1 00:00:34،566 --> 00:00:37،521 أهلا بكم من جديد ، والناس. الراديو الحديث وهذا هو جوثام. 2 00:00:37،522 --> 00:00:41،789 اتصل بنا على 555-7630. 3 00:00:41،790 --> 00:00:46،635 هذه الليلة ونحن لن نتحدث عن رئيس لوثر. 4 00:00:46،636 --> 00:00:52،244 ومع ذلك ، لا بد لي من جوثام مراقبة الية جديدة... 5 00:00:52،245 --> 00:00:54،588 وتوجه في وقت سابق من هذا الاسبوع. 6 00:00:54،589 --> 00:01:00،058 هل هذه العين من دون طيار في السماء؟ والعين سوداء في الخصوصية؟ 7 00:01:00،860 --> 00:01:02،970 ويقول العديد من المجموعات المدافعة عن حرية. 8 00:01:02،971 --> 00:01:05،902 وأنت؟ قبل ان ينتقل الى المكالمات للذهاب... 9 00:01:05،903 --> 00:01:08،414 سوف تسمع أهم الأنباء. 10 00:01:08،859 --> 00:01:12،483 هذه ليست هي الشيء الوحيد نرى الليلة الماضية. 11 00:01:12،484 --> 00:01:16،671 وهناك الكثير من النيازك المستنير الهواء من الساحل الى الساحل هذا الاسبوع. 12 00:01:16،672 --> 00:01:21،441 ومن ثم تدمير "كبيرة الكويكب لدينا من قبل فارس الظلام الخاصة. 13 00:01:21،442 --> 00:01:24،687 واليوم تسيطر ناسا Offcials الوضع. 14 00:01:24،688 --> 00:01:27،282 ربما كانت هذه آخر اطلاق النار النجوم. 15 00:01:27،283 --> 00:01:31،583 لأن معظم kryptonites تقع خارج مدار الأرض. 16 00:01:31،584 --> 00:01:37،588 وفي الوقت نفسه ، لا يوجد أي استجابة من باتمان ، وهو ما يبدو مرة أخرى في عزلة. 17 00:01:37،589 --> 00:01:43،295 وضع هذا الصباح سوبرمان له بيان للاستجواب. 18 00:01:43،296 --> 00:01:49،575 وقال ان طرد لوثر الرئيس وعهد جديد من السلام جلب. 19 00:02:04،511 --> 00:02:07،788 كل ما نعرفه عن وجود شيء جوثام سقطت بالقرب من ميناء. 20 00:02:07،789 --> 00:02:09،628 هنا تحدث شهود عيان. 21 00:02:09،629 --> 00:02:13،422 ومن لا يصدق. عملية احتيال ، وإن كان من النهار. 22 00:02:13،423 --> 00:02:19،449 مما يجعلها الانفجار الكبير وكان يهز شقة. كنت خائفا جدا. 23 00:02:19،450 --> 00:02:23،178 وكرة نارية كبيرة. وقال منفذ جارتي. 24 00:02:23،179 --> 00:02:27،016 يجب أن يكون قد وحجر نيزكي. وماذا ايضا؟ 25 00:04:06،067 --> 00:04:08،463 المتطفل 26 00:07:01،881 --> 00:07:04،631 تنظر. 27 00:07:09،895 --> 00:07:12،470 مرحبا ، جميل. 28 00:07:12،471 --> 00:07:14،511 يمكنك الحصول على بعض الهواء النقي؟ 29 00:07:16،701 --> 00:07:21،391 هادئة. هل هذا السويدية؟ -- وقالت إنها تعتقد أنك لطيف. 30 00:07:21،854 --> 00:07:26،532 واسمحوا لي أن يكون لديك الأجنبية تعلم العلاقات. 31 00:07:31،451 --> 00:07:35،362 سيدة ، ربما كان عليه أن يكون النطر ، ولكن ينبغي أن لا يكون لديك... 32 00:07:39،008 --> 00:07:43،334 ليس لدي أي شيء للقيام به. خذ هذا ، كل ما لا. 33 00:07:54،599 --> 00:07:56،500 هو؟ 34 00:08:00،187 --> 00:08:02،161 ماذا حدث؟ 35 00:08:17،143 --> 00:08:19،406 أنت بخير؟ 36 00:08:58،708 --> 00:09:01،201 اطلاق الرصاص عليه. 37 00:09:29،949 --> 00:09:32،306 بما فيه الكفاية. 38 00:10:41،381 --> 00:10:45،734 أنا لا أعرف من أنت. الاان المرح. 39 00:11:11،901 --> 00:11:20،163 مسح 40 00:11:34،517 --> 00:11:37،776 وقالت إن الحمض النووي ليست بالتأكيد الإنسان. 41 00:11:37،777 --> 00:11:40،529 لا اتفاق -- زيادة. 42 00:11:40،530 --> 00:11:44،805 ارتفاع عدد الخلايا الجذعية العصبية. 43 00:12:21،288 --> 00:12:24،305 اسمها كارا الزور ايل من الكريبتون. 44 00:12:24،306 --> 00:12:26،037 وقالت إنها هي ابنة عمي. 45 00:12:26،038 --> 00:12:29،826 والذين للتو 50000 $ لتدمير الأجهزة. 46 00:12:29،827 --> 00:12:34،347 أرسل لي الفاتورة. -- راتب بواسطة 'الصحافي ن؟ بالضبط. 47 00:12:42،392 --> 00:12:45،569 هذه السفينة وابنتي كارا الزور ايل. 48 00:12:45،570 --> 00:12:50،765 من كوكب كريبتون الموتى الآن. علاج لها مثل الأطفال الخاصة بك. 49 00:12:50،766 --> 00:12:55،988 وسوف يكون مكلفا للعالم الخاص. -- كريمة؟ متأكد من الترجمة؟ 50 00:12:55،989 --> 00:13:00،134 هناك الثمينة. ليس الإرهاب أو مشاكل. 51 00:13:00،135 --> 00:13:02،921 يجب عليك دائما ساخر ، ايه؟ 52 00:13:02،922 --> 00:13:07،511 من بلدي التجارب أظهرت أن خلايا الشعر أكثر ازدحاما من يدكم. 53 00:13:07،512 --> 00:13:11،435 انهم يؤيض ضوء الشمس بكفاءة. وقد يكون من عمرها. 54 00:13:11،436 --> 00:13:15،427 لكن شيئا آخر أيضا. ويمكن أن تكون أقوى مما كنت. 55 00:13:15،428 --> 00:13:21،180 أجد لها مفاجئة حتى ظهور قليلا جدا. 56 00:13:29،791 --> 00:13:31،882 التحدث باللغة الإنجليزية. -- وعلى. 57 00:13:31،883 --> 00:13:34،448 ماذا بعد؟ -- أن. 58 00:13:37،434 --> 00:13:39،931 Krypto ، لا. 59 00:13:40،434 --> 00:13:43،100 سوء الكلب. كارا لديه صديقة. 60 00:13:43،700 --> 00:13:46،400 تركها وحدها. -- أنا آسف. 61 00:13:46،401 --> 00:13:50،651 كان ينبح في وجهي والهدير فقط. انه يكره لي. 62 00:13:50،751 --> 00:13:54،022 انتقل إلى منزلك. -- لكنني لا بأس. 63 00:13:54،608 --> 00:13:56،795 وسوف نتحدث في وقت لاحق. 64 00:14:02،102 --> 00:14:05،854 Krypto هو المفرطة. أليس كذلك؟ 65 00:14:05،855 --> 00:14:09،449 حسنا ، سوف يرى ان هذا الطابع من الناس. 66 00:14:09،450 --> 00:14:14،549 التي تعرضت لها. كلغة تعليم في غضون أسبوع. 67 00:14:14،550 --> 00:14:17،825 يعطيها بعض الوقت. -- نحن لا نعرف شيئا عنها. 68 00:14:17،826 --> 00:14:21،705 لا تدعي أن نتذكر خارج مدينة نيويورك في المرفأ في الانخفاض. 69 00:14:21،706 --> 00:14:23،803 انا لا اقول ان كل شيء على ما يرام. 70 00:14:23،804 --> 00:14:28،316 لا يسيطر على قواته ، هو أكثر من ذلك. انها خطيرة. 71 00:14:28،317 --> 00:14:32،562 لماذا هل هي في الحجر الصحي حتى التي يسيطرون عليها. 72 00:14:33،199 --> 00:14:36،277 ولعله فقط بلدي حول قريبة. 73 00:14:36،278 --> 00:14:40،325 أود أن أعطي لها فائدة من الشك. في الوقت الراهن. 74 00:14:40،326 --> 00:14:44،585 لا مشكلة ، أليس كذلك؟ -- لا ، على الإطلاق. 75 00:14:44،586 --> 00:14:47،032 لكنه يقول شيئا عن الكلب. 76 00:15:21،592 --> 00:15:25،362 تجسس على لي الآن؟ -- أنت لا تحب لي ، هاه؟ 77 00:15:25،363 --> 00:15:30،964 لديك هذه المشكلة معي. لا يمكنكم أبدا معرفة ما هو عليه أن يكون لي. 78 00:15:30،965 --> 00:15:34،210 اخماده. 79 00:15:38،616 --> 00:15:41،050 تذكر هذا الشيء؟ 80 00:15:41،219 --> 00:15:45،183 وهناك القليل. وأنا أعلم أن عمي الأردن البلح وعمة لارا. 81 00:15:45،218 --> 00:15:48،583 كما سوبرمان ، كاي إيل ، وقال لك. 82 00:15:48،618 --> 00:15:51،300 لا ، لأن أتذكر. 83 00:15:51،335 --> 00:15:54،197 وكان العم جور البلح مثل والدي. 84 00:15:54،365 --> 00:15:57،087 انهم يعتقدون أن كل من الكوكب خسر. 85 00:15:57،134 --> 00:16:00،530 ولذلك بنى والدي 'ق السفينة. 86 00:16:02،340 --> 00:16:05،517 وقال ان نظام الملاحة وكان الاتجاه في الأرض... 87 00:16:05،552 --> 00:16:09،369 وكان هو وأمي بسرعة ستتبع. 88 00:16:13،618 --> 00:16:16،628 لقد ترك للتو ، ثم... 89 00:16:16،687 --> 00:16:20،623 رأيتهم يموتون لأنفي. 90 00:16:21،459 --> 00:16:26،263 وبعد ذلك كان هناك ضوء ذلك رهيبا. 91 00:16:34،605 --> 00:16:38،336 ومنذ ذلك الوقت أتذكر الظلام فقط. 92 00:16:38،509 --> 00:16:40،033 بقية قلت لي. 1993 00:16:40،211 --> 00:16:42،662 أن الكويكب لي من خلال انتقلت المجرة... 1994 00:16:42،762 --> 00:16:46،754 حتى سقطت إربا وانتهى بي الأمر هنا. -- تذكر اسم أمك؟ 95 00:16:46،784 --> 00:16:50،324 أنتم لا تعلمون. لماذا لا تثق بي؟ 96 00:16:50،424 --> 00:16:55،054 كاي إيل لها الكثير من الأعداء لن يفعل لتدميره. 97 00:16:55،226 --> 00:16:57،285 كنت أعتقد أن من شأنه أن يضر بها ابن عمي؟ 98 00:16:57،461 --> 00:16:59،122 ربما ليس عن قصد. 99 00:17:05،202 --> 00:17:08،797 شعرت وجودكم قبل لأنه اعتقد أن يشعر قلبك. 100 00:17:09،206 --> 00:17:10،798 ولكن كنت على خطأ. 101 00:17:10،975 --> 00:17:13،068 لا يوجد لديك القلب. 102 00:17:40،938 --> 00:17:47،006 كنز بلدي ، كنت واحدا من أكبر على المقاتلين Apokolips. 103 00:17:47،078 --> 00:17:52،172 ولكن هل تعتقد أن لديك أنت في أن يكون قائد الحرس... 104 00:17:52،350 --> 00:17:55،877 لDarkseid أقوى؟ 105 00:17:56،053 --> 00:18:00،100 وليأتوا ، ولذلك ويمكن تذوق سيفي. 106 00:18:01،325 --> 00:18:03،535 الغضب. 107 00:19:20،738 --> 00:19:25،254 وكان هذا ضعيف جدا بالنسبة لنا. -- دع الكلاب ولكن نظيفة. 108 00:19:26،711 --> 00:19:28،804 كنت يخيب لي ، الجدة الخير. 109 00:19:28،979 --> 00:19:33،916 أنت اسمحوا لي أن نعتقد أن الكنز الكبير باردا كما تم استبدال قائد حرس بلدي. 110 00:19:34،085 --> 00:19:37،020 ويبدو أنها واعدة جدا. 111 00:19:37،188 --> 00:19:39،656 هناك تطورا مثيرا للاهتمام على وجه الأرض. 112 00:19:40،024 --> 00:19:42،151 أحضر لي الفتاة التي سقطت من السماء. 113 00:19:42،326 --> 00:19:47،493 ودعت كارا. ولا يخيب لي هذه المرة. 114 00:19:47،665 --> 00:19:53،433 أو هل سيكون القادم وعنوان الغضب. 115 00:20:51،262 --> 00:20:53،730 أنا سعيد لذلك أنا من الحجر الصحي. 116 00:20:54،165 --> 00:20:59،826 أنا أحب القلعة عام من العزلة المرح ولكنه ممل جدا ، هاه؟ 117 00:21:02،840 --> 00:21:05،403 مدينة هو أكثر أسلوبي. 118 00:21:05،943 --> 00:21:08،471 هذه الحياة أريد ، كال. 119 00:21:08،506 --> 00:21:12،815 يعني كلارك. -- أن يكون لديك ما يكفي من الوقت المقرر. 120 00:21:12،915 --> 00:21:15،910 أريد أن أعرف ما هو عليه فتاة من كوكب الأرض. 121 00:21:16،086 --> 00:21:17،747 من أين نبدأ؟ 122 00:21:20،391 --> 00:21:23،451 حصلت على فكرة جيدة. هيا. 123 00:22:24،121 --> 00:22:26،480 مستعد؟ 124 00:22:31،829 --> 00:22:33،296 حسنا؟ 125 00:22:33،931 --> 00:22:37،914 لا توجد فرصة. -- مثالي ، وأنا أعتبر. 126 00:22:47،044 --> 00:22:48،875 وكان ذلك حتى المرح. 127 00:22:49،046 --> 00:22:50،979 فتاة من كوكب الأرض ، وأجد كبيرة. 128 00:22:51،014 --> 00:22:55،817 من جانب التسوق لك من قبل. -- هل أنت جائع؟ أفعل. 129 00:22:56،687 --> 00:22:58،518 النقانق 130 00:23:07،131 --> 00:23:10،584 وهم ليسوا في واقع الأمر من... -- لا 131 00:23:13،938 --> 00:23:16،566 وهذا هو على ما يرام. 132 00:23:17،975 --> 00:23:21،119 هذا هو. التسوق ، والوجبات السريعة... 133 00:23:21،219 --> 00:23:24،359 مرت عليك. 134 00:23:29،353 --> 00:23:31،321 انها جميلة جدا هنا. 135 00:23:31،488 --> 00:23:34،212 لا توجد مدينة أخرى حيث يعيش تجهم. 136 00:23:34،491 --> 00:23:38،960 إذا كنت تعرف عليه ، وقال انه ليس بهذا السوء. -- ما هي مشكلته؟ 137 00:23:38،963 --> 00:23:43،544 انه يريد منك أن لا تبطئ. التكيف مع ثقافة بلدي جديد... 138 00:23:43،644 --> 00:23:45،461 أي ثقافة ، يمكن أن يكون صعبا. 139 00:23:45،496 --> 00:23:49،430 لماذا تلبس هذه النظارات؟ طريقة واحدة للتغيير؟ 140 00:23:49،606 --> 00:23:51،904 وكما ترون أفضل من أي شخص آخر على هذا الكوكب؟ 141 00:23:52،076 --> 00:23:57،742 بل هو وسيلة لأولئك الذين هم الأبطال الذين يعيشون بجانب الرأس لديهم. 142 00:23:57،915 --> 00:24:00،679 هويتنا مهم للحفاظ على السرية. 143 00:24:01،218 --> 00:24:04،016 لماذا لا السيد ودية يؤدي قبالة درعه. 144 00:24:04،488 --> 00:24:07،719 لقد رأيتم الرصاص. هل لديك رؤية والأشعة السينية بعد ذلك؟ 145 00:24:07،891 --> 00:24:10،700 أنت لم تسأل. 146 00:24:17،334 --> 00:24:20،741 بحيث تطرح نفسها لك. أكبر من ذلك حقا. 147 00:24:20،871 --> 00:24:22،837 انت بطلهم. 148 00:24:24،074 --> 00:24:28،965 هل في بعض الأحيان عن أسفه من أن لديك هذه القوات؟ -- لا 149 00:24:29،246 --> 00:24:31،965 ولا حتى قليلا؟ 150 00:24:32،483 --> 00:24:35،359 استطيع ان اقول لك شيئا؟ -- كل شيء. 151 00:24:36،587 --> 00:24:39،463 انهم يخيفني. المسؤولية. 152 00:24:39،563 --> 00:24:41،979 أريد أي بطل واحد. 153 00:24:42،593 --> 00:24:46،221 لا معنى سيئا. -- ليس كثيرا. 154 00:24:47،264 --> 00:24:49،892 ما هو؟ -- كن وثيق. 155 00:24:55،739 --> 00:24:58،342 وأعتقد أن... -- كال. 156 00:25:10،954 --> 00:25:14،921 مساعدتي. شخص ما. -- كارا. 157 00:25:19،897 --> 00:25:23،799 لقد قيل ان كنت منعنا ، لكننا أخذ الطفلة. 158 00:25:23،967 --> 00:25:26،401 انها لا أذهب إلى أي مكان. 159 00:25:41،852 --> 00:25:46،028 ويبدو الآن ليس كذلك ، ولكن هذا هو لحسن بنفسك. 160 00:25:50،160 --> 00:25:51،855 لك. 161 00:25:53،530 --> 00:25:56،830 أنا آسف ولكن ينبغي أن يكون. 162 00:25:56،865 --> 00:25:59،381 انها حق. 163 00:26:01،905 --> 00:26:03،873 أنا لا أفهم. 164 00:26:04،241 --> 00:26:06،869 ننظر حولنا ، ما إذا كان النهار؟ 165 00:26:07،044 --> 00:26:12،015 الحديقة مليئة الناس. الأطفال. انها تدريبا خاصا. 166 00:26:12،050 --> 00:26:15،571 وأغتنم لها. -- وماذا لو رفض؟ 167 00:26:17،821 --> 00:26:21،819 هناك سبب وأنها لا يمكن أن يستمر. سأشرح لاحقا. 168 00:26:21،859 --> 00:26:25،029 ثق بي ، والآن. 169 00:26:25،064 --> 00:26:31،984 كال ، لا يسمح لها أن تتخذ لي؟ وسوف أقوم بتدريس الاختيار قوتي. 170 00:27:41،772 --> 00:27:45،970 ليلى ، ما سريعة. معارك ضد كارا أرتميس. 171 00:27:46،310 --> 00:27:47،937 أنا ابن ذلك. 172 00:28:17،908 --> 00:28:20،523 أنا مستعد ، أرتميس. 173 00:28:23،347 --> 00:28:24،905 جاهزة. 174 00:28:38،729 --> 00:28:42،551 ما هو الهدف من هذا؟ يمكن كارا تدمير كامل الجزيرة. 175 00:28:42،599 --> 00:28:45،898 القوات والسيطرة عليها هما شيئان مختلفان. 176 00:28:46،069 --> 00:28:48،299 كنت فقط بحاجة الى معرفة. 177 00:28:49،539 --> 00:28:53،522 انها تبدأ مزعجة لي. -- سمعت ذلك أيضا. 178 00:29:13،697 --> 00:29:17،095 احصل على استعداد الآن ل... 179 00:29:17،434 --> 00:29:21،228 لا تلمس لها. -- إنها ممارسة. 180 00:29:21،328 --> 00:29:24،714 وقالت إنها لا يؤذيني. -- وهناك مشكلة؟ 181 00:29:24،814 --> 00:29:27،807 كنت غير متحيزة. بأنني. 182 00:29:27،978 --> 00:29:31،126 لكن كارا يسمع في متروبوليس ، معي. 183 00:29:31،161 --> 00:29:33،611 وكنا اتفقنا على ان هذا جيد بالنسبة لها. 184 00:29:33،617 --> 00:29:37،221 ليس لدي ما أقول؟ -- لا 185 00:29:38،622 --> 00:29:40،647 أنا آسف ، بطبيعة الحال. 186 00:29:40،824 --> 00:29:44،496 ولكن كنت بالفعل شهرين هذه جزيرة الفردوس. 187 00:29:44،528 --> 00:29:47،122 كنت لا تعرف ما تبقى من في العالم لهذا العرض. 188 00:29:47،297 --> 00:29:51،652 الذي هو خير لكم لاتخاذ قرار؟ -- أولا 189 00:29:51،752 --> 00:29:56،529 كنت السماح لهم أحضر لي هنا والآن لديك مشكلة يجب أن أذهب؟ 190 00:29:56،629 --> 00:29:59،432 لا أريد طرح ويعامل معاملة الطفل. 191 00:29:59،609 --> 00:30:03،010 من الآن فصاعدا أقرر بنفسي. 192 00:30:05،649 --> 00:30:07،173 تعال ، ليلى. 193 00:30:07،351 --> 00:30:11،753 قبل أي شخص يرسل لي على السرير من دون عشاء. 194 00:30:16،393 --> 00:30:19،218 نفعل ذلك مرة أخرى. 195 00:30:21،431 --> 00:30:23،865 وكان ما يقرب أرتميس 'خنق. 196 00:30:24،034 --> 00:30:26،395 وأظهرت Herbertson رؤية كارا للخطر. 197 00:30:26،570 --> 00:30:29،198 كيف يجب أن تستجيب مع السيف ضد حلقها؟ 198 00:30:29،373 --> 00:30:30،931 تكون عقلانية. 199 00:30:31،108 --> 00:30:32،302 بروس. -- لا 200 00:30:32،476 --> 00:30:35،775 منذ تلك الفتاة هناك ، وكنت لا يقظة. 201 00:30:35،946 --> 00:30:39،248 حتى هويتك سرية كشفها ، من دون تفكير. 202 00:30:39،283 --> 00:30:43،800 أنا لا تبدو سيئة في كل شيء ، مثلك. قد تعتقد لي ساذجا... 203 00:30:43،900 --> 00:30:47،115 ولكن اقول كل ما عندي من الغرائز هذا هو ابن عمي. 204 00:30:47،290 --> 00:30:50،817 وقالت إنها لم تثبت عكس ذلك. انها آمنة معي. 205 00:30:50،994 --> 00:30:54،572 كلارك ، والرؤى تزداد سوءا. 206 00:30:57،868 --> 00:31:01،429 وأنا أعلم كال أريد فقط لحماية ولكن أنا مجنون. 207 00:31:01،605 --> 00:31:04،767 ولمن يعتقد أنه يعرف ما هو أفضل بالنسبة لي... 208 00:31:04،941 --> 00:31:07،705 أعتقد أنك تعرف ما أردت ، ولكن الآن... 209 00:31:07،878 --> 00:31:10،155 أشعر أكثر من أي وقت مضى فقدت. 210 00:31:10،190 --> 00:31:13،598 عندما كنت في البداية ، وكان في حيرة من امرهم. 211 00:31:14،050 --> 00:31:16،712 في الماضي ، يمكن النظر المستقبل... 212 00:31:16،887 --> 00:31:20،516 ولكن لم يكن لدي أي فكرة كان لي في حياتي الخاصة. 213 00:31:20،724 --> 00:31:24،285 Herbertson ، للجميع إلا لنفسي. 214 00:31:24،461 --> 00:31:27،193 ديانا فتحت ذراعيها لي ، من دون شك. 215 00:31:27،228 --> 00:31:32،708 وقالت إنها يمكن أن تثق بحق. -- نحن نفعل كل واحد منكم. 216 00:31:32،743 --> 00:31:37،330 خصوصا إن أنت ، ليلى. كنت أشعر بأن الصديق الحقيقي الوحيد. 217 00:31:45،015 --> 00:31:48،203 كارا. -- ماذا؟ 218 00:31:49،753 --> 00:31:53،492 لا شيء. انا سعيد ان نكون اصدقاء. 219 00:31:54،524 --> 00:31:58،054 نذهب للسباحة؟ أريد أن تهدئة. 220 00:31:58،495 --> 00:32:01،487 ربما ينبغي لنا العودة. يتم إصلاح كال تقلق. 221 00:32:01،665 --> 00:32:06،828 ولكن للحظة واحدة. لا تخاف من الماء؟ 222 00:32:12،843 --> 00:32:15،744 قل لي الآن أن هذه الرؤى في طريقها فعلا لتكون؟ 223 00:32:15،912 --> 00:32:18،972 ويعتقد أن ليلى. -- لكننا لا نعرف الكثير. 224 00:32:19،149 --> 00:32:22،175 ولذلك لا ينبغي لنا أن نقول كارا. 225 00:32:22،352 --> 00:32:26،006 لذلك نحن ننتظر؟ -- وهذا هو الأكثر أمانا بالنسبة لها. 226 00:32:26،106 --> 00:32:30،190 جيش بلادي مستعدة دائما. يمكن أن أدعو أي وقت. 227 00:32:30،290 --> 00:32:33،018 الآن هو الوقت المناسب. 228 00:32:45،742 --> 00:32:47،849 يوم القيامة. 229 00:32:49،446 --> 00:32:53،704 حماية كارا. أنا التجارة تشغيله. -- انتظر. النفق. 230 00:32:53،739 --> 00:32:56،292 لا. 231 00:32:58،188 --> 00:33:01،248 Darkseid. انه ضرب العينة. 232 00:33:01،424 --> 00:33:05،832 ثم واصلنا عليهم هنا. 233 00:33:17،240 --> 00:33:18،969 باتمان. 234 00:33:31،421 --> 00:33:35،514 تعال هنا كسائحين أو الكفاح من أجل؟ 235 00:33:39،829 --> 00:33:42،059 الأمازون ، والهجمات. 236 00:34:11،127 --> 00:34:12،719 لا يوجد في الدم. 237 00:34:56،206 --> 00:34:57،639 هناك خطأ ما. 238 00:35:02،812 --> 00:35:04،541 انتظر لحظة. 239 00:35:43،453 --> 00:35:46،604 ديانا ، استدعاء الجيش الخاص. 240 00:35:46،639 --> 00:35:48،524 ماذا؟ -- هل لأنها. 241 00:35:48،725 --> 00:35:51،023 الأمازون الانسحاب. 242 00:36:02،372 --> 00:36:05،234 ينتهي هذا الان. 243 00:36:26،196 --> 00:36:27،922 لم يكن لدي خيار. 244 00:36:27،957 --> 00:36:31،265 انهم لا يعيشون في الواقع. لا دم ، لا الأفكار. 245 00:36:31،434 --> 00:36:33،992 لقد فعلتم ما كان ل. 246 00:36:37،207 --> 00:36:39،107 أين باتمان؟ 247 00:36:46،483 --> 00:36:48،644 والهجوم الذي وقع يوم القيامة الهاء. 248 00:36:48،818 --> 00:36:52،584 افتتح النفق الثاني هنا. أربع أو خمس ربما. 249 00:36:52،756 --> 00:36:55،286 وقالت إنها لا يفوز على الفور. 250 00:37:07،837 --> 00:37:10،221 ليلى. 251 00:37:42،238 --> 00:37:44،900 وتوفيت في حين كارا المحمية. 252 00:37:45،074 --> 00:37:48،271 وسوف انتقم وفاتها. 253 00:37:48،945 --> 00:37:53،038 أذهب إلى Apokolips. -- وهذا هو Darkseid فقط. 254 00:37:53،149 --> 00:37:54،844 ثم أنا لم يخيب. 255 00:37:55،018 --> 00:37:57،510 كنت تعني لنا. 256 00:38:02،392 --> 00:38:04،883 واسمحوا لي ان اذهب. 257 00:38:05،061 --> 00:38:07،052 واسمحوا لي... -- اخرس. 258 00:38:07،230 --> 00:38:08،595 ترى؟ 259 00:38:08،765 --> 00:38:11،825 الجدة لا غرفتك جاهزة. 260 00:38:12،202 --> 00:38:16،104 لا تقلق ، لست وحدك طويلة. 261 00:38:16،272 --> 00:38:19،529 استمتع السكن. 262 00:38:31،087 --> 00:38:33،152 الآن ربما كنت أشعر أنها عاجزة... 263 00:38:33،252 --> 00:38:35،853 ولكن سرعان ما سترى الخوف في عيون الناس. 264 00:38:36،025 --> 00:38:39،620 قائدا من الغضب بلدي ، والقوة في جميع أنحاء الكون. 265 00:38:39،796 --> 00:38:42،594 ستشاهد المحاربين اللعين لمعرفة الرحلات الجوية. 266 00:38:42،765 --> 00:38:44،460 جلب الجيوش إلى ركبهم. 267 00:38:44،634 --> 00:38:47،762 شعب بأكمله من الزحف عند سماع اسمك. 268 00:38:47،937 --> 00:38:50،511 سيكون لديك الصلاحيات التي كنت أبدا على الأرض كان. 269 00:38:50،607 --> 00:38:55،580 أنت لن تضيع. من الآن كنت على جانبي. 270 00:38:55،645 --> 00:38:59،706 منجم للأبد. Darkseid إلى الأبد. 271 00:39:23،239 --> 00:39:26،538 أكثر من هنا. وأنا هنا. 272 00:39:54،036 --> 00:39:57،952 عندما قلت لك يمكن أن تأتي دائما ، لا اعتقد ذلك. 273 00:39:58،107 --> 00:39:59،165 مرحبا ، باردا. 274 00:39:59،575 --> 00:40:03،944 ديانا. لم يبقى لك غير مرئية الطائرات على الطريق المنحدر وراء؟ 275 00:40:04،313 --> 00:40:09،137 ونحن بحاجة إلى نقاش. -- هل أنا أرتدي ملابسي أولا؟ 276 00:40:13،689 --> 00:40:16،302 لقد كنت قائد الحرس Darkseid ل. 277 00:40:16،425 --> 00:40:18،017 مشيت. 278 00:40:20،029 --> 00:40:21،860 ما بهذه البساطة؟ رقم 279 00:40:22،498 --> 00:40:27،824 لكن للمرة الأولى وأنا حر. وهذا... 280 00:40:34،177 --> 00:40:39،806 هذا جميل ، حياة هادئة ومملة من الألغام. 281 00:40:39،949 --> 00:40:43،926 نحن بحاجة لمساعدتكم. Darkseid هي ابنة عمي ، وكارا ، اختطف. 282 00:40:44،320 --> 00:40:48،237 ثم انهم فقدوا. آسف. 283 00:40:48،391 --> 00:40:51،988 باردا ، لا يمكنك فقط... -- فوات الاوان. 284 00:40:52،088 --> 00:40:53،521 وسوف تهيمن على Darkseid أفكارها. 285 00:40:53،963 --> 00:40:58،232 لها تحويله الى آلة للقتل. لها نقاط الضعف سوء المعاملة. 286 00:40:59،135 --> 00:41:02،718 مثلي. 287 00:41:02،772 --> 00:41:05،366 ونحن نعلم أنك أدلى إلى الأشياء الفظيعة. 288 00:41:05،875 --> 00:41:10،137 لا أحد يأخذ اللوم لك. الآن لديه كارا ، ابنة أخي. 289 00:41:10،713 --> 00:41:14،307 نذهب إلى Apokolips. يجب عليك أن تحضر لنا هناك. 290 00:41:15،084 --> 00:41:18،383 أنت لا تدرك من اين مكافحته. 291 00:41:24،627 --> 00:41:29،176 نحن نريد فقط أن تقترض الأم مربع ، حتى نتمكن من جعل نفق شجرة. 292 00:41:29،298 --> 00:41:32،938 أنت الصوت مثلك سيعود. -- هذا صحيح. 293 00:41:33،102 --> 00:41:38،302 لا توجد طرق هناك ، وسوبرمان. الكوكب فخ. 294 00:41:38،708 --> 00:41:42،349 وكان من الخطأ أن يأتي. إذا سوف لا يساعد باردا... 295 00:41:42،449 --> 00:41:46،924 وسوف تساعدك على Apokolips. بشرط واحد. 296 00:41:48،484 --> 00:41:51،655 ذهبت على طول. -- لا توجد فرصة. 297 00:41:51،755 --> 00:41:54،548 وأنا أعلم الحصن Darkseid من الداخل والخارج. 298 00:41:54،724 --> 00:41:57،124 كنت بحاجة لي. لذا ، نرى أنه يذهب. 299 00:42:05،601 --> 00:42:08،468 أنا جالس. وأنت؟ 300 00:42:52،014 --> 00:42:56،638 شرقا أو غربا ، الوطن هو الأفضل. -- وتنبعث منه رائحة الموت. ... 301 00:42:56،738 --> 00:42:58،703 Darkseid يعرف نحن هنا؟ 302 00:42:58،754 --> 00:43:00،483 لأنه يعلم. 303 00:45:06،549 --> 00:45:08،642 ارتفعت درجة حرارة هذا لنا. 304 00:45:09،051 --> 00:45:11،315 لقد تحدثنا عن Darkseid في القلعة. 305 00:45:11،487 --> 00:45:13،580 ونحن جميعا نعرف واجبنا. 306 00:45:16،091 --> 00:45:17،183 البقاء في حالة تأهب. 307 00:45:24،500 --> 00:45:26،058 النجاح. 308 00:45:29،638 --> 00:45:33،240 ثم نأخذ الطريق أدناه. -- بعد. 309 00:46:08،811 --> 00:46:12،975 هذا قد لا يكون ذلك الآن ، ولكني كنت دائما مصدر إلهام لي. 310 00:46:13،482 --> 00:46:15،948 باردا. -- على محمل الجد ، ديانا. 311 00:46:15،983 --> 00:46:20،285 إذا كان أي شخص واحد شخص آخر الأمل ، هو موهبة. 312 00:46:28،264 --> 00:46:30،323 ينشأون في هذا الجحيم... 313 00:46:30،499 --> 00:46:35،266 حيث كنت ترعرع ، باردا ، سوف تموت. 314 00:46:39،408 --> 00:46:42،400 حسنا ، هناك مجموعة كاملة. 315 00:46:47،049 --> 00:46:48،880 يجب عليك أبدا أن يعود ، باردا. 316 00:46:49،051 --> 00:46:52،578 ولكن شخصيا كنت أود أن أرى الموت. 317 00:46:52،755 --> 00:46:54،848 وأود أن أقول : اذهب إلى الجحيم ، Gillotina... 318 00:46:55،024 --> 00:46:58،373 ولكن نظرا للحالة أمر مثير للسخرية. 319 00:46:59،862 --> 00:47:02،323 وهي تحاول أن تفرق بيننا. 320 00:47:02،498 --> 00:47:07،481 دعهم يجربون. -- الغضب ، تدميرها. 321 00:47:26،689 --> 00:47:30،056 اللعنة. -- إحضار الاتجاه الصعودي لDarkseid الدخيل. 322 00:47:45،541 --> 00:47:48،904 المجد لرجل الدولة يأخذ Kryptonian. 323 00:47:51،780 --> 00:47:53،441 Darkseid هايل ،! 324 00:49:01،283 --> 00:49:05،224 فهي جيدة جدا. -- افضل. لقد تدربت عليها. 325 00:49:20،102 --> 00:49:21،262 عظيم. 326 00:49:27،276 --> 00:49:30،757 مضغ عليها هنا. 327 00:50:05،481 --> 00:50:06،743 بنغو. 328 00:50:08،617 --> 00:50:10،778 Hellspores. 329 00:50:11،587 --> 00:50:15،580 ما يكفي من القوة هنا لحفرة الأرض الأساسية لضربة. 330 00:50:38،547 --> 00:50:39،980 Darkseid. 331 00:50:40،149 --> 00:50:41،343 قتلهم. 332 00:51:28،430 --> 00:51:31،422 شكرا. -- بالتأكيد. 333 00:51:31،700 --> 00:51:33،429 ديانا. 334 00:51:38،507 --> 00:51:40،236 نيس محاولة. 335 00:51:44،680 --> 00:51:49،810 دعونا نرى ما اذا كنت تضحك. -- الاستسلام ، والأمازون. 336 00:51:52،854 --> 00:51:57،223 باردا. -- اعطاء لكم الآن ، وقحة أو يموت. 337 00:51:57،392 --> 00:52:02،809 لا ، ديانا ، والسماح لهم قتلي. وقد أبدا. 338 00:52:03،765 --> 00:52:07،223 تخيل كيف سعيد وسوف يكون Darkseid. 339 00:52:07،402 --> 00:52:10،929 لماذا الفتاة التي سقطت من السماء... 340 00:52:11،106 --> 00:52:16،326 أنا أحبه ، وبطلة يمكن إعطاء الأمازون. 341 00:52:20،983 --> 00:52:22،691 Darkseid. 342 00:52:22،918 --> 00:52:25،977 كارا يذهب معي. 343 00:52:26،154 --> 00:52:30،750 هل تذهب إذا أردت. 344 00:52:37،032 --> 00:52:38،192 كارا؟ 345 00:52:41،370 --> 00:52:43،201 مرحبا ، كال. 346 00:52:44،273 --> 00:52:48،266 كارا. -- أنا بخير ، كال. حقا. 347 00:52:50،045 --> 00:52:52،878 أنا لا أعرف ما فعله لك ، لكن الكابوس انتهى. 348 00:52:53،048 --> 00:52:54،106 كنت آمنة. 349 00:52:54،283 --> 00:52:57،919 نعم ، انها آمنة. 350 00:52:58،186 --> 00:53:00،129 ونحن في طريقنا المنزل. 351 00:53:01،990 --> 00:53:03،753 هذه هي المشكلة. 352 00:53:03،925 --> 00:53:07،531 أنا لا أعرف أين هو. -- أنت الخلط فقط. 353 00:53:08،730 --> 00:53:14،585 سأعود. لدينا... -- أنت لم نستمع إلى ما قال Darkseid. 354 00:53:14،620 --> 00:53:17،768 كارا. -- أنت لا تستمع لأحد. 355 00:53:22،511 --> 00:53:26،006 وقال ان كنت حرة. إذا أردت. 356 00:53:29،084 --> 00:53:31،484 وأنا لا. 357 00:53:37،192 --> 00:53:41،322 جيد. قتله الآن. 358 00:53:42،764 --> 00:53:44،823 أنا لا نقاتل معكم. 359 00:53:45،534 --> 00:53:49،527 جيد. وهذا يجعل مهمتي أسهل. 360 00:53:58،947 --> 00:54:03،025 ما هو الخطأ معه؟ -- أكل شيء. 361 00:54:10،692 --> 00:54:12،909 خلع الدرع الخاص. 362 00:54:13،495 --> 00:54:14،985 الآن. 363 00:54:15،530 --> 00:54:18،158 واسمحوا لي أن قتلها والجدة. 364 00:54:18،633 --> 00:54:22،000 لا ، أنت تريد مني. السماح لها الذهاب. 365 00:54:22،170 --> 00:54:26،129 أود أيضا أن مثل كعكة تناول الطعام. 366 00:54:26،308 --> 00:54:28،581 السماح لها تنزف. 367 00:54:55،637 --> 00:54:58،374 ماذا قلت ، الجدة؟ 368 00:54:59،040 --> 00:55:02،100 تعال ، قتلي. 369 00:55:02،577 --> 00:55:06،445 قبل المبرمج. -- باردا. 370 00:55:06،782 --> 00:55:11،543 ما هو عليه ، باردا؟ تريد أن تفعل. 371 00:55:34،409 --> 00:55:38،554 كل هذه السنوات هل عند الرجل كان ضعيفا قمت بها. 372 00:55:38،589 --> 00:55:43،212 كارا ، هيمن عليها لك. مكافحته. 373 00:55:43،251 --> 00:55:45،776 لا تتردد. قتله. 374 00:55:46،221 --> 00:55:48،587 وكما تعلمون ، يا رب Darkseid. 375 00:56:01،169 --> 00:56:06،170 مع وفاة الخاص بك ، وابن أخ ، بداية حياتي هنا ، على Apokolips. 376 00:56:06،205 --> 00:56:08،225 إذا ليس متروكا لي. 377 00:56:15،383 --> 00:56:18،080 وقال Darkseid كنت لا تستطيع التعامل معها. 378 00:56:18،115 --> 00:56:22،338 أن مشاعرك والمعتقدات كنت كبيرا. 379 00:56:22،724 --> 00:56:26،285 انه على حق. والأرض بطل جديد. 380 00:56:26،661 --> 00:56:27،992 ليس له نسخة. 381 00:56:28،163 --> 00:56:31،792 هل تعتقد انه سوف اطلاق سراح؟ وهو يستخدم في الكاحل الخاص. 382 00:56:31،967 --> 00:56:36،664 كذاب. انه يهتم لي. -- لا ، ما يهمني لك. 383 00:56:36،764 --> 00:56:39،731 لكنك لم تستمع. أنت التي يسيطر عليها تماما. 384 00:56:39،908 --> 00:56:44،368 ألاحظ الآن. ولذلك ، أنا لا. 385 00:56:50،352 --> 00:56:51،904 انتهى الامر ، Darkseid. 386 00:56:51،987 --> 00:56:55،047 ولو كنت أعلم أن ملك يقع بدون المملكة. 387 00:56:55،223 --> 00:56:59،216 أشك في معركة بين 2 kryptonians يجلب الكثير من الدمار. 388 00:56:59،728 --> 00:57:01،491 انا لا اتحدث عنهم. 389 00:57:01،663 --> 00:57:05،997 حصارك ، وHellspores. ويتم تنشيطها. 390 00:57:06،167 --> 00:57:09،330 مستحيل. ترميز. 391 00:57:09،504 --> 00:57:12،371 مكسورة وبرمجتها. 392 00:57:12،541 --> 00:57:16،619 أنت خدعة. -- أوميغا امبدا - 7 - 9 س لام. 393 00:57:16،811 --> 00:57:19،480 هل هذا يبدو وكأنه خدعة؟ 394 00:57:21،182 --> 00:57:24،903 وسبور الجحيم هو الكوكب كله في حريق للتغيير. 395 00:57:24،938 --> 00:57:28،687 ماذا يعني أن Apokolips 500 في الوقت الذي فجر؟ 396 00:57:29،291 --> 00:57:32،192 اتحداكم؟ 397 00:57:36،998 --> 00:57:41،804 أستطيع تدمير كنت مع اثارة ضجة مع أشعة أوميغا بلدي. 398 00:57:41،839 --> 00:57:45،458 يمكنك. ولكن هذا يتوقف وHellspores لا ، إيه؟ 399 00:57:58،954 --> 00:58:02،386 كنت تفكيكها. -- وهذا هو الاتفاق. 400 00:58:02،424 --> 00:58:06،538 السماح للزواج جمعة ووعد عليها وحدها. 401 00:58:09،698 --> 00:58:13،089 أقسم على زار السيد كارا. 402 00:58:19،841 --> 00:58:22،859 نقول ذلك. 403 00:58:26،147 --> 00:58:28،527 لعبت بشكل رائع. 404 00:58:29،651 --> 00:58:34،384 وKryptonian أو الأمازون لن. 405 00:58:34،556 --> 00:58:41،312 لديهم حرف ليس كامل لتدمير كوكب جمع ناجحة. 406 00:58:41،347 --> 00:58:46،041 أنت رجل ، أنت تمتلك سباق معارك مذبحة للفوز بها. 407 00:58:46،067 --> 00:58:47،898 سمة إعجاب. 408 00:58:48،069 --> 00:58:51،908 أخذ الطفلة. أفعل أي شيء لها. 409 00:59:00،915 --> 00:59:03،312 سوف استمر هذا الوعد. 410 00:59:05،687 --> 00:59:08،099 ونحن جميعا. 411 00:59:17،432 --> 00:59:20،472 نعمة ، وباردا؟ مخيبة للآمال. 412 00:59:28،777 --> 00:59:32،999 وبسط Hellspores. ترك Apokolips. 413 00:59:53،535 --> 00:59:56،373 هل أحلم؟ ماذا حدث؟ 414 00:59:56،471 --> 00:59:59،744 أتذكر شيئا بعد... 415 01:00:00،442 --> 01:00:02،000 ليلى. 416 01:00:08،149 --> 01:00:10،140 كنت آمنة. 417 01:00:14،522 --> 01:00:17،250 انها مجرد البداية. 418 01:00:17،726 --> 01:00:21،162 وأتذكر أنني كنت أحلم. كابوس فظيع. 419 01:00:21،329 --> 01:00:23،627 أردت فقط العودة إلى ديارهم. 420 01:00:23،798 --> 01:00:26،323 لقد فعلت أشياء فظيعة. 421 01:00:26،768 --> 01:00:28،861 حياة Darkseid للتلاعب. 422 01:00:29،037 --> 01:00:32،666 انه هيبنوتيستس العلماء والساديين... 423 01:00:32،841 --> 01:00:38،191 الذين لكسر روحك. Darkseid سيئة. 424 01:00:38،246 --> 01:00:44،526 لكن تأثر مني أو لم انه فقط حتى الظلام؟ 425 01:00:44،619 --> 01:00:49،210 انت هنا معي ، وكنت بخير. الرئيسية فقط. 426 01:00:53،027 --> 01:00:56،827 قلت لي انك شخص يريد أن يكون بطلا. 427 01:00:56،998 --> 01:00:59،626 إذا كنت أنت الشفاء ، وأنا تظهر لك شيئا. 428 01:00:59،801 --> 01:01:02،269 حيث كنت آمنة ويمكن أن تقوم بتخصيص. 429 01:01:02،437 --> 01:01:05،201 حيث يمكنك أن تكون نفسك. 430 01:01:18،620 --> 01:01:22،104 هل أنت متأكد من أن فكرة جيدة؟ -- إنه شعور جيد. 431 01:01:23،892 --> 01:01:27،487 لا يمكنك بقية ، هاه؟ -- التوقف عن ذلك. 432 01:01:34،602 --> 01:01:35،626 ليلى. 433 01:01:35،804 --> 01:01:38،466 انا ذاهب الى أن تفوت لا يمكن ان تعرف. 434 01:01:38،640 --> 01:01:42،235 كنت صديقتي الأولى وقبلت لي دون سؤال. 435 01:01:42،410 --> 01:01:46،107 ربما كنت رأيت شيئا في داخلي وHerbertson ، كان ذلك مجديا. 436 01:01:46،881 --> 01:01:49،782 أنا فقط بحاجة للعثور على هذا الشيء. 437 01:01:53،488 --> 01:01:55،888 أنا لن يخيب. 438 01:02:02،330 --> 01:02:05،555 ديانا ، لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي. 439 01:02:08،469 --> 01:02:11،203 كنت دائما موضع ترحيب هنا. 440 01:02:13،374 --> 01:02:15،035 Alura. 441 01:02:17،078 --> 01:02:20،241 سألتني إذا دعوت تذكرت والدتي. 442 01:02:20،415 --> 01:02:22،246 وكان ذلك Alura. 443 01:02:25،420 --> 01:02:28،321 كال ، أنا مستعد. 444 01:02:32،827 --> 01:02:35،990 شكرا. -- أنت مدين لي جهاز الكمبيوتر الخاص بي مذنب. 445 01:02:36،164 --> 01:02:39،565 وهذا قد يستغرق بعض الوقت. راتب الصحفي. 446 01:02:43،071 --> 01:02:45،835 ينبغي أن يكون دائما الكلمة الأخيرة. 447 01:03:01،022 --> 01:03:03،320 مرحبا بكم في سمولفيل. 448 01:03:04،893 --> 01:03:07،919 مرحبا بكم في فيل صغير 449 01:03:10،732 --> 01:03:13،997 كينت مزرعة 450 01:03:26،981 --> 01:03:29،006 أنت ترعرعت هنا؟ 451 01:03:30،385 --> 01:03:33،329 وهي ليست سيئة للغاية. -- لا ، ليس ما قصدته. 452 01:03:33،364 --> 01:03:37،089 انها مجرد مختلفة مقارنة الكريبتون. 453 01:03:37،258 --> 01:03:39،183 حتى إذا ما قورنت متروبوليس. 454 01:03:49،270 --> 01:03:51،465 انا ذاهب الى مثل ذلك هنا. 455 01:03:52،073 --> 01:03:53،795 قد يكون هذا الصمت. 456 01:03:53،830 --> 01:03:56،737 انا طارد ، هناك أنا أطلق النار على خطف... 457 01:03:56،911 --> 01:04:01،405 تعرض للضرب ، واعتبارها رقابة وحصلت على الظفر المكسور. 458 01:04:01،582 --> 01:04:03،992 ماذا الصمت ، وأنا لا. 459 01:04:05،520 --> 01:04:10،298 مع العلم والدتي ، وقالت انها فطيرة التفاح الشهيرة استعداد لها. 460 01:04:10،725 --> 01:04:12،283 هو؟ 461 01:04:12،961 --> 01:04:14،895 متوترا نوعا ما. 462 01:04:15،063 --> 01:04:20،432 لديك حياة. يمكنك كلارك هو كاي إيل أو سوبرمان و. 463 01:04:21،235 --> 01:04:22،998 حتى ابنا. 464 01:04:23،438 --> 01:04:28،410 من الذي أكون؟ -- استطيع ان اقول لكم فقط. 465 01:04:28،445 --> 01:04:32،276 سوف أكون دائما من أجلك. وعد. 466 01:04:32،313 --> 01:04:35،373 دعنا نذهب يقول مرحبا. 467 01:04:46،094 --> 01:04:49،935 وعد أنني لم أجد الفتاة. 468 01:04:51،532 --> 01:04:56،492 وينبغي أن تكون يدك الأخرى ميتة ، سوبرمان. 469 01:04:59،640 --> 01:05:01،130 كال. 470 01:05:03،244 --> 01:05:05،041 كارا. رقم 471 01:05:13،888 --> 01:05:15،617 غبي زواج. 472 01:05:16،657 --> 01:05:19،057 أنت مما أسفر عن مقتل... 473 01:05:20،795 --> 01:05:22،820 وقت للموت ، والرجل من الصلب. 474 01:05:39،447 --> 01:05:40،471 Darkseid. 475 01:05:52،927 --> 01:05:54،519 وأستطيع أن أعطي لك أكثر من ذلك. 476 01:05:55،063 --> 01:05:57،894 لوس الخوف. قوة. 477 01:05:57،965 --> 01:06:01،833 هل كان لديه حياة مجيدة قائدا للحرس بلدي. 478 01:06:02،003 --> 01:06:06،372 ولكن الآن ، يا أشعة أوميغا للتعامل مع رماد الخاص. 479 01:06:06،541 --> 01:06:08،372 بذل قصارى جهدكم. 480 01:08:26،447 --> 01:08:27،778 مثيرة للإعجاب. 481 01:08:27،949 --> 01:08:32،545 من جانب لي كنت قد يكون أقوى يمكن أن يكون في هذا الكون. 482 01:08:33،054 --> 01:08:37،507 حياتك وبالتالي غير قابلة للمقارنة. 483 01:08:37،592 --> 01:08:39،726 لكن سيكون من حياتي. 484 01:09:09،056 --> 01:09:12،116 نجتمع قريبا مرة أخرى ضد ، Kryptonian. 485 01:09:22،203 --> 01:09:25،536 لم تفكر حقا أنت فقط من الممكن ان يغادر؟ 486 01:11:05،773 --> 01:11:11،769 تأتي أبدا هنا بعد الآن. أو العودة. 487 01:11:39،874 --> 01:11:43،071 ولا يمكن أن يفكر في Apokolips. 488 01:11:43،244 --> 01:11:46،197 Apokolips؟ غير متأكد. 489 01:11:46،280 --> 01:11:50،746 عندما كنت تفعل ، ولدي موقع النفق تغيير. 490 01:11:51،051 --> 01:11:56،316 الأمر الذي علمني Darkseid حيث أسس نأسف لذلك. 491 01:12:02،229 --> 01:12:04،993 وسوف لا تعطي المزيد من المشاكل. 492 01:12:06،400 --> 01:12:09،267 حتى لا يحصل عليه أي شخص خارج. 493 01:12:15،109 --> 01:12:19،739 كال ، أنا بس كنت في عداد الأموات. 494 01:12:19،914 --> 01:12:24،010 وأنا أدرك أنه منذ انا هنا ، أهرب أنا... 495 01:12:24،509 --> 01:12:27،067 والتي إنني مقدر. 496 01:12:27،488 --> 01:12:30،913 قررت ، كال. أنا أعرف ما أريد القيام به. 497 01:12:53،547 --> 01:12:59،341 الأم ، الأب ، وهذا هو كارا. ابنة بلدي. ابن عم الخاص. 498 01:12:59،376 --> 01:13:01،983 السيد كينت ، والسيدة كينت. 499 01:13:02،156 --> 01:13:05،954 تشرفت بمقابلتك. لقد سمعت الكثير عنك. 500 01:13:10،831 --> 01:13:15،008 لا تقلق ، أنا بناء واحد جديد بالنسبة لك. -- أنا مساعدة ، وأنا كبير مع مطرقة ن. 501 01:13:15،108 --> 01:13:18،533 يمكنني انقاذ. يمكنني أيضا. 502 01:13:28،782 --> 01:13:34،234 أنا أعرف كيف كنت مشغول ولكن ينبغي أن تسمع لأول مرة. 503 01:13:34،269 --> 01:13:38،319 أنت الذي كنت تعيش في خطر عمل لأجنبي. 504 01:13:38،926 --> 01:13:42،555 نحن متشابهة جدا ، ولكن كل بطريقته الخاصة... 505 01:13:42،730 --> 01:13:44،823 كان من الصعب أن تكون الذي نحن عليه اليوم. 506 01:13:45،199 --> 01:13:49،158 ولكن ما يمكن أن يكون أفضل دور رغبة من البطل. 507 01:13:49،703 --> 01:13:54،003 لذا اسمحوا لي أن أقترح عليك مرة أخرى على ابن عمي ، وكارا زار السيد. 508 01:13:54،174 --> 01:13:58،804 أو كما في العالم سوف نعرف ، Supergirl. 509 01:14:03،918 --> 01:14:08،487 بصراحة ، أنا لست متأكدا إذا كان لدي تستحق هذه الدعوى. 510 01:14:08،522 --> 01:14:10،013 ولكن سوف أكسب لا يزال. 511 01:15:06،855 --> 01:15:19،112 النشرات ببساطة القبعات العالية ترجمة : Tokke تحميلها من www.simplyreleases.com