00:00:56،861 --> 00:01:40،828 ترجمة :Korady vb.eqla3.com - bollywood world 1 00:01:54،861 --> 00:01:55،828 كيف حال بيا؟ 2 00:01:56،630 --> 00:01:58،188 انها تفتقدك 3 00:02:02،569 --> 00:02:06،300 سوزان. سوزان. 4 00:02:11،545 --> 00:02:14،912 انها تسألني دائما. متى سترجع امي ؟ 5 00:02:19،619 --> 00:02:22،281 سوزان. سوزان. 6 00:02:25،325 --> 00:02:27،122 لايمكن للمرآة ايذائك 7 00:02:28،295 --> 00:02:29،319 فهمتي؟ 8 00:02:34،434 --> 00:02:37،335 جو ، لقد عانينا خسارة. 9 00:02:40،307 --> 00:02:43،936 لقد عانينا من خسائر فادحة ، جو. ، سوزان. 10 00:02:44،377 --> 00:02:45،935 لن نستطيع ابدا ان نفهم ذلك 11 00:02:49،850 --> 00:02:50،874 اهدئي يا سوزان. 12 00:02:51،918 --> 00:02:55،354 لاأستطيع التحمل أكثر من ذلك. ، سوزان. 13 00:02:55،655 --> 00:02:59،250 انا آسف. انا .. انا ... ، سوزان. 14 00:03:00،560 --> 00:03:02،721 اسمعني , لا استطيع التحمل اكثر 15 00:03:02،796 --> 00:03:05،697 علينا ان نوقفه . 16 00:03:06،333 --> 00:03:07،425 هذا يجب ان يتوقف . 17 00:03:07،701 --> 00:03:09،794 هذا يجب أن يتوقف. 18 00:03:10،871 --> 00:03:12،736 جو , انا آسف سوزان اسمعيني 19 00:03:13،340 --> 00:03:14،739 سوزان انا سافعل ذلك 20 00:03:14،808 --> 00:03:16،275 اسمعيني يا سوزان انا سافعل ذلك 21 00:03:16،343 --> 00:03:18،436 كل شيء سوف يكون على ما يرام. ، ارجوكي ، سوزان. 22 00:03:18،879 --> 00:03:20،676 ساعدوني ساعدوني 23 00:03:21،715 --> 00:03:22،909 لا ، سوزان ، لا. 24 00:03:23،383 --> 00:03:24،509 سوزان. 25 00:03:25،452 --> 00:03:27،113 لا ، سوزان. لا ، لا. 26 00:03:28،188 --> 00:03:29،212 سوزان. 27 00:03:29،456 --> 00:03:35،452 النجده النجده النجده 28 00:07:04،471 --> 00:07:05،495 لقد عاد. 29 00:07:10،276 --> 00:07:12،642 لقد قتل صديقنا . 30 00:07:13،413 --> 00:07:14،744 و الآن ، حان دورنا. 31 00:07:15،448 --> 00:07:17،143 انه.. انه سيقتل كل واحد منا. 32 00:07:18،752 --> 00:07:20،276 لن يدع اي شخص 33 00:07:36،569 --> 00:07:37،593 عمل رائع 34 00:07:45،378 --> 00:07:48،711 فيكي لديه فرصة نجاح جيده جدا 35 00:07:49،749 --> 00:07:51،876 نعم ، لقد عمل بجد للغاية. 36 00:07:59،526 --> 00:08:02،256 تهانينا فيك ، شكرا جزيلا ، ناتاشا. 37 00:08:02،328 --> 00:08:03،795 من دواعي سروري العمل معكم 38 00:08:03،863 --> 00:08:05،296 ومن دواعي سرورنا العمل معك ايضا 39 00:08:05،365 --> 00:08:08،732 حسنا ما رأيك ؟ لا اعتقد انها فكرة جيدة. 40 00:08:10،136 --> 00:08:11،262 المعذره ، بالتأكيد. 41 00:08:14،174 --> 00:08:16،335 مرحبا ، ناتاشا. ، مرحبا ، بيا. 42 00:08:21،114 --> 00:08:23،173 إسمح لي يا سيدي. صورة واحدة. ، بالتأكيد. 43 00:08:32،592 --> 00:08:33،616 بيا. 44 00:08:35،328 --> 00:08:36،488 يجب ان اتحدث معك. 45 00:08:40،300 --> 00:08:41،324 بيا. 46 00:09:40،159 --> 00:09:41،183 الو 47 00:09:42،795 --> 00:09:44،262 مرحبا ، كارول ، ما الاحوال ؟ 48 00:10:16،696 --> 00:10:19،688 ابي لديه نوبه قلبيه . ماذا؟ 49 00:11:29،302 --> 00:11:34،569 بابا. - بيا. فيك. انتما الاثنان هنا ؟ 50 00:11:35،174 --> 00:11:37،699 كيف حالك ، بابا؟ أنا بخير ، يا ابنتي. 51 00:11:39،412 --> 00:11:40،879 الحمد لله انها كانت نوبه قلبيه خفيفه 52 00:11:42،148 --> 00:11:44،446 الحمد لله , الجيران استدعوني في اللحظة المناسبة. 53 00:11:45،418 --> 00:11:47،181 وقمتي بإستدعائهم هنا 54 00:11:47،420 --> 00:11:48،682 بابا ، وهذا أمر خطير. 55 00:11:48،855 --> 00:11:52،313 يجب عليك ان تعتني بصحتك . نعم ، يا أبي. انها محقه. 56 00:11:53،226 --> 00:11:54،284 الآن ، يجب عليك ذلك 57 00:11:54،894 --> 00:11:56،225 انها هنا الآن. 58 00:11:58،264 --> 00:12:00،892 لا تقلق. سوف تكون مفرغه يا عمي 59 00:12:01،134 --> 00:12:02،192 شكرا جزيلا ، كارول. 60 00:12:02،268 --> 00:12:05،431 اذا لم تكن لأجلك هيا ، بيا ، لا تكون سخيفة. 61 00:12:06،606 --> 00:12:10،303 اتعلمين لقد اخبرت ابي مرارا ان لا يأتي هنا 62 00:12:10،743 --> 00:12:15،203 .. ولكنه يأتي دائما الى هنا بعذر او بآخر 63 00:12:16،182 --> 00:12:18،241 بيا ، هذا هو المكان حيث كانت سعادتة 64 00:12:18،684 --> 00:12:21،175 لقد أمضى أسعد ايام حياته هنا . 65 00:12:22،155 --> 00:12:23،349 واتعسها ايضا 66 00:12:24،390 --> 00:12:26،119 وهو بخير الآن. ، انه يستريح. 67 00:12:26،192 --> 00:12:27،216 مرحبا ، فيك. 68 00:12:27،293 --> 00:12:29،420 بيا اخبرتني بأن فيلمك صنع بشكل جيد 69 00:12:31،697 --> 00:12:33،790 في الواقع ، لقد كنت اعرف أوه ، جميل. 70 00:12:33،866 --> 00:12:36،232 وماذا عن كليتك؟ ما احوال كل شي ؟ 71 00:12:36،602 --> 00:12:37،694 أوه ، نسيت . 72 00:12:38،237 --> 00:12:39،670 يجب علي تسليم اطروحتي 73 00:12:39،839 --> 00:12:41،136 سوف اعود غدا . 74 00:12:41،207 --> 00:12:43،539 هل تريد أن تقدم اطروحتك او تريد مقابلة أديتيا؟ 75 00:12:43،609 --> 00:12:45،873 توقف ، بيا. - انتبهي لنفسك 76 00:12:46،245 --> 00:12:47،803 وداعا. وداعا ، ، فيك ، انتبه لنفسك 77 00:12:47،880 --> 00:12:49،177 وداعا ، كارول. 78 00:16:30،469 --> 00:16:32،869 عيد ميلاد سعيد لك. ' 79 00:16:33،105 --> 00:16:36،131 عيد ميلاد سعيد لبيا. ' 80 00:16:36،208 --> 00:16:37،903 عيد ميلاد سعيد لديا '. 81 00:16:38،144 --> 00:16:39،839 عيد ميلاد سعيد لك. ' 82 00:16:40،846 --> 00:16:43،144 عيد ميلاد سعيد لك. ' 83 00:18:17،243 --> 00:18:18،267 بيا 84 00:18:19،779 --> 00:18:20،803 لقد كانت هنا. 85 00:18:20،880 --> 00:18:22،507 لقد كانت هنا .. من هي ؟ 86 00:18:23،349 --> 00:18:26،716 ديا ديا كانت هنا اهدئي بيا , انه مجرد حلم 87 00:18:28،120 --> 00:18:30،088 لقد عدتي الى هذا البيت بعد سنوات طويلة. 88 00:18:30،156 --> 00:18:31،817 لقد أمضيت طفولتك هنا مع ديا. 89 00:18:32،425 --> 00:18:34،359 من الواضح ، انكي تفكرين بها 90 00:18:35،261 --> 00:18:36،285 اهدئ ، حسنا. 91 00:19:33،752 --> 00:19:35،219 في هذا المكان ، أليس كذلك؟ 92 00:20:02،781 --> 00:20:05،648 بالعادة اكون معها دائما 93 00:20:07،586 --> 00:20:10،180 لكن ذلك اليوم لم اكن معها 94 00:20:13،659 --> 00:20:17،595 لن استطيع مسامحة نفسي ابد 95 00:20:48،861 --> 00:20:51،193 وأخيرا ، نحن في المنزل. شكرا لله. 96 00:20:56،468 --> 00:20:58،436 هيا، يا أبي. شكرا ، يا بني. 97 00:21:06،845 --> 00:21:09،575 اخبرني كيف هي امور فيلمك .؟ انه على وشك ان يكتمل 98 00:21:09،915 --> 00:21:11،348 مجرد يومين آخرين في العمل. 99 00:21:11،750 --> 00:21:13،445 سوف اقوم بإنهائه قريبا اذا رجعت 100 00:21:14،687 --> 00:21:16،416 انني حقا اشعر بالذنب فيك 101 00:21:17،222 --> 00:21:20،248 من أجلي.. كان عليك أن - ابي لا تقل هذا 102 00:21:29،635 --> 00:21:32،866 تريسي. تريسي ، ماذا حدث؟ ماذا حدث لك؟ 103 00:21:32،938 --> 00:21:35،236 اهداء، حبيبي ، ماذا حدث؟ 104 00:21:35،541 --> 00:21:37،304 استرخي ، اجلس ، اجلس. 105 00:21:38،444 --> 00:21:40،912 اهداء. ، حبيبي ، ماذا حدث؟ 106 00:21:42،514 --> 00:21:45،677 حبيبي ، ماذا حدث؟ لماذا تتنبح؟ 107 00:22:17،783 --> 00:22:21،446 بيا. ، كارول ، ديا كانت هنا. 108 00:22:21،687 --> 00:22:23،416 ماذا؟ لا يوجد أحد هنا. 109 00:22:23،489 --> 00:22:26،424 صدقيني ، لقد رأيت ديا. 110 00:22:26،492 --> 00:22:27،823 هذا غير معقول ، بيا؟ 111 00:22:27،893 --> 00:22:30،726 ديا ميتة. ، اسمعي ، ديا كانت هنا. 112 00:22:31،263 --> 00:22:32،423 صدقيني. 113 00:22:32،931 --> 00:22:35،729 اتعلمين كارول منذ ان وصلت هنا.. 114 00:22:35،801 --> 00:22:37،393 وانا اشعر بوجد شخص حولي 115 00:22:40،506 --> 00:22:41،666 لن يفهمني احد. 116 00:23:31،623 --> 00:23:32،647 بيا. 117 00:23:33،692 --> 00:23:34،716 مرحبا ، بيا. 118 00:23:35،461 --> 00:23:36،519 ما هي المشكلة؟ 119 00:23:37،696 --> 00:23:38،822 هل كل شيء بخير؟ 120 00:23:39،832 --> 00:23:41،493 يبدو أنكي قلقة بسبب ما حدث في اليلة الماضية. 121 00:23:42،267 --> 00:23:43،894 لا يمكنك إخفاء أي شيء عني. 122 00:23:45،204 --> 00:23:47،468 يمكنني بوضوح ان ارى كل شي على وجهك . بيا 123 00:23:47،706 --> 00:23:49،230 ويبدو ان هناك امر يرهقك 124 00:23:49،808 --> 00:23:57،305 هل هو بخصوص فيك ؟.. أشعر ان هناك شي بين فيك وناتاشا.. 125 00:23:58،617 --> 00:24:02،713 ناتاشا. بطلة لفيلمه؟ نعم 126 00:24:06،391 --> 00:24:08،382 كلما افتح الصحف في الصباح.. 127 00:24:08،460 --> 00:24:10،587 اجد العديد من المقالات اللي تتحدث عنهما 128 00:24:10،662 --> 00:24:13،256 هيا ، بيا ، كما تعلمين. 129 00:24:13،632 --> 00:24:15،497 ان الصحافة تكتب اي شي أي شيء. 130 00:24:15،768 --> 00:24:17،895 ونصف ما يكتب كاذب. 131 00:24:18،137 --> 00:24:20،105 والنصف الاخر صحيحا ، أليس كذلك؟ 132 00:24:20،439 --> 00:24:23،306 لا تدمري حياتك بسبب نصف الحقيقة. 133 00:24:26،545 --> 00:24:31،141 كارول. انا حامل ، هذا خبر عظيم. 134 00:24:31،483 --> 00:24:33،542 يمكنك الآن فتح صفحة جديدة. 135 00:24:33،619 --> 00:24:35،519 هذه هي اللحظة المناسبة. 136 00:24:36،155 --> 00:24:38،316 لا أعرف هل هذا هو الوقت المناسب أم لا. 137 00:24:38،390 --> 00:24:39،823 انا متوترة بسبب وجود هذا الطفل. 138 00:24:39،892 --> 00:24:41،257 لا تفكري هكذا 139 00:24:41،493 --> 00:24:42،585 هذة خطيئة. 140 00:24:44،129 --> 00:24:45،596 بيا ، اذهبي وتحدثي مع فيك. 141 00:24:45،831 --> 00:24:47،822 صدقيني ، سيكون كل شيء على ما يرام. 142 00:24:49،134 --> 00:24:51،762 لن تجدي الحب الحقيقي في هذة الحياة الا مرة واحد. 143 00:24:52،704 --> 00:24:56،572 وبسبب احاسيسك هذة ستخسرينة 144 00:25:06،752 --> 00:25:08،720 هذه كانت أجمل لحظات حياتي. 145 00:25:15،894 --> 00:25:22،231 انظروا الى هذا. ديا مع دميتها المفضلة. 146 00:25:24،770 --> 00:25:27،136 وعندما رحلت بعيدا.. 147 00:25:27،773 --> 00:25:29،798 .. شعرنا أن ديا ستكون وحيدة بدون هذه الدمية. 148 00:25:30،776 --> 00:25:33،142 فقمنا بدفن هذة الدمية بجانب ديا. 149 00:25:37،282 --> 00:25:40،376 وبعد رحيلها لم يبقى كل شي كما كان. 150 00:25:41،453 --> 00:25:42،511 كل شيء تغير. 151 00:25:43،255 --> 00:25:44،847 لم تتحمل سوزان خسارة طفلتها. 152 00:25:52،464 --> 00:25:54،591 'بابا. بابا ، ماذا حدث لديا؟ 153 00:25:54،933 --> 00:25:56،764 ديا ، لماذا لا تقول شيئا؟ 154 00:25:57،502 --> 00:26:01،131 ديا لماذا لا تردي علي؟ قولي شي يا ديا 155 00:26:11،483 --> 00:26:14،281 بعد وفاة ديا جن جنون سوزان 156 00:26:15،587 --> 00:26:17،487 فأصبحت تتعالج في المصحات العقلية 157 00:26:28،166 --> 00:26:29،190 مرحبا 158 00:26:29،735 --> 00:26:30،895 نعم ، مجرد ثانية. 159 00:26:31،336 --> 00:26:32،360 عفوا 160 00:26:36،408 --> 00:26:37،500 سأعود قريبا 161 00:26:38،844 --> 00:26:42،280 حاول انت تفهم بيا تحتاجني في هذا الوقت 162 00:26:42،781 --> 00:26:44،715 وهناك الكثير من الاضطرابات بيننا. 163 00:26:45،384 --> 00:26:47،909 اسمع. اطلب منهم مهلة الى الاسبوع القادم. 164 00:26:49،187 --> 00:26:50،279 قدم لة اي عذر 165 00:26:50،689 --> 00:26:52،281 اللعنة ، لماذا لا تفهم؟ 166 00:26:52،357 --> 00:26:54،416 حسنا اخبرة انني عالق هنا ولا استطيع العودة 167 00:26:54،493 --> 00:26:55،517 انا عالق. 168 00:26:58،563 --> 00:27:00،292 سأتصل بك لاحقا وداعا. 169 00:27:05،070 --> 00:27:06،128 اتعلم فيك. 170 00:27:06،705 --> 00:27:08،172 انا سأهتم بأبي 171 00:27:08،607 --> 00:27:13،340 يمكنك ان ترحل اذا تريد الرحيل. 172 00:27:14،846 --> 00:27:17،178 أين ولماذا؟ 173 00:27:18،183 --> 00:27:19،480 ما المشكلة يا بيا؟ 174 00:27:21،620 --> 00:27:23،383 انتي تحاولين تعقيد حياتك. 175 00:27:23،722 --> 00:27:26،589 تشكين بي لدرجة اني سأفقد عقلي 176 00:27:27،225 --> 00:27:28،624 انتي سبب الخلاف الذي بيننا! 177 00:27:30،796 --> 00:27:31،820 انسي 178 00:27:33،398 --> 00:27:34،422 179 00:27:51،850 --> 00:27:53،681 لقد اتينا الى هنا لحل جميع الخلافات. 180 00:27:55،454 --> 00:27:58،685 فيك. انا حامل. 181 00:28:04،129 --> 00:28:05،153 نعم. 182 00:28:10،135 --> 00:28:11،363 تعلمين اني احبك. 183 00:28:13،372 --> 00:28:14،566 ولا استطيع العيش بدونك. 184 00:28:16،508 --> 00:28:17،532 انا سعيد جدا. 185 00:28:19،277 --> 00:28:22،246 انا سعيدة جدا ، أنا آسفة. 186 00:28:24،149 --> 00:28:25،241 ل انا حقا آسفة. 187 00:28:42،234 --> 00:28:45،260 188 00:28:45،871 --> 00:28:48،863 189 00:28:49،374 --> 00:28:52،810 190 00:28:53،211 --> 00:28:56،476 191 00:28:57،549 --> 00:29:00،450 192 00:29:01،186 --> 00:29:04،349 193 00:29:04،589 --> 00:29:08،047 194 00:29:08،493 --> 00:29:11،724 195 00:29:11،797 --> 00:29:18،794 196 00:29:19،604 --> 00:29:25،702 197 00:29:27،345 --> 00:29:33،875 198 00:29:34،886 --> 00:29:41،155 199 00:30:14،426 --> 00:30:18،795 200 00:30:18،864 --> 00:30:21،424 201 00:30:21,500 --> 00:30:24,936 202 00:30:25,170 --> 00:30:28,901 203 00:30:29,774 --> 00:30:32,766 204 00:30:33,345 --> 00:30:36,781 205 00:30:36,848 --> 00:30:40,477 206 00:30:40,552 --> 00:30:44,215 207 00:30:44,556 --> 00:30:48,185 208 00:30:51,463 --> 00:30:58,960 209 00:31:00,372 --> 00:31:07,574 210 00:31:46,551 --> 00:31:53,320 211 00:31:54,292 --> 00:32:01,221 212 00:32:01,800 --> 00:32:08,831 213 00:32:09,507 --> 00:32:16,572 214 00:32:17,616 --> 00:32:23,748 215 00:32:23,822 --> 00:32:30,318 216 00:32:32,230 --> 00:32:38,328 217 00:32:39,337 --> 00:32:46,140 218 00:32:46,945 --> 00:32:53,942 219 00:32:54,819 --> 00:33:00,451 220 00:33:02,160 --> 00:33:09,362 221 00:33:10,201 --> 00:33:15,901 222 00:33:37,862 --> 00:33:40,422 223 00:33:40,832 --> 00:33:43,323 224 00:33:43,635 --> 00:33:46,536 225 00:33:46,604 --> 00:33:48,697 226 00:33:49,441 --> 00:33:50,738 227 00:33:51,276 --> 00:33:52,300 228 00:33:53,178 --> 00:33:54,475 229 00:33:56,281 --> 00:33:57,942 ابي. هناك اخبار سعيدة 230 00:33:58,950 --> 00:34:03,216 بيا حامل -مبروك . عزيزتي 231 00:34:03,288 --> 00:34:05,119 شكرا ابي -هيا نقطع الكيك يا رفاق. 232 00:34:05,323 --> 00:34:06,756 هيا اطفي الشموع 233 00:34:19,704 --> 00:34:22,400 234 00:34:40,825 --> 00:34:41,849 يا الهي 235 00:34:41,926 --> 00:34:43,154 ماهذا ؟ 236 00:39:54,105 --> 00:39:55,129 انتي هنا 237 00:39:58,476 --> 00:39:59,636 صباح الخير يا فاتنة 238 00:40:00,845 --> 00:40:02,244 لقد كنت افكر في الليلة الماضية 239 00:40:02,613 --> 00:40:04,740 يجب علينا دراسة بعض الامور 240 00:40:04,816 --> 00:40:06,283 بجب علينا ان نجهز غرفة للطفل القادم 241 00:40:06,818 --> 00:40:08,649 نجعلها غرفة جميلة و ملونة 242 00:40:09,220 --> 00:40:10,380 مليئة بألعاب 243 00:40:11,923 --> 00:40:13,117 بيا 244 00:40:28,606 --> 00:40:29,868 بيا, خذي كارول للداخل 245 00:41:49,420 --> 00:41:50,887 منذ ان وصلت بيا الى هنا 246 00:41:51,923 --> 00:41:54,448 وهي تتصرف بشكل غريب 247 00:42:02,200 --> 00:42:07,433 اني اشك ان هناك شي غير طبيعي يحدث في هذا المنزل 248 00:42:14,579 --> 00:42:16,604 ابي . نعم فيك 249 00:42:17,315 --> 00:42:19,806 ابي صندوق التيار الكهربائي? -في الاسفل بجانب المراب 250 00:42:20,451 --> 00:42:21,475 حسنا 251 00:42:28,926 --> 00:42:30,291 هل وجدتة? 252 00:42:30,361 --> 00:42:32,488 انة بجانب الباب -نعم لقد وجدتة. 253 00:42:33,264 --> 00:42:34,356 لقد عاد الكهرباء 254 00:43:04,362 --> 00:43:06,159 بيا. انتي هنا في هذة الساعة? 255 00:43:13,337 --> 00:43:15,168 بيا, انا اعرف جيدا ماهي مشكلتك. 256 00:43:16,540 --> 00:43:18,838 اعرف. -ان منذ وصلك الى هنا.. 257 00:43:19,343 --> 00:43:23,780 ..شاهدتي ديا وبعدها حدثة تريسي. 258 00:43:27,451 --> 00:43:29,749 بيا, انتي تحبين تريسي كثيرا. 259 00:43:31,122 --> 00:43:33,181 لكنك لم تحزني اطلاقا علية. 260 00:43:34,325 --> 00:43:36,816 هذا شيئا غريب للغاية . 261 00:43:37,595 --> 00:43:39,290 262 00:43:39,597 --> 00:43:40,621 263 00:43:46,537 --> 00:43:48,528 هذة المشكلة لن تحل في هذة الطريقة 264 00:43:50,141 --> 00:43:53,133 بيا انتي افضل صديقي لي و لا يمكنني انا اتركك هكذا 265 00:43:53,911 --> 00:43:56,709 هيا تعالي معي سأخذك الى اديتيا 266 00:43:57,848 --> 00:43:59,543 انة متخصص في علم النفس 267 00:44:00,151 --> 00:44:01,311 و سوف يساعدك 268 00:44:38,422 --> 00:44:40,913 كارول . كارول. نعم 269 00:44:42,193 --> 00:44:45,219 اليس من الفروض ان تعرفيني على اديتيا دعينا نذهب 270 00:44:45,596 --> 00:44:47,188 وهيا نتناول الغداء قبل ذلك 271 00:44:47,865 --> 00:44:49,492 حسنا سأتي حالا 272 00:44:56,741 --> 00:44:57,765 حسنا 273 00:44:58,275 --> 00:44:59,902 سنعود انا وبيا بعد تناول الغداء 274 00:45:00,344 --> 00:45:01,641 اوكي . 275 00:45:07,518 --> 00:45:09,213 ادي, سأتصل بك بعد قليل 276 00:45:12,390 --> 00:45:13,448 بيا 277 00:45:23,401 --> 00:45:24,425 بيا 278 00:45:26,670 --> 00:45:27,796 بيا 279 00:45:28,539 --> 00:45:29,597 بيا 280 00:45:34,311 --> 00:45:36,677 مرحبا مرحبا كارول اين انتي ؟ 281 00:45:37,782 --> 00:45:39,909 انا وبيا في انتظارك. -ماذا.. 282 00:45:46,223 --> 00:45:47,281 283 00:46:21,192 --> 00:46:22,784 يارب 284 00:46:23,527 --> 00:46:25,256 285 00:46:25,863 --> 00:46:27,797 286 00:46:28,265 --> 00:46:29,391 287 00:46:30,134 --> 00:46:34,366 288 00:46:35,339 --> 00:46:36,670 289 00:46:37,341 --> 00:46:40,333 290 00:46:42,513 --> 00:46:45,482 291 00:46:46,550 --> 00:46:51,783 292 00:46:52,590 --> 00:46:55,184 293 00:46:56,527 --> 00:46:58,154 294 00:46:58,596 --> 00:47:00,530 295 00:47:01,499 --> 00:47:06,368 296 00:47:14,345 --> 00:47:17,314 شي غير طبيعي يحدث في هذا المنزل 297 00:47:23,621 --> 00:47:25,418 وخاصة مع بيا 298 00:47:35,633 --> 00:47:36,657 ابي . دنا نذهب 299 00:47:49,213 --> 00:47:50,237 انا حقا متأسف 300 00:47:51،649 --> 00:47:53،241 انا حقا متأسف ...دقيقة من فضلك 301 00:47:53،717 --> 00:47:56،185 زوجتك بيا. بخصوصها 302 00:47:56،854 --> 00:47:58،219 هي في حاجة للمساعدة. 303 00:48:04،361 --> 00:48:07،330 اديتيا ماتواني جامعة موريشيوس. 304 00:48:08،299 --> 00:48:09،459 سوف تجدني هناك. 305 00:49:05،556 --> 00:49:07،683 بيا هل انتي بخير ؟ 306 00:49:13،063 --> 00:49:14،530 استطيع ان اتفهم شعورك 307 00:49:16،133 --> 00:49:17،361 كارول كانت صديقة عزيزة 308 00:49:20،237 --> 00:49:23،263 اتعلمين بيا انا غير مرتاح هنا. 309 00:49:25،142 --> 00:49:26،336 دعينا نعود إلى مومباي. 310 00:49:35،219 --> 00:49:36،846 حسنا بعد بضعة أيام 311 00:50:26،904 --> 00:50:27،928 بيا 312 00:50:29،540 --> 00:50:30،564 بيا 313 00:50:37،481 --> 00:50:38،709 بيا ، افتحي الباب 314 00:50:40،684 --> 00:50:42،208 افتحي الباب ، بيا. 315 00:50:55،232 --> 00:50:56،256 بيا 316 00:50:57،334 --> 00:50:59،461 مرآة على الحائط. 317 00:51:00،804 --> 00:51:03،136 لا أحد يحب.. 318 00:52:30،201 --> 00:52:32،795 اخبرني يا دكتور , كيف حال بيا الان؟ 319 00:52:32،870 --> 00:52:35،304 الماء دخل الى رئتيها وهي حامل ايضا 320 00:52:35،373 --> 00:52:37،204 لهذا السبب كانت هناك بعض التعقيدات 321 00:52:37،775 --> 00:52:38،799 انها مصدومة. 322 00:52:39،210 --> 00:52:40،575 لكني سأعطيها بعض المسكنات 323 00:52:40،979 --> 00:52:42،913 اعتقد ان كل شيء سيكون على ما يرام. 324 00:52:42،981 --> 00:52:45،142 سأبقيها هنا ليومين للاطمئنان عليها 325 00:52:45،783 --> 00:52:47،148 وبعدها ستخرج 326 00:52:47،318 --> 00:52:49،582 كل شيء سيكون على ما يرام. لا تقلق 327 00:52:53،992 --> 00:52:55،050 أبي ، اسمعني. 328 00:52:57،061 --> 00:52:59،052 الاطباء لا يستطيعون فعل شي توقف 329 00:53:01،432 --> 00:53:02،797 كيف أشرح لك؟ 330 00:53:03،768 --> 00:53:05،099 انة ليس كما تعتقد 331 00:53:05،803 --> 00:53:07،202 ما هو ذلك الذي لم افهم؟ 332 00:53:07،972 --> 00:53:09،735 أبي ، لم تكن بيا. 333 00:53:10،942 --> 00:53:12،204 لقد كانت امراءة اخرى 334 00:53:13،778 --> 00:53:15،075 لقد شاهد هذا بعيني 335 00:53:15،980 --> 00:53:17،004 وهي في حاجة الى مساعدة. 336 00:53:18،049 --> 00:53:19،516 لا أعرف كيف ولكن هي في حاجة الى مساعدة. 337 00:53:21،419 --> 00:53:25،287 ولن يستطيع الاطباء علاجها -لقد فقدت عقلك 338 00:53:26،324 --> 00:53:27،848 هي في حاجة للراحة. 339 00:53:28،126 --> 00:53:29،286 ارجوك اتركها وحدها 340 00:53:41،939 --> 00:53:45،807 341 00:53:47،145 --> 00:53:50،080 342 00:53:52،316 --> 00:53:55،308 343 00:53:57،422 --> 00:54:00،391 344 00:54:14،305 --> 00:54:18،799 345 00:54:18،876 --> 00:54:25،213 346 00:54:25،283 --> 00:54:30،550 347 00:54:30،788 --> 00:54:35،282 348 00:54:35،359 --> 00:54:42،925 349 00:54:46،070 --> 00:54:53،033 350 00:54:55،279 --> 00:54:57،770 351 00:55:00،284 --> 00:55:03،947 352 00:55:05،790 --> 00:55:08،088 353 00:55:11،329 --> 00:55:14،196 354 00:55:27،879 --> 00:55:34،751 355 00:55:35،386 --> 00:55:48،527 356 00:55:48،900 --> 00:55:56،807 357 00:55:59،377 --> 00:56:06،840 358 00:56:08،386 --> 00:56:11،787 359 00:56:14،091 --> 00:56:16،889 360 00:56:18،930 --> 00:56:21،524 361 00:56:24،235 --> 00:56:26،726 362 00:56:30،875 --> 00:56:34،436 363 00:56:34،512 --> 00:56:38،414 364 00:56:38،482 --> 00:56:46،321 365 00:56:46،390 --> 00:56:51،521 366 00:56:51،829 --> 00:56:59،326 367 00:56:59،403 --> 00:57:05،899 368 00:57:20،358 --> 00:57:21،484 تعال الى هنا يا روشان 369 00:57:25،029 --> 00:57:26،394 خذها خذها خذها 370 00:57:28،933 --> 00:57:30،366 اذهب يسارا اذهب يسارا 371 00:57:41،145 --> 00:57:42،271 هيا. هيا يا أولاد. 372 00:57:46،550 --> 00:57:47،881 373 00:58:23،754 --> 00:58:25،221 كنت اعلم انك ستأتي الى هنا 374 00:58:27،491 --> 00:58:29،482 وقد أظهرت لك وجهها الحقيقي في النهاية 375 00:58:31،829 --> 00:58:35،458 في الواقع ، لا أحد يؤمن بوجود الأشباح والأرواح. 376 00:58:38،069 --> 00:58:39،331 وهذا ما تريد ألاشباح. 377 00:58:40،304 --> 00:58:41،396 هذة هي لعبتهم. 378 00:58:43،808 --> 00:58:47،141 لكن في حقيقة ان لديهم عالم خاص 379 00:58:48،112 --> 00:58:49،409 يختلف عن عالمنا 380 00:58:52،783 --> 00:58:54،080 لكنهم معنا 381 00:58:55،186 --> 00:58:56،210 في كل مكان حولنا. 382 00:58:57،288 --> 00:58:58،880 لكننا لا نستطيع رئيتهم.. 383 00:58:59،990 --> 00:59:01،821 حتى انهم لا يريدون لنا أن نراهم. 384 00:59:04،028 --> 00:59:05،290 وعندما تراهم.. 385 00:59:06،197 --> 00:59:08،461 .. فهناك بالتأكيد بعض الدوافع وراء ذلك. 386 00:59:10،134 --> 00:59:12،364 أديتيا ، هل يمكنك مساعدتي؟ 387 00:59:15،039 --> 00:59:16،199 أريد أن أرى بيا. 388 00:59:28،419 --> 00:59:29،818 كيف حالك يا ابنتي؟ 389 00:59:53،344 --> 00:59:54،936 دكتور، افعل شيئا. 390 00:59:55،012 --> 00:59:56،070 بسرعة. 391 01:00:30،481 --> 01:00:31،971 لقد قمنا بمزيد من الفحوصات. 392 01:00:32،716 --> 01:00:34،445 سوف أبلغكم في أقرب وقت عندما نحصل على النتائج 393 01:00:35،286 --> 01:00:37،720 بالمناسبة ، هذة من عوارض الصرع 394 01:01:32،943 --> 01:01:34،308 صرع ذهني 395 01:01:34،712 --> 01:01:35،838 فصام 396 01:01:35،913 --> 01:01:37،005 هلوسة 397 01:01:37،448 --> 01:01:40،781 وهذه كلها مصطلحات طبية لوصف الحالة. 398 01:01:41،952 --> 01:01:44،045 بعض الامور وراء الطبيعة والعلم ، فيك. 399 01:01:45،389 --> 01:01:48،984 والآن ، بيا هي في المرحلة الرابعة من الحيازة. 400 01:01:53,764 --> 01:01:57,791 هل هناك خطر على حياة بيا ? -من الممكن ان يكون . 401 01:02:00,771 --> 01:02:02,261 هناك خمس مراحل 402 01:02:02,940 --> 01:02:05,272 رقم واحد, الظهور. 403 01:02:06,944 --> 01:02:08,809 تستمر الروح بمراقبة الضحية 404 01:02:15,786 --> 01:02:16,912 الايحاء 405 01:02:17,888 --> 01:02:20,516 تبداء الضحية بأدراك وجود الروح الروح والاحساس بها 406 01:02:27,565 --> 01:02:28,759 الاضطهاد 407 01:02:29,333 --> 01:02:32,496 تبداء الروح بعزل الضحية بعيدا عن الجميع 408 01:02:39,410 --> 01:02:40,434 السيطرة 409 01:02:41,178 --> 01:02:43,408 تستطيع الروح هنا الدخول الى جسد الضحية 410 01:02:43,480 --> 01:02:45,573 وتبداء بممارسة دوافعها 411 01:02:52,823 --> 01:02:54,051 المرحلة النهائية 412 01:02:56,060 --> 01:02:57,084 الموت 413 01:02:57,828 --> 01:03:01,161 تقتل الروح الضحية وتحقق دوافعها 414 01:03:14,878 --> 01:03:16,937 يمكننا ايقاف الروح من الدخول في المرحلة الخامسة ؟ 415 01:03:18,916 --> 01:03:20,349 لكل لعبة قواعد يا فيك 416 01:03:21,085 --> 01:03:22,279 وهناك بعض القواعد 417 01:03:22,753 --> 01:03:26,382 اولا يجب ان نعرف روح من هذة - انا اعرفها 418 01:03:28,359 --> 01:03:31,453 ديا. لقد رئيتها ذالك اليوم في الجنازة 419 01:03:33,430 --> 01:03:35,523 ديا? -شقيقة بيا التوأم. 420 01:03:36,567 --> 01:03:38,467 لقد توفيت في حادث عندما كانت في الخامسة 421 01:03:45,442 --> 01:03:47,569 اتعلم... منذ ان وصلنا هنا 422 01:03:48,479 --> 01:03:50,310 وبيا تخبرني انها تستطيع ان ترى ديا 423 01:03:51,582 --> 01:03:52,947 و انا لم اصدقها 424 01:03:57,021 --> 01:04:00,957 اعتقد يا فيد, انة يجب علينا العودة الى المقبرة مرة اخرى 425 01:04:03,093 --> 01:04:05,823 ربما نجد هناك شي من دوافع ديا 426 01:05:24,875 --> 01:05:25,933 فيك 427 01:06:38,015 --> 01:06:39,141 دمية ديا المفضلة 428 01:06:39,883 --> 01:06:41,407 انها لا تفارقها ابدا 429 01:06:44,054 --> 01:06:46,249 حتى اننا دفناها مع ديا 430 01:07:22,226 --> 01:07:24,285 '5th June, 1988. انا سعيدة جدا هذا اليوم' 431 01:07:24,361 --> 01:07:26,192 '14th January, الخميس.' 432 01:07:26,363 --> 01:07:28,160 اكملت ديا و بيا رسم اللوحة 433 01:07:28,232 --> 01:07:29,358 ديا و بيا تحتفلان اليوم بعيد ميلادهما 434 01:07:29,433 --> 01:07:30,923 لقد امضينا يوما كامل بتزيين المنزل 435 01:07:31,001 --> 01:07:33,492 جو اعجب كثير بما قمنا بة اليوم هو يوم ميلاد بيا و ديا 436 01:07:33,737 --> 01:07:36,297 وكانت كعكة لذيذة جدا جو احبها ايضا 437 01:07:36,373 --> 01:07:38,841 كم هي جميلة هذة الصورة كم هي جميلة هذة الصورة 438 01:07:38,909 --> 01:07:41,241 وغريبة ايضا 439 01:07:41,445 --> 01:07:44,141 'سبتمبر 8, 1987.' 440 01:07:44,214 --> 01:07:45,511 نصنع الكعك' 441 01:07:46,216 --> 01:07:48,343 واخذنا الكميرا 442 01:07:49,052 --> 01:07:52,317 كم احب هذا التقطنا صور للطيور والاشجار 443 01:07:52,389 --> 01:07:54,050 وكلهما لا تستسمعان الي 444 01:08:42,139 --> 01:08:43,834 سوزان لم تستطع تحمل حادثة بيا 445 01:08:45,042 --> 01:08:46,100 لقد اصابها الجنون 446 01:08:46,810 --> 01:08:48,539 وكان يجب علينا اخذها الى مستشفى الامراض العقلية 447 01:09:05,128 --> 01:09:06,152 سوزان البز 448 01:09:06,229 --> 01:09:08,026 اني اتذكر هذة الحالة جيدا 449 01:09:08,365 --> 01:09:09,957 انها مختلة عقليا 450 01:09:10,200 --> 01:09:12,896 وحالتها تسمى OCD 451 01:09:13,136 --> 01:09:15,195 الوسواس القهر 452 01:09:16,206 --> 01:09:19,004 منذ ان اتت الى هناء وهي لا تتحدث مع احد 453 01:09:20,043 --> 01:09:22,136 لكن بعض الاحيان تصبح عنيفة جدا 454 01:09:22,779 --> 01:09:25,270 ويصبح من الصعب جدا السيطرة عليها 455 01:09:34,391 --> 01:09:35,790 كيف حال بيا? 456 01:09:38,962 --> 01:09:40,793 لا يمكن للمراءة ايذائك 457 01:09:41,131 --> 01:09:42,462 لقد عانينا من خسارة 458 01:09:45,035 --> 01:09:46,468 لا يمكنني تحمل اكثر من هذا 459 01:09:48,505 --> 01:09:49,904 هذا يجب ان يتوقف 460 01:09:50,107 --> 01:09:52,098 هذا يجب ان يتوقف 461 01:09:54,344 --> 01:09:55,470 جو انا اسفة 462 01:09:55,712 --> 01:09:57,339 سأضطر للقيام بهذا 463 01:10:05,756 --> 01:10:07,815 اشعر بحزن حقا انني لم استطع مساعدتها 464 01:10:08,091 --> 01:10:09,251 لم تكن تستجيب للعلاج 465 01:10:09,326 --> 01:10:10,953 لو انها جاءت هنا مبكرا 466 01:10:11,228 --> 01:10:13,389 ماذا تقصد ? -لوفقا للتقارير لدينا.. 467 01:10:13,463 --> 01:10:15,431 لقد كانت تعاني من الاكتئاب الشديد. 468 01:10:15,932 --> 01:10:17,900 حتى قبل الحادثة 469 01:10:18,068 --> 01:10:20,366 وهذة من علامات الفصام 470 01:10:20,937 --> 01:10:22,336 لكن لم يكشف عليها احد مسبقا 471 01:10:38,221 --> 01:10:40,280 سيدي , انها لم تكن مجنونة 472 01:11:02,245 --> 01:11:03,769 بغض النظر عن ما يقولة الاطباء 473 01:11:04,214 --> 01:11:06,478 لكن روح شريرة كانت تسيطر عليها 474 01:11:17,360 --> 01:11:19,089 'لقد كانت هنا. -من هي?' 475 01:11:19,830 --> 01:11:20,956 ديا 476 01:11:22,099 --> 01:11:25,125 جو, سأنهي هذا.' 477 01:11:26,970 --> 01:11:29,734 دفنا هذة الدمية بجانب ديا 478 01:11:34,811 --> 01:11:36,073 هم ايضا لديهم عالمهم 479 01:11:36,847 --> 01:11:38,371 وهو مختلف عن عالمنا 480 01:11:41,985 --> 01:11:44,385 لقد كان هناك روح شريرة تتحكم بها 481 01:11:52,062 --> 01:11:54,155 مرحبا ,سيدي اسطوانة الدي في دي جاهزة 482 01:11:54,965 --> 01:11:55,989 حسنا , انا قادم 483 01:12:01,538 --> 01:12:03,506 484 01:12:04,107 --> 01:12:06,268 485 01:12:06,343 --> 01:12:09,005 486 01:12:09,479 --> 01:12:11,379 487 01:12:12,749 --> 01:12:13,977 488 01:12:21,391 --> 01:12:22,449 ديا , انظري هنا 489 01:12:22,526 --> 01:12:23,857 ابي, ابتسم 490 01:12:27,430 --> 01:12:28,522 بيا 491 01:12:28,932 --> 01:12:30,490 تعالي لكي تصورينا 492 01:12:31,168 --> 01:12:32,226 اعطيني بسرعة 493 01:12:32,302 --> 01:12:33,462 بهدوء 494 01:12:35,305 --> 01:12:37,000 ابي , اترك هذا الان 495 01:12:37,207 --> 01:12:41,041 لنخرج ونلعب سويا. -لا , عزيزتي 496 01:12:41,311 --> 01:12:43,905 ذهبي العبي مع امك. ارجوكي حسنا 497 01:12:44,814 --> 01:12:46,805 ديا , لنذهب الى امي 498 01:12:48,818 --> 01:12:51,184 امي , لنخرج ونلعب سويا 499 01:12:51,521 --> 01:12:52,886 امي ارجوكي تعالي 500 01:12:52,956 --> 01:12:54,389 ارجوكي امي 501 01:12:57,394 --> 01:12:59,191 لا, ليس الان. 502 01:12:59,262 --> 01:13:00,752 اذهبي اذهبي 503 01:13:00,830 --> 01:13:01,956 اذهبي اذهبي. 504 01:13:02,199 --> 01:13:04,861 لنذهب يا ديا ونلعب خارجا هيا بنا 505 01:13:05,802 --> 01:13:07,064 ديا , بسرعة 506 01:13:07,137 --> 01:13:08,536 انا قادمة 507 01:13:09,239 --> 01:13:10,467 اتركي الكاميرا يا ديا 508 01:13:10,540 --> 01:13:13,373 تعالي بجانب البركة. لا, لا اريد 509 01:13:13,777 --> 01:13:15,540 انني اخاف من الماء كثيرا 510 01:13:16,913 --> 01:13:18,437 ولماذا الخوف , و انا هنا 511 01:13:21,851 --> 01:13:23,079 بسرعة يا ديا 512 01:13:29,993 --> 01:13:31,051 اجلسي 513 01:13:31,861 --> 01:13:33,123 انتي غير مرعوبة , اليس كذالك ؟ 514 01:13:33,797 --> 01:13:35,059 بيا , ماذا تفعلين ؟ 515 01:14:21,945 --> 01:14:23,003 اجلسي هنا 516 01:14:24,047 --> 01:14:25,207 اليس هذا ممتعا ? 517 01:14:26,082 --> 01:14:27,310 انتي غير مرعوبة , اليس كذالك? 518 01:14:28,918 --> 01:14:30,215 بيا, ماذا تفعلين? 519 01:15:05,388 --> 01:15:06,821 بيا تحب ديا كثيرا 520 01:15:09,959 --> 01:15:11,051 من المستحيل ان تفعل هذا. 521 01:15:11,961 --> 01:15:13,360 لهذا السبب عادت ديا 522 01:15:14,531 --> 01:15:15,828 للانتقام 523 01:15:19,169 --> 01:15:20,397 لكن لماذا فعلت هذا? 524 01:15:24,040 --> 01:15:26,167 لقد اخبرتني انها لم تكن مع ديا في ذالك اليوم 525 01:15:29,979 --> 01:15:31,003 لم افهم 526 01:15:32,982 --> 01:15:35,416 عودة دمية ديا , و عثورنا على شريط الفديو 527 01:15:38,021 --> 01:15:40,114 ربما ديا تريد اخبرنا , عن هوية الذي قتلها 528 01:15:40,957 --> 01:15:41,981 لا اصدق هذا 529 01:15:42,792 --> 01:15:44,054 ولماذا بيا تقتل ديا ؟ 530 01:15:45,829 --> 01:15:47,126 السؤال الاهم هو 531 01:15:48,098 --> 01:15:50,191 لو ان ديا تحولت الى روح بعد موتها 532 01:15:50,266 --> 01:15:52,131 فلماذا لم تقتل بيا في تلك اللحظة 533 01:15:52,902 --> 01:15:54,335 واذا كان لها عداوة مع بيا 534 01:15:55,071 --> 01:15:57,164 فلماذا تركتها وانتقمت من امها 535 01:16:00,210 --> 01:16:01,939 هذا الشريط يخبرنا بنصف الحقيقة فقط 536 01:16:03,747 --> 01:16:05,374 اعتقد ان هناك شي ناقص بتاكيد 537 01:16:06,349 --> 01:16:07,907 538 01:17:36,739 --> 01:17:38,969 امي , هيا اخرجي والعبي معنا 539 01:17:39,275 --> 01:17:40,833 امي , ارجوكي تعالي 540 01:17:40,910 --> 01:17:44,505 ارجوكي امي تعالي .. لا ليس الان اذهبي 541 01:17:44,747 --> 01:17:47,409 هيا ديا لنذهب خارجا ونلهو. - هيا انا قادمة. 542 01:17:52,388 --> 01:17:54,754 امي , هيا تعالي العبي معنا 543 01:17:55,024 --> 01:17:56,286 ارجوكي , امي 544 01:17:57,427 --> 01:17:59,759 لا ليس الان اذهبي 545 01:18:00,063 --> 01:18:01,087 اذهبي اذهبي 546 01:18:01,297 --> 01:18:03,891 هيا ديا لنلعب خارجا نعم , انا قادمة 547 01:18:08,271 --> 01:18:11,798 هيا ديا لنلعب خارجا نعم انا قادمة 548 01:18:14,110 --> 01:18:16,738 هيا ديا لنلعب خارجا نعم انا قادمة 549 01:18:55,785 --> 01:18:58,754 مرحبا. -هل اصبحت الام ممسوسة بعد موت ديا ? 550 01:18:59,055 --> 01:19:02,354 نعم . لا الام كانت ممسوسة منذ السابق 551 01:19:05,161 --> 01:19:08,289 قبل موت ديا? -كيف عرفت? 552 01:19:08,932 --> 01:19:10,490 انظر الى شريط الفديو بعناية مرة اخرى فيك 553 01:19:11,234 --> 01:19:13,464 وانظر الى المشهد الام مع بيا 554 01:19:18,708 --> 01:19:20,972 امي , تعالي والعبي معنا 555 01:19:21,044 --> 01:19:22,170 امي , ارجوك 556 01:19:22,245 --> 01:19:24,110 ارجوكي امي 557 01:19:25,949 --> 01:19:27,439 لا , ليس الان 558 01:19:27,517 --> 01:19:30,042 اذهبي اذهبي 559 01:19:30,787 --> 01:19:32,948 هيا ديا لنذهب خارجا ونلعب هيا , انا قادمة 560 01:19:39,262 --> 01:19:42,129 لا ليس الام 561 01:19:43,199 --> 01:19:45,724 هيا ديا لنلعب خارجا هيا انا قادمو 562 01:20:05,088 --> 01:20:06,385 بيا كانت تمسك بالكاميرا التصوير 563 01:20:07,156 --> 01:20:09,454 وهي قالت انها لم تكن معها في ذالك اليوم 564 01:20:10,760 --> 01:20:11,784 هذا يعني ... 565 01:20:14,764 --> 01:20:16,994 اذا لم تكن ديا , فمن تكون ? 566 01:20:20,103 --> 01:20:22,731 اديتيا هذة روح شخص اخر 567 01:20:23,272 --> 01:20:24,330 انت محق , فيك 568 01:20:24,741 --> 01:20:27,005 روح شخص اخر , لكن من يكون ؟ 569 01:20:29,278 --> 01:20:30,438 لنعود للمربع رقم واحد 570 01:20:31,314 --> 01:20:32,508 نحن نعود للصفر يا رجل 571 01:20:33,182 --> 01:20:34,979 فيك ما زال ينقصنا شي ماء 572 01:20:35,885 --> 01:20:37,819 فكر جيدا هل غاب عنك شي ماء ? 573 01:20:38,087 --> 01:20:40,453 لكن لماذا?ماذا غاب عنا? 574 01:20:41,924 --> 01:20:43,255 لم افهم شيئا. 575 01:20:44,260 --> 01:20:45,284 حسنا 576 01:20:45,495 --> 01:20:46,985 حسنا فيك , لا تفقد الامل 577 01:20:47,897 --> 01:20:49,228 نحن قريبون جدا من الحقيقة 578 01:20:50,033 --> 01:20:51,398 حياة بيا تعتمد على هذة الحقيقة 579 01:20:51,801 --> 01:20:53,132 وايضا طفلي القادم 580 01:20:58,041 --> 01:21:00,168 كل حياتي تعتمد على هذة الحقيقة 581 01:21:07,717 --> 01:21:09,446 تعالي ديا لنذهب ونلعب خارجا 582 01:21:16,793 --> 01:21:17,817 المذكرات 583 01:21:18,995 --> 01:21:20,292 سأتصل بكل لاحقا 584 01:21:43,920 --> 01:21:45,251 سأقتلك 585 01:21:45,321 --> 01:21:46,845 سأقتلكم جميا 586 01:21:49,459 --> 01:21:51,427 ابتعدي ابتعدي 587 01:21:53,262 --> 01:21:54,422 ابتعدي رجاء 588 01:21:56,132 --> 01:21:57,827 ابتعدي من هنا 589 01:21:57,900 --> 01:22:00,926 ليساعدني احد , النجدة 590 01:22:39,242 --> 01:22:40,470 انها بداخلي 591 01:22:40,543 --> 01:22:41,567 انها بداخلي 592 01:22:44,147 --> 01:22:46,911 حبيبتي , حبيبتي الصغيرة 593 01:22:47,550 --> 01:22:50,451 عزيزي 594 01:23:06,035 --> 01:23:07,195 بيا 595 01:23:08,938 --> 01:23:15,537 ابي . انت تحبني اليس كذالك 596 01:23:20,249 --> 01:23:21,273 نعم عزيزتي 597 01:23:22,151 --> 01:23:25,348 ابي انت لم تستطع ان تنقذ امي اليس كذالك؟ 598 01:23:28,357 --> 01:23:30,825 والان , لن تستطيع انقاذي ايضا 599 01:23:40,303 --> 01:23:41,964 لا 600 01:23:54,784 --> 01:23:56,376 ام بيا كانت حامل قبل ان تموت 601 01:23:58,087 --> 01:23:59,247 كانت ممسوسة 602 01:24:00,289 --> 01:24:02,450 وتلك الروح قتلت ديا عن طريق انتحالها لجسد بيا 603 01:24:04,427 --> 01:24:06,918 والام عرفت ان تلك الروح تريد قتل الجميع 604 01:24:07,496 --> 01:24:08,861 يجب علينا ان نوقفها 605 01:24:09,398 --> 01:24:10,922 لهذا السبب قتلت نفسها 606 01:24:12,034 --> 01:24:13,934 ولهذا السبب تلك الروح بدات بمضايقة بيا 607 01:24:14,003 --> 01:24:15,265 عندما اصبحت حامل 608 01:24:16,305 --> 01:24:18,102 مما يعني ان تلك الروح عادت مجداا 609 01:24:19,442 --> 01:24:21,034 فيك اعتقد ان هناك لعنة على هذة العائلة 610 01:24:21,477 --> 01:24:23,377 و كل امراءة تحمل في هذة العائلة 611 01:24:23,446 --> 01:24:24,743 فأن الروح ستعود 612 01:24:26,048 --> 01:24:27,538 لا يمكن لاي طفل ان يولد في هذة العائلة 613 01:24:28,050 --> 01:24:29,779 اذن كيف ولدت ديا وبيا ؟ 614 01:24:30,453 --> 01:24:32,512 يبدو ان اللعنة اصابت العائلة في ذالك الوقت 615 01:24:33,856 --> 01:24:34,914 نعم انت على حق 616 01:24:36,025 --> 01:24:37,754 فيك يجب ان نقابل اب بيا 617 01:24:47,169 --> 01:24:49,364 نعم فيك انا اعلم انك لا تريد الحديث معي 618 01:24:49,438 --> 01:24:51,838 لكن الامر هام جدا فيك 619 01:24:52,174 --> 01:24:53,471 يجب ان اقابلك حالا 620 01:24:54,777 --> 01:24:56,711 اريد ان اسألك عن ولدة بيا 621 01:24:56,779 --> 01:24:58,804 تعال الى المستشفى انا هنا 622 01:25:28,077 --> 01:25:29,101 بيا 623 01:25:29,312 --> 01:25:30,336 624 01:25:52,268 --> 01:25:53,428 625 01:25:56,505 --> 01:25:59,030 ماذا تفعلين بيا ؟ هل جننتي ؟ 626 01:26:23,966 --> 01:26:25,399 ابي , انتظر , فيك 627 01:26:26,035 --> 01:26:28,401 هذة الروح تريد قتلنا جميعا لتجعل بيا وحيدة 628 01:26:31,807 --> 01:26:33,035 كان عندنا فرصة واحدة فقط. 629 01:26:34,110 --> 01:26:35,771 لكنا فقدناها الان 630 01:26:38,214 --> 01:26:39,476 وكان يجب ان يكون هناك طريقة اخرى 631 01:26:40,483 --> 01:26:41,507 كان يجب ان يكون 632 01:26:42,018 --> 01:26:43,042 اديتيا , هيا بنا 633 01:26:45,187 --> 01:26:46,313 عندي فكرة 634 01:27:40,209 --> 01:27:41,540 يجب ان تتذكري شيئا 635 01:27:41,777 --> 01:27:42,937 وهذا امر مهما جدا 636 01:27:43,512 --> 01:27:45,036 اي شي اي شي 637 01:27:47,016 --> 01:27:48,040 ارجوك 638 01:27:55,024 --> 01:27:56,321 كانت في حالة صعبة للغاية 639 01:27:57,226 --> 01:27:59,091 احظرت لها الطواري 640 01:28:00,496 --> 01:28:03,761 اهدائي سوزان كل شي سيكون على ما يرام 641 01:28:04,834 --> 01:28:06,802 انا معكي سوزان 642 01:28:06,869 --> 01:28:08,894 وعندما اخذناها الى غرفة الولادة 643 01:28:09,238 --> 01:28:10,796 حالتها اصبحت اسواء 644 01:28:11,474 --> 01:28:12,498 افعي 645 01:28:12,842 --> 01:28:14,036 ادفعي بهدواء 646 01:28:14,110 --> 01:28:16,874 اقوى سوزان ادفعي الى الاسفل 647 01:28:16,946 --> 01:28:19,073 يمكنك فعلها ادفعي ادفعي 648 01:28:19,148 --> 01:28:20,206 بقوة سوزان 649 01:28:20,282 --> 01:28:22,216 نعم حاولي 650 01:28:24,820 --> 01:28:26,082 حسنا حسنا , هذا عظيم 651 01:28:26,789 --> 01:28:27,915 سوزان ادفعي 652 01:28:29,325 --> 01:28:31,156 سوزان ادفعي مرة اخرى 653 01:28:31,460 --> 01:28:35,396 مرة اخرى ادفعي سوزان 654 01:28:36,298 --> 01:28:37,322 دكتور 655 01:28:42,771 --> 01:28:43,863 التوائم بخير 656 01:28:44,240 --> 01:28:46,970 لكن هناك صعوبة مع الطفل الثالث 657 01:28:48,344 --> 01:28:52,212 اما ان تفقد زوجتك او طفلك الثالث 658 01:28:52,548 --> 01:28:54,982 يجب ان تتخذ القرار سوزان , دكتور' 659 01:28:55,784 --> 01:28:56,910 انقذها 660 01:29:03,125 --> 01:29:04,251 ثلاثة 661 01:29:13,102 --> 01:29:14,467 اذن ديا ادرت اخبارنا عن ذالك 662 01:29:14,703 --> 01:29:18,969 هذة هي روح الاخت الثالثة التي لم تولد 663 01:29:21,010 --> 01:29:22,238 الان وقد عرفنا 664 01:29:22,745 --> 01:29:25,305 لماذا لا نحاول طرد هذة الروح لا يا فيك 665 01:29:26,248 --> 01:29:29,513 طرد الاروح صعب للغاية ومن الممكن ان نضع حياة بيا في خطر 666 01:29:30,886 --> 01:29:32,410 الان تلك الروح قوية للغاية 667 01:29:32,955 --> 01:29:34,013 تستطيع فعل اي شي 668 01:29:35,024 --> 01:29:37,185 ستكون من الخطورة الاتصال معها في هذا الوقت 669 01:29:38,194 --> 01:29:39,218 انها عنيدة 670 01:29:39,828 --> 01:29:41,159 وعندما يعاند الاطفال 671 01:29:41,964 --> 01:29:43,898 ستكون من الصعوبة التوضيح الامور لهم 672 01:29:43,966 --> 01:29:45,365 ماذا يجب علينا ان نفهم يا اديتيا ؟ 673 01:29:54,777 --> 01:29:55,903 لماذا جئنا الى هنا 674 01:29:56,478 --> 01:29:57,843 هذا معملي , فيك 675 01:29:58,847 --> 01:30:00,439 يجب ان نحظرها هنا ونقضى عليها 676 01:30:01,016 --> 01:30:03,951 لكن كيف? -يوجد طريقة 677 01:31:40,783 --> 01:31:43,377 اذا كانت بيا ممسوسة بتلك الروح نحن لن نستطيع اذائها 678 01:31:44,753 --> 01:31:46,448 يجب ان نقتلها بنفس الطريقة 679 01:31:48,223 --> 01:31:50,521 حينا تريد تلك الروح قتل شخصا ماء 680 01:31:51,360 --> 01:31:57,424 فأنها ستترك جسم بيا للحضات لتذهب خلف ضحيتها 681 01:31:58,467 --> 01:32:01,265 هذة المرة سأكون انا ضحيتها 682 01:32:03,472 --> 01:32:04,962 وعندنا تبداء بتتبعي 683 01:32:05,808 --> 01:32:09,266 سنضغ بيا بوسط هذة الدائرة 684 01:32:11,814 --> 01:32:13,008 لمن تذكر فيك 685 01:32:13,549 --> 01:32:18,543 مهما كانت الضروف لا تخرج بيا من هذة الدائرة 686 01:32:19,188 --> 01:32:20,780 حياتك ستكون بخطر 687 01:32:21,957 --> 01:32:24,949 سأكون بخير لطالما معي هذا الماء القدس 688 01:34:59,481 --> 01:35:02,882 توائم او ثلاثة بشبهون بعضهم البعض 689 01:35:03,719 --> 01:35:06,085 مثل انعكاسات المراة 690 01:35:07,256 --> 01:35:09,281 والمراة هي البوابة الى العالم الاخر 691 01:35:10,425 --> 01:35:11,915 سأحضر تلك الروح الى هنا 692 01:35:12,528 --> 01:35:15,520 وهي ستحاول الاستحواذ علىي جسم بيا 693 01:35:17,766 --> 01:35:20,166 في تلك اللحظة سنجعلها اسيرة في تلك المرايا 694 01:35:20,903 --> 01:35:22,234 ونحطمها 695 01:35:50,999 --> 01:35:54,457 فيك , هل انت بخير ؟ 696 01:35:55,904 --> 01:35:59,340 انا بخير اخرج بيا بسرع , ماذا ؟ 697 01:36:00,876 --> 01:36:02,810 هل سيكون كل شي على ما يرام اذا اخرجناها من تلك الدائرة ؟ 698 01:36:04,179 --> 01:36:05,441 بيا ستكون بخير 699 01:36:06,381 --> 01:36:07,871 لقد قتلت تلك الروح 700 01:36:08,984 --> 01:36:10,884 لكني الان بحاجة الى تنقية تلك الروح 701 01:36:11,320 --> 01:36:12,912 لهذا السبب قلت لك اخرج بيا 702 01:36:13,322 --> 01:36:14,914 هل بيا و طفلي خارج منطقة الخطر 703 01:36:16,491 --> 01:36:17,924 لا , هم ليسو في خطر 704 01:36:24,967 --> 01:36:26,093 طفلك 705 01:36:26,868 --> 01:36:28,927 لكن هل فكر احد في هذة الطفلة المسكينة ؟ 706 01:36:31,406 --> 01:36:32,498 ماذا كانت ذنبها ؟ 707 01:36:34,209 --> 01:36:35,301 كان لديها حياة ايضا 708 01:36:36,144 --> 01:36:37,941 اردات ان تعيش 709 01:36:38,347 --> 01:36:39,780 لكن خطاء من هذا? 710 01:36:40,849 --> 01:36:42,942 اي احد سيأخذ نفس القرار في تلك اللحظة 711 01:36:43,285 --> 01:36:45,310 نعم اولا الاب احظرها الى الحياة 712 01:36:46,188 --> 01:36:51,353 وبعدها كنت انتظر ومتشوقة لكي اولد في هذا العالم 713 01:36:52,494 --> 01:36:54,121 قتلوها 714 01:36:55,697 --> 01:36:57,130 وعندما عادت 715 01:36:58,133 --> 01:37:03,264 خدعتها امها بدلا من ان تقبلها 716 01:37:04,473 --> 01:37:05,940 بقتل نفسها 717 01:37:11,747 --> 01:37:14,910 ليس لكم الحق بأن يكون لديكم اطفال 718 01:37:18,186 --> 01:37:21,280 ولهذا وعندما تصبح اي امراءة حامل في هذة العائلة 719 01:37:22,924 --> 01:37:24,186 فأنها ستعود 720 01:37:25,794 --> 01:37:28,729 لن يولد اي طفل في هذة العائلة 721 01:37:33,135 --> 01:37:35,365 و اذا حاول اي شخص ايقافها 722 01:37:39,775 --> 01:37:40,901 سوف تقتلها 723 01:37:58,493 --> 01:38:01,462 اديتيا , فيك 724 01:38:02,998 --> 01:38:05,057 اديتيا , فيك 725 01:38:06,268 --> 01:38:07,701 فيك , انا اسف 726 01:38:10,038 --> 01:38:13,974 الان لقد انهيت المهمة يا فيك 727 01:40:12,260 --> 01:40:13,352 فيك 728 01:40:19,501 --> 01:40:20,729 729 01:40:57,706 --> 01:40:58,764 730 01:42:27,228 --> 01:42:28,957 تريدين قتلي , اليس كذالك ؟ 731 01:43:12,107 --> 01:43:13,233 انا هنا 732 01:43:15,543 --> 01:43:16,840 خذ انتقامك 733 01:46:19,327 --> 01:46:20,487 انها طفلة 734 01:47:36,271 --> 01:47:38,865 منتديات الاقلاع - عالم بوليود 735 01:47:40,141 --> 01:47:42,302 736 01:47:43,945 --> 01:47:45,913 737 01:47:45,980 --> 01:47:47,743 738 01:47:47,815 --> 01:47:51,251 739 01:47:51,753 --> 01:47:56,122 740 01:47:56,190 --> 01:47:57,384 741 01:47:57,458 --> 01:47:58,823 742 01:47:59,027 --> 01:48:01,325 743 01:48:02,864 --> 01:48:04,764 744 01:48:06,701 --> 01:48:10,330 745 01:48:10,405 --> 01:48:12,134 746 01:48:12,206 --> 01:48:14,265 747 01:48:14,442 --> 01:48:18,708 748 01:48:18,980 --> 01:48:20,379 749 01:48:20,448 --> 01:48:21,972 750 01:48:22,050 --> 01:48:27,113 751 01:48:31,392 --> 01:48:33,292 752 01:48:33,361 --> 01:48:35,022 753 01:48:35,096 --> 01:48:40,261 754 01:48:40,335 --> 01:48:42,064 755 01:49:00,755 --> 01:49:03,349 756 01:49:04,759 --> 01:49:08,195 757 01:49:08,262 --> 01:49:10,423 758 01:49:12,166 --> 01:49:15,260 759 01:49:16,771 --> 01:49:18,432 760 01:49:18,506 --> 01:49:20,371 761 01:49:20,441 --> 01:49:25,777 762 01:49:25,847 --> 01:49:27,712 763 01:49:27,782 --> 01:49:29,511