1
00:00:05,000 --> 00:00:33,000
تمت الترجمة بواسطة  
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H8000FF&\a10} KiLLeR SpIDeR
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} (m_fouda97@yahoo.com)

2
00:00:34,350 --> 00:00:37,649
<i>مرحباً بكُم مِن جَديد أيُها القَوم, هُنا
. راديو مَدنية "جوثام" يَتحدث لكُم</i>

3
00:00:37,821 --> 00:00:41,757
<i>"أعطُونا إتِصال علي "555 -7630</i>

4
00:00:41,925 --> 00:00:46,419
<i>, الليلة, أعِدكُم أننا لن نَتحدث عن
(إقالة الرئيس (لوثر</i>

5
00:00:46,596 --> 00:00:48,496
<i>.... بدلاً من هذا, أريد أن أضع الأنوار</i>

6
00:00:48,665 --> 00:00:51,862
<i>علي أسطول  "جاثم" الجديد
..... مَناطِيد المُراقبة الآليه </i>

7
00:00:52,035 --> 00:00:54,162
<i>. التيّ حلقت هُنا مُؤخرا هذا الأسبوع</i>

8
00:00:54,337 --> 00:00:59,240
<i>هل هذه العيون الغير مرئية في السماء
عيون مراقبة خبيثة علي خُصوصيات الناس ؟</i>

9
00:01:01,244 --> 00:01:04,111
<i>هذا ماتقولهُ الجمعيات المدنية ,ماذا عنكُم ؟</i>

10
00:01:04,280 --> 00:01:08,239
<i>قبل أن نَتلقيّ إتصالاتكم, ها هِيّ
عناوِين الأخبار, (فيكي) ؟</i>

11
00:01:08,752 --> 00:01:12,381
<i>المناطِيد ليست الشَىء الوحِيد الذي
. نراهُ فِي الليالي القَليلة المَاضية</i>

12
00:01:12,555 --> 00:01:16,252
<i>وابل من الشُهب أضاء السماء
. من سَاحل إلي سَاحل هذا الأسبُوع </i>

13
00:01:16,426 --> 00:01:21,363
<i>بعد التدمير للكُويكِب العِملاق
. كربتونيت" بواسطة فارس الظلام"</i>

14
00:01:21,531 --> 00:01:24,466
<i>اليوم مَسؤولُون "ناسا", الذين
.... يُديرون الموقِف</i>

15
00:01:24,634 --> 00:01:27,068
<i>. لقد رأينا آخر هذه النُجوم المُنطلقِة</i>

16
00:01:27,237 --> 00:01:31,401
<i>مُنذ ان تَحول أغلب حُطام
. كُويكب "كربتونيت" عن مَدار الأرض</i>

17
00:01:31,875 --> 00:01:34,435
<i>و في الوقت نفسهِ, لا يُوجد هُناك
(أيّ رد فِعل من (بات مان</i>

18
00:01:34,611 --> 00:01:37,842
<i>.الذيّ يبدو انهُ عاد إلي عُزلة... </i>

19
00:01:38,014 --> 00:01:39,845
.... هذا الصباح في عَاصمة البلاد

20
00:01:40,016 --> 00:01:43,110
<i>أكمل (سوبر مان) أقوالهُ
. من أجل جَلسات الإستِماع</i>

21
00:01:43,286 --> 00:01:45,379
<i>إنهُ يأمل في إقالة
.... (الرئيس (لوثر</i>

22
00:01:45,555 --> 00:01:49,582
<i>الذيّ سيكُون فاتحة لعهد جديد
. من السلام و الهُدوء</i>

23
00:02:04,474 --> 00:02:07,500
<i>من حيثُ نجتمِع, هُناك شىء
"سَقط بالقُرب من مِيناء مدينة "جوثام</i>

24
00:02:07,677 --> 00:02:09,235
<i>. دعُونا نَتلقيّ بَعض الإتِصالات</i>

25
00:02:09,646 --> 00:02:10,840
<i>. هذا أمر غيرُ مَعقُول</i>

26
00:02:11,014 --> 00:02:13,414
<i>لقد أضاء غُرفتيّ و كأننا
.في مُنتصف النهار</i>

27
00:02:13,817 --> 00:02:15,148
<i>.... كان هُناك إنفِجار كَبير</i>

28
00:02:15,318 --> 00:02:17,377
<i>. و الشَقة بإكملِها إهتَزت</i>

29
00:02:17,554 --> 00:02:19,385
<i>.لقد كُنتُ خائفة جِداً</i>

30
00:02:19,823 --> 00:02:22,849
<i>كُرة نارِية كبيرة, جَاريّ يقُول
.انها سَقطت في الخليِح</i>

31
00:02:23,026 --> 00:02:24,357
<i>لابُد و انهُ نيزك, أليس كذلك ؟</i>

32
00:02:24,527 --> 00:02:27,155
<i>أعنيّ,ما المُفترض أن يكُون ؟</i>

33
00:07:01,671 --> 00:07:04,435
. أنظر لِهذا

34
00:07:09,579 --> 00:07:13,709
مرحباً, أيتها الجميلة, هل
تَستَمتِعين بِبعض الهواء النقيّ ؟

35
00:07:16,219 --> 00:07:18,949
تَمهليّ ياعزيزتيّ, ما هذا, سُويديّ ؟

36
00:07:19,122 --> 00:07:21,590
.انت, (جوس), اعتقد انها مُعجبة بِك

37
00:07:21,757 --> 00:07:26,057
هيا ياعزيزتيّ, أتركَ (جوس) الكبير يعملكِ
.دَرساً في العِلاقات الأجنبية

38
00:07:31,234 --> 00:07:34,294
أيتها السيدة, (جوس) ربما يكُون أحمق
.... و لكِن أنتِ لا يجب عليكِ

39
00:07:38,207 --> 00:07:41,199
. أيتُها اسيدة, لا أعرف ماذا أفعل بهذا ؟خُذيه

40
00:07:41,377 --> 00:07:43,868
.إنهُ كُل مالديّ, أقسم لكِ

41
00:07:53,556 --> 00:07:54,921
يارجُل, هل انتَ بخير ؟

42
00:08:00,263 --> 00:08:02,322
.أخبرنِيّ ماذا حدث

43
00:08:17,146 --> 00:08:18,443
أيتُها السيدة, هل أنتِ بخير ؟

44
00:08:58,955 --> 00:09:00,718
.أحضِروها لأسفل

45
00:09:30,186 --> 00:09:31,881
.يكفِيّ

46
00:10:41,324 --> 00:10:45,260
, لا أعرِف من انتِ
.و لكِنِ قُمتيّ بالكَثير من المَرح هذه الليلة

47
00:11:34,477 --> 00:11:36,672
.حِمضها النوويّ بالتأكِيد ليسّ بَشريّ

48
00:11:39,181 --> 00:11:40,705
.بالإضَافة

49
00:11:40,883 --> 00:11:44,319
.و تركِيزات عالية من الخلايا العَصبية الجِذعية

50
00:12:21,357 --> 00:12:23,985
(إسمها هُو (كارا زورل
"من كوكب "كريبتون

51
00:12:24,693 --> 00:12:25,921
.إنها إبنة عَميّ

52
00:12:26,095 --> 00:12:29,428
إبنة عَمك أحرقت مُعداتي
. الخاصة التي تَقرُب قِيمتها 50 آلف دولار

53
00:12:29,865 --> 00:12:33,392
أرسل ليّ الفاتورة -
من راتب صحفيّ ؟ أجل -

54
00:12:42,578 --> 00:12:45,570
.... (هذه السَفِينة بِها إبنتي (كارا زورل

55
00:12:45,748 --> 00:12:47,511
التيّ هي الأن من...
"الكَوكب المُنتهيّ "كريبتون

56
00:12:48,050 --> 00:12:50,177
. عامِلها كما لو كَانت طِفلك

57
00:12:50,686 --> 00:12:52,984
.سوف تكُون كِنز لِعالمِك

58
00:12:53,155 --> 00:12:55,521
كِنز! , هل أنتَ مُتأكد من الترجمة ؟

59
00:12:56,125 --> 00:12:59,959
"إنها تقول "كِنز"و ليس " إرهاب" أو " متاعب

60
00:13:00,129 --> 00:13:02,723
دائماً ساخر, ألا يُمكنك ان تُساعد نفسك, هل يُمكِنُك ؟

61
00:13:02,898 --> 00:13:04,525
أتَعلم تِلك الإختِبارات التيّ أقُوم بها ؟

62
00:13:04,700 --> 00:13:07,362
. بِنيتها الخلوية تبدُو اكثر كَثافة مِنكَ

63
00:13:07,536 --> 00:13:09,800
.إنها تُخرج أشعة الشمس بِشكل جَيد

64
00:13:09,972 --> 00:13:12,532
ربما يكُون هذا من شَبابِها, او
.ربما يكُون شىء أخر

65
00:13:12,708 --> 00:13:15,040
و خُلاصة القَول, انها ربما تكُون
.اكثر قُوة مِنك

66
00:13:15,211 --> 00:13:17,907
.إنها تجعلنيّ أتَسائَل, من ظُهورها المُفاجِيء

67
00:13:18,080 --> 00:13:19,945
.... لقد وجدتُ أنهُ من القَليل

68
00:13:29,425 --> 00:13:31,825
تحدثيّ بالإنجِليزية -
إنهُ يُهاجم -

69
00:13:31,994 --> 00:13:33,018
ما الذيّ يَهجُم ؟

70
00:13:33,195 --> 00:13:34,662
! هذا

71
00:13:37,600 --> 00:13:38,794
! كريبتو), لا)

72
00:13:40,302 --> 00:13:41,496
.كَلب سيء

73
00:13:41,670 --> 00:13:44,503
كارا) صَديقة, أتركهَا وشأنها)

74
00:13:44,673 --> 00:13:46,140
.... أنا آسفة, انا

75
00:13:46,308 --> 00:13:50,244
, حاولتُ أن أجعلهُ يُحبُنيّ
.و لكِنهُ كان ينبح فحسب, إنهُ يكرهُنيّ

76
00:13:50,412 --> 00:13:52,073
.إذهبيّ ألي مُربعك

77
00:13:52,248 --> 00:13:54,648
.و لكِن لم أفعل أي شىء خطأ

78
00:13:54,817 --> 00:13:56,785
.سوف نَتحدث لاحقاً

79
00:14:01,924 --> 00:14:05,621
كريبتو), يشعُر شُعور مُفرط نحوها)
أليسَ كَذلك ياوَلد ؟

80
00:14:05,794 --> 00:14:09,093
لا أعرف, انا دائماً أعتبرهُ
.حاكِم قَويّ علي الشَخصِيات

81
00:14:09,265 --> 00:14:11,062
.أنظُر, لقد قَابلت الكَثير

82
00:14:11,233 --> 00:14:14,134
بُدون الإشادة أنها تَعلمت
.لغُتنا كُلها في أقل من أسبُوع

83
00:14:14,303 --> 00:14:17,500
لماذا لا تُعطيها بعض الراحة ؟ -
نحنُ لا نعرف أيّ شىء عنها -

84
00:14:17,673 --> 00:14:21,336
إنها تدعيّ أنها لاتذكُر أيّ شىء
"قبل نُزولها في خَليج "جوثام

85
00:14:21,510 --> 00:14:23,501
.أنا لا أقُول أن نَغفل عَنها

86
00:14:23,679 --> 00:14:26,876
عدم التحكُم في قِواها, هذا
. يُعتبر غَفلة بالفعل

87
00:14:27,049 --> 00:14:28,107
. إنها خَطر

88
00:14:28,284 --> 00:14:32,516
هذا سبب وضعها في الحجر الصَحيّ
. حتي تستطيع السَيطُرة

89
00:14:33,022 --> 00:14:36,116
ربما تكُون صِلة الدم الوحيدة
.التيّ تَبقت لِيّ

90
00:14:36,292 --> 00:14:40,160
انا علي إستعداد مَنحها الحِماية
.بدُون شك, عليّ الأقل في الوَقت الحَاضر

91
00:14:40,329 --> 00:14:42,456
لايُوجد لديكَ مُشكلة مع هذا, أليس كذلك ؟

92
00:14:42,631 --> 00:14:44,292
.لايُوجد مُشكلة عامةً

93
00:14:44,466 --> 00:14:46,093
.و لكِن يُمكننيّ التحدث إليّ الكَلب

94
00:15:21,403 --> 00:15:23,371
تَتجسس عليّ الأن ؟

95
00:15:23,539 --> 00:15:24,767
انتِ لستِ مُعجبة بيّ الأن ؟

96
00:15:25,207 --> 00:15:26,834
.إنهُ انت من لديهِ المُشكلة

97
00:15:27,009 --> 00:15:30,604
لماذا لا تتركنيّ و شأنيّ فحسب ؟
.انتَ لن تَفهم كُيف ان تكُون مِثليّ

98
00:15:30,779 --> 00:15:32,770
.إذن فَسريّ ليّ هذا حتيّ أفهم

99
00:15:38,487 --> 00:15:40,921
هل أيّ من هذه المُساعدة
تقوم بملء الثَغرات فى ذاكرتكِ ؟

100
00:15:41,090 --> 00:15:44,548
البعض, انا اعلم ان هذا عميّ
(جورايل), وهذه عَمتيّ (لارا)

101
00:15:44,994 --> 00:15:48,191
بسبب (سوبر مان), هو الذيّ أخبركِ
(عن (كالال

102
00:15:48,364 --> 00:15:50,958
.لا, هذا لأننيّ أتّذَكَر

103
00:15:51,133 --> 00:15:54,068
<i>.عَميّ (جورال), كَان مِثل أبيّ</i>

104
00:15:54,236 --> 00:15:56,830
<i>كلاهُما كان يعتقد أن
... الكوكب مَحكُوم</i>

105
00:15:57,006 --> 00:15:59,065
<i>و الذيّ كان بسببهُ أيضاً قما
. أبيّ بِبناء سَفينة</i>

106
00:16:02,211 --> 00:16:05,146
<i>..... لقد اخبرنيّ ان نِظام المِلاحة مُوجه إلي الأرض</i>

107
00:16:05,314 --> 00:16:08,306
<i>.  هو و أميّ سوف يأتُون خَلفيّ قريباً</i>

108
00:16:13,689 --> 00:16:15,281
<i>... كُنت حِينها عليّ وشك الخُروج ثُم</i>

109
00:16:16,725 --> 00:16:20,491
<i>.لقد رأيتُهُم يمُوتون أمام عَينيّ</i>

110
00:16:21,330 --> 00:16:25,391
<i>ثم كَان هُناك هذا الضَوء الفظيع
.و ذَلك الضوء المُتقرح</i>

111
00:16:34,476 --> 00:16:38,207
<i>.ثُم كُل ما اتذكرهُ هو الظلام</i>

112
00:16:38,380 --> 00:16:39,904
.ثُم البَقية أنتَ أخبرتنيّ بِها

113
00:16:40,082 --> 00:16:42,277
..... و كَيف للكُويكِب قام بحَملِيّ خلِال المَجرة

114
00:16:42,451 --> 00:16:44,316
.حتيّ تَعَطل و هَبط هُنا

115
00:16:44,720 --> 00:16:46,483
هل تَتذكَرِين إسم والدتكِ ؟

116
00:16:46,655 --> 00:16:48,384
.أنتَ تعرف أننيّ لا أتذكر

117
00:16:48,557 --> 00:16:49,751
لماذا لا تَثِق بِيّ ؟

118
00:16:50,192 --> 00:16:54,925
كاي إيل) لديهِ الكَثير من الأعَداء)
.الذين يبذلُون جُهود كبيرة لتَدميرُه

119
00:16:55,097 --> 00:16:57,156
هل تَعتقد أننيّ أريد أن أؤذيّ إبن عميّ الوحيد ؟

120
00:16:57,332 --> 00:16:58,993
.رُبما بِدُون عَمد

121
00:17:05,074 --> 00:17:08,669
لقد تَحسستُ وجودك مُبكراً لأننيّ
.إعتقدت اننيّ سَمِعت ضَربات قَلبك

122
00:17:09,078 --> 00:17:10,670
.لقد كُنت مُخطئة

123
00:17:10,846 --> 00:17:12,939
.انتَ ليسَ لديكَ قَلب

124
00:17:41,110 --> 00:17:46,878
تريجر), انتِ أفضل خِيرة)
"المُحاربين علي كَوكب "أبوكليبس

125
00:17:47,049 --> 00:17:52,043
ولكن هل تعتقدين حقاً انكِ لديكِ
... مايكفِيّ حتيّ تُصبِحيّ قائد حُراس الشَرف

126
00:17:52,221 --> 00:17:55,748
إليّ العزيز (دارك سايد) ؟

127
00:17:55,924 --> 00:17:59,325
أخرجهم إليّ حتيّ
.يَتذوقوا شَفرتيّ

128
00:18:01,196 --> 00:18:02,322
"فَريق "الغضب

129
00:19:20,609 --> 00:19:22,509
.هذِه ليست نِداً لنا

130
00:19:22,678 --> 00:19:24,509
.دَع الكِلاب تُنظف هذه الفَوضيّ

131
00:19:26,582 --> 00:19:28,675
(لقد خيبت أمليّ, (جراني جودنيس

132
00:19:28,851 --> 00:19:33,788
لقد جَعلتنيّ أصدق أن (تريجر) سوف
.تحِل مَحل الكبيرة (بارادا) كَقَائدة لِفريقيّ

133
00:19:33,956 --> 00:19:36,891
.لقَد أظهرت لِي بَعض الوَعد

134
00:19:37,059 --> 00:19:39,527
. مازال هُناك نشاط مُتطور علي الأرض

135
00:19:39,895 --> 00:19:42,022
أحضر ليّ الفتاة التيّ
.سَقطت من السَماء

136
00:19:42,197 --> 00:19:43,687
(التيّ تُدعيّ (كارا

137
00:19:44,099 --> 00:19:46,966
.و هذه المَرة لا تَخذُلنيّ

138
00:19:47,536 --> 00:19:53,304
(او سوف تكُون انت, عَزيزي (جراني
"القادم الذيّ سيُنهِي عَليه " الغضب

139
00:20:51,133 --> 00:20:53,601
.أنا سَعيدة لأننيّ خرجتُ من الحجز, لايُمكننيّ التَعبير لَك

140
00:20:54,036 --> 00:20:56,436
.لا تَفهمنيّ خطأ, انا أحب قَلعة العُزلة

141
00:20:56,605 --> 00:20:59,438
.و لكِن عليكَ ان تَعترف, انه مُمل بعض الشَىء

142
00:21:02,711 --> 00:21:04,838
.المَدينة أكثر بِكثير من أسلوبيّ

143
00:21:05,814 --> 00:21:08,112
(هَذه الحياة التيّ أُريدها , (كال

144
00:21:08,283 --> 00:21:09,875
(أقصِد, (كلارك

145
00:21:10,485 --> 00:21:12,544
.لديكِ الكَثير من الوقت لِتُقَرري

146
00:21:12,721 --> 00:21:15,781
أريد أن أعرف كل شىء يجب ان
.يتم مَعرفتهُ عن كَونيّ فَتاة من الأرض

147
00:21:15,958 --> 00:21:17,619
من أين نبدأ ؟

148
00:21:20,262 --> 00:21:23,322
.لديّ فكرة جميلة جَداً, هيا بِنا

149
00:22:23,992 --> 00:22:25,357
جاهز ؟

150
00:22:31,700 --> 00:22:33,167
حسناً ؟

151
00:22:33,335 --> 00:22:34,859
.مُستحيل

152
00:22:35,237 --> 00:22:37,262
.مُمتاز, سوف أخُذ هذا

153
00:22:46,915 --> 00:22:48,746
.يا إلهيّ, كان هذا مُمتع جِداً

154
00:22:48,917 --> 00:22:50,578
.سَوف أحب كَونيّ فتاة من الأرض

155
00:22:50,752 --> 00:22:53,277
أنتِ بالتأكيد تخلصتِ
.من جُزء التَسوق

156
00:22:53,455 --> 00:22:56,049
.هل أنتَ جائع ؟ انا أتضور جُوعاً

157
00:23:07,002 --> 00:23:09,664
إنهم ليسوا فعلاً مَصنُوعِين من .... ؟
لا -

158
00:23:13,809 --> 00:23:16,437
.هذا جَيد جِداُ

159
00:23:17,846 --> 00:23:19,143
... حَسناً, هذا هُو

160
00:23:19,314 --> 00:23:21,214
.... التَسوق, الوَجَبات السَريعة

161
00:23:21,383 --> 00:23:23,749
. أريد أن أقول أنكِ فتاة أرض حَقيقية

162
00:23:29,224 --> 00:23:31,192
.إنهُ جميل جِداُ هُنا

163
00:23:31,359 --> 00:23:33,725
ليسّ مِثل المدنية التيّ
.... يَعيش فيها حَاد الطِباع هذا

164
00:23:34,362 --> 00:23:37,195
حاد الطباع هذا, ليسّ بسيءّ
. عندما تَعرفيه جَيداً

165
00:23:37,365 --> 00:23:38,662
ماهِيّ مشكلتهُ عامةً ؟

166
00:23:38,834 --> 00:23:41,598
إنهُ يريديك فحسب أن
... تأخُذيّ الأمور بكُل تأنِيّ

167
00:23:41,770 --> 00:23:45,069
, التأقلُم علي ثقافة جَديدة
.أي ثقافة, من المُمكن أن تكون صَعبة

168
00:23:45,240 --> 00:23:49,301
.... هل هذا سَبب إرتدائك لهذه النَظارات
كَطرِيقة للتأقلُم ؟

169
00:23:49,478 --> 00:23:51,776
مع العِلم بأنكَ تَستطيع الرؤية
أفضل من أيّ شخص أخر ؟

170
00:23:51,947 --> 00:23:57,613
إنها طَريقة من هُم مِثلنا, الأبطال
.حتيّ يَعيشون بدُون خَوف

171
00:23:57,786 --> 00:24:00,550
إنهُ مهم حتيّ يُبقي
. هَويتنا سِراً

172
00:24:01,089 --> 00:24:03,887
هذا هو سبب عدم خلع السيد صَديِقك
.القًلنسوة المًبطنة بالرًصاص

173
00:24:04,359 --> 00:24:07,590
لقد لاحظتيّ التبطين, لم اكن اعرف
.أن أشعة إكس الخاصة بكِ تستطيع فعل هذا

174
00:24:07,762 --> 00:24:09,593
! أنتَ لم تَسأل

175
00:24:10,599 --> 00:24:11,725
... يا إلهِي

176
00:24:17,205 --> 00:24:18,900
. هكذا يَستطِيعُون رَؤيتك

177
00:24:19,074 --> 00:24:20,234
.أكثر مِن الحياة

178
00:24:20,742 --> 00:24:22,107
. أنتَ البَطل

179
00:24:23,945 --> 00:24:25,606
.هذِه القُويّ

180
00:24:25,780 --> 00:24:28,578
هل نَدِمت أبداً في الحُصول عَليهم ؟ -
لا -

181
00:24:29,117 --> 00:24:31,051
حَتيّ و لو قَليلاً ؟

182
00:24:32,354 --> 00:24:33,514
هل يُمكننيّ إخبَارك شَىء ؟

183
00:24:33,688 --> 00:24:35,485
.يُمكنك إخباريّ أيَ شَىء

184
00:24:36,458 --> 00:24:37,789
إنهم يُخيفوننيّ

185
00:24:37,959 --> 00:24:41,326
, أعنيّ, المَسئُولية
.لا أريد أن اكُون بَطلة لأحد

186
00:24:42,464 --> 00:24:45,297
بدون هُجوم -
لاشىء مأخُوذ -

187
00:24:47,135 --> 00:24:49,763
ما الأمر ؟ -
إبقِيّ قَريبة -

188
00:24:55,610 --> 00:24:57,475
.... خَمنيّ ما هذا -
(كال) -

189
00:25:10,825 --> 00:25:12,816
ساعدنيّ, أيّ احد

190
00:25:13,395 --> 00:25:14,453
(كارا)

191
00:25:19,768 --> 00:25:23,670
لقد أخبرناك أنكِ سوف تُوقِفُنا
.و لكِننا سوف نأخُذ الفَتاة

192
00:25:23,838 --> 00:25:26,272
.إنها لن تَذهب إلي أيّ مَكان

193
00:25:41,890 --> 00:25:43,585
... إنهُ يَبدو أنها غَير مُعجبة بهذا الأن

194
00:25:43,758 --> 00:25:45,055
.و لكِن هذا من أجل مَصلحتِك....

195
00:25:50,031 --> 00:25:51,726
.أنتِ

196
00:25:53,401 --> 00:25:56,165
.أنا آسفة, ولكِن كُان يجب أن تكُون بهذه الطَريقة

197
00:25:56,638 --> 00:25:57,969
.إنها مُحقة

198
00:26:01,776 --> 00:26:03,744
.أنا لا أفهَم

199
00:26:04,112 --> 00:26:06,740
أنظر حَولك, ماذا لو ان هذا فِي وسط اليوم ؟

200
00:26:06,915 --> 00:26:09,247
. المُنتزه مَزحُوم بالناس, و الأطفَال

201
00:26:09,417 --> 00:26:11,248
.إنها تَحتاج المَزيد من التَدريب الخاص

202
00:26:11,820 --> 00:26:13,082
.سوف أخُذها مَعيّ

203
00:26:13,488 --> 00:26:14,682
و مَاذا لو قُلت لا ؟

204
00:26:17,692 --> 00:26:21,184
.هُناك سبب أخر لايُمكِنها البَقاء
.سَوف أشرح لكَ لاحقاً

205
00:26:21,730 --> 00:26:23,823
.و الأن, كُل ماعليكَ هُو الوثوق بِيّ

206
00:26:24,766 --> 00:26:28,065
كال), انتَ لن تَتركها تأخُذنيّ)
أليس كَذلك ؟

207
00:26:28,236 --> 00:26:31,000
.سوف أعمل عَلي السَيطرة علي قُوايّ., أعِدُك

208
00:26:31,172 --> 00:26:32,833
(كال)

209
00:26:33,842 --> 00:26:35,503
(كال)

210
00:27:41,643 --> 00:27:43,270
.ليلا), أسرعيّ)

211
00:27:43,445 --> 00:27:46,005
(كارا), سَوف تَتنافَس ضِد (أرتاميس)

212
00:27:46,181 --> 00:27:47,808
.سَوف أكُون هُناك

213
00:28:17,779 --> 00:28:19,474
(مُستعدة عِندما تكونين مُستعدة (أرتاميس

214
00:28:23,218 --> 00:28:24,776
.جَاهزة

215
00:28:28,423 --> 00:28:29,947
.تَقاتلوا

216
00:28:38,600 --> 00:28:40,090
ما الهَدف من هذا ؟

217
00:28:40,268 --> 00:28:42,065
كارا) بإمكانها هَزم الجَزيرة بأكملها)

218
00:28:42,470 --> 00:28:45,769
الحُصول علي قُوة و مَعرفة كَيفية إستخدامها
. ليسُوا نفس الشَيء

219
00:28:45,940 --> 00:28:48,170
أنتم جمَيعاً أيها القَوم
, يَجب أن تَعرِفوا هذا

220
00:28:49,411 --> 00:28:51,436
.إنها تُثير أعصابيّ

221
00:28:51,613 --> 00:28:52,875
.لقد سمعتُ هذا أيضاً

222
00:29:13,568 --> 00:29:16,230
.... الأن, أيتُها الصَغيرة, تَحضريّ

223
00:29:17,305 --> 00:29:19,205
. لا تَلمسيها

224
00:29:19,374 --> 00:29:22,537
كال), إنهُ تدريب, إنها لَن تقُوم بأذيتيّ)

225
00:29:23,111 --> 00:29:24,203
هل هُناك مُشكلة ؟

226
00:29:24,379 --> 00:29:27,678
لقد طلبتِ منيّ أن أبقيّ عينيّ مَفتُوحة ؟
.حسناً, لقد أبَقيتُهم مَفتُوحِين

227
00:29:27,849 --> 00:29:30,545
.و لكِن (كارا), تَنتَميّ إلي المَدنية مَعي

228
00:29:30,952 --> 00:29:32,943
.لقد إتِفقنا أن هَذا من أجل مَصلحتها

229
00:29:33,488 --> 00:29:35,319
إنتظر ليلاً, ألا يُمكننيّ التحدث ؟

230
00:29:35,490 --> 00:29:36,957
لا -
لا -

231
00:29:38,493 --> 00:29:40,518
.أنا آسف, بالطَبع لكِ

232
00:29:40,695 --> 00:29:43,755
و لكِن انتِ تَختبئين في جَزيرة
.الفِردوس لمُدة شَهرين حتيّ الأن

233
00:29:44,399 --> 00:29:46,993
انتِ لا تعرفين ما الذيّ يعرضهّ
.بَقِية العَالم

234
00:29:47,168 --> 00:29:49,534
من هو الأفضل ان يُقرر
ما هُو الأفضل لكِ ؟

235
00:29:49,904 --> 00:29:51,098
ماذا عَنيَ ؟

236
00:29:51,272 --> 00:29:52,762
..... كال), لقد تَركتُهم يأتون بِيّ هُنا)

237
00:29:52,941 --> 00:29:56,138
و الأن لأن لديكَ مَشكلة مَعها,تُريدُنيّ
.أن أعُود معكَ إلي المَدنية

238
00:29:56,311 --> 00:29:58,871
لقد سئمتُ من كونيّ صغيرة هُنا
.و أعَامل مثل الطِفل

239
00:29:59,481 --> 00:30:02,882
, مِن الأن و صَاعداً
.سَوف أقرر ما هُو الأفضل لِيّ

240
00:30:05,520 --> 00:30:07,044
(هيّا بنا, (ليلا

241
00:30:07,222 --> 00:30:10,623
هيا لِنذهب قَبل أن يُرسلنيّ
.أحد للفراش بِدوُن عَشاء

242
00:30:16,264 --> 00:30:17,959
.لا تَفعل هذا أبداً

243
00:30:21,302 --> 00:30:23,736
كان يبدو عَليك أنكَ مُستعد
(لِقطع رقبة (أرتاميس

244
00:30:24,105 --> 00:30:26,266
.رُؤية المُتَنبِئين تقُول أن (كارا) في خَطر

245
00:30:26,441 --> 00:30:29,069
كيف لكَ أن تَتوقع مِنيّ مع وُجود
سَيف نَحو حَلقها ؟

246
00:30:29,244 --> 00:30:30,802
.أتوقع مِنكَ أن تكُون عَقلانيّ

247
00:30:30,979 --> 00:30:32,173
(بروس) -
لا -

248
00:30:32,347 --> 00:30:35,646
منذ أن جاءت تِلك الفَتاة إلي حَياتنا
(لقد تَركت حِراستك كلها, ( كلارك

249
00:30:35,817 --> 00:30:38,786
حتيّ كَشف هويتك السِرية بالرغِم
.من حَدسِك السَليم

250
00:30:38,953 --> 00:30:42,081
(علي عكسك يا (بروس
.أنا لا أبحث عن الشر في كُل شَخص

251
00:30:42,257 --> 00:30:43,690
.... رُبما تظن أننيّ ساذج

252
00:30:43,858 --> 00:30:46,986
ولكن كُل غَريزة في تُخبرنيّ
.بأن تِلك الفتاة إبنة عَميَ

253
00:30:47,161 --> 00:30:50,688
إنها لم تَفعل شىء لتُوضح ليّ أنها مُختلفة
.و ستكُون في أمان مَعي

254
00:30:50,865 --> 00:30:53,356
كلارك), الرُؤية تَزداد سُوءاً)

255
00:30:57,739 --> 00:31:01,300
انا أعرف أن (كال) يُحاول حِمايتيّ
و لكِنهُ يُفقدُنِيّ صَوابيّ

256
00:31:01,476 --> 00:31:04,138
! و الجَميع يتظاهرُون ماهُو الأفضل لِيَ

257
00:31:04,812 --> 00:31:07,576
.... لقد إعتقَدت أننيّ أعرف ما أريد ولكِن الأن

258
00:31:07,749 --> 00:31:09,148
.أشعر بأننيّ ضَائعة عن قَبل...

259
00:31:09,317 --> 00:31:13,310
كارا), عندما جئتُ هُنا أول مرة)
. لقد كُنتُ مُرتبكة

260
00:31:13,922 --> 00:31:16,584
.... و قادِرة علي رُؤية الماضيّ و المُستَقبل

261
00:31:16,758 --> 00:31:20,387
حتيّ الأن لا اجد دليل
. لِشىء أفعلهُ فِي حياتيّ الخَاصة

262
00:31:20,595 --> 00:31:24,156
.الرُؤية للجَميع ماعَدا نفسيّ

263
00:31:24,332 --> 00:31:26,493
.ديانا), أخذَتِنيّ بدُون تَردُد)

264
00:31:27,035 --> 00:31:29,799
إن كُنتِ تُريدين شحصٌ ما تَلجَئين إليه
.يُمكنك الوثوق بِها

265
00:31:29,971 --> 00:31:32,405
.لقد جَعلتومنيّ جميعاً مُرحب بِي

266
00:31:32,574 --> 00:31:34,269
(و خاصةً أنتِ, (ليلا

267
00:31:34,442 --> 00:31:36,842
أشعُر و كأنكِ الصَديِقة الوحِيدة
.التيّ أمتلِكُها الأن

268
00:31:44,886 --> 00:31:47,411
(كارا) -
ما الأمر ؟ -

269
00:31:49,624 --> 00:31:52,422
لا شىء, انا سَعيدة فَحسب لأننا أصدقاء

270
00:31:54,395 --> 00:31:55,987
ماذا عن السِباحة ؟

271
00:31:56,164 --> 00:31:58,189
.بإمكَانيّ إستخدَام بعض التَبريد

272
00:31:58,366 --> 00:32:01,358
رُبما من الأفضل أن نَعُود
. كال), سيكُون قَلق عليكِ)

273
00:32:01,536 --> 00:32:03,595
.هيا, بَعض السباحة

274
00:32:03,771 --> 00:32:06,740
أنتِ لستِ خائفة من الماء, أليس كذلك ؟

275
00:32:12,714 --> 00:32:15,615
هل أنتَ تُحاول إخباريّ أن هذه
الرؤية علي وشَك أن تُصبح حَقيقة ؟

276
00:32:15,783 --> 00:32:18,843
ليلا), تصدق هذا) -
و لكِنها لم تُعطينا الكثير حتيّ نَسعيّ ورائه -

277
00:32:19,020 --> 00:32:22,046
هذا هُو السَبب الذيّ نُبقي
. كارا) مَخفِية)

278
00:32:22,223 --> 00:32:23,588
إذن, هل سَوف نَنتَظِر فَحسب ؟

279
00:32:23,992 --> 00:32:27,587
(هذا هُو المَكان الأكثر أمانا لَها, (كلارك
.لقد وضَعتُ جَيشيّ في وضع الإستِعداد

280
00:32:27,762 --> 00:32:29,093
.يُمكننيّ إستدعائُهم في أيَ وقت

281
00:32:30,465 --> 00:32:31,932
.الأن رُبما يكُون جَيد

282
00:32:45,613 --> 00:32:46,807
(دُومس داي)

283
00:32:49,317 --> 00:32:51,182
.إحميّ (كارا), سَوف أتوليّ أمر هذا

284
00:32:51,352 --> 00:32:53,115
... إنتَظِر, الفَتحة

285
00:32:53,554 --> 00:32:55,613
.إنها لم تُغلق

286
00:32:58,059 --> 00:33:01,119
. دارك سايد), إنهُ يُكرِر الوُحُوش)

287
00:33:01,295 --> 00:33:05,061
إذن سَنرسِم خطاً من الرمال
.و نَحتَجِزهم هُنا

288
00:33:17,111 --> 00:33:18,840
.(بات مان)

289
00:33:31,292 --> 00:33:34,659
حسناً ؟
هل جُئتم هُنا من أجل جَولة سِياحية للقِتال ؟

290
00:33:39,701 --> 00:33:41,191
.أيها الــ "امازون" هاجِمُوا

291
00:34:10,998 --> 00:34:12,590
.لا يُوجد دِماء

292
00:34:56,077 --> 00:34:57,510
.شىءٌ ما لَيسَ صَحِيح

293
00:35:02,683 --> 00:35:04,412
.إنتَظِروا قَليلاً

294
00:35:43,324 --> 00:35:45,952
ديانا), إسحبيّ جَيشكِ للوارء)

295
00:35:46,460 --> 00:35:47,620
ماذا ؟ -
.إفعَليها -

296
00:35:48,596 --> 00:35:50,894
.أمازون" عُودوا لِلخَلف"

297
00:36:02,243 --> 00:36:04,143
.هذا سَينتهيّ الأن

298
00:36:26,067 --> 00:36:27,295
.لم يكُن لديّ خِيار

299
00:36:27,735 --> 00:36:31,136
لم يكُونوا حَقيقين علي قيد الحياة
.بدُون دماء, بدُون عَقل

300
00:36:31,305 --> 00:36:33,136
.لقد فَعلت ما كان عليكَ فِعلهُ

301
00:36:37,078 --> 00:36:38,978
أين (بات مان) ؟

302
00:36:46,354 --> 00:36:48,515
هُجوم الــ (دُومس داي), كان مُجرد تَمويِه

303
00:36:48,689 --> 00:36:52,455
, فَتحة أخريّ فُتِحت هُنا
.لقد كان هُناك أربعة, رُبما خَمسة

304
00:36:52,627 --> 00:36:54,254
.إنها لن تَستَسلِم بدُون قِتال

305
00:36:54,428 --> 00:36:56,157
! (كارا)

306
00:37:07,708 --> 00:37:09,369
! (ليلا)

307
00:37:42,109 --> 00:37:44,771
(لقد مَاتت فى مُحاولة حِماية (كارا

308
00:37:44,946 --> 00:37:48,143
.أقِسم بأننيّ سأنتقِم لِمَوتِها

309
00:37:48,816 --> 00:37:50,283
"أنا ذاهب إليّ كَوكب "أبوكليبس

310
00:37:50,718 --> 00:37:52,845
(هذا مايُريده تماماً, (دارك سايد

311
00:37:53,020 --> 00:37:54,715
.إذن انا لن أُخيب أملهُ

312
00:37:54,889 --> 00:37:56,550
.أنتَ تَعنيّ أننا لن نُخيب أملهُ

313
00:38:02,263 --> 00:38:04,754
<i>.... دعينيّ أذهب أيتُها الساحرة, دعنيّ </i>

314
00:38:06,100 --> 00:38:07,124
<i>.أصمُتيّ</i>

315
00:38:07,301 --> 00:38:08,461
أتَرين ؟

316
00:38:08,636 --> 00:38:11,696
.جراني) قام بَتجهِيز غُرفتك بالفِعل)

317
00:38:12,073 --> 00:38:15,975
لاتقلقيّ يافَتاتيّ الصغيرة, لن
. تكُونيّ بمُفردكِ فترة طَويلة

318
00:38:16,143 --> 00:38:18,611
. إستَمتِعيّ بالسَكَن

319
00:38:30,958 --> 00:38:32,789
.أنتِ ربما تَشعُرين بعدم وُجُود قُوة الأن

320
00:38:32,960 --> 00:38:35,724
و لكِن قريباً سوف تُشاهِدين الخَوف
. في أعين الرجِال

321
00:38:35,896 --> 00:38:39,491
كقائدة لفريق "الغضب" الخاص بِيّ
.شُهرتك سوف تَتنتشر في كُل انحاء العالم

322
00:38:39,667 --> 00:38:42,465
سوف تَرين أشرَس المُقاتلين
.يهربُون من وُجودك

323
00:38:42,636 --> 00:38:44,331
.جميع الجُيوش سوف تَجثُوا أمامك

324
00:38:44,505 --> 00:38:47,633
.أمُم بأكمَلها سِوفَ تَنهار علي ذِكر إسمك

325
00:38:47,808 --> 00:38:50,299
سوف تَعرفِين القُوة التيّ لَن
.تَعرِفِيها أبداً علي الأرض

326
00:38:50,478 --> 00:38:52,537
.لن تَضيعيّ مَرة أخريّ

327
00:38:52,713 --> 00:38:55,079
.مِن الأن فَصاعداً سوف تكُونين في جَانِبيّ

328
00:38:55,516 --> 00:38:59,577
.لَي للأبد, مِلك لــ (دارك سايد) للأبد

329
00:39:23,110 --> 00:39:26,409
<i>.هُنا, هُنا, مَررها, انا مَكشُوف</i>

330
00:39:53,908 --> 00:39:57,366
عِندما قُلت أعرُجوا عليّ في أيَ وَقت
. لَم أكُن أقصُد هذه الصُورة

331
00:39:57,979 --> 00:39:59,037
(مرحبا, (باردا

332
00:39:59,447 --> 00:40:03,816
ديانا), انتِ لن تَرحلِيّ مِثل الطَائرة)
المَكشُوفة فى الطَريق السَريع, أليس كَذلك ؟

333
00:40:04,185 --> 00:40:05,709
.نحنُ في حَاجة لِلتحدث

334
00:40:06,087 --> 00:40:08,385
هل بإمكَانيّ إرتداء مَلابِسيّ اولاً ؟

335
00:40:13,561 --> 00:40:15,654
(لقد كُنتِ قائدة حرس (دار سايد

336
00:40:16,297 --> 00:40:17,889
.لَقد إبتَعَدت

337
00:40:19,900 --> 00:40:21,731
هل كان هذا سهلاً ؟ لا

338
00:40:22,370 --> 00:40:25,305
.و لكِن لأول مَرة, أنا حُرة

339
00:40:25,473 --> 00:40:27,134
.... و هذِه

340
00:40:34,248 --> 00:40:37,342
.... هذا لَطيف, هَادىء, حياة مُمِلة

341
00:40:38,119 --> 00:40:39,416
.كُلها ليّ الأن...

342
00:40:39,820 --> 00:40:41,082
(نَحنُ نريد مساعدتكِ, (باردا

343
00:40:41,255 --> 00:40:43,587
(دارك سايد) قام بِخَطف إبنة عميّ, (كارا)

344
00:40:44,191 --> 00:40:46,022
.إذن هيّ مَفقُودة بالنسبة لَك

345
00:40:46,193 --> 00:40:47,956
.أنا آسِفة

346
00:40:48,262 --> 00:40:49,661
..... باردا), لا يمُكنُكِ هَكذا) 

347
00:40:49,830 --> 00:40:51,593
.إستَمع إليّ, لقد تأخر الوَقت

348
00:40:51,766 --> 00:40:53,393
. دارك سايد), سَوف يَتحكم بعقلِها)

349
00:40:53,834 --> 00:40:57,634
.يُحولُها إلي آلة قَتل, و يَستغِل نُقط ضَعفها

350
00:40:59,006 --> 00:41:00,803
.كما فَعل معيّ تماماً

351
00:41:01,442 --> 00:41:02,466
(باردا)

352
00:41:02,643 --> 00:41:05,237
.نحنُ نعرف أنكِ كنتِ تَفعَلين أشياء مُرعبة

353
00:41:05,746 --> 00:41:07,338
.لا أحد يلُومكِ

354
00:41:07,515 --> 00:41:09,745
.الأن لديهِ (كارا), إبنة عَميّ

355
00:41:10,584 --> 00:41:13,576
نحنُ ذاهبين إلي "أبوكليبس" نحنُ
.نُريد مَساعدتكِ للذَهاب هُناك

356
00:41:14,955 --> 00:41:18,254
أنتَ ليس لديكَ ادنيّ
.فِكرة عما أنتَ ضِدهُ

357
00:41:24,498 --> 00:41:26,398
كُل ما نَطلبهُ منكِ هو إستعارة
.... صَندُوق و الدتكِ

358
00:41:26,567 --> 00:41:28,797
.حتيّ نستطيع خَلق فَتحة زّمَنية لِلذهاب هُناك

359
00:41:29,170 --> 00:41:31,229
.يبدو أنكُم تَنوين العَودة هُنا مرة أخريّ

360
00:41:31,405 --> 00:41:32,463
.سوفَ نَعُود

361
00:41:32,973 --> 00:41:35,339
لا يُوجد هُناك أيّ مخرج
(من هذا الجَحيم, (سوبر مان

362
00:41:35,509 --> 00:41:37,568
.الكَوكب بأكملهِ يُشكل لَنا مأزق كَبير

363
00:41:38,579 --> 00:41:40,137
.لقد كَانت غَلطة حتيّ نَأتيّ

364
00:41:40,314 --> 00:41:42,441
لو أن (باردا) رَفضت مُساعدتنا
فكَيف لنا أن ....؟

365
00:41:42,616 --> 00:41:44,413
"سوف أساعِدُكُم للذهَاب إلي "أبوكليبس

366
00:41:44,585 --> 00:41:46,712
.... فِي حَالة واحدة

367
00:41:48,355 --> 00:41:49,652
.أنا ذاهبة مَعكُم

368
00:41:49,824 --> 00:41:51,155
(باردا) -
مُستحيل -

369
00:41:51,325 --> 00:41:54,419
أنا أعرف قَلعة (دارك سايد), مثلما
.أعرف يديّ تماماً

370
00:41:54,595 --> 00:41:56,995
أنتم بحاجة إلي, لِذا إنتَهُوا من هذا

371
00:42:05,473 --> 00:42:08,340
أنا سوف أشترك,ماذا عنكُم أنتُم الإثنان ؟

372
00:42:51,886 --> 00:42:53,478
.لا يُوجد مَكَان مِثل الوطن

373
00:42:53,654 --> 00:42:56,054
.تُشبه رائحة المَوت

374
00:42:56,223 --> 00:42:58,020
هل تَعتقد ان (دارك سايد) يَعرِف أننا هُنا ؟

375
00:42:58,626 --> 00:43:00,355
.إنهُ يَعرف

376
00:45:06,420 --> 00:45:08,513
.حسناً, أعتقد ان هذا قام بِتسخِيننا بعض الشىء

377
00:45:08,923 --> 00:45:12,120
نحنُ جميعاً سننتقل إلي خططنا
.في قَلعة (دارك سايد), نحنُ جميعاً نَعرف ما علينا فِعلُه

378
00:45:15,963 --> 00:45:17,055
.كُونوا مُتَيقِظين

379
00:45:24,371 --> 00:45:25,929
.حظ سَعيد

380
00:45:29,510 --> 00:45:31,068
.اعتقِد أننا سوف نَتَخِد الطَريق السُفليّ

381
00:45:31,245 --> 00:45:33,270
.من ورائِكِ

382
00:46:08,682 --> 00:46:12,846
قد لايكُون هذا الوقت المُناسب
.و لكِن أنتِ كُنتِ مَصدر إلهام لِيّ دائماً

383
00:46:13,354 --> 00:46:15,515
(باردا) -
(بِجِدية, يا (ديانا -

384
00:46:15,689 --> 00:46:19,682
عندما يُعطيّ شَخص ما الآمل
لشخصٍ أخر, هذه تُعتبر هِبة.

385
00:46:28,135 --> 00:46:30,194
.... و يكبروُن في هَذه الفوضيّ

386
00:46:30,371 --> 00:46:34,501
أين نَضجتِيّ, (باردا) ؟
.إنهُ حيث ستَمُوتِين

387
00:46:39,279 --> 00:46:42,271
,حسناً, حسناً, العِصابة بأكملِها هُنا

388
00:46:46,920 --> 00:46:48,751
(لم يكُن عليكِ العَودة أبداً, (باردا

389
00:46:48,922 --> 00:46:52,449
و علي الرغم من هذا, شخصياً, سوف
.أتُوق لرؤيتكِ تمُوتين أماميّ

390
00:46:52,626 --> 00:46:54,719
... (لقد أخبرتُكِ من قبل, إذهبيّ للجحيم (جاللوتينا

391
00:46:54,895 --> 00:46:57,728
و لكِن النظر في حالتكِ, سيكُون هذا زائداً... 

392
00:47:00,034 --> 00:47:02,195
سوف يذهبُون في أماكن مُختلفة 
. فى مُحاولة تَفرِيقُنا

393
00:47:02,369 --> 00:47:03,393
.أتركِيهم يُحاولون

394
00:47:04,071 --> 00:47:07,529
.فَريق "الغضب" دَمرُوهُم

395
00:47:26,560 --> 00:47:29,927
تباً -
(أحضِروا رأس الدَخِيل إلي (دارك سايد -

396
00:47:45,612 --> 00:47:48,775
"المَجد لِمن يُنهيّ علي حياة الــ "كربتُونِي
(سوبر مان)

397
00:47:51,652 --> 00:47:53,313
(مِن أجلِ (دارك سايد

398
00:49:01,155 --> 00:49:04,352
إنهم جَيدون جَداً -
يجب أن يكُونوا, لأننيّ من دَربتُهم -

399
00:49:19,973 --> 00:49:21,133
. عَظِيم

400
00:49:27,147 --> 00:49:29,877
.حسناً, يافتيان, أمضُغُوا هذِه

401
00:50:05,352 --> 00:50:06,614
.وجدتُكُم

402
00:50:08,488 --> 00:50:10,649
"ثُقوب الجحيم"

403
00:50:11,458 --> 00:50:15,451
ما يكفِيّ هُنا من قُوة لعمل
.حُفرة كبيرة مُباشرةً إلي مَركز الكوكب

404
00:50:38,418 --> 00:50:39,851
(دارك سايد)

405
00:50:40,020 --> 00:50:41,214
.أقتُلوهُم

406
00:51:28,302 --> 00:51:31,294
شُكراً - 
لا عليكِ -

407
00:51:31,571 --> 00:51:33,300
(دايانا)

408
00:51:38,378 --> 00:51:40,107
.مُحاولة جيدة

409
00:51:44,551 --> 00:51:46,519
.دَعينا نريّ إبتسامتكِ الأن

410
00:51:46,687 --> 00:51:49,349
"إستَسلِميّ "أمازون

411
00:51:52,726 --> 00:51:57,095
(باردا) -
إستسلِميّ الأن, و إلا سَتمُوت العَاهِرة -

412
00:51:57,264 --> 00:51:59,755
لا, (دايانا), دعيهم يَقتُلونَنيّ

413
00:51:59,933 --> 00:52:01,457
.لا تَستلميّ أبداً

414
00:52:03,637 --> 00:52:07,095
.تَخيل كم سيكُون (دارك سايد) مَسرُور

415
00:52:07,274 --> 00:52:10,801
... لماذا لا يَقبل بِفتَاتَين مِن الأرض

416
00:52:10,977 --> 00:52:15,311
"عِندما أسلِم لهُ بَطلة الــ" أمازون

417
00:52:20,854 --> 00:52:21,878
(دارك سايد)

418
00:52:22,789 --> 00:52:25,053
كارا), سترحل مَعِيّ)

419
00:52:26,026 --> 00:52:30,622
, إنها حُرة لتُغادِر
.إن كانت هذه رَغبَتُها

420
00:52:36,903 --> 00:52:38,063
كارا) ؟)

421
00:52:41,241 --> 00:52:43,072
(مرحبا, (كال

422
00:52:44,144 --> 00:52:48,137
(كارا) -
(أنا بخير حقاً , (كال  -

423
00:52:49,916 --> 00:52:52,749
, لا أعرِف ما فعلهُ بكِ
.و لكِن الكابوس إنتَهيّ

424
00:52:52,919 --> 00:52:53,977
.أنتِ بأمان الأن

425
00:52:54,154 --> 00:52:57,089
.أنتَ مُحق, إنها بأمان الأن

426
00:52:58,058 --> 00:52:59,150
.لِنَذهب إلي المَنزل

427
00:53:01,862 --> 00:53:03,625
.هذه هِي المُشكلة, يا إبن عميّ

428
00:53:03,797 --> 00:53:05,594
.أنا لستُ مُتأكدة أين هو المَنِزل

429
00:53:05,766 --> 00:53:07,256
.أنتِ مُشوشة تماماً

430
00:53:08,602 --> 00:53:11,537
.... سوف أعُود, أنا و أنت لن نَنتهيّ من هذا

431
00:53:11,705 --> 00:53:14,196
(انتَ لم تَستمع لما قالهُ (دارك سايد

432
00:53:14,374 --> 00:53:17,639
(كارا) -
أنتَ لا تَستمِع إلي أيّ أحد أبداً -

433
00:53:22,382 --> 00:53:25,180
. لَقد قال أننيّ حُرة لأذهب, إن كُنت أريد هذا

434
00:53:28,955 --> 00:53:31,355
.و أنا لا أرِيد هذا

435
00:53:37,063 --> 00:53:41,193
.جيد, الأن أقلتُيِه

436
00:53:42,636 --> 00:53:44,695
.أنا لا أريد مُقاتَلتكِ

437
00:53:45,405 --> 00:53:49,398
.جَيد, هَذا سيجعَل وظيفتيّ أسهَل

438
00:53:58,819 --> 00:54:00,150
ما هي المُشكلة بالوحش ؟

439
00:54:00,320 --> 00:54:03,153
.لابُد و أنهُ قام بِأكلهِ

440
00:54:10,564 --> 00:54:11,861
.إخلعُوا دُروعكُم

441
00:54:13,366 --> 00:54:14,856
.الأن

442
00:54:15,402 --> 00:54:17,302
(دَعنيّ أقتُلها, (جراني

443
00:54:18,672 --> 00:54:21,869
.لا, إنهُ أنا من تُريدها, دَعها تَذهب

444
00:54:22,042 --> 00:54:26,001
.أحِبُ أن أحصل علي كَعكتيّ و أقوم بأكلَها أيضاً

445
00:54:26,179 --> 00:54:27,612
.دعُوها تَنزِف

446
00:54:55,509 --> 00:54:57,409
هل تقُول شىء, (جراني) ؟

447
00:54:58,912 --> 00:55:01,972
هيا إفعَليها, أقتُلِينيّ

448
00:55:02,449 --> 00:55:06,317
هذا ما أنتِ مُبرمجة عليهِ -
(باردا) -

449
00:55:06,653 --> 00:55:08,678
ما الأمر, (باردا) ؟

450
00:55:08,855 --> 00:55:10,982
.أنتِ تعرفين أنكِ تُريدين

451
00:55:34,281 --> 00:55:37,842
كُل تِلك السنوات من التَظاهُر
.بِكونِكَ بشريّ جَعلتكَ ضَعيف

452
00:55:38,385 --> 00:55:42,253
كارا), إنهُ يتحكم بكِ, قاومِيّ هذا)

453
00:55:43,123 --> 00:55:45,648
.لا تَترديّ, أقتُلِيه

454
00:55:46,092 --> 00:55:48,458
(كما تُريد, أيُها السيد (دارك سايد

455
00:56:01,041 --> 00:56:05,671
, بِموتكَ يا إبن عميّ
"حياتيّ سوف تبدأ هُنا في "أبوكليبس

456
00:56:05,845 --> 00:56:06,937
.ليسّ إن إستطعتُ المُساعدة

457
00:56:15,255 --> 00:56:17,519
دارك سايد) يقول)
. انتَ لن تكُون نداً لِلتحديّ

458
00:56:17,924 --> 00:56:21,690
, لأن مَشاعركَ, و مُعتقداتِكَ
.تُغطيّ علي حُكمِكَ

459
00:56:22,596 --> 00:56:26,157
, إنهُ مُحق, كَما تَعلم
.الأرض تَحتاج بطل جَديد

460
00:56:26,533 --> 00:56:27,864
.ليسَ من نَوعهِ

461
00:56:28,034 --> 00:56:31,663
هل تَعتقدين بأن مَوتيّ, سوف يُحرركِ ؟
.إنهُ يتسغلُكِ فحسب 

462
00:56:31,838 --> 00:56:33,897
كاذب, إنهُ يَهتَم لأمريّ.

463
00:56:34,074 --> 00:56:36,372
لا, (كارا), انا أهتَم لأمركِ

464
00:56:36,543 --> 00:56:39,603
, و لكِن انتِ لا تَستَمِعين
.إنهُ يَتحكم بكِ بالكامِل

465
00:56:39,779 --> 00:56:44,239
, أريّ هذا الأن
.و هذا هُو السبب لِفعلِيّ هذا

466
00:56:50,223 --> 00:56:51,417
(لقد إنتهيّ الأمر, (دارك سايد

467
00:56:51,858 --> 00:56:54,918
يجب عليكَ ان تفهم , ان الحَماقة
.هي كَونكَ مَلك بدُون مَمكلة

468
00:56:55,095 --> 00:56:59,088
أنا أشُك بأن المَعركة بين الكَربتُونين
.سوف تَجلِب الدمار

469
00:56:59,599 --> 00:57:01,362
.أنا لا اتحدث عنهُم

470
00:57:01,534 --> 00:57:05,868
" جَيشك, من الــ" ثُقوب الجحيم
.لقد تمَ تَفعِليُهم

471
00:57:06,039 --> 00:57:09,202
.مُستحيل, الرمز السِريّ للجَيش, مُشَفَر

472
00:57:09,376 --> 00:57:12,243
.لقد فَككتُ الشفرة, و أعدتُ البَرمَجة

473
00:57:12,412 --> 00:57:13,436
.أنتَ تُخادع

474
00:57:13,613 --> 00:57:16,514
" أوميجا لمبديا 7-إكس -إل -9 "

475
00:57:16,683 --> 00:57:18,446
هل هذا يبدو خِدعة بالنسبة لكَ ؟

476
00:57:21,054 --> 00:57:24,512
واحدة من "ثقوب الجَحيم" بإمكانها
تَحويل الكوكب بأكملهِ إلي حُفرة من النار

477
00:57:24,691 --> 00:57:28,559
ماذا سيحدُث إلي "أبوكليبس" عِندما
تَنفجر 500 منها في وقت واحد ؟

478
00:57:29,162 --> 00:57:32,063
هل تُجرُأ ؟هل تَجرُأ ؟

479
00:57:36,870 --> 00:57:41,204
يُمكننيّ تَدميرك بِشُعاع
.واحد من أشعة "أوميجا" الخاصة بِي

480
00:57:41,374 --> 00:57:42,534
.يُمكنك هذا

481
00:57:42,709 --> 00:57:44,904
و لكن هذا لن يُوقف "ثُقوب الجحيم" , أليس كَذلك ؟

482
00:57:58,825 --> 00:58:00,486
.سوفَ تلغيّ التَنشِيط

483
00:58:00,860 --> 00:58:02,020
.ها هُو الإتِفاق

484
00:58:02,195 --> 00:58:05,562
حرر الفتاة, و اعطيّ كَلمتك بأنكَ
.سوف تَترُكها وشأنها

485
00:58:09,769 --> 00:58:12,135
(إبتعِد عَن (كارا زور إيل

486
00:58:19,713 --> 00:58:21,010
.قُلها

487
00:58:26,019 --> 00:58:27,316
.لُعبة جيدة

488
00:58:29,522 --> 00:58:34,255
بكَونكَ لديكَ الكريبتونية أو الأمزونية
.أراهن, سوف يَضِيعُون

489
00:58:34,427 --> 00:58:36,554
... ليسَ لديهم قُوة الشَخصِية

490
00:58:36,730 --> 00:58:40,097
حتيّ يدمروا كوكب بأكملِه
.حتيّ يُحققوا النَجاح

491
00:58:40,900 --> 00:58:42,891
و لكِن أنتَ, بشريّ ؟

492
00:58:43,069 --> 00:58:45,765
.أنتَ تقتل أبناء جِنسك حتيّ تَفوز بِمَعركة

493
00:58:45,939 --> 00:58:47,770
.نَوعية رائِعة

494
00:58:47,941 --> 00:58:49,169
.خُذ الفتاة

495
00:58:49,342 --> 00:58:51,401
.لن أقوم بأيّ حركة مُقاومة ضِدها

496
00:59:00,787 --> 00:59:02,152
.سوف نَنتظِر قيامك بِهَذا

497
00:59:05,558 --> 00:59:07,389
.سوف ننتظر جميعاً قِيامك بهذا

498
00:59:17,303 --> 00:59:20,033
الرحمة, (باردا), لقد أحبطنيّ ؟

499
00:59:28,648 --> 00:59:30,013
" قُم بفك تفعيل الــ " تقوب الجحيم

500
00:59:30,683 --> 00:59:32,514
"إرحلُوا من "أبوكليبس

501
00:59:51,971 --> 00:59:53,233
.مرحبا

502
00:59:53,406 --> 00:59:54,668
هل أنا أحلم ؟

503
00:59:55,074 --> 00:59:56,166
ماذا حدث ؟

504
00:59:56,342 --> 00:59:58,810
.... لا أتذكر أيّ شىء بعد 

505
01:00:00,313 --> 01:00:01,871
(ليلا)

506
01:00:08,021 --> 01:00:10,012
.أنتِ بأمان الأن

507
01:00:14,394 --> 01:00:16,362
.إنهُ لا شىء, مُجرد خَدش

508
01:00:17,597 --> 01:00:21,033
.أنا أتذكر الحُلم, كابُوس مُرعب

509
01:00:21,201 --> 01:00:23,499
.كُل ما أردت فعلهُ هو الذهاب لِلمَنزل

510
01:00:23,670 --> 01:00:26,195
.لقد فعلتُ أشياء مُرعبة

511
01:00:26,639 --> 01:00:28,732
دارك سايد) قام بالتلاعُب بكِ)

512
01:00:28,908 --> 01:00:32,537
لديهِ مُسيطرين علي العقل, و علماء
... و ساديين

513
01:00:32,712 --> 01:00:35,545
التيّ كل وظِيفتهُم
.هي الإستيلاء علي روحكِ

514
01:00:35,715 --> 01:00:37,706
دارك سايد) شِرير)

515
01:00:38,117 --> 01:00:41,382
هل قام بالتأثير عليّ ؟

516
01:00:41,554 --> 01:00:44,045
أم أخرجَ ذلك الظَلام الذيّ
موجُود بالفعل هُناك ؟

517
01:00:44,490 --> 01:00:46,253
.أنتِ هنا مَعيّ

518
01:00:46,426 --> 01:00:48,724
.و أنتِ بخير, لا شَىء أحر يَهُم

519
01:00:52,899 --> 01:00:56,699
لقد قلتِ ليّ ذات مرة أنكِ
.لا تُريدين ان تكُونيّ بَطلة لأحد

520
01:00:56,870 --> 01:00:59,498
, عِندما تُصبحين قَوية
.هُناك مكان ما أريدك أن أخُذكِ إليه

521
01:00:59,672 --> 01:01:02,140
.حيثُ ستكُونين بأمان
.حيثُ سيكُون مُناسب لكِ

522
01:01:02,308 --> 01:01:05,072
.حيثُ يُمكنكِ ان تكُونيّ نَفسكِ

523
01:01:18,491 --> 01:01:20,152
هل أنتَ مُتأكد انها فِكرة جيدة ؟

524
01:01:20,326 --> 01:01:22,055
.إن شُعورها جيد

525
01:01:23,763 --> 01:01:27,358
ألا يُمكنك أن تتركها ترتاح ؟ -
توقفوا انتُم الإثنان -

526
01:01:34,474 --> 01:01:35,498
(ليلا)

527
01:01:35,675 --> 01:01:38,337
سوف أفتقدكِ كثيراً
.أكثر مما تَتخَيلِين

528
01:01:38,511 --> 01:01:42,106
لقد كُنتِ أول صَديقة لِي
.و قَبلتِينيّ بدون أيّ سُؤال

529
01:01:42,282 --> 01:01:45,979
.رُبما لأنكِ تَنبئتيّ فيّ بِشىء كان يَستحِق

530
01:01:46,753 --> 01:01:49,654
.الأن, كُل ما أريده هو العُثور علي هذا الشَيء

531
01:01:53,359 --> 01:01:55,759
.سأحَاول أن لا أخَيب أملكِ

532
01:02:02,201 --> 01:02:04,669
ديانا), لايُمكننيّ شُكركِ اكثر من هذا)

533
01:02:08,341 --> 01:02:10,172
.سيكُون لديكِ منزل هُنا دائماً

534
01:02:13,246 --> 01:02:14,907
(ألورا)

535
01:02:16,950 --> 01:02:20,113
لقد سألتنيّ مرة إن 
كُنت أتذكر إسم أميّ ؟

536
01:02:20,286 --> 01:02:22,117
(لقد كان (ألورا

537
01:02:25,291 --> 01:02:28,192
كال), أنا مُستعدة الأن)

538
01:02:32,699 --> 01:02:35,862
شُكراً لكِ -
مازلتَ تدين ليّ بحاسُوب  -

539
01:02:36,035 --> 01:02:39,436
.ربما يأخُذ وقت, مُرتب الصَحفيّ 

540
01:02:42,942 --> 01:02:45,342
.دائماً لديه كَلمة أخِيرة

541
01:03:00,893 --> 01:03:03,191
"مرحبا بكِ في "سمولفيل

542
01:03:26,853 --> 01:03:28,878
هل هُنا حيثُ نشأت ؟

543
01:03:30,256 --> 01:03:31,280
.إنها ليست بهذا السُوء

544
01:03:31,457 --> 01:03:32,924
.... لا, لم أقصد

545
01:03:33,092 --> 01:03:36,960
"إنها مُختلفة قليلاً مُقارنة بِكَوكب "كريبتون

546
01:03:37,130 --> 01:03:38,154
.و أيضاً المَدنية

547
01:03:49,142 --> 01:03:51,337
.أعتقد أننيّ سوفَ أحب المَكان هُنا

548
01:03:51,944 --> 01:03:53,275
.رُبما تكُون هادئة بعض الشَيء

549
01:03:53,446 --> 01:03:56,609
كال), لقد تم مُطاردتِي)
.... و ضَربي, خَطفيّ

550
01:03:56,783 --> 01:04:01,277
و هزيمَتيّ, و التحكُم بِعَقليّ
.و قُمتُ بَكَسر ظِفر

551
01:04:01,454 --> 01:04:03,012
.أنا مُستعدة لبَعض الهُدوء

552
01:04:05,391 --> 01:04:09,384
إن كُنت أعرف أميّ, فسوف يكون
.لديها البعض من فطيرة التفاح المَشهُورة

553
01:04:10,596 --> 01:04:12,154
هل أنتِ بخير ؟

554
01:04:12,832 --> 01:04:14,766
.مُتوترة بعض الشىء, كما أعتقد

555
01:04:14,934 --> 01:04:16,868
... إنهُ فقط, أنكَ لديكَ تلك الحَياة

556
01:04:17,437 --> 01:04:19,928
(بإمكانك أن تكُون (كلارك), او (كارال
(أو (سوبر مان

557
01:04:21,107 --> 01:04:22,870
! و حتيّ إبن

558
01:04:23,309 --> 01:04:24,606
من سوف أكُون ؟

559
01:04:25,144 --> 01:04:27,840
لايُمكننيّ الإجابة علي هذا (كارا) أنتِ فقط من يُمكنه ؟

560
01:04:28,281 --> 01:04:30,249
مهما يكُون ما تُقررينه, سوف أكُون
هُناك من أجلكِ

561
01:04:30,416 --> 01:04:31,815
.أعدكِ

562
01:04:31,984 --> 01:04:34,612
الأن, هيا بنا
.دَعينا نُقابل القوم

563
01:04:45,965 --> 01:04:49,059
لقد اعطيتُ كَلمتيّ
. لَن أتيّ من أجل الفَتاة

564
01:04:51,404 --> 01:04:56,364
مَوتك, بالرغم مِن هذا
(قد طال إنتظاره يا (سُوبر مان

565
01:04:59,512 --> 01:05:01,002
(كال)

566
01:05:03,116 --> 01:05:04,913
! كارا), لا)

567
01:05:13,759 --> 01:05:15,488
.فتاة حَمقَاء

568
01:05:16,529 --> 01:05:18,929
... أنتَ تقتُل

569
01:05:20,666 --> 01:05:22,691
.حان وقت الموت, يارجُل الفُولاذ

570
01:05:39,318 --> 01:05:40,342
(دارك سايد)

571
01:05:52,798 --> 01:05:54,390
.هُناك الكثير من القُوة من حيثُ جِئت

572
01:05:54,934 --> 01:05:57,232
.الخوف, القُوة الغِير مُستغلة

573
01:05:57,837 --> 01:06:01,705
سوف تَكُون لديكِ حياة مجيدة
... بِكونكِ قَائدة حُراسِي

574
01:06:01,874 --> 01:06:06,243
و بدلاً من هذا, أشعة "اوميجا" الخاصة
.بي سوف تُحولكِ إلي رَماد

575
01:06:06,412 --> 01:06:08,243
.قُم بأفضل ضَربة لَديك

576
01:08:26,319 --> 01:08:27,650
.مُثير للإعجَاب

577
01:08:27,820 --> 01:08:32,416
تحتَ توجِيهيّ, كان بإمكانكِ 
.أن تكُونيّ أقويّ كائن في الكَون

578
01:08:32,925 --> 01:08:36,759
حياتكِ هنا, لن تكُون 
.شىء بالمُقارنة

579
01:08:37,663 --> 01:08:39,597
.و لكِنها حَياتيّ

580
01:09:08,928 --> 01:09:11,988
سوف نتقابل مُجدداً
.أيُها الكِريبتُونية

581
01:09:22,074 --> 01:09:25,407
أنتَ لن تعتقد أنكَ سوف
تَذهب هكذا, أليس كَذلك ؟

582
01:11:05,644 --> 01:11:11,640
, لا تأتيّ هنا مُجدداً
.و إلا لن تَعُود أبداُ

583
01:11:39,745 --> 01:11:42,942
هذا سوف يُعطيهُ بعض
"الشَىء ليُفكِر بِه في "أبوكليبس 

584
01:11:43,115 --> 01:11:45,549
أبوكليبس" ؟"
.لستُ مُتأكدة من هذا

585
01:11:46,151 --> 01:11:47,175
... بينما كُنتَ مُنشغل

586
01:11:47,353 --> 01:11:50,754
أخذتُ الحُرية في إعادة
.وضع إحداثيات لِفتحة الزمن 

587
01:11:50,923 --> 01:11:52,481
.... شىءٌ صغير سوف يُفكر بهِ بَعد ذلك

588
01:11:52,658 --> 01:11:55,559
و أعتَقِد أنهُ علي الأرجَح 
.سوف يتآسف علي هذا

589
01:12:02,101 --> 01:12:04,865
.أعتقد أنه لن يكُون مُشكلة بعد ذلك

590
01:12:06,272 --> 01:12:09,139
ليس و إن قام
.أحدٌ ما بإذابتهِ

591
01:12:14,980 --> 01:12:19,610
كال), كان هُناك بعض اللحَظات)
التيّ كُنت أعتقد أنكَ ميت 

592
01:12:19,785 --> 01:12:21,685
... و أدركتُ مُنذ أن وصلت إلي هُنا

593
01:12:21,854 --> 01:12:25,813
كُنت أهرب دائماً من كونيّ ما أنا عليه
.و ما أريد أن أكُونه

594
01:12:27,359 --> 01:12:29,259
(لقد قُمت بقرار , (كال

595
01:12:29,428 --> 01:12:31,089
.أعرِف ما أريد فِعلهُ

596
01:12:53,419 --> 01:12:56,718
(أميّ, أبيّ, هذه (كارا

597
01:12:56,889 --> 01:12:58,948
إبنة عميّ ؟
إبنتكُم الجديدة ؟

598
01:12:59,124 --> 01:13:01,854
(سيد (كينت), سيدة (كينت

599
01:13:02,027 --> 01:13:03,892
.إنهُ من اللطيف مُقابلتكُم أخيراً

600
01:13:04,063 --> 01:13:06,361
.لقد سمعتُ عنكُما الكُثير

601
01:13:10,703 --> 01:13:12,534
... لاتقلقوا, بإمكانِيّ بِناء واحد جَديد لكُم

602
01:13:12,705 --> 01:13:14,605
بإمكانيّ المُساعدة, انا جيدة
.في إستِخدام المَطرقة

603
01:13:14,773 --> 01:13:16,798
.بإمكانيّ الدَفع

604
01:13:16,976 --> 01:13:18,068
.أنا جَيدة في هَذا

605
01:13:28,654 --> 01:13:30,417
.... أنا أعرف كم أنتم جميعاً مُنشغلُون

606
01:13:30,589 --> 01:13:33,820
و لكن إنهُ الوقت المُناسب
.حتيّ تكُونوا اول من يَسمع هذا 

607
01:13:33,993 --> 01:13:38,191
أنتُم, من وضعتُم حياتكُم
علي المَحك, من أجل غَريب

608
01:13:38,797 --> 01:13:42,426
نحنُ جميعاً علي حد سواء
.... من أجل كُل واحد مِنا, من أجل طريقتنا الخاصة

609
01:13:42,601 --> 01:13:44,694
.كان عليهم المُنضالة حتيّ يُصبحوا ما هُم عليهِ

610
01:13:45,070 --> 01:13:49,029
و لكن ماهُو أفضل دور يطمح
بهِ أيّ أحد, بأن يُصبح بطل ؟

611
01:13:49,575 --> 01:13:53,875
لذا إسمحُوا ليّ بإعادة تَقديم
(إبنة عميّ, (كارا زور إيل

612
01:13:54,046 --> 01:13:58,676
أو كما سَيعرفُها العالم
(بـــ (سوبر جيرل) = (المرأة الخارقة

613
01:14:03,789 --> 01:14:07,725
لأكون صريحة, لم يكُون لِيّ
.الحق لأرتديّ هذا الزِيّ

614
01:14:08,327 --> 01:14:09,885
.و لكِن سوف أفعَل

615
01:14:30,769 --> 01:18:51,793
تمت الترجمة بواسطة  
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H8000FF&\a10} KiLLeR SpIDeR
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} (m_fouda97@yahoo.com)

