1
00:00:04,672 --> 00:00:41,386
ترجمة المهندس / محمد الصادى
تعديل:

2
00:01:03,646 --> 00:01:05,694
"رحله "بوسطن" تم تأجيلها"

3
00:01:46,768 --> 00:02:22,999
الأمر على مايرام

4
00:02:23,000 --> 00:02:24,697
إذاً, سوف أحصل على طائرة مبكرة
أليس كذلك ؟

5
00:02:25,000 --> 00:02:26,155
أستقومين بشحن هذا؟-
كلا-

6
00:02:26,495 --> 00:02:28,729
سأحملها بنفسي، ليست قيمه على اي حال

7
00:02:50,127 --> 00:02:51,772
آسفه-
أنا من عليه التأسف-

8
00:02:53,639 --> 00:02:56,873
إنها ثقيله للغايه-
لذا لم أحضر خاصتى ،أكرههم-

9
00:03:01,419 --> 00:03:03,338
...لديك بعض

10
00:03:04,068 --> 00:03:05,531
!لديك بعض الخدوش

11
00:03:18,554 --> 00:03:21,134
ماهذه؟-
!مجرد وعائين مغطيين يمكنك فحصهم-

12
00:03:27,732 --> 00:03:30,167
إنها عينات للتصميم

13
00:03:32,594 --> 00:03:33,805
أعمل فى مجال السيارات

14
00:03:37,012 --> 00:03:38,532
!مجفف شعر

15
00:03:48,346 --> 00:03:49,364
!هذا ما يحدث دوماً

16
00:03:52,936 --> 00:03:54,480
!سأقوم بجمعه

17
00:03:56,694 --> 00:03:57,728
آسفه بشأن ذلك

18
00:04:03,756 --> 00:04:05,712
أمتجه ل"بوسطن"؟-
أجل-

19
00:04:06,214 --> 00:04:07,658
هذا يجعلنا إثنين

20
00:04:13,859 --> 00:04:15,532
آسفه ولكنكٍ لست على هذه الرحله

21
00:04:16,311 --> 00:04:18,107
ماذا؟ لقد حجزت منذ عشره دقائق؟

22
00:04:18,621 --> 00:04:19,624
لابد أنه يوجد خطأ ما

23
00:04:19,966 --> 00:04:21,328
لابد وأن الخطأ من الكمبيوتر

24
00:04:22,085 --> 00:04:25,200
إستمعى،غدا ستتزوج أختي

25
00:04:26,541 --> 00:04:28,545
آسفه ولكن جميع الأماكن تم حجزها

26
00:04:28,578 --> 00:04:32,684
إستمعى،أيمكنك مساعدتي
(إنها أختى الصغري وهي (آبل) وأنا (جون

27
00:04:33,457 --> 00:04:35,330
وستبدأ حياتها الجديده على بعد عشرات الأميال

28
00:04:35,700 --> 00:04:39,609
هذا لطيف، ولكن هناك رحله أخري
ستقلع فى الحاديه عشر صباحاً

29
00:04:39,846 --> 00:04:41,332
...جواز مرورك،سيدي

30
00:04:42,583 --> 00:04:45,988
"فى بعض الأحيان تحدث الاشياء لسبب ما"

31
00:04:48,768 --> 00:04:49,856
أشكرك

32
00:05:00,919 --> 00:05:02,219
يمكنك الإعتماد علينا

33
00:05:02,912 --> 00:05:05,588
نحن فى الفندق،يمكنك إعتبار أن العمل أُنجز

34
00:05:06,553 --> 00:05:09,706
معنى أنه ليس معه أن الأشخاص
فى الحكومه يريدون القضاء عليه

35
00:05:10,701 --> 00:05:14,326
هذا لا يثبت نظريه أن الغرض معه أم لا؟

36
00:05:14,876 --> 00:05:16,348
وبم تعتقدين؟

37
00:05:17,588 --> 00:05:19,354
نحن نعتقد بذلك

38
00:05:19,771 --> 00:05:22,831
....لا آبه ماذا تعتقد،أريد أن

39
00:05:24,010 --> 00:05:26,806
"سنتولي الأمر عندما يأتى ل"بوسطن

40
00:05:29,027 --> 00:05:30,448
ومن؟ ماذا تكون؟

41
00:05:30,934 --> 00:05:32,436
وركز فيما تفعل

42
00:05:34,491 --> 00:05:35,562
لدى فكره أفضل

43
00:05:38,612 --> 00:05:41,581
سيده (هيفنز )وجدنا مقعدا لكِ
ال ص ا د ي

44
00:05:48,187 --> 00:05:49,651
"تحذير"

45
00:06:00,020 --> 00:06:01,038
الللعنه

46
00:06:01,407 --> 00:06:02,947
كيف فعلت ذلك؟

47
00:06:05,346 --> 00:06:08,203
أحدهم قرر التخلى عن أعماله

48
00:06:11,059 --> 00:06:12,838
!ولا أحد على متن الطائره

49
00:06:22,329 --> 00:06:24,999
الرجاء وضع أحزمه الأمان

50
00:06:28,374 --> 00:06:29,408
أنا( جون) بالمناسبه

51
00:06:30,253 --> 00:06:31,138
(وأنا (آراجون

52
00:06:32,218 --> 00:06:34,259
سررت بمقابلتك-
وأنا أيضاً-

53
00:06:36,131 --> 00:06:39,044
أتريدين بعض التاكيلاً؟-
فى الوقت المناسب،اشكركِ-

54
00:06:42,522 --> 00:06:46,483
إذن شقيقتك ستتزوج غداً؟-
معذرهً-

55
00:06:46,815 --> 00:06:50,447
هل ستتزوج شقيقتك غداً،تهانينا؟-
أجل،شكراً-

56
00:06:55,927 --> 00:06:58,386
!أتعلم أنا كاذبه سيئه

57
00:06:59,449 --> 00:07:00,192
!المعذره

58
00:07:01,307 --> 00:07:03,995
إنها ستتزوج حقاً  ولكن السبت المقبل

59
00:07:04,030 --> 00:07:07,441
إذن كنت تخدعينها؟-
أجل

60
00:07:07,704 --> 00:07:09,904
كان يتوجب على فعلاً
العوده لمسقط رأسي

61
00:07:17,542 --> 00:07:20,270
!أرجو ألا تكون رحله شاقه

62
00:07:24,253 --> 00:07:25,340
!ربما تكون

63
00:07:28,147 --> 00:07:31,523
وما هى مهنتك؟-
إنها ليست كاي واحده-

64
00:07:32,162 --> 00:07:33,308
فى إعاده الإنتاج

65
00:07:33,820 --> 00:07:35,414
"لدى شاحنه موديل 666"جى تى او

66
00:07:36,524 --> 00:07:37,816
و"كنساس" تنتج أفضلها

67
00:07:39,298 --> 00:07:41,754
لقد كان لأبي مرآباً وعندما كنت طفله

68
00:07:42,349 --> 00:07:46,243
كان يغيب بحثاً عن الأغراض  الفنيه

69
00:07:47,065 --> 00:07:48,479
توفى فى العام 1998

70
00:07:49,527 --> 00:07:51,136
(والأن آبل( ستتزوج

71
00:07:51,537 --> 00:07:55,958
فلم لا أنهيه لها  وأقدمه كهديه زفاف

72
00:07:56,547 --> 00:08:01,549
كنت أحب هدايا والدي كما تعلم-
لطيف-

73
00:08:13,486 --> 00:08:17,714
أعتقد أنه يوماً

74
00:08:19,033 --> 00:08:24,158
عندما اعود سأركب هذه الشاحنه

75
00:08:24,194 --> 00:08:25,445
وسأشغلها

76
00:08:27,451 --> 00:08:28,654
وأقود وأقود

77
00:08:29,349 --> 00:08:32,407
حتى أصل لحدود أمريكا الجنوبيه

78
00:08:34,451 --> 00:08:35,175
!واصلى التقدم

79
00:08:37,716 --> 00:08:39,447
!من الجيد بقاءك هنا

80
00:08:46,293 --> 00:08:48,506
يوما سينتهى الخطر

81
00:08:49,452 --> 00:08:50,198
الخطر؟

82
00:08:51,254 --> 00:08:53,456
هذا محفور بالذاكره

83
00:08:56,737 --> 00:09:04,372
أردت الغوص فى الشعاب المرجانيه
وأجرب  هذا الشعور

84
00:09:04,373 --> 00:09:06,246
ولم أكن أعرف ان هذا ممنوع

85
00:09:07,001 --> 00:09:12,459
وهناك شخص غريب كان فى
شرفه الفندق أخبر الشرطه؟

86
00:09:15,974 --> 00:09:16,784
واين ذلك؟

87
00:09:17,322 --> 00:09:18,721
فى جنوب فرنسا

88
00:09:22,402 --> 00:09:23,394
ماذا عندك؟

89
00:09:24,491 --> 00:09:25,431
ما الذى على قائمتك

90
00:09:28,769 --> 00:09:30,196
هذا لطيف للغايه

91
00:09:37,302 --> 00:09:39,460
أشكرك-
لا يوجد مشاكل-

92
00:09:41,711 --> 00:09:43,251
سنضع هذه هنا

93
00:09:43,590 --> 00:09:46,495
أأنت بخير؟-
أجل-

94
00:09:48,293 --> 00:09:51,599
سأذهب وأعود

95
00:09:55,814 --> 00:09:56,675
أشكرك

96
00:10:03,724 --> 00:10:06,189
عشره دقائق،صحيح؟

97
00:10:11,056 --> 00:10:13,413
سأكون خارجاً فى أي لحظه

98
00:10:23,529 --> 00:10:28,386
غريب فى شُرفه إحد الفنادق،أي كذبه تلك؟

99
00:10:34,287 --> 00:10:37,265
لقد كانت كذبه جيده،حقاً

100
00:10:49,399 --> 00:10:52,606
ألم تري يديه؟ وكيف تبدو؟

101
00:10:54,237 --> 00:10:56,266
!سريعه للغايه ومرنه

102
00:10:59,783 --> 00:11:01,187
والأن رائع

103
00:11:04,113 --> 00:11:06,160
حسناً....حسناً

104
00:11:38,962 --> 00:11:39,903
!كفى

105
00:11:40,805 --> 00:11:42,325
(لقد إنتهى الأمر( روي

106
00:11:43,542 --> 00:11:45,720
كفي-
لم كل هذا؟-

107
00:12:05,094 --> 00:12:08,097
لماذا أنتم على متن الطائره،أخبرني؟

108
00:12:08,419 --> 00:12:09,737
ماذا على الطائره؟

109
00:12:13,245 --> 00:12:15,019
!لن تنجو من هذا

110
00:12:26,518 --> 00:12:29,238
ماذا أفعل؟...ماذا أفعل؟

111
00:12:30,058 --> 00:12:33,774
أعلم ما على فعله وهو التوجه صوب هذا الفتي

112
00:12:34,608 --> 00:12:36,418
إنه ليس بالأول أليس كذلك؟

113
00:12:58,385 --> 00:13:00,721
لقد قررت الإنضمام لكِ

114
00:13:26,056 --> 00:13:26,907
..آسفه

115
00:13:31,300 --> 00:13:33,002
ولكن يبدو تأثير التاكيلا

116
00:13:35,758 --> 00:13:38,388
ياإلهى،أنت مرتبط آسفه للغايه-
لا عليك-

117
00:13:39,121 --> 00:13:40,332
هذا لا شىء

118
00:13:41,722 --> 00:13:43,377
!حسناً،لا أدري ماذا جري

119
00:13:46,524 --> 00:13:49,552
أحدث شىء؟-
كلا،لم يحدث شىء بعد-

120
00:13:52,735 --> 00:13:54,694
!إستمعى لا أريد إثاره ذعرك

121
00:13:55,914 --> 00:13:58,488
سأقص عليكِ الوضع

122
00:13:59,807 --> 00:14:02,182
الوضع؟-
أجل-

123
00:14:02,775 --> 00:14:05,033
!!لقد فقدنا الطيارين

124
00:14:06,947 --> 00:14:07,780
أين ذهبوا؟

125
00:14:08,124 --> 00:14:09,405
!!!أعنى إنهم ماتوا

126
00:14:09,438 --> 00:14:11,478
..لا أعتقد-
لقد قتلوا-

127
00:14:15,852 --> 00:14:17,055
من قتلهم؟

128
00:14:20,561 --> 00:14:21,218
!أنا

129
00:14:22,296 --> 00:14:25,703
!!لقد  قتلت الطيار الأول وهو قتل الثاني

130
00:14:50,225 --> 00:14:51,366
..هذا رائع

131
00:14:51,401 --> 00:14:54,314
!لم اكن أتوقع تأثير هذا عليك

132
00:14:59,948 --> 00:15:00,787
لأين أنت ذاهب؟

133
00:15:01,328 --> 00:15:02,792
سأتفقد بعض الأشياء

134
00:15:03,004 --> 00:15:05,820
سأتحدث إليك لاحقاً، ايمكنك وضح حزام الأمان من أجلي؟

135
00:15:06,598 --> 00:15:07,987
سيكون هذا رائعاً-
حسناً-

136
00:15:22,603 --> 00:15:23,713
!!!هذا غريب

137
00:15:41,025 --> 00:15:41,967
ماذا يحدث؟

138
00:15:44,256 --> 00:15:45,426
تعالِ،واجلسي

139
00:15:47,124 --> 00:15:48,736
ماذا حدث هنا؟

140
00:15:49,266 --> 00:15:50,036
ياإلهي

141
00:15:51,162 --> 00:15:51,819
المعذره

142
00:15:52,189 --> 00:15:53,954
يإلهي،اللعنه

143
00:15:55,727 --> 00:15:59,724
إجلسي-
أأنت طيار؟من تكون؟-

144
00:16:00,611 --> 00:16:04,706
!أحكمى الاحزمه على كتفيك ..ومن هنا

145
00:16:10,205 --> 00:16:11,578
!!سنهبط الأن

146
00:16:13,678 --> 00:16:18,151
ألن نتوجه للمطار؟-
لن تكون فكره سديده-

147
00:16:18,511 --> 00:16:21,007
سيكونوا بإنتظارنا؟-
ماذا تعنى ومن سينتظرنا؟-

148
00:16:22,300 --> 00:16:24,219
!كلما قلت معرفتكِ كان أفضل

149
00:16:36,779 --> 00:16:38,508
!!إنتبه الشاحنه، الشاحنه

150
00:17:20,266 --> 00:17:21,673
هذا جيد-
وما الجيد-

151
00:17:25,564 --> 00:17:26,797
خذِ هذه وستتحسنين

152
00:17:35,268 --> 00:17:38,629
هل أصبت؟
مجرد خدوش-

153
00:17:38,665 --> 00:17:40,244
إنها اخبار جيده

154
00:17:42,798 --> 00:17:43,983
...يجب أن

155
00:17:45,141 --> 00:17:46,564
نناقش ماذا سنفعل لاحقاً

156
00:17:47,099 --> 00:17:48,162
يجب أن تذهب للمشفي

157
00:17:48,901 --> 00:17:49,856
...ربما

158
00:17:49,891 --> 00:17:51,837
وعندها سيبدأ الناس فى التحدث

159
00:17:53,582 --> 00:17:54,845
أشعر ببعض الدوار

160
00:17:55,332 --> 00:17:57,774
عندما تستغرقين فى النوم
ستكونين على ما يرام

161
00:17:57,947 --> 00:17:58,809
ماذا؟

162
00:18:00,127 --> 00:18:02,439
هل قمت بتخديري؟-
أجل-

163
00:18:03,072 --> 00:18:04,077
لابد وإنك تمزح

164
00:18:04,354 --> 00:18:08,841
هذا جيد، هناك بضع الاشخاص السيئين
سيزورونكِ وسيسألوك بشأني

165
00:18:09,912 --> 00:18:11,916
يجب أن تخبريهم إنكِ لا تعرفى شىء

166
00:18:12,400 --> 00:18:13,100
حسناً؟

167
00:18:13,803 --> 00:18:15,387
ويجب أن تخبريهم إنك لا تتذكري شىء

168
00:18:15,940 --> 00:18:18,820
ولا تركبي معهم أي مركبه تحت اي ظروف

169
00:18:19,006 --> 00:18:22,136
ومن يكونوا؟-
أشخاص خطيرين-

170
00:18:22,169 --> 00:18:25,632
بعض العملاء الفيدراليين والشخصيات البارزه

171
00:18:26,195 --> 00:18:28,236
أنا؟ وماذا؟

172
00:18:28,921 --> 00:18:34,014
سيخبرونك بعض المعلومات عنى وإنى
لست شخصاً مستقراً ومريض بالشك

173
00:18:35,679 --> 00:18:38,400
وعنيف وخطير...إلخ

174
00:18:39,063 --> 00:18:40,919
لن أقتنع بذلك

175
00:18:41,237 --> 00:18:47,541
ويجب أن تكونى حذره فى إستخدام بعض
الالفاظ مثل الإستقرار والأمان

176
00:18:48,010 --> 00:18:50,350
و الحمايه لو إستمعوا لهذه العبارات
وخاصه مع سمعتك

177
00:18:51,863 --> 00:18:53,309
سيقوموا بقتلك

178
00:18:53,713 --> 00:18:54,312
يإلهي

179
00:18:54,677 --> 00:18:57,073
أو يعذبوك بطريقه او بأخري

180
00:18:59,134 --> 00:18:59,966
إبقٍِ معي

181
00:18:59,999 --> 00:19:01,638
أخبرك إنك بأمان-
أنا بأمان-

182
00:19:03,811 --> 00:19:04,987
!!سيقتلونني

183
00:19:05,929 --> 00:19:07,399
.......لا تركبي-
مركبات-

184
00:19:07,637 --> 00:19:08,776
لا تركبي أي مركبه

185
00:19:09,093 --> 00:19:10,819
إجري فحسب-
سأجري-

186
00:19:10,821 --> 00:19:11,784
إحري-
سأجري-

187
00:19:12,551 --> 00:19:16,854
ولو سألوك عنى؟-
لا أعرفك-

188
00:19:17,717 --> 00:19:19,667
لا اعرفك على الأطلاق

189
00:20:07,604 --> 00:20:08,858
"(تناولي إفطاراً جيداً (جون"

190
00:20:32,718 --> 00:20:33,849
حسناً

191
00:20:33,885 --> 00:20:35,178
"تذكري ألا تخبري اي شخص"

192
00:20:40,775 --> 00:20:45,692
رودني؟-
حمدالله،كنت أتأكد إنك بخير-

193
00:20:45,855 --> 00:20:46,511
ولماذا؟

194
00:20:46,818 --> 00:20:48,059
كنت فى طائره "كنساس"،اليس كذلك؟-
أجل-

195
00:20:48,092 --> 00:20:50,059
نبأ تحطهما فى على الأخبار؟-
اي أخبار؟

196
00:20:50,398 --> 00:20:51,253
واي تحطم

197
00:20:52,035 --> 00:20:53,464
على كل حال أنت على قيد الحياه

198
00:20:53,958 --> 00:20:55,578
أجل انا على قيد الحياه

199
00:20:55,050 --> 00:20:56,250
...رائع

200
00:20:58,061 --> 00:21:02,335
كنت أقول لنفسي إنك على قيد الحياه

201
00:21:04,126 --> 00:21:06,378
ولكن كان علىَ سؤالك مجدداً-
سأهاتفك لاحقاً ،حسناً؟-

202
00:21:22,858 --> 00:21:23,951
لقد تحركت

203
00:21:27,082 --> 00:21:29,790
وماذا عن الحذاء؟-
اجل-

204
00:21:30,365 --> 00:21:33,861
!أعدك أنى سأرتدي واحداً اليوم

205
00:21:35,062 --> 00:21:36,424
أيمكنى الحديث معك للحظه

206
00:21:38,738 --> 00:21:39,956
..فى عطله نهايه هذا الاسبوع

207
00:21:40,751 --> 00:21:43,510
كنت أفكر بشاحنه ابي-
حقاً-

208
00:21:44,007 --> 00:21:44,415
أجل

209
00:21:44,836 --> 00:21:49,341
كنت جالسه وتسائلت عن شعورك حيال بيعها؟

210
00:21:50,713 --> 00:21:52,310
أتريدين بيع شاحنه ابي؟

211
00:21:52,312 --> 00:21:55,528
نحن نريد حقاً منزلاً خاص بنا
م ح مد ال ص ا د ي

212
00:21:55,598 --> 00:21:56,367
المعذره

213
00:21:56,890 --> 00:22:00,665
أتخص تلك الشاحنه الزرقاء اي منكم؟

214
00:22:00,969 --> 00:22:01,621
أجل،لماذا؟

215
00:22:01,991 --> 00:22:03,733
لقد تلقت مخالفه

216
00:22:07,949 --> 00:22:09,084
المعذره

217
00:22:18,635 --> 00:22:20,314
يجب أن اذهب وأحضر بعض الأغراض

218
00:22:20,350 --> 00:22:23,340
سيده (هيفنز )،ظهيره رائعه العميل
( الخاص (تشارلز فيتزجرالد

219
00:22:23,334 --> 00:22:24,667
ايمكنك الإنضمام لنا فى السياره للحظه

220
00:22:26,627 --> 00:22:28,549
نعلم إنكِ كنت  معه على متن رحله أمس

221
00:22:29,868 --> 00:22:30,938
التى تحطمت

222
00:22:34,654 --> 00:22:35,650
ومن تكونون؟-

223
00:22:35,682 --> 00:22:36,584
"مكتب التحقيقات الفيدرالي"

224
00:22:37,807 --> 00:22:39,100
(أتعرفين السيد( ميلر

225
00:22:39,928 --> 00:22:40,760
كلا لا أعرفه

226
00:22:48,796 --> 00:22:51,124
تحادثنا  قليلاً قبل الأمن

227
00:22:51,457 --> 00:22:52,095
أتفهم ذلك

228
00:22:52,382 --> 00:22:55,958
وماذا حدث فى الطائره أكنتم تتحدثون؟

229
00:22:57,166 --> 00:22:58,100
أكانت فكره مرحه؟

230
00:22:58,372 --> 00:22:58,898
كلا

231
00:22:59,196 --> 00:23:00,789
إنه خطير وخارج السيطره

232
00:23:03,036 --> 00:23:05,053
كان يقول اشياء جنونيه

233
00:23:06,912 --> 00:23:08,392
إذن فقد تحدثى معه؟

234
00:23:08,901 --> 00:23:11,807
وفيم كنتم تتحدثون؟-
لاشىء على وجه التحديد-

235
00:23:12,416 --> 00:23:13,147
وعم إذن؟

236
00:23:14,966 --> 00:23:17,540
عن "تأثير سايمون"؟-
لاأعلم ما هذا؟-

237
00:23:19,191 --> 00:23:20,645
إستمع لقد أصبح هذا غريباً

238
00:23:21,140 --> 00:23:23,930
ربما يجب على توكيل محامي

239
00:23:31,178 --> 00:23:34,337
!سنأخذك لمكان مؤمن حتي تنتهي التحقيقات

240
00:23:35,541 --> 00:23:36,772
"مكان آمن"

241
00:23:38,854 --> 00:23:39,943
أشكرك

242
00:23:52,288 --> 00:23:55,004
ألن تخبرونى لأين ذاهبون،يا رفاق؟

243
00:23:55,156 --> 00:23:55,586
لا تقلقي

244
00:23:55,186 --> 00:23:56,280
ستكونين بآمان

245
00:23:57,974 --> 00:23:58,637
المعذره

246
00:23:59,802 --> 00:24:00,881
ستكونين "بأمان" معنا

247
00:24:01,275 --> 00:24:02,270
أريد أن اعرف لأين ذاهبون؟

248
00:24:02,740 --> 00:24:05,908
إنه طريق مختصر، كى نبقيكِ بأمان

249
00:24:07,975 --> 00:24:08,954
لقد قلت ذلك من قبل

250
00:24:09,725 --> 00:24:10,996
لإننى أعنيه

251
00:24:12,070 --> 00:24:13,600
إننا نؤدى واجبنا

252
00:24:17,507 --> 00:24:18,524
قناص
قناص

253
00:24:18,735 --> 00:24:19,890
إنبطحواً-
قناص على الطريق السريع-

254
00:24:26,651 --> 00:24:33,071
سنذهب الأن-
أأنت مجنون،لن اذهب خارجاً-

255
00:24:58,498 --> 00:25:00,458
كيف حالك؟-
لا استطيع الرؤيه-

256
00:25:00,492 --> 00:25:01,520
أأنت بخير

257
00:25:01,928 --> 00:25:02,777
!إبتعد

258
00:25:04,585 --> 00:25:06,234
إفتحى الباب

259
00:25:06,934 --> 00:25:08,082
!رداء رائع بالمناسبه

260
00:25:11,116 --> 00:25:12,563
راقبي هذا

261
00:25:30,552 --> 00:25:31,925
اشكرك

262
00:25:37,672 --> 00:25:38,914
من تكون؟

263
00:25:43,045 --> 00:25:44,340
ماذا تفعل؟

264
00:25:49,721 --> 00:25:50,270
لقد عدت

265
00:25:50,961 --> 00:25:52,126
إبتعد لا يمكننى الرؤيه

266
00:25:52,452 --> 00:25:53,398
إفتحى الباب

267
00:25:55,972 --> 00:25:57,822
إفتحى الباب بهذه الطريقه يمكننى مساعدتك-
لاأريد ذلك-

268
00:26:08,891 --> 00:26:11,162
!!إفتحى الباب

269
00:26:30,141 --> 00:26:32,491
!إنعطف
!ياإلهي

270
00:26:48,269 --> 00:26:50,685
حسناً

271
00:26:51,689 --> 00:26:52,645
تفحصى ذلك؟

272
00:26:53,831 --> 00:26:54,434
رائع

273
00:26:56,833 --> 00:26:57,509
عمل رائع

274
00:26:58,165 --> 00:26:59,652
إنك تقودين ببراعه

275
00:27:02,766 --> 00:27:06,167
الرداء؟ من أجل للزفاف؟-
اجل-

276
00:27:06,746 --> 00:27:08,400
السبت؟ سيكون ذلك رائعاً

277
00:27:13,482 --> 00:27:15,180
رجاء،توقف عن قتل الناس

278
00:27:16,851 --> 00:27:18,142
توقف عن قتل الناس

279
00:27:20,038 --> 00:27:20,455
...سأحاول

280
00:27:22,966 --> 00:27:23,881
ستكونين بأمان هنا

281
00:27:24,327 --> 00:27:26,966
وسأذهب لأتحدث مع الرفاق فى النفق،حسنا؟

282
00:27:27,544 --> 00:27:28,330
حسناً

283
00:27:30,550 --> 00:27:32,781
!فى الحقيقه،سأذهب لقتلهم وسأعود

284
00:27:35,142 --> 00:27:40,120
إنعطافك وهذا الباب كانا خير
!عون لنا،لقد قمت بإنقاذنا

285
00:27:40,156 --> 00:27:40,342
!أأمل أن تعلمي ذلك

286
00:29:01,644 --> 00:29:02,948
ها أنت

287
00:29:04,304 --> 00:29:05,546
..إنتظري

288
00:29:21,203 --> 00:29:23,819
مرحي،ماذا تفعلين هنا؟

289
00:29:25,911 --> 00:29:27,091
(ياشباب، القوا التحيه على( جون

290
00:29:27,857 --> 00:29:28,965
!ياله من فستان

291
00:29:28,999 --> 00:29:30,415
أكل شىء على ما يرام

292
00:29:30,349 --> 00:29:30,782
أجل

293
00:29:31,651 --> 00:29:32,439
كلا

294
00:29:34,758 --> 00:29:37,898
الأمر معقد-
أجل، يخالجنى نفس الشعور-

295
00:29:38,805 --> 00:29:40,486
دعينا نتحدث

296
00:29:40,951 --> 00:29:47,738
!إنفصالنا كان سريع وصادم

297
00:29:48,826 --> 00:29:51,178
لقد خجلت من العوده لها لأنها لم ترد الخاتم

298
00:29:51,562 --> 00:29:52,771
لم لا تعلنين خطبتك الأن؟

299
00:29:53,525 --> 00:29:57,142
سيسعد والدتك وليس بالشىء الجلل وماذا
عن الاشياء التى على قائمتنا لنفعلها؟

300
00:29:57,707 --> 00:30:00,937
سنخبر والدتى وأخى إننا سنقيم حفل زفاف جديد

301
00:30:03,228 --> 00:30:04,578
!اريد التحدث بشأن تحطم الطائره

302
00:30:05,332 --> 00:30:05,794
حسناً

303
00:30:06,851 --> 00:30:08,298
بالتأكيد، ماذا عنها؟.

304
00:30:09,376 --> 00:30:09,883
كنت على متنها

305
00:30:12,668 --> 00:30:13,792
إذن كنت فى الطائره المحطمه

306
00:30:14,271 --> 00:30:15,822
لم اكن من المفترض أن اكون عليها

307
00:30:16,254 --> 00:30:17,439
وظهر هذا الفتي

308
00:30:17,755 --> 00:30:19,922
الذي يبدو كعميل سري أو شىء من هذا القبيل

309
00:30:22,152 --> 00:30:23,677
وقتل كل من كان على متنها

310
00:30:25,079 --> 00:30:25,913
ثم هبط بالطائره

311
00:30:27,278 --> 00:30:30,885
والشىء التالى الذى اتذكره هو
إستيقاظي وليس لدي فكره عما حدث

312
00:30:34,397 --> 00:30:36,656
ثم جاء الاشخاص الاخرون
عملاء آخرون

313
00:30:40,542 --> 00:30:42,337
لماذا تلمس يدي؟-
لأننى هنا من أجلك-

314
00:30:43,787 --> 00:30:44,875
يإلهى أنت متوتره للغايه

315
00:30:45,570 --> 00:30:47,111
أجل

316
00:30:46,184 --> 00:30:47,795
لقد تفهمت الامر كلياً

317
00:30:48,359 --> 00:30:51,510
!!أعنى زواج أختك الصغري

318
00:30:52,938 --> 00:30:53,709
وهذا مثير للتوتر

319
00:30:54,033 --> 00:30:54,858
عم تتحدث؟

320
00:30:55,174 --> 00:30:56,677
أنت لم تنصت من الاساس لما كنت أقوله

321
00:30:58,443 --> 00:30:59,613
كنت لأكون مثلك لو كنت فى هذا الوضع

322
00:31:02,366 --> 00:31:03,240
كلا،كلا

323
00:31:05,003 --> 00:31:06,090
ياللمسيح

324
00:31:07,154 --> 00:31:07,894
(مرحباً،(جون

325
00:31:09,256 --> 00:31:10,241
....آسف للمقاطعه

326
00:31:11,938 --> 00:31:12,970
(أنا (روي ميلر

327
00:31:14,335 --> 00:31:15,261
(روني بيرس)

328
00:31:21,067 --> 00:31:24,459
ربما لم أكون واضحاً كفايه
ولكن علينا التحدث

329
00:31:26,280 --> 00:31:27,012
..........بشأن.

330
00:31:27,327 --> 00:31:28,661
موقفنا

331
00:31:29,625 --> 00:31:34,128
ربما لم تلاحظ أن( رودنى) رجل إطفاء
ويمكنه التعامل مع اي وضع

332
00:31:34,352 --> 00:31:34,897
لذا شكرا لك

333
00:31:36,026 --> 00:31:36,926
!لا شك بذلك

334
00:31:37,943 --> 00:31:40,950
أنا اقدر حقاً رجال الإطفال

335
00:31:42,930 --> 00:31:45,559
ولكن مرتباتكم ليست جيده؟-
هى كذلك-

336
00:31:45,937 --> 00:31:47,819
أأنت ضمن ال(الملائكه العشر)؟-
أجل-

337
00:31:47,248 --> 00:31:48,101
أجل الملائكه العشر

338
00:31:49,004 --> 00:31:51,339
ألديكم الكثير من الإختبارات؟-
أجل الكثير منها-

339
00:31:52,009 --> 00:31:54,045
وكيف تجري الأمور-
ببشاعه-

340
00:32:00,653 --> 00:32:02,169
رودنى؟-
كيف حال الللهب؟-

341
00:32:07,900 --> 00:32:09,465
كان يجب أن أكون رجل إطفاء

342
00:32:16,707 --> 00:32:17,882
ماذا، "هذا هو الرجل"؟

343
00:32:20,000 --> 00:32:20,933
آسف، من تكون

344
00:32:23,674 --> 00:32:24,631
"أنا "الرجل

345
00:32:26,376 --> 00:32:27,125
"أنا "الرجل

346
00:32:27,517 --> 00:32:28,729
هذا الرجل-
أنا الرجل-

347
00:32:29,660 --> 00:32:30,165
"أنا "الرجل

348
00:32:30,801 --> 00:32:31,580
"أنا "الرجل

349
00:32:32,714 --> 00:32:33,165
إنه الرجل

350
00:32:33,800 --> 00:32:35,071
..مهما حدث

351
00:32:36,465 --> 00:32:39,265
!رجاء،كان من أجل سلامتك إبق مكانك

352
00:32:40,462 --> 00:32:41,440
عم تتحدث؟

353
00:32:44,203 --> 00:32:45,121
!فلينبطح الجميع

354
00:32:45,994 --> 00:32:47,149
!فلينبطح الجميع

355
00:32:49,561 --> 00:32:50,396
أو سأفجر رأسها

356
00:32:51,314 --> 00:32:52,080
أو سأفجر رأسها

357
00:32:53,977 --> 00:32:54,652
!افعل ما اقول

358
00:32:56,443 --> 00:32:56,903
إهدأ فقط

359
00:33:00,967 --> 00:33:02,298
آسف ولكنك تحركت

360
00:33:03,210 --> 00:33:04,419
كل شىء على مايرام

361
00:33:05,162 --> 00:33:06,211
!لا تتحركوا

362
00:33:06,830 --> 00:33:07,757
هناك هدايا للجميع

363
00:33:08,017 --> 00:33:09,226
الجميع سيحصل علي هدايا

364
00:33:09,678 --> 00:33:13,463
مثلجات للجميع، يمكنننا النجاه يمكننا فعل ذلك

365
00:33:14,305 --> 00:33:16,615
!لا أحد يتبعنا وإلا سأقتل نفسي ثم أقتلها

366
00:33:25,343 --> 00:33:27,226
إركبي السياره،رجاء-
كلا-

367
00:33:27,799 --> 00:33:28,748
راقبى رأسك

368
00:33:34,406 --> 00:33:34,941
(رودني)

369
00:33:44,227 --> 00:33:44,901
(يإلهي، (رودني

370
00:33:46,019 --> 00:33:46,790
كل شىء على ما يرام

371
00:33:47,366 --> 00:33:48,376
كل شىء على ما يرام

372
00:33:49,118 --> 00:33:54,567
إصاباتك سطحيه، و
لا تخبر أحد اي بأخبار عنَا،حسناً؟

373
00:33:53,195 --> 00:33:54,929
من الجيد عدم ذكر ما حدث،حسناً؟

374
00:33:55,788 --> 00:33:57,257
حسنا؟-
جيد-

375
00:34:19,771 --> 00:34:21,393
كاميرات المراقبه فى كل مكان

376
00:34:23,575 --> 00:34:24,264
لذا أخذتك كرهينه

377
00:34:25,679 --> 00:34:28,345
!كى أُبرئكٍ، إنه أمر هام

378
00:34:30,651 --> 00:34:31,722
(لقد اطلقت النار على( رودني

379
00:34:32,488 --> 00:34:33,130
أجل

380
00:34:34,158 --> 00:34:35,648
ولكنى طلبت منه البقاء

381
00:34:36,881 --> 00:34:37,738
(لقد اطلقت النار على( رودني

382
00:34:38,827 --> 00:34:40,862
ربما الأشياء الجيده لا تحدث دائماً

383
00:34:40,762 --> 00:34:42,943
هذا لآنك تطلق النار على كل شخص تصادفه

384
00:34:43,417 --> 00:34:46,564
...رودنى شخص جيد، ولكن

385
00:34:47,903 --> 00:34:49,196
إنه ليس  الشخص المناسب لكِ

386
00:34:49,794 --> 00:34:51,026
فى رأيَ ولكنه شخص صالح

387
00:34:52,006 --> 00:34:53,429
! لقى تلقى رصاصه سيكون بطلاً

388
00:34:54,058 --> 00:34:55,144
!وسيحصل على ترقيه

389
00:34:55,557 --> 00:34:56,653
أوقف السياره، اوقف السياره

390
00:34:59,793 --> 00:35:02,195
أقدر مدي  حرج موقفك؟-
أريد الخروج من هنا-

391
00:35:02,831 --> 00:35:04,769
رجاء( روي) أيمكنك التوقف  الان؟

392
00:35:05,640 --> 00:35:08,977
لقد حذرتك من ماهيه هؤلاء الأشخاص
وحذرتك من ركوب الطائره أمس

393
00:35:11,297 --> 00:35:11,795
متي؟

394
00:35:11,359 --> 00:35:15,209
"عندما قلت "كل شىء يحدث لسبب ما

395
00:35:17,015 --> 00:35:18,025
هذا ليس تحذيراً

396
00:35:18,959 --> 00:35:20,282
(هذا ليس تحذيراً (روي

397
00:35:20,773 --> 00:35:22,564
ليس هو التعبير المناسب ك

398
00:35:23,023 --> 00:35:27,647
فى المره القادمه حاول أن تقول
! جون )لو ركبتِ هذه الطائره اللعينه ستموتين)

399
00:35:29,316 --> 00:35:31,344
!أنت لا تهتم بالاساس بأمني

400
00:35:33,096 --> 00:35:34,627
أأنت طبيعيه؟-
اجل

401
00:35:38,808 --> 00:35:40,239
!أريد أن أكون آمنه كما أنا الأن

402
00:35:41,210 --> 00:35:43,240
!حسناً،عظيم

403
00:36:06,188 --> 00:36:07,316
لكى تكونى مدركه

404
00:36:08,182 --> 00:36:10,544
الأن أنت حره،اتحبين هذا التعبير؟

405
00:36:10,970 --> 00:36:13,564
معى هكذا
بدونى هكذا

406
00:36:14,186 --> 00:36:15,026
معى
بدوني

407
00:36:15,467 --> 00:36:16,873
معى
بدوني

408
00:36:19,792 --> 00:36:22,951
ساذهب الأن والأمر عائد إليكِ

409
00:36:23,590 --> 00:36:25,602
الأن لديك سياره، فتحركي

410
00:36:26,121 --> 00:36:33,052
حياه شخص ما آخر فى خطر وثقٍ بي
كل ثانيه أضيعها بتتبعك فإنى أخذله

411
00:37:18,949 --> 00:37:26,604
(رودنى) ما الذى دفعك لإتخاذ هذا الفعل؟-
لقد فعلت ما كان سيفعله اي شخص فى موقفي-

412
00:37:26,606 --> 00:37:30,746
وكما قلتٍ إنها وظيفتنا-
يجب أن تكون فخوراً بذلك-

413
00:37:30,813 --> 00:37:31,572
شكراً-
عمل جيد-

414
00:37:31,574 --> 00:37:34,202
!إنه لا يؤلم حتى إنه كلدغه النحل

415
00:37:34,733 --> 00:37:35,847
!ياله من رجل إطفاء شجاع

416
00:37:36,320 --> 00:37:39,278
! الأطباء أخبرونا إنه سيكون بخيرو إنها مجرد رضوض

417
00:37:39,819 --> 00:37:41,989
"إنه بطل حقيقى ل"بوسطن

418
00:37:59,247 --> 00:38:00,638
الأمر برمته حول هذا الشىء
!الجميع يريدونها

419
00:38:05,611 --> 00:38:06,909
بشأن هذه الدميه؟

420
00:38:08,718 --> 00:38:09,969
إفتحيها

421
00:38:18,382 --> 00:38:19,464
إنها دافئه؟ما هذا؟

422
00:38:20,532 --> 00:38:23,284
بطاريه-
بطاريه؟-

423
00:38:25,004 --> 00:38:28,001
إنها تقوم بشحن نفسها تلقائياً
عن طريق التعرض للإجهاد

424
00:38:28,809 --> 00:38:31,101
ولا تنتهى أبداً

425
00:38:31,103 --> 00:38:32,059
ماذا تعنى بأنها لا تنتهى أبداً؟

426
00:38:32,937 --> 00:38:34,110
هذا الشىء الضئيل هناك

427
00:38:34,617 --> 00:38:37,042
أول مصدر طاقه بترولي قادم من الشمس

428
00:38:37,076 --> 00:38:40,128
إذا يمكن إستخدامها فى إضاءه الكشافات؟

429
00:38:42,309 --> 00:38:43,785
يمكن إستخدامها فى إضاءه اشياء كثيره أكبر

430
00:38:44,712 --> 00:38:45,089
حقاً

431
00:38:45,546 --> 00:38:46,699
لكم؟

432
00:38:47,127 --> 00:38:50,310
!مدن صغيره كالغواصات

433
00:38:53,642 --> 00:38:54,405
إنها كبيره

434
00:38:57,481 --> 00:38:59,102
لقد درسناها فى الثانويه

435
00:38:59,868 --> 00:39:00,818
" تأثير سايمون"

436
00:39:02,185 --> 00:39:04,942
لقد كنت أحد الموكلين بحراسه هذا المعمل
مع عميل أخر

437
00:39:06,228 --> 00:39:10,399
والعميل الأخر هو الذى قابلتيه هذا الصباح

438
00:39:14,462 --> 00:39:18,232
قبل بضعه اسابيع إكتشفت إنهم سيبيعون البطاريه

439
00:39:19,324 --> 00:39:20,388
(ويقتلوا (سايمون

440
00:39:22,539 --> 00:39:26,357
لذا نقلت( سايمون) لمكان آمن

441
00:39:27,194 --> 00:39:28,582
وأردت إعاده البطاريه للفيدراليين

442
00:39:29,765 --> 00:39:31,688
لقد أوقعوا بي

443
00:39:36,895 --> 00:39:39,129
!بعدها قابلتك

444
00:39:46,885 --> 00:39:48,419
...إذا

445
00:39:50,912 --> 00:39:52,676
ما المفترض أن يكون التالي؟

446
00:39:52,640 --> 00:39:53,628
ماهى الخطه؟

447
00:39:54,194 --> 00:39:58,652
سنرتاح قليلاً ونقل" سايمون" ثم
آخذك لزفاف شقيقتك

448
00:40:01,247 --> 00:40:03,225
أنا جيد بقراءه المستقبل

449
00:40:05,416 --> 00:40:07,759
الليله نحن بأمان

450
00:40:12,274 --> 00:40:13,895
"الحمايه" و"الأمان"

451
00:40:21,130 --> 00:40:22,131
!(عمت مساءً (روي

452
00:40:26,403 --> 00:40:31,899
من اين تأتى هذه الاصوات؟-
إنها أصوات النسور-

453
00:40:37,187 --> 00:40:37,667
هذا رائع

454
00:41:06,286 --> 00:41:07,196
إذن ماذا تعتقد؟
أنبحث عن لاعب آخر؟

455
00:41:10,913 --> 00:41:11,862
لقد تحدث لها

456
00:41:13,095 --> 00:41:14,005
إنها تمتلك مرآباً

457
00:41:14,403 --> 00:41:15,988
وليس لديها جواز سفر لم تأتى أو
تذهب لأي مكان

458
00:41:16,415 --> 00:41:17,104
إنها لا أحد

459
00:41:18,055 --> 00:41:19,824
لقد كانت بقربه منذ أن بدأ

460
00:41:21,782 --> 00:41:23,764
أمتيقن أنه ليس على
أحدهم إصطحابك للمدرسه؟

461
00:41:24,340 --> 00:41:25,648
نظف هذه الفوضي

462
00:41:44,341 --> 00:41:45,772
أهذا هو المنزل الآمن؟

463
00:41:48,084 --> 00:41:48,887
(سايمون)

464
00:41:56,351 --> 00:41:57,262
(سايمون)

465
00:42:02,353 --> 00:42:03,737
!إبقٍِِِ قريبه

466
00:42:06,157 --> 00:42:07,145
(سايمون)

467
00:42:08,040 --> 00:42:09,647
!لا وقت للعب

468
00:42:22,500 --> 00:42:23,303
ما كل هذا؟

469
00:42:25,241 --> 00:42:28,671
سايمون) إنه مثير للإهتمام)

470
00:42:29,843 --> 00:42:31,823
!لقد تأخرت وهو قد ذهب

471
00:43:30,014 --> 00:43:31,974
"القطار"

472
00:43:41,490 --> 00:43:42,935
"صنع فى" النمسا

473
00:43:58,146 --> 00:44:00,450
من هؤلاء؟
"أهم رجال" فيتزجالد

474
00:44:01,030 --> 00:44:02,713
لا هؤلاء أشخاص آخرون

475
00:44:03,219 --> 00:44:04,076
أهولاء الاشخاص السيئين؟

476
00:44:04,803 --> 00:44:05,530
اسوأ الاشخاص

477
00:44:08,401 --> 00:44:09,181
اسوأ الاشخاص؟

478
00:44:10,750 --> 00:44:11,775
إستمعى جيداً

479
00:44:12,313 --> 00:44:17,785
عند العد حتى ثلاثه ستنبطحى
وتبدأي فى الجري  للرفوف هناك

480
00:44:18,787 --> 00:44:21,098
..مستعده؟  هيا

481
00:44:29,030 --> 00:44:29,457
آسفه

482
00:44:32,314 --> 00:44:34,532
اي رقم تحبين؟-
لنقل ثلاثه-

483
00:44:35,123 --> 00:44:37,771
واحد..إثنين ..ثلاثه

484
00:44:53,243 --> 00:44:58,320
إنهم رجال (أنطونيو جونتانا) أحد
تجار السلاح الاسبان

485
00:45:00,969 --> 00:45:02,851
أأنت مستعده؟-
أجل-

486
00:45:02,006 --> 00:45:02,687
لنذهب

487
00:45:08,542 --> 00:45:10,465
كيف سنخرج من هنا؟

488
00:45:12,019 --> 00:45:14,508
واين (سايمون)؟-
لا أدري ولكنه ترك رساله-

489
00:45:14,953 --> 00:45:15,772
!ترك رساله

490
00:45:24,025 --> 00:45:26,932
!أريدك أن تنظري هنا

491
00:45:26,751 --> 00:45:27,958
حتى آجد مخرجاً

492
00:45:28,724 --> 00:45:29,749
أنتظر،أنتظر

493
00:45:31,734 --> 00:45:32,775
خذى هذا معكِ

494
00:45:45,550 --> 00:45:46,758
(روي)

495
00:45:50,740 --> 00:45:51,482
(جون)

496
00:46:04,656 --> 00:46:08,476
عندما تحدثت بإسمي اُصبت بالرعب

497
00:46:08,958 --> 00:46:09,615
حسناً لقد تفهمت

498
00:46:12,613 --> 00:46:14,139
إشربي هذا؟-
ما هذا؟-

499
00:46:14,199 --> 00:46:15,621
سيساعدك على القتال

500
00:46:19,440 --> 00:46:20,023
أين خاصتك؟

501
00:46:24,332 --> 00:46:25,656
اللعنه

502
00:46:25,478 --> 00:46:26,220
آسف

503
00:46:45,326 --> 00:46:45,833
(جون)

504
00:46:48,369 --> 00:46:49,233
سنخرج من هنا

505
00:46:53,727 --> 00:46:57,869
فى غضون دقيقتين،اسمعتى ذلك؟

506
00:47:15,696 --> 00:47:17,946
لقد أصبنا ولكننا بخير

507
00:47:19,164 --> 00:47:20,640
لو مررنا من ذلك سنكون احرار

508
00:47:21,460 --> 00:47:22,370
أحرار

509
00:47:35,591 --> 00:47:36,523
!كدنا نصل

510
00:48:21,400 --> 00:48:22,936
إستيقظى ايتها الكسوله

511
00:48:32,580 --> 00:48:33,376
كم مر على نومي؟

512
00:48:33,844 --> 00:48:35,038
ثمانيه عشر ساعه

513
00:48:37,295 --> 00:48:38,083
أين انا؟

514
00:48:39,982 --> 00:48:40,617
فى منزلي

515
00:48:43,848 --> 00:48:48,417
هناك مزرعه هنا و(جيمي )لم يمكث طويلاً

516
00:48:49,031 --> 00:48:50,753
!لديك موعدمع (سايمون)،إنه بخير

517
00:48:51,458 --> 00:48:52,582
لقد حللت شيفرته

518
00:48:55,717 --> 00:48:57,626
إنه مجنون بالقطارات

519
00:48:58,264 --> 00:48:59,441
(لقد خدرتنى مجدداً (روي

520
00:49:00,376 --> 00:49:00,751
أجل

521
00:49:02,357 --> 00:49:03,338
لا يمكنك فعل ذلك

522
00:49:02,527 --> 00:49:04,272
لقد إستخدم جواز السفر الذى
أعطيته له للسفر للنمسا

523
00:49:05,114 --> 00:49:06,032
ولكنكِ بخير

524
00:49:07,816 --> 00:49:10,020
لم أكن متأكد أن إيقاظك سيكون جيداً

525
00:49:12,631 --> 00:49:13,380
اين ثيابي؟

526
00:49:20,540 --> 00:49:22,015
كيف سأسير ب"ملابس البحر"؟

527
00:49:25,873 --> 00:49:31,109
لقد تم تدريبي على القيام بحمايه الآخرين

528
00:49:33,366 --> 00:49:35,374
....لهذا  قمت بجعلك ترتدين هذا الرداء بدون

529
00:49:36,325 --> 00:49:38,268
!أن أنظر

530
00:49:42,854 --> 00:49:44,652
... لست مجنوناً ولكن ما فعلته

531
00:49:46,344 --> 00:49:47,799
آسف إنها مجرد رده فعل

532
00:49:48,473 --> 00:49:49,650
استحق ذلك

533
00:49:50,876 --> 00:49:52,108
إضربينى مجدداً

534
00:49:51,556 --> 00:49:52,298
!لن أوقفك

535
00:49:55,229 --> 00:49:58,567
(جون)
(جون)

536
00:50:21,187 --> 00:50:23,183
أهذا هاتفه؟

537
00:50:26,920 --> 00:50:27,608
..إنه تحذير

538
00:50:29,880 --> 00:50:32,551
5826 "
"شارع أمابولا

539
00:50:49,315 --> 00:50:50,096
(آبل)

540
00:50:51,083 --> 00:50:51,664
(آبل)

541
00:50:52,284 --> 00:50:53,394
أنا بخير

542
00:50:54,030 --> 00:50:54,596
(إستمعي،(آبل

543
00:50:55,238 --> 00:50:55,612
(آبل)

544
00:50:56,095 --> 00:50:58,391
أيمكنك سماعي؟
(آبل)

545
00:50:59,586 --> 00:51:00,496
(آبل)

546
00:51:09,400 --> 00:51:10,371
(أنا بخير)

547
00:51:11,243 --> 00:51:13,332
"ايمكنك سماعي"آبل

548
00:51:16,242 --> 00:51:18,293
لا ندري أنطونيو، لقد تعقبنا الهاتف

549
00:51:19,449 --> 00:51:20,275
سنصل هناك الأن

550
00:51:22,344 --> 00:51:23,743
إفعلوا ذلك قبل العملاء

551
00:51:31,506 --> 00:51:32,248
توقيت مناسب

552
00:51:33,648 --> 00:51:34,299
الغذاء مُعد

553
00:51:35,907 --> 00:51:36,763
لابد وإنكِ ظمأى

554
00:51:42,131 --> 00:51:44,320
جوز الهند مليء بالسوائل

555
00:51:48,078 --> 00:51:49,332
حسناً

556
00:51:53,490 --> 00:51:54,576
حسنا توقفي

557
00:51:59,781 --> 00:52:00,937
حسنا لديك بعض المهارات

558
00:52:03,578 --> 00:52:05,042
لم يكن لأبي أولاد

559
00:52:06,135 --> 00:52:06,954
دعنى أذهب

560
00:52:07,521 --> 00:52:10,274
سأريكٍ

561
00:52:11,707 --> 00:52:14,951
!إهدأي

562
00:52:15,854 --> 00:52:19,399
وكل ما اريده أن تنحي يديك

563
00:52:24,206 --> 00:52:24,939
جيد

564
00:52:26,311 --> 00:52:26,984
هذا جيد

565
00:52:43,230 --> 00:52:43,996
من تكون؟

566
00:52:46,607 --> 00:52:47,272
حقاً

567
00:53:02,513 --> 00:53:03,654
لا استطيع أن افهم

568
00:53:06,096 --> 00:53:06,990
!إتبعيني

569
00:53:25,926 --> 00:53:26,760
المكان مؤمن

570
00:53:28,555 --> 00:53:30,179
أقمت بإجراء إتصال؟

571
00:53:30,492 --> 00:53:31,135
لم اقم بإجراء إتصال

572
00:53:32,530 --> 00:53:33,553
لقد تلقيت مكالمه

573
00:53:36,486 --> 00:53:38,758
أتلقيت مكالمه؟-
لقد كانت من الاخيار-

574
00:53:56,439 --> 00:53:59,961
لا يمكننى فعل ذلك

575
00:54:02,398 --> 00:54:03,409
روي)، رجاء)

576
00:54:07,002 --> 00:54:07,984
لا يمكننى ركوب هذا الشىء

577
00:54:07,098 --> 00:54:07,673
الأمر سيكون على ما يرام

578
00:54:08,009 --> 00:54:10,681
أنت تضغط على عنقي؟-
أجل،لقد طلبت عدم تخديرك-

579
00:54:10,900 --> 00:54:11,720
حسناً ،جيد

580
00:54:46,332 --> 00:54:47,258
(روي)

581
00:54:54,124 --> 00:54:55,279
لا يمكننى الشعور بوجهي؟

582
00:55:00,201 --> 00:55:04,265
!إنها تزن خمسه آلاف طن لتري

583
00:55:05,683 --> 00:55:06,876
تعمل بالنظام الهيدروليكي

584
00:55:07,834 --> 00:55:10,184
تعمل بالنظلم الهيدروليكي-
الأمر جاد-

585
00:55:27,843 --> 00:55:29,358
المعذره-
صباح الخير،آنستي-

586
00:55:29,742 --> 00:55:30,637
ولكن اين نحن؟

587
00:55:30,974 --> 00:55:31,838
النمسا

588
00:55:32,413 --> 00:55:33,255
النمسا؟

589
00:55:35,268 --> 00:55:36,332
أتريدين شيئاً؟

590
00:55:37,342 --> 00:55:38,473
أجل،شكراً

591
00:55:41,438 --> 00:55:44,254
سآخذ بعص الكيك والبيض المقلي

592
00:55:44,774 --> 00:55:46,810
ومخفوق اللبن

593
00:55:55,629 --> 00:56:00,329
نظرياً القطارات أأمن وسائل المواصلات على الحياه

594
00:56:03,207 --> 00:56:06,023
أكثر من الطائرات ب 10.3 مره من
الموت على الطائرات

595
00:56:07,816 --> 00:56:08,971
أأنت( سايمون)؟

596
00:56:12,195 --> 00:56:12,792
أجل

597
00:56:14,530 --> 00:56:16,526
(أنا (جون) صديقه (روي ميلر

598
00:56:17,982 --> 00:56:19,473
حقا؟-
أوجدته؟هل رايته؟-

599
00:56:20,706 --> 00:56:22,030
كلا،ليس بعد

600
00:56:23,112 --> 00:56:24,748
لم لا تردين؟-
حسناً-

601
00:56:26,838 --> 00:56:28,575
ليس من المفترض ان افعل ذلك

602
00:56:29,437 --> 00:56:32,576
لقد أخبرنى الا أرد على الهاتف
يمكن أن تكون الإشاره متعقبه

603
00:56:34,030 --> 00:56:34,642
أجل،هذا صحيح

604
00:56:38,212 --> 00:56:40,056
"(إبقٍ فى الغرفه أنا مع (سايمون"

605
00:56:43,694 --> 00:56:47,405
الم يخبركِ (روي) أكنتم من المفترض أن تتقابلوا هنا؟

606
00:56:52,846 --> 00:56:54,467
أتمانع من تلقى طلبي؟

607
00:56:56,650 --> 00:56:57,407
سأعود حالاً

608
00:57:00,746 --> 00:57:01,627
هناك شىء خاطىء

609
00:57:02,500 --> 00:57:03,845
(إنها تزداد سخونه( روي

610
00:57:04,481 --> 00:57:05,545
!إنها لم ترد على الهاتف

611
00:57:05,794 --> 00:57:06,667
... لقد أخبرتها بذلك

612
00:57:09,769 --> 00:57:13,816
لدى مشكله  هنا متعلقه بالحراره

613
00:57:16,052 --> 00:57:18,516
عندما تزداد حرارتها  علينا تبريدها

614
00:57:18,789 --> 00:57:19,685
أجل،هذا صحيح

615
00:57:21,928 --> 00:57:22,434
(تعال،(سايمون

616
00:57:47,142 --> 00:57:48,061
أيمكننى مساعدتك؟

617
00:57:48,062 --> 00:57:51,518
اشعر ببعض الدوار أيمكننى الحصول على شىء

618
00:57:51,937 --> 00:57:52,732
بالطبع

619
00:57:53,114 --> 00:57:53,934
سأحضر لكِ بعض الماء

620
00:57:56,743 --> 00:57:57,440
...تفضلي

621
00:58:08,801 --> 00:58:09,894
إنه الجزء الأفضل

622
00:58:18,805 --> 00:58:20,244
إنه الجزء الأفضل

623
00:58:33,310 --> 00:58:35,467
.....آسف إنى ابحث عن

624
00:58:36,711 --> 00:58:37,309
(روي)

625
00:58:41,242 --> 00:58:41,900
أتعرفه؟

626
00:58:43,798 --> 00:58:44,864
إنه قاتل مأجور

627
00:58:46,077 --> 00:58:46,689
(دعنى اقدم لك (سايمون

628
00:58:47,373 --> 00:58:48,112
يإلهي،كلا

629
00:58:48,463 --> 00:58:49,566
أنوي قتلك

630
00:58:50,027 --> 00:58:50,540
(جون )هذا (سايمون)

631
00:58:50,923 --> 00:58:52,475
.....سايمون) هذه جون)

632
00:59:22,442 --> 00:59:27,568
يجب أن تبحثى عن زعيم آخر-
لاأضمن ذلك-

633
00:59:36,739 --> 00:59:37,688
!آسفه للغايه

634
00:59:40,553 --> 00:59:41,706
أنت من دفعنى لذلك

635
00:59:55,115 --> 00:59:56,101
هذا مثير للإشمئزاز

636
01:00:05,336 --> 01:00:06,163
رجاء،كلا

637
01:00:09,698 --> 01:00:10,409
اللعنه

638
01:00:12,198 --> 01:00:14,410
!هيا يا رفاق لنذهب لمكان آمن

639
01:00:31,121 --> 01:00:32,332
إنهم ليسوا على متن القطار؟-
حقاً-

640
01:00:32,366 --> 01:00:36,001
كاميرات المراقبه لم تظهر شىء
ولا يمكنهم النزول بين المحطات

641
01:01:07,944 --> 01:01:09,642
!!دائماً متواجد

642
01:01:23,076 --> 01:01:26,288
النمسا" رائعه للغايه"

643
01:02:02,966 --> 01:02:04,345
!مدينه جميله

644
01:02:05,519 --> 01:02:06,030
أجل

645
01:02:07,900 --> 01:02:09,208
لم أري شىء بهذا الهدوء

646
01:02:20,500 --> 01:02:21,851
يجب أن أخلد إلى النوم

647
01:02:26,600 --> 01:02:28,759
كنت افكر طلب خدمه الغرف

648
01:02:29,386 --> 01:02:32,183
ربما يمكننا تناول عشاء

649
01:02:32,659 --> 01:02:34,445
رائع

650
01:02:36,566 --> 01:02:37,359
الساعة العاشره

651
01:02:39,378 --> 01:02:40,206
جيد

652
01:02:42,688 --> 01:02:44,732
(جون)

653
01:02:46,718 --> 01:02:50,719
إسدي لى معروفاً وإبقٍ هنا

654
01:02:51,044 --> 01:02:52,047
نعم،بالطبع

655
01:02:52,428 --> 01:02:53,831
على الذهاب

656
01:02:54,002 --> 01:02:55,636
اراك لاحقا

657
01:03:00,257 --> 01:03:01,717
اتسائل ان كانت ستفعل

658
01:03:01,906 --> 01:03:03,879
انت ذو قيمة عالية لهم

659
01:03:03,880 --> 01:03:05,724
فقط تنفس
وإستمع لموسيقاك

660
01:03:05,894 --> 01:03:08,490
فى حقيقة الامر
لقد احضرت هذا لك

661
01:03:08,986 --> 01:03:11,457
أتحبها-
رائعة،شكرا لك -

662
01:03:11,457 --> 01:03:16,284
أطلب من خدمه الغرف ما تريد
ولكن لا تغادر الغرفة

663
01:03:16,286 --> 01:03:16,884
حسناً

664
01:03:17,389 --> 01:03:21,166
اريد ان اتحدث معك بشأن البطاريه لاحقا -
حسناً -

665
01:04:51,175 --> 01:04:56,565
من هى رفيقتك
انها جميلة وشقراء

666
01:04:57,309 --> 01:04:58,505
تبدوا قادرة

667
01:04:59,836 --> 01:05:01,145
لقد قابلتها للتو

668
01:05:02,554 --> 01:05:03,481
إنها لا أحد

669
01:05:05,004 --> 01:05:07,716
شخص ما إلتقيت به

670
01:05:09,046 --> 01:05:10,152
ياللعار

671
01:05:11,907 --> 01:05:13,059
!الوضع اصبح ممل

672
01:05:13,788 --> 01:05:15,247
هل سنعقد الصفقة ام لا؟

673
01:05:17,367 --> 01:05:18,978
لا تحدثنى هكذا

674
01:05:21,721 --> 01:05:24,439
سأحادثك بالطريقه التى أفضلها

675
01:05:24,440 --> 01:05:31,403
نحن الاثنين نعلم انك  هاويه محظوظه
لدى البطارية وعندى جدول مواعيدى

676
01:05:32,464 --> 01:05:35,254
هناك اشخاص سيئون يتصلون -
أستمر -

677
01:05:39,884 --> 01:05:40,852
أتفهم ذلك

678
01:05:42,400 --> 01:05:43,370
ما سعرك؟

679
01:05:44,862 --> 01:05:48,428
لم أحدد بعد،كم تساوي؟

680
01:06:07,057 --> 01:06:10,881
انا (إيزابيل) مدير جهاز خاص فى
وكاله الإستخبارات الأمريكيه

681
01:06:11,715 --> 01:06:13,497
بالفعل انت كذلك

682
01:06:15,224 --> 01:06:16,654
...أستمحيك عذراً انا فقط

683
01:06:19,264 --> 01:06:21,541
لا اعلم ما الذى يجب ان اصدقة

684
01:06:23,289 --> 01:06:25,131
..هذا مفهوم لان

685
01:06:25,133 --> 01:06:26,626
بعتبار اخر 5ايام

686
01:06:26,627 --> 01:06:29,218
انت بداخل دوامة
من معلومات مفقودة

687
01:06:29,221 --> 01:06:33,126
بواسطة عميل على
الارجح انه قد جُن

688
01:06:33,325 --> 01:06:36,776
هو قال ذلك للشخص
الذى اراد سرقة البطارية

689
01:06:36,962 --> 01:06:38,568
هذه حقيقة مُجزم بها

690
01:06:38,721 --> 01:06:42,804
قد اخبرك انه يحمها من
اناس يريدون إساءه استخدامها

691
01:06:43,034 --> 01:06:46,368
ولكن الان هو يحاول بيعها لتاجر سلاح عالمى

692
01:06:46,369 --> 01:06:51,269
انطونيو كونتانا) واحد من اكبر)
منتجي السلاح فى العالم

693
01:06:52,411 --> 01:06:53,997
أسألى نفسك

694
01:06:55,580 --> 01:06:59,150
هل اخبرك (روى) عن
اى شيئ بخصوص البطارية؟

695
01:07:20,863 --> 01:07:24,815
استخدمك لكى يمرر
البطارية من خلال الامن

696
01:07:25,925 --> 01:07:27,066
انه يستغلك

697
01:07:28,232 --> 01:07:30,982
إنه جاسوس هذا ما
يفعلة يكذب لكى يعيش

698
01:07:31,129 --> 01:07:33,878
الحب والايمان متدرب
على ان يستخدمهم جيداً

699
01:07:34,402 --> 01:07:35,567
ماذا تخيلتى؟

700
01:07:36,040 --> 01:07:38,609
انتم الاثنين تعيشون
مع بعضكم وتربون كلباً

701
01:07:38,858 --> 01:07:41,261
لايمكنك العيش معه هذا خيال

702
01:07:42,753 --> 01:07:44,518
ولكن يمكنك ان تعيدى حياتك

703
01:07:44,518 --> 01:07:45,935
وتنسى ما ضاع منها

704
01:07:46,196 --> 01:07:48,612
اريدك ان تعودين الى
(الفندق قبل (ميلر

705
01:07:51,432 --> 01:07:52,984
ماذا يجب ان افعل؟

706
01:07:53,142 --> 01:07:54,052
حسناً

707
01:07:56,280 --> 01:07:58,493
هذا القلم عبارة عن ناقل

708
01:07:58,658 --> 01:08:04,178
عندما تصبحين بالقرب منة اضغطة
عليها بجوارة او ضعيها فى جيبة

709
01:08:05,155 --> 01:08:07,791
يأكد لنا مكانة لنأتى اليك

710
01:08:17,769 --> 01:08:18,467
آسف لتأخري

711
01:08:20,345 --> 01:08:22,280
كل شيئ بخير؟

712
01:08:24,651 --> 01:08:25,871
إلى حد ما

713
01:08:30,718 --> 01:08:31,899
إنها تزداد سخونه

714
01:08:42,709 --> 01:08:44,030
هل حصلت على
السعر الذى طلبته؟

715
01:08:48,127 --> 01:08:49,516
لقد تتبعتك الليله

716
01:08:54,879 --> 01:08:56,169
!ليس لديك شيئ تقوله

717
01:08:59,614 --> 01:09:03,983
...حسناً، فى الاول

718
01:09:04,405 --> 01:09:05,744
نتظاهر لبعضنا البعض

719
01:09:09,630 --> 01:09:11,280
(طننت اننى كنت مزيفة (روى

720
01:09:12,516 --> 01:09:17,149
انا لا اؤمن بالقدر
ولكننى أؤمن بالحظ

721
01:09:20,118 --> 01:09:21,839
انا لا اريد ان اصدق

722
01:09:34,561 --> 01:09:36,504
هذا ليس كما اعتقدت

723
01:09:52,870 --> 01:09:57,418
انها وعدتنى اذا سلمت
نفسك سوف تحميك

724
01:09:59,221 --> 01:10:00,998
احب طريقتك

725
01:10:10,959 --> 01:10:11,651
ها هى

726
01:10:27,729 --> 01:10:28,720
انه ليس هنا سيدى

727
01:10:29,563 --> 01:10:31,120
انه ليس هنا
اذهبى الى المنزل

728
01:10:32,355 --> 01:10:35,102
ابقى بالداخل ،حسناً؟

729
01:11:00,922 --> 01:11:04,408
انه يهرب -
ادخلِ للسيارة -

730
01:11:53,651 --> 01:11:54,891
انه يتجه تجاهكم

731
01:12:09,337 --> 01:12:11,428
انتبهوا لدية البطارية

732
01:12:21,584 --> 01:12:24,226
اوقفوا اطلاق النار
توقفوا لدية البطارية

733
01:12:42,256 --> 01:12:45,636
أقمت بتأمين المنطقه؟-
أجل-

734
01:12:54,294 --> 01:12:57,298
هل وجدوا (روى)؟ -
سوف يجدون الجثة  -

735
01:12:57,549 --> 01:13:00,341
يجب أن نفعل ذلك لقد كانت البطاريه معه

736
01:13:34,830 --> 01:13:36,097
شكرا لكم يا شباب

737
01:14:02,841 --> 01:14:06,022
اتعرف هذا المكان اعتقد
اننا سلكنا منعطف خاطئ

738
01:14:07,654 --> 01:14:09,430
لأننا كان يجب أن نذهب الى الغرب
ولكننا نتجة الان الى الجنوب

739
01:14:09,818 --> 01:14:11,197
انت على صواب

740
01:14:19,415 --> 01:14:21,513
اخبرهم اننا عدنا لمسارنا

741
01:14:21,513 --> 01:14:24,498
ليس لدى البطارية
ولكن لن يحصل عليها أحد الان

742
01:14:24,826 --> 01:14:26,513
(نعم معى (الفتي

743
01:14:26,515 --> 01:14:28,587
اراك فى اسبانيا بعد يومين

744
01:14:37,956 --> 01:14:40,632
مرحباً

745
01:14:41,745 --> 01:14:44,253
مرحباً ، كيف كان الحفل -
كان جيد -

746
01:14:44,254 --> 01:14:45,943
هل ذهبت الى هناك -
نعم -

747
01:14:46,495 --> 01:14:47,985
كيف كانت هديا الزفاف

748
01:14:48,525 --> 01:14:54,381
ولكن اعتقد إنها كانت
ترغب به أكثر مني

749
01:14:55,082 --> 01:14:56,068
حسناً

750
01:15:00,860 --> 01:15:01,593
هل هى اتية؟

751
01:15:02,220 --> 01:15:04,785
هى الان حرة
وانا اعتبرتها ذكرى

752
01:15:04,786 --> 01:15:06,741
يجب ان اكون جيد

753
01:15:19,194 --> 01:15:20,802
اليوم 26

754
01:16:59,241 --> 01:16:59,989
توقف

755
01:17:00,157 --> 01:17:01,497
انظر لما فعلت

756
01:17:01,499 --> 01:17:02,424
اسفة

757
01:17:03,177 --> 01:17:05,697
انت فى عارضتى فى منتصف الليل

758
01:17:06,187 --> 01:17:08,154
اتيت من مكان بعيد -
بعيد -

759
01:17:09,094 --> 01:17:10,406
[من 67 [جران فيرى

760
01:17:10,671 --> 01:17:11,743
.....مولى انا لم

761
01:17:12,842 --> 01:17:15,167
انت مبتلة للغاية تعالِ الى الداخل

762
01:17:21,920 --> 01:17:24,662
احب الازهار التى
بالخارج فهى رائعة

763
01:17:26,744 --> 01:17:28,983
احبهم بالفعل

764
01:17:30,368 --> 01:17:32,363
أتعيشون هنا منذ زمن؟

765
01:17:34,388 --> 01:17:36,073
نحن نقيم هنا منذ أربعين عاماً

766
01:17:36,792 --> 01:17:38,102
اجلسى

767
01:17:39,998 --> 01:17:41,292
فرانك يعتقد انه يجب ان ننتقل

768
01:17:41,294 --> 01:17:42,408
ولكننى مرتاحه هنا

769
01:17:43,450 --> 01:17:45,018
ونحن يمكننا ان
نتحمل تكلفة البقاء

770
01:17:45,020 --> 01:17:46,803
بفضل مسابقه المنازل المُنسقه

771
01:17:49,959 --> 01:17:52,146
فزتم بها؟-
مرتين -

772
01:17:52,147 --> 01:17:56,146
وايضا فزنا ببعض اللوتريات
حتى ان( فرنك) لا يتذكر انه اشتراها

773
01:17:56,147 --> 01:17:58,037
لأننى لم أشتريها-
نعم،صحيح -

774
01:17:58,264 --> 01:18:03,205
أنت لم تطلب كل هذه الاشياء من
!الإنترنت أنت لا تعرف ماذا تكتب

775
01:18:04,543 --> 01:18:06,676
ملابسك ستجف بعد دقيقتين،عزيزتي

776
01:18:09,148 --> 01:18:09,795
اذا

777
01:18:11,791 --> 01:18:12,857
(روى ميلر)

778
01:18:14,726 --> 01:18:17,048
كان ذلك احدى منازله الآمنه،أليس كذلك؟

779
01:18:20,417 --> 01:18:21,626
عن ماذا تتحدثين؟

780
01:18:24,531 --> 01:18:25,509
ما سبب كل ذلك؟

781
01:18:28,771 --> 01:18:30,194
اسفة ، انا فقط اعتقدت

782
01:18:30,549 --> 01:18:32,953
ربما تعرفون شخص ما

783
01:18:33,601 --> 01:18:37,310
انا فقط اجمع بعض
(المعلومات عن صديقى (روى

784
01:18:39,767 --> 01:18:42,516
اذا ارت ان تغيرى ملابسك
فهناك فى الحجرة

785
01:18:53,471 --> 01:18:54,760
(هذا ابننا (ماثيو

786
01:18:55,267 --> 01:18:57,637
فقدناه فى الكويت فى حادث مروحيه

787
01:18:58,717 --> 01:19:01,205
...لقد انقذ اثنين من طاقمه و

788
01:19:02,800 --> 01:19:04,371
انه فقط كان يهتم بالجميع

789
01:19:04,555 --> 01:19:09,002
لقد كان فى كشافه الصقور ويحمل
وسام فى السباحه

790
01:19:09,396 --> 01:19:14,062
يمكنة السباحة لمسافة كبيرة
بنفس واحد فقط كضرورة

791
01:19:17,342 --> 01:19:18,474
....انا فقط

792
01:19:20,908 --> 01:19:24,005
(كم انا مزعجة ، انا (جون هيفنز

793
01:19:26,940 --> 01:19:31,152
هنا (جين هيفنز) واترك هذه
الرسالة لمن يستمع الى هاتفى

794
01:19:31,154 --> 01:19:36,695
انا لدى ما تبحثون عنه،و
مستعده لعمل صفقة

795
01:19:38,394 --> 01:19:42,254
انا جالسة فى
[الطريق 28 تمام خارج [نيوهامبشاير

796
01:19:43,174 --> 01:19:46,320
!اذا أردتموها،تعالوا لتأخذوها

797
01:20:21,288 --> 01:20:22,326
!مرحبا يا رفاق

798
01:20:27,695 --> 01:20:30,206
اذا هل تريدونها
[عائد على البطارية]

799
01:20:31,976 --> 01:20:34,729
انها هنا تعالوا وخذوها

800
01:20:51,987 --> 01:20:52,965
هيا

801
01:20:53,659 --> 01:20:54,789
دعونا نذهب

802
01:21:06,897 --> 01:21:09,824
"اليوم أحتفال "سان فيمل

803
01:21:12,355 --> 01:21:16,094
هل رايت قبل ذلك مصارعه الثيران سيده (هيفنز)؟

804
01:21:20,690 --> 01:21:22,968
"أسمى "أنطونيو كينتانا

805
01:21:23,729 --> 01:21:25,415
!انا اعلم من تكون

806
01:21:27,727 --> 01:21:29,293
ماذا أعطانى ؟

807
01:21:29,649 --> 01:21:34,366
شيئ طورتة شركتى لكى
يساعدك على قول الحقيقة

808
01:21:34,529 --> 01:21:35,334
!حقا؟

809
01:21:37,692 --> 01:21:43,217
انا لدى بعض الأسئلة لكى عن الموقف مؤخراً
نحن نعرف ان ما اخبرتية لرجلنا كانت مذحة

810
01:21:47,359 --> 01:21:50,111
لا أحب كثيراً

811
01:21:51,144 --> 01:21:53,235
الحقيقة؟

812
01:21:54,000 --> 01:21:55,554
جيد

813
01:21:57,929 --> 01:22:00,843
"اتعلم انى فعلا احب "ميلر

814
01:22:00,844 --> 01:22:04,161
"انا علمت اننى كنت  مخطأه بشأنه فى "سالزبورج

815
01:22:04,162 --> 01:22:08,583
كان يريدنى ان استمع لهذه المحادثه
وأسلمه كى اعود سالمه للمنزل

816
01:22:09,043 --> 01:22:10,579
كان يحاول حمايتى

817
01:22:12,958 --> 01:22:16,692
أنا أحس بالقوة والمقدّره حوله -
اصمتى -

818
01:22:16,693 --> 01:22:17,614
انه فقط

819
01:22:18,053 --> 01:22:19,903
يهتم بى -
اصمتى -

820
01:22:20,134 --> 01:22:22,079
اين البطارية؟ ، اين هي؟

821
01:22:22,915 --> 01:22:26,731
انا اراهن انك لم تجعل بنت
تنتظر،أليس كذلك( أنطونيو) ؟

822
01:22:29,088 --> 01:22:30,619
(لا تختبرينى (جون

823
01:22:30,620 --> 01:22:35,389
أقمت بمضاجعه اختين فى نفس الوقت؟
حقاً اشياء صغيره

824
01:22:35,391 --> 01:22:37,284
يهتم بى كثيراً -
هذا يكفى -

825
01:22:37,667 --> 01:22:38,367
حسناً

826
01:22:38,368 --> 01:22:40,844
ميلر) ميت)
روي ميلر) ميت)

827
01:22:42,289 --> 01:22:44,732
كلا إنه ليس كذلك

828
01:22:44,918 --> 01:22:46,787
!يمكنه حبس نفسه لوقت طويل

829
01:22:47,120 --> 01:22:48,263
انه ميت

830
01:23:25,285 --> 01:23:27,075
لن اقوم بسؤالك مرة أخرى

831
01:23:27,569 --> 01:23:29,354
انت لم تتركى خيارات اخرى

832
01:23:30,345 --> 01:23:33,025
اتريدين الموت -
انا لا اعلم مكان البطاية -

833
01:23:33,027 --> 01:23:36,795
اذا لماذا اخبرتنا انك تعلمين -
(لاننى كنت احاول ان أجد (روى -

834
01:23:39,299 --> 01:23:44,594
حسناً ، (انطونيو) عندما يكون هناك
اشخاص سيئين مثلك روى لا يبقى بعيداً

835
01:23:48,328 --> 01:23:49,623
سوف تموتين

836
01:24:00,333 --> 01:24:01,781
أخيراً

837
01:24:03,390 --> 01:24:04,622
سعيد لمقابلتك

838
01:24:05,104 --> 01:24:06,733
(جون) -
(انطونيو) -

839
01:24:06,735 --> 01:24:09,228
من السىء عدم الحصول على البطاريه

840
01:24:11,281 --> 01:24:12,663
اين الفتي ؟

841
01:24:15,275 --> 01:24:18,090
أتظن اننى سأحضر الطرد،أليس كذلك؟

842
01:24:20,338 --> 01:24:22,550
لماذا لا تتبعنى نحو النهر

843
01:24:22,732 --> 01:24:23,984
حسناً

844
01:25:09,634 --> 01:25:10,557
واضح للغاية

845
01:25:12,302 --> 01:25:14,442
أكل هذه الأموال أموال من تجاره
السلاح أم أموال العائله؟

846
01:25:23,576 --> 01:25:25,361
إنه فعلا مكان سعيد

847
01:25:25,369 --> 01:25:27,224
انظر الى هذه الزهور

848
01:25:27,391 --> 01:25:31,209
إدواردو )لا يتوجب عليك ان تدفعنى فى كل)
الاتجاهات فقط اخبرنى اين تريدينى ان اذهب

849
01:25:31,210 --> 01:25:31,636
حسناً؟

850
01:25:31,913 --> 01:25:34,204
هنا -
اترى الان نحن متواصلين -

851
01:25:35,948 --> 01:25:38,087
يجب ان تاخدنى مكان آمن ومؤمن

852
01:25:38,088 --> 01:25:40,362
الى مكان خاص ،سأخذك لمكان
(مميز ل(أنطونيو

853
01:25:40,364 --> 01:25:43,558
اتعرف انت لطيف اتطلع
رؤية هذا المكان المميز

854
01:25:52,615 --> 01:25:55,163
(لويس)-
(أهناك مشكله (إدواردو-

855
01:26:00,803 --> 01:26:02,233
(مرحباً (روى

856
01:26:03,344 --> 01:26:05,989
من المفترض إنك فى المنزل -
من المفترض انك ميت -

857
01:26:05,990 --> 01:26:07,978
يمكننى أن أشرح-
لا يتوجب عليك فعل ذلك-

858
01:26:07,979 --> 01:26:10,286
(كنت هنا من اجل( سايمون

859
01:26:10,288 --> 01:26:11,301
هذا جيد -
نعم -

860
01:26:14,942 --> 01:26:16,358
ضع ذلك جانباً

861
01:26:16,360 --> 01:26:18,142
(إسمه هو (إدواردو

862
01:26:18,268 --> 01:26:19,655
انت تعلم هذا المكان

863
01:26:21,089 --> 01:26:27,879
إستمع عندما تفيق أريدك أن تتصل برئيسك
وتخبره أن (روى ميلر )لديه البطارية وهرب بالفتاة

864
01:26:27,881 --> 01:26:29,366
انت لديك البطارية -
نعم -

865
01:26:29,368 --> 01:26:31,883
اخبرة اننى قادم من اجله

866
01:26:32,044 --> 01:26:33,909
فهمت ذلك ؟ -
نعم -

867
01:26:37,020 --> 01:26:39,061
(ماذا عن( سايمون

868
01:26:41,458 --> 01:26:42,840
هذا مثير للغايه

869
01:26:45,671 --> 01:26:48,011
بتجاة الساعة
السابعة،الساعة السابعة

870
01:26:56,799 --> 01:26:58,417
انا اشعر اننا  يجب نمارس الجنس

871
01:27:00,343 --> 01:27:02,434
سنحظى بممارسه جنس رائعه

872
01:27:02,800 --> 01:27:05,815
أأعطوك شىء؟-
أجل-

873
01:27:07,177 --> 01:27:08,713
إحدى مشتقات مجموعه الهيدرات

874
01:27:14,526 --> 01:27:16,592
(روى)

875
01:27:21,687 --> 01:27:22,924
(روى)

876
01:27:30,232 --> 01:27:31,051
(جون)

877
01:27:33,199 --> 01:27:35,374
(لايبدوا عليك إنك سعيد لرؤيتى (روى

878
01:27:37,121 --> 01:27:38,085
ماذا؟

879
01:27:38,730 --> 01:27:40,246
ليس فعلا

880
01:27:58,812 --> 01:28:00,330
انا سعيد

881
01:28:09,035 --> 01:28:12,786
هل اللون الأحمر خاص بنا؟-
كلا خاص ب(سايمون)،نحن الأصفر-

882
01:28:12,100 --> 01:28:14,530
هيا...هيا..هيا

883
01:28:28,924 --> 01:28:30,382
سنقوم بالتحليق-
سنحلق؟-

884
01:28:47,061 --> 01:28:47,690
مرحباً

885
01:28:47,691 --> 01:28:52,299
(أنطونيو )إسمه هو (روي ميلر)
ويقول أن البطاريه بحوزته

886
01:28:58,004 --> 01:28:59,054
ميلر) هنا)

887
01:29:02,561 --> 01:29:04,368
ها هو

888
01:29:19,301 --> 01:29:20,702
!!ثيران

889
01:29:36,570 --> 01:29:37,475
(ها هو (فيتز

890
01:29:37,476 --> 01:29:38,539
!إنى اراه

891
01:30:28,434 --> 01:30:29,439
احملى المسدسات

892
01:30:31,105 --> 01:30:32,044
هنا

893
01:30:33,323 --> 01:30:35,243
ايعجبك ذلك -
احب ذلك -

894
01:30:56,910 --> 01:31:01,207
انت جيدة فى ذلك ،لديكِ المهارة

895
01:31:02,969 --> 01:31:04,273
لنذهب

896
01:31:41,858 --> 01:31:43,542
اراكِ فى الاسفل -
هل انت متاكد؟ -

897
01:31:43,795 --> 01:31:44,452
لا،لست متاكد

898
01:32:03,110 --> 01:32:05,541
(توقف مكانك،تراجع (روى

899
01:32:06,469 --> 01:32:08,395
انزل على الارض الان -
(روى) -

900
01:32:08,397 --> 01:32:09,439
انخفض..الان

901
01:32:09,932 --> 01:32:11,786
ألقيهم  فى المياه
فى المياة

902
01:32:12,261 --> 01:32:13,806
(انا اريد الولد فقط (فيتز

903
01:32:15,667 --> 01:32:20,115
حسناً،اتمنى انك احضرت ماأ
اريده والا أقسم لك اننى سأقتلة

904
01:32:20,703 --> 01:32:24,195
انا منتظر اخبرنى ما تريد

905
01:32:25,356 --> 01:32:26,337
حسناً

906
01:32:26,522 --> 01:32:27,519
ساعطيك البطارية

907
01:32:28,758 --> 01:32:30,681
انها هنا -
من فضلك،لاتعطها له -

908
01:32:30,682 --> 01:32:32,575
روى)..(روى) ،من فضلك لا تعطها له)

909
01:32:34,513 --> 01:32:38,374
روى..روى ..روى لا تعطيها له  -
كل شيئ على ما يرام -

910
01:32:38,375 --> 01:32:39,982
ارجوك لا تعطها له -
أصمت -

911
01:32:40,133 --> 01:32:41,819
توقف،اصمت،توقف

912
01:32:49,021 --> 01:32:52,256
حسناً سأصنع واحده أخري-
سايمون) لا تتحدث)-

913
01:32:54,209 --> 01:32:55,576
تصنع واحده أخري؟

914
01:33:12,235 --> 01:33:13,079
هل سأموت؟

915
01:33:15,073 --> 01:33:16,208
ستكون بخير

916
01:33:17,527 --> 01:33:18,599
انا آسف

917
01:33:18,925 --> 01:33:19,590
لا عليك

918
01:33:19,759 --> 01:33:21,950
لا..لا انا احاول اخبارك

919
01:33:27,984 --> 01:33:30,499
إنها ساخنه-
لأنها مليئه بالقوه-

920
01:33:30,661 --> 01:33:32,454
البطارية، لقد فشلت

921
01:33:33,848 --> 01:33:34,963
إنها غير مستقرة

922
01:33:48,301 --> 01:33:50,185
انا اعلم انك تشعر بها الان

923
01:33:56,574 --> 01:33:58,756
روى) انت مُصاب)

924
01:34:00,843 --> 01:34:02,393
إذهب لجلب المساعده

925
01:34:17,214 --> 01:34:20,374
ألم اخبرك من
قبل انت جميلة للغاية

926
01:34:34,721 --> 01:34:36,264
إبق معى

927
01:35:12,433 --> 01:35:14,559
بعض الاسابيع الصعبة،اليس كذلك؟

928
01:35:17,938 --> 01:35:19,494
(سعيد لرؤيتك مرة اخرى (إيزابيل

929
01:35:23,058 --> 01:35:24,210
!رفاق

930
01:35:24,408 --> 01:35:26,390
!(لقد نظفت المنزل (روى

931
01:35:28,694 --> 01:35:30,139
علىَ أن اشكرك على ذلك

932
01:35:31,594 --> 01:35:33,491
لقد وثقت بالرجل الخطأ

933
01:35:34,119 --> 01:35:35,174
ماذا حدث؟

934
01:35:37,965 --> 01:35:41,359
سايمون) سعيد لدية حياة جديدة)

935
01:35:43,343 --> 01:35:44,311
اين(جون)؟

936
01:35:45,044 --> 01:35:46,290
ارسلتها للمنزل

937
01:35:49,933 --> 01:35:50,907
انا فهمت

938
01:35:52,370 --> 01:35:55,266
انها تعلم انكم لديكم حياة
مختلفة لذلك فهى تتخطئ ذلك

939
01:35:55,590 --> 01:35:56,774
كما يجب عليك ايضاً

940
01:35:59,997 --> 01:36:01,442
لقد تخليت عن كل شىء

941
01:36:02,149 --> 01:36:04,752
العائله والأصدقاء،هذه كانت الصفقه

942
01:36:06,208 --> 01:36:08,489
لم لا نزال نتحدث عن ذلك؟

943
01:36:08,699 --> 01:36:11,106
لأن الوكاله إستثمرت الكثير فيك

944
01:36:11,107 --> 01:36:14,315
!لذا يجب أن تركز

945
01:36:23,527 --> 01:36:24,353
تبدوا جيداً

946
01:36:25,247 --> 01:36:26,630
أحصل على بعض الراحة

947
01:36:27,229 --> 01:36:29,426
سيتم نقلك لمبنى مؤمَن غداً

948
01:36:30,102 --> 01:36:31,406
من أجل سلامتك

949
01:36:57,960 --> 01:37:00,173
ماذا فعلتِ؟

950
01:37:15,261 --> 01:37:17,042
(ابقى منخفض (روى

951
01:37:22,129 --> 01:37:23,420
أفسحوا الطريق،رجاء

952
01:37:24,698 --> 01:37:25,872
!حاله طارئه

953
01:37:30,841 --> 01:37:33,724
(لاتقلق (روى
سأتولي انا ذلك

954
01:37:35,159 --> 01:37:36,365
حان وقت اخذ العُطلة

955
01:38:33,641 --> 01:38:34,695
!مرحباً،ايها الكسول

956
01:38:37,456 --> 01:38:41,297
ماهو اليوم؟ -
يوم مـا -

957
01:38:43,251 --> 01:38:43,606
يوما ما

958
01:38:53,698 --> 01:38:58,400
ماذا أرتدي؟ -
شورت -

959
01:39:00,128 --> 01:39:02,113
كيف لبست الشورت؟

960
01:39:03,727 --> 01:39:08,721
اتعقد ان بعد قطع مسافة
ستة مئة متر يعبداً عن اجهزة البث

961
01:39:09,544 --> 01:39:12,659
اعتقد انه يمكننى ان
!اجعلك تلبس شورت بدون أن أنظر

962
01:39:17,761 --> 01:39:19,877
لدينا خريطة الملاحة ومشغل الموسيقي

963
01:39:19,878 --> 01:39:21,600
لدينا طريق طويل نقطعه حتى كاليفورنبا

964
01:39:24,149 --> 01:39:30,116
معى....بدونى
معى.......بدونى

965
01:39:31,251 --> 01:39:32,298
معكِ

966
01:39:32,300 --> 01:39:34,908
حسناً لنستمع الى
"الراديو مستر "دى جى

967
01:39:39,036 --> 01:40:06,022
ترجمة المهندس / محمد الصادى
تعديل: