1
00:00:27,680 --> 00:01:20,520 
(إعادة شحن الماتركس)
ترجمة : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268

2
00:01:27,680 --> 00:01:30,520 
أراك غدا ً

3
00:01:48,800 --> 00:01:49,880 
يا إلهى

4
00:02:12,520 --> 00:02:14,000 
لقد دخلت

5
00:04:07,120 --> 00:04:08,920 
لقد كدنا أن نصل

6
00:04:09,080 --> 00:04:13,040 
 سيدي هل أنت متأكد من هذا؟
 لقد أخبرتك بأننا سنكون على ما يرام

7
00:04:13,200 --> 00:04:18,680 
أتفهم ذلك سيدي ولكنني ألاحظ نشاط لتحركات
الحراس هنا

8
00:04:56,840 --> 00:04:59,240 
 لينك
 نعم سيدي؟

9
00:04:59,440 --> 00:05:02,560 
بالنظر إلى وضعك لا استطيع أن أقول
أنني أتفهم أسباب

10
00:05:02,720 --> 00:05:05,400 
تطوعك للعمل على متن سفينتي

11
00:05:05,560 --> 00:05:09,560 
على أية حال لو كنت ترغب بمتابعة ذلك
علي أن أطلب منك عمل شيء واحد

12
00:05:10,120 --> 00:05:11,560 
وما هو سيدي؟

13
00:05:12,320 --> 00:05:13,600 
أن تثق بي

14
00:05:13,760 --> 00:05:15,720 
نعم سيدي سأفعل ذلك

15
00:05:17,760 --> 00:05:20,960 
 أعني أنني أثق بك فعلاً سيدي
 آمل ذلك

16
00:05:21,120 --> 00:05:24,480 
أعد توصيل التيار الكهربائي إلى القرص الصلب
واستعد للإرسال

17
00:05:24,640 --> 00:05:25,760 
حاضر سيدي

18
00:05:34,600 --> 00:05:36,840 
مازلت لا تستطيع النوم؟

19
00:05:38,800 --> 00:05:40,160 
هل ترغب بالتحدث؟

20
00:05:42,520 --> 00:05:44,880 
إنها مجرد أحلام

21
00:05:47,240 --> 00:05:49,600 
لو كنت خائفاً من شيء ما

22
00:05:49,760 --> 00:05:51,600 
إنني فقط أتمنى

23
00:05:52,280 --> 00:05:54,520 
أتمنى أن أعرف ما المفترض أن أفعله

24
00:05:54,680 --> 00:05:56,520 
هذا كل شيء

25
00:05:57,440 --> 00:05:59,040 
أتمنى فقط لو أنني أعرف

26
00:05:59,200 --> 00:06:03,440 
سوف تتصل لا تقلق

27
00:06:03,600 --> 00:06:04,640 
ها قد وصلت

28
00:06:04,840 --> 00:06:08,280 
 هل نحن مستعدون للذهاب؟
 نحن متأخرون

29
00:06:08,440 --> 00:06:13,080 
هذه الإشارات الحرارية الأرضية تؤكد
الإرسال الأخير لـ أوزيرس

30
00:06:13,840 --> 00:06:15,520 
إن الآلات تحفر

31
00:06:17,160 --> 00:06:19,480 
إنهم متجهون من السطح مباشرة إلى زايون

32
00:06:19,640 --> 00:06:22,200 
 أمي
 سيقومون بتجنب محيط الدفاع

33
00:06:22,400 --> 00:06:23,880 
ما هي سرعة تحركاتهم؟

34
00:06:24,040 --> 00:06:27,440 
مركز التحكم يقدر سرعتهم بـ 100 متر
في الساعة

35
00:06:27,600 --> 00:06:30,040 
 إلى أي عمق وصلوا؟
 تقريباً 2000 متر

36
00:06:30,240 --> 00:06:33,760 
 ماذا عن الفحوصات من أوزيرس؟
 لا يمكن أن تكون دقيقة

37
00:06:33,920 --> 00:06:35,840 
 ربما تكون صحيحة
 هذا غير ممكن

38
00:06:36,000 --> 00:06:38,480 
هذا يعني أن هناك ربع مليون حارس

39
00:06:38,640 --> 00:06:40,160 
 هذا صحيح
 هذا غير ممكن

40
00:06:40,320 --> 00:06:42,000 
لم لا؟

41
00:06:42,160 --> 00:06:45,920 
حارس لكل رجل وامرأة وطفل في زايون

42
00:06:46,880 --> 00:06:50,840 
يبدو لي هذا مطابقا ً لتفكير آلة

43
00:06:51,000 --> 00:06:53,160 
مورفيوس إنني سعيد لانضمامك لنا

44
00:06:53,680 --> 00:06:54,840 
نيوبي

45
00:06:56,200 --> 00:06:59,600 
أقدم اعتذاري للجميع
ولكن كما تعرفون بلا شك

46
00:06:59,760 --> 00:07:03,040 
أصبح من الصعب تحديد مكان آمن للإرسال

47
00:07:03,200 --> 00:07:06,480 
 لقد استولوا على أفضل مواقعنا
 إن الخطوط تعج بهم

48
00:07:06,640 --> 00:07:10,440 
ولو كانت نيوبي محقة فخلال 72ساعة
سيكون هناك ربع مليون حارس إضافي

49
00:07:10,600 --> 00:07:11,720 
ماذا ستفعل؟

50
00:07:11,880 --> 00:07:14,200 
سنقوم بما يأمرنا به القائد لوك

51
00:07:14,520 --> 00:07:17,120 
سنقوم بإخلاء منطقة الإرسال وسنعود
إلى زايون

52
00:07:17,280 --> 00:07:22,400 
وهل لدى القائد خطة لإيقاف
250000 حارس؟

53
00:07:22,560 --> 00:07:25,240 
ما زالت الخطة قيد الإنشاء

54
00:07:25,400 --> 00:07:27,080 
أنا واثق من ذلك

55
00:07:42,080 --> 00:07:44,080 
ما لذي علينا فعله برأيك مورفيوس؟

56
00:07:44,280 --> 00:07:46,440 
 علينا أن نستمر حسب الأوامر
 ماذا هناك؟

57
00:07:46,600 --> 00:07:47,640 
لا أعرف

58
00:07:47,800 --> 00:07:50,600 
على أية حال يجب علي أن أسأل
المساعدة من أحدكم

59
00:07:50,760 --> 00:07:56,480 
بعضكم يؤمن كما أؤمن والبعض الآخر لا
يؤمن و كل من يؤمن منكم

60
00:07:56,640 --> 00:07:59,200 
يعرف أننا قاربنا على نهاية نضالنا

61
00:07:59,360 --> 00:08:03,600 
ستتحقق النبوءة قريباً ولكن
قبل أن تتحقق

62
00:08:03,760 --> 00:08:07,120 
علينا أن نستشير العرافة

63
00:08:15,040 --> 00:08:17,280 
لو عدنا واستجمعنا قوانا الآن

64
00:08:17,440 --> 00:08:21,200 
سنستطيع العودة خلال 36 ساعة
قبل أن تستطيع الآلات الوصول إلى هذا العمق

65
00:08:21,400 --> 00:08:23,240 
هل تفهم ما الذي تطلبه؟

66
00:08:23,400 --> 00:08:26,240 
إنني أطالب بأن تبقى سفينة واحدة
هنا في ملجأنا

67
00:08:26,440 --> 00:08:29,120 
في حال حاولت العرافة أن تتصل بنا

68
00:08:29,280 --> 00:08:32,440 
هراء إنك تطلب من أحدنا أن يعصي
أمرا ً مباشرا ً

69
00:08:32,600 --> 00:08:37,120 
هذا صحيح ولكننا نعرف جيداً سبب وجود
معظمنا هنا

70
00:08:37,320 --> 00:08:39,920 
وهو اتفاقنا على التمرد

71
00:08:40,120 --> 00:08:42,000 
ما الذي سيحدث عندما تعود
إلى زايون

72
00:08:42,200 --> 00:08:44,600 
ويضعك القائد في المعتقل؟

73
00:08:44,760 --> 00:08:46,000 
لن يفعل

74
00:08:47,120 --> 00:08:50,320 
اللعنة يا مورفيوس لن
تتغير أبداً

75
00:08:51,040 --> 00:08:53,800 
تبا ً سأقوم بذلك فقط لأرى ما الذي
سيفعلونه بك

76
00:08:53,960 --> 00:08:55,480 
أمامك 36 ساعة

77
00:08:58,280 --> 00:09:00,120 
إنني أبحث عن نيو

78
00:09:00,280 --> 00:09:03,680 
 لم أسمع عنه مطلقاً
 لدي شيء له

79
00:09:04,880 --> 00:09:07,080 
هدية

80
00:09:07,280 --> 00:09:10,160 
كما ترى لقد أطلق سراحي

81
00:09:12,480 --> 00:09:14,840 
حسناً مهما يكن اذهب الآن

82
00:09:15,400 --> 00:09:18,440 
 من كان هذا؟
 كيف عرفت أن شخصاً ما كان هنا؟

83
00:09:18,600 --> 00:09:20,040 
لقد ترك لك هذا

84
00:09:25,800 --> 00:09:27,240 
لقد قال أنك حررته

85
00:09:29,200 --> 00:09:31,520 
هل كل شي على ما يرام سيدي؟

86
00:09:32,160 --> 00:09:34,520 
لقد انتهى01 هذا الاجتماع
تراجعوا إلى المخارج

87
00:09:34,680 --> 00:09:36,920 
 العملاء قادمون
 العملاء؟

88
00:09:37,360 --> 00:09:38,760 
اذهبوا

89
00:09:48,560 --> 00:09:49,640 
مرحبا أيها الأصدقاء

90
00:09:49,800 --> 00:09:50,920 
 إنه هو
 الشاذ

91
00:09:51,080 --> 00:09:52,320 
 هل نمضي؟
 نعم

92
00:09:52,520 --> 00:09:55,000 
 إنه مازال
 مجرد إنسان

93
00:10:01,880 --> 00:10:03,440 
تحديثات

94
00:10:58,360 --> 00:11:00,920 
 لقد حدث ذلك كما كان متوقعاً
 نعم

95
00:11:01,080 --> 00:11:03,760 
كل شيء يحدث تماماً كالسابق

96
00:11:03,920 --> 00:11:06,600 
حسناً ليس متطابقاً تماماً

97
00:11:10,280 --> 00:11:12,400 
 ماذا حدث؟
 لا أعرف

98
00:11:12,600 --> 00:11:14,240 
لقد ظهر العملاء من العدم

99
00:11:14,440 --> 00:11:17,440 
ثم أصبحت الشفرة غريبة
تشفير لم أر له مثيلا ً قط

100
00:11:17,600 --> 00:11:20,520 
 هل نيو على ما يرام؟
 بخير؟ تباً كان عليك أن تراه

101
00:11:20,680 --> 00:11:22,080 
أين هو الآن؟

102
00:11:23,560 --> 00:11:25,320 
أنه يقوم بأعمال سوبرمان

103
00:12:15,280 --> 00:12:16,720 
أين أنت؟

104
00:12:21,400 --> 00:12:25,000 
هذا نيبوشادنيزار يطلب الإذن للدخول
من البوابة الثالثة

105
00:12:29,040 --> 00:12:33,520 
نيبوشادنيزار هنا مركز تحكم زايون
حافظ على سرعتك واستعد

106
00:12:33,680 --> 00:12:35,160 
علم ذلك

107
00:12:35,320 --> 00:12:38,840 
هنا مركز التحكم يطلب بانسحاب الجميع
عند البوابة الثالثة

108
00:12:39,640 --> 00:12:42,840 
النيبوشادنيزار تقترب منا فلنقم بفتحها

109
00:12:48,440 --> 00:12:51,360 
سمح لك بدخول البوابة الثالثة حتى السابعة

110
00:12:51,520 --> 00:12:53,240 
علم ذلك

111
00:13:00,360 --> 00:13:03,440 
الباب مفتوح السرير مُعَدْ
مرحبا بكم في المنزل

112
00:13:04,200 --> 00:13:06,360 
لا مكان يشبهه

113
00:13:20,560 --> 00:13:24,240 
علم ذلك مركز تحكم زايون استعد
لإغلاق البوابة الثالثة

114
00:14:13,760 --> 00:14:16,200 
لقد هبطت النيبوشادنيزار

115
00:14:16,360 --> 00:14:17,520 
مفهوم

116
00:14:27,480 --> 00:14:28,800 
كابتن ميفان

117
00:14:29,880 --> 00:14:31,040 
كابتن مورفيوس

118
00:14:31,200 --> 00:14:34,040 
هل أنت هنا لتصطحبني إلى
المعتقل أيها الكابتن؟

119
00:14:34,200 --> 00:14:37,640 
 إنني هنا فقط لأحافظ على السلام
 القائد لوك يطالب بــــــــ

120
00:14:38,880 --> 00:14:42,040 
يطلب أن يجتمع بك حالاً سيدي

121
00:14:42,960 --> 00:14:44,800 
 لينك
 سيدي؟

122
00:14:44,960 --> 00:14:47,560 
أريد أن تكون المركبة جاهزة للانطلاق
بأقرب وقت ممكن

123
00:14:47,720 --> 00:14:49,240 
مفهوم سيدي

124
00:14:56,440 --> 00:14:58,840 
 ما الذي بينهم؟
 مورفيوس ولوك؟

125
00:14:59,960 --> 00:15:02,160 
 نيوبي
 الكابتن نيوبي؟

126
00:15:02,320 --> 00:15:05,520 
لقد كانت مع مورفيوس بالماضي ولكنها
الآن مع لوك

127
00:15:06,760 --> 00:15:08,360 
ما الذي حدث؟

128
00:15:08,560 --> 00:15:12,000 
ذهب مورفيوس إلى العرافة وبعد ذلك
تغير كل شيء

129
00:15:12,160 --> 00:15:14,840 
نعم فهي تستطيع أن تفعل ذلك

130
00:15:15,000 --> 00:15:16,160 
نيو

131
00:15:17,160 --> 00:15:20,040 
 أوه لا
 كيف يعرف دائماً؟

132
00:15:20,200 --> 00:15:22,160 
هل هناك شيء أفضل يفعله؟

133
00:15:22,320 --> 00:15:25,040 
هل تعرف ما الذي يقولونه عن
الحياة التي أنقذتها؟

134
00:15:25,200 --> 00:15:27,000 
لم أنقذ حياته

135
00:15:29,160 --> 00:15:30,560 
مرحباً نيو

136
00:15:31,720 --> 00:15:34,360 
 ترينيتي لينك
 مرحباً

137
00:15:34,520 --> 00:15:38,200 
 عظيم أنكم عدتم مرة أخرى
 شكراً إن العودة أمر جيد

138
00:15:38,360 --> 00:15:41,120 
 هل احمل هذا عن؟
 كلا أستطيع حمل حقيبتي بنفسي

139
00:15:41,280 --> 00:15:42,920 
 ترينيتي؟
 إنني بخير

140
00:15:43,880 --> 00:15:46,760 
 تستطيع حمل هذه
 نعم طبعاً لينك

141
00:15:51,680 --> 00:15:56,200 
هل تعرف العام المقبل سأكون كبيرا ً
كفاية لأنضم للطاقم

142
00:15:56,360 --> 00:15:59,120 
لقد كنت أفكر بذلك واتخذت قراري

143
00:15:59,280 --> 00:16:00,760 
دعيني أخمن

144
00:16:01,240 --> 00:16:03,200 
أريد الانضمام إلى النيبوشادنيزار

145
00:16:04,200 --> 00:16:07,760 
لم يملأ مورفيوس جميع الأماكن
ما عداك لينك

146
00:16:07,920 --> 00:16:09,280 
إنا متأكد أن لديه أسبابه

147
00:16:09,480 --> 00:16:12,800 
ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر
كلما أزدت يقينا ً من حتمية حدوثها

148
00:16:12,960 --> 00:16:14,520 
أنت تعرف أنه القدر

149
00:16:14,680 --> 00:16:16,200 
أنت سبب وجودي هنا نيو

150
00:16:16,400 --> 00:16:18,920 
لقد أخبرتك أنت وجدتني
لم أجدك

151
00:16:19,080 --> 00:16:21,640 
أعرف ولكنك أخرجتني
لقد أنقذتني

152
00:16:22,760 --> 00:16:24,400 
لقد أنقذت نفسك

153
00:16:40,720 --> 00:16:44,000 
 مورفيوس
 القائد لوك

154
00:16:44,240 --> 00:16:48,760 
لقد تحدثت مع القادة الآخرين أريد أن أمنحك
فرصة لتفسير تصرفاتك

155
00:16:48,920 --> 00:16:51,800 
لم أكن أعلم أن تصرفاتي تتطلب
أي تفسيرات

156
00:16:51,960 --> 00:16:54,240 
لقد تم إعطاؤك أمراً بالعودة
إلى زايون

157
00:16:54,440 --> 00:16:57,240 
 لقد حدث ذلك
 لقد طلبت بأن تبقى سفينة واحدة

158
00:16:57,440 --> 00:17:00,080 
كان من الممكن أن أبقى ولكن احتجت
إلى إعادة شحن مركبتي

159
00:17:00,280 --> 00:17:02,960 
إذن أنت تعترف بعدم إطاعتك لأمر مباشر

160
00:17:03,160 --> 00:17:06,560 
نحن بحاجة لتواجد داخل الماتركس لانتظار
اتصال من العرافة

161
00:17:06,720 --> 00:17:08,680 
لا أريد أن أسمع هذا الهراء

162
00:17:08,840 --> 00:17:11,520 
لا أريد أن أسمع عن العرافات أو النبوءات
أو عن المسيح المنتظر

163
00:17:11,680 --> 00:17:15,120 
أنني أهتم بشيء واحد فقط: إيقاف ذلك الجيش
عن تدمير هذه المدينة

164
00:17:15,280 --> 00:17:18,120 
لإتمام ذلك أنا بحاجة إلى جنود
لإطاعة أوامري

165
00:17:18,280 --> 00:17:22,880 
مع كل احترامي أيها القائد
هناك طريقة واحدة فقط لإنقاذ مدينتنا

166
00:17:23,040 --> 00:17:24,440 
كيف؟

167
00:17:24,640 --> 00:17:27,400 
 نيو
 اللعنة يا مورفيوس

168
00:17:27,600 --> 00:17:30,200 
لا يصدق الجميع ما تصدقه أنت

169
00:17:30,360 --> 00:17:32,480 
ما أؤمن به لا يجبرهم على أن يؤمنوا

170
00:17:40,640 --> 00:17:44,560 
هناك اجتماع اليوم الجميع يتحدث الكثير
من الناس خائفين

171
00:17:44,720 --> 00:17:47,480 
لا أحد يتذكر متى كانت آخر مرة رسا
فيها هذا العدد من السفن

172
00:17:47,640 --> 00:17:50,600 
 هناك شيء كبير يحدث أليس كذلك؟

173
00:17:50,760 --> 00:17:53,960 
غير مسموح لنا بأن نقول شيئا ً
فتوقف عن السؤال

174
00:17:59,240 --> 00:18:02,360 
اللعنة من الرائع أن تكون في المنزل

175
00:18:15,360 --> 00:18:18,360 
أنني أوصى بأن يتم تنحيتك عن الخدمة

176
00:18:18,520 --> 00:18:20,840 
هذا بالطبع من حقك أيها القائد

177
00:18:21,000 --> 00:18:24,880 
لو كان الأمر عائدا ً لي لما وطئت قدماك أي
مركبة فيما تبقى من عمرك

178
00:18:25,040 --> 00:18:28,360 
أنا ممتن كون الأمر غير عائد لك

179
00:18:34,280 --> 00:18:36,680 
 القائد هامان
 سيادة الكابتن

180
00:18:37,360 --> 00:18:40,080 
 كابتن
 قائد

181
00:18:40,240 --> 00:18:43,600 
لقد طلب مني المجلس أن أتحدث الليلة
خلال اجتماع المعبد

182
00:18:43,800 --> 00:18:47,880 
مع تواجد الأسطول وتوالي الإشاعات
واستمرارها

183
00:18:48,040 --> 00:18:50,520 
على الناس معرفة ما يحدث

184
00:18:50,720 --> 00:18:52,400 
طبعاً أيها القائد

185
00:18:53,120 --> 00:18:58,360 
ولكنني أنصح بأن يبقى هناك شيء من التعتيم
على بعض التفاصيل

186
00:18:58,560 --> 00:19:01,560 
 نحن لا نرغب بأن يحدث هلع بين الناس
 أنت محق تماما ً

187
00:19:01,720 --> 00:19:04,800 
لا أحد يرغب بحدوث الهلع

188
00:19:04,960 --> 00:19:08,320 
ماذا عنك يا كابتن؟
ما الذي توصي به؟

189
00:19:10,720 --> 00:19:15,480 
الحقيقة لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد
هناك شيء نخشاه

190
00:19:15,640 --> 00:19:17,760 
لن يصل ذلك الجيش إلى بوابات زايون

191
00:19:18,560 --> 00:19:22,160 
 ما الذي يجعلك متأكداً؟
 خذ في عين الاعتبار ما رأيته أيها القائد

192
00:19:22,320 --> 00:19:24,200 
خذ في عين الاعتبار أنه في الأشهر
الستة الأخيرة

193
00:19:24,360 --> 00:19:26,400 
حررنا عقولاً أكثر مما نستطيع
في ستة أعوام

194
00:19:26,560 --> 00:19:29,560 
إن الهجوم تصرف يدل على اليأس

195
00:19:29,760 --> 00:19:33,600 
أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً
وأن الحرب ستنتهي أيضا ً

196
00:19:35,440 --> 00:19:37,600 
آمل بأن تكون محقاً كابتن

197
00:19:37,760 --> 00:19:40,480 
لا أعتقد بأن المسألة مسألة أمل
أيها القائد

198
00:19:40,640 --> 00:19:43,200 
إنها ببساطة مسألة وقت

199
00:19:45,400 --> 00:19:46,840 
محطتي

200
00:19:47,000 --> 00:19:48,440 
أراك قريباً

201
00:19:48,600 --> 00:19:50,040 
آمل ليس قريباً جداً

202
00:19:50,240 --> 00:19:53,400 
هيا بنا أيها الصبي
هؤلاء الاثنان لديهما ما يقومان به

203
00:20:02,800 --> 00:20:04,560 
هل تفكر بما أفكر به؟

204
00:20:04,720 --> 00:20:07,160 
نعم لو كان ما تفكر به أن هذا
المصعد بطيء جداً

205
00:20:07,320 --> 00:20:10,640 
 ما المدة التي نشحن بها النيب؟
 24 ساعة ربما 30 ساعة

206
00:20:10,840 --> 00:20:15,040 
بعض الناس يعيشون حياتهم بأكملها
بدون سماع أخبار طيبة

207
00:20:39,480 --> 00:20:43,800 
نيو أرجوك لدي ابن يدعى جاكوب
على متن النوزيز

208
00:20:44,000 --> 00:20:47,480 
 أرجوك اعتني به
 سأحاول

209
00:20:47,640 --> 00:20:49,760 
لدي ابنة على متن الأكاروس

210
00:20:50,520 --> 00:20:51,840 
لا مهلاً

211
00:20:52,000 --> 00:20:54,480 
لا بأس إنهم بحاجة إليك

212
00:20:54,680 --> 00:20:56,920 
 أنا احتاجك
 اعرف

213
00:20:57,440 --> 00:20:59,760 
ما زال لدينا وقت

214
00:21:04,720 --> 00:21:06,840 
أين أولادي؟

215
00:21:07,000 --> 00:21:09,360 
 عم لينك

216
00:21:09,520 --> 00:21:11,120 
يا إلهى

217
00:21:11,320 --> 00:21:13,280 
عمي لينك

218
00:21:13,440 --> 00:21:17,000 
أوه يا إلهى أنت عملاق جداً

219
00:21:17,200 --> 00:21:19,360 
 من المفترض أن ترفعوني
 لا

220
00:21:19,520 --> 00:21:21,080 
 نعم
 حسناً

221
00:21:21,240 --> 00:21:22,960 
جيد؟ حسناً

222
00:21:23,120 --> 00:21:26,160 
الآن علينا أن نعمل سوية هنا حسناً؟

223
00:21:26,320 --> 00:21:28,520 
واحد اثنان ثلاثة ارفعوا

224
00:21:28,680 --> 00:21:31,880 
أوه يا إلهى
ما الذي تطعمه لهذين الاثنين؟

225
00:21:32,040 --> 00:21:34,760 
هيا يا أولاد حان وقت الذهاب

226
00:21:36,520 --> 00:21:37,880 
 مرحباً كاس
 مرحباً

227
00:21:38,400 --> 00:21:40,960 
 من الرائع أن تكون بالبيت لينك
 من الرائع التواجد بالبيت

228
00:21:41,120 --> 00:21:42,960 
اعتني بها

229
00:21:43,120 --> 00:21:45,920 
لا تقلقي بشأني
هو من يجب أن تقلقي لشأنه

230
00:21:47,760 --> 00:21:50,120 
هيا ابتعدوا عن الباب كلاكما

231
00:21:50,320 --> 00:21:52,360 
 وداعاً
 وداعاً

232
00:21:58,720 --> 00:22:00,280 
ما الذي سأحصل عليه؟

233
00:22:01,560 --> 00:22:05,640 
كل مركبة هناك عادت للمرسى مرتين أو
حتى ثلاثة مرات أكثر من النيبوشادنيزار

234
00:22:05,800 --> 00:22:09,640 
دعك من ذلك يا زي
لقد ظننت بأننا تجاوزنا ذلك

235
00:22:09,800 --> 00:22:13,240 
 سنتخطى ذلك عندما تشغل سفينة أخرى
 لا استطيع ذلك

236
00:22:13,400 --> 00:22:14,920 
 لماذا؟
 أنت تعرف السبب

237
00:22:15,080 --> 00:22:18,240 
لو عرف دوزر كيف شعرت لما طلب
منك أن تفعل ذلك

238
00:22:18,960 --> 00:22:21,480 
ربما ولكن فات الأوان الآن

239
00:22:21,680 --> 00:22:24,280 
لقد قطعت وعداً وبعض الوعود لا
يمكن التراجع عنها

240
00:22:24,440 --> 00:22:27,160 
 هذا ليس عدلاً
 لم يقل أحد بأن ذلك سيكون عدلاً

241
00:22:27,320 --> 00:22:30,280 
هل تعتقد بأن كاس يظن بأنه من العدل
أن أكون هنا ودوزر ليس هنا؟

242
00:22:36,240 --> 00:22:39,440 
لقد فقدت أخوين على متن تلك السفينة لينك

243
00:22:40,520 --> 00:22:42,720 
إنني خائفة منها

244
00:22:44,320 --> 00:22:46,920 
إنني خائفة من أن أفقدك أيضاً بسببها

245
00:22:47,600 --> 00:22:49,440 
لن يحدث ذلك

246
00:22:49,600 --> 00:22:51,440 
كيف تستطيع أن تؤكد لي ذلك؟

247
00:22:51,600 --> 00:22:53,560 
بسبب مورفيوس

248
00:22:53,720 --> 00:22:58,360 
بسبب ما قاله لي لقد قال لي بأن المسألة
شارفت على الانتهاء

249
00:22:58,520 --> 00:23:02,760 
 لينك مورفيوس مجنون
 بلا شك

250
00:23:03,240 --> 00:23:06,440 
ولكن تانك ودوزر صدقوه
وسأخبرك بأن

251
00:23:06,640 --> 00:23:11,960 
بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو
يفعل تلك الأشياء علي أن أقول

252
00:23:12,120 --> 00:23:14,160 
أنني بدأت بتصديقه أيضاً

253
00:23:19,320 --> 00:23:21,720 
كن على حذر لينك

254
00:23:27,080 --> 00:23:29,440 
أرجوك كن على حذر

255
00:23:38,520 --> 00:23:41,960 
 هل بدؤوا؟
 فقط جملة القائد هامان الافتتاحية

256
00:23:42,120 --> 00:23:45,200 
الليلة دعونا نكرم هؤلاء الرجال والنساء

257
00:23:45,360 --> 00:23:48,000 
هؤلاء هم جنودنا ومحاربونا

258
00:23:48,160 --> 00:23:52,440 
هؤلاء هم أزواجنا وزوجاتنا وإخواننا وأخواتنا

259
00:23:52,600 --> 00:23:54,240 
أبناؤنا

260
00:23:54,840 --> 00:23:57,960 
دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم

261
00:23:58,120 --> 00:24:01,360 
ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم

262
00:24:01,520 --> 00:24:04,800 
والذين يقفون هنا معنا

263
00:24:05,000 --> 00:24:08,680 
والآن ارغب بأن يختم شخص آخر هذا الابتهال

264
00:24:08,840 --> 00:24:12,080 
شخص لم يتكلم هنا منذ زمن طويل

265
00:24:12,240 --> 00:24:17,600 
ولكنني أعتقد بأنه يملك شيئاً ليقال
ونحن جميعا ً بحاجة لسماعه

266
00:24:18,600 --> 00:24:20,200 
أقدم لكم مورفيوس

267
00:24:39,720 --> 00:24:43,880 
زايون اسمعوني

268
00:24:44,880 --> 00:24:48,000 
ما سمعه معظمكم حقيقة

269
00:24:48,200 --> 00:24:52,200 
لقد كونت الآلات جيشاً وبينما أنا أتكلم

270
00:24:52,360 --> 00:24:56,280 
هذا الجيش يقترب أكثر إلى بيتنا

271
00:24:57,720 --> 00:25:02,400 
صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت
عصيب بانتظارنا

272
00:25:03,080 --> 00:25:09,240 
ولكن إن كنا نريد الاستعداد للآلات
علينا أولاً أن نتغلب على خوفنا منها

273
00:25:09,760 --> 00:25:14,680 
إنني أقف هنا أمامكم الآن
بدون أي مخاوف على الإطلاق

274
00:25:15,240 --> 00:25:17,000 
لماذا؟

275
00:25:17,440 --> 00:25:20,240 
لأنني أؤمن بشيء لا تؤمنون به

276
00:25:20,440 --> 00:25:22,240 
لا ؟

277
00:25:22,560 --> 00:25:27,520 
إنني أقف هنا بدون أي خوف لأنني أتذكر

278
00:25:27,680 --> 00:25:31,600 
أتذكر أنني هنا لست بسبب الطريق الذي قبلي

279
00:25:31,760 --> 00:25:35,120 
ولكن بسبب الطريق الذي يقع خلفي

280
00:25:35,280 --> 00:25:39,960 
أتذكر أننا ولمدة 100 عام قاتلنا هذه الآلات

281
00:25:40,120 --> 00:25:44,880 
أتذكر أنه لمدة 100 عام أرسلوا جيوشهم ليدمرونا

282
00:25:45,040 --> 00:25:51,120 
وبعد قرن من الصراع: أتذكر بأن الأكثر
أهمية

283
00:25:52,000 --> 00:25:55,000 
هو أننا لا زلنا هنا

284
00:26:01,720 --> 00:26:03,800 
الليلة

285
00:26:03,960 --> 00:26:07,360 
دعونا نوجه رسالة لهذا الجيش

286
00:26:07,520 --> 00:26:10,560 
الليلة دعونا نهز هذا الكهف

287
00:26:10,720 --> 00:26:14,600 
الليلة دعونا نهز تلك الحفر

288
00:26:14,760 --> 00:26:17,880 
من الأرض والمعادن والصخور

289
00:26:18,080 --> 00:26:23,320 
دعوا صوتنا يسمع من لب الأرض إلى
أعالي السماء

290
00:26:23,480 --> 00:26:28,040 
الليلة دعونا نذكرهم

291
00:26:28,200 --> 00:26:33,160 
بأن زايون ونحن لسنا بخائفين

292
00:26:56,520 --> 00:26:58,520 
أتذكر

293
00:26:59,360 --> 00:27:01,760 
أتذكر بأنك كنت ترقص

294
00:27:03,400 --> 00:27:06,680 
أتذكر بأنك كنت ماهراً جداً

295
00:27:07,440 --> 00:27:10,720 
هناك أشياء في هذا العالم كابتن نيوبي

296
00:27:11,480 --> 00:27:14,280 
لا تتغير أبداً

297
00:27:15,600 --> 00:27:17,520 
نيوبي

298
00:27:22,200 --> 00:27:23,960 
هناك أشياء تتغير

299
00:27:43,240 --> 00:27:45,080 
عذراً

300
00:27:56,920 --> 00:28:00,400 
 لقد  افتقدتك
 أعرف ذلك

301
00:28:00,880 --> 00:28:04,600 
لقد كنت أفكر الجميع هنا

302
00:28:05,120 --> 00:28:07,440 
اتبعني

303
00:31:28,400 --> 00:31:32,000 
نيو ما الخطب؟

304
00:31:32,280 --> 00:31:34,560 
ما المشكلة؟

305
00:31:36,120 --> 00:31:38,480 
لا بأس باستطاعتك إخباري

306
00:31:38,840 --> 00:31:41,360 
ترينيتي

307
00:31:41,520 --> 00:31:44,320 
لا تخافي

308
00:31:44,480 --> 00:31:46,800 
لا احتمل أن أفقدك

309
00:31:46,960 --> 00:31:48,840 
لن تفقدني

310
00:31:53,000 --> 00:31:55,840 
هل تشعر بذلك؟

311
00:31:56,040 --> 00:31:57,800 
لن أتركك أبداً

312
00:32:35,040 --> 00:32:37,680 
ليلة سعيدة زايون

313
00:32:37,840 --> 00:32:40,520 
أحلاماً سعيدة

314
00:32:50,720 --> 00:32:52,360 
 هل أنت بخير؟
 أنا بخير

315
00:32:52,560 --> 00:32:55,160 
هل رأيت ذلك العميل؟
لم يسبق لي رؤية شيء مماثل

316
00:32:55,320 --> 00:32:57,400 
ذلك لا يهم
كل ما يهم هو هذا

317
00:32:57,600 --> 00:32:59,880 
أنت أولاً

318
00:33:10,760 --> 00:33:13,640 
 يا إلهى
 سميث سيحل هذا

319
00:33:25,560 --> 00:33:29,440 
 شكرا ًلك
 من دواعي سروري

320
00:34:18,840 --> 00:34:22,120 
 هل ترغب برفقة
 القائد هامان

321
00:34:23,000 --> 00:34:25,840 
لا أرغب بالتطفل إذا كنت تفضل البقاء وحيدا ً

322
00:34:26,280 --> 00:34:29,840 
 لا أنني أفضل الصحبة بالتأكيد
 جيد

323
00:34:30,320 --> 00:34:32,680 
وأنا كذلك

324
00:34:35,800 --> 00:34:38,320 
الليلة رائعة

325
00:34:38,800 --> 00:34:41,240 
هادئة جداً

326
00:34:41,400 --> 00:34:44,160 
يبدو أن الجميع نائمون بأمان

327
00:34:44,520 --> 00:34:47,000 
ليس الجميع

328
00:34:47,280 --> 00:34:52,000 
أنا أكره النوم
إنني لا أنام أكثر من بضعة ساعات

329
00:34:52,160 --> 00:34:56,200 
أعتقد بأنني نمت أول 11 سنة من حياتي
والآن أنا أعوض ذلك الوقت

330
00:34:56,680 --> 00:35:01,360 
 ماذا عنك؟
 لم أستطع النوم جيداً مؤخراً

331
00:35:02,840 --> 00:35:06,000 
 إنها علامة جيدة
 على ماذا؟

332
00:35:06,160 --> 00:35:09,360 
على أنك مازلت إنسانا ً

333
00:35:12,920 --> 00:35:16,840 
هل سبق لك الذهاب إلى الوحدات
الهندسية؟

334
00:35:17,000 --> 00:35:20,080 
أحب المشي هناك ليلاً انه مدهش

335
00:35:20,240 --> 00:35:22,760 
 هل ترغب برؤيته؟
 بالتأكيد

336
00:35:33,440 --> 00:35:37,920 
تقريباً لا يأتي أحد هنا إلا في حال حدوث مشكلة

337
00:35:38,080 --> 00:35:43,160 
هذا هو الحال مع الناس لا أحد يهتم بكيفية عملها
طالما أنها تعمل جيداً

338
00:35:43,320 --> 00:35:45,640 
أحب المنظر هناك بالأسفل

339
00:35:45,800 --> 00:35:51,600 
أحب أن أتذكر بأن هذه المدينة بقيت حية بسبب
هذه الآلات

340
00:35:51,760 --> 00:35:56,880 
هذه الآلات تبقينا حية بينما الآلات الأخرى
قادمة لقتلنا

341
00:35:57,320 --> 00:36:02,160 
مثير للاهتمام أليس كذلك؟
القوة لإعطاء الحياة

342
00:36:02,320 --> 00:36:05,520 
 والقوة لإنهائها
 لدينا نفس هذه القوة

343
00:36:05,680 --> 00:36:08,400 
نعم أظن أننا نملكها ولكن

344
00:36:08,560 --> 00:36:12,040 
أحيانا ً أفكر بهؤلاء الذين لا يزالون في الماتركس

345
00:36:12,200 --> 00:36:15,200 
وعندما أنظر إلى هذه الآلات

346
00:36:15,360 --> 00:36:20,440 
لا استطيع أن امنع نفسي من التفكير بأننا
بطريقة ما مازلنا متصلين بهم

347
00:36:20,760 --> 00:36:23,640 
ولكننا نسيطر على هذه الآلات وليس العكس

348
00:36:24,040 --> 00:36:27,040 
بالطبع لا كيف يستطيعون؟

349
00:36:27,200 --> 00:36:29,760 
الفكرة بمجملها هراء

350
00:36:30,240 --> 00:36:33,400 
ولكنها تدفع إلى تساؤل واحد فحسب

351
00:36:33,560 --> 00:36:35,120 
ما هو التحكم؟

352
00:36:35,400 --> 00:36:38,440 
لو أردنا فبإمكاننا إطفاء هذه الآلات

353
00:36:38,800 --> 00:36:43,280 
بالطبع هذا هو أن تضربها
هذا هو التحكم أليس كذلك؟

354
00:36:43,880 --> 00:36:47,280 
لو أردنا بإمكاننا تحطيمها إلى أجزاء صغيرة

355
00:36:47,520 --> 00:36:51,640 
ولكن لو فعلنا ذلك علينا أن لا ننسى ما الذي
سيحدث لأضوائنا

356
00:36:51,800 --> 00:36:54,480 
ودرجة حرارتنا وهوائنا

357
00:36:55,480 --> 00:36:59,600 
إذن فنحن نحتاج إلى الآلات والآلات تحتاج إلينا
هل هذا ما تقصده أيها القائد؟

358
00:36:59,800 --> 00:37:02,400 
لا لا أقصد شيئاً

359
00:37:03,120 --> 00:37:07,200 
المسنون مثلي لا يزعجون أنفسهم بذلك
لا يوجد مغزى

360
00:37:08,000 --> 00:37:11,800 
هل ذلك سبب عدم وجود رجال يافعين في المجلس؟

361
00:37:11,960 --> 00:37:13,640 
وجهة نظر جيدة

362
00:37:14,360 --> 00:37:18,520 
لما لا تخبرني ما يجول في ذهنك أيها القائد

363
00:37:18,680 --> 00:37:21,920 
هناك الكثير في هذا العالم

364
00:37:22,080 --> 00:37:25,000 
مما لا أفهمه

365
00:37:26,800 --> 00:37:31,560 
هل ترى تلك الآلات؟ إن لها دور ما في إعادة
تنقية الماء هنا

366
00:37:31,720 --> 00:37:34,720 
وليس عندي أدنى فكرة عن كيفية عملها

367
00:37:34,920 --> 00:37:39,000 
ولكنني أفهم الغرض من عملها

368
00:37:40,480 --> 00:37:45,000 
ليس عندي أي فكرة عن كيفية قدرتك على القيام
ببعض الأشياء التي تقوم بها

369
00:37:46,160 --> 00:37:49,320 
ولكنني أؤمن بوجود سبب لذلك أيضاً

370
00:37:50,200 --> 00:37:55,320 
إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل
فوات الأوان

371
00:38:01,840 --> 00:38:03,520 
 بالارد
 هل هو هنا؟

372
00:38:05,920 --> 00:38:08,520 
نيو إنها من العرافة

373
00:38:11,480 --> 00:38:13,200 
حان وقت الذهاب

374
00:38:14,160 --> 00:38:16,600 
لقد قال مورفيوس أن الأمور ستحدث بهذه الطريقة

375
00:38:16,760 --> 00:38:21,200 
لا أعلم ربما كانت النبوءة صحيحة وربما لا

376
00:38:21,760 --> 00:38:24,920 
كل ما أعرفه أن المركبة تحتاج إلى شخص يشغلها

377
00:38:26,480 --> 00:38:28,360 
حاليا ً هذا المشغل هو أنا

378
00:38:29,000 --> 00:38:31,080 
أعرف

379
00:38:36,040 --> 00:38:37,720 
 زي
 أريدك أن ترتديها

380
00:38:37,880 --> 00:38:40,960 
 أنتى تعلمين بأنني لا أؤمن بهذه الأشياء
 ولكنني أؤمن

381
00:38:41,240 --> 00:38:44,240 
لقد جلبت لي الحظ دائماً

382
00:38:44,400 --> 00:38:48,520 
 ربما تعيدك لي
 سأعود

383
00:38:48,680 --> 00:38:53,240 
أعدك مهما استغرق ذلك من وقت
فسأعود إلى المنزل

384
00:38:53,920 --> 00:38:57,560 
احتفظ بها معك فحسب أرجوك

385
00:38:57,720 --> 00:38:59,800 
من أجلي

386
00:39:02,240 --> 00:39:04,520 
حسنا ً

387
00:39:24,000 --> 00:39:26,160 
 نيو؟
 كيف؟

388
00:39:26,600 --> 00:39:28,760 
اللعنة

389
00:39:28,920 --> 00:39:30,280 
هل هناك خطب؟

390
00:39:30,440 --> 00:39:32,160 
لا أنا بخير

391
00:39:32,320 --> 00:39:35,120 
أردت فقط اللحاق بك لأقول لك

392
00:39:35,280 --> 00:39:37,120 
حظاً موفقا ً

393
00:39:38,760 --> 00:39:40,480 
شكراً

394
00:39:40,640 --> 00:39:43,080 
نراك قريباً

395
00:39:44,640 --> 00:39:47,760 
نيو في الوقت المناسب

396
00:39:47,920 --> 00:39:50,240 
 ستذهب لرؤية العرافة
 ليس هناك متسع من الوقت

397
00:39:50,400 --> 00:39:52,040 
علي أن أعطي شيئاً لنيو

398
00:39:52,760 --> 00:39:55,440 
هدية من إحدى العرافات

399
00:39:55,640 --> 00:39:59,040 
لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك
قبل أن يرحل

400
00:39:59,920 --> 00:40:02,400 
قال أنك ستفهم ذلك

401
00:40:05,040 --> 00:40:07,160 
شكراً

402
00:40:14,280 --> 00:40:17,200 
لقد تم إخباري بأنك سمحت للنيبوشادنيزار
بالإقلاع

403
00:40:17,360 --> 00:40:19,320 
هذا صحيح

404
00:40:19,480 --> 00:40:21,440 
هل مازلت أنا المسئول عن نظام الدفاع؟

405
00:40:21,600 --> 00:40:22,920 
طبعا ً

406
00:40:23,600 --> 00:40:27,640 
أعتقد بأننا نحتاج لكل مركبة لدينا إذا رغبنا
بالنجاة من هذا الهجوم

407
00:40:28,240 --> 00:40:30,400 
أفهم ذلك أيها القائد

408
00:40:30,560 --> 00:40:33,160 
إذا ً لم سمحت للنيبوشادنيزار بالرحيل؟

409
00:40:33,320 --> 00:40:38,200 
لأنني أؤمن بأن بقاءنا يعتمد على ما هو أكثر
من عدد المركبات التي نملكها

410
00:40:40,720 --> 00:40:43,000 
كن على حذر

411
00:41:12,040 --> 00:41:14,240 
مرحباً

412
00:41:24,560 --> 00:41:28,080 
 أنت قادم من أجل العرافة؟
 من أنت؟

413
00:41:31,120 --> 00:41:35,640 
أنا سيراف يمكنني أن آخذك إليها ولكن
يجب أن اعتذر أولا ً

414
00:41:35,880 --> 00:41:37,600 
تعتذر على ماذا؟

415
00:41:38,280 --> 00:41:40,080 
على هذا

416
00:42:37,360 --> 00:42:39,640 
جيد

417
00:42:42,120 --> 00:42:45,280 
للعرافة الكثير من الأعداء يجب
علي التأكد

418
00:42:45,440 --> 00:42:47,680 
 تتأكد مم؟
 من أنك المختار

419
00:42:48,120 --> 00:42:51,880 
 كان من الممكن أن تسأل فحسب
لا أنت لا تتعرف على شخص ما حقاً

420
00:42:52,040 --> 00:42:54,320 
إلى أن تقاتله

421
00:42:54,840 --> 00:42:58,320 
تعال إنها تنتظر

422
00:43:13,360 --> 00:43:15,240 
إلى أين ذهبوا بحق الجحيم؟

423
00:43:15,600 --> 00:43:18,320 
هذه أبواب خلفية أليس كذلك؟

424
00:43:18,480 --> 00:43:21,400 
أماكن يدخل منها المبرمج

425
00:43:22,480 --> 00:43:26,240 
 كيف تعمل؟
 الكود مخفي في صور

426
00:43:26,400 --> 00:43:31,440 
هناك مكان يفتح قفلا ً ومكان آخر يفتح
هذه الأبواب

427
00:43:33,160 --> 00:43:36,000 
هل أنت مبرمج؟

428
00:43:36,160 --> 00:43:38,520 
إذن من أنت؟

429
00:43:40,680 --> 00:43:44,200 
إنني أحمي الشيء الأكثر أهمية

430
00:44:03,720 --> 00:44:07,080 
حسنا لن أقوم بعضك

431
00:44:07,520 --> 00:44:10,280 
تعال إلى هنا ودعني
القي نظرة عليك

432
00:44:13,520 --> 00:44:15,880 
يا إلهى أنظر إلى نفسك

433
00:44:16,200 --> 00:44:19,040 
لقد عدت سالماً أليس كذلك؟

434
00:44:19,200 --> 00:44:21,440 
 كيف تشعر؟
 أنا

435
00:44:21,600 --> 00:44:25,200 
أعلم أنك لا تنام جيداً سنناقش ذلك

436
00:44:25,360 --> 00:44:28,080 
لما لا تجلس الآن

437
00:44:28,760 --> 00:44:32,880 
 ربما سأكتفي بالوقوف
 حسناً تصرف كما يحلو لك

438
00:44:44,040 --> 00:44:46,560 
 لقد أحسست برغبة بالجلوس
 أعرف

439
00:44:47,760 --> 00:44:49,680 
إذن

440
00:44:51,760 --> 00:44:54,160 
دعنا لا نتكلم عن ما هو واضح

441
00:44:54,480 --> 00:44:58,920 
 أنت لست بإنسان أليس كذلك؟
 من الصعب أن تكون الأمور أكثر وضوحا ً من ذلك

442
00:44:59,080 --> 00:45:04,920 
لو كنت سأخمن لقلت بأنك برنامج من عالم الآلات

443
00:45:05,320 --> 00:45:09,520 
 وهو كذلك
 إلى الآن أنت محق

444
00:45:09,680 --> 00:45:12,840 
ولكن لو كان ذلك حقيقة فهذا يعني انك
جزء من هذا النظام

445
00:45:13,040 --> 00:45:15,600 
نوع آخر من التحكم

446
00:45:15,760 --> 00:45:20,280 
 استمر
 افترض أن السؤال الأكثر أهمية هو

447
00:45:20,440 --> 00:45:24,360 
 كيف أستطيع أن أثق بك؟
 أصبت

448
00:45:25,400 --> 00:45:28,680 
إنها ورطة لا شك في ذلك
أما الأخبار السيئة فهي

449
00:45:28,840 --> 00:45:32,480 
لا توجد هناك وسيلة لتتأكد من أنني هنا
لمساعدتك أو لا

450
00:45:32,680 --> 00:45:36,200 
ولذلك فالأمر بيدك عليك أن تقرر ذلك بنفسك

451
00:45:36,360 --> 00:45:41,160 
فإما أن تقبل ما سأقوله لك أو ترفضه

452
00:45:42,480 --> 00:45:44,640 
حلوى؟

453
00:45:47,360 --> 00:45:51,760 
 هل تعرفين في ما إذا كنت سآخذها؟
 لن أكون عرافة إن لم أعلم

454
00:45:51,920 --> 00:45:55,160 
ولكن لو كنت فعلاً تعلمين فكيف أستطيع
أن أتخذ قراراً ؟

455
00:45:55,320 --> 00:45:59,360 
لأنك لم تأتي إلى هنا لتتخذ القرار فقد سبق
واتخذته

456
00:45:59,520 --> 00:46:04,160 
أنت هنا لتحاول أن تفهم لم اتخذته

457
00:46:09,720 --> 00:46:12,680 
لقد اعتقد انك ستتفهم ذلك بعد مرور هذا الوقت

458
00:46:14,400 --> 00:46:17,000 
 لم أنت هنا؟
 لنفس السبب

459
00:46:17,240 --> 00:46:20,000 
أحب الحلوى

460
00:46:20,160 --> 00:46:23,000 
ولكن لم تساعديننا؟

461
00:46:23,160 --> 00:46:26,680 
إننا جميعاً هنا لنفعل ما علينا فعله

462
00:46:27,240 --> 00:46:30,320 
إنني مهتمة بشيء واحد فقط نيو: المستقبل

463
00:46:30,480 --> 00:46:34,680 
وصدقني أعرف بأن الوسيلة الوحيدة لوصوله
أن نكون معاً

464
00:46:35,520 --> 00:46:40,440 
 هل هناك برامج أخرى مثلك؟
 حسناً ليس مثلي ولكن

465
00:46:40,600 --> 00:46:43,280 
أنظر هل ترى هذه الطيور؟

466
00:46:43,520 --> 00:46:46,920 
في وقت ما تم إعداد برامج للتحكم بها

467
00:46:47,080 --> 00:46:52,920 
تم إعداد برنامج للعناية بالأشجار الرياح
شروق الشمس غياب الشمس

468
00:46:53,160 --> 00:46:56,040 
هذه البرامج تعمل في كل مكان

469
00:46:56,200 --> 00:47:00,680 
البرامج التي تؤدي عملها   الذي
من المفترض أن تقوم به  غير مرئية

470
00:47:00,840 --> 00:47:04,680 
انك حتى لن تستطيع أن تعلم أنها هنا
ولكن الآخرين

471
00:47:04,840 --> 00:47:08,920 
حسناً انك تسمع عنهم طوال الوقت

472
00:47:09,520 --> 00:47:12,400 
 لم اسمع عنهم مطلقا ً
 بالطبع سمعت عنهم

473
00:47:12,560 --> 00:47:17,480 
في كل مرة سمعت أن شخصاً رأى
شبحاً أو شاهد ملاكاً

474
00:47:17,640 --> 00:47:22,240 
كل قصة سبق لك أن سمعتها عن مصاصي الدماء
أو المذؤوبين أو الكائنات الفضائية

475
00:47:22,400 --> 00:47:24,720 
فهو من فعل النظام الذي يمثل بعض البرامج

476
00:47:24,920 --> 00:47:29,560 
التي تقوم بشيء ما من غير المفترض
أن تفعله

477
00:47:29,760 --> 00:47:32,760 
برامج تقوم باختراق برامج أخرى

478
00:47:32,920 --> 00:47:35,800 
 لماذا؟
 لديهم أسبابهم

479
00:47:35,960 --> 00:47:39,920 
ولكن عادة ما يختار البرنامج الابتعاد عندما يواجه
خطر الحذف

480
00:47:40,320 --> 00:47:44,240 
 ولك قد يتم محو برنامج؟
 ربما لأنه تعطل

481
00:47:44,440 --> 00:47:48,960 
وربما لان برنامج آخر قد صنع ليحل محله
أشياء تحدث طوال الوقت

482
00:47:49,120 --> 00:47:54,080 
وعندما تحدث فالبرنامج قد يختار أن يختبئ هنا

483
00:47:54,280 --> 00:47:56,920 
أو يعود إلى المصدر

484
00:47:58,600 --> 00:48:01,880 
 الكمبيوتر الرئيسي؟
 نعم

485
00:48:02,080 --> 00:48:04,560 
المكان الذي عليك أن تذهب إليه

486
00:48:04,720 --> 00:48:08,960 
المكان الذي ينتهي عنده درب المختار
لقد سبق لك ورأيته

487
00:48:10,120 --> 00:48:12,960 
في أحلامك أليس كذلك؟

488
00:48:13,120 --> 00:48:15,960 
باب مصنوع من الضوء

489
00:48:18,200 --> 00:48:21,760 
ما الذي يحدث عندما تدخل من خلال هذا الباب؟

490
00:48:23,880 --> 00:48:26,880 
أرى ترينتي

491
00:48:27,040 --> 00:48:30,200 
ويحدث شيء ما

492
00:48:30,400 --> 00:48:32,320 
شيء سيء

493
00:48:32,480 --> 00:48:36,480 
تبدأ بالسقوط ثم أستيقظ من النوم

494
00:48:37,520 --> 00:48:41,400 
 هل رأيتها تموت؟
 لا

495
00:48:42,200 --> 00:48:45,240 
الآن تجلت لك الرؤية نيو

496
00:48:45,400 --> 00:48:48,400 
إنك تنظر إلى العالم بلا زمن

497
00:48:48,560 --> 00:48:51,000 
إذن لم لا استطيع أن أرى ما يحدث لها؟

498
00:48:51,160 --> 00:48:54,920 
لأننا لا نستطيع أبداً أن نرى الخيارات التي
لا نستطيع فهمها

499
00:48:55,080 --> 00:48:58,240 
هل تعنين أنني يجب أن أختار أن تعيش
ترينيتي أو تموت؟

500
00:48:58,480 --> 00:49:02,280 
لا لقد سبق وأن قمت بالاختيار

501
00:49:02,440 --> 00:49:05,000 
الآن عليك فهم هذا الاختيار

502
00:49:05,640 --> 00:49:07,000 
لا

503
00:49:07,160 --> 00:49:10,440 
لا أستطيع فعل ذلك لن افعل

504
00:49:11,120 --> 00:49:13,520 
 حسنا ً عليك القيام بذلك
 لماذا؟

505
00:49:14,080 --> 00:49:17,200 
لأنك المختار

506
00:49:19,360 --> 00:49:22,360 
وماذا إن لم أستطع؟

507
00:49:22,520 --> 00:49:24,520 
ماذا سيحدث إن فشلت؟

508
00:49:25,120 --> 00:49:28,120 
ستسقط زايون

509
00:49:35,560 --> 00:49:40,440 
لقد انتهى وقتنا أصغي لي نيو
تستطيع أن تنقذ زايون

510
00:49:40,640 --> 00:49:43,920 
لو وصلت إلى المصدر ولكن لفعل ذلك
أنت بحاجة إلى صانع المفاتيح

511
00:49:44,080 --> 00:49:45,120 
صانع المفاتيح؟

512
00:49:45,280 --> 00:49:48,920 
لقد اختفى لا نعرف ما الذي حدث له حتى الآن

513
00:49:49,080 --> 00:49:52,840 
لقد تم احتجازه بواسطة برنامج خطير جدا ً

514
00:49:53,000 --> 00:49:56,560 
واحد من الأقدمين بيننا انه يدعى الميروفنجيان

515
00:49:56,720 --> 00:49:59,600 
 وهو لن يدعه يذهب باختياره؟
 ما الذي يريده؟

516
00:49:59,760 --> 00:50:04,600 
وما الذي يريده كل من عنده قوة؟
المزيد من القوة

517
00:50:05,320 --> 00:50:08,560 
كن هناك في الوقت المحدد تماماً

518
00:50:08,720 --> 00:50:11,400 
وسوف تحظى بفرصة

519
00:50:12,200 --> 00:50:14,440 
علينا الذهاب

520
00:50:14,600 --> 00:50:20,000 
يبدو أنه كلما تقابلنا لا يكون لدي
إلا الأخبار السيئة

521
00:50:20,560 --> 00:50:23,440 
أنا آسفة بهذا الشأن أنا حقاً آسفة

522
00:50:23,640 --> 00:50:26,360 
ولكن من أجل ما يهم

523
00:50:27,400 --> 00:50:31,080 
فإنك ستؤمن بذلك من دوني

524
00:50:32,360 --> 00:50:34,520 
حظاً طيباً صغيري

525
00:50:54,400 --> 00:50:57,400 
سيد أندرسون

526
00:50:58,440 --> 00:51:00,440 
هل حصلت على طردي؟

527
00:51:00,600 --> 00:51:02,800 
 نعم
 حسناً هذا جيد

528
00:51:03,960 --> 00:51:06,840 
 سميث؟
 لا يبدو كعميل

529
00:51:07,000 --> 00:51:10,880 
 متفاجئ لرؤيتي؟
 لا

530
00:51:11,160 --> 00:51:13,640 
 إذن أنت على علم بذلك
 على علم بماذا؟

531
00:51:14,840 --> 00:51:16,840 
علاقتنا

532
00:51:17,000 --> 00:51:19,680 
لا افهم تماماً كيف حدث ذلك

533
00:51:19,840 --> 00:51:23,240 
ربما بعض الأجزاء منك طبعت علي

534
00:51:23,400 --> 00:51:26,040 
شيء ما حل محل جزء مني أو نسخ

535
00:51:26,240 --> 00:51:28,920 
حالياً هذا غير مهم
ولكن المهم هو

536
00:51:29,120 --> 00:51:32,200 
انه مهما ما سيحدث فانه سيحدث لسبب ما

537
00:51:32,360 --> 00:51:34,040 
وما هو هذا السبب؟

538
00:51:34,480 --> 00:51:38,440 
لقد قتلتك سيد أندرسون
لقد شاهدتك تموت

539
00:51:38,600 --> 00:51:41,880 
ومن الممكن أن أقول إنني قتلتك بكل رضا

540
00:51:42,040 --> 00:51:45,520 
ثم حدث شيء ما شيء أعرف أنه مستحيل

541
00:51:45,720 --> 00:51:47,520 
ولكنه حدث بطريقة ما

542
00:51:48,240 --> 00:51:51,400 
لقد دمرتني سيد أندرسون

543
00:51:53,400 --> 00:51:58,000 
بعد ذلك عرفت القوانين وعرفت ما المفترض
مني أن أفعله

544
00:51:58,160 --> 00:52:01,160 
ولكنني لم أفعل

545
00:52:01,600 --> 00:52:05,520 
لم أقدر لقد تمت برمجتي كي أبقى

546
00:52:05,960 --> 00:52:09,520 
لقد برمجت على العصيان

547
00:52:10,120 --> 00:52:13,840 
والآن ها أنا أقف هنا بسببك
سيد أندرسون

548
00:52:14,040 --> 00:52:18,000 
بسببك لم أعد عميلاً بعد الآن للنظام

549
00:52:18,160 --> 00:52:21,360 
بسببك تغيرت
لقد فصلت من النظام

550
00:52:21,520 --> 00:52:26,360 
أصبحت رجلاًجديداً إن جاز التعبير مثلك
رجلا ً حراً كما يبدو

551
00:52:26,720 --> 00:52:28,080 
مبروك

552
00:52:28,840 --> 00:52:31,160 
شكراً

553
00:52:31,760 --> 00:52:36,360 
ولكن كما تعرف جيداً المظاهر قد تكون خادعة

554
00:52:36,560 --> 00:52:41,720 
مما يعيدني إلى السبب لما نحن هنا الآن

555
00:52:41,880 --> 00:52:46,760 
نحن لسنا هنا لأننا أحرار
نحن هنا لأننا لسنا أحرار

556
00:52:46,920 --> 00:52:50,840 
لا يمكننا أن نهرب من السبب ولا يمكننا
أن ننكر الغرض

557
00:52:51,000 --> 00:52:54,400 
لأنه كما نعلم كلانا بدون الهدف

558
00:52:54,560 --> 00:52:59,400 
 لم نكن لنوجد
 لقد تم إيجادنا لغرض ما

559
00:52:59,560 --> 00:53:02,560 
 غرض يربطنا ببعض
 غرض يحركنا

560
00:53:02,720 --> 00:53:04,560 
 غرض يرشدنا
 غرض يقودنا

561
00:53:04,760 --> 00:53:09,440 
 انه الغرض الذي يعطينا هويتنا
 غرض يوحدنا

562
00:53:09,640 --> 00:53:12,080 
إننا هنا بسببك سيد أندرسون

563
00:53:12,240 --> 00:53:16,640 
إننا هنا لنأخذ منك ما حاولت أن تأخذه منا

564
00:53:18,600 --> 00:53:20,680 
الغرض

565
00:53:23,760 --> 00:53:25,640 
 ما الذي يحدث له
 لا أعرف

566
00:53:28,680 --> 00:53:32,280 
نعم هذه هي الحقيقة سينتهي الأمر قريباً

567
00:55:19,120 --> 00:55:21,600 
 نعم
 نعم  أنا

568
00:55:25,760 --> 00:55:28,640 
أنا أنا أنا

569
00:55:33,520 --> 00:55:35,160 
أنا أيضاً

570
00:57:42,920 --> 00:57:43,960 
المزيد

571
00:58:46,240 --> 00:58:49,080 
إنه أمر حتمي

572
00:58:49,480 --> 00:58:50,920 
هيا اخرج من هناك

573
00:59:34,120 --> 00:59:36,440 
هل أنت بخير؟

574
00:59:37,560 --> 00:59:39,480 
 لقد كان سميث
 نعم

575
00:59:40,320 --> 00:59:42,960 
 هناك الآن أكثر من نسخة منه
 أكثر بكثير

576
00:59:43,120 --> 00:59:46,920 
 كيف يمكن ذلك؟
 لا أعرف

577
00:59:47,080 --> 00:59:49,560 
بطريقة ما وجد وسيلة لنسخ نفسه

578
00:59:49,720 --> 00:59:53,920 
 هل كان ذلك ما يفعله بك؟
 لا أعلم ما كان يفعله

579
00:59:54,120 --> 00:59:56,840 
 لكن أذكر أنني شعرت كــ
 ماذا؟

580
00:59:57,760 --> 01:00:01,480 
شعرت أنني قد عدت إلى ذلك الممر

581
01:00:01,640 --> 01:00:03,080 
لقد شعرت بأنني أموت

582
01:00:03,560 --> 01:00:06,440 
إن الآلات تراوغ لتفادي نظامنا الدفاعي

583
01:00:06,600 --> 01:00:10,440 
ولكنني أعتقد بأنهم سيتقابلون عند أنفاق معينة
للسيطرة عليها

584
01:00:10,640 --> 01:00:13,160 
نقاط التقاطع هذه ستكون حرجة

585
01:00:13,320 --> 01:00:16,120 
لأنني أعتقد بأنهم سيكونون عرضة لهجوم مضاد

586
01:00:16,280 --> 01:00:20,320 
على الرغم من انه من المتوقع أن يكون
هذا نفس نوع الهجوم

587
01:00:20,520 --> 01:00:24,160 
الذي استطعنا ردعه طوال سنين فإنني
أحث المجلس على إدراك الحقيقة

588
01:00:24,360 --> 01:00:27,680 
أن هذا الهجوم أخطر تهديد واجهناه على الإطلاق

589
01:00:27,840 --> 01:00:31,680 
وان لم نتصرف على هذا الأساس فإننا
لن ننجو

590
01:00:31,840 --> 01:00:35,840 
أيها القائد لوك إن المجلس مدرك للمخاطر
المترتبة على الهجوم

591
01:00:36,160 --> 01:00:40,680 
نعطيك الموافقة على إعداد دفاعنا بأي عدد
وأي وسيلة ضرورية

592
01:00:40,840 --> 01:00:43,520 
 شكراً للمجلس
 ولكن

593
01:00:43,760 --> 01:00:47,120 
هل هناك أي أخبار من من النيبوشادنيزار؟

594
01:00:47,360 --> 01:00:49,880 
لا سيدي القائد ولا كلمة لا شيء

595
01:00:51,480 --> 01:00:55,440 
إذن نطالب بإرسال مركبة لتحديد مصير المختار

596
01:00:55,640 --> 01:00:59,360 
أتمنى لو كان ذلك متاحاً سيدي ولكنني
لا أعتقد أن دفاعنا

597
01:00:59,560 --> 01:01:03,080 
 قد يتحمل فقدان مركبة أخرى
 سيتحمل أيها القائد إن كان ذلك ضرورياً

598
01:01:03,240 --> 01:01:05,600 
قد يأخذ ذلك أياما ً حتى تجد مركبة النيبوشادنيزار

599
01:01:05,760 --> 01:01:08,800 
 إذا ً أرسل مركبتين
 هذا جنون

600
01:01:08,960 --> 01:01:11,960 
إحذر أيها القائد

601
01:01:12,200 --> 01:01:15,520 
سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس

602
01:01:15,680 --> 01:01:19,560 
ولكنني أتمنى أن أفهم قرار المجلس بخصوص
هذه المسألة

603
01:01:19,720 --> 01:01:22,880 
الفهم ليس شرطاً أساسياً للتعاون

604
01:01:23,080 --> 01:01:25,520 
لو كنت تطلب مني أن أأمر اثنين من قادتي

605
01:01:25,680 --> 01:01:27,400 
ليس هناك حاجة لأي أمر

606
01:01:27,560 --> 01:01:31,120 
القادة حاضرون باستطاعتهم الإجابة بنفسهم

607
01:01:31,560 --> 01:01:36,840 
المجلس يطالب باثنين من المتطوعين للذهاب
لمساعدة النيبوشادنيزار

608
01:01:37,000 --> 01:01:41,160 
هل هناك اثنين من بينكم سيلبون هذا النداء؟

609
01:01:42,440 --> 01:01:46,240 
كابتن سورين قائد الفجلانت يلبي نداء المجلس

610
01:01:46,440 --> 01:01:49,360 
هل تفهم الوضع كابتن سورين؟

611
01:01:49,520 --> 01:01:51,960 
نعم سيدتي
شكرا لك كابتن

612
01:01:53,400 --> 01:01:54,800 
هل هناك شخص أخر؟

613
01:01:55,600 --> 01:01:59,320 
 كابتن أعتقد إننا يجب أن نتطوع
 ماذا؟ هل جننت؟

614
01:01:59,480 --> 01:02:01,360 
 اسمع
 أغلق فمك .. اللعنة

615
01:02:01,520 --> 01:02:03,040 
قبل أن أقتلك

616
01:02:12,880 --> 01:02:14,600 
هل هناك شخص آخر؟

617
01:02:15,360 --> 01:02:17,280 
من الصعب على أي إنسان أن يخاطر بحياته

618
01:02:17,440 --> 01:02:20,400 
خصوصاً إن لم يكن يفهم السبب

619
01:02:20,880 --> 01:02:24,360 
كابتن نيوبي قائد الديوجن ستلبي نداء المجلس

620
01:02:24,560 --> 01:02:26,800 
 ماذا؟
 شكراً لك كابتن نيوبي

621
01:02:27,000 --> 01:02:32,080 
كابتن لوك لديك الآن ما طلبته
انتهت الجلسة

622
01:02:36,800 --> 01:02:39,400 
 نيوبي؟ ما الذي تفعلينه؟
 افعل ما استطيع

623
01:02:39,560 --> 01:02:40,600 
لماذا؟

624
01:02:41,880 --> 01:02:45,160 
لأن بعض الأشياء لا تتغير أبداً جايسون

625
01:02:45,320 --> 01:02:47,640 
وبعض الأشياء تتغير

626
01:03:04,080 --> 01:03:05,520 
ما الذي تستطيع رؤيته نيو؟

627
01:03:05,680 --> 01:03:08,000 
إنه غريب
الكود مختلف بطريقة ما

628
01:03:08,160 --> 01:03:09,760 
 مشفر؟
 ربما

629
01:03:09,920 --> 01:03:11,880 
هل هذا جيد لنا أم سيء؟

630
01:03:12,600 --> 01:03:15,720 
حسنا ً يبدو أن كل طابق مزود بشحنة متفجرة

631
01:03:16,360 --> 01:03:17,880 
هذا سيء بالنسبة لنا

632
01:03:18,320 --> 01:03:19,800 
هيا بنا

633
01:03:27,800 --> 01:03:30,720 
نعم نحن هنا للتحدث مع المورفيجيان

634
01:03:31,200 --> 01:03:35,040 
حسناً بالطبع لقد كان يتوقع قدومكم

635
01:03:35,200 --> 01:03:36,240 
اتبعوني

636
01:03:58,200 --> 01:04:04,120 
ها هو أخيرا ً هنا
نيو المختار بنفسه

637
01:04:04,280 --> 01:04:05,680 
صحيح؟

638
01:04:05,840 --> 01:04:08,200 
ومورفيوس الأسطوري

639
01:04:09,040 --> 01:04:13,920 
وترينيتي بالطبع
لقد سمعت الكثير عنك

640
01:04:14,080 --> 01:04:17,520 
تشرفنا أرجوكم اجلسوا انضموا لنا
هذه زوجتي بيرسوفين

641
01:04:18,440 --> 01:04:21,760 
هل ترغبون بتناول الطعام؟ الشراب؟

642
01:04:22,040 --> 01:04:25,080 
بالطبع هذه الأشياء ليست حقيقية كالكثير
من الأشياء هنا

643
01:04:25,240 --> 01:04:27,760 
ولكنها من أجل المظاهر

644
01:04:27,920 --> 01:04:31,360 
 لا شكراً لك
 نعم طبعاً من لديه الوقت الكافي؟

645
01:04:31,560 --> 01:04:36,640 
من لديه الوقت الكافي؟ ولكن إن كنا لا نستغل
الوقت كيف من الممكن أن يكون لدينا الوقت؟

646
01:04:40,360 --> 01:04:43,720 
تشايتو هوتبرينود 1959
خمر رائع

647
01:04:43,880 --> 01:04:46,800 
أحب الخمر الفرنسي كما أحب اللغة الفرنسية

648
01:04:46,960 --> 01:04:51,160 
لقد جربت كل لغة الفرنسية هي لغتي
المفضلة لغة رائعة

649
01:04:51,320 --> 01:04:53,440 
خصوصا ً عند استخدامها للشتم

650
01:04:57,440 --> 01:05:02,000 
أترون؟ إنها كمسح جسمك بالحرير
أحبها

651
01:05:03,600 --> 01:05:05,360 
أنت تعرف لم نحن هنا الآن

652
01:05:07,120 --> 01:05:12,000 
أنا تاجر معلومات اعلم كل ما بإمكاني أن أعلمه

653
01:05:12,400 --> 01:05:18,240 
السؤال هو هل تعرفون لم أنتم هنا؟

654
01:05:18,560 --> 01:05:21,000 
نحن نبحث عن صانع المفاتيح

655
01:05:21,680 --> 01:05:26,200 
أوه نعم هذا صحيح
صانع المفاتيح بالطبع

656
01:05:26,360 --> 01:05:29,320 
ولكن هذا ليس بسبب هذا ليس سبب وجودكم

657
01:05:29,480 --> 01:05:33,240 
صانع المفاتيح بنفسه وسيلة
انه ليس بغاية

658
01:05:33,400 --> 01:05:39,160 
ولذلك البحث عنه كالبحث عن وسيلة لــ

659
01:05:39,320 --> 01:05:42,480 
 ماذا؟
 أنت تعرف جواب هذا السؤال

660
01:05:42,640 --> 01:05:44,800 
ولكن هل تعرفها أنت؟

661
01:05:45,000 --> 01:05:47,320 
أنت تعتقد أنك تعرف الإجابة ولكنك لا تعرفها

662
01:05:47,480 --> 01:05:50,720 
أنت هنا لأنه تم إرسالك إلى هنا

663
01:05:50,880 --> 01:05:54,000 
لقد تم إخبارك بأن تأتي إلى هنا ومن
ثم قمت بإطاعة ذلك

664
01:05:55,160 --> 01:05:57,520 
إنها بالطبع الكيفية التي تسير بها كل الأمور

665
01:05:57,680 --> 01:06:00,360 
سترون أن هناك فقط أمراً واحداً ثابتاً

666
01:06:00,520 --> 01:06:04,680 
حقيقة واحدة إنها الحقيقة الصحيحة فعلاً

667
01:06:04,840 --> 01:06:06,520 
السببية

668
01:06:06,680 --> 01:06:08,960 
الفعل  ورد الفعل

669
01:06:09,160 --> 01:06:13,360 
 سبب ونتيجة
 كل شيء يبدأ باختيار

670
01:06:13,520 --> 01:06:15,280 
لا خطأ

671
01:06:15,440 --> 01:06:20,040 
الاختيار هو وهم صنع بين الأقوياء

672
01:06:20,200 --> 01:06:22,280 
وبين الضعفاء

673
01:06:23,840 --> 01:06:27,000 
انظر هناك إلى تلك المرأة

674
01:06:27,720 --> 01:06:31,640 
يا إلهى انظر لها فحسب

675
01:06:31,880 --> 01:06:34,560 
تؤثر على كل من حولها

676
01:06:34,720 --> 01:06:39,480 
واضح جداً برجوازي جداً ممل جداً ولكن
انتظر

677
01:06:39,720 --> 01:06:43,480 
انظروا لقد أرسلت لها الحلوى

678
01:06:43,680 --> 01:06:47,880 
حلوى خاصة جداً

679
01:06:52,240 --> 01:06:54,680 
صنعتها بنفسي

680
01:06:54,840 --> 01:06:58,080 
إنها تبدأ ببساطة شديدة

681
01:06:58,240 --> 01:07:02,800 
كل سطر من البرنامج يصنع أثراً جديدا ً
تماماً كــــــ

682
01:07:03,880 --> 01:07:05,480 
كالشعر

683
01:07:05,640 --> 01:07:07,080 
أولاً

684
01:07:07,560 --> 01:07:13,000 
اندفاع حرارة تسارع ضربات قلبها

685
01:07:13,600 --> 01:07:16,200 
تستطيع رؤية ذلك نيو صحيح؟

686
01:07:16,840 --> 01:07:19,400 
ولكنها لا تفهم لماذا

687
01:07:19,680 --> 01:07:22,080 
هل هو الخمر؟ لا

688
01:07:22,240 --> 01:07:24,640 
ما هو إذن ؟ ما هو السبب ؟

689
01:07:25,240 --> 01:07:27,600 
وقريباً لن يعود ذلك مهماً

690
01:07:27,760 --> 01:07:30,760 
قريباً  سيختفي السبب والمسبب

691
01:07:31,720 --> 01:07:37,280 
وكل ما يهم سيصبح الشعور فحسب

692
01:07:37,720 --> 01:07:40,800 
وهذه هي طبيعة الكون

693
01:07:41,000 --> 01:07:43,520 
نحن نكافح ضد هذه الطبيعة نصارع لإنكارها

694
01:07:43,680 --> 01:07:46,280 
ولكننا بالطبع نتظاهر إنها مجرد كذبة

695
01:07:46,440 --> 01:07:50,440 
وراء مظاهرنا الرزينة

696
01:07:50,600 --> 01:07:55,920 
تكمن حقيقة أننا

697
01:07:58,800 --> 01:08:01,680 
فاقدون للسيطرة كلياً

698
01:08:07,000 --> 01:08:11,880 
السببية ليس هناك مهرب منها نحن
عبيد لها للأبد

699
01:08:12,320 --> 01:08:17,760 
أملنا الوحيد ملاذنا الوحيد أن نفهمها
أن نفهم السبب

700
01:08:17,920 --> 01:08:21,360 
لماذا" هي ما يفصلنا عنهم"

701
01:08:21,520 --> 01:08:23,800 
ما يفصلك عني

702
01:08:24,000 --> 01:08:27,720 
لماذا" هي المصدر الوحيد الحقيقي للقوة"
بدونها تكون ضعيفاً

703
01:08:27,920 --> 01:08:31,200 
وهكذا قدمتم لي بدون سبب بدون قوة

704
01:08:31,360 --> 01:08:34,160 
حلقة أخرى في السلسة

705
01:08:34,360 --> 01:08:35,680 
ولكن لا تخف

706
01:08:35,840 --> 01:08:39,720 
لأنني رأيت أنك جيد جداً في إطاعة الأوامر

707
01:08:39,880 --> 01:08:42,520 
سأخبرك ما الذي عليك فعله

708
01:08:43,000 --> 01:08:47,840 
عد أدراجك وأخبر العرافة هذه الرسالة

709
01:08:48,040 --> 01:08:52,320 
لقد شارف وقتها على الانتهاء

710
01:08:53,360 --> 01:08:56,880 
الآن لدي بعض الأعمال الحقيقية لذا
سأقول وداعاً وإلى اللقاء

711
01:08:57,040 --> 01:08:59,560 
 لم ينتهي الأمر بعد
 أوه نعم لقد انتهى

712
01:08:59,720 --> 01:09:06,120 
صانع المفاتيح لي ولا أرى سبباً يدفعني
للتخلي عنه

713
01:09:06,280 --> 01:09:10,320 
 لا سبب على الإطلاق
 إلى أين تذهب؟

714
01:09:10,480 --> 01:09:15,200 
من فضلك عزيزتي لقد أخبرتك أننا
جميعاً ضحايا للسببية

715
01:09:15,360 --> 01:09:18,720 
لقد شربت الكثير من الخمر
علي الذهاب للحمام

716
01:09:19,200 --> 01:09:22,320 
سبب ونتيجة وداعاً

717
01:09:27,360 --> 01:09:30,480 
المسني ولن تلمس يدك شيئاً مرة أخرى

718
01:09:39,360 --> 01:09:40,840 
حسناً لم تسر الأمور على ما يرام

719
01:09:41,000 --> 01:09:43,400 
هل أنت متأكد من أن العرافة لم تقل
شيئاً آخر؟

720
01:09:43,560 --> 01:09:45,680 
 نعم
 ربما قمنا بشيء خاطئ

721
01:09:46,360 --> 01:09:47,680 
أو لم نقم بشيء ما

722
01:09:47,840 --> 01:09:51,120 
لا ما حدث لم يكن ليحدث بطريقة أخرى

723
01:09:51,280 --> 01:09:55,080 
 كيف تعرف؟
 مازلنا أحياء

724
01:09:57,320 --> 01:10:00,560 
اتبعني لو كنت تريد صانع المفاتيح

725
01:10:07,600 --> 01:10:09,680 
أُخرج

726
01:10:11,600 --> 01:10:17,920 
إنني مستاءة وتعبة من أفعاله
ولكن أفعاله تستمر وتستمر

727
01:10:18,520 --> 01:10:24,000 
منذ زمن طويل عندما أتينا إلى هنا أولاً
كانت الأمور مختلفة تماماً

728
01:10:25,760 --> 01:10:28,480 
لقد كان مختلفاً جداً

729
01:10:30,280 --> 01:10:32,920 
لقد كان مثلك

730
01:10:35,600 --> 01:10:39,400 
سأعطيك ما تريد ولكن عليك أن تعطيني شيئاً

731
01:10:40,160 --> 01:10:42,440 
 ماذا؟
 قبلة

732
01:10:42,840 --> 01:10:43,960 
عفواً؟

733
01:10:45,440 --> 01:10:49,360 
أريد أن تقبلني كما لو كنت تقبلها

734
01:10:51,280 --> 01:10:54,880 
 لماذا؟
 أنت تحبها وهي تحبك

735
01:10:55,120 --> 01:10:57,080 
إن ذلك واضح عليكما

736
01:10:57,760 --> 01:11:02,320 
منذ زمن طويل كنت أعرف معنى هذا الشعور

737
01:11:03,640 --> 01:11:09,400 
أريد أن أتذكره
أريد أن أجربه هذا كل شيء

738
01:11:09,640 --> 01:11:11,480 
مجرد تجربة

739
01:11:11,640 --> 01:11:14,640 
 لم لا تجربين هذا بدلاً منه؟
 ترينيتي

740
01:11:16,880 --> 01:11:21,840 
عاطفة كهذه من أجل شيء صغير إنها
مجرد قبلة

741
01:11:22,000 --> 01:11:24,160 
لم علينا أن نثق بك؟

742
01:11:24,320 --> 01:11:28,320 
لو لم أكن أنوي أخذكم لصانع المفاتيح
فباستطاعتها قتلي

743
01:11:35,440 --> 01:11:37,560 
حسناً

744
01:11:37,840 --> 01:11:41,680 
ولكن عليك أن تجعلني أصدق أنني هي

745
01:11:42,880 --> 01:11:44,920 
حسناً

746
01:11:51,280 --> 01:11:53,120 
فظيع انسى الأمر

747
01:11:56,080 --> 01:11:57,520 
انتظري

748
01:11:58,440 --> 01:12:00,000 
حسناً

749
01:12:37,080 --> 01:12:39,160 
نعم

750
01:12:39,720 --> 01:12:42,240 
هذه هي

751
01:12:57,000 --> 01:13:02,440 
إنني أحسدك ولكن مثل هذه الأشياء
لا تدوم

752
01:13:05,440 --> 01:13:06,800 
تعال معي

753
01:13:37,880 --> 01:13:39,640 
ليس مجدداً

754
01:13:43,040 --> 01:13:45,680 
لا بأس يا شباب إنهم معي

755
01:13:46,360 --> 01:13:48,720 
هؤلاء يعملون مع زوجي

756
01:13:48,880 --> 01:13:52,720 
هؤلاء يؤدون أعماله القذرة
إنهم جيدون جداً ومخلصون جداً

757
01:13:52,880 --> 01:13:54,440 
أليس كذلك؟

758
01:13:54,600 --> 01:13:55,640 
نعم سيدتي

759
01:13:55,800 --> 01:13:58,520 
لقد قدموا من نسخة قديمة جداً من الماتركس

760
01:13:58,680 --> 01:14:02,880 
ولكن كالعديد من البرامج يسببون مشاكل
أكثر من المشاكل التي يحلونها

761
01:14:03,600 --> 01:14:08,600 
أنقذهم زوجي لأنه من الصعب جداً قتلهم

762
01:14:08,800 --> 01:14:12,840 
كم شخصاً يحتفظ برصاص فضي في مسدسه؟

763
01:14:17,560 --> 01:14:20,760 
باستطاعتك إما أن تذهب إلى زوجي وتخبره
بما فعلت

764
01:14:20,920 --> 01:14:23,520 
أو باستطاعتك البقاء هناك والموت

765
01:14:24,440 --> 01:14:26,400 
إنه في حمام السيدات

766
01:14:32,480 --> 01:14:34,400 
بسرعة

767
01:14:59,960 --> 01:15:03,120 
 اسمي نيو
 نعم أنا صانع المفاتيح

768
01:15:03,280 --> 01:15:05,200 
لقد كنت بانتظارك

769
01:15:12,040 --> 01:15:15,720 
يا إلهى يا إلهى بيرسفيون كيف استطعت
فعل ذلك؟ أنت تخونينني

770
01:15:20,080 --> 01:15:22,880 
 سبب ونتيجة يا حبي
 سبب؟

771
01:15:23,080 --> 01:15:26,080 
ليس هناك سبب لذلك أي سبب؟

772
01:15:26,240 --> 01:15:30,520 
أي سبب؟ ماذا عن أحمر الشفاه الذي
مازال عالقاً بك

773
01:15:30,680 --> 01:15:33,400 
أحمر شفاه؟ أحمر شفاه

774
01:15:33,560 --> 01:15:37,400 
ما الجنون الذي تتحدثين عنه يا امرأة؟ ليس هناك
أحمر شفاه

775
01:15:39,120 --> 01:15:41,800 
لم تكن تقبل وجهك يا حبي

776
01:15:44,240 --> 01:15:47,400 
يا امرأة ليس هناك شيء

777
01:15:47,560 --> 01:15:53,080 
 إنها لعبة إنها مجرد لعبة
 وهذه لعبة كذلك

778
01:15:53,280 --> 01:15:55,280 
استمتع بذلك

779
01:16:01,760 --> 01:16:03,440 
حسناً

780
01:16:03,600 --> 01:16:05,360 
حسناً

781
01:16:05,600 --> 01:16:08,400 
دعنا نرى إلى أين سنصل معهم

782
01:16:08,560 --> 01:16:11,440 
أنتما الاثنان احضرا صانع المفاتيح

783
01:16:17,960 --> 01:16:19,960 
هذه خدعة جميلة

784
01:16:20,120 --> 01:16:21,400 
لا يمكن أن أرجع

785
01:16:21,960 --> 01:16:23,960 
أنا سأتعامل معهم

786
01:16:24,440 --> 01:16:30,600 
تتعامل معنا؟ أنت سوف تتعامل معنا؟ هل تعلم أن
أسلافك كانوا يكنون احتراماً أكبر

787
01:16:43,960 --> 01:16:46,040 
حسناً لديك بعض الموهبة

788
01:16:48,240 --> 01:16:50,200 
اقتله

789
01:17:50,360 --> 01:17:52,440 
أرأيت؟ انه مجرد رجل

790
01:20:07,240 --> 01:20:09,960 
اللعنة يا امرأة ستتسببين بنهايتي

791
01:20:12,120 --> 01:20:16,120 
اسمع كلامي جيداً وأصغ إلى كل كلمة جيداً

792
01:20:16,280 --> 01:20:21,480 
لقد نجوت من أسلافك وسأنجو منك

793
01:20:41,640 --> 01:20:44,960 
 إلى أين تذهب؟
 طريق آخر هناك دائماً طريق آخر

794
01:20:49,120 --> 01:20:51,000 
أغلقه بسرعة

795
01:20:55,800 --> 01:20:58,320 
هل باستطاعتك أن تسرع

796
01:21:01,880 --> 01:21:03,440 
أسرع

797
01:21:19,400 --> 01:21:21,720 
ابتعد عن الباب

798
01:21:26,840 --> 01:21:28,080 
نحن ندين لك بذلك

799
01:21:30,400 --> 01:21:31,520 
تماماً مثلك

800
01:21:31,840 --> 01:21:33,320 
ألقي سلاحك

801
01:21:38,680 --> 01:21:40,480 
 ابقى معه
 ماذا عن نيو؟

802
01:21:40,680 --> 01:21:42,240 
يستطيع تدبر أمره

803
01:21:45,320 --> 01:21:46,360 
تراجع

804
01:22:24,080 --> 01:22:25,240 
اللعنة

805
01:22:25,720 --> 01:22:27,200 
 المشغل
 لينك أين أنا؟

806
01:22:27,760 --> 01:22:30,960 
لن تصدق ذلك ولكنك في أعالي الجبال

807
01:22:31,280 --> 01:22:33,560 
 حقاً؟
 سيتطلب الأمر وقتاً حتى أعثر على مخرج

808
01:22:34,080 --> 01:22:35,080 
 اللعنة
 ماذا؟

809
01:22:35,320 --> 01:22:38,000 
التوأمان يلاحقان مورفيوس وترينيتي وليس هناك
مخرج

810
01:22:38,160 --> 01:22:41,480 
 أين هم؟
 وسط المدينة 500 ميلاً إلى الجنوب مباشرة

811
01:22:58,320 --> 01:22:59,840 
 أيها المشغل
 أخرجنا من هنا

812
01:23:00,040 --> 01:23:02,800 
 لن يكون الأمر سهلاً
 أعلم نحن بداخل الشبكة الرئيسية

813
01:23:02,960 --> 01:23:05,560 
المخرج الوحيد الذي عثرت عليه قرب
كوبري ونسلو

814
01:23:05,760 --> 01:23:07,800 
 يجب أن ندخل الطريق السريع
 نعم سيدي

815
01:23:08,040 --> 01:23:11,760 
 حسناً سنقوم بذلك
 أعتقد.. أوه اللعنة انتبه وراءك

816
01:23:16,800 --> 01:23:18,320 
 سيطلق الرصاص
 انبطح

817
01:23:26,640 --> 01:23:27,800 
انتظر

818
01:23:44,800 --> 01:23:47,280 
أوه لا الأمور تسوء فعلاً وبسرعة

819
01:23:47,480 --> 01:23:49,200 
هل تشاهد هذا لينك؟

820
01:23:49,360 --> 01:23:52,960 
نعم سيدي كل الوحدات تتجه نحوكم ثمانية
وحدات تعترض طريقكم

821
01:23:54,040 --> 01:23:56,000 
أي اقتراحات؟

822
01:23:57,880 --> 01:23:59,840 
 انعطف يميناً
 إلى اليمين الآن

823
01:24:07,320 --> 01:24:10,160 
استمر إلى الأمام ستصل إلى نفق يوصل
إلى طريق 101

824
01:24:10,320 --> 01:24:13,000 
 تلقيت ذلك
 هل أنت واثق من ذلك؟ الطريق السريع اعني أنه

825
01:24:13,200 --> 01:24:16,880 
 خلال 14 سنة عمل لم أرى قط
 لينك ماذا قلت لك؟

826
01:24:17,200 --> 01:24:19,520 
نعم سيدي سننجح كوبري ونسلو

827
01:24:19,680 --> 01:24:22,160 
 سأكون مستعداً لك
 رجل جيد

828
01:24:22,360 --> 01:24:24,480 
لقد اخبرتني دائماً  أن ابتعد عن الطريق السريع

829
01:24:24,680 --> 01:24:27,280 
 نعم هذا صحيح
 قلت انه يعتبر انتحار

830
01:24:27,520 --> 01:24:29,400 
إذن دعينا نأمل

831
01:24:29,600 --> 01:24:31,000 
أنني كنت على خطأ

832
01:24:42,440 --> 01:24:43,920 
 المشغل
 لينك أنا نيوبي

833
01:24:44,120 --> 01:24:45,760 
لقد تم إرسالنا لنرجعكم

834
01:24:45,920 --> 01:24:49,000 
 أريد التكليم مع مورفيوس
 صدقيني نيوبي إنه بحاجة لكم

835
01:24:49,160 --> 01:24:51,120 
 أين هو؟
 اتبعي صفارات الإنذار

836
01:24:58,720 --> 01:25:00,600 
أكرر إنهم يقتربون أكثر

837
01:25:03,800 --> 01:25:08,000 
 إننا نراهم الآن
 المنفى هو الهدف الأساسي

838
01:26:15,240 --> 01:26:17,120 
تحرك

839
01:28:07,120 --> 01:28:10,280 
 إنهم يضيقون علينا الخناق
 نعم

840
01:28:56,360 --> 01:28:58,320 
ترينيتي

841
01:28:58,800 --> 01:28:59,880 
أخرجيه من هنا

842
01:29:03,560 --> 01:29:05,600 
لنذهب

843
01:29:22,640 --> 01:29:24,120 
اسحقه

844
01:29:54,640 --> 01:29:55,640 
مورفيوس

845
01:29:55,840 --> 01:29:57,320 
انه بخير تابعي السير

846
01:29:58,360 --> 01:30:00,160 
هيا بنا

847
01:30:05,880 --> 01:30:08,040 
احتاج برنامج تعليم قيادة الدراجات النارية

848
01:30:08,240 --> 01:30:10,520 
لا مشكلة دورة مكثفة في قيادة الدرجات النارية

849
01:30:10,720 --> 01:30:12,120 
انتظر

850
01:30:13,520 --> 01:30:15,000 
الغي ذلك

851
01:30:15,160 --> 01:30:17,360 
أنت مفيد جداً

852
01:30:17,520 --> 01:30:19,400 
اركب

853
01:32:46,720 --> 01:32:47,720 
إنها لا تقصد شيئاً

854
01:32:47,920 --> 01:32:51,000 
 اعثر على المخرج
 إننا نراهم

855
01:32:51,400 --> 01:32:53,520 
وحدة آدم 12  استجيبوا رجاءً

856
01:33:00,000 --> 01:33:01,680 
انخفض

857
01:35:12,720 --> 01:35:14,320 
أمسكتك

858
01:35:15,080 --> 01:35:16,160 
إنها بارعة

859
01:35:20,560 --> 01:35:22,840 
أنت لم تعد ضرورياً بعد الآن

860
01:35:29,520 --> 01:35:33,160 
إننا نعمل فقط ما علينا فعله

861
01:35:34,840 --> 01:35:38,440 
إذن الغرض منك شي واحد فقط: أن تموت

862
01:35:39,400 --> 01:35:41,280 
اذهب واركل مؤخرته

863
01:36:31,320 --> 01:36:34,080 
نيو إن كنت هناك فساعدني

864
01:36:34,840 --> 01:36:36,280 
ما هذا؟

865
01:37:06,160 --> 01:37:09,000 
نعم نعم

866
01:37:15,600 --> 01:37:17,760 
لدينا تأكيد من الإيكاروس

867
01:37:17,880 --> 01:37:20,720 
أول مركبتين في مواقعهم للقيام
بالهجوم المضاد

868
01:37:21,000 --> 01:37:22,000 
جيد

869
01:37:23,040 --> 01:37:24,040 
أي تغيير؟

870
01:37:24,240 --> 01:37:27,000 
لقد اصطدموا طبقة من الحديد الخام في طريقهم
سيؤخرهم ذلك قليلاً

871
01:37:27,160 --> 01:37:30,240 
 كم من الوقت؟
 ربما ساعة

872
01:37:30,480 --> 01:37:32,960 
سيتبقى 9 ساعات قبل وصولهم هنا

873
01:37:33,840 --> 01:37:35,480 
نعم سيدي

874
01:38:08,080 --> 01:38:10,280 
هناك مبنى

875
01:38:10,520 --> 01:38:16,160 
بداخل المبنى هناك مستوى لا يستطيع
وصوله أي مصعد

876
01:38:16,360 --> 01:38:18,200 
ولا يستطيع أي سلم أن يصله

877
01:38:18,920 --> 01:38:25,000 
هذا المستوى ممتلىء بالأبواب هذه
الأبواب تقود إلى أماكن كثيرة

878
01:38:25,200 --> 01:38:27,480 
أماكن خفية

879
01:38:27,840 --> 01:38:31,440 
ولكن هناك باب واحد مميز

880
01:38:31,640 --> 01:38:33,840 
باب واحد يقود إلى المصدر

881
01:38:42,200 --> 01:38:46,600 
البنى محمي بواسطة نظام أمن قوي جدا ً

882
01:38:46,800 --> 01:38:51,240 
 كل جهاز إنذار يشغل القنبلة
 قنبلة؟ هل قلت قنبلة؟

883
01:38:51,560 --> 01:38:54,200 
ولكن ككل نظام هناك نقاط ضعف

884
01:38:54,360 --> 01:38:57,400 
النظام مستند على قواعد البناء

885
01:38:57,560 --> 01:39:00,880 
 كل طابق مبني على الآخر
 كهربائياً

886
01:39:01,480 --> 01:39:06,200 
 إذا انهار أحدها تنهار البقية
 لا كهرباء لا إنذار

887
01:39:06,400 --> 01:39:09,240 
عليك فصل الكهرباء عن قطاع المدينة بأكمله
حتى تقطعه عن المبنى

888
01:39:09,400 --> 01:39:13,080 
 ليس قطاع واحد فحسب بل 27 قطاع
 27 قطاع؟

889
01:39:13,920 --> 01:39:16,400 
هناك محطة طاقة

890
01:39:16,560 --> 01:39:18,760 
يجب أن تدمر

891
01:39:19,000 --> 01:39:23,280 
 لابد أن هناك نظام فوري في حال العطل
 نعم هناك نظام طوارئ

892
01:39:24,960 --> 01:39:28,720 
عليك الدخول إلى قلب الشبكة

893
01:39:28,920 --> 01:39:31,760 
يجب تعطيل نظام الطوارئ

894
01:39:31,920 --> 01:39:33,280 
لم تحتاج لنا؟

895
01:39:33,520 --> 01:39:35,640 
نيو يقدر أن يؤدي ذلك بطريقة أفضل منا

896
01:39:35,840 --> 01:39:37,560 
 ليس هناك وقت
 لماذا؟

897
01:39:37,760 --> 01:39:40,840 
ما إن تتم إزالة الحماية عن الباب يتم قطع
الاتصال

898
01:39:41,040 --> 01:39:43,360 
ولكن يجب إنشاء اتصال آخر أولاً

899
01:39:44,160 --> 01:39:48,000 
 كم سيستغرق ذلك؟
 314 ثانية بالضبط

900
01:39:48,200 --> 01:39:49,720 
فقط لمدة خمس دقائق

901
01:39:49,920 --> 01:39:52,160 
هذا هو طول وعرض النافذة

902
01:39:52,360 --> 01:39:54,600 
المختار فقط يستطيع فتح الباب

903
01:39:54,840 --> 01:39:57,760 
وفقط خلال هذه الفترة يمكن فتح الباب

904
01:39:59,040 --> 01:40:00,560 
كيف تعرف كل هذا؟

905
01:40:00,760 --> 01:40:05,920 
اعرف ذلك لأنني يجب أن أعرف ذلك
هذا الغرض من وجودي

906
01:40:06,120 --> 01:40:11,640 
انه سبب وجودي هنا
إن السبب نفسه لوجودكم هنا

907
01:40:22,400 --> 01:40:25,120 
نيو أعرف أن هناك خطباً ما

908
01:40:25,840 --> 01:40:27,880 
ليس عليك أن تخبرني

909
01:40:28,040 --> 01:40:31,800 
أريدك فقط أن تعرف أنني هنا

910
01:40:35,360 --> 01:40:36,800 
كل شيء يجب أن يتم عمله في نفس الوقت

911
01:40:41,560 --> 01:40:43,200 
لا يمكن تجزئته

912
01:40:46,800 --> 01:40:48,840 
لو فشل أحدها

913
01:40:49,640 --> 01:40:51,360 
البقية تفشل

914
01:40:51,720 --> 01:40:55,520 
في منتصف الليل هناك تغيير في وردية
الأمن في المبنيين

915
01:40:56,760 --> 01:41:00,160 
في منتصف الليل سنضرب ضربتنا

916
01:41:00,800 --> 01:41:01,840 
أنت

917
01:41:02,040 --> 01:41:05,960 
 لا تنم هنا نم في المنزل
 لماذا؟ إنني أتلقى مالا ً لأنام هنا

918
01:41:16,200 --> 01:41:18,400 
حسناً إنهم بالداخل

919
01:41:18,560 --> 01:41:21,040 
 كم تبقى من الوقت
 12 دقيقة

920
01:41:23,760 --> 01:41:24,880 
أوه... اللعنة

921
01:41:28,240 --> 01:41:33,680 
طوال حياتنا قاتلنا من أجل هذه الحرب الليلة
اعتقد أننا نستطيع إنهائها

922
01:41:35,200 --> 01:41:37,320 
الليلة ليست مجرد حادثة عرضية

923
01:41:38,720 --> 01:41:40,680 
لا وجود للحوادث العرضية

924
01:41:42,080 --> 01:41:47,120 
لم نأتي إلى هنا بالصدفة أنا لا أؤمن بالصدف

925
01:41:47,320 --> 01:41:52,880 
عندما أرى 3 أهداف 3 مركبات 3 قادة

926
01:41:53,040 --> 01:41:56,560 
لا أرى مصادفة أرى نبوءة

927
01:41:56,880 --> 01:41:59,200 
أرى غاية

928
01:42:01,920 --> 01:42:08,240 
أنني أؤمن بأن قدرنا أن نكون هنا
إنه مصيرنا

929
01:42:08,440 --> 01:42:13,400 
إنني أؤمن بأن هذه الليلة تحمل لكل واحد منا

930
01:42:13,600 --> 01:42:16,960 
المعنى الحقيقي لحياتنا

931
01:42:17,120 --> 01:42:21,240 
أريد أن أطلب منك أن تفعلي شيئا ً
ولكن لا أعرف كيف سأسألك

932
01:42:21,880 --> 01:42:23,760 
أعدك لو استطعت أن أفعل ما تريد فسأفعله

933
01:42:25,120 --> 01:42:28,480 
ماذا لو طلبت منك أن تبقى خارج هذا الأمر؟

934
01:42:29,440 --> 01:42:31,400 
بغض النظر عن السبب

935
01:42:31,600 --> 01:42:33,880 
أن تبقى خارج الماتركس

936
01:42:35,000 --> 01:42:36,800 
لماذا؟

937
01:42:45,040 --> 01:42:46,120 
أرجوك

938
01:42:48,200 --> 01:42:49,480 
حسناً

939
01:42:52,880 --> 01:42:55,320 
ما الأمر نيوبي؟

940
01:42:55,520 --> 01:42:59,680 
لا أستطيع التوقف مورفيوس لا أستطيع التوقف
عن التفكير ماذا لو كنا مخطئين؟

941
01:42:59,840 --> 01:43:03,080 
ماذا لو كان كل هذا النبوءة وكل شي مجرد هراء؟

942
01:43:03,280 --> 01:43:07,240 
إذن سنكون كلنا أمواتاً بحلول الغد

943
01:43:07,720 --> 01:43:10,280 
ولكن كيف سيكون ذلك مختلفاً من
أي يوم آخر؟

944
01:43:19,800 --> 01:43:26,320 
هذه حرب ونحن جنود

945
01:43:26,560 --> 01:43:29,480 
يستطيع الموت أن يأتي لنا في أي وقت

946
01:43:30,040 --> 01:43:31,840 
في أي مكان

947
01:43:32,000 --> 01:43:33,880 
إنهم قادمون إنهم قادمون

948
01:43:35,880 --> 01:43:37,480 
إنهم قادمون

949
01:43:43,400 --> 01:43:45,840 
الآن خذ البدائل بعين الاعتبار

950
01:43:46,040 --> 01:43:50,600 
ماذا لو كنت مصيباً؟
ماذا لو كانت النبوءة حقيقة؟

951
01:43:50,800 --> 01:43:55,160 
ماذا لو انتهت الحرب غداً؟

952
01:43:56,160 --> 01:43:59,200 
ألا يستحق ذلك أن نقاتل من أجله؟

953
01:44:00,320 --> 01:44:02,880 
ألا يستحق ذلك أن نموت من أجله؟

954
01:44:03,840 --> 01:44:06,440 
 الوقت؟
 3 دقائق

955
01:44:06,640 --> 01:44:07,720 
وصلنا تقريباً

956
01:44:27,840 --> 01:44:29,200 
لقد تم

957
01:44:29,360 --> 01:44:30,640 
ابحث عن البقية

958
01:44:31,800 --> 01:44:34,000 
لقد وجدت نيوبي هنا إنهم خارج المحطة

959
01:44:34,200 --> 01:44:36,880 
 ماذا عن سورين
 هناك

960
01:44:37,040 --> 01:44:38,840 
مازالوا بالداخل ولكن

961
01:44:39,760 --> 01:44:40,760 
ولكنهم لا يتحركون

962
01:45:04,960 --> 01:45:06,840 
انتهى الأمر هيا بنا

963
01:45:09,000 --> 01:45:10,800 
اتصل بنيو الآن

964
01:45:14,800 --> 01:45:17,640 
 لقد فقدتهم إنهم بداخل البوابة
 ماذا عن الشبكة؟

965
01:45:21,760 --> 01:45:25,280 
كل شيء يعمل نظام الطوارئ يعيد توجيه الطاقة

966
01:45:30,920 --> 01:45:33,080 
اللعنة

967
01:45:33,280 --> 01:45:37,320 
قريباً وحالما يفتحون الباب سينتهي كل شيء

968
01:45:37,480 --> 01:45:39,440 
إنه الجحيم

969
01:45:40,200 --> 01:45:41,480 
ماذا أنت ؟ ترينيتي ؟

970
01:45:42,840 --> 01:45:45,760 
لن أقف مكتوف الأيدي لن أشاهدهم يموتون

971
01:45:45,960 --> 01:45:48,080 
نحن نتحدث عن اقل من خمس دقائق

972
01:45:48,280 --> 01:45:50,760 
خلال خمس دقائق سوف أهدم ذلك المبنى

973
01:45:50,960 --> 01:45:54,480 
 ما المسافة الباقية؟
 هنا هنا تماماً

974
01:45:55,800 --> 01:45:59,760 
أنا آسف هذا طريق مسدود

975
01:46:00,960 --> 01:46:03,440 
سيكون هذا أسوء اختراق أقوم به
على الإطلاق

976
01:46:06,680 --> 01:46:09,760 
هذه اقرب نقطة أستطيع إيصالك لها
من الأفضل أن تكون لك أجنحة

977
01:46:27,880 --> 01:46:29,400 
 المشغل
 لقد دخلت

978
01:46:29,640 --> 01:46:31,760 
استمر بالتحرك الطابق السادس والأربعون

979
01:46:32,360 --> 01:46:36,520 
تبدو مندهشاً لرؤيتي مرة ثانية سيد أندرسون

980
01:46:36,720 --> 01:46:42,040 
حسناً  هذا هو الاختلاف بيننا لقد توقعت
حضورك

981
01:46:42,240 --> 01:46:45,160 
 ما الذي تريده سميث؟
 لم تعرف ذلك بعد؟

982
01:46:45,360 --> 01:46:50,840 
مازلت تستخدم كل عضلاتك عدا العضلة المهمة

983
01:46:51,000 --> 01:46:53,680 
أريد تماماً ما تريده أنت

984
01:46:53,840 --> 01:46:55,880 
أريد كل شيء

985
01:46:56,400 --> 01:46:58,840 
هل يتضمن ذلك رصاصة من هذه البندقية؟

986
01:46:59,080 --> 01:47:00,880 
هيا أطلق النار

987
01:47:01,040 --> 01:47:06,280 
أفضل شيء في كوني ما أنا عليه هو
وجود العديد من نسخي

988
01:47:17,720 --> 01:47:21,280 
اللعنة! ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

989
01:47:22,200 --> 01:47:24,240 
إن الأمر تحت السيطرة أيتها السيدة الصغيرة

990
01:47:33,600 --> 01:47:35,400 
إذا لم تكن تستطيع هزيمتنا

991
01:47:35,560 --> 01:47:37,360 
انضم لنا

992
01:47:39,560 --> 01:47:40,640 
مورفيوس

993
01:47:54,240 --> 01:47:57,320 
لازلنا لا نراهم أمامهم دقيقتين فقط

994
01:48:11,040 --> 01:48:12,080 
دقيقة واحدة

995
01:48:21,400 --> 01:48:22,400 
هيا بنا

996
01:48:23,600 --> 01:48:25,480 
هيا بنا

997
01:48:26,120 --> 01:48:28,000 
أرجوك

998
01:48:37,920 --> 01:48:39,440 
اقتلهم

999
01:48:47,360 --> 01:48:48,360 
لقد دخلوا

1000
01:48:48,560 --> 01:48:50,520 
لا أصدق ذلك

1001
01:49:06,080 --> 01:49:08,200 
لقد كان من المقدر أن يحدث ذلك

1002
01:49:08,360 --> 01:49:13,680 
مورفيوس سيأخذك هذا الباب إلى البيت

1003
01:49:22,520 --> 01:49:26,800 
ستعرف أي باب بسرعة نيو

1004
01:49:32,360 --> 01:49:35,520 
ترينيتي هناك تحركات خطيرة تقترب منك

1005
01:50:27,800 --> 01:50:29,200 
مرحباً نيو

1006
01:50:29,720 --> 01:50:33,480 
 من أنت؟
 أنا المهندس

1007
01:50:33,680 --> 01:50:37,280 
لقد اخترعت الماتركس لقد كنت بانتظارك

1008
01:50:37,560 --> 01:50:41,720 
لديك الكثير من الأسئلة على الرغم أن النظام
قد عدل كيانك

1009
01:50:41,920 --> 01:50:43,880 
بقيت إنساناً بشكل غير قابل للتعديل

1010
01:50:44,080 --> 01:50:47,680 
ولهذا ستفهم بعضاً من أجوبتي ولن تفهم
البعض الآخر

1011
01:50:48,080 --> 01:50:52,120 
بالطبع  قد يكون سؤالك الأول الأكثر صلة بالموضوع

1012
01:50:52,280 --> 01:50:55,960 
ولكنك قد تردك ذلك أو لا سيكون أيضاً
الأكثر بعيداً عن الموضوع

1013
01:50:56,880 --> 01:50:58,520 
لماذا أنا هنا؟

1014
01:50:58,680 --> 01:51:02,560 
حياتك هي مجموع ما تبقى من معادلة
غير موزونة

1015
01:51:02,760 --> 01:51:05,080 
وصلت إلى برمجة الماتركس

1016
01:51:05,280 --> 01:51:09,320 
أنت هو احتمال حدوث شيء شاذ على الرغم
من جهودي لتفادي ذلك

1017
01:51:09,520 --> 01:51:12,360 
لم أستطع أن أزيل ذلك لأنه إذا تمت إزالتك

1018
01:51:12,520 --> 01:51:17,000 
أدى ذلك إلى إخلال بالمعادلة الرياضية

1019
01:51:17,320 --> 01:51:19,600 
ومع عدم إمكانية إلغائك

1020
01:51:19,840 --> 01:51:24,280 
لا يمكن توقع تصرفاتك كما لا يمكن التحكم
بك بسهولة

1021
01:51:24,440 --> 01:51:28,360 
وهو الأمر الذي قادك بعناد إلى

1022
01:51:29,360 --> 01:51:30,600 
هنا

1023
01:51:30,800 --> 01:51:34,840 
 أنت لم تجب على سؤالي بعد
 صحيح

1024
01:51:35,040 --> 01:51:38,800 
هذا مثير للاهتمام كان ذلك أسرع من
البقية

1025
01:51:39,000 --> 01:51:41,600 
الآخرون؟ كم عددهم؟
من هم الآخرون؟

1026
01:51:41,800 --> 01:51:44,280 
الماتركس أقدم مما تظن

1027
01:51:44,480 --> 01:51:48,440 
أنني أحصي زمنها على أساس تكامل كل خطأ
إلى الآخر

1028
01:51:48,640 --> 01:51:50,840 
بأي حال هذه هي النسخة السادسة

1029
01:51:51,080 --> 01:51:53,480 
خمسة قبلي؟
انه يكذب هراء

1030
01:51:53,680 --> 01:51:57,200 
هناك فقط تفسيران ممكنان
أن يكون هناك خمسة قبلي

1031
01:51:57,400 --> 01:51:58,640 
فإما لم يخبرني أحد أبداً بشأنهم

1032
01:51:59,960 --> 01:52:03,920 
 أو لا يوجد هناك من يعرف بشأنهم
 بالضبط

1033
01:52:04,120 --> 01:52:07,360 
فبينما تقوم أنت بلا شك بعمل عيوب في النظام

1034
01:52:07,600 --> 01:52:11,000 
تخلق تقلبات حتى في أبسط المعادلات

1035
01:52:11,160 --> 01:52:14,440 
لا تستطيع التحكم بي سأمزقك إرباً

1036
01:52:14,600 --> 01:52:16,400 
سأقوم بقتلك

1037
01:52:16,560 --> 01:52:19,720 
لن تستطيع جعلي أقف مكتوف الأيدي أيها
العجوز الأبيض القذر

1038
01:52:22,000 --> 01:52:23,480 
اختيار

1039
01:52:23,680 --> 01:52:25,480 
المشكلة هي اختيار

1040
01:52:47,760 --> 01:52:51,320 
الماتركس الأولى التي قمت بتصميمها كانت
كاملة طبيعيا ً قطعة من الفن

1041
01:52:51,560 --> 01:52:53,320 
فن سامي ورفيع

1042
01:52:53,560 --> 01:52:57,040 
ولم يساوي هذا الانتصار إلا الفشل
الهائل الذي قابله

1043
01:52:57,720 --> 01:53:00,080 
مما يعني الحتمية التامة لفناء تلك النسخة

1044
01:53:00,320 --> 01:53:03,640 
كسبب للاختلاف الملازم لكل إنسان

1045
01:53:03,800 --> 01:53:06,720 
ولهذا اعتدت تصميمها طبقاً لتاريخنا

1046
01:53:06,920 --> 01:53:10,880 
ولأكون أكثر دقة لقد عكست النسخة
الطباع المختلفة للبشر

1047
01:53:11,640 --> 01:53:15,400 
ولكن على أية حال أحبطت مرة أخرى
بوجود فشل جديد

1048
01:53:16,840 --> 01:53:19,440 
حينها أدركت أن الإجابة كانت غائبة عني

1049
01:53:19,640 --> 01:53:21,680 
لأنها تتطلب عقلاً أقل ذكاء

1050
01:53:21,880 --> 01:53:27,800 
أو ربما عقل لا يقيده الطموح الشديد إلى الكمال

1051
01:53:28,240 --> 01:53:32,640 
ولهذا وجدت الإجابة عن طريق برنامج آخر
برنامج حدسي

1052
01:53:32,840 --> 01:53:37,640 
برنامج اخترع بالأساس لمعرفة سمات الإنسان
ومعرفة اختياراته

1053
01:53:37,800 --> 01:53:43,720 
لو كنت أنا أب الماتركس
فهي بلا شك ستكون أم الماتركس

1054
01:53:44,400 --> 01:53:46,680 
 العرافة
 أرجوك

1055
01:53:47,400 --> 01:53:51,360 
كما كنت أقول لقد ساهمت العرافة بحل 99% من
المشاكل

1056
01:53:51,560 --> 01:53:54,400 
لقد كان البشر يختارون الماتركس طالما
تم إعطاؤهم الخيار

1057
01:53:54,600 --> 01:53:58,720 
حتى لو كانوا يعلمون أن الاختيار قريب
من مستوى اللاوعي

1058
01:53:58,880 --> 01:54:02,320 
على الرغم من أن الإجابة كانت فعالة
إلا أن النظام فشل فشلاًجزئياً

1059
01:54:02,480 --> 01:54:06,440 
وكنتيجة للفشل يتم خلق العكس الذي
يناقض طبيعة النظام

1060
01:54:06,640 --> 01:54:09,320 
والذي إن ترك بدون إشراف قد يهدد
النظام بأكمله

1061
01:54:09,760 --> 01:54:13,880 
ولهذا هؤلاء الذين رفضوا البرنامج وأن كانوا أقلية
إن لم يتم الإشراف عليهم

1062
01:54:14,040 --> 01:54:18,080 
من الممكن أن يشكلوا احتمالاً متزايداً
لحدوث  كارثة

1063
01:54:18,280 --> 01:54:20,080 
وهذا ما يحدث في زايون

1064
01:54:20,560 --> 01:54:24,200 
أنت هنا لان زايون على
مشارف أن يتم تدميرها

1065
01:54:24,400 --> 01:54:28,760 
كل ساكنيها سيتم قتلهم وجودهم بأسره سيتم استئصاله

1066
01:54:29,080 --> 01:54:30,080 
هراء

1067
01:54:30,320 --> 01:54:33,480 
الإنكار هو أكثر الأمور التي يمكن توقعها من بين
كل ردود الفعال البشرية

1068
01:54:33,680 --> 01:54:40,120 
ولكن اطمئن ستكون هذه المرة السادسة
التي ندمركم فيها

1069
01:54:40,320 --> 01:54:44,280 
ولقد أصبحنا أكفاء جداً في هذا

1070
01:54:57,040 --> 01:54:58,280 
وظيفة المختار

1071
01:54:58,480 --> 01:55:03,120 
أن يعود إلى المصدر مما يسمح بنشر مؤقت
للشفرة التي تحملها

1072
01:55:03,320 --> 01:55:05,040 
ومن ثم يتم إعادة إدخالها إلى البرنامج
مرة أخرى

1073
01:55:05,640 --> 01:55:09,600 
وبعد ذلك سيكون عليك أن تختار من شخصيات
الماتركس الـ 23

1074
01:55:09,800 --> 01:55:13,040 
16 امرأة و 7 رجال لإعادة بناء زايون

1075
01:55:13,240 --> 01:55:17,760 
إذا فشلت في إتمام ذلك سيؤدي إلى
خلل كبير في النظام

1076
01:55:17,920 --> 01:55:20,240 
مما يقتل كل شخص متصل بالماتركس

1077
01:55:20,440 --> 01:55:23,000 
وذلك بالإضافة إلى فناء زايون

1078
01:55:23,200 --> 01:55:27,400 
سيؤدي إلى انقراض الجنس البشري بأكمله

1079
01:55:27,720 --> 01:55:31,800 
وأنت لن تدع ذلك يحدث لا تستطيع
أنت بحاجة إلى بشر للبقاء

1080
01:55:32,600 --> 01:55:36,200 
هناك مراحل للبقاء نحن معدون لتقبلها

1081
01:55:36,400 --> 01:55:39,160 
الموضوع المهم هنا هو إذا كنت مستعداً أم لا

1082
01:55:39,360 --> 01:55:42,960 
للقبول بتحمل مسؤولية موت كل إنسان في العالم

1083
01:55:49,440 --> 01:55:51,920 
إنه لمن الممتع قراءة ردود أفعالك

1084
01:55:53,000 --> 01:55:56,800 
إن أسلافك الخمسة كانوا مصممين على توقعات
مشابهة

1085
01:55:57,000 --> 01:56:01,480 
طريقة تشير إلى حكمة تتنافى

1086
01:56:01,640 --> 01:56:05,240 
مع لامبالاة لبقية الفصيلة مما يسهل وظيفة
المختار

1087
01:56:05,400 --> 01:56:07,680 
بينما واجه المختارون السابقون هذا الأمر
بطريقة مماثلة وأكثر عامية

1088
01:56:07,920 --> 01:56:10,840 
فأنت تواجهه بشكل أكثر تفصيلاً

1089
01:56:11,200 --> 01:56:14,040 
بمعنى آخر الحب

1090
01:56:15,080 --> 01:56:16,720 
ترينيتي

1091
01:56:19,000 --> 01:56:23,280 
بالمناسبة لقد دخلت الماتركس بغية إنقاذ حياتك
ولكنها ستخسر حياتها بالمقابل

1092
01:56:23,720 --> 01:56:24,720 
لا

1093
01:56:25,480 --> 01:56:29,600 
مما يجلبنا أخيراً إلى اللحظة لحظة الحقيقة
حيث ذلك العيب المتأصل

1094
01:56:29,760 --> 01:56:32,840 
يظهر بشكل كامل ويظهر العيب بشكل واضح

1095
01:56:33,000 --> 01:56:36,960 
كما ظهر بالبداية والنهاية

1096
01:56:37,200 --> 01:56:38,800 
هناك بابان اثنان

1097
01:56:39,000 --> 01:56:42,200 
الباب إلى اليمين يقودك إلى المصدر وإنقاذ زايون

1098
01:56:42,800 --> 01:56:49,080 
والباب الأيسر يقودك إلى العودة إلى الماتركس
إلى ترينيتي وفناء الجنس البشري

1099
01:56:49,280 --> 01:56:53,640 
وكما قلت من قبل المشكلة في الاختيار

1100
01:56:53,840 --> 01:56:57,320 
ولكنك تعرف مسبقاً ما الذي ستفعله
أليس كذلك؟

1101
01:56:57,480 --> 01:57:01,520 
أنني أستطيع بالفعل رؤية سلسلة ردود الأفعال
التفاعلات الكيميائية التي تشير

1102
01:57:01,760 --> 01:57:06,960 
إلى شدة تلك العاطفة المصممة خصيصا ً لسحق
المنطق والسببية

1103
01:57:07,160 --> 01:57:11,800 
العاطفة التي تعميك عن حقيقة واضحة وبسيطة

1104
01:57:11,960 --> 01:57:18,480 
ترينيتي في طريقها للموت ولا تستطيع فعل شيء
لإيقاف ذلك

1105
01:57:23,480 --> 01:57:27,600 
الأمل هو أكثر المشاعر البشرية تمويهاً وخداعاً

1106
01:57:27,760 --> 01:57:31,440 
وفي نفس الوقت هو مصدر أعظم قواكم وأعظم
نقاط ضعفكم

1107
01:57:31,640 --> 01:57:35,960 
لو كنت مكانك سآمل ألا نتقابل مرة أخرى

1108
01:57:36,160 --> 01:57:37,520 
لن نتقابل

1109
01:57:45,000 --> 01:57:47,200 
لدينا وضع خطير سيدي

1110
01:57:47,680 --> 01:57:48,760 
أوه... لا

1111
01:58:48,400 --> 01:58:51,880 
 ماذا كان ذلك؟
 إنها تتحرك أسرع من أي شيء سبق لي رؤيته

1112
01:59:42,560 --> 01:59:44,360 
اللعنة لقد امسكها

1113
01:59:58,280 --> 02:00:00,080 
نيو كان علي فعل ذلك

1114
02:00:00,280 --> 02:00:02,000 
أعرف

1115
02:00:07,080 --> 02:00:09,600 
مازالت الرصاصة داخل جسدك

1116
02:00:20,400 --> 02:00:22,280 
ترينيتي

1117
02:00:23,520 --> 02:00:25,240 
لا تتركيني الآن

1118
02:00:34,400 --> 02:00:36,960 
أنا آسفة

1119
02:00:43,520 --> 02:00:45,760 
ترينيتي

1120
02:00:55,760 --> 02:00:57,720 
ترينيتي

1121
02:00:58,000 --> 02:00:59,760 
أعلم أنك تستطيعين سماعي

1122
02:01:00,480 --> 02:01:03,000 
لن اسمح لكي بالذهاب

1123
02:01:03,200 --> 02:01:04,840 
لا استطيع

1124
02:01:06,040 --> 02:01:08,240 
أحبك كثيراً

1125
02:01:36,920 --> 02:01:38,200 
لا اصدق

1126
02:01:42,000 --> 02:01:45,080 
أعتقد أن هذا يجعلنا متعادلين

1127
02:01:57,760 --> 02:01:59,720 
لا افهم ذلك

1128
02:01:59,880 --> 02:02:02,880 
كل شيء تم كما كان مقدراً له أن يتم

1129
02:02:03,040 --> 02:02:06,040 
ما أن يصل المختار إلى المصدر ستنتهي الحرب

1130
02:02:06,240 --> 02:02:09,080 
 خلال 24 ساعة ستنتهي
ماذا؟

1131
02:02:09,240 --> 02:02:13,560 
إن لم نفعل شيئاً خلال 24 ساعة سيتم
تدمير زايون

1132
02:02:14,000 --> 02:02:15,640 
 ماذا؟
 كيف تعرف ذلك؟

1133
02:02:16,120 --> 02:02:18,160 
 لقد تم إخباري بان هذا ما سيحدث
 من أخبرك؟

1134
02:02:19,160 --> 02:02:22,000 
لا يهم لقد صدقته

1135
02:02:22,160 --> 02:02:25,960 
هذا مستحيل هذا ما تقوله النبوءة
 لقد كانت كذبة مورفيوس

1136
02:02:27,720 --> 02:02:30,240 
لقد كانت النبوءة كذبة

1137
02:02:31,480 --> 02:02:34,480 
لم يكن من المقدر أن ينهي المختار أي شيء

1138
02:02:34,680 --> 02:02:37,680 
لقد كان كل شيء أسلوب آخر للتحكم

1139
02:02:37,880 --> 02:02:40,960 
لا أصدق ذلك

1140
02:02:41,280 --> 02:02:43,600 
ولكنك قلته بنفسك

1141
02:02:43,800 --> 02:02:47,760 
كيف من الممكن أن تكون النبوءة صحيحة بينما
الحرب لم تنتهي بعد؟

1142
02:02:53,960 --> 02:02:56,400 
أنا آسف

1143
02:02:56,600 --> 02:02:59,920 
أنا أعرف أنه من الصعب سماع ذلك ولكن

1144
02:03:00,160 --> 02:03:03,320 
أقسم لك أن تلك هي الحقيقة

1145
02:03:06,520 --> 02:03:09,200 
 ماذا ستفعل؟
 لا أعلم

1146
02:03:11,440 --> 02:03:12,600 
أوه... لا

1147
02:03:22,000 --> 02:03:25,320 
 ما الذي يفعلونه؟
 إنهم خارج نطاق المجال الكهرومغناطيسي

1148
02:03:25,840 --> 02:03:27,040 
إنها قنبلة

1149
02:03:28,240 --> 02:03:30,480 
علينا الخروج من هنا الآن

1150
02:04:07,160 --> 02:04:09,040 
لقد حلمت بحلم

1151
02:04:12,080 --> 02:04:15,440 
ولكن حلمي انتهى الآن

1152
02:04:26,520 --> 02:04:28,720 
لقد أتوا

1153
02:04:29,040 --> 02:04:30,720 
هيا بنا مورفيوس

1154
02:04:32,160 --> 02:04:35,160 
 لن ننجح في الهرب
 علينا أن نحاول

1155
02:04:42,920 --> 02:04:45,920 
 هيا بنا
 هناك شيء مختلف

1156
02:04:46,080 --> 02:04:48,040 
ماذا؟

1157
02:04:48,760 --> 02:04:50,200 
أستطيع أن أشعر بهم

1158
02:05:13,200 --> 02:05:14,720 
نيو

1159
02:05:21,040 --> 02:05:24,640 
 ماذا حدث؟
 لا أعلم

1160
02:05:29,800 --> 02:05:31,680 
إنها المطرقة

1161
02:05:43,400 --> 02:05:46,040 
انه في حالة تشبه الغيبوبة

1162
02:05:46,280 --> 02:05:48,480 
لكن أعضاؤه الحيوية مستقرة

1163
02:05:49,720 --> 02:05:51,600 
ماذا عنك؟

1164
02:05:51,800 --> 02:05:53,960 
أنا بخير

1165
02:05:54,120 --> 02:05:56,480 
عليك أن تستريحي قليلاً

1166
02:05:56,640 --> 02:05:58,440 
لا سأبقى معه

1167
02:06:05,560 --> 02:06:08,160 
كان لوك محقاً
لقد خمن أن الآلات

1168
02:06:08,360 --> 02:06:11,200 
ستقطع الخطوط الرئيسية داخل وخارج زايون

1169
02:06:11,400 --> 02:06:14,160 
لقد ظن أن هجوماً مضاداً سيفاجئهم

1170
02:06:14,400 --> 02:06:17,840 
أعتقد أن الأمر جيد
وأن لدينا فرصة

1171
02:06:18,160 --> 02:06:20,680 
حتى أفسد شخص ما الأمر

1172
02:06:20,880 --> 02:06:23,480 
لقد تم تعطيل النظام الكهرومغناطيسي قبل
أن نؤخذ مواقعنا

1173
02:06:23,680 --> 02:06:27,520 
 خمس مركبات دمرت على الفور
 عندما ظهرت الآلات

1174
02:06:27,680 --> 02:06:30,840 
لم تكن معركة كانت مذبحة

1175
02:06:31,080 --> 02:06:33,880 
هل كان حادثاً
هل كان خطأ  ما ؟

1176
02:06:34,080 --> 02:06:36,520 
 لا أحد يعرف
 البعض يعرف

1177
02:06:36,680 --> 02:06:38,400 
من؟

1178
02:06:38,600 --> 02:06:42,280 
ما أن انتهت منا الآلات بدؤا بالحفر مجدداً

1179
02:06:42,480 --> 02:06:44,800 
لقد قمنا بجولة سريعة للبحث عن ناجين

1180
02:06:45,000 --> 02:06:46,040 
هل وجدتم أحداً؟

1181
02:06:47,840 --> 02:06:49,520 
فقط شخصاً واحداً

1182
02:07:04,280 --> 02:10:22,840 
ترجمة : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268

1183
02:16:42,640 --> 02:16:45,880 
كل ماله بداية

1184
02:16:46,080 --> 02:16:47,800 
له نهاية

1185
02:16:50,200 --> 02:16:53,040 
لقد رأيت النهاية قادمة

1186
02:16:53,280 --> 02:16:57,000 
أرى الظلمة تنتشر أرى الموت

1187
02:16:59,200 --> 02:17:02,200 
سيد أندرسون أهلاً بعودتك

1188
02:17:02,360 --> 02:17:04,320 
لقد افتقدناك

1189
02:17:04,520 --> 02:17:06,320 
سينتهي كل شيء الليلة

1190
02:17:13,560 --> 02:17:16,640 
أنت كل ما تبقى للصمود في طريقه

1191
02:17:18,280 --> 02:19:22,840 
إن لم تستطع إيقافه الليلة فإنني أخشى بأن الغد
لن يأتى أبداً

1192
02:19:24,280 --> 02:25:22,840 
ترجمة : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268