1
00:00:35,001 --> 00:01:15,001
تمت الترجمه بواسطة
((East25))

2
00:02:05,501 --> 00:02:13,401
"الخالـــــــــــــــد"

3
00:02:15,702 --> 00:02:17,499
إقفز! إقفز

4
00:02:18,677 --> 00:02:19,236
أعلى!

5
00:02:21,510 --> 00:02:22,936
أحسنت صنعاً!

6
00:04:42,130 --> 00:04:43,829
أبي,هل أستطيع ان ألقي نظره؟

7
00:04:44,352 --> 00:04:45,461
رجاءً!

8
00:04:45,497 --> 00:04:47,278
حسناً,سأذهب لأركن السياره

9
00:04:47,706 --> 00:04:48,639
فقط لاتركض!

10
00:04:48,676 --> 00:04:49,269
حسناً

11
00:07:45,837 --> 00:07:50,312
لايمكنك انا تعرف ماللذي سيحصل لك
منذ اللحظه اللي دخلت بها العالم وانت تحاول ان تصل للنهايه

12
00:07:50,349 --> 00:07:55,305
ومهما فعلنا من اشياء,ستعود لتصادنا
- إنها كاللعنه,تحل للأبد

13
00:07:55,342 --> 00:07:58,192
سفك الدماء ليست بإجابه

14
00:07:58,890 --> 00:08:00,514
الدماء المنتشره لاتجف ابداً

15
00:08:00,862 --> 00:08:02,713
هل تسمع؟ابداً

16
00:08:03,422 --> 00:08:08,230
تعيش ببقعه من الخوف,تسترخي للحظه
- وانت ميت!

17
00:08:11,406 --> 00:08:12,965
السجن
هو نهاية المطاف

18
00:08:14,363 --> 00:08:16,449
إنتهى المطاف بنا الى هنا بسبب الغباء أو لسوء الحظ

19
00:08:16,966 --> 00:08:19,349
...بعد شهر ستكون قد خرجت
وستنسى كل شيء..

20
00:08:19,350 --> 00:08:21,032
وستعود كشخص عادي

21
00:08:25,723 --> 00:08:27,541
ايلي,لنخرج من هنا

22
00:08:35,336 --> 00:08:38,187
وصدقني
-من الأفضل عدم العوده

23
00:08:43,152 --> 00:08:44,864
إنك طفلٍ طيب,شارلز

24
00:09:33,919 --> 00:09:37,037
ايلي قولدمان
قتل اثناء تأدية الواجب

25
00:09:44,522 --> 00:09:46,328
عدة طلقات ناريه
-التنفس سيء

26
00:09:46,364 --> 00:09:48,220
القلب والأوعية الدموية..مسدوده

27
00:09:50,685 --> 00:09:52,795
نبض القلب بدء يبطيء!
على وشك أن نفقده!

28
00:10:04,611 --> 00:10:05,495
متى وجدتموه؟

29
00:10:05,496 --> 00:10:06,479
منذ عشر دقائق

30
00:10:07,049 --> 00:10:07,759
النبض
-ضغط الدم!

31
00:10:07,950 --> 00:10:09,925
النبض 70,ضغط الدم 90 على 60

32
00:10:09,961 --> 00:10:10,660
ماهو الوقت؟

33
00:10:10,696 --> 00:10:11,693
أحتاج الى الأدرانيلن

34
00:10:25,284 --> 00:10:26,833
مجنون!

35
00:10:26,869 --> 00:10:31,015
وهو يقول:"فقط لاتتكلم عما لاتعرفه"

36
00:10:31,450 --> 00:10:33,569
ثم العمده,يفكر,قائلاً..

37
00:10:37,415 --> 00:10:40,592
افعل ماعليك فعله مع هذه التقاويم
انها كلها محيره!

38
00:10:41,549 --> 00:10:45,252
انا لا أفهم ماللذي على المحك؟
ماللذي نتجادل من حوله!

39
00:10:46,416 --> 00:10:47,182
هل تدخن؟

40
00:10:52,980 --> 00:10:54,110
هل كنت تدخن بمنزلي؟

41
00:10:58,961 --> 00:10:59,419
هالو!

42
00:11:00,377 --> 00:11:00,978
هالو!

43
00:11:03,327 --> 00:11:03,852
هالو!

44
00:11:07,145 --> 00:11:07,637
ماذا؟

45
00:11:08,754 --> 00:11:09,736
إنه شيء سيء

46
00:11:10,488 --> 00:11:11,474
سأعاود الأتصال

47
00:11:15,537 --> 00:11:17,837
نعم
هل مات!

48
00:11:21,223 --> 00:11:22,438
شكراً للمكالمه

49
00:11:22,059 --> 00:11:34,362
عليك ان تسأذن قبل ان تدخل الى هنا!

50
00:11:36,690 --> 00:11:37,540
تفهم اللغه الفرنسيه,اليس كذلك؟

51
00:11:38,852 --> 00:11:41,752
اذا كنت لاتستطيع ان تستخدم يداك,سأنتزعهم منك
-لازلت لاتسمع؟

52
00:11:41,789 --> 00:11:44,354
عليك اللعنه
-أطرق,استأذن ثم أدٌخل

53
00:11:53,885 --> 00:11:55,021
هل أستطيع الدخول؟

54
00:12:13,392 --> 00:12:18,686
تشارلي ماتي,57 عاماً ويعتبر من زعماء
الجرائم في المدينه..

55
00:12:18,687 --> 00:12:21,095
هو في غرفة العناية المركزة في مستشفى تيمون
في أعقاب طلق ناري في وقت سابق اليوم.

56
00:12:21,131 --> 00:12:23,208
تحت حراسة مشددة من الشرطة

57
00:12:25,833 --> 00:12:27,492
ماتي عانى من إصابات متعدده,ولكنه نجى من الحادثه

58
00:12:28,100 --> 00:12:34,051
لمدة ثلاث سنوات وماتي يكافح ليفوز بحرب الاجرام
ويستولي على سلطة الرؤساء الاخرين

59
00:12:34,087 --> 00:12:36,913
ويرأس المنظمة أيضا مع الرؤساء
توني ورامباول اوريليو.

60
00:12:36,950 --> 00:12:40,938
وقد نجا ماتي دائما من العدالة بأنشطتيه الإجرامية

61
00:12:40,974 --> 00:12:45,129
ويشاع مؤخراً أن تشارلز ماتي تقاعد من حياة الأجرام

62
00:12:45,165 --> 00:12:48,422
وكرس حياته لعائلته
زوجته كريستل وطفلين

63
00:12:48,459 --> 00:12:51,213
لا,لا,سيدي
سنعمل بأتقان

64
00:12:51,464 --> 00:12:53,850
في الميناء القديم وجدنا الآن
اثنتان من السيارات المسروقة.

65
00:12:55,547 --> 00:12:57,431
هل تعرف من فعل هذا ، هل لديك أي أدلة على هذا الهجوم؟

66
00:13:02,026 --> 00:13:04,077
... تلقيت اتصالا هاتفيا من مجهول
يزعم انه من الصحفيين..

67
00:13:12,208 --> 00:13:14,769
كنت تعتقد أني أحب
العمل في مثل هذه الظروف؟

68
00:13:18,887 --> 00:13:22,045
نعم,اسفه,أكيد سيدي
سأفعل كل مابستطاعتي

69
00:13:22,529 --> 00:13:23,237
سأتصل بك!

70
00:13:31,078 --> 00:13:32,886
والان ماذا,انت تتذكر ماقلته لك,وتذكر؟

71
00:13:34,929 --> 00:13:36,186
إني مستعجل,لا أملك الكثر من الوقت

72
00:13:36,223 --> 00:13:39,153
نعم ، أتذكر اوريليو ،
قلت لي أنه لا ينبغي أبداً أن...

73
00:13:39,189 --> 00:13:41,723
لا ، لا ، برتراند ، ماذا أخبرتكم بالضبط؟

74
00:13:41,760 --> 00:13:43,840
أعد ، كلمة كلمة ، من المهم ان تكون على وجه الدقة ،
هذه كلمات لها معنى.

75
00:13:43,876 --> 00:13:47,108
لقد قلت...برتراند
أريد ان اثق بك

76
00:13:47,144 --> 00:13:48,199
نحن أصدقاء

77
00:13:48,235 --> 00:13:49,066
نحن أصدقاء؟

78
00:13:49,484 --> 00:13:50,290
نحن أصدقاء

79
00:13:50,735 --> 00:13:51,611
نعم. أصدقاء

80
00:13:51,648 --> 00:13:52,611
بالضبط!

81
00:13:53,070 --> 00:13:55,085
أريد أن أثق بك ،
نحن أصدقاء!

82
00:13:55,734 --> 00:13:59,102
ولكني كنت خائفاً,وقد قلت لي اني الخروف الاسود للعائله!

83
00:13:59,139 --> 00:14:00,453
حسناً,برتراند اخبرني

84
00:14:00,885 --> 00:14:03,965
مالذي أخبرتك به..بالضبط!

85
00:14:04,448 --> 00:14:05,045
لقد قلت..

86
00:14:05,046 --> 00:14:05,581
نعم.

87
00:14:06,367 --> 00:14:08,033
قلت لي ان اخذ غرام واحد

88
00:14:08,070 --> 00:14:09,526
او اقل من ذلك

89
00:14:10,816 --> 00:14:12,326
هذا من حيث المبدأ

90
00:14:12,363 --> 00:14:14,996
اتذكر نفس الشيء
إنتظر,بعد أذنك

91
00:14:15,033 --> 00:14:19,132
أتوسل إليك اوريليو,لقد أسأت بشكل بالغ
لابد ان هناك ثقب في جيبي,لاتقتلني!

92
00:14:23,239 --> 00:14:24,672
نعم.الان اسمع بشكل احسن!

93
00:14:25,223 --> 00:14:25,706
نعم

94
00:14:34,098 --> 00:14:36,633
مهلاً يارجال,قالو ان ماتي قتل في الميناء القديم

95
00:14:36,816 --> 00:14:37,609
لقد قتلوه!

96
00:14:37,645 --> 00:14:38,551
هل هو ميت؟

97
00:14:38,587 --> 00:14:40,150
لست مـتأكد

98
00:15:00,278 --> 00:15:01,889
خبر عاجل!

99
00:15:02,136 --> 00:15:06,688
مارك الدمانو,احد ابرز زعماء الجريمه والملقب
بــ "اين"

100
00:15:06,689 --> 00:15:09,098
اغتيل وقتل في حانة في ساحة
Lenzh

101
00:15:09,519 --> 00:15:14,595
وقال مصدر في الشرطة أنها تبدو إحدى جرائم المافيا

102
00:15:24,731 --> 00:15:26,005
عمت مساءً,سيد فرناندز

103
00:15:28,128 --> 00:15:30,042
سيد فيرناندز,سيد فرناندز!

104
00:15:30,079 --> 00:15:32,012
سيد فرناندز

105
00:15:48,432 --> 00:15:49,267
هل انت مجنون؟

106
00:15:49,733 --> 00:15:52,208
قتل فرناندز
- انه كقتل "البابا"

107
00:15:52,244 --> 00:15:54,750
حسناً,إذن سوف نقتل "البابا"

108
00:16:00,499 --> 00:16:01,675
هل نتعاهد ان نكون اصدقاء حتى الموت!

109
00:16:04,417 --> 00:16:05,799
نتعاهد ان نكون اصدقاء حتى الموت!

110
00:16:14,393 --> 00:16:15,629
نتعاهد ان نكون اصدقاء حتى الموت!

111
00:17:08,268 --> 00:17:09,601
ماذا تعرف عن حياة ماتي الشخصية؟

112
00:17:09,637 --> 00:17:12,767
منذ عشر سنوات,عندما التحقت بالشرطه

113
00:17:13,108 --> 00:17:14,926
كان للتو قد تزوج بزوجه ثانيه.

114
00:17:15,351 --> 00:17:16,059
وزوجته الأولى؟

115
00:17:17,187 --> 00:17:20,494
لقد كانو مع بعضهم لمده طويله,وأنجبت له طفله

116
00:17:21,020 --> 00:17:22,980
لقد كانت سيئه,وانتهى به الأمر مع محاميه
مارتن بودينر

117
00:17:23,638 --> 00:17:25,157
والزوجه الثانيه؟

118
00:17:25,193 --> 00:17:27,548
عاهره بالقدم..
كريستيل كولارفو

119
00:17:27,948 --> 00:17:29,448
عملت لقواد,يدعى
بستاشيو

120
00:17:29,935 --> 00:17:32,592
ماتي وقع في حبها,وقرر العيش معها

121
00:17:33,152 --> 00:17:36,027
اشتراها من القواد,وجعلها صالحه
فأنجبت له طفلاً

122
00:17:57,646 --> 00:17:58,562
ماري ساكس

123
00:18:03,931 --> 00:18:06,197
بعض الناس يظن انه لايوجد شيء جيد نفعله في المدينه

124
00:18:06,233 --> 00:18:07,972
ليس سوى الاعمال الاجتماعيه

125
00:18:08,449 --> 00:18:11,411
اهذ سوف يهز ادارة الهجره ويبقيهم
على رؤس اصابعهم

126
00:18:12,311 --> 00:18:14,520
انتي تعرفي لويس الرابع عشر
-لقد احتل مارسيليا

127
00:18:14,557 --> 00:18:19,512
لقد احاط بجدران المدينه,واذاقوه الجحيم بمعداتهم الثقيله
من حصون سان جان ، وسان نيكولاس

128
00:18:20,653 --> 00:18:22,128
ماذا نستفيد من هذا؟
-هل تعرفي؟

129
00:18:22,434 --> 00:18:25,186
أنتي تعرفي مقولة لويس الرابع عشر؟

130
00:18:25,936 --> 00:18:27,444
حسناً
-لا.سيدي

131
00:18:27,863 --> 00:18:31,137
لويس الرابع عشر كان يقول دائماً:
الفائز هو الرجل اللذي تعود ان يكون صبوراً

132
00:18:32,281 --> 00:18:33,234
وانا اتفق معه!

133
00:18:33,357 --> 00:18:36,882
لذلك لان ننظف المدينه من كل هذه القاذورات
لابد ان نكون صبورين

134
00:18:36,919 --> 00:18:39,509
يريدون ان يقاتلو بعضهم بعض؟
-دعهم يقتلو انفسهم

135
00:18:39,545 --> 00:18:41,491
سيجعل ذلك من مهماتنا وحياتنا اسهل
-اعتقد..

136
00:18:42,041 --> 00:18:43,708
اعتقدت
اننا منخرطون في التحقيق

137
00:18:43,745 --> 00:18:48,450
بشكل قليل
- مهمتنا ان نحمي الناس المحترمه

138
00:18:48,486 --> 00:18:51,430
وإذا كان رجال العصابات يريدون قتل بعضهم بعضا
وانتهى بهم الامر امواتاً

139
00:18:52,022 --> 00:18:52,858
مات ماتي؟

140
00:18:53,258 --> 00:18:54,391
لا,لقد افاق من غيبوبته

141
00:18:54,428 --> 00:18:57,572
حققي معه,اذا كان يتذكر من هاجمه

142
00:18:57,608 --> 00:18:59,156
اذا لم يتذكر
-سيكون الحال على ماهو عليه

143
00:18:59,192 --> 00:19:02,048
على اي حال
التزمي بالقوانين..فهذا ليس من شأنك

144
00:19:03,715 --> 00:19:05,164
لاتأخذيه على محمل خاص

145
00:19:06,940 --> 00:19:11,491
لقد كان زوجك ظابط شرطه مميز
ولكن احياناً يكون من الخطر العيش في الماضي

146
00:19:12,057 --> 00:19:14,399
لقد حصل ماحصل,والأنتقام ليس الا هراء

147
00:19:14,941 --> 00:19:17,225
ان يزال قاتله دون عقاب
-هذا هو الهراء

148
00:19:25,894 --> 00:19:27,269
هل تذكرين شيئا من المهاجمين؟

149
00:19:29,377 --> 00:19:30,671
ربما امكك التعرف بشخص ما؟

150
00:19:32,443 --> 00:19:35,878
ماتي,اذا اردتنا ان نجدهم,!
يجب ان تساعدنا

151
00:19:36,301 --> 00:19:38,709
انت تعلم بأنهم سيعودون من اجلك مرة اخرى

152
00:19:38,745 --> 00:19:41,731
بالتأكيد يمكننا أن نترك لك حراسة بالخارج  ،
-لكن ذلك لن يمنعهم

153
00:19:42,290 --> 00:19:43,307
مارأيك
بأن نعمل معاً؟

154
00:19:50,326 --> 00:19:50,902
لا.

155
00:19:55,651 --> 00:19:57,842
لا,لا,

156
00:19:58,110 --> 00:20:00,375
لا تأتي الى هنا دون ان تبلغنيي
عن زياراتك مقدما.

157
00:20:00,411 --> 00:20:01,275
انها وظيفتي!

158
00:20:01,588 --> 00:20:02,393
انا لاارغب بأزعاجك

159
00:20:03,268 --> 00:20:05,920
إمنح عميلك بعض النصائح لمساعدتنا
-ستكون لمصلحته

160
00:20:07,227 --> 00:20:07,811
طاب يومك

161
00:20:10,552 --> 00:20:11,550
انظر من احضرت الى هنا

162
00:20:22,172 --> 00:20:24,242
عندما تموت,هل يكون للأبد؟

163
00:20:24,885 --> 00:20:26,168
نعم بني,يكون للأبد

164
00:20:27,144 --> 00:20:29,138
إذاً
سوف نكون دائماً تحت الأرض؟

165
00:20:33,142 --> 00:20:33,943
لا..

166
00:20:45,111 --> 00:20:45,837
ابوك..

167
00:20:46,845 --> 00:20:48,584
ان أبوك سيكون في الجنه

168
00:20:49,677 --> 00:20:51,893
انه فخور بك وسيشاهدك حتى تكبر

169
00:20:53,770 --> 00:20:54,861
إنه سعيد لأجلك

170
00:20:54,897 --> 00:20:55,589
هل يراني؟

171
00:20:55,625 --> 00:20:56,680
نعم,انه يراك

172
00:20:56,716 --> 00:20:57,919
حتى تحت الأريكه؟

173
00:20:58,347 --> 00:21:00,373
نعم,حتى تحت الأريكه

174
00:21:00,410 --> 00:21:02,323
لماذا اذن لايتصل بنا؟

175
00:21:04,161 --> 00:21:08,747
لأنه لايوجد هاتف هناك
لكنه لايزال يراك

176
00:21:10,337 --> 00:21:11,862
ويسمعك

177
00:21:13,246 --> 00:21:14,581
أخلد للنوم ياصغيري

178
00:21:16,564 --> 00:21:17,313
أحبك

179
00:21:53,626 --> 00:21:55,651
تشارلي على قيد الحياة ولكننا لا نستطيع نقله لأي مكان

180
00:21:55,982 --> 00:21:58,745
لايمكننا المكوث بدون فعل اي شيء
وننتظرهم حتى يخلصو عليه

181
00:21:59,276 --> 00:22:00,276
أنا لا أعرف ما يجب القيام به

182
00:22:00,959 --> 00:22:02,302
حسناً
حالياً,لايمكننا فعل اي شيء

183
00:22:02,338 --> 00:22:03,702
لايمكننا تركه هكذا
هذا مستحيل!

184
00:22:04,717 --> 00:22:05,501
ماذا يمكننا ان نعمل؟

185
00:22:06,050 --> 00:22:07,746
نحرق مارسيليا؟
نحضر الجيوش؟

186
00:22:07,921 --> 00:22:09,354
لا يوجد سوى ثلاثة منا...

187
00:22:16,564 --> 00:22:18,200
لايمكننا ان نتركه حتى يتم انقاذه

188
00:22:22,185 --> 00:22:23,868
استمعو اليه
ايها الزملاء

189
00:23:18,949 --> 00:23:21,456
ماذا فعلوا؟
ماذا فعلو به؟

190
00:23:43,346 --> 00:23:44,064
إنه في تحسن

191
00:23:44,100 --> 00:23:45,705
ولكنه لايستطيع حتى ان يتكلم

192
00:24:08,123 --> 00:24:08,639
حسناً

193
00:24:51,115 --> 00:24:54,364
هذا المكان مليء بالعدوى
من الأفضل ان تكون اَمنا على ان تأسف لاحقاً

194
00:25:05,675 --> 00:25:07,551
سأذهب لأدخن
ولن أقوم بأزعاجك

195
00:25:12,008 --> 00:25:13,110
كيف يمكننا الأهتمام بك؟

196
00:25:14,676 --> 00:25:17,062
تذكر دائماً اني بالجوار

197
00:25:17,219 --> 00:25:18,647
,ليس من الضروري أن تشعر بالقلق  على كريستل

198
00:25:23,441 --> 00:25:26,882
احضرت الزهور ، لجعل هذا المكان أكثر احتمالا ،
لكن لأطباء نهوني من تقديمهم.

199
00:25:28,164 --> 00:25:28,845
انت!

200
00:25:29,049 --> 00:25:29,770
أفتح الباب

201
00:25:30,937 --> 00:25:32,488
اره الزهور!

202
00:25:34,719 --> 00:25:35,338
أنظر!

203
00:25:38,031 --> 00:25:39,480
إنها جميله للغايه

204
00:25:39,690 --> 00:25:40,273
نعم

205
00:25:40,681 --> 00:25:41,700
يكفي هذا,اغلق الباب

206
00:25:43,233 --> 00:25:45,139
لاتقلق,اهم شئ انك على قيد الحياه

207
00:25:46,064 --> 00:25:46,773
هذا مهم

208
00:25:46,809 --> 00:25:48,940
وجدياً
كل المؤشرات تدل ان حالتك تتحسن!

209
00:25:49,090 --> 00:25:51,199
حتى بعد اثنان وعشرون طلقه!

210
00:25:51,830 --> 00:25:53,872
وبعد اسبوعين سيمكنك المشي ثانيه

211
00:25:53,908 --> 00:25:57,573
انظر الي!
طلقه بالوجه,تجاعيد ,وذهول نعم لقداصبت باللذهول

212
00:25:58,139 --> 00:26:00,110
كنت قلقاً,وخائفاً ان اظهر لك وجهي هنا!

213
00:26:00,976 --> 00:26:01,928
حتى وانا البس النظاره

214
00:26:04,710 --> 00:26:06,436
انظر ماذا احضرت لك من نوتردام

215
00:26:07,825 --> 00:26:11,218
هذا هو الشهيد الكريم والمدافع

216
00:26:11,255 --> 00:26:13,100
وهو أيضا معالج قوي

217
00:26:17,326 --> 00:26:20,459
يقولون عندما تشعر بسوء
-يحضنك

218
00:26:20,459 --> 00:26:21,924
ميكروفونات ، كاميرات واسعاف وهمي ، ورجال شرطة

219
00:26:28,004 --> 00:26:30,395
انت اخي,شارلز,سأجد هؤلاء الأوغاد
-أعدك بذلك

220
00:26:36,956 --> 00:26:37,698
شكراً لك

221
00:26:47,541 --> 00:26:48,628
هذه لك..شوكلاته

222
00:26:56,042 --> 00:26:58,766
افهمني جيداً
لا أستطيع ان أخدره

223
00:26:58,767 --> 00:26:59,607
ولماذا؟

224
00:26:59,643 --> 00:27:01,455
عروق يديه متضرره,وحساسه للغايه

225
00:27:01,492 --> 00:27:03,291
أريده ان يظل مستيقظاً

226
00:27:03,941 --> 00:27:07,016
لأتحدث بينما أعمل يجب أن يكون مستيقظاً

227
00:27:07,192 --> 00:27:08,143
أوه.. وبالمناسبة

228
00:27:08,983 --> 00:27:09,876
من خلال الأشعه

229
00:27:11,768 --> 00:27:12,944
إنه يبلع سلاحاً؟

230
00:27:13,489 --> 00:27:17,097
هل أنتي غبيه؟ وضعنا آلة الأشعة السينية
مباشرة فوق سريره.

231
00:27:17,794 --> 00:27:19,070
انه تحت الفراش.... شيرلوك

232
00:27:32,759 --> 00:27:37,366
أخلد للنوم ياصغيري

233
00:27:37,402 --> 00:27:42,250
طفل هادئ يبدو مشرقا

234
00:28:13,703 --> 00:28:15,619
لقد اساء اليك
وانت لازلتي تحبينه

235
00:28:17,620 --> 00:28:20,329
ماذا سأفعل إذا كان لديك
هذا القلب الكبير.

236
00:28:20,678 --> 00:28:24,086
كانو يلقبونه بالمجنون
والان"الخالـــــــــــــــد"

237
00:28:24,728 --> 00:28:25,963
انها قفزه عاليه

238
00:28:27,989 --> 00:28:29,515
لا أريد العيش بدونك!

239
00:28:35,054 --> 00:28:36,203
انه يرسل قبلاته

240
00:28:41,437 --> 00:28:42,862
هل ارتحت بالأخير؟

241
00:28:45,028 --> 00:28:46,869
هيا, جميعكم انه اسهل الاَن

242
00:29:08,465 --> 00:29:09,817
ايف,رجاءً,رجاءً, كوني هادئه

243
00:29:11,426 --> 00:29:12,058
إيف!

244
00:29:19,176 --> 00:29:20,091
حسناً
لماذا انت في منتهى الحزن؟

245
00:29:21,140 --> 00:29:22,898
أمك يجب ان ترتاح!

246
00:29:24,498 --> 00:29:25,566
لقد دعوت لك!

247
00:29:27,298 --> 00:29:28,809
إيف انني اتكلم معك

248
00:29:34,059 --> 00:29:35,257
لاتبكي ياصغيرتي!

249
00:29:36,060 --> 00:29:36,851
لاتبكي

250
00:29:51,523 --> 00:29:54,248
امي تموت بدون ان تحصل على مساعده
وابي شخص بليد!!

251
00:29:54,416 --> 00:29:56,108
كيف لا استطيع ان ابكي,مارتن؟

252
00:29:57,331 --> 00:29:58,976
لقد وعدني ان الامور ستكون مختلفه

253
00:29:59,703 --> 00:30:00,935
لقد اقسم بذلك!

254
00:30:02,088 --> 00:30:03,327
وامي ايضاً

255
00:30:06,259 --> 00:30:08,935
لقد كان يعلم انها مريضه
ومع هذا خدعها

256
00:30:09,593 --> 00:30:12,552
إنه خائن وكذاب!

257
00:30:12,714 --> 00:30:15,730
لا,لا,انه مقيد بالاعلى
اعرف ذلك

258
00:30:15,766 --> 00:30:17,464
كيف هو الشعور بالموت؟

259
00:30:17,773 --> 00:30:18,489
لاأعرف

260
00:30:30,531 --> 00:30:32,550
لا أشعر بشئ
لاحراره,لاألم,ولا أي شئ

261
00:30:32,783 --> 00:30:34,849
لا استطيع ان اشعر بشعري,ولا وجهي,ولا اي شئ

262
00:30:35,124 --> 00:30:35,749
دعني...

263
00:30:36,063 --> 00:30:36,564
شارلز!

264
00:30:37,317 --> 00:30:38,350
اخبرني باللحقيقه

265
00:30:40,110 --> 00:30:41,809
لديك ضرر بالغ بالأعصاب

266
00:30:41,845 --> 00:30:45,277
لقد فعلنا كل شيء ممكن ، ولكن
لسوء الحظ,,لايمكنك استخام اصابعك ثانيه

267
00:30:47,618 --> 00:30:51,035
ليست لدينا القدره لأعاده الحركه
بين الأبهام وباقي الأصابع

268
00:30:51,072 --> 00:30:53,392
ولكن عليك ان تتأقلم بأن
تستخم يدك اليسرى

269
00:30:54,135 --> 00:30:55,235
أرتدي هذا

270
00:31:02,568 --> 00:31:05,753
لقد استجاب الله لصلاتي
وانقذك

271
00:31:06,264 --> 00:31:08,341
لأنه اراد منك ان تتغير,شارلز

272
00:31:08,788 --> 00:31:09,639
لقد تغيرت

273
00:31:10,224 --> 00:31:16,199
أخشى يوما ما سوف يأتي احدهم 
ليخبرني: أن ابنك ، ماتي سيدتي...

274
00:31:19,476 --> 00:31:20,192
ابنك..

275
00:31:28,738 --> 00:31:30,879
عدني انك لن تموت قبلي!

276
00:31:32,765 --> 00:31:33,598
ولا في اي وقت قريب

277
00:31:42,367 --> 00:31:43,799
لقد وصلنا تحذير من مجهول

278
00:31:44,495 --> 00:31:46,654
اتصل بنا على هاتفك
من مكان بعيد

279
00:31:46,691 --> 00:31:47,376
أين؟

280
00:31:47,412 --> 00:31:48,670
السجن الرئيسي في مرسيليا

281
00:32:00,156 --> 00:32:01,522
سعيد جدا لرؤيتك.

282
00:32:02,298 --> 00:32:03,504
ضميرك يعذبك؟

283
00:32:03,673 --> 00:32:04,997
ماذا تريدني أن أقول؟

284
00:32:05,033 --> 00:32:06,087
لقد سجنتي رجل بريء

285
00:32:06,124 --> 00:32:08,830
وبالتالي طعنت نفسها عن طريق الخطأ!

286
00:32:09,563 --> 00:32:11,265
هل تعرفي لماذا سميت بـ بستاشيو؟

287
00:32:11,526 --> 00:32:12,951
نسبةً لحجم الدماغ

288
00:32:14,916 --> 00:32:18,144
بستاشيو
الشجره الممتده وواسعة الجذور

289
00:32:18,855 --> 00:32:20,568
هنالك افراد اشجار..ذكور و اناث

290
00:32:20,605 --> 00:32:22,872
اذا اردتي الحصول على الثمار
من صنع ذكور واناث كل الاشجار

291
00:32:23,029 --> 00:32:25,704
شجرة ذكر واحده تستطيع
تلقيح كل اناث الاشجار

292
00:32:26,713 --> 00:32:29,097
فقط واحده,هل تفهميني؟

293
00:32:29,780 --> 00:32:31,240
فقط قائد واحد

294
00:32:32,549 --> 00:32:34,291
هذه شجره مميزه للغايه!

295
00:32:37,823 --> 00:32:40,190
أخبرني,كيف استطعت ان تهاتفني من هنا؟

296
00:32:40,226 --> 00:32:44,030
-مثيرللغايه
انتي تعلمي اننا لايمكننا استخدام الهاتف هنا

297
00:32:44,067 --> 00:32:46,858
يتم تعقب مصدر المكالمه,تضرع للرب
بأن لايجدوه

298
00:32:47,350 --> 00:32:48,126
انتي تخادعين

299
00:32:49,652 --> 00:32:50,839
انتي غاضبه
لأني بخير وبصحه جيده

300
00:32:52,029 --> 00:32:53,046
هل تكرهيني؟

301
00:32:53,083 --> 00:32:54,521
شارلي ماتي,لايشبهك؟

302
00:32:54,558 --> 00:32:55,789
تريديني ان اتكلم؟

303
00:32:56,567 --> 00:32:59,513
لقد حذرتك بأنك لن تنجحي
غبت لمدة شهر, وها أنا هنا

304
00:32:59,549 --> 00:33:01,797
لقد تأكدت شخصياً
بانك لم تكن هناك

305
00:33:01,835 --> 00:33:04,032
لكنت فعلت كل شئ بالشكل الصحيح
لكنت مزقته باللرصاص,ولكن لا..

306
00:33:04,068 --> 00:33:04,757
ثم ماذا؟

307
00:33:04,794 --> 00:33:05,449
كيف لي ان اعرف؟

308
00:33:05,614 --> 00:33:07,330
قلت لك ، أنا لست بفاسق

309
00:33:07,782 --> 00:33:10,549
إنه لمن الؤسف انك لا تريد ان تتعاون معنا
والا لتمكنت من تحسين حالتك

310
00:33:13,451 --> 00:33:16,591
عموماً,حافظ على سعادة شريكك
بيساتشيو يعشق ذكور الأشجار

311
00:33:16,629 --> 00:33:17,651
أغلق فمك!

312
00:33:18,791 --> 00:33:23,167
في حين لا أستطيع العثور على مرشح آخر لدور القاتل
ستكون المشتبه فيه الأول,واضح؟

313
00:33:24,349 --> 00:33:28,123
بالأمس,شخص اسباني بنادي"فست"
كان يتحدث عن معرفته بالشخص اللذي اطلق على شارلز

314
00:34:06,097 --> 00:34:07,006
إنه على الطريق..

315
00:34:17,864 --> 00:34:18,682
تعرضنا للمطارده

316
00:34:35,358 --> 00:34:36,224
لنترصدهم

317
00:34:36,262 --> 00:34:37,251
لن نتوقف

318
00:35:07,560 --> 00:35:09,352
احتاج للمساعده

319
00:35:15,537 --> 00:35:16,171
اخرج عن الطريق!

320
00:35:18,733 --> 00:35:20,275
اذهب الى الجحيم
عليك اللعنه

321
00:35:20,312 --> 00:35:21,496
هل جننتي؟

322
00:35:29,853 --> 00:35:30,730
اللعنه!

323
00:36:12,634 --> 00:36:16,603
لقدتمزق وجهه,وعينه كانت تغلي عندما حملناه

324
00:36:20,299 --> 00:36:21,785
لا.لا.لا

325
00:36:22,128 --> 00:36:23,251
لا,رجاءً

326
00:36:23,753 --> 00:36:24,518
أرجوك!

327
00:36:24,986 --> 00:36:28,861
ارجوك,اتوسل إليك؟
انها لم تكن غلطتي,انني لم افعل اي شئ!

328
00:36:28,918 --> 00:36:34,103
بصدق,لقد كنت اتكلم بدون ان افكر
صدقني,صدقني!

329
00:36:35,819 --> 00:36:36,446
لا

330
00:36:37,407 --> 00:36:41,702
هدء من روعك,اهدء
اهدء

331
00:36:42,267 --> 00:36:43,994
هذا افضل,ماهو اسمك؟

332
00:36:44,060 --> 00:36:44,971
فريدريك!

333
00:36:45,007 --> 00:36:49,726
استمع الي فريدريك,اريد الحقيقه
اخبرني الحقيقه,وستكون بأمان,لاتخف

334
00:36:49,763 --> 00:36:51,645
اعدك بذلك
اتفقنا؟

335
00:36:52,951 --> 00:36:54,747
هذا جيد

336
00:36:55,396 --> 00:36:56,313
انك ذكي

337
00:37:06,956 --> 00:37:09,033
والان اخبرني كل شيء بالترتيب

338
00:37:10,124 --> 00:37:13,500
عملت في احدى الحانات اللي يمتلكها

339
00:37:13,941 --> 00:37:16,013
وفي احدى الليالي سعمت
بأن العراب

340
00:37:16,050 --> 00:37:19,291
يطلق عليه "زاكيا"

341
00:37:19,891 --> 00:37:24,126
سمعت انه يبحث عن شخص ليحمل له هواتفه النقاله
لأنه كان خائفا ان يصيبه سرطان الاذن

342
00:37:27,255 --> 00:37:29,270
افهم هذا!
مااللذي حصل في بدايه فبراير؟

343
00:37:30,007 --> 00:37:31,062
كنت في "باكو"

344
00:37:32,329 --> 00:37:33,754
رأيتهم يجهزون لشئ سئ

345
00:37:35,937 --> 00:37:37,572
ولكني لم استطع ان اذهب معهم,اقسم بذلك!

346
00:37:38,754 --> 00:37:40,529
لقد خرجت للتو من المستشفى
بعد معالجة البواسير

347
00:37:41,639 --> 00:37:42,858
وكان ذلك مؤلما ،

348
00:37:44,542 --> 00:37:45,483
هل رأيت زاك؟

349
00:37:46,192 --> 00:37:48,442
لقد جاء أولاً
منذ ساعه تقريبا ثم تبعه الاخرون

350
00:37:49,108 --> 00:37:51,883
آخرون جاؤا من المدينة ، وأنا لا أعرفهم كلهم

351
00:37:52,341 --> 00:37:53,741
احدى السيارات كنت بقيادة "فاتاروز"

352
00:37:54,862 --> 00:37:58,147
وكل الأسلحه كانت باللسياره الثانيه
-بقيادة"نابـو"

353
00:38:00,065 --> 00:38:04,449
كان برفقة "باوليني" ، انه مجنون ، وهو متخصص في هذه المسائل

354
00:38:06,627 --> 00:38:08,678
لاندو,هو متعهد الاجهزه والمعدات

355
00:38:08,714 --> 00:38:11,933
مرسيدس,بالتأكيد
من أجل راحة الرئيس و "زاز"

356
00:38:13,980 --> 00:38:16,961
وذلك الحقير..كان يبحث مثل الشحاذ

357
00:38:19,761 --> 00:38:22,968
وكان هناك ذاك الطفل "مارميلوز"
كان من المفروض ان يعطي الاشاره

358
00:38:23,770 --> 00:38:25,145
لذلك,كان هناك سبعة اشخاص منهم لقتلك

359
00:38:27,262 --> 00:38:28,761
لمذا أرادو قتلي؟

360
00:38:29,012 --> 00:38:29,771
من اجل المخدرات

361
00:38:30,329 --> 00:38:30,979
ماذا؟

362
00:38:33,271 --> 00:38:34,347
اي مخدرات

363
00:38:34,931 --> 00:38:37,521
سيد ماتي,رجاءً سوف تغضب؟
لأنك لا تحب المخدرات

364
00:38:38,431 --> 00:38:39,547
الكل يعرف هذا في "مارسيليا"

365
00:38:44,371 --> 00:38:45,071
ماذا؟

366
00:38:45,107 --> 00:38:48,733
وادرك ان هذه المخدرات تقدر بقيمه عاليه
قد يحصل عليها مع بيستاشيو

367
00:38:49,439 --> 00:38:50,532
وأنت أصبحت عقبة بالنسبة لهم

368
00:38:50,842 --> 00:38:51,408
انا؟

369
00:38:52,165 --> 00:38:52,986
كان يخافك!

370
00:38:53,164 --> 00:38:55,399
هو دائما كان يخافك,ولم يكن الوحيد في ذلك

371
00:38:55,436 --> 00:38:58,716
كثيرون هم يخافونك سيد ماتي
وانا ايضاً من ضمنهم,لقد بللت نفسي

372
00:38:58,753 --> 00:39:00,571
لاتقلق فريدريك
-لاتقلق

373
00:39:00,607 --> 00:39:01,712
بل كن كذلك

374
00:39:02,217 --> 00:39:04,920
"زاكيا" اخذ زمام المبادره

375
00:39:05,185 --> 00:39:06,296
أرجوك لاتقتلني

376
00:39:06,551 --> 00:39:07,929
لاتقتلني!

377
00:39:11,856 --> 00:39:14,777
أرجوك

378
00:39:24,455 --> 00:39:25,123
ماذا نفعل به؟

379
00:39:26,386 --> 00:39:26,983
لا تهتم.

380
00:39:27,691 --> 00:39:28,641
دعه يذهب

381
00:39:28,895 --> 00:39:29,449
ماذا؟

382
00:39:30,423 --> 00:39:33,117
اذا لم نتخلص منه سيخبر "زاكيا"

383
00:39:33,803 --> 00:39:34,809
أعرف ماالذي أتحدث عنه.

384
00:39:35,495 --> 00:39:36,186
يجب ان نقتله

385
00:39:37,918 --> 00:39:38,421
لا.

386
00:39:39,668 --> 00:39:40,825
لقد وعدته

387
00:39:47,464 --> 00:39:49,447
هل يهم هذا؟
-من المستحيل ان اتركه يرحل,هل تفهم هذا؟

388
00:39:50,870 --> 00:39:52,846
انتظر!
-أنت شارلي ماتي!

389
00:39:53,229 --> 00:39:54,262
أنت رمز للشرف 

390
00:39:55,066 --> 00:39:57,174
وما هو معنى الشرف عندما تكون ميتاً؟

391
00:39:57,389 --> 00:39:58,857
لأربعين سنه وانا اقتل الناس

392
00:40:00,184 --> 00:40:01,674
لوكنت مكانك
لبحثت عن الأنتقام

393
00:40:02,166 --> 00:40:04,299
لا.ستكون المدينه في حالة حرب
لاأحد يمكنه الفوز

394
00:40:04,335 --> 00:40:06,209
تشالز,الحرب قد بدأت بالفعل!

395
00:40:06,758 --> 00:40:08,268
هل تعتقد زاكيا سيترك الأمور كما هي؟

396
00:40:08,717 --> 00:40:10,493
انت تعرفه بشكل افضل
من أي شخص آخر على وجه الأرض!

397
00:40:11,447 --> 00:40:12,864
اصدقاء للأبد

398
00:40:13,827 --> 00:40:16,337
إنه كأخ لي
انا عراب لأبنائه

399
00:40:16,870 --> 00:40:18,346
اننا متشابهين
اشعر بالأسف له ولحياته

400
00:40:26,496 --> 00:40:28,013
ضعه في السياره,وأقله للمنزل

401
00:41:26,645 --> 00:41:29,296
في انكلترا وفـ ارسنال يجب أن يكون هناك مزيد من
الانجليز,وفي "الأنتر"مزيد من الايطاليين!

402
00:41:29,332 --> 00:41:30,121
لكن ماتيرازي؟

403
00:41:30,702 --> 00:41:31,427
ماتيرازي..

404
00:41:34,007 --> 00:41:35,581
حسنا ، واحده فقط!
واحده تكفي!

405
00:41:36,461 --> 00:41:37,950
لا,امي,لقد شبعت
لا أستطيع ان اَكل أكثر..

406
00:41:38,100 --> 00:41:39,583
انظر كيف اصبحت نحيلاً

407
00:41:39,847 --> 00:41:40,365
حسناً...

408
00:41:42,804 --> 00:41:45,547
أبي,أبي,لقد حصلت على أعلى درجه

409
00:41:46,005 --> 00:41:49,021
أحسنتي صنعاً طفلتي
انتي افضل ماحصل لي!

410
00:41:49,057 --> 00:41:49,614
هل نسختيه!

411
00:41:49,650 --> 00:41:50,881
ليست نسخه! أنا افضل طفله متعلمه بالمدرسه

412
00:41:50,917 --> 00:41:52,104
لاتعيريه اي اهتمام,انه يغار منك

413
00:41:52,140 --> 00:41:52,806
لا

414
00:41:53,231 --> 00:41:54,143
انا فخورٍ بك!

415
00:41:54,890 --> 00:41:56,956
نعم,لأنك لم تحصل على درجه امتياز من قبل
اليس كذلك؟

416
00:41:57,085 --> 00:41:59,136
تتحدث باستمرار بهراء المدرسه

417
00:41:59,836 --> 00:42:01,561
كريم لايملك اي ضوابظ تعليميه

418
00:42:02,695 --> 00:42:04,079
وجاردن عادةً كان ينام في الفصل

419
00:42:07,525 --> 00:42:09,441
نعم,بالتأكيد كل ليله كان يرجع خالي الوفاض!

420
00:42:11,971 --> 00:42:13,611
هل هذا صحيح!
-هذا صحيح

421
00:42:13,647 --> 00:42:15,311
ها نحن كلنا هنا مع بعض مع زوجتي
عائله واحده

422
00:42:15,348 --> 00:42:16,621
نعم ، أنت محق تماما!

423
00:42:16,657 --> 00:42:18,128
نحن نتحدث كثيراً..

424
00:42:18,334 --> 00:42:20,300
كنا دائماً نتكلم مع بعضنا البعض عن كل شيء

425
00:42:20,337 --> 00:42:21,626
هؤلاء الفتيات إنهم جل مانفكر به

426
00:42:21,662 --> 00:42:24,567
ونحن الفتيات
ذهبنا الى مستوى مختلف تماماً!

427
00:42:24,604 --> 00:42:26,627
ماذا عساي ان افعل,كلكم ابنائي
احبكم كلكم!

428
00:43:33,487 --> 00:43:37,140
فرانك,هذا يكفي!
فرانك! فرانك!

429
00:43:37,811 --> 00:43:39,846
اهدء قليلاً,تعال الى هنا
إستمع إالي..

430
00:43:40,336 --> 00:43:41,370
نظارتك,غطتها اللدماء

431
00:43:43,172 --> 00:43:43,975
هذا مؤلم؟

432
00:43:44,774 --> 00:43:47,099
فردريك,انظر من اللذي هنا!

433
00:43:49,810 --> 00:43:50,503
هل هذا هو؟

434
00:43:51,653 --> 00:43:52,461
امتأكد؛ أنت؟

435
00:43:52,497 --> 00:43:52,919
نعم

436
00:43:53,445 --> 00:43:54,461
أرفسه!

437
00:43:55,062 --> 00:43:55,704
لا,شكراً

438
00:43:56,136 --> 00:43:58,046
لاتكن خجولاً!

439
00:43:58,083 --> 00:43:59,297
هيا,أرفسه!

440
00:44:01,329 --> 00:44:03,379
اوه,واو لديك رفسه قويه!

441
00:44:06,618 --> 00:44:07,315
ربما أكثر؟

442
00:44:07,973 --> 00:44:09,083
لا,هذا يكفي!

443
00:44:11,738 --> 00:44:14,222
ياللعجب!

444
00:44:17,521 --> 00:44:19,815
سابستيان!
هل تشعر بالضجر؟

445
00:44:19,851 --> 00:44:20,969
نعم..لا
بالتأكيد لا

446
00:44:21,005 --> 00:44:23,338
إذن لماذا تحسب الوقت؟
أيجب أن تكون في مكان ما؟

447
00:44:23,374 --> 00:44:24,647
سامحني! سامحني!

448
00:44:24,684 --> 00:44:27,173
إذن لماذا تحدق بالساعه!
جاوبني؟

449
00:44:27,923 --> 00:44:29,241
إنت تنظر اليها باستمرار!

450
00:44:29,816 --> 00:44:30,985
هل هي على نفس توقيتنا؟

451
00:44:31,133 --> 00:44:31,897
اعطني إياها!

452
00:44:31,934 --> 00:44:32,670
باسكال!

453
00:44:32,707 --> 00:44:33,535
قلت..

454
00:44:41,571 --> 00:44:44,112
,صناعه سويسريه ايضاً!

455
00:44:50,822 --> 00:44:52,424
انظر إليها الاَن

456
00:44:53,431 --> 00:44:54,191
هل هي جيده؟

457
00:44:55,272 --> 00:44:55,774
نعم

458
00:44:56,997 --> 00:44:59,816
الرئيس سألني ايضاً
-أطلعني على اخبار جيده من أجله

459
00:44:59,905 --> 00:45:03,265
لو أراد الأنتقام
سيكلفه ذلك غالياً

460
00:45:03,497 --> 00:45:04,473
أزح كيس النفايه هذا!

461
00:45:07,198 --> 00:45:10,514
فرنك,بعذ العظام من اجل كلبك
-احضر لي السكين

462
00:45:31,166 --> 00:45:32,151
اهلاً,سيده ماتي

463
00:45:36,897 --> 00:45:38,322
عمتي مساءً,سيده ماتي

464
00:45:38,359 --> 00:45:38,943
عمت مساءً

465
00:45:39,436 --> 00:45:40,245
وقعي هنا

466
00:45:40,282 --> 00:45:40,894
شكراًلك

467
00:45:43,211 --> 00:45:44,052
شكراً لك ايضاً

468
00:45:44,852 --> 00:45:45,623
كل التوفيق

469
00:45:45,660 --> 00:45:46,164
شكراً

470
00:45:54,340 --> 00:45:56,535
شارلز!
شارلي!

471
00:47:33,910 --> 00:47:35,692
نخب أولئك الذين لا يمكن أن يكونو معنا!

472
00:48:26,333 --> 00:48:30,159
عيد ميلاد سعيد من أجلك!

473
00:48:40,583 --> 00:48:42,592
مارسيليا أصبحت خطره جداً للعائله

474
00:48:43,193 --> 00:48:45,919
انقلي الجميع لمدينه أخرى
اجعليهم بمأمن مهما كلف ذلك!

475
00:48:46,624 --> 00:48:47,388
لك ذلك!

476
00:48:51,997 --> 00:48:54,793
عيد ميلاد سعيد,عيد ميلاد سعيد!

477
00:48:56,667 --> 00:48:57,559
اللعنه!

478
00:48:58,528 --> 00:48:59,197
افتحها!

479
00:49:04,796 --> 00:49:07,439
شكراًلكم,شكراًلكم

480
00:49:09,007 --> 00:49:09,846
شكراًلك

481
00:49:11,146 --> 00:49:11,811
شكراًلك

482
00:49:12,556 --> 00:49:13,823
شكراًلكم,شكراًلكم!

483
00:49:15,727 --> 00:49:16,329
توقف!

484
00:49:18,426 --> 00:49:20,084
أيها الوغد,هل تدخن في منزلي؟

485
00:49:22,367 --> 00:49:25,888
انت تنشر النكوتين حول ابنائي,أيها النذل!

486
00:49:28,030 --> 00:49:30,036
هل أنت  على دراية بمفهموم بأن
"التدخين مضر باللصحه"

487
00:49:31,826 --> 00:49:32,950
يبدو ذلك!

488
00:49:32,986 --> 00:49:34,466
هل تحاول ان تقتل ابنائي؟

489
00:49:34,503 --> 00:49:35,367
باسكال,صمتاً!

490
00:49:35,404 --> 00:49:35,950
ماذا؟

491
00:49:36,565 --> 00:49:40,215
ينبغي ان تكون ممتناً لي
لأني سحبتك من بين القاذورات

492
00:49:41,669 --> 00:49:43,782
اطلق عليه يا زاك,
!بأمكانك فعلها

493
00:49:44,475 --> 00:49:45,861
نعم بأمكاني فعلها

494
00:49:56,805 --> 00:49:58,272
بللت بنطالك!!

495
00:49:59,039 --> 00:50:01,049
كنت أمزح يارجل!

496
00:50:10,973 --> 00:50:13,089
من الجيد انك تشعر بالمرح
حان دوري الاَن!

497
00:50:13,418 --> 00:50:14,937
ضعو المسدسات باللدلو

498
00:50:19,172 --> 00:50:19,972
بدون اي حركه مفاجئه

499
00:50:20,795 --> 00:50:22,646
فرنك! ضعه في الدلو

500
00:50:27,430 --> 00:50:28,462
والباقين ايضاً

501
00:50:38,132 --> 00:50:38,881
نعم هناك

502
00:50:43,222 --> 00:50:44,031
في ذاك الحوض

503
00:50:58,175 --> 00:50:59,341
والاَن إرحلي عنا!

504
00:51:02,516 --> 00:51:04,027
باستيان
-انظر الي جيداً

505
00:51:06,458 --> 00:51:07,449
هل تعلم من اكون؟

506
00:51:09,444 --> 00:51:10,309
ماهو إسمي؟

507
00:51:10,685 --> 00:51:11,677
شارلي ماتي!

508
00:51:12,252 --> 00:51:14,037
نعم,انا شارلي ماتي وسوف اقوم بقتلك!

509
00:51:14,624 --> 00:51:16,901
سأقتلك في العلن,أنها مسألة شرف

510
00:51:17,700 --> 00:51:19,476
أريدك ان تعرف من هو قاتلك

511
00:51:19,719 --> 00:51:21,385
ولماذا ستموت!

512
00:51:21,659 --> 00:51:23,428
أنت تعرف لماذا ستموت,باستيان؟,

513
00:51:24,438 --> 00:51:24,964
بلى

514
00:51:25,735 --> 00:51:29,759
عندما يكون القاتل مغطي وجهه بقناع
عندها تكون جريمه, خالية من الفن

515
00:51:30,326 --> 00:51:31,284
لاتأخذه بمحمل شخصي!

516
00:51:31,850 --> 00:51:32,860
أنت تعرف الفرق؟

517
00:51:36,075 --> 00:51:37,168
هل تفهمون جميعكم؟

518
00:51:38,324 --> 00:51:39,676
لأني سأقتلكم

519
00:51:41,028 --> 00:51:42,321
جميعكم على قائمة مهامي

520
00:51:43,002 --> 00:51:44,102
ولكن ليس على الفور ، وليس الآن

521
00:51:44,711 --> 00:51:47,198
اريدكم ان تأخذو وقتكم في التفكير
بخطاياكم

522
00:51:47,769 --> 00:51:50,002
ستفكرو في ذلك ليلا ونهارا!

523
00:51:50,611 --> 00:51:52,820
سيكون لديك كل الوقت لطلب المغفره من ازواجتكم واطفالكم

524
00:51:53,446 --> 00:51:55,339
ولتخبروهم لماذا ستموتون!

525
00:51:56,029 --> 00:51:58,415
وستكونو في انتظار الموت

526
00:51:59,664 --> 00:52:05,324
يمكن باللغد ,ستة أشهر أو سنه

527
00:52:06,080 --> 00:52:08,722
طالما انا على قيد الحياه,لن تكونو بمأمن ابداً.

528
00:52:10,999 --> 00:52:14,816
وأخبر زاكيا هذا
طالما انا على قيد الحياه سأنتقم منكم  جمعياً

529
00:52:15,724 --> 00:52:16,483
باستيان!

530
00:52:16,940 --> 00:52:18,898
شارلي!
أرجوك!

531
00:52:21,202 --> 00:52:22,903
انظر للوقت للمره الاخيره

532
00:52:25,985 --> 00:52:27,453
عيدميلاد سعيد,باستيان!

533
00:52:45,674 --> 00:52:48,194
دعيني لحالي!

534
00:52:49,955 --> 00:52:51,818
لاتلمسيني,دعيني لوحدي!

535
00:52:54,013 --> 00:52:55,448
إبتعدي عني!

536
00:52:55,904 --> 00:52:56,620
أستمعي إلي!

537
00:52:56,656 --> 00:53:00,133
لا اريد الاستماع اليك!
لا اريد ان أكون هنا في أفينيون

538
00:53:00,941 --> 00:53:02,641
أباك قال انك بمأمن هنا!

539
00:53:02,678 --> 00:53:06,233
بكل تأكيدي ابي قال هذا!
ولكني لن أقوم بكل مايمليه علي

540
00:53:06,735 --> 00:53:07,803
سأعود الى مارسيليا!

541
00:53:08,984 --> 00:53:09,889
دعك من هذا!

542
00:53:10,270 --> 00:53:14,037
تعتقدين انك أكثر ذكاءً
من اي شخص اَخر,اليس كذلك؟

543
00:53:14,196 --> 00:53:15,038
هذا ليس عدلاً!

544
00:53:15,075 --> 00:53:17,097
إن أمي تحتضر
أردت ان أكون بجانبها!

545
00:53:18,913 --> 00:53:20,980
حسناً,ماذا يمكنك ان تفعل لتوقفني؟

546
00:53:21,548 --> 00:53:24,856
لاشيء,بالمقارنه اذا استطاعو هم الأمساك بك

547
00:53:25,502 --> 00:53:27,203
سيفعلون بك مثل مافعلو لأباك!

548
00:53:31,767 --> 00:53:34,809
إبنتي!
ان ذلك صعب

549
00:53:35,627 --> 00:53:37,325
بمافيه الكفايه,

550
00:53:38,302 --> 00:53:40,955
يكفي هذا!
-تعال إلي

551
00:53:42,563 --> 00:53:43,448
كل شيء بخير

552
00:53:57,579 --> 00:53:58,702
ابني العزيز

553
00:53:59,105 --> 00:54:02,071
سامحني بني
اردت الحصول على الزهور من ترومانك

554
00:54:02,612 --> 00:54:05,187
كان يمتلك زهوراً جميله
لكنه كان مغفلاً!

555
00:54:06,204 --> 00:54:09,573
عندما كان كل شيء من اجلك!

556
00:54:09,609 --> 00:54:11,106
خصصته لك

557
00:54:11,721 --> 00:54:13,154
هل تتذكر تلك الايام؟

558
00:54:13,672 --> 00:54:14,571
هل تعرف لماذا يتعين على الناس ان تموت؟

559
00:54:19,264 --> 00:54:21,117
لأني لا أملك إجابه

560
00:54:21,356 --> 00:54:23,257
بعد موت ابني,فقدت تركيزي

561
00:54:23,565 --> 00:54:25,792
لذلك لم اكن على حالي بعد موت كريم

562
00:54:26,582 --> 00:54:30,117
أنا اَسف لحصول ذلك
لكنها لم تكن فكرتي!

563
00:54:33,523 --> 00:54:34,558
انا غير مسلح

564
00:54:34,731 --> 00:54:40,419
لست بنية القتال..ليست من قواعدي قتل الناس غير مسلحه
ولكن في بعض الأوقات القواعد تتغير!

565
00:55:00,974 --> 00:55:04,148
هدوء,رجاءً!
زاكيا لديه صداع نصفي

566
00:55:04,516 --> 00:55:06,383
قد يصبح ذلك مناسباً
-تعالو

567
00:55:09,040 --> 00:55:10,484
الأضاءه خافته!

568
00:55:10,520 --> 00:55:13,809
يمكن من الاضاءه الساطعه
ان تزيد من حدة الصداع

569
00:55:14,234 --> 00:55:15,821
خصوصاً اذا كانت
صاخبه

570
00:55:19,455 --> 00:55:20,330
لا
انتي فقط

571
00:55:25,992 --> 00:55:26,702
تعالي!

572
00:55:28,297 --> 00:55:28,874
تعالي

573
00:55:45,106 --> 00:55:49,464
انه في احد الارجاء
-لقد سمعت بهذا الاسم!

574
00:55:49,500 --> 00:55:51,050
لا أتذكر ذلك باللضبط

575
00:55:51,481 --> 00:55:53,124
ضابط شرطه بهذا الاسم..

576
00:55:53,160 --> 00:55:56,016
قتل زوجي بواسطة الشعب
لقد اغتيل لانه شرطي

577
00:55:56,053 --> 00:55:59,318
لقد كان يخوض تحقيقاً,ربما اقترب من شيء

578
00:56:02,656 --> 00:56:03,296
بكل تأكيد

579
00:56:03,912 --> 00:56:05,621
أنا مهتمه بشأن
شارلي ماتي

580
00:56:06,162 --> 00:56:08,846
اعتقد انك تظن انه قتل
بابالوردو؟

581
00:56:09,695 --> 00:56:13,354
انت تعرف انه عمل مع ماتي
وتعرف طريقة تفكيره!

582
00:56:13,895 --> 00:56:15,894
لقد اصبح مختلاً بعد تعرضه للهجوم

583
00:56:16,124 --> 00:56:17,990
يبحث ان اي ذريعه ليزعجني

584
00:56:18,657 --> 00:56:20,233
انظري الى كل ماحدث

585
00:56:21,357 --> 00:56:24,202
إنه مريض,دعيني اخبرك..الناس تحبه
لاني لا أعرف ماللذي سيفعله لاحقاً.

586
00:56:25,954 --> 00:56:29,370
أتذكر مره جن جنونه
- ذهب بالطائره الى الجزائر

587
00:56:29,779 --> 00:56:31,420
يبحث عن شخص يدين اليه ببعض المال

588
00:56:32,014 --> 00:56:34,235
وجدناه مخباءً في احدى الريف
خائفاً..

589
00:56:34,890 --> 00:56:38,090
كان قد حرمه الأكل لمده أسبوع ثم
دفنه حياً

590
00:56:38,869 --> 00:56:40,093
إنه مجنون
صدقيني!

591
00:56:40,129 --> 00:56:41,885
ولكنك لم تبلغ الشرطه ابداً عن هذا

592
00:56:41,921 --> 00:56:43,026
وماللذي سوف يفرق؟

593
00:56:43,063 --> 00:56:45,803
انتي على علم أنه قتل بابالردو,
ماذا ستفعلي بشأن ذلك؟

594
00:56:46,051 --> 00:56:47,010
نجلس مكتوفي الايدي؟

595
00:56:48,522 --> 00:56:51,264
لاتقلق سيد زاكيا
كيف بدأ معك الصداع؟

596
00:56:51,300 --> 00:56:52,655
انا لست بقلق,إني هادئ

597
00:56:53,531 --> 00:56:56,739
ولكن اذا استمريتي دون فعل شيء
سينتهي هذا بشكل سيء!

598
00:56:56,776 --> 00:56:57,931
هل تهددني!

599
00:57:00,663 --> 00:57:02,805
سيد زاكيا,نحن نعلم تماماً من تكون!

600
00:57:03,724 --> 00:57:07,242
أنا من الشرطه,وانا مطالبه بالقبض على المجرمين..

601
00:57:07,278 --> 00:57:09,374
عندما تحصل على الرأس الكبيره
سيكون ذلك جيداً

602
00:57:10,692 --> 00:57:12,652
لا أملك أي قضيه لأستجواب,ماتي!

603
00:57:12,688 --> 00:57:16,543
ولاأملك تلك الميزانيه لتغطي التحقيق
-لكنها ليست قضيه عاديه

604
00:57:19,353 --> 00:57:20,294
انا لاأعجبك؟

605
00:57:21,143 --> 00:57:23,409
أنا لا أظهر اي مشاعر اثناء العمل

606
00:57:27,959 --> 00:57:31,692
ارأيت,كل اللذي طلبته منك
ليس بمستحيل

607
00:57:32,325 --> 00:57:35,492
أنا أعرف انه من الصعب العيش بسهوله
لأرمله شابه مع طفل

608
00:57:35,799 --> 00:57:37,100
كيف علمت بشأن الطفل؟

609
00:57:37,992 --> 00:57:39,167
افترضت ذلك!

610
00:57:39,882 --> 00:57:42,197
لو أستطيع ان اساعدك بأي طريقة ما..

611
00:57:42,234 --> 00:57:46,439
انه لشيء سخيف,ولكن في بعض الأحيان
بعض الماده قد يساعد في مثل هذه الأوقات

612
00:57:48,016 --> 00:57:53,201
وعندما انصحك بأن تعيري ماتي اهتمام اكثر
لا أعتقد انه من انواع الخيانه

613
00:57:54,045 --> 00:57:57,287
سأطلق على هذا,نصيحه صادقه ووديه
-الواجب العام

614
00:58:00,386 --> 00:58:02,544
اكسب عيشي بدون اي مساعده خارجيه!

615
00:58:05,728 --> 00:58:07,811
هل تحاول ان تقنعني بأن ابدأ بالتحقيق؟

616
00:58:08,328 --> 00:58:09,137
سأفكر بالأمر!

617
00:58:10,204 --> 00:58:11,054
أو ربما لا!

618
00:58:12,472 --> 00:58:13,647
اَراك بالجوار سيد زاكيا

619
00:59:55,927 --> 00:59:56,711
انت,ابقى هادئاً!

620
00:59:57,851 --> 00:59:58,396
حسناً

621
00:59:59,557 --> 01:00:00,231
لاتفقده

622
01:00:01,503 --> 01:00:02,260
هل ستبقى معي؟

623
01:00:14,259 --> 01:00:15,000
هل أنت جائع؟

624
01:00:26,834 --> 01:00:28,866
أتحب اللحم بزيت اللزيتون؟

625
01:00:30,760 --> 01:00:32,252
أشكرك لمشاركتي

626
01:00:36,631 --> 01:00:37,173
أاعجبك؟

627
01:00:40,138 --> 01:00:43,120
لايوجد وقت الاَن,ولكن عندما ينتهي كل هذا
سنلعب حينها

628
01:00:48,310 --> 01:00:49,410
رومانسي,اليس كذلك؟

629
01:00:50,734 --> 01:00:52,869
ابني انتول
يعشق البحر ايضاً

630
01:00:54,184 --> 01:00:56,000
أتعلم,إنه هادئ تماماً ومسالم

631
01:00:57,361 --> 01:01:01,645
يمكن ان يتغير كل هذا في دقيقه,ولكن
عندما تجلس وتنظر لهذه الأمواج..

632
01:01:03,311 --> 01:01:04,836
تبدو الحياه مثاليه

633
01:01:15,239 --> 01:01:16,898
كانت لدي كلبه في الماضي
وكنت اعطيها بعض الكحول

634
01:01:17,890 --> 01:01:21,773
وكانت تشربه بسرعه
-كانت مليئه باللحيل

635
01:01:22,128 --> 01:01:23,162
حتى ادمنته

636
01:01:23,723 --> 01:01:25,549
وجعلتها اكثر عدوانيه

637
01:01:26,199 --> 01:01:27,845
لذلك لن تشرب منه!

638
01:01:28,810 --> 01:01:29,652
هل تفهمني؟

639
01:01:57,868 --> 01:01:58,393
شارلي!

640
01:02:00,566 --> 01:02:01,006
شارلي!

641
01:02:12,467 --> 01:02:13,116
شارلي!

642
01:02:46,347 --> 01:02:47,293
هل من خطب؟

643
01:02:49,011 --> 01:02:49,948
لقد افزعتني!

644
01:02:51,839 --> 01:02:52,783
لماذا أتيت؟

645
01:02:52,990 --> 01:02:53,815
لرؤيتك

646
01:02:54,226 --> 01:02:55,691
زاك جن جنونه

647
01:02:56,074 --> 01:02:59,025
حطمو منزلك بالكامل
بحثاً عن والدتك

648
01:03:00,089 --> 01:03:02,099
إنهم يبحثون عني في كل مكان,
وأنت أحضرتهم إالي!

649
01:03:02,135 --> 01:03:05,491
انا اهتم لـ كلايتايد
لا يمكنني المكوث مكتوف الأيدي!

650
01:03:06,133 --> 01:03:07,591
إنها تحتاج لرعايه طبيه

651
01:03:08,066 --> 01:03:08,924
إنهم هنا بالفعل

652
01:03:13,999 --> 01:03:15,383
إذهب للقارب,بسرعه!

653
01:03:17,250 --> 01:03:18,218
ليس بالأمكان ذلك

654
01:03:24,592 --> 01:03:25,962
سيمكننا ذلك لاتتوانى..انطلق!,

655
01:05:00,679 --> 01:05:01,540
لاتفقده!

656
01:05:13,253 --> 01:05:13,939
اسرع!

657
01:05:16,900 --> 01:05:17,767
هيا!

658
01:06:15,113 --> 01:06:16,924
اللعنه!

659
01:06:22,049 --> 01:06:23,882
هل تسمعنا؟
-ماذا حدث؟

660
01:06:44,995 --> 01:06:51,169
أريد شارلي,سوف أسألك
- وسوف تجاوبني,إتفقنا؟

661
01:06:55,526 --> 01:06:57,037
وإلا انتهى كل شيء بالنسبة لك!

662
01:07:06,102 --> 01:07:08,404
ابعث بتحياتي الى كلاتايد..

663
01:07:13,802 --> 01:07:16,155
أنت إما بالمستشفى  او بالسجن
سيد ماتي؟

664
01:07:16,554 --> 01:07:18,166
لا لست بأياً منها,لقد جئت لأراك!

665
01:07:20,929 --> 01:07:22,246
أردت رؤيتك!

666
01:07:22,944 --> 01:07:26,012
أتريد الاعتراف بقتل انجى بابالردو
و باوليني وباستيان؟

667
01:07:26,973 --> 01:07:27,503
قتلهم؟

668
01:07:27,737 --> 01:07:29,096
هل هم موتى؟

669
01:07:29,133 --> 01:07:31,845
طلقه بالقلب وواحده بالرأس, أهذا توقيعك؟

670
01:07:33,553 --> 01:07:34,627
يداي مكبلتان

671
01:07:35,549 --> 01:07:37,867
إذن والتوقيع...
-لاتصدقي كل ماتسمعي به!

672
01:07:37,904 --> 01:07:41,151
أعلم أنك أرسلت عائلتك بعيداً
بينما كنت تقوم بذلك

673
01:07:42,022 --> 01:07:44,963
أنت قتلت هؤلاء الاثنين,
وستواصل ذلك حتى تثأر لنفسك!

674
01:07:46,148 --> 01:07:47,364
كل شخص في العالم يأخذ بثأره

675
01:07:47,840 --> 01:07:49,190
من أجل عائلته,وابنائه

676
01:07:49,581 --> 01:07:50,907
ويكون احياناً من أجل الأعداء

677
01:07:51,299 --> 01:07:52,816
ربما ليس لديك اعداء؟

678
01:07:52,852 --> 01:07:53,907
ليس بكثرة اعدائك

679
01:07:54,868 --> 01:07:56,301
لدينا اعداء مشتركين!

680
01:07:58,255 --> 01:07:59,825
لقد كنت احدى ضحايا السمعه

681
01:07:59,861 --> 01:08:01,464
- حصلت على ماتستحق

682
01:08:01,890 --> 01:08:04,832
اوه,لا!
في الواقع اكثر من ذلك

683
01:08:04,867 --> 01:08:06,401
تقاعدت بشكل عادي

684
01:08:06,438 --> 01:08:07,318
تقاعدت!!

685
01:08:07,525 --> 01:08:08,225
أتعمل؟

686
01:08:08,262 --> 01:08:09,388
أعمل هنا..

687
01:08:10,062 --> 01:08:14,614
اغسل بالمطبخ,مدير فني,مربي للقطط,هل يهم في شي
أنا أدفع ضرائبي

688
01:08:15,289 --> 01:08:18,498
وانت دخلت عقول اَنجي بابالردو وباستين باوليني؟

689
01:08:19,595 --> 01:08:20,695
دعو ربهم

690
01:08:20,732 --> 01:08:23,274
نعم,في الاَونه الاخيره
تشجع الكثير للأنضمام اليه

691
01:08:23,821 --> 01:08:25,471
وهم تعدو على حياتك,

692
01:08:26,005 --> 01:08:28,055
اذا كنت تعتقدين باني قتلتهم,يمكنك اعتقالي

693
01:08:28,479 --> 01:08:29,828
لاأملك أي دليل

694
01:08:30,438 --> 01:08:32,979
إذن هذا عدل إالهي

695
01:08:33,016 --> 01:08:34,290
هل أنت متدين؟

696
01:08:35,380 --> 01:08:35,939
يجب ذلك..

697
01:08:39,242 --> 01:08:42,257
من بين الأشخاص اللذين هاجموك
كان هناك واحدا منهم لم يرغب بموتك

698
01:08:43,300 --> 01:08:45,467
لقد اطلق عليك ليفقدك وعيك
وينقذ حياتك

699
01:08:45,503 --> 01:08:46,493
انتي مجنونه!

700
01:08:46,529 --> 01:08:47,181
لا.

701
01:08:47,783 --> 01:08:50,392
إن طلقته كانت قريبه جداً,
ولكنه تعمد ذلك لتفقد وعيك,لاشك بذلك

702
01:08:52,944 --> 01:08:54,893
إذن من هؤلاء الخمسه
واحدٌ منهم كان بصفك

703
01:08:54,930 --> 01:08:55,771
اكانو خمسه؟

704
01:08:56,280 --> 01:08:58,979
ثمانيه بالتحديد,خمسه لقتلك
وراكب وسائقين

705
01:08:59,016 --> 01:09:02,839
أعدك,بالمره القادمه لو حاول جمع كامل بقتلي
سأوليهم اهتمام أكثر

706
01:09:10,491 --> 01:09:11,275
كيف لك ان تعرف؟

707
01:09:17,913 --> 01:09:19,664
كنت أرغب بتناول الأرنب باللصلصه

708
01:09:19,700 --> 01:09:21,132
لم يكن بقائمه الطعام,امي

709
01:09:21,169 --> 01:09:21,962
بلى كان!

710
01:09:21,998 --> 01:09:23,314
على اي حال
لقدت تناولت غدائي

711
01:09:24,665 --> 01:09:25,457
اَسف للغايه

712
01:09:26,615 --> 01:09:28,909
على اي حال,كنت أرغب بتناول الأرنب باللصلصه!!!

713
01:09:28,946 --> 01:09:30,809
أمي,في المره القادمه سأذهب بك لمكان يطبخون به أرانب!

714
01:09:35,793 --> 01:09:36,501
لا,ليس الاَن!

715
01:09:40,877 --> 01:09:45,462
لاتجادلني,لازلت أرغب بتناول الأرنب باللصلصه

716
01:10:55,774 --> 01:10:56,743
انا مسرور لانك جئت!

717
01:11:07,603 --> 01:11:08,589
مساءالخير,فرنك!

718
01:11:23,405 --> 01:11:24,423
تفضل,تفضل!

719
01:11:24,890 --> 01:11:28,215
إسمحو لي ان اقدم لكم..بيير ديوبر
لقد سمعتم عنه!

720
01:11:28,215 --> 01:11:30,166
احد الأعضاء المميزون بمجلس الداخليه

721
01:11:30,202 --> 01:11:32,091
وهذا هو السيناتور تشارلز باتري

722
01:11:33,103 --> 01:11:36,344
نائب رئيس المجلس الاقليمي
وطائر مهم!

723
01:11:37,928 --> 01:11:39,358
وصديقي
اوريلو رامبول!

724
01:11:42,659 --> 01:11:44,744
اطلقت على قدمي,
أيها المعتوه

725
01:11:45,800 --> 01:11:47,786
اردت الدردشه قليلاً معك يارجل,

726
01:11:48,235 --> 01:11:49,141
ايها اللعين!

727
01:11:49,598 --> 01:11:52,699
احسنت صنعاً,فأنا سأخبر أصدقائك
بأنك أصبحت بطلاً!!

728
01:12:00,232 --> 01:12:02,098
سحقاً
مالذي يحوم حوله؟

729
01:12:02,527 --> 01:12:03,282
اتصل به!

730
01:12:03,715 --> 01:12:04,966
إني أنزف بشكل مميت

731
01:12:05,111 --> 01:12:06,864
لاتقلق,ا
لايزال لديك خمسه ليتر من اللدم

732
01:12:11,534 --> 01:12:12,607
استمع ألي جيداً,فرنك!

733
01:12:13,467 --> 01:12:18,976
عندما ركبتم السياره لتشرعو لقتلي,ركب معك بالسياره
باستيان,بابالردو,فانتاروزا,ماليك
مارفيلز,زاك

734
01:12:19,500 --> 01:12:20,559
من كان ثامنكم؟

735
01:12:24,098 --> 01:12:24,672
إنه توات!

736
01:12:24,709 --> 01:12:25,277
نعم

737
01:12:25,718 --> 01:12:26,777
إذن أذهب واجهز عليه!

738
01:12:26,813 --> 01:12:27,477
حسناً

739
01:12:28,867 --> 01:12:31,051
عندما وصلت الى هناك كان قد وصل
برفقة زاك

740
01:12:31,323 --> 01:12:32,665
أقسم بأني لاأعرفه!!

741
01:12:32,702 --> 01:12:34,089
انا لست بكاذب,شارلي!

742
01:12:34,866 --> 01:12:37,668
تتوقعني سأصدق ذلك
- هنالك شيء غريب

743
01:12:37,704 --> 01:12:40,542
ولم تتسأل عمن يكون ياترى؟

744
01:12:41,209 --> 01:12:43,969
سألته ذلك,ولكن فانتاروزا
أرسلني للخارج

745
01:12:44,778 --> 01:12:45,913
بصدق,اقسم بهذا!

746
01:12:46,702 --> 01:12:48,528
لا,لا,انتظر! توقف!!

747
01:12:49,176 --> 01:12:50,783
أتريد زاك؟
سأساعدك!

748
01:12:51,303 --> 01:12:52,586
انا لن اموت من أجله؟

749
01:13:01,213 --> 01:13:02,455
هل لي بأن احظى باهتمامكم!!

750
01:13:03,254 --> 01:13:08,771
السيد عضو مجلس الشيوخ ، نائب الرئيس
اُوريليو,أصدقائي

751
01:13:09,629 --> 01:13:11,281
انا سعيد جداً بتواجدكم هذا المساء

752
01:13:11,598 --> 01:13:13,440
لطالما حلمت بقدوم هذا اليوم

753
01:13:13,882 --> 01:13:19,998
اذن,هل تعتقدو توني زاكيا
يهتم بأدق التفاصيل,,والكمال,,,

754
01:13:20,551 --> 01:13:24,364
بشكل جنوني,لذلك يجب على الكل المحافظه على النظام

755
01:13:24,400 --> 01:13:25,282
اهذا صحيح,ماليك؟

756
01:13:27,862 --> 01:13:28,621
انه لوغد!!

757
01:13:30,335 --> 01:13:31,377
حسناً,كنت أعرف ذلك!

758
01:13:31,909 --> 01:13:33,135
ووافقت!

759
01:13:34,121 --> 01:13:34,756
ولكن ليس بشكل؛ تام

760
01:13:36,026 --> 01:13:37,351
في الحقيقه,لم يمكنني ان اَذي ذبابه

761
01:13:38,202 --> 01:13:40,169
واذا عملت فهي من دون قصد!

762
01:13:41,593 --> 01:13:43,069
صدقوني,انا لا امتلك اي نوايا سيئه

763
01:13:43,363 --> 01:13:45,703
بالنسبة لي هذا العالم هو شيء مقدس

764
01:13:47,056 --> 01:13:49,821
عائلتي,على باب المثال!

765
01:13:50,530 --> 01:13:51,314
واصدقائي!

766
01:13:52,013 --> 01:13:52,682
شيء مقدس !!

767
01:13:53,206 --> 01:13:57,506
الصداقه:ليست بكلمه
الصداقه:هي الثقه والأحترام..

768
01:13:58,798 --> 01:14:02,066
مسؤليه وتفاني

769
01:14:02,502 --> 01:14:05,427
ومهما حدث
سوف لن أخون اصدقائي

770
01:14:21,180 --> 01:14:23,169
اعرف الى كل شيء ستحتاج,
إسم مرور و كلمة مرور...

771
01:14:31,743 --> 01:14:32,225
هل لي!

772
01:14:32,261 --> 01:14:32,993
أسرع!!

773
01:14:45,211 --> 01:14:49,448
هذه كل المعلومات,تورايخ التحويلات
,الموردين,الموزعين,

774
01:14:49,484 --> 01:14:52,640
اوقات التوصيل,
وكل هذه الارباح!!

775
01:14:53,229 --> 01:14:56,006
اوريليو,لايعرف شيء بهذا الشأن!!

776
01:14:56,398 --> 01:14:57,939
كل مجهوداته للسنين الماضيه,ستذهب سدى

777
01:15:03,959 --> 01:15:06,494
بهذا النوع من المعلومات
اوريليو سيعقد اتفاقاً معك!

778
01:15:06,732 --> 01:15:07,576
وسيذهب من خلف زاك,ويتركك لحالك

779
01:15:58,749 --> 01:15:59,906
مارك تعرض لطلق ناري!!

780
01:16:02,592 --> 01:16:03,148
تعال

781
01:16:03,184 --> 01:16:03,775
وماليك؟

782
01:16:03,811 --> 01:16:05,108
إنها ليلة زفافه!!

783
01:16:07,950 --> 01:16:08,920
أتوسل إليك,شارلي!!

784
01:16:09,366 --> 01:16:10,342
استحلفك,شارلي!!

785
01:16:11,778 --> 01:16:13,153
إبنتي في الرابعه من عمرها..

786
01:16:13,403 --> 01:16:14,595
وامي,لاتملك أحداً غيري

787
01:16:15,295 --> 01:16:16,132
لاتملك احداً غيري!!

788
01:16:16,700 --> 01:16:18,542
مالذي سيحدث لأبنتي الصغيره؟؟

789
01:16:18,578 --> 01:16:19,868
هل لديك ابنه؟
أين؟

790
01:16:20,584 --> 01:16:21,494
إنها مع أمي

791
01:16:22,735 --> 01:16:24,085
علي ان اصطحبها في الغد

792
01:16:24,668 --> 01:16:26,652
ارجوك شارلي,أرجوك

793
01:16:27,494 --> 01:16:28,311
لاتقتلني!!

794
01:16:29,262 --> 01:16:31,670
أنظر!أنظر!
هذه دميتها!

795
01:16:43,621 --> 01:16:45,381
لا,لا,لا

796
01:16:45,998 --> 01:16:46,713
لا

797
01:16:48,874 --> 01:16:50,199
أهذا ماتعطيها اياه لتلعب به؟

798
01:16:53,791 --> 01:16:54,926
انها لاتبدو لي دميه!!

799
01:16:56,800 --> 01:16:57,957
اصفح عني,شارلي
اصفح عني!

800
01:16:57,994 --> 01:17:00,799
أتوسل إليك,أستحلفك شارلي!

801
01:17:02,191 --> 01:17:04,592
حسناً,سأصفح عنك لما فعلتموه بي

802
01:17:06,916 --> 01:17:09,083
ولكن ليس بما فعلتم بـ كريم
انا لاأستطيع

803
01:17:10,141 --> 01:17:10,592
لا

804
01:17:15,463 --> 01:17:16,468
كيف امكنك ان تفقده؟

805
01:17:16,504 --> 01:17:19,609
غبي!
كيف امكنك ان تفقده؟

806
01:17:21,194 --> 01:17:23,110
كيف امكنك ان تسمح له باللهرب؟

807
01:17:52,714 --> 01:17:53,498
ابحث عنه

808
01:17:54,037 --> 01:17:55,470
ابحث لي عن هذا الوغد؟

809
01:17:56,966 --> 01:17:59,000
دمر كل عائلته.
كلهم!!

810
01:18:02,982 --> 01:18:04,332
والأ سأقتلك؟؟

811
01:18:12,069 --> 01:18:12,644
انتظر!!

812
01:18:12,680 --> 01:18:14,646
هل ستستخدم جوالك اثناء القياده 

813
01:18:14,994 --> 01:18:17,611
ولكنك تعرف ان استخدامه اثناء اللقياده
تعتبر مخالفه

814
01:18:17,648 --> 01:18:19,103
اعيديه! إنه زاك! أعيديه!

815
01:18:19,976 --> 01:18:21,935
اوه,انت دعوته لزيارتنا في ليلة زفافنا؟

816
01:18:22,504 --> 01:18:23,420
ياسمين!

817
01:18:23,456 --> 01:18:24,780
انتظر دقيقه,سأشرح له

818
01:18:25,714 --> 01:18:27,271
هل كان اليوم عرسه؟

819
01:18:27,307 --> 01:18:29,697
و"العراب" يمارس يمرح مع الشواذ امثاله

820
01:18:29,784 --> 01:18:31,277
لاتقولي عنه هذا,رجاءً
ماذا لو سمعك؟

821
01:18:33,904 --> 01:18:35,346
لن يسمعنا,اليس كذاك؟

822
01:18:36,435 --> 01:18:37,744
أعرف كيف اهدؤك

823
01:18:38,051 --> 01:18:39,366
أنظر الى الطريق!!

824
01:18:45,304 --> 01:18:46,621
ماذا يحصل هناك؟

825
01:18:51,192 --> 01:18:51,625
أنت!!

826
01:18:52,422 --> 01:18:53,546
لاتقلق,ياحبيبي

827
01:18:56,230 --> 01:18:57,682
أنت,أغرب من هنا!

828
01:19:00,689 --> 01:19:02,439
انت!

829
01:19:03,755 --> 01:19:05,190
لقد أغلقت الطريق يارجل!

830
01:19:18,908 --> 01:19:19,465
حسناً

831
01:19:20,853 --> 01:19:22,403
لقد حصلنا على بصمه واضحه

832
01:19:24,017 --> 01:19:26,183
لأصبع يد؛ يمنى على الزناد

833
01:19:27,257 --> 01:19:28,721
لمن تخص البصمه؟

834
01:19:29,130 --> 01:19:29,737
في الحقيقه..
- تخص

835
01:19:30,362 --> 01:19:31,146
شارلي ماتي

836
01:19:53,369 --> 01:19:55,086
أنك مجنون!
زاك يبحث عنك في كل مكان

837
01:19:55,162 --> 01:19:57,485
دعك منه,هذا اَخر مكان يخطر بباله
ان يبحث فيه عني

838
01:19:57,902 --> 01:19:58,686
ماذا حدث؟

839
01:20:00,256 --> 01:20:02,166
كان سيلوذ بالفرار به
من دون علمي

840
01:20:08,473 --> 01:20:09,139
ماهذا؟

841
01:20:11,448 --> 01:20:12,464
إنه لزاكيا

842
01:20:12,778 --> 01:20:14,147
شيء مفيد جداً

843
01:20:14,328 --> 01:20:16,946
تفحصه,احصل على نسخة منه
وسلمه لـ أوريليو

844
01:20:18,304 --> 01:20:19,088
يداً بيد

845
01:20:22,570 --> 01:20:26,589
يالهي,يالهم من مجرمون اغبياء
لايتوجب علينا حتى العناء من اجل هذا

846
01:20:26,855 --> 01:20:32,098
سيدي المدير,ماتي رجل محترف ولن يترك بصماته بجانب جثه 
أبداً هذا بالأضافه هو لا يستطيع ان يستخدم يده اليمنى!!

847
01:20:32,135 --> 01:20:32,924
أنها مكيده!!

848
01:20:32,960 --> 01:20:33,891
ما هذا الهراء؟

849
01:20:33,927 --> 01:20:36,335
وهناك على مقربة النهر ، كان بأمكانه
رمي السلاح في الماء!

850
01:20:36,373 --> 01:20:37,727
أخبرتك,إنه غبي!

851
01:20:38,195 --> 01:20:39,570
القاضي أصدر  أمرا بإلقاء القبض عليه!

852
01:20:39,607 --> 01:20:43,539
القي القبض عليه
وسيسجن بعيداً لمدة عشرون عاماً

853
01:20:43,575 --> 01:20:44,630
وستحصلي أنت على توصيه..

854
01:20:44,992 --> 01:20:45,799
إرجعي لعملك!

855
01:21:16,322 --> 01:21:16,728
نعم

856
01:21:17,947 --> 01:21:19,671
لا,لا,لا,أخبريني

857
01:21:21,088 --> 01:21:22,330
مالذي حدث؟
قطتي؟

858
01:21:25,356 --> 01:21:27,731
لا,لازلت بالعمل
لكني سأعود للمنزل قريباً

859
01:21:28,264 --> 01:21:30,222
ساَتي واعانقك,أعدك بذلك

860
01:21:32,154 --> 01:21:33,363
بماذا ستحلم؟

861
01:21:34,012 --> 01:21:37,021
حسناً,لاتقلق ياملاكي
لاأحد سيسرقه!

862
01:21:37,622 --> 01:21:39,004
و دولوريس سيحكي لك قصه

863
01:21:41,114 --> 01:21:44,205
أخلد للنوم,تأخر الوقت
ولديك مدرسه في الغد

864
01:21:48,406 --> 01:21:50,016
اللعنه,ابن الزانيه

865
01:21:51,265 --> 01:21:52,267
أحبك,بني!

866
01:22:05,815 --> 01:22:06,224
اَلو

867
01:22:06,261 --> 01:22:11,194
ماتي لديه طفل,يبلغ الثامنه
أذهب غداً صباحاً لمدير المدرسه

868
01:22:11,684 --> 01:22:14,159
وابحث عن طفل إسمه
أناتول ماتي!

869
01:22:14,196 --> 01:22:15,739
أو اناتول كولاروف

870
01:22:15,776 --> 01:22:17,671
إنتظري لحظه,ماري

871
01:22:18,085 --> 01:22:22,135
اناتول كولاروف

872
01:22:22,135 --> 01:22:23,400
إبحث عنه حتى تجده

873
01:22:23,831 --> 01:22:25,723
لو أحتجزنا الابن سنمسك بـ ماتي

874
01:22:25,991 --> 01:22:27,364
العائله بالنسبة إليه
فوق كل شيء

875
01:22:41,226 --> 01:22:41,993
لقد رأيتك!

876
01:22:42,029 --> 01:22:43,001
حقاً!

877
01:22:53,462 --> 01:22:54,777
يقولون انه لديك صديقه الاَن!

878
01:22:55,410 --> 01:22:56,106
ساندرا

879
01:22:56,889 --> 01:22:57,590
أهي جميله؟

880
01:22:59,668 --> 01:23:01,528
هل يمكنني دعوتها لحضور حفل ميلادي؟

881
01:23:02,171 --> 01:23:03,122
إسال أمك

882
01:23:04,514 --> 01:23:05,090
أعلم هذا

883
01:23:07,423 --> 01:23:08,540
وانتي ايضاً لديك خطيب!

884
01:23:08,576 --> 01:23:09,874
لا,لا

885
01:23:11,858 --> 01:23:13,307
هل ترغبين بأنجاب الاطفال؟

886
01:23:13,816 --> 01:23:15,840
نعم في يوماً ما,لكن الاَن لدي الكثير لأفعله

887
01:23:29,750 --> 01:23:30,826
الى الخلف,تعلمين!!

888
01:23:45,624 --> 01:23:46,384
أيها السافل!

889
01:23:46,672 --> 01:23:47,271
أيها السافل

890
01:23:47,485 --> 01:23:48,384
ماذا قلت للتو؟

891
01:23:48,751 --> 01:23:49,752
كنت أردد من بعدك

892
01:23:49,787 --> 01:23:51,215
حسناً,ولكن يجوز لي ان اقسم!

893
01:23:51,253 --> 01:23:52,740
وأن تلعني أيضاً؟

894
01:23:52,776 --> 01:23:53,623
نعم

895
01:23:53,659 --> 01:23:55,073
في بعض الأحيان,ليس كل الوقت

896
01:23:55,110 --> 01:23:56,932
اناأيضاً,بإمكاني ان اقسم

897
01:24:08,511 --> 01:24:09,605
انبطحوا جميعاً!!

898
01:24:17,583 --> 01:24:18,352
الى الأسفل!

899
01:24:20,967 --> 01:24:22,844
لا,ارجوك!

900
01:24:32,031 --> 01:24:32,923
الحق بهم!!

901
01:24:58,824 --> 01:24:59,775
لقد وجدنا ايفا

902
01:25:00,954 --> 01:25:01,919
ماذا عن اناتول؟

903
01:25:03,147 --> 01:25:03,861
تعالي

904
01:25:13,170 --> 01:25:16,120
تكلمي معي,لاتكوني خائفه
لقد انتهى كل شيء

905
01:25:16,157 --> 01:25:16,821
الجميع بخير

906
01:25:17,712 --> 01:25:18,704
وكل شيء سيكون على مايرام

907
01:25:19,333 --> 01:25:20,848
وجدوها ملقى بها في الشارع

908
01:25:29,930 --> 01:25:31,061
ماذا فعلو بك؟

909
01:25:32,750 --> 01:25:34,093
إيف,ماذا فعلو بك؟

910
01:25:38,706 --> 01:25:40,009
اخبريني,ياصغيرتي!

911
01:25:42,790 --> 01:25:43,837
واين هو أناتول؟

912
01:25:48,290 --> 01:25:54,315
لقد قالو,,قالو انهم سيقتلوه

913
01:25:55,501 --> 01:25:56,821
اذا لم يستسلم أبي

914
01:26:18,868 --> 01:26:20,033
لديك الخيار

915
01:26:20,070 --> 01:26:23,331
بأمكانك اعتقالي وستحصلين
على توصيه من رئيسك

916
01:26:23,368 --> 01:26:27,249
وتصبحي ذو مكانه عاليه,
وزاكيا سيقتل ابني

917
01:26:27,831 --> 01:26:30,699
انك تعرفينه افضل مني
انه لايهتم بمن يقتله

918
01:26:31,164 --> 01:26:32,389
سواءً كان شرطي أو طفل

919
01:26:32,425 --> 01:26:35,430
لقد قتل زوجك
والاَن يريد قتل ابني

920
01:26:39,420 --> 01:26:40,963
ولكن لدي عرض

921
01:26:42,393 --> 01:26:44,755
سنعلمه من خلال الصحافه انه
تم القبض علي

922
01:26:45,260 --> 01:26:48,375
زاكيا سيصدق ذلك وسيخفف الحراس من حوله
وسيقل تركيزه

923
01:26:48,784 --> 01:26:52,110
إبني ليس في باكو,زاكيا ليس بغبي
ليتركه بالمنزل

924
01:26:52,146 --> 01:26:54,016
ولن يعطي اوامره من خلال الجوال,
لانه يخاف من سرطان الاذن..

925
01:26:54,292 --> 01:26:58,304
عندما يكتشف انه ليس هناك اي سبب ليخافني
سيأمر بقتل أبني

926
01:26:58,799 --> 01:27:00,527
سيرسل شخصاً اَخر ليقوم بذلك

927
01:27:01,573 --> 01:27:05,318
لن استطيع ايجاد أبني
إذا لم يصدق زاك أني في السجن

928
01:27:05,532 --> 01:27:07,168
وأنت تعتقد اني سأرتب لك هذا؟

929
01:27:07,205 --> 01:27:09,087
سوف انقذ ابني ثم
أسلم نفسي..

930
01:27:09,738 --> 01:27:11,679
لن اقوم بتصديق تلك الهراءات!

931
01:27:12,916 --> 01:27:17,619
لدي الكثير منها,واذا بدأت بالاستماع الى المجرمين
فأنا اقوم بعملي بشكل سيء

932
01:27:17,937 --> 01:27:20,915
اتعرفين ماهو الشعور عندما تفقدين شخص عزيز

933
01:27:21,910 --> 01:27:26,371
لست اهتم لحياتي,ولكن ابني ليس له اي ذنب في هذا

934
01:27:26,751 --> 01:27:27,687
لو مــات...

935
01:27:35,027 --> 01:27:36,142
أرجوك!

936
01:27:41,693 --> 01:27:45,680
تحول جديد طرأ في الحرب الدمويه الطويله
التي أجتاحة مارسيليا

937
01:27:46,017 --> 01:27:51,640
وفقاً لمنظمة التحقيقات الجنائية
تم القبض على تشارلي ماتي وهو الاَن رهن الاعتقال

938
01:27:51,677 --> 01:27:55,459
الرجل الذي أسموه بالخـالـد
لم يستطع الاختباء للأبد

939
01:27:55,496 --> 01:27:58,820
الادارات القانونية ستتذكر
هذا اليوم لمدة طويلة من الزمن

940
01:27:59,498 --> 01:28:01,803
والاَن ننتقل الى خبر اَخر

941
01:28:01,839 --> 01:28:03,690
أوضح مسؤول في البيت الابيض اليوم..

942
01:28:12,568 --> 01:28:13,642
تخلص من الفتى!!

943
01:28:14,560 --> 01:28:15,139
حسناً

944
01:28:15,817 --> 01:28:16,550
تكفل بذلك

945
01:28:17,341 --> 01:28:18,632
مالخطأ الذي اقترفه هذا الطفل المسكين؟

946
01:28:19,637 --> 01:28:22,324
شارلي قتل ماليك
وهو كان بمثابة الابن بالنسبه لي!

947
01:28:23,607 --> 01:28:24,843
أريد ان انتقم من اجله

948
01:28:25,482 --> 01:28:27,977
اريد من روحه ان تتألم ويعاني
ليلاًونهاراً

949
01:28:28,724 --> 01:28:30,639
نأخذ منه تذكار كاَخر مره؟

950
01:28:30,676 --> 01:28:33,057
لما لا,ربما اذن او اصبع
كما ترغب انت

951
01:28:33,273 --> 01:28:34,701
أرسله لزوجته

952
01:28:37,083 --> 01:28:38,276
إنك لرجل سيء
أوريلو

953
01:28:38,859 --> 01:28:39,614
اليــوم فقط؟

954
01:28:40,715 --> 01:28:43,471
ولكن ايها الرئيس,عليك ان تفكر
كيف سنفعلها

955
01:28:43,507 --> 01:28:45,468
اللعنه موتيك
لاتسألني,اهذا واضح؟

956
01:28:48,942 --> 01:28:51,626
أذهبو الى الفندق واحضرو جماعه اوريلو الى هناك ايضًاً
حان الوقت للاجتماع

957
01:28:52,288 --> 01:28:54,191
حان الوقت لوضع حداً لهذا..

958
01:28:54,308 --> 01:28:54,947
أنطلق

959
01:29:04,902 --> 01:29:05,521
أين قولدمان؟

960
01:29:05,558 --> 01:29:06,490
في غرفة التحقيق

961
01:29:07,444 --> 01:29:08,664
لم أستطع ان افهم ما يجري هنا!

962
01:29:28,774 --> 01:29:29,342
افتح الباب!

963
01:29:33,925 --> 01:29:35,011
ماهذا الهراء؟

964
01:29:35,327 --> 01:29:36,135
الم تفهم بعد؟

965
01:29:36,172 --> 01:29:37,137
أين ماتي؟

966
01:29:37,872 --> 01:29:38,874
لم يكن بالأصل موجوداً

967
01:29:39,556 --> 01:29:40,702
ولكن لدينا معلمومات جديده

968
01:31:02,009 --> 01:31:03,244
هل تفحصت الطفل؟

969
01:31:32,767 --> 01:31:33,980
ماتي أعتقل

970
01:31:34,815 --> 01:31:35,896
والاَن ماذا؟

971
01:31:36,267 --> 01:31:38,457
اقتله وخذ منه قطعه كبيره كتذكار

972
01:31:39,438 --> 01:31:40,555
من اي البشر انت,أنه مجرد طفل!

973
01:31:40,591 --> 01:31:42,188
هل هو ابنك؟
هل انت متردد؟

974
01:31:44,017 --> 01:31:45,848
أحضر المجرفه وباقي العده

975
01:32:04,571 --> 01:32:05,685
لم اجد غير واحده

976
01:32:06,136 --> 01:32:08,384
احضره الى السياره,لانستطيع ذبحه هنا

977
01:32:09,711 --> 01:32:10,381
لايمكنني ذلك

978
01:32:12,259 --> 01:32:13,239
هل تريد أن أعيد كلامي؟؟

979
01:32:13,768 --> 01:32:14,919
تحرك بسرعه!

980
01:32:36,776 --> 01:32:37,776
حان وقت الذهاب.

981
01:32:38,698 --> 01:32:40,678
هيا,إنه وقت الهروب

982
01:32:42,405 --> 01:32:44,550
لا,لا

983
01:32:45,429 --> 01:32:47,765
أغلق فمك هذا

984
01:32:48,137 --> 01:32:49,160
اسكت ايها الاخرق!

985
01:33:28,911 --> 01:33:33,331
لا,لا,اتوسل اليك
لاتفعلها

986
01:33:36,404 --> 01:33:37,795
اتوسل إليك

987
01:33:56,749 --> 01:33:58,461
سأقتلك انت وهذا الطفل المزعج!

988
01:34:37,525 --> 01:34:39,796
هذا انا,اباك!

989
01:34:41,039 --> 01:34:41,655
ابي

990
01:34:42,669 --> 01:34:43,186
ابي

991
01:34:43,224 --> 01:34:44,127
انتهى كل شيء

992
01:34:44,745 --> 01:34:45,324
لاتكن خائفاً

993
01:34:45,973 --> 01:34:47,515
لقد انتهى كل شيء,هدئ من روعك

994
01:34:53,859 --> 01:34:54,639
كل شيء بخير

995
01:35:08,064 --> 01:35:08,736
كل شيء بخير

996
01:35:09,504 --> 01:35:11,711
انتهى كل شيء,
وسنكون على مايرام

997
01:35:25,371 --> 01:35:26,004
شارلي؟

998
01:35:28,134 --> 01:35:28,905
علي ان اذهب

999
01:35:31,918 --> 01:35:33,991
لايجب عليكم الاختباء بعد الاَن

1000
01:35:35,094 --> 01:35:36,229
لايوجد سبب لذلك

1001
01:35:39,108 --> 01:35:41,018
مره أخرى,حياه طبيعيه من جديد

1002
01:35:44,972 --> 01:35:46,038
أريد ان اكون بجانبك

1003
01:36:29,256 --> 01:36:32,814
رجال أوريليو رامباولز ماتو كلهم,
حسناً,هناك خمسة قتلى واَخر أصيب بجروح بالغة.

1004
01:36:33,478 --> 01:36:34,301
هل من اسلحه؟

1005
01:36:34,338 --> 01:36:35,879
لا,لقد قامو بتنظيف كل شيء قبل وصولنا

1006
01:36:35,916 --> 01:36:36,884
لاشيء..

1007
01:36:36,921 --> 01:36:37,638
تقريباً

1008
01:36:38,344 --> 01:36:39,745
كانت في جيب اوريليو

1009
01:37:05,743 --> 01:37:06,356
سونيــا

1010
01:37:09,248 --> 01:37:10,017
سونيــا

1011
01:37:11,261 --> 01:37:12,038
ياأطفال!

1012
01:37:48,407 --> 01:37:51,750
ساعدني ذلك كثيراً,انها ليست
مجرد تعويذه

1013
01:37:52,761 --> 01:37:55,811
بل يحذر المؤمنين
بقتراب ساعه موتهم

1014
01:37:56,702 --> 01:37:59,570
لثلاثة ايام يظل يقرع على سرير اولائك
اللذين لم يموتو بعد

1015
01:38:00,881 --> 01:38:02,666
ولكنه لم يحضر إليك؟

1016
01:38:02,702 --> 01:38:04,288
ماذا فعلت بعائلتي؟

1017
01:38:05,659 --> 01:38:07,838
مكانك لم اكن لاقلق بشان العائله

1018
01:38:09,900 --> 01:38:11,225
اريدك منك ان تفهم..

1019
01:38:11,262 --> 01:38:11,910
افهم؟؟

1020
01:38:12,506 --> 01:38:13,725
مالذي تريد مني ان اتفهمه؟

1021
01:38:20,102 --> 01:38:21,122
لماذا فعلت هذا؟

1022
01:38:23,945 --> 01:38:24,625
إنه مجرد عمل

1023
01:38:25,221 --> 01:38:26,706
انا لاأتكلم عن أعمالك

1024
01:38:27,081 --> 01:38:29,129
لقد تعاهدنا بأن نكون اصدقاء حتى الموت,
اتذكر؟

1025
01:38:30,952 --> 01:38:32,175
لم أقل ذلك ابداً

1026
01:38:32,722 --> 01:38:34,354
بأن نكون اصدقاء حتى الموت!

1027
01:38:34,740 --> 01:38:36,999
تربينا معاً,ولم نفترق ابداً.

1028
01:38:37,035 --> 01:38:38,644
بدأت تطعن في السن!

1029
01:38:39,286 --> 01:38:40,935
ايها العجوز!

1030
01:38:41,611 --> 01:38:42,603
دائماً ماتحب الانتقاد

1031
01:38:43,057 --> 01:38:44,969
وواصلت الكفاح

1032
01:38:45,129 --> 01:38:47,215
هناك حدود احترمها

1033
01:38:47,251 --> 01:38:50,295
لديك اخلاق حميده!
ياللغرابه!

1034
01:38:50,331 --> 01:38:51,838
الاخلاق لم تكن شيء غريب

1035
01:38:52,248 --> 01:38:53,297
و لم تكن كلهما حميده

1036
01:38:53,333 --> 01:38:54,627
هل تعتقد نفسك مختلفاً,شارلي!

1037
01:38:55,152 --> 01:38:56,035
أتعتقد انك أفضل؟

1038
01:38:56,880 --> 01:38:57,993
لكننا متشابهان

1039
01:38:58,250 --> 01:39:01,245
إنك لست أفضل مني بشيء
خرجنا من نفس المكان

1040
01:39:01,636 --> 01:39:05,052
وسلكنا دروباً مختلفه,الشرف ليس له رمز معين

1041
01:39:05,373 --> 01:39:07,984
نحن مثل بعض,كلنا لنا ايادي مغطاة باللدم
واللدم لايذهب بسهوله!!

1042
01:39:08,272 --> 01:39:10,871
ستكون دائماً ضد القانون

1043
01:39:11,211 --> 01:39:12,590
لذلك,لا توعظني..

1044
01:39:12,627 --> 01:39:16,321
اقتلني لمجرد خسارتي
لكن ليس باسم الأخلاق

1045
01:39:17,594 --> 01:39:19,039
أريد ان انهي كل هذا بشكل ودي

1046
01:39:19,075 --> 01:39:20,049
انا ايضاً اريد ذلك

1047
01:39:20,731 --> 01:39:24,067
ولكن يجب علي قتلك
بسبب سوء اخلاقك

1048
01:39:25,591 --> 01:39:27,037
نعم للابتزاز,ولا للمخدرات!!

1049
01:39:27,388 --> 01:39:28,864
اصدقاء,ولكن ليسو افراد من العائله

1050
01:39:29,653 --> 01:39:30,807
القتل,ولكن ليس رجال الشرطه!

1051
01:39:31,279 --> 01:39:33,214
هذا كله هراء

1052
01:39:33,991 --> 01:39:35,775
إن الشر موجود فينا!

1053
01:39:37,506 --> 01:39:38,661
الا توافقني الرأي؟

1054
01:39:39,508 --> 01:39:41,650
هل تريد قتلي لأنك
لم تستطع تحمل الحقيقه

1055
01:39:45,940 --> 01:39:47,669
لا,لأنك خنتني

1056
01:39:52,342 --> 01:39:53,179
مالذي تنتظره؟

1057
01:40:01,895 --> 01:40:03,980
لاتفكر كثيراً ,والا عدلت عن رأيك

1058
01:40:38,580 --> 01:40:41,394
لقد تربينا بطرق مختلفه,
لكني لم اكن جبان مثلك

1059
01:40:42,294 --> 01:40:43,978
الرحمة أحياناً تكون سبب موتك

1060
01:40:46,382 --> 01:40:48,831
لثلاثة ايام قبل ان تتعافى
كنت متررد بقتلك او تركك تعيش

1061
01:40:48,868 --> 01:40:51,160
ولكنك ستأسف جداً لاني لم
افعل ذلك حينها

1062
01:40:52,963 --> 01:40:54,063
توسل من اجل حياتك..

1063
01:40:56,721 --> 01:40:59,272
هيا أسألني,شارلي,توسل إلي!

1064
01:41:00,485 --> 01:41:01,137
زاك!

1065
01:41:02,195 --> 01:41:03,103
نعم,شارلي؟

1066
01:41:05,936 --> 01:41:07,494
انت اكبر وغد على وجه الارض

1067
01:41:14,904 --> 01:41:16,709
قلت,توسل إلي!

1068
01:41:17,662 --> 01:41:18,415
ارجوك!

1069
01:41:26,011 --> 01:41:28,048
شرطه,لاتتحرك!

1070
01:41:28,084 --> 01:41:30,451
ارجع,القي بسلاحك!

1071
01:41:30,487 --> 01:41:32,370
جميع الاسلحه على الارض,لاتتحرك!

1072
01:41:41,156 --> 01:41:42,703
توني زاكيا,
انت محاصر

1073
01:41:43,040 --> 01:41:44,507
سنقوم بأعتقالك

1074
01:41:44,543 --> 01:41:47,721
أنت متهم بالأحتيال
وعدة عمليات غير قانونيه

1075
01:41:47,757 --> 01:41:50,102
ياأغبياء,لقد اتى لقتلي!

1076
01:41:50,622 --> 01:41:51,415
الملاعين!

1077
01:41:53,030 --> 01:42:00,099
انتشرت اصداء سقوط توني زاكيا ليس فقط بمارسيليا
انما في كل فرنســا

1078
01:42:02,715 --> 01:42:07,327
وبفضل مجهودات الكابتن
فأن المدينه تعيش الاًن عصراً جديد

1079
01:42:07,742 --> 01:42:09,643
وأشكرك على خدمتك المميزة وتصميمك اللامتناهي

1080
01:42:10,758 --> 01:42:14,591
وزير الشؤون الداخليه, سيحضر بنفسه
لتهنئتنا

1081
01:42:14,745 --> 01:42:19,276
لذلك,وبهذه المناسبه
سننهي خلافاتنا

1082
01:42:19,313 --> 01:42:21,959
والاحتفال بما أنجزته في مجال
مكافحة الأجرام

1083
01:42:22,655 --> 01:42:24,739
لست متأكده بأني أفهمك سيدي

1084
01:42:24,739 --> 01:42:26,325
على وجه التحديد

1085
01:42:27,084 --> 01:42:32,056
كشف تحقيق داخلي أنك أدمنت الخمور
من بعد وفاة زوجك

1086
01:42:32,644 --> 01:42:35,568
وأدمنتي القمار ايضاً

1087
01:42:36,717 --> 01:42:41,619
بالأضافه الى هذا,
شاركت بهروب شارلي ماتي

1088
01:42:42,477 --> 01:42:46,160
واستغليتي الموارد المتاحه لك بشكل خاطئ

1089
01:42:46,800 --> 01:42:52,285
لو قرر الوزير بأن يقوم بزياره مفاجئه
ستكون اَخر ليله لك

1090
01:42:52,322 --> 01:42:58,663
لكن لو اتفقنا ان قضية ماتي هي كانت قضيتي
سيظل هذا بيننا

1091
01:43:01,958 --> 01:43:05,922
سيكون من دواعي سروري,أن أذهب وأقاتل
المجرمين نيابة عنك

1092
01:43:05,958 --> 01:43:07,018
شكراً على هذه الخدمه!

1093
01:43:13,575 --> 01:43:15,183
شيء اَخر أيها المدير!

1094
01:43:15,219 --> 01:43:15,939
نعم

1095
01:43:21,710 --> 01:43:22,817
سيظل هذا بيننا

1096
01:43:26,501 --> 01:43:29,337
انتم رجال الشرطه تبحثون عني باستمرار
لجرائم لم أرتكبها

1097
01:43:29,374 --> 01:43:31,205
والى التي ارتكبتها..لاتندينوني بها

1098
01:43:32,141 --> 01:43:35,189
تقولون عنا اننا اغبياء
وانتم اسوء منا بكثير

1099
01:43:37,530 --> 01:43:39,050
إذن لم تكن نشطاً في مارسيليا؟

1100
01:43:39,595 --> 01:43:40,257
لا.

1101
01:43:42,514 --> 01:43:45,087
ولم تكن متورطاً بجريمة فتل
مالك؟

1102
01:43:45,123 --> 01:43:45,793
لا.

1103
01:43:48,447 --> 01:43:50,051
ولم تعرف من كان بأمكانه فعل هذا؟

1104
01:43:50,888 --> 01:43:51,468
لا.

1105
01:43:57,288 --> 01:43:58,669
هل تتعرف على هذا السلاح؟

1106
01:44:01,401 --> 01:44:03,537
لا,لم اَراه من قبل

1107
01:44:04,276 --> 01:44:05,916
وجدنا بصماتك عليه!

1108
01:44:09,822 --> 01:44:10,658
لازلت لاتعرف كيف
حصل هذا؟

1109
01:44:13,478 --> 01:44:15,606
ربما أمسكته بمتجر
الأسلحه

1110
01:44:16,638 --> 01:44:17,382
في المتجــر؟

1111
01:44:18,954 --> 01:44:20,575
هل لديك تصريح بذلك سيد ماتي؟

1112
01:44:20,665 --> 01:44:24,381
لا, هل احتاج ان احصل عليه لأنظر
الى سلاح في المتجر

1113
01:44:26,039 --> 01:44:27,991
ومن أين حصلت على هذا السلاح اللذي بحوزتك؟
-عندما تم اعتقالك؟

1114
01:44:28,349 --> 01:44:29,567
من منزل السيد زاكيا

1115
01:44:33,411 --> 01:44:36,356
توني زاكيا قال أنك أقتحمت منزله
بنية قتله

1116
01:44:37,309 --> 01:44:40,936
إقتحمت منزله؟
هو من دعاني,فقد كنا أصدقاء منذ الأزل

1117
01:44:48,067 --> 01:44:49,978
إقرأ هذه الإفاده ثم وقعها

1118
01:44:51,856 --> 01:44:56,200
أنت متهم بحيازة أسلحة بصورة غير مشروعة ،
فضلاً عن كسر ودخول ممتلكات خاصه

1119
01:44:56,816 --> 01:44:58,836
إنها كالعبه أطفال بالنسبه الى محاميك

1120
01:45:20,988 --> 01:45:21,797
هل أنا حر بالذهاب؟

1121
01:45:23,956 --> 01:45:28,378
أكدت الاختبارات صحة شهادة ياسمين,
بأن القاتل كان يستخدم يده اليمنى

1122
01:45:41,812 --> 01:45:45,497
أُُتهم زاكيا بقايمه بعدة
جرائم.

1123
01:45:46,734 --> 01:45:49,947
وسيواجه اقصى عقوبه
مفروضه

1124
01:45:52,056 --> 01:45:54,656
لقد أتممت مهمتي
لإنها وظيفتي

1125
01:45:56,391 --> 01:45:57,827
ولكن من ناحيه إنسانيه

1126
01:46:01,136 --> 01:46:03,023
يؤسفني أني وصلت الى هناك باكراً

1127
01:46:04,392 --> 01:46:09,307
لن تشعر بالأسف كثر ماشعرت به
لكني سأتفق معك بأن نقطة ضعفي

1128
01:46:09,905 --> 01:46:10,996
هي عائلتي

1129
01:46:16,212 --> 01:46:18,078
اَمل ان لانتقابل
مرةً أخرى

1130
01:46:28,028 --> 01:46:31,439
هل أخبرك زاكيا عن هوية
المعتدي الثامن؟

1131
01:46:34,348 --> 01:46:35,019
لا.

1132
01:47:13,085 --> 01:47:14,419
أحضرت ماسألتني إياه

1133
01:47:19,837 --> 01:47:21,478
كريستيل والأطفال بأنتظارك في المنزل

1134
01:47:21,913 --> 01:47:23,272
وصل والدي كريم

1135
01:47:23,749 --> 01:47:25,854
أرغب بالتحدث إليك

1136
01:47:26,177 --> 01:47:26,877
طبعاً..

1137
01:47:29,130 --> 01:47:29,882
أين؟

1138
01:47:31,006 --> 01:47:32,367
إبدء بالقياده!

1139
01:47:55,790 --> 01:47:57,500
غريب؛ مأقوم به

1140
01:48:00,334 --> 01:48:04,460
لو قررت البقاء,لكنت متأكداً عاجلاً او اَجلاً
سيطرق أحدهم الباب..

1141
01:48:04,496 --> 01:48:07,340
لينتقم لأبيه,إبنه,عمه

1142
01:48:11,018 --> 01:48:12,435
إنها لعنتك وعليك العيش معها

1143
01:48:14,795 --> 01:48:15,881
وتعاني منها

1144
01:48:18,275 --> 01:48:20,344
يبدو ان اللدم لم يجف بعد!

1145
01:48:39,287 --> 01:48:40,677
هذا هو المكان الذي حاولو هم قتلك فيه

1146
01:48:45,255 --> 01:48:45,948
هم؟

1147
01:48:51,365 --> 01:48:52,178
شارلي!

1148
01:48:54,277 --> 01:48:57,673
زاكيا ضربني بجنون
هددني بأني سأكون مقعداً للأبد

1149
01:48:58,102 --> 01:49:00,921
كنت رافضاً,ولكنه وضع المسدس في يدي

1150
01:49:01,538 --> 01:49:04,216
أنا لم أتخيل أن بإستطاعه فعل ذلك بك!

1151
01:49:04,910 --> 01:49:06,627
وعندما أدركت أنها حقيقه,كان ذلك متأخراً للغايه

1152
01:49:29,218 --> 01:49:30,253
ولكني لم أطلق عليك!

1153
01:49:31,412 --> 01:49:32,803
كنت اصوب بعيداً عنك,اقسم بهذا!

1154
01:49:33,313 --> 01:49:34,075
أعلم هذا!

1155
01:49:35,648 --> 01:49:40,353
أرجوك,فكر بشأن كلاتايدو
إنها مريضه!

1156
01:49:40,705 --> 01:49:44,588
كيف سيمكنها النجاه بدوني؟
من سيهتم بها؟

1157
01:49:44,624 --> 01:49:48,514
هل تريدها ان تموت وحيده
في المستشفى؟

1158
01:49:49,574 --> 01:49:54,450
وابنتك؟ إنها كابنه بالنسبه لي
اصفح عني لقولي هذا

1159
01:49:56,401 --> 01:49:59,590
ولكنها اخبرتني كأبنه!
أنها...أنها لاتستطيع

1160
01:50:00,252 --> 01:50:02,186
لن يغفرو لك ابــداً

1161
01:50:44,276 --> 01:50:45,720
الاَن نحن متعادلان

1162
01:51:17,620 --> 01:51:21,006
نجوت في ساحة المعركه
ولازلت بالخدمه

1163
01:51:22,715 --> 01:51:24,815
سأشاهد ابنائي وهم
يكبرون

1164
01:51:25,238 --> 01:51:26,850
وسأظل مع عائلتي

1165
01:51:27,744 --> 01:51:29,086
على قدر استطاعتي

1166
01:51:30,040 --> 01:51:33,279
سأشيخ رجلاً مسالماً,غير مختبئ من أحد

1167
01:51:35,497 --> 01:51:38,480
وسأعيش بدون خوف ان اكون مراقباً

1168
01:51:42,581 --> 01:51:46,081
((النهايـــــــــــــه))
اَمل ان أكون قد حزت على رضاكم
East.25

