1
00:00:36,480 --> 00:00:39,000
ترجم بواسطة
أحمد ضياء الدين

2
00:00:39,640 --> 00:00:43,640
في اليداية وقع الجمهور في حب
إيدي توماس و جوين هاريسون

3
00:00:43,840 --> 00:00:48,600
في تحطم شباك التذاكر
خريف مع جريج و بيج

4
00:00:48,800 --> 00:00:51,680
لقد كان حفل زفافهما الأبهى
في هوليوود

5
00:00:53,800 --> 00:00:56,840
لا يمكن أن ننسى
كيف اصطدمو بشخص فاخرجوه

6
00:00:57,000 --> 00:00:59,120
 في قداس حتى طرف الحديقة

7
00:00:59,280 --> 00:01:02,800
لا يمكن أن تموت مايك, لا يمكن

8
00:01:03,280 --> 00:01:05,200
لأني أحبك

9
00:01:08,840 --> 00:01:11,440
العدالة لا تكون أبداً جميلة هكذا

10
00:01:11,680 --> 00:01:13,440
كما هي في هذا المكان

11
00:01:14,760 --> 00:01:18,680
انا لم افعل شيئاً انا بريئة
لماذا لا يصدقني احد

12
00:01:18,880 --> 00:01:21,320
انا اعترض سيدي القاضي
انت خارج الموضوع

13
00:01:21,440 --> 00:01:23,080
بل انت الذي خارج الموضوع,سيدي

14
00:01:23,160 --> 00:01:26,240
انا اعترض على الطريقة
التي تُعامل بها موكلتي

15
00:01:26,680 --> 00:01:29,720
انا اعترض على أني جعلت
نظرتي للقضية كمحام خبير

16
00:01:29,920 --> 00:01:32,520
مشوشة بسبب مشاعري  
نحو موكلتي

17
00:01:32,760 --> 00:01:36,440
اعترض على الطريقة التي تبدو بها هذه الغرفة كالدوامة
عنما تدخلها موكلتي

18
00:01:36,680 --> 00:01:40,280
اعترض,سيدي
لأني احب هذه المرأة

19
00:01:40,800 --> 00:01:42,920
حبهما فتح عيوننا

20
00:01:43,120 --> 00:01:45,640
في فيلم ساشا و طبيب العيون

21
00:01:45,880 --> 00:01:48,080
اقرئي بدايةً من السطر الأول,ساشا

22
00:01:51,080 --> 00:01:52,360
انا

23
00:01:52,800 --> 00:01:57,120
احب

24
00:01:57,280 --> 00:01:59,840
احبك

25
00:02:00,760 --> 00:02:01,880
أوه

26
00:02:02,160 --> 00:02:03,360
أنت

27
00:02:04,000 --> 00:02:05,520
دكتور مارتن

28
00:02:05,720 --> 00:02:09,160
إيدي توماس و جوين هاريسون

29
00:02:09,440 --> 00:02:12,320
معشوقا الجماهير في أمريكا

30
00:02:18,400 --> 00:02:21,280
يا إلهي, لقد صنع إيدي توماس و جوين هاريسون 
أفضل أفلامي

31
00:02:21,440 --> 00:02:25,640
لقد طبعت كل أفلامهما, التسعة
ستة منها تعدت إيرداتها حاجز المئة مليون دولار

32
00:02:25,800 --> 00:02:28,240
لقد كانا على القمة

33
00:02:28,480 --> 00:02:31,200
عندما نسفت هي كل هذا
بعلاقتها بهذا الأسباني

34
00:02:31,280 --> 00:02:33,960
هل ثقبتها بنفسك؟
لا لقد ثقبوها في التسويق

35
00:02:34,040 --> 00:02:37,560
دائما تفتح حساب
هذه قاعدتك الأولى للبقاء

36
00:02:37,760 --> 00:02:39,400
حسنا

37
00:02:39,480 --> 00:02:43,840
القاعدة الثانية:لا تفتح حساب 
حتى تعجب احداً

38
00:02:44,480 --> 00:02:45,680
انها ليست سيئة

39
00:02:48,520 --> 00:02:50,800
اتمنى الا تكون غير ملائمة لك

40
00:02:50,960 --> 00:02:53,480
لن اكون قادراً ابداً على ملئ حذائك
اعلم هذا

41
00:02:54,760 --> 00:02:59,320
كينجمان في قاعة العرض
انه يريد أن يريك شيئاً حالاً

42
00:03:00,320 --> 00:03:03,680
من فضلك ذكر السيد كينجمان
أنه فصلني الأسبوع الماضي

43
00:03:03,920 --> 00:03:07,360
ثم اذهب اليه في استراحته
و اطلب منه ان يقبل مؤخرتي

44
00:03:07,440 --> 00:03:09,440
لي:أعتقد انك كنت ستطلب ان ترى هذا

45
00:03:14,960 --> 00:03:17,080
اهلاً دايف
هاي لي

46
00:03:17,680 --> 00:03:19,720
شكراً لك على المجئ
لماذا انا هنا

47
00:03:19,840 --> 00:03:23,880
انا مرتبك, لقد فصلتني الأسبوع 
الماضي, فلماذا انا هنا

48
00:03:24,360 --> 00:03:26,480
لقد احضرتك لتشاهد فيلم وايدمان الجديد

49
00:03:26,600 --> 00:03:27,640
حقاً
نعم

50
00:03:27,720 --> 00:03:30,160
فيلم إيدي و جوين الأخير
انت تعلم افلامهما اكثر مني

51
00:03:30,240 --> 00:03:32,760
هل رأيته-كله-هل هو جيد؟

52
00:03:33,280 --> 00:03:34,680
هل ممكن ان تشغل هذا من فضلك؟

53
00:03:35,520 --> 00:03:39,600
اردت ان تكون اول من شاهد الفيلم
بعدي, كصديقي

54
00:04:05,320 --> 00:04:06,640
هناك شيئٌ ما خطأ

55
00:04:07,200 --> 00:04:09,760
هل فسد الفيلم؟
لا

56
00:04:10,080 --> 00:04:13,440
الفيلم بخير
اعتقد انه بحالة جيدة

57
00:04:14,240 --> 00:04:17,680
لقد انفقت 86 الف دولار

58
00:04:17,800 --> 00:04:19,560
من ميزانية الأستوديو

59
00:04:19,680 --> 00:04:21,200
على 20 ثانية؟

60
00:04:21,760 --> 00:04:22,960
عناوين؟

61
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
هذا هو كل ما أرسله لي؟ عناوين؟

62
00:04:28,280 --> 00:04:29,400
و مذكرة

63
00:04:31,600 --> 00:04:34,400
دايف! نحن يمكن ان نجعل هذا بالأزرق؟

64
00:04:36,800 --> 00:04:41,200
يجب ان نصنع فيلم لهال وايدمان
لقد ربح 3 جوائز أوسكار, انه عبقري

65
00:04:41,320 --> 00:04:44,680
هناك فقط عبقري واحد
رجل الأعمال الناجح

66
00:04:44,840 --> 00:04:48,520
ان له خبرة 85 عاماً
في هذا المضمار

67
00:04:48,800 --> 00:04:50,360
هل تذكر؟

68
00:04:50,720 --> 00:04:53,920
حسناً حسناً
لا تحدثني عن العباقرة

69
00:04:54,240 --> 00:04:57,000
هل تتذكر الرجل المجنون في الغابات
تيد كاشينزكي

70
00:04:57,080 --> 00:04:58,880
من؟ رجل فوكس
-The Unabomber.

71
00:04:58,960 --> 00:05:01,560
The Unabomber.
هل تتذكر انه كان يعيش في تلك الكابينة الصغيرة؟

72
00:05:01,640 --> 00:05:02,680
ثم؟

73
00:05:02,760 --> 00:05:06,360
هال وايدمان اشترى تلك الكابينة
من الحكومة

74
00:05:06,600 --> 00:05:08,880
و انتقلت إلى ملكيته.

75
00:05:09,320 --> 00:05:11,680
انها المكان الذي يحضر فيه افلامه

76
00:05:11,840 --> 00:05:14,960
انه معتوه إلى حد ما

77
00:05:15,200 --> 00:05:17,320
رجل مريض

78
00:05:17,600 --> 00:05:19,240
انه هو في التليفون

79
00:05:20,360 --> 00:05:21,920
من؟
هال.

80
00:05:22,240 --> 00:05:25,600
سأقتله
هذا المريض, الملعون, الحقير

81
00:05:26,240 --> 00:05:27,760
شغل السماعة

82
00:05:27,840 --> 00:05:28,800
أهلا هال

83
00:05:31,200 --> 00:05:32,400
كيف حالك يا عزيزي؟

84
00:05:32,480 --> 00:05:36,160
لقد كنت افكر فيك الأن
كنت اريد ان ارسل لك سلة او شيئاً ما.

85
00:05:36,320 --> 00:05:37,520
كيف حال الفيلم

86
00:05:37,600 --> 00:05:40,280
انه في طريقه للظهور
هل يمكن ان يجد طريقة للظهور هنا؟

87
00:05:40,440 --> 00:05:43,320
ان امامنا اشياء بسيطة.
اشياء بسيطة كإنهائه

88
00:05:43,880 --> 00:05:45,360
انه منتهي يا دايف

89
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
عظيم, كيف هو؟

90
00:05:49,200 --> 00:05:51,840
أمي تعتقد:
انه افضل شيئ صنعته في حياتي

91
00:05:52,160 --> 00:05:54,440
هل يمكن ان اتحدث معها يا هال؟
لا يا دايف

92
00:05:54,720 --> 00:05:57,320
هل يمكن ان ارسل احداً يأخذه
لا يا دايف

93
00:05:57,400 --> 00:05:59,520
أنت لم تقل شيئاً عن العناوين

94
00:05:59,840 --> 00:06:01,960
اعجبوني,لا تعليق

95
00:06:02,240 --> 00:06:03,560
متى يكون المؤتمر الصحفي؟

96
00:06:04,760 --> 00:06:06,240
في نهاية الأسبوع يوم 21, لماذا؟

97
00:06:06,720 --> 00:06:08,640
لأني أريد ان يرى الصحفيون الفيلم أولاً

98
00:06:09,280 --> 00:06:12,280
سوف أحضر الفيلم في المؤتمر الصحفي
سوف نختبره معاً, في المؤتمر

99
00:06:12,360 --> 00:06:16,960
لا يا هال! انا صاحب الأستوديو
لا أختبر أفلاماً في مؤتمر صحفي

100
00:06:17,280 --> 00:06:18,400
سأغلق الهاتف الأن

101
00:06:18,720 --> 00:06:20,840
انتظر! اعطني الفيلم, هال

102
00:06:21,280 --> 00:06:22,240
لا

103
00:06:23,040 --> 00:06:24,160
يا إلهي

104
00:06:24,480 --> 00:06:25,600
عليك اللعنة

105
00:06:33,280 --> 00:06:35,320
لن يتركنا نرى الفيلم قبل الصحفيون

106
00:06:35,400 --> 00:06:37,760
في المؤتمر؟
نعم! في المؤتمر

107
00:06:41,120 --> 00:06:42,720
لا
لي:

108
00:06:43,480 --> 00:06:45,160
يجب ان تعمل هذا المؤتمر من أجلي

109
00:06:45,240 --> 00:06:48,680
تريدني ان أحضر مؤتمر صحفي في أسبوعين
و انت لست واثقاً من وجود الفيلم؟

110
00:06:48,800 --> 00:06:49,760
نعم
لا

111
00:06:53,720 --> 00:06:54,840
لي

112
00:06:58,080 --> 00:06:59,680
لا تجعلني أتوسل أليك

113
00:07:00,120 --> 00:07:02,080
انك تفعل هذا الأن
من فضلك لي؟

114
00:07:02,280 --> 00:07:04,320
من فضلك, هيا! لي

115
00:07:05,840 --> 00:07:07,880
داني يستطيع ان يقوم بهذا
لا يا لي

116
00:07:08,040 --> 00:07:11,400
داني لا يستطيع
سيكون أول عرض خاص يقيمه

117
00:07:11,560 --> 00:07:15,240
اريد محترفاً يقيمة
أنت أسطورة في العمل مع الصحافة

118
00:07:15,520 --> 00:07:17,440
انا افضل ان ابقى أسطورة

119
00:07:17,520 --> 00:07:20,040
ان لم تكن ستفعل هذا من أجلي
أفعله من أجل أبي.

120
00:07:20,120 --> 00:07:23,080
لقد عملتما معا لمده طويلة
لقد كنتما مرتبطين حقاً

121
00:07:23,280 --> 00:07:24,920
أباك كان معتوه

122
00:07:25,000 --> 00:07:28,160
لقد تحدثت في جنازته
اني احبه, لكني لا أطيقك

123
00:07:28,240 --> 00:07:30,440
أفعل هذا من أجلي, من فضلك

124
00:07:30,680 --> 00:07:33,920
الأستوديو سينهار
لم أقدم فيلم ناجح من عامان

125
00:07:34,000 --> 00:07:38,200
قد يكون فيلم إيدي و جوين الأخير
و انا لا استطيع أن اضع يدي عليه

126
00:07:45,240 --> 00:07:48,000
ماذا تريد؟
سأخبرك ماذا أريد

127
00:07:48,080 --> 00:07:49,520
أريد فقط شيئاً واحداً

128
00:07:49,600 --> 00:07:52,960
لو اعتقد الناس ان إيدي و جوين 
سيعودا معا , سيشاهدو الفيلم

129
00:07:53,080 --> 00:07:55,200
إجعل ذلك يحدث
سيكون هذا سهلاً

130
00:07:55,320 --> 00:07:57,600
فقط إجعل الأمر يبدو كذلك

131
00:07:57,800 --> 00:08:00,920
لقد تسببت في القبض عليه
ثم خرج

132
00:08:01,000 --> 00:08:03,040
إنه يعيش في كوخ غريب
في الجبال

133
00:08:03,120 --> 00:08:07,720
لا يهمني, انا اريد إيدي و جوين 
معاً مرةً أخرى مبتسمان و سعيدان

134
00:08:09,040 --> 00:08:11,320
يمكن ان نخدع الناس بهذا
و الأسباني؟

135
00:08:11,440 --> 00:08:14,800
لو لم نأتي بحكاية تقول
انا تركت الأسباني, لا أعلم

136
00:08:16,280 --> 00:08:17,800
حسنا,ماذا تريد؟

137
00:08:17,960 --> 00:08:19,480
أريد سيارة الجولف

138
00:08:19,560 --> 00:08:22,120
لا, إنها هدية من أرنولد
انا امزح

139
00:08:23,560 --> 00:08:26,440
هل يمكن أن اطلب اي شيئ؟
نعم

140
00:08:28,040 --> 00:08:29,440
اريد أن استعيد عملي

141
00:08:29,520 --> 00:08:33,040
لا تفعل هذا بي
مؤتمر صحفي رائع, أرسل لي و أخبرني كيف سيمضي

142
00:08:34,280 --> 00:08:35,600
حسناً, سأفعل

143
00:08:37,320 --> 00:08:41,000
لو أعدت إيدي و جوين معاً مرةً أخرى
سيمكنك استعادة عملك.

144
00:08:41,920 --> 00:08:44,200
أين حجزت لنا
فندق فور سيزونز, في بافرلي هيلز

145
00:08:44,280 --> 00:08:47,200
الغي هذا, اننا نريد ان نحضر هؤلاء الناس
في مكان مقطوع

146
00:08:47,280 --> 00:08:49,560
حيث إذاعلما  انه لا يوجد فيلم
لا يستطيعا ان يهربا

147
00:08:49,680 --> 00:08:52,280
احجز لنا في الفندق
في الشروق, منطقة معزولة

148
00:08:52,360 --> 00:08:55,800
الجديد في نيفادا؟
إنه في الصحراء, فتح أبوابه قريباً

149
00:08:55,880 --> 00:08:59,160
احجز هناك نريد ان نبقي
الصحافة مهتمة

150
00:08:59,280 --> 00:09:02,960
سيكون أفضل مؤتمر صحفي عندما تعتقد الصحافة
انه ليس عن الفيلم, بل عنهما

151
00:09:03,080 --> 00:09:06,840
حضر برنامج بعيداً عنهماً
حفلات كوكتيل, ركوب خيل, و دراجات

152
00:09:06,960 --> 00:09:10,640
دعهما لا يتذكران انهما
لم يريا الفيلم

153
00:09:10,720 --> 00:09:11,760
ماذا عن الهدايا

154
00:09:11,880 --> 00:09:15,400
قصة الفيلم عبارة عن ظابط
يسافر عبر الزمن,لهذا فقد احضرت مسدس

155
00:09:15,920 --> 00:09:18,800
انت ستعطي الصحفيون مسدساً؟
انه ليس حقيقياً

156
00:09:18,920 --> 00:09:21,200
سنحمل حقيبة 
نادِ الحمال

157
00:09:21,280 --> 00:09:24,000
اقراط ماسية للسيدات
محافظ للرجال

158
00:09:24,080 --> 00:09:26,080
شوكولاته, و أفضل العطور

159
00:09:26,160 --> 00:09:28,800
لا أريد ان أحرجك

160
00:09:28,880 --> 00:09:30,720
و لكني أريد القيام ببعض العمل

161
00:09:31,120 --> 00:09:34,960
كيف ستحضر إيدي و جوين الى هناك؟
لا تقلق, اعلم شخصاً ما

162
00:09:35,240 --> 00:09:39,320
انا احبك , و سأفعل اي شيئ من أجلك.
و لكنك تطلب شيئاً خطيراً

163
00:09:39,520 --> 00:09:42,320
مؤتمر صحفي مع إيدي
ليس في أولويات جوين

164
00:09:42,400 --> 00:09:44,080
الزهور ممنوعة, اخرجوها

165
00:09:44,240 --> 00:09:46,280
حسنا افهم

166
00:09:46,480 --> 00:09:49,440
نعم, من فضلك انتظر
هل يمكنك إخراج هذه؟

167
00:09:49,520 --> 00:09:53,040
هذا رائع بالنسبة لجوين
لن أقبل الشيئ غير المطلوب

168
00:09:53,320 --> 00:09:57,520
فقط أحذرك انها ستكون مشاجرة
سأفعل ما استطيع

169
00:09:57,680 --> 00:09:59,000
فليساعدنا الله

170
00:10:00,040 --> 00:10:02,960
فقرة إعلانية, عندما نعود
انت تعلم ما سيحدث

171
00:10:03,040 --> 00:10:04,360
لقد جئت هنا قبل لاري

172
00:10:04,440 --> 00:10:07,080
عندما يبدأ الشريط في العمل
أنظر مباشرة إلى الكاميرا

173
00:10:07,160 --> 00:10:08,840
تحدث إلى المتصل

174
00:10:08,920 --> 00:10:11,360
أسفل الانبوب بالظبط
حسنا, خمس ثوان

175
00:10:14,080 --> 00:10:16,200
و الأن هناك إتصال مع لاري كينج على الهواء

176
00:10:16,320 --> 00:10:18,960
انت على الهواء
مع جوين هاريسون

177
00:10:19,040 --> 00:10:20,000
أهلا لاري

178
00:10:20,080 --> 00:10:23,920
جوين , اهلا , انا كنت دائما من جمهورك

179
00:10:24,200 --> 00:10:28,400
ولكني أسفة,لا أستطيع ان انسى 
ما حدث بينك و بين إيدي

180
00:10:28,480 --> 00:10:30,760
انا لا استطيع النوم طوال الليل, كيف تستطيعين أنت؟

181
00:10:30,840 --> 00:10:32,160
حسناً

182
00:10:32,400 --> 00:10:36,160
انت تنامين إلى جوار
شاب أسباني وسيم جداً -اليس كذلك؟

183
00:10:38,080 --> 00:10:41,600
لنتلقى المكالمة التالية
إلينوس روك اسلاند, اهلا بك

184
00:10:42,080 --> 00:10:44,200
أهلا لاري, جوين لقد شاهدت فيلمك الأخير

185
00:10:44,720 --> 00:10:45,760
شكراً

186
00:10:45,840 --> 00:10:49,880
لم أستطع إكماله
لا أستطيع ان اشاهدك وحدك بدون إيدي,

187
00:10:49,960 --> 00:10:53,720
صعب أن استوعب هذا فيلماك
الأخيران, الذان ليس بهما ايدي

188
00:10:53,840 --> 00:10:56,200
تحطمو في مكتب البريد

189
00:10:56,640 --> 00:11:00,520
لقد كانا كبيران في أوروبا
و ضخمان في اليابان, في الحقيقة

190
00:11:00,600 --> 00:11:03,600
انه شيئ قاس
فيلمان غير ناجحان

191
00:11:03,680 --> 00:11:06,320
الكثير من الكيد , الهمس
الكثير من الكلام

192
00:11:06,400 --> 00:11:08,840
ماذا سيحدث لو فشل هذا الفيلم أيضاً

193
00:11:10,080 --> 00:11:13,840
اكره لاري كينج
لماذا جئت هذا البرنامج الغبي

194
00:11:13,920 --> 00:11:16,040
خذي نفسك فقط
لا أريد ان أخذ نفسي

195
00:11:16,160 --> 00:11:18,520
فيلماك الاخيران
فشلاً و احترقاً

196
00:11:18,600 --> 00:11:22,640
اردت أن اخنقه حتى الموت
بحمالاته السخيفة

197
00:11:23,280 --> 00:11:25,280
كلهم يكرهونني
لا  أحد يكرهك

198
00:11:25,360 --> 00:11:29,200
إلاضاءة كانت رائعة
لقد كنت رائعة, الكل قال هذا

199
00:11:29,440 --> 00:11:31,640
من؟
لقد كنتِ رائعة

200
00:11:31,840 --> 00:11:34,280
شكراً كأنها تعلم فعلاً

201
00:11:34,480 --> 00:11:37,200
ارشفي بعض الماء
سأريحك

202
00:11:37,360 --> 00:11:40,720
هل هو المعدني؟
انا احب هذا الماء فقط

203
00:11:42,560 --> 00:11:45,400
لاري قال انك كنت ساحرة
اشكرك

204
00:11:45,600 --> 00:11:47,280
احب لاري

205
00:11:47,440 --> 00:11:49,800
أحبيه بغرفة الملابس باسفل

206
00:11:56,080 --> 00:11:57,720
أسود ام ابيض
ابيض

207
00:11:58,400 --> 00:12:01,840
ثم ما هذه النظارة؟
من لا يزال يرتدي هذا الشمبر الكبير

208
00:12:02,080 --> 00:12:03,880
إنه يبدو كالصرصور

209
00:12:05,320 --> 00:12:07,360
انا فقط اريد ان استريح هذا الاسبوع

210
00:12:07,840 --> 00:12:11,840
لماذا لا يقبل العالم اني
اريد الأ اكون مع إيدي ثانيةً

211
00:12:11,920 --> 00:12:14,680
اريد فقط ان اصرخ في الناس
انشغلو بانفسكم

212
00:12:16,080 --> 00:12:19,160
اريد ان يكون هذا الأسبوع راحة,هل هو كذلك؟
معظمه, ادفعي

213
00:12:22,320 --> 00:12:23,440
اسفة

214
00:12:25,600 --> 00:12:28,240
اشم رائحة دخان, هل هناك من يدخن؟

215
00:12:29,600 --> 00:12:31,880
لا اعلم
يمكن ان يكون لاري

216
00:12:32,160 --> 00:12:35,920
كم مرة أصيب بأزمة قلبية؟
ستة؟ يمكن سبعة؟

217
00:12:36,080 --> 00:12:39,200
هل يمكن ان نذهب؟
لا اريد ان أبقى هنا لحظة اخرى

218
00:12:40,320 --> 00:12:42,320
انها جميلة
حسناً

219
00:12:42,560 --> 00:12:44,600
لقد اتصل لي بي اليوم

220
00:12:44,840 --> 00:12:47,520
من لي؟
وكيل الدعاية في الاستوديو,هل تذكريه؟

221
00:12:47,600 --> 00:12:49,320
انا؟
هل تتذكري موقفك مع البوسطجي

222
00:12:49,440 --> 00:12:52,880
لقد انزعجتي عندما لم يرسل
البوسطجي عرضك بسبب حرب الخليج

223
00:12:53,000 --> 00:12:55,360
لقد كان هناك
هو احضر لك الحلوى الأنجليزية

224
00:12:55,440 --> 00:12:57,640
انا اتذكر الحلوى, كانت لذيذة

225
00:12:57,840 --> 00:13:02,600
سوف نحضر لك  بعضها عنما تقابليه
لتتحدثون عن مؤتمرك الصحفي

226
00:13:02,880 --> 00:13:07,120
أوه يا إلهي, هل انا مضطرة لهذا؟
نعم انت مضطرة ان تقابليه

227
00:13:07,280 --> 00:13:11,200
هذا ليس عدلاً كل هذا الضعط علي
و لا شيئ على إيدي؟

228
00:13:11,400 --> 00:13:13,000
يمكن ان يقوم هو ايضاً بشئ ماً

229
00:13:14,040 --> 00:13:17,040
هذا الخطاب جزء مهم جداً
من إصلاح العملية

230
00:13:17,120 --> 00:13:20,400
الكتابة إلى والدتك
يعطيكِ الفرصة لتشكرها

231
00:13:20,520 --> 00:13:24,360
او تسامحها او تسألها
لماذا فعلت ما فعلته

232
00:13:24,800 --> 00:13:26,160
لا ترسل الخطاب

233
00:13:26,240 --> 00:13:29,040
و لكن كونك تكتبه
يحررك

234
00:13:29,280 --> 00:13:31,000
يسمح لك ان تذهب

235
00:13:31,200 --> 00:13:34,000
و الأن, ماذا قلت لوالدتك؟

236
00:13:36,640 --> 00:13:38,120
امي العزيزة:

237
00:13:38,320 --> 00:13:39,520
سحقاً لكِ

238
00:13:39,720 --> 00:13:43,080
حسنا سوف نحاول كتابة الخطاب في وقت اّخر

239
00:13:44,360 --> 00:13:46,640
هل انت مستريح
تتحدث عن جوين؟

240
00:13:47,480 --> 00:13:49,680
هل تعتقد ناي يجب ان افعل؟
لا يوجد يجب

241
00:13:49,760 --> 00:13:52,120
هل تعتقد اني استطيع
ما معنى: استطيع؟

242
00:13:53,920 --> 00:13:55,040
حسناً

243
00:13:59,040 --> 00:14:00,520
لقد كان هناك ذلك المكان في ضاحية تشينا

244
00:14:02,440 --> 00:14:03,920
مكان صغير ضيق

245
00:14:05,120 --> 00:14:07,240
كنا نذهب الى هناك و لم يستطع احد ان يزعجنا

246
00:14:07,440 --> 00:14:11,600
كنا نطلب بعض الحساء و بطة
محمرة و نجلس هناك نتحدث لساعات

247
00:14:12,600 --> 00:14:14,040
لقد أخذته إلى هناك

248
00:14:16,280 --> 00:14:18,320
لقد اخذته إلى حيث بطتنا المحمرة

249
00:14:23,640 --> 00:14:27,760
لقد تبعتهما الى هناك و رايته
يصب الحساء و يبتسم

250
00:14:42,760 --> 00:14:44,720
لقد كان حادث شامل

251
00:14:44,880 --> 00:14:50,040
بعد ذلك اخبرت الصحافة اني اريد ان اقتلها
هذا جنون انها تحب ان يكون لها رد فعل قوي

252
00:14:54,600 --> 00:14:56,280
لدينا قول ما يا ادوارد

253
00:14:56,520 --> 00:14:59,520
ميكا ليكا هالافا بين سا لاد

254
00:14:59,720 --> 00:15:01,520
ما هذا؟ بيين سالاد؟

255
00:15:03,960 --> 00:15:05,440
ما معنى هذا؟

256
00:15:06,160 --> 00:15:08,680
لا ادري ما معناه, هذا قديم جدا

257
00:15:14,160 --> 00:15:16,800
اشعر اني اتقدم
اشعر بالامان اكثر

258
00:15:16,880 --> 00:15:19,000
اكثر بكثير
هل يبدو علي هذا؟

259
00:15:20,040 --> 00:15:23,560
تبدو رائع مهما يفعل الاطباء
انه فعال

260
00:15:23,760 --> 00:15:26,200
هناك لون في وجهك, انا احب

261
00:15:26,400 --> 00:15:29,040
يقولون اسبوعان هناك
يغيران حياتك تماماً

262
00:15:29,120 --> 00:15:31,560
متى انتهى الاسبوعان؟
من ست شهور و نصف

263
00:15:31,680 --> 00:15:33,720
احس ان اقترب من شيء ما

264
00:15:33,840 --> 00:15:36,040
استطيع ان ارى هذا

265
00:15:37,160 --> 00:15:39,040
هل شاهدت برنامج لاري كينج الليلة الماضية

266
00:15:39,120 --> 00:15:41,680
انا كنت في هذا المكان المنعزل, لا تلفاز هناك

267
00:15:41,840 --> 00:15:45,000
السبب الذي جعلني احضره ان جوين كانت في البرنامج

268
00:15:47,320 --> 00:15:48,840
لقد  أهينت نوعاً ماً

269
00:15:48,920 --> 00:15:50,520
حقاً

270
00:15:51,280 --> 00:15:54,000
انت سيدتي
لا تساوي شيءاً بدون إيدي

271
00:15:54,200 --> 00:15:55,920
لا أحد يحبك

272
00:15:56,120 --> 00:15:59,400
أبدا لا تذهبي الى اي مكان بدون إيدي
انت لا شيء

273
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
انت لا شيء

274
00:16:01,200 --> 00:16:03,400
أخرجوها من هنا الأن ,انها لا شيء

275
00:16:03,720 --> 00:16:05,000
انا اسف جداً, لاري

276
00:16:06,560 --> 00:16:08,600
اعتقد انها نالت ما تستحق

277
00:16:10,000 --> 00:16:12,040
ماذا تفعلين هنا؟ هذا ليس انت

278
00:16:12,240 --> 00:16:14,880
قل وداعاً
و استعدي للمؤتمر الصحفي

279
00:16:14,960 --> 00:16:17,240
لن أذهب, لست مستعداً

280
00:16:17,480 --> 00:16:19,520
الاستوديو و الفيلم يحتاجانك

281
00:16:19,600 --> 00:16:22,800
لا اهتم بهما
كيف الفيلم هل هو جيد؟

282
00:16:23,040 --> 00:16:26,400
لقد شاهدت جزء من البدية فقط
انه هائل

283
00:16:26,600 --> 00:16:28,960
استمع الى هذا
ستصرخ: اوسكار

284
00:16:29,080 --> 00:16:30,880
انا اخبرك
لا لن اذهب

285
00:16:30,960 --> 00:16:32,320
جوين ستكون هناك

286
00:16:33,080 --> 00:16:34,560
هل تريد ان تراها

287
00:16:34,640 --> 00:16:37,520
لا انه قريبا جدا
انه عام و نصف

288
00:16:37,720 --> 00:16:41,480
واجهها , تغلب على هذا
لقد احبت شخصاً اخر

289
00:16:42,200 --> 00:16:43,320
هذه اشياء تحدث

290
00:16:43,400 --> 00:16:47,440
لم تحدث لي, و لكن لو حدثت لن
اقضي حياتي متخفيا كالقطة

291
00:16:47,640 --> 00:16:50,520
انا لست قطة
انا في منتصف العلاج

292
00:16:50,760 --> 00:16:54,280
هذا امر خطير
طبيبي النفسي لن يسمح لي بالذهاب

293
00:16:55,760 --> 00:16:57,120
تستطيع ان تذهب
هل انت متأكد؟

294
00:16:57,200 --> 00:17:01,280
ليلتان مضيا و انت تقول:انا كالزهرة التي رميت في 
النهر و هناك فرع يسد طريقي

295
00:17:01,360 --> 00:17:02,240
هل تسترد هذه؟

296
00:17:02,320 --> 00:17:05,680
انت تقول كثيراً اني لا زلت
لا تستمع لكلماتي,استمع لما في قلبك

297
00:17:05,960 --> 00:17:09,920
انا تلك الورده.لا اريد ان اذهب
انت رجل ظريف سنفتقدك

298
00:17:10,120 --> 00:17:13,040
لا تنسى ان تكون شاكراً
اني كذلك

299
00:17:13,240 --> 00:17:16,680
 انا اشكر الشمس
و النجوم في السماء

300
00:17:16,920 --> 00:17:19,280
سأكون شاكراً لو امكننا الذهاب

301
00:17:21,240 --> 00:17:23,880
لماذا لا تنتظر في السيارة؟
حسناً

302
00:17:26,600 --> 00:17:27,920
انا الزهرة

303
00:17:30,040 --> 00:17:31,600
انا الزهرة

304
00:17:31,800 --> 00:17:34,440
إنه يقتلني بمرحه
حقاً

305
00:17:35,760 --> 00:17:38,720
استمع يا زعيم: اريد ان أشكرك
على خدمتي

306
00:17:38,800 --> 00:17:41,160
هل ستركب بعد 10 ايام
قابلة للطي

307
00:17:41,240 --> 00:17:44,680
قابلة للطي,صالون جلد جميع الكماليات
ستستمتع

308
00:17:45,480 --> 00:17:47,520
سيدخل حسناً؟

309
00:17:50,320 --> 00:17:51,760
الحياة كعكة

310
00:17:54,360 --> 00:17:56,080
انا موافق

311
00:17:56,480 --> 00:17:58,360
حسنا حسناً

312
00:17:58,600 --> 00:17:59,800
هيا يا ايدي

313
00:18:01,520 --> 00:18:02,840
حسنا يا صديقي

314
00:18:03,240 --> 00:18:05,440
هل انت مستعد؟ سنذهب الأن

315
00:18:08,760 --> 00:18:11,760
هل تعلم جوين اني ذاهب إلى الحفل؟
هذه فكرتها

316
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
مطلقا, انها مهتمة

317
00:18:15,040 --> 00:18:18,560
ولا في مليون سنة
لو كان هذا الخنزير المعتوه هناك , مستحيل

318
00:18:18,960 --> 00:18:22,480
إيدي كان مضطرباً لمدة قصيرة
لا تدافعي عنه

319
00:18:22,840 --> 00:18:24,680
كيكي 
اهلا لي

320
00:18:25,440 --> 00:18:27,160
كيف حالك؟
بحالة جيدة

321
00:18:27,240 --> 00:18:28,960
انك تبدين رائعة
شكراً لك

322
00:18:29,040 --> 00:18:31,080
ماذا فعلت به؟ هل هذا شعرك؟

323
00:18:31,280 --> 00:18:33,240
انه شعري

324
00:18:33,720 --> 00:18:35,280
لقد فقدت الكثير من وزنها

325
00:18:37,440 --> 00:18:39,440
و انا فقدت القليل

326
00:18:39,640 --> 00:18:42,520
ارى ذلك تبدين رائعة

327
00:18:42,680 --> 00:18:44,040
ستون رطلا؟

328
00:18:44,680 --> 00:18:47,040
هذا هو رجلنا
حقاً

329
00:18:47,160 --> 00:18:48,960
هل جئت هنا لتتحدث معي؟

330
00:18:49,240 --> 00:18:52,320
بالطبع انا اسف, ايدي ليس معتوهاً

331
00:18:52,520 --> 00:18:55,440
لقد كان حادث عرضي
لقد نسي و سامح

332
00:18:55,560 --> 00:18:59,520
لقد حاول ان يقتلني
هل انا الوحيدة التي تتذكر ذلك

333
00:18:59,720 --> 00:19:02,800
محاولة قتل
لم يعد احد يهتم

334
00:19:05,360 --> 00:19:08,800
انه فقط كان هائما في حبك
لذلك خرج عن شعوره

335
00:19:09,080 --> 00:19:11,800
هل تعلم ان لك تأثير قوي
على الناس

336
00:19:11,880 --> 00:19:14,560
هذا حق
هل ستدافعين عنه مرة أخرى؟

337
00:19:15,960 --> 00:19:17,720
في جانب من انا؟
انا

338
00:19:19,720 --> 00:19:22,280
كلبك عض
ماسح النوافذ

339
00:19:22,480 --> 00:19:23,440
بابي

340
00:19:23,960 --> 00:19:26,720
كلبك بابي مفترس

341
00:19:27,120 --> 00:19:28,960
بإذنك

342
00:19:29,080 --> 00:19:31,200
ما هذا؟
انه للكلب

343
00:19:31,280 --> 00:19:34,160
للكلب , ليس سيئاً

344
00:19:34,240 --> 00:19:34,960
اهلاً حبيبتي 
مرحباً

345
00:19:36,200 --> 00:19:38,240
لقد جاء رجلك المتسخ

346
00:19:38,680 --> 00:19:40,720
انت متسخ
من هذا؟

347
00:19:40,920 --> 00:19:43,960
اهلا انا لي فيليبس
وكيل الاعلانات لشركة تايم اوفر تايم

348
00:19:44,120 --> 00:19:48,040
أنا لم احضر هنا لكي اخلب لبها
 لا انت قديم جدا

349
00:19:49,360 --> 00:19:51,000
هكتور, عزيزي

350
00:19:51,400 --> 00:19:52,840
كن لطيفاً

351
00:19:53,040 --> 00:19:54,680
انا اسفة, انه اسباني

352
00:19:55,040 --> 00:19:57,320
لا مشكلة انا نفسي كنت اسباني يوما ماً

353
00:19:57,400 --> 00:19:59,120
أوه اريد قبلات

354
00:20:02,760 --> 00:20:05,200
أوه, عزيزي

355
00:20:06,200 --> 00:20:07,840
أوه, ستذهب الان

356
00:20:08,120 --> 00:20:09,520
أوه, نعم

357
00:20:12,120 --> 00:20:14,160
لماذا هو هنا الأن؟

358
00:20:14,400 --> 00:20:17,000
إنه يريدني ان اذهب إلى المؤتمر الصحفي
من اجل الفيلم

359
00:20:17,920 --> 00:20:19,800
نستطيع ان نفعل ذلك,متى؟

360
00:20:19,880 --> 00:20:23,000
في الحقيقة نحن لن نضيع
 وقتك الثمين

361
00:20:23,200 --> 00:20:26,400
انا لست مدعواً للمؤتمر؟
انا اسف, انه قرار الاستوديو

362
00:20:26,600 --> 00:20:29,880
و لماذا اهتم بقرار الاستوديو
انا لا اهتم

363
00:20:30,440 --> 00:20:33,480
انا اذهب حيثما تذهب جوين
انا مع جوين الان, نحن مرتبطان

364
00:20:33,560 --> 00:20:35,840
سنذهب الى المؤتمر الصحفي معاً, حسناً؟

365
00:20:37,000 --> 00:20:38,480
ستوديو

366
00:20:39,400 --> 00:20:41,240
انت جميلة جداً

367
00:20:41,640 --> 00:20:43,040
انا احبك جداً

368
00:20:43,240 --> 00:20:46,600
اريد ان اتزوجك و انجب شيئا لون 
بشرته خليط بين لوننا

369
00:20:46,760 --> 00:20:49,320
لن نذهب يا هيكتور, إيدي سيكون هناك

370
00:20:49,520 --> 00:20:51,240
نحن لن نذهب بسببه؟

371
00:20:51,720 --> 00:20:53,680
إستمعي الي, سوف نذهب الى هناك

372
00:20:53,760 --> 00:20:55,600
و انا شخصياً ساحميك

373
00:20:55,680 --> 00:20:59,960
في حالة ما إذا حاول ذلك المتسكع المعتوه
الحقير ان يقتلك مرةً اخرى

374
00:21:00,120 --> 00:21:03,880
لن نذهب
لا تناقشي معي, نحن سنذهب

375
00:21:04,080 --> 00:21:08,040
كل الناس تريدني ان اذهب الى ذلك الحفل الممل
و لكن لا احد يهتم بما اريد

376
00:21:08,120 --> 00:21:10,160
هذا ليس صدقاً
لا احد يهتم؟

377
00:21:10,440 --> 00:21:13,720
ألا تعلم حجم الضغط الذي علي
كل الناس تكرهني

378
00:21:13,880 --> 00:21:17,160
كل منهم يريد قطعة من لحمي
طبيبي النفسي خارج البلاد

379
00:21:17,240 --> 00:21:19,960
انا لم يتم ترشيحي
لجائزة الأوسكار هذا العام

380
00:21:20,200 --> 00:21:22,200
اتركوني وحدي

381
00:21:23,880 --> 00:21:24,920
كلاب

382
00:21:26,320 --> 00:21:28,240
هل انت سعيدة

383
00:21:28,720 --> 00:21:32,920
انا حتى لا استطيع ان استمتع و انا استحم
السيد مدير الدعاية اللعين

384
00:21:33,640 --> 00:21:35,680
جوين جنت تماماً

385
00:21:38,000 --> 00:21:39,560
اخلى الغرفة, جيد

386
00:21:39,640 --> 00:21:43,400
تحدثي مع اختك, انت الوحيدة التي تستطيع هذا
على الاقل ستدعي انها تستمع اليكِ

387
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
اين هي

388
00:21:46,200 --> 00:21:47,400
تستجم

389
00:22:03,600 --> 00:22:04,400
مرحباً

390
00:22:07,640 --> 00:22:09,280
النازيون الحقراء

391
00:22:09,640 --> 00:22:10,600
انا كنت امزح فقط

392
00:22:20,080 --> 00:22:22,000
انت محتاجة للذهاب لهذا الحفل

393
00:22:23,320 --> 00:22:24,880
لماذا لا تذهبي
انا خائفة

394
00:22:24,960 --> 00:22:26,000
مم؟

395
00:22:26,080 --> 00:22:29,360
من ان ارى إيدي
و هو سيكون مجنوناً مثيراً للشفقة

396
00:22:29,840 --> 00:22:33,600
اشعر بالذنب, لقد تعبت من كثرة الشعور بالذنب
انا فعلا متعبة

397
00:22:34,040 --> 00:22:35,000
اعلم هذا

398
00:22:36,240 --> 00:22:39,320
انا دائماً افكر في الأخرين

399
00:22:39,640 --> 00:22:40,840
اعلم انك تفعلين هذا

400
00:22:41,000 --> 00:22:44,680
انه مخيف ان تكوني ذلك الشخص 
الذي يهتم بمشاعر الأخرين

401
00:22:44,880 --> 00:22:49,040
لو رأى الناس إيدي محبط و مكتئب
سيشفقون عليه و يلوموني انا

402
00:22:49,920 --> 00:22:52,040
انت حقاً قلقة على نفسك

403
00:22:52,120 --> 00:22:55,280
طبعاً! هل كل الناس يكرهونني يا كيكي؟

404
00:22:57,920 --> 00:22:59,560
لا احد يكرهك

405
00:22:59,760 --> 00:23:00,880
لا بل يكرهونني

406
00:23:01,000 --> 00:23:04,360
انا كنت في متجر ما من ايام
هل تعرفين ذلك المتجر الكبير في ميلروز؟

407
00:23:04,440 --> 00:23:08,720
كان هناك طفل صغير في عربة
ينظر لي و كأنه يحاكمني

408
00:23:09,120 --> 00:23:12,280
العالم كله يحاكمني
بسبب ما فعلت بإيدي

409
00:23:14,560 --> 00:23:17,640
اسمعي, سوف اعترف

410
00:23:17,840 --> 00:23:21,440
صورة النجمة المحبوبة
مشكوك فيها مؤخراً

411
00:23:21,640 --> 00:23:23,920
 هذا سبب أخر للذهاب الى المؤتمر الصحفي

412
00:23:24,040 --> 00:23:27,880
كوني لطيفة مبتسمة مع إيدي في نهاية الأسبوع
و سوف تستعيدي بعض استحسان الجمهور

413
00:23:28,440 --> 00:23:30,360
هل تعتقدي ان ذلك قد يساعدني؟
نعم اعتقد ذلك

414
00:23:31,280 --> 00:23:34,280
يمكن ان اعطي إيدي ورق الطلاق
هذا افضل

415
00:23:35,400 --> 00:23:37,040
هل انت متأكده انك مستعده لفعل هذا؟

416
00:23:37,120 --> 00:23:40,720
انا متأكده لماذا
لازلت تسألينني كثيراً عن هذا الموضوع

417
00:23:40,960 --> 00:23:42,360
لان هذا إيدي

418
00:23:42,440 --> 00:23:47,040
كان يفعل المستحيل
فقط ليضحكك

419
00:23:47,240 --> 00:23:50,320
إيدي الذي كان يدخر المانجو من
سلطة الفواكه الخاصة به ليعطيها لك

420
00:23:50,520 --> 00:23:53,600
بالضبط إيدي
انت فقط رومانسية اكثر من اللازم يا كيكي

421
00:23:53,800 --> 00:23:55,920
انت لا تعرفين شيئاً عن حياة المتزوجون

422
00:23:57,920 --> 00:23:59,520
انت احضرتني هناك

423
00:24:05,840 --> 00:24:07,960
لن استطيع ان أدخل هذا
على حسابي

424
00:24:09,280 --> 00:24:10,320
هل يمكن ان تنقذيني

425
00:24:10,440 --> 00:24:12,000
انا سأنقذك

426
00:24:19,280 --> 00:24:20,760
هذا بنطلون جديد

427
00:24:22,040 --> 00:24:23,800
كلب مطيع خذ الورقة

428
00:24:24,000 --> 00:24:25,040
هيا

429
00:24:25,800 --> 00:24:27,160
هيا من فضلك

430
00:24:27,480 --> 00:24:28,440
هيا

431
00:24:30,360 --> 00:24:32,480
النجده
-لا تجعلني اقاطع

432
00:24:32,720 --> 00:24:34,040
ماذا حدث؟

433
00:24:34,280 --> 00:24:38,040
انا احزم بعض الأمتعة
لأننا ذاهبين لمؤتمر صحفي

434
00:24:38,280 --> 00:24:41,480
حقاً؟ رائع, انت اخت رائعة

435
00:24:41,680 --> 00:24:43,240
انا مساعدة رائعة

436
00:24:44,840 --> 00:24:46,200
إلى اليسار

437
00:25:45,640 --> 00:25:47,520
هذه اعشاب طبية

438
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
انت بالتأكيد قرأت في مجلة بيبول
لقد كتبت اني ذهبت الى معالج روحاني

439
00:25:51,720 --> 00:25:54,600
بالتأكيد
انظر الى الطريق امامك, من فضلك

440
00:25:54,680 --> 00:25:57,960
بوبي, يريدك ان تلبس هذا

441
00:25:58,320 --> 00:25:59,960
هذه جذور كيشتونجا

442
00:26:00,920 --> 00:26:03,560
لماذا توقفنا؟
انا افعل ما اخبرتك به

443
00:26:06,520 --> 00:26:07,720
حسنا, كيف حالك؟

444
00:26:07,800 --> 00:26:10,480
بخير, ماذا سمعت؟
علي ان اعطيك هذا

445
00:26:10,560 --> 00:26:14,160
لو كانت سيدتي تركتني من اجل رجل اخر
سيكون عندي مسدس اسفل حنجرتي

446
00:26:14,360 --> 00:26:15,760
انا سكرت

447
00:26:15,840 --> 00:26:18,960
و سأرتمي 
تحت قضبان قطار ليقضي علي

448
00:26:19,040 --> 00:26:21,160
هل يمكننا الا نتحدث في هذا الموضوع من فضلك؟

449
00:26:22,720 --> 00:26:24,160
هل تعلم؟

450
00:26:24,600 --> 00:26:26,360
يقول الناس اني اشبهك

451
00:26:26,880 --> 00:26:30,000
ليس لاني اشبهك
و لكنها كاني اخطط لك

452
00:26:30,080 --> 00:26:33,240
كاني اخطط جوهرك

453
00:26:33,440 --> 00:26:36,240
هل يمكنك وضع هذا الجزء فوق
نعم يا سيد توماس

454
00:26:41,040 --> 00:26:42,840
كيف حالك يا صديقي؟ كيف أمورك؟

455
00:26:43,000 --> 00:26:46,280
عظيم, انا فقط اخذ بعض النشاط
بكلامي مع سائقي

456
00:26:46,360 --> 00:26:50,920
انا انظم الوصول للفندق
هل تريد ان تذهب انت في المقدمة؟, ام بعد جوين؟

457
00:26:51,120 --> 00:26:55,960
من اين اتيت يا رجل؟
من هنا انا راكب مع جوين

458
00:26:57,040 --> 00:26:58,560
جوين هناك في الخلف؟

459
00:26:58,840 --> 00:27:01,560
نعم اذن هل تريد ان 
تذهب اولاً ام ثانياً؟

460
00:27:03,040 --> 00:27:05,320
ثانياً
سأعود حالاً

461
00:27:12,720 --> 00:27:13,920
إنه يريد ان يذهب ثانياً

462
00:27:14,040 --> 00:27:16,240
دعه يذهب ثانياً
يمكن ان يذهب ثانياً

463
00:27:16,480 --> 00:27:17,360
عظيم

464
00:27:17,480 --> 00:27:19,360
انتظر, يجب ان يذهب اولاً
لماذا؟

465
00:27:19,440 --> 00:27:23,400
لا اريد ان ابدو مثله متبسطة
اريد ان اذهب ثانياً

466
00:27:23,760 --> 00:27:25,160
انها تريد ان تذهب ثانياً

467
00:27:25,240 --> 00:27:26,560
 ماذا؟

468
00:27:31,600 --> 00:27:35,200
انها تريد ان تذهب ثانياً
رائع, دعها تذهب ثانياً, لا اهتم

469
00:27:35,680 --> 00:27:39,040
دعها تأتي خلفي
سترى السكين التي طعنتني بها في ظهري

470
00:27:39,160 --> 00:27:40,280
أشكرك

471
00:27:42,960 --> 00:27:44,440
ستذهبين ثانياً أنحن جميعاً مستعدون؟

472
00:27:44,520 --> 00:27:46,080
عظيم
من يهتم؟

473
00:27:46,280 --> 00:27:49,880
انها لا تهتم
بل اهتم, اريد ان اذهب في المقدمة

474
00:27:57,400 --> 00:27:59,760
لا يهمني, لماذا تجعلها مشكلة؟

475
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
انا فقط احاول ان...
لا يهمني دعنا نذهب الى الفندق

476
00:28:03,080 --> 00:28:04,640
انت ستذهب ثانياً
لا يهمني

477
00:28:04,720 --> 00:28:07,000
لا يهمني
حسنا

478
00:28:07,080 --> 00:28:09,120
لا يهمني
انت ستذهب ثانياً

479
00:28:10,600 --> 00:28:12,320
انت ستذهب ثانياً

480
00:28:12,640 --> 00:28:14,680
لا يهمني
حسنا اشكرك

481
00:28:19,160 --> 00:28:20,280
لقد كان ذلك سهلاً

482
00:28:21,760 --> 00:28:25,040
لا ادري لماذا علينا ان نذهب خلفهم؟
اصمت وقد السيارة

483
00:28:34,600 --> 00:28:38,200
انا ممتن للشمس
انا ممتن للقمر

484
00:28:38,440 --> 00:28:40,480
انا مهتم للنسيم

485
00:28:41,240 --> 00:28:42,800
نسيم الليل البارد

486
00:28:53,200 --> 00:28:56,000
هذا بالتاكيد يوم سعيد
لمعجبين إيدي و جوين

487
00:28:56,200 --> 00:28:59,800
قبل سنة كان معشوقا امريكا
قد انفصلا بطريقة تراجيدية

488
00:29:00,920 --> 00:29:04,920
لقد جاءا الان: مرحباً جوين
تبدين جميلة الليلة

489
00:29:05,080 --> 00:29:06,440
هل يمكنني ان اتصور؟

490
00:29:07,320 --> 00:29:08,440
هذا هو

491
00:29:22,080 --> 00:29:23,600
حب من افضل؟

492
00:29:25,400 --> 00:29:27,000
حسناً هذا الطريق تماما

493
00:29:30,240 --> 00:29:31,880
حسناً إيدي لقد جئت

494
00:29:32,040 --> 00:29:33,720
إيدي تبدو رائعاً
شكراً

495
00:29:33,800 --> 00:29:35,720
ماذا تشعر عندما كنت  تعمل مع جوين؟

496
00:29:35,800 --> 00:29:37,160
لا اتذكر

497
00:29:53,240 --> 00:29:56,120
إيدي هذا كان جيد جداً يجب ان يكون شعورك جيد

498
00:29:56,280 --> 00:30:00,280
كان جيداً اننا ذهبنا بعدهم
لقد اعجبتهم كلهم

499
00:30:00,520 --> 00:30:03,960
ما كل هذه الاشياءظ
شاي طبي من مركز الصحة

500
00:30:04,520 --> 00:30:08,440
لا اعلم ما به
و لكنه يهدئني, يجعلني اركز فعلاً

501
00:30:12,240 --> 00:30:14,280
لا استطيع ان افعل هذا

502
00:30:15,640 --> 00:30:17,240
اخبرتك ان هذا كان خطأ

503
00:30:17,320 --> 00:30:20,920
انها قريبة جداً اليس كذلك؟
انها في الغرفة التالية, استطيع ان احس بها

504
00:30:21,080 --> 00:30:23,800
لا انها في الكابينة
فوق قمة العقار

505
00:30:23,880 --> 00:30:25,720
احسست بذلك انها قريبة جداً

506
00:30:25,800 --> 00:30:28,600
لسيت قريبة
ان الكبائن هناك فوق العقار

507
00:30:28,680 --> 00:30:31,480
انه احساس بالصدمة
ان تكون مع شخص ماً

508
00:30:31,560 --> 00:30:34,800
و تعتقد انك ستقضي 
بقية حياتك مع ذلك الشخص

509
00:30:34,880 --> 00:30:36,920
هي تأخذ كابينة و انا اّخذ هذا الجناح الصغير اللعين

510
00:30:37,000 --> 00:30:38,600
هي عندها حاشية
و انا ايضاً

511
00:30:38,680 --> 00:30:39,880
انت عندك حاشية؟

512
00:30:40,000 --> 00:30:42,280
انا مذعور مريض بالفصام
انا حاشيتي الخاصة

513
00:30:42,400 --> 00:30:43,520
سأنقلك

514
00:30:43,640 --> 00:30:48,240
لا ذلك ليس مهماً
انا قنوع بهذا الجناح

515
00:30:48,520 --> 00:30:51,680
قنوع بهذا البار الصغير
و الكابينة عقار صغير على كل حال

516
00:30:51,840 --> 00:30:53,480
لا في الحقيقة هم....

517
00:30:53,760 --> 00:30:54,800
صغير جداً

518
00:30:55,000 --> 00:30:56,760
صغير؟
هذا سخيف

519
00:30:56,960 --> 00:30:59,000
جيد
هل يجب ان  استفيد من خدمة الغرف؟

520
00:30:59,080 --> 00:31:03,480
سأخذ بعض الاعشاب و الحبوب المنومة
و استحم و انام وحدي

521
00:31:03,680 --> 00:31:05,800
لقد كنتَ رائع اليوم
لماذا ماذا فعلت؟

522
00:31:05,920 --> 00:31:09,800
كنت سلساً هذا يكفيني
استرح قليلاً انا لا اريدك منتفخ العينان

523
00:32:00,440 --> 00:32:02,720
أوه لا

524
00:32:09,600 --> 00:32:11,040
يا إلهي

525
00:32:21,960 --> 00:32:23,800
أهلا ستيف
ماذا؟

526
00:32:23,960 --> 00:32:26,680
شخص ما تأذى
بالأسفل بالقرب من الكابينة الرابعة

527
00:32:30,360 --> 00:32:32,320
أوه هذا فظيع

528
00:32:32,680 --> 00:32:36,440
هذا مثير للإشمئزاز
لا اريد ان اتصرف مع هذا الان

529
00:32:36,680 --> 00:32:40,280
كل مرة اعمل في ورديتي
يكون هناك احد المرضى مثل هذا

530
00:32:40,440 --> 00:32:42,880
لا استطيع ان استريح ابداً هنا

531
00:32:46,520 --> 00:32:49,240
سيدي, انا متأكد ان هناك بعض الاشياء
تتغير في لوس انجيلوس

532
00:32:49,440 --> 00:32:52,680
و لكن هنا في نيفادا, نحن
ندين الإستمناء في الشارع

533
00:32:52,760 --> 00:32:55,800
بعد إذنك, لقد كنت في لاس فيجاس
انا لم اذهب

534
00:32:55,960 --> 00:32:58,000
لقد شاهدناك علىكاميراتنا يا سيد فيجاس

535
00:32:58,200 --> 00:33:00,120
انا كنت اخرج الشوك

536
00:33:00,280 --> 00:33:02,320
هيا انا احس بنار هنا

537
00:33:02,400 --> 00:33:05,560
لقد سقطت في الصبار
لقد سقط في الصبار

538
00:33:05,960 --> 00:33:10,280
هكذا اذن هيا  إلا اذا كنت دائماً
تعتقل هؤلاء الذين يصتدمون بالنباتات

539
00:33:10,360 --> 00:33:13,520
اقترح ان نذهب في طرق منفصلة
و تقول يا مسا

540
00:33:13,600 --> 00:33:16,160
لا نزال مضطرين ان نقدم تقرير, لا نستطيع

541
00:33:16,360 --> 00:33:19,400
استمع, انا لست مضطراً لفعل هذا و لكن

542
00:33:20,000 --> 00:33:23,600
انا عندي بعض الحقائب الجميلة
حقائب خاصة للصحافة

543
00:33:23,720 --> 00:33:27,080
هل لكما صديقتان؟ هل انتما متزوجان؟
نحن معنا اقرط من الماس حقاً

544
00:33:27,160 --> 00:33:29,280
جميل جداً راقي جداً

545
00:33:29,400 --> 00:33:31,080
لقد رأيت الحقائب

546
00:33:31,480 --> 00:33:32,520
انها جميلة

547
00:33:32,600 --> 00:33:34,600
جميلة جداً النوع الافضل

548
00:33:38,040 --> 00:33:42,080
اعتقد اننا لسنا مضطرين لملأ تقرير
لم افعل شيئاً ايها الاحمقان

549
00:33:43,480 --> 00:33:46,040
حبوب  التخسيس انه يشبه القطة

550
00:33:46,840 --> 00:33:48,400
حسناً
حسناً؟

551
00:33:48,920 --> 00:33:50,760
شكراً يا اصدقاء, حسناً

552
00:33:53,080 --> 00:33:54,840
فيلاس شيئ اخر

553
00:33:55,040 --> 00:33:57,560
اريد الشريط من كاميرا الامن

554
00:33:57,720 --> 00:34:00,760
فقط في حالة اذا خرج شيئ, حسناً؟

555
00:34:01,240 --> 00:34:03,600
داني سيذهب معك ليحضر الشريط

556
00:34:06,840 --> 00:34:09,560
حسناً شكراً لك يا فيلاس
اقدر لك هذا جداً

557
00:34:13,880 --> 00:34:16,760
لقد جلبت الامن, انت جعلتني أمِل
أستطيع ان اذهب في أي طريق

558
00:34:16,840 --> 00:34:18,800
ماذا كنت تفعل هناك

559
00:34:18,880 --> 00:34:21,240
لقد كنت فقط اريد ان  اراها مرةً أخرى

560
00:34:21,400 --> 00:34:25,560
لقد رأيتها متكئة على الحوض
و كان شكلها رائع جداً

561
00:34:25,720 --> 00:34:27,160
كل ما حدث انني افتقدتها

562
00:34:27,480 --> 00:34:31,720
أوه لا, لا تنظر إلى هذه النظرة
انا اعلم هذه النظرة, انها تعني مشكلة

563
00:34:31,960 --> 00:34:36,280
أستمع لي, اهدأ دعنا نذهب الى غرفتك
لأضعك على السرير و نبتعد عن المشاكل

564
00:34:36,440 --> 00:34:39,720
لم اكن سأتسبب في مشكلة
لا لا

565
00:34:39,960 --> 00:34:43,000
فقط اصطدمت بالصبار
لم اكن سأفعل هذا

566
00:34:44,040 --> 00:34:45,840
يبدو ان إيدي توماس
يجب ان يغير

567
00:34:45,920 --> 00:34:50,680
اسمه الثاني إلى النظر
بعد حادثة الليلة في منتجع حياة

568
00:34:51,000 --> 00:34:54,120
هذا الشريط الذي صورته كاميرا  امن الفندق
يرينا بوضوح توماس

569
00:34:54,200 --> 00:34:58,240
يسدي معروف الى نفسه, من كلمات
احد حراس امن الفندق

570
00:34:58,720 --> 00:35:01,560
خارج الكابينة
التي تقيم فيها طليقته الممثلة

571
00:35:01,760 --> 00:35:04,280
أوه يا الهي

572
00:35:07,000 --> 00:35:08,920
أوه يا الهي

573
00:35:13,280 --> 00:35:14,960
أوه لا

574
00:35:15,160 --> 00:35:17,000
توماس و الشركة في الضاحية

575
00:35:17,080 --> 00:35:19,960
من أجل المؤتمر الصحفي
لفيلم إيدي و جوين الجديد

576
00:35:20,040 --> 00:35:23,320
مصادرنا تقول ان هذه الحادثة الأخيرة
ليست مفاجئة

577
00:35:23,480 --> 00:35:28,480
إذا علمنا بحالة توماس النفسية الصعبة
بعد إنفصاله عن زوجته و رفيقته في أفلامه

578
00:35:28,760 --> 00:35:30,440
هل لديك فكرة عن موضوع الفيلم؟

579
00:35:30,520 --> 00:35:32,520
لا و لكن بالنظر إليه

580
00:35:32,760 --> 00:35:35,800
اننا ننظر لإعادة فيلم
لوك ذو اليد الباردة

581
00:35:35,960 --> 00:35:40,520
لقد ظهر في الأخبار يا لي, لقد كان خارج
كابينتي يفعل شيئ ما خطأ

582
00:35:40,760 --> 00:35:42,960
و لكن يا جوين, كل الناس تفعل هذا

583
00:35:43,160 --> 00:35:46,200
أعلم ان كل الناس تفعل هذا
هذا ليس الموضوع

584
00:35:50,920 --> 00:35:52,600
ماذا هناك؟

585
00:35:53,000 --> 00:35:55,040
هل يحاول ان يقتلني ثانيةً؟

586
00:35:55,240 --> 00:35:57,800
بالسلاح الذي يحمله؟
أشك في هذا

587
00:35:57,880 --> 00:36:00,440
نحن محظوظان اننا في فندق الحياة
لا احد يقتل احداً في فندق الحياة

588
00:36:00,600 --> 00:36:02,800
جائز في الفنادق الأخرى, لكن ليس في الحياة

589
00:36:03,360 --> 00:36:04,400
أستريحي قليلاً

590
00:36:04,520 --> 00:36:07,560
هناك من يجب ان تبدو جميلة غداً
و أعتقد أن هذا الشخص هو أنتِ

591
00:36:08,160 --> 00:36:09,120
أعلم هذا

592
00:36:09,560 --> 00:36:10,760
يجب أن أذهب

593
00:36:11,320 --> 00:36:12,440
ليلة سعيدة

594
00:36:14,680 --> 00:36:18,680
إيدي ان معي الشريط
إن لديهم نسخة بالتأكيد

595
00:36:19,400 --> 00:36:23,000
كلاب, انت تعلم هذا
كل واحد له سعر يا صغيري

596
00:36:23,160 --> 00:36:26,120
انتظر, ثانية فقط
انها خدمة الغرف, انتظر

597
00:36:35,120 --> 00:36:37,760
إيدي اهلا, لا انه فقط
انتظر ثانية واحدة

598
00:36:37,960 --> 00:36:42,360
ضعها هناك, هذه بلوجا اليس كذلك؟
نعم, شكراً

599
00:36:42,520 --> 00:36:45,720
إيدي نحن بخير, لا انه محلي
لا شيئ عالمي

600
00:36:45,880 --> 00:36:48,000
بالإضافة الى انهم سيصدرو سحب غداً

601
00:36:48,120 --> 00:36:50,680
أنت بخير, حقاً ليس هناك ضرر

602
00:36:50,840 --> 00:36:52,880
أنا اخبرك بأنه فقط قرصة صغيرة

603
00:36:53,080 --> 00:36:55,440
إنه كما قلت, انه في الماضي

604
00:36:55,640 --> 00:37:00,240
ينمو عشب الشاطئ بإتجاه الشمس
التي أنت ممتن لها في هذا العالم

605
00:37:00,760 --> 00:37:02,720
أتعلم؟ استرح قليلاً

606
00:37:02,920 --> 00:37:07,000
هناك شخص ما يجب ان يبدو وسيماً غداً
و أعتقد ان هذا لشخص هو أنت

607
00:37:07,960 --> 00:37:09,480
أراك غداً

608
00:37:09,560 --> 00:37:11,840
أنت معجب بإيدي اليس كذلك؟
انا احبه

609
00:37:12,120 --> 00:37:14,920
لقد سربت الشريط
قاعدة البقاء الثالثة يا صغيري:

610
00:37:15,320 --> 00:37:18,680
لست هنا لتحب أحد
أنت هنا لتروج للفيلم

611
00:37:18,760 --> 00:37:20,240
و هو كذلك

612
00:37:21,320 --> 00:37:25,600
انت علمت ان والدتك ماتت
صدمتها حافلة أو شيئ أخر

613
00:37:25,800 --> 00:37:28,760
تذهب إلى الأسفل
و تريق دمعة و تقول

614
00:37:29,000 --> 00:37:32,200
يا للعار
لقد كانت ستحب هذا الفيلم

615
00:37:42,880 --> 00:37:45,760
أريد أن أتحدث مع إيدي
أنا قلقة بشأنه

616
00:37:46,760 --> 00:37:49,120
أفعلي هذا
إذهبي و أحضريه لي

617
00:37:49,320 --> 00:37:51,880
أنا؟
نعم أريد أن أتحدث معه الليلة

618
00:37:52,040 --> 00:37:56,800
و إلا سأصحو غداًً و سأبدو فظيعة
سأكون حقاً منتفخة العنان

619
00:37:58,920 --> 00:38:00,680
لا أعتقد

620
00:38:02,440 --> 00:38:04,360
لا أستطيع
و لماذا لا؟

621
00:38:05,000 --> 00:38:08,360
لأني أنام 
و لأني بالظبط

622
00:38:09,160 --> 00:38:13,440
إني أشعر أنه مضحك أن اكون في منتصف 
الأمور بين كلاكما

623
00:38:13,640 --> 00:38:15,400
هل تستطيعي ان تفعلي هذا بنفسك؟

624
00:38:15,480 --> 00:38:19,080
ما الذي تتحدثين عنه؟
أنا لا أستطيع ان اعالج شيئاً بنفسي

625
00:38:19,320 --> 00:38:22,040
لماذا انت عنيدة هكذا؟
انا لست عنيدة

626
00:38:22,240 --> 00:38:26,240
انا فقط أسألكِ معروفاً صغيراً جداً
هذا كل ما في الأمر

627
00:38:26,440 --> 00:38:29,400
أرجوكي يا كيكي, ارجوكي

628
00:38:29,600 --> 00:38:33,120
أرجوكي أرجوكي, كيكي كيكي؟

629
00:38:33,320 --> 00:38:35,680
من فضلك, كيكي

630
00:38:38,120 --> 00:38:39,520
يا إلهي

631
00:38:39,720 --> 00:38:41,120
حسناً

632
00:38:43,080 --> 00:38:45,280
وسادتك أفضل من وسادتي

633
00:38:45,480 --> 00:38:46,760
خذيها

634
00:39:15,040 --> 00:39:17,040
مرحباً
أهلاً

635
00:39:17,200 --> 00:39:18,320
كيف حالك؟

636
00:39:18,400 --> 00:39:21,920
زواجي لعين وأنا أصنع أفلام سيئة
في ما عدا ذلك، أنا بخير

637
00:39:22,000 --> 00:39:23,920
إيدي, انا أسفة

638
00:39:24,120 --> 00:39:26,160
لماذا هي تفعل ذلك؟
لا أعلم

639
00:39:26,240 --> 00:39:29,680
أحب أفلامك
أفلامي لعينة, تعالي

640
00:39:29,840 --> 00:39:31,840
ماذا هناك؟ هل قالت شيئاً ما؟

641
00:39:31,920 --> 00:39:34,920
ماذا حدث
أنا صدمت, انا حقاً صدمت

642
00:39:35,000 --> 00:39:37,520
أنا لا أعلم شيئاً
أعلم أنني غير سليم

643
00:39:37,600 --> 00:39:39,720
و لكني اعتقدت ان بيننا شيئ ما

644
00:39:40,000 --> 00:39:41,680
هي تريدني ان اخرج

645
00:39:41,880 --> 00:39:43,000
أعلم هذا

646
00:39:43,600 --> 00:39:45,960
هو سيجلس على كرسي
يشاهد تلفازي ذا الشاشة العريضة

647
00:39:46,080 --> 00:39:48,520
سيتمش مع كلبي, ينام في سريري مع

648
00:39:48,760 --> 00:39:51,480
أنت بخير
لا أعلم ماذا حدث

649
00:39:52,560 --> 00:39:54,000
حسناً, هذا ليس عيبك

650
00:39:55,280 --> 00:39:58,640
أنت انسان رائع
و إذا لم تستطع ان تلاحظ هذا, فهي عمياء

651
00:39:59,600 --> 00:40:02,120
أنت رائع
لا أشعر أني رائع

652
00:40:02,520 --> 00:40:03,720
سيكون الحال على ما يرام

653
00:40:05,680 --> 00:40:07,200
لا أعتقد هذا

654
00:40:09,160 --> 00:40:10,920
ولكن شكراً لأنك قلت هذا

655
00:40:11,920 --> 00:40:14,200
شكراً لمجيئك, انت حقاً  لطيفة

656
00:40:14,280 --> 00:40:15,400
لا بل أنت لطيف

657
00:40:15,480 --> 00:40:18,560
لا انت لطيفة, انت صديقة جميلة

658
00:40:24,040 --> 00:40:25,160
أنت أجمل

659
00:40:45,400 --> 00:40:46,600
مرحباً

660
00:40:48,680 --> 00:40:50,800
تعال هنا
سعيدة برؤيتك

661
00:40:51,080 --> 00:40:52,280
انا أيضاً

662
00:40:53,080 --> 00:40:55,600
انت تبدو جيداً
يبدو علىَ التعاسة

663
00:40:55,800 --> 00:40:57,640
انتِ تبدين جيدة أيضاً
شكراً

664
00:40:57,720 --> 00:41:01,960
انت كنت تتعالج
رفعت أوزانِ خفيفة

665
00:41:02,160 --> 00:41:05,320
لم أرفع أوزان
كالأوزان التي خسرتها

666
00:41:05,520 --> 00:41:08,080
دائماً أراك جميل
شكراً لك

667
00:41:08,240 --> 00:41:10,520
هل تريد أن تشرب شيئاً ما؟
أنا بخير

668
00:41:10,680 --> 00:41:11,720
أجلس

669
00:41:12,480 --> 00:41:15,000
لقد مضت فترة طويلة
منذ أخر مرة رأيتك فيها

670
00:41:15,080 --> 00:41:17,840
تلك الليلة, أشعر شعوراً فظيعاً تجاه ما حدث

671
00:41:19,120 --> 00:41:22,320
هذه كانت النقطة الأقل أهمية
أنا اكتشفت ما بين هكتور و جوين

672
00:41:22,400 --> 00:41:25,680
و أنت جئت لتنقذيني
و أنا استغللت الموقف

673
00:41:25,760 --> 00:41:29,120
أتحدث عن النهاية, اعتقد أني قبلتك

674
00:41:31,480 --> 00:41:32,360
هل فعلت؟

675
00:41:34,320 --> 00:41:36,080
لا أتذكر

676
00:41:36,240 --> 00:41:37,720
إن كنت فعلت هل تسامحينني؟

677
00:41:38,000 --> 00:41:40,120
نعم بالطبع
شكراً يا كيكي

678
00:41:41,360 --> 00:41:42,400
هل أنت بخير؟

679
00:41:42,480 --> 00:41:46,720
لقد قلت لا, من ساعتين مضيا
و لكن شيئ ما لا يصدق حدث الليلة

680
00:41:46,960 --> 00:41:51,880
كنت أتمشى بحذاء الكبائن 
و كأن جوين كانت تسحبني لها

681
00:41:52,280 --> 00:41:53,920
كل ما حدث أني نظرت من فوق السور

682
00:41:54,000 --> 00:41:58,160
لقد كانت هناك, كانت متكئة إلى الحوض
و كانت مرتدية شيئاً أبيض

683
00:41:58,320 --> 00:42:01,200
كملاك في الصحراء
و قلت لنفسي

684
00:42:01,360 --> 00:42:04,440
هذا هو السبب في مجيئك إلى هنا
من المفترض أن تفوز بها مرةً ثانية

685
00:42:04,560 --> 00:42:06,480
و لكن مستحيل, ستظل مع هيكتور

686
00:42:06,560 --> 00:42:10,080
هذه هي المرأه التي كان المفترض ان 
أقضي بقية حياتي معها

687
00:42:10,640 --> 00:42:14,480
حقاً؟ سيدة الحوض

688
00:42:16,560 --> 00:42:17,600
جوين

689
00:42:18,760 --> 00:42:21,440
هذا هو السبب في وجودي هنا
ماذا تعني؟

690
00:42:25,520 --> 00:42:28,800
هذيان
عما تتحدث؟

691
00:42:29,000 --> 00:42:30,640
كيكي و إيدي قادمان

692
00:42:30,720 --> 00:42:33,160
لماذا قلت هذا؟
إنه شفرة, انه ممتع

693
00:42:33,320 --> 00:42:35,040
أنا أريد أن أعرف ماذا تريد هي؟

694
00:42:35,200 --> 00:42:38,480
أنا لا أعلم ماذا تريد هي
سيكون جيداً لو عرفت

695
00:42:38,640 --> 00:42:40,000
أنا أعلم ماذا أريد

696
00:42:40,080 --> 00:42:43,240
سيجفريد و روي تركا البناية
توجه إلى حمام السباحة

697
00:42:43,320 --> 00:42:46,080
هل سيجفريد و روي هنا؟
ليس سيجفريد الحقيقي

698
00:42:46,160 --> 00:42:48,360
هل أردت أن تلعب هذه اللعبة؟

699
00:42:48,440 --> 00:42:51,280
هي لن تراني ثانيةً أبداً
سنعود معاً مرة أخرى

700
00:42:51,360 --> 00:42:53,400
هل تريد أن نلعب بالعملة من أجل ذلك؟
صحيح

701
00:42:53,520 --> 00:42:55,800
هيا بنا, واحد..اثنان...ثلاثة

702
00:42:56,240 --> 00:42:58,160
أبوسوم
محتمل ان يكون أبوسوم

703
00:42:59,760 --> 00:43:01,200
أنتظر, ليس هنا

704
00:43:01,360 --> 00:43:05,560
فيليكس, انا أوسكار, القرد في دار الرعاية في
دار الرعاية, أعيد في دار لرعاية

705
00:43:21,240 --> 00:43:23,160
تاريخ غموضك ينتظر

706
00:43:24,280 --> 00:43:25,560
تمنى لي الحظ

707
00:43:49,000 --> 00:43:53,600
أوه إيدي انا اسفة, اسفة جداً

708
00:43:54,120 --> 00:43:58,480
أعلم أنك لن تسامحني أبداً
و لكن ارجوك ارجوك خذني ثانيةً

709
00:44:00,200 --> 00:44:03,040
هذا مسدس في جيبك
أم هل أنت سعيد لرؤيتي

710
00:44:03,120 --> 00:44:04,600
في الحقيقة, هو مسدس

711
00:44:28,080 --> 00:44:30,080
مرحباً إيدي
مرحباً جوين

712
00:44:30,280 --> 00:44:33,000
لقد كنت قلقة جداً عليك
حقاً كنت؟

713
00:44:34,320 --> 00:44:37,760
هذا هو كيف يحدث عندما تخونك
زوجتك مع شخص اخر

714
00:44:38,440 --> 00:44:40,320
أنا غضبان جداً

715
00:44:40,400 --> 00:44:44,720
إني أفهم, أخرج هذا
إرمه فقط

716
00:44:44,920 --> 00:44:46,920
هذه نصيحة عظيمة, أشكرك

717
00:44:47,160 --> 00:44:49,040
أعلم انه ليس من حقي أن أسألك هذا السؤال

718
00:44:49,160 --> 00:44:51,360
تسألني عن ماذا؟
عندما عملنا بالفيم

719
00:44:51,480 --> 00:44:53,400
هل عبثت بأي شخص؟

720
00:44:53,480 --> 00:44:58,160
أنت على حق, ليس من حقك أن تسألني هذا السؤال
و لمعلوماتك, لم أعبث بأي شخص

721
00:44:58,400 --> 00:45:02,400
الطفلة التي لعبت دور ابنتك؟
هل جننت؟ ماذا بك بحق الجحيم؟

722
00:45:02,480 --> 00:45:05,280
أنت عدائي جداً
لا أستطيع ان أتصور السبب

723
00:45:05,360 --> 00:45:06,760
هذه كانت خطأً كبيراً

724
00:45:06,840 --> 00:45:09,120
لا لم تكن
بل كانت. غدا

725
00:45:09,200 --> 00:45:12,200
دعنا نكون محترفين
و نروج للفيلم

726
00:45:12,400 --> 00:45:15,280
لأن كلانا نريد هذا الفيلم
أن ينجح

727
00:45:15,480 --> 00:45:16,840
أعلم أنك تريد هذا

728
00:45:18,600 --> 00:45:23,360
و لو سألو عن الإنفصال
سنقول فقط أنها كانت فترة صعبة

729
00:45:23,600 --> 00:45:26,160
و أننا نعمل سوياً

730
00:45:26,600 --> 00:45:29,200
و أننا لا نزال قريبان, حسناً؟
حسناً

731
00:45:29,800 --> 00:45:31,400
مهما حدث
جيد

732
00:45:32,400 --> 00:45:33,600
يجب أن أذهب

733
00:45:39,280 --> 00:45:40,600
أراك غداً

734
00:45:40,680 --> 00:45:41,880
أنت لست

735
00:45:45,040 --> 00:45:48,120
هنا, اذهب
شكراً

736
00:46:40,640 --> 00:46:44,600
هذه كيفية إقامة المؤتمرات الصحفية
إنها فرصة عظيمة, استطيع ان احل هذا

737
00:46:45,200 --> 00:46:48,160
أهذا مشهد من فيلمهما الجديد؟
زمن بعد زمن؟

738
00:46:48,360 --> 00:46:52,360
لا هؤلاء جوين هاريسون و إيدي
توماس يرقصان على ضوء القمر حقاً

739
00:46:52,880 --> 00:46:56,080
هذا صعب التصديق
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

740
00:46:56,720 --> 00:46:58,520
يتعانقان بحرارة

741
00:46:58,840 --> 00:46:59,960
اللعنة

742
00:47:00,040 --> 00:47:02,160
حياتي مرهقة جدا

743
00:47:02,360 --> 00:47:04,960
ليس عند الناس أدنى فكرة
عن صعوبة أن أكون أنا

744
00:47:05,160 --> 00:47:06,880
هل غسلت أسناني؟
نعم

745
00:47:06,960 --> 00:47:09,000
أترى؟ لا يمكن أن اتذكر هذا

746
00:47:10,600 --> 00:47:14,040
صباح الخير 
هيا أبتسم, ابتسم هيا نذهب

747
00:47:14,240 --> 00:47:17,680
سيداتي سادتي, ها هما 
ايدي و جوين معاً من جديد

748
00:47:20,320 --> 00:47:23,440
ها هما معشوقا أمريكا

749
00:47:29,800 --> 00:47:31,760
ما هذا؟ خمس دقائق فقط؟

750
00:47:31,840 --> 00:47:34,840
تذكر الرج و أنا سأجعلك تتكلم
هيا

751
00:47:34,920 --> 00:47:38,880
الخمس دقائق فترة طويلة
بما يكفي للتحدث عن فيلم لم أشاهده

752
00:47:39,080 --> 00:47:40,840
نعم, و لكنه رائع

753
00:47:44,320 --> 00:47:45,800
هل تريد شيئاً؟

754
00:47:46,960 --> 00:47:48,800
الا تبدو جميلة
من؟

755
00:47:49,000 --> 00:47:51,120
أختك تبدو جميلة جداً

756
00:47:51,400 --> 00:47:55,680
هل تحاول أن تجعلني أغار؟
هل هو ممكن أن تجعلني أغار منها هي؟

757
00:47:55,880 --> 00:47:57,640
إذا لماذا تهتمي بمحاولتي؟

758
00:47:57,840 --> 00:47:59,640
حسناً, هل انتم جاهزين؟

759
00:47:59,720 --> 00:48:01,920
شكراً هيا نبدأ

760
00:48:02,040 --> 00:48:03,680
بيرون كل هذا لك

761
00:48:06,040 --> 00:48:08,840
بيرون الين قادم اليك
من ستوديو التسلية

762
00:48:09,040 --> 00:48:12,560
لا تغير المحطة
أنا جالس مع معشوقا أمريكا

763
00:48:12,720 --> 00:48:14,680
إيدي توماس و جوين هاريسون

764
00:48:14,800 --> 00:48:17,800
هل أنتم مستعدون؟
 أنهما لا يحاولان أن يقتلا بعضهما

765
00:48:18,160 --> 00:48:21,600
هل عدتما معاً
يبدو كل منكما مستريح للأخر

766
00:48:21,840 --> 00:48:25,000
أريد أن اكون صادقاً معك 
قبل ان اخرج من بيتي

767
00:48:25,080 --> 00:48:27,440
أستعملت نصف رطل من الفيكودين_عقار

768
00:48:28,160 --> 00:48:30,280
سأكون مستريحاً حتى أخر مارس

769
00:48:35,360 --> 00:48:37,920
أنت خفيف الظل
كيف تعيشين معه يا جوين

770
00:48:38,160 --> 00:48:39,480
هي لا تفعل

771
00:48:40,800 --> 00:48:42,640
إنها تعيش مع شخص أخر

772
00:48:45,440 --> 00:48:47,880
إنه بالتأكيد شيق
أن تعمل مع هال وايدمان

773
00:48:48,000 --> 00:48:50,280
هل كنت متردداً عندما بدأت العمل معه؟

774
00:48:50,480 --> 00:48:53,360
اوه لا هال عبقري

775
00:48:54,800 --> 00:48:56,480
إنه لسهل ان تعمل معه

776
00:48:56,560 --> 00:48:58,600
إنه يحب الممثلين

777
00:48:58,800 --> 00:49:00,200
فقط يحب الممثلين

778
00:49:00,640 --> 00:49:03,400
لقد حدث لك انهيار عصبي قريباً
أليس كذلك؟

779
00:49:04,480 --> 00:49:05,440
ماذا؟

780
00:49:05,680 --> 00:49:10,120
هل سيشاهد الجمهور أفلامك ثانيةً
دون أن يتذكر هجومك على السيدة هاريسون

781
00:49:11,520 --> 00:49:12,720
لقد مضت الخمس دقائق

782
00:49:12,800 --> 00:49:14,120
شكراً يا دايف

783
00:49:15,760 --> 00:49:19,360
لقد كان لقائي معكم رائعاً يا شباب
أنا معجب جداً بكما

784
00:49:19,920 --> 00:49:20,640
الغداء؟

785
00:49:25,880 --> 00:49:27,640
ماذا به؟

786
00:49:28,160 --> 00:49:30,080
أريد واحداً
إنه متوتر جداً

787
00:49:30,280 --> 00:49:33,880
مرحباً ان عندي رقبة انا ايضاً
هذا الشيء يعيق رأسي.

788
00:49:34,920 --> 00:49:36,120
هل عدنا؟

789
00:49:36,720 --> 00:49:38,920
هل أنتم مستعدون؟
بالطبع

790
00:49:40,400 --> 00:49:41,440
بالطبع

791
00:49:44,840 --> 00:49:48,680
مرحبا مرةً أخرى، سيراكوس.
أنا مورت جوزيفسون

792
00:49:48,880 --> 00:49:52,080
ان اربور,انا لورا مسينجر
عاملة السينما في القناة السابعة

793
00:49:52,160 --> 00:49:54,360
الفيشار دهن بالزبد
ألاضواء باهتة

794
00:49:54,440 --> 00:49:56,320
إنه الوقت المناسب لأنضم لبوب
و كين

795
00:49:56,400 --> 00:49:58,000
في مضاعف الارسال

796
00:49:58,400 --> 00:50:02,320
انا و إيدي صديقان رائعان
نتحدث كل يوم

797
00:50:02,520 --> 00:50:06,280
انا و إيدي افضل صديقان
أكثر منا في أي و قت مضى

798
00:50:06,520 --> 00:50:08,000
نتحدث ثلاث مرات في اليوم

799
00:50:08,080 --> 00:50:11,440
نحن مرتبطان إلى الابد
كأننا مرتبطان روحياً

800
00:50:11,600 --> 00:50:13,280
إيدي حقاً رائع

801
00:50:13,480 --> 00:50:15,840
و هو الذي يعطيني القوة

802
00:50:16,040 --> 00:50:19,480
لا قتنا قوية مثل سودم و جومورا
أعني علاقة قوية جداً, اتفهمني؟

803
00:50:19,720 --> 00:50:21,280
و أنتهت الخمس دقائق

804
00:50:21,360 --> 00:50:24,400
بالرغم من كل العواطف
و الإيذاء

805
00:50:25,560 --> 00:50:27,840
كل منا اتكئ على الأخر ليدعمه

806
00:50:28,080 --> 00:50:30,440
هذا عندما لاحظت كم كانت قوية

807
00:50:31,240 --> 00:50:33,120
علاقتنا حقاً

808
00:50:34,040 --> 00:50:36,160
كانت علاقة ثابتة راسخة
هذا صحيح

809
00:50:36,240 --> 00:50:39,080
أعني أننا لسنا فقط صديقين رائعين

810
00:50:39,280 --> 00:50:42,080
و لسنا فقط 
متصلان صلة ثابتة

811
00:50:42,280 --> 00:50:44,560
يجب ان ترى بعض فواتير التليفون

812
00:50:45,200 --> 00:50:46,320
لقد فعلنا

813
00:50:46,440 --> 00:50:50,480
لا أعلم كيف يجب ان اضع هذا
بحق الجحيم سأقوله فقط

814
00:50:50,880 --> 00:50:52,840
We've done a couple of three-ways.

815
00:50:52,920 --> 00:50:54,840
الشخص الذي هي معه الان

816
00:50:54,960 --> 00:50:57,800
لا استطيع ان اقول اني سعيد بهذا
انها زوجتي

817
00:50:58,000 --> 00:51:00,640
لكن بعد قضاء بعض الوقت معه

818
00:51:00,760 --> 00:51:02,400
أستطيع ان ارى الجاذبية

819
00:51:02,960 --> 00:51:04,960
ان علي ان اقول لرجل كبير جداً

820
00:51:05,040 --> 00:51:07,480
انه ليس من أقصى الجنوب

821
00:51:07,600 --> 00:51:10,440
و لقد مضت خمس دقائق
شكراً جزيلاً

822
00:51:10,640 --> 00:51:13,440
قل مرحباً لكل من في بحيرة الملح
سعيد برؤيتك

823
00:51:14,360 --> 00:51:15,080
التالي

824
00:51:15,680 --> 00:51:17,120
أهلاً يا اصدقاء
أهلاً يا اصدقاء

825
00:51:17,360 --> 00:51:19,640
لم يكن هذا مضحكاً
هذه كانت مزحة

826
00:51:19,840 --> 00:51:21,440
اني افعل هذا بعد 400 لقاء

827
00:51:21,520 --> 00:51:24,120
هكتور لن يجد ذلك مرحاً
خمن كيف سيجد ذلك

828
00:51:24,320 --> 00:51:26,880
لا يهمني كيف يفكر هكتور

829
00:51:27,680 --> 00:51:29,520
صورة مع حبيبي

830
00:51:30,080 --> 00:51:31,960
فقط ابتسم و اخرس

831
00:51:37,800 --> 00:51:39,760
لقد اعطيتني 110 % اليوم

832
00:51:40,080 --> 00:51:41,360
من فعل, انا؟
نعم انتِ

833
00:51:41,440 --> 00:51:42,880
لقد كان يوماً رائعاً

834
00:51:42,960 --> 00:51:45,520
ماذا تريد
معروف صغير

835
00:51:45,720 --> 00:51:47,360
45 دقيقة, ساعة؟
لا

836
00:51:47,440 --> 00:51:49,800
أريدك ان تتعشى مع جوين
لا

837
00:51:49,880 --> 00:51:52,400
سيكون هذا رائعاً
لن يكون, لأني لن أفعل ذلك

838
00:51:52,480 --> 00:51:54,160
يجب ان تفعل ذلك
إني ذاهب الى غرفتي

839
00:51:54,240 --> 00:51:56,960
اذهب الى البار ا
أقضي الوقت مع نفسي

840
00:51:57,040 --> 00:51:58,920
نحن في مشكلة, ليس معنا الفيلم

841
00:51:59,000 --> 00:52:02,440
هال معه الفيلم كرهينة
ليس معنا شيئ اتفهم؟

842
00:52:02,720 --> 00:52:05,000
لكني لدي انت, انت و جوين

843
00:52:05,080 --> 00:52:08,160
عنما تكونان معاً
الصحافة ستنسى انه ليس هناك فيلم

844
00:52:08,240 --> 00:52:11,360
هذا سيجعل الزهور تتفتح, الأعلام ترفرف
الحلوى تصنع

845
00:52:11,520 --> 00:52:13,640
هل هناك شيئاً ستفعله
ذلك مرعب

846
00:52:13,760 --> 00:52:17,520
فقط احجز طاولة, كل قليلاً
ابتسم و اذهب

847
00:52:17,760 --> 00:52:19,880
إن لديهم في المطعم صدور خنزير فاخرة-يع

848
00:52:20,000 --> 00:52:21,640
الساعة الثامنة شكراً جزيلاً

849
00:52:21,880 --> 00:52:23,080
إنها فكرة جوين
حقاً؟

850
00:52:23,160 --> 00:52:23,960
مطلقاً

851
00:52:25,720 --> 00:52:28,520
لا استطيع ان اصدق ما قلت
أنا يجب على ان اتعشى معه؟

852
00:52:28,640 --> 00:52:31,240
إني سمعت انهم يقدمون
إن لديهم في المطعم صدور خنزير فاخرة

853
00:52:31,480 --> 00:52:33,920
لن اذهب

854
00:52:34,400 --> 00:52:37,480
لقد كنت معه وقتاً طويلاً اليوم
وقت يكفي لبقية حياتي

855
00:52:38,040 --> 00:52:40,320
يجب ان اعطية ورق الطلاق

856
00:52:40,800 --> 00:52:42,000
متى ستفعلي هذا؟

857
00:52:42,360 --> 00:52:43,880
قبل ان نغادر مباشرةً

858
00:52:44,440 --> 00:52:47,640
ماذا؟ سترميهم له
ثم تجرين بسيارتك؟

859
00:52:47,840 --> 00:52:50,360
كيكي انت لا تفهمين, انه امر معقد

860
00:52:50,880 --> 00:52:54,320
انا احاول ان اكون لطيفة معه و لذلك سيكون
الامر اسهل عندما اعطيه الاوراق

861
00:52:54,400 --> 00:52:56,760
و لكني لو اصبحت لطيفة معه سيعتقد ان هناك امل

862
00:52:57,120 --> 00:52:59,160
هل هذه قدمك؟
اسف

863
00:53:00,160 --> 00:53:01,800
مقلمة الاظافر, مرحباً

864
00:53:02,040 --> 00:53:05,640
لذلك عندما تكونين لطيفة فإن
لا اريد ان اتحدث في هذا الموضوع الان

865
00:53:06,400 --> 00:53:09,400
صعب جداً ان اكون شخصٌ ما
الناس لا تسامحه

866
00:53:10,720 --> 00:53:13,920
قولي له ان عني صداع
لن اكذب من اجلك

867
00:53:14,120 --> 00:53:16,480
انتِ تكذبين من أجلي دائماً
لست اكذب عليه

868
00:53:17,400 --> 00:53:20,400
انتِ أعدت ايام المدرسة من جديد
لم يتغير شيئ

869
00:53:20,600 --> 00:53:23,640
عندما اردت ان تنفصلي عن صديقك
 عندما كنت في المدرسة الثانويةهل فعلتِ هذا؟

870
00:53:23,720 --> 00:53:25,000
أم جعلتني افعل هذا

871
00:53:25,080 --> 00:53:27,200
لم يحدث
أوه, من فضلك

872
00:53:27,400 --> 00:53:29,840
دعيني انشط ذاكرتك
روبرت مانسوتا؟

873
00:53:30,680 --> 00:53:33,120
كايل هسلر, توبي فرانكس
نصف فريق كرة الريشة

874
00:53:33,200 --> 00:53:36,240
في اخر العام
انا كنت اكثر فتاه مكروهة في المدرسة

875
00:53:36,320 --> 00:53:37,360
هذا كذب

876
00:53:37,440 --> 00:53:42,000
كان اقتباسي في كتاب السنة
أنت, يجب ان نتكلم, لقد احتقروني

877
00:53:42,560 --> 00:53:44,600
حسناً لا تذهبي

878
00:53:45,360 --> 00:53:49,120
إدي سيجلس هناك كالأبله
و سيكون هذا خطئك

879
00:53:51,000 --> 00:53:52,040
مهما حدث

880
00:53:57,160 --> 00:53:58,680
كيف حالك؟
لي

881
00:53:59,120 --> 00:54:00,920
أين الفيلم
ماذا؟

882
00:54:01,160 --> 00:54:04,520
الفيلم في العلب
في انتظار ان يعرض، ليدخل التاريخ.

883
00:54:04,640 --> 00:54:06,200
ليس هناك فيلم, أليس كذلك؟

884
00:54:06,280 --> 00:54:10,440
ما رأيت خمس مرات أعطاني أفضل
 شعور شعرت به في سينما

885
00:54:10,520 --> 00:54:13,080
ستقضي و قتاً رائعاً, أراك لاحقاً

886
00:54:13,760 --> 00:54:17,000
سوف ننتهي سوف نموت
سوف ننتهي شكراً لك

887
00:54:33,320 --> 00:54:35,520
تبدو جيداً

888
00:54:35,760 --> 00:54:36,720
شكراً

889
00:54:37,080 --> 00:54:38,120
ماذا يحدث

890
00:54:38,200 --> 00:54:41,880
جوين ليست بحالة جيدة
لذلك فهي ليست قادمة

891
00:54:44,560 --> 00:54:45,760
انها ليست مريضة

892
00:54:45,920 --> 00:54:47,120
ليس مرضا عضوياً

893
00:54:48,560 --> 00:54:51,120
انا لا اريدك ان تجلس هنا
اتسائل

894
00:54:51,200 --> 00:54:52,800
شكراً حقاً

895
00:54:53,920 --> 00:54:56,520
تريدين ان تشاركيني, هيا
أنت لم تقرأ الصحف؟

896
00:54:56,600 --> 00:55:00,120
حالتي غير مستقرة, لا تتركيني وحدي مع نفسي
إنضمي الي

897
00:55:00,240 --> 00:55:02,000
دقائق قليلة
نعم

898
00:55:04,120 --> 00:55:05,680
لدينا ممثل بديل

899
00:55:06,440 --> 00:55:08,800
انهم لا يجعلونها سهلة ابداً

900
00:55:09,480 --> 00:55:11,120
تليفون البيت من فضلك

901
00:55:14,120 --> 00:55:15,240
شكراً

902
00:55:16,680 --> 00:55:19,480
مرحباً يا عزيزي
كابينة هولي غولايتلي، رجاء

903
00:55:19,880 --> 00:55:21,480
من هذا؟
الاسم الكودي لجوين

904
00:55:21,560 --> 00:55:23,400
من الفطور في تيفاني

905
00:55:23,680 --> 00:55:24,800
ما هذا؟

906
00:55:25,920 --> 00:55:27,520
انه فيلم, فيلم رائع

907
00:55:27,600 --> 00:55:29,440
هيبورن؟
صحيح كاثرين هيبورن

908
00:55:32,160 --> 00:55:33,640
دعني اقول لك شيئاً ما

909
00:55:33,720 --> 00:55:37,400
لا تخبر احداً
أنت في الفيلم. شكرا لك

910
00:55:38,320 --> 00:55:40,320
الو مرحباً جوين, انا لي

911
00:55:40,520 --> 00:55:43,360
انا في المطعم, خمني ماذا حدث
انتِ لست هناك

912
00:55:43,960 --> 00:55:45,320
هل انتِ بخير

913
00:55:45,600 --> 00:55:46,800
أوه هذا سيئ جداً

914
00:55:46,920 --> 00:55:50,120
إيدي بخير, انه مع كيكي
انها تبدو جميلة بشكل لا يصدق

915
00:55:50,240 --> 00:55:52,520
قد يكون قليلاً
مرحباً

916
00:55:52,600 --> 00:55:56,040
إن عندي بعض الحرائق لأطفئها مؤخراً
و لكن هذه هي المشكلة

917
00:55:56,320 --> 00:55:59,160
ليلة طيبة
اريدك ان تشعر أنك افضل حسناً؟ مع السلامة

918
00:55:59,880 --> 00:56:00,920
خمس دقائق

919
00:56:01,000 --> 00:56:02,840
أنت مدهش
خذ المذكرات, يا صغيري

920
00:56:04,240 --> 00:56:05,280
انا لاري فلانج مع برنامج هيا نذهب الى السينما

921
00:56:05,400 --> 00:56:08,640
انا جالس الان مع الأنسة
كيكي هاريسون اللطيفة و الموهوبة

922
00:56:08,720 --> 00:56:12,080
أنتِ تلعبين دور سيدة إطفاء شاذة جنسياً
في منصّة تنقيب عن النفط في بحر الشمال

923
00:56:12,160 --> 00:56:15,520
تجيء كلمة واحدة في بالك: المناسبة.
أفكارك و حينئذ

924
00:56:15,600 --> 00:56:17,640
هل تريد افكاري حقاً؟

925
00:56:19,240 --> 00:56:20,360
لاري
لاري

926
00:56:20,880 --> 00:56:22,160
حسناً لاري

927
00:56:22,440 --> 00:56:23,840
الحقيقة هي

928
00:56:26,480 --> 00:56:28,920
بعد تمثيل دور السيدة كوري

929
00:56:29,560 --> 00:56:31,680
و اكتشاف الراديوم

930
00:56:32,360 --> 00:56:34,480
 فقط إعتقدت بأنّه سيكون عيب

931
00:56:34,560 --> 00:56:37,400
ان أربط على تلك الأحذية المطاطية الكبيرة

932
00:56:37,720 --> 00:56:41,400
قبل جالوني المفضل و قل وداعاً
و اذهب لتطفئ بعض النيران

933
00:56:41,520 --> 00:56:42,960
قاعدة خاصة جداً لك

934
00:56:43,040 --> 00:56:45,240
قريب جداً من قلبي
لطيف

935
00:56:45,480 --> 00:56:48,440
هذا مضحك, انت مرح
نعم انا مرح

936
00:56:49,440 --> 00:56:53,120
هل تتذكر عندما كنا في كاليفورنيا
كنا نعمل بفيلم الهروب الهادئ, و اجرنا عربة

937
00:56:53,200 --> 00:56:55,080
أنت ضربت المخرج

938
00:56:55,280 --> 00:56:59,160
لم أفعل, لم يكن هناك شجار
أنت صدمته مرارا وتكرارا

939
00:56:59,360 --> 00:57:00,560
ثم صدمتني

940
00:57:00,680 --> 00:57:02,880
لقد كسر هو علي, أما أنت فحادثتك كانت مختلفة

941
00:57:02,960 --> 00:57:04,560
أنت صدمت جوين أيضاً

942
00:57:05,960 --> 00:57:08,080
هي لم تضحك و نحن كنا نمزح
كنت غاضبة

943
00:57:08,200 --> 00:57:10,560
لم تكن سعيدة 
لا

944
00:57:11,400 --> 00:57:13,520
تلك الذكرى بقيت في رأسي.

945
00:57:13,760 --> 00:57:15,440
لقد كانت أوقات لطيفة

946
00:57:19,200 --> 00:57:20,720
انا اسفة اني لم أتصل بك

947
00:57:20,800 --> 00:57:23,160
إنها أختك, اني افهم

948
00:57:23,400 --> 00:57:26,840
و لكنك صديقي
......و انا كنت أخذ

949
00:57:27,040 --> 00:57:28,720
 لطيف ان اراك الان

950
00:57:28,800 --> 00:57:30,480
لطيف ان اراك الان

951
00:57:31,640 --> 00:57:33,280
عقد جميل

952
00:57:34,280 --> 00:57:35,960
إنه ليس ملكي في الحقيقة

953
00:57:36,160 --> 00:57:37,120
أعلم

954
00:57:37,320 --> 00:57:39,520
إنه عقد جوين
أعلم هذا

955
00:57:39,720 --> 00:57:40,920
و هي أعطته لي

956
00:57:41,040 --> 00:57:42,960
و أنا اعطيته لها

957
00:57:44,960 --> 00:57:46,080
أعلم هذا

958
00:57:46,800 --> 00:57:49,360
مع هذا يبدو جميلا عليك
شكراً لك

959
00:57:51,880 --> 00:57:53,320
بم تفكر الان؟

960
00:57:53,400 --> 00:57:57,480
أفكر بشيءِ ما
لا يجب ان افكر به

961
00:57:57,680 --> 00:57:59,960
انا ايضاً, بم كنت تفكر

962
00:58:00,080 --> 00:58:02,680
انا في الحقيقة اريد ان اكل
ذلك الخبز

963
00:58:02,880 --> 00:58:04,680
هل تريد أن تأكل هذا؟

964
00:58:04,880 --> 00:58:08,240
لا أنا لا أكل الخبز
أنا فقط احلم بتناول الخبز

965
00:58:08,480 --> 00:58:11,440
أنا أذهب إلى الكثير من
 مفسري الأحلام منذ أن كنت . . .

966
00:58:11,520 --> 00:58:13,200
منهار عصبياً
اتعالج في المركز

967
00:58:13,280 --> 00:58:15,560
في المركز, و أنا مؤمن

968
00:58:16,040 --> 00:58:19,800
بأن حلمي بتناول الخبز يمثل شيئاً
محرماً تريده و لكن لا تستطيع ان تأتي به

969
00:58:20,000 --> 00:58:21,120
ماذا تعتقد

970
00:58:21,200 --> 00:58:25,320
أعتقد اني عنما احلم بتناول الخبز

971
00:58:25,520 --> 00:58:27,440
هذا يمثل

972
00:58:28,960 --> 00:58:30,000
خبز

973
00:58:30,800 --> 00:58:32,080
تقريباً

974
00:58:33,680 --> 00:58:35,520
بم تفكر

975
00:58:37,120 --> 00:58:38,080
جوين

976
00:58:39,600 --> 00:58:40,720
هنا

977
00:58:43,120 --> 00:58:44,840
أسفة تأخرت

978
00:58:45,040 --> 00:58:48,200
كنت أعتقد انك لست على ما يرام
أنا افضل الان

979
00:58:48,440 --> 00:58:49,800
شكراً يمكنك ان تذهبين

980
00:58:49,880 --> 00:58:52,000
ليس عليها ان تذهب
لا ,لا مشكلة

981
00:58:52,080 --> 00:58:54,360
إبقي, تعشي معنا
سعيد برؤيتك

982
00:58:54,440 --> 00:58:56,880
اريد ان اغسل فمي
حسناً هناك

983
00:58:57,680 --> 00:58:59,160
إذن

984
00:58:59,360 --> 00:59:02,600
سمعت أن لديهم لحم خنزير فاخر
لذيذ

985
00:59:02,680 --> 00:59:05,960
ليس عليها ان تذهب
شكراً يا عزيزي, تبدو بحالة جيدة ايضاً

986
00:59:11,840 --> 00:59:15,080
بإذنك, هل هولي جولايتلي هنا؟
ما اسمه؟

987
00:59:15,160 --> 00:59:16,480
هولي جولايتلي

988
00:59:16,720 --> 00:59:19,560
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم
سأتخلص منه

989
00:59:19,640 --> 00:59:22,640
لا خذ كاميرا
فيلم, شريط, اي شيئ هيا اذهب

990
00:59:23,520 --> 00:59:25,560
أهذه جوين هاريسون الممثلة؟

991
00:59:25,720 --> 00:59:28,640
أنا لي فيليبس, لقد تقابلنا في ذلك اليوم
أين جوين؟

992
00:59:28,720 --> 00:59:31,320
أريد ان ارى جوين الخاصة بي
لا اريد ان اتورط

993
00:59:31,400 --> 00:59:33,920
أنكم كلكم بالغين
كيف يمكن ان توقف العاشقين

994
00:59:34,000 --> 00:59:37,280
عم تحدث؟
أين جوين؟ اريد ان اراها الان

995
00:59:37,400 --> 00:59:41,480
لا استطيع ان اغطيهم أكثر من ذلك
إنهما في المطعم, هذا كل ما سأقول

996
00:59:41,560 --> 00:59:45,080
إنهما هناك الان
انها ترتدي فستان احمر

997
00:59:49,640 --> 00:59:51,040
مرحباً
هكتور

998
00:59:52,520 --> 00:59:53,640
يا الهي

999
00:59:53,840 --> 00:59:55,680
لا بأس
مرحباً

1000
00:59:55,880 --> 00:59:57,760
لا تميلي عليه بهذه الطريقة

1001
00:59:57,960 --> 00:59:59,560
أنا أروج لأفلامي

1002
00:59:59,760 --> 01:00:00,640
أعلم هذا

1003
01:00:01,000 --> 01:00:02,320
هذا عمل

1004
01:00:02,400 --> 01:00:03,600
إني اعتذر

1005
01:00:03,840 --> 01:00:05,240
أنا اسف
هكتور

1006
01:00:05,440 --> 01:00:07,640
أعتذر له أيضاً
هكتور هنا

1007
01:00:07,760 --> 01:00:10,560
ماذا يحدث
لماذا انتِ جالسة معه

1008
01:00:10,920 --> 01:00:13,720
أدخل
هل يمكن أن تخرج

1009
01:00:15,040 --> 01:00:17,640
حسناً ابق في هذه الجهة, هيا نذهب

1010
01:00:17,920 --> 01:00:19,320
ماذا تفعل هنا

1011
01:00:19,400 --> 01:00:21,760
أحمي المرأه التي أحبها
ماذا تفعل؟

1012
01:00:21,840 --> 01:00:25,280
سأترككما تلحقان
لماذا لا تصمت

1013
01:00:25,480 --> 01:00:27,920
أنا سأصل إليك في دقيقة
لا تشير

1014
01:00:28,240 --> 01:00:30,000
لا تقل لي ماذا أفعل

1015
01:00:31,600 --> 01:00:34,840
ألا تثق في يا هكتور؟
أنا أثق بك كلياً

1016
01:00:35,280 --> 01:00:38,040
إنه هذا المتسكع الذي لا أثق به

1017
01:00:38,200 --> 01:00:40,320
ميكا هيكا سالافا بيم سالا بيم

1018
01:00:40,520 --> 01:00:42,240
ماذا؟ ماذا قلت؟

1019
01:00:44,000 --> 01:00:46,600
أتمنى أن لا يكون يسخر من لهجتي.

1020
01:00:46,800 --> 01:00:50,720
حسناً, هذا يكفي
  تمتعو يا أصدقاء بعرضك العام الصغير

1021
01:00:50,920 --> 01:00:52,040
سأرحل

1022
01:00:52,400 --> 01:00:54,680
حسناً الولد القط راحل

1023
01:00:54,920 --> 01:00:57,440
ماذا بك؟ لا يعجبك هذا؟

1024
01:00:57,640 --> 01:01:00,000
ربما تريد ان تضربني؟

1025
01:01:00,440 --> 01:01:02,160
هيا أيها الفتى الطويل

1026
01:01:02,640 --> 01:01:03,920
ماذا تفعل؟

1027
01:01:05,040 --> 01:01:06,440
ما هذا؟
دعني أذهب

1028
01:01:06,520 --> 01:01:08,400
أرجوك أرجوك

1029
01:01:09,920 --> 01:01:13,280
إنك عبقري
ما بعد أمالي الأكثر وحشية

1030
01:01:13,480 --> 01:01:16,600
إنتهى زمن الشجار
سبيلبيرج حرك تاريخنا_يعني إبتعد عن أفلام العنف

1031
01:01:17,360 --> 01:01:19,560
هذا جيد اضربه

1032
01:01:19,760 --> 01:01:21,160
من
أي أحد

1033
01:01:21,360 --> 01:01:23,720
لن أتشاجر معك
لأنك ولد قط

1034
01:01:23,800 --> 01:01:25,920
بل لأني انشد بعض السلام

1035
01:01:26,000 --> 01:01:28,560
أنت تريد السلام؟ حسنا إنه يريد السلام

1036
01:01:29,440 --> 01:01:31,800
القط راحل
لا تفعل ذلك

1037
01:01:32,040 --> 01:01:33,320
هكتور لا تفعل ذلك

1038
01:01:33,520 --> 01:01:35,120
لا تقولي لا

1039
01:01:35,320 --> 01:01:37,360
ربما تريد قطعة مني

1040
01:01:38,360 --> 01:01:39,640
فعلاً
حسناً؟

1041
01:01:41,560 --> 01:01:43,120
ايه أيها القط

1042
01:01:43,360 --> 01:01:46,080
لا يجب ان تحدث مشكلة هنا

1043
01:01:46,280 --> 01:01:47,400
بعد كل ما حدث

1044
01:01:47,880 --> 01:01:51,240
أنت سرقت زوجتي و انا حاولت أن أقتلك
نحن تقريبا مستويان

1045
01:01:51,320 --> 01:01:53,280
أيها البطة المحمرة

1046
01:01:55,000 --> 01:01:56,880
أوه

1047
01:02:01,120 --> 01:02:02,240
إذهب بعيداً

1048
01:02:04,280 --> 01:02:05,920
هل أنت جائع أيها الشرير؟

1049
01:02:06,120 --> 01:02:07,760
كل هذا أيها الشرير

1050
01:02:07,880 --> 01:02:09,360
هل أنت جائع؟

1051
01:02:13,160 --> 01:02:14,520
أحب طريقة عملك

1052
01:02:23,840 --> 01:02:25,360
إيدي, لقد نسيت شيئاً ما

1053
01:02:27,760 --> 01:02:29,560
هل رأيتهِ و هو يسقط
إخرس

1054
01:02:29,640 --> 01:02:32,080
لا تأمريني ان اخرس
لماذا فعلت ذلك

1055
01:02:32,160 --> 01:02:34,080
لم أضطر أن افعل, انا اردت ان افعل ذلك

1056
01:02:34,160 --> 01:02:37,440
فقط تصرف, انه هناك بالداخل
إن لي الشرف

1057
01:02:40,520 --> 01:02:41,960
هل رأيت هذا؟

1058
01:02:46,080 --> 01:02:47,960
فليخرج الجميع من فضلكم
إيدي هل انت بخير؟

1059
01:02:49,960 --> 01:02:51,480
إيدي هل انت بخير؟

1060
01:02:51,680 --> 01:02:55,720
 أشعر ان أنفي في مؤخرة عنقي
هل هذا مؤلم؟

1061
01:02:55,920 --> 01:02:57,280
هل تسمعني؟

1062
01:02:58,600 --> 01:03:00,960
فليتراجع الجميع خطوة إلى الوراء
أحضروا لي بعض الثلج, رجاءً

1063
01:03:02,040 --> 01:03:04,880
أحلف بالله, إن جوين فظيعة

1064
01:03:05,080 --> 01:03:09,640
كيف يمكن أن تحب شخصاً ما و لا يروق لك
في الوقت نفسه؟ هذا يبدو غريباً

1065
01:03:10,280 --> 01:03:12,720
يجب أن تنبطح أرضاً
أعتقد أني كنت منبطحاً

1066
01:03:12,840 --> 01:03:14,960
لماذا لا نجلس؟

1067
01:03:15,440 --> 01:03:16,840
إلى هناك

1068
01:03:17,560 --> 01:03:19,000
دعني ألقي نظرة

1069
01:03:20,400 --> 01:03:22,160
هذا لا يبدو جيداً
لا؟

1070
01:03:22,360 --> 01:03:23,560
بارد

1071
01:03:25,360 --> 01:03:26,320
ماذا حدث؟

1072
01:03:26,440 --> 01:03:29,040
أنا فقط إعتقدت بأنّني إحتجت
صورة مذلّة أخرى

1073
01:03:29,640 --> 01:03:32,520
حاولت أن ابتعد
و لكن الفتى ظل يستفزني

1074
01:03:32,600 --> 01:03:36,280
لذا ضربته في الصينية بوجهي
كان يجب علي أن أبتعد

1075
01:03:36,920 --> 01:03:40,520
لسبب ما لا أدريه
أرتكب بعض الحماقات هذه الايام

1076
01:03:41,640 --> 01:03:43,400
هذا لا يبدو جيداً

1077
01:04:10,480 --> 01:04:13,320
ماذا كان هذا؟
شيئ أحمق أخر

1078
01:04:14,040 --> 01:04:17,480
شيئ أحمق و ربما قارب على الجنون أو

1079
01:04:18,280 --> 01:04:19,760
لا بأس

1080
01:04:23,760 --> 01:04:26,600
ها هو ذا, الزعيم

1081
01:04:27,080 --> 01:04:28,920
سأطلب كالذي هو طلبه

1082
01:04:30,120 --> 01:04:33,280
يجب أن أقول
أنك تفوقت على نفسك تماماً

1083
01:04:33,360 --> 01:04:36,200
في 24 ساعة,كل ما فعلت هو
تمشية في الغابة

1084
01:04:36,360 --> 01:04:38,920
و عشاء رومانسي و مشاجرة

1085
01:04:39,240 --> 01:04:41,520
لا أستطيع ان انتظر لأرى ما سيحدث بعد ذلك

1086
01:04:42,760 --> 01:04:46,000
ربما أستطيع أن أجعله ينتحر
هل سيعجبك هذا؟

1087
01:04:48,040 --> 01:04:50,240
لا أعلم, دعني أفكر

1088
01:04:51,800 --> 01:04:55,320
هذا لن يساعد على نجاح الفيلم في دور العرض,
, و لكنه عندما يدخل نوادي الفيديو سيؤجر بجنون

1089
01:04:55,400 --> 01:04:57,600
  يمكن أن نصنع صندوق مثل تابوت

1090
01:04:57,800 --> 01:04:59,720
نعم جيد, لا إنتظر

1091
01:05:00,400 --> 01:05:04,560
تصور لو هو قتل نفسه
في ليلة الإفتتاح

1092
01:05:07,720 --> 01:05:10,960
إني أمزح, أفكر بصوت عالي
أو ما تسمون ذلك

1093
01:05:11,680 --> 01:05:12,640
ليلة سعيدة، دايف

1094
01:05:12,760 --> 01:05:14,440
ليلة سعيدة، لي

1095
01:05:18,080 --> 01:05:19,400
عمل جيد

1096
01:05:31,560 --> 01:05:32,600
مرحباً

1097
01:05:41,400 --> 01:05:43,400
صباح الخير

1098
01:05:46,040 --> 01:05:47,240
كيف تشعر؟

1099
01:05:47,320 --> 01:05:51,280
أشعر أني بخير أعني

1100
01:05:51,880 --> 01:05:53,920
أشعر شعور غريب, و لكني أشعر أني بخير

1101
01:05:54,040 --> 01:05:56,920
أنت؟
أحسّ شيئاً على طول تلك الخطوط

1102
01:05:57,800 --> 01:05:59,640
جيد, غريب غريب جيد

1103
01:06:00,200 --> 01:06:03,560
هذا ما كنت أفكر بشأنه
ما رأيك في بعض الفطور؟

1104
01:06:04,520 --> 01:06:06,200
نحن سنأخذه من هناك

1105
01:06:06,960 --> 01:06:08,160
حسناً

1106
01:06:09,200 --> 01:06:12,800
لماذا لا تطلب بعض الفطور؟
سأنظف أسناني أولاً

1107
01:06:13,960 --> 01:06:16,800
هل يمكنني أن أستعمل فرشاة أسنانك؟
نعم إنها بالداخل هناك

1108
01:06:23,960 --> 01:06:25,680
هل يمكنني أن أحصل على بعض العصير؟

1109
01:06:28,080 --> 01:06:29,560
كيكي؟ مرحباًً

1110
01:06:29,800 --> 01:06:32,680
أين أنت يا كيكي

1111
01:06:35,280 --> 01:06:36,720
هل تريد بعض الخبز؟

1112
01:06:39,080 --> 01:06:40,760
أنت دهنت خبزي بالزبد

1113
01:06:42,080 --> 01:06:43,920
لم يحدث أن دهن أحد خبزي بالزبد أبداً

1114
01:06:44,000 --> 01:06:46,880
أنا لا أكل الخبز بالزبد
أنا لا أكل الخبز

1115
01:06:47,720 --> 01:06:50,920
سأتوقف عن الكلام الان
و سأعمل إستثناء

1116
01:06:51,080 --> 01:06:52,120
هل تريد بعض الشاي؟

1117
01:06:56,160 --> 01:06:57,200
إنه ساخن

1118
01:06:57,320 --> 01:06:59,440
هنا حسناً
شكراً لك

1119
01:07:04,520 --> 01:07:07,600
لا، أنا بخير. أبدو مثل نصف راكون
ماذا يحدث؟

1120
01:07:08,840 --> 01:07:10,240
الآن ليس وقت طيب

1121
01:07:10,320 --> 01:07:14,480
هل يمكن أن نفعل هذا مؤخراً لا, لا تأتي 
سأتي

1122
01:07:14,920 --> 01:07:15,880
إلى اللقاء

1123
01:07:16,840 --> 01:07:18,200
هذه جوين

1124
01:07:18,480 --> 01:07:20,760
تريد أن تتحدث
عن ماذا؟

1125
01:07:21,000 --> 01:07:23,720
لا أعلم هي لم تخبرني
و لكن من الأفضل أن

1126
01:07:24,040 --> 01:07:25,400
أذهب الى هناك

1127
01:07:26,600 --> 01:07:28,720
لماذا لم تقولي أنك سترينها لاحقاً

1128
01:07:28,840 --> 01:07:31,720
أنا قلت هذا, و لكنها قالت أنها ستأتي
و أنا اعتقدت

1129
01:07:31,880 --> 01:07:36,560
ذلك ليس فكرة جيدة. لذا
من الأفضل أن أذهب أنا إلى هناك

1130
01:07:37,360 --> 01:07:39,320
هل ستخبرها عن ما حدث ليلة أمس

1131
01:07:39,400 --> 01:07:42,280
لا أعلم, أعتقد أني سأسمعها فقط

1132
01:07:43,240 --> 01:07:44,920
هل تفهمين ما أعني؟
أوه نعم

1133
01:07:45,000 --> 01:07:48,440
يبدو أن هناك أمر مهماً
لذلك فسأتركها تخبرني عنه فقط

1134
01:07:48,680 --> 01:07:51,040
ثم سأذهب لأعقد هذه المقابلات الغبية.

1135
01:07:51,120 --> 01:07:53,920
سأعود
و سنتغدى سوياً

1136
01:07:54,000 --> 01:07:55,480
هل يبدو هذا جيداً

1137
01:08:14,760 --> 01:08:16,520
تبدو فظيعاً

1138
01:08:16,840 --> 01:08:19,440
هل يؤلم هذا؟
فقط عنما أكون مستيقظ

1139
01:08:20,480 --> 01:08:21,960
إنه ليس هنا بالمناسبة
من؟

1140
01:08:22,160 --> 01:08:23,800
هكتور
لا يهمني

1141
01:08:23,880 --> 01:08:25,360
هل كيكي هنا، مع ذلك؟

1142
01:08:25,440 --> 01:08:26,640
أشك في هذا

1143
01:08:30,760 --> 01:08:32,760
لا أعلم أين هذه الفتاه

1144
01:08:32,960 --> 01:08:34,360
هذه الفتاه هنا

1145
01:08:35,880 --> 01:08:37,640
جميلٌ منك أن تشاركينا

1146
01:08:38,000 --> 01:08:39,520
أين كنتِ

1147
01:08:39,720 --> 01:08:42,720
إستيقظت مبكراً, و كان لدي أشياء لأعملها
أشياء غير مهمة

1148
01:08:43,880 --> 01:08:46,240
هل يمكنك أن تطبخي لي
بعض الأومليت؟

1149
01:08:46,560 --> 01:08:49,120
إنها تطبخ أومليت رائع
أتذكر هذا

1150
01:08:49,480 --> 01:08:51,360
هل تريد بعضاً منه؟
لا

1151
01:08:51,720 --> 01:08:53,440
أثنان أومليت, اجعلي الخاص بي سائلاً

1152
01:08:53,520 --> 01:08:55,560
خدمة الغرف
ليست مضطرة لأن تطبخ

1153
01:08:55,640 --> 01:08:57,280
هو من دواعي سروري

1154
01:09:00,360 --> 01:09:02,360
عم تريدين أن تتحدثين؟

1155
01:09:03,440 --> 01:09:06,120
أعتقد أنك بحالة جيدة, اليس كذلك؟

1156
01:09:06,400 --> 01:09:07,800
هل أنت بخير؟

1157
01:09:07,880 --> 01:09:11,160
نعم، أنا أفضل.انا أصدم نفسي

1158
01:09:11,880 --> 01:09:14,160
أنا نسيت كيف  كنت ساحراً، يا سيادة العقيد

1159
01:09:14,240 --> 01:09:18,000
وأنت، يا أنسة جوليب
أنت نسيم دافئ على الظهيرة الباردة

1160
01:09:20,040 --> 01:09:21,240
ماذا كان هذا؟

1161
01:09:21,320 --> 01:09:22,920
ماذا كان هذا؟

1162
01:09:23,680 --> 01:09:25,880
ماذا كان إسم ذلك الفيلم
لا أتذكر

1163
01:09:26,000 --> 01:09:28,520
كيكي, ماذا كان إسم ذلك الفيلم؟

1164
01:09:29,160 --> 01:09:30,880
لا يهمني

1165
01:09:31,880 --> 01:09:33,080
لا لم يكن هذا إسم الفيلم

1166
01:09:33,200 --> 01:09:36,480
على أية حال، يبدو أنك تصل إلى
 مكان جيد

1167
01:09:36,560 --> 01:09:39,840
الليلة الماضية, عندما رأيتك أنت و هكتور
كنت متضاربة جداً

1168
01:09:40,080 --> 01:09:41,800
متضاربة

1169
01:09:41,880 --> 01:09:43,840
ليس هناك سؤال حول ذلك

1170
01:09:45,680 --> 01:09:48,280
أتعرف ماذا؟ ذلك متعب. هي متعبة

1171
01:09:48,520 --> 01:09:50,560
هل ترى أحداً
ماذا؟

1172
01:09:51,400 --> 01:09:52,960
هل ترى أحداً؟

1173
01:09:53,040 --> 01:09:54,600
دعيني أفكر بهذا

1174
01:09:56,240 --> 01:09:57,800
لا

1175
01:10:00,800 --> 01:10:01,920
أنت تعلم

1176
01:10:03,560 --> 01:10:05,600
ليس تقنيا, لا
ماذا؟

1177
01:10:05,800 --> 01:10:07,440
لقد قال ليس تقنياً

1178
01:10:12,000 --> 01:10:14,840
ذلك ساحر. ليس تقنيا

1179
01:10:15,040 --> 01:10:18,400
هذا محزن, حقاً هذا عار

1180
01:10:19,080 --> 01:10:22,600
البيض الخاص بك، أختي العزيزة
أتمنى أن يكون سائلاً بما فيه الكفاية

1181
01:10:22,880 --> 01:10:25,400
و أنت أيها الحقير
هذا هو البيض الخاص بك

1182
01:10:25,600 --> 01:10:26,640
هيا

1183
01:10:26,760 --> 01:10:28,880
ماذا بك بحق الجحيم يا كيكي؟
بي الكثير, في الحقيقة

1184
01:10:28,960 --> 01:10:31,840
لا أصدق أن كل هذا الوقت مضى بي
حتى أدركت الحقيقة

1185
01:10:31,920 --> 01:10:35,440
سأذهب في تمشية طويلة الأن
فقط لكي أهدأ

1186
01:10:35,640 --> 01:10:38,400
قبل هذا
أنا أود أن أنهي الهراء

1187
01:10:38,720 --> 01:10:41,160
إن السبب هو أنه لا يرى
أي أحد تقنياً

1188
01:10:41,240 --> 01:10:43,520
 هل هو ما زال معلق "تقنيا" بك؟

1189
01:10:43,600 --> 01:10:46,120
و أنت ايها الأحمق

1190
01:10:46,600 --> 01:10:50,040
إن السبب في وجودها هنا ، بلإضافة إلى
محاولتها لإنقاذ مهنتها الثمينة

1191
01:10:50,120 --> 01:10:52,480
هو أن تعطيك ورق الطلاق

1192
01:10:52,680 --> 01:10:55,960
عملت كل ما في وسعي أن أعمله هنا
سأذهب للتمشي لأن ذلك

1193
01:10:56,080 --> 01:10:59,600
الرحيل هو شيء
أتقنته حقا، لذا

1194
01:10:59,840 --> 01:11:02,200
سأمر بهذا الشعور مرةً أخرى

1195
01:11:03,360 --> 01:11:05,400
لقد كانت أكثر مرحاً بكثير عندما كانت سمينة

1196
01:11:05,480 --> 01:11:06,680
حقاً؟

1197
01:11:07,120 --> 01:11:08,520
ماذا؟
أتكلم عن الورق

1198
01:11:08,640 --> 01:11:10,640
نعم, و لكني لا أعلم ماذا أفعل الأن

1199
01:11:10,800 --> 01:11:15,800
رؤيتك مرة أخرى ولقائي بالصحافة معك
مرة أخرى. إن لدينا شيء ما، إدي

1200
01:11:15,920 --> 01:11:18,960
ربما أكون ارتكبت
خطأً فظيعاً

1201
01:11:19,040 --> 01:11:21,960
أو ربما علي أن أعطيك الأوراق
لا أعلم

1202
01:11:23,960 --> 01:11:25,320
أنت الشيطان

1203
01:11:33,320 --> 01:11:35,320
كيكي إنتظري, اريد أن اتحدث معك

1204
01:11:35,400 --> 01:11:36,760
إنتظري دقيقة
دعني أذهب

1205
01:11:36,840 --> 01:11:38,800
أريد أن أتحدث معكِ
أنا لا أريد

1206
01:11:38,880 --> 01:11:40,640
لماذا؟
أنت أبله

1207
01:11:40,720 --> 01:11:42,560
لذلك الأمر، أنا بلهاء، أيضا

1208
01:11:42,640 --> 01:11:45,160
بذلك الإعتبار
نحن مناسبان لبعضنا البعض

1209
01:11:45,240 --> 01:11:49,120
إن هذا موقف معقد جداً
دعني أبسطه لك

1210
01:11:49,440 --> 01:11:54,040
إنسَ ما حدث بيننا
إنه لن ينجح, حسنا؟

1211
01:11:54,240 --> 01:11:56,600
ليلة أمس. ليلة أمس كانت رائعة

1212
01:11:56,840 --> 01:12:00,760
و لكنها إتصلت بك هذا الصباح
وأنت لا تستطيع الإنتظار لتصل إليها

1213
01:12:00,960 --> 01:12:03,320
ما هذا؟ إنه فقط لن ينجح

1214
01:12:03,440 --> 01:12:05,360
يبدو أنك دائماً تفكر بها

1215
01:12:05,440 --> 01:12:08,880
و يبدو أنني أتعجب
من تفكيرك بها

1216
01:12:09,640 --> 01:12:10,760
أنا

1217
01:12:11,520 --> 01:12:13,800
أريدك فقط أن تعلم شيئاً واحداً
ماذا؟

1218
01:12:14,760 --> 01:12:17,680
تلك المرأه التي رأيتها
مستندة على الحوض في تلك الليلة

1219
01:12:17,960 --> 01:12:21,320
تلك المرأه التي يجب أن
تقضي بقية حياتك معها

1220
01:12:24,400 --> 01:12:25,600
كانت أنا

1221
01:12:37,760 --> 01:12:39,520
صباح الخير
صباح الخير

1222
01:12:40,280 --> 01:12:42,280
إذن المطعم هنا

1223
01:12:43,120 --> 01:12:44,600
ماذا بك؟

1224
01:12:46,000 --> 01:12:48,360
لا شيئ أنا بخير

1225
01:12:48,800 --> 01:12:50,080
فقط بخير

1226
01:12:50,480 --> 01:12:52,680
سيدتي, هل من الممكن أن تعطيني بعض الزبد

1227
01:12:53,480 --> 01:12:55,920
نصيحة
عندما تصدم الفورمايكا، توقف

1228
01:12:56,240 --> 01:12:59,400
هل تعلم هذا المصطلح
السقوط من العربة؟ هذا هو

1229
01:12:59,480 --> 01:13:02,520
لكنّك اخذت 20 أو 30 رطل
من الغذاء لكسر سقوطك

1230
01:13:02,800 --> 01:13:04,360
ماذا حدث بحق الجحيم؟

1231
01:13:04,440 --> 01:13:07,200
يوم سيئ. سبقته 33 سنة سيئة

1232
01:13:07,400 --> 01:13:09,360
هل ذلك بسبب جوين؟

1233
01:13:09,560 --> 01:13:13,720
لا بالطبع, أنا أحب أختي
أحب كل ما له صلة بها

1234
01:13:14,120 --> 01:13:16,680
كيكي كيكي

1235
01:13:16,880 --> 01:13:18,880
من الذي يدخن؟ اشم رائحة دخان

1236
01:13:19,080 --> 01:13:21,680
هل يدخن أحد؟
سيجارة نصف قطرها ست أميال؟

1237
01:13:22,080 --> 01:13:23,920
توقفي كيكي توقفي

1238
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
أوه سيدتي, الزبد

1239
01:13:26,640 --> 01:13:28,840
هل ليس لديهم زبد؟
كيف تنفذ؟

1240
01:13:28,920 --> 01:13:30,200
لدي نظرية واحدة

1241
01:13:30,280 --> 01:13:32,040
هل تعلم؟ أريد مساعد

1242
01:13:32,120 --> 01:13:35,320
إذا كان عندي واحد، هي ستكون 
بالخارج الآن، تحلب بقرة

1243
01:13:35,400 --> 01:13:38,200
و لن ينفد مني الزبد أبداً

1244
01:13:39,040 --> 01:13:42,800
"كيكي، مس زبدي طعاماً آخر
أريد زبداً جديداً

1245
01:13:43,160 --> 01:13:46,000
سأحضر لك أي شيئ تريدينه, يا عزيزتي
هكذا يكون الامر, أليس كذلك؟

1246
01:13:46,080 --> 01:13:48,680
أنت وكيل دعاية
أي شيئ يريدونه, أليس كذلك؟

1247
01:13:50,560 --> 01:13:52,280
إن لديها فستان أخضر

1248
01:13:52,600 --> 01:13:54,280
يبدو مثل الورث عليها

1249
01:13:54,360 --> 01:13:56,720
تجلب الدوائر تحت عيونها.
كلانا يعلم هذا

1250
01:13:56,800 --> 01:13:58,920
أعطته لي, يبدو جميلاً علي

1251
01:13:59,000 --> 01:14:01,520
ثم قالت أنها ربما تريده ثانية

1252
01:14:01,920 --> 01:14:04,840
إنها لا تريده
و لكنها لا تريدني أن أخذه, تلك هي الحقيقة

1253
01:14:05,600 --> 01:14:07,520
إذاً, هل تحبين إيدي

1254
01:14:09,360 --> 01:14:10,960
ألن يكون هذا أحمق

1255
01:14:11,280 --> 01:14:13,400
لقد عملت في كل أفلامهما

1256
01:14:13,640 --> 01:14:16,680
لم أراه أبداً ينظر إليها
بالطريقة التي ينظر بها إليكِ

1257
01:14:16,760 --> 01:14:19,120
إذا كنت تحب، فقط اذهب إليه

1258
01:14:19,920 --> 01:14:22,040
كالطريقة التي ذهبت بها لتناول هذا الفطور

1259
01:14:23,240 --> 01:14:25,600
ليس بالضبط كالطريقة التي ذهبت لتناول الفطور

1260
01:14:31,400 --> 01:14:34,520
أعتقد أني سأمرض. هل يمكنك فقط

1261
01:14:42,320 --> 01:14:47,000
سأخذ كل هذا الطعام معي
سأحتاج 20 أو 30 حقيبة و رافعة

1262
01:14:49,160 --> 01:14:50,760
ما دمتِ لم تضحكي فلن أدفع بقشيشاً

1263
01:15:12,440 --> 01:15:15,160
إني حقاً أريد أن امثل دوراً
كفيلم المدمر

1264
01:15:15,240 --> 01:15:18,600
لأني أعتقد الشعب الأسباني
يصرخ ليرى

1265
01:15:18,840 --> 01:15:22,680
ألة قتل مميتة مدمرة
يستطيعون أن يقبلوا

1266
01:15:22,760 --> 01:15:25,880
أن لهم علاقة بها
كيف حالك؟سعيد برؤيتك

1267
01:15:26,080 --> 01:15:28,920
كيف حالك؟ هل أتى هال؟
لا

1268
01:15:29,400 --> 01:15:31,240
سيكون رجل ميت, لا أنا جاد

1269
01:15:31,320 --> 01:15:35,440
أعلم شخصاً ما
سأتصل به و هال سيموت لأنه

1270
01:15:35,640 --> 01:15:39,000
كيف حالك؟سعيد برؤيتك
أتمنى أن تقضي وقتاً جميلاً

1271
01:15:39,120 --> 01:15:40,880
كم الساعة
12:50

1272
01:15:40,960 --> 01:15:42,160
لقد إنتهينا

1273
01:15:42,360 --> 01:15:46,720
هل لي أن أقترح بأن تتبع طريقي
و تصبح ملعون تماماً؟

1274
01:15:47,120 --> 01:15:51,440
مرحباً, كيف حالك؟ تبدو رائعاً
مرحباً يا سيد كي ِشكراً

1275
01:15:51,600 --> 01:15:55,480
إلى متى يجب أن أبقى مع هؤلاء الناس؟
إنهم سكارى ويبدأون اللمس

1276
01:15:55,560 --> 01:15:57,920
إنتظر
لو لم يكن هال يعرض الفيلم

1277
01:15:58,000 --> 01:16:00,440
هم سيكونون مشغولون في إيجاد
مكان لإقامة المشنقة

1278
01:16:00,560 --> 01:16:02,440
ماذا؟ لا أعتقد أن ذلك مضحك

1279
01:16:07,640 --> 01:16:09,040
هل هذا هو القط؟

1280
01:16:13,480 --> 01:16:15,360
إنه سيقفز
إنه لن يقفز

1281
01:16:15,560 --> 01:16:17,680
لقد قلت أني سأعطيه ورق الطلاق

1282
01:16:17,760 --> 01:16:19,440
اللعنة, إنه سيقفز

1283
01:16:20,160 --> 01:16:21,600
بإذنك
أرجوك أرجوك

1284
01:16:21,680 --> 01:16:23,560
علينا أن نفعل شيئاً ماً
سأحضره

1285
01:16:23,640 --> 01:16:26,760
دعنا نستغل هذا
إحصل على مروحية. إحصل على لقطات من الجو

1286
01:16:26,840 --> 01:16:28,960
إخرس
حسناً حسناً

1287
01:16:29,680 --> 01:16:30,720
إقفز

1288
01:16:30,840 --> 01:16:31,960
إقفز أيها القط

1289
01:16:33,280 --> 01:16:34,840
لا أصدق هذا

1290
01:16:38,040 --> 01:16:39,440
إنه سيكون فطيرة قطة

1291
01:16:39,520 --> 01:16:40,640
أنا قادم

1292
01:16:48,160 --> 01:16:49,600
لماذا يفعل هذا بي؟

1293
01:16:49,680 --> 01:16:51,040
أسف هل أنت بخير؟

1294
01:16:51,120 --> 01:16:52,400
ماذا تفعل؟

1295
01:16:52,480 --> 01:16:55,920
كنت أحاول أن أمنعك من القفز
تمنعني من القفز بأن تحاول قتلي

1296
01:16:56,360 --> 01:16:58,800
إبقى هناك
أين سأذهب؟

1297
01:16:59,720 --> 01:17:00,760
حسناً

1298
01:17:04,000 --> 01:17:06,360
أوه اللعنه, إنتظر يا ايدي

1299
01:17:07,200 --> 01:17:08,320
أنا قادم

1300
01:17:11,160 --> 01:17:12,840
حسناً
هل ستسقيني؟

1301
01:17:12,920 --> 01:17:14,760
سأرميه و أنت تلتقطه

1302
01:17:14,840 --> 01:17:16,360
واحد, إثنان

1303
01:17:16,440 --> 01:17:17,480
ثلاثة

1304
01:17:21,680 --> 01:17:23,600
شد نفسك إلى فوق. أمسكت بك

1305
01:17:24,040 --> 01:17:25,160
هيا

1306
01:17:26,160 --> 01:17:27,200
هل أمسكت به

1307
01:17:27,440 --> 01:17:28,320
جيد

1308
01:17:30,600 --> 01:17:32,560
أوه يا إلهي

1309
01:17:34,640 --> 01:17:36,000
الولد القط يتسلق

1310
01:17:36,080 --> 01:17:37,840
هل أمسكت به؟
نعم

1311
01:17:38,800 --> 01:17:41,360
هيا خطوة واحدة
هيا

1312
01:17:43,280 --> 01:17:45,040
حسناً
سأقتلك

1313
01:17:45,120 --> 01:17:47,880
إنحن. سيكون الأمر أفضل. إنحن

1314
01:17:53,960 --> 01:17:55,400
يا إلهي

1315
01:17:58,760 --> 01:18:01,920
عنما تنتحر في المرة القادمة
خذ معك مجفف شعر إلى الحوض

1316
01:18:02,000 --> 01:18:04,680
لم أكن أحاول الإنتحار
ماذا كنت تفعل إذن؟

1317
01:18:04,840 --> 01:18:07,840
أتيت إلى هنا لأفكر, هل هذه جريمة؟
أشاهد المنظر

1318
01:18:07,920 --> 01:18:09,440
إفعل هذا في غرفتك

1319
01:18:13,000 --> 01:18:14,600
أفسدت الأمر

1320
01:18:15,600 --> 01:18:16,720
لقد خسرتها

1321
01:18:18,560 --> 01:18:20,120
يذهب رجل إلى الحَبْر-رجل دين عند اليهود

1322
01:18:20,320 --> 01:18:23,440
يقول: أيها الحبر, أعتقد أن زوجتي 
تحاول أن تَسُمني

1323
01:18:23,520 --> 01:18:25,640
فيقول الحبر: دعني أتكلم معها

1324
01:18:25,760 --> 01:18:30,000
ثم يعود بعد ذلك و يقول للرجل: إستمع لي
لقد تحدثت مع زوجتك لثلاث ساعات

1325
01:18:30,160 --> 01:18:31,520
تجرع السم

1326
01:18:32,240 --> 01:18:34,520
هل تفهم ما أعنيه؟ انتهى ما بينك و بين جوين

1327
01:18:34,720 --> 01:18:37,840
لا تهمني جوين
إني أتحدث عن كيكي

1328
01:18:38,880 --> 01:18:42,840
إنها الوحيدة التي هناك قيمة لقضاء
 الوقت معها في باب الجحيم هذا

1329
01:18:43,400 --> 01:18:46,680
لا أعترض، أنت رجل رائع
إن بك صفات جميلة جدا

1330
01:18:46,760 --> 01:18:49,800
لكن للمراجعة، عليك أن ترسلني
 إلى الصين للتجارب الطبية

1331
01:18:49,880 --> 01:18:51,200
لا تدعها تبتعد

1332
01:18:51,280 --> 01:18:54,560
لقد تأخرت كثيراً
لا, لم تتأخر ثق بي انا

1333
01:18:59,440 --> 01:19:00,920
هذا هال
هل هذا هال؟

1334
01:19:01,000 --> 01:19:03,600
ذلك المعتوه هنا مع الفيلم
لقد تم إنقاذنا

1335
01:19:03,680 --> 01:19:05,680
لقد تأخر الوقت لإنقاذنا
لا

1336
01:19:05,760 --> 01:19:07,880
هل تريد أن تشاهد الفيلم؟
لا يهمني الفيلم

1337
01:19:08,000 --> 01:19:09,840
هذا ممكن أن يضعك مرة أخرى على القمة

1338
01:19:09,920 --> 01:19:11,280
هل تعتقد ذلك؟
نعم

1339
01:19:11,360 --> 01:19:13,400
هل يمكنني أن أخذ المظروف من فضلك؟

1340
01:19:14,880 --> 01:19:16,080
هال, إنه هال

1341
01:19:22,880 --> 01:19:24,840
إن معه الفيلم, إذهب

1342
01:19:25,040 --> 01:19:26,480
المخرج

1343
01:19:26,640 --> 01:19:28,920
إنه يبدو جيداً
نعم يبدو رائعاً

1344
01:19:33,440 --> 01:19:34,840
هيا نبدأ

1345
01:19:34,920 --> 01:19:37,760
انا لي فيليبس
مرحباً بك في تايم أوفر تايم

1346
01:19:38,400 --> 01:19:39,600
أشكرك

1347
01:19:40,720 --> 01:19:43,000
أنا سأخرج على حافة هنا و سأقول

1348
01:19:44,360 --> 01:19:46,000
لم أستطع أن أخدم نفسي

1349
01:19:46,480 --> 01:19:50,240
من فضلكم رحبو بالمسئول عن هذا الحفل
السيد: دايف كينجمان

1350
01:19:52,880 --> 01:19:54,560
شكراً جزيلاً يا لي

1351
01:19:54,880 --> 01:19:58,560
يقولون أن الأشياء الجيدة
تأتي لمن ينتظروها

1352
01:19:59,400 --> 01:20:02,080
أنا انتظرت عشرون عاماً لأعمل
مع العظيم هال وايدمان

1353
01:20:02,160 --> 01:20:04,880
أعتقد أن تأثير هال السينمائي
 تكون من

1354
01:20:04,960 --> 01:20:07,720
هذا جيد شكراً هذا جيد

1355
01:20:07,920 --> 01:20:09,200
أشكرك

1356
01:20:10,720 --> 01:20:13,000
إسمي هال وايدمان: مرحباً

1357
01:20:16,800 --> 01:20:18,800
سيداتي سادتي

1358
01:20:19,040 --> 01:20:23,200
هذا هو أصدق فيلم
صنعته في حياتي

1359
01:20:24,040 --> 01:20:27,880
لم أكن أبحث عنه
لقد أتى إليِ كالحافلة إلى الشارع

1360
01:20:28,240 --> 01:20:32,720
أو كالمرأة التي تغير الزهور
في بيتنا الذي في الصحراء

1361
01:20:34,320 --> 01:20:37,000
لا أستطيع أن أتحدث عن هذا الفيلم
بدون بكاء. شغله من فضلك

1362
01:20:38,040 --> 01:20:40,680
شكراً لك يا هال
ليقضِ الجميع وقتاً رائعاً

1363
01:20:59,440 --> 01:21:01,640
سارة, اسمي بين يجب أن أتحدث معك

1364
01:21:01,760 --> 01:21:03,600
من أنت؟
هذا ليس مهماً

1365
01:21:03,680 --> 01:21:07,600
إن المهم الان هو سلامتك
إستمعي إلي يا سارة, أنت في خطر

1366
01:21:07,680 --> 01:21:10,680
لا أعلم كيف أقول هذا
لهذا فقط سأقوله

1367
01:21:10,760 --> 01:21:13,280
أنا من الفضاء
أوه يا إلهي

1368
01:21:13,840 --> 01:21:15,800
تبدين رائعة
شكراً لك

1369
01:21:16,400 --> 01:21:18,960
تعالي معي الان يا سارة, من فضلك

1370
01:21:22,960 --> 01:21:26,120
الحب هو جسر بني بين شخصين

1371
01:21:26,320 --> 01:21:29,240
نحن نريد ما يظهر بينهما

1372
01:21:30,280 --> 01:21:31,320
أن يكون حقيقياً

1373
01:21:31,440 --> 01:21:33,440
إسمي هال وايدمان

1374
01:21:33,840 --> 01:21:37,360
الفيلم الذي أنتم بصدد رؤيته الان
هو وقت بعد الأخر

1375
01:21:39,000 --> 01:21:41,680
ليست التفاصيل مهمة ببساطة

1376
01:21:41,880 --> 01:21:44,080
كان السيناريو رديئاً, لقد رميته

1377
01:21:44,760 --> 01:21:48,360
بدلاً منه تركت كاميراتي تلتقط مشاهد طبيعية  
فقط شاهدو هذا

1378
01:21:50,280 --> 01:21:53,360
لقد صورت أبطال الفيلم
بدون أن يعلموا

1379
01:21:53,560 --> 01:21:57,480
تركت الكاميرا تجري بعد كل مشهد من الفيلم
زرعت كاميرات مخفية حول المكان

1380
01:21:57,800 --> 01:22:01,040
والنتيجة النهائية قصة

1381
01:22:01,240 --> 01:22:06,240
 ما تحتويه أكثر بكثير من أي شئ
 يمكن أن يصنعه الممثلين والكتاب

1382
01:22:08,800 --> 01:22:10,840
هذه هي الحياة الطبيعية

1383
01:22:11,080 --> 01:22:12,640
العصير

1384
01:22:13,200 --> 01:22:14,600
القذارة

1385
01:22:16,720 --> 01:22:17,760
المجد

1386
01:22:24,560 --> 01:22:27,320
في أغلب الأحيان، ترى فيلماً وتتعجب
 أين ذهب المال؟

1387
01:22:27,400 --> 01:22:28,360
إخرس

1388
01:22:32,880 --> 01:22:34,440
سيكون جيداً

1389
01:22:34,960 --> 01:22:38,320
لا أريد أن أضغط عليك
و لكننا متأخرين 15 يوماً

1390
01:22:38,480 --> 01:22:39,680
أوه لا

1391
01:22:39,800 --> 01:22:41,440
ماذا سنفعل؟

1392
01:22:41,560 --> 01:22:45,680
أنا في منتصف الإطلاق
 هذا وقت حساس. إعمل لي معروفاً

1393
01:22:45,840 --> 01:22:49,840
إذهب بعيداً من فضلك
لا تزرني أبداً

1394
01:22:53,160 --> 01:22:54,640
شاهده و هو يأخذه

1395
01:22:54,840 --> 01:22:56,520
فوق

1396
01:22:58,480 --> 01:23:02,160
أنت أبله لقد قلت لك
أننا ما كان يجب أن نعين هال وايدمان

1397
01:23:09,680 --> 01:23:12,640
إفعل

1398
01:23:13,200 --> 01:23:16,160
شيئاً لي

1399
01:23:16,760 --> 01:23:18,080
شيئاً

1400
01:23:18,280 --> 01:23:23,120
شيئاً ببساطة يحيرني

1401
01:23:23,920 --> 01:23:26,680
قل لي

1402
01:23:27,440 --> 01:23:30,520
لماذا يجب أن يكون محيراً

1403
01:23:30,880 --> 01:23:32,000
أنت تملك

1404
01:23:32,440 --> 01:23:37,360
القوة لتنويمي

1405
01:23:38,080 --> 01:23:41,360
دعني

1406
01:23:41,600 --> 01:23:44,680
أعيش في سحرك

1407
01:23:45,040 --> 01:23:46,840
أنت تجيد هذا

1408
01:23:47,280 --> 01:23:48,400
هذا السحر

1409
01:23:48,920 --> 01:23:50,720
الذي تمارسه

1410
01:23:52,240 --> 01:23:53,280
توقف

1411
01:23:55,880 --> 01:23:59,240
هال هال
هال، هلّ يمكنني أن أحصل على ثلاث دقائق تقريباً؟

1412
01:23:59,920 --> 01:24:02,480
جوين هل يمكن أن أتحدث معك؟
إني أعمل

1413
01:24:04,520 --> 01:24:05,800
حقاً؟

1414
01:24:05,880 --> 01:24:07,880
ماذا يحدث بينك و بينه؟
لا شيئ

1415
01:24:07,960 --> 01:24:09,600
يديه على كل مؤخرتك

1416
01:24:09,680 --> 01:24:12,680
الشخصية التي أؤديها تتطلب ذلك
في هذه المنطقة بالذات

1417
01:24:12,800 --> 01:24:15,840
تبدين كعاهرة في نزوة
أوه من فضلك, توقف

1418
01:24:15,920 --> 01:24:18,280
لا تستخفي بي
توقف

1419
01:24:18,480 --> 01:24:21,120
أنا أشاهدك كل دقيقة
هل تسمعينني؟

1420
01:24:21,320 --> 01:24:22,840
توقف

1421
01:24:23,160 --> 01:24:24,480
هل تسمعينني؟

1422
01:24:27,800 --> 01:24:29,400
أعتقد أن ايدي يعلم

1423
01:24:29,600 --> 01:24:30,800
يعلم ماذا؟

1424
01:24:31,600 --> 01:24:33,200
ما بيني و بين هكتور

1425
01:24:34,160 --> 01:24:38,080
لقد قلتِ أن شيئاً لم يحدث بينكما
حسناً, لقد حدث شيئ ما

1426
01:24:42,640 --> 01:24:44,120
هل ترى هذا؟

1427
01:24:45,200 --> 01:24:46,480
ما هذا بحق الجحيم؟

1428
01:24:46,560 --> 01:24:48,000
هل تعتقد أني أعلم

1429
01:24:49,040 --> 01:24:50,160
أيها الوغد

1430
01:24:50,520 --> 01:24:52,520
هل تراه
سأتي بشيئ ما

1431
01:24:53,040 --> 01:24:54,640
لقد نمت معه

1432
01:24:54,800 --> 01:24:56,000
هكتور؟

1433
01:24:57,200 --> 01:24:59,240
هل تحبينه؟
أوه هيا

1434
01:24:59,320 --> 01:25:02,760
ليس الحب هو السبب دائماً
أحياناً تريدين فقط أن تمارسي ذلك

1435
01:25:06,000 --> 01:25:07,520
أقول لكِ، هو مثير

1436
01:25:08,280 --> 01:25:11,120
وسيم يمكن أن يفعلها لساعات

1437
01:25:12,400 --> 01:25:14,920
فقط كنت أتمنى أن يكون , أنت تعرفين 
شيئه أكبر

1438
01:25:18,320 --> 01:25:19,520
أحب هذا الفيلم

1439
01:25:19,600 --> 01:25:21,200
ماذا تعني؟

1440
01:25:21,680 --> 01:25:24,600
إنه يشبه العملة إنه يشبه هذا

1441
01:25:28,400 --> 01:25:30,680
حسناً ربما يكون كهذا

1442
01:25:31,040 --> 01:25:32,360
أنا أعلم الكثير

1443
01:25:36,000 --> 01:25:37,480
سأصرخ

1444
01:25:37,720 --> 01:25:40,680
أعتقد أن هذا مسل جداً
لي تعال هنا

1445
01:25:42,720 --> 01:25:45,680
أوقف هذا الان
سأقاضي الاستوديو

1446
01:25:45,880 --> 01:25:47,240
أخفض صوتك يا عزيزي

1447
01:25:47,320 --> 01:25:48,680
أوقف الفيلم
إخرس

1448
01:25:48,760 --> 01:25:50,960
بإذنك هل ذلك مستحق؟

1449
01:25:51,160 --> 01:25:54,680
أعتقد ذلك, لقد دمرتني
أنت دمرت عملي

1450
01:25:54,920 --> 01:25:58,200
إنظر إلى الشاشة
ألا تلاحظ هذا

1451
01:25:58,400 --> 01:26:00,960
تلك إعادة إختراع. تلك ولادة

1452
01:26:01,160 --> 01:26:04,280
هذه هي الحياة نفسها هل لا تستطيع أن تشم الحياة

1453
01:26:04,760 --> 01:26:07,880
قريباً جداً ستشم ايرا ستيرن
محاميتي

1454
01:26:09,120 --> 01:26:11,040
شكرأً هال
معتوه

1455
01:26:11,560 --> 01:26:16,000
الإتجاه الجديد للفيلم أمسك بالبعض
منا و هم غافلين

1456
01:26:16,640 --> 01:26:18,920
أنا مصدوم. أنا غاضب

1457
01:26:19,040 --> 01:26:20,160
هناك خامات

1458
01:26:20,280 --> 01:26:22,320
هل يمكنني أن أقول شيئاً ما من فضلكم

1459
01:26:22,520 --> 01:26:26,520
ما قيل عن قضيبي
خاطئ تماماً, تماماً

1460
01:26:26,720 --> 01:26:30,560
أنا سليم جدا
سأخضع  لكشف جسماني

1461
01:26:30,640 --> 01:26:33,080
كنت أعرف أن هذا الفيلم سيفهم بشكل خاطئ

1462
01:26:33,280 --> 01:26:36,000
كوبريك أساء الفهم. جودارد

1463
01:26:36,200 --> 01:26:38,640
أنا سأركل مؤخرتك هل تفهم ذلك

1464
01:26:38,880 --> 01:26:40,880
من أنت
من أنا؟

1465
01:26:41,080 --> 01:26:43,880
أنا الذي سيركل مؤخرتك
هل يمكنني أن أدافع عن عمل أبي؟

1466
01:26:43,960 --> 01:26:45,800
لا  من أباك؟

1467
01:26:46,160 --> 01:26:47,680
هال
 لا, لا يمكنك ذلك

1468
01:26:47,920 --> 01:26:50,280
دعني أدافع عن هكتور
لقد نمت معه مرة واحة فقط

1469
01:26:50,360 --> 01:26:52,920
إن قضيبه أكبر من العملة

1470
01:26:53,400 --> 01:26:55,080
هل نمت معها
لم أفعل

1471
01:26:55,160 --> 01:26:58,040
أنت نمت معها
أحلف بالله, إنها تكذب

1472
01:26:58,120 --> 01:27:02,360
إلا في الجزئية الخاصة بقضيبي
هذا حقيقي, إنه أكبر من العملة

1473
01:27:02,520 --> 01:27:05,720
سيكون هناك دعوى قضائية
المسائل القانونية، إختراق الخصوصية

1474
01:27:05,880 --> 01:27:07,720
أنا موافق
إلحاق الضرر بعملي

1475
01:27:07,800 --> 01:27:09,160
نعم نعم أعلم

1476
01:27:09,400 --> 01:27:12,040
مبارك
هذا هو أصدق شيئ عملته

1477
01:27:12,120 --> 01:27:14,760
سأعمل معك ثانية
لدي سيناريو

1478
01:27:14,840 --> 01:27:15,960
أنت  رائع
سأرسله لك

1479
01:27:17,040 --> 01:27:18,360
عندي إعلان

1480
01:27:19,880 --> 01:27:22,480
أريد أن أشكركم كلكم
أنا سعيدة جداً أنكم هنا

1481
01:27:22,560 --> 01:27:24,440
و كل أصدقائنا في الصحافة

1482
01:27:24,520 --> 01:27:27,800
الذي كان مؤيداً جداً السنة الماضية

1483
01:27:28,680 --> 01:27:30,640
أنا سعيدة جداً أن أقول

1484
01:27:31,760 --> 01:27:34,040
أن ايدي و أنا عدنا معاً مرةً أخرى

1485
01:27:39,120 --> 01:27:41,320
لذا أشكركم كلكم جداً جداً

1486
01:27:41,560 --> 01:27:44,120
ما هذا الهراء
اصمت

1487
01:27:44,280 --> 01:27:46,480
هذا هراء

1488
01:27:46,680 --> 01:27:49,040
هذا الصباح, أتى ايدي الى الكابينة

1489
01:27:49,160 --> 01:27:52,760
تناولنا الفطور و تحدثنا بصدق
أليس كذلك يا عزيزي؟

1490
01:27:52,920 --> 01:27:55,560
أردت أن أعود
لجوين مرةً أخرى

1491
01:27:55,760 --> 01:28:00,040
منذ أن افترقنا
أنا قلقت حول هذا الامر

1492
01:28:00,200 --> 01:28:01,240
كم هو جميل

1493
01:28:01,320 --> 01:28:04,120
الآن بما أن هذا حدث، يجب أن أقول

1494
01:28:04,280 --> 01:28:06,040
أني مندهش و ممتن

1495
01:28:06,280 --> 01:28:08,800
و أنا موافق على قول هكتور أن ذلك هراء

1496
01:28:08,920 --> 01:28:10,640
شكراً شكراً جزيلاً

1497
01:28:10,720 --> 01:28:12,440
لقد تكلمنا عن ذلك
لم نتكلم

1498
01:28:12,520 --> 01:28:13,640
بل تكلمنا
لا لم نفعل

1499
01:28:13,720 --> 01:28:15,280
بل حدث, ألا تحبني

1500
01:28:15,480 --> 01:28:18,360
أنا أحب المرأه الجميلة الجذابة
المثيرة التي على الشاشة

1501
01:28:18,440 --> 01:28:20,480
إنه يحبني
الفتاة التي مثلت أفلاماً معها

1502
01:28:20,600 --> 01:28:24,720
هذه ليست أنت, هذه من تدعين
أنها أنت, الادعاء هو شيء أنت تجيدينه

1503
01:28:24,800 --> 01:28:27,880
في الحياة الحقيقية، إعتقدت أني مع جوين الحقيقية
و لكني كنت مخطئ

1504
01:28:27,960 --> 01:28:29,600
أنا سأكون مع جوين الحقيقية هنا الآن

1505
01:28:29,680 --> 01:28:32,880
ليس جوين التي تظهر بالافلام 
لا أريد أن أكون جوين الحقيقية

1506
01:28:32,960 --> 01:28:34,360
لماذا لا؟
لقد شرحت هذا لك الان

1507
01:28:34,440 --> 01:28:36,480
هل فعلت؟
لا أريد أن أتحدث عن هذا

1508
01:28:36,600 --> 01:28:38,800
ليس أمام هؤلاء
لماذا يا ايدي

1509
01:28:38,880 --> 01:28:43,240
أنت على حق, ما يمكنني أن أقوله لك
لست مضطراً أن أقوله

1510
01:28:43,440 --> 01:28:46,720
أمام 300 عضو
من الصحفيين في العالم

1511
01:28:47,120 --> 01:28:50,280
سأخبرك لماذا
لأني أحب أختك

1512
01:28:53,120 --> 01:28:54,240
كيكي؟

1513
01:28:57,320 --> 01:28:59,360
هل تمزح؟
لا

1514
01:29:00,320 --> 01:29:02,280
كيكي هل يمكن أن تأتي إلى هنا

1515
01:29:07,640 --> 01:29:09,680
لماذا هي؟
أوه و لماذا لا؟

1516
01:29:09,920 --> 01:29:13,280
هل هو غير معقول و لا يصدق
أن رجلاً يستطيع أن يحبني؟

1517
01:29:13,520 --> 01:29:15,480
ليس الان
أعتقد ان الان هو الوقت المناسب

1518
01:29:15,560 --> 01:29:17,080
فقط أنتظريني

1519
01:29:17,760 --> 01:29:18,960
هل يمكنني أن أقول شيئاً؟

1520
01:29:19,080 --> 01:29:20,440
نعم
لا

1521
01:29:20,720 --> 01:29:22,840
حسناً هذا هو وقت المناسب لما سأقوله

1522
01:29:23,240 --> 01:29:25,280
أنت أختي و أنا أحبك

1523
01:29:25,640 --> 01:29:30,760
و هناك شيئ مهم بالنسبة لي يجب أن أقوله
لك: لم يحدث شيئ بيني و بين ايدي حتى الأمس

1524
01:29:31,160 --> 01:29:34,440
أشعر بتحسن كبير بطريقة ما بعد أن سمعت
أنك سرقت زوجي

1525
01:29:34,520 --> 01:29:37,160
السابق, زوجك السابق
و أنا لم أسرق شيئاً

1526
01:29:37,320 --> 01:29:41,480
لقد عاشرت منذ سنة 
الشاب ريكي ريكاردو

1527
01:29:45,240 --> 01:29:48,680
أنا فقط متعبة من سرد الأعذار

1528
01:29:48,840 --> 01:29:50,880
أنا إنتهيت من إلتقاط ملابسك القديمة

1529
01:29:51,080 --> 01:29:53,440
إنتهيت من الإدعاء

1530
01:29:53,520 --> 01:29:55,880
أن حياتك هي كل حياتي

1531
01:29:56,680 --> 01:29:58,400
أنا فقط توقفت عن هذا

1532
01:29:58,560 --> 01:30:01,320
إذن أنت مهتمة بشأنك أنت فقط
أليس كذلك؟

1533
01:30:02,680 --> 01:30:03,960
نعم

1534
01:30:05,320 --> 01:30:08,520
حسناً أنت مطرودة

1535
01:30:12,360 --> 01:30:14,040
عزيزتي

1536
01:30:16,920 --> 01:30:20,360
تعلمين أن كل ما أهتم به
هو سعادتك

1537
01:30:20,600 --> 01:30:21,640
هذا جميل

1538
01:30:21,720 --> 01:30:25,960
إذن لا تقلقو بشأني سأكون بخير

1539
01:30:30,120 --> 01:30:32,320
غير معقول
إخرس

1540
01:30:32,920 --> 01:30:34,760
ثم, ماذا يمكنني أن أفعله لك

1541
01:30:34,840 --> 01:30:38,280
أعلم أنه يم يكن علي أن أقول ما قلت
أمام الكل و لكن

1542
01:30:38,920 --> 01:30:41,360
منذ السنة الماضية، حاولت أن أوضح الامر

1543
01:30:41,440 --> 01:30:44,720
فجأة أصبحت واضح جدا و هذا مضحك

1544
01:30:45,680 --> 01:30:47,240
أريد أن أكون معك

1545
01:30:47,400 --> 01:30:49,400
متى قررت هذا؟

1546
01:30:49,720 --> 01:30:51,760
في اللحظة التي اعتقدت أني سأخسرك فيها

1547
01:30:52,600 --> 01:30:54,440
اللعنه
ماذا؟

1548
01:30:54,760 --> 01:30:57,040
هذا كان جيداً

1549
01:30:59,480 --> 01:31:03,480
لا بل كان مجنوناً
ايدي, هذا لن ينجح

1550
01:31:03,640 --> 01:31:04,920
إستمعي لي

1551
01:31:06,880 --> 01:31:08,400
أنا  ممتن لكِ

1552
01:31:10,000 --> 01:31:13,160
الشيئ الذي أنا ممتن له جداً
في العالم كله

1553
01:31:13,320 --> 01:31:14,520
هو أنتِ

1554
01:31:17,720 --> 01:31:19,920
إذا كان هذا نصاً من فيلم من أفلامك

1555
01:31:20,040 --> 01:31:21,320
هذا من تأليفي

1556
01:31:24,640 --> 01:31:25,680
ماذا سنفعل الان

1557
01:31:25,800 --> 01:31:28,440
كالعادة, قبلة

1558
01:31:28,680 --> 01:31:29,720
حقاً؟

1559
01:31:40,280 --> 01:31:43,480
أعطها غرفة, شكراً
تراجع، رجاءً

1560
01:31:44,280 --> 01:31:45,720
خذي الأمر ببساطة

1561
01:31:47,160 --> 01:31:49,200
أخذت دواءً للألم

1562
01:31:49,400 --> 01:31:52,760
إنه يجعلني أقول أشياء
لم أكن أبداً سأقولها

1563
01:31:53,280 --> 01:31:55,840
فقط لأجعل الأمر مستقيم جدا

1564
01:31:56,120 --> 01:31:59,000
أنا و ايدي لم يكن لدينا
أي خطط لنصلح ما بيننا

1565
01:31:59,640 --> 01:32:00,600
ثم ماذا؟

1566
01:32:00,800 --> 01:32:03,320
وهكتور موهوب بشكل جيد جدا

1567
01:32:03,480 --> 01:32:07,240
موهوب بشكل جيد جدا تقريبا. هل تعرف؟
كان عندي شكوى, ببساطة

1568
01:32:13,040 --> 01:32:15,040
ماذا تفعلين؟
أحزم الحقائب

1569
01:32:15,320 --> 01:32:17,880
دعيني أساعدك
لا , هذا سهل

1570
01:32:18,200 --> 01:32:20,800
هذا ليس! حقاً تطوي هذا

1571
01:32:20,960 --> 01:32:23,520
لا حجج
دع أحداً يساعدك

1572
01:32:27,080 --> 01:32:28,280
أنت هنا

1573
01:32:29,120 --> 01:32:30,680
هذا كان لا يصدق

1574
01:32:30,840 --> 01:32:33,280
هذا كان فقط مدهش
هذا كان كالفيلم الذي يعرض

1575
01:32:33,360 --> 01:32:36,440
لو كنتم كلكم تجولتم و أنتم تمثلوا الفيلم
لكان لدينا ثروة

1576
01:32:36,520 --> 01:32:38,960
و أختك كيكي كانت رائعة

1577
01:32:39,080 --> 01:32:40,520
هذا حقاً رائع جدا

1578
01:32:40,600 --> 01:32:44,680
 كل البلاد صوتت لها في الجزيرة و لكن
لا لقد عادت

1579
01:32:44,760 --> 01:32:46,600
لم أر أبداً شيئاً كهذا

1580
01:32:46,680 --> 01:32:50,600
أعجبهم الفيلم.هذا الفيلم المجنون أعجب الصحافة
يدعونه مشروع عاهرة بلير

1581
01:32:50,760 --> 01:32:53,800
و لكن أفضل خبر هو ما حدث بينكما
كل تريدان مشروباً أو شيئاً ما؟

1582
01:32:53,960 --> 01:32:55,880
نحن خارجان
إلى أين؟

1583
01:32:55,960 --> 01:32:57,000
أنت لا تعلم
أليس ذلك رائعاً؟

1584
01:32:57,120 --> 01:33:00,880
نادرا جدا أن تحدث أشياء جيدة 
حسناً أراك لاحقاً

1585
01:33:00,960 --> 01:33:03,960
هناك سيارة تنتظر
ليس عليك أن تتعامل مع الصحافة

1586
01:33:04,040 --> 01:33:05,960
و لكني أحتاجك, لدينا الكثير لنفعله

1587
01:33:06,040 --> 01:33:07,680
هذا الأمر سينجح

1588
01:33:26,560 --> 01:33:27,680
مرحباً

1589
01:33:27,960 --> 01:33:29,960
هل يمكنني أن أفسر سبب عدم إتصالي بك؟

1590
01:33:40,200 --> 01:33:44,280
أتمنى أن تعجبكم الترجمة و الفيلم أيضاً
أحمد ضياء الدين
twinkle eyesالعضو

