1
00:04:21,880 --> 00:04:28,540
Edit By "Mohammed Kareem"

2
00:04:37,880 --> 00:04:44,540
"لورانس العرب"

2
00:07:54,880 --> 00:07:57,640
لقد كان اغرب رجل
عرفته

2
00:07:57,970 --> 00:08:00,061
هل عرفته جيدا؟

3
00:08:00,663 --> 00:08:02,044
لقد عرفته

4
00:08:03,434 --> 00:08:05,942
حسنا ان هذا لا شىء.

5
00:08:06,259 --> 00:08:08,308
ولكن هل كان حقا يستحق

6
00:08:08,101 --> 00:08:10,610
مكان هنا......؟

7
00:08:24,676 --> 00:08:27,642
لورد آلنبى ، هل تستطيع ان تعطينى
بعض الكلمات عن لورنس؟

8
00:08:27,854 --> 00:08:29,876
ماذا ، المزيد من الكلمات؟

9
00:08:31,657 --> 00:08:33,571
التمرد فى الصحراء....

10
00:08:33,785 --> 00:08:37,436
يلعب جزء حاسم
فى الحملة العسكرية فى الشرق الاوسط.

11
00:08:37,727 --> 00:08:40,475
نعم يا سيدى، ولكن ماذا عن
كولونيل لورنس نفسه؟.

12
00:08:41,286 --> 00:08:45,080
لا ،لا.
انا لم اكن اعرفه جيدا.

13
00:08:49,170 --> 00:08:52,334
مستر بنتلى ،انت تعرف عن
لورنس اكثر من اى شخص

14
00:08:52,555 --> 00:08:55,303
نعم انه لشرف لى ان اعرفه.

15
00:08:55,590 --> 00:08:58,194
واعرفه للعالم كله

16
00:08:58,939 --> 00:09:03,291
لقد كان شاعر ،موهوب
ومحارب قوى

17
00:09:03,578 --> 00:09:04,613
شكرا

18
00:09:04,834 --> 00:09:09,534
لقد كان ايضا الاكثر وقاحة
وادعاءا منذ عهد بارنم وباياى

19
00:09:09,510 --> 00:09:11,204
انت يا سيدى ،من انت؟

20
00:09:11,638 --> 00:09:13,820
اسمى جاكسون بنتلى

21
00:09:13,795 --> 00:09:17,818
لقد سمعت ملاحظتك الاخيرة
والومك لهذا الاستثناء الخطير

22
00:09:18,039 --> 00:09:20,296
-لقد كان رجلا عظيما
-هل عرفته؟

23
00:09:20,877 --> 00:09:22,864
لا ،لا استطيع ان ادعى اننى عرفته

24
00:09:23,249 --> 00:09:25,853
لقد كان لى شرف مصافحته
فى دمشق

25
00:09:26,074 --> 00:09:27,739
اكنت اعرفه؟ لا لم اعرفه

26
00:09:27,958 --> 00:09:31,721
لقد كان يقضى لى بعض
المصالح الصغيرة فى القاهرة.

27
00:09:51,038 --> 00:09:52,596
مايكل جورج هارتلى

28
00:09:52,852 --> 00:09:56,161
انها حجرة مظلمة وحقيرة.

29
00:09:56,621 --> 00:09:57,655
هذا صحيح

30
00:09:57,911 --> 00:10:00,099
نحن لسنا سعداء فيها.

31
00:10:00,458 --> 00:10:04,323
انها افضل من خندق
مظلم وحقير

32
00:10:04,818 --> 00:10:08,197
اذن فانت تابع عظيم ونبيل
هذا صحيح

33
00:10:09,808 --> 00:10:13,531
ها هو ويليم بوتر
وجريدتى

34
00:10:14,203 --> 00:10:16,534
-ها هى يا توش
-شكرا

35
00:10:17,553 --> 00:10:20,658
هلا اخذت واحدة من
سيجار الجندى هارتلى

36
00:10:22,403 --> 00:10:24,662
هل هى هناك؟
-بالطبع

37
00:10:24,915 --> 00:10:26,473
عناوين رئيسية.

38
00:10:27,252 --> 00:10:30,487
اراهن على انها لم تُذكر
فى التايمز

39
00:10:31,265 --> 00:10:35,694
"القبائل البدوية تهاجم
الحصن التركى "

40
00:10:35,937 --> 00:10:39,910
اراهن على انه لا احد
فى مركز القيادة يعلم ان هذا حدث

41
00:10:40,026 --> 00:10:43,678
او ان احدا يهتم ان كان هذا حدث
اسمح لى ان اشعل لك سيجارتك

42
00:10:46,446 --> 00:10:48,504
مستر لورنس،
-نعم

43
00:10:48,819 --> 00:10:51,150
الورقة يا سيدى
شكرا لك.

44
00:10:58,482 --> 00:11:01,861
سوف يخرج الامر عن يدك ذات مرة
ان هذا لحم ودم.

45
00:11:02,286 --> 00:11:05,069
مايكل جورج هارتلى
انك لفيلسوف

46
00:11:05,320 --> 00:11:07,163
وانت بلسم

47
00:11:20,357 --> 00:11:23,319
انها تؤلم بشدة!
-بالتأكيد انها تؤلم

48
00:11:24,021 --> 00:11:25,579
وماذا تكون الخدعة اذن

49
00:11:25,904 --> 00:11:29,985
الخدعة يا ويليام بوتر
هى الا تضع فى بالك انها تؤلم

50
00:11:30,406 --> 00:11:33,403
وبالمناسبة ان سأل عنى
كابتن جيبون......

51
00:11:33,615 --> 00:11:37,174
اخبره اننى ذهبت
فى مقابلة مع الجنرال.

52
00:11:39,026 --> 00:11:41,428
انه مسالم.
-انه على ما يرام

53
00:11:46,144 --> 00:11:47,677
لورنس

54
00:11:48,516 --> 00:11:49,729
نعم؟

55
00:11:50,017 --> 00:11:51,788
انت من المفترض ان تكون.......

56
00:11:52,179 --> 00:11:54,582
هل عادة ترتدى القبعة
فى الاستراحة؟

57
00:11:55,458 --> 00:11:56,493
عادة

58
00:11:57,099 --> 00:11:59,323
يجب ان تكون فى الخدمة
الى اين تذهب؟

59
00:11:59,576 --> 00:12:02,016
يجب الا تتحدث عن تجارتك,
يا فريدى ،ليس فى الاستراحة

60
00:12:02,229 --> 00:12:04,179
سوف اذهب لعقد مؤتمر
مع الجنرال

61
00:12:04,391 --> 00:12:07,911
انا لا اسأل لاننى اعلى منك رتبة,
ولكن لاننى سكرتير هذه الاستراحة.

62
00:12:08,194 --> 00:12:11,118
نحن لا نريد رجالا هنا
يجب ان يكونوا فى الخدمة

63
00:12:11,332 --> 00:12:12,926
الى اين تذهب من فضلك ؟

64
00:12:15,903 --> 00:12:17,746
يجب ان اقول ،لورنس

65
00:12:18,136 --> 00:12:20,956
-آسف
انك مهرج يا لورنس.

66
00:12:21,241 --> 00:12:24,619
حسنا ، لا نستطيع ان نكون كلنا مروضى اسود

67
00:12:27,625 --> 00:12:28,659
آسف

68
00:12:29,508 --> 00:12:31,495
انها مكيدة يا درايدن.

69
00:12:31,706 --> 00:12:35,546
انا لا اقترح ان نترك
هذا الملازم الغبى المتعجرف.

70
00:12:35,594 --> 00:12:37,536
يتدخل فى شئون قواده
ويتمادى فى هذا

71
00:12:37,625 --> 00:12:41,167
ولكن على الرغم من ذلك
فهو لن يسبب خسارة كبيرة.

72
00:12:41,342 --> 00:12:44,934
لا تحاول هذا يا درايدن
فأنا اتحدث عن مبدأ هنا

73
00:12:45,144 --> 00:12:46,607
انه موجود بالتأكيد

74
00:12:46,888 --> 00:12:48,801
انه لم يعد له فائدة هنا فى القاهرة

75
00:12:49,259 --> 00:12:52,531
ربما يكون فى السعودية
هو ادرى بشئونه يا سيدى

76
00:12:52,749 --> 00:12:54,247
لا بل تعنى انه ادرى بالكتب

77
00:12:54,597 --> 00:12:57,832
لقد بعثت بالفعل
كولونيل بريجتون ،الجندى

78
00:12:58,052 --> 00:13:01,014
لو ان بريجتون يعتقد اننا يجب ان نرسل
بعض الاسلحة ، فسنفعل

79
00:13:03,110 --> 00:13:04,739
حسنا ،ماذا تريد ايضا؟

80
00:13:05,309 --> 00:13:08,438
الا يكون هناك اى استجواب
بخصوص الملازم لورنس

81
00:13:08,658 --> 00:13:10,363
او اعطاء اى نصائح حربية

82
00:13:10,439 --> 00:13:12,144
اتمنى ان يحدث هذا فعلا

83
00:13:12,182 --> 00:13:16,916
ان المجتمع العربى يود
ان يضع رجله فى وضع محرج ل...

84
00:13:17,241 --> 00:13:18,276
لماذا؟

85
00:13:18,567 --> 00:13:21,112
حتى يجبرونا على وضع
تقييم للموقف

86
00:13:21,533 --> 00:13:23,091
ويجب على ايضا ان اخبرك

87
00:13:23,312 --> 00:13:25,679
وهذا هو رأيى المعتَمد
؛نظرا لمسؤلياتى

88
00:13:25,893 --> 00:13:28,854
ان الوقت الذى نقضيه فى البدو
هو وقت ضائع

89
00:13:28,607 --> 00:13:30,671
انهم امة من سارقى الخراف

90
00:13:30,744 --> 00:13:33,598
لقد هاجموا "المدينة "بالفعل

91
00:13:33,884 --> 00:13:36,215
وانتصر الاتراك عليهم

92
00:13:36,569 --> 00:13:37,926
نحن لا نعلم هذا

93
00:13:38,314 --> 00:13:42,845
نحن نعلم انهم لم يستولوا عليها.
انها مجرد زوبعة فنجان أو حادث عارض.

94
00:13:43,516 --> 00:13:44,943
ان كنت تريد رأيى

95
00:13:45,155 --> 00:13:47,735
هذا المسرح من العمليات
هو مجرد استعراض

96
00:13:48,190 --> 00:13:51,354
فالحرب الحقيقية هى
ضد الالمان وليس الاتراك

97
00:13:51,713 --> 00:13:54,116
ليس هنا وانما فى الجبهة الغربية

98
00:13:54,819 --> 00:13:57,460
ان جيشك البدوى هذا
او ايا كان ما يدعو به نفسه

99
00:13:57,430 --> 00:13:59,797
سيكون مجرد ظاهرة لشىء ثانوى

100
00:13:59,879 --> 00:14:02,627
ان معظم النيران تبدأ من مستصغر الشرر

101
00:14:03,451 --> 00:14:06,353
هل تريد القبائل العربية
شىء مهم من السعودية؟

102
00:14:06,444 --> 00:14:08,038
ان هم ثاروا على الاتراك

103
00:14:08,134 --> 00:14:11,478
هل يعتقدون اننا سنقودهم
بعد انتهاء كل هذا؟

104
00:14:11,568 --> 00:14:16,302
ان العرب يعتقدون ان الهدف
فى هذه اللحظة هو الفوز فى الحرب

105
00:14:17,359 --> 00:14:19,832
لا تخبرنى بواجباتى ، مستر درايدن

106
00:14:20,673 --> 00:14:22,731
-لورنس يا سيدى.
-أدخله

107
00:14:24,392 --> 00:14:25,617
صباح الخير يا سيدى

108
00:14:25,662 --> 00:14:27,089
التحية

109
00:14:29,535 --> 00:14:33,055
ان كنت تعتقد بأنك متمرد
فسوف اقوم باعتقالك

110
00:14:33,267 --> 00:14:35,182
-انها طباعى
-ماذا؟

111
00:14:35,396 --> 00:14:38,345
طباعى يا سيدى
تبدو عدوانية، ولكنها ليست كذلك

112
00:14:38,396 --> 00:14:42,403
انا لا استطيع ان اتبين ان
كنت سىء الطباع ،ام قليل الدهاء

113
00:14:42,652 --> 00:14:45,579
-انها نفس المشكلة يا سيدى
-اخرس.

114
00:14:46,036 --> 00:14:49,596
ان العرب يعتقدون انك
ستكون ذو فائدة لهم فى السعودية

115
00:14:49,878 --> 00:14:51,437
لماذ ، لا استطيع ان اتخيل

116
00:14:51,798 --> 00:14:54,402
فأنت لا تستطيع ان تقوم
بواجباتك الحالية بشكل لائق

117
00:14:55,217 --> 00:14:59,535
انا لا استطيع عزف الكمان ولكنى استطيع
ان اصنع جمهورية عظيمة من مدينة صغيرة

118
00:14:59,927 --> 00:15:02,292
-ماذا؟
-ثيمستوكليس يا سيدى

119
00:15:01,880 --> 00:15:05,400
-فيلسوف يونانى.
-اعلم انك ذو ثقافة جيدة

120
00:15:05,927 --> 00:15:08,186
Iهذا مكتوب فى الملف الخاص بك

121
00:15:10,706 --> 00:15:13,906
انك نوع من المخلوقات
لا استطيع فهمه يا لورنس

122
00:15:14,302 --> 00:15:16,491
ولكنى افترض اننى مخطىء

123
00:15:17,233 --> 00:15:20,158
حسنا يا درايدن
تستطيع ان تأخذه لستة اسابيع

124
00:15:20,372 --> 00:15:24,060
من يعلم؟فربما تستطيع
ان تصنع منه رجلا، ادخل

125
00:15:26,058 --> 00:15:27,449
نعم ما هذا؟

126
00:15:27,732 --> 00:15:30,623
ستكون القافلة فى
بورسعيد غدا.

127
00:15:30,838 --> 00:15:32,682
-هل هذا أكيد؟
-نعم يا سيدى.

128
00:15:34,083 --> 00:15:36,236
يبدو انها ستكون
بدون مدفعية

129
00:15:36,629 --> 00:15:39,412
لكن لابد ان تكون هناك مدفعية

130
00:15:42,489 --> 00:15:46,045
سيدى ،هذه ستكون الى
حد ما حملة استكشافية

131
00:15:46,292 --> 00:15:50,472
يجب عليه ان يذهب الى ينبع، وان يجد دليلا
وان يجد العرب ثم يعود

132
00:15:50,693 --> 00:15:53,297
لا يستطيع فعل هذا فى ستة اسابيع

133
00:15:53,847 --> 00:15:56,601
-فلنقل شهرين اذن
-ثلاثة

134
00:15:56,667 --> 00:16:00,261
حسنا ثلاثة ،والان هلا تركتنى
لامارس عملى يا مستر درايدن؟

135
00:16:00,358 --> 00:16:01,986
اشكرك يا سيدى

136
00:16:04,754 --> 00:16:08,061
اود ان اقول يا سيدى
اننى ممتن كثيرا لهذا

137
00:16:08,347 --> 00:16:10,429
اخرس واخرج من هنا

138
00:16:16,754 --> 00:16:18,145
سيدى؟

139
00:16:24,083 --> 00:16:27,532
كيف لى ان اخوض هذه الحرب اللعينة
بدون مدفعية؟

140
00:16:28,549 --> 00:16:32,486
-كيف فعلتها؟
-ربما يجب ان تسأل لماذا تكبدتُ هذا العناء؟

141
00:16:32,944 --> 00:16:36,631
-لاننى الرجل المناسب لهذه المهمة.
-انا اتساءل عن هذا؟

142
00:16:36,850 --> 00:16:40,014
بالطبع انا كذلك
ولكن بالمناسبة، ما هى المهمة؟

143
00:16:40,234 --> 00:16:41,591
العثور على الامير فيصل.

144
00:16:42,119 --> 00:16:44,106
حسنا ،وعندما اجده؟

145
00:16:44,945 --> 00:16:47,240
حاول ان تكتشف ،اى نوع من الرجال هو؟

146
00:16:47,528 --> 00:16:51,215
حاول ان تعرف ما هى نواياه
ليست نواياه الحالية

147
00:16:51,435 --> 00:16:53,983
فهذه مهمة كولونيل بريجتون
وليست مهمتك

148
00:16:54,229 --> 00:16:58,547
ولكنى اقصد نواياه
للعرب بصفة عامة

149
00:17:01,347 --> 00:17:02,905
هذا جديد.

150
00:17:04,592 --> 00:17:05,949
اين هم الان؟

151
00:17:06,162 --> 00:17:09,125
فى مكان ما على بعد 300ميل من المدينة.

152
00:17:09,547 --> 00:17:11,046
انهم بدو هاشميين.

153
00:17:11,327 --> 00:17:14,977
يستطيعون عبور 60 ميل من الصحراء
فى يوم واحد

154
00:17:15,442 --> 00:17:17,559
اشكرك يا درايدن
ان هذا سيكون ممتع

155
00:17:18,302 --> 00:17:22,062
لورنس ان هناك نوعان من المخلوقات
يجدون المتعة فى الصحراء

156
00:17:22,349 --> 00:17:26,180
البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما
ولتأخذها نصيحة منى

157
00:17:26,397 --> 00:17:29,395
بالنسبة للرجل العادى
الصحراء فرن ملتهب

158
00:17:30,061 --> 00:17:33,748
لا يا درايدن ،سيكون الامر متعة

159
00:17:36,655 --> 00:17:40,210
من المعروف
ان لديك تعريف غريب "للمتعة".

160
00:18:53,864 --> 00:18:55,708
تستطيع ان تشرب

161
00:18:59,416 --> 00:19:00,700
كأس واحد

162
00:19:08,522 --> 00:19:10,116
الا تشرب ؟

163
00:19:10,756 --> 00:19:11,790
لا.

164
00:19:13,968 --> 00:19:15,632
سأشرب حينما تشرب انت

165
00:19:16,689 --> 00:19:17,902
انا بدوى.

166
00:21:17,958 --> 00:21:20,017
والان كن صادق معى

167
00:21:20,226 --> 00:21:22,213
انت حقا ضابط انجليزى؟

168
00:21:22,459 --> 00:21:23,816
نعم

169
00:21:24,554 --> 00:21:26,112
من القاهرة؟

170
00:21:26,855 --> 00:21:28,283
نعم.

171
00:21:28,950 --> 00:21:32,079
-انت لم تأتى راكبا من القاهرة؟
-لا.

172
00:21:32,892 --> 00:21:35,400
شكرا لله ،فالمسافة 900 ميل

173
00:21:35,612 --> 00:21:36,721
لقد اتيت فى قارب.

174
00:21:37,288 --> 00:21:38,917
ومن قبل ذلك؟

175
00:21:39,487 --> 00:21:42,067
اتيت من بريطانيا؟

176
00:21:42,313 --> 00:21:43,704
نعم

177
00:21:44,790 --> 00:21:45,825
أحقا؟

178
00:21:47,373 --> 00:21:48,765
من اكسفورد شاير

179
00:21:49,608 --> 00:21:51,710
هل هى بلد صحراوية؟

180
00:21:52,016 --> 00:21:56,548
لا انها بلد سمينة ، وشعبها سمين

181
00:21:58,226 --> 00:21:59,369
انت لست سمين

182
00:22:00,112 --> 00:22:01,289
لا.

183
00:22:02,798 --> 00:22:04,427
فأنا مختلف

184
00:22:32,321 --> 00:22:33,678
هنا

185
00:22:34,275 --> 00:22:35,309
فلتأخذ هذا

186
00:22:37,102 --> 00:22:40,660
سآخذك للامير فيصل اولا
وبعد ذلك تعطينى هذه

187
00:22:40,872 --> 00:22:42,334
فلتأخذها الان

188
00:23:00,659 --> 00:23:02,253
طعام بدوى

189
00:23:18,351 --> 00:23:19,743
جيد

190
00:23:20,026 --> 00:23:21,239
المزيد؟

191
00:24:09,802 --> 00:24:12,061
-البدو.
-اين؟

192
00:24:33,136 --> 00:24:35,740
من هنا وحتى معسكر الامير فيصل
توجد بلدة حارث.

193
00:24:36,032 --> 00:24:37,244
نعم انا اعلم

194
00:24:37,532 --> 00:24:39,483
-انا لست من حارث
-لا.

195
00:24:39,697 --> 00:24:42,337
انت "حازم" من بنى سالم

196
00:25:18,559 --> 00:25:21,973
ضع قدمك اليمنى باحكام
واغلق عليها بقدمك اليسرى

197
00:25:22,222 --> 00:25:23,779
عندما تكون جاهزا للذهاب

198
00:25:24,072 --> 00:25:27,141
اضربها على الكتف
وانت تقول "هت-هت-هت".

199
00:25:44,304 --> 00:25:47,274
اليوم سيكون صعبا
ولكن غدا ستركب بشكل جيد

200
00:26:05,437 --> 00:26:09,056
اعتقد اننا سنصل بئر
"ماستورة" غدا

201
00:26:09,277 --> 00:26:12,763
ومن بئر "ماستورة" الى
الامير فيصل سيستغرق يوما واحدا

202
00:26:13,430 --> 00:26:14,607
الان

203
00:27:14,537 --> 00:27:15,820
جيد؟

204
00:27:16,105 --> 00:27:17,913
انه على ما يرام

205
00:27:19,071 --> 00:27:21,295
هذا بئر حارث

206
00:27:21,931 --> 00:27:24,446
ان "الحارث" اناس قذرون

207
00:28:44,304 --> 00:28:45,559
أتراك؟

208
00:29:11,996 --> 00:29:13,208
بدو.

209
00:30:00,106 --> 00:30:01,904
من هو؟

210
00:30:55,039 --> 00:30:56,597
انه ميت؟

211
00:30:56,992 --> 00:30:58,530
نعم

212
00:30:59,997 --> 00:31:01,067
لماذا؟

213
00:31:04,112 --> 00:31:05,670
هذا بئرى

214
00:31:07,323 --> 00:31:09,095
لقد شربت منه

215
00:31:10,009 --> 00:31:11,924
على الرحب والسعة

216
00:31:13,707 --> 00:31:15,063
لقد كان صديقى

217
00:31:15,277 --> 00:31:18,132
-هذا؟
-نعم هذا

218
00:31:27,562 --> 00:31:30,798
-هذا المسدس ملكك؟
-لا بل ملكه

219
00:31:47,980 --> 00:31:49,265
ملكه؟

220
00:31:49,934 --> 00:31:51,182
انه لى

221
00:31:51,922 --> 00:31:53,766
حسنا سوف استخدمه

222
00:32:02,111 --> 00:32:04,692
صديقك

223
00:32:06,611 --> 00:32:08,836
كان "حازمى "من بنى سالم

224
00:32:09,195 --> 00:32:10,623
اعلم

225
00:32:16,768 --> 00:32:18,541
انا على ابن الخاريش

226
00:32:20,816 --> 00:32:22,315
لقد سمعت عنك

227
00:32:24,061 --> 00:32:25,726
ثم

228
00:32:28,110 --> 00:32:29,989
...ماذا كان يفعل "حازمى هنا"؟

229
00:32:30,238 --> 00:32:33,687
لقد كان يأخذنى
لمساعدة الامير فيصل

230
00:32:34,216 --> 00:32:37,666
-لقد ارسلوك من القاهرة
-نعم

231
00:32:37,462 --> 00:32:40,951
لقد كنت فى القاهرة لاكمال تعليمى

232
00:32:41,861 --> 00:32:44,264
استطيع ان اكتب واقرأ

233
00:32:48,526 --> 00:32:52,500
ان اميرى فيصل
لديه رجل انجليزى بالفعل

234
00:32:53,133 --> 00:32:54,725
ما اسمك؟

235
00:32:55,818 --> 00:32:58,496
اسمى لا يعنى غير اصدقائى

236
00:33:03,218 --> 00:33:05,479
واصدقائى لا يوجد بينهم قاتل

237
00:33:07,371 --> 00:33:09,631
انك غاضب ايها الانجليزى

238
00:33:18,329 --> 00:33:19,958
لقد كان لا شىء

239
00:33:20,492 --> 00:33:22,121
ان البئر هو كل شىء

240
00:33:23,422 --> 00:33:26,490
ان الحازمى لا يشرب
من بئرنا.

241
00:33:26,771 --> 00:33:28,306
هو يعلم هذا

242
00:33:30,854 --> 00:33:32,101
سلام

243
00:33:33,050 --> 00:33:34,788
ايها الشريف على.

244
00:33:35,040 --> 00:33:38,348
لقد حارب العرب طويلا
قبيلة ضد قبيلة

245
00:33:38,564 --> 00:33:41,205
...لمدة طويلة
كان العرب لا شىء

246
00:33:41,425 --> 00:33:42,987
...شعب سخيف

247
00:33:43,418 --> 00:33:47,917
طماعون ،بربريون،وقساة
مثلك تماما

248
00:34:01,565 --> 00:34:02,599
تعال

249
00:34:03,763 --> 00:34:05,356
سوف آخذك الى فيصل

250
00:34:05,577 --> 00:34:07,874
انا لا اريد صحبتك ايها الشريف.

251
00:34:08,091 --> 00:34:11,469
ان وادى "صفرا" على بعد يوم من هنا

252
00:34:11,894 --> 00:34:15,129
لن تجده
وان لم تجده ستموت

253
00:34:15,836 --> 00:34:19,251
سوف اعثر عليه بواسطة هذا

254
00:34:26,181 --> 00:34:28,203
بوصلة حربية جيدة

255
00:34:28,692 --> 00:34:29,726
وماذا لو اخذتها منك؟

256
00:34:31,276 --> 00:34:32,774
وقتها ستصبح لص

257
00:34:33,892 --> 00:34:35,427
الا يوجد لديك اى مخاوف ايها الانجليزى؟

258
00:34:36,336 --> 00:34:38,669
مخاوفى شىء يخصنى

259
00:34:39,512 --> 00:34:40,868
حقا

260
00:34:45,094 --> 00:34:47,048
معك الله ايها الانجليزى

261
00:36:28,111 --> 00:36:29,882
انت

262
00:36:47,268 --> 00:36:50,397
-لقد كنت انتظرك
-هل كنت تعلم اننى قادم

263
00:36:50,862 --> 00:36:53,126
اعلم ان شخصا ما قادم
اخبرنى فيصل بهذا.

264
00:36:52,518 --> 00:36:53,910
كيف عرف؟

265
00:36:54,123 --> 00:36:57,087
لا يوجد ما يحدث على بعد 50ميلا
لا يعلمه فيصل

266
00:36:57,300 --> 00:36:59,523
سوف اعطيه هذا ،لا دليل؟

267
00:36:59,741 --> 00:37:02,382
دليلى تم قتله
فى بئر ماستورة.

268
00:37:02,603 --> 00:37:05,708
-الاتراك؟
-لا ،عربى

269
00:37:05,918 --> 00:37:08,178
سفاحون قتلة.

270
00:37:10,350 --> 00:37:13,585
-هذا هو وادى صفرا،اليس كذلك؟
-نعم انه هناك.

271
00:37:13,804 --> 00:37:16,518
دقيقة من فضلك
ما اسمك ومن ارسلك؟

272
00:37:16,736 --> 00:37:20,743
لقد تم ارسالى
الى العرب البدو

273
00:37:22,423 --> 00:37:24,969
وماذا ستفعل انت
للعرب البدو؟

274
00:37:25,180 --> 00:37:30,309
انها مهمة غامضة قليلا يا سيدى
ولكنى هنا لتقييم الموقف

275
00:37:31,148 --> 00:37:35,087
حسنا ان هذا ليس صعبا
ان الموقف هنا دموى لعين

276
00:37:35,336 --> 00:37:38,714
انها اخلاقهم ،وان كنت اشك
ان لديهم اية اخلاق

277
00:37:38,929 --> 00:37:43,105
...ان الاتراك ضربوهم ضربةعنيفة
بالمدافع فى مقدمة المدينة

278
00:37:43,325 --> 00:37:45,906
انهم يختفون بالالاف
كل ليلة

279
00:37:46,117 --> 00:37:47,925
ما اريد قوله هو

280
00:37:48,142 --> 00:37:50,818
اينما تكون.......
ومع من تكون

281
00:37:51,037 --> 00:37:52,951
فأنت ضابط بريطانى.
وهذا المكان له نظامه

282
00:37:53,164 --> 00:37:57,212
عندما تدخل هذا المعسكر
احتفظ بفمك مغلقا

283
00:37:57,425 --> 00:38:01,506
-هل تفهم ما أقوله
-افهم ما تقول

284
00:38:01,717 --> 00:38:04,679
سوف تقوم بعملك
ثم تعود الى......

285
00:38:05,069 --> 00:38:06,878
اوه ،يا الهى

286
00:38:07,582 --> 00:38:09,176
ليس مرة اخرى.

287
00:38:38,465 --> 00:38:41,665
لقد اخبرته
يعلم الله اننى قد اخبرته

288
00:38:42,023 --> 00:38:44,985
لقد قلت "اتجه جنوبا"ا
"انت مازلت فى الحدود"

289
00:38:47,329 --> 00:38:50,944
انهم ببساطة لن يفهموا
ما قد تفعله الاسلحة الحديثة

290
00:39:17,585 --> 00:39:21,034
اصمد وقاتل

291
00:39:26,415 --> 00:39:27,806
اطلق النار عليهم

292
00:40:39,314 --> 00:40:42,442
-من انت؟
-الملازم لورنس يا سيدى

293
00:40:42,662 --> 00:40:44,363
ارسلت الى البدو العرب

294
00:40:44,616 --> 00:40:48,138
ان هذه فوضى دموية يا سيدى.
يجب علينا الاتجاه الى الجنوب

295
00:40:48,351 --> 00:40:50,503
نعم يا كولونيل،50ميلا جنوبا

296
00:40:50,792 --> 00:40:53,647
لقد كنت على صواب،وكنت انا مخطىء

297
00:40:53,933 --> 00:40:56,573
يجب ان نفكر بشأن
الجرحى

298
00:40:56,794 --> 00:41:00,280
-نستطيع العناية بهم فى ينبع
-ان كانوا يستطيعون الوصول الى ينبع

299
00:41:00,242 --> 00:41:01,795
يستطيعون بصعوبة المجىء معنا

300
00:41:02,015 --> 00:41:06,301
لا ،يجب ان يحاولوا الوصول الى ينبع
ايها الملازم.........؟

301
00:41:06,815 --> 00:41:08,153
لورنس.

302
00:41:08,272 --> 00:41:10,950
انت تفهم ،الملازم لورنس

303
00:41:11,036 --> 00:41:16,127
ان شعبى غير معتاد
على هذه المتفجرات والالات

304
00:41:16,689 --> 00:41:20,664
فى البداية البنادق والان هذا

305
00:42:14,065 --> 00:42:15,314
سيجار؟

306
00:42:15,566 --> 00:42:17,028
انا آسف

307
00:42:27,918 --> 00:42:29,868
سيجار  ،جلالتك؟

308
00:42:30,919 --> 00:42:32,312
ابتعد

309
00:42:33,153 --> 00:42:36,152
ارجوك يا سيدى.
سيجارة واحدة لاثنين

310
00:42:53,077 --> 00:42:54,398
تماسك يا جنكينز

311
00:42:58,871 --> 00:43:00,334
جينكينز!

312
00:43:10,215 --> 00:43:11,843
لورنس

313
00:43:14,542 --> 00:43:15,933
انت لا تملك خادما

314
00:43:16,181 --> 00:43:18,655
-انا لا احتاج لخادم.
-لا؟

315
00:43:19,042 --> 00:43:22,944
نستطيع ان نفعل اى شىء ،نشعل النيران
نطهو الطعام ،نغسل الملابس

316
00:43:23,161 --> 00:43:25,314
-نعم اى شىء
-انا لا اشك فى هذا

317
00:43:25,534 --> 00:43:28,568
-سيكون هذا لطيفا لك
-لا استطيع ان ادفع مقابل هذا

318
00:43:50,799 --> 00:43:55,259
فلتتلو الكثير من القرءان
وقتما تستطيع

319
00:43:55,473 --> 00:43:59,341
فان الله يعلم
ان بعضكم مريض

320
00:44:00,326 --> 00:44:05,453
وبعضكم يهاجر فى الارض
بحثا عن فضل الله.

321
00:44:07,060 --> 00:44:11,308
وآخرون يحاربون باسمه

322
00:44:11,561 --> 00:44:15,884
فلتقرؤوا القرءان
كلما اتيح لكم

323
00:44:16,485 --> 00:44:19,339
وحافظوا على الصلوات

324
00:44:21,335 --> 00:44:23,416
هذا هو افضل شىء

325
00:44:23,637 --> 00:44:27,053
وأعلى فى الجزاء

326
00:44:27,665 --> 00:44:31,303
وتحصلون على الغفران من الله

327
00:44:31,419 --> 00:44:36,309
فان الله رحيما غفور-

328
00:44:36,550 --> 00:44:37,869
مرحبا يا على.

329
00:44:38,155 --> 00:44:39,999
-سيدى.
-الشريف على

330
00:44:40,249 --> 00:44:44,425
الملازم لورنس اعتقد انك
قابلت الشريف على

331
00:44:45,345 --> 00:44:47,187
نعم يا سيدى

332
00:44:50,122 --> 00:44:52,418
والان يا سليم فلتقرأ سورة "الضحى"

333
00:44:52,670 --> 00:44:55,002
"والضحى"

334
00:44:55,288 --> 00:44:57,406
"والليل اذا
سجى"

335
00:44:57,870 --> 00:45:00,309
"ما ودّعك ربك "

336
00:45:00,591 --> 00:45:02,958
"وما قلى"

337
00:45:03,663 --> 00:45:07,984
"وللآخرة خير لك
من الاولى"

338
00:45:08,199 --> 00:45:11,720
ولسوف يعطيك
ربك

339
00:45:11,932 --> 00:45:14,263
فترضى

340
00:45:15,179 --> 00:45:16,575
وبعد؟

341
00:45:19,020 --> 00:45:20,234
نعم ،كولونيل.

342
00:45:20,626 --> 00:45:24,670
-اريد قرارا يا سيدى
-تريد العودة الى ينبع

343
00:45:24,882 --> 00:45:27,737
عفوا ،ولكنك لا تفعل
الكثير هنا

344
00:45:27,952 --> 00:45:31,962
انا اسف لاغضابك يا سيدى
ولكننا لا نستطيع دعمك هنا

345
00:45:32,174 --> 00:45:34,232
ولكن تستطيعون دعمنا فى العقبة

346
00:45:34,044 --> 00:45:35,603
العقبة

347
00:45:35,769 --> 00:45:38,482
ان كنت تستطيع الوصول الى العقبة
فسنستطيع دعمك

348
00:45:38,701 --> 00:45:40,783
-ولكنك لا تستطيع
-ولكن انت تستطيع

349
00:45:41,387 --> 00:45:44,029
اتقصد الاسطول؟

350
00:45:44,913 --> 00:45:48,256
ان الاتراك لديهم اسطول من الاسلحة
فى العقبة يا سيدى

351
00:45:48,716 --> 00:45:50,702
الا تتخيل معنى هذا؟

352
00:45:51,123 --> 00:45:52,860
بل استطيع ان اتخيل

353
00:45:53,076 --> 00:45:57,468
لا تفكر بهذا يا سيدى
فالاسطول لديه مهام اخرى ليفعلها

354
00:45:57,685 --> 00:46:00,361
آه نعم ،حماية قناة السويس

355
00:46:00,372 --> 00:46:04,022
ان اهم جزء فى هذه الجبهة
هو القناة.

356
00:46:04,418 --> 00:46:06,296
وانت بالتأكيد ترى هذا يا سيدى

357
00:46:06,511 --> 00:46:09,512
انا ارى ان القناة
هى اهم مطمع بريطانى

358
00:46:09,724 --> 00:46:11,984
انها لا تهمنا

359
00:46:12,515 --> 00:46:14,572
ارجو منك الا تتكلم هكذا

360
00:46:14,817 --> 00:46:17,637
فالاهتمامات العربية والبريطانية
واحدة ومتشابهه

361
00:46:18,830 --> 00:46:20,500
احتمال

362
00:46:22,011 --> 00:46:24,269
اقسم يا سيدى انكم ناكرون للمعروف

363
00:46:24,555 --> 00:46:27,161
فلتعودوا الى ينبع
وسنمدكم بالمعدات

364
00:46:27,382 --> 00:46:29,606
نعطيكم الاسلحة،والنصيحة
والتدريب وكل شىء

365
00:46:29,769 --> 00:46:32,733
-بنادق؟
-بندقية حديثة لكل رجل

366
00:46:32,862 --> 00:46:36,098
لا بل مدفعية

367
00:46:36,317 --> 00:46:39,421
مدافع كمدافع التراك فى المدينة.

368
00:46:39,422 --> 00:46:42,763
نعم اعطنا المدافع
واحتفظ انت بالتدريب

369
00:46:42,980 --> 00:46:46,777
ان رجالك لن يحتاجواالتدريب
على المدافع فقط يا سيدى

370
00:46:46,994 --> 00:46:48,873
الانجليز سيعلمون البدو
القتال؟

371
00:46:49,087 --> 00:46:53,263
سوف نعلمهم ،ايها الشريف علىّ,
ان يحاربوا بأسلحة متطورة

372
00:46:55,090 --> 00:46:59,374
حسناايها الملازم
ما رأيك فى موضوع ينبع؟

373
00:47:01,929 --> 00:47:04,854
اعتقد انها بعيدة عن دمشق

374
00:47:05,070 --> 00:47:08,829
سوف نوصلك الى دمشق يا سيدى
فلا تخاف

375
00:47:09,048 --> 00:47:12,046
هل ذهبت الى دمشق من قبل
مستر لورنس؟

376
00:47:12,642 --> 00:47:14,140
نعم يا سيدى

377
00:47:15,191 --> 00:47:16,927
انها جميلة ،اليس كذلك؟

378
00:47:17,144 --> 00:47:19,058
-جدا
-هذا سوف يتحقق يا لورنس

379
00:47:19,271 --> 00:47:23,488
ان الاحلام لن توصلك الى دمشق
ولكن النظام سيفعل

380
00:47:24,916 --> 00:47:28,734
ان بريطانيا بلدة صغيرة
واصغر من بلدكم

381
00:47:28,865 --> 00:47:31,197
وشعبها قليل

382
00:47:31,329 --> 00:47:34,672
انها صغيرة ولكنها عظيمة،لماذا؟

383
00:47:34,804 --> 00:47:37,840
-لان لديها بنادق
-لان لديها نظام

384
00:47:38,051 --> 00:47:42,546
لان لديها اسطول،فبهذا الاسطول
يستطيع الانجليز الذهاب اينما يريدون

385
00:47:42,760 --> 00:47:45,438
.ودق عنق من يريدون
هذا ما يجعلهم عظماء

386
00:47:45,657 --> 00:47:47,775
-صحيح
-صحيح يا مستر لورنس

387
00:47:47,996 --> 00:47:50,541
ان لورنس ليس مستشارك العسكرى

388
00:47:50,752 --> 00:47:52,976
ولكنى احب سماع رأيه

389
00:47:53,473 --> 00:47:55,733
اللعنة
انت تأخذ اوامرك ممن؟

390
00:47:55,825 --> 00:47:59,476
من الامير فيصل،فى خيمة فيصل

391
00:47:59,530 --> 00:48:04,622
ايها الاحمق العجوز تتحول من هذا الى ذاك
انهم سادة ورجال

392
00:48:04,919 --> 00:48:08,299
سيدى ..اعتقد

393
00:48:09,631 --> 00:48:11,784
اعتقد ان كتابكم على حق

394
00:48:12,352 --> 00:48:16,779
ان الصحراء محيط
حيث لا يستطيع احد ان يضع مجدافه

395
00:48:17,168 --> 00:48:21,000
فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون
ويدقون عنق من يريدون

396
00:48:21,217 --> 00:48:23,690
هذا هو سلاح
البدو الحربى

397
00:48:23,903 --> 00:48:26,977
وانتم معروفون على
مستوى العالم بهذا السلاح.

398
00:48:26,894 --> 00:48:28,795
وهذه هى الطريقة التى يجب
ان تحارب بها الان

399
00:48:28,842 --> 00:48:30,506
لا اعلم

400
00:48:30,683 --> 00:48:32,633
انا اسف يا سيدى،ولكنك مخطىء

401
00:48:32,973 --> 00:48:37,385
عد الى ينبع،وقادة العرب
سيتوحدون مع الجيش الانجليزى

402
00:48:37,557 --> 00:48:39,925
-ما هذا؟
-انك لخائن

403
00:48:40,098 --> 00:48:42,357
لا يا كولونيل

404
00:48:42,575 --> 00:48:45,990
انه شاب صغير
والشباب دائما عاطفيين

405
00:48:46,204 --> 00:48:49,202
يجب ان يقولوا ما يقولونه

406
00:48:50,670 --> 00:48:55,726
ولكن القرار فى يد الحكماء فقط
اعلم انك على حق

407
00:48:55,938 --> 00:48:58,686
حسنا متى سنتحرك؟
كلما كان اسرع كان افضل

408
00:48:58,905 --> 00:49:01,236
فستفقد 50 رجلا آخرون

409
00:49:03,719 --> 00:49:05,637
لقد كنت قاسيا

410
00:49:06,722 --> 00:49:09,435
ولكنك تقول الحقيقة

411
00:49:10,563 --> 00:49:14,154
سأعطيك ردى غدا
اما الان.....

412
00:49:14,610 --> 00:49:16,383
فالوقت متأخر

413
00:49:30,249 --> 00:49:32,794
ان كولونيل بريجتون يعنى
ان اضع رجالى

414
00:49:33,005 --> 00:49:35,789
تحت قيادة ضباط اوروبيون
اليس كذلك؟

415
00:49:36,250 --> 00:49:38,093
نعم يا سيدى

416
00:49:38,622 --> 00:49:40,609
ويجب ان افعل هذا

417
00:49:41,272 --> 00:49:45,034
لان الاتراك لديهم
مدافع اوروبية.

418
00:49:45,288 --> 00:49:47,930
ولكنى خائف من فعل هذا

419
00:49:48,813 --> 00:49:51,072
اقسم اننى هكذا

420
00:49:53,417 --> 00:49:57,536
الانجليز لديهم نهم عظيم
للبلاد البعيدة المعزولة

421
00:49:57,816 --> 00:50:00,979
واخشى من نهمهم للعرب

422
00:50:01,654 --> 00:50:03,568
اذن يجب ان تمنعهم من غرضهم

423
00:50:03,956 --> 00:50:07,556
انك رجل انجليزى
الست مخلصا لانجلترا؟

424
00:50:07,622 --> 00:50:10,547
مخلصا لانجلترا واشياء اخرى

425
00:50:10,866 --> 00:50:13,446
لانجلترا والعرب معا؟

426
00:50:13,691 --> 00:50:15,465
وهل هذا ممكنا؟

427
00:50:22,764 --> 00:50:27,011
اعتقد بانك واحدا آخر من
هؤلاء الانجليز محبى الصحراء

428
00:50:27,509 --> 00:50:29,626
داوتى ،ستان هوب

429
00:50:30,231 --> 00:50:32,532
وجوردن فى الخرطوم

430
00:50:32,748 --> 00:50:35,045
العرب لا يحبون الصحراء

431
00:50:35,331 --> 00:50:40,280
فنحن نحب الماء والاشجار الخضراء.
لا يوجد شىء آخر فى الصحراء

432
00:50:40,231 --> 00:50:42,202
ولا يوجد من يحتاج الى شىء آخر

433
00:50:46,457 --> 00:50:50,007
او انك تعتقد اننا شىء
تستطيع اللعب به

434
00:50:50,119 --> 00:50:53,734
لاننا ناس ضعفاء
اناس سخيفون

435
00:50:53,824 --> 00:50:58,002
طماعون،برابرة ،وقساة

436
00:50:58,885 --> 00:51:02,013
اتعلم ايها الملازم
فى المدينة العربية قرطبة

437
00:51:02,235 --> 00:51:05,091
كان هناك الالاف من
الاضاءة فى الشوارع

438
00:51:05,306 --> 00:51:07,219
عندما كانت لندن قرية صغيرة.

439
00:51:07,433 --> 00:51:10,396
نعم لقد كنتم عظماء.

440
00:51:10,609 --> 00:51:12,833
من تسعة قرون

441
00:51:13,050 --> 00:51:15,419
وحان الوقت كى تعودون الى عظمتكم يا سيدى

442
00:51:15,634 --> 00:51:19,047
وهذا هو سبب الذى جعل ابى
يشن الحرب على الاتراك.

443
00:51:19,262 --> 00:51:24,356
ابى يا مستر لورنس
وليس الانجليز

444
00:51:24,401 --> 00:51:26,504
ولكن ابى رجل عجوز

445
00:51:26,522 --> 00:51:27,699
وانا

446
00:51:30,011 --> 00:51:33,948
وأنا اتوق الى اشجار
قرطبة السابقة

447
00:51:35,772 --> 00:51:38,734
ولكن قبل الاشجار
يجب ان يوجد القتال

448
00:51:40,342 --> 00:51:44,245
ولكى نكون عظماء مرة اخرى
فيبدو اننا سنحتاج للانجليز

449
00:51:44,329 --> 00:51:45,111
....او....

450
00:51:45,193 --> 00:51:46,513
او؟

451
00:51:47,356 --> 00:51:51,008
ما لا يستطيع انسان ان يفعله،مستر لورنس

452
00:51:51,299 --> 00:51:53,772
نحن نحتاج الى معجزة

453
00:54:59,049 --> 00:55:00,083
العقبة

454
00:55:02,759 --> 00:55:04,151
العقبة

455
00:55:05,166 --> 00:55:06,796
من البر

456
00:55:07,889 --> 00:55:09,661
انت مجنون

457
00:55:10,087 --> 00:55:14,476
لنصل الى العقبة عن طريق البر
لابد ان نعبر صحراء النفود

458
00:55:14,692 --> 00:55:15,940
هذا صحيح

459
00:55:16,507 --> 00:55:18,730
و"النفود" لا يستطيع احد عبورها

460
00:55:18,949 --> 00:55:20,829
سأعبرها ان عبرتموها انتم

461
00:55:21,043 --> 00:55:25,221
انت؟هذا الامر سيحتاج ما هو
اكثر من البوصلة ايها الانجليزى

462
00:55:25,859 --> 00:55:28,714
ان "النفود" هى اسوأ مكان
خلقه الله

463
00:55:28,965 --> 00:55:32,972
لا استطيع الاجابة على هذا
وانما اتحدث عن نفسى

464
00:55:33,360 --> 00:55:34,894
خمسون رجلا؟

465
00:55:35,000 --> 00:55:37,679
خمسون؟مقابل العقبة؟

466
00:55:37,884 --> 00:55:40,251
لو استطاع خمسون رجلا عبور النفود....

467
00:55:40,374 --> 00:55:43,492
سيكونون خمسون رجلا
وربما ينضم رجال آخرون

468
00:55:43,663 --> 00:55:45,958
ان الحويتيون هناك ،اسمعهم

469
00:55:46,203 --> 00:55:49,239
ان اهل الحويتات قطاع طرق
وسيسرقون حتى انفسهم لحساب اى شخص

470
00:55:49,730 --> 00:55:51,989
-وبالرغم من ذلك هم مقاتلون جيدون
-جيد...

471
00:55:53,008 --> 00:55:56,389
نعم،ان هناك مدافع فى العقبة

472
00:55:56,918 --> 00:56:01,058
انهم فى مواجهة البحر،ايها الشريف علىّ
ولا يستطيعون الالتفاف

473
00:56:01,280 --> 00:56:05,075
من الناحية البرية,
لا يوجد مدافع فى العقبة

474
00:56:05,607 --> 00:56:10,663
ولسبب جيد،فهم لا يستطيعون
الاقتراب من الناحية البرية.

475
00:56:11,155 --> 00:56:13,796
بالتأكيد الاتراك لا يتوقعون هذا

476
00:56:15,763 --> 00:56:17,749
ان العقبة هناك

477
00:56:20,613 --> 00:56:22,838
والمشكلة هى فقط كيفية الوصول

478
00:56:23,964 --> 00:56:26,332
انت مجنون.

479
00:56:33,560 --> 00:56:36,069
الى اين انت ذاهب ايها الملازم؟

480
00:56:37,642 --> 00:56:39,760
مع خمسون من رجالى

481
00:56:41,306 --> 00:56:42,699
كى اصنع لك معجزتك

482
00:56:42,912 --> 00:56:47,194
ان الالحاد بداية سيئة
لهذه الرحلة

483
00:56:47,900 --> 00:56:50,504
-من اخبرك؟
-علىّ

484
00:56:51,183 --> 00:56:52,884
ولماذا لم تخبرنى انت؟

485
00:56:54,708 --> 00:56:57,706
هل ستعود الى ينبع يا سيدى؟

486
00:56:57,954 --> 00:57:00,213
يجب علىّ ذلك

487
00:57:00,745 --> 00:57:03,816
ولكنى سأترك لك هذا

488
00:57:05,659 --> 00:57:08,687
هل خان علىّ ثقتك عندما اخبرنى بأمرك؟

489
00:57:08,940 --> 00:57:12,913
ان الشريف علىّ يدين لك
بولائه يا سيدى

490
00:57:13,030 --> 00:57:15,576
ولكن هل اخبرت
كولونيل بريجتون

491
00:57:16,170 --> 00:57:17,205
لا

492
00:57:28,522 --> 00:57:30,295
طالما انك تعلم

493
00:57:31,106 --> 00:57:34,830
فسنركب باسم وبمباركة
فيصل امير مكة

494
00:57:35,362 --> 00:57:38,632
نعم ،ملازم لورنس
تستطيع ان تفعل هذا

495
00:57:39,514 --> 00:57:42,619
ولكن باسم من ستركب انت؟

496
01:00:11,162 --> 01:00:13,911
ايها الشريف ،لقد امسكت بهم
لقد تعقبونا

497
01:00:14,337 --> 01:00:16,490
لقد كانوا هنا

498
01:00:16,781 --> 01:00:19,707
لماذا انت هنا ايها الولد؟

499
01:00:20,096 --> 01:00:22,010
لاكون فى خدمة الامير لورنس يا سيدى

500
01:00:22,293 --> 01:00:24,934
هذا صحيح يا لورنس
انهم يتمنون هذا

501
01:00:25,329 --> 01:00:27,209
لقد كنت تتعقبنا

502
01:00:27,982 --> 01:00:30,241
-هل امركم احد بالبقاء؟
-لا ايها الشريف

503
01:00:30,563 --> 01:00:32,622
لقد شرد جملنا،وكنا نتتبعه.

504
01:00:33,041 --> 01:00:36,002
وقادنا هنا لنكون
خادمين للامير لورنس

505
01:00:36,318 --> 01:00:38,958
-انها ارادة الله
-هذا كفر

506
01:00:37,514 --> 01:00:38,978
لا تفعل هذا

507
01:00:39,189 --> 01:00:42,044
لا انهم ليسوا خادمين

508
01:00:42,262 --> 01:00:44,380
انهم منبوذون ومجهولى الاب والام

509
01:00:44,983 --> 01:00:47,660
احذر فهم ليسوا مناسبين

510
01:00:47,915 --> 01:00:52,054
انهم يبدو مناسبين لى
تستطيعون الركوب مع الامتعة

511
01:00:52,870 --> 01:00:56,488
انهم ليسوا خادمين
وانما عبيد

512
01:01:00,386 --> 01:01:03,174
سنأخذ منك شلن،فى الاسبوع؟

513
01:01:03,343 --> 01:01:04,900
هذا عادل

514
01:01:05,890 --> 01:01:07,139
-كل واحد
-لا.

515
01:01:07,391 --> 01:01:09,163
-هذا كثير
-حسنا

516
01:01:17,231 --> 01:01:21,727
انه من حسن حظك
فالله يحب الرحيمون

517
01:01:35,272 --> 01:01:37,044
هذه هى السكة الحديدية

518
01:01:37,888 --> 01:01:40,886
وهذه الصحراء

519
01:01:42,775 --> 01:01:46,463
من هنا وحتى الجانب الاخر
لا يوجد مياه الا ما نحمله

520
01:01:46,683 --> 01:01:49,989
اما الجمال فلا يوجد لها ماء على الاطلاق

521
01:01:50,868 --> 01:01:52,987
ان ماتت الجمال

522
01:01:54,535 --> 01:01:55,927
فسنموت

523
01:01:56,001 --> 01:01:58,820
وبعد عشرون يوما سيبدءون فى الموت

524
01:02:04,410 --> 01:02:08,186
فلا يوجد لدينا وقت لنضيعه اذن
اليس كذلك؟

525
01:04:39,142 --> 01:04:40,880
لقد كنت افكر

526
01:10:38,900 --> 01:10:40,291
هل اجتزناها؟

527
01:10:40,505 --> 01:10:43,467
ولكننا خارج مركز الشمس

528
01:10:44,728 --> 01:10:46,357
نشكر الله على اى حال

529
01:10:46,577 --> 01:10:48,455
نعم نشكره

530
01:10:48,740 --> 01:10:52,333
لورنس انت لا تعلم
كم ساعدتنا على هذا

531
01:10:52,753 --> 01:10:54,073
بلى اعلم.

532
01:10:57,603 --> 01:10:59,102
لقد فعلناها

533
01:10:59,347 --> 01:11:00,905
ان شاء الله

534
01:11:03,325 --> 01:11:05,383
متى سنصل للآبار؟

535
01:11:05,907 --> 01:11:09,107
فى الظهيرة ان شاء الله

536
01:11:09,780 --> 01:11:13,195
-اذن فلقد فعلناها
-اشكر الله يا لورنس اشكره

537
01:11:16,305 --> 01:11:18,042
انه جمل جاسم

538
01:11:22,030 --> 01:11:23,767
ماذا حدث له؟

539
01:11:24,542 --> 01:11:26,076
الله اعلم

540
01:11:27,090 --> 01:11:29,005
لماذا لا تتوقف؟

541
01:11:29,498 --> 01:11:32,982
لماذا ؟سيكون ميتا عند الظهيرة

542
01:11:38,781 --> 01:11:40,591
يجب ان نعود

543
01:11:40,807 --> 01:11:43,734
لماذا لنموت مع جاسم؟

544
01:11:45,308 --> 01:11:47,567
ستسطع الشمس خلال ساعة

545
01:11:49,355 --> 01:11:54,019
افهم بالله عليك
لا نستطيع العودة

546
01:11:54,275 --> 01:11:55,595
انا استطيع

547
01:11:56,076 --> 01:11:57,704
خذ الصبية

548
01:12:03,125 --> 01:12:05,564
ان عدت ستقتل نفسك
هذا كل ما فى الامر

549
01:12:05,952 --> 01:12:08,285
ولقد قتل جاسم بالفعل

550
01:12:08,918 --> 01:12:10,273
ابتعد عن طريقى

551
01:12:10,487 --> 01:12:14,665
لقد حان قضاء جاسم يا لورنس
ان هذا مكتوب

552
01:12:14,886 --> 01:12:16,313
لا شىء مكتوب

553
01:12:18,759 --> 01:12:20,257
عد اذن

554
01:12:20,469 --> 01:12:23,813
لماذا احضرتنا الى هنا
بغرورك وادعاءك

555
01:12:25,181 --> 01:12:27,060
انجليزى كافر

556
01:12:28,286 --> 01:12:29,879
العقبة؟

557
01:12:30,414 --> 01:12:32,187
هل كان السبب العقبة؟

558
01:12:33,206 --> 01:12:35,952
انت لن تكون فى العقبة ايها الانجليزى

559
01:12:37,852 --> 01:12:39,592
عد ايها الكافر

560
01:12:39,942 --> 01:12:41,924
ولكنك لن تكون فى العقبة

561
01:12:42,148 --> 01:12:43,927
سوف اصل الى العقبة

562
01:12:44,068 --> 01:12:46,151
فهذا مكتوب

563
01:12:46,595 --> 01:12:47,871
هنا

564
01:12:57,228 --> 01:13:00,000
ايها الانجليزى

565
01:13:00,216 --> 01:13:01,918
ايها الانجليزى

566
01:18:28,499 --> 01:18:29,544
لورنس

567
01:21:45,477 --> 01:21:47,595
لا شىء مكتوب

568
01:22:13,978 --> 01:22:15,568
اللورنس

569
01:22:26,829 --> 01:22:28,257
فراج.

570
01:22:29,551 --> 01:22:30,731
اغسل

571
01:23:07,066 --> 01:23:09,016
اللورنس

572
01:23:09,403 --> 01:23:14,320
حقا هناك بعض الرجال
يكتبون اقدارهم بايديهم

573
01:23:19,073 --> 01:23:22,072
لست اللورنس،لورنس فقط

574
01:23:22,353 --> 01:23:25,422
-اللورنس افضل
-حقا

575
01:23:27,448 --> 01:23:30,232
هل والدك أيضا ً لورنس؟

576
01:23:35,509 --> 01:23:38,258
ابى هو السير توماس تشابمان

577
01:23:38,544 --> 01:23:41,650
-هل هو لورد؟
-نوعا ما.

578
01:23:42,000 --> 01:23:44,855
اذن عندما سيموت
ستصبح انت لورد ايضا

579
01:23:45,070 --> 01:23:46,104
لا

580
01:23:48,698 --> 01:23:50,542
لديك اخ اكبر

581
01:23:52,153 --> 01:23:57,244
ولكنى لا افهم
اسم ابوك تشابمان

582
01:23:58,503 --> 01:24:00,562
انه لم يتزوج امى

583
01:24:02,134 --> 01:24:03,765
ارى

584
01:24:04,299 --> 01:24:05,655
انا آسف

585
01:24:07,961 --> 01:24:12,042
يبدو لى انك الان حر
فى اختيار اسمك

586
01:24:13,585 --> 01:24:16,298
نعم،اعتقد اننى كذلك

587
01:24:17,493 --> 01:24:19,480
اللورنس افضل

588
01:24:22,621 --> 01:24:26,701
حسنا ساستقر على
اللورنس

589
01:24:56,190 --> 01:24:59,259
انها البسة شريف
من بنى وجيه

590
01:25:11,624 --> 01:25:13,326
مناسبة جدا

591
01:25:14,864 --> 01:25:19,008
-انه لشرف عظيم
-ان الشرف لنا،سلام،ايها الشريف

592
01:25:19,272 --> 01:25:21,709
-هل هذا مسموح به؟
-بالتاكيد

593
01:25:27,156 --> 01:25:32,214
بما انك غير مقتنع بما هو مكتوب
لك ان تكتب لنفسك عشيرة

594
01:25:40,801 --> 01:25:44,109
ان هذه الملابس مناسبة للركوب،جرب

595
01:27:35,404 --> 01:27:37,246
ماذا تفعل ايها الانجليزى؟

596
01:27:38,439 --> 01:27:40,070
كما ترى

597
01:27:41,580 --> 01:27:42,614
هل انت بمفردك

598
01:27:43,081 --> 01:27:44,674
تقريبا

599
01:27:53,193 --> 01:27:55,797
هل انت مع هؤلاء الكلاب
تشربون من بئرى؟

600
01:27:56,061 --> 01:27:57,310
بئرك؟

601
01:28:01,366 --> 01:28:03,140
انا عودة الطائى

602
01:28:04,926 --> 01:28:07,780
لقد سمعت عن رجل اخر
بهذا الاسم

603
01:28:09,008 --> 01:28:10,816
آخر؟آخر ماذا؟

604
01:28:11,066 --> 01:28:15,278
ان عودة الذى سمعت عنه لن يحتاج
لمن يساعده فى العناية ببئره

605
01:28:18,011 --> 01:28:20,200
لابد انه بطل عظيم

606
01:28:20,419 --> 01:28:22,120
انه كذلك

607
01:28:22,337 --> 01:28:25,828
ولن يمنع الماء عن
رجال قادمون من صحراء النفود

608
01:28:26,041 --> 01:28:28,123
والان سيفعل؟

609
01:28:30,996 --> 01:28:33,850
لا لابد ان هذا شخص آخر

610
01:28:36,577 --> 01:28:38,494
ها هى مساعدتى

611
01:29:03,657 --> 01:29:06,334
ولدى،اى نمط من الرداء هذا؟

612
01:29:09,031 --> 01:29:12,719
-حارثى يا ابى
-اى قبيلة؟

613
01:29:13,461 --> 01:29:14,960
شريف بنى وجيه

614
01:29:15,625 --> 01:29:16,839
وهل هو حارثى؟

615
01:29:17,719 --> 01:29:20,123
لا يا ابى،انه انجليزى

616
01:29:21,559 --> 01:29:22,951
ولدى

617
01:29:23,792 --> 01:29:25,875
انهم يسرقون ماءنا.

618
01:29:26,792 --> 01:29:28,564
اخبرهم اننا قادمون

619
01:29:29,658 --> 01:29:30,729
اخبرهم

620
01:30:40,431 --> 01:30:42,202
-افرغ هذا
-لا تفعل

621
01:30:44,407 --> 01:30:46,882
ان من يتكلم هو عودة من الحويتات

622
01:30:47,373 --> 01:30:49,812
ومن يجاوب هو على من حارث

623
01:31:06,005 --> 01:31:07,289
حارث.

624
01:31:08,343 --> 01:31:09,485
على

625
01:31:10,299 --> 01:31:12,523
هل مازال اباك يسرق؟

626
01:31:14,139 --> 01:31:15,352
لا

627
01:31:17,139 --> 01:31:20,102
هل سيأخذنى عودة مقابل
واحدا من اوغاده؟

628
01:31:21,535 --> 01:31:24,700
لا لايوجد هناك تشابه

629
01:31:25,131 --> 01:31:27,712
انت تشابه اباك ايها الفتى؟

630
01:31:28,236 --> 01:31:31,234
-ان عوده يتملقنى
-انت سهل التملق

631
01:31:31,726 --> 01:31:34,128
لقد عرفت اباك جيدا

632
01:31:34,621 --> 01:31:36,432
وهل عرفت اباك انت؟

633
01:31:39,685 --> 01:31:44,776
نحن خمسون وانتم اثنان
ماذا لو اصبناكم الان؟

634
01:31:45,023 --> 01:31:48,127
ستحصل وقتها على عداوة دموية
مع الحويتات

635
01:31:49,560 --> 01:31:52,868
-هل تريدون هذا؟
-لا ،فالجنرالات فى القاهرة

636
01:31:53,223 --> 01:31:56,328
والسلطان نفسه لا يريد ذلك

637
01:31:59,364 --> 01:32:00,683
فلتبعد رجالك

638
01:32:05,787 --> 01:32:08,391
فهذا شرف لمن لا يستحق

639
01:32:08,928 --> 01:32:11,045
لقد بأت للتو فى تعليمه

640
01:32:11,300 --> 01:32:15,869
وماذا تعلمه اليوم؟
كرم ضيافة الحويتات؟

641
01:32:16,082 --> 01:32:17,996
لا تتحذلق معى ايها الانجليزى

642
01:32:19,501 --> 01:32:22,808
-من هو؟
-صديق للامير فيصل

643
01:32:32,237 --> 01:32:35,544
-اذن فأنت تستحق حسن ضيافتى
-نعم.

644
01:32:35,760 --> 01:32:37,817
هل هو المتحدث باسمك؟

645
01:32:38,028 --> 01:32:39,770
نحن بالفعل نرغب فى هذا

646
01:32:43,302 --> 01:32:46,430
اذن فهو هدية ان كنت تريد ان تأخذه

647
01:32:47,524 --> 01:32:49,512
انا فى معسكرى الصيفى،مكان فقير

648
01:32:49,724 --> 01:32:54,496
حسنا انه بالنسبة لى مكان فقير
ولكن بعض الرجال يرونه رائعا

649
01:32:55,411 --> 01:33:00,182
غدا ربما اسمح للاتراك
ان يشتروكم يا اصدقاء فيصل

650
01:33:00,994 --> 01:33:02,243
ولكن

651
01:33:02,775 --> 01:33:04,274
لتتناول عشاؤك معى

652
01:33:05,009 --> 01:33:06,602
تناول طعامك معى ايها الانجليزى

653
01:33:07,381 --> 01:33:10,094
تناول طعامك مع الحويتات ،حارث

654
01:33:10,802 --> 01:33:15,890
انه لمن دواعى سرورى ان تتناولوا
طعامكم معى فى وادى روم

655
01:35:53,480 --> 01:35:57,169
هذا الامر الذى تدبرونه للعقبة

656
01:35:57,738 --> 01:36:00,142
ما المصلحة التى ترجونه من وراء ذلك؟

657
01:36:00,356 --> 01:36:02,961
نحن نقوم به لصالح الامير فيصل من مكة

658
01:36:03,391 --> 01:36:05,687
ان الحارثيون لا يعملون لصالح احد

659
01:36:06,846 --> 01:36:10,570
ان كان الرجل منا سيعمل خادما
ايها الشريف على

660
01:36:11,103 --> 01:36:13,614
فبالتأكيد سيجد سادة
اسوأ من فيصل

661
01:36:14,244 --> 01:36:17,278
ولكن انا
انا لا استطيع ان اكون خادما

662
01:36:17,525 --> 01:36:20,628
لقد سمحت للاتراك بالبقاء فى العقبة

663
01:36:20,943 --> 01:36:23,096
نعم،وهذا من دواعى سرورى

664
01:36:27,784 --> 01:36:31,233
نحن لا نقوم بعمل هذا لصالح فيصل

665
01:36:31,761 --> 01:36:32,795
لا؟

666
01:36:34,029 --> 01:36:36,813
-لصالح الانجليز اذن؟
-لصالح العرب

667
01:36:37,414 --> 01:36:38,878
لصالح العرب؟

668
01:36:39,752 --> 01:36:44,070
الحويتات ،اجيلى،رويلا
بنى صقر،هؤلاء من اعرفهم

669
01:36:44,286 --> 01:36:46,581
اننى سمعت حتى عن الحارثيين

670
01:36:46,918 --> 01:36:48,425
ولكن العرب؟

671
01:36:48,651 --> 01:36:50,843
اى قبيلة هذه؟

672
01:36:52,248 --> 01:36:56,381
انها قبيلة من العبيد
وهم يخدمون الاتراك

673
01:36:56,644 --> 01:36:58,618
هم لا يعنون شيئا لى

674
01:36:58,856 --> 01:37:00,879
فقبيلتى هى الحويتات

675
01:37:01,131 --> 01:37:03,564
التى تفعل اى شىء بالاجرة

676
01:37:03,735 --> 01:37:05,507
التى تفعل اى شىء بأمر عودة

677
01:37:05,682 --> 01:37:08,431
وأمر عودة هو
خدمة الاتراك

678
01:37:08,649 --> 01:37:10,077
خدمة؟

679
01:37:10,289 --> 01:37:11,431
انا اخدم؟

680
01:37:11,649 --> 01:37:14,433
الخادم هو من يتقاضى اجرا

681
01:37:19,118 --> 01:37:20,855
انا عودة ابو الطائى

682
01:37:21,246 --> 01:37:23,018
-أيخدم عودة؟
-لا

683
01:37:23,234 --> 01:37:26,434
-هل يخدم عودة ابو الطائى؟
-لا!

684
01:37:31,241 --> 01:37:35,468
لقد اصبت ب23 جرحا كبيرا
كلهم من المعارك

685
01:37:35,750 --> 01:37:39,235
لقد قتلت 75 رجلا
بيدى فى المعارك

686
01:37:39,499 --> 01:37:43,675
لقد احرقت خيمهم
وشردت قبائلهم وقطعانهم

687
01:37:43,903 --> 01:37:48,044
ان الاتراك يدفعون لى بالعملات الدهبية,
ولكننى مازلت فقيرا

688
01:37:48,220 --> 01:37:52,396
لاننى فى عطائى كالنهر لقبيلتى

689
01:38:00,995 --> 01:38:02,314
هل انا اخدم؟

690
01:38:02,739 --> 01:38:03,952
لا

691
01:38:10,848 --> 01:38:13,894
ولكن يبدو ان عودة
قد كبر سنه

692
01:38:14,160 --> 01:38:17,014
وفقد شهيته للقتال

693
01:38:17,231 --> 01:38:21,506
من اللائق ان تقول هذا فى خيمتى
ايها الزهرة المسنة

694
01:38:21,723 --> 01:38:25,698
ولكنها مازالت الزهرة
التى يرغب الاتراك فى شرائها

695
01:38:25,876 --> 01:38:27,756
ولما يرغبون فى هذا؟

696
01:38:29,993 --> 01:38:31,027
والان......

697
01:38:31,703 --> 01:38:36,164
سوف اخبرك كم دفعوا لى؟
وتخبرنى انت هل هذا هو....

698
01:38:36,379 --> 01:38:38,568
.اجر الخادم

699
01:38:38,961 --> 01:38:42,969
يدفعون لى كل شهر

700
01:38:43,182 --> 01:38:47,264
100 سبيكة ذهبية

701
01:38:47,498 --> 01:38:50,663
مائة وخمسون يا عودة

702
01:38:51,057 --> 01:38:53,946
من اخبرك بهذا؟
-ان لى اذنان طويلتان

703
01:38:54,336 --> 01:38:56,631
ولسان اطول منهما

704
01:38:56,847 --> 01:39:00,266
مائة ،مائة وخمسون،ماذا يهم فى ذلك؟
انها غنيمة

705
01:39:00,725 --> 01:39:04,555
غنيمة يأخذونها
من كنز عظيم لديهم

706
01:39:04,772 --> 01:39:06,758
من العقبة

707
01:39:08,261 --> 01:39:11,009
-العقبة؟
-وهل يوجد غيرها؟

708
01:39:11,889 --> 01:39:14,781
انتم مزعجون كالنساء

709
01:39:15,171 --> 01:39:18,028
اصدقائى،لقد كنا حمقى
عودة لن يأتى الى العقبة

710
01:39:18,262 --> 01:39:20,028
-من اجل المال؟
-لا

711
01:39:20,197 --> 01:39:21,375
-من اجل فيصل؟
-لا

712
01:39:21,593 --> 01:39:24,068
ولا كى يبعد الاتراك

713
01:39:25,677 --> 01:39:27,521
سوف يأتى

714
01:39:28,468 --> 01:39:30,799
لان هذه رغبته

715
01:39:33,072 --> 01:39:36,725
ثكلتكم امهاتكم

716
01:39:37,332 --> 01:39:40,744
فلتتوكلوا على الله

717
01:39:42,354 --> 01:39:44,614
الى العقبة

718
01:39:44,831 --> 01:39:46,460
العقبة

719
01:40:01,284 --> 01:40:03,271
الله معك.

720
01:40:06,518 --> 01:40:08,325
الله معك

721
01:40:21,522 --> 01:40:24,105
الله معك.

722
01:40:24,489 --> 01:40:26,572
الله معك

723
01:43:21,209 --> 01:43:22,458
نعم

724
01:43:23,094 --> 01:43:24,201
العقبة

725
01:43:25,816 --> 01:43:28,493
سنذهب فى الغد ونحصل عليها

726
01:43:29,933 --> 01:43:32,823
هل تعتقد اننا سنقدر؟
نعم

727
01:43:33,177 --> 01:43:35,890
ان كنت محقا بِشأن المدافع؟

728
01:44:04,584 --> 01:44:07,333
هو قتل هو يموت

729
01:44:08,213 --> 01:44:10,437
هذه هى نهاية العقبة

730
01:44:13,381 --> 01:44:16,545
واحد من رجالنا قتل احد رجال عودة
-لماذا؟

731
01:44:16,766 --> 01:44:19,869
سرقة؟ثأر؟
هذا لا يهم

732
01:44:19,891 --> 01:44:21,104
علىّ

733
01:44:21,600 --> 01:44:23,445
هذا جرح قديم

734
01:44:23,659 --> 01:44:26,624
انا لم آت الى هنا كى
اشاهد مجزرة قبلية

735
01:44:30,654 --> 01:44:32,770
هذا هو قانوننا يا لورنس

736
01:44:32,991 --> 01:44:35,323
القانون يقول ان هذا الرجل يموت

737
01:44:36,446 --> 01:44:39,516
ولو مات
هل سترضى الحويتات؟

738
01:44:40,493 --> 01:44:41,813
نعم

739
01:44:45,622 --> 01:44:47,182
ايها الشريف على

740
01:44:47,544 --> 01:44:50,505
ان لم يأخذ عودة بثأره
من رجالك

741
01:44:51,032 --> 01:44:54,232
هل سيرضى الحارثيون؟
نعم

742
01:45:00,907 --> 01:45:03,512
اذن انا من سينفذ القانون

743
01:45:03,448 --> 01:45:06,655
فأنا لا انتمى لاى قبيلة

744
01:45:07,101 --> 01:45:11,242
ولن تضار القبيلتين

745
01:45:21,745 --> 01:45:22,851
جاسم!

746
01:45:27,258 --> 01:45:28,291
هل انت من فعلتها؟

747
01:45:56,152 --> 01:45:58,045
لورنس

748
01:46:05,049 --> 01:46:06,440
ماذا دهاه؟

749
01:46:06,689 --> 01:46:10,174
لقد قتل الرجل الذى
انقذه فى صحراء النفود

750
01:46:10,562 --> 01:46:12,549
اذن فهذا قدره

751
01:46:13,528 --> 01:46:15,716
كان من الافضل الا ينقذه

752
01:46:19,498 --> 01:46:22,805
لقد كان عقابا يا لورنس
لا عار عليك

753
01:46:23,234 --> 01:46:25,527
كما انه كان ضروريا

754
01:46:25,815 --> 01:46:28,040
انت اعطيت الحياة،وانت من اخذتها

755
01:46:28,607 --> 01:46:30,451
قدره كان بيدك

756
01:47:07,751 --> 01:47:11,219
عودة ابو الطائى

757
01:50:26,080 --> 01:50:28,269
لقد حدثت المعجزة

758
01:50:29,291 --> 01:50:31,169
اكاليل الزهور للمنتصر

759
01:50:52,150 --> 01:50:55,528
الجزية للامير
والزهور للرعية.

760
01:50:55,266 --> 01:50:56,968
انا لست احد هؤلاء علي

761
01:50:57,290 --> 01:50:59,969
-ماذا اذن؟
لا اعلم

762
01:51:01,026 --> 01:51:02,310
اشكرك

763
01:51:03,677 --> 01:51:05,795
يا الهى انا احب هذه البلاد

764
01:51:07,479 --> 01:51:08,907
ماذا

765
01:51:09,922 --> 01:51:11,767
لا يوجد ذهب فى العقبة

766
01:51:13,133 --> 01:51:15,572
عوده ،لقد وجدته

767
01:51:24,650 --> 01:51:26,244
ياللخسارة

768
01:51:29,987 --> 01:51:32,664
على،ابعث رسولا
عبر الشاطىء الى ينبع

769
01:51:32,882 --> 01:51:35,600
واخبر فيصل ان يبحث عن قوارب
اية قوارب

770
01:51:35,735 --> 01:51:38,922
ويحضر الجيش العربى هنا
الى العقبة،بسرعة

771
01:51:39,182 --> 01:51:40,478
وانت؟

772
01:51:40,702 --> 01:51:43,248
سوف اذهب كى اخبر الجنرالات

773
01:51:43,704 --> 01:51:45,547
فى القاهرة

774
01:51:45,972 --> 01:51:48,342
نعم ،عبر سيناء

775
01:51:48,835 --> 01:51:49,869
هيا

776
01:51:50,265 --> 01:51:51,621
سيناء؟

777
01:51:51,828 --> 01:51:53,357
نعم

778
01:51:53,509 --> 01:51:57,161
مع هؤلاء؟
سيكونون على ما يرام معى

779
01:52:02,480 --> 01:52:07,118
على،لو ان احد رجالك البدو
وصل للقاهرة وقال:

780
01:52:08,039 --> 01:52:10,237
"لقد استولينا على العقبة"
سيسخر الجنرالات منه

781
01:52:10,427 --> 01:52:11,663
انا ارى

782
01:52:11,809 --> 01:52:14,974
ففى القاهرة سوف تخلع
هذه الملابس المضحكة

783
01:52:15,368 --> 01:52:19,829
وترتدى ملابسكم العصرية وتحدثهم
عن بربريتنا وجهلنا

784
01:52:20,463 --> 01:52:22,652
وسوف يصدقونك

785
01:52:23,394 --> 01:52:25,691
انت رجل جاهل

786
01:52:45,730 --> 01:52:47,194
ورق

787
01:52:48,104 --> 01:52:49,912
ورق

788
01:52:52,988 --> 01:52:55,630
لا يوجد ذهب فى العقبة

789
01:52:56,898 --> 01:52:58,743
لا يوجد ذهب

790
01:53:00,248 --> 01:53:02,161
لا يوجد صناديق ذهبية

791
01:53:06,166 --> 01:53:08,710
هل اتى عودة من اجل الذهب؟

792
01:53:09,062 --> 01:53:11,322
لانها رغبتى كما قلت

793
01:53:12,620 --> 01:53:15,130
ولكن الذهب شرف

794
01:53:15,797 --> 01:53:18,474
ولورنس وعدنا بالذهب

795
01:53:20,192 --> 01:53:21,476
لقد كذب لورنس

796
01:53:22,705 --> 01:53:24,132
انظر يا عودة

797
01:53:27,138 --> 01:53:29,291
ان ملك انجلترا

798
01:53:30,417 --> 01:53:32,856
يعد بان يدفع

799
01:53:33,872 --> 01:53:38,297
5000 جنيه ذهبيا

800
01:53:38,792 --> 01:53:43,530
.لعودة ابو الطائى

801
01:53:44,284 --> 01:53:46,532
موقع فى غياب جلالته

802
01:53:47,776 --> 01:53:49,203
...ب....

803
01:53:50,915 --> 01:53:52,128
بتوقيعى

804
01:53:53,708 --> 01:53:56,004
فى عشرة ايام

805
01:53:56,743 --> 01:53:58,827
سوف اعود بالذهب

806
01:53:59,257 --> 01:54:04,277
سأعود بالذهب والمدافع،وكل شىء.

807
01:54:05,328 --> 01:54:06,887
عشرة ايام

808
01:54:08,294 --> 01:54:09,960
سوف تعبر سيناء

809
01:54:10,249 --> 01:54:11,557
ولما لا؟

810
01:54:12,053 --> 01:54:12,790
لقد فعلها موسى.

811
01:54:16,658 --> 01:54:19,025
وستصطحب الاطفال؟

812
01:54:20,252 --> 01:54:21,715
موسى فعل.

813
01:54:21,927 --> 01:54:23,807
لقد كان موسى رسولا

814
01:54:24,266 --> 01:54:26,871
ونبى الله

815
01:54:32,571 --> 01:54:36,687
لقد قال انه يوجد ذهب هنا
لقد كذب

816
01:54:38,155 --> 01:54:41,043
انه ليس كاملا

817
01:54:51,207 --> 01:54:53,610
الا نستريح يا سيدى؟

818
01:54:53,823 --> 01:54:56,951
قلت لكم لن نستريح
حتى يعلموا اننى حصلت على العقبة

819
01:54:57,512 --> 01:54:59,213
هل نمتما على اسرة من قبل؟

820
01:54:59,430 --> 01:55:00,678
فراج؟

821
01:55:01,244 --> 01:55:02,564
داود؟

822
01:55:03,793 --> 01:55:05,494
بملاءات؟

823
01:55:07,840 --> 01:55:11,325
سوف تفعلون غدا على افضل ملاءات فى
افضل غرف بفندق بالقاهرة

824
01:55:11,539 --> 01:55:12,895
اعدكم

825
01:55:13,423 --> 01:55:16,063
اذن سوف يحدث يا سيدى

826
01:55:36,525 --> 01:55:37,917
انظر

827
01:55:45,073 --> 01:55:46,636
جذوة الهلاك

828
01:55:50,101 --> 01:55:52,123
لا يا سيدى بل رمال

829
01:56:41,085 --> 01:56:42,619
بوصلتى.

830
01:56:44,436 --> 01:56:45,756
لا يهم.

831
01:56:46,495 --> 01:56:50,258
ان اتجهنا غربا
فسنواجه القناة

832
01:56:51,383 --> 01:56:52,255
الى الغرب

833
01:57:13,025 --> 01:57:14,369
هيا

834
01:57:48,282 --> 01:57:50,922
لورنس

835
01:58:12,669 --> 01:58:13,966
فراج

836
01:58:16,723 --> 01:58:19,829
فراج،لا تفعل

837
01:58:20,423 --> 01:58:21,702
لا

838
01:59:56,146 --> 01:59:57,430
لماذا تمشى؟

839
02:00:00,441 --> 02:00:02,356
لماذا يا سيدى؟

840
02:00:13,631 --> 02:00:14,915
لماذا يا سيدى؟

841
02:00:15,131 --> 02:00:18,616
هناك مكان لكلينا
الركوب مجانا

842
02:00:44,513 --> 02:00:47,191
لورنس انظر

843
02:01:55,427 --> 02:01:57,651
لا بأس يا فراج

844
02:01:57,869 --> 02:01:59,331
كل شىء على ما يرام

845
02:03:11,642 --> 02:03:13,762
من انتم؟

846
02:03:15,692 --> 02:03:18,094
من انتم؟

847
02:03:54,040 --> 02:03:56,645
داود
-لقد وصلنا يا سيدى

848
02:04:14,598 --> 02:04:16,262
هل ستأخذه للداخل؟

849
02:04:17,319 --> 02:04:18,711
نعم

850
02:04:39,336 --> 02:04:40,727
هنا

851
02:04:42,685 --> 02:04:44,982
انت

852
02:04:46,979 --> 02:04:50,501
الى اين تظن نفسك
ذاهبا ايها العربى؟

853
02:04:51,517 --> 02:04:53,110
نحن ظمأى

854
02:04:54,832 --> 02:04:57,270
مستر لورنس،اليس كذلك؟
نعم.

855
02:04:57,274 --> 02:05:00,378
هل انت ذاهب الى استراحة الظباط؟
نعم

856
02:05:01,635 --> 02:05:03,968
لا تستطيع ان تأخذه معك يا سيدى

857
02:05:07,568 --> 02:05:10,387
ماذا تظن نفسك؟

858
02:05:29,345 --> 02:05:30,938
لا لا،يجب ان تذهب

859
02:05:31,159 --> 02:05:32,695
اذهب،ارحل من هنا

860
02:05:34,582 --> 02:05:37,578
اخرج يجب ان تخرج من هنا

861
02:05:38,733 --> 02:05:43,017
نريد كوبان كبيران من الليمون

862
02:05:43,478 --> 02:05:47,309
هذه استراحة للظباط البريطانيون
لا يوجد فارق

863
02:05:52,377 --> 02:05:56,518
هل جننت؟
لم افعل حتى الان

864
02:05:56,739 --> 02:06:00,640
فقط اخرج من هنا
وخذ هذا الولد من هنا

865
02:06:00,856 --> 02:06:03,926
سوف نقوم باستبعاد
هذا على اى حال.

866
02:06:04,311 --> 02:06:06,892
اخرج هذا العربى من هنا
ابتعد

867
02:06:08,603 --> 02:06:09,782
ماذا يحدث؟

868
02:06:13,521 --> 02:06:17,496
انه لورنس يا سيدى
ليمون مثلج

869
02:06:18,164 --> 02:06:19,764
فسر ما تفعل

870
02:06:20,473 --> 02:06:22,210
لقد حصلنا على العقبة

871
02:06:23,055 --> 02:06:25,696
حصلتم على العقبة؟من فعل؟
-نحن فعلنا.

872
02:06:26,125 --> 02:06:30,657
حلفاؤنا فى هذه الحرب فعلوا
العرب فعلوها

873
02:06:31,357 --> 02:06:32,751
نحن فعلناها

874
02:06:33,779 --> 02:06:34,658
لقد اعجبه ليمونك

875
02:06:35,594 --> 02:06:37,544
هل تعنى ان الاتراك رحلوا؟

876
02:06:37,861 --> 02:06:40,787
لا،انهم مازالوا هناك
ولكن بلا احذية

877
02:06:41,593 --> 02:06:45,711
سجناء يا سيدى،لقد اسرناهم
الحامية بأكملها

878
02:06:46,445 --> 02:06:48,669
هذا ليس صحيحا،لقد قتلنا البعض

879
02:06:48,956 --> 02:06:52,857
الكثير،حقيقة
سوف اتجنب هذا فى المرة القادمة

880
02:06:54,224 --> 02:06:57,152
سوف يقتل الكثيرون
على اية حال

881
02:06:57,543 --> 02:07:01,065
اقسم لك بشرفى
ان ما اقوله صحيح

882
02:07:01,277 --> 02:07:04,061
هذا غير معقول
بل معقول

883
02:07:04,871 --> 02:07:06,715
لقد فعلتها

884
02:07:12,234 --> 02:07:13,863
يجب ان تتحدث مع اللينبى

885
02:07:14,153 --> 02:07:16,936
جنرال الينبى؟
هو المسئول،لقد رحل ميورى

886
02:07:17,327 --> 02:07:19,622
هذه خطوة جيدة

887
02:07:20,538 --> 02:07:23,016
اريد حجرة اولا
بسرير وملاءات

888
02:07:23,229 --> 02:07:26,297
نعم بالطبع
انها له

889
02:07:28,321 --> 02:07:31,211
حسنا،وانت تريد سريرا لك
اليس كذلك؟

890
02:07:31,704 --> 02:07:33,694
سأقابل الينبى اولا

891
02:07:34,359 --> 02:07:36,024
هل سيوافق على رؤيتى؟

892
02:07:36,802 --> 02:07:38,300
اعتقد ذلك

893
02:07:39,034 --> 02:07:40,592
فليفعل ذلك اذن

894
02:07:45,387 --> 02:07:47,992
من الافضل ان احلق
نعم،لابد ان تفعل

895
02:07:48,387 --> 02:07:50,991
ويجب عليك ان ترتدى
ملابس اخرى ايضا

896
02:08:01,753 --> 02:08:03,597
قليل الانضباط

897
02:08:05,487 --> 02:08:07,437
غير منضبط فى مواعيده

898
02:08:08,593 --> 02:08:10,543
غير منظم

899
02:08:12,885 --> 02:08:15,003
العديد من اللغات

900
02:08:16,304 --> 02:08:18,326
معلومات عن الموسيقى

901
02:08:19,199 --> 02:08:20,972
.الادب

902
02:08:22,444 --> 02:08:24,431
معلومات عن........ال

903
02:08:25,867 --> 02:08:27,676
معلومات عن.......""

904
02:08:30,091 --> 02:08:33,055
انك لرجل شيق
لا يوجد شك فى هذا

905
02:08:33,643 --> 02:08:36,562
من امرك ان تحصل على العقبة؟
لا احد

906
02:08:36,651 --> 02:08:39,168
سيدى
سيدى.

907
02:08:39,424 --> 02:08:40,820
اذن لماذا حصلت عليها؟

908
02:08:41,076 --> 02:08:43,753
لان العقبة مهمة
ولما هى هامة

909
02:08:44,001 --> 02:08:46,545
لانها معبر الاتراك الى القناة
ليس بعد الان

910
02:08:46,757 --> 02:08:51,295
انهم قادمون عبر بئر شيبة
اعلم ولكننا وصلنا غزة

911
02:08:51,551 --> 02:08:56,323
اذن؟
لهذا ستترك العقبة على يمينك

912
02:08:57,066 --> 02:08:58,099
صحيح

913
02:08:58,321 --> 02:09:02,984
اذن فيجب ان تعزز الجهه اليمنى
عند غزوك للقدس

914
02:09:04,008 --> 02:09:06,340
وهل سأغزو القدس؟

915
02:09:06,694 --> 02:09:07,908
نعم

916
02:09:09,486 --> 02:09:10,879
جيد جدا

917
02:09:11,129 --> 02:09:13,389
العقبة فى يمينى

918
02:09:13,676 --> 02:09:16,531
وهى تهدد العريش وغزة

919
02:09:18,386 --> 02:09:19,850
اى شىء آخر؟

920
02:09:20,061 --> 02:09:21,344
نعم

921
02:09:21,561 --> 02:09:23,750
العقبة مرتبطة بالمدينة

922
02:09:24,806 --> 02:09:27,839
هل تعتقد اننا يجب ان
نخرجهم من المدينة الان؟

923
02:09:28,120 --> 02:09:31,645
لا،بل اعتقد انك يجب ان
تتركهم هناك

924
02:09:32,068 --> 02:09:34,222
انت تعلم بانك تصرفت بدون اوامر

925
02:09:34,824 --> 02:09:39,141
الا يجب ان يتسم الظباط
بالاقدام والمبادرة فى كل الاوقات؟

926
02:09:39,353 --> 02:09:41,666
بالطبع لا فهذا خطير جدا

927
02:09:41,921 --> 02:09:43,440
نعم انا اعلم

928
02:09:43,652 --> 02:09:45,318
بالفعل؟

929
02:09:45,537 --> 02:09:46,679
نعم

930
02:09:48,642 --> 02:09:51,247
سوف اهبك ترقية ايها الميجور

931
02:09:52,409 --> 02:09:54,885
لا اعتقد ان هذه فكرة جيدة

932
02:09:55,099 --> 02:09:58,369
انا لم اسألك
اريدك ان تعود

933
02:09:58,587 --> 02:10:02,631
وتكمل عملك الرائع.

934
02:10:02,879 --> 02:10:05,210
لا،اشكرك يا سيدى

935
02:10:06,333 --> 02:10:10,308
ولما لا؟
حسنا....انه

936
02:10:10,521 --> 02:10:11,877
دعنى افهم الان

937
02:10:12,322 --> 02:10:16,439
لقد قتلت اثنان
اقصد اثنان من العرب

938
02:10:16,733 --> 02:10:18,886
احدهم كان صبيا

939
02:10:19,105 --> 02:10:20,499
وكان هذا

940
02:10:22,011 --> 02:10:23,891
بالامس

941
02:10:24,105 --> 02:10:26,079
لقد قدته الى رمال متحركة

942
02:10:26,331 --> 02:10:28,032
والاخر كان رجلا

943
02:10:28,228 --> 02:10:30,471
وكان هذا

944
02:10:30,789 --> 02:10:33,226
قبل دخولنا العقبة

945
02:10:33,558 --> 02:10:36,233
كان يجب ان اعدمه ببندقيتى

946
02:10:36,732 --> 02:10:39,837
وكان هناك شيئا فى الامر
لا يروق لى

947
02:10:40,186 --> 02:10:43,601
حسنا،هذا طبيعيا
لا،شىء اخر.

948
02:10:45,840 --> 02:10:48,445
لا بأس
فليكن هذا تحذيرا

949
02:10:48,667 --> 02:10:51,070
لا ،شىء آخر

950
02:10:52,470 --> 02:10:54,063
ماذا اذن؟

951
02:10:54,353 --> 02:10:56,993
لقد استمتعت بما فعلت

952
02:11:04,752 --> 02:11:08,310
هراء ،هراء
انك تعب

953
02:11:09,568 --> 02:11:13,186
وما الذى تعنيه بمجيئك بهذه الملابس
أممثل مسرحى انت؟

954
02:11:13,407 --> 02:11:15,143
نعم بالفعل

955
02:11:15,395 --> 02:11:18,523
دعنى ارى هذه القبعة
او هذا الشىء

956
02:11:19,163 --> 02:11:21,222
انهم يرتدون اشياءا ساحرة

957
02:11:21,501 --> 02:11:23,764
كيف ابدو فى هذه يا هارى؟

958
02:11:23,981 --> 02:11:27,466
تبدو مضحكا يا سيدى
خذ،احتفظ بها

959
02:11:28,621 --> 02:11:32,761
كل ما اقوله هو
اننى غير مناسب لهذا

960
02:11:31,483 --> 02:11:34,342
حسنا،ما رأيك يا درايدن؟

961
02:11:35,813 --> 02:11:40,452
قبل ان ينجح كنت مقتنعا
باستحالة فعل هذا

962
02:11:40,977 --> 02:11:43,976
بريجتون؟
اعلم ما يعتقده

963
02:11:44,119 --> 02:11:47,463
ارى ان توصى
ببعض الزخرفة يا سيدى.

964
02:11:48,097 --> 02:11:51,224
لا اعتقد ان
دوافعه تهم

965
02:11:51,446 --> 02:11:54,374
لقد كان جندى عبقريا

966
02:11:56,193 --> 02:11:58,072
مستر بيركينز
سيدى

967
02:11:58,460 --> 02:12:01,065
دعونا نشرب شيئا يا سادة

968
02:12:04,219 --> 02:12:07,671
هل سمعت بالخبر ،مستر بيركينز؟
نعم يا سيدى

969
02:12:07,885 --> 02:12:12,204
وماذا تعتقد؟
شىء رائع يا سيدى

970
02:12:12,699 --> 02:12:15,768
شكرا مستر بيركينز
سيدى

971
02:12:21,772 --> 02:12:23,401
هيا ،اذن

972
02:12:27,286 --> 02:12:29,092
انت رجل ماهر يا سيدى

973
02:12:29,378 --> 02:12:33,031
لا،ولكنى اميز الشىء الجيد
عندما اراه

974
02:12:33,496 --> 02:12:36,208
هذا عادل بالتأكيد؟

975
02:12:56,635 --> 02:13:00,846
ان كنت سأغزو القدس
يجب على ان اركز،ولا اتشتت

976
02:13:01,067 --> 02:13:04,304
برافو
انت تعلم افضل؟

977
02:13:22,868 --> 02:13:25,829
انا احارب مثل الكلوزويتز
وانت تحارب مثل الساكسونيون

978
02:13:26,084 --> 02:13:28,380
يجب ان نبدى جميعا بلاءا حسنا
اليس كذلك؟

979
02:14:05,241 --> 02:14:07,646
استرحوا يا سادة من فضلكم

980
02:14:09,080 --> 02:14:11,413
الا تحضر لنا شرابا
بالطبع يا سيدى

981
02:14:11,802 --> 02:14:15,394
انا هنا بناءا على دعوة
الميجور لورنس

982
02:14:16,337 --> 02:14:17,516
تراسى

983
02:14:19,655 --> 02:14:21,534
الا نجلس بالخارج؟

984
02:14:32,497 --> 02:14:35,805
اذن فانت حاصرت الجيش
التركى فى الصحراء؟

985
02:14:36,056 --> 02:14:37,447
نعم

986
02:14:37,660 --> 02:14:39,778
بألف من العرب؟

987
02:14:40,055 --> 02:14:43,184
الف عربى تعنى الف سكين

988
02:14:43,418 --> 02:14:45,610
تصل لاى مكان نهارا او ليلا

989
02:14:45,900 --> 02:14:47,564
تعنى الف جمل

990
02:14:47,853 --> 02:14:52,136
تعنى الف قنبلة
والف بندقية

991
02:14:52,668 --> 02:14:56,464
نستطيع ان نعبر صحراء العرب
بينما التركى مازال يلتف حولها

992
02:14:57,484 --> 02:14:59,397
سوف اهشم خطوط سكته الحديدية

993
02:14:59,611 --> 02:15:02,158
وبينما هو يصلحها
سوف اهشمها فى موقع اخر

994
02:15:02,648 --> 02:15:05,432
فى 13 أسبوع
سوف اجعل السعودية فى فوضى

995
02:15:05,858 --> 02:15:08,262
ستعود اذن؟

996
02:15:10,641 --> 02:15:11,890
نعم

997
02:15:12,282 --> 02:15:14,614
بالطبع سأعود

998
02:15:19,467 --> 02:15:21,942
ان كنت ترى هذا
فان الاتراك يرونه ايضا

999
02:15:22,190 --> 02:15:26,436
لو اكتشف انه يستخدم حدوده الاربعة
لصد حفنة من قطاع الطرق

1000
02:15:26,655 --> 02:15:27,833
سوف يستسلم

1001
02:15:28,259 --> 02:15:31,222
هو لا يجرؤ على الاستسلام
فالسعودية جزء من امبراطوريته

1002
02:15:31,436 --> 02:15:34,113
لو خرج منها الان
لن يعود لها مرة اخرى

1003
02:15:34,332 --> 02:15:37,043
اتساءل من سيعود
لا احد

1004
02:15:37,575 --> 02:15:39,764
السعودية للعرب الان

1005
02:15:44,453 --> 02:15:46,784
هذا ما اخبرتهم به على اية حال

1006
02:15:47,248 --> 02:15:49,091
هذا ما يعتقدونه

1007
02:15:49,829 --> 02:15:53,351
وهذا هو سبب حربهم
بالتأكيد

1008
02:15:56,320 --> 02:15:58,651
فقط لديهم شك واحد

1009
02:15:59,040 --> 02:16:03,431
اننا نستخدمهم فى طرد الاتراك
ونحتلهم نحن

1010
02:16:03,614 --> 02:16:07,730
لقد اخبرتهم ان هذا غير حقيقى
واننا لا نطمع فى السعودية

1011
02:16:07,952 --> 02:16:08,986
اليس كذلك؟

1012
02:16:09,107 --> 02:16:11,546
احمد الله على اننى لست بدبلوماسى

1013
02:16:11,779 --> 02:16:14,908
هل لدينا اى مطامع فى
بلاد العرب ،درايدن؟

1014
02:16:15,931 --> 02:16:18,369
سؤال صعب يا سيدى

1015
02:16:20,362 --> 02:16:24,407
اريد ان اعلم يا سيدى
ان كنت استطيع اخبارهم نيابة عنك

1016
02:16:24,620 --> 02:16:27,749
انه ليس لدينا اى مطامع فى بلادهم

1017
02:16:29,226 --> 02:16:30,690
بالتأكيد

1018
02:16:48,001 --> 02:16:51,491
ان الفان من السلاح لا يكفى.
اريد خمسة

1019
02:16:51,704 --> 02:16:52,845
حسنا

1020
02:16:53,343 --> 02:16:56,654
والنقود يجب ان تكون جنيهات ذهبية
فهم لا يحبون العملة الورقية

1021
02:16:56,981 --> 02:17:00,325
ومدربون كى يدربوهم على الاسلحة
حسنا

1022
02:17:00,577 --> 02:17:02,136
المزيد من المال

1023
02:17:02,346 --> 02:17:05,547
كم تريد؟
25الف الان والكثير فيما بعد

1024
02:17:05,941 --> 02:17:08,689
درايدن؟
هذا ممكن يا سيدى

1025
02:17:09,081 --> 02:17:11,937
واثنان من العربات المدرعة

1026
02:17:12,152 --> 02:17:13,508
حسنا

1027
02:17:14,245 --> 02:17:15,804
وسلاح مدفعية

1028
02:17:17,978 --> 02:17:19,372
حسنا

1029
02:17:22,830 --> 02:17:25,304
سوف اعطيك كل ما
استطيع اعطاؤه

1030
02:17:25,517 --> 02:17:28,516
لانى اعلم انك ستستفيد منه
تهنئتى

1031
02:17:28,728 --> 02:17:31,273
شكرا على حسن الضيافة
ايها السادة

1032
02:18:06,628 --> 02:18:08,799
تهنئاتى

1033
02:18:18,736 --> 02:18:21,842
هل ستعطيه حقا
سلاح المدفعية يا سيدى؟

1034
02:18:22,051 --> 02:18:23,895
كنت اتساءل عن هذا يا سيدى

1035
02:18:24,111 --> 02:18:26,334
فسيكون من الصعب استعادته

1036
02:18:26,587 --> 02:18:30,142
ان اعطيتهم المدفعية
فستصنع منهم احرارا

1037
02:18:30,703 --> 02:18:32,655
اذن لا استطيع اعطائها لهم؟

1038
02:18:32,939 --> 02:18:34,853
الامر لك
لا ليس لى

1039
02:18:35,102 --> 02:18:37,849
احمد الله على ان لدى اوامر اتبعها

1040
02:18:38,415 --> 02:18:40,366
ولست كهذا الشيطان المسكين

1041
02:18:40,998 --> 02:18:42,558
انه يعتمد على الرياح

1042
02:18:42,814 --> 02:18:45,002
دعنا نأمل الا نفعل نحن

1043
02:18:50,514 --> 02:19:05,002
هدنة

1044
02:19:50,993 --> 02:19:52,352
معذرة يا صاح؟

1045
02:19:52,604 --> 02:19:54,967
لمن هذه الحقائب؟

1046
02:19:55,082 --> 02:19:56,368
للامير فيصل

1047
02:19:56,584 --> 02:19:59,367
انت لست الامير فيصل؟
لا.

1048
02:19:59,897 --> 02:20:01,253
هل تعرفه؟

1049
02:20:01,467 --> 02:20:04,918
هو سيدى وانا خادمه

1050
02:20:08,168 --> 02:20:09,453
هل تستطيع القراءة؟

1051
02:20:17,730 --> 02:20:22,225
"دليل شيكاغو"هى جريدتى
ولكن عملى متمركز فى امريكا

1052
02:20:22,474 --> 02:20:26,067
لقد فهمت هذا من خطابك
مستر بينتلى

1053
02:20:40,170 --> 02:20:41,349
والان

1054
02:20:42,578 --> 02:20:46,552
اين اجد الميجور لورنس؟
أهذا هو سبب مجيئك؟

1055
02:20:46,976 --> 02:20:49,093
ليس هذا فقط

1056
02:20:49,557 --> 02:20:53,876
حسنا مستر بينتلى سوف تجد
ميجور لورنس مع جيشى

1057
02:20:54,093 --> 02:20:57,221
هذا ما اعنيه يا سيدى
اين اجد جيشك؟

1058
02:20:57,826 --> 02:20:58,967
لا اعلم

1059
02:20:59,347 --> 02:21:02,315
الاسبوع الماضى كانوا بالقرب من الجيرة
الجيرة؟

1060
02:21:02,613 --> 02:21:06,444
نعم،اخشى انه امامك رحلة طويلة
هل تستطيع ان تركب جملا؟

1061
02:21:06,669 --> 02:21:09,382
لم اجرب من قبل
فلتأخذ بغلا

1062
02:21:09,629 --> 02:21:11,924
ابتعد عن الملاحة فالاتراك هناك

1063
02:21:12,141 --> 02:21:15,068
فى الملاحة الان؟انهم يتحركون بسرعة

1064
02:21:15,282 --> 02:21:16,531
بالفعل

1065
02:21:16,497 --> 02:21:20,054
ولكنهم ليسوا اسرع منا
ستكتشف هذا

1066
02:21:20,266 --> 02:21:22,180
اما عن نفسى

1067
02:21:22,393 --> 02:21:24,475
فسأذهب الى القاهرة

1068
02:21:24,695 --> 02:21:26,816
كما تعلم
نعم

1069
02:21:27,036 --> 02:21:29,641
هناك نوع مختلف من
المهام هناك

1070
02:21:30,177 --> 02:21:31,425
نعم

1071
02:21:34,453 --> 02:21:36,999
انا على علم بأنك
لم تحصل على اى مدفعية

1072
02:21:37,419 --> 02:21:39,968
هو كذلك.
هناك ما يعوقكم

1073
02:21:40,214 --> 02:21:42,511
هناك بعض الاشياء الصغيرة تقيدنا.

1074
02:21:42,728 --> 02:21:44,084
لقد تم الاعداد لهذا

1075
02:21:46,253 --> 02:21:47,763
هل تعرف جنرال الينبى؟

1076
02:21:48,032 --> 02:21:51,916
احترس من الينبى
فهو عميل ماكر

1077
02:21:52,177 --> 02:21:55,061
المعذرة؟
رجل ماكر

1078
02:21:55,317 --> 02:21:58,351
عميل ماكر،افضل بكثير

1079
02:21:58,772 --> 02:22:03,650
سوف احترس منه بالتأكيد
انت متعاطف جدا معنا

1080
02:22:03,909 --> 02:22:07,776
جلالتك،نحن الامريكان كنا
مستَعمَرين ذات مرة

1081
02:22:07,993 --> 02:22:10,431
ونشعر بتعاطف طبيعى
تجاه الشعوب

1082
02:22:10,643 --> 02:22:12,902
التى تحارب من اجل حريتها

1083
02:22:13,120 --> 02:22:15,107
شىء سار جدا

1084
02:22:17,451 --> 02:22:21,803
ان مصالحى ايضا تتوافق مع
مصالحك،انت تريد نشر قصتك

1085
02:22:22,194 --> 02:22:24,632
وانا فى حاجة الى قصة كى انشرها

1086
02:22:24,845 --> 02:22:28,856
انت الان تتحدث لغة الاتراك,
اليس كذلك؟

1087
02:22:29,416 --> 02:22:32,271
سأعطيك مرشد وخطاب

1088
02:22:32,487 --> 02:22:34,472
وقبل ان اغادر

1089
02:22:34,718 --> 02:22:37,431
ويجب فعل هذا فى الحال

1090
02:22:37,650 --> 02:22:41,379
سوف اعطيك بعض الحقائق والارقام
كى تكتبها على اوراقك

1091
02:22:41,983 --> 02:22:45,468
انت تعلم اننا
ندمر السكة الحديدية التركية

1092
02:22:45,682 --> 02:22:46,860
اعلم يا سيدى

1093
02:22:47,077 --> 02:22:50,109
والميجور لورنس هو
المسئول عن هذه العمليات

1094
02:22:50,321 --> 02:22:52,963
ان جيشى مكون من عدة قبائل

1095
02:22:53,184 --> 02:22:56,385
وهذه القبائل يقودها
رؤساء القبائل

1096
02:22:56,605 --> 02:22:59,947
ان شعبك يحترم
ميجور لورنس كثيرا اليس كذلك؟

1097
02:23:00,164 --> 02:23:02,947
نعم،وهم محقون.

1098
02:23:03,387 --> 02:23:06,691
فى هذه البلاد يا مستر بينتلى

1099
02:23:06,907 --> 02:23:10,581
الرجل الذى يسبب النصر
فى المعركة يُكافَىء

1100
02:23:11,259 --> 02:23:13,864
اكثر من اى رجل آخر.

1101
02:23:14,121 --> 02:23:17,393
سأعطيك ارقام معينة
موجودة فى رأسى

1102
02:23:17,611 --> 02:23:21,621
لانها لا تترك رأسى ابدا

1103
02:23:21,834 --> 02:23:26,223
منذ ان بدأنا هذه الحملة العسكرية
من اربعة اشهر، خسرنا

1104
02:23:27,242 --> 02:23:29,645
...37جريحا.....

1105
02:23:32,232 --> 02:23:35,574
و1056 قتيلا

1106
02:23:36,818 --> 02:23:41,875
انت تتعجب من فارق العدد
بين القتلى والجرحى

1107
02:23:42,172 --> 02:23:43,480
نعم

1108
02:23:43,692 --> 02:23:45,103
فهذا اكثر من اربعة اضعاف

1109
02:23:45,356 --> 02:23:50,341
والسبب هو ان من يكون جرحه بالغا
ولا نستطيع نقله،نقتله بأنفسنا

1110
02:23:50,554 --> 02:23:53,304
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

1111
02:23:53,522 --> 02:23:57,462
انت تعنى...؟
نحن لا نترك جرحانا للاتراك

1112
02:23:57,920 --> 02:24:01,262
من وجهة نظرهم
نحن لسنا جنودا،بل متمردون

1113
02:24:01,477 --> 02:24:05,759
والمتمردون سواء جرحى او معافون
فلا يتم احترامهم طبقا لميثاق جٍِنيفا

1114
02:24:05,979 --> 02:24:08,019
ويعامَلون بأسلوب قاسى

1115
02:24:08,247 --> 02:24:09,389
قاسى لاى درجة؟

1116
02:24:09,644 --> 02:24:12,569
اقسى بكثير مما تستطيع
تخيله

1117
02:24:13,655 --> 02:24:14,689
ارى

1118
02:24:14,911 --> 02:24:18,148
اما عن اسرانا فسيتم
الاعتناء بهم حتى

1119
02:24:18,367 --> 02:24:22,198
حتى يطلب منا البريطانيون الاعفاء عنهم
طبقا للوثيقة

1120
02:24:22,659 --> 02:24:26,867
اريدك ان تدون هذا
نعم يا سيدى

1121
02:24:27,378 --> 02:24:29,935
هل هذا هو تأثير
من الميجور لورنس؟

1122
02:24:30,121 --> 02:24:31,530
لماذا تفترض هذا؟

1123
02:24:31,705 --> 02:24:33,429
انا فقط سمعت فى القاهرة

1124
02:24:33,688 --> 02:24:37,032
ان الميجور لورنس لديه
اشمئزاز من اراقة الدماء

1125
02:24:37,247 --> 02:24:38,948
وهذا صحيح.

1126
02:24:39,166 --> 02:24:42,889
مع الميجور لورنس
الرحمة عبارة عن عاطفة

1127
02:24:43,108 --> 02:24:46,141
ومعى الرحمةهى الزام اخلاقى

1128
02:24:46,352 --> 02:24:50,745
ولك ان تحكم
اى المعنيين يعتمد عليه

1129
02:24:51,344 --> 02:24:54,795
والان ربما
اه بالتاكيد

1130
02:24:58,152 --> 02:24:59,816
اشكرك يا سيدى

1131
02:25:00,175 --> 02:25:01,982
والان بشأن الخطاب؟

1132
02:25:02,233 --> 02:25:05,125
سأنفذ كل ما قلته.

1133
02:25:05,339 --> 02:25:08,860
لو فقط تخبرنى بصراحة
عن سبب اهتمامك

1134
02:25:09,143 --> 02:25:11,961
بشعبى وبالميجور لورنس

1135
02:25:13,261 --> 02:25:16,605
هذا بسيط للغاية يا سيدى
انا ابحث عن بطل

1136
02:25:16,823 --> 02:25:19,533
حقا
انت لا تبدو رجلا عاطفيا

1137
02:25:19,583 --> 02:25:20,557
اوه ،لا

1138
02:25:20,777 --> 02:25:24,142
ولكن كى اعود بقصص رجال مؤثرون
يقنعون الامريكان

1139
02:25:24,355 --> 02:25:27,639
بضرورة الصراع والحرب
ضد الالمان.

1140
02:25:27,895 --> 02:25:29,895
والاتراك

1141
02:25:30,116 --> 02:25:34,719
لقد ارسلت كى ابحث عن مادة
تجعل شعبنا يرى هذه الحرب

1142
02:25:34,929 --> 02:25:37,820
ممتعة؟
هذا صعب يا سيدى

1143
02:25:38,035 --> 02:25:41,236
بل يرى الناس عنصر
المغامرة فيها

1144
02:25:41,455 --> 02:25:45,178
انت تبحث عن سبب
يدفع شعبك للحرب

1145
02:25:44,723 --> 02:25:46,746
حسنا،نعم

1146
02:25:47,271 --> 02:25:49,118
لورنس هو رجلك

1147
02:26:28,173 --> 02:26:29,601
توقف

1148
02:26:49,111 --> 02:26:50,705
توقفوا

1149
02:26:51,239 --> 02:26:52,800
توقفوا

1150
02:27:00,871 --> 02:27:02,369
هيا يا رجال

1151
02:28:11,805 --> 02:28:12,832
لورنس

1152
02:29:23,703 --> 02:29:27,299
انا لم ارى رجلا
قتل بالسيف من قبل.

1153
02:29:27,546 --> 02:29:29,650
لماذا لا تأخذ صورة؟

1154
02:29:29,904 --> 02:29:31,224
اتمنى لو افعل

1155
02:29:35,766 --> 02:29:37,991
كيف انت يا لورنس؟

1156
02:29:40,443 --> 02:29:41,477
هل انا فى هذه؟

1157
02:29:42,639 --> 02:29:44,377
هل اخذت صورته؟

1158
02:29:44,593 --> 02:29:45,877
نعم

1159
02:29:50,595 --> 02:29:54,772
ستتسبب هكذا فى انتهاء
عمرك سريعا

1160
02:29:56,578 --> 02:29:58,635
ان لديك صحبة رائعة

1161
02:29:58,845 --> 02:30:00,129
عودة؟

1162
02:30:00,938 --> 02:30:05,999
انه رجل قديم التفكير
ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه

1163
02:30:06,770 --> 02:30:08,828
ويعتقد انك نوعا ما لص

1164
02:30:09,074 --> 02:30:11,227
هل من الممكن ان التقط لك صورة؟

1165
02:30:11,376 --> 02:30:12,910
حسنا
حسنا

1166
02:30:13,365 --> 02:30:14,794
امشى قليلا

1167
02:31:14,750 --> 02:31:16,868
ميجور لورنس

1168
02:31:17,576 --> 02:31:20,216
نعم يا سيدى هذا ما اريده

1169
02:31:28,532 --> 02:31:31,173
هذا السلب يجب ان يتوقف

1170
02:31:31,464 --> 02:31:32,747
هذا هو العرف

1171
02:31:33,034 --> 02:31:36,651
هذه سرقة،وهذا يجعلهم لصوص

1172
02:31:36,907 --> 02:31:39,132
انا لن اقول هذا لعوده

1173
02:31:39,664 --> 02:31:42,412
هذا اجرهم يا كولونيل
اجر؟

1174
02:31:42,665 --> 02:31:45,414
الا ينال الجنود البريطانيون اجرهم؟

1175
02:31:46,121 --> 02:31:49,535
لماذا لا يذهبون لديارهم بعد ان نالوا اجرهم؟
هذه ليست رغبتهم

1176
02:31:54,529 --> 02:31:58,669
حسنا هناك سلب آخر
اعتقد ان هذه هى آخر عملية

1177
02:31:58,927 --> 02:32:00,520
سوف يعودون

1178
02:32:01,683 --> 02:32:04,647
انه يقول انهم سيعودون
هل سيفعلون؟

1179
02:32:04,929 --> 02:32:07,117
ليس هذه السنة يا لورنس

1180
02:32:07,337 --> 02:32:11,801
لورنس ،كم رجلا تعتقد
انك ستتركهم؟200؟

1181
02:32:12,050 --> 02:32:14,797
اقل
حسنا،اذن؟

1182
02:32:15,470 --> 02:32:17,836
قلت انهم سيعودون

1183
02:32:18,645 --> 02:32:19,822
هل انت مصاب بشدة؟

1184
02:32:20,913 --> 02:32:22,722
لست مصابا على الاطلاق

1185
02:32:22,937 --> 02:32:27,115
الا تعلم ؟هم فقط
يستطيعون قتلى برصاصة ذهبية

1186
02:32:42,758 --> 02:32:46,697
هذا للاطفال
لقد هيأت نفسى للتعلم من جديد

1187
02:32:47,261 --> 02:32:50,855
ماذا تتعلم من هذا؟
السياسة

1188
02:32:51,657 --> 02:32:56,296
هل ستطبق الديمقراطية فى هذه البلاد؟
هل ستكون برلمان؟

1189
02:32:56,786 --> 02:32:59,390
سوف اخبرك بهذا
عندما يكون لدى بلد

1190
02:33:01,461 --> 02:33:02,745
هل اجابتى جيدة؟

1191
02:33:03,102 --> 02:33:07,280
لقد اجبت بلا شىء
وهذه هى السياسة

1192
02:33:08,129 --> 02:33:09,830
انت تتعلم بسرعة

1193
02:33:11,651 --> 02:33:13,846
ان لدى معلم جيد

1194
02:33:16,438 --> 02:33:17,830
نعم

1195
02:33:25,232 --> 02:33:27,040
كيف جرحك؟
-جيد

1196
02:33:27,291 --> 02:33:32,095
قبل ان اعود الى ملاهى المدينة
سأكون سعيدا لو

1197
02:33:32,383 --> 02:33:35,417
هل من الممكن ان اسألك
سؤالين مباشرين؟

1198
02:33:36,152 --> 02:33:39,496
سوف اكون سعيدا لو استطعت
ان تسأل سؤالا مباشرا

1199
02:33:39,712 --> 02:33:40,889
اولا

1200
02:33:40,759 --> 02:33:44,661
ماذا ,فى رايك, يأمل هؤلاء
القوم من هذه الحرب؟

1201
02:33:44,982 --> 02:33:47,384
يأملون ان ينالوا حريتهم

1202
02:33:49,098 --> 02:33:50,132
حريتهم

1203
02:33:51,507 --> 02:33:54,397
"يأملون فى الحصول على حريتهم"

1204
02:33:54,683 --> 02:33:58,548
نعم ان هناك حريات كثيرة
سيحصلون على واحدة بالتاكيد

1205
02:33:58,660 --> 02:34:00,885
سوف اعطيها انا لهم

1206
02:34:02,812 --> 02:34:03,849
السؤال الثانى؟

1207
02:34:04,071 --> 02:34:08,733
كنت اود ان اسالك

1208
02:34:09,268 --> 02:34:13,313
ما الذى يجذبك بشكل
خاص الى الصحراء؟

1209
02:34:13,236 --> 02:34:14,667
انها نظيفة

1210
02:34:18,123 --> 02:34:19,717
نعم،والان

1211
02:34:21,193 --> 02:34:23,346
هذه اجابة تفسر الكثير

1212
02:34:23,740 --> 02:34:25,369
هل لى

1213
02:34:26,043 --> 02:34:28,517
ان آخذ صورة للوداع؟

1214
02:34:28,661 --> 02:34:31,551
لقد اعطيت "ماث بوداد" حملين مقابل هذه

1215
02:34:32,186 --> 02:34:35,148
ساعة مقابل حملين

1216
02:34:35,675 --> 02:34:36,888
صفقة عادلة

1217
02:34:37,315 --> 02:34:39,956
عادلة؟لقد سرقته

1218
02:34:51,030 --> 02:34:52,565
قمامة.

1219
02:34:53,648 --> 02:34:56,122
يجب ان اجد شيئا مشرِّف

1220
02:34:56,613 --> 02:34:58,171
مشرِّف؟

1221
02:34:59,475 --> 02:35:01,806
ان السنوات تمر،بريجتون

1222
02:35:06,663 --> 02:35:09,696
يجب ان اجد شيئا مشرّف

1223
02:37:41,049 --> 02:37:43,239
والان تستطيع تفجير القطار

1224
02:37:43,667 --> 02:37:45,404
وماذا ستفعل انت الان؟

1225
02:37:45,656 --> 02:37:50,189
سوف اعود لديارى
وسيحمل رجالى غنيمتى

1226
02:37:51,239 --> 02:37:53,356
وهؤلاء سيحملون غنيمتى ايضا،اترى؟

1227
02:37:53,820 --> 02:37:56,925
هل سيقود لورنس الحملة
بمفرده هذا الشتاء

1228
02:37:57,205 --> 02:38:00,726
اما انت فلقد حصلت على ما تريد
وبالتالى ستعود لديارك،اليس كذلك؟

1229
02:38:00,939 --> 02:38:05,436
بالطبع، فان حصل لورنس على ما يريد
فسيعود لدياره

1230
02:38:05,602 --> 02:38:08,207
وان حصلت انت على ما تريد
فسوف تعود لديارك

1231
02:38:08,427 --> 02:38:10,200
لا لن افعل يا عوده

1232
02:38:11,113 --> 02:38:12,506
اذن فانت احمق

1233
02:38:13,208 --> 02:38:16,337
ربما،ولكنى لست بجبان

1234
02:38:16,908 --> 02:38:19,132
فلتشكر الله يا بريجتون

1235
02:38:19,385 --> 02:38:22,656
لانه عندما خلقك احمق
اعطاك وجه الحمقى

1236
02:38:23,990 --> 02:38:26,144
انت وغد احمق

1237
02:38:27,799 --> 02:38:32,118
سوف اذهب يا لورنس قبل ان
الطخ نفسى بدم احمق

1238
02:38:42,594 --> 02:38:44,961
كأنك تتحدث الى حائط من الطوب

1239
02:38:52,575 --> 02:38:55,360
ماذا ستفعل الان؟
ماذا تستطيع ان تفعل؟

1240
02:38:55,961 --> 02:38:57,625
سأتجه الى الشمال

1241
02:38:59,309 --> 02:39:01,154
هذا ما يريده الينبى

1242
02:39:01,404 --> 02:39:05,521
الينبى يريد الجيش العربى
فى درّاه

1243
02:39:05,941 --> 02:39:08,271
وهذا هو المكان الذى سأتوجه اليه

1244
02:39:08,313 --> 02:39:13,228
اخبر الينبى ان يسرع والا
وصلنا "درّاه" قبل وصوله الى القدس

1245
02:39:13,722 --> 02:39:14,899
اليس كذلك؟

1246
02:39:47,783 --> 02:39:48,817
القطار يا فراج

1247
02:39:49,877 --> 02:39:51,410
نعم ،لورنس

1248
02:40:20,652 --> 02:40:22,170
فلتختبىء يا صديقى

1249
02:40:31,819 --> 02:40:33,247
المفجِّر

1250
02:40:46,410 --> 02:40:48,111
حسنا فلتحضر واحدا اخر

1251
02:40:48,328 --> 02:40:52,089
معذرة لقد وضعته....
لدينا المزيد من الوقت،فلتحضر اخر

1252
02:40:58,028 --> 02:40:59,492
فراج؟

1253
02:41:09,578 --> 02:41:12,651
ماذا حدث؟
المفجر،المفجر

1254
02:41:27,027 --> 02:41:28,276
لا يستطيع الركوب.

1255
02:41:38,094 --> 02:41:40,982
لو اسروه حيا
فأنت تعلم ماذا سيفعلون به

1256
02:41:54,006 --> 02:41:56,444
سيغضب منك داود

1257
02:41:57,493 --> 02:41:59,373
فلتبلغه تحياتى

1258
02:42:18,293 --> 02:42:19,994
ماذا ستفعل الان؟

1259
02:42:21,677 --> 02:42:23,177
ساتجه للشمال

1260
02:42:23,422 --> 02:42:24,885
بعشرون رجلا؟

1261
02:42:25,934 --> 02:42:28,409
ماذا تريدنى ان افعل؟

1262
02:42:30,156 --> 02:42:32,145
ماذا تريد انت؟

1263
02:42:37,205 --> 02:42:39,536
لم يتبقى له الا القليل من الرجال يا سيدى

1264
02:42:39,786 --> 02:42:41,633
لقد كذب علينا فى الحقيقة

1265
02:42:43,175 --> 02:42:46,864
هو لم يدعى القدرة على فعل
اى شىء لم يفعله.

1266
02:42:47,153 --> 02:42:49,760
اذن فهناك جيش عربى فى الشمال

1267
02:42:50,840 --> 02:42:55,372
لا يا سيدى لقد كذب بشأن هذا
لماذا؟

1268
02:42:55,725 --> 02:42:59,734
لان هذا جيشه هو على ما اعتقد
انه جيش الملك فيصل.

1269
02:43:01,516 --> 02:43:04,097
هل تعتقد انه اصبح عربى يا هارى

1270
02:43:05,390 --> 02:43:07,019
لا.

1271
02:43:08,565 --> 02:43:12,466
ولكن ان واتته الفرصة فسيفعل.

1272
02:43:14,218 --> 02:43:17,410
ليس فى حدود منطقتى
لا يهم ،مجرد ظاهرة عجيبة

1273
02:43:17,652 --> 02:43:19,870
ما يهم هو ما اعتقده انا

1274
02:43:20,116 --> 02:43:21,779
والاتراك يدركون اهميته

1275
02:43:22,069 --> 02:43:25,449
انهم يعرضون 20,000 جنيها
مقابل تسليمه

1276
02:43:27,897 --> 02:43:29,669
ياللسماء

1277
02:43:30,164 --> 02:43:33,853
اعتقد انه ليس لديه الكثير ليعيشه
ولكنه رجل شجاع

1278
02:43:34,073 --> 02:43:38,463
طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال
بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة

1279
02:43:39,691 --> 02:43:42,439
اتساءل ان كانوا يضعون
هذا المبلغ لتسليمى

1280
02:43:43,815 --> 02:43:47,954
وماذا عن العام القادم؟
هل سيعودون ايضا؟

1281
02:43:48,175 --> 02:43:50,126
لن اندهش ان فعلوا

1282
02:43:50,409 --> 02:43:54,274
انهم يعتقدون انه نبى
هم ام هو من يعتقد هذا؟

1283
02:44:09,407 --> 02:44:12,119
هل لى ان اتحدث الان؟
نعم.

1284
02:44:12,617 --> 02:44:16,102
خطأ آخر وستجد نفسك
وحيداً

1285
02:44:17,571 --> 02:44:21,127
وهذا لا يشملنى
وانا لا اضع الاخرين فى الاعتبار

1286
02:44:21,478 --> 02:44:23,705
وحتى وان كانوا يحبوك

1287
02:44:24,097 --> 02:44:26,643
فهذا يعطيك سببا كى
ترفق بهم

1288
02:44:27,064 --> 02:44:30,406
دعهم يفعلون ما يطيقون
ولكنك لا تفعل هذا

1289
02:44:30,622 --> 02:44:32,811
انت تريدهم ان يتسلقوا الجبال
او ان يمشوا على الماء

1290
02:44:33,029 --> 02:44:35,265
هذا صحيح ،هذا صحيح

1291
02:44:36,032 --> 02:44:38,542
من انت كى تعلم ما يجب عليهم فعله؟

1292
02:44:39,032 --> 02:44:42,970
ان فعلنا ما يطيقونه كما تقول
لكنا الان مازلنا فى ينبع

1293
02:44:43,569 --> 02:44:48,235
يجب ان يفعلون اى شىء اطلبه منهم
هم يعلمون هذا ان كنت لا تعلم

1294
02:44:48,375 --> 02:44:51,338
هل تعتقد اننى كأى شخص آخر

1295
02:44:51,865 --> 02:44:53,256
هل تعتقد هذا؟

1296
02:44:56,017 --> 02:44:59,363
اصدقائى
من سيمشى على الماء معى؟

1297
02:45:02,893 --> 02:45:07,108
من سيأتى معى حتى درّاه؟
ان فى درّاه حاميه عسكرية

1298
02:45:07,448 --> 02:45:09,406
هل ستواجه الفان بعشرون رجلا؟

1299
02:45:09,647 --> 02:45:13,409
سأذهب بمفردى ان اضطررت لهذا
لماذا؟

1300
02:45:13,745 --> 02:45:15,624
لقد اخبرت الجنرالات الانجليز

1301
02:45:15,838 --> 02:45:19,918
بأن الثوار العرب سيكونون فى الدرّاه
عندما يكون الانجليز فى القدس

1302
02:45:19,885 --> 02:45:22,598
او ربما انت هنا

1303
02:45:22,817 --> 02:45:24,875
لمصلحة الجنرالات الانجليز

1304
02:45:26,622 --> 02:45:28,323
من قال هذا؟

1305
02:45:28,541 --> 02:45:29,932
انها اشاعة

1306
02:45:31,333 --> 02:45:33,973
هذه ليست مناقشة

1307
02:45:34,194 --> 02:45:36,491
آه مناقشة

1308
02:45:36,708 --> 02:45:39,836
هذا المساء سوف آخذ المتمردون العرب
الى درّاه

1309
02:45:40,616 --> 02:45:43,291
بينما انتم تتناقشون

1310
02:45:45,080 --> 02:45:48,392
هل تستطيع ان تتنقل
كعربى فى مدينة عربية؟

1311
02:45:48,782 --> 02:45:52,720
نعم،ان اعارنى احدكم
بعض ملابسكم القذرة

1312
02:46:01,304 --> 02:46:02,588
هذا جنون

1313
02:46:05,499 --> 02:46:07,271
عما تبحث؟

1314
02:46:07,731 --> 02:46:10,171
ابحث عن طريقه اعلن بها عن نفسى

1315
02:46:10,559 --> 02:46:12,582
فلترحمه يا اله

1316
02:46:26,022 --> 02:46:30,306
الا ترى كيف ينظرون اليك؟
اهدأ يا على فانا غير مرئى

1317
02:46:30,574 --> 02:46:31,858
توقف

1318
02:46:32,143 --> 02:46:33,320
استمر

1319
02:46:33,539 --> 02:46:35,454
توقف!
استمر

1320
02:46:36,750 --> 02:46:38,973
انت وانت

1321
02:46:42,424 --> 02:46:45,771
لا..أنت أرحل من هنا

1322
02:46:53,560 --> 02:46:54,594
انت

1323
02:48:20,274 --> 02:48:22,471
أنت

1324
02:48:37,878 --> 02:48:39,935
انت عينيك زرقاء

1325
02:48:40,845 --> 02:48:45,055
لقد قلت ان عينيك زرقاء
نعم يا افندى

1326
02:48:45,519 --> 02:48:48,757
هل انت مُخَلط؟
نعم ،افندى

1327
02:48:49,709 --> 02:48:51,266
كم عمرك؟

1328
02:48:51,522 --> 02:48:54,591
سبعة وعشرون ،افندى

1329
02:48:54,801 --> 02:48:56,680
اعتقد هذا.

1330
02:48:57,418 --> 02:49:01,956
تبدو اكبر سنا
واكثر خبرة

1331
02:49:02,170 --> 02:49:04,253
انه وجه مثير

1332
02:49:09,184 --> 02:49:11,624
انا محاط بمجموعة من الابقار

1333
02:49:12,325 --> 02:49:16,013
لن يميزوا الوجه المثير من
معدة الخنزير

1334
02:49:17,243 --> 02:49:21,252
لقد مكثت فى الدره الان
حوالى ثلاث سنوات ونصف

1335
02:49:21,466 --> 02:49:25,892
لو كانوا ارسلونى الى الجانب المظلم
من القمر لن يكون

1336
02:49:26,108 --> 02:49:27,986
اكثر انعزالا من هنا

1337
02:49:30,398 --> 02:49:33,003
لا يوجد لديك اى فكرة
عما اتحدث

1338
02:49:33,293 --> 02:49:35,030
لا ، افندى

1339
02:49:36,806 --> 02:49:38,198
هل تدرك؟

1340
02:49:39,771 --> 02:49:40,985
لا

1341
02:49:41,725 --> 02:49:43,568
سيكون هذا

1342
02:49:43,818 --> 02:49:45,376
حظ سعيد

1343
02:50:09,644 --> 02:50:11,418
من اين اصبت بهذه؟

1344
02:50:13,310 --> 02:50:17,485
هذا جرح قديم،افندى
لا بل هذا حديث

1345
02:50:19,590 --> 02:50:22,267
انت هارب
لا يا افندى

1346
02:50:22,486 --> 02:50:24,544
نعم انت هارب

1347
02:50:25,593 --> 02:50:27,852
ولكن من اى جيش؟

1348
02:50:30,338 --> 02:50:32,634
ولكن هذا لا يهم على الاطلاق

1349
02:50:33,304 --> 02:50:35,850
فلا يستطيع الرجل ان يرتدى زيه دائما

1350
02:50:46,181 --> 02:50:48,204
ان بشرتك رائعة

1351
02:51:07,045 --> 02:51:08,670
اضربوه

1352
02:52:43,121 --> 02:52:44,687
الى

1353
02:54:46,602 --> 02:54:48,160
نم.

1354
02:54:49,951 --> 02:54:51,508
نم

1355
02:55:02,954 --> 02:55:04,346
فلتأكل

1356
02:55:10,176 --> 02:55:11,461
لتأكل

1357
02:55:15,898 --> 02:55:18,722
ان لديك جسدا كالاخرون

1358
02:55:26,775 --> 02:55:27,808
جيد

1359
02:55:29,111 --> 02:55:30,886
ثم نم

1360
02:55:44,468 --> 02:55:45,751
افضل؟

1361
02:55:46,385 --> 02:55:49,097
افضل بكثير،لقد كنت على حق

1362
02:55:49,630 --> 02:55:51,891
استرح ،استرح،الا تتعلم؟

1363
02:55:52,807 --> 02:55:54,864
لقد تعلمت جيدا

1364
02:56:00,540 --> 02:56:02,276
سوف ارحل يا على

1365
02:56:03,505 --> 02:56:05,585
لماذا؟
لماذا؟

1366
02:56:06,435 --> 02:56:07,755
ياللسماء

1367
02:56:08,146 --> 02:56:09,466
لماذا؟

1368
02:56:10,520 --> 02:56:12,744
هذه هى نهايتى
كما اتوقع

1369
02:56:13,101 --> 02:56:15,159
ونهاية الثورة العربية؟

1370
02:56:15,320 --> 02:56:18,364
انالست ثائرا عربيا يا على
انا حتى لست بعربى.

1371
02:56:18,614 --> 02:56:21,653
ان الرجل يصبح ما يريده
انت قلت هذا

1372
02:56:21,872 --> 02:56:24,828
آسف كنت اعتقد ان هذا صحيحا

1373
02:56:25,075 --> 02:56:26,989
لقد اثبت هذا

1374
02:56:27,308 --> 02:56:29,426
انظر يا على انظر

1375
02:56:29,716 --> 02:56:33,856
هذا هو انا،ما هذا اللون؟
انه انا.

1376
02:56:34,601 --> 02:56:36,933
ولا استطيع فعل شىء حيال هذا.

1377
02:56:37,183 --> 02:56:40,109
الرجل يفعل ما يريد
انت قلت هذا

1378
02:56:41,266 --> 02:56:42,763
انه يقدر

1379
02:56:42,975 --> 02:56:45,901
ولكنه لا يستطيع ان يتحكم فى رغبته

1380
02:56:47,023 --> 02:56:50,294
هذه هى المادة
التى تحدد رغباته

1381
02:56:52,955 --> 02:56:56,756
كنت تعلم
اننى لم اكن لاخبرهم اى شىء

1382
02:56:56,982 --> 02:57:00,844
لم اكن لاخبرهم من انا
ولا اين انتم

1383
02:57:01,053 --> 02:57:03,799
ولكنى كنت سأخبرهم
كما كان سيفعل اى رجل فى مكانك

1384
02:57:04,017 --> 02:57:07,575
حسنا اى رجل سيفعل ما سأفعله.

1385
02:57:08,938 --> 02:57:12,949
سوف اعود الى الينبى
واطلب منه وظيفة

1386
02:57:13,232 --> 02:57:15,253
يستطيع اى رجل فعلها

1387
02:57:15,813 --> 02:57:17,727
ان ألينبى فى القدس

1388
02:57:18,080 --> 02:57:20,970
سوف اجتاز الروتينيات
انت؟

1389
02:57:21,778 --> 02:57:25,268
نعم انا

1390
02:57:27,191 --> 02:57:31,760
انظر يا على
اريد فقط ان اكون

1391
02:57:31,965 --> 02:57:33,523
رجل عادى

1392
02:57:33,752 --> 02:57:35,145
وسعيد

1393
02:57:39,266 --> 02:57:40,824
هل لى ان آخذ هذه؟

1394
02:57:41,498 --> 02:57:43,412
انهاليست نظيفة

1395
02:57:43,800 --> 02:57:46,905
ولكنها دافئة

1396
02:57:47,430 --> 02:57:48,678
وهؤلاء

1397
02:57:48,965 --> 02:57:52,868
انت من قدتهم الى هنا
الا تهتم لامرهم؟

1398
02:57:53,350 --> 02:57:58,857
انت من تقودهم ،هم لك
ثق فى رجالك

1399
02:58:01,096 --> 02:58:03,464
ودعنى اعود لرجالى

1400
02:58:32,922 --> 02:58:36,029
قلت لك الا تنسى هذا النموذج الخماسى
حسنا

1401
02:58:42,240 --> 02:58:44,049
اتمانعون فى ان انضم اليكم؟

1402
02:58:44,997 --> 02:58:46,699
لنا الشرف يا سيدى

1403
02:58:48,675 --> 02:58:51,941
من الجميل ان اعود
لقد سمعنا بذلك يا سيدى

1404
02:58:52,199 --> 02:58:54,709
-كيف الحال هناك؟
-اين؟

1405
02:58:54,914 --> 02:58:57,172
العرب؟
-حسن يا سيدى

1406
02:58:57,384 --> 02:59:01,109
لا شىء ،مجرد سنوات ضائعة.
كيف الحال هنا؟

1407
02:59:01,327 --> 02:59:03,801
نحن نستقر هنا
ونبنى ساحة اسكواش

1408
02:59:04,014 --> 02:59:05,573
جيد جدا

1409
02:59:06,423 --> 02:59:10,432
حسن،يجب ان اصعد هنا

1410
02:59:11,622 --> 02:59:14,059
انها مستعارة،شخص ما سرقنى

1411
02:59:14,308 --> 02:59:16,009
عرب دمويون

1412
02:59:17,762 --> 02:59:19,678
نعم ربما

1413
02:59:20,381 --> 02:59:22,784
ساحة الاسكواش هذه اقتراح جميل

1414
02:59:25,893 --> 02:59:28,366
كأن هناك من طرحه بقوة على الارض اليس كذلك؟

1415
02:59:40,660 --> 02:59:41,837
صباح الخير

1416
02:59:42,160 --> 02:59:43,933
صباح الخير
من الجيد العودة

1417
02:59:44,184 --> 02:59:47,289
معك حق يا سيدى
لا ،حقيقة

1418
02:59:51,024 --> 02:59:52,379
مرحبا

1419
02:59:52,977 --> 02:59:56,106
ستدخل هنا على اليمين

1420
03:00:07,877 --> 03:00:09,090
لورنس

1421
03:00:11,158 --> 03:00:13,703
ام اقول ميجور لورنس؟

1422
03:00:14,612 --> 03:00:15,646
سيدى

1423
03:00:21,940 --> 03:00:23,820
سأتركك الان ايها الجنرال

1424
03:00:24,027 --> 03:00:26,899
فالميجور لورنس بلا شك
لديه تقارير كى يقدمها

1425
03:00:27,153 --> 03:00:30,912
عن شعبى
وضعفهم

1426
03:00:31,166 --> 03:00:35,940
واحتياجهم لان يبقوا
فى دائرة الاهتمام الانجليزية

1427
03:00:37,176 --> 03:00:40,864
والفرنسية ايضا
يجب الا ننسى الفرنسيون

1428
03:00:41,084 --> 03:00:43,309
لقد اخبرتك ان هذه المعاهدة لم تتم

1429
03:00:43,527 --> 03:00:48,132
نعم يا سيدى ،انت تكذب على
بشجاعة ولكن ليس باقناع

1430
03:00:48,378 --> 03:00:50,566
فانا اعلم ان هذه المعاهدة تمت بالفعل

1431
03:00:50,785 --> 03:00:51,819
معاهدة يا سيدى؟

1432
03:00:55,146 --> 03:00:57,134
انه مقنع اكثر منك يا جنرال

1433
03:00:57,414 --> 03:01:00,723
ولكنه بالطبع
شبه عربى

1434
03:01:13,015 --> 03:01:14,680
الا تعلم حقا؟

1435
03:01:17,168 --> 03:01:19,191
اذن ما هذا بحق الجحيم؟

1436
03:01:20,413 --> 03:01:24,279
هذا طلب
لاعفائى من مهمتى مع العرب

1437
03:01:24,496 --> 03:01:28,612
لماذا؟امتأكد بأنك لم تسمع
عن معاهدة سايكس-بيكوت

1438
03:01:28,822 --> 03:01:29,928
لا

1439
03:01:31,124 --> 03:01:34,324
ولكن استطيع التخمين
لا تخمن ،اخبره

1440
03:01:36,292 --> 03:01:37,754
حسنا ،والان

1441
03:01:38,514 --> 03:01:40,548
مستر سايكس هو موظف حكومى مدنى انجليزى

1442
03:01:40,829 --> 03:01:43,932
ومسيو بيكوت
موظف مدنى فرنساوى

1443
03:01:44,490 --> 03:01:48,705
تقابل مستر سايكس مع مسيو بيكوت
ووافقوا على انه بعد الحرب

1444
03:01:48,995 --> 03:01:52,338
ستتشارك فرنسا وانجلترا
فى الامبراطورية التركية

1445
03:01:52,868 --> 03:01:54,604
بما فيها السعودية

1446
03:01:54,856 --> 03:01:58,812
ووقعوا على هذا الاتفاق
وليس بمعاهدة يا سيدى

1447
03:01:59,059 --> 03:02:02,188
حتى الان هو مجرد اتفاق

1448
03:02:02,431 --> 03:02:06,045
ربما يكون هناك بعض الشرف بين اللصوص
ولكن لا يوجد اى شرف بين السياسيين

1449
03:02:06,301 --> 03:02:09,051
ربما يجب الا
نظهر سخطنا بهذه الطريقة

1450
03:02:09,338 --> 03:02:12,675
ربما لم تكن تعرف
ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك

1451
03:02:12,884 --> 03:02:16,263
ان كنا نحن كذبنا
فلقد اخفيت انت عنهم الحقيقة

1452
03:02:16,521 --> 03:02:21,019
ومن يخفى الحقائق
يعتبر كاذبا ايضا

1453
03:02:21,309 --> 03:02:26,398
والرجل الذى يخفى الحقيقة
بمرور الوقت ينسى هذه الحقيقة

1454
03:02:27,030 --> 03:02:30,338
الحقيقة هى اننى رجل عادى

1455
03:02:31,077 --> 03:02:33,480
وانت اخبرتنى بهذا يا درايدن

1456
03:02:34,985 --> 03:02:36,971
وانا اريد وظيفة عادية يا سيدى

1457
03:02:37,252 --> 03:02:39,589
وهذا سبب استقالتى.

1458
03:02:39,841 --> 03:02:41,505
سبب شخصى

1459
03:02:41,724 --> 03:02:43,947
شخصى؟
نعم يا سيدى

1460
03:02:44,305 --> 03:02:47,410
شخصى؟
انت ظابط يخدم فى الميدان

1461
03:02:47,656 --> 03:02:51,249
وهذا موقع عسكرى مهم
هل جننت؟

1462
03:02:51,459 --> 03:02:54,947
لا،وليس من الافضل لكم
ان اجن

1463
03:02:55,195 --> 03:02:56,514
وهذا سبب ايضا

1464
03:02:57,407 --> 03:03:02,336
سوف اقوم بهجومى الكبير
على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم

1465
03:03:02,550 --> 03:03:04,500
وانت جزء من هذا

1466
03:03:04,756 --> 03:03:08,515
هل تفهم هذا؟انت جزء كبير
ومهم من هذا الهجوم

1467
03:03:08,734 --> 03:03:12,850
انا لا اريد ان اكون جزءا
من هجومك الكبير

1468
03:03:13,221 --> 03:03:15,201
وماذا عن اصدقائك العرب؟

1469
03:03:15,454 --> 03:03:19,278
ليس لدى اصدقاء عرب
لا اريد اصدقاء عرب

1470
03:03:19,620 --> 03:03:21,880
ماذا تريد يا لورنس؟

1471
03:03:22,098 --> 03:03:27,225
لقد اخبرتك من قبل
اريد ان اكون كالبشر العاديين

1472
03:03:27,854 --> 03:03:30,747
لورنس؟
نعم؟

1473
03:03:33,649 --> 03:03:36,397
لا شىء،آسف للمقاطعة

1474
03:03:36,893 --> 03:03:39,047
لا بأس
شكرا لك مستر درايدن

1475
03:03:39,302 --> 03:03:41,003
شكرا يا سيدى

1476
03:03:42,093 --> 03:03:44,320
لماذا لا؟

1477
03:03:47,296 --> 03:03:49,104
هناك دماء على ظهرك

1478
03:03:50,541 --> 03:03:53,585
هل انادى الطبيب؟
لا

1479
03:03:53,821 --> 03:03:56,009
اخبرنى ماذا حدث

1480
03:04:01,394 --> 03:04:03,511
فلتنطق،ماذا يحدث بالداخل؟

1481
03:04:03,962 --> 03:04:05,876
لا شىء.
اوه،هيا

1482
03:04:06,069 --> 03:04:09,557
لم يحدث شىء بالفعل
هل يواجه الرجل اية مشاكل؟

1483
03:04:09,769 --> 03:04:13,742
اتوقع هذا،فكلنا لدينا مشاكل
فالحياة مليئة بالمتاعب

1484
03:04:14,305 --> 03:04:18,421
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب
فلدى مزاعم فى هذا الرجل

1485
03:04:18,632 --> 03:04:22,083
اية مزاعم؟
لقد صنعت من هذا الغلام بطلا

1486
03:04:22,304 --> 03:04:25,116
وعندما تنتهى الحرب
يستطيع ان يكون اى شىء يريده

1487
03:04:25,331 --> 03:04:29,721
حسنا ولكن فى الوقت الحالى
هو يريد ان يكون شخص آخر

1488
03:04:29,930 --> 03:04:32,750
هل من الممكن ان تدعنى امر؟

1489
03:04:32,940 --> 03:04:35,378
ابتعد يا درايدن ابتعد

1490
03:04:35,766 --> 03:04:38,549
دائما تبتعد اليس كذلك؟

1491
03:04:38,836 --> 03:04:40,393
حسنا سأخبرك

1492
03:04:40,754 --> 03:04:43,679
هناك تصادم بالغ الحساسية
يحدث بالداخل

1493
03:04:43,894 --> 03:04:46,862
واحد من المتصادمين شبه مجنون

1494
03:04:47,423 --> 03:04:50,207
والاخر لا ضمير له

1495
03:04:51,192 --> 03:04:54,259
تريد ان تكون رجلا عاديا
رب منزل ربما

1496
03:04:54,617 --> 03:04:58,271
وستضطر الى الذهاب الى المتحف الحربى
كى تكتشف من هو الينبى

1497
03:04:58,764 --> 03:05:01,618
انت اكثر رجل متميز
قابلته فى حياتى

1498
03:05:01,869 --> 03:05:03,332
اتركنى وشأنى

1499
03:05:03,859 --> 03:05:06,441
اتركنى وشأنى.
ان هذا ضعف منك

1500
03:05:06,652 --> 03:05:09,402
اعرف اننى لست عاديا
هذا ليس ما اقوله

1501
03:05:09,619 --> 03:05:12,545
حسنا انا  متميز

1502
03:05:14,259 --> 03:05:15,330
وماذا فى ذلك؟

1503
03:05:15,550 --> 03:05:18,228
لا يوجد اناس كثيرون
لهم مثل قدرك يا لورنس

1504
03:05:18,551 --> 03:05:21,822
ومن المشين ان تتواهن
لو ان لك مثل هذا القدر

1505
03:05:22,041 --> 03:05:24,444
هل تتحدث عن خبرة؟

1506
03:05:24,657 --> 03:05:26,013
لا

1507
03:05:26,228 --> 03:05:28,036
انت تخمن اذن

1508
03:05:28,574 --> 03:05:29,965
ماذا لو كنت خاطئا

1509
03:05:30,171 --> 03:05:33,275
ولماذا افترض هذا؟
ونحن الاثنان نعلم اننى محق.

1510
03:05:34,078 --> 03:05:37,042
نعم قلت موافق
وبعد هذا كله

1511
03:05:40,117 --> 03:05:41,151
السادس عشر؟

1512
03:05:41,616 --> 03:05:44,541
هل تستطيع فعلها؟
سأعطيك الكثير من المال

1513
03:05:44,860 --> 03:05:47,680
ومدفعية؟
لا استطيع

1514
03:05:48,913 --> 03:05:51,875
ان افضلهم لن,
ياتى من اجل المال.

1515
03:05:52,192 --> 03:05:54,417
سيأتون من اجل دمشق

1516
03:05:55,005 --> 03:05:57,064
والتى سوف اعطيها لهم

1517
03:05:57,762 --> 03:05:59,571
هذا هو ما اريد.

1518
03:06:00,624 --> 03:06:03,550
كل ما تريده هو شخص ما
يسلب الاتراك حقوقهم

1519
03:06:04,114 --> 03:06:08,431
ولكنى سوف اهبهم دمشق
سنصل هناك قبلكم.

1520
03:06:08,691 --> 03:06:11,856
وعندما نصل اليها سنحتفظ بها

1521
03:06:12,035 --> 03:06:14,510
واخبر السياسيين
بأن يحرقوا معاهدتهم الان

1522
03:06:14,722 --> 03:06:15,935
هذا عادل بما يكفى

1523
03:06:16,710 --> 03:06:19,744
عدل؟وما شأن العدل بهذا؟

1524
03:06:20,339 --> 03:06:22,255
سوف يحدث

1525
03:06:23,201 --> 03:06:25,282
سأحتاج الكثير من المال

1526
03:06:26,166 --> 03:06:27,867
موجود

1527
03:06:28,400 --> 03:06:30,101
الكثير

1528
03:06:32,447 --> 03:06:35,232
ان افضلهم لن يأتى من اجل المال

1529
03:06:37,717 --> 03:06:39,002
سيأتون من اجلى

1530
03:06:56,401 --> 03:06:57,722
ممنوع التصوير

1531
03:06:57,938 --> 03:07:00,518
هذا ليس لك وانما من اجل لورنس

1532
03:07:00,729 --> 03:07:04,903
هو لا يمانع فى اخذ صورته
لا يمانع على الاطلاق.

1533
03:07:05,228 --> 03:07:07,453
حسنا انه لورنس واحد

1534
03:07:11,162 --> 03:07:14,053
هل قابلت لورنس
منذ ان عاد؟

1535
03:07:14,267 --> 03:07:15,301
نعم

1536
03:07:15,523 --> 03:07:18,274
لقد تغير اليس كذلك؟
لا.

1537
03:07:18,492 --> 03:07:21,455
لا بل تغير
فهو رجل مختلف

1538
03:07:25,887 --> 03:07:29,577
ماذا فعل له هذا الجنرال
التركى فى دراه؟

1539
03:07:30,285 --> 03:07:35,020
لم يتغير عندما عاد من الدراه
نفس الرجل،متواضع

1540
03:07:37,026 --> 03:07:39,572
ماذا فعل له الانجليز
فى القدس؟

1541
03:07:39,818 --> 03:07:41,519
لا اعلم،اسأل لورنس

1542
03:07:41,730 --> 03:07:43,644
لقد فعلت
وماذا قال لك؟

1543
03:07:43,886 --> 03:07:45,522
ضحك

1544
03:07:45,814 --> 03:07:48,454
لقد طلب منى ان اجمع الحارثيون هنا

1545
03:07:49,024 --> 03:07:50,582
وعرض على مالا.

1546
03:07:51,186 --> 03:07:52,780
وهل قبلته؟

1547
03:07:53,559 --> 03:07:56,347
لا ولكن العديد فعلوا

1548
03:08:33,833 --> 03:08:36,937
من هؤلاء؟
انهم حراسى

1549
03:08:37,637 --> 03:08:40,275
لا يوجد فيهم رجلا
الا وفوق رأسه ثأر

1550
03:08:40,741 --> 03:08:44,393
هناك ثأر فوق رأسى ايضا
ولكن هؤلاء قتلة

1551
03:08:44,615 --> 03:08:46,566
ان شيخ القبيلة يجب ان يعدم هؤلاء الرجال

1552
03:08:46,848 --> 03:08:48,621
هؤلاء الرجال ملكى

1553
03:08:49,535 --> 03:08:53,890
لورنس ان هذه الاشياء لا
يعلمون شيئا عن الثورة العربية

1554
03:08:54,246 --> 03:08:57,661
انت غيطان من اليبو
ايها الشريف؟

1555
03:08:58,263 --> 03:09:01,224
الى اين نحن متجهون؟
الى دمشق.

1556
03:09:01,507 --> 03:09:03,349
نعم ولكن ما السبب؟

1557
03:09:03,599 --> 03:09:06,073
من اجل لورنس ايها الشريف

1558
03:09:07,684 --> 03:09:11,029
لقد اشتريت هؤلاء
لقد اشتريت نصف القبيلة.

1559
03:09:11,279 --> 03:09:14,062
هذا يختلف
هؤلاء ليسوا رجال عاديون

1560
03:09:14,488 --> 03:09:17,450
انا لا اريد رجال عاديون

1561
03:09:21,516 --> 03:09:23,360
دمشق

1562
03:09:23,610 --> 03:09:25,693
دمشق!دمشق

1563
03:09:25,982 --> 03:09:29,017
دمشق!دمشق

1564
03:10:02,873 --> 03:10:06,488
حسنا ايها السادة ان الخيالة
سيمرون من خلال مازريل والدراه

1565
03:10:06,814 --> 03:10:10,646
ان هذا جيد جدا
جيد بالفعل والان دورك

1566
03:10:10,863 --> 03:10:14,552
ان تراجع العدو
فى نظام وهذا ما نفترضه

1567
03:10:14,771 --> 03:10:15,805
بالتاكيد

1568
03:10:16,027 --> 03:10:17,942
فلن يستطيع الابتعاد عن مالود

1569
03:10:18,512 --> 03:10:22,831
وبالتالى سيكون فى حوزتنا
فى الساعة 900 غدا

1570
03:10:23,090 --> 03:10:25,348
رائع فيليب

1571
03:10:25,594 --> 03:10:27,963
اخر امداد من المشاة
فى طريقهم الان

1572
03:10:28,136 --> 03:10:32,276
ولكن سيصلون الى الملود
يوم الاربعاء

1573
03:10:32,532 --> 03:10:36,183
هذا سيكفى فى الوقت الحالى
فالاسلحة هى ما يهم

1574
03:10:36,404 --> 03:10:37,439
اية اسئلة؟

1575
03:10:37,940 --> 03:10:42,057
هذا الجيش العربى على اليمين
مم يتكون يا سيدى؟

1576
03:10:42,582 --> 03:10:44,736
فرسان عشوائيون حوالى الفان

1577
03:10:44,955 --> 03:10:46,834
واين هم الان؟

1578
03:10:48,026 --> 03:10:52,974
سنعرف عندما نكون معهم
حسنا فلتلحق بهم فانا اريد ان اعرف

1579
03:10:53,538 --> 03:10:55,870
اضربهم تشارلى

1580
03:10:56,470 --> 03:10:57,863
اضربهم

1581
03:11:07,572 --> 03:11:10,355
فليرحم الله الرجال الذين يتحملون هذا

1582
03:11:10,641 --> 03:11:12,235
انهم اتراك

1583
03:11:12,455 --> 03:11:14,405
فليساعدهم الله

1584
03:11:57,073 --> 03:12:00,868
لقد وضع قطعة الحلوى
بين اسنانه بالفعل

1585
03:12:01,086 --> 03:12:02,120
انه معتد بنفسه؟

1586
03:12:02,377 --> 03:12:04,184
اكثر من هذا يا سيدى

1587
03:12:04,456 --> 03:12:07,800
لقد حصل على الحلوى
بين اسنانه

1588
03:12:08,047 --> 03:12:11,462
اعتقد يا سيدى انه
سيصل الى دمشق قبلنا

1589
03:12:12,164 --> 03:12:14,007
الا اذا
الا اذا؟

1590
03:12:14,677 --> 03:12:18,544
هناك سارية تركية
امامه فى المازريل

1591
03:12:18,829 --> 03:12:21,793
ماذا لدى الاتراك فى المازريل
لواء عسكرى يا سيدى

1592
03:12:24,303 --> 03:12:26,526
اتساءل اين هم الان

1593
03:14:09,025 --> 03:14:10,238
لا تترك السجناء

1594
03:14:13,735 --> 03:14:15,821
دمشق يا لورنس

1595
03:14:25,393 --> 03:14:28,214
لورنس لا تفعل

1596
03:14:28,988 --> 03:14:33,307
فلتلتف حولهم
دمشق يا لورنس دمشق

1597
03:14:34,048 --> 03:14:35,642
لا سجناء

1598
03:14:45,285 --> 03:14:46,986
هذه كانت قرية طلال

1599
03:14:51,427 --> 03:14:53,510
طلااااال!

1600
03:15:02,627 --> 03:15:03,770
طلاااال!

1601
03:15:13,201 --> 03:15:15,222
لا سجناء

1602
03:15:15,641 --> 03:15:16,967
لا سجناء

1603
03:15:27,814 --> 03:15:28,974
الهى

1604
03:15:32,743 --> 03:15:33,848
الهى

1605
03:15:36,363 --> 03:15:37,450
الهى

1606
03:17:53,916 --> 03:17:54,381
لورانس

1607
03:17:54,916 --> 03:17:58,081
كفى
كفى اوقفهم

1608
03:19:37,026 --> 03:19:38,238
ميجور

1609
03:19:38,874 --> 03:19:40,539
ميجور لورنس!

1610
03:19:45,723 --> 03:19:47,359
ياللسماء

1611
03:20:02,152 --> 03:20:03,364
ياللسماء.

1612
03:20:05,326 --> 03:20:07,480
هل انت مندهش مستر بنتيلى؟

1613
03:20:08,084 --> 03:20:10,831
طبعا انت تعرف ان العرب
قوم بربريون

1614
03:20:11,119 --> 03:20:12,926
بربريون وقساة

1615
03:20:14,015 --> 03:20:15,931
من غيرهم؟

1616
03:20:16,320 --> 03:20:17,817
من غيرهم؟

1617
03:20:19,878 --> 03:20:22,281
انت رجل متعفن

1618
03:20:23,333 --> 03:20:27,724
دعنى آخذ صورتك
الدموية المتعفنة

1619
03:20:30,241 --> 03:20:32,502
كى اضعها فى المجلة الدموية المتعفنة

1620
03:20:58,686 --> 03:21:02,172
لقد تم قطفها بالامس
من دمشق يا لورنس

1621
03:21:02,663 --> 03:21:04,292
دمشق

1622
03:21:04,792 --> 03:21:06,672
خذها للشريف على

1623
03:21:06,956 --> 03:21:08,349
اخبره

1624
03:21:09,329 --> 03:21:11,031
ذكره

1625
03:21:12,226 --> 03:21:15,329
هل وصل ألينبى دمشق؟
اقترب

1626
03:21:16,168 --> 03:21:18,463
اخبر الشريف على بهذا

1627
03:21:20,041 --> 03:21:21,885
انها ليست ناضجة

1628
03:21:27,162 --> 03:21:29,279
التحية للجنرال

1629
03:21:29,534 --> 03:21:34,447
سلام سلاح

1630
03:21:46,181 --> 03:21:48,095
سلام سلاح

1631
03:21:51,101 --> 03:21:52,981
لورنس هو من وراء هذا يا سيدى

1632
03:21:53,266 --> 03:21:56,087
ان المدينة كلها مليئة
بالأعلام العربية

1633
03:22:02,095 --> 03:22:03,903
متى؟
بيوم وليلة يا سيدى

1634
03:22:04,118 --> 03:22:05,998
لقد سبقونا الى هنا بيوم وليلة

1635
03:22:06,248 --> 03:22:08,794
لقد احتلوا المدينة
لقد فعلوها.

1636
03:22:09,284 --> 03:22:13,148
لقد اسس مركز قيادته
فى قصر المدينة

1637
03:22:14,013 --> 03:22:15,821
وماذا ايضا غير قصر المدينة؟

1638
03:22:16,066 --> 03:22:18,711
مصلحة التليفون
مكتب البريد،محطة الكهرباء

1639
03:22:18,914 --> 03:22:21,351
المستشفيات،مركز الاطفاء
كل شىء يا سيدى.

1640
03:22:21,634 --> 03:22:24,560
انهم يطلقون على انفسهم
المجلس العربى القومى

1641
03:22:24,774 --> 03:22:26,439
وهم فى قصر المدينة

1642
03:22:26,729 --> 03:22:29,583
حسنا انهم فلاحينك يا هارى

1643
03:22:31,753 --> 03:22:33,252
ماذا نفعل؟

1644
03:22:33,497 --> 03:22:36,044
فلنخرجهم من هنا يا سيدى بسرعة

1645
03:22:36,918 --> 03:22:38,833
ما رأيك فى هذا درايدن؟

1646
03:22:40,042 --> 03:22:43,040
الا اذا كنت تريد
ثورة كاملة

1647
03:22:43,253 --> 03:22:46,252
ماذا اذن
متى سيأتى فيصل الى دمشق؟

1648
03:22:46,463 --> 03:22:48,520
سيأتى خلال يومين فى قطار خاص

1649
03:22:48,716 --> 03:22:49,787
يومان

1650
03:22:50,007 --> 03:22:53,624
لقد طلبت يومان
لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا

1651
03:22:53,845 --> 03:22:55,905
اليس هذا كافيا؟
نعم.

1652
03:22:56,464 --> 03:23:00,116
واكثر على ما اعتقد
لا نستطيع ان  لا نفعل شيئا

1653
03:23:00,337 --> 03:23:03,952
لم لا؟فهذا عادة افضل
احضر لنا شيئا لنشربه،تريسى

1654
03:23:04,244 --> 03:23:08,528
واخبر فرق الكشافة ان تظل
كما هى حتى اشعار اخر

1655
03:23:08,900 --> 03:23:10,564
وهل يطبق هذا على الوحدات الفنية؟

1656
03:23:10,777 --> 03:23:12,929
الوحدات الفنية بشكل خاص

1657
03:23:13,149 --> 03:23:14,397
نعم سيدى

1658
03:23:14,607 --> 03:23:16,000
والطبية ايضا يا سيدى؟

1659
03:23:16,283 --> 03:23:18,472
اخشى هذا يا هارى

1660
03:23:18,795 --> 03:23:20,570
والطبية ايضا.

1661
03:24:01,162 --> 03:24:02,755
نحن هنا

1662
03:24:02,977 --> 03:24:05,831
لسنا حارث او حويتات

1663
03:24:06,049 --> 03:24:09,250
او اى قبيلة اخرى،نحن عرب

1664
03:24:09,958 --> 03:24:13,442
للمجلس العربى
ونمثل الامير فيصل

1665
03:24:13,726 --> 03:24:15,783
لقد اهاننى

1666
03:24:16,400 --> 03:24:20,516
لقد قال الشريف على ان التليفونات
فى رعاية الحويتات

1667
03:24:21,111 --> 03:24:24,143
ولقد توقفت عن العمل
وهذا صحيح

1668
03:24:24,599 --> 03:24:28,394
ولن يعملوا
لان الكهرباء لا تصلها.

1669
03:24:28,681 --> 03:24:32,476
والكهرباء
فى رعاية قبيلة حارث

1670
03:24:33,708 --> 03:24:36,039
لو اجبت
فستراق الدماء

1671
03:24:36,987 --> 03:24:40,436
انت من تتحدث عن اراقة الدماء

1672
03:24:43,686 --> 03:24:47,593
انا اطلب عفو عودة ابو الطائى

1673
03:24:47,878 --> 03:24:49,055
بتواضع؟

1674
03:24:49,586 --> 03:24:51,013
بتواضع حارث

1675
03:24:51,276 --> 03:24:53,381
نعم  بتواضع

1676
03:24:53,599 --> 03:24:55,717
هذه خدعة جديدة

1677
03:24:56,740 --> 03:24:58,619
لماذا لا يوجد كهرباء؟

1678
03:24:59,184 --> 03:25:01,931
لقد ذهبت الى
بيت الكهرباء،لورنس

1679
03:25:02,184 --> 03:25:05,074
وجدت ثلاث مكينات ضخمة

1680
03:25:05,567 --> 03:25:07,901
انه يعنى المولدات

1681
03:25:08,430 --> 03:25:09,573
ثم

1682
03:25:10,140 --> 03:25:11,878
واحدا منهم كان يحترق

1683
03:25:12,304 --> 03:25:15,575
ان احجامهم رهيبة
ولكنها عديمة النفع

1684
03:25:15,793 --> 03:25:18,577
وهذا حال جميع الماكينات

1685
03:25:18,934 --> 03:25:23,049
دعها تحترق
فما حاجتنا الى التليفونات؟

1686
03:25:24,622 --> 03:25:28,036
ان الحاجة ضرورية
اذن فسنحتاج للمهندسون الانجليز.

1687
03:25:28,250 --> 03:25:31,903
لا فمعنى ان تأخذ المهندسونالانجليز
هو ان تقبل بالحكومة الانجليزية

1688
03:25:32,403 --> 03:25:33,615
خذ

1689
03:25:38,160 --> 03:25:39,373
لقد نشب حريق

1690
03:25:39,590 --> 03:25:41,148
اين؟
فى مقاطعة جينسيبى

1691
03:25:41,439 --> 03:25:44,295
انها لا تهم
سوف تنتشر النيران

1692
03:25:44,580 --> 03:25:46,282
اذن استخدم وحدات الاطفاء

1693
03:25:46,674 --> 03:25:49,785
لقد حاولنا
ولكن المياه ليست قوية

1694
03:25:49,995 --> 03:25:51,493
اذن فاحملوها.

1695
03:25:51,740 --> 03:25:56,095
ان قبيلة الرويلا لا تحمل المياه
فيم نفعهم اذن؟

1696
03:26:07,861 --> 03:26:11,417
سوف نسمع الشكاوى هذا المساء

1697
03:26:14,630 --> 03:26:16,332
هذا المساء

1698
03:26:39,755 --> 03:26:43,766
سوف اعتنى بهذا بعد الحرب
بالطبع يجب ان نفعل شيئا يا سيدى.

1699
03:26:44,187 --> 03:26:48,125
انها رياضة كبار السن
وهل انت كبير فى السن يا سيدى؟

1700
03:26:48,374 --> 03:26:51,264
كل ما استطيع قوله يا سيدى
ان هذه مسئولية كبيرة

1701
03:26:52,735 --> 03:26:54,022
آسف يا سيدى

1702
03:26:56,019 --> 03:26:57,684
ربما المصباح

1703
03:27:02,649 --> 03:27:03,790
لا يا سيدى

1704
03:27:04,218 --> 03:27:05,884
انها المولدات

1705
03:27:20,865 --> 03:27:22,399
انهم راحلون

1706
03:27:23,028 --> 03:27:24,765
هكذا اذن

1707
03:27:25,366 --> 03:27:27,627
شحاذون مثيرون للشفقة
اليس كذلك؟

1708
03:27:48,503 --> 03:27:51,356
اترك هذا يا لورنس وتعالى معى

1709
03:27:51,677 --> 03:27:53,665
الى اين؟
نعود

1710
03:27:58,137 --> 03:28:00,361
اعرف بما تشعر؟.

1711
03:28:09,060 --> 03:28:10,724
ما هذا؟

1712
03:28:11,710 --> 03:28:13,374
هل هذا ما وصلنا اليه؟

1713
03:28:16,422 --> 03:28:19,527
هذا هراء

1714
03:28:32,334 --> 03:28:33,998
هل هى الدماء؟

1715
03:28:34,847 --> 03:28:38,297
ان الصحراء جففت دماء
اكثر مما تتخيل

1716
03:28:38,861 --> 03:28:43,215
سأصلى كى لا ارى
الصحراء مرة اخرى

1717
03:28:44,338 --> 03:28:45,622
فلتستجب يا الله

1718
03:28:47,618 --> 03:28:51,698
سوف تأتى.
ليس لك الا الصحراء.

1719
03:29:08,558 --> 03:29:09,808
وماذا عنك؟

1720
03:29:10,826 --> 03:29:14,656
لا سأبقى هنا
واتعلم السياسة

1721
03:29:17,143 --> 03:29:18,700
انها مهنة وضيعة

1722
03:29:19,027 --> 03:29:22,096
لم يكن لدى عنها ادنى فكرة
حين قابلتك

1723
03:29:30,925 --> 03:29:33,851
لقد سعيت بشدة كى
تهبنا دمشق

1724
03:29:34,066 --> 03:29:35,944
هذا ما اتيت لاجله

1725
03:29:39,280 --> 03:29:40,564
ثم

1726
03:29:43,118 --> 03:29:44,509
وعندها ستكون شيئا له قيمة

1727
03:29:44,792 --> 03:29:45,970
نعم

1728
03:29:46,746 --> 03:29:47,959
كبيرة

1729
03:30:06,642 --> 03:30:09,082
هل هو صديقك؟
ابعد يديك عنى

1730
03:30:09,468 --> 03:30:10,967
اتحبه.
بل اخافه.

1731
03:30:11,178 --> 03:30:13,021
اذن لماذا تنتحب؟

1732
03:30:13,375 --> 03:30:15,493
لو خفت منه فمن سيحبه

1733
03:30:15,714 --> 03:30:18,879
كيف يخاف الانسان نفسه
ويكره نفسه؟

1734
03:30:19,239 --> 03:30:22,366
ابعد يدك،حويتات

1735
03:30:24,820 --> 03:30:28,164
اذن فأنت لم تصبح
سياسى بعد

1736
03:30:28,694 --> 03:30:29,871
ليس بعد

1737
03:30:30,089 --> 03:30:33,991
ان هذه الحيل جديدة
وانا مجرد كلب كبير السن

1738
03:30:34,556 --> 03:30:36,436
وحمدا لله على هذا

1739
03:30:36,707 --> 03:30:37,993
سأخبرك بشىء

1740
03:30:38,871 --> 03:30:42,464
ان تكون عربيا فهذا امر شائك
اكثر مما تعتقد

1741
03:31:03,157 --> 03:31:06,718
لم ارى شيئا
كهذا من قبل

1742
03:31:06,931 --> 03:31:10,037
ان هذا ضمن السلطة
القضائية للمجلس العربى

1743
03:31:10,247 --> 03:31:14,600
وفى ظل هذه الظروف
اعتقد اننى سأتنحى فورا

1744
03:31:14,885 --> 03:31:17,919
تحت اية ظروف
يجب ان تنفذ الاوامر

1745
03:31:18,116 --> 03:31:20,032
لا يا سيدى لن افعل

1746
03:31:20,274 --> 03:31:21,940
تحكم فى نفسك

1747
03:31:22,403 --> 03:31:25,782
والان فلتذهب الى قصر المدينة
وترى ماذا يريدون

1748
03:31:26,765 --> 03:31:29,059
لقد فعلنا ما نستطيع
فى المستشفيات المدنية.

1749
03:31:29,277 --> 03:31:32,383
ولكنك نسيت
المستشفى العسكرى التركى.

1750
03:31:32,627 --> 03:31:37,432
ان بها 600 سرير
و2000 تركى مصاب

1751
03:31:38,069 --> 03:31:42,804
وكلهم مسئولين من
مجلسك العربى الثمين

1752
03:31:48,261 --> 03:31:49,855
كيف تبدو

1753
03:33:07,512 --> 03:33:09,594
هذا عار

1754
03:33:10,861 --> 03:33:12,774
عار

1755
03:33:15,837 --> 03:33:17,575
عار

1756
03:33:19,015 --> 03:33:21,239
ايها العربى القذر!

1757
03:33:31,541 --> 03:33:35,657
صديقى لورنس
لو سمحت لى ان اناديك هكذا

1758
03:33:33,902 --> 03:33:36,342
صديقى لورنس

1759
03:33:36,799 --> 03:33:41,403
كم من الرجال سيرغب فى
ان يناديك هكذا؟ولهم الفخر.

1760
03:33:40,694 --> 03:33:42,728
لقد كافح طويلا لاجل
السلام والاستقرار

1761
03:33:43,939 --> 03:33:49,031
من اجل عراقة
شعبنا وتاريخه

1762
03:33:49,273 --> 03:33:52,888
كما وضع فى الاعتبار,
مصلحتنا

1763
03:33:53,103 --> 03:33:56,626
وانشطتنا
مع السادة الانجليز

1764
03:33:56,845 --> 03:34:00,330
هذا انا من تصفه يا سيدى
وليس كولونيل لورنس

1765
03:34:01,240 --> 03:34:03,465
لقد تمت ترقيتك ايها الكولونيل

1766
03:34:03,927 --> 03:34:06,402
نعم بسبب؟

1767
03:34:06,684 --> 03:34:09,919
فلتنل هذا الشرف
وكن لطيفا

1768
03:34:10,138 --> 03:34:14,278
وككولونيل فستحصل على كابينة
خاصة بك على السفينة العائدة للوطن

1769
03:34:14,853 --> 03:34:17,113
اشكرك

1770
03:34:21,344 --> 03:34:22,628
حسنا اذن

1771
03:34:23,151 --> 03:34:24,270
ندعو لك بالتوفيق

1772
03:34:24,479 --> 03:34:28,486
لم يتبقى هنا اى شىء
للمحاربين

1773
03:34:28,678 --> 03:34:32,794
سوف نتولى نحن الصفقة،هذا عمل الكبار

1774
03:34:32,998 --> 03:34:37,389
ان الشباب يصنعون الحروب
واخلاقهم هى اخلاق حروب

1775
03:34:37,612 --> 03:34:41,056
الشجاعة والامل فى المستقبل

1776
03:34:41,269 --> 03:34:45,063
ثم يقوم الكبار بصنع السلام

1777
03:34:45,282 --> 03:34:48,350
وعيوب السلام هى
عيوب الكبار

1778
03:34:48,561 --> 03:34:51,034
الحذر وعدم الثقة.

1779
03:34:52,118 --> 03:34:53,964
وهكذا الامر

1780
03:35:10,197 --> 03:35:14,836
انا مدين لك بما لا يقدر

1781
03:35:24,577 --> 03:35:28,229
محطة توليد الكهرباء ومصلحة
التليفون سأتركهم

1782
03:35:28,450 --> 03:35:30,188
اما المزارع فسأحتفظ بها

1783
03:35:30,399 --> 03:35:32,944
ان احتفظت بها,
فلن يكون هناك ماء

1784
03:35:33,148 --> 03:35:37,086
سأكون سعيدا ان ساعدتمونى
اذن فيجب ان تنكس علمك

1785
03:35:36,300 --> 03:35:40,122
لن افعل وان حاول رجالك
فعل هذا سيجدون المقاومة

1786
03:35:40,465 --> 03:35:42,131
-وهل تملك رجالا؟
بما يكفى للمقاومة

1787
03:35:42,351 --> 03:35:44,896
وبالتأكيد ستكون
حادثة سيئة.

1788
03:35:45,107 --> 03:35:46,915
فأنا واثق بان حكومتكم

1789
03:35:47,201 --> 03:35:51,518
لن يسعدها ان تظهر بمظهر
المعتدى فى مؤتمر السلام

1790
03:35:53,273 --> 03:35:54,807
انا اقول

1791
03:35:56,239 --> 03:35:58,153
هل انت لورنس

1792
03:36:00,774 --> 03:36:03,033
هل لى ان اصافحك يا سيدى؟

1793
03:36:04,299 --> 03:36:06,939
كنت فقط اريد ان اقول
اننى صافحتك يوما يا سيدى.

1794
03:36:09,116 --> 03:36:11,341
الم نتقابل من قبل؟

1795
03:36:11,594 --> 03:36:13,151
لا اعتقد يا سيدى.

1796
03:36:13,549 --> 03:36:16,297
لا لا يا سيدى كنت سأتذكر.

1797
03:36:21,960 --> 03:36:26,137
من المعروف ان المجلس العربى
يستمد قوته من اسمى

1798
03:36:26,358 --> 03:36:28,690
ليس لديكم اى قوة هذا وهم

1799
03:36:28,905 --> 03:36:31,416
احيانا تكون الاوهام مصدر قوة

1800
03:36:31,767 --> 03:36:33,362
وخاصة

1801
03:36:34,281 --> 03:36:36,884
عندما تأخذ هذه الصيغة

1802
03:36:39,310 --> 03:36:42,379
ان العالم مسرور لرؤية
الصورة المشرفة لدمشق

1803
03:36:42,632 --> 03:36:44,751
التى حررها الجيش العربى

1804
03:36:45,027 --> 03:36:48,191
ولكن دعنى اذكرك
بواسطة ظابط خدمة انجليزى

1805
03:36:48,391 --> 03:36:53,483
حسنا،نعم ان لورنس
سلاح ذو حدين

1806
03:36:53,682 --> 03:36:56,880
ونحن الاثنان سنسعد
عندما نتخلص منه اليس كذلك؟

1807
03:37:00,694 --> 03:37:02,918
كنت اعتقد اننى رجل صلب يا سيدى

1808
03:37:03,870 --> 03:37:06,167
انت مجرد جنرال

1809
03:37:06,733 --> 03:37:10,254
اما انا فملك

1810
03:37:13,260 --> 03:37:15,102
اسمح لى يا سيدى؟

1811
03:37:29,695 --> 03:37:30,944
حسن؟

1812
03:37:31,998 --> 03:37:33,425
حسن

1813
03:37:33,644 --> 03:37:36,570
يبدو اننا سيكون لدينا
نافورة انجليزية

1814
03:37:36,786 --> 03:37:39,045
بعلم عربى عليها

1815
03:37:39,326 --> 03:37:41,158
هل تعتقد ان الامر يستحق؟

1816
03:37:41,371 --> 03:37:44,120
هذا ليس شأنى
حمدا لله اننى جندى

1817
03:37:44,337 --> 03:37:45,550
نعم يا سيدى

1818
03:37:45,761 --> 03:37:47,391
كما تقول

1819
03:37:47,597 --> 03:37:49,262
انت على ما اعتقد

1820
03:37:49,726 --> 03:37:53,842
المهندس المخطط
لهذه التسوية

1821
03:37:54,087 --> 03:37:57,191
ما رأيك؟
انا، جلالتك؟

1822
03:37:58,309 --> 03:38:02,556
كنت اتمنى
الا اغادر وطنى ابدا

1823
03:38:39,581 --> 03:38:42,687
ستعود للوطن يا سيدى

1824
03:38:45,200 --> 03:38:46,865
الوطن يا سيدى

1825
03:38:54,447 --> 03:38:58,062
وداعا حبيبتى دوللى يجب ان نفترق

1826
03:38:58,284 --> 03:39:01,483
مع ان الفراق يكسر قلبى

1827
03:39:14,343 --> 03:39:20,052
"النهـــاية"

