1
00:00:03,560 --> 00:00:07,473
قبل حلول العاصفة الثانيه, لابد ان يسبقها

2
00:00:07,760 --> 00:00:11,799
ظهور النذير المنتظر وخلع الملك الاخير

3
00:00:12,080 --> 00:00:15,755
ولابد ان تتم دعوتهم الى المكان
مجهول بعيدا عن الوقت والزمن

4
00:00:16,000 --> 00:00:19,515
وعندها سوف تهتز الارض والجنة
من جراء ما سوف يفعلونه

5
00:00:19,880 --> 00:00:23,077
(قصة (بلاك ويف
(عن طريق المستمع (كارديون

5
00:00:25,880 --> 00:00:35,077
تعديل الترجمة والوقت
qadsawe

6
00:02:44,960 --> 00:02:47,315
انا هنا

7
00:02:51,200 --> 00:02:53,270
هنا الحريه

8
00:03:50,320 --> 00:03:52,550
توقف

9
00:03:57,400 --> 00:04:02,076
لا تحاول ازالتها

10
00:04:03,800 --> 00:04:06,758
(هل كانت مؤلمة, (زاين

11
00:04:07,520 --> 00:04:11,308
لم اعد مؤمنا, انا لن أعود

12
00:04:11,520 --> 00:04:14,239
لا يمكن أن يتم محو الظل

13
00:04:14,440 --> 00:04:19,195
ال"ليجي" لا يمكنه الهروب من واجبه

14
00:04:19,560 --> 00:04:22,313
لم تفعل هذا؟

15
00:04:22,720 --> 00:04:26,156
أنت ملكه للأبد 

16
00:04:29,200 --> 00:04:30,952
ظريف 

17
00:04:33,920 --> 00:04:37,913
سوف أعيدك الى "ايسادور" ؟

17
00:04:52,520 --> 00:04:56,513
هذا الفيلم مبني على لعبة
( ظلام الليل )

18
00:05:04,040 --> 00:05:12,835
منذ ملايين السنين تم طرد الشيطان
من الجنة وتم الدفع به في الأرض

19
00:05:13,080 --> 00:05:16,197
ولقد فعل الكثير من الشرور حينها

20
00:05:16,480 --> 00:05:23,591
قام بفصل العالم الفاني عن الجنة
وعزل الالهة عن خلقهم

21
00:05:24,920 --> 00:05:32,838
ازرادو) شبح الشمال , قام بجمع مخلوقات ) 
الشر والظلام 

22
00:05:33,360 --> 00:05:39,196
وقد ضرب بكل السلالة الحرة من العالم

23
00:05:40,600 --> 00:05:48,359
وبواسطة (اراديل) الساحرة الكبيرة
السلالة الحرة قامت بالهجوم

24
00:05:52,600 --> 00:05:56,309
لكنهم لم يتمكنوا من هزيمة (ايزرادو)؟

25
00:05:56,840 --> 00:06:03,154
وفي هذا العالم الثالث قامت ألهة
الظلام بالاجتماع مرة ثانيه

26
00:06:04,000 --> 00:06:08,755
ولكن هذه المرة لم تكن السلالة الحرة مستعدة

27
00:06:10,520 --> 00:06:14,957
وهذا أتى بالعالم المظلم الاول

28
00:06:17,040 --> 00:06:22,239
الان الأرض بين ايديهم

29
00:06:22,560 --> 00:06:32,117
(ال"ليجيدز" وكهنة الظلام التابعين ل (ايزرادو
(أخذوا أراضي مدينة (سبسيديان

30
00:06:34,400 --> 00:06:40,669
وكما حدث سابقا ,اختفى الأمل والسحر من العالم

31
00:06:41,280 --> 00:06:46,991
لقد مرت مئات السنين منذ هبوط الظلام

32
00:06:47,400 --> 00:06:53,589
ظلام الليل

33
00:06:59,600 --> 00:07:01,192
اهذا ؟

34
00:07:01,520 --> 00:07:03,158
الم تطلب مني من قبل

35
00:07:03,360 --> 00:07:07,194
(لا يجب ان نقلق ابدا من (الفوتيد

36
00:07:07,400 --> 00:07:10,198
ربما نعاني , ان كان هذا الظل قوي

37
00:07:10,560 --> 00:07:13,677
(مطاردة هذا الفتى (التابوي
حتى منتصف الطريق الى "اليدين" ؟

38
00:07:13,920 --> 00:07:16,036
لمدة 4 ليالي
اليس هذا كثيرا على مقنع

39
00:07:16,440 --> 00:07:17,395
مقنع؟

40
00:07:17,600 --> 00:07:19,318
احمق ما

41
00:07:19,680 --> 00:07:24,549 
ليلة واحدة أخرى 
ثم نعود الى مدينة "ثديون" ؟

42
00:07:25,960 --> 00:07:28,076
لا اعرف

43
00:07:28,320 --> 00:07:29,878
من هذه؟

44
00:07:37,160 --> 00:07:39,469
(الست بعيدة عن البرج, (شيزارا

45
00:07:39,840 --> 00:07:41,717
(هذا ليس من شأنك (ماج

46
00:07:42,040 --> 00:07:45,191
يجب ان امسك بهذا المسافر بنفسي

47
00:07:45,640 --> 00:07:47,551
من المتحدث؟

48
00:07:47,920 --> 00:07:50,150
السنا سعداء؟

49
00:07:50,600 --> 00:07:53,797
(اغفري (كروس

50
00:07:54,040 --> 00:07:56,952
سوف اعلمه بعض الاحترام

51
00:07:58,080 --> 00:08:03,154
"يجب ان تذهبوا الى قرية "بلاكويري
لاكمال المعبد هناك 

52
00:08:06,000 --> 00:08:08,719
الا تعتقدين ان هذا ليس عملنا

53
00:08:08,960 --> 00:08:10,188
انا مندهش من ... ؟

54
00:08:10,480 --> 00:08:13,392
"هذا ضروري لمصير "كاشكامار
هناك اشياء مفقودة

55
00:08:17,240 --> 00:08:19,549
لقد فهمت

56
00:08:26,240 --> 00:08:30,199
(لكن, ماذا عما نفعله الان (ماج

57
00:08:49,400 --> 00:08:54,030
يجب وضع نبؤة مدينة الشمال 
(في الاعتبار (جيدون

58
00:08:54,320 --> 00:08:56,675
النبؤة الاولى لم يتم اخذها بجديه

59
00:08:56,920 --> 00:08:58,558
ان الامور متصلة

60
00:08:58,840 --> 00:09:00,353
كعادة الاشياء القديمة

61
00:09:00,760 --> 00:09:03,354
مازال هناك اعضاء من المجلس يشعرون
ان الامر مختلف

62
00:09:03,760 --> 00:09:07,878ل
لا يجب ان نسكت على اي تهديد
للشبح ايا كان هذا التهديد

63
00:09:08,160 --> 00:09:09,673
بالتأكيد لا

64
00:09:09,880 --> 00:09:13,156
اجل انها هذه القصة الاسطوريه

65
00:09:13,480 --> 00:09:17,758
ان هناك بطل مثير للشفقة
 سوف يقوم بمواجهتنا

66
00:09:18,120 --> 00:09:20,873
معذرة, يجب ان استعد لخطبتي

67
00:09:21,160 --> 00:09:25,039
لكن لم تعرف شيا عن ال"ليجي" الذي
تم فقدانة على الحدود

68
00:09:25,320 --> 00:09:27,709
(ماذا تعرف ايضا (أخان

69
00:09:28,040 --> 00:09:32,909
تشكمار) تم ارساله لاكمال هذا المعبد)
(منذ 5 سنوات مضت (جيدون

70
00:09:33,640 --> 00:09:35,790
الوقت الان قصير جدا

71
00:09:35,960 --> 00:09:39,635
(سوف نعرف قريبا من قام بهزيمة( تشكمار

72
00:09:39,880 --> 00:09:42,792
وسيتم انهاء بناء المعبد الاسود

73
00:09:43,200 --> 00:09:46,795
بالطبع سيكون سعيدا بهذا

74
00:09:47,120 --> 00:09:50,795
هل يمكنني سؤالك من قمت 
بارساله لهذه المهمة

75
00:09:51,080 --> 00:09:56,154
شاب من ال"ليجيد" لم يخذلني ابدا

76
00:10:23,320 --> 00:10:25,436
من انتم؟

77
00:10:25,800 --> 00:10:29,793
خادم الشبح قادم, افتح البوابة

78
00:11:38,080 --> 00:11:41,390
خذوا ما قد يفيدنا, ثم احرقوا البقيه

79
00:11:46,920 --> 00:11:48,638
(واجنز )

80
00:11:49,320 --> 00:11:50,469
لقد كان محقا مرة اخرى

81
00:11:50,760 --> 00:11:54,799
اجل, هذا صحيح لم نكن نعلم الكثير

82
00:11:55,440 --> 00:11:57,556
لقد قال اننا المسؤلين وحملنا مسؤلية

83
00:11:57,840 --> 00:12:00,638
الضرائب الكثيرة.

84
00:12:00,920 --> 00:12:05,516
قد يحدث اي شيء الى"بلاكوير" اي شيء

85
00:12:05,840 --> 00:12:10,630
بهذه الضرائب انها تبني الضباب

86
00:12:11,680 --> 00:12:13,796
افترض انك تعرف هذا

87
00:12:14,040 --> 00:12:16,110
أتمنى لو لم أكن أعرف

88
00:12:17,520 --> 00:12:20,876
الأن, اذهبي

89
00:13:03,840 --> 00:13:08,231
(دائما ما تجلبني الى الاماكن المبهجة, (ماج

90
00:13:08,520 --> 00:13:13,753
افترض انني عندما اموت 
سوف افتقد هذه الاماكن

91
00:13:14,000 --> 00:13:17,913
عكس الاخرين, انت لك مطلق الحرية
لتترك خدمتي في أي وقت تريده

92
00:13:18,200 --> 00:13:23,957
بغض النظر عن صحبتك الرائعة
 وهذه الاماكن الرائعة

93
00:13:24,160 --> 00:13:28,631
لسنا هنا للنزهة, نحن ننفذ مشيئة الله

94
00:13:29,000 --> 00:13:31,195
لم لا تكن مهمة واحدة

95
00:13:31,480 --> 00:13:35,439
مهمة واحدة تكون نتيجتها المباركة الدائمة

96
00:13:35,720 --> 00:13:40,396
مهمة واحدة لا تكون في هذه الاماكن النتنه

97
00:13:40,800 --> 00:13:45,510
لأكون صادقا, أفضل أن تكون رائحتها نتنه

98
00:13:45,800 --> 00:13:48,234
(انا اذهب الى حيث يأمرني (جيدون

99
00:13:48,720 --> 00:13:52,235
وعنما يخبرنا (جيدون) بالتوقف

100
00:13:52,640 --> 00:13:56,315
ان مواهبنا يتم فقدانها هنا

101
00:13:56,600 --> 00:13:59,717
أية موهبة؟
التسكع دائما؟

102
00:14:01,360 --> 00:14:04,397
ياللروعة, هل هي تتحدث معي؟

103
00:14:04,760 --> 00:14:09,629
عزيزتي, انا اتحدث فقط مع النساء الحقيقيون

104
00:14:09,920 --> 00:14:12,912
ذوقي رفيع جدا

105
00:14:13,160 --> 00:14:17,597
ياللهول, انها الحانة الرائعة

106
00:14:17,800 --> 00:14:22,157
لابد ان لديهم ما ابحث
اعذروني, انا عطشان

107
00:14:22,400 --> 00:14:24,709
انت تعلم ما هي المهمة الموكلة لك

108
00:14:26,360 --> 00:14:29,272
وانت تعلم ان واجبي غير ملزم

109
00:14:29,760 --> 00:14:33,150
ولذا السبب, اذا احتجت لي
سأكون بداخل هذه الحانة

110
00:14:33,440 --> 00:14:36,352
ومعي زجاجة شراب وامرأة

111
00:14:38,600 --> 00:14:41,910
ربما امرأة لكلانا

112
00:14:43,200 --> 00:14:45,191
وغد

113
00:14:55,280 --> 00:14:58,556
أعلم ما تفقده في هذه الخدمة

114
00:14:58,840 --> 00:15:01,957
اخشى انني قمت بدتريبك 
(على واجب كبير (ماج

115
00:15:02,280 --> 00:15:06,034
لقد علمتني ان المجد ينتمي 
الى الشبح والملك

116
00:15:06,280 --> 00:15:11,035
انا لا اطلب سوى ان يتم وضع
 اسمي على انتصاراتي.

117
00:15:11,400 --> 00:15:14,631
اخشى ان القرون تتغلب على قدرتي

118
00:15:15,080 --> 00:15:18,117
لذا اعتقد انك مخطىء

119
00:15:20,120 --> 00:15:22,315
انتظر

120
00:15:22,760 --> 00:15:27,311
هذه ليست رمز لرجال"ليجيد" اشرح الأمر

121
00:15:27,520 --> 00:15:28,589
لا أعرف ما هي

122
00:15:28,920 --> 00:15:30,239
لا تعرف؟

123
00:15:30,600 --> 00:15:32,238
لقد بدأت في الظهور في الشتاء الماضي

124
00:15:32,600 --> 00:15:34,192
لقد كنت قلقا لسؤال الأطباء

125
00:15:34,440 --> 00:15:36,715
هل اظهر لهم انني ضعيف؟

126
00:15:37,000 --> 00:15:38,797
بالطبع

127
00:15:41,360 --> 00:15:44,477
سوف نناقش الأمر عندما تعود

128
00:15:46,520 --> 00:15:48,511
كم تريد؟

129
00:15:54,520 --> 00:15:56,750
النبؤة

130
00:17:20,000 --> 00:17:22,594
هذا المعبد ليس مهجورا

131
00:17:23,800 --> 00:17:30,353
لدي شعور بوجود"ليجيد" هنا يتحرك

132
00:17:32,040 --> 00:17:34,349
روحه باقية

133
00:17:45,360 --> 00:17:50,514
انا ابحث عن اخرون
لقد تم الاخرون في هذا المكان

134
00:17:51,560 --> 00:17:55,997
هناك شيئا غريبا يتحرك هنا
شيء قديم

135
00:17:56,280 --> 00:17:58,350
شيء قوي

136
00:17:59,920 --> 00:18:02,150
ماذا قال؟

137
00:18:02,440 --> 00:18:04,556
هناك العديد من الأرواح هنا

138
00:18:05,080 --> 00:18:07,435
جالبة للرعب

139
00:18:08,320 --> 00:18:13,553
لكن ال (تشكمار) غير معلوم

140
00:19:15,640 --> 00:19:19,315
انا من"لاندن فارم" ظننت انكم ودودين

141
00:19:21,640 --> 00:19:25,918
لقد اصبحنا مختلفين عما كنا سابقا

142
00:19:26,360 --> 00:19:28,635
مساعدة أولئك القناصون

143
00:19:29,080 --> 00:19:32,595
كان أسوأ ما قمت به

144
00:19:32,840 --> 00:19:36,833
هذا سيجلب لك المتاعب
وقد يتسبب في موتك

145
00:19:50,600 --> 00:19:52,670
 (ايانا)

146
00:19:58,400 --> 00:20:00,516
(ايانا)

147
00:20:02,480 --> 00:20:06,951
لا يمكنني التحدث مجددا لاتتبعني

148
00:20:09,840 --> 00:20:11,956
لقد مرت سنوات

149
00:20:12,280 --> 00:20:14,953
لايمكنني السماح برحيلك مجددا
بدون اية تفسير

150
00:20:16,840 --> 00:20:19,070
(اذهب للوطن (جيلين

151
00:20:37,480 --> 00:20:40,358
انهض "سكاروك"؟

152
00:20:40,960 --> 00:20:45,795
لقد أتيت الى هذا الظلام لأقوم بتحريك

154
00:20:51,520 --> 00:20:59,074
انا استحق هذا المكان

156
00:21:30,280 --> 00:21:35,798
عد الأن , حلق الى شبح الشمال 

157
00:21:50,920 --> 00:21:55,675
لقد ذهبوا الى "ايزيدار"؟

158
00:21:56,880 --> 00:22:01,590
هذا المعبد, يهمس لي

159
00:22:42,720 --> 00:22:46,952
ما الذي يمكننا تقديمة للمعلم الكبير

160
00:22:47,280 --> 00:22:51,034
لقد اخبرتك بما يمكن حدوثه

161
00:22:53,440 --> 00:22:55,317
هناك شخص ما أتى

162
00:22:55,640 --> 00:22:57,278
شخص ما ؟

163
00:22:57,760 --> 00:23:00,035
ليجيد" من البرج

164
00:23:00,280 --> 00:23:03,238
هل تخبرني انهم أرسلوا قس

165
00:23:03,520 --> 00:23:06,353
لا يبدو ك قس ابدا

166
00:23:11,840 --> 00:23:15,753
لا أن نتركهم في المعبد كل هذا الوقت

167
00:23:16,240 --> 00:23:20,233
اذا فعلوا شيئا هناك لن يكون لنا أعذار

168
00:23:21,040 --> 00:23:22,359
ربما يجب أن 

169
00:23:22,760 --> 00:23:25,228
توقف عن الكلام السخيف

170
00:23:25,520 --> 00:23:30,958
أؤكد لك, اذا تسنى لي لعن 
ولائك سوف أفعل هذا

171
00:23:31,160 --> 00:23:34,072
ماذا تقصدين بهذا؟

172
00:23:34,520 --> 00:23:37,592
ما سأفعله ليس من شأنك

173
00:23:38,000 --> 00:23:41,913
سوف اقرر ما سيتم فعله

174
00:23:42,120 --> 00:23:47,194
وأنت ستخبرني بما يفعلوه في المعبد

175
00:23:47,440 --> 00:23:52,230
وانت تماسك قليلا

176
00:23:52,480 --> 00:23:55,119
وأترك هذا "ليجيد لي أنا

177
00:24:07,640 --> 00:24:10,200
هل يمكنني سؤالك ؟

178
00:24:10,560 --> 00:24:13,279
انا أضمن لك الاجابة عليه

179
00:24:14,560 --> 00:24:17,154
كم عدد من قتلتهم؟

180
00:24:18,960 --> 00:24:23,829
الخونة ,الخونة من ال"ليجيد" ؟

181
00:24:27,000 --> 00:24:33,394
ثمانية, لقد قتلت 8

182
00:24:34,160 --> 00:24:38,995
ما هو شعور قتل "ليجيد" أخر؟

183
00:24:41,280 --> 00:24:48,994
من يقوم بخيانة الشبح منذ تلك اللحظة

184
00:24:49,400 --> 00:24:53,075
لن يكون بعدها "ليجيد"؟

185
00:25:33,120 --> 00:25:36,157
ماذا تقرأ في السنة النار؟

186
00:25:37,120 --> 00:25:41,159
لقد كنت أنظر للخشب

187
00:25:43,080 --> 00:25:45,514
ان كنت تقول هذا

188
00:25:47,240 --> 00:25:51,279
لقد قرأت, هل كان هذا نجاحا؟

189
00:25:58,160 --> 00:26:02,551
أين الأخرون؟
رفاقك؟

190
00:26:03,000 --> 00:26:08,233
لقد عادوا الى"كارادو" انهم هناك لمهمة ما

191
00:26:09,960 --> 00:26:12,394
لكنك بقيت هنا

192
00:26:12,760 --> 00:26:15,274
لدي مهمة أخرى هنا

193
00:26:15,480 --> 00:26:16,913
هنا؟

194
00:26:17,200 --> 00:26:18,872
في"بلاكوير؟

195
00:26:19,280 --> 00:26:21,874
وماذا يمكن أن تريده هنا؟ 

196
00:26:26,080 --> 00:26:28,958
انسى سؤالي

197
00:26:30,800 --> 00:26:33,872
هناك شيئا يجب أن تعرفه

198
00:26:34,920 --> 00:26:38,356
(هناك"ليجيد" أخر وصل الى (بلاكوير

199
00:26:38,800 --> 00:26:48,755
هذا شيء مثير 
هل انت متأكد؟

200
00:26:51,320 --> 00:26:56,758
لقد مر اعواما كنذ أن فعلت هذا

201
00:26:57,840 --> 00:27:09,559
احيانا وقبل قدم العاصفة 
أشعر بها مجددا, اشعر بها

202
00:27:13,400 --> 00:27:16,278
أشعر بها الان

203
00:27:22,760 --> 00:27:25,274
هناك نبؤة, (شيزورا)؟

204
00:27:25,560 --> 00:27:31,430
تقول ان العدو سينمو ويقوى
وهذه ستكون نهايته

205
00:27:32,920 --> 00:27:36,230
وهناك من سيقف ضد الشر

206
00:27:36,560 --> 00:27:39,154
محارب عظيم

207
00:27:40,440 --> 00:27:46,754
انه مكتوب أنه سيتم الحاجة اليه

208
00:28:02,880 --> 00:28:05,030
لم تنطقي بكلمة

209
00:28:05,680 --> 00:28:07,318
من هذا؟

210
00:28:07,760 --> 00:28:10,638
صديق قديم, اعذرني

211
00:28:10,960 --> 00:28:16,671
صديق, معظم سكان القرية يعتقدون أنك ميته

212
00:28:24,240 --> 00:28:28,279
الأم مازالت تشعل شمعة لأجلك في الربيع

213
00:28:28,600 --> 00:28:30,830
احيانا الأشياء الصعبة يجب أن يتم عملها

214
00:28:31,200 --> 00:28:35,671
اسهل طريقة للذهاب,لا يزال هو نفسه صعبة

215
00:28:36,520 --> 00:28:42,868
أكثر صعوبة بكثير. ولكن هذه هي الحياة

216
00:28:43,120 --> 00:28:47,159
يجب ان نتماسك في البرج

217
00:28:47,840 --> 00:28:52,675
انها الحياة يجب أن نجتازها

218
00:28:53,080 --> 00:28:54,991
هل هذه هي الحياة التي تريدها؟

219
00:28:55,440 --> 00:28:57,556
ان هذا ما نحصل عليه

220
00:28:57,960 --> 00:29:00,713
لم تتبعني هذه المرة؟

221
00:29:01,280 --> 00:29:04,511
لم لم تتبعني في المرة السابقه
عندما كنت بحاجة اليك؟

222
00:29:04,840 --> 00:29:07,877
هل كنت تريدين ان أهجر عائلتي
التي قامت بتربيتي وأنا صغير؟

223
00:29:08,160 --> 00:29:10,230
....كنت اتمنى وآمل أن  

224
00:29:10,560 --> 00:29:12,915
تأتي معي

225
00:29:13,240 --> 00:29:16,277
مازلت اتمنى ذلك.

226
00:29:18,360 --> 00:29:20,794
لا يمكنني هذا

227
00:30:24,520 --> 00:30:28,399
اقدم لك القاضية وهي تقوم بالتشييد

228
00:30:30,160 --> 00:30:33,197
مرحبا بك في"بلاك وير" سيدي

229
00:30:35,200 --> 00:30:37,668
القاضية في خدمتك

230
00:31:08,480 --> 00:31:14,157
هل تريدين ان أنضم اليك؟

231
00:31:17,400 --> 00:31:19,709
هل هي هنا؟

232
00:31:20,240 --> 00:31:22,151
انها برفقة ال"ليجيد"؟

233
00:31:22,600 --> 00:31:24,556
انها الحقيقة اذا

234
00:31:24,840 --> 00:31:28,958
سوف نصل ال البرج مرة اخرى

235
00:31:29,800 --> 00:31:34,954
أتسائل ان كان هناك أجدا
ما يعيش داخل جدرانه

236
00:31:40,480 --> 00:31:43,392
كيف امكنك الحصول على الكتاب على اية حال

237
00:31:45,240 --> 00:31:48,232
هناك أشاء لا تشترى

238
00:31:48,600 --> 00:31:51,353
اذا وصل ال"ليجيد" الى هناك
سوف نكون موتى

239
00:31:51,840 --> 00:31:53,751
ماذا تريدين؟

240
00:31:54,040 --> 00:31:58,431
يمكنك أن تتوقفي عن قول 
أن هناك أحدا ما يقوم بمراسلتك

241
00:31:58,920 --> 00:32:00,592
هل تصل اليك؟

242
00:32:00,960 --> 00:32:03,155
احذري
 هل هذا تهديد؟

243
00:32:03,360 --> 00:32:04,634
اجل

244
00:32:04,800 --> 00:32:08,076
سوف يأتي الشبح من أجلك 
هذا أمر مؤكد

245
00:32:08,320 --> 00:32:11,392
يجب ان نبقي هنا 
في"بلاك وير" عند حدوث الأمر

246
00:32:11,760 --> 00:32:14,672
يبدو انك تعلمين المستقبل

247
00:32:15,000 --> 00:32:17,514
الوقت يتغير دائما

248
00:32:17,800 --> 00:32:24,353
ربما يجب ان نستفاد منك
بوجود هذا الكتاب بحوزتك

249
00:32:24,680 --> 00:32:27,035
وأنت معه

250
00:32:32,600 --> 00:32:35,956
دعينا لا نذكر كلمة كتاب الى ال"ليجيد"؟

251
00:32:54,320 --> 00:32:57,073
مذا جاء بنا الى هنا؟

252
00:32:58,440 --> 00:33:03,594
انها أوامر ال"ليجيد" لم ارى
شيء كهذا من قبل

253
00:33:03,920 --> 00:33:09,711
لقد سئمت منك تماما

254
00:33:10,000 --> 00:33:14,312
لا تنظري لي هكذا؟
أنا فعلت اكثر مما فعلتيه

255
00:33:14,680 --> 00:33:22,030
القصص التي تروى هنا ليست
مجرد قصص لاخافة الأطفال

256
00:33:22,280 --> 00:33:23,952
أعلم

257
00:33:24,240 --> 00:33:29,553
اذا, أصمت وكن صبورا

258
00:33:29,840 --> 00:33:34,960
ضيفنا الجديد سيلاقي مصيره هنا

259
00:33:45,480 --> 00:33:49,314
يبدو هذا غير طبيعي في كنيسة الشبح

260
00:33:50,640 --> 00:33:52,870
انها ليست بلدتهم

261
00:33:53,280 --> 00:33:59,674
انها الاسطورة المحلية هنا 
خارج عن القانون يسمى "هانتر"؟

262
00:34:01,320 --> 00:34:03,276
هل هو مهم؟

263
00:34:03,840 --> 00:34:05,637
ربما

264
00:34:12,560 --> 00:34:15,870
انهم سيعبرون الطريق العشبي

265
00:34:16,960 --> 00:34:19,918
أفترض أنهم سيستقبلون معلوماتنا؟

266
00:34:20,120 --> 00:34:21,872
كالعادة

267
00:34:22,640 --> 00:34:27,156
غريب أن لا
تساءل عن مصدر الدخان

268
00:34:29,240 --> 00:34:34,792
لا تسألي أبدا انهم يثقون بي

269
00:34:35,200 --> 00:34:37,350
شيء بسيط

270
00:34:39,640 --> 00:34:42,552
هذا لأجلك , لم لا تفعل ذلك

271
00:34:43,080 --> 00:34:47,710
لابد انه سيكون جيش صغير

272
00:34:48,080 --> 00:34:51,117
حقا, هذا ما يفعلونه دائما

273
00:34:52,640 --> 00:34:54,596
هل قابلت ال"ليجيد" الجديد؟

274
00:34:54,960 --> 00:34:56,234
هذا لا يخصك

275
00:34:56,680 --> 00:34:58,830
كيف يمكن هذا؟

276
00:34:59,280 --> 00:35:02,352
انني امثل البرج في هذه المسألة

277
00:35:02,600 --> 00:35:06,593
اذا كنت مهتمة بشيء لتفعلينه

278
00:35:06,960 --> 00:35:11,192
اذهبي لحفظ أخر ال"جودز" في الثلج خاصتي

279
00:35:11,640 --> 00:35:15,076
استعدي للرحلة بسرعه

280
00:35:15,520 --> 00:35:17,317
يالهراء

281
00:35:17,600 --> 00:35:20,194
ليس من الضروري أن اتولى هذا بنفسي

282
00:35:20,560 --> 00:35:23,711
هذا ضروري اذا كنتي مهتمة بالحفاظ على مكانك

283
00:35:27,120 --> 00:35:29,315
الان اذهبي

284
00:35:39,560 --> 00:35:44,793
لقد فعلت هذا من أجل عائلتي
ما فعلته هنا , فعلنه من اجلهم

285
00:35:47,520 --> 00:35:50,114
اذا كنت تتحدث عن الأجزاء الناقصة

286
00:35:50,560 --> 00:35:53,916
فالتفاصيل ستفيدنا اكثر

287
00:35:54,480 --> 00:35:56,710
أخشى انك عرفت بافعل

288
00:35:57,120 --> 00:36:01,671
لا يمكن ان ارد دين جرائمي
لكن هناك شيئا يمكنني عرضه عليك

289
00:36:02,120 --> 00:36:04,953
وفي المقابل هذا يجب أن تحافظي 
على حياة عائلتي

290
00:36:05,360 --> 00:36:10,195
عائلة الخونة يتم ارسالهم الى الجحيم

291
00:36:10,720 --> 00:36:12,631
ما رأيك؟

292
00:36:13,040 --> 00:36:17,238
عندما لا يكون هماك حاجة لهم , سيموتون

293
00:36:17,520 --> 00:36:21,638
هناك شيئا انت بحاجة لمعرفته
 ....سر ما

294
00:36:22,280 --> 00:36:26,751
سوف تحصلين عليه اذا اظهرت 
بعض الرحمة لعائلتي

295
00:36:27,000 --> 00:36:29,116
وماذا يساوي هذا السر؟

296
00:36:30,600 --> 00:36:34,354
لأنك في خطر هنا

297
00:36:42,080 --> 00:36:45,516
هل سعدت باجتماعك معه؟

298
00:36:45,840 --> 00:36:52,188
لقد أمرني ان أكون مستعدة 
للمساعدة في انهاء هذا المعبد

299
00:36:53,880 --> 00:36:56,553
اخبرني أن أضحي بحياتي اذا كان هذا ضروري

300
00:36:56,880 --> 00:36:59,553
القتل من غير المرجح
وسوف تكون قادرة على دفع الضرائب.

301
00:37:01,360 --> 00:37:08,789
هذا ال"ليجيد" ، (ماج) يختلف 
من أولئك الذين جاؤوا من قبل

302
00:37:10,640 --> 00:37:17,671
لقد سئل عن الأخرون بخصوص الماضي

303
00:37:21,880 --> 00:37:25,475
لقد فهمت أنه ليس بقس

304
00:37:25,720 --> 00:37:29,190
لا اعرف ما الذي يفعله هنا 

305
00:37:29,520 --> 00:37:31,390
ولا احد يعرف 

306
00:37:31,540 --> 00:37:37,136
مثلما حدث مع من سبقوه
سيدمر المدينة

307
00:38:30,560 --> 00:38:35,429
هراء , من صنع النساء

308
00:38:35,840 --> 00:38:40,311
اعلم كيف يبدو الأمر 
ماذا أيضا؟

309
00:38:40,640 --> 00:38:46,556
الموقع الذي تراه موقع يعج بالكائنات الجميلة

310
00:38:47,280 --> 00:38:49,669
لا بد انهم كانوا يعلمون بقدومنا

311
00:38:50,000 --> 00:38:53,470
الشبح كان هنا , اشتم رائحتهم

312
00:38:54,520 --> 00:38:57,239
أومن انه سيكون التابوت المفقود

313
00:39:00,320 --> 00:39:03,232
في حين سيكون هناك هذا ال"ليجيد"؟ 

314
00:39:03,600 --> 00:39:07,115
يجب علينا ان نتخلص من
"نزكوبوكلونيشيستفا"

315
00:39:07,640 --> 00:39:13,272
ان يعطي للبرج وعدا اكثر
من أي وقت مضى للحفاظ على المؤمنين بها

316
00:39:15,240 --> 00:39:17,879
على الاقل "جوبلن" لازال لم يحقق شيء

317
00:39:18,080 --> 00:39:23,837
لا تعبثي معي
هناك شيء واحد يقلقني

318
00:39:24,920 --> 00:39:30,199
هناك صلة ضعيفة في سلسلة تطورنا

319
00:39:35,480 --> 00:39:36,993
هل هذه سكين؟

320
00:39:37,280 --> 00:39:42,479
بالتأكيد, الجميع يعرف 
ما يمكن للقناصين عمله

321
00:39:42,680 --> 00:39:49,028
وقال انه -- محتالة ، وقادرة على أبشع

322
00:39:56,000 --> 00:40:00,232
ربما يجب ان نتجه للبرج

323
00:40:00,600 --> 00:40:03,319
الجميع يعلمون أشياء عن هؤلاء القناصين

324
00:40:03,680 --> 00:40:08,674
يبدو لي انني سأستدعي أحدا منهم

325
00:40:08,960 --> 00:40:10,837
الان, أين تذهب؟

326
00:40:12,680 --> 00:40:14,796
هذا ليس الطريق الى البرج

327
00:40:32,240 --> 00:40:34,708
المزيد من الهراء

328
00:40:36,840 --> 00:40:40,799
لقد قمنا عدة مرات بتعليق هذا الدرع

329
00:40:42,720 --> 00:40:46,190
كم عدد المرات التي يجب ان تقع فيها؟

330
00:41:05,200 --> 00:41:08,317
الم تنضج بعد؟

331
00:41:09,240 --> 00:41:10,878
ليس بعد

332
00:41:11,120 --> 00:41:16,070
ايزرادو" مكان جميل 
هل قمت بكل شيء 

333
00:41:17,480 --> 00:41:18,629
اجل

334
00:41:18,840 --> 00:41:19,909
وكذلك؟

335
00:41:20,360 --> 00:41:25,196
(لقد رأيت (ايليانا

336
00:41:28,840 --> 00:41:30,398
لكن؟

337
00:41:30,640 --> 00:41:32,312
كلا, لقد رأيتها وسط الحشد

338
00:41:36,880 --> 00:41:39,110
يالها من فتاة

339
00:41:40,520 --> 00:41:44,672
حسنا, اعتقد انها عادت مرة اخرى

340
00:41:45,000 --> 00:41:50,870
لقد حان وقتي التخلص من هذا الهراء

341
00:41:51,080 --> 00:41:52,957
انها تحولت لقناصه

342
00:41:57,840 --> 00:42:00,718
ماذا رأيت؟

343
00:42:01,080 --> 00:42:02,479
هذا لا يهم

344
00:42:02,680 --> 00:42:04,910
انت رجل طيب

345
00:42:05,200 --> 00:42:09,796
انت رجل طيب يا بني
لديك دماء ايرلاندو القوي

346
00:42:10,120 --> 00:42:12,839
اذا,  يجب ان ارحل فقط

347
00:42:13,120 --> 00:42:16,556
واترك رجل أخر يعتني بها

348
00:42:26,960 --> 00:42:29,713
انها أماكن الجبناء

349
00:42:30,080 --> 00:42:33,197
الشبح أخذ عيناي , (جيلين) ليس قلبي

350
00:42:33,680 --> 00:42:36,478
لا تقبله , هذا ما يريده

351
00:42:36,960 --> 00:42:38,230
ما يحتاج اليه

352
00:42:38,240 --> 00:42:39,229
كيف تعلم ذلك؟

353
00:42:39,600 --> 00:42:42,797
اعلم انك لا تريد البقاء هنا
حتى تتعفن معنا

354
00:42:43,280 --> 00:42:47,558
وانك تؤمن ان اليوم سيعود مجددا

355
00:42:50,440 --> 00:42:52,590
!اليس كذلك  

356
00:42:57,440 --> 00:42:59,954
اليوم سيأتي مرة اخرى

357
00:43:02,600 --> 00:43:04,909
لنرى هذا

358
00:43:25,200 --> 00:43:27,191
ما هذا؟

359
00:43:29,560 --> 00:43:35,999
لا اعلم, هناك سحر قوي في هذا المكان

360
00:43:37,040 --> 00:43:41,750
هذا النص يبدو مكررا

361
00:43:42,840 --> 00:43:44,956
ماذا يقول؟

362
00:44:10,240 --> 00:44:13,549
هل هذا هو الطريق الوحيد؟

363
00:44:20,560 --> 00:44:22,630
اذهب انت اولا

364
00:44:58,280 --> 00:45:04,355
منذ عدة سنوات, جئت الى هنا لتفقد الامر

365
00:45:09,200 --> 00:45:13,113
وحينها وجدت هذا

366
00:45:32,600 --> 00:45:36,832
لذا تسائلت لم لم يكتمل بناء هذا المعبد؟

367
00:45:37,240 --> 00:45:39,674
حتى بعد مرور مئات السنين؟

368
00:45:40,440 --> 00:45:44,672
مغفل مثلك لايعرف ما هي هذه الاشياء

369
00:45:45,000 --> 00:45:48,913
محاربي ال"ليجيد" في كل مكان ليس هنا فقط

370
00:45:50,160 --> 00:45:52,435
لم في الواقع؟

371
00:45:54,000 --> 00:46:00,439
لم اخبر احدا عن هذا المكان 
لم أجرؤ حتى

372
00:47:16,480 --> 00:47:18,675
"ليجيد"

373
00:47:33,680 --> 00:47:37,275
تولن) (تولن) , ما هذا؟ ) 

374
00:48:17,560 --> 00:48:19,551
لماذا لم تقول لي , لماذا؟

375
00:48:19,880 --> 00:48:21,871
انها في خطر

376
00:48:22,440 --> 00:48:24,476
هل اخبرك الحجر المكسور هذا؟

377
00:48:24,680 --> 00:48:27,319
"ليجيد" 

378
00:48:27,680 --> 00:48:30,148
لم بقيت مع الرجل الصحيح؟

379
00:48:30,560 --> 00:48:33,074
سيزارا) تم اكلها بواسطة قرصانة)

380
00:48:33,520 --> 00:48:35,238
من انت؟

381
00:48:35,640 --> 00:48:37,915
أنا خادمة القاضية , جلالتك

382
00:48:38,280 --> 00:48:40,874
بما اننا متشوقين لعودةالشبح

384
00:48:43,920 --> 00:48:47,117
أنا اريد ان اساعد جلالتك

385
00:48:47,680 --> 00:48:50,035
ليس لدي وقت لهذا

386
00:48:50,640 --> 00:48:52,517
جلالتك

387
00:48:52,720 --> 00:48:53,875
لدي معلومات

388
00:48:54,320 --> 00:48:56,072
اعرف ما يحدث ضد البرج

389
00:48:57,280 --> 00:49:00,352
اعثر على (شيزارا) ,كن حذرا

390
00:49:00,760 --> 00:49:02,512
سوف اعثر عليها

391
00:49:06,040 --> 00:49:08,918
اقنعيني انك لا تضيعي وقتي

392
00:49:09,160 --> 00:49:12,550
انه يعبث بنا لعقود من الزمن

393
00:49:12,800 --> 00:49:16,031
يجب ان نعرف انه في المعبد لسنوات

394
00:49:16,280 --> 00:49:18,669
وتعتقدين ان ال"ليجيد" لايعرفون هذا؟

395
00:49:18,960 --> 00:49:23,431
لكن هناك المزيد , انها هنا في معبد الموت

396
00:49:23,880 --> 00:49:27,555
تحاول ان تنجو من الموت

397
00:49:28,160 --> 00:49:31,714
لا تكذبي

398
00:49:32,040 --> 00:49:37,512
الاعاقة تصل الى امدادات البرج
انا اعلم ذلك

399
00:49:37,880 --> 00:49:41,236
لقد ذهبت الى هناك

400
00:49:41,520 --> 00:49:43,636
بمساعدة القناصين

401
00:49:43,920 --> 00:49:45,512
وهل تعرف هذا القناص

402
00:49:45,920 --> 00:49:47,992
لقد قامت باستخدام احدهم كمرشد

403
00:49:48,800 --> 00:49:51,758
انا واثقة انه لا يعلم مصدر

404
00:49:52,000 --> 00:49:54,150
استخدامها له

405
00:49:54,600 --> 00:49:56,955
انها ليست بهذا الذكاء

406
00:49:57,360 --> 00:49:59,112
انا لا افهم بالتأكيد

407
00:49:59,360 --> 00:50:03,239
حاولي ان تكوني مفيدة 
واعثري على هذا الرجل

408
00:50:03,560 --> 00:50:06,074
اذا , دعني اساعدك في البحث عنه

409
00:50:06,800 --> 00:50:11,430
اخشى انني لا اريد عين اخرى في خدمتي

410
00:50:12,120 --> 00:50:17,274
فقط صاحب الدرع هو ما نحتاجه هناك

411
00:50:17,760 --> 00:50:20,115
وبولائه للبرج

412
00:50:40,560 --> 00:50:43,199
هل تذهب في رحلة سعيدة؟

413
00:50:46,120 --> 00:50:47,553
من يتكلم؟

414
00:50:47,920 --> 00:50:53,119
أوامر ال"ليجيد" الذهاب للشمال

415
00:50:53,480 --> 00:50:55,311
اذا كان الأمر كذلك

416
00:50:55,600 --> 00:50:57,556
فانت خادمه

417
00:50:58,000 --> 00:51:02,710
انا مندهش مما تفعله
 وتحدثك عن نفسك هكذا

418
00:51:03,080 --> 00:51:05,674
اجل عظامي تسعى لهذا

419
00:51:06,080 --> 00:51:11,279
لكن اتعلم ان الرجل ذات 
الملابس السوداء يجب ان يخشه الجميع

420
00:51:12,320 --> 00:51:14,834
خاصة اذا كان متحدا

421
00:51:15,120 --> 00:51:16,951
هذا أمر مؤسف

422
00:51:17,360 --> 00:51:20,272
ما رأيك ان تذهب للمعبد لمقابلة ال"ليجيد"؟

423
00:51:22,640 --> 00:51:24,710
اخشى انه فات اوان اللعب

424
00:51:25,000 --> 00:51:29,357
لا ,لا , لا, واضح انكم لا تتفقون معا

425
00:51:29,600 --> 00:51:33,354
لكني اخشى ان ال"ليجيد" يريد رؤيتك

426
00:51:37,880 --> 00:51:39,871
الأن

427
00:51:40,320 --> 00:51:42,595
هذا العمدة يعرف

428
00:51:45,200 --> 00:51:47,475
بالنأكيد ستعرف هذا

429
00:52:05,480 --> 00:52:10,918
من هناك؟

430
00:52:21,480 --> 00:52:23,198
لنقتله

432
00:52:25,080 --> 00:52:28,675
فقط أفضل نفساني قد
يعترف بالنفاق

433
00:52:29,000 --> 00:52:31,230
اخرس ايها الشاذ

434
00:52:31,600 --> 00:52:38,278
رائع جدا, الابن الخير غبي نوعا ما

435
00:52:38,600 --> 00:52:40,715
انت ميت

437
00:52:49,200 --> 00:52:51,873
ظننت انه فات اوان اللعب

438
00:53:15,960 --> 00:53:18,315
صديقك يبدو انه سيتركك بمفردك

439
00:53:31,520 --> 00:53:33,988
كلا؟ 
كلا؟

440
00:53:34,400 --> 00:53:35,879
حسنا اذا

441
00:53:52,760 --> 00:53:54,990
ماذا تريد؟

442
00:53:55,280 --> 00:53:57,396
حسنا , لنرى

443
00:53:57,680 --> 00:54:01,673
ان الاله يشعر بالراحة لنسيان هذه القرية

444
00:54:02,040 --> 00:54:06,989
وتوقف البشر عن تصديق هذا الشبح

445
00:54:07,280 --> 00:54:08,713
أريد شيئا دافئا ؟

446
00:54:09,120 --> 00:54:10,872
ماذا يريد ال"ليجيد"؟

447
00:54:11,640 --> 00:54:14,234
من يهتم بما يريده ال"ليجيد"؟ 

448
00:54:14,520 --> 00:54:16,795
حسنا ، أنت ذ هب معنا أم لا؟

449
00:54:17,200 --> 00:54:20,954
سوف يشنقونك من اعلى البرج

450
00:54:21,600 --> 00:54:24,114
اذا يبدو انها مستعدة

451
00:54:24,520 --> 00:54:26,795
للعبث مع رجالي

452
00:54:27,280 --> 00:54:30,272
والأن , سؤالي

453
00:54:31,720 --> 00:54:33,676
في خدمتك

454
00:54:37,080 --> 00:54:39,036
اختيار جيد

455
00:54:50,640 --> 00:54:53,154
الضباب كثبر الليلة

456
00:54:57,440 --> 00:54:59,829
هناك شيء ما يحدث

457
00:55:13,080 --> 00:55:19,315
انا في خدمتك
اقدم نفسي لك

458
00:55:30,840 --> 00:55:34,833
لم انت هنا؟ 
اتركيني

459
00:55:36,040 --> 00:55:40,079
لا مزيد من الحديث
يجب ان افعل هذا بمفردي

460
00:55:59,120 --> 00:56:03,035
لقد قيل ان نوعك اختفى 
من الارض منذ وقت طويل

461
00:56:03,400 --> 00:56:05,630
لم نختفي بعد

462
00:56:05,960 --> 00:56:09,157
انت قتلتهم جميعا
انت لست بمفردك

463
00:56:09,840 --> 00:56:12,195
الاخرون مازالوا هنا

464
00:56:12,360 --> 00:56:15,272
وانت ستلحق بهما ايها ال"ليجيد"؟

466
00:56:16,600 --> 00:56:26,235
لقد تأخرت ’ تعال هنا اذا اردت هذا
"لكنك ستقتل رجلا حرا وليس "ليجيد

467
00:56:26,640 --> 00:56:31,714
الرجل العجوز اصر عل اخذك 

468
00:56:33,080 --> 00:56:35,833
انتظر , سيساعدوني

469
00:56:36,240 --> 00:56:39,277
اجل ,لكن لا يغفر ابدا

470
00:56:39,640 --> 00:56:41,835
سيعرفني عن طريق هذه

471
00:56:42,240 --> 00:56:44,674
الخيانة لا يمكن ان تنتهي

472
00:56:44,960 --> 00:56:47,349
ربما لا تنتهي

473
00:56:47,600 --> 00:56:50,672
ان الشبح موجود بداخلك

474
00:56:51,040 --> 00:56:56,114
كلاو سوف اضحي بحياتي حتى النهاية

475
00:57:13,840 --> 00:57:16,957
هل تبدو بخير؟

476
00:57:17,480 --> 00:57:19,710
لقد كان حلما

477
00:57:22,200 --> 00:57:24,236
تبدو غير سعيد

478
00:57:24,560 --> 00:57:26,630
احيانا

479
00:57:34,960 --> 00:57:37,110
حسنا؟

480
00:57:56,400 --> 00:57:59,073
(لم جئت الى هنا ,(بيكين

482
00:58:03,880 --> 00:58:05,438
ماذا حدث؟

483
00:58:05,720 --> 00:58:11,955
ال"ليجيد" قام بحجز (شكير) ,سوف يقوم بشنقه

484
00:58:12,880 --> 00:58:14,711
ماذا؟

485
00:58:14,880 --> 00:58:17,314
ظننت انك يجب تعلم

486
00:58:30,280 --> 00:58:35,149
يبدو ان ل"ليجيد" يريد فعل شيء

487
00:58:36,000 --> 00:58:38,389
انه يسعى ورائي

488
00:59:06,880 --> 00:59:09,678
من يتدخل سيغادر هذه البلدة

489
00:59:09,960 --> 00:59:11,996
بالطبع

490
00:59:17,800 --> 00:59:21,873
سوف اشنق 3 اشخاص في الساعة حتى
يظهر القناص امامي

491
00:59:24,600 --> 00:59:32,553
هل تعتقدين انني عاجز؟ 
انا الشيطان بعينه

492
00:59:34,120 --> 00:59:38,671
وقد دمرت العديد من المدن
تماما لأصغر الجرائم

493
00:59:39,040 --> 00:59:43,033
انا يمكنني مساعدتك

494
00:59:43,440 --> 00:59:47,433
يمكنني ان أوكد لك أنني 
سوف أذهب به الى البرج

495
00:59:47,880 --> 00:59:51,111
لقد قمتي باختيار حكيم

496
01:00:05,120 --> 01:00:08,829
سكين رائع 
واستخدام اروع

497
01:00:09,240 --> 01:00:14,951
كن حذرا, لكن الخارجين عن القانون
 لن يسكتوا في النهاية

498
01:00:15,160 --> 01:00:19,119
لقد سئمت كذبك ياسيدتي

499
01:00:20,240 --> 01:00:25,439
هذه البلدة كانت تبدو للشرق الجديد

500
01:00:26,320 --> 01:00:33,635
...الكنسية تقول ان ال"ليجيد" يمكنه

501
01:00:33,880 --> 01:00:41,912
ان يفعل اشياء كثرة في هذا الأمر

502
01:00:42,240 --> 01:00:46,870
لا تقتلني ارجوك 
يمكنني افادتك

503
01:00:47,160 --> 01:00:49,230
ربما يمكنك هذا

504
01:00:49,600 --> 01:00:53,388
اريدك أن تتعقبي كل شيء هنا

505
01:00:53,800 --> 01:00:56,712
الأفكار والخيال معا

506
01:00:57,080 --> 01:01:03,599
هناك سر مظلم هما , اليس كذلك؟

507
01:01:03,880 --> 01:01:08,954
شيئا ما يجب أن تشعري به

508
01:01:09,400 --> 01:01:11,197
أنا واثقة أنني لا اعرف

509
01:01:11,480 --> 01:01:12,754
اذا , لا فائدة منك

510
01:01:13,080 --> 01:01:14,559
كلا, انتظر

511
01:01:23,360 --> 01:01:26,636
اخبريني بخصوص ال"ليجيد" القتلى

512
01:01:26,960 --> 01:01:29,599
اخبريني بما عرفوه

513
01:01:30,640 --> 01:01:38,433
انا لا اعلم سوى قصص ؟
قصص الاشباح

514
01:01:57,320 --> 01:01:59,550
ارحب بك في هذا الجزء المظلم

515
01:01:59,800 --> 01:02:02,360
بفضل رحمتك 
ذهبت تحت ظله

516
01:02:04,760 --> 01:02:07,035
مرحبا بك , صديقي القديم

517
01:02:07,480 --> 01:02:11,268
لقد تنبأنا بحضورك منذ 4 ليالي

518
01:02:11,680 --> 01:02:14,274
لكنهم لم يعرفوا الغرض من ذلك.

519
01:02:14,720 --> 01:02:18,599
هذه الكنيسة معرضة للخطر

520
01:02:19,320 --> 01:02:24,110
كن حذرا هناك اذان في كل مكان

521
01:02:26,800 --> 01:02:28,916
هل تخشى هذه النبؤة الجديدة

522
01:02:29,160 --> 01:02:33,233
اننا نخشى فعلا
من نهوض العدو الكبير

523
01:02:33,600 --> 01:02:36,114
اعتقد أننا بأنتظار عودته.

524
01:02:37,520 --> 01:02:39,351
كيف يمكن هذا؟

525
01:02:39,720 --> 01:02:44,510
اذا حدث خظأ واحد
نحن قتلى

526
01:02:44,840 --> 01:02:46,353
واذا لم نفشل؟

527
01:02:47,600 --> 01:02:49,909
هل ستبق حيه؟

528
01:02:50,320 --> 01:02:53,153
هناك كثير من المفاجأت حتى بالنسبة لي

529
01:02:55,040 --> 01:02:58,032
كان يجب أن أعلم انك هنا من أجلها

530
01:02:59,120 --> 01:03:03,511
من الجيد رؤيتك , صديقي القديم

531
01:03:06,720 --> 01:03:09,678
قومي بتحذيرها, لتذكر شيئا مفيدا

532
01:03:10,720 --> 01:03:13,314
لابد ان ضع النهاية بنفسها

533
01:03:13,520 --> 01:03:14,635
هل سيأتي القناص؟

534
01:03:14,840 --> 01:03:16,432
انه يأتي دائما

535
01:03:16,920 --> 01:03:21,765
ماذا اذا كان هذا الخارج عن القانون
(فام بالمساك ب(كورس

536
01:03:21,680 --> 01:03:25,593
خارج عن القانون يمسك ب "ليجيد" غير محتمل

537
01:03:28,120 --> 01:03:32,989
لم هذا التأمل؟

538
01:03:39,040 --> 01:03:41,952
لقد قلت انك وجدت شيئا في الغابة.

539
01:03:42,160 --> 01:03:44,754
شيء أرسلك الى هنا بسرعة

540
01:03:45,120 --> 01:03:47,953
لقد كنت قلقا على سلامتك

541
01:03:48,840 --> 01:03:52,150
كان من الحماقة اتباع
(هذا الرجل ,(سيزارا

542
01:03:52,480 --> 01:03:53,754
كيف علمت بالأمر؟

543
01:03:53,980 --> 01:03:55,638
هل تتذكرين شبح المعبد؟

544
01:03:55,920 --> 01:03:57,751
هل تتذكرين تحذيره؟

545
01:03:58,120 --> 01:04:00,350
في الغابة وجدت شيئا

546
01:04:00,600 --> 01:04:05,594
قد يتغلب على كل هذا 
ينذرني بحرب وشيكة

547
01:04:06,000 --> 01:04:09,197
تحذيرات كثيرة ملايين منها

548
01:04:10,960 --> 01:04:13,235
كنت أرى فقط كلمة واحدة 

549
01:04:13,600 --> 01:04:14,919
اجل؟

550
01:04:15,760 --> 01:04:17,830
تحذير من السجناء

551
01:04:50,760 --> 01:04:53,593
ألا تنام ابدا؟

552
01:04:54,160 --> 01:05:00,429
ليس كالبشر نحن اطفال كلا النجمتين

553
01:05:00,800 --> 01:05:02,028
ماذا تقصد؟

554
01:05:02,400 --> 01:05:04,391
بالطبع هناك شيئا في هذا المكان

555
01:05:04,760 --> 01:05:06,159
لقد غادر

556
01:05:07,400 --> 01:05:09,675
غادر في الليل

557
01:05:10,600 --> 01:05:12,909
كنت اعتقد انك صديقه.

558
01:05:14,280 --> 01:05:15,793
صديق

559
01:05:16,160 --> 01:05:19,914
انه سيضحي بحياته لايقاف هذا

560
01:05:21,160 --> 01:05:23,230
ان لم يقول شيء

561
01:05:23,520 --> 01:05:29,311
اليانا) ,لا ترتكبي الحماقات )
انت تعرفي العواقب

562
01:05:29,520 --> 01:05:32,772
وكيف تعرف هذا؟

563
01:05:36,520 --> 01:05:40,399
ماذا تفعل؟
يبدو اننا سنذهب في اتجاه واحد

564
01:05:51,920 --> 01:05:55,549
لقد اتوا لهذا المكان منذ مئات السنين

565
01:05:55,960 --> 01:05:57,552
ليلقوا حتفهم

566
01:06:04,560 --> 01:06:07,393
هناك قوة هنا

567
01:06:13,400 --> 01:06:18,030
ما هي مقدار القوة لتفعل 
هذا بال"ليجيد"؟

568
01:06:18,880 --> 01:06:22,634
لم يكونوا بهذه القوة فيما مضى

569
01:06:23,040 --> 01:06:25,838
والقوة التي ساعدتهم

570
01:06:27,560 --> 01:06:32,190
اتسائل ما هي الاسرار الموجودة هنا؟

571
01:06:40,240 --> 01:06:44,279
الحارس الأول متوقف.
و يمكن أن يكون مشغولا

572
01:06:44,800 --> 01:06:47,234
لقد جئت الى هنا لرويتها

573
01:06:47,480 --> 01:06:52,759
اعرف , انها حتى اول "ليجيد" تاتي الى هنا

574
01:06:53,040 --> 01:06:54,553
كم المدة التي قمتي بخدمتها فيها؟

575
01:06:54,880 --> 01:06:57,872
لمدة 5 سنوات
كنت فيها أعينها

576
01:06:58,120 --> 01:07:01,715
لذلك , انا اطلب منك شيئا لتفعلينه

577
01:07:02,160 --> 01:07:05,230
اطلب منك ان تقلقي راحتها

578
01:07:16,800 --> 01:07:20,033
من الجيد رؤيتك بخير

579
01:07:24,880 --> 01:07:29,271
(هل تكذب هذه الايام (جيدون

580
01:07:29,680 --> 01:07:32,399
لم اتيت الى هنا؟

581
01:07:32,720 --> 01:07:36,395
هل يذكرك القمر بأخيك, ربما؟

582
01:07:36,640 --> 01:07:38,676
باعتبارها بقعة بيضاء في الليل

583
01:07:39,040 --> 01:07:40,792
ماذا تعرفين عن اخي؟

584
01:07:43,760 --> 01:07:47,355
ليس مجرد اخ انه توأمك

585
01:07:47,720 --> 01:07:50,075
دائما يتذكرك

586
01:07:50,520 --> 01:07:52,875
لقد مات منذ وقت طويل بيدي انا

587
01:07:53,120 --> 01:07:58,558
عندما نظرت الى أعينه, ظهر أشياء كثيرة

588
01:08:00,280 --> 01:08:06,389
قلوب الرجال الكذابين 
تكذب عليهم

589
01:08:07,440 --> 01:08:09,874
اتيت هنا لأستشيرك

590
01:08:10,160 --> 01:08:12,071
وليس لمناقشة أمر أخي.

591
01:08:22,000 --> 01:08:26,949
سوف تنشب معركة البرج قريبا
هذا امر حتمي

592
01:08:27,320 --> 01:08:29,470
ليس هناك شيء حتمي

593
01:08:31,080 --> 01:08:34,072
انت من بين جميع الرجال يجب ان تعرف هذا.

594
01:08:35,720 --> 01:08:38,871
ويبدو لي من غير المحتمل أن
الشاب "ليجيد" تغيير

595
01:08:39,240 --> 01:08:41,993
ومن غير المرجح أن يصحو ضميره

596
01:08:44,680 --> 01:08:50,676
بعد مرور كل هذه الاعوام 
يجب ان تؤمن ان هناك شيئا ما هنا

597
01:08:50,960 --> 01:08:56,159
يجب علينا حمايته
شيء لا يمكن للبرج الحصول عليه.

598
01:08:57,240 --> 01:09:01,279
لقد ارسل الأحلام الى هذا المكان.

599
01:09:03,520 --> 01:09:08,036
ال"ليجيد" قاموا بسجنهم هنا

600
01:09:10,200 --> 01:09:13,272
لقد تم سجنهم هنا 
منذ مئات السنين

601
01:09:13,600 --> 01:09:17,229
حينما ظهر الشبح ساعدني

602
01:09:17,480 --> 01:09:20,233
في اخفاء ما كان يجب حمايته

603
01:09:20,680 --> 01:09:22,193
ليس فقط وقته

604
01:09:22,480 --> 01:09:25,040
بلاك وير" اصبحت مهمة"

605
01:09:25,320 --> 01:09:27,993
يجب ان نتذكر ماضيها

606
01:09:28,760 --> 01:09:33,515
هناك مكان ما, مكان يكون فيه الشبح ضعيفا

607
01:09:34,080 --> 01:09:36,958
ونحتاج مساعدتك

608
01:09:47,720 --> 01:09:49,995
سوف اذهب الى" بلاك وير

609
01:09:50,320 --> 01:09:52,072
اعلم

610
01:09:52,880 --> 01:09:55,952
وبما أن الرحلة من بمساعدتي؟

611
01:09:56,360 --> 01:09:59,238
الوحوش  المزدوجة لكل جلسة استماع جديدة 

613
01:10:01,840 --> 01:10:04,195
يبدو انك سعيدة بالرفقة

614
01:10:08,240 --> 01:10:10,549
كان ليفعل نفس الشيء من اجلي

615
01:10:10,880 --> 01:10:14,395
اجل , لكنه كان سيجد طريقة أخرى

616
01:10:14,760 --> 01:10:19,675
هذا لن يحقق لك الانتقام من اجل عائلتك

617
01:10:22,800 --> 01:10:24,392
هل اخبرك بذا؟

618
01:10:24,800 --> 01:10:27,792
لقد فعل هذا

619
01:10:28,120 --> 01:10:32,193
ومن الواضح أن بينكم خلاف كبير

620
01:11:50,040 --> 01:11:55,956 
لقد وجد هذا الشخص في جبال الشمال

621
01:11:56,240 --> 01:11:59,232
فتاة صغيرة جدا

622
01:11:59,680 --> 01:12:03,434
في فصل الشتاء ، شكلت الجدران
طبقة سميكة من الجليد

623
01:12:03,840 --> 01:12:08,356
كانت لتضع أيديها في الثلج
حتى لايمكنها فعل شيء

624
01:12:09,760 --> 01:12:15,835
كان يجب ان ترى انعكاسها هناك
لقد كانت جميلة جدا حينها

625
01:12:16,720 --> 01:12:18,312
أنت؟

626
01:12:18,640 --> 01:12:22,428
قبل نوبتي
قبل مماته

627
01:12:24,560 --> 01:12:31,432
يمكن أن يجلس لساعات طويلة ، وليس
الشعور بالريح ، وتبحث بالجنوب

628
01:12:31,800 --> 01:12:33,472
أنت حلم كثيرا بهذا ال"ليجيد"؟

629
01:12:33,800 --> 01:12:37,076
سيكون هنا هذا يقول انه سيأتي مرة اخرى

630
01:12:37,520 --> 01:12:40,353
وهذه ستكون علامته

631
01:12:45,640 --> 01:12:48,359
"بايريال"

632
01:12:53,520 --> 01:12:56,592
يجب ان تتخلص منها قبل أن نصل للمدينة

633
01:12:56,920 --> 01:12:59,639
انت محقة تماما

634
01:12:59,960 --> 01:13:03,999
يجب أن أضع استثناء هذا مثير للشك

635
01:13:04,800 --> 01:13:07,439
أعتقد انك تحبين شخصا أخر

636
01:13:07,760 --> 01:13:09,751
كلا, ليس من هذا الطريق

637
01:13:11,360 --> 01:13:13,191
ما كان هذا؟

638
01:13:13,400 --> 01:13:18,633
لقد قيل لي ألا أذهب الى هناك 
وانه مكان خطير

639
01:13:25,480 --> 01:13:27,835
هذه رحلة رائعة

640
01:13:39,680 --> 01:13:43,753
لا يمكن لأحد ان يعمل بمعدة خاوية

641
01:13:44,040 --> 01:13:46,679
(اتركني بمفردي, (كورس

642
01:14:49,400 --> 01:14:51,868
ما هذا المكان؟

643
01:15:14,680 --> 01:15:19,151
(سوف تنهض مجددا (بايريال

644
01:16:16,320 --> 01:16:18,515
أرجوك , لا

645
01:16:19,400 --> 01:16:21,516
الجان لم تكن بطيئة

646
01:16:28,160 --> 01:16:31,197
من يريد هذا الأن؟

647
01:16:31,480 --> 01:16:33,277
لقد عدت للعثور عليك

648
01:16:33,640 --> 01:16:35,790
أنا هنا لانقاذ شخص (جيلين) وهذه ليست لعبة

649
01:16:36,160 --> 01:16:37,957
هل مازلت تريدين مرافقتك؟

650
01:16:40,480 --> 01:16:42,038
ايليانا) , يجب ان نذهب)

653
01:16:54,280 --> 01:16:56,635
! دخلاء ! دخلاء

654
01:16:56,880 --> 01:16:59,678
! دخلاء ! دخلاء

655
01:17:07,440 --> 01:17:08,759
انهم قادمون

656
01:17:08,980 --> 01:17:10,035
اعطني رمحك

657
01:17:10,320 --> 01:17:11,673
....ماذل تقول ايها  

658
01:17:12,040 --> 01:17:13,075
افعل ما يقوله لك

659
01:17:13,360 --> 01:17:16,273
لقد تم تدريبه من قبل نفس الرجل 
الذي قام بتدريبي

660
01:17:18,000 --> 01:17:19,399
(جيلين)

661
01:17:19,720 --> 01:17:21,233
اذهبي

662
01:18:39,240 --> 01:18:43,791
هل تكرهين الأنتظار؟
انت والحرارة

663
01:18:45,800 --> 01:18:47,631
هذا كثير علي

664
01:18:48,000 --> 01:18:50,309
أنا افضل الانتظار وأنا أنتظر الموت

665
01:18:50,560 --> 01:18:52,596
تقصد ميت على وحه التحديد

666
01:18:58,680 --> 01:19:02,150
متاعب؟

667
01:19:06,560 --> 01:19:09,313
ألا يمكنك تخمين من هذا؟

668
01:19:34,880 --> 01:19:37,189
سيقتلونه

669
01:19:39,160 --> 01:19:45,269
هناك طريقة اخرى
طريقة افضل

670
01:20:45,680 --> 01:20:47,989
(شيزارا)

671
01:20:48,800 --> 01:20:56,275
(ظننت أنه  تم قتلك بواسطة (الفس

672
01:20:57,560 --> 01:21:02,509
لكن هذا كان أسوأ

673
01:21:04,200 --> 01:21:06,316
الذهاب للجرار

674
01:21:06,720 --> 01:21:14,479
(لم (توش
لتتألم؟

675
01:21:16,120 --> 01:21:18,588
أنت تخاطر بحياتك بكل شيء

676
01:21:18,800 --> 01:21:21,872
لم تكوني أبدا كالأطباء

677
01:21:22,720 --> 01:21:28,556
لقد نسيت ان وقتنا آت لا محالة

678
01:21:28,840 --> 01:21:32,355
كبف يمكنك أن تتخيل هذا؟

679
01:21:32,560 --> 01:21:35,950
(ان الرمز خاطىء (شيزارا

680
01:21:36,560 --> 01:21:41,270
قد تكون الحياة صعبة بدونه
لكنها حياة حقيقة

681
01:21:41,520 --> 01:21:45,069
هل تريدي أن اختار بينك وبين الهي؟

682
01:21:46,360 --> 01:21:49,352
اذا كنت تعتقد أنك ستخدعني, فأنت احمق

683
01:21:49,720 --> 01:21:52,075
ليس هناك وقتا للخداع

684
01:21:52,280 --> 01:21:57,354
أنت تعرفينني جيدا
لم يهتم بك الشبح, في اعتقادك؟

685
01:21:58,280 --> 01:22:02,398
أنت عدوا لي ايها القناص

686
01:22:04,120 --> 01:22:09,478
ومع هذا , عندما رأيتك هناك

687
01:22:12,400 --> 01:22:16,678
لم أريد أن أؤذيك

688
01:22:17,880 --> 01:22:20,110
ولن أؤذيك الأن

689
01:22:20,360 --> 01:22:22,430
هل هذا يمثل تهديدا؟

690
01:22:37,720 --> 01:22:39,153
(ماج)

691
01:22:39,400 --> 01:22:42,312
أعلم , انه هنا

692
01:23:07,240 --> 01:23:15,193
مازالت حية
ابقي معها

693
01:24:01,560 --> 01:24:03,232
هل هناك شيء ما؟

694
01:24:03,600 --> 01:24:06,512
بظهور النجوم , يظهر الشبح

695
01:24:16,960 --> 01:24:20,077
يجب أن تلألأ النجوم الجنوبية بالنسبة لهم

696
01:24:20,840 --> 01:24:22,796
أنت محق تماما

697
01:24:25,640 --> 01:24:28,154
أدخل يا بني

698
01:24:31,720 --> 01:24:33,756
أنت شجاعة جدا

700
01:24:36,920 --> 01:24:39,036
هل أعرفك؟

701
01:24:44,280 --> 01:24:46,475
هذا مؤكد

702
01:25:17,800 --> 01:25:24,114
يجب ان يأتي المختار الى مكان
 الوحش وهناك يعود للماضي

703
01:25:41,160 --> 01:25:43,799
كنت اعلم أنك ستاتي "ليجيد"؟

704
01:25:44,040 --> 01:25:49,672
تشكمار) , (ايزارو) يريد خضوعك)

705
01:25:50,960 --> 01:25:53,110
تشكمار) مات)

706
01:26:25,800 --> 01:26:27,950
لا يمكنك الانتصار

707
01:27:23,200 --> 01:27:25,475
أتخشى مواجهتي ؟

708
01:28:36,120 --> 01:28:38,429
كل شيء ينتهي الأن

709
01:28:38,720 --> 01:28:43,669
جيدون) كان محقا سوف تسعى لمماتك )

710
01:28:43,960 --> 01:28:48,272
فخر ال"ليجيد" بنفسه أعرفه جيدا

711
01:29:03,600 --> 01:29:06,592
ال"ليجيد" قاموا بنفيك منذ قرون

712
01:29:06,960 --> 01:29:08,916
كيف عدت من جديد؟

713
01:29:09,200 --> 01:29:11,555
لقد قام عدوك بتحريري

715
01:29:25,520 --> 01:29:29,559
لو ولدنا من نفس الروح أنا ومعلمك

716
01:29:29,840 --> 01:29:33,196
وتم انشاء معاهدة

717
01:29:37,520 --> 01:29:42,355
عندها يتقاتل الشبح مع الوحش

718
01:29:42,560 --> 01:29:48,908
والوحش سيقول له ما هي هويته
وماذا سيصبح

719
01:30:06,920 --> 01:30:09,275
ربما هناك محجوزين هنا

720
01:30:10,040 --> 01:30:14,511
وهذه الحجارة من الصعب ان تتحمل كل هذا

721
01:30:14,920 --> 01:30:17,229
لن تصمد كثيرا

722
01:30:18,840 --> 01:30:21,434
ما مدى قوته؟

723
01:30:21,720 --> 01:30:23,950
ليذبح ال"ليجيد" هكذا؟

724
01:30:25,240 --> 01:30:28,471
النبؤة الجديدة مبنية على كلمة مكررة

725
01:30:28,880 --> 01:30:31,440
انه لن يصمد كثيرا

726
01:30:31,720 --> 01:30:32,994
ليس كالشعور بالرياح

727
01:30:33,360 --> 01:30:35,032
...والبحث عن حلم ما

728
01:30:35,200 --> 01:30:36,918
لن يتحقق ابدا

729
01:30:42,400 --> 01:30:44,868
من أنت؟

730
01:30:47,480 --> 01:30:49,948
(بايريال)

732
01:31:36,920 --> 01:31:38,399
هيا, سيدي

733
01:31:38,760 --> 01:31:40,239
(اليانا)

734
01:31:50,840 --> 01:31:53,991
الشبح سيأتي للشمال قريبا

735
01:31:54,560 --> 01:31:56,039
ماذا تقصد؟

736
01:31:56,320 --> 01:31:58,709
جاريا) قد تم تدميره ) 

737
01:32:01,600 --> 01:32:03,352
وهؤلاء التوأم

738
01:32:03,560 --> 01:32:07,439
سوف يجتمعون مجددا

739
01:32:07,880 --> 01:32:10,792
على تلك الارض وهذه
 ستكون مقدمة المعركة

740
01:32:11,440 --> 01:32:14,910
اذا كان هذا صحيحا ان هذه هي
 علامة عودته من الماضي

741
01:32:16,480 --> 01:32:18,755
الى اين تذهب؟

742
01:32:19,040 --> 01:32:21,952
يجب ان ابحث عن ال"ليجيد" لا يمكنه 
ان يخذلني

743
01:32:24,160 --> 01:32:29,553
فقط ملك الظلام له القوة لتدمير كبير

744
01:32:30,920 --> 01:32:33,753
انه ملك من الظلام

745
01:32:38,200 --> 01:32:41,397
من قتل الحارس؟

746
01:32:41,680 --> 01:32:44,399
ال"ليجيد"؟

747
01:32:44,600 --> 01:32:47,034
لا يمكن لأحد تدميره

748
01:32:47,320 --> 01:32:51,757
حتى ان كان "ليجيد" كيف يمكن له وحيدا

749
01:32:53,840 --> 01:32:56,912
انه ليس "ليجيد" عادي

750
01:32:58,440 --> 01:33:00,837
انه المختار

750
01:33:02,940 --> 01:33:04,037
لقد حان الوقت

751
01:33:06,200 --> 01:33:09,431
هل تتمتعون بالحديث بالألغاز؟

752
01:33:09,720 --> 01:33:13,315
يحب ان تعلم اننا هنا لتحرير القناص 
 سيدي الكريم

753
01:33:13,680 --> 01:33:14,715
ربما يكمن ميتا بالفعل

754
01:33:15,040 --> 01:33:16,678
اجل بالطبع

755
01:33:16,880 --> 01:33:21,032
يمكنني ان اقول لك انه لم يمت بعد

756
01:33:21,680 --> 01:33:23,591
ليس بعد

757
01:33:30,280 --> 01:33:31,508
من انت؟

758
01:33:31,920 --> 01:33:33,717
لا تتذكرين , اليس كذلك

759
01:33:34,120 --> 01:33:37,351
انا اتذكر , فناة شابة

760
01:33:37,640 --> 01:33:40,552
متسخة , بالبرد تجري في الغابة

761
01:33:40,880 --> 01:33:43,792
تهرب من ماساة التي خلفها

762
01:33:44,320 --> 01:33:46,436
كان هناك رجل بالغابة

763
01:33:46,720 --> 01:33:48,472
لقد اخذك الى مكان ما

764
01:33:48,800 --> 01:33:50,836
ثاوييرز" على ما اعتقد"

765
01:33:51,200 --> 01:33:55,159
لقد اعطاكي الدفء

766
01:33:56,600 --> 01:33:58,477
لقد كان انت

767
01:33:59,200 --> 01:34:01,839
لقد ارسلتني على شجرة خضراء

768
01:34:02,640 --> 01:34:06,076
شجرة (جون سيكرس) ثم استغرقت في النوم

769
01:34:07,520 --> 01:34:09,192
وعندما استيقظت لم اجدك

770
01:34:09,440 --> 01:34:11,635
ولكن هناك من عثر عليك, اليس كذلك؟

771
01:34:11,880 --> 01:34:14,952
شخص مهم جدا, فتى

772
01:34:16,040 --> 01:34:17,632
(جيلين)

773
01:34:29,080 --> 01:34:31,833
لقد قمت بهجره

774
01:34:32,280 --> 01:34:34,999
ان مصيره في يد "ميرأوركس"؟

775
01:34:35,200 --> 01:34:39,398
جيلين) , امامه رحلة لا يمكن ان يضيعها)

776
01:34:39,720 --> 01:34:41,870
... هل تقصد ان صديق (اليانا) هو

777
01:34:42,280 --> 01:34:45,078
سيحين الوقت لتعرف ما هو اكثر

778
01:34:49,960 --> 01:34:52,030
لقد سمعت عن هذا الكتاب

779
01:34:52,280 --> 01:34:55,795
لكن قيل لي انه تم تدميره منذ قديم الآزل

780
01:34:56,120 --> 01:34:59,715
هناك البعض مما استطاعوا حماية بعضها

781
01:35:00,120 --> 01:35:03,590
وقاموا باخفائهم حتى لا يعثر عليهم احد

782
01:35:04,280 --> 01:35:06,077
لابد انهم ذات قيمة كبيرة

783
01:35:06,440 --> 01:35:11,036
حتى القليل من هذه الكتب 
 يمكنها شراء "بلاك وير"؟

784
01:35:14,280 --> 01:35:16,350
! انهاكنز اذا 

785
01:35:16,720 --> 01:35:19,109
اكثر من مجرد كنز

786
01:35:27,680 --> 01:35:31,559
هنا , ارواح البشر

787
01:35:32,320 --> 01:35:39,237
معرفة الاجيال هنا جميعا,
 حتى يأتي اليوم مرة أخرى

788
01:35:40,320 --> 01:35:49,237
تعديل الترجمة والوقت
qadsawe