1
00:00:03,077 --> 00:00:35,477
تمت الترجمة بواسطة
++FaRoUk Dj++
اتمنى لكم مشاهدة ممتعه

2
00:00:35,478 --> 00:00:39,348
المكان مليء بالمشجعين لكلا الفريقين
يأملان في  الفوز

3
00:00:39,500 --> 00:00:45,200
الآن كلا الفريقان في الملعب الثليجي
واللاعبون يبدأون

4
00:00:47,505 --> 00:00:48,863
وهاي هي تأتي

5
00:00:50,967 --> 00:00:51,842
يالها من ضربة

6
00:00:52,053 --> 00:00:55,243
هيا اصطدموا بهم .. أسقطوهم

7
00:00:55,642 --> 00:00:57,706
- ( مارتن ) ينطلق
- أبعدوه للخارج

8
00:00:58,386 --> 00:01:01,029
ويسدد .. وينقذها الحارس

9
00:01:03,621 --> 00:01:06,691
يالها من ضربة .. يالها من حركة

10
00:01:07,838 --> 00:01:09,224
( بايسل ( يتلقى ضربة

11
00:01:11,384 --> 00:01:13,556
هذا نداء معتاد على "السن"

12
00:01:14,281 --> 00:01:21,127
وهذا يدل على ( ديريك طومسن ) وها هو
الملقب بـ ( جنيّ الأسنان )

13
00:01:21,363 --> 00:01:23,195
لا تدعهم يتقدموا

14
00:02:10,358 --> 00:02:16,746
- هذا شيء مذهل
- حصلت على سن ، حصلت على سن يا عزيزي ، أجل

15
00:02:17,704 --> 00:02:23,289
وجنيّ الأسنان ( ديريك طومسون ) يفوز مجدداً

16
00:02:30,423 --> 00:02:35,787
- من هو "السن" ؟ .. أنت السن ؟
من لديه السن ؟

17
00:02:36,147 --> 00:02:38,941
البطل الأسطوري
"السن"

18
00:02:39,834 --> 00:02:41,482
إفتح الباب لجنيّ الأسنان

19
00:02:50,191 --> 00:02:54,558
من هوا جنيّ الأسنان
أنا هو جنيّ الأسنان

20
00:02:54,939 --> 00:02:56,801
توقفوا .. توقفوا

21
00:03:02,911 --> 00:03:04,740
- ما الذي يحدث هنا ؟
- يا ( تومس ) تعال هنا

22
00:03:04,954 --> 00:03:07,521
- أريدك أن تقابل المهاجم المستقبلي لنا
- لاعب جديد ؟

23
00:03:08,322 --> 00:03:15,619
أجل ـ لن يبقى هنا كثيراً وإلا سيضرب
ولكن بما أنه هنا فهو مهتمك ، إرعاه

24
00:03:15,812 --> 00:03:17,676
- حسناً
- مهما يكن الأمر ، حسناً ؟

25
00:03:17,858 --> 00:03:18,314
حسناً

26
00:03:18,454 --> 00:03:19,143
- ( ميك (
- نعم ؟

27
00:03:19,432 --> 00:03:23,437
يا ( ديريك طومسون )
( ميك دونيل ) سيكون الحارس لك في الملعب

28
00:03:23,602 --> 00:03:24,878
- كيف حالك يا رجل ؟
- مرحباً بك في الهوكي

29
00:03:25,180 --> 00:03:31,081
أجل .. ما وقت المباراة الليلة ؟
لم أعتقد أنك لازلت تلعب ، كنت مشجع قديم لك

30
00:03:32,605 --> 00:03:36,058
حسناً .. أراك لاحقاً يا رجل

31
00:03:43,627 --> 00:03:47,598
وقع لي .. وقع ليك

32
00:03:49,046 --> 00:03:50,427
هل بإمكانك أن توقع لي ؟

33
00:03:50,829 --> 00:03:55,399
- بالتأكيد ، ما إسمك يا صاح ؟
- ( غاب ) ، أنا الهداف الثالث في بطولة مدرستنا

34
00:03:55,674 --> 00:03:59,964
- ونحن في المركز الثاني
- هذا رائع ، جيد لك يا ( غاب )

35
00:03:59,964 --> 00:04:04,290
يوماً ما سألعب الهوكي في ملعب كبير
مثلك أيها السخيف

36
00:04:06,211 --> 00:04:09,812
- أنت تجتهد في الهوكي ، صحيح ؟
- أجل ، أنا ألعبها كل يوم تقريباً

37
00:04:10,119 --> 00:04:13,133
- وأنا الذي أوصله كل يوم
- كم عمرك

38
00:04:13,133 --> 00:04:16,787
- أنا بسن الثامنة
- أنت بسن الثامنة ، إذن الأمر هكذا يا ( غاب )

39
00:04:16,983 --> 00:04:20,576
إذن أنت بسن الثامنة
والهداف الثالث في البطولة المدرسية

40
00:04:20,883 --> 00:04:24,420
- حسناً ، الأول في التاسعة
- حسناً ، لنرى يا ( غاب )

41
00:04:24,831 --> 00:04:27,478
في مكان ما في هذه الدولة
هناك من هو بعمر السابعة يلعب أمام الكبار

42
00:04:27,789 --> 00:04:33,003
وهو يسجل الكثير ويكتسحهم
وهم لا يمكنهم الإمساك به في كل حال

43
00:04:33,335 --> 00:04:35,514
والكثير أمثاله في كل مكان

44
00:04:36,005 --> 00:04:41,587
في وقت ما سيوقعوا لأحد الفرق
بأنك مرتبط بفريق

45
00:04:42,883 --> 00:04:48,996
لست موقع ؟ لنقول أنك مسجل
لنقول أنك تلاعب ضخم وقد ضربته ولكنه عاد فضربك

46
00:04:49,373 --> 00:04:52,594
وقبل أن تبتعد وقعت على الأرض
بدون مكان لتذهب إليه

47
00:04:54,647 --> 00:05:00,659
إسمعني ، قلل من توقعاتك
هكذا ستكون سعيد

48
00:05:03,689 --> 00:05:04,963
إلى اللقاء يا ( غاب )

49
00:05:12,573 --> 00:05:18,587
أنا سأمتص دمائك .. ماذا ؟
ما الذي تنظري إليه ، ما الذي تضحكين عليه ؟

50
00:05:18,908 --> 00:05:22,662
- سأميتك
- أيمكنك أكل تلك البطاطس

51
00:05:22,975 --> 00:05:29,601
كلا ، لا يمكنني أكلها
أين هي ؟ أين ذهبت ؟

52
00:05:33,027 --> 00:05:36,242
- أي من فكرة ؟
- لا أستطيع التفكير

53
00:05:37,483 --> 00:05:39,243
أمي ، لقد خلعت سني

54
00:05:40,036 --> 00:05:46,400
- نعم ، تهانينا
- جنيّة الأسنان ستظهر الليلة

55
00:05:46,637 --> 00:05:50,902
أجل ، لنرى
يالكِ من فتاة كبيرة

56
00:05:52,067 --> 00:05:56,223
- أنا جنية الأسنان
- أظن أنك قلت مصاص دماء

57
00:05:56,678 --> 00:06:02,856
لديك الكثير من الترددات ..
أنا لدي الكثير من الواجبات ، أيمكنكم أن تعذروني ؟

58
00:06:03,462 --> 00:06:06,206
أجل

59
00:06:07,520 --> 00:06:11,028
أمي ، حان وقت ذهابكِ الآن
كي يبدأ ( ديريك ) مجالستي

60
00:06:11,286 --> 00:06:14,540
ليس الآن ، ألا تودين ارتداء منامتك ؟

61
00:06:16,722 --> 00:06:19,405
أتساءل إن كان سيساعد
بأن تقضي وقتاً مع ( راندي )

62
00:06:20,363 --> 00:06:23,608
بالتأكيد ، يمكنني فعل هذا
طالما بأنني لن أكون وحيداً معه

63
00:06:25,759 --> 00:06:30,924
لقد وصلت ( أرني )
القليل من الكاتشب

64
00:06:34,528 --> 00:06:36,577
- جنية الأسنان
- أتعلمين ، دعي الأمر عليّ

65
00:06:36,817 --> 00:06:41,791
- أيمكنك أن تقفز هكذا ؟
- لقد عدت من الموت

66
00:06:47,318 --> 00:06:51,054
- ما رأيكم يا رجال في ( دونلي ) ؟
- ستقوم بالتوزيع التالي

67
00:06:51,477 --> 00:06:56,066
- لقد أتيت للحال ، لمَ لا تقوم بهذا ؟
- ألا يمكنك اللعب أيضاً

68
00:06:56,260 --> 00:06:57,155
هذا لك

69
00:06:57,320 --> 00:07:04,888
انا قصير قليلاً
ولكن هذا الأوتوغراف يقول ( جنيّة الأسنان )

70
00:07:05,208 --> 00:07:08,434
ثمنها 10 دولارات ، وقد تصل إلى 100 دولار
لذا .. أنا معكم

71
00:07:10,639 --> 00:07:13,565
إنه أنا .. أنا جيد

72
00:07:16,227 --> 00:07:19,189
- سأعود في الحال
- لقد أخذ بطاقتنا

73
00:07:21,883 --> 00:07:25,905
يا ( ديريك )
أليس لديك أمر ما مع الأطفال ؟

74
00:07:38,142 --> 00:07:40,642
- لقد عدت
- مرحباً يا رائعة

75
00:07:46,116 --> 00:07:49,874
أتعلموا .. أنا تعب قليلاً
سألقاكم قريباً

76
00:07:52,832 --> 00:07:55,133
أمي .. أمي

77
00:07:55,508 --> 00:07:58,010
أمي .. أمي
أمي

78
00:07:58,240 --> 00:07:59,726
- ماذا هناك يا عزيزتي ؟
- لقد اختفى سني

79
00:08:00,268 --> 00:08:03,916
- هذا لأن جنية الأسنان أخذتها
- ولكن أين مالي ؟

80
00:08:03,916 --> 00:08:08,346
- ليس هنا
- لابد أنه في مكان ما هنا بالتأكيد

81
00:08:09,070 --> 00:08:12,191
- مصاص الدماء قد عاد
- ليس وقت مصاص الدماء

82
00:08:12,491 --> 00:08:18,332
- إنه ليس بأي مكان
- حسناً ، أعتقد أنهم أهم أخذوه ليزنوه

83
00:08:18,527 --> 00:08:24,999
- ليروا كم ثمنها ، أليس كذلك يا ( ديريك )
- بالتأكيد ، هذا هو عمل الجنية

84
00:08:25,186 --> 00:08:36,420
- كلا ، ليس هكذا ..
تضع السن أسفل الوسادة فتجدة الجنية وتأخذه وتترك دولار

85
00:08:36,667 --> 00:08:39,172
- أين الدولار ؟
- حسناً ..

86
00:08:39,899 --> 00:08:42,477
أخبريني بأن أتوقف
عندما تكون جنية الأسنان هنا

87
00:08:44,341 --> 00:08:45,681
( ديريك )

88
00:08:46,055 --> 00:08:47,447
* توقف *

89
00:08:49,727 --> 00:08:53,826
حسناً .. أنتِ طفلة كبيرة الآن يا ) تيس *
إنتِ بسن السادسة إن أمكننا القول

90
00:08:54,184 --> 00:08:57,867
- ليس هناك شيء كـ..
- ها هوا

91
00:08:58,321 --> 00:09:04,181
- أين وجدتيه ؟
- لابد أنكِ أوقعتيه وأنتِ نائمة

92
00:09:08,923 --> 00:09:13,933
- لقد نسيت ، الناس تنسى
- إذن كانت فكرتك بأن تخبرها أن جنية الأسنان خيالية

93
00:09:14,131 --> 00:09:19,894
بربّك ، بالطريقة التي أراها
أن كل من  غير حزين بالعالم بسبب أنهم يتمنوا حياة أفضل

94
00:09:20,113 --> 00:09:23,316
- إذن ، الأحلام سيئة ؟
- أجل ، ولكن بنائاً على أمور حقيقية

95
00:09:23,603 --> 00:09:25,196
- هذا سخيف
- أعلم هذا

96
00:09:25,196 --> 00:09:27,406
- إبقى هكذا
- يا ( كارلي )

97
00:09:28,186 --> 00:09:30,734
أنت .. سترحل

98
00:09:31,575 --> 00:09:37,835
- لا تكوني درامية
- أنا والدتها ، أنا من يقرر انتهاء خيالاتها وليس أنت

99
00:10:13,334 --> 00:10:17,242
صدّق بجنيّة الأسنان

100
00:10:20,638 --> 00:10:22,354
ماذا ؟!

101
00:11:44,544 --> 00:11:49,668
- ( ديريك طومسون ) ؟
- أجل ، أجل ، يا إلهى ، هذا أنا ، أأنت الإله ؟

102
00:11:50,394 --> 00:11:53,352
- أنت ( طومسون ) ؟
- أنت الإله ؟

103
00:11:53,718 --> 00:11:56,344
أنا ( تراسي ) العامل على حالتك
ما هذا الزي ؟

104
00:11:57,517 --> 00:12:01,364
- يالخيبة الأمل !
- تعال معي ، رجاءً

105
00:12:02,234 --> 00:12:06,874
كلا ، شكراً لكما .. متيدنان كثيراً
ما الذي ترتدينه ؟

106
00:12:10,560 --> 00:12:13,448
- من هذا يا رجل ؟
- إنه قاتل الأحلام

107
00:12:13,996 --> 00:12:17,017
ما الذي فعلته ؟ لمَ أنا هنا ؟ أين أنا ؟

108
00:12:17,017 --> 00:12:23,729
أنت كالغريب هنا ، لا أحد يعول ويقول لمَ أنا هنا ؟
وتلك الأمور

109
00:12:24,966 --> 00:12:29,510
- ألدينا مشكلة ؟
- لدينا مشكلة ؟ ألدنيا ؟! ، أجل لأنك قلت هذا

110
00:12:29,584 --> 00:12:31,261
- وهذا يجعل بيننا مشكلة
- صحيح ، ( ترايسي ) ، صحيح ؟

111
00:12:31,498 --> 00:12:33,648
- أجل
- ياله من إسم نسائي جميل

112
00:12:33,885 --> 00:12:36,940
هذا غير مضحك ، هذا غير مرح
لديك ضربتين فلا تذهب للثالثة

113
00:12:37,164 --> 00:12:40,261
- وما الذي سيحدث بعد الضربة الثالثة ؟
- الضربة الرابعة

114
00:12:42,024 --> 00:12:46,653
لنغيّر لك الزي للرجال
ثم لنسجلك ونبدأ تدريبك

115
00:12:46,965 --> 00:12:49,539
- التدريب لأي شيء ؟
- التدريبلأي شيء

116
00:12:49,727 --> 00:12:54,520
أنت يا سيد ( طومسون )
ستقضي بعض الوقت كجنيّة أسنان

117
00:13:05,222 --> 00:13:07,620
إهدئوا جميعاً
إنه يفضّل أن يكون مشرداً

118
00:13:07,720 --> 00:13:10,523
هذا غريب ، أتشعر بهذا ؟
ولكن جنيّة الأسنان ؟

119
00:13:14,250 --> 00:13:15,689
أبعدوا يداكم

120
00:13:18,185 --> 00:13:22,852
- حسناً ، أين كنا ؟
- النجدة ، رجاءً .. أنا في كابوس .. ساعدوني

121
00:13:23,157 --> 00:13:25,367
الكابوس بدأ الآن

122
00:13:28,161 --> 00:13:31,186
أتود العراك ، أتشعر بالغرور ؟
أهكذا الأمر ؟

123
00:13:35,485 --> 00:13:41,725
لربما كذلك .. أمسكي هذه
لا يمكنني الرؤية بدونها ، أعيديها

124
00:13:42,418 --> 00:13:45,529
أتود أن ترى هذا ؟
أنا مستعد

125
00:13:47,405 --> 00:13:53,634
- لقد ارتكبت خطأ كبير
- إنها عصا سحرية

126
00:13:53,857 --> 00:13:58,060
- ما التالي ؟ ستخرج أرنب من قبعة ؟
- قتال جنية

127
00:14:00,010 --> 00:14:04,903
سأقدمك إلى الأخوة ( هامر )
( سلاندر جاك ) ، هودي واك )

128
00:14:05,523 --> 00:14:12,222
- أتريد جزء مني ؟
- يا عزيزي ، يبدو أنك اخترت الرجل الخطأ

129
00:14:14,776 --> 00:14:19,233
سحري ، السحري الأول
يا إلهي ! السحر الأول ، لقد انكسر

130
00:14:19,544 --> 00:14:22,836
ما الذي يحدث هنا ؟

131
00:14:35,853 --> 00:14:40,922
- توقفا ، تتصرفا كالأجراذ
- لديه مشاكل في التصرف

132
00:14:41,556 --> 00:14:43,616
أنا على درايك بتصرفاته ، صدقني

133
00:14:44,208 --> 00:14:46,359
- مرحباً يا سيد ( طومسون )
- مرحباً

134
00:14:47,034 --> 00:14:48,985
آسفة على الخطأ في لبسك

135
00:14:49,267 --> 00:14:53,257
- ولكن مشكلتك سيعتني بها ( تراسي )
- هوا ، أجل ، حسناً

136
00:14:53,884 --> 00:15:03,323
أنت أيها السيد ، مُذنب بتقليل شأن المعتقدات
وقتل التخيّلات والأحلام

137
00:15:03,593 --> 00:15:08,723
- مهلاً ، أهذا بسبب ما حدث مع ( تيس )
- المعذرة ، لم أنهي حديثي

138
00:15:09,041 --> 00:15:13,089
- هل بدوت أنني أنهيت حديثي ؟
- لا أعرف ، الكل هنا لديه حركات غريبة

139
00:15:13,587 --> 00:15:16,225
لقد قاطعتني مرة أخرى
بينما كنت ألومك لمقاطعتي

140
00:15:17,311 --> 00:15:25,116
هل لا أبدو رسمية كفاية ؟
لا أفهم لمَ لا يتم مقاطعة رجال الشرطة

141
00:15:25,665 --> 00:15:28,762
ولكن لدينا زوجان من الأجنحة
وفجأة الجميع يخرج من النوافذ

142
00:15:28,975 --> 00:15:32,276
أليس يجب أن تكون أكثر احتراماً
لشخض له جناحان ؟

143
00:15:33,263 --> 00:15:36,467
أنت ليس لديك أي فكرة عما أستطيع فعله

144
00:15:37,049 --> 00:15:40,647
يمكنني أن أطير وأقوم بأفعال جنونية

145
00:15:40,889 --> 00:15:44,114
لربما يمكنني أن أحرقك .. لا تعرف

146
00:15:47,685 --> 00:15:50,703
أنا آسف لمقاطعتكِ
لم أعني هذا

147
00:15:51,028 --> 00:15:53,193
هذا أفضل

148
00:15:53,827 --> 00:15:59,182
فلتدفع ثمن ذنوبك
فأنت هنا لتخدم وقت كجنيّة أسنان

149
00:15:59,492 --> 00:16:08,265
لمدة أسبوع ، ولكن لأنه كان لديك الشجاعة
لتسمي نفسك بجنيّة الأسنان

150
00:16:08,856 --> 00:16:15,106
هذا يسخر من كل ما نؤمن به
لذا سأمددك إلى أسبوعين من الخدمة

151
00:16:15,665 --> 00:16:18,818
- كلا ، كلا ، هذا غير عادل
- مقاطعة

152
00:16:19,152 --> 00:16:21,159
يقاطع مرة أخرى ، أمرٌ محال

153
00:16:21,402 --> 00:16:24,617
خذه ، وافحص إن كان جيداً
وخذه إلى مدرسة الطيران

154
00:16:25,273 --> 00:16:30,891
- آسف ، ماذا ؟
- أولاً ، ستقابل ( جيري )

155
00:16:32,057 --> 00:16:35,879
المعذرة .. يا أم الجنيات
لديّ سؤال أخير

156
00:16:36,585 --> 00:16:39,723
هل هذا يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة ؟

157
00:16:42,122 --> 00:16:46,106
أجل .. ضخمة

158
00:16:47,823 --> 00:16:52,388
- مرضي
- كلا ، توقف

159
00:16:57,816 --> 00:17:00,899
حسناً .. الآن لديك زي الرجال
در حول نفسك لأرى جيداً

160
00:17:01,151 --> 00:17:03,528
- ما رأيك أن أضربك على أنفك ؟
- ما الذي يعنيه هذا ؟

161
00:17:03,851 --> 00:17:05,879
- تهديد .. هذا ما أعنيه
- لأنك ستقوم بهذا بهذا الشكل ؟

162
00:17:06,097 --> 00:17:07,880
- كلا ، سأضربك على أنفك
- لأنني سأهتم كثيراً

163
00:17:08,059 --> 00:17:12,586
ما هذا .. هذا مثير للشفقة
تبدو كالطفل

164
00:17:12,986 --> 00:17:18,462
الدجاج لا بأس به لا أكره الدجاج
أحب الدجاج ، أكره رائحتهم

165
00:17:18,851 --> 00:17:20,363
الآتي منكم .. وداعاً

166
00:17:21,361 --> 00:17:22,737
لا تتزوج أبداً

167
00:17:23,273 --> 00:17:26,483
محطم الأحلام !
هل حسّن هذا من شعورك ؟

168
00:17:26,939 --> 00:17:29,247
- ما الذي تتحدث عنه ؟
- لقد أخبرت طفل أنه ليس هناك جنيّة أسنان

169
00:17:29,672 --> 00:17:30,743
- صحيح
- هذا

170
00:17:31,163 --> 00:17:35,030
- إسمعني ، أنا آسف
- الآسف البداية ، الآن إن كنت ستكون جنيّ ..

171
00:17:35,428 --> 00:17:37,423
يجب أن تكون مستعداً ، ولكن ..

172
00:17:41,347 --> 00:17:49,531
يا صاح ، هناك حبة ، حبة مذهلة
تأخذها ولن يتوجب عليك فعل أي من هذا

173
00:17:50,258 --> 00:17:52,625
- حقاً ؟
- كلا ، لقد كنت أمزح

174
00:17:52,963 --> 00:17:56,898
أنت غاضب مني وتعتقد أنني أخذت
منك هذا ، لا يهمني ، إغضب مني

175
00:17:57,219 --> 00:17:58,572
هيا تعال معي

176
00:17:58,953 --> 00:18:02,209
هاك حقيبة الأدوات بجيب واحد
والكثير من الإمكانيات

177
00:18:02,589 --> 00:18:05,070
- يمكنك وضع أشياء كثيرة بها ، فهمت ؟
- أجل

178
00:18:05,284 --> 00:18:06,287
حسناً

179
00:18:06,952 --> 00:18:12,044
هذه عصاتك ، تعمل كالرادار
تظل تقول ( جايلتو جسبانتي )

180
00:18:12,246 --> 00:18:13,934
- لا أفهم ما معنى هذا
- حسناً ، ما هذا ؟

181
00:18:14,350 --> 00:18:18,806
زر سحري ، أياً ما تود فعله تفعله
ولكن يجب أن تؤمن كي تعمل

182
00:18:19,038 --> 00:18:24,278
لذا فهي لا فائدة لها للبشر
وهذا .. لا يجب أن تفقد هذا

183
00:18:25,184 --> 00:18:27,416
- ما هذه ؟
- إنها تبدو كسماعة آي بود

184
00:18:27,709 --> 00:18:30,117
- حسناً ، ما هي ؟
- إنها سماعة آي بود

185
00:18:31,270 --> 00:18:33,946
- لمَ هي ؟
- للإستماع إلى الآي بود

186
00:18:35,014 --> 00:18:37,764
تحصل على آي بود مجاني
ألم تسأل عن آي بودك المجاني ؟

187
00:18:38,113 --> 00:18:39,214
- حقاً ؟
- أنا أمزح فحسب

188
00:18:39,527 --> 00:18:43,229
- لمَ تستمر بفعل هذا ؟
- لست بخير ، أمامي بعض الشهور للعيش

189
00:18:43,805 --> 00:18:46,621
- لابد وأنك تمزح
- بالطبع أمزح ، لمَ قد أريد إخبارك بهذا ؟

190
00:18:46,889 --> 00:18:51,120
إنها مجرد أداة سحرية لهاتفك
الآن نبدأ في العمل

191
00:18:51,642 --> 00:18:54,667
الرذاذ الخفي ، إستخدمه ولن يراك
سوى الجنيات الأخرى

192
00:18:55,269 --> 00:19:00,500
وهذا يا صاح .. ثق بي
مرهم التقلص

193
00:19:01,362 --> 00:19:05,562
تضع هذا وسيقلصك إلى طول 6 بوصات
أتود تجربته ؟

194
00:19:06,262 --> 00:19:10,625
- هيا ، لنفعله سوياً ، لنقفز على رأس بعضنا
- لا أريد القفز على رأسك

195
00:19:10,835 --> 00:19:18,946
هيا ، لنصبح صغاراً ، أحياناً في الحياة
أأخذ منه مرتين لأصبح صغير جداً

196
00:19:19,552 --> 00:19:25,076
وعندما تنام زوجتي أسير على جسدها
لذا عندما تصبح تجد بصمان أرجل فتقول ما هذا ؟

197
00:19:25,390 --> 00:19:30,441
فأقول ، لا أعرف .. هذا ما يحدث عندما
تتزوج لوقت طويل

198
00:19:31,320 --> 00:19:37,681
والآن .. أتود الحلوى ؟
لقد صنعته بنفسي ، تذوّقه ، إنه جيد حقاً

199
00:19:38,874 --> 00:19:44,134
هيا تذوقها .. هذا جيد

200
00:19:45,531 --> 00:19:46,702
أجل جميلة

201
00:19:51,111 --> 00:19:53,641
- نباح الكلاب ، مساعدة جداً
- لأي شي ؟

202
00:19:53,844 --> 00:19:58,166
قطط ، كلاب ، تأتي خلفك
أو في حالة أن جاء طفل خلفك

203
00:19:58,531 --> 00:20:01,719
- كم يجب أن أتاسف حيال هذا ؟
- ست مرات

204
00:20:09,219 --> 00:20:11,819
أنا آسف ، لقد كنت أمزح
لا أصدق بأنك قمت بهذا

205
00:20:12,117 --> 00:20:16,718
هل لعب على مسرح لـ ( هاملت ) ؟ ما أمرك ؟
يبدو كأن رأسك بصندوق

206
00:20:17,160 --> 00:20:22,742
أخبرك بهذا ، ولديك عين قرش
كالموت ، إسمعني ..

207
00:20:23,797 --> 00:20:28,887
مُبعد القطط .. إن كنت لا تحب القطط
فهذا سيكون مساعد جداً

208
00:20:29,159 --> 00:20:32,301
هاك .. لقد آتتني لحظة إلهام
لا تتحرك

209
00:20:35,801 --> 00:20:37,651
هذا أفضل اختراعاتي

210
00:20:38,679 --> 00:20:39,859
"رذاذ النسيان"

211
00:20:40,068 --> 00:20:43,667
إن رششت بعضه
فسينسى الشخص ما حدث لثواني

212
00:20:43,895 --> 00:20:46,141
- صحيح .. بربّك ؟!
- هكذا تعمل

213
00:20:46,359 --> 00:20:47,204
ما الذي يعمل ؟

214
00:20:47,514 --> 00:20:51,049
"رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني

215
00:20:51,426 --> 00:20:52,909
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟

216
00:20:53,365 --> 00:20:56,814
رذاذ النسيان" ، إن رششت بعضه فسينسى
الشخص ما حدث لثواني

217
00:20:56,814 --> 00:20:58,910
- هكذا يعمل
- ما الذي يعمل ؟

218
00:20:59,133 --> 00:21:00,439
لا تصاد بالقدم أبداً

219
00:21:01,281 --> 00:21:04,572
إن أردت الطيران
فيجب أن تؤمن كي تستخدم أجنحتك

220
00:21:05,032 --> 00:21:07,228
أستخدم أجنحتي ..
أتعلم كم هو حديثك سخيف ؟

221
00:21:07,930 --> 00:21:09,052
من صدقك الذي هناك ؟

222
00:21:10,276 --> 00:21:17,935
تمهل ، إبق هنا ، يجب أن تتعلم من الأفضل
وأحياناً سترى هذا الرجل كالأفضل

223
00:21:18,584 --> 00:21:23,848
ولكن طيراني لن يحدث
لدي مباراة هوكي ، لذا لا أحتاج لأجنحة

224
00:21:24,722 --> 00:21:27,174
- لم أسمع عن هذا من قبل
- كيف حالك ؟

225
00:21:27,862 --> 00:21:31,114
- أهو جديد على الجنية ؟
- لا تجعلني أبدأ

226
00:21:31,307 --> 00:21:36,814
ما هذا ؟ جنيتك السرية الجديدة ؟
لقد قلت لك ، لا أستطيع الطيران

227
00:21:39,341 --> 00:21:40,908
- أهذا أفضل ؟
- أجل

228
00:21:41,388 --> 00:21:43,114
لنرفعه أكثر

229
00:21:45,777 --> 00:21:50,840
- أعتقد أنك جاهز للتدريب
- تدريب أي شيء ؟

230
00:21:51,845 --> 00:21:56,814
حاول مراوغة الكرة
سأرسلها بإتجاهك ، راوغها ، حسناً ؟

231
00:21:57,010 --> 00:21:58,528
من الأفضل ألّا تفعل

232
00:22:00,337 --> 00:22:03,145
- أتود الإنضمام يا ( تراسي ) ؟
- أنزلني

233
00:22:04,062 --> 00:22:06,747
لمساعدتك على ردة فعلك
فيجب أن تتجنبهم

234
00:22:08,216 --> 00:22:09,133
كلا

235
00:22:15,534 --> 00:22:19,034
ارفع يدك وكرر من بعدي
انا ادخل اسمك

236
00:22:22,635 --> 00:22:26,335
انا,...ديريك طومسن
اقسم على الموافقة واداء وتطبيق

237
00:22:26,436 --> 00:22:28,336
اقسم على الموافقة واداء وتطبيق

238
00:22:28,437 --> 00:22:34,737
المسائلة والالتزام

239
00:22:34,838 --> 00:22:36,938
كجني اسنان

240
00:22:37,739 --> 00:22:41,639
ك.....جني اسنان

241
00:22:46,340 --> 00:22:49,140
كجني اسنان
وانا لا اشرب وان اطير

242
00:22:49,641 --> 00:22:51,941
لا اشرب واطير؟؟؟

243
00:22:51,942 --> 00:22:54,242
حسنا, بجدية

244
00:22:54,943 --> 00:22:59,143
سوف اطير ولن اشرب
مرحبا بانضمامك

245
00:22:59,144 --> 00:23:03,244
انها مفيدة في المحل
ربما كملصقات

246
00:23:04,855 --> 00:23:19,031
- هذا حقيقي ، الجنية أمر حقيقي
- لقد تأخرت كثيراً ، لقد بدأت تشعر بالأمر

247
00:23:10,236 --> 00:23:18,593
كلا ، كلا .. لابد أن هناك طريق كالإصلاح
أنا واثق أن لديكِ خدمة الجنيات ، أياً يكن ما لديكِ هنا

248
00:23:18,811 --> 00:23:22,284
لديّ حمل على عاتقي
ولحظات يجب أن ..

249
00:23:25,385 --> 00:23:30,952
- أقاطعكِ .. آسف
- أي إشارة تفوتها ، ستخدم لأسبوع آخر

250
00:23:31,276 --> 00:23:37,254
وإن تخطيت حدود أو أخبرت أحد
عن جنيات الأسنان سيمتد وقتك للأبد

251
00:23:37,518 --> 00:23:39,515
- حقاً ؟ لن أرحل
- إلى اللقاء يا سيد ( طومسون )

252
00:23:39,811 --> 00:23:40,392
كلا

253
00:24:02,686 --> 00:24:03,975
أنا آسف

254
00:24:05,624 --> 00:24:06,413
على ماذا ؟

255
00:24:08,500 --> 00:24:12,363
- ما قلته بالأمس
- أي جزء ؟

256
00:24:13,983 --> 00:24:19,864
كل الأجزاء التي أهانتكِ بطريقة ما
حسناً ، كل ما قلته لكِ

257
00:24:21,102 --> 00:24:24,370
أو فكرت به ، حتى قبل أن أقابلكِ

258
00:24:37,285 --> 00:24:40,554
- أتود الدخول ؟
- أجل

259
00:24:40,760 --> 00:24:42,436
لكن ستقضي وقت مع ( راندي )

260
00:24:47,262 --> 00:24:48,382
أجل

261
00:24:49,515 --> 00:24:52,377
أتعلمين .. سأذهب لأحضر شيئاً
من سيارتي ثم أعود

262
00:24:53,394 --> 00:24:57,368
( راندي ) .. حسناً

263
00:25:13,736 --> 00:25:15,943
- لم أعرف أنك تعزف هكذا
- ما الذي تريده ؟

264
00:25:16,217 --> 00:25:20,392
- لقد أحضرت لك هدية ، أيمكنك أن تحزر ما هي ؟
- أهو كلب ؟

265
00:25:20,719 --> 00:25:27,503
كلا ، أهديك كلب ؟
هذه عصاياي ، والآن بعد توقيعي عليها

266
00:25:28,546 --> 00:25:34,879
جنيّة الأسنان .. ستكون ذات مبلغ
إمسك

267
00:25:36,862 --> 00:25:38,541
يمكنني تركها هنا

268
00:25:42,001 --> 00:25:45,631
- أراهن أن لديك الكثير من الخدع بهذه القيثارة
- أيمكننا إيقاف هذا الآن ؟

269
00:25:45,904 --> 00:25:48,168
- نوقف ماذا ؟
- أنت مثل أفضل صديقة لأمي

270
00:25:48,446 --> 00:25:53,917
- تدعي أنها لطيفة معي كي لا تغضبها
- كلا ، أنا أجمل منظراً من صديقة والدتك

271
00:25:55,784 --> 00:25:58,253
جرس الفتى الكبير ، لمحاولة توطيد العلاقة

272
00:25:59,855 --> 00:26:02,579
- كلا ؟! .. حسناً
- يجب أن أتدرب

273
00:26:02,867 --> 00:26:06,486
حسناً ، ماذا عن أن تأتي لمنزلي
وتحضر قيثارتك وأحضر آلات موسيقية

274
00:26:06,759 --> 00:26:11,797
- ويمكننا الغناء سوياً
- ماذا عن أن أقول لأمي أنك رائع

275
00:26:12,108 --> 00:26:15,267
- وتتوقف عن الترابط معي
- سأقبل هذا العرض

276
00:26:15,928 --> 00:26:21,919
لن تصدق ما قاله ( راندي ) عنك
بعد رحيلك ، لقد قال أنك رائع جداً

277
00:26:22,737 --> 00:26:26,636
- حسناً ، أنا رائع جداً
- لنقول هذا

278
00:26:27,584 --> 00:26:31,771
أياً ما تفعله يُجدي
فلمَ لا تستمر بهذا ؟

279
00:26:41,728 --> 00:26:44,835
- من هذا الذي إسمه "السن" ؟
- ليس لديّ فكرة

280
00:26:45,837 --> 00:26:50,645
ما أعرفه أنني أريدك أن تغلقي عيناكِ
لأن لديّ مفاجأة رائعة لك

281
00:26:51,139 --> 00:26:52,627
- حقاً ؟
- أجل

282
00:26:53,348 --> 00:26:55,177
- أغمضي عيناكَ
- حسناً

283
00:26:55,471 --> 00:26:56,951
سأعود

284
00:26:57,292 --> 00:27:01,390
هل مفاجأتي شيء بطول 63
وعينان بنيتان غامقتان ؟

285
00:27:01,636 --> 00:27:03,989
- ستعرفين سريعاً
- أحب المفاجئات

286
00:27:06,367 --> 00:27:07,799
جهزي نفسك

287
00:27:13,110 --> 00:27:16,078
- أعرف أنك أمامي
- إبقِ عيناكِ مغلقة

288
00:27:16,334 --> 00:27:17,465
حسناً

289
00:27:21,257 --> 00:27:24,302
- كل شيء على ما يرام ، لا تقلقي
- حسناً

290
00:27:28,650 --> 00:27:30,402
- أحتاج لبعض الهواء
- ماذا ؟

291
00:27:30,648 --> 00:27:32,495
- أشعر بسوء
- أيجب أن آتي ؟

292
00:27:32,756 --> 00:27:36,406
- كلا ، هلّا أعطيتني بعض الحبيات ؟
- بالطبع ، أين هي ؟

293
00:27:36,738 --> 00:27:40,976
- إنها في الخزانة بالأعلى ، بالطابق العلوي
- يا إلهي

294
00:27:43,640 --> 00:27:45,090
- مرحباً
- مرحباً

295
00:27:45,436 --> 00:27:47,052
- من هذا ؟
- إنه انا ( تراسي )

296
00:27:47,310 --> 00:27:49,403
- ( تراسي ) من ؟
- ( تراسي ) العامل على حالتك

297
00:27:49,797 --> 00:27:52,646
إسمعني ، لقد نامت أول مهمة لك
يجب أن تأتي إلى هذا العنوان

298
00:27:52,870 --> 00:27:56,724
- ( شالتركوب ) 663
- أعتقد أن هذا حلم

299
00:27:57,012 --> 00:27:57,969
- فكر مجدداً
- ( إيريك )

300
00:27:58,247 --> 00:28:00,206
- كلا ، كلا
- أين أنت

301
00:28:00,421 --> 00:28:04,895
لا تأتي أقرب لا يمكن أن تريني هكذا
سيدمر هذا صورتكِ الرومانسية عني

302
00:28:05,532 --> 00:28:07,564
عزيزي .. أنت مريض جداً

303
00:28:09,556 --> 00:28:12,574
لقد بحثت في الحمام بأكمله
لم أجد أحد

304
00:28:12,934 --> 00:28:16,948
إبحثي أسفل المغسلة

305
00:28:17,711 --> 00:28:19,077
حسناً

306
00:28:20,290 --> 00:28:22,064
لقد سمعت القواعد
لا يمكنك تأجيل المهمة

307
00:28:22,462 --> 00:28:24,903
بجانب أنا النوافذ  لا نضمن أن تبقى هكذا
حتى تعود بالسن

308
00:28:25,608 --> 00:28:27,100
يا رجل

309
00:28:49,190 --> 00:28:51,964
- أحسنت
- لا أصدق أن هذا يحدث

310
00:28:52,170 --> 00:28:56,812
- ما يحدث أنك يجب ان تدخل ..
- كلا ، لن أدخل لأي مكان ، لمَ لا تذهب أنت ؟

311
00:28:57,070 --> 00:28:58,780
- لأنه ليس عملي
- هذا غير منطقي

312
00:28:59,308 --> 00:29:02,892
- أنت جني ، فلمَ لا تدخل وتحضر السن ؟
- لأنني لست جني مجنح

313
00:29:03,136 --> 00:29:07,751
أنا الجني المسؤول عن الحالات
وأتحمل مسؤولية هذه الأمور

314
00:29:08,373 --> 00:29:11,524
- إذن ما تقوله هو أنك غير جيد كفاية
- توقف عن هذا

315
00:29:11,756 --> 00:29:13,895
- وقد الصقوق خلف مكتب
- كلا ، سأخبرك ما فعلوه

316
00:29:14,115 --> 00:29:19,410
هذا قرار جناحي ، إن فهمت ما أعنيه
مضحك جداً ، الآن أخبرني كيف ستدخل وتحصل على السن

317
00:29:19,741 --> 00:29:27,087
- من أي جانب يجب أن أبدأ ؟
- أجل ، مضحك جداً ، كيف ستحصل على السن ؟

318
00:29:27,357 --> 00:29:30,421
- أتود أسبوع آخر ؟
- كلا ، كلا ، ولا دقيقة حتى

319
00:29:30,703 --> 00:29:33,796
إذن ماذا تقترحه يا ( آنشتاين ) ؟
لا أستطيع الطيران ، فما الذي أفعله ؟

320
00:29:34,022 --> 00:29:40,644
- ماذا عن أن تتقلص وتدخل من الباب الأمامي ؟
- التقلص ، هذا ما سيفعله أي أحد في هذا الموقف

321
00:29:44,624 --> 00:29:46,341
- هل هذا سيؤلم ؟
- لنأمل هذا

322
00:29:48,148 --> 00:29:51,383
- هيا
- وكيف سأعود كبير مجدداً ؟

323
00:29:51,603 --> 00:29:55,652
هذا مؤقت ، منذ ان تتقلص تكبر
حتى تعود بعد ساعة لحجمك

324
00:29:56,144 --> 00:29:57,585
هيا

325
00:30:00,822 --> 00:30:03,962
- لا أصدق هذا
- أتؤلم ؟

326
00:30:04,276 --> 00:30:05,782
اصمت

327
00:30:06,630 --> 00:30:07,528
هيا

328
00:30:10,032 --> 00:30:13,638
أطعمه لذيذ ؟
تـــــــلفـــزيـــون الفـــجــر الجــديــــد

329
00:30:18,047 --> 00:30:19,791
لذيذ ؟

330
00:30:26,182 --> 00:30:28,726
هذا غير مفاجئ أيها الرجل الصغير

331
00:30:28,974 --> 00:30:33,934
- كلا ، كلا ، كلا
- هذا غير مرح الآن صحيح ؟ الأحذية ؟

332
00:30:34,316 --> 00:30:37,686
- حسناً
- يجب أن تريني بعض الإحترام

333
00:30:37,987 --> 00:30:41,841
سأريك بعض الإحترام
وعندما سأعود كبيراً سأضربك بأنفي

334
00:30:42,389 --> 00:30:45,136
- صراخك يزعجني
- أهذا أفضل ما لديك ؟

335
00:30:46,656 --> 00:30:51,308
- فقط خذ المال
- إحترس .. لا تلقي المال

336
00:31:03,952 --> 00:31:05,791
المال ثقيل ، المال ثقيل

337
00:31:56,963 --> 00:31:59,537
أكره هذا ، لا أصدق هذا

338
00:33:51,225 --> 00:33:56,389
اصمت ، أنا جنية الأسنان

339
00:34:07,442 --> 00:34:09,362
- عزيزي ، ما الأمر ؟
- لقد رأيت شيئاً

340
00:34:09,602 --> 00:34:12,431
- ما الذي رأيته ؟
- شيء صغير هناك

341
00:34:16,194 --> 00:34:18,945
قطة لطيفة ، لا تؤذيني

342
00:34:46,366 --> 00:34:51,210
أنا جنية الأسنان ..
إختفي .. إذهبي

343
00:35:06,828 --> 00:35:08,705
* مُبعِد القطط *

344
00:35:28,682 --> 00:35:30,571
- ( ديريك )
- ( كارلي )

345
00:35:30,765 --> 00:35:33,634
- تعال واحضني
- كلا

346
00:35:34,620 --> 00:35:37,120
- ماذا ؟
- سأذهب للفراش ، لست بخير بعد

347
00:35:38,947 --> 00:35:42,672
سأكلمكِ عندما أكون أكبر
أعني بحال أفضل

348
00:35:43,018 --> 00:35:49,170
مرحباً يا محبي الهوكي أنا ( ستيف ليغي )
سأقدم لكم أكبر مباراة تعرفها الملاعب الجليدية

349
00:35:50,200 --> 00:35:54,594
نحن على وشك أن نرى النجم
ذو الثمانية عشر من عمره

350
00:35:54,920 --> 00:35:58,711
الذي على وشك أن يظهر في أرض الملعب

351
00:35:59,085 --> 00:36:02,172
- مستعد للمباراة الأولى ؟
- أجل ، أنا مستعد للغاية

352
00:36:02,364 --> 00:36:04,854
هذا يعني مباراة أخيرة
وسأخرج منها وآكل لحم خنازير

353
00:36:05,083 --> 00:36:09,176
لقد اكتفيت من أن أكون لطيفاً
أنت في مملكتي وأنا الملك فيها

354
00:36:09,440 --> 00:36:16,451
وليس أمير ، أتعرف من تكون
مثل تلك الأقزام في أي جوانب

355
00:36:48,918 --> 00:36:51,388
كالأقزام في الجوانب

356
00:36:57,329 --> 00:37:05,759
هذه هي ، آخر دقائق قبل أن تبدأ المباراة
و ( ميك ) لازال يعمل على إحراز الثلاثة أهداف

357
00:37:07,191 --> 00:37:11,397
- المباراة بدأت وتسديدة
- حماية رائعة

358
00:37:11,625 --> 00:37:19,439
ثم يحصل على الكرة ومراوغة رائعة
أنظر إلى انطلاقته

359
00:37:20,955 --> 00:37:23,691
إنه يهزم لاعب آخر
وها هو ينطلق

360
00:37:23,934 --> 00:37:30,879
يسير على الجليد بسلاسة
أنظر إليه

361
00:37:40,747 --> 00:37:47,668
يأخذ الكرة ويستعد للتسديد
ويسدد

362
00:37:53,957 --> 00:37:57,028
الآن ؟

363
00:38:00,752 --> 00:38:11,401
لقد ضرب وقد وقع
( وطومسون ) وقع هو الآخر بدون أن يلمسه أحد

364
00:38:19,036 --> 00:38:22,314
( طومسون ) لقد كلفتني ثلاثة أهداف

365
00:38:22,863 --> 00:38:25,613
تعال إلى هنا ، أريد التحدث معك

366
00:38:29,241 --> 00:38:32,065
ما الذي تفعله ؟

367
00:38:33,330 --> 00:38:36,843
كلا ، أنا مشغول جداً الآن
إذهب بعيداً .. مشغول

368
00:38:37,119 --> 00:38:39,109
حسناً .. سأنتظر

369
00:38:39,703 --> 00:38:41,564
ما الذي تتحدثا عنه ؟

370
00:38:44,005 --> 00:38:46,659
ما الذي يرتديه ؟

371
00:38:53,793 --> 00:38:58,209
- إبتعدوا من هنا
- كلا ، إما أن تخرج الآن أو سندخل الآن

372
00:39:00,647 --> 00:39:02,109
- واحد ..
- توقفوا

373
00:39:02,673 --> 00:39:05,471
- إثنان ..
- يا إلهي

374
00:39:06,017 --> 00:39:06,924
ثلاثة

375
00:39:16,599 --> 00:39:19,311
ما الذي حدث ؟ لمَ أنت متأخر ؟
أين كنت ؟

376
00:39:19,539 --> 00:39:20,817
- لا تتحدث إليّ
- لمَ أنت مبلل ؟

377
00:39:21,015 --> 00:39:24,351
- اصمت ، أكره هذا العمل
- ما هذه الرائحة

378
00:39:24,592 --> 00:39:28,463
هذا موتر ، لا أستطيع التنفس
شكراً جزيلاً لك

379
00:39:31,332 --> 00:39:32,879
- مرحباً
- مرحباً

380
00:39:34,599 --> 00:39:36,377
- ماذا عن ..
- أمي أنا بالمنزل

381
00:39:39,317 --> 00:39:41,768
أين الطفل ؟

382
00:39:48,449 --> 00:39:51,453
- كن لطيفاً ومحترماً
- لطيف ؟ فقط أعطيها السن

383
00:39:51,739 --> 00:39:57,834
الأم الجنية ، ها هو سنكِ ، إفعلي به
أي ما تفعلي به هنا في عالم الجنيات بأسنانكِ

384
00:39:58,082 --> 00:40:02,962
سيد ( طومسون ) ، وفقاً للعامل على حالتك
فأنت لست تتمسك بنظم الجنيات

385
00:40:03,276 --> 00:40:06,014
حقاً ؟ أهذا ما قاله لكِ المسؤول عن حالتي ؟
هل اتصلت بها وأخبرتها ؟

386
00:40:06,222 --> 00:40:09,055
إذن دعيني أقول لكِ شيئاً
المسؤول عليّ هنا حقوق

387
00:40:09,469 --> 00:40:12,599
- أهذا صحيح ؟
- أنا أستمتع بالعمل الذي أقوم به

388
00:40:12,795 --> 00:40:16,033
- أنت تكره هذا العمل
- كلا أنا أعيش لأجله

389
00:40:16,248 --> 00:40:19,955
هلا توقفتما ونظرتما لما فعلتماه بتلك العائلة

390
00:40:22,226 --> 00:40:24,749
- من أنت ؟
- من أنت ؟

391
00:40:26,449 --> 00:40:27,772
هل وصلت المنزل ؟

392
00:40:33,935 --> 00:40:36,821
- هذا غير مضحك
- لقد رأيتِ الكلب ، عيناه هكذا

393
00:40:37,050 --> 00:40:41,949
- أنت من فعل هذا
- المعذرة ؟ من المسئول عنكٍ ، الأعلى منكِ ؟

394
00:40:42,161 --> 00:40:44,826
يا ( غاندي ) ، من أعلاكِ ؟
لأني أريد تسجيل شكوى الآن

395
00:40:45,127 --> 00:40:47,751
- مهمتك التالية
- سن آخر ، أتمازحيني ؟

396
00:40:47,751 --> 00:40:51,777
- أحياناً لابد من هذا
- فقط أخبريني أين السن ، لأذهب وأحضره

397
00:40:51,973 --> 00:40:56,355
كلا ، ليس قبل أن يناموا الأطفال
وحتى ذاك الحين يجب أن تنتظر

398
00:41:07,007 --> 00:41:09,762
طفل ينام في الظهيرة ، والآخر في الليل

399
00:41:38,624 --> 00:41:41,752
- الشاي
- مذاقه جيد ؟

400
00:41:42,944 --> 00:41:44,565
منعش

401
00:42:10,663 --> 00:42:15,309
- أجل ، أتشعر بتحسن ؟
- أجل قليلاً ، هلا صعدتم ؟

402
00:42:15,683 --> 00:42:17,705
- مرحباً يا ( ديريك )
- مرحباً يا جميلة

403
00:42:18,445 --> 00:42:23,604
في الواقع أنا لديّ معروف كبير أريده منك
أنا و ( تيس ) لدينا دعوة

404
00:42:23,945 --> 00:42:27,059
- لحفلة تجميل
- لطيف

405
00:42:27,285 --> 00:42:34,963
حفلة تجميل ، وكنت أتساءل بما أنكما
جيدان سوياً ، أيمكن لـ(راندي) البقاء معك قليلاً ؟

406
00:42:37,297 --> 00:42:39,371
* من فضلك ! *

407
00:42:42,062 --> 00:42:46,801
- بالتأكيد ، أجل
- رائع ، سأردها لك

408
00:42:47,363 --> 00:42:50,204
- كن مُطيعاً ، استمتعا
- وداعاً

409
00:42:52,505 --> 00:42:54,185
رائع

410
00:43:12,816 --> 00:43:15,460
هل كان الهوكي جيد لك ؟

411
00:43:19,666 --> 00:43:23,604
هل تريد العراك معي ؟
أم تريد أن تشتري قيثارة ؟

412
00:43:26,808 --> 00:43:30,208
- قيثارات رائعة هنا ، أليس كذلك ؟
- أجل ، أياً يكن

413
00:43:30,423 --> 00:43:33,186
- لنأخذ واحد ونرى كيف هو
- لا أعلم

414
00:43:34,099 --> 00:43:36,142
خذ .. جربه

415
00:43:37,064 --> 00:43:40,616
- رجاءً كلاً
- جرب ، لنرى كيف هو

416
00:43:46,604 --> 00:43:54,317
هذا رائع ، سأذهب للبحث عن أمور بالخلف
وأنت استمر بالتجريب ، لأن كل هذا رائع

417
00:44:12,578 --> 00:44:14,652
- مرحباً يا ( راندي ) ؟
- مرحباً ، كيف الحال ؟

418
00:44:14,906 --> 00:44:17,151
- عزفك رائع
- شكراً

419
00:44:17,649 --> 00:44:22,166
- هل ستعزف في العرض ؟
- ( غيلي ) ، ها أنتِ

420
00:44:22,349 --> 00:44:24,851
- لمَ تتحدثي للفتى الـ ( إيمو ) ؟
- لا تكن أحمقاً

421
00:44:25,131 --> 00:44:29,095
- والدنا رحلا ، لنذهب
- وداعاً يا ( راندي )

422
00:44:29,658 --> 00:44:31,528
وداعاً

423
00:44:32,318 --> 00:44:35,848
- لا تفكر بالتحدث إليها ، أفهمت يا خاسر ؟
- حسناً

424
00:44:36,044 --> 00:44:38,006
يجب ان تضع هذا بعيداً ، كي لا يتعفن

425
00:44:40,811 --> 00:44:43,761
- ما الذي تفعله بقيثارة ( راندي ) ؟
- لا شيء

426
00:44:43,981 --> 00:44:47,046
- إذن يجب أن تعيده إليه
- حسناً

427
00:44:49,170 --> 00:44:51,595
الآن ، إرحل من هنا ، هيا

428
00:45:01,375 --> 00:45:04,651
- أنت في مشكلة الآن
- سنرى

429
00:45:04,907 --> 00:45:09,573
- اعرف ما سنراه ، أيمكنك هزيمتي ؟
- سأدخل بكل ما لديّ

430
00:45:10,240 --> 00:45:16,081
مخاطرة كبيرة من طفل كبير ، أنظر لهذا
وأنا كذلك ، لأنني لست خائف لأن لدي الملوك

431
00:45:17,957 --> 00:45:19,925
- البيت الكامل
- كلا

432
00:45:20,134 --> 00:45:25,519
- أجل .. أنظر لكل تلك
- رائع .. رائع

433
00:45:29,735 --> 00:45:32,183
أيمكنني سؤالك عن شيء ؟

434
00:45:38,081 --> 00:45:45,231
إنه عن جسدك ، إنه يتغير صحيح ؟
أتعرف كل ما يحدث لك ولجسدك طبيعي

435
00:45:47,007 --> 00:45:50,074
كلا ، توقف عن الحديث ..
توقف عن الحديث

436
00:45:51,761 --> 00:45:54,721
- حسناً ، حسناً ..
- هذا ليس ما كنت سأتحدث عنه

437
00:45:55,136 --> 00:45:56,874
- حسناً
- ليس بقريب حتى

438
00:45:57,600 --> 00:46:00,191
اضرب الجرس لعدم حديثي عن الدورة الشهرية

439
00:46:04,928 --> 00:46:08,692
أجل ، الحمد لله .. صدقني
لا أريد التحدث عنها أيضاً

440
00:46:10,159 --> 00:46:15,454
- إذن ما الأمر بجدية ؟
- حسناً .. هناك عرض آتِ لمدرستي

441
00:46:18,118 --> 00:46:24,532
وأمي تعتقد أنه يجب أن أعزف فيه
وأنا .. لا أعرف

442
00:46:26,681 --> 00:46:28,603
- لربما يجب أن تعزف بها
- حقاً ؟

443
00:46:28,603 --> 00:46:33,214
اجل ، ستكون رائعاً ، لقد سمعت عزفك
أنت جيد

444
00:46:34,841 --> 00:46:36,801
والفتيات يحبوا عازفي القيثارة

445
00:46:38,201 --> 00:46:41,456
- لقد عدنا
- مرحباً يا عزيزتي ، نحن هنا

446
00:46:41,716 --> 00:46:43,637
أخبر والدتك أنني كنت رائعاً

447
00:46:45,863 --> 00:46:47,299
- مرحباً
- مرحباً

448
00:46:47,482 --> 00:46:48,840
- كيف الحال ؟
- لقد غش ابنكِ

449
00:46:49,044 --> 00:46:52,033
- كلا
- لقد غش بالفعل ، وأنتِ تبدين ..

450
00:46:52,237 --> 00:46:55,914
- مذهلة
- لقد أخذتِ الكلمة من على طرف لساني

451
00:46:56,947 --> 00:46:59,031
اجائعان ، ما رأيكما أن نعد بعض الطعام ؟

452
00:46:59,218 --> 00:47:00,398
أحب هذا

453
00:47:03,479 --> 00:47:05,000
من المتصل ؟

454
00:47:08,145 --> 00:47:11,457
كلا ..
يجب أن ترحلوا

455
00:47:11,675 --> 00:47:14,710
- هل مرضت ؟
- كلا ، لست بهذا السوء

456
00:47:14,928 --> 00:47:17,538
أنتِ تبدين جميلة وسأتصل بكِ
وأنا آسف

457
00:47:19,934 --> 00:47:21,871
- الإنكماش ؟
- كلا ، ليس هذا مجدداً

458
00:47:22,127 --> 00:47:23,952
- رذاذ النسيان ؟
- كلا

459
00:47:24,140 --> 00:47:26,262
- الطيران ؟
- إنسى هذا

460
00:47:27,262 --> 00:47:32,027
بالمناسبة ، الزر السحري لا يعمل
إنه محطم

461
00:47:32,328 --> 00:47:36,516
- هاك الفكرة يا صاح
- لا تلمس حقيبتي ، إنها حقيبتي

462
00:47:36,804 --> 00:47:50,610
ماذا تريد ؟

463
00:47:37,792 --> 00:47:41,902
فقط أقول ، الرذاذ السحري للإخفاء
يمكنك استخدامه

464
00:47:42,193 --> 00:47:44,487
نعم انا أعلم ذلك

465
00:47:48,845 --> 00:47:51,534
إنها تعمل عليك وليس عليّ

466
00:47:58,772 --> 00:48:03,298
- يالها من مفاجأة ، إنها لا تعمل
- إن أشياءك سيئة

467
00:48:03,951 --> 00:48:07,493
- جميل
- إنهي المهمة

468
00:48:19,750 --> 00:48:21,237
- هل سمعتي هذا ؟
- أجل

469
00:48:22,322 --> 00:48:23,574
شبح

470
00:48:28,016 --> 00:48:30,965
هل أنت مفقود ؟ أيمكنني مساعدتك ؟

471
00:48:32,196 --> 00:48:34,333
ما رأيك ببعض رذاذ النسيان ؟

472
00:48:34,764 --> 00:48:36,223
هذا مثير جداً

473
00:48:40,524 --> 00:48:43,268
- أين أنا ؟
- فقط أشعل الضوء الأبيض يا صديقي

474
00:48:46,858 --> 00:48:48,378
كلب لطيف

475
00:48:49,641 --> 00:48:51,195
لا تؤذيني أيها الكلب

476
00:48:53,074 --> 00:48:55,186
ما هذا ؟

477
00:48:55,406 --> 00:48:58,660
- إنها قصة طويلة ؟
- أين السن ؟

478
00:48:59,852 --> 00:49:01,748
أيمكنني أن أحظى ببعض المساعدة هنا ؟

479
00:49:03,326 --> 00:49:05,651
دعونا لوحدنا

480
00:49:09,786 --> 00:49:12,896
لربما تكون أسوأ جنية أسنان

481
00:49:13,082 --> 00:49:15,043
- بالمناسبة ، أحتاج لبعض الأشياء
- أشياء ؟

482
00:49:15,408 --> 00:49:18,242
الأشياء  ، المسحوق السحري ، النسيان
أحتاج لبعضها

483
00:49:18,442 --> 00:49:23,358
- كلا ، لا مزيد من الأشياء
- بقي أسبوع ونصف من عملي ، كيف سأتمه ؟

484
00:49:23,564 --> 00:49:26,992
آسفة ولكن التمويلات قلت
أتود أن تعرف السبب ؟

485
00:49:27,185 --> 00:49:32,641
- كلا ، حقاً ؟
- لأن الأطفال لم يعدوا يصدقوا كما كانوا

486
00:49:33,134 --> 00:49:40,390
ليس نحن فقط ، بل وحيدوا القرن ، والتنانين
كل تلك الخيالات اختفت تماماً

487
00:49:40,789 --> 00:49:49,893
إن استمر هذا ، فلن يزور أي طفل
جنية أسنان أبداً

488
00:49:50,460 --> 00:49:53,475
أمي ، إنها من جنية الأسنان
وما في هذا ؟

489
00:49:55,788 --> 00:50:04,162
أنت لا تفهم الأمر حقاً
ألا ترى أن خيالات الأطفال وخيالهم أمر هام

490
00:50:04,962 --> 00:50:10,138
لمَ تجاهل أرواحهم ، إن هذا هو ما يجعل
عقولهم أفضل

491
00:50:10,325 --> 00:50:14,227
هذا أمر سيء .. سيء ولا جدوى منه

492
00:50:16,739 --> 00:50:18,260
- لقد انتهيت
- للأسبوع ؟

493
00:50:18,446 --> 00:50:21,913
كلا ، لليلة .. إلا إن أردت أن تنتظر
لكاريوكي الجنية

494
00:50:22,207 --> 00:50:25,116
يا إلهي .... لااا

495
00:50:38,051 --> 00:50:40,179
لديَ ما تحتاجه

496
00:50:42,198 --> 00:50:47,860
- ما هذا ؟
- بضائع ، أشياء ، حزم ، مروحة ، مفجر ، عصير

497
00:50:49,113 --> 00:50:53,122
- الإنفجارات ، الخصائص
- من تكون ؟

498
00:50:53,250 --> 00:50:57,082
( زيجي  ، ولكن يمكنك أن تناديني بأي إسم
( زيجمان ) ، ( زيج ماستر )

499
00:50:57,276 --> 00:50:59,843
- رجاءً توقف عن الحديث
- أتعرف ؟ إنهم يريدوك أن تفشل

500
00:51:00,986 --> 00:51:04,506
- ماذا ؟
- فكر بهذا ، تفشل فتأخذ وقت أطول

501
00:51:04,684 --> 00:51:08,490
إنه كبطاقة ائتمانية يا رجل
إنهم يريدوك أن تبقى هنا للأبد

502
00:51:09,988 --> 00:51:13,152
- حقاً ؟
- أتود حقاً أن تلعب هذه اللعبة ؟

503
00:51:13,961 --> 00:51:15,782
- إذن ؟
- ألف دولار

504
00:51:15,985 --> 00:51:18,855
- ألف دولار ! أنت تقتلني
- إلى أي مدى تريد إنهاء هذا

505
00:51:22,145 --> 00:51:24,658
أيمكنني كتابة شيك ؟

506
00:51:31,992 --> 00:51:33,354
يا إلهي !

507
00:51:36,052 --> 00:51:37,573
يمكنكِ رؤيتي ؟

508
00:51:39,502 --> 00:51:40,920
هذا موتر

509
00:51:41,098 --> 00:51:44,447
يا إلهي ، ما هذا ؟
ما الذي تفعله ؟

510
00:51:56,989 --> 00:52:00,188
ما الذي أعطاني إياه ؟!

511
00:52:02,936 --> 00:52:05,817
- فقط إبقي هادئة
- النجدة ، النجدة

512
00:52:06,053 --> 00:52:08,757
- أنا بحاجة للسن فقط
- هناك شخص غريب بمنزلي

513
00:52:18,474 --> 00:52:23,650
أنت مذهل .. لقد انزعجت ( ليلي ) لأنها
كان يجب أن ترسل جني آخر ليعدل ما فعلته

514
00:52:23,945 --> 00:52:28,824
لقد تعلمت درسي ، لا يمكنني شراء
أشياء جيدة ، لا يمكنني فعل هذا مجدداَ

515
00:52:28,994 --> 00:52:34,839
بل يمكنك يا صديقي ، بل فقط يجب
أن تستسلم يا صاح وتقضي كل يوم بمفرده

516
00:52:35,443 --> 00:52:39,232
مرحباً .. في الدروس تعرف من يستطيع
رؤيتنا ومن لا يستطيع

517
00:52:39,437 --> 00:52:45,470
والذي يمكنك أن تعرفه لو انتبهت لحديثي
أو سمعت لما أقوله ، ولكن لا ..

518
00:52:45,720 --> 00:52:46,673
اصمت

519
00:52:46,855 --> 00:52:52,006
يا صديقي ، يجب أن تنظف نفسك حقاً
يمكنني إعطائك ما يناسبك

520
00:52:52,466 --> 00:52:57,298
ولعلمك لقد تمددت مدتتك
لقد تمددت لأسبوع ، لذا أحسنت الفعل

521
00:52:57,513 --> 00:53:01,257
- جيد ، ما أحتاجه
- أعتقد هذا يا صديقي

522
00:53:02,155 --> 00:53:06,710
إسمعني ، يمكنني أن أحررك في الحال
في حالة واحدة من الآن تتبع القانون

523
00:53:06,914 --> 00:53:10,521
لا تحطم قوانين الجنية ، وتبدأ بالسماع لي

524
00:53:11,064 --> 00:53:14,576
جيد ، سأكون أفضل جنية أسنان

525
00:53:16,824 --> 00:53:22,841
وأنا أتساءل لمَ لم أرك منذ فترة ؟
وأنت لا تتصل وعندما أجدك أخيراً

526
00:53:23,057 --> 00:53:27,625
كان لأخرجك من السجن ، ما الذي يحدث معك ؟

527
00:53:29,408 --> 00:53:32,189
أود اخباركِ ولكنني لا أستطيع

528
00:53:32,795 --> 00:53:34,443
ولمَ لا ؟

529
00:53:36,532 --> 00:53:38,214
لا أستطيع فحسب

530
00:53:39,948 --> 00:53:45,852
أعرف هذا ، هذا بسبب خوفك من الإلتزام
أنت خائف من أن تكون علاقتنا جدية

531
00:53:47,260 --> 00:53:52,697
اجل ، هذه هي .. أنتِ تعرفيني جيداً
أنا قلق حول مدة جدية علاقتنا

532
00:53:52,846 --> 00:53:54,936
ماذا ؟

533
00:54:00,186 --> 00:54:04,279
- إنتِ امرأة ، ومن الواضح أنكِ تفهمين
- ماذا ؟

534
00:54:04,873 --> 00:54:06,262
كلا

535
00:54:08,881 --> 00:54:14,506
كلا ، لست قلق حول أن علاقتنا جدية
في الواقع لست أفكر فيكِ جدياً

536
00:54:14,693 --> 00:54:15,685
ماذا ؟

537
00:54:20,248 --> 00:54:29,691
أنا خائف و ( كارلي ) أنا أحبك كثيراً
وخائف من أن أخفق وأفقدكِ

538
00:54:32,851 --> 00:54:36,783
أتفهم هذا ، من الجيد أنك تخبرني بهذا

539
00:54:37,786 --> 00:54:40,377
ألا يمكنني الحصول على شيء كهذا

540
00:54:40,775 --> 00:54:43,284
ما الذي تفعله ؟
هل تريد إغضابها مجدداً ؟

541
00:54:43,694 --> 00:54:45,629
- أنا قادم
- أسرع

542
00:54:45,801 --> 00:54:52,589
- لقد كنت أعاني كثيراً
- هلا توقفت عن الشكوى ، لقد وعدتني بان تلتزم

543
00:54:52,995 --> 00:54:58,075
سألتزم بهذا ، ولكن سأفعلها ..

544
00:55:01,279 --> 00:55:03,306
بطريقتي

545
00:55:04,405 --> 00:55:07,526
- حسناً ، ليس كسر للقانون
- أجل

546
00:55:41,071 --> 00:55:44,665
انا هنا لأجل السن يا سيدي
السن فحسب

547
00:55:46,252 --> 00:55:49,110
سأبعد يدي

548
00:55:51,521 --> 00:55:52,973
هكذا

549
00:55:54,339 --> 00:55:57,593
فقط سلّم السن .. بسهولة وروية

550
00:55:59,804 --> 00:56:05,670
دعه .. دعه
قلت دعه

551
00:56:06,711 --> 00:56:11,576
جيد جداً .. لتنعم بليلة يا سيدي

552
00:56:20,533 --> 00:56:25,907
- من أنت ؟
- أنا جني الأسنان

553
00:56:26,671 --> 00:56:29,371
أجل

554
00:56:34,272 --> 00:56:35,772
جاهز؟ حسنا

555
00:56:35,773 --> 00:56:38,073
ميك,كيف حالك؟
حتى الان معك؟؟

556
00:56:38,074 --> 00:56:41,174
انا اللاعب الجديد و....ه

557
00:56:41,275 --> 00:56:44,175
بعض اسنان الذئاب طويلة
اذا كنت قد فهمت علي

558
00:56:44,176 --> 00:56:48,976
هذه اشارة,ديريك طومسن
جني الاسنان؟

559
00:56:49,177 --> 00:56:51,677
لا, انا احترم زملائي

560
00:56:51,778 --> 00:56:54,978
طومسن يأخذك تحت الاجنحة الخاصة به؟
لا , فأجنحته سيئة

561
00:56:54,979 --> 00:56:58,079
اجنحتي جديدة وجاهز للطيران
انا اريد اشيائي الخاصة

562
00:56:58,080 --> 00:57:01,480
انت لاعب شاب وامن
حظا سعيدا ,شكرا

563
00:57:01,481 --> 00:57:04,981
ذئاب الجليد يجعلون الامر بسيط

564
00:57:04,891 --> 00:57:06,229
ميك , هيا ادخل
اخيرا

565
00:57:06,399 --> 00:57:08,841

- حظ طيب هناك يا صاح

566
00:57:09,007 --> 00:57:13,111
- حسناً
- كلا ، أعني هذا .. أنت الأفضل

567
00:57:13,845 --> 00:57:15,318
أياً كان

568
00:57:19,289 --> 00:57:20,649
السن ليس بالملعب

569
00:57:47,427 --> 00:57:49,204
أجل

570
00:57:50,981 --> 00:57:52,754
هيا إنطلقوا ، إنطلقوا

571
00:57:57,710 --> 00:58:00,918
ما أمره ؟
- ما أمر ( ميك )

572
00:58:08,030 --> 00:58:09,486
إهزمه

573
00:58:13,375 --> 00:58:16,896
لقد وقع ، ما الذي حدث هناك يا ( جيم ) ؟
هل صدمه أحد ؟

574
00:58:17,272 --> 00:58:19,594
ما الذي يحدث ؟

575
00:58:23,870 --> 00:58:25,379
ماذا يفعل ؟

576
00:58:27,851 --> 00:58:29,104
أهو يضحك ؟

577
00:58:35,965 --> 00:58:37,421
هل أنت بخير ؟

578
00:58:39,026 --> 00:58:39,782
ماذا ؟

579
00:58:41,219 --> 00:58:43,871
- أتاحول أن تختبرني ؟
- أخرجه من الملعب

580
00:58:44,319 --> 00:58:48,799
إن أردت اللعب
أخرج ، أخرج هيا

581
00:58:55,097 --> 00:58:56,655
ما الذي فاتني ؟

582
00:59:02,513 --> 00:59:04,460
لمَ تنبح ؟

583
00:59:15,094 --> 00:59:20,045
- لن أكون جاهزاً ، سأفسد الأمر
- ستكون بخير ، يجب أن نكمل التمرين

584
00:59:20,445 --> 00:59:28,265
- الجميع سيضحك ، لا يجب أن أفعل هذا
- لربما يفعلوا هذا ، أو لربما تتألق وتبدع

585
00:59:29,085 --> 00:59:32,438
أنت جيد ، لكن لن يعلموا إن انسحبت

586
00:59:33,480 --> 00:59:38,712
- لا يمكنك الإحراز إن لم تسدد
- حقاً ؟ متى آخر مرة سددت فيها ؟

587
00:59:44,163 --> 00:59:49,935
إسمعني ، عندما بدأت في البداية
كنت أحرز وكنت ألاعب الكبار

588
00:59:50,128 --> 00:59:53,636
- إذاً ، ما الذي حدث ؟
- لقد كسرت كتفي في ( شيكاغو )

589
00:59:53,808 --> 00:59:59,382
لقد بقيت مدة لأتعافى ، وطال الأمر
لقد غضبت وفي مباراة تشاجرت

590
00:59:59,565 --> 01:00:08,520
ضربت بعض الثملين والمجانيين فبدئوا
يسموني بجنية الأسنان ، والتصق بي هذا الإسم

591
01:00:09,759 --> 01:00:12,418
ولم أحرز من سنوات

592
01:00:15,548 --> 01:00:20,231
ولكن ، لدي أخطاء أكثر من أي شخص آخر

593
01:00:21,090 --> 01:00:25,753
- ولكن ، ألم يصبح كتفك كما كان ؟
- أجل ، ولكن ليس كما كان

594
01:00:26,134 --> 01:00:33,501
ولكن كيف تعرف ؟ أنت لم تحاول حتى
لا يمكنك أن تحرز إن لم تسدد

595
01:00:36,042 --> 01:00:39,817
سأخبرك بأمر .. سأفعل إن قمت بهذا

596
01:00:45,376 --> 01:00:47,767
حسناً .. سأقبل هذا العرض

597
01:00:55,173 --> 01:00:57,755
وسن آخر

598
01:01:04,607 --> 01:01:11,742
لابد أن هذا جيد .. في لحظة تسليمك السن
كنت أتساءل حول شعورك بهذا

599
01:01:12,148 --> 01:01:15,398
- لمَ لا تكتشف هذا بنفسك ؟
- لقد أخبرتك لست جنية أسنان مجنح

600
01:01:15,572 --> 01:01:20,050
- حسناً ، وضّح لي لمَ لا يمكنك الحصول على جناح؟
- آسف ، أنت لا تعرف شيء عن تطور الجنيات

601
01:01:20,232 --> 01:01:23,565
تطوّر الجنيات ؟ من كتب هذا ؟
( تشارلس داروين ) ؟

602
01:01:23,911 --> 01:01:28,718
لا بأس .. طبقاً لتطور الجنيات فالبعض يمكنه
والبعض لا يمكنه

603
01:01:29,356 --> 01:01:33,761
- وأنا واحد من الغير محظوظين
- انت لست بجناح لتكون جنية أسنان

604
01:01:34,360 --> 01:01:37,758
- تذكر ، لديك كل هذا
- هذا صحيح

605
01:01:37,955 --> 01:01:41,914
يجب أن تريهم سرعتك ومرونتك

606
01:01:44,013 --> 01:01:46,132
وكيف سأفعل هذا ؟

607
01:01:46,709 --> 01:01:49,498
حول العلامات .. هيا

608
01:01:56,496 --> 01:01:58,497
لا .. عد ، عد

609
01:02:01,736 --> 01:02:03,688
ما الذي تفعله ؟

610
01:02:03,946 --> 01:02:06,068
كلا ، إرجع للبداية

611
01:02:11,836 --> 01:02:13,094
- إنه ديناصور
- كلا

612
01:02:13,265 --> 01:02:14,270
ما هذا ؟

613
01:02:20,000 --> 01:02:21,697
هيا

614
01:02:23,681 --> 01:02:25,716
- أنا بخير ، أنا بخير
- أنت بخير ؟

615
01:02:25,876 --> 01:02:27,272
كلا ..

616
01:02:33,816 --> 01:02:35,953
إنه أسوأ كابوس

617
01:02:41,503 --> 01:02:45,432
إرفعني  ، إرفعني

618
01:02:53,898 --> 01:02:58,047
تبدو كراكض رائع بقدماك
أنت ترقص

619
01:03:00,305 --> 01:03:03,488
ليس على الطفل ، بل على نفسك

620
01:03:33,577 --> 01:03:36,279
هذا عظيم ، سوف تسحقهم غداً

621
01:03:36,611 --> 01:03:39,946
إذاً ، ما رأيك ؟

622
01:03:44,193 --> 01:03:49,120
هذا رائع .. هذا كبير يا ( راندي )

623
01:03:49,490 --> 01:03:52,741
- يعجبني هذا الإعلان
- أتعتقد بأنني قد أكون نجم روك مشهور ؟

624
01:03:52,923 --> 01:03:55,596
كـ(كابتين) أو )هاندر رينس ) أو )( سيفي ريفورن ) ؟

625
01:03:56,409 --> 01:03:58,162
- أتود الأمر بصورة بمباشرة ؟
- أجل

626
01:03:58,386 --> 01:03:59,972
حسناً

627
01:04:01,206 --> 01:04:05,746
أنت تتحسن كثيراً ، صحيح ؟
لذا لنقل أنك تستمر بهذا بجهد

628
01:04:06,456 --> 01:04:10,250
ثم لنقول بأنك أصبحت أشهر لاعب قيثارة
بالجوار ذو 13 سنة

629
01:04:10,500 --> 01:04:13,677
هاك الأمر ، يجب أن تتذكر بأن هناك
الكثير من الأماكن بالخارج

630
01:04:13,838 --> 01:04:20,256
والكثير من السيء في القيثارة ، ولكن هناك
من بعمر الـ12 سنة رائع على القيثارة

631
01:04:28,736 --> 01:04:31,651
أتعلم ؟ .. أجل .. هذا ممكن

632
01:04:32,579 --> 01:04:34,508
رائع

633
01:04:35,120 --> 01:04:37,226
إقضي عليهم

634
01:04:48,683 --> 01:04:49,756
جهز نفسك

635
01:04:50,049 --> 01:04:54,890
- يا رجل ، ألديك خطط برأسك ؟
- لا تقلق يا رجل ، أود مفاجئتك

636
01:05:07,039 --> 01:05:09,109
بدّل يا ( جين )

637
01:05:52,749 --> 01:05:56,111
- مررها
- مرر

638
01:05:58,346 --> 01:06:01,810
كلا

639
01:06:04,343 --> 01:06:05,992
ما الذي كان يفكر به ؟

640
01:06:11,580 --> 01:06:13,896
إنهم يسددوا ، فيحرزوا

641
01:06:15,963 --> 01:06:21,130
كان يبدو بأن ( طومسون ) سيسدد
ولكنه توقف فجأة

642
01:06:34,310 --> 01:06:37,673
أنت لست لاعب هوكي
أنت جاذب للإنتباه

643
01:06:39,318 --> 01:06:44,522
أتعلم ؟ لمَ لا تشاهد مباراة الغد
من الدكة .. أيها الأخرق

644
01:06:55,890 --> 01:06:57,659
عظيم !

645
01:07:06,622 --> 01:07:10,007
- مرحباً يا عزيزي ، كيف كان مباراتك ؟
- ليس جيدة

646
01:07:10,182 --> 01:07:13,515
- ( ديريك ) ، لقد فقدت سن آخر
- جيد لكِ

647
01:07:13,685 --> 01:07:17,198
- ما الأمر يا عزيزي ؟
- كل شيء ، لا شيء ، لنذهب للعشاء

648
01:07:17,365 --> 01:07:22,009
- أيمكننا الذهاب للتدريب الآن ؟
- أيمكننا أن نؤجّل هذا ، فأن لست بالمزاج الرائق

649
01:07:22,421 --> 01:07:24,043
- ولكن العرض مساء الغد
- ستكون بخير

650
01:07:24,203 --> 01:07:26,463
- أحتاج لتدريب واحد على الأقل
- كلا ، لا تحتاجه

651
01:07:26,631 --> 01:07:30,087
بلا ، أحتاجه ، أريد التدريب قليلاً
لأحافظ على مستواي

652
01:07:30,251 --> 01:07:37,695
لا يهم ما تفعله بموهبتك ، لن تكون أبداً
نجم روك ، ستكون طفل آخر بقيثارة ، لذا تقبّل الأمر

653
01:07:37,845 --> 01:07:41,748
- ( ديريك )
- أنا آسف ، ولكن هذا لصالحه ، ثقي بي

654
01:07:52,691 --> 01:07:54,449
هيا يا أختي

655
01:07:54,857 --> 01:07:56,980
- ما خطبك ؟
- لقد كان لديّ يوم سيء

656
01:07:57,147 --> 01:07:58,979
- مررت بيوم سيء ؟
- أجل ، حسناً ؟

657
01:07:59,125 --> 01:08:03,729
كلا ، هذا غير حسناً
لن تبقى مع أطفالي مجدداً

658
01:08:04,003 --> 01:08:07,735
- انتهت علاقتنا
-( كارلي )

659
01:08:07,915 --> 01:08:14,518
أتعلم ما هي مشكلتك يا ( ديريك ) ؟
لا يمكنك قول "ماذا لو"

660
01:08:15,605 --> 01:08:18,657
ولن تفعل أبداً

661
01:08:38,489 --> 01:08:41,067
حسناً .. حسناً

662
01:08:42,442 --> 01:08:44,763
حسناً .. حسناً .. أنا قادم

663
01:08:47,856 --> 01:08:50,944
أردتك أن تسمع أخبار جيدة

664
01:08:54,514 --> 01:08:57,729
- لمَ أنت هنا ؟
- لقد أعطتني ( ليلي ) هذه

665
01:08:59,616 --> 01:09:03,189
- إنها ليست دائمة ولكنني بطريقي لهذا
- حسناً ، يجب أن تكون بطريقك لخارج منزلي

666
01:09:03,378 --> 01:09:06,366
- أريد النوم
- كلا ، هذا بفضلك

667
01:09:06,528 --> 01:09:08,955
إذهب وارتدي لنحتفل ، لدي مكان جيد
تتسكع فيه الجنيات

668
01:09:09,138 --> 01:09:13,979
هل جننت ؟ لقد فقدت كل ما يهمني
حبيبتي وأبنائها

669
01:09:14,196 --> 01:09:19,253
ولربما سأفقد فريقي للأبد ، هذا لأنني
كنت غبي بتصديق أمر الجنية هذا

670
01:09:19,663 --> 01:09:21,447
أنظر أين وضعني هذا

671
01:09:22,390 --> 01:09:26,319
ماذا ؟ قمت باختيار لم يفلح
لذا ستحبط ؟

672
01:09:26,727 --> 01:09:30,980
ليس من المفترض بأن يكون الأمر سهلاً
وأنت تعلم هذا

673
01:09:32,317 --> 01:09:40,711
سأخبرك بما أعرفه ، أعلم أنك ليس لديك أجنحة
وهذا يعني أنك لا يمكنك الطيران

674
01:09:40,883 --> 01:09:45,321
وهذا يعني أيضاً  ، أنك لا يمكنك أبداً
أن تكون جنية أسنان

675
01:09:45,499 --> 01:09:49,009
وما الذي سيحدث لو حاولت الهرب من
مبنى كبير ؟ سأخبرك بما سيحدث

676
01:09:49,160 --> 01:09:53,567
تفع .. هكذا فحسب

677
01:09:59,970 --> 01:10:02,583
أتعلم ما المحزن حقاً ؟

678
01:10:02,736 --> 01:10:08,018
الشخص الذي أذيته أكثير
ليس ( راندي ) أو ( كارلي ) أو حتى أنا

679
01:10:08,550 --> 01:10:12,034
- إنه أنت
- أخرج

680
01:10:12,956 --> 01:10:14,553
حسناً
- جيد

681
01:10:17,771 --> 01:10:22,193
إختفي .. فكرت بهذا

682
01:10:27,591 --> 01:10:33,433
( ديريك طومسون ) لا زال متجاهلاً للمباراة
لا أعتقد أنه يعرف النتيجة حتى

683
01:10:33,801 --> 01:10:36,167
هيا بنا ، هيا

684
01:10:43,956 --> 01:10:46,424
يالها من ضربة

685
01:11:12,203 --> 01:11:13,403
ما الذي حدث ؟

686
01:11:26,552 --> 01:11:33,577
( طومسون ) .. إذهب للعب
إذهب

687
01:11:43,149 --> 01:11:45,115
هيا يا رفاق

688
01:11:59,571 --> 01:12:05,340
ياللعجب ! ( طومسون ) وقع أرضاً !

689
01:12:09,993 --> 01:12:12,890
لقد تذوّق مِن ما يفعله

690
01:13:21,158 --> 01:13:22,819
أنظر ، إنه ( طومسون ) يا ( جيم )

691
01:13:23,042 --> 01:13:26,784
يبدو كأنه عملاق عاد من سُباته

692
01:13:28,746 --> 01:13:31,795
حسناً ، هذا سيؤلمه

693
01:13:32,100 --> 01:13:36,622
كلا ، لقد دار ، إنه لم يصطدم به
هذا مذهل

694
01:13:36,839 --> 01:13:40,302
يبدو كأنه عاد ليلعب بمهارة

695
01:13:51,236 --> 01:13:54,836
- لقد ضُربَ بالعصا في وجهه
- أعتقد أنه سيقع

696
01:13:55,033 --> 01:13:58,428
لا ، لقد بقي مسرعاً وسيسدد

697
01:14:00,196 --> 01:14:02,592
إنه يسدد

698
01:14:05,478 --> 01:14:10,109
لقد سدد !

699
01:14:35,510 --> 01:14:37,030
لنكرر هذا مجدداً

700
01:14:40,622 --> 01:14:44,284
أيها العجوز .. مرحباً بعدوتك

701
01:14:57,294 --> 01:15:05,354
وها نحن ... بقي 12 ثانية
لتنتهي المباراة

702
01:15:10,070 --> 01:15:11,922
كلا

703
01:15:20,842 --> 01:15:23,538
- لماذا يحصل هذا ؟
- ليس لدي أي فكرة يا ( جيم )

704
01:15:23,778 --> 01:15:25,220
لا يمكنني الذهاب الآن

705
01:15:25,409 --> 01:15:29,052
إنها آخر فرصة لي لألعب المباراة حقاً
لأعوّد نفسي

706
01:15:29,212 --> 01:15:33,683
- لو أن الأمر لي ، فسأرى بأنك تسحتق هذا
- ( طومسون ) ما الذي تفعله ؟

707
01:15:33,920 --> 01:15:36,321
- مع من يتحدث ؟
- ألست بمتدرب ، ألا يمكنك فعل هذا ؟

708
01:15:36,483 --> 01:15:39,339
- أهذا كسر للقواعد ؟
- رجاءً .. لقد تعلمت من الأفضل

709
01:15:39,506 --> 01:15:43,818
ولكن أعتقد بأنه يجب عليك أن تنظر
للعنوان قبل أن تقرر

710
01:15:49,002 --> 01:15:50,720
إنه منزل ( كارلي )

711
01:15:51,082 --> 01:15:54,997
- يا رقم 14 ، عد للملعب
- ( طومسون ) عد للمباراة

712
01:15:55,358 --> 01:15:59,996
- يمكنني الذهاب ، ليس من المفروض أن تعلم ( ليلي )
- كلا

713
01:16:00,755 --> 01:16:03,552
هذا منزلي ويجب أن أعتني به

714
01:16:24,392 --> 01:16:27,898
- لنقم بهذا
- كيف ؟ لا يمكنك الطيران

715
01:16:28,068 --> 01:16:31,220
- إنه وقت التعلم
- قم بهذا

716
01:16:40,268 --> 01:16:42,312
إذهب وقم بهذا

717
01:16:50,218 --> 01:16:52,549
* إن أردت الطيران ، يجب عليك أن تؤمن *

718
01:17:50,544 --> 01:17:56,859
هذه عربة من غاز النسيان
أعدكم ، لن تذكروا شيء

719
01:18:06,655 --> 01:18:09,179
حظ جيد في تذكر سيارتكم

720
01:18:32,544 --> 01:18:36,034
- ( تيس )
- ( ديريك )

721
01:18:37,132 --> 01:18:39,807
- مرحباً يا عزيزتي
- مرحباً يا ( ديريك )

722
01:18:41,464 --> 01:18:46,894
- يعجبني زيـك
- يجب أن أخبركِ بشيء

723
01:18:48,229 --> 01:18:55,090
لقد كنت مخطئ ، جنية الأسنان
متواجدة ، وهذا أنا

724
01:18:55,374 --> 01:18:57,402
أعلم

725
01:18:58,129 --> 01:19:01,564
كلا يا عزيزتي ، أنا لا أتحدث عن
جنية الأسنان الخيالية ..

726
01:19:02,807 --> 01:19:06,010
أنا جنية الأسنان الحقيقية

727
01:19:06,192 --> 01:19:08,184
كلا ، لست كذلك

728
01:19:19,897 --> 01:19:23,812
- أنت حقاً جني أسنان حقيقي
- سيكون هذا سرنا ، حسناً ؟

729
01:19:24,196 --> 01:19:26,230
حسناً

730
01:20:07,434 --> 01:20:09,488
( راندي )

731
01:20:11,518 --> 01:20:13,345
ما الذي تفعله هنا ؟

732
01:20:14,668 --> 01:20:19,050
- يجب أن أتحدث معك
- إرحل

733
01:20:19,380 --> 01:20:25,772
إسمعني ، الأمور التي قلتها أنا بالأمس
لقد كنت مخطئ بها

734
01:20:26,501 --> 01:20:33,700
- أنا لا أهتم
- يجب أن تعزف على القيثارة ، فأنت لها

735
01:20:33,866 --> 01:20:38,878
ولا يمكن أن يكون شيء تحبه هكذا
هو مضيعة للوقت

736
01:20:39,330 --> 01:20:43,021
أنا آسف جداً

737
01:20:54,386 --> 01:21:00,768
حتى لو أردت فلا أستطيع
لقد حطمت قيثارتي ، اتذكر ؟

738
01:21:01,590 --> 01:21:03,566
لن ألحق العرض

739
01:21:07,142 --> 01:21:09,422
لحظة

740
01:21:25,403 --> 01:21:30,667
- ما رأيك بهذا ؟
- هذا رائع

741
01:21:30,873 --> 01:21:34,090
- كيف تمكنت من فِعل هذا ؟
- من زر مولد سحري

742
01:21:37,334 --> 01:21:40,123
- ما الذي ترتديه ؟
- ستكتشف الأمر

743
01:21:40,306 --> 01:21:44,182
إذهب الآن لترتدي ملابس
حتى نستطيع الذهاب بك للعرض

744
01:21:44,361 --> 01:21:45,915
هيا

745
01:21:49,611 --> 01:21:51,616
( ديريك ) ؟

746
01:21:52,279 --> 01:21:56,469
أمي ، ( ديريك ) هو جنية الأسنان

747
01:22:03,237 --> 01:22:08,033
لقد ارتديت زي جنية لكي تصالح ( تيس )

748
01:22:08,823 --> 01:22:13,062
أجل ، هذا ما فعلته

749
01:22:14,863 --> 01:22:18,075
يا أمي ، لقد أحضر لي ( ديريك ) قيثارة
وسيأخذني إلى العرض

750
01:22:18,249 --> 01:22:22,316
- ما الوقت الآن ؟ لن تلحق العرض
- لا تقلقي حيال هذا ، يمكننا اللحاق به

751
01:22:22,508 --> 01:22:25,928
أنت بهذا الإتجاه ، وأنتما ارتديا ملابس
لترياه بالعرض

752
01:22:28,522 --> 01:22:30,262
أجل

753
01:22:30,428 --> 01:22:33,361
- أين سيارتك ؟
- لا يوجد سيارة ، لنذهب

754
01:22:34,525 --> 01:22:36,754
تمسّك

755
01:22:39,611 --> 01:22:41,598
- ما الذي يحدث ؟
- كل شيء على ما يرام

756
01:22:41,806 --> 01:22:45,915
- كيف هذا ممكن ؟
- لقد حدث هذا عندما وجدت ( صمنس ) تحت وسادتي

757
01:22:46,207 --> 01:22:50,533
- ما هو الـ(صامنس) بحق الجحيم ؟
- إنها كدعوة لعالم جنيات الأسنان

758
01:22:50,787 --> 01:22:53,639
- عالم الجنيات ؟
- إنهم من أعطوني هذه الأجنحة الرائعة

759
01:22:53,820 --> 01:22:59,225
لقد قابلت هناك رجل يُدعى ( تراسي )
إنه يبدو كزومبي ميت بعين كسمكة التونة

760
01:23:02,304 --> 01:23:03,470
هذا جيد

761
01:23:09,831 --> 01:23:11,583
ماذا ؟

762
01:23:13,431 --> 01:23:17,040
آسف يا صاح ، لقد تخطيت ما يكفي
من القوانين

763
01:23:25,883 --> 01:23:31,689
( راندي ) ها أنت ، كنا نبحث عنك
لقد تأخرت هيا

764
01:23:32,713 --> 01:23:34,244
- سن آخر
- شكراً لك

765
01:23:34,447 --> 01:23:36,438
على الرحب والسعة
لديّ عرض يجب أن أذهب إليه

766
01:23:36,634 --> 01:23:39,678
لقد تخطيت عدة قوانين الليلة
يا سيد ( طومسون )

767
01:23:39,945 --> 01:23:42,388
أين ؟ لقد اعتنيت بأمر ( كارلي ) ، واستخدمت
غبار النسيان على ( راندي )

768
01:23:42,577 --> 01:23:45,266
و ( تيس ) إنها بعمر السادسة فحسب
لذا ستنسى هذا

769
01:23:45,491 --> 01:23:48,348
وإن لم تنسى ، فعلى الأقل الآن فسوف ..

770
01:23:48,565 --> 01:23:54,204
- ستكون دوماً ..
- دوماً ماذا ؟

771
01:23:58,253 --> 01:24:01,177
ستكون دوماً .. مؤمنة

772
01:24:01,979 --> 01:24:03,449
كما أنا

773
01:24:04,434 --> 01:24:08,817
لقد فهمت .. الأحلام جيدة ، للجميع

774
01:24:14,234 --> 01:24:22,105
سيد ( طومسون ) أنا هنا أحررك
من خدمة الجنية

775
01:24:27,315 --> 01:24:29,154
- إنتِ جيدة
- إنها رائعة

776
01:24:29,680 --> 01:24:34,109
- تهانينا
- ضعي يداكِ بعيداً

777
01:24:41,357 --> 01:24:46,031
- أنا لا أميل للأمور الجسدية
- أنتِ تحبيني ، أعلم هذا

778
01:24:46,242 --> 01:24:52,330
أنتِ تقومين بأمر المسافة هذا لتفرقي بيننا
وكلن بمكان ما هناك أنتِ تحبيني

779
01:24:54,042 --> 01:24:58,974
حسناً
دعنا لا نكون مرحين

780
01:25:01,393 --> 01:25:03,430
- يجب أن أذهب حقاً
- هلا انتظرت للحظة فقط

781
01:25:03,642 --> 01:25:08,326
- ( تراسي ) أريدك في كلمة
- عن أي شيء ؟

782
01:25:08,516 --> 01:25:16,651
أي شخص كان سيتولى أمر السيد ( طومسون )
فهو يستحق هذا

783
01:25:23,972 --> 01:25:27,782
- ما هذه ؟
- إنها أجنحتك يا ( تراسي )

784
01:25:28,343 --> 01:25:31,732
إرتديها بفخر في كل مرة تجمع سن

785
01:25:32,747 --> 01:25:34,814
- أنت جنية أسنان يا صاح
- لديّ أجنحة

786
01:25:35,118 --> 01:25:36,638
لديك أجنحة

787
01:25:38,202 --> 01:25:42,339
- ستحتاج هذه
- لم أعتاد على الحديث هكذا

788
01:25:45,353 --> 01:25:50,367
لا .. شكراً لكِ سيدتي

789
01:25:51,055 --> 01:25:55,108
هذا رائع ، وأنا فخور بك ، أنت الأطول
في الجنيات

790
01:25:55,475 --> 01:26:01,368
- ولكن يجب أن أذهب ، فليهبطني أحد
- ( تراسي ) ، أتحب أن تقوم بالشرف أم أنا ؟

791
01:26:02,755 --> 01:26:06,922
- إذن .. هدية ، أجل
- أخشى لا

792
01:26:08,225 --> 01:26:11,908
- لن تتذكر شيء عما حدث في أرض الجنيات
- لماذا ؟

793
01:26:12,143 --> 01:26:15,899
لأننا هكذا نقوم بالأمر

794
01:26:18,269 --> 01:26:19,985
لن أنساك أبداً

795
01:26:23,511 --> 01:26:29,435
- لا أصدق بأنك ظهرت في الملعب
- هكذا نقوم بالأمور

796
01:26:32,309 --> 01:26:35,993
شكراً لك يا ( تراسي ) .. على كل شيء

797
01:26:38,577 --> 01:26:42,951
يا عين الزرافة الأربعة
عد لحديقتك

798
01:26:44,600 --> 01:26:47,739
وأنت عد برأسك إلى جزيرة الغرب

799
01:26:48,127 --> 01:26:53,040
- أنا الأخ في المدينة
- وأنا سأكون منهم

800
01:26:56,807 --> 01:26:58,845
- أنت رجلي
- وأنت جنيّتي

801
01:26:59,039 --> 01:27:02,054
- يمكننا أن نبقى على اتصال

802
01:27:02,246 --> 01:27:04,335
- هل تقوم بالتدوين ؟
- أجل

803
01:27:04,335 --> 01:27:06,029
- هل تقرأ المدونات ؟
- أجل

804
01:27:06,202 --> 01:27:08,970
- هل تدخل على "الفيس بوك" ؟
- أنا أحب الفيس بوك

805
01:27:25,375 --> 01:27:27,029
ها أنت .. لم أستطع إيجادك

806
01:27:27,300 --> 01:27:31,137
أجل ، لقد كنت ..

807
01:27:31,845 --> 01:27:35,782
- أنا متحمسة جداً
- وأنا كذلك

808
01:27:36,513 --> 01:27:38,991
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

809
01:27:39,667 --> 01:27:42,222
- مرحباً يا ( تيس )
- مرحباً يا ( ديريك )

810
01:27:49,555 --> 01:27:53,789
الآن مع العرض الأخير لليلة
( راندي هاريس )

811
01:27:58,720 --> 01:28:01,376
( راندي )

812
01:28:28,390 --> 01:28:30,510
هيا قم بهذا

813
01:29:47,362 --> 01:29:50,108
- هذا رائع
- أحسنت يا ( راندي )

814
01:29:58,992 --> 01:30:02,268
( راندي ) .. هذا طفلي

815
01:30:05,154 --> 01:30:09,158
لقد كنت أتساءل .. ماذا لو تزوجنا ؟

816
01:30:13,771 --> 01:30:17,075
ماذا لو تزوجنا ؟

817
01:30:18,565 --> 01:30:24,535
أسعمعتي ما قلته ؟
لقد قلت "ماذا لو"

818
01:30:26,028 --> 01:30:27,857
أجل

819
01:30:36,694 --> 01:30:39,001
سنتزوج

820
01:30:39,440 --> 01:30:41,597
أجل

