1
00:00:01,684 --> 00:00:11,116
تم الرفع بواسطة
S A D E L    A N W AR
sadel_anwar@yahoo.com

2
00:00:12,547 --> 00:00:17,360
منتديات (( تنين العرب )) تقدم
Rendition (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

3
00:00:50,832 --> 00:00:52,060
(سعدت بلقائك (أنور -
"(كيب تاون) - (جنوب أفريقيا)" -

4
00:00:52,100 --> 00:00:53,965
شكرا لك، شرف لي أن أكون هنا -
"(كيب تاون) - (جنوب أفريقيا)" -

5
00:00:54,002 --> 00:00:55,492
عرضك التقديمي كان متميزاً

6
00:00:55,537 --> 00:00:56,629
شكرا لك -
شكرا لك -

7
00:00:57,973 --> 00:00:59,372
حسناً، اعتني بنفسك

8
00:00:59,408 --> 00:01:00,397
شكراً لك

9
00:01:00,442 --> 00:01:03,673
إنه هاتفي
آسف، يجب أن أسرع

10
00:01:09,545 --> 00:01:12,453
مكالمة لم يتم الرد عليها"
"خارج النطاق

11
00:01:17,025 --> 00:01:18,959
صدة جيدة

12
00:01:18,994 --> 00:01:20,393
ثانية يا أمي

13
00:01:20,896 --> 00:01:22,921
حسناً، إنها قادمة

14
00:01:24,399 --> 00:01:25,661
حسناً، أعدها

15
00:01:26,301 --> 00:01:28,235
مرحبا -
هل حاولتِ الاتصال بي للتو؟ -

16
00:01:28,270 --> 00:01:30,238
لا، أين أنت؟ -
(حسنا، ما زلت في (كيب تاون -

17
00:01:30,272 --> 00:01:31,466
أنا في طريقي للمطار الآن

18
00:01:31,506 --> 00:01:32,996
حسناً، إعتقدت أنك
ستتصل مبكراً عن ذلك

19
00:01:33,041 --> 00:01:35,509
أعرف، أنا آسف
كان لدي إجتماعات طوال النهار

20
00:01:35,544 --> 00:01:36,533
نعم، صحيح -
هل هذا أبي؟ -

21
00:01:36,578 --> 00:01:39,172
نعم، هل تود التحدث إليه؟

22
00:01:39,214 --> 00:01:40,977
إبنك يريد أن يقول لك كلمة
إنتظر

23
00:01:41,917 --> 00:01:43,384
مرحباً، أبي
هل أحضرت لي هدية؟

24
00:01:43,418 --> 00:01:46,319
(جيرمي) -
ماذا؟ قال أنه سيفعل -

25
00:01:46,355 --> 00:01:49,188
هل ستفعل؟ -
مرحباً أيها القرد، بالتأكيد سأفعل -

26
00:01:49,224 --> 00:01:51,158
حسناً، جميل

27
00:01:51,193 --> 00:01:53,320
حسناً، عد للمرمى -
هيا يا أمي -

28
00:01:53,362 --> 00:01:55,125
ماذا تفعلي؟ -
ألعب كرة القدم -

29
00:01:55,163 --> 00:01:56,790
ستصيبي أمي بنوبة قلبية

30
00:01:56,832 --> 00:01:59,528
نعم، (نورا) بخير -
أمي، العبي الكرة -

31
00:01:59,568 --> 00:02:01,035
هل مواعيد الطيران كما هي؟

32
00:02:01,069 --> 00:02:02,832
نعم
(ماراً من خلال (واشنطن

33
00:02:02,871 --> 00:02:04,600
أصل إلى (شيكاغو) في 7:45 مساء

34
00:02:04,640 --> 00:02:06,767
حسناً، سنراك بالمطار

35
00:02:06,808 --> 00:02:08,332
حسناً، مع السلامة -
حسنا، أحبك -

36
00:02:08,377 --> 00:02:10,242
أحبك، أيضا -
مع السلامة -

37
00:02:10,279 --> 00:02:12,270
حسناً، مستعد

38
00:02:12,314 --> 00:02:13,338
ها هي قادمة

39
00:02:14,216 --> 00:02:15,547
هدف

40
00:02:20,384 --> 00:02:27,090
"الترحيل"

41
00:02:29,101 --> 00:02:33,525
"(شمال أفريقيا)"

42
00:03:14,309 --> 00:03:15,742
مع من تتحدثين؟

43
00:03:15,777 --> 00:03:17,335
جدتي

44
00:03:19,214 --> 00:03:20,943
استيقظت مبكرا؟

45
00:03:20,982 --> 00:03:22,472
نعم -
اتصل بها مرة كل إسبوع -

46
00:03:22,517 --> 00:03:24,348
هل عنزاتها في هيجان؟

47
00:03:30,992 --> 00:03:32,459
متى سيمرون عليك؟

48
00:03:32,494 --> 00:03:34,758
قريبا جداً -
نعم -

49
00:03:35,931 --> 00:03:37,228
(دوغلاس)

50
00:03:39,901 --> 00:03:41,300
تعلم أنه لا يجب أن
يراني أحد هنا

51
00:03:41,336 --> 00:03:42,803
أعرف

52
00:03:44,573 --> 00:03:47,872
يجب أن أذهب -
تعال .. تعال هنا -

53
00:03:47,909 --> 00:03:50,275
بجدية، توقفي عن تقبيلي

54
00:03:50,312 --> 00:03:52,280
توقفي

55
00:03:52,314 --> 00:03:54,043
أراك في المكتب

56
00:06:33,408 --> 00:06:35,000
،(بعد (فوال
لدينا إجتماعات

57
00:06:35,043 --> 00:06:37,307
(مع (سعيد الدليزي
وزير الداخلية

58
00:06:37,345 --> 00:06:39,939
(حمزة ريغلوري)
وزير الدفاع

59
00:06:39,981 --> 00:06:42,108
سعيد) لا مشاكل)

60
00:06:42,150 --> 00:06:46,177
ريغلوري) .. لدي خلفية)
بسيطة عنه

61
00:06:46,221 --> 00:06:48,086
لكنه يعرف بأي جانب هو

62
00:06:48,123 --> 00:06:51,854
... إذا (فوال) هذا
ما اسمه؟

63
00:06:51,893 --> 00:06:54,327
(عباسي فوال) -
(عباسي فوال) -

64
00:06:54,362 --> 00:06:57,092
هل هو رجل صعب؟ -
نعم، أنا لم أقابله من قبل -

65
00:06:58,533 --> 00:07:00,694
أنت العضلات وأنا المخ

66
00:07:00,735 --> 00:07:03,636
سيكون على
اتصال بك أكثر مني

67
00:07:43,078 --> 00:07:44,102
منذ متى وأنت هنا؟

68
00:07:45,246 --> 00:07:46,645
خمسة شهور ونصف

69
00:07:46,681 --> 00:07:49,047
على الجانب الآخر
فقط من الميدان

70
00:07:56,558 --> 00:07:59,288
أحمد) ماذا يجري؟) -
حادث يا سيدي -

71
00:08:01,896 --> 00:08:03,420
اللعنة على رجال المرور

72
00:08:59,554 --> 00:09:01,488
(سيد (فريمان

73
00:09:07,962 --> 00:09:09,554
أنا آسف

74
00:09:27,816 --> 00:09:29,647
(لي مايرز) -
(لي) أنا (دوغلاس) -

75
00:09:30,251 --> 00:09:31,275
كيف حال (ديكسن)؟

76
00:09:32,153 --> 00:09:33,450
مات

77
00:09:33,488 --> 00:09:35,820
تباً، أين أنت الآن؟

78
00:09:35,857 --> 00:09:37,324
في المستشفى

79
00:09:37,358 --> 00:09:40,657
هل تآذيت؟ -
لا، أنا بخير -

80
00:09:40,695 --> 00:09:42,128
حسنا، اسمعنى
يجب أن ننتبه لفترة

81
00:09:42,163 --> 00:09:44,927
حل محل (ديكسن) وأرسل
التقارير لي مباشرة، مفهوم؟

82
00:09:44,966 --> 00:09:46,365
نعم، أفهم

83
00:09:47,368 --> 00:09:50,337
دوغلاس)، هل أنت بخير؟)

84
00:09:52,540 --> 00:09:54,132
نعم

85
00:10:06,354 --> 00:10:08,117
(كورين ويتمان)

86
00:10:09,758 --> 00:10:11,555
نعم

87
00:10:13,294 --> 00:10:15,125
حسنا، أدخل بالموضوع

88
00:10:20,769 --> 00:10:22,566
ما هي حالته؟

89
00:10:26,274 --> 00:10:28,742
هل أتصل أحد بزوجته؟

90
00:10:30,512 --> 00:10:32,002
لا، سأفعل أنا ذلك

91
00:10:33,548 --> 00:10:36,449
هل أعلن أحد مسؤوليته؟ -
ما الأمر؟ -

92
00:10:39,821 --> 00:10:41,812
لا، حسنا، أنا قادمة

93
00:10:43,358 --> 00:10:44,347
ماذا يحدث؟

94
00:10:44,392 --> 00:10:47,384
هناك عملية تفجير إنتحارية
وأصابوا واحد منا

95
00:10:47,428 --> 00:10:50,056
ياللهول
إنها الثانية صباحا

96
00:10:50,098 --> 00:10:51,861
نعم، أنا متأكدة إنهم رتبوا الأمر

97
00:10:51,900 --> 00:10:53,629
فقط لإغاظتك يا عزيزي

98
00:10:58,873 --> 00:11:00,932
إذا فهو مصري
معه بطاقة خضراء؟

99
00:11:01,876 --> 00:11:03,639
حسناً، متى يهبط؟

100
00:11:08,316 --> 00:11:09,647
حسناً، أفعل ذلك

101
00:11:11,052 --> 00:11:14,385
أنا أمنحك التفويض

102
00:11:24,065 --> 00:11:26,033
(مرحبا بكم بالعاصمة (واشنطن

103
00:11:26,067 --> 00:11:28,763
رجاء اتبعوا الإشارات
إلى الجمارك الأمريكية

104
00:11:28,803 --> 00:11:31,795
كل المسافرين القادمين
يجب عليهم افراغ الجمارك هنا

105
00:11:31,840 --> 00:11:34,308
قبل صعودهم
لاستكمال الرحلات

106
00:11:34,342 --> 00:11:38,369
رجاء أعدوا جوازات السفر
ونماذج التصريح الجمركي

107
00:11:42,884 --> 00:11:43,873
أعذرني

108
00:11:43,918 --> 00:11:46,352
سيد (أنور الإبراهيمي)؟ -
نعم؟ -

109
00:11:46,387 --> 00:11:48,218
سيدي
لدينا رسالة طارئة لك

110
00:11:48,256 --> 00:11:50,247
اتبعنا، رجاء؟ -
ماذا تعني؟ ما هذا؟ -

111
00:11:50,291 --> 00:11:52,191
هل الأمر يتعلق بزوجتي؟ هل هي بخير؟ -
أعتذر يا سيدي -

112
00:11:52,227 --> 00:11:54,252
إنهم لم يعطوننا أي تفاصيل

113
00:12:03,905 --> 00:12:06,635
حصلت عليها -
حسناً، دعنا نذهب -

114
00:12:17,275 --> 00:12:18,732
"أنور الإبراهيمي) ... حقيبة واحدة)"

115
00:12:19,049 --> 00:12:22,281
"حذف بيانات المسافر رقم 16؟ ... نعم"

116
00:12:22,618 --> 00:12:24,850
"تم حذف بيانات المسافر"

117
00:13:27,455 --> 00:13:28,979
أين أنا؟

118
00:13:30,491 --> 00:13:31,981
(رشيد سليمي)

119
00:13:32,026 --> 00:13:33,220
ماذا؟

120
00:13:34,562 --> 00:13:36,052
(رشيد سليمي)

121
00:13:36,097 --> 00:13:39,533
لا يا سيدي
(اسمي (أنور الإبراهيمي

122
00:13:39,567 --> 00:13:42,001
(رشيد)
مواطن مصري

123
00:13:42,036 --> 00:13:46,166
أعلن مسؤوليته عن
الهجوم الارهابي اليوم

124
00:13:46,207 --> 00:13:47,401
ماذا هاجم؟

125
00:13:47,442 --> 00:13:48,966
لما لا تخبرني أنت؟

126
00:13:50,712 --> 00:13:52,441
أنظر

127
00:13:52,480 --> 00:13:55,677
أنا لا أعرف أي شئ
عن أي هجوم من أي نوع

128
00:13:55,717 --> 00:13:58,277
أنا كنت على طائرة قادم
من (جنوب أفريقيا) لـ 18 ساعة

129
00:13:58,987 --> 00:14:01,421
هل هذا هاتفك؟

130
00:14:01,456 --> 00:14:03,549
يبدو مثل هاتفي، لماذا؟

131
00:14:06,627 --> 00:14:09,289
الأرقام متطابقة -
أي أرقام؟ -

132
00:14:09,330 --> 00:14:11,764
رشيد) أجرى)
عدة اتصالات لهاتفك

133
00:14:11,799 --> 00:14:12,857
خلال الشهور القليلة الماضية

134
00:14:12,900 --> 00:14:15,391
لا يا سيدي، أنا لم أتحدث
(مع أحد يدعي (رشيد

135
00:14:15,436 --> 00:14:16,596
ماذا كانت تفعل بـ (كيب تاون)؟

136
00:14:16,637 --> 00:14:19,572
لماذا أنا مقيد بهذا الشكل؟
أريد التحدث مع محامي

137
00:14:19,607 --> 00:14:21,973
ماذا كانت تفعل بـ (كيب تاون)؟

138
00:14:27,382 --> 00:14:29,543
حضور مؤتمر

139
00:14:29,584 --> 00:14:32,314
للمهندسين الكيميائيين

140
00:14:32,353 --> 00:14:35,254
دعيت من قبل مؤسسة
(إستخراج الوقود بـ (جنوب أفريقيا

141
00:14:35,289 --> 00:14:36,313
مع من إجتمعت؟

142
00:14:38,893 --> 00:14:40,520
أكتب كشف بهم

143
00:14:42,463 --> 00:14:44,454
هل يمكنني الاتصال بزوجتي؟

144
00:14:44,499 --> 00:14:46,091
لا

145
00:15:08,322 --> 00:15:10,654
هؤلاء‏ هم كل المحترفون
المتعلقون

146
00:15:10,691 --> 00:15:12,625
بصناعتي

147
00:15:13,795 --> 00:15:16,730
هل أنت على علم
بتقنيات صنع القنابل؟

148
00:15:16,764 --> 00:15:17,788
ماذا؟

149
00:15:19,133 --> 00:15:20,998
هل سبق لك أن صنعت قنبلة؟

150
00:15:22,336 --> 00:15:23,598
هذا أمر مضحك

151
00:15:24,772 --> 00:15:25,932
لم تصنع قنبلة من قبل؟

152
00:15:25,973 --> 00:15:27,304
لا يا سيدي

153
00:15:38,186 --> 00:15:41,019
... قبل 6 سنوات

154
00:15:41,055 --> 00:15:46,254
أنا, عملت قليلاً بدراسة
(كلفت بها من قبل (ايه.تي.أف

155
00:15:46,294 --> 00:15:47,818
لا شيء يتعلق بصنع قنبلة

156
00:15:47,862 --> 00:15:50,296
مجرد أستكشاف
باستخدام تقنية أثر الورق

157
00:15:50,331 --> 00:15:51,355
يمكنك التأكد من ذلك

158
00:15:52,433 --> 00:15:53,661
شكرا لك

159
00:15:55,002 --> 00:15:56,629
سنفعل

160
00:15:58,673 --> 00:16:00,538
... النقطة هي

161
00:16:01,609 --> 00:16:03,668
لديك خبرة في المتفجرات

162
00:16:05,446 --> 00:16:08,415
هناك 10 منا بهذا الفريق

163
00:16:08,449 --> 00:16:12,044
الأمر كان لصالح جهاز حكومي
هل إعتقلتوهم أيضا؟

164
00:16:13,521 --> 00:16:14,818
(رشيد سليمي)

165
00:16:14,856 --> 00:16:17,450
أنا لا أعرف
(أحد يدعى (رشيد

166
00:16:18,762 --> 00:16:24,164
"الوصول"

167
00:16:32,573 --> 00:16:33,972
أين هو؟

168
00:16:34,008 --> 00:16:35,976
لا أعرف

169
00:16:36,010 --> 00:16:37,034
سأتصل به

170
00:16:43,584 --> 00:16:45,643
(لقد اتصلت بهاتف (أنور
رجاء إترك رسالة

171
00:16:46,854 --> 00:16:48,879
مرحباً، نحن المتصلون
نحن بصالة الوصول

172
00:16:48,923 --> 00:16:51,084
ولا نراك بأي مكان

173
00:16:51,125 --> 00:16:52,820
ربما حصلنا
على معلومات خاطئة

174
00:16:52,860 --> 00:16:55,328
إتصل بي ثانية متى تصلك
هذه الرسالة، مع السلامة

175
00:17:33,401 --> 00:17:36,199
الحازم) اعلنت مسؤوليتها)
بعد دقائق من الهجوم

176
00:17:36,237 --> 00:17:38,228
الحادثة حدثت
بالميدان المزدحم

177
00:17:38,272 --> 00:17:39,705
عندما كان السكان
متجهون إلى عملهم

178
00:17:39,740 --> 00:17:42,641
الحادثة اسفرت عن 19 قتيل
والعشرات من المصابين

179
00:17:42,677 --> 00:17:44,235
الحادث الرابع
من سلسلة الهجمات

180
00:17:44,278 --> 00:17:46,109
الانفجار زاد المخاوف ثانياً

181
00:17:46,147 --> 00:17:47,705
هؤلاء المتطرفين
يستهدفون الحكومات

182
00:17:47,748 --> 00:17:51,411
أريد كل شيء لدينا
عن لواء (الحازم)، حسناً؟

183
00:17:51,452 --> 00:17:52,885
طلب منى أن أحل
(محل (ديكسن

184
00:17:52,920 --> 00:17:55,081
حتى يجدوا البديل

185
00:18:00,161 --> 00:18:02,721
(أريد ملف (فوال

186
00:18:02,763 --> 00:18:05,027
(عباسي فوال)

187
00:18:07,001 --> 00:18:08,628
حسناً

188
00:18:17,979 --> 00:18:19,503
اريد قميص

189
00:18:19,547 --> 00:18:21,981
هل أنت بخير؟ -
اريد قميص -

190
00:18:22,016 --> 00:18:23,608
اريد قميص .. اريدك
أن تحصلي لي على قميص

191
00:18:23,651 --> 00:18:24,709
حسناً -
حسناً -

192
00:18:24,752 --> 00:18:25,878
حسناً، اريد قميص بسيط

193
00:18:25,920 --> 00:18:26,978
ليس قميص بأشرطة -
نعم -

194
00:18:27,021 --> 00:18:28,045
(أعلم اي قميص (دوغلاس -
مجرد قميص قطني بسيط -

195
00:18:28,089 --> 00:18:29,317
هل تعلمي عما اتحدث -
حسناً -

196
00:18:29,357 --> 00:18:31,882
جيد، اريد قميص

197
00:18:31,926 --> 00:18:34,417
... واريد ... اريد

198
00:18:34,462 --> 00:18:35,486
ماذا؟ لبان؟

199
00:18:35,529 --> 00:18:36,689
نعم .. نعم

200
00:18:36,731 --> 00:18:38,699
حسناً

201
00:18:45,873 --> 00:18:48,034
إذا كانت (كيب تاون) تقول أنه
سافر والعاصمة تقول لا

202
00:18:48,075 --> 00:18:49,508
إذا أحدهما مخطأ

203
00:18:50,611 --> 00:18:52,101
أنا آسفه يا سيدي
... لكنه لا يمكنك أن

204
00:18:52,146 --> 00:18:54,944
تركب الطائرة من بلد
ولا تهبط بالبلد الاخرى

205
00:18:54,982 --> 00:18:56,313
الآن، لابد أن يكون
مسجل لديكم

206
00:18:56,350 --> 00:18:59,513
وصول أو تحويل
إلى شركة طيران أخرى

207
00:18:59,553 --> 00:19:00,747
نعم

208
00:19:00,788 --> 00:19:03,586
جيد، تحقق ثانية

209
00:19:04,759 --> 00:19:05,919
هل هو نائم؟

210
00:19:05,960 --> 00:19:07,484
يريدكِ أن تقرئي له

211
00:19:07,528 --> 00:19:09,120
هل يمكنك القيام بذلك؟
أنا في وضع الانتظار

212
00:19:09,163 --> 00:19:10,528
هل اتصلتي بالفندق؟

213
00:19:10,564 --> 00:19:13,761
قالوا أنهم اوصلوه
للمطار بالتوقيت المناسب

214
00:19:15,336 --> 00:19:17,429
كل شيء سيكون
على ما يرام

215
00:19:17,471 --> 00:19:19,098
من المحتمل انه تخلف عن الرحلة

216
00:19:19,140 --> 00:19:20,607
إنه لم يتصل

217
00:21:26,934 --> 00:21:29,402
نعتقد إنها كانت محاولة
(تستهدف (عباسي فوال

218
00:21:29,437 --> 00:21:32,235
ديكسن) كان فقط)
بالمكان والزمان الخطأ

219
00:21:32,273 --> 00:21:34,434
إذا اصابوا أحدنا
فهذا نصر لهم

220
00:21:35,342 --> 00:21:37,242
هل هذه هي
آخر صور لـ (رشيد)؟

221
00:21:37,278 --> 00:21:39,178
ثلاثة شهور بعد
أن هرب من الأردنيين

222
00:21:39,213 --> 00:21:42,910
كان يجب عليهم اخراجه
عندما كانت لديهم الفرصة

223
00:21:42,950 --> 00:21:45,043
(إذا بدون (ديكسن
من لدينا؟

224
00:21:45,085 --> 00:21:47,679
دوغلاس فريمان)، محلل)

225
00:21:47,721 --> 00:21:48,881
شهادة في الإقتصاد
(من (برنستون

226
00:21:48,923 --> 00:21:51,391
بدأ كمحلل ثانوي
في أعمال النفط

227
00:21:51,425 --> 00:21:52,983
منذ متى معنا؟

228
00:21:53,027 --> 00:21:56,224
منذ 12 سبتمبر

229
00:21:56,263 --> 00:21:58,322
ياللهول
يبدو بعمر 12 سنة

230
00:21:58,365 --> 00:22:00,060
هل تعتقد أنه يمكنه
القيام بذلك؟

231
00:22:00,100 --> 00:22:02,000
إنه ذكي
... وأصبح مقرب

232
00:22:02,036 --> 00:22:04,869
لوزراء المالية والداخلية

233
00:22:04,905 --> 00:22:07,203
بدأ مدرسة
التحقيق الخيرية

234
00:22:07,241 --> 00:22:08,765
التى اجتذب‏ 44

235
00:22:08,809 --> 00:22:09,833
من ممولوا القاعدة  -
(لي) -

236
00:22:09,877 --> 00:22:11,777
المحلل ليس إبن آوى

237
00:22:13,314 --> 00:22:14,576
نحن ننتشر برفق

238
00:22:17,518 --> 00:22:19,281
هل وضعت المصري على
جهاز كشف الكذب؟

239
00:22:19,320 --> 00:22:21,083
نعم، اتضح أنه نظيف

240
00:22:22,289 --> 00:22:23,916
جهاز كشف الكذب لا يعني
انه مخادع

241
00:22:23,958 --> 00:22:25,823
حسنا، دائما نقول ذلك
عندما يجتازون

242
00:22:28,829 --> 00:22:29,921
شيء مضحك؟

243
00:22:32,333 --> 00:22:34,426
فقدنا شخص اليوم

244
00:22:35,769 --> 00:22:40,263
تعقبته مع الشرطة الدولية
الموساد، المصريين

245
00:22:40,307 --> 00:22:41,331
لا أحد منهم مهتم

246
00:22:41,375 --> 00:22:42,967
أنا مهتمه

247
00:22:44,812 --> 00:22:46,143
حسناً

248
00:22:48,415 --> 00:22:49,541
ماذا تريدي أن تفعلي؟

249
00:22:50,985 --> 00:22:52,612
لا نستطيع إحتجازه هنا
بشكل غير محدد

250
00:22:55,222 --> 00:22:56,484
ضعه على الطائرة

251
00:22:58,592 --> 00:22:59,718
علم يا سيدتي

252
00:25:02,149 --> 00:25:04,140
(جيرمي)
توقف عن وثب الكرة

253
00:25:04,918 --> 00:25:07,182
تعلم أنه ليس من المفترض
أن تفعل ذلك بالبيت

254
00:25:10,324 --> 00:25:11,882
لما لا أذهب معكِ؟

255
00:25:11,925 --> 00:25:14,587
لأن لديك مدرسة
ولديك إختبارات هذا الإسبوع

256
00:25:14,628 --> 00:25:16,152
ما كل هذه الأغراض؟

257
00:25:16,196 --> 00:25:17,561
إنها أوراقي الهامة
(جيرمي)

258
00:25:17,598 --> 00:25:18,963
اريدك أن تبتعد عن السرير

259
00:25:20,434 --> 00:25:21,992
هل سترى أبي؟

260
00:25:23,771 --> 00:25:25,136
نعم

261
00:25:25,172 --> 00:25:27,436
لما لم يرجع للبيت؟

262
00:25:30,944 --> 00:25:33,139
اضطر للبقاء بالعمل
فترة أطول قليلاً

263
00:25:33,180 --> 00:25:35,614
جيرمي) غذائك على المنضدة)

264
00:25:35,649 --> 00:25:37,241
أود إنتظار ماما

265
00:25:38,619 --> 00:25:40,314
سأكون بالأسفل خلال
ثانية واحدة يا عزيزي؟

266
00:25:41,321 --> 00:25:42,652
هيا

267
00:25:46,293 --> 00:25:48,284
آسفه، لدي فقط نسخة
من بطاقته الخضراء

268
00:25:48,328 --> 00:25:49,317
... لكني لا إجد نسخة من

269
00:25:49,363 --> 00:25:50,625
جواز سفره بأي مكان -
تحت اسمي -

270
00:25:54,468 --> 00:25:56,368
من هو هذا الرجل
الذي سوف تقابليه؟

271
00:25:58,238 --> 00:25:59,865
صديق من الكلية

272
00:26:00,808 --> 00:26:02,139
يعمل مع
عضو بمجلس الشيوخ

273
00:28:25,919 --> 00:28:27,216
(سعيد)

274
00:28:27,254 --> 00:28:28,915
(دوغلاس)

275
00:28:28,956 --> 00:28:30,253
إعتقدت اليوم
أنك قد لا تأتي

276
00:28:30,290 --> 00:28:32,155
نعم

277
00:28:32,192 --> 00:28:34,490
هل تريد سيجار؟ -
لا، شكرا لك -

278
00:28:34,528 --> 00:28:35,825
شاي؟

279
00:28:35,863 --> 00:28:37,262
نعم رجاء

280
00:28:40,100 --> 00:28:41,692
هل توصلتم لشئ حتى الآن؟

281
00:28:41,735 --> 00:28:43,828
ليس بعد، و أنت؟

282
00:28:43,871 --> 00:28:45,202
لا

283
00:28:45,239 --> 00:28:46,467
سآخذه أنا

284
00:28:48,775 --> 00:28:51,005
تعلم أن لديكم
محتجز جديد

285
00:28:51,044 --> 00:28:52,033
مصري

286
00:28:52,079 --> 00:28:54,673
(يعيش في (أمريكا
مهندس كيميائي

287
00:28:54,715 --> 00:28:56,649
نعم، وصلني فاكس
ليلة أمس

288
00:28:56,683 --> 00:28:58,651
من المراقب؟ -
أنا -

289
00:29:02,389 --> 00:29:04,949
أنت لست ضابط
(دوغلاس)

290
00:29:05,859 --> 00:29:07,224
لا

291
00:29:09,730 --> 00:29:12,028
ربما يمكنني أخيرا
استعمال مسدسي

292
00:30:10,891 --> 00:30:13,451
حصلنا على موافقة
على 58 % من كشف حسابك

293
00:30:13,493 --> 00:30:15,017
ليس لديه سبب
لإختفاء الأمر

294
00:30:15,062 --> 00:30:16,723
ليست مشروع القانون
ما هو قلق بشأنه

295
00:30:16,763 --> 00:30:17,855
(إنه الإرتباط (ألن -
أعرف -

296
00:30:17,898 --> 00:30:19,763
حسناً، هناك مساومة -
نعم من الواضح -

297
00:30:19,800 --> 00:30:21,495
هذا المشروع سيتحطم
في اللجنة

298
00:30:21,535 --> 00:30:22,524
إذا لم تقفوا خلفه

299
00:30:22,569 --> 00:30:24,059
نعم؟

300
00:30:24,104 --> 00:30:27,096
تباً، يجب أن أذهب

301
00:30:27,140 --> 00:30:28,334
سأتحدث مع عضو مجلس الشيوخ

302
00:30:28,375 --> 00:30:30,502
شكرا لك، أشكره لي

303
00:30:33,613 --> 00:30:36,138
إيزي) أنت هنا)

304
00:30:36,183 --> 00:30:39,346
رباه، أنظري لنفسك

305
00:30:39,386 --> 00:30:42,355
لم تخبرني بأنكِ
كالحامل في 100 شهر

306
00:30:42,389 --> 00:30:43,720
(شكرا لمقابلتي (ألن

307
00:30:44,358 --> 00:30:45,518
نعم

308
00:30:45,559 --> 00:30:47,584
حسنا، دعنا نريح أقدامك

309
00:30:47,627 --> 00:30:49,026
حسناً

310
00:30:49,062 --> 00:30:50,290
تبدين كما لو كنتِ
ستنفجري

311
00:30:51,431 --> 00:30:53,296
أتودين شراب؟
طعام؟

312
00:30:53,333 --> 00:30:55,324
لا مجرد زجاجة ماء
ستكون جيدة

313
00:30:55,369 --> 00:30:56,893
إذا كان لديك -
سام)، هل لنا بزجاجتي ماء؟) -

314
00:30:56,937 --> 00:30:58,802
(سام) , (إيزي)، (سام) -
مرحبا -

315
00:30:58,839 --> 00:31:01,000
(حصلنا على السيناتور (لويس -
جيد -

316
00:31:01,041 --> 00:31:02,474
هل أسير بسرعة؟

317
00:31:02,509 --> 00:31:04,306
لا .. لا
سأصل هناك بالنهاية

318
00:31:04,344 --> 00:31:05,504
حسناً

319
00:31:06,580 --> 00:31:08,309
انجزت لنفسك شيء جيد

320
00:31:08,348 --> 00:31:09,815
علمت دائما انك ستفعل

321
00:31:10,884 --> 00:31:11,873
شكرا لك

322
00:31:11,918 --> 00:31:16,480
(إذا تزوجتِ (أنور

323
00:31:17,924 --> 00:31:20,188
نعم -
نعم -

324
00:31:20,227 --> 00:31:22,320
ما رأي والدك عن ذلك؟

325
00:31:23,397 --> 00:31:24,625
أنا متأكدة أنه
يمكنك تخيل الموقف

326
00:31:24,664 --> 00:31:26,063
نعم

327
00:31:27,634 --> 00:31:29,693
فكرت أن أدعوك للزفاف

328
00:31:30,737 --> 00:31:32,500
من المحتمل
ما كنت سأحضر

329
00:31:36,276 --> 00:31:41,339
جلبت بعض الأشياء
إعتقدت أنها ربما تساعد

330
00:31:43,817 --> 00:31:45,910
هذه نسخة من
جواز سفره المصري

331
00:31:45,952 --> 00:31:47,385
إيزي) أسمعي) -
وبطاقته الخضراء -

332
00:31:47,421 --> 00:31:49,048
رجلي تأكد وأكد لي

333
00:31:49,089 --> 00:31:52,252
وطمأني بأن (أنور) لم
(يدخل (أمريكا

334
00:31:52,292 --> 00:31:53,782
الأفارقة الجنوبيون فعلوا خطأ -
... أود منك -

335
00:31:53,827 --> 00:31:55,158
إلقاء نظرة على هذا

336
00:31:55,195 --> 00:31:58,687
هذه نسخة من أحدث
شحن لبطاقة إئتمانه

337
00:31:58,732 --> 00:32:03,601
صرف 70 دولار بالسوق الحرة
خلال طيرانه للعاصمة

338
00:32:03,637 --> 00:32:05,264
(لقد كان على تلك الطائرة (ألن

339
00:32:44,111 --> 00:32:45,135
لا

340
00:32:47,447 --> 00:32:49,915
(معي النائب (جيم
على الخط

341
00:32:52,385 --> 00:32:54,285
جيم)، نعم، شكرا)
لردك علي

342
00:32:54,321 --> 00:32:56,084
إسمع، أمامي دليل مقنع على

343
00:32:56,123 --> 00:32:59,024
(أن (الإبراهيمي
هبط في العاصمة

344
00:32:59,059 --> 00:33:02,051
إشترى شيء من السوق
الحرة أثناء الطيران

345
00:33:17,644 --> 00:33:18,770
ماذا قال؟

346
00:33:21,014 --> 00:33:23,073
لا شيء يساعد

347
00:33:25,018 --> 00:33:27,316
سام)، هل يمكنك الحصول لي)
على دقيقة مع السيناتور؟

348
00:35:30,877 --> 00:35:33,937
(دوغلاس فريمان)
(عباسي فوال)

349
00:35:34,981 --> 00:35:37,643
(آسفي على السيد (ديكسن

350
00:35:38,618 --> 00:35:40,848
بالتأكيد، كانوا يقصدوني

351
00:35:41,955 --> 00:35:44,185
للمرة الثانية

352
00:35:44,224 --> 00:35:46,624
للمرة الثانية، تفضل

353
00:35:51,264 --> 00:35:53,255
شراب يا صديقي

354
00:35:53,300 --> 00:35:54,927
لا، شكرا لك

355
00:35:58,071 --> 00:36:00,801
إذا (ديكسن) كان بدلاً
(من (سيمز

356
00:36:02,142 --> 00:36:03,131
نعم

357
00:36:03,176 --> 00:36:05,167
نعم، والآن أنت

358
00:36:06,212 --> 00:36:08,908
الآن أنا

359
00:36:09,949 --> 00:36:10,973
تفضل

360
00:36:19,893 --> 00:36:21,053
لوز

361
00:36:21,094 --> 00:36:23,085
جيد جدا

362
00:36:30,537 --> 00:36:31,868
أسئلتنا

363
00:36:31,905 --> 00:36:33,770
بالطبع، شكرا لك

364
00:37:25,959 --> 00:37:27,551
وبالتالي‏

365
00:37:28,261 --> 00:37:30,024
ستبقى أنت للمراقبة

366
00:37:33,199 --> 00:37:35,497
سأسئله أسئلتك

367
00:37:35,535 --> 00:37:37,901
لكن لن يكون
هناك إقتراحات ولا تدخل

368
00:37:37,937 --> 00:37:40,201
بينما أعمل، مفهوم؟

369
00:37:42,575 --> 00:37:43,872
جيد

370
00:40:27,540 --> 00:40:28,700
سيدي؟

371
00:40:29,676 --> 00:40:32,372
هناك خطأ ما

372
00:40:32,412 --> 00:40:34,846
لما أخذت مني ملابسي؟

373
00:40:34,881 --> 00:40:36,815
أريد ملابسي

374
00:40:39,385 --> 00:40:42,752
لم يخبرني أحد لماذا أنا هنا
أو .. أو ماذا فعلت

375
00:40:42,789 --> 00:40:45,758
هذا مجنون
أريد ملابسي

376
00:40:45,792 --> 00:40:49,193
وأريد التحدث
إلى محامي فورا

377
00:40:49,228 --> 00:40:51,628
نعم .. نعم بالطبع
سيحدث هذا

378
00:40:52,632 --> 00:40:55,032
لدي بعض الأسئلة

379
00:40:56,135 --> 00:41:00,367
إذا أجبت بأمانة
يمكننا أن نرسلك للبيت

380
00:41:03,876 --> 00:41:05,343
سيدي

381
00:41:05,378 --> 00:41:09,075
سيدي، هل أنت أمريكي؟

382
00:41:10,450 --> 00:41:13,510
عشت بـ (أمريكا) 20 عاماً

383
00:41:13,553 --> 00:41:15,612
زوجتي أمريكية

384
00:41:15,655 --> 00:41:19,216
(اسمها (إيزابيلا الأبراهيمي

385
00:41:19,258 --> 00:41:21,089
إذا اتصلت بها

386
00:41:29,869 --> 00:41:32,099
(نعم، ولدت بـ (مصر

387
00:41:32,138 --> 00:41:34,766
(لكني جئت إلى (أمريكا
عندما كنت بعمر 14 سنة

388
00:41:35,475 --> 00:41:37,375
(درست بجامعة (نيويورك

389
00:41:37,410 --> 00:41:39,037
... حصلت على -
نعم .. نعم -

390
00:41:39,078 --> 00:41:41,012
لدي كل هذا هنا

391
00:41:41,047 --> 00:41:43,641
لغتك الإنجليزية جميلة

392
00:41:43,683 --> 00:41:45,446
بأي لغة تتحدث مع (رشيد)؟

393
00:41:45,485 --> 00:41:47,419
أنا لا أعرف من هو

394
00:41:47,453 --> 00:41:50,286
أنا لم أتحدث أبداً
(مع أحد يدعى (رشيد

395
00:41:50,323 --> 00:41:52,723
إذا كيف تفسر كل هذه
الاتصالات؟

396
00:41:52,759 --> 00:41:54,317
ماذا؟

397
00:41:55,528 --> 00:41:58,656
لابد أن هناك خطأ ما

398
00:41:58,698 --> 00:42:00,723
ربما هناك اختلاط

399
00:42:00,767 --> 00:42:04,032
(اسمي (الإبراهيمي

400
00:42:04,070 --> 00:42:08,939
لكن أحيانا الناس يدعونني
(الإبراهيم)

401
00:42:08,975 --> 00:42:11,273
(لكن الأصح (الابراهيمي
بحرف الياء

402
00:42:11,310 --> 00:42:13,437
(بحرف الياء .. (الابراهيمي -
... لذا -

403
00:42:13,479 --> 00:42:15,538
نعم، جيد جدا

404
00:42:15,581 --> 00:42:19,108
(رشيد سليمي)
و (أنور الابراهيمي) بحرف الياء

405
00:42:19,152 --> 00:42:21,416
لا تخبرني
بأنه لم يتصل بك

406
00:42:22,855 --> 00:42:25,119
كل هذه المعلومات أكاذيب

407
00:42:27,393 --> 00:42:28,417
أنا لا أعرف

408
00:42:29,062 --> 00:42:31,030
ألم تتلقى أي اتصالات من (مصر)؟

409
00:42:31,064 --> 00:42:32,292
لا

410
00:42:33,800 --> 00:42:37,292
نعم، أعني نعم
(عائلتي بـ (مصر

411
00:42:38,938 --> 00:42:41,839
يتصلون بك -
بالطبع، يتصلون بي -

412
00:42:41,874 --> 00:42:43,865
بالطبع، بخصوص ماذا؟

413
00:42:44,744 --> 00:42:47,304
أشياء بسيطة
أمور عائلية

414
00:42:47,346 --> 00:42:49,007
... مثل من؟

415
00:42:49,048 --> 00:42:50,879
... مثل

416
00:42:50,917 --> 00:42:52,908
(مثل عمي (يوسف

417
00:42:52,952 --> 00:42:57,082
اتصل يسأل هل
كلية (نيويورك) جيدة

418
00:42:57,123 --> 00:42:59,819
لإبن عمي

419
00:42:59,859 --> 00:43:00,917
يوسف) ماذا؟)

420
00:43:04,731 --> 00:43:07,325
يوسف عبد الحميد)؟)

421
00:43:09,435 --> 00:43:10,800
نعم

422
00:43:13,139 --> 00:43:15,232
أين هو؟ -
ماذا؟ -

423
00:43:16,743 --> 00:43:19,075
عمك

424
00:43:20,113 --> 00:43:22,343
أين عمك؟

425
00:43:22,381 --> 00:43:24,315
لماذا؟

426
00:43:24,350 --> 00:43:26,841
لما تريد التحدث مع عمي؟

427
00:43:29,021 --> 00:43:30,579
... صديقي

428
00:43:35,528 --> 00:43:38,258
ضع نفسك مكاننا

429
00:43:38,297 --> 00:43:40,788
(مجرم يدعى (رشيد

430
00:43:40,833 --> 00:43:44,599
كان يدبر سلسلة تفجيرات
لعامين

431
00:43:44,637 --> 00:43:48,573
في الشهور القليلة الماضية
... فجأة متفجراته

432
00:43:48,608 --> 00:43:52,169
أصبحت أكثر تطورا
عن ذي قبل

433
00:43:52,211 --> 00:43:56,079
أنت مهندس
و لديك خبرة كيميائية

434
00:43:56,115 --> 00:44:00,984
لدينا مكالمات مباشرة لك
(من ارقام تخص (رشيد

435
00:44:01,020 --> 00:44:03,580
ماذا نعتقد؟ .. أخبرني أنت

436
00:44:03,623 --> 00:44:05,682
ماذا نعتقد؟

437
00:44:05,725 --> 00:44:07,488
هناك خطأ

438
00:44:09,028 --> 00:44:10,689
هناك خطأ

439
00:44:22,341 --> 00:44:23,933
خطأ

440
00:44:26,813 --> 00:44:31,443
ماذا لو أني أخبرتك بأن
... لدينا إعتراف موقع

441
00:44:31,484 --> 00:44:35,079
(من أحد مساعدي (رشيد

442
00:44:35,121 --> 00:44:38,784
بأنك تساعدهم
منذ أكثر من عام؟

443
00:44:38,825 --> 00:44:42,090
سأقول أنك تكذب

444
00:45:20,933 --> 00:45:22,332
هل تود بعض الماء؟

445
00:45:30,743 --> 00:45:34,679
تعال أريدك أن ترى شيء

446
00:45:38,517 --> 00:45:39,779
... يغلقون يد الأحمق

447
00:45:39,819 --> 00:45:43,084
حول زناد الإطلاق هذا

448
00:45:43,122 --> 00:45:44,487
يسحب الدبوس

449
00:45:45,892 --> 00:45:48,452
إنها مثل قنبلة يدوية

450
00:45:48,494 --> 00:45:52,191
تتركها فتنفجر

451
00:45:53,599 --> 00:45:55,294
إذا غير مفجر القنبلة رأيه

452
00:45:55,334 --> 00:45:59,202
لديهم قناص يقضي عليه

453
00:45:59,238 --> 00:46:01,536
اليد ترتخي

454
00:46:03,643 --> 00:46:04,735
انفجار

455
00:46:15,154 --> 00:46:17,588
يصنعونها كهذه

456
00:46:17,623 --> 00:46:19,648
بالمسامير والمزاليج

457
00:46:20,559 --> 00:46:22,390
لتحقق أقصى ضرر بشري

458
00:46:24,430 --> 00:46:28,161
هذا ما قتل
(صديقك (ديكسن

459
00:46:34,607 --> 00:46:37,735
العمل الذي نقوم به
(هام جداً (دوغلاس

460
00:46:37,777 --> 00:46:39,870
إنه عمل مقدس

461
00:46:39,912 --> 00:46:41,777
ننقذ الحياة

462
00:46:47,420 --> 00:46:49,411
ديكسن) لم يكن صديقي)

463
00:47:09,075 --> 00:47:10,599
سمحت لنفسي بالدخول

464
00:47:11,644 --> 00:47:12,770
نعم

465
00:47:12,812 --> 00:47:14,837
هل لديك مانع؟ -
لا -

466
00:47:26,025 --> 00:47:27,617
يجب أن استحم -
لا -

467
00:47:27,660 --> 00:47:28,820
نعم

468
00:47:31,530 --> 00:47:32,554
تعال

469
00:47:40,506 --> 00:47:42,440
... أنا

470
00:48:20,546 --> 00:48:21,979
(دوغلاس)

471
00:48:29,655 --> 00:48:33,113
تحدث معي
ماذا حدث اليوم؟

472
00:48:36,996 --> 00:48:38,964
لقد كان يوم سيئ

473
00:48:42,301 --> 00:48:43,359
ماذا حدث؟

474
00:49:54,373 --> 00:49:55,863
هل هو ولد أم بنت؟

475
00:50:01,647 --> 00:50:03,171
أردنا الإنتظار

476
00:50:11,524 --> 00:50:13,617
حسنا، الأمر يبدو
كقضية تطبيق قانون

477
00:50:13,659 --> 00:50:14,990
هل تحدث مع
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

478
00:50:15,027 --> 00:50:17,587
نعم
لم يسمعوا عنه

479
00:50:20,232 --> 00:50:23,030
لا أعرف كيف يمكنني
(مساعدتك بهذا الأمر (ألن

480
00:50:23,068 --> 00:50:24,433
حسنا

481
00:50:24,470 --> 00:50:27,462
ما دخلك بهذا؟

482
00:50:27,506 --> 00:50:30,100
إنها صديقة قديمة

483
00:50:32,244 --> 00:50:34,508
هل هي بالخارج؟

484
00:50:34,547 --> 00:50:37,414
تريدني أن أرحب بها
أعني، يكون أفضل من عدمه

485
00:50:37,449 --> 00:50:39,747
لا، الأفضل عدمه

486
00:50:42,121 --> 00:50:43,588
لدي سؤال

487
00:50:43,622 --> 00:50:45,385
قل

488
00:50:45,424 --> 00:50:47,483
عندما تقرر وكالة المخابرات 
المركزية نقل شخص ما بسرية

489
00:50:47,526 --> 00:50:48,720
من يعطي الأمر بذلك؟

490
00:50:51,797 --> 00:50:52,991
(كورين ويتمان)

491
00:50:53,032 --> 00:50:54,124
جيد

492
00:50:56,402 --> 00:50:57,494
شكرا

493
00:50:59,305 --> 00:51:00,602
إنها تأتي هنا مرة كل إسبوع

494
00:51:00,639 --> 00:51:02,573
لإطلاع مجلس الشيوخ
على لجنة الإستخبارات

495
00:51:02,608 --> 00:51:04,940
(الآن، السيناتور (هوكين
بتلك اللجنة، حسناً؟

496
00:51:04,977 --> 00:51:06,706
لديهم علاقة

497
00:51:11,750 --> 00:51:13,217
... من الضروري أن أكون دقيق

498
00:51:15,087 --> 00:51:16,918
لذا دعيني اقوم بالتحدث

499
00:51:16,956 --> 00:51:18,924
لا أريدها أن تعرف
أنك بالغرفة، حسناً؟

500
00:51:18,958 --> 00:51:20,084
حسناً -
حسناً -

501
00:51:20,125 --> 00:51:21,319
نعم -
إيزي)؟) -

502
00:51:21,360 --> 00:51:22,588
نعم

503
00:51:23,796 --> 00:51:25,093
حسناً

504
00:51:36,108 --> 00:51:37,370
(مكتب (كورين ويتمان

505
00:51:37,409 --> 00:51:39,309
(مرحبا (ألن سميث
(مكتب السيناتور (هوكين

506
00:51:39,345 --> 00:51:41,006
اود التحدث
(إلى السيدة (ويتمان

507
00:51:41,046 --> 00:51:44,038
معك (تود هاملتن) المساعد
(التنفيذي للسيدة (ويتمان

508
00:51:44,083 --> 00:51:46,142
هل يمكنني معرفة الموضوع؟

509
00:51:46,185 --> 00:51:48,244
(أنور الإبراهيم)

510
00:51:50,022 --> 00:51:51,489
رجاء انتظر

511
00:51:56,996 --> 00:51:58,827
سيد (سميث)؟

512
00:51:58,864 --> 00:52:00,729
نعم

513
00:52:00,766 --> 00:52:03,360
،أنا آسف
السيدة (ويتمان) ليست متاحة

514
00:52:04,770 --> 00:52:08,672
عموما، أم بخصوص التحدث
عن السيد (الإبراهيم)؟

515
00:52:08,707 --> 00:52:11,676
رجاء قدم استعلامك
مكتوب إلى مكتبها

516
00:52:17,616 --> 00:52:19,777
ماذا يعني ذلك؟

517
00:52:19,818 --> 00:52:22,378
وكالة المخابرات المركزية
"تسميها "ترحيل إستثنائي

518
00:52:22,421 --> 00:52:24,286
(بدأ بعهد (كلينتون

519
00:52:24,323 --> 00:52:27,019
أرادت الوكالة أن تكون قادرة على
ترحيل الإرهابيين المشبه بهم

520
00:52:27,059 --> 00:52:30,460
بدون الحاجة للتطبيق الرسمي
لتسليم المتهم لحكومته

521
00:52:30,496 --> 00:52:32,726
الآن، من المفترض
... أن يستعمل

522
00:52:32,765 --> 00:52:34,665
فقط في الظروف الإستثنائية

523
00:52:34,700 --> 00:52:37,931
لكن بعد أحداث 9 سبتمبر
طُبق كثيراً

524
00:52:37,970 --> 00:52:40,564
،أساسا
الحكومة تخول حجز

525
00:52:40,606 --> 00:52:43,234
وترحيل أي شخص
تشتبه في تورطه

526
00:52:43,275 --> 00:52:46,142
في الإرهاب إلى سجون
(سرية خارج (أمريكا

527
00:52:46,178 --> 00:52:48,078
ألن)، (أنور) ليس إرهابي)

528
00:52:48,113 --> 00:52:50,240
ليس له علاقة بالتطرف -
أعرف -

529
00:52:50,282 --> 00:52:52,682
(إنه يدرب فريق كرة قدم (جيرمي
بحق السيد المسيح

530
00:52:52,718 --> 00:52:53,707
ماذا تعني بالسجن؟

531
00:52:53,752 --> 00:52:55,310
حسناً، لكن لابد أن
هناك سبب

532
00:52:55,354 --> 00:52:56,343
كي يأخذونه

533
00:52:56,388 --> 00:52:57,412
أي سبب؟

534
00:53:00,793 --> 00:53:02,727
هل (أنور) قدم طلب للحصول
على الجنسية الأمريكية؟

535
00:53:02,761 --> 00:53:03,989
لا
لكن لما هذه مهم؟

536
00:53:04,029 --> 00:53:06,623
لديه بطاقة خضراء
يدفع ضرائبه

537
00:53:07,666 --> 00:53:09,065
ألن) أنت تعرفه)

538
00:53:10,202 --> 00:53:12,602
(للإنصاف (إيزي
أنا أعرفه بالكاد

539
00:53:15,040 --> 00:53:16,268
أنت تعرفه

540
00:53:18,177 --> 00:53:19,439
حسناً

541
00:53:20,446 --> 00:53:23,506
ما أطلبه هو أنه عندما يتأكد 
مكتب التحقيقات الفدرالي منه

542
00:53:23,549 --> 00:53:25,210
يجب أن تعدني بأنهم
لن يجدوا

543
00:53:25,250 --> 00:53:26,478
أي شئ غير عادي

544
00:53:26,518 --> 00:53:28,918
مقابلات ربما حضرها
حسنا؟

545
00:53:28,954 --> 00:53:31,855
أصدقاء أو معارف
لديهم صله به

546
00:53:31,890 --> 00:53:34,222
أي إتصال
بمجموعة متطرفة

547
00:53:34,259 --> 00:53:36,557
مثل مسجد يذهب إليه؟

548
00:53:37,696 --> 00:53:39,493
هل يفعل
هل يذهب للمسجد؟

549
00:53:41,100 --> 00:53:42,260
أنت تعرفه

550
00:53:43,502 --> 00:53:45,129
إنه لم يتغير

551
00:53:49,241 --> 00:53:50,674
حسناً، أنا أعرف

552
00:53:51,877 --> 00:53:53,640
كان ولابد أن أسأل

553
00:55:41,153 --> 00:55:42,848
مرحبا؟

554
00:55:42,888 --> 00:55:45,083
مرحبا

555
00:55:46,825 --> 00:55:48,622
ماذا قال صديقك؟

556
00:55:48,660 --> 00:55:51,720
تحدث مع شخصية ما
على مستوى عالي جدا

557
00:55:51,763 --> 00:55:54,061
قال، إنها ربما تعلم شيء

558
00:55:57,870 --> 00:55:58,894
نورا)؟)

559
00:56:00,038 --> 00:56:01,062
نعم؟

560
00:56:04,910 --> 00:56:07,140
هل هناك شيء ما لا اعرفه؟

561
00:56:09,781 --> 00:56:11,772
ماذا تعني؟

562
00:56:12,851 --> 00:56:15,081
أعني بالماضي
.. في (مصر) عندما

563
00:56:16,922 --> 00:56:18,321
عندما كان صغير

564
00:56:19,758 --> 00:56:22,420
أليس هناك شخص ما
... يعرفه ربما يكون

565
00:56:22,461 --> 00:56:24,429
ماذا؟

566
00:56:26,532 --> 00:56:27,965
لا شيء

567
00:56:30,636 --> 00:56:32,900
أنا آسفه -
(إيزابيلا) -

568
00:56:34,540 --> 00:56:36,269
أعتقد ربما يجب عليكِ
أن تعودي للبيت

569
00:56:36,308 --> 00:56:38,833
قبل أن تعرضي الجنين
للخطر

570
00:56:38,877 --> 00:56:42,108
يمكن تدبر الأمر من هنا -
أنا متعبة جدا -

571
00:57:23,889 --> 00:57:26,483
لماذا اتصل بك (رشيد)؟

572
00:57:33,165 --> 00:57:35,725
لماذا اتصل بك (رشيد)؟

573
00:57:39,504 --> 00:57:41,028
(أجبه يا (أنور

574
00:57:45,043 --> 00:57:46,135
أجبه

575
00:58:06,064 --> 00:58:07,395
ماذا تفعل؟

576
00:58:08,567 --> 00:58:10,467
الأمر لا يجدي

577
00:58:13,105 --> 00:58:14,868
إنه لن يعطينا أي أجوبة

578
00:58:17,676 --> 00:58:20,270
إذا لم يعطينا أي أجوبه

579
00:58:20,312 --> 00:58:23,110
إذا فهذا هو الجواب
الذي ستضعه بتقريرك

580
00:58:24,116 --> 00:58:25,640
"إنه لم يعطي أي أجوبه"

581
00:58:28,754 --> 00:58:29,982
دعني أتحدث معه

582
00:58:33,425 --> 00:58:34,915
أود أن أتحدث معه

583
00:58:45,070 --> 00:58:46,765
عشرة دقائق

584
00:59:10,762 --> 00:59:12,423
هل أنت أمريكي؟

585
00:59:22,007 --> 00:59:23,372
لما أنت هنا؟

586
00:59:26,011 --> 00:59:30,641
فسر المكالمات الهاتفية فقط
عندها يمكننا جميعاً العودة للبيت

587
00:59:30,682 --> 00:59:34,015
أخبرني ماذا أقول
وسأقوله

588
00:59:41,359 --> 00:59:43,350
هل لديك عائلة؟

589
00:59:47,132 --> 00:59:49,600
سألتك سؤالا
هل لديك عائلة؟

590
00:59:55,607 --> 00:59:57,768
يا ابن العاهرة
لما أنت هنا؟

591
01:00:00,779 --> 01:00:02,474
لما لا تخرجني من هنا؟

592
01:00:03,953 --> 01:00:05,580
أنت جبان حقير
... لما لا

593
01:00:05,621 --> 01:00:07,088
فسر المكالمات الهاتفية

594
01:00:15,031 --> 01:00:16,999
فسر المكالمات الهاتفية

595
01:00:19,235 --> 01:00:21,965
لا أستطيع

596
01:02:46,048 --> 01:02:47,276
(هذا (دوغلاس

597
01:02:47,316 --> 01:02:49,216
دوغلاس فريمان)؟)

598
01:02:50,453 --> 01:02:53,479
هذا صحيح، من معي؟

599
01:02:53,522 --> 01:02:57,253
(كورين ويتمان)، (لي مايرز)
تحدث عنك كثيراً

600
01:02:57,293 --> 01:02:59,386
شكرا لكِ

601
01:02:59,428 --> 01:03:01,396
كيف تتقدم الأمور؟

602
01:03:01,430 --> 01:03:05,025
إنه غير متعاون

603
01:03:06,735 --> 01:03:08,999
حسنا، لهذا هو هناك

604
01:03:10,606 --> 01:03:12,403
إذا يمكنك المساعدة

605
01:03:13,109 --> 01:03:16,203
لا أعتقد إن لديه
أي معلومات تساعد

606
01:03:17,346 --> 01:03:19,507
حقا؟

607
01:03:19,548 --> 01:03:20,947
حسنا، أخبرت غير ذلك

608
01:03:21,750 --> 01:03:23,377
أفهم ذلك

609
01:03:24,520 --> 01:03:27,387
هل رأيك هذا
بمشاركة السيد (فوال)؟

610
01:03:27,423 --> 01:03:31,826
حسنا، سيد (فوال) لا يهتم
إن كان لديه معلومات

611
01:03:31,861 --> 01:03:36,093
إنه مستمر فقط في محاولاته
الحصول على معلومات

612
01:03:36,132 --> 01:03:37,258
سواء حصل

613
01:03:37,299 --> 01:03:40,996
على أي معلومات أو لا -
هل هذا الرأي بمشاركة سيد (فوال)؟ -

614
01:03:44,807 --> 01:03:46,672
لا

615
01:03:46,709 --> 01:03:49,041
لا، فهمت

616
01:03:51,213 --> 01:03:53,647
أنت جديد بهذا الأمر
أليس كذلك؟

617
01:03:54,950 --> 01:03:56,645
هذا تعذيبي الأول

618
01:03:59,655 --> 01:04:03,751
(أمريكا) لا تعذب (دوغلاس)

619
01:04:03,792 --> 01:04:06,420
دعني أخبرك شيء
هكذا تسير الأمور

620
01:04:06,462 --> 01:04:08,327
أنت تكافح من أجل
الحصول على معلومات

621
01:04:08,364 --> 01:04:12,596
وأنا سأكافح ما إذا كانت
المعلومات التي حصلت عليها تساعد

622
01:04:12,635 --> 01:04:16,002
حسناً؟ ركز في عملك

623
01:05:11,126 --> 01:05:12,957
مكتب التحقيقات الفدرالي
والشرطة الدولية لم يصلا لشيء

624
01:05:12,995 --> 01:05:14,895
لقد سافر من و إلى
أمريكا) اثنتي عشر مرة)

625
01:05:14,930 --> 01:05:16,227
مؤتمرات، جولات محاضرات

626
01:05:16,265 --> 01:05:18,495
لكن شئون الهجرة لم
تجد أية مشكلة

627
01:05:18,534 --> 01:05:19,728
هل من الممكن أن يكون قذر؟

628
01:05:19,768 --> 01:05:21,429
هل يحدث هذا فرق؟

629
01:05:21,470 --> 01:05:23,404
الجحيم، نعم، من هذا؟

630
01:05:23,439 --> 01:05:24,770
(شارون لوبيز)
على ما أعتقد

631
01:05:24,807 --> 01:05:26,331
سيدة (لوبيز) سعدت برؤيتك

632
01:05:26,375 --> 01:05:28,639
شكرا جزيلا على دعمك
لمشروع القرض الصغير

633
01:05:28,677 --> 01:05:29,666
تحياتي

634
01:05:29,712 --> 01:05:31,612
أنظر، النقطة الوحيدة
التي نود الوصول لها

635
01:05:31,647 --> 01:05:34,514
هي انه أختفى بدون
أي نوع من المراجعات القضائية

636
01:05:34,550 --> 01:05:36,279
إذا بعد ذلك تود
أن تعلن الموضوع علانية؟

637
01:05:36,318 --> 01:05:38,047
بالتأكيد

638
01:05:38,087 --> 01:05:40,817
عندما ينكسر هذا الشيء
ستكون بالجانب الصحيح منه

639
01:05:43,359 --> 01:05:44,849
ها هي

640
01:05:49,598 --> 01:05:52,260
ألن) كن لطيفاً)

641
01:06:02,044 --> 01:06:04,012
(آنسة (ويتمان
آسف على المقاطعة

642
01:06:04,046 --> 01:06:06,344
(ألن سميث)
(مكتب السيناتور (هوكين

643
01:06:06,382 --> 01:06:08,714
كيف حال السيناتور؟

644
01:06:09,418 --> 01:06:13,320
متوهج، المناصرين أكثر من 60 بالمائة
ليس هناك منافس على مرأى البصر

645
01:06:13,355 --> 01:06:16,882
الصورة لابد وانها عظيمة
من هناك

646
01:06:18,727 --> 01:06:20,854
كنت أتسائل إن كان
يمكنني التحدث معكِ

647
01:06:23,632 --> 01:06:25,224
بالطبع

648
01:06:27,670 --> 01:06:30,901
استفسر عن زوج ناخبة

649
01:06:30,939 --> 01:06:34,340
(أنور الإبراهيم)

650
01:06:34,376 --> 01:06:36,708
هل هذا الأسم مألوف لديكِ؟

651
01:06:36,745 --> 01:06:39,578
لا أخشى أنه ليس مألوف لدي

652
01:06:39,615 --> 01:06:41,276
المصري؟

653
01:06:42,151 --> 01:06:45,279
سيد (سميث)؟ -
نعم -

654
01:06:45,321 --> 01:06:48,552
أخشى أن هذا ليس
الوقت أو المكان المناسب

655
01:06:48,590 --> 01:06:50,421
لمثل هذه المحادثة -
لا، أعتذر -

656
01:06:50,459 --> 01:06:53,758
لكني اتصلت بمكتبكِ

657
01:06:53,796 --> 01:06:56,264
ولم أستطيع الحصول على جواب

658
01:06:56,298 --> 01:06:58,129
ولا أعرف حقا
ماذا يجب علي أن أعمل

659
01:06:58,167 --> 01:07:00,965
حسنا، أعطيتك جوابي

660
01:07:01,003 --> 01:07:02,800
الاسم ليس مألوف لي

661
01:07:03,772 --> 01:07:08,072
ماذا لو أن الصحافة
حصلت على هذه القصة؟

662
01:07:09,411 --> 01:07:13,745
ربما يقولوا أن رب أسرة
(مجتهد، خريج جامعة (نيويورك

663
01:07:13,782 --> 01:07:16,080
حجز بدون أي تهم

664
01:07:16,118 --> 01:07:17,779
و بدون إتصال بمحامي

665
01:07:17,820 --> 01:07:20,584
فقط اختفى في دوامة والرب وحده يعلم أين هو -
عزيزي -

666
01:07:20,622 --> 01:07:22,647
قبل أن تنطلق
في خطبتك الكبيرة

667
01:07:22,691 --> 01:07:24,625
لما لا تسأل رئيسك

668
01:07:24,660 --> 01:07:27,493
كم كان يريد بشده
طعن رقبته حتى النهاية

669
01:07:27,529 --> 01:07:28,757
لأنه إرهابي؟

670
01:07:29,898 --> 01:07:32,890
حسنا، إنه قوى
في الدعاوى التي تستحق

671
01:07:32,935 --> 01:07:34,766
ربما يجب أن أحصل على
نسخة من الدستور

672
01:07:34,803 --> 01:07:36,498
كي أرسلها لمكتبك

673
01:07:39,308 --> 01:07:41,276
أي قضية يجب أن تتحدث عنها؟

674
01:07:42,478 --> 01:07:45,470
... إختفاء رجل عادي

675
01:07:45,514 --> 01:07:47,982
أم سياسة الأمن القومي؟

676
01:07:50,686 --> 01:07:51,778
إنه لديكِ

677
01:07:51,820 --> 01:07:53,378
أنا لم أقل ذلك

678
01:07:53,422 --> 01:07:55,549
أنا سأقول ذلك

679
01:07:55,591 --> 01:07:59,027
سيد (الإبراهيم) يجب
(أن يعاد إلى (أمريكا

680
01:07:59,862 --> 01:08:02,922
إذا كان مذنب يحاكم
وإن لم يكن نتركه يعود لبيته

681
01:08:02,965 --> 01:08:05,991
عزيزى
إنه عمل بذيء‏

682
01:08:07,035 --> 01:08:09,936
هناك أكثر من 7 آلاف شخص

683
01:08:09,972 --> 01:08:13,305
بوسط (لندن) أحياء الليلة

684
01:08:13,342 --> 01:08:16,869
بسبب المعلومات
التي إنتزعناها بهذه الطريقة

685
01:08:16,912 --> 01:08:19,244
لذا ربما يمكنك أن تضع رأسك
على وسادتك

686
01:08:19,281 --> 01:08:23,308
وتشعر بالفخر لإنقاذ
رجل واحد بينما 7 آلاف يموتون

687
01:08:23,352 --> 01:08:25,786
لكني أنقذت آلاف الأطفال
(بـ (لندن

688
01:08:25,821 --> 01:08:30,656
لذا أنا مسرورة بما فعلت
أما أنت فلا

689
01:08:30,692 --> 01:08:34,651
إلا إذا‏ كان آلاف طفالك
(هم (أنور الإبراهيم

690
01:08:35,998 --> 01:08:38,967
دعني احصل لك على نسخة
من تقرير لجنة 9 سبتمبر

691
01:08:39,001 --> 01:08:41,060
وأرسلها إلى مكتبك
في الصباح

692
01:08:41,103 --> 01:08:42,536
نم جيداً الآن

693
01:13:45,941 --> 01:13:46,930
هل اتصلت بك؟

694
01:13:46,975 --> 01:13:47,964
نعم، أتصلت

695
01:13:48,009 --> 01:13:49,840
لم تعجبها الطريقة التي
حدثتها بها علنا

696
01:13:49,878 --> 01:13:52,005
حسنا، إنها لا ترد
على مكالماتي

697
01:13:52,047 --> 01:13:54,140
(حسنا (ألن
إنها ليست ملزمة

698
01:13:55,417 --> 01:13:56,941
لديك حصة شخصية
في هذا

699
01:13:56,985 --> 01:13:59,579
لذا دعني أريك
ماذا أعطتني

700
01:14:04,226 --> 01:14:06,717
(لمدة عام (إن.إس.إيه
تعقبت المكالمات

701
01:14:06,762 --> 01:14:08,389
(من (رشيد سليمي

702
01:14:08,430 --> 01:14:11,092
الأسبوع الماضي, الرقم
الذي ذكروه كان أحد أرقامه

703
01:14:11,133 --> 01:14:13,124
تعقب الاتصالات أوصلهم
إلى هاتف خلوي

704
01:14:13,168 --> 01:14:14,658
مسجل باسم رجلك

705
01:14:18,406 --> 01:14:21,000
سليمي) اتصل بـ (أنور)؟) -
ربما -

706
01:14:21,042 --> 01:14:22,407
ربما
ماذا تعني بربما؟

707
01:14:22,444 --> 01:14:23,911
هل إتصل به أم لا؟

708
01:14:23,945 --> 01:14:25,674
قلت ربما
أنت تعرف هؤلاء الرجال

709
01:14:25,714 --> 01:14:27,272
يعطون هواتفهم الخلوية

710
01:14:27,315 --> 01:14:28,304
يتبادلون الأرقام

711
01:14:28,350 --> 01:14:30,682
ربما أعطى الهاتف لشخص ما
(له صله بـ (إبراهيم

712
01:14:30,719 --> 01:14:31,743
نحن لا نعرف

713
01:14:32,754 --> 01:14:34,187
أو شخص ما أعطاه
لشخص ما

714
01:14:34,222 --> 01:14:35,211
من أعطاه لمن

715
01:14:35,257 --> 01:14:36,986
من يعرف؟ -
نعم من يعرف؟ -

716
01:14:37,025 --> 01:14:38,822
لكن ربما هناك ارتباط

717
01:14:39,694 --> 01:14:41,093
الآن، أنت تراهن بمهنتك
على شيء

718
01:14:41,129 --> 01:14:42,221
ربما يذهب بك لطريق آخر؟

719
01:14:42,264 --> 01:14:43,322
أما أنا فلا

720
01:14:43,365 --> 01:14:45,356
لدينا مشروع قانون
نحاول تمريره

721
01:14:45,400 --> 01:14:47,834
تصرفاتك هذه قد تعكر الأمور

722
01:14:47,869 --> 01:14:49,803
هل تريد أن تكون الرجل
الذي لا يتفاهم

723
01:14:49,838 --> 01:14:52,033
إذن اذهب إلى
منظمة العفو الدولية

724
01:14:52,073 --> 01:14:54,337
... في عملنا هذا لإنجاز الأمور

725
01:14:54,376 --> 01:14:56,071
يجب أن تأخذ و تعطي

726
01:14:56,111 --> 01:14:57,544
فهمت؟

727
01:14:57,579 --> 01:14:59,809
إذا كنا سندخل في معركة
بسبب الترحيل

728
01:14:59,848 --> 01:15:02,043
يجب أن تكون معركة صحيحة
و في التوقيت المناسب

729
01:15:02,083 --> 01:15:04,643
ويجب ألا يكون بها لبس
وهذه الحالة ليست كذلك

730
01:15:07,489 --> 01:15:08,888
لكن، أسمع

731
01:15:12,360 --> 01:15:14,453
(أنا أعرف (أنور

732
01:15:14,496 --> 01:15:18,262
حسناً؟ لقد كان رجل صلب

733
01:15:18,300 --> 01:15:19,289
الأمر غير مشوق؟

734
01:15:19,334 --> 01:15:22,633
هذا ما قالوه بالضبط
(عن (محمد عطا) في (هامبورغ

735
01:15:22,671 --> 01:15:23,933
ستبدأ أنت
في عرض الموضوع

736
01:15:23,972 --> 01:15:25,633
وسيصرخون هم بأن
الأمن القومي

737
01:15:25,674 --> 01:15:26,663
على قمة أهتماماتهم

738
01:15:26,708 --> 01:15:28,801
وسيسموننا أنا وأنت
(أحباء (بن لادن

739
01:15:28,844 --> 01:15:30,675
هل تريد ذلك؟
أنا لا أريده

740
01:15:30,712 --> 01:15:32,680
تراجع

741
01:15:32,714 --> 01:15:34,443
لدي إجتماع

742
01:15:57,205 --> 01:15:59,799
صباح الخير -
(صباح الخير (سامانثا -

743
01:16:01,076 --> 01:16:02,805
ألن)، (إيزابيلا) هنا)

744
01:16:03,278 --> 01:16:05,178
هل تود فنجان
ساخن من الشاي؟

745
01:16:05,213 --> 01:16:07,204
لا، شكرا لكِ

746
01:16:10,452 --> 01:16:12,477
مرحبا -
مرحبا -

747
01:16:12,520 --> 01:16:14,488
ماذا حدث؟

748
01:16:15,824 --> 01:16:17,655
ماذا لديك؟

749
01:16:17,692 --> 01:16:19,717
تفضلي بالجلوس

750
01:16:22,664 --> 01:16:24,359
هل تودي بعض القهوة؟

751
01:16:26,034 --> 01:16:27,695
لا أستطيع
(شرب القهوة (ألن

752
01:16:30,805 --> 01:16:31,999
هذا صحيح

753
01:16:34,276 --> 01:16:36,801
ما الأمر؟

754
01:16:36,845 --> 01:16:37,869
ماذا لديك؟

755
01:16:40,715 --> 01:16:41,773
حسناً

756
01:16:43,151 --> 01:16:44,675
(تحتاج لمحامي (إيزي

757
01:16:48,590 --> 01:16:51,081
هناك دليل على أن
أنور) كان على اتصال)

758
01:16:51,126 --> 01:16:54,254
(بجماعة إرهابية تدعى (الحازم

759
01:16:59,534 --> 01:17:01,001
ماذا؟

760
01:17:02,203 --> 01:17:04,137
ما الأثبات؟

761
01:17:05,373 --> 01:17:06,533
الأمر مصنف

762
01:17:06,574 --> 01:17:08,769
مصنف
ماذا يعني ذلك؟

763
01:17:10,679 --> 01:17:13,443
هذا يعنى أني
الشخص الخاطئ

764
01:17:13,481 --> 01:17:15,574
كي أنظر في هذا الأمر لكِ

765
01:17:19,821 --> 01:17:24,724
ألن) أنا أعرف كل ما)
تقوم به من أجلي

766
01:17:24,759 --> 01:17:27,023
و متأكدة أن
هذا الأمر صعب عليك

767
01:17:28,363 --> 01:17:29,830
أنا لست ساذجة

768
01:17:29,864 --> 01:17:31,491
ربما توقعت الأسوا حتى

769
01:17:31,533 --> 01:17:34,434
لكن رجاء .. رجاء
لا تدع هذا يحدث

770
01:17:36,271 --> 01:17:39,365
رجاء لا تكن أحد أولئك
الذين يؤدون مجرد أدوار

771
01:17:40,942 --> 01:17:42,603
أنا آسف

772
01:17:43,645 --> 01:17:45,943
ليس هناك شيء
آخر يمكنني تقديمه

773
01:18:10,438 --> 01:18:12,429
ماذا الذي قالوا أنه فعله؟

774
01:18:13,742 --> 01:18:14,800
لا أعرف حقا

775
01:18:14,843 --> 01:18:16,242
أنت لا تعرف؟

776
01:18:16,911 --> 01:18:18,310
حسنا، من يعرف؟

777
01:18:18,346 --> 01:18:20,906
لأني أحتاج لشخص ما
ينظر إلى عيني

778
01:18:20,949 --> 01:18:24,282
ويخبرني بالضبط
ماذا الذي قالوا أنه فعله

779
01:18:27,122 --> 01:18:29,283
ما الذي فعله (ألن)؟

780
01:18:31,192 --> 01:18:32,750
هذا اسم محامي

781
01:18:32,794 --> 01:18:35,262
والذي يعرف حقا
(طريقه خلال (واشنطن

782
01:18:36,331 --> 01:18:38,299
(يجب أن تأخذيه (إيزي

783
01:18:56,251 --> 01:18:57,718
(إيزابيلا)

784
01:19:01,589 --> 01:19:05,650
غدا في الحادية عشر
ستكون هنا

785
01:19:08,630 --> 01:19:10,598
شكرا لك

786
01:19:41,930 --> 01:19:43,158
رجاء

787
01:19:43,198 --> 01:19:46,565
رجاء .. رجاء .. يا الهي
كفى

788
01:19:48,636 --> 01:19:50,797
أريد أن أعرف ماذا يخطط
له (رشيد) أيضاً

789
01:19:50,839 --> 01:19:52,636
أريد أسماء و عناوين

790
01:19:52,674 --> 01:19:54,608
أريد معرفة الهجمات المستقبلية

791
01:19:54,642 --> 01:19:56,234
هل تفهم؟

792
01:20:04,185 --> 01:20:06,085
لا أعرف

793
01:20:09,090 --> 01:20:13,823
،إذا مت هنا اليوم
الآن، من سيفتقدك؟

794
01:20:18,066 --> 01:20:19,966
زوجتك ستتزوج ثانية
في النهاية

795
01:20:20,001 --> 01:20:22,799
إبنك سيقول
"لرجل آخر "يا أبي

796
01:20:23,738 --> 01:20:26,673
لماذا تفعل هذا بنفسك؟

797
01:20:36,284 --> 01:20:38,844
لا .. لا .. لا

798
01:20:48,062 --> 01:20:50,690
كفى .. كفى .. كفى

799
01:21:03,344 --> 01:21:05,369
هذا إستجوابي أنا

800
01:21:05,413 --> 01:21:07,643
(أنت مجرد مراقب (دوغلاس
لا شيء أكثر

801
01:21:08,917 --> 01:21:09,975
ضع الكمامة عليه

802
01:21:19,594 --> 01:21:21,494
وضع الكمامة عليه -
لا .. لا -

803
01:21:21,529 --> 01:21:23,861
لا .. لا .. لا .. لا

804
01:21:23,898 --> 01:21:27,732
إنتظر .. إنتظر
إتصل بي قبل عام

805
01:21:58,299 --> 01:21:59,561
ماذا كان يريد؟

806
01:22:01,903 --> 01:22:02,892
معلومات

807
01:22:02,937 --> 01:22:05,098
أي معلومات؟

808
01:22:05,139 --> 01:22:09,269
تركيب كيميائي
لزيادة قوة التفجير

809
01:22:09,310 --> 01:22:11,301
هل أعطيته تلك المعلومات؟ -
نعم -

810
01:22:11,346 --> 01:22:13,041
هل سبق أن تحدثت
مع أي من مساعديه؟

811
01:22:13,081 --> 01:22:14,742
نعم

812
01:22:35,336 --> 01:22:36,928
الأسماء

813
01:22:51,386 --> 01:22:53,183
هل دفع لك؟

814
01:22:59,093 --> 01:23:00,287
كم؟

815
01:23:01,796 --> 01:23:03,423
أربعون ألف

816
01:23:05,333 --> 01:23:06,698
أين المال؟

817
01:23:06,734 --> 01:23:08,895
لم أتسلمه حتى الآن

818
01:23:08,936 --> 01:23:10,233
متى كان سيعطيه لك؟

819
01:23:10,271 --> 01:23:11,829
(عندما كنت بـ (جنوب أفريقيا

820
01:23:11,873 --> 01:23:13,340
ولم (جنوب أفريقيا)؟

821
01:23:15,643 --> 01:23:18,168
أنا لم أرد أن يثير مبلغ كبير

822
01:23:18,212 --> 01:23:19,907
(الشكوك حولي بـ (أمريكا

823
01:23:24,619 --> 01:23:26,644
أين المال؟

824
01:23:26,688 --> 01:23:28,315
لا أعرف

825
01:23:29,390 --> 01:23:31,620
الوسيط لم يظهر

826
01:23:38,333 --> 01:23:39,766
الأسماء

827
01:23:43,705 --> 01:23:45,172
الأسماء

828
01:24:38,960 --> 01:24:42,020
مرحباً
هذا هو رجل الساعة

829
01:24:42,063 --> 01:24:43,325
(تهانينا (ألن -
ألم أخبرك بذلك؟ -

830
01:24:43,364 --> 01:24:44,524
أنت هزمتهم

831
01:24:44,565 --> 01:24:45,691
نعم -
تهانينا -

832
01:24:45,733 --> 01:24:47,257
إنه يوم عظيم لنا -
ألم أخبرك؟ -

833
01:24:47,301 --> 01:24:48,962
أخبرتيني -
تهانينا -

834
01:24:54,509 --> 01:24:58,343
تعال، أنا لن آذيك
تعال

835
01:24:59,046 --> 01:25:00,206
أين؟

836
01:25:00,248 --> 01:25:02,808
إلى زنزانة أكبر

837
01:25:25,106 --> 01:25:26,539
تعال

838
01:26:15,175 --> 01:26:28,748
تقرير الاستجواب - يرسل للمدير فوراً"
الموضوع : طلب تعقب - المرجع : تونس 
سري) رجاءً تتبع الأسماء التالية مع الشرطة الدولية) 
"علي الجمال - حسين محمود 

839
01:28:02,900 --> 01:28:04,383
"وصول فاكس سري"

840
01:28:04,400 --> 01:28:15,346
سري) ليس لدي الشرطة الدولية)"
"أي معلومات تعقب عن هذه الاسماء 

841
01:29:44,799 --> 01:29:47,029
(دوغلاس)
إنها الخامسة صباحاً

842
01:29:48,836 --> 01:29:50,326
ما هذا؟

843
01:29:50,371 --> 01:29:53,067
فريق كرة القدم المصري
لعام 1990

844
01:29:54,075 --> 01:29:57,067
حصلت عليها من غوغل -
حسناً -

845
01:29:57,111 --> 01:29:59,978
عام 1990 هو العام الذي سافر
(فيه (أنور) من (مصر) لـ (أمريكا

846
01:30:00,014 --> 01:30:01,413
أولئك الرجال
هم من قال عنهم

847
01:30:01,449 --> 01:30:02,939
(انهم أعضاء تنظيم (الحازم

848
01:30:02,983 --> 01:30:04,780
إنهم فريق كرة قدم لعين

849
01:30:05,820 --> 01:30:07,378
لهذا اخرجتني من السرير؟

850
01:30:07,421 --> 01:30:08,888
لترينى إنه كاذب؟

851
01:30:11,726 --> 01:30:15,218
قال أن (رشيد) دفع
له 40 ألف

852
01:30:15,262 --> 01:30:18,356
حسنا، هذا حافز كبير -
دخله 200 ألف بالسنة -

853
01:30:19,433 --> 01:30:22,334
ما الذي يجعل شخص ما
... دخله 200 ألف بالسنة

854
01:30:22,369 --> 01:30:26,533
أن يخاطر بحياته وعائلته
من أجل 40 ألف؟

855
01:30:27,608 --> 01:30:31,704
لدينا مثل يقول
"إضرب إمرأتك كل صباح"

856
01:30:31,746 --> 01:30:34,214
إذا لم تكن تعلم لماذا"
"هي تعلم

857
01:30:38,285 --> 01:30:40,048
لا أعرف ماذا يعني ذلك المثل

858
01:30:40,087 --> 01:30:41,679
إذا لم تكن لديك معده
... تهضم ذلك

859
01:30:41,722 --> 01:30:43,349
إذا يجب عليك أن تطلب
اعادة تخصيص

860
01:30:43,390 --> 01:30:45,722
دوغلاس)، أنا لا أستطيع مساعدتك)

861
01:30:46,994 --> 01:30:49,462
لدينا مثل أيضاً
هل تعرف (شكسبير)؟

862
01:30:51,031 --> 01:30:53,056
(بالطبع أعرف (شكسبير

863
01:30:53,100 --> 01:30:55,330
"أخشى أنك تتحدث عن الخراب"

864
01:30:55,369 --> 01:30:58,304
بينما يفترض أن الرجال"
"يتحدثون عن لا شئ

865
01:31:00,808 --> 01:31:02,002
(سعيد)

866
01:31:05,346 --> 01:31:08,509
طوال كل هذه السنوات
التي قمت فيها بذلك

867
01:31:08,549 --> 01:31:11,109
كم مرة في الغالب
يمكنك أن تقول

868
01:31:11,152 --> 01:31:14,679
أننا أجرينا حقا
إستخبارات شرعية؟

869
01:31:14,722 --> 01:31:15,746
مرة؟

870
01:31:17,158 --> 01:31:19,524
مرتين؟ 10مرات؟

871
01:31:19,560 --> 01:31:20,959
أقصد أعطني فقط إحصائية

872
01:31:20,995 --> 01:31:21,984
أعطني عدد

873
01:31:22,029 --> 01:31:24,361
أعطني
منحنى بياني لعين

874
01:31:24,398 --> 01:31:25,922
أحب المنحنيات البيانية

875
01:31:27,768 --> 01:31:29,895
ما هو الشئ الذي يفوق

876
01:31:29,937 --> 01:31:31,461
أن تعذب شخص ما

877
01:31:31,505 --> 01:31:36,067
،أنت تخلق عشرات
مئات، بل آلاف الأعداء الجدد

878
01:32:01,535 --> 01:32:03,662
ماذا ستفعل؟

879
01:32:03,704 --> 01:32:05,137
تلك هي نماذج اطلاق سراحه

880
01:32:05,172 --> 01:32:06,161
نعم، أدرك ذلك

881
01:32:06,207 --> 01:32:08,141
أريدك أن توقعهم

882
01:32:09,743 --> 01:32:12,177
جلبناه إليك

883
01:32:12,213 --> 01:32:14,340
إنه مسؤوليتي

884
01:32:16,483 --> 01:32:18,917
الآن أطلب منك
توقيع تلك النماذج

885
01:32:23,624 --> 01:32:27,287
هل تعرف ماذا
يعني هذا بالنسبة لك؟

886
01:32:36,170 --> 01:32:38,730
صباح الخير -
صباح الخير، سيناتور -

887
01:33:09,003 --> 01:33:10,595
هل ندخل؟ -
(سيدة (ويتمان -

888
01:33:10,638 --> 01:33:12,333
نعم؟

889
01:33:13,974 --> 01:33:16,704
اسمي
(إيزابيلا الإبراهيمي)

890
01:33:18,312 --> 01:33:19,609
عفواً

891
01:33:19,647 --> 01:33:22,582
زوجي
(أنور الإبراهيمي)

892
01:33:25,653 --> 01:33:29,054
رجاء، أخبريني فقط
أين هو

893
01:33:31,425 --> 01:33:33,120
رجاء دعيني فقط
أتحدث معه

894
01:33:33,160 --> 01:33:36,596
ليس لدي معلومات
(على زوجكِ مدام (إبراهيم

895
01:33:36,630 --> 01:33:39,463
سيدتي، لدي ابن
عمره ست سنوات

896
01:33:39,500 --> 01:33:41,127
بماذا أخبر إبننا؟

897
01:33:41,168 --> 01:33:42,795
أشعر بالأسي لمحنتكِ

898
01:33:42,836 --> 01:33:45,327
أتمنى لو كانت استطيع
مساعدتكِ في حل مشكلتكِ

899
01:33:45,372 --> 01:33:46,703
لكني ببساطة لا أستطيع

900
01:33:46,740 --> 01:33:48,435
مشكلتي؟

901
01:33:48,475 --> 01:33:49,737
مشكلتي؟ -
... أيتها الشابة فقط أتركي  -

902
01:33:49,777 --> 01:33:51,870
اسمك ومعلوماتك -
لديك اسمي -

903
01:33:51,912 --> 01:33:53,277
لديك عنوان بيتي

904
01:33:53,314 --> 01:33:54,975
لديك رقم هاتفي

905
01:33:55,015 --> 01:33:56,505
لديك كل شيء -
دعنا نذهب -

906
01:33:56,550 --> 01:33:58,677
لديك زوجي

907
01:33:58,719 --> 01:34:00,653
رجاء لا تتخلوا عني

908
01:34:00,688 --> 01:34:02,952
فقط أخبروني أين هو

909
01:34:02,990 --> 01:34:06,790
سيدتي -
فقط أخبروني أنه بخير -

910
01:34:06,827 --> 01:34:08,658
سيدتي -
توقف -

911
01:34:08,696 --> 01:34:11,164
أبعد يديك عني

912
01:34:13,534 --> 01:34:14,899
لعنه الله عليكم

913
01:34:45,099 --> 01:34:46,225
هل أنتِ بخير؟

914
01:34:55,409 --> 01:34:57,707
مرحبا -
مرحباً، هذا أنا -

915
01:34:59,913 --> 01:35:00,902
دوغلاس)؟)

916
01:35:00,948 --> 01:35:03,712
أعتذر على اتصالي مبكراً
لكنى أحتاج مساعدتك

917
01:35:04,618 --> 01:35:06,882
هل يمكنكِ مقابلتي
بمكاني خلال ساعة؟

918
01:35:10,324 --> 01:35:11,450
حسناً

919
01:35:11,492 --> 01:35:13,153
شكرا

920
01:36:45,285 --> 01:36:47,344
(سنطلق سراح (الابراهيمي

921
01:36:47,387 --> 01:36:48,649
أخبرهم بأني قادم

922
01:37:12,446 --> 01:37:13,674
مرحباً

923
01:38:11,838 --> 01:38:13,328
ارتدي هذه الملابس
نحن راحلون

924
01:38:20,113 --> 01:38:21,671
ارتدي هذه الملابس

925
01:39:03,890 --> 01:39:05,414
هيا

926
01:39:58,845 --> 01:40:00,312
هيا

927
01:41:42,282 --> 01:41:43,613
إنتظر

928
01:41:46,686 --> 01:41:49,246
حسناً، أريدك أن
تستمر في المشي

929
01:41:49,289 --> 01:41:50,950
أريدك فقط أن تستمر في المشي، حسناً؟ -
لا .. لا -

930
01:41:50,991 --> 01:41:52,925
استمر في المشي فقط

931
01:41:52,959 --> 01:41:53,948
افعل ما قلته لك

932
01:41:53,994 --> 01:41:55,484
إستمر في المشي

933
01:41:59,366 --> 01:42:01,129
أعطيتك نماذج إطلاق
سراحه، حسناً؟

934
01:42:01,168 --> 01:42:03,159
إنهم موقعون من قبل
وزير الداخلية

935
01:42:03,203 --> 01:42:04,864
الآن، افتح البوابة

936
01:42:06,440 --> 01:42:08,271
(السيد (عباسي -
افتح البوابة -

937
01:43:11,938 --> 01:43:13,929
أحمد) ماذا يجري؟)

938
01:43:13,974 --> 01:43:15,874
حادث يا سيدي

939
01:43:17,143 --> 01:43:18,770
!اللعنة على رجال المرور

940
01:46:10,583 --> 01:46:11,709
دعنا نذهب

941
01:46:19,592 --> 01:46:22,060
هيا .. هيا

942
01:47:55,388 --> 01:47:57,219
نعم
هل هذه (واشنطن بوست)؟

943
01:47:58,525 --> 01:48:00,117
نعم

944
01:48:00,160 --> 01:48:01,923
نعم، أنا بانتظارك

945
01:48:02,929 --> 01:48:05,591
هل أحضرتي الأوراق؟ -
نعم -

946
01:48:11,571 --> 01:48:13,402
شكرا لكِ

947
01:48:17,076 --> 01:48:20,136
نعم، هل يمكنك توصيلي
برئيس التحرير رجاء؟

948
01:50:12,492 --> 01:50:14,392
هذا هو جواز سفرك
وبطاقتك الخضراء

949
01:50:16,596 --> 01:50:18,757
(اسم النقيب (والن

950
01:50:18,798 --> 01:50:20,322
(سيأخذك إلى (ملقه

951
01:50:20,366 --> 01:50:23,426
(ثم ستطير إلى (مدريد
(ثم إلى (شيكاغو

952
01:50:25,638 --> 01:50:27,538
لا تتحدث مع أي شخص

953
01:50:27,573 --> 01:50:30,565
لا تقل أي شئ
(حتى تعود إلى (أمريكا

954
01:50:33,780 --> 01:50:35,577
إركب الباخرة

955
01:50:51,364 --> 01:50:52,695
هيا

956
01:50:53,933 --> 01:50:55,332
هيا

957
01:51:01,641 --> 01:51:02,801
ماذا فعلت؟

958
01:51:02,842 --> 01:51:04,275
تلقيت مكالمة للتو من القنصلية

959
01:51:04,310 --> 01:51:05,334
هل هو معك؟

960
01:51:06,479 --> 01:51:07,503
لا

961
01:51:07,547 --> 01:51:09,515
ماذا تعني بلا؟
أين هو؟

962
01:51:09,549 --> 01:51:10,538
دوغلاس) اسمعني)

963
01:51:10,583 --> 01:51:12,346
أنت تفعل خطأ كبير الآن

964
01:51:12,385 --> 01:51:16,446
وأيا كان ما تفكر بفعله
اوقفه الآن

965
01:51:18,658 --> 01:51:20,182
(دوغلاس)

966
01:51:57,964 --> 01:51:59,454
أسمعك
سأتصل بك ثانية

967
01:51:59,499 --> 01:52:00,488
لم أعرف
إن كان يجب على الرد

968
01:52:00,533 --> 01:52:02,865
لا بأس، سأرد أنا

969
01:52:06,315 --> 01:52:09,762
ضابط المخابرات المركزية"
"أطلق سراح ضحية تعذيب 

970
01:52:12,812 --> 01:52:14,837
لا أريده

971
01:52:14,850 --> 01:52:18,709
ترحيل إستثنائي"
"(مزعوم بمطار (أمريكا

972
01:52:24,223 --> 01:52:25,451
(كورين ويتمان)

973
01:53:21,414 --> 01:53:22,472
مرحبا أبي

974
01:53:22,882 --> 01:53:24,349
مرحبا بك

975
01:54:07,032 --> 01:56:16,299
Rendition (2007)
ـــــل EgyptFox ترجمة : وائـــــ

