1
00:02:36,800 --> 00:02:38,000
لنرى على ماذا حصلت 
Just Friends ترجمة وتنفيذ 

2
00:02:38,100 --> 00:02:41,000
أحتاج إلى المزيد لا أستطيع إنهاء العمل بسرعة 
Just Friends ترجمة وتنفيذ 

3
00:02:41,100 --> 00:02:43,000
عليك الذهاب لرؤية " غرانيجر " 

4
00:02:49,900 --> 00:02:51,700
8720 , أجل 
أنتظر لحظة , أبتعد عني يا " موتولا 

5
00:02:52,400 --> 00:02:54,900
أنتظر لحظة , أبتعد عني يا " موتولا

6
00:02:55,000 --> 00:02:57,200
سيد " غرانيجر " شيكاغو على الهاتف 

7
00:03:01,300 --> 00:03:04,600
هذا " كومبز" لماذا لم تتصل , الجميع فعل ؟

8
00:03:04,700 --> 00:03:06,800
واجهنا مشاكل مع القانون هذا الصباح 

9
00:03:06,900 --> 00:03:09,300
العمدة وعد بالتصرف بحزم مع المخالفين .

10
00:03:09,400 --> 00:03:12,300
لقد أوقف الجميع لمدة ساعتين ليبدو كل شيء بشكل جيد 
Just Friends ترجمة وتنفيذ 

11
00:03:12,400 --> 00:03:14,500
لا شيء خطير , لكنه أخرنا قليلاً 

12
00:03:14,600 --> 00:03:15,700
كنت تدفع ما عليك صحيح ؟ 

13
00:03:16,000 --> 00:03:19,100
نعم , انه يفعل هذا كل سنة لا شيء يدعو للقلق 

14
00:03:19,400 --> 00:03:23,400
<i>أنه العد , وأجلب المال إلى هنا لا أريد البقاء بإنتظارك طوال الليل
</i>

15
00:03:23,400 --> 00:03:27,300
 صدقني الرجل سيكون سعيداً جداً لقد حصلنا 10 الالف ارباح هذا الاسبوع 

16
00:03:27,900 --> 00:03:31,700
<i>- لقد جنينا 22 الف هنا 
- بحق الجحيم لديك الجانب الجنوبي كله </i>

17
00:03:31,800 --> 00:03:34,800
كيف تتوقع من مراكزي الثمانية الحقيرة منافسة هذا ؟

18
00:03:34,900 --> 00:03:39,400
في إيفنستون جنو 14 الف وفي " غاري " جنو 20 آلف 
و 16 الف في سيسرو 

19
00:03:39,500 --> 00:03:41,500
يبدو إنك في المؤخرة يا غرانيجر 

20
00:03:41,500 --> 00:03:44,400
لقد وصلني الحساب سأسلمك المال في الرابعة والربع 

21
00:03:44,500 --> 00:03:46,400
سنكون بالإنتظار 

22
00:03:49,400 --> 00:03:51,100
موتولا

23
00:03:52,900 --> 00:03:56,500
خذ هذا إلى شيكاغو عند الرابعة والربع

24
00:03:56,800 --> 00:03:59,300
سيكونون بإنتظارك في غرفة المراهنة 

25
00:04:00,100 --> 00:04:04,100
ولا تتوقف لإي سبب على الإطلاق واذهب بسيارة اجرة 

26
00:04:04,900 --> 00:04:06,300
توقف 

27
00:04:08,500 --> 00:04:09,100
نعم 8720

28
00:04:22,100 --> 00:04:25,000
أنت هناك , توقف 
يا رجل أوقفه 

29
00:04:25,200 --> 00:04:29,300
أوقفه , لقد سرق حافظة نقودي 
اوقفه 

30
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
لقد سلبني كل نقودي 

31
00:04:31,100 --> 00:04:32,700
أوقفه 

32
00:04:36,700 --> 00:04:38,600
اللعنـة يا محب الزنوج 

33
00:04:40,700 --> 00:04:43,100
سأنال منك يوماً بسبب هذا أيها اللعين 

34
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
لا تدعه يذهب لديه محفظتي !

35
00:04:45,700 --> 00:04:47,300
لديه كل نقودي 

36
00:04:47,700 --> 00:04:50,400
- محفظتي , لقد أخذ محفظتي 
- لا إنها معنا 

37
00:04:50,700 --> 00:04:52,900
ماذا حدث ؟ هل طعنك بالسكين ؟ 

38
00:04:53,000 --> 00:04:56,800
- أنك بحاجة لطبيب , سأتصل بالشرطة 
- لا لا لا, لا شرطة 

39
00:05:00,000 --> 00:05:02,700
- هل أنت شخص مطلوب ؟ 
- لا , لا تقلق 

40
00:05:04,800 --> 00:05:07,900
هل أنت مجنون بحملك لهكذا مبلغ في حي كهذا !

41
00:05:08,100 --> 00:05:12,000
شكراً , أنا مدين لكم , لكن علي الذهاب 

42
00:05:12,500 --> 00:05:14,400
لن تذهب لإي مكان بهكذا ساق دعني اراها

43
00:05:14,500 --> 00:05:18,200
علي الذهاب , أنا ادير بعض مراكز القمار في "ويست باند " 
لصالح عصابة هنا 

44
00:05:18,800 --> 00:05:22,700
لقد تأخرت في دفع الأرباح , لذلك هم يعتقدون إني لا أريد الدفع لهم 

45
00:05:22,900 --> 00:05:25,700
لقد منحوني حتى الرابعة لأدفع لهم

46
00:05:25,800 --> 00:05:27,800
أذ لم يحصلو عليه فسوف أموت 

47
00:05:27,900 --> 00:05:30,300
الوضع لا يبدو جيداً , أنها الرابعة تقريباً 

48
00:05:30,400 --> 00:05:33,800
سأعطيك وصديقك مئة دولار لتوصلوها عني 

49
00:05:35,800 --> 00:05:39,300
لا أعلم , ذاك اللص الذي طعنك غاضب مني جداً 

50
00:05:39,400 --> 00:05:41,400
ماذا لو كان ينتظرني عند الزاوية مع صديق له  ؟ 

51
00:05:41,500 --> 00:05:44,500
أنه لن يعلم بإنك تحمل النقود , هيا عليك مساعدتي 

52
00:05:45,100 --> 00:05:50,300
أنا أسف يا صديقي , أستطيع مساعدتك لتلقي العلاج , لكن لن أتعرض لطعنة لآجلك 

53
00:05:50,700 --> 00:05:53,700
ماذا عنك أنت , كل ما عليك فعله هو ادخالها في شق باب 

54
00:05:53,800 --> 00:05:57,300
- سأعطيك المئة كلها لك .
- لماذا تظن أنك تستطيع أن تثق به , انه لم يفعل شيء ؟ 

55
00:05:57,400 --> 00:06:01,400
تراجع أيها الجبان , لقد اعدت له محفظته إليس كذلك 
كم يبعد هذا المكان ؟ 

56
00:06:01,500 --> 00:06:05,500
مايسون 1811 ضعها في الصندوق 3 سي , لن تواجه اي مشكلة

57
00:06:07,200 --> 00:06:09,600
يوجد هنا خمسة الآلف دولار 

58
00:06:10,100 --> 00:06:11,800
وهذه مئة آخرى لك 

59
00:06:12,100 --> 00:06:16,600
حسناً سأقوم بالتوصيل لأجلك , لا تقلق , تستطيع أن تثق بي 

60
00:06:20,100 --> 00:06:23,200
أنت , اذا قرر هؤلاء الحمقى تفتيشك لن تذهب بعيداً بهذا المال 

61
00:06:23,300 --> 00:06:25,500
- ماذا نفعل ؟ 
- هل لديك حقيبة أو ما شابه 

62
00:06:25,600 --> 00:06:27,500
ماذا عن منديل ؟ 

63
00:06:27,600 --> 00:06:30,000
- هاك هذا منديل 
- اعطني إياه 

64
00:06:30,700 --> 00:06:33,400
- أعطني المال 
- هيا أسرعو أرجوكم 

65
00:06:35,200 --> 00:06:38,600
هل لديك المزيد , الأفضل أن تضعه كله هنا , أذا اردت الاحتفاظ به

66
00:06:38,900 --> 00:06:40,500
لقد كانو يظنون بإني أسرقهم , لكن زوجتي مريضة ويجب علي دفع الفواتير 

67
00:06:40,600 --> 00:06:43,600
لقد كانو يظنون بإني أسرقهم , لكن زوجتي مريضة ويجب علي دفع الفواتير

68
00:06:43,700 --> 00:06:46,300
ضعه في بنطالك هكذا ؟ هل فهمت 

69
00:06:47,300 --> 00:06:48,300
أسرعو هيا ؟ 

70
00:06:48,400 --> 00:06:51,400
لن يفتشك أي رجل بالعالم في هذا المكان 

71
00:06:51,500 --> 00:06:52,600
شكراً 

72
00:07:07,200 --> 00:07:08,000
إلى أين ؟ 

73
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
- أين هو طريق مايسون ؟ 
- عشرين حي إلى الجنوب 

74
00:07:10,500 --> 00:07:13,500
- إذهب إلى الشمال , محطة جولييت , بسرعة 
- حسناً 

75
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
ما المضحك للغاية ؟ 

76
00:07:19,600 --> 00:07:22,300
لقد جنيت للتو أسهل 5 الالف دولار بالعالم 

77
00:07:34,000 --> 00:07:36,700
- هيا يا " لوثر " هيا 
- أنتظر يا رجل 

78
00:07:36,800 --> 00:07:38,100
أسرع 

79
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
هنا 

80
00:07:47,200 --> 00:07:49,200
يا رجل , لقد كان الامر جميلاً 

81
00:07:49,900 --> 00:07:51,800
لقد ظننت بأنه أكتشفنا بلا شك 

82
00:07:51,900 --> 00:07:55,200
لا لقد تمكنت منه تماماً وكلياً 

83
00:08:03,100 --> 00:08:05,100
يا آلهي أننا من الاغنياء 

84
00:08:05,500 --> 00:08:07,700
- هل كنت تعلم بأنه يحمل كل هذا ؟
- طبعاً لا 

85
00:08:07,800 --> 00:08:11,700
لقد التقيت به مصادفة , لكنت رضيت حتى بفردة حذاء واحده منه 

86
00:08:12,600 --> 00:08:14,300
يا آلهي ؟ 

87
00:08:19,200 --> 00:08:21,900
لنخرج من هنا , سنتقاسم المبلغ الليلة 

88
00:08:58,500 --> 00:09:00,000
مرحباً مارج 

89
00:09:11,500 --> 00:09:14,200
- أهلاً يا فتاة 
- مرحباً يا هوكر , إنها على المسرح 

90
00:09:18,900 --> 00:09:21,300
مرحباً هوكر , هل تزوجت أو ما شابه ؟ 

91
00:09:21,300 --> 00:09:24,600
أعتد على الأمر يا لينورد ,
سأبدو بهذه الأناقة من الآن وصاعداً 

92
00:09:24,900 --> 00:09:27,300
- ما رأيك يا اد 
- أهلاً هوكر 

93
00:09:51,200 --> 00:09:53,900
مرحباً هوكر , هل تزوجت أو ما شابه ؟

94
00:10:00,900 --> 00:10:02,800
بحق السماء يا ايد  هل سمعت هذا 

95
00:10:02,800 --> 00:10:05,700
هاري يقرع الطبل اربع مرات أثناء عرضي 

96
00:10:05,800 --> 00:10:08,800
- كم علي تحمل ذلك بعد ؟ 
- لينورد حان دورك 

97
00:10:09,300 --> 00:10:11,900
هل تريدين الخروج من هنا الليلة ؟ 
لقد حصلت على بعض المال 

98
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
لا أستطيع لدي عرض في العاشرة , فأنا بحاجة الخمسة دولارت .

99
00:10:15,900 --> 00:10:18,000
سأنفق عليك خمسين 

100
00:10:18,300 --> 00:10:19,800
- حقاً 
- نعم 

101
00:10:21,100 --> 00:10:22,200
حسناً 

102
00:10:23,400 --> 00:10:25,900
فتح بنطاله وأخرجت البطة راسها .

103
00:10:26,000 --> 00:10:28,600
فقالت سيدة لاخرى هل ترين ما ارى ؟ 

104
00:10:28,700 --> 00:10:31,600
ردت , أذا رايتي واحداً فقد رايتيهم جميعاً 

105
00:10:31,700 --> 00:10:34,700
فقالت السيدة نعم , لكن هذا يقوم بأكل فوشاري 

106
00:10:38,300 --> 00:10:41,800
هل تعرف هاري , أنه لا يستطيع معرفة الوقت حتى لو عمل في مصنع ساعات

107
00:10:41,900 --> 00:10:45,000
أفترض لو كان هناك عميل من هوليوود هناك

108
00:10:45,100 --> 00:10:47,500
كل سنوات التدريب تلك .

109
00:10:47,600 --> 00:10:50,000
هوكر لم أراك منذ أشهر , لقد ظننت بأنك وقعت 

110
00:10:50,100 --> 00:10:52,500
لقد كنت أعاني من وقت عصيب فحسب 
الامور تحسنت الآن

111
00:10:52,600 --> 00:10:54,400
ماذا عن المشاركة بعشرة هنا ؟ 

112
00:10:54,500 --> 00:10:57,400
ستدر عليك ربح 35 دولاراً 

113
00:10:58,500 --> 00:11:00,100
ثلاثة آلاف دولار أضعها على الأحمر يا جيمي  

114
00:11:00,400 --> 00:11:02,200
- ثلاثة الآلف دولار ؟ 
- هل أنت مجنون ؟ 

115
00:11:02,400 --> 00:11:03,600
لا , لكني أشعر إني محظوظ الليلة 

116
00:11:03,900 --> 00:11:06,500
هوكر , هوكر لا أستطيع قبول هذا أنه مبلغ كبير 

117
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
- هناك حدود للمراهنة هنا 
- أقبل به 

118
00:11:09,000 --> 00:11:10,600
- لكن هوكر هنا .
- أقبل به 

119
00:11:19,600 --> 00:11:20,700
أسود 22 

120
00:11:23,800 --> 00:11:25,500
حظ سيء يا فتى 

121
00:11:26,200 --> 00:11:27,900
من حسن حظي أن الكرة سقطت بالاسود يا هوكر 

122
00:11:28,000 --> 00:11:30,800
قد يقع الرجل بمشكلة كبيره هنا بخسارة مبلغ كهذا 

123
00:11:30,900 --> 00:11:33,000
أستمع يا جيمي , الا يمكننا إعادة المحاولة ؟ 

124
00:11:43,400 --> 00:11:46,700
لا تقلق يا صديقي إنها غلطتي 
يوجد المزيد من حيث أتت النقود 

125
00:11:46,800 --> 00:11:49,800
أنه يقول لا تقلق , أنها ثلاثة الآلف دولار 

126
00:11:50,300 --> 00:11:51,200
شكراً , هوكر 

127
00:11:51,300 --> 00:11:53,800
لقد قال أنه سينفق علي خمسين دولار , ثلاثة آلالف دولار

128
00:11:57,700 --> 00:11:59,900
- شكراً على الأمسية هوكر 
- لم تنتهي بعد 

129
00:12:00,000 --> 00:12:02,600
المره القادمة التي تريد أن تنفق بها خمسين دولار علي 
أرسلها بالبريد 

130
00:12:59,500 --> 00:13:03,300
لقد وجدو موتولا , لقد كان ثملاً في زقاق في جولييت , لم يركب القطار 

131
00:13:03,400 --> 00:13:06,500
لا أريد أن أسمع ما حصل ليومه , أريد ان اعرف ماذا حصل للنقود ؟ 

132
00:13:06,600 --> 00:13:09,900
لقد سلبه منه محتالان وهو خارج من المركز

133
00:13:10,000 --> 00:13:12,200
- كم المبلغ ؟ 
- الف دولار 11 

134
00:13:16,100 --> 00:13:19,000
يستحسن أن أتصل بنيويورك لارى ماذا يريد الرئيس أن نفعل 

135
00:13:19,300 --> 00:13:22,100
يستحسن أن أتصل بنيويورك لارى ماذا يريد الرئيس أن نفعل

136
00:13:23,000 --> 00:13:25,200
مع هذا  لدي فكرة جيدة , عن ما سيطلبه 

137
00:14:10,500 --> 00:14:13,200
- دويل هل يمكنني التكلم معك ؟ 
- أنا مشغول يا فلويد 

138
00:14:13,600 --> 00:14:17,100
أنه مهم , لقد واجهنا مشكلة صغيرة في شيكاغو اليوم

139
00:14:17,300 --> 00:14:20,100
تعرض أحد سعاتنا للسرقة , مبلغ 11 الف دولار 

140
00:14:21,300 --> 00:14:23,600
لماذا لا تظن بأنه من سرقها ؟ 


141
00:14:23,700 --> 00:14:27,800
لقد تحققنا من قصته لدى مخبر , لقد تم الاحتيال عليه من قبل شخصين

142
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
هل يعملان لدى احد 

143
00:14:30,100 --> 00:14:33,400
لا أعلم , من الممكن 
نتحرى عن ذلك الآن 

144
00:14:34,300 --> 00:14:37,900
أجعل بعض المحليين يهتمون بالأمر , لا شيء مكلف 

145
00:14:38,000 --> 00:14:40,700
علينا إحباط هذا النوع من الأمور 

146
00:14:42,700 --> 00:14:44,100
هل تفهم ؟ 

147
00:15:04,100 --> 00:15:05,700
جوني هوكر 

148
00:15:05,900 --> 00:15:08,800
- تبدو رائعاً بهذه الملابس الكتانية 
- مساء الخير يا لويز 

149
00:15:08,900 --> 00:15:09,900
يا أمي 

150
00:15:10,000 --> 00:15:13,900
جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية

151
00:15:14,800 --> 00:15:17,900
جوني قال لوثر بأنك كنت رائعاً اليوم 

152
00:15:18,000 --> 00:15:19,100
لا أعرف يا الفا 

153
00:15:19,200 --> 00:15:23,200
علي أن أكون سريع في ترتيب الحزمة , 
إني أعطيهم الكثير من الوقت للتفكير

154
00:15:23,200 --> 00:15:27,400
ترهات , لقد كنت اقوم بهذا التبديل بيدين إبطئ من يديك

155
00:15:27,700 --> 00:15:30,500
بالكاد كنت أبرع بالخداع في برادوي 

156
00:15:30,700 --> 00:15:34,700
لم نكن أنا ولوثر نجني الكثير وقتها , لكن لم نهتم 

157
00:15:34,800 --> 00:15:38,700
يمكن لاولئك الاشخاص ضربك بشدة أن راوك تقوم بذلك التبديل 

158
00:15:38,800 --> 00:15:40,900
هيا يا ليروي سنتأخر على الكنيسة 

159
00:15:41,000 --> 00:15:43,700
يا امي لقد كانو يضيقون الخناق على ماشين غان

160
00:15:43,800 --> 00:15:45,300
أنت مطيع لمن ؟ 

161
00:15:45,400 --> 00:15:47,000
- يا هوكر 
- لا أستطيع مساعدتك يا ليروي  

162
00:15:47,100 --> 00:15:48,800
- امك قوية.
- هذا جنوون 

163
00:15:48,900 --> 00:15:52,500
- منذ متى تذهبين للكنيسة ليلاً ؟ 
- منذ أن بداو البينغو المتأخر 

164
00:15:52,600 --> 00:15:55,900
سأطلب الاله بعض من المال بما أنه ما زال يقدمه 

165
00:15:56,000 --> 00:15:58,800
لوثر تفقد الطفل من وهلة لآخرى 

166
00:15:58,900 --> 00:16:02,000
- وأنتِ أيضاً يا لويز 
- علي الذهاب للصلاة أيضاً , إلى اللقاء 

167
00:16:03,000 --> 00:16:04,800
مرحباً إري 

168
00:16:04,900 --> 00:16:08,200
- أعطني , أعطني , أعطني 
- هذه حصتك 

169
00:16:09,300 --> 00:16:11,100
تبين إن ذاك الفتى بئر نفط 

170
00:16:11,200 --> 00:16:14,200
- في اي اتجاه ذهب ؟ 
- إلى الشمال , كان سيأخذ المبلغ كله 

171
00:16:14,300 --> 00:16:17,400
اللعين , بإمكانه الان مسح أنفه طول الطريق 

172
00:16:21,900 --> 00:16:24,500
هذا هو المبلغ يا لوثر , ستة الالف .

173
00:16:27,200 --> 00:16:31,100
- لقد تأخرت , أين كنت ؟ 
- كانت لدي بعض المواعيد 

174
00:16:32,600 --> 00:16:34,500
كم خسرت ؟

175
00:16:40,500 --> 00:16:43,000
- جميعه 
- في ليلة واحدة , اللعنة ؟ 

176
00:16:44,100 --> 00:16:46,100
لماذا كنت تنفق بهذه الطريقة ؟ 

177
00:16:46,200 --> 00:16:49,100
- كنت ستتعرض للاذى 
- تحققت من المكان أولاً لم يكن هناك مشتبه بهم 

178
00:16:49,200 --> 00:16:51,700
لكنك محتال , وأفسدت الامر كالقواد

179
00:16:51,800 --> 00:16:54,300
- لم أدربك لتكون قواداً 
- ما خطبك ؟ 

180
00:16:54,400 --> 00:16:56,200
سبق وخسرت المال من قبل 

181
00:16:56,400 --> 00:16:59,900
- لم يكن لص راقي ليخسر هكذا هذا ما في الامر 
- هل تظن إنني  فاشل ؟

182
00:17:01,100 --> 00:17:02,800
أنا أرى إنك الأفضل 

183
00:17:06,900 --> 00:17:09,400
ما كنت لإنجو لو كان الامر عكس ذلك 

184
00:17:11,600 --> 00:17:14,900
- ما الذي تقصده بكلامك ؟ 
- أصبحت عجوزاً جداً على الأمر 

185
00:17:14,900 --> 00:17:17,800
إن بقيت وقتاً طويلاً ستبدا بإحراج نفسك 

186
00:17:17,900 --> 00:17:20,100
لقد قمنا اليوم بأكبر عملية لنا على الاطلاق 

187
00:17:20,200 --> 00:17:23,200
أنها لا شيء بما يمكنك تحقيقه بعمليات الخداع الكبرى

188
00:17:23,200 --> 00:17:24,900
لكنك جربت الخدع الكبرى 

189
00:17:25,000 --> 00:17:29,400
وأخبرتني أنها للمدللين وللمختالين فقط 

190
00:17:31,400 --> 00:17:36,200
اللعنة , لم أشارك بخدعة كبيره قط , لقد كنت هناك وتعلمت القليل .

191
00:17:38,500 --> 00:17:41,800
لن يثق الأثرياء بزنجي جائع كفاية ليخدعـهم 

192
00:17:42,800 --> 00:17:44,100
لكن صـدقـني 

193
00:17:44,800 --> 00:17:47,500
لقد كنت أبحث عن هذ الامر طوال حياتي يا جوني 

194
00:17:47,600 --> 00:17:50,000
والآن لدي الفرصة لإنسحب وأنا متقـدم 

195
00:17:51,000 --> 00:17:53,900
هيا , ماذا ستفعل بنفسك ؟

196
00:17:54,100 --> 00:17:57,300
لدي شقيق في كنساس لديه شركة شحن

197
00:17:57,600 --> 00:17:59,700
أستطيع مشاركته 

198
00:18:00,400 --> 00:18:03,800
أنه ليس مثير لكنه تقريباً قانوني

199
00:18:06,800 --> 00:18:09,800
لدي صديق قديم في شيكاغو أسمه هنري غندروف 

200
00:18:10,300 --> 00:18:14,500
أريدك أن تبحث عنه, أنه أفضل رجل حي بهذا الأمر  

201
00:18:14,900 --> 00:18:17,800
- سيعلمك كل ما تحتاج أن تتعلمه 
- تباً لذلك 

202
00:18:19,600 --> 00:18:21,000
أريد أن أعمل معك لوثر 

203
00:18:21,600 --> 00:18:23,800
أنا منسحب يا جوني 

204
00:18:29,800 --> 00:18:32,900
بالتأكيد , أذا كان هذا ما تريده 

205
00:18:34,700 --> 00:18:36,600
أنه ما أريده 

206
00:18:39,700 --> 00:18:43,000
ما رأيك بهذا يا كولمان , بعد خمس سنوات ؟ 

207
00:18:43,900 --> 00:18:47,200
- لقد كان يعلم بإنه يعيقك  
- نعم , ولكن نحن شركاء 

208
00:18:47,300 --> 00:18:50,000
لولا لوثر لكنت ما الان احاول ان اكسب المال عن طريق لعب البينبول 

209
00:18:50,000 --> 00:18:51,600
لا أحتاج إلى أكثر مما لدي 

210
00:18:51,700 --> 00:18:54,900
لن يبقى لديك شيء إن لم تتخلى عن العاب الحظ 

211
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
- هناك كساد أقتصادي 
- هناك دوماً كساد أقتصادي 

212
00:18:58,000 --> 00:19:00,400
لو أنك توفر , لما كنت تحتاج إلى الاحتيال كثيراً 

213
00:19:00,500 --> 00:19:03,500
- أحب الأحتيال 
- كان بأمكانك شراء بعض الأشياء 

214
00:19:03,600 --> 00:19:05,100
- مثل ماذا ؟ 
- ملابس جديدة , سيارة 

215
00:19:05,100 --> 00:19:07,400
لدي ملابس , ولا أجيد القيادة  

216
00:19:07,500 --> 00:19:09,200
- ماذا لديك غير هذا يا اري
- أنس الأمر

217
00:19:12,100 --> 00:19:14,700
هوكر أيها اللعين توقف

218
00:19:18,200 --> 00:19:19,700
اهلاً سنايدر 

219
00:19:19,900 --> 00:19:23,400
ماذا هناك , هل العمل قليل لديكم في قسم الاحتيالات ؟

220
00:19:23,500 --> 00:19:24,900
هل فقد أحدهم حجر دومنو 

221
00:19:25,000 --> 00:19:27,800
لقد سرقت مالاً من شخص خطير , وأنت بحاجة صديق 

222
00:19:28,100 --> 00:19:30,200
جد لنفسك سارق متاجر ليدفع لك 

223
00:19:35,000 --> 00:19:38,700
أنت تتحدث مع الشخص الخطا يا صديقي 
لقد كنت مصاباً بالبرد طوال اليوم 

224
00:19:39,000 --> 00:19:41,400
- يمكنك مراقبة مرحاضي للتأكد
- أستمر بالكلام 

225
00:19:55,700 --> 00:19:58,100
سأخبرك عما فعلته أيها الذكي 

226
00:19:58,500 --> 00:20:02,200
لقد سرقت شخصاً يحمل الكثير في الشارع 47 مقابل مكسيز 

227
00:20:02,400 --> 00:20:06,500
قمت أنت وكولمان بتبديل المال وأرسلتماه إلى سيارة اجرة 

228
00:20:07,400 --> 00:20:11,400
لو لم يكن ساعياً لدى دويل لونيغان لكان الأمر مثالياً 

229
00:20:12,400 --> 00:20:14,000
أنت مجنون 

230
00:20:16,300 --> 00:20:19,000
لست غبياً كفاية لآسرق من العصابات 

231
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
لم تتعمد ذلك ربما , لكن هذا الامر لا يهم لونيغان 

232
00:20:23,700 --> 00:20:26,400
- سيسحقك كالذبابة
- حسناً سأقوم 

233
00:20:28,200 --> 00:20:30,000
بمعالجة الأمر عن طريق شخص 

234
00:20:30,100 --> 00:20:32,800
لن يساعدك أحد إن صدرت أوامر لقتلك 

235
00:20:34,400 --> 00:20:37,700
الان , أنا أعتقد ان حصتك كانت ثلاثة الالف 

236
00:20:38,400 --> 00:20:41,700
- اريد الفان مهما كان الامر 
- حصتي كانت الف فقط

237
00:20:41,800 --> 00:20:44,600
حسناً يجب عليك أن تحصل على الف اخر من اي مكان 

238
00:20:56,100 --> 00:20:57,600
حسناً 

239
00:21:09,900 --> 00:21:12,400
أنت ذكي يا هوكر 

240
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
لا داعي لتعرض نفسك للموت مقابل الفين 

241
00:21:24,400 --> 00:21:26,900
استرخ يا اري , سارسل لك الفاتورة 

242
00:21:36,800 --> 00:21:39,200
- لقد ظننت بإنك خسرت كل مالك 
- نعم فعلت 

243
00:21:40,900 --> 00:21:44,700
لقد اعطيته مالاً مزوراً سيكتشفون الامر عند اول محل يستخدمون فيه المال 

244
00:21:44,800 --> 00:21:47,000
هل أنت مجنون , تعطيه مالاً مزور 

245
00:21:50,100 --> 00:21:52,100
أنتظر , إلى أين أنت ذاهب ؟ 

246
00:22:13,200 --> 00:22:16,300
ماذا ستفعل , لو وضع سنايدر أمر بقتلك ؟ 

247
00:22:16,400 --> 00:22:19,200
- أنت تنتحر يا فتى 
- يا آلهي ما الفرق 

248
00:22:19,200 --> 00:22:23,300
أن علم سنايدر بأمرنا فالجميع يعلم أيضاً 
أنه لا يعلم اي شيء أولاً

249
00:22:23,700 --> 00:22:26,800
أستمع لي , لا تعد لشقتك الليلة 

250
00:22:26,900 --> 00:22:30,200
لا تذهب لأي مكان تذهب إليه بالعادة , هل تسمعني ؟ 

251
00:22:30,500 --> 00:22:32,800
اللعنة , لا أحد يجيب في منزل لوثر 

252
00:22:33,300 --> 00:22:35,900
أنظر , يجب عليك أن تخرج من البلدة أو شيء كهذا

253
00:22:38,100 --> 00:22:40,200
يا سيدة دعيني 

254
00:22:40,600 --> 00:22:44,500
- يا سيدة يا سيدة 
- أريد مالي الذي وضعته بالهاتف 

255
00:22:50,400 --> 00:22:53,200
لا يا سيدي , لم يفعل هذا أحد من هنا 

256
00:22:54,000 --> 00:22:55,700
شمال برينت 1521

257
00:23:14,000 --> 00:23:16,500
- هل مات ؟ 
- لا أعلم , لقد كان هناك عراك كبير 

258
00:23:16,600 --> 00:23:19,400
لا أعرف , لا بد وأن أحد ما دفعه 

259
00:23:24,400 --> 00:23:26,000
- يا للمسيح 
- لوثر 

260
00:23:26,900 --> 00:23:28,400
- لوثر 
- يا آلهي 

261
00:23:29,100 --> 00:23:31,800
يا آلهي لا 

262
00:23:32,000 --> 00:23:34,600
لوثر

263
00:23:34,900 --> 00:23:36,100
ماذا حدث ؟ 

264
00:23:36,200 --> 00:23:39,200
من قد يفعل أمراً مماثلاً بك يا لوثر

265
00:23:43,100 --> 00:23:45,700
- لوثر 
- هيا هيا لنذهب 

266
00:23:46,800 --> 00:23:50,100
هيا , اذا قبض عليك سنايدر هنا , ستموت
- قل شيئاً يا لوثر 

267
00:23:54,000 --> 00:23:56,200
اخرج من هنا , ابتعد 

268
00:23:56,300 --> 00:23:58,200
ساعدني , ساعدني 

269
00:24:46,700 --> 00:24:47,800
لو سمحتِ

270
00:24:48,300 --> 00:24:50,200
انا أبحث عن شخص يدعى 
هنري غندورف 

271
00:24:50,300 --> 00:24:52,300
- هل تعرفيه ؟
- لا

272
00:24:58,300 --> 00:24:59,100
هل أنت متاكدة ؟ 

273
00:24:59,800 --> 00:25:01,200
أرحل 

274
00:25:01,500 --> 00:25:02,900
لوثر كولمن أرسلني 

275
00:25:06,500 --> 00:25:08,400
- هل أنت " هوكر 
- نعم 

276
00:25:10,900 --> 00:25:12,700
لما لم تقل من قبل ؟ 

277
00:25:14,600 --> 00:25:16,800
لقد سمعنا عن ما حصل لـ" لوثر" بالأمس 

278
00:25:17,300 --> 00:25:18,300
تعال 

279
00:25:25,500 --> 00:25:27,900
ظننت أنك شرطي أو ماشابه

280
00:25:29,300 --> 00:25:30,800
أنها الغرفة التي بالخلف 

281
00:25:30,900 --> 00:25:33,400
لكنه لم يتوقع مجيئك بهذه السرعة 

282
00:25:34,700 --> 00:25:35,900
شكراً

283
00:26:42,500 --> 00:26:44,600
هنري غندروف العظيم 

284
00:26:46,500 --> 00:26:47,400
أغلقها 

285
00:26:51,900 --> 00:26:53,400
هل أنت صاح ؟ 

286
00:26:54,100 --> 00:26:55,900
أغلقها , ارجوك 

287
00:27:13,100 --> 00:27:15,600
سرني لقاءك يا فتى 
أنت مزعج جداً 

288
00:27:16,800 --> 00:27:19,400
قال " لوثر " إنه يمكنني 
أن أتعلم منك شيئاً 

289
00:27:20,300 --> 00:27:21,800
أنا أعرف مسبقاً كيف أشرب 

290
00:27:24,300 --> 00:27:26,200
آسف بشأن لوثر 

291
00:27:26,600 --> 00:27:29,500
أفضل محتال شوارع رأيته في حياتي 

292
00:27:32,600 --> 00:27:34,900
قال إنك شخص مهم , ماذا حصل ؟ 

293
00:27:39,500 --> 00:27:42,600
احتلت على سيناتور في فلوريدا 
بصفقة اسهم

294
00:27:42,900 --> 00:27:46,500
إنه مخبول حقاً
لقد ظن أنه سيستولي على جنرال إلكتريك

295
00:27:46,800 --> 00:27:49,900
لكن مغنية جعلته ينتبه للأمر 
وأطلق عملاء الفدراليين خلفي 

296
00:27:51,000 --> 00:27:52,700
تعني أنك أفسدت الأمر 

297
00:27:53,500 --> 00:27:55,900
لم يخبرني " لوثر " بأنك ثرثار 

298
00:27:56,000 --> 00:27:58,700
ولم يخبرني بأنك فاشل أيضاً 

299
00:28:07,600 --> 00:28:10,200
هل قمت بأي عملية كبرى منذ تلك الحادثة ؟ 

300
00:28:11,400 --> 00:28:15,800
كنت فاراً من رجال الشرطة 
احاول ان اسبقهم بخطوة 

301
00:28:16,400 --> 00:28:19,400
لكنت كذلك 
لو أن بيلي لم تسمح لي بالأقامة هنا 

302
00:28:22,800 --> 00:28:25,800
لا تخدع نفسك يا فتى 
ما زلت أتقن ذلك 

303
00:28:32,700 --> 00:28:36,700
هل ستبقى للأفطار أم أنك تعرف مسبقاً كيف تأكل

304
00:28:37,400 --> 00:28:39,200
تناولت شيئاً في الطريق 

305
00:28:44,100 --> 00:28:45,500
هل يلاحقك " لونيغان " ايضاً ؟

306
00:28:46,500 --> 00:28:49,000
لا أعرف , لم أرى أحداً 

307
00:28:49,400 --> 00:28:51,300
لا ترى أحداً ابداً يا فتى 

308
00:29:05,700 --> 00:29:06,900
دويل 

309
00:29:07,700 --> 00:29:08,900
نعم 

310
00:29:11,800 --> 00:29:13,700
لقد تكلمنا مع شيكاغو للتو 

311
00:29:13,900 --> 00:29:16,700
لقد تمكنو من أحد السارقين ليلة امس 
كان زنجياً 

312
00:29:17,900 --> 00:29:21,500
- ماذا عن الآخر ؟ 
- لا يزالو يبحثون عنه ؟ 

313
00:29:22,800 --> 00:29:26,000
- من أوكل " كومبز " بهذه المهمة ؟ 
- اوكل رايلي وكول 

314
00:29:26,300 --> 00:29:29,800
لقد راقبا منزل الرجل الآخر ليلة امس 
لكنه لم يظهر 

315
00:29:29,800 --> 00:29:32,100
يتصوران بأنه هرب من البلدة 

316
00:29:32,400 --> 00:29:34,100
هل تريد أن نستمر في البحث عنه ؟ 

317
00:29:35,500 --> 00:29:37,700
هل ترى الرجل في الكنزة الحمراء هنا ؟ 

318
00:29:38,400 --> 00:29:39,700
أسمه داني مكاي 

319
00:29:39,800 --> 00:29:43,600
يقوم ببعض أعمال الحماية لدى كارنولي 
وينتظر أمر أفضل 

320
00:29:44,600 --> 00:29:47,400
أنا وداني نعرف بعضناً منذ كنا في السادسة

321
00:29:50,000 --> 00:29:52,700
انظر جيداً لذاك الوجه يا فلويد 

322
00:29:53,600 --> 00:29:57,100
لانه أن أكتشف يوماً 
أن لصاً حقيراً تغلب علي 

323
00:29:57,500 --> 00:29:59,600
سأضطر إلى قتله وقتل أي 

324
00:29:59,700 --> 00:30:02,500
عضو عصابات يحاول السيطرة على عملياتي 
في شيكاغو 

325
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
- هل تفهم ؟ 
- نعم سيدي 

326
00:30:09,000 --> 00:30:10,300
أحسنت

327
00:30:14,200 --> 00:30:16,800
هل تشعر بتحسن هذا الصباح يا هنري 

328
00:30:17,400 --> 00:30:18,300
أجل بخير 

329
00:30:18,600 --> 00:30:21,100
هل يمكنك أن تفتح المكان قبل الموعد اليوم ؟ 

330
00:30:21,200 --> 00:30:23,300
لدينا بعض الأعمال قبل الموعد 

331
00:30:23,700 --> 00:30:26,200
- بالتأكيد
- وتفقد المعدات الرئيسية أرجوك 

332
00:30:26,400 --> 00:30:30,300
لعبة رجل الحرب بدات بالاهتزاز امس 
وأسقطت ولد على راسه 

333
00:30:33,100 --> 00:30:36,900
ان " بيلي " كونتيسة صغيره عظيمة 
وتدير منزلاً مميزاً بالأعلى 

334
00:30:37,000 --> 00:30:39,400
هل تخطط بقضاء بقية حياتك هنا ؟ 

335
00:30:39,700 --> 00:30:41,700
يمكن أن أكون بوضع اسوا من هذا بكثير 

336
00:30:47,300 --> 00:30:50,000
اسمع يا " غندروف هل سأتعلم 
القيام بخدع كبيره أو لا

337
00:30:50,200 --> 00:30:53,200
- لم العجلة ؟
- أريد الايقاع بـ " لونيغان 

338
00:30:53,900 --> 00:30:55,800
هل تعرف عن الرجل أي شيء ؟

339
00:30:55,900 --> 00:30:58,800
 نعم لقد قتل لوثر
هل هناك امر آخر علي معرفته 

340
00:31:06,600 --> 00:31:08,000
حسناً

341
00:31:08,700 --> 00:31:12,700
يدير مراكز مراهنات في الجانب الجنوبي 
ومصنع تعليب لحوم وبضعة بنوك 

342
00:31:12,900 --> 00:31:15,700
أجل , ونصف السياسيين في نيويورك وشيكاغو 

343
00:31:15,900 --> 00:31:18,900
لن يتمكن أي مبلغ في العالم 
من تهدئته إن أمر بقتلك 

344
00:31:19,000 --> 00:31:20,600
- سأنال منه بأي حال 
- لماذا ؟

345
00:31:21,200 --> 00:31:23,800
لأنني لا أعرف ما يكفي عن القتل لأقتله 

346
00:31:42,300 --> 00:31:44,000
كما تعلم , لن يمكنك أن تفعل هذا بمفردك 

347
00:31:44,100 --> 00:31:46,500
يتطلب الأمر مجموعة من أمثالك 
ومايكفي من المال لإعطائهم مظهراً جيدا

348
00:31:46,600 --> 00:31:49,000
- أعرف الكثيرين
- الامر ليس كخداع المشردين الثملين  

349
00:31:49,100 --> 00:31:50,900
- لا يمكنك ان 
- لم أخدع مشردين قط 

350
00:31:51,000 --> 00:31:53,200
يجب أن تستمر في خداعه 
حتى بعد أن تأخذ ماله 

351
00:31:53,300 --> 00:31:55,900
- لا يمكنك ان تدعه يعرف أنك خدعته 
- أنت تخافه 

352
00:31:56,200 --> 00:31:58,600
إلى أقصى حد يا فتى 

353
00:31:59,000 --> 00:32:00,900
تتكلم عن رجل 

354
00:32:01,000 --> 00:32:04,100
قد يقتل لصاً بسبب مبلغ من المال 
لن يكفيه ليومين 

355
00:32:06,300 --> 00:32:08,100
ستسعى للنيل منه 

356
00:32:11,000 --> 00:32:14,200
لا أريد فحسب من شخص متحمس يسعى للانتقام
أن يعود في منتصف الطريق 

357
00:32:14,300 --> 00:32:17,000
قائلاً "هذا ليس كافياً
لأن هذا كل ما سنحصل عليه 

358
00:32:22,500 --> 00:32:24,200
هل يمكنك جمع مجموعة أشخاص ؟

359
00:32:24,300 --> 00:32:27,600
بعد ما حصل لـ " لوثر 
لا أستطيع أن اجمع اكثر من 200 أو 300 رجل 

360
00:32:32,800 --> 00:32:36,200
قال " لوثر " إنك تتعلم بسرعة 
آمل بأنه محق 

361
00:35:08,100 --> 00:35:10,500
يحصل " لونيغان " على معظم دخله 
من ألعاب القمار

362
00:35:10,600 --> 00:35:13,700
رغم أنه كان يستثمر المزيد من المال 
في مصرف التوفير والادخار خاصته

363
00:35:13,800 --> 00:35:15,700
- هل تظن أنه ينسحب من النشاطات غير الشرعية 
- لا

364
00:35:15,800 --> 00:35:17,800
يملك معظم الاسهم , وذلك عمل تبادلي 

365
00:35:17,900 --> 00:35:21,100
توقعي أنه يحاول أن يبني لنفسه صورة محترمة فحسب

366
00:35:21,200 --> 00:35:22,500
أتى من فايف بيونتز 

367
00:35:22,600 --> 00:35:25,500
لكنه يخبر الجميع أنه ولد في 
فورست هيلز

368
00:35:25,600 --> 00:35:27,200
لكنه يعرف السوق 

369
00:35:27,200 --> 00:35:29,700
لا أظن أنه يمكننا خداعه في صفقة أسهم 

370
00:35:30,300 --> 00:35:31,500
تويست ماذا عن العاب القمار ؟

371
00:35:31,500 --> 00:35:35,600
يقول المخبرون إنه يمارس نشاط ألعاب قمار
في الشارع 14 ويديره رجل يدعى كومبز 

372
00:35:36,000 --> 00:35:38,900
لونيغان يأتي كل ثلاثة أسابيع لتفقد العمل

373
00:35:39,000 --> 00:35:42,300
لكنه يبقى بعيداً عن الأمور اليومية 
في حال تعرض لغارة 

374
00:35:42,300 --> 00:35:45,400
هذان مطاردي كومبز المفضلين 
رايلي و كول 

375
00:35:45,500 --> 00:35:46,700
هل سبق ورأيتهما ؟ 

376
00:35:50,000 --> 00:35:52,500
- لا 
- إنهما من قتلا لوثر 

377
00:35:53,300 --> 00:35:55,300
كما أنهما قتلا الساعي الذي خدعتماه 

378
00:35:55,500 --> 00:35:59,600
رجل يدعى " ماتولا " وجد
في زقاق وسكين في عينه 

379
00:36:00,700 --> 00:36:03,500
لونيغان قتل سبعة أو ثمانية اشخاص 
خلال صعوده إلى القمة 

380
00:36:03,600 --> 00:36:08,100
اسلوبه , هو التقرب من رئيس عصابة وتعلم عملياته
ثم الانقلاب عليه 

381
00:36:08,500 --> 00:36:10,900
فعل ذلك بـ " غورمن " أو أودنال 
وبوكالمان 

382
00:36:11,500 --> 00:36:14,800
وسلب " شاركي " نشاطه بالقمار 
وكل الاربعة ميتين 

383
00:36:15,700 --> 00:36:17,700
أنه حقود جداً يا هنري 

384
00:36:17,800 --> 00:36:21,700
يقتل ليرضي غروره 
ليس من المنطقي أن يدع " هوكر " يفلت منه 

385
00:36:22,900 --> 00:36:25,300
إن رأيت أي شيء يا فتى , أخبرنا بذلك 

386
00:36:25,600 --> 00:36:28,800
إن شكو في أمرك يا فتى 
سيتوجب علينا إيقاف العملية , هل فهمت

387
00:36:29,300 --> 00:36:32,700
أجل , هل أنت واثق أنه 
سيكون أحد هذين الرجلين ؟

388
00:36:32,800 --> 00:36:35,800
كلا , إنهما الوحيدان اللذان نعرف بأمرهما 

389
00:36:47,700 --> 00:36:49,400
الـوقـت

390
00:36:59,900 --> 00:37:02,900
أعطني خمس زجاجات جعة آخرى يا داني 

391
00:37:11,900 --> 00:37:14,200
- هل أنتِ المالكة ؟ 
- هذا صحيح 

392
00:37:14,800 --> 00:37:16,100
الملازم " سنايدر " مكافحة الاحتيال 

393
00:37:17,100 --> 00:37:20,700
هذه شارة منطقة جولييت يا سنايدر 
لا صلاحية لك هنا 

394
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
أبحث عن رجل فار بسبب عملية تزوير ؟

395
00:37:23,700 --> 00:37:25,800
- ظننت بأنه قد يأتي إلى هنا 
- لا أظن ذلك

396
00:37:25,900 --> 00:37:28,500
أعرف الجميع في المكان 
وأقوم بطرد الفارين دائماً 

397
00:37:28,600 --> 00:37:30,500
هل تمانعين إن القيت نظرة في المكان ؟ 

398
00:37:30,600 --> 00:37:34,400
كلا لكنك مرحب بتناول مشروب مجاني
قبل ذهابك 

399
00:37:41,500 --> 00:37:43,400
لا أحتاج إلى موافقتك حقاً 

400
00:37:48,100 --> 00:37:50,000
لا أعرف ما أفعله بهذا الرجل يا هنري 

401
00:37:50,100 --> 00:37:53,800
إنه آيرلندي لا يشرب ولا يدخن
ولا يطارد النساء

402
00:37:53,900 --> 00:37:56,000
أنه فارس مهم في فرسان كولومبوس 

403
00:37:56,100 --> 00:37:57,500
ولا يذهب الا للعب الـ فارو 

404
00:37:57,600 --> 00:38:00,700
يلعب أحياناً 15 أو 20 ساعة 
في المرة الواحدة , هو ضد الكازينو 

405
00:38:00,800 --> 00:38:02,900
- الروليت , أم لعبة النردين ؟ 
- لا يلعبهما إطلاقاً 

406
00:38:03,300 --> 00:38:07,000
يقول مدير الصالة في غليمان 
إنه لا يلعب أبداً شيئاً لا يفوز به 

407
00:38:07,200 --> 00:38:08,100
الرياضة ؟ 

408
00:38:08,200 --> 00:38:12,400
يحب أن يشاهد أحياناً برفقة المصارعين  
لكنه لا يحضر المباريات أو يراهن عليها 

409
00:38:12,600 --> 00:38:15,500
يا آلهي 
هل يفعل أي شيء عندما لا يكون بمفرده 

410
00:38:15,900 --> 00:38:17,600
البوكر فقـط

411
00:38:19,100 --> 00:38:21,100
كما أنه يغـش 

412
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
وهو بارع جداً في الغـش

413
00:38:30,600 --> 00:38:31,400
أين يلعـب ؟ 

414
00:38:31,500 --> 00:38:34,600
يقول الحمالون: أنه يدير لعبة  
فاسدة على سانتشوري ليميتد 

415
00:38:34,700 --> 00:38:38,600
حين يأتي إلى هنا من نيويورك 
الحد الأدنى 100 دولار في لعبة بوكر 

416
00:38:38,900 --> 00:38:41,700
ويركب الكثير من الأثرياء ذلك القطار 
للعب معه فحسب 

417
00:38:42,800 --> 00:38:44,500
يبدو هذا جيداً يا جاي جاي 

418
00:38:50,600 --> 00:38:52,200
في أي أتجاه اجد الغرف ؟ 

419
00:38:52,600 --> 00:38:54,500
من أخبرك بأن هذا الرجل هنا ؟ 

420
00:38:54,600 --> 00:38:57,200
لا أحد , أعرف فحسب نوع النساء المفضلات لديه 

421
00:38:57,400 --> 00:38:59,800
وسأتفقد كل الأماكن حتى أجده

422
00:38:59,900 --> 00:39:02,300
ربما أستطيع المساعدة لو اطلعتني على اسمه

423
00:39:02,700 --> 00:39:05,600
أشك في ذلك , أين هي الغرف ؟ 

424
00:39:06,300 --> 00:39:09,800
هناك , لكن ما كنت لأدخل لو كنت مكانك 

425
00:39:10,000 --> 00:39:13,800
- ماذا ستفعلين ؟ تتصلين بالشرطة ؟ 
- ليس علي ذلك 

426
00:39:14,400 --> 00:39:18,000
ستجد قائد الشرطة في أول الممر  

427
00:39:27,800 --> 00:39:30,600
يجب أن ننفذ الأمر هنا 
الدوق الكبير أمر بسيط جداً 

428
00:39:30,700 --> 00:39:33,400
في هذه الحالة , سنحتاج إلى خطة 
لا يمكن له بواسطتها أن يعرف ما أصابه 

429
00:39:33,400 --> 00:39:35,700
أظن أنه علينا خداعه عند دفع الارباح

430
00:39:35,800 --> 00:39:38,800
هذا افضل ما يمكننا فعله 
ولم ينتشر الخبر في الصحف بعد 

431
00:39:38,900 --> 00:39:42,500
لونيغان لاعب سريع يا " جاي جاي " لن يقبع 
بلا حراك لأجل لعبة عادية 

432
00:39:42,600 --> 00:39:45,700
أين يتركنا ذلك أذاً 
لا نستطيع خداع مصرفي بالأرباح 

433
00:39:46,800 --> 00:39:47,900
سنستعمل التلغراف 

434
00:39:48,500 --> 00:39:51,100
لا أعرف أي لاعب بوكر 
لا يحب الرهان على الخيول 

435
00:39:51,200 --> 00:39:54,700
- لم يعد التلغراف مستخدماً منذ 10 سنوات 
- لهذا السبب لن يعرف ذلك 

436
00:39:54,800 --> 00:39:56,600
أنا لست متأكداً إنني أعرف ذلك 

437
00:39:56,800 --> 00:39:58,900
سنحتاج إلى اثنين منا في الداخل 

438
00:39:59,600 --> 00:40:01,600
هل هناك اعتراض على " هوكر " كرجل ثانٍ 

439
00:40:05,800 --> 00:40:09,900
حسناً , سنرمي الطعم لـ " لونيغان " في 
القطار ونحتال عليه هنا

440
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
جاي جاي هل تظن أنني أستطيع المشاركة بلعبة البوكر تلك ؟ 

441
00:40:12,100 --> 00:40:14,700
ليس عليك سوى الظهور كأحمق وبمبلغ كبير من المال 

442
00:40:14,800 --> 00:40:15,900
كما أن علي الفوز أيضاً 

443
00:40:17,100 --> 00:40:20,500
بالمناسبة , هل كان احدكم يستخدم مالاً 
مزوراً بالفترة الاخيرة ؟ 

444
00:40:25,500 --> 00:40:28,300
إن جاء مجدداً 
قومي بإلهائه حتى اراه 

445
00:40:41,700 --> 00:40:44,800
كان رجل يدعى " ستينر " يملك المكان 
حتى ستة أشهر مضت 

446
00:40:44,900 --> 00:40:46,800
لكنه اضطر للتخلي عنه 

447
00:40:47,800 --> 00:40:51,300
لا يبدو بحال جيدة الآن 
لكن ربما يمكنكم ترتيبه بعض الشيء 

448
00:40:51,400 --> 00:40:54,700
انتبها لخطواتكما حين تدخلان 
ثمة حفرة إلى اليسار 

449
00:41:09,900 --> 00:41:12,500
- كيف يبدو يا إيدي 
- لا بأس به كيد

450
00:41:12,700 --> 00:41:15,500
- إنه كبير كفاية وبعيد عن الشارع 
- لا أعلم 

451
00:41:15,600 --> 00:41:19,400
حصل كل شيء بسرعة كبيرة , لا اعتقد بأننا 
سنجهزه قبل السبت  

452
00:41:19,600 --> 00:41:23,700
علينا ذلك سيأتي " غندروف " من نيويورك على متن القطار سانتشوري 

453
00:41:23,900 --> 00:41:27,300
سنأخذه , هل تدير المبنى في آخر الزقاق ؟ 

454
00:41:27,400 --> 00:41:30,300
- منذ 15 سنة 
- احتاج الى الغرفة العلوية المواجهة للشارع 

455
00:41:30,400 --> 00:41:32,600
- كم أجرها بالأسبوع ؟ 
- أوجرها فقط بالشهر 

456
00:41:32,700 --> 00:41:34,400
مئتان وخمسين للغرفتين 

457
00:41:35,800 --> 00:41:39,500
- أنها المرة الاخرى التي اتوقع رؤيتك بها 
- لم أسمع بالمكان على الاطلاق 

458
00:41:39,600 --> 00:41:42,000
مضى زمن طويل 
منذ زودت مكاناً بمعدات التلغراف 

459
00:41:42,300 --> 00:41:44,200
لم تعد الكثير من العصابات تعتمد عليه هذه الايام 

460
00:41:44,500 --> 00:41:46,900
لا نحتاج سوى إلى تنفيذ 
حيلة وكيل المراهنات المزيف 

461
00:41:47,300 --> 00:41:50,700
حسناً , ٍاؤجركما كل شيء لدى 
بالمستودع بآلفي دولار 

462
00:41:50,800 --> 00:41:54,900
يشمل هذا , الهواتف , والأقفاص 
والألواح السوداء وجهاز البرق 

463
00:41:55,100 --> 00:41:58,200
إن رغبتما بـ منضدة ومشرب
فسيكلفكما هذا ألفاً اضافية 

464
00:41:58,600 --> 00:42:01,800
- هذا مكلف جداً يا بيني 
- ما زال " غندروف " كطلوباً 

465
00:42:01,900 --> 00:42:05,000
- ماذا سأفعل أن تعرض للاذى 
- بيني أعطنا ما تستطيعه فحسب 

466
00:42:05,100 --> 00:42:06,200
سنرسل شاحنة

467
00:42:06,300 --> 00:42:09,000
كيف تريد ذلك , مبلغاً ثابتاً 
أم نسبة ؟

468
00:42:09,100 --> 00:42:11,400
- من الضحية ؟ 
- دويل لونيغان 

469
00:42:15,400 --> 00:42:16,900
مبلغاً ثابتاً 

470
00:42:32,400 --> 00:42:35,000
الرجل ذو القبعة السوداء الذي يعرج 

471
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
ليس قوياً بقدر ما يظن 

472
00:42:46,900 --> 00:42:48,600
ونحن أيضاً 

473
00:42:53,100 --> 00:42:54,800
- سيد شو ؟
- هذا صحيح 

474
00:42:54,900 --> 00:42:56,200
أردت رؤيتي 

475
00:42:56,300 --> 00:42:59,600
سمعت أن ثمة لعبة بوكر ودية 
على هذا القطار , هل تعرف عنها شيئاً 

476
00:42:59,700 --> 00:43:01,200
- قليلاً 
- شكراً يا سيدي 

477
00:43:01,300 --> 00:43:03,700
- هل يمكنك إشراكي في اللعبة ؟ 
- لا أعلم 

478
00:43:03,800 --> 00:43:05,600
هناك بالعادة قائمة انتظار 

479
00:43:10,100 --> 00:43:12,400
ستكون البديل الاول عليها يا سيدي 

480
00:43:18,100 --> 00:43:19,800
سا ارى ما يمكنني فعله 

481
00:43:24,200 --> 00:43:25,100
مرحباً يا توست 

482
00:43:25,200 --> 00:43:28,300
- كيف حالكم يا فتيان ؟ 
- كيف حالك يا تويست ؟

483
00:43:28,600 --> 00:43:32,400
كيف حالك , أنك تبدو كمليونير , سعيد لرؤيتك 


484
00:43:32,500 --> 00:43:35,100
كيف حالك أيها اللعين 

485
00:43:35,400 --> 00:43:38,300
رايت كيد في دنفر ويرسل تحياته

486
00:43:38,400 --> 00:43:40,600
جوينر هل ما زلت تعمل على تلك الاشكال ؟ 

487
00:43:40,700 --> 00:43:42,600
أي رقم تريده يا تويست 

488
00:43:42,700 --> 00:43:45,400
- تسرني رؤيتك مجدداً 
- حسناً يا لاسي , تسرني رؤيتك 

489
00:43:45,500 --> 00:43:47,700
- تسعدني رؤيتك
- كيف حالك يا " دوكي 

490
00:43:47,800 --> 00:43:48,700
هيا ادخل 

491
00:43:48,800 --> 00:43:51,600
- متى عدت إلى البلدة 
- منذ يومين 

492
00:43:51,700 --> 00:43:53,800
سمعت بما حصل لـ " لوثر " أليس كذلك 

493
00:43:53,900 --> 00:43:56,800
أجل , الشباب يجمعون المال
لـ " آلفا " والاولاد 

494
00:43:56,900 --> 00:44:00,700
- لم ارى الرجال غاضبين إلى هذا الحد من قبل 
- لا تقلق لهذا يا دوكي 

495
00:44:01,100 --> 00:44:03,600
سنفعل شيئاً نحن أيضاً 


496
00:44:03,800 --> 00:44:07,900
غندروف يجهز مركز تلغراف للمراهنة في الجانب الشمالي
سأحتاج إلى 20 رجالاً للمشاركة حالاً 

497
00:44:08,200 --> 00:44:11,400
لديك الكثير من المواهب في الخارج الليلة 
اختر من تريد يا لايس 

498
00:44:11,800 --> 00:44:14,800
 هذه عملية صعبة يا ديوكي 
يجب أن يملكو ما يلزم 

499
00:44:15,300 --> 00:44:18,700
اجلب لي الورقة لنرى من في البلدة 

500
00:44:19,200 --> 00:44:21,400
باتي , اعطني الورقة 

501
00:44:21,400 --> 00:44:22,700
بالطبع 

502
00:44:39,200 --> 00:44:41,100
غندروف مشترك 

503
00:44:50,200 --> 00:44:52,100
تويست هل تعرف هذا الشخص ؟

504
00:44:56,600 --> 00:44:58,400
لا , لم اره من قبل 

505
00:44:58,900 --> 00:45:00,100
مع هذا فأنه قذر 

506
00:45:10,300 --> 00:45:12,300
مرحباً يا سنايدر 

507
00:45:12,400 --> 00:45:15,000
- ماذا تفعل هنا ؟ 
- أنا في أجازة 

508
00:45:15,600 --> 00:45:17,700
هل رأيت صديقك مؤخراً ؟ 

509
00:45:18,100 --> 00:45:22,000
لا لا لقد تخلى عن كل شيء 
وسجل في كلية المحققين 

510
00:45:30,600 --> 00:45:32,100
إن رأيته 

511
00:45:32,300 --> 00:45:35,100
قل له أن عليه أن يدفع قبل أن أصل إليه 

512
00:45:45,800 --> 00:45:47,600
هذا اللعين 

513
00:45:50,700 --> 00:45:52,200
شكراً لايسي

514
00:45:52,400 --> 00:45:54,100
لنرى ما لدينا هن ا

515
00:45:54,600 --> 00:45:57,000
هورس فايس لي , وسليم ميلر 

516
00:45:57,100 --> 00:46:00,800
سوتيكاس مورفي وبيغ الاباما هنا من نيو اولينز

517
00:46:01,400 --> 00:46:04,000
كرين جونزي , وذا بون كيد من دنفر

518
00:46:04,100 --> 00:46:07,600
ديبي بورك , لايهماوس تشابي 
من نيويورك 

519
00:46:08,500 --> 00:46:12,200
هؤلاء مع الرجال في الخارج عددهم نحو الثلاثين 
لتختار منهم 

520
00:46:12,300 --> 00:46:13,700
جيد يا ديوكي 

521
00:46:13,800 --> 00:46:16,500
أرسلهم إلى صالة بيليارد 
ستانر القديمة قبل السادسة 

522
00:46:16,600 --> 00:46:19,900
- سنتمرن على عملية خداع الليلة 
- حسناً يا تويست , لكن 

523
00:46:21,100 --> 00:46:24,600
لكن إن أنكشفت المسألة 
تذكر أنه لا يمكنني مساعدتكم لدى الشرطة 

524
00:46:25,000 --> 00:46:26,200
غندروف مطلوب من المباحث الفيدالرية 

525
00:46:26,300 --> 00:46:28,700
دوكي , اذا أنكشغت المسالة 

526
00:46:29,000 --> 00:46:31,600
سيكون العملاء الفدراليون آخر مشاكلنا 

527
00:46:48,000 --> 00:46:49,100
نعم 

528
00:46:52,500 --> 00:46:54,600
- هل انضممت 
- نعم أظن ذلك 

529
00:46:54,700 --> 00:46:57,400
اعطيت مفتش التذاكر رشوة 
هل وجدت مجموعة ورق اللعب ؟ 

530
00:46:57,500 --> 00:47:00,300
يلعب عادة بورق تالي هو فان أو تالي هو سيركل 

531
00:47:00,400 --> 00:47:01,900
جلبت لك واحده من كل نوع 

532
00:47:02,000 --> 00:47:05,100
يحب الغش بالتسعة و وبالثمانية ؟

533
00:47:05,900 --> 00:47:08,000
عمل جيد يا " جاي جاي 

534
00:47:32,300 --> 00:47:34,300
- أنا آسفة 
- لا داعي للاعتذار يا سيدتي 

535
00:48:27,600 --> 00:48:30,100
لقد سلبته بسهولة , لم يشعر بفقدانها 

536
00:48:31,700 --> 00:48:34,600
يا آلهي وكانه يتوقع ليلة كبيرة 

537
00:48:34,700 --> 00:48:36,700
لا بد وانه هنا 15 أو 20 ألفاً هنا 

538
00:48:38,700 --> 00:48:42,300
- أنه ينتظرك في غرفة اللعب 
- دعه ينتظر 

539
00:49:28,600 --> 00:49:30,400
اقلق فقط بشأن دورك يا فتى 

540
00:49:31,000 --> 00:49:32,700
إن وصلنا إليه يوماً 

541
00:49:35,000 --> 00:49:36,300
المعذرة 

542
00:49:37,300 --> 00:49:39,000
هل أنت متأكد بأنك تحققت من هذا الرجل ؟ 

543
00:49:39,100 --> 00:49:41,600
بدا رجلاً لطيفاً ويحمل الكثير من المال 

544
00:49:41,700 --> 00:49:44,800
يرتدي بدلة بمئتي دولار 
وامعته باهظة الثمن , سأكفله 

545
00:49:44,900 --> 00:49:48,500
- لماذا ليس هنا أذاً ؟ 
- لا تقلق سيأتي 

546
00:49:49,100 --> 00:49:50,500
حسناً 

547
00:50:01,000 --> 00:50:02,500
ماذا تفعل ؟ 

548
00:50:05,500 --> 00:50:09,100
اشرب الجين دوماً مع الضحية يا فتى 
لا يمكنه معرفة مقدار شربك 

549
00:50:10,500 --> 00:50:13,400
- الفان لك سيد كلايتون 
- شكراً لك 

550
00:50:13,500 --> 00:50:15,900
حسناً يا سادة ليس علينا أن ننتظره ؟ 

551
00:50:16,000 --> 00:50:18,500
- لنبدا 
- أرى انها فكرة جيدة 

552
00:50:18,700 --> 00:50:20,500
سيد كليمنز عطني الاوراق 

553
00:50:29,600 --> 00:50:31,800
اسف على تأخري يا أصحاب , كنت أقضي حاجتي

554
00:50:32,700 --> 00:50:34,200
الاسم هو شو 

555
00:50:34,700 --> 00:50:37,400
مستر شو هذا سيد جيمسون من شيكاغو 

556
00:50:38,400 --> 00:50:40,900
سيد لامبارد من فيلادلفيا 

557
00:50:40,900 --> 00:50:43,600
- والسيد لونيغان من نيويورك 
- سعيد للقائك 

558
00:50:43,700 --> 00:50:45,000
السيد كلايتون من بيتسبورغ

559
00:50:45,600 --> 00:50:49,300
أن أراد أي منكم المراهنة في شيكاغو
فتعالو إلي 

560
00:50:50,900 --> 00:50:52,300
اللعبة هي البوكر 

561
00:50:53,300 --> 00:50:54,900
الحد الادنى للمراهنة 100 دولار 

562
00:50:56,800 --> 00:51:01,000
سيد شو هذه لعبة سادة 
نفترض أنكم جميعاً تستطيعون إيفاء ديونكم

563
00:51:02,300 --> 00:51:05,700
- كم تريد يا سيد شو 
- سأبدا بخمسة الالف دولار 

564
00:51:11,400 --> 00:51:16,100
سيد شو نفرض أرتداء ربطة عنق على هذه الطاولة عادةً
إن لم يكن لديك واحدة يمكننا أن نؤمن لك واحدة 

565
00:51:16,600 --> 00:51:18,900
سيكون هذا لطفاً كبيرا منك سيد لونمان 

566
00:51:19,700 --> 00:51:20,700
لونيغان 

567
00:51:36,200 --> 00:51:39,400
اسمي كارلي جاكسون 
عملت مع جاد براين في بالتيمور 

568
00:51:39,500 --> 00:51:40,800
جاكسون 
569
00:51:41,900 --> 00:51:43,900
جاكسون , جاكسون ,و اوه نعم .

570
00:51:44,900 --> 00:51:46,300
هل عملت على التلغراف من قبل يا كارلي ؟

571
00:51:46,400 --> 00:51:50,300
عملت عليه لوقت طويل , يمكنني الادعاء 
والتسجيل على اللوح وأي شيء تريده

572
00:51:50,900 --> 00:51:53,700
لا أتسكع مع الرعاع 
وأشرب في عطلة الاسبوع فقط 

573
00:51:54,900 --> 00:51:57,100
اختصاصي هو الأدعاء بأنني إنجليزي 

574
00:51:59,300 --> 00:52:02,800
حسناً يا كارلي , لدينا مجموعة بذلات هناك 
اختار لنفسك بدلة جميلة 

575
00:52:03,100 --> 00:52:05,600
لا ضرورة لدي أغراضي الخاصة 

576
00:52:12,000 --> 00:52:13,400
دويل 

577
00:52:14,100 --> 00:52:15,300
واحدة

578
00:52:15,900 --> 00:52:16,900
بيل 

579
00:52:18,200 --> 00:52:19,800
سأخذ واحدة 

580
00:52:21,300 --> 00:52:22,900
- شو 
- ثلاثة 

581
00:52:25,600 --> 00:52:27,900
والموزع سيأخذ واحدة 

582
00:52:34,000 --> 00:52:35,300
أراهن بخمسمئة 

583
00:52:37,600 --> 00:52:38,900
سألعب 

584
00:52:41,100 --> 00:52:42,600
سألعب وسأزيد 

585
00:52:45,200 --> 00:52:46,400
- ثلاثمئة دولار 
- أنا منسحب 

586
00:52:46,900 --> 00:52:48,400
منسحب 

587
00:52:52,400 --> 00:52:53,800
الثلاثمئة خاصتك 

588
00:52:55,200 --> 00:52:56,800
وازيد عليها 

589
00:52:57,500 --> 00:52:58,300
خمسمئة 

590
00:53:00,500 --> 00:53:02,400
سأضيف ثمانمئة 

591
00:53:07,500 --> 00:53:08,700
سألعب 

592
00:53:13,200 --> 00:53:14,500
لدي زوجا شباب 

593
00:53:15,100 --> 00:53:16,400
هزمتني 

594
00:53:20,400 --> 00:53:21,700
ثلاث عشرات 

595
00:53:27,200 --> 00:53:28,700
حظ سيء يا لونيهان 

596
00:53:28,700 --> 00:53:31,700
لكن هذا ما تحصل عليه 
حين لا تفكر في لعبتك 

597
00:53:31,700 --> 00:53:34,400
بعد جولتين مماثلتين , يمكننا جميعاً
الخلود إلى النوم مبكراً 

598
00:53:36,300 --> 00:53:39,200
اسمي هو لونيغان , دويل لونيغان 

599
00:53:39,600 --> 00:53:42,600
ستتذكر ذلك يا سيد شو 
والا ستلعب لعبة اخرى 

600
00:53:44,200 --> 00:53:45,600
هل تفهم ؟ 

601
00:53:51,900 --> 00:53:53,500
اجلبه إلى هنا 

602
00:53:55,300 --> 00:53:58,600
إيدي و جلبنا لك جهاز تنصت
على تلغراف موانيبراغ

603
00:53:58,700 --> 00:54:02,800
ستحصل على نتائج السباقات والاحتمالات 
والخيول المنسحبة والمواقع الاولى 

604
00:54:02,900 --> 00:54:05,100
وكل شيء وبنفس السرعة التي تصل فيها 
إلى ويسترن يونيون

605
00:54:05,200 --> 00:54:09,000
- هل يجيد جاي جاي استعمال هذا الشيء ؟ 
- كل ما عليه فعله هو القراءة 

606
00:54:13,000 --> 00:54:15,400
اسمي هو "جو إري 

607
00:54:16,000 --> 00:54:17,900
جو إري 

608
00:54:19,800 --> 00:54:23,700
- هل عملت مع عصابات محددة من قبل 
- لا 

609
00:54:24,500 --> 00:54:26,900
- هل أستخدمت التلغراف من قبل يا اري 
- لا 

610
00:54:29,100 --> 00:54:31,900
لم أشارك قط في عملية احتيال كبيرة لكن ,,

611
00:54:32,300 --> 00:54:35,500
لكن لوثر كولمان كان صديقي 
وفكرت في أنه يمكنني .

612
00:54:36,400 --> 00:54:38,100
فعل شيء ما 

613
00:54:39,600 --> 00:54:41,900
هل اصبت أنفك في حانة دوك بودرو الليلة ؟ 

614
00:54:46,200 --> 00:54:47,300
نعم

615
00:54:49,700 --> 00:54:52,900
حصلت على العمل يا إري أرتد بدلة 

616
00:54:54,100 --> 00:54:55,500
شكراً 

617
00:55:04,400 --> 00:55:05,800
اراهن بثلاثمئة 

618
00:55:06,900 --> 00:55:08,600
سألعب وازيد مئتين 

619
00:55:11,300 --> 00:55:12,500
سألعب 

620
00:55:15,000 --> 00:55:16,500
- لا 
- أنا منسحب 

621
00:55:17,900 --> 00:55:19,000
سألعب 

622
00:55:20,300 --> 00:55:21,700
زوجين من الاس 

623
00:55:22,900 --> 00:55:24,400
ثلاثة شبان 

624
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
كلها حمراء واعلاها الملكة 

625
00:55:28,400 --> 00:55:31,400
- هذا يخرجني من اللعبة 
- لا تقلق بشأن ذلك يا صديقي 

626
00:55:33,400 --> 00:55:35,900
ما كانو ليدخلوك إلى هنا 
لو لم تكن غبياً 

627
00:55:36,000 --> 00:55:38,200
سينضم لامبارد إليك خلال دقائق 

628
00:55:38,800 --> 00:55:42,800
اكتفيت من هذه اللعبة 
واكتفيت اكثر من هذه الرفقة 

629
00:55:43,000 --> 00:55:44,900
اخرجني يا كليمنز 

630
00:55:45,900 --> 00:55:48,100
لم يتبق سوا نحن الثلاثى 

631
00:55:48,200 --> 00:55:52,000
نعم سيد شو نحن الثلاة فقط 

632
00:55:52,200 --> 00:55:55,300
سيد كلايتون أظن أن علينا الاستراحة لخمس دقائق 

633
00:55:55,300 --> 00:55:57,800
يبدو بأن مزاج الجميع تعكر 

634
00:55:58,300 --> 00:56:00,900
هيا يا لينمن لقد بدأت أكسب 

635
00:56:12,700 --> 00:56:15,800
- اعد لي ورقاً مغشوشاً يا فلويد 
- هيا يا لونيغان سنكون في المحطة خلال ساعة 

636
00:56:15,900 --> 00:56:18,200
الآخرون هم الخاسرون الكبار 
أما أنت فما زال وضعك جيداً 

637
00:56:18,200 --> 00:56:21,600
أريد مجموعة أوراق مغشوشة 
ثلاثات وتسعات , وسأدخلها بلعبة كليتون 

638
00:56:21,700 --> 00:56:23,200
علام يحصل كلايتون ؟ 

639
00:56:23,200 --> 00:56:27,300
لا شيء , أريده أن يخرج مبكراً 
سأتغلب على وكيل المراهنات اللعين بجولة واحدة 

640
00:56:31,900 --> 00:56:34,300
اربعمئة دولار لك يا سيد جايمسون أنت متعادل 

641
00:56:35,200 --> 00:56:37,000
أنها لم تكن ليلتي 

642
00:56:53,300 --> 00:56:54,700
أحتاج إليه 

643
00:56:54,800 --> 00:56:57,000
- هل تعرف في أي وقت ركبنا القطار 
- لا , لا  أعرف 

644
00:56:58,600 --> 00:56:59,900
أين حدك الأدنى ؟ 

645
00:57:07,900 --> 00:57:11,500
كلما كان لدي شيء 
كان يبقى متقدماً علي 

646
00:57:34,800 --> 00:57:36,100
خمسمئة دولار 

647
00:57:39,600 --> 00:57:41,400
خمسمئة وازيدها ألف

648
00:57:43,700 --> 00:57:45,000
سأنحسب 

649
00:57:47,600 --> 00:57:48,800
سألعب 

650
00:57:50,600 --> 00:57:52,000
الاوراق 

651
00:57:53,300 --> 00:57:54,600
اثنتان 

652
00:57:59,300 --> 00:58:00,300
ثلاثة 

653
00:58:29,000 --> 00:58:30,200
خمسمئة 

654
00:58:32,900 --> 00:58:35,900
خمسمئة وأزيدها ألف 

655
00:58:44,500 --> 00:58:47,400
ألف وأزيدها ألفان 

656
00:58:52,100 --> 00:58:54,200
ألفان 

657
00:58:58,400 --> 00:59:00,300
سيد كليمنز 

658
00:59:00,700 --> 00:59:02,700
اعطني عشرة الالف دولار اضافية 

659
00:59:48,000 --> 00:59:49,300
سألعب 

660
00:59:51,300 --> 00:59:53,100
أربع تسعات 

661
01:00:03,100 --> 01:00:03,900
أربعة شباب 

662
01:00:15,700 --> 01:00:17,700
أنت مدين لي بـ 15000 دولار 

663
01:00:32,100 --> 01:00:33,800
لا بد واني تركت محفظتي بالغرفة 

664
01:00:34,000 --> 01:00:35,900
لا تقل لي أي  من هذا الهراء 

665
01:00:36,000 --> 01:00:38,100
عندما تأتي للعبة 
تجلب نقودك معك 

666
01:00:38,200 --> 01:00:40,100
كيف أعرف أنك لن ترحل ؟ 
لا لا لا 

667
01:00:40,500 --> 01:00:42,000
حسناً سأخبرك ما سأفعله 

668
01:00:42,600 --> 01:00:44,900
سأرسل لك فتى لغرفتك خلال خمس دقائق 

669
01:00:45,000 --> 01:00:48,400
من الافضل ان تكون نقودي جاهزة 
ولا سينتشر الخبر في انحاء شيكاغو انك متلعاب 

670
01:00:48,500 --> 01:00:50,600
لن تتمكن من الحصول على لعبة بوكر هناك 

671
01:00:51,300 --> 01:00:53,300
أعطني مالي الذي كسبته من الاخرون .

672
01:01:09,100 --> 01:01:11,100
دورك يا فتى 

673
01:01:12,400 --> 01:01:14,500
لكن صدقني لم يكن الامر سهلاً 

674
01:01:14,500 --> 01:01:16,900
- كيف جرى الأمر ؟ 
- حصلنا على المال , أسمع 

675
01:01:19,700 --> 01:01:21,700
- أنه غاضب جداً 
- أجل 

676
01:01:21,800 --> 01:01:23,200
كن حذراً 

677
01:01:31,400 --> 01:01:33,800
دويل أنا متاكد بأنني أعطيته اربع ثلاثات 

678
01:01:34,200 --> 01:01:37,600
لا بد وأنه بدلها 
لا يمكننا أن نسمح له بالنجاة بفعلته 

679
01:01:37,700 --> 01:01:41,000
ماذا كان يفترض بي أن أفعل .؟ 
اتهامه بأنه ابرع مني في الغش امام الاخرين

680
01:02:00,400 --> 01:02:02,100
اسمي كيلي , شو ارسلني 

681
01:02:10,100 --> 01:02:13,200
إن رئيسك لاعب ورق بارع يا سيد كيلي 
كيف فعلها ؟ 

682
01:02:14,900 --> 01:02:15,800
انه يغش 

683
01:02:17,900 --> 01:02:21,000
في هذه الحالة سأحتفظ بمالي وسنلعب لعبة اخرى

684
01:02:21,300 --> 01:02:23,100
لم يبق لديك اي مال 

685
01:02:27,200 --> 01:02:29,900
هذه محفظتك 
لقد استاجر سيدة لتسرقها منك 

686
01:02:31,200 --> 01:02:33,500
شو يخطط لهزيمتك في لعبتك 
منذ أشهر 

687
01:02:33,600 --> 01:02:36,700
كان ينتظر أن تغشه ليستطيع سرقتك 

688
01:02:37,800 --> 01:02:40,800
مع من تظن نفسك تتكلم أيها المنحط 
لا أحد يوقع بي 

689
01:02:40,900 --> 01:02:43,500
خذه إلى غرفة الامتعة واقتله 

690
01:02:43,600 --> 01:02:45,500
كان هناك اربعة شهود على تلك الطاولة 

691
01:02:45,600 --> 01:02:49,600
عد اذاً واجلب اللعين الاخر 
والقي بهم في اول نفق  

692
01:02:49,700 --> 01:02:51,800
دويل سنصل إلى المحطة خلال بضع دقائق 

693
01:02:51,900 --> 01:02:54,900
لن يكون جيداً لسمعتك 
أن تقتل رجلاً تدين له بالمال 

694
01:02:56,300 --> 01:02:58,800
هناك سبل أفضل للقضاء عليه 

695
01:03:02,900 --> 01:03:06,600
ماذا تظن شو سيفعل بي اذا علم أني اقول لك كل هذا ؟ 

696
01:03:09,400 --> 01:03:10,800
حسناً 

697
01:03:13,000 --> 01:03:14,400
لما تشي به ؟

698
01:03:20,600 --> 01:03:24,100
أريد السيطرة على عملياته 
واحتاج الى مساعدتك لتحطيمه 

699
01:03:32,300 --> 01:03:34,300
- أين مالي ؟ 
- يملكه شو 

700
01:03:34,600 --> 01:03:36,700
كيف لي أن أطلب منه أرجاعه ؟ 

701
01:03:39,200 --> 01:03:41,000
وصلنا إلى المحطة

702
01:03:47,800 --> 01:03:49,300
سأوصلك إلى المنزل 

703
01:03:50,600 --> 01:03:53,600
- من المفترض أن أرافق شو 
- اعطه أي عذر 

704
01:03:53,700 --> 01:03:56,400
- لكنه يتوقع مني مرافقته 
- سأوصلك للمنزل 

705
01:03:57,200 --> 01:03:58,200
هل تفهم ؟ 

706
01:04:02,400 --> 01:04:05,100
نعم بالتاكيد , بالتاكيد .

707
01:04:29,600 --> 01:04:33,200
- لماذا تظن أنك تستكيع التغلب عليه ؟ 
-  لانني كنت أخطط لهذا منذ سنتين 

708
01:04:33,300 --> 01:04:35,500
اعرف منظمته بكل خفايها 

709
01:04:35,600 --> 01:04:38,200
لكنني أحاج إلى شخص محترم 
لا يتقيد تماماً بالقوانين 

710
01:04:38,300 --> 01:04:40,500
أنا مصرفي يا كيلي هذا شرعي 
في هذه الولاية 

711
01:04:40,600 --> 01:04:42,600
كل ما عليك فعله 
هو أن تراهن لاجلي في مركز شو  

712
01:04:42,700 --> 01:04:46,200
وسأتولى الباقي 
سأوفر المال والمعلومات 

713
01:04:46,900 --> 01:04:48,800
ماذا عن المال الذي جئت لاخذه مني الن يفتقده ؟ 

714
01:04:48,900 --> 01:04:51,700
ٍأقول له بأنك دفعته 
اتولى حسابته ويثق بي 

715
01:04:51,800 --> 01:04:55,200
إن ساعدتني , فسأعيد لك المال الذي سرقه 
من جيبي الخاص 

716
01:04:55,300 --> 01:04:57,400
- هل الأمر مهم إلى هذه الدرجة لك ؟
- نعم 

717
01:04:58,100 --> 01:05:01,100
نعم نعم , نحو المليونين مهم 
Just Friends ترجمة وتنفيذ 

718
01:05:07,900 --> 01:05:10,100
من أين انت يا كيلي 

719
01:05:11,400 --> 01:05:14,400
من الجهة الشرقية لنيويورك 
مكان يدعى " فايف بونتز 

720
01:05:15,200 --> 01:05:18,100
- لكنني خرجت من هناك 
- خرجت وتسعى للقمة صحيح ؟ 

721
01:05:21,800 --> 01:05:26,200
فلويد سيكون علينا ابقاؤك بعيداً عن هذا الرجل 
اذ قد تخطر لك أفكار معينة 
