1
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
Knight and Day - 2010

2
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

3
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

4
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
crazymusic1 - تـرجـمـة
تـعـديـل - عــبـدالـلـه

5
00:02:22,080 --> 00:02:23,320 
اعذريني -
آسفة -

6
00:02:23,480 --> 00:02:25,360 
إذاً سأتمكن من الوصول
بحوالي الساعة الخامسة ؟

7
00:02:25,880 --> 00:02:29,400 
أترغبين بنقل هذه ؟ -
لا سأحملها بنفسي , فيها أشياء قيمة -

8
00:02:29,400 --> 00:02:31,160 
تفضلي -
شكراً -

9
00:02:51,080 --> 00:02:53,000 
اعذرني -
آوه , أنا آسف -

10
00:02:54,520 --> 00:02:57,800 
{\fs23}
هذه الأشياء ثقيلة -
كنتُ أنظر إلى هاتفي أكره عندما يفعل الناس هذا -

11
00:03:02,240 --> 00:03:04,120 
لديك القليل من

12
00:03:05,040 --> 00:03:05,960 
إصابة

13
00:03:19,320 --> 00:03:22,320 
ما هذه ؟ -
هذه أدوات مخصصة لعملي -

14
00:03:37,520 --> 00:03:38,800 
مجفف الشعر

15
00:03:48,600 --> 00:03:50,480 
آوه , يا إلهي
آسفة للغاية

16
00:03:53,120 --> 00:03:55,120 
أصبح هذا اعتيادياً

17
00:03:57,360 --> 00:03:58,320 
آسفة بخصوص هذا

18
00:04:04,320 --> 00:04:06,800 
إلى [ بارسون ] ؟ -
نعم -

19
00:04:07,160 --> 00:04:08,200 
أنا أيضاً

20
00:04:10,400 --> 00:04:11,520 
استمتع برحلتك

21
00:04:12,360 --> 00:04:13,040 
مرحباً

22
00:04:14,080 --> 00:04:15,720 
آسفة لستِ على هذه الرحلة

23
00:04:16,080 --> 00:04:18,640 
لقد قمت بالإطلاع عليها منذ 10 دقائق

24
00:04:18,840 --> 00:04:20,280 
لابد أن هناك خطأ

25
00:04:20,280 --> 00:04:22,120 
آسفة , الكومبيوتر يشير
إلى عدم وجود حجز

26
00:04:22,440 --> 00:04:26,080 
اسمعي يا صديقتي
غداً أختي الصغيرة ستتزوج

27
00:04:26,120 --> 00:04:29,400 
ألا يوجد أي شاغر ؟ -
آسفة المقاعد بكاملها محجوزة -

28
00:04:29,400 --> 00:04:31,440 
اسمعي , ألا يمكنك مساعدتي قليلاً ؟

29
00:04:31,440 --> 00:04:33,920 
[ أختي هي كـ [ أبريل ] و أنا كـ [ جون

30
00:04:33,920 --> 00:04:35,760 
ستتزوج غداً

31
00:04:35,760 --> 00:04:40,280 
هذا لطيف للغاية لكن يوجد لديكِ
رحلة أخرى ستوصلكِ غداً عند الحادية عشر

32
00:04:40,440 --> 00:04:42,040 
بطاقتك يا سيدي ؟

33
00:04:44,160 --> 00:04:46,920 
أحياناً تحدث المشاكل لسبب معين

34
00:04:49,000 --> 00:04:49,800 
شكراً

35
00:05:01,560 --> 00:05:02,720 
لقد توقعتُ هذا أيتها الرئيسة

36
00:05:02,720 --> 00:05:05,560 
سنمسك به حتماً

37
00:05:05,560 --> 00:05:08,160 
لا أهتم بهذا ,

38
00:05:08,160 --> 00:05:11,240 
يجب الحفاظ على السرية التامة

39
00:05:11,240 --> 00:05:15,040 
حى لا يحرك هذا الرئي السياسي
نحو الوكالة

40
00:05:15,560 --> 00:05:16,960 
نحن نصدق هذا

41
00:05:17,800 --> 00:05:19,240 
أنت تصدق ؟

42
00:05:19,920 --> 00:05:20,600 
انظر لهذا

43
00:05:20,680 --> 00:05:23,600 
اسمع , لا يهمني ما الذي تصدقه
... أحتاج منك أن تتخلص من

44
00:05:25,480 --> 00:05:27,360 
" سنمسك به عندما يهبط في " بوسطن

45
00:05:29,560 --> 00:05:31,120 
نحن نشاهده

46
00:05:31,120 --> 00:05:33,120 
أيجب أن نحظر طريقة للإمساك به بعد نزوله ؟

47
00:05:34,640 --> 00:05:36,000 
لدي فكرة أفضل

48
00:05:39,200 --> 00:05:42,600 
آنسة [ إيفانز ] لقد وجدنا لكِ شاغراً

49
00:06:00,600 --> 00:06:04,000 
فيتز ] ماذا فعلت ؟ ]

50
00:06:06,000 --> 00:06:08,640 
لا عجب أن هذه الشركة ستفلس

51
00:06:11,480 --> 00:06:12,600 
لا يوجد أحد آخر على الطائرة

52
00:06:21,320 --> 00:06:23,560 
الكابتن يرغب منكم وضع أحزمة الآمان

53
00:06:23,560 --> 00:06:27,120 
رجاءً ابقوا بمحلاتكم حتى إطفاء
ضوء ربط الأحزمة

54
00:06:28,840 --> 00:06:30,200 
أنا [ جون ] بالمناسبة

55
00:06:30,800 --> 00:06:31,960 
[ و أنا [ روب

56
00:06:32,480 --> 00:06:34,880 
سعدت بلقائك -
سعدت بلقائك -

57
00:06:36,640 --> 00:06:39,440 
أترغبين بالعصير ؟ -
نعم , في الوقت المناسب , شكراً -

58
00:06:42,960 --> 00:06:45,320 
إذاً شقيقتك ستتزوج غداً

59
00:06:46,080 --> 00:06:49,400 
عفواً -
أختك ستتزوج غداً لذا تهانينا -

60
00:06:49,840 --> 00:06:51,280 
نعم , شكراً

61
00:06:55,720 --> 00:06:58,680 
أتعرف , أنا كاذبة سيئة

62
00:06:59,720 --> 00:07:00,680 
آسف , كيف هذا ؟

63
00:07:01,240 --> 00:07:04,560 
إيبريل ] ستتزوج لكن يوم السبت ]

64
00:07:04,560 --> 00:07:05,600 
لقد خدعتني

65
00:07:05,600 --> 00:07:07,880 
أنا لدي موعد مهم غداً

66
00:07:07,880 --> 00:07:10,080 
لذا علي الذهاب للمنزل بالفعل

67
00:07:18,080 --> 00:07:19,760 
هذه ستكون رحلةً صعبة

68
00:07:24,320 --> 00:07:28,160 
ربما

69
00:07:37,760 --> 00:07:38,680 
حقاً ؟

70
00:07:39,240 --> 00:07:42,400 
أبي لديه مرآب للسيارات و عندما
كنتُ طفلة

71
00:07:42,400 --> 00:07:47,040 
طور سيارة فيها , لقد اعتاد أن يأخذنا
إلى الجديقة بها

72
00:07:47,920 --> 00:07:49,320 
لقد مات في 1998

73
00:07:49,320 --> 00:07:56,400 
{\fs23}
و الآن باعتبار أن [ إيبريل ] ستتزوج
فكرت , لما لا أنهيها و أعطيها إياها كهدية زفاف ؟

74
00:07:57,200 --> 00:07:59,400 
و كهدية من أجل أبي أيضاً , كما تعلم

75
00:08:00,880 --> 00:08:01,880 
هذا لطيف

76
00:08:02,640 --> 00:08:03,720 
نعم ؟ -
نعم -

77
00:08:13,320 --> 00:08:20,720 
لقد كنتُ أفكر أن .... في يوم ما
عندما سأضع آخر قطعة

78
00:08:22,280 --> 00:08:26,840 
سأقفز إلى داخلها , و أبدأ

79
00:08:27,320 --> 00:08:33,000 
فقط أقود و أقود و أقود , ثم أتابع
القيادة حتى أصل لنهاية جنوب أمريكا

80
00:08:34,560 --> 00:08:35,640 
تابعي

81
00:08:36,480 --> 00:08:37,560 
نعم ؟

82
00:08:37,560 --> 00:08:39,600 
إنه حلم جميل

83
00:08:39,600 --> 00:08:40,640 
نعم

84
00:08:40,640 --> 00:08:42,040 
كالجنة

85
00:08:46,560 --> 00:08:48,600 
يوماً ما عندما ينتهي الخطر

86
00:08:49,360 --> 00:08:50,240 
الخطر ؟

87
00:08:51,320 --> 00:08:55,080 
هذا رمز لـ ... أبداً

88
00:08:57,240 --> 00:08:59,160 
يوجد أشياء كثيرة لم أفعلها

89
00:09:00,320 --> 00:09:02,320 
أرغب بالعيش بعيداً

90
00:09:02,800 --> 00:09:04,640 
و أن أجرب

91
00:09:05,200 --> 00:09:09,040 
أرحل بعيداً , فقط على دراجتي
و معي حقيبة فقط

92
00:09:10,040 --> 00:09:13,160 
و غريبة على الشرفة المقابلة من الفندق

93
00:09:16,080 --> 00:09:16,920 
و أين هذا ؟

94
00:09:17,400 --> 00:09:18,920 
جنوب فرنسا

95
00:09:22,120 --> 00:09:23,360 
ماذا عنكِ ؟

96
00:09:24,400 --> 00:09:26,600 
ما هي القائمة الخاصة بكِ ؟

97
00:09:28,560 --> 00:09:30,240 
حسناً , أنت تبدو واثقاً

98
00:09:36,760 --> 00:09:37,800 
شكراً

99
00:09:38,320 --> 00:09:39,520 
لا مشكلة

100
00:09:41,360 --> 00:09:42,720 
فقط لنضع هذه هنا

101
00:09:47,680 --> 00:09:51,840 
أتعرف , ..... سأذهب للحمام

102
00:09:55,360 --> 00:09:56,080 
شكراً

103
00:10:03,160 --> 00:10:04,640 
المطبات الهوائية , صحيح ؟

104
00:10:09,920 --> 00:10:12,880 
سأخرج خلال دقيقة -
طبعاً -

105
00:10:23,080 --> 00:10:26,720 
يقابل غريباً على شرفة الفندق

106
00:10:26,720 --> 00:10:28,080 
ما هذه الكذبة السيئة ؟

107
00:10:34,800 --> 00:10:36,240 
إنه كاذب بارع

108
00:10:48,880 --> 00:10:53,960 
أرأيتِ يديه ؟ فجأة تمكن من إلتقاط
الحقيبة و هي في الهواء

109
00:10:54,000 --> 00:10:56,080 
كرد فعل سريع

110
00:10:58,720 --> 00:11:00,520 
هذا ليس لطيفاً

111
00:11:03,600 --> 00:11:04,560 
حسناً

112
00:11:37,720 --> 00:11:38,880 
. يكفي هذا

113
00:11:39,600 --> 00:11:40,880 
[ استسلم [ روي

114
00:11:41,760 --> 00:11:43,080 
حقاً يكفي

115
00:11:43,520 --> 00:11:44,720 
أين هي البطارية ؟

116
00:12:04,320 --> 00:12:06,200 
كم يوجد منكم في الطائرة ؟

117
00:12:06,200 --> 00:12:06,960 
أخبرني

118
00:12:12,040 --> 00:12:13,640 
[ لا تتحرك [ ميلر

119
00:12:24,760 --> 00:12:26,160 
ماذا يمكنني أن أفعل ؟

120
00:12:26,960 --> 00:12:32,800 
ما ستفعلينه هو , ستخرجين و
أعرف أنكِ ستفعلين , ستخرجين من الباب

121
00:12:32,800 --> 00:12:35,560 
و تتجهين إلى مكانك مباشرةً
إنه ليس أول موعد لكِ يا امرأة

122
00:12:57,000 --> 00:12:58,880 
لقد قررتُ أن أشرب معك

123
00:13:24,600 --> 00:13:26,040 
آسفة , .... أنا

124
00:13:29,960 --> 00:13:32,800 
هذا حدث بسبب التاكيلا -
لا بأس بذلك , لكنني -

125
00:13:34,040 --> 00:13:36,320 
يا إلهي أنتَ ملتزم بعلاقة
أنا آسفة للغاية

126
00:13:36,320 --> 00:13:37,640 
لا

127
00:13:37,640 --> 00:13:39,400 
لا , ليس هذا هو السبب

128
00:13:39,400 --> 00:13:41,720 
حسناً , إذاً ما هو السبب ؟

129
00:13:45,120 --> 00:13:46,760 
ألا يوجد أحد هناك ؟

130
00:13:47,160 --> 00:13:48,880 
لا , ليس بعد

131
00:13:52,080 --> 00:13:54,000 
اسمعي , لا يوجد سبب للذعر

132
00:13:54,000 --> 00:13:57,560 
لقد اهتممت بالوضع

133
00:13:57,560 --> 00:13:59,160 
الوضع ؟

134
00:14:00,840 --> 00:14:03,800 
نعم , لقد خسرنا الطيار

135
00:14:05,600 --> 00:14:06,640 
إلى أين ذهب ؟

136
00:14:06,640 --> 00:14:08,080 
أعني إنهم أموات

137
00:14:08,920 --> 00:14:10,680 
الطياران قد ماتا ؟ -
لقد قتلا -

138
00:14:10,680 --> 00:14:11,720 
قتلا ؟

139
00:14:14,680 --> 00:14:15,800 
من قتلهما ؟

140
00:14:19,000 --> 00:14:20,120 
أنا

141
00:14:21,200 --> 00:14:22,920 
في الحقيقة , لقد أطلقت النار
على الطيار الأول

142
00:14:22,920 --> 00:14:25,160 
و هو أطلق النار على الطيار الثاني
لكن بالصدفة

143
00:14:47,320 --> 00:14:49,760 
بجدية ؟
هذا عظيم

144
00:14:49,760 --> 00:14:52,480 
أنا مرتاح حقاً بتقبلكِ للموقف

145
00:14:58,600 --> 00:14:59,880 
إلى أين ستذهب ؟

146
00:14:59,880 --> 00:15:02,280 
سأذهب لتفقد بعض الأمور
سأعود فوراً

147
00:15:02,880 --> 00:15:04,600 
أتمانعين وضع حزام الأمان من أجلي ؟

148
00:15:04,600 --> 00:15:05,840 
هذا سيكون رائعاً

149
00:15:20,760 --> 00:15:21,960 
هذا غريب

150
00:15:38,440 --> 00:15:40,760 
نحن نطير على ارتفاع -
ماذا يحصل ؟ -

151
00:15:40,760 --> 00:15:42,160 
الجميع أموات في الخارج

152
00:15:42,160 --> 00:15:43,480 
تعالي , اجلسي

153
00:15:43,480 --> 00:15:47,080 
الجميع أموات هنا ؟

154
00:15:47,080 --> 00:15:48,440 
يا إلهي

155
00:15:49,200 --> 00:15:50,880 
آسفة -
ألن نهبط ؟ -

156
00:15:50,880 --> 00:15:53,240 
فقط تماسكي قليلاً
اجلسي

157
00:15:54,480 --> 00:15:56,520 
آسف , علي تولي بعض الأمور

158
00:15:56,520 --> 00:15:57,840 
هل أنتَ طيار ؟

159
00:15:57,840 --> 00:15:58,840 
من أنت ؟

160
00:15:58,840 --> 00:16:00,200 
[ جورج توربس ]

161
00:16:01,760 --> 00:16:03,160 
فقط اجلسي الآن

162
00:16:03,160 --> 00:16:05,640 
هنا , هكذا

163
00:16:07,960 --> 00:16:10,080 
ها قد بدأنا

164
00:16:11,800 --> 00:16:14,360 
لماذا لا تقوم بالهبوط بالمطار ؟

165
00:16:14,360 --> 00:16:16,360 
هذه لن تكون بالفكرة الجيدة

166
00:16:16,360 --> 00:16:17,840 
سيكونون بانتظارنا هناك

167
00:16:17,840 --> 00:16:20,080 
ماذا تعني ؟
من سينتظرنا ؟

168
00:16:20,080 --> 00:16:22,840 
كلما قلت معرفتك كلما كان هذا أفضل -
ماذا ؟ -

169
00:16:35,000 --> 00:16:36,400 
هناك شاحنة , هناك شاحنة

170
00:16:36,400 --> 00:16:37,720 
شاحنة

171
00:16:42,840 --> 00:16:43,720 
يا إلهي

172
00:16:48,840 --> 00:16:50,480 
هذا سياج

173
00:17:17,920 --> 00:17:19,840 
هذا جيد -
ما هو الجيد ؟ -

174
00:17:23,680 --> 00:17:24,680 
اشربي من هذا

175
00:17:25,480 --> 00:17:26,440 
من أجل مزاجك

176
00:17:33,040 --> 00:17:34,440 
هل أنتَ مصاب ؟ -
نعم -

177
00:17:34,440 --> 00:17:36,800 
هذا مجرد خدش

178
00:17:36,920 --> 00:17:38,640 
هذه أخبار جيدة

179
00:17:41,080 --> 00:17:45,240 
أنتِ , علينا أن نناقش
ما سيحدث فيما بعد ؟

180
00:17:45,560 --> 00:17:46,520 
تحتاج للذهاب إلى المشفى

181
00:17:46,520 --> 00:17:47,680 
أو السجن , ربما

182
00:17:47,680 --> 00:17:49,640 
سيأتي بعض الأشخاص للبحث عنكِ الآن

183
00:17:50,440 --> 00:17:51,480 
أشخاص سيئون

184
00:17:51,480 --> 00:17:53,000 
أتعرف ؟ ... أشعر بغرابة

185
00:17:53,000 --> 00:17:56,000 
نعم , هذا مفعول الشراب
ربما ستنامين لعدة دقائق

186
00:17:56,000 --> 00:17:58,000 
ماذا ؟ -
لقد وضعت المخدر فيه -

187
00:17:58,000 --> 00:17:59,240 
هل قمتَ بتخديري ؟ -

188
00:18:00,280 --> 00:18:01,880 
نعم -
لقد خدرتني -

189
00:18:01,880 --> 00:18:03,400 
نعم , لكن هذا لمصلحتك

190
00:18:03,400 --> 00:18:07,560 
انظري هؤلاء الأشخاص السيئون
سيأتون إليكِ و يسألونكِ عني

191
00:18:07,920 --> 00:18:10,320 
عليكِ إخبارهم أنكِ لا تعرفين من أنا

192
00:18:10,320 --> 00:18:10,960 
[ جون ] [ جون ]

193
00:18:10,960 --> 00:18:16,760 
يجب أن تخبريهم أنكِ لا تتذكرين أي شيء
و عليكِ تفادي الدخول معهم بأي وسيلة نقل
مهما كان السبب الذي سيذكرونه

194
00:18:16,760 --> 00:18:17,480 
انتظر

195
00:18:17,480 --> 00:18:18,840 
من هم ؟

196
00:18:18,840 --> 00:18:22,400 
بعض الأشخاص الجديون يمكن أن
يدعون نفسهم بالعملاء الفيدراليين

197
00:18:22,400 --> 00:18:23,640 
[ أو [ في آي بي

198
00:18:23,640 --> 00:18:26,680 
هل أنت تمزح و ماذا بعد ؟

199
00:18:26,680 --> 00:18:30,760 
ربما سيخبرونكِ بعض القصص عني
بأنني غير متزن عقليلاً

200
00:18:30,760 --> 00:18:32,120 
أو مهووس

201
00:18:33,560 --> 00:18:37,160 
أو عنيف أو خطير
و أي شيء يمكن أن يقنعكِ

202
00:18:37,160 --> 00:18:38,440 
لقد أقتنعت منذ الآن

203
00:18:38,440 --> 00:18:41,120 
سيلجئون لعدة مصطلحات لإقناعك

204
00:18:41,720 --> 00:18:43,360 
و هي كالتالي

205
00:18:43,360 --> 00:18:44,640 
متزن

206
00:18:44,640 --> 00:18:45,520 
آمن

207
00:18:45,520 --> 00:18:46,520 
مكان آمن

208
00:18:46,520 --> 00:18:48,440 
إن ذكروا أمامك هذه الكلمات تحديداً

209
00:18:48,440 --> 00:18:50,920 
حسناً -
هذا يعني أنهم سيقتلونكِ -

210
00:18:51,280 --> 00:18:52,320 
يا إلهي

211
00:18:52,320 --> 00:18:55,280 
أو يقومون بحبسك بمكان
مجهول لفترة طويلة

212
00:18:55,280 --> 00:18:57,520 
حسناً -
هاي , ابقي معي -

213
00:18:57,520 --> 00:18:59,640 
إن أخبروكِ أنكِ بأمان -
إن أخبروني أنني بأمان -

214
00:19:01,520 --> 00:19:02,480 
هذا يعني أنهم سيقتلونني

215
00:19:03,000 --> 00:19:03,960 
لا تذهبي معهم

216
00:19:03,960 --> 00:19:04,920 
في أي مركبة ؟

217
00:19:05,600 --> 00:19:07,960 
أي مركبة , فقط اهربي

218
00:19:07,960 --> 00:19:09,360 
أهرب ؟ -
نعم اهربي -

219
00:19:09,360 --> 00:19:11,080 
أهرب ؟ -
و إن سألوكِ عني -

220
00:19:13,960 --> 00:19:15,000 
لا أعرفك

221
00:19:15,600 --> 00:19:16,800 
لا أعرفك أبداً

222
00:19:18,160 --> 00:19:19,600 
[ روي ]

223
00:20:05,520 --> 00:20:07,640 
" تناولي طعام الإفطار جيداً "
" جون "

224
00:20:32,240 --> 00:20:33,800 
" تذكري لا تخبري أحداً "

225
00:20:38,280 --> 00:20:39,320 
[ رودني ]

226
00:20:40,400 --> 00:20:43,200 
شكراً لله , أردتُ أن أطمأن عليكِ

227
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
Knight and Day - 2010

228
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

229
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

230
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
crazymusic1 - تـرجـمـة
تـعـديـل - عــبـدالـلـه

231
00:20:43,200 --> 00:20:45,600 
لماذا ؟ -
لقد كنتِ على طائرة كينساس , صحيح ؟ -

232
00:20:45,600 --> 00:20:47,480 
نعم -
لقد رأيت خبر تحطمها -

233
00:20:47,480 --> 00:20:48,920 
أي أخبار ؟ عن أي تحطم ؟

234
00:20:48,920 --> 00:20:52,400 
على أي حال , أنتِ حية -
أنا حية , نعم -

235
00:20:52,400 --> 00:20:53,680 
طبعاً هذا جيد

236
00:20:53,680 --> 00:20:54,680 
لكن هل ... ؟

237
00:20:56,160 --> 00:20:59,520 
أتعرفين لقد أخبرتُ نفسي
إن وجدتكِ حية

238
00:21:00,960 --> 00:21:02,720 
أنني سأدعوكِ للعشاء

239
00:21:02,720 --> 00:21:04,040 
سأتصل بكَ فيما بعد , حسناً

240
00:21:11,760 --> 00:21:14,360 
إنه يوم عادي لا أكثر
يوم عادي فقط

241
00:21:20,400 --> 00:21:21,480 
إنها تتحرك

242
00:21:24,360 --> 00:21:26,440 
و ؟
أحببتُ الجزمة

243
00:21:26,440 --> 00:21:28,280 
نعم , أعرف

244
00:21:29,400 --> 00:21:31,200 
أعدكِ أنني سأرتدي الكعب يوم الزفاف

245
00:21:32,080 --> 00:21:33,280 
هل يمكنني أن أتكلم معكِ للحظة ؟

246
00:21:36,320 --> 00:21:39,920 
إذاً في هذا الإسبوع فكرتُ بآلة أبي
[ ثري جي تي أو ]

247
00:21:39,920 --> 00:21:43,240 
حقاً ؟ -
نعم , لقد كنتُ جالسةً -

248
00:21:43,240 --> 00:21:47,200 
و فكرتُ ماذا سيكون شعورك
إن رغبتُ بأن أبيعها

249
00:21:47,200 --> 00:21:49,440 
أترغبين ببيع اختراع أبي ؟

250
00:21:49,440 --> 00:21:52,800 
مايك ] و أنا نرغب بالحصول على ]
منزل خاص بنا

251
00:21:52,800 --> 00:21:54,960 
اعذراني , اعذراني

252
00:21:54,960 --> 00:21:58,520 
أيمتلك أحدكم شاحنةً زرقاء في الخارج ؟ -
نعم , لماذا تسأل ؟ -

253
00:21:58,520 --> 00:22:01,480 
أنتِ على وشك أن تأخذي مخالفة -
اعتقدتُ أنني وضع مالاً يكفي داخل العداد -

254
00:22:01,480 --> 00:22:02,240 
نعم

255
00:22:05,640 --> 00:22:06,520 
اعذرني

256
00:22:12,240 --> 00:22:13,440 
رجاءً ادخلي للشاحنة يا آنستي

257
00:22:15,760 --> 00:22:17,280 
لحظة , دعني ألتقط بعض الأشياء أولاً

258
00:22:17,280 --> 00:22:22,280 
آنسة [ إيفانز ] أنا العميل السري
تشارلز ] أيمكنك أن تنظمي إلينا للحظة ]

259
00:22:24,440 --> 00:22:26,000 
أعرف أنكِ كنتِ في الطائرة البارحة

260
00:22:27,160 --> 00:22:28,240 
حتى خلال الإصطدام

261
00:22:31,640 --> 00:22:32,840 
مجدداً , من أنتَ ؟

262
00:22:32,840 --> 00:22:34,040 
[ أنا من الـ [ إف بي آي

263
00:22:35,000 --> 00:22:36,080 
أتعرفين السيد [ ميلر ] ؟

264
00:22:36,920 --> 00:22:38,280 
لا , لا أعرفه

265
00:22:45,280 --> 00:22:48,080 
لقد تحدثنا قليلاً قبل الدخول إلى الطائرة

266
00:22:49,440 --> 00:22:51,320 
و عندما دخلتِ إلى الطائرة
ماذا حدث ؟

267
00:22:52,440 --> 00:22:53,800 
المزيد من الدردشة ؟

268
00:22:54,440 --> 00:22:55,720 
أيوجد فكرة ؟ -
لا -

269
00:22:55,720 --> 00:22:57,920 
إنه خطير آنسة [ ستيفانز ] و
خارج عن السيطرة

270
00:22:59,040 --> 00:23:02,680 
غريب , لقد قال لي أنكم ستقولون
أنه مجنون

271
00:23:04,120 --> 00:23:06,640 
إذاً لقد تحدثتِ معه , عنا

272
00:23:06,640 --> 00:23:09,000 
لا , ليس عنك بالتحديد

273
00:23:09,000 --> 00:23:10,600 
إذاً بخصوص من تحدث ؟

274
00:23:12,200 --> 00:23:12,960 
[ سايمون ]

275
00:23:13,320 --> 00:23:15,000 
لا أعرف من هذا -

276
00:23:16,080 --> 00:23:21,480 
اسمع هذا الموضوع أصبح غريباً للغاية
و أعتقد أنه يجدر بي الاتصال بمحامي

277
00:23:28,160 --> 00:23:32,040 
سنأخذك إلى موقع آمن آنسة
ستيفانز ] حتى انتهاء هذا الموضوع ]

278
00:23:32,040 --> 00:23:33,360 
مكان آمن

279
00:23:35,400 --> 00:23:36,640 
معك ؟ -
نعم يا آنستي -

280
00:23:48,920 --> 00:23:52,040 
أستخبرونني إلى أين سنذهب ؟
أيها الرفاق ؟

281
00:23:52,040 --> 00:23:53,480 
لا تقلقي , أنتِ بأمان

282
00:23:54,800 --> 00:23:55,640 
اعذرني

283
00:23:55,640 --> 00:23:57,600 
أنتِ بأمان معنا

284
00:23:57,600 --> 00:23:58,960 
أرغب بمعرفة وجهتنا

285
00:23:58,960 --> 00:24:03,120 
إلى طريق مختصر , حتى استقرار
الوضع , سنبقيكِ بأمان

286
00:24:04,480 --> 00:24:05,960 
لقد قلتَ هذا مسبقاً

287
00:24:06,800 --> 00:24:08,000 
لأنني أعني هذا

288
00:24:14,040 --> 00:24:16,240 
قناص , قناص
انخفضوا , انخفضوا

289
00:24:17,960 --> 00:24:19,120 
يوجد عيان على كتفك

290
00:24:23,080 --> 00:24:26,440 
تعالي معي الآن -
هل أنت مجنون ؟ لن أقفز معك للموت -

291
00:24:35,400 --> 00:24:36,680 
يا إلهي

292
00:24:54,920 --> 00:24:55,800 
هل أخفتك ؟

293
00:24:56,360 --> 00:24:57,280 
لا أستطيع أن أرى

294
00:24:57,280 --> 00:24:59,200 
أنتِ تقومين بعمل جيد -
ابتعد عن الطريق -

295
00:24:59,200 --> 00:25:01,840 
افتحي الباب , افتحي الباب

296
00:25:01,840 --> 00:25:04,920 
افتحي الباب [ جون ] بالمناسبة
فستان جميل على أي حال

297
00:25:07,240 --> 00:25:08,440 
لحظة واحدة

298
00:25:26,920 --> 00:25:27,960 
شكراً لك

299
00:25:34,240 --> 00:25:35,240 
من تكون ؟

300
00:25:39,600 --> 00:25:40,760 
ماذا تفعل ؟

301
00:25:45,640 --> 00:25:48,160 
[ هاي [ جون -
ابتعد عن طريقي -

302
00:25:48,160 --> 00:25:49,480 
رجاءً , افتحي الباب

303
00:25:50,680 --> 00:25:54,400 
افتحي الباب
بتلك الطريقة يمكنني مساعدتك

304
00:25:54,400 --> 00:25:56,280 
ابتعد -
يجب أن تحاولي -

305
00:26:05,400 --> 00:26:06,600 
افتحي الباب

306
00:26:26,440 --> 00:26:28,920 
توقف إلى الجانب الآن

307
00:26:38,640 --> 00:26:39,360 
هيا

308
00:26:39,360 --> 00:26:40,440 
هيا

309
00:26:40,440 --> 00:26:42,840 
نعم , من هنا

310
00:26:42,840 --> 00:26:43,760 
من هنا

311
00:26:44,200 --> 00:26:44,920 
ابقي هنا

312
00:26:44,920 --> 00:26:45,960 
امسكي هذه

313
00:26:46,840 --> 00:26:48,000 
حسناً إذاً

314
00:26:48,000 --> 00:26:48,960 
انظري لهذا

315
00:26:50,120 --> 00:26:52,080 
جميل , هذه الأسلحة معدة لقتل الدببة

316
00:26:53,320 --> 00:26:55,480 
أحسنتِ صنعاً [ جون ]  , قيادة ممتازة

317
00:26:55,480 --> 00:26:58,960 
و إياكِ أن تعتقدي أنني لم ألاحظ

318
00:26:59,440 --> 00:27:00,600 
فستانك هذا

319
00:27:01,480 --> 00:27:02,480 
هل سترتدينه في الزفاف ؟ -
نعم -

320
00:27:02,480 --> 00:27:04,120 
السبت ؟ -
نعم -

321
00:27:04,120 --> 00:27:04,960 
نعم , هذا جميل

322
00:27:09,240 --> 00:27:11,800 
رجاءً , توقف عن قتل الناس

323
00:27:12,080 --> 00:27:12,560 
حسناً

324
00:27:13,000 --> 00:27:15,040 
فقط توقف عن إطلاق النار على الأشخاص

325
00:27:15,040 --> 00:27:17,000 
لا بأس , أنتِ بحالة صدمة

326
00:27:17,800 --> 00:27:22,960 
ما رأيك أن تبقي هنا بينما أنهي
حديثي مع الشباب في النفق ؟

327
00:27:22,960 --> 00:27:24,280 
حسناً ؟ -
حسناً -

328
00:27:24,280 --> 00:27:25,200 
حسناً ؟ -
حسناً -

329
00:27:26,440 --> 00:27:28,880 
سأقوم بإطلاق النار عليهم ثم سأعود فوراً

330
00:27:31,440 --> 00:27:36,560 
على فكرة , خطتكِ بفتح الباب
كانت عبقرية , آمل أن تعرفي أنكِ أنقذتنا

331
00:27:37,040 --> 00:27:38,920 
لقد أنقذتِ حياتنا -
حسناً -

332
00:28:58,000 --> 00:28:59,280 
هل أنتِ بخير ؟

333
00:29:11,880 --> 00:29:13,080 
[ بارني ]

334
00:29:16,560 --> 00:29:17,440 
هاي

335
00:29:18,480 --> 00:29:19,640 
ماذا تفعلين هنا ؟

336
00:29:21,600 --> 00:29:23,040 
يا شباب , ألقوا بالتحية
[ على [ جون

337
00:29:23,040 --> 00:29:24,120 
ياله من فستان

338
00:29:24,120 --> 00:29:25,280 
شكراً

339
00:29:25,280 --> 00:29:26,560 
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
نعم -

340
00:29:27,440 --> 00:29:28,400 
.... لا , إنه

341
00:29:30,560 --> 00:29:31,720 
إنه معقد

342
00:29:31,720 --> 00:29:34,160 
أتعرفين ماذا ؟
أنا أشعر بنفس الشعور

343
00:29:34,160 --> 00:29:36,560 
أترغبين بالكلام ؟
ربما يمكننا تناول الفطائر

344
00:29:36,560 --> 00:29:38,240 
بشأن انفصالنا

345
00:29:39,440 --> 00:29:43,320 
النقطة المهمة أن اصطدام الطائرة
جعلني أفكر بطريقة فسخ علاقتنا

346
00:29:43,720 --> 00:29:45,760 
لقد جاءت الفكرة إلى بالي هكذا

347
00:29:45,760 --> 00:29:51,800 
راني ] لماذا تستسلم ؟ ]
أنتَ تهرب منها لأنها لم ترغب بالخاتم

348
00:29:51,800 --> 00:29:54,760 
ربما [ جون ] لا ترغب بأن تتزوج الآن
و هذا ما أخافك

349
00:29:54,760 --> 00:29:58,000 
يالها من قضية , ماذا عن كل ما
رقبتَ القيام به مع [ جون ] ؟

350
00:29:58,520 --> 00:30:00,880 
اللائحة الخاصة بنا , أتتذكرين عندما
كنتِ في [ فيرمونت ] عند زفاف أخي

351
00:30:03,760 --> 00:30:05,120 
أرغب بالحديث عن اصطدام الطائرة

352
00:30:05,800 --> 00:30:06,400 
حسناً ؟

353
00:30:07,640 --> 00:30:08,840 
طبعاً , ماذا بخصوصه ؟

354
00:30:08,840 --> 00:30:10,520 
لقد كنتُ في الطائرة

355
00:30:10,520 --> 00:30:13,560 
أعني أنني كنت فيها
لقد كنت بداخل الطائرة

356
00:30:13,560 --> 00:30:16,160 
إذاً , لقد كنتِ أثناء تحطم الطائرة ؟ -
لم يفترض بي أن أتواجد على الطائرة -

357
00:30:16,160 --> 00:30:17,760 
لكنني دخلت , و رأيت ذلك الرجل

358
00:30:17,760 --> 00:30:19,880 
الذي على ما يبدو أنه عميل سري

359
00:30:19,880 --> 00:30:24,520 
و ..... قد قام بقتل كل من على الطائرة

360
00:30:25,160 --> 00:30:26,680 
ثم قام بالهبوط بالطائرة

361
00:30:27,560 --> 00:30:31,480 
{\fs23}
و آخر ما أتذكره هو استيقاظي في
غرفتي و لا فكرة لدي كيف وصلتُ إلى هناك

362
00:30:31,480 --> 00:30:35,760 
على الأغلب قام بتخديري , ثم ذهبت
بعدها إلى المتجر لتجربة الفستان

363
00:30:35,760 --> 00:30:38,800 
ثم جاء بعض الرجال , عملاء آخرون
و قاموا بأخذي بسيارتهم و آخر ما أتذكره

364
00:30:38,800 --> 00:30:41,720 
هو عبوري الشارع بعد مطاردة مسلحة
لماذا تمسك بيدي ؟

365
00:30:41,720 --> 00:30:43,000 
لأنني هنا من أجلك

366
00:30:43,880 --> 00:30:45,480 
يا إلهي , أنت مشدودة الأعصاب

367
00:30:45,480 --> 00:30:48,280 
يا إلهي -
أعرف هذا  و أتفهم كلياً ذلك -

368
00:30:48,280 --> 00:30:48,960 
أعني

369
00:30:48,960 --> 00:30:51,160 
[ واو [ جون -
أعرف -

370
00:30:51,160 --> 00:30:52,360 
اختكِ الصغيرة ستتزوج

371
00:30:53,120 --> 00:30:54,280 
و هذا ما يسبب التوتر لكِ

372
00:30:54,280 --> 00:30:57,680 
عن ماذا تتكلم [ راني ] ؟
أنتَ لم تستمع إلى ما قلته حتى

373
00:30:57,680 --> 00:30:59,960 
أعرف , لكنني سأكون بنفس
الحالة إن وضعت بهذا الموقف

374
00:31:02,560 --> 00:31:04,160 
لا لا لا لا

375
00:31:05,320 --> 00:31:06,160 
يا إلهي

376
00:31:07,440 --> 00:31:08,120 
[ أهلاً [ جون

377
00:31:08,120 --> 00:31:11,480 
اسمعوا , أنا آسف إن كنتُ
أقاطعكما

378
00:31:11,480 --> 00:31:13,800 
[ أهلاً أنا [ روي ميلار

379
00:31:14,480 --> 00:31:15,760 
[ راني بيرسون ]

380
00:31:21,120 --> 00:31:28,720 
آسف لهذا , لكن ربما لم أوضح نفسي
لكن علينا أن نبقى سوياً بسبب .... وضعنا

381
00:31:28,720 --> 00:31:35,760 
{\fs23}
في حال لم تلاحظ هذا , فإن صديقي يعمل كرجل
إطفاء و هو قادر على تولي ما سيجري , شكراً جزيلاً

382
00:31:36,920 --> 00:31:38,080 
لا شك لدي أبداً

383
00:31:38,080 --> 00:31:41,680 
منذ صغري و أنا أحترم رجال الإطفاء

384
00:31:42,240 --> 00:31:42,920 
أقدر هذا

385
00:31:42,920 --> 00:31:45,920 
{\fs23}
في الحقيقة , أرغب أن أسألك بضعة أسئلة -
لم لا -

386
00:31:45,920 --> 00:31:48,760 
ألديك شهادة في الميكانيك ؟ -
نعم -

387
00:31:48,760 --> 00:31:50,680 
هل خضعتَ إلى امتحانات القبول ؟

388
00:31:50,680 --> 00:31:51,760 
نعم , أنا أعمل على هذا

389
00:31:52,360 --> 00:31:53,120 
و كيف يسير هذا ؟

390
00:31:53,840 --> 00:31:54,800 
مأساوي

391
00:31:54,800 --> 00:31:59,520 
{\fs23}
حقاً ؟ ألا ينبغي أن تذهب بجولة إلى المركز -
آه هناك تجري كل الأمور -

392
00:31:59,520 --> 00:32:00,440 
هناك أعظم الأمور

393
00:32:00,440 --> 00:32:02,520 
راني -
لقد أشعلتُ النار -

394
00:32:04,200 --> 00:32:09,560 
لقد ظننتُ , يا إلهي
كان يجب أن أصبح رجل إطفاء

395
00:32:14,800 --> 00:32:15,800 
ماذا ؟

396
00:32:16,480 --> 00:32:18,840 
هذا هو الرجل -
ماذا ؟ هذا هو الرجل ؟ -

397
00:32:20,200 --> 00:32:21,520 
آسف , من أنت ؟

398
00:32:23,600 --> 00:32:27,600 
أنا الرجل , أنا الرجل -
هذا هو الرجل -

399
00:32:27,600 --> 00:32:29,320 
هذا هو الرجل ؟ -
أنا هو الرجل -

400
00:32:29,320 --> 00:32:31,040 
أنا الرجل -
أنتَ الرجل -

401
00:32:31,040 --> 00:32:32,040 
أنا الرجل , أنا الرجل

402
00:32:32,840 --> 00:32:33,960 
هذا هو الرجل

403
00:32:33,960 --> 00:32:39,240 
يا صاح مهما حصل , رجاءً
من أجل مصلحتك , يجب أن تبتعد

404
00:32:40,160 --> 00:32:42,000 
عن ماذا تتكلم ؟

405
00:32:44,000 --> 00:32:46,120 
الجميع , انخفضوا

406
00:32:46,120 --> 00:32:47,880 
لينخفض الجميع

407
00:32:47,880 --> 00:32:51,320 
انخفضوا , حسناً
و إلا سأفجر رأسها

408
00:32:51,920 --> 00:32:52,800 
سأفجر رأسها

409
00:32:54,360 --> 00:32:56,400 
ماذا أخبرتك ؟
رودني ] , ماذا أخبرتك ؟ ]

410
00:32:56,400 --> 00:32:57,720 
فقط اهدأ -
أجبني -

411
00:33:00,680 --> 00:33:03,000 
آسف , لقد أخبرتك ألا تتحرك

412
00:33:03,000 --> 00:33:04,280 
لا بأس

413
00:33:04,280 --> 00:33:08,000 
لا بأس , لا بأس لا تتحركوا من أماكنكم
حتى تحصلوا على الفطائر

414
00:33:08,000 --> 00:33:09,560 
الفطائر للجميع

415
00:33:09,560 --> 00:33:12,440 
بدون بوظة على الطوارف
لجميع الحاضرين

416
00:33:14,360 --> 00:33:17,240 
لا يجب أن يتبعنا أحد و إلا
سأقتل نفسي و أقتلها

417
00:33:25,840 --> 00:33:27,480 
ادخلي السيارة , رجاءً

418
00:33:27,480 --> 00:33:28,880 
لا أرغب -
كما تريدين -

419
00:33:31,480 --> 00:33:35,440 
لدينا حالة هجوم مسلح
في العنوان

420
00:33:35,440 --> 00:33:36,400 
[ رودني ] [ رودني ]

421
00:33:43,760 --> 00:33:44,640 
يا إلهي

422
00:33:44,640 --> 00:33:45,440 
[ رودني]

423
00:33:47,680 --> 00:33:52,200 
لا بأس , لقد أطلقت على قدمك
لم تتضرر العظام

424
00:33:54,000 --> 00:33:56,320 
ستكبر بصحة جيدة , كل هذا جيد

425
00:33:56,320 --> 00:33:57,360 
حسناً ؟

426
00:33:57,360 --> 00:33:58,400 
هل أنتَ بخير ؟

427
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
Knight and Day - 2010

428
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

429
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

430
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
crazymusic1 - تـرجـمـة
تـعـديـل - عــبـدالـلـه

431
00:33:59,280 --> 00:33:59,960 
جيد

432
00:34:20,640 --> 00:34:24,160 
يوجد كاميرات مراقبة بذلك المطعم

433
00:34:24,160 --> 00:34:25,680 
لذا جعلتُ الأمر يبدو كأنكِ رهينتي

434
00:34:26,440 --> 00:34:29,960 
مما سيجعل اسمك بريئاً
الجميع سيعرف هذا , حتى تبدأي من جديد

435
00:34:31,040 --> 00:34:33,120 
لقد أطلقتَ النار على [ رودني ] ؟

436
00:34:33,120 --> 00:34:36,920 
نعم , لقد فعلت لكن
لقد طلبتُ منه ألا يلحق بنا

437
00:34:37,600 --> 00:34:38,840 
لقد أطلقت النار على [ رودني ] ؟

438
00:34:39,400 --> 00:34:41,160 
ربما سيكون هذا أفضل ما حصل له بحياته

439
00:34:41,160 --> 00:34:43,960 
نعم , لأن الجميع يتلقون الطلقات
من وقت لآخر

440
00:34:43,960 --> 00:34:47,200 
أعني , ذلك الشاب
رودني ] شاب جيد لكِ لكن ]

441
00:34:48,480 --> 00:34:51,920 
لكنه غير مناسب لكِ
لكنه رجل جيد

442
00:34:52,680 --> 00:34:54,280 
و الرصاصة ستكون لصالحه

443
00:34:54,280 --> 00:34:55,960 
ربما سيتلقى ترقية عليها

444
00:34:55,960 --> 00:34:56,880 
أوقف السيارة

445
00:34:56,880 --> 00:34:59,520 
أوقف السيارة , أوقف السيارة
أوقف السيارة , فقط أوقف السيارة

446
00:34:59,520 --> 00:35:02,160 
فقط أوقف السيارة -
أتفهم أنكِ بموقف صعب -

447
00:35:02,160 --> 00:35:06,200 
دعني أذهب رجاءً , ألا يمكنك
أن توقف السيارة الآن

448
00:35:06,200 --> 00:35:10,280 
أنا لستُ أحد الأشخاص الذين يذكرون
بالماضي , لكني أنذرتكِ ألا تصعدي
إلى الطائرة ليلة البارحة

449
00:35:11,400 --> 00:35:12,800 
متى ؟

450
00:35:12,800 --> 00:35:16,360 
عندما أخبرتكِ أن الأشياء تحدث
لسبب أحياناً

451
00:35:17,920 --> 00:35:19,120 
هذا ليس بإنذار

452
00:35:19,840 --> 00:35:21,400 
[ هذا ليس بإنذار [ انتظر

453
00:35:21,400 --> 00:35:26,360 
هذا مصطلح خاص بك أو في المرة
القادمة حاول أن تخبرني

454
00:35:26,360 --> 00:35:29,080 
جون ] إن صعدتِ إلى الطائرة ]
ستموتين

455
00:35:30,040 --> 00:35:32,840 
أتعرف , ربما قد عنى ذلك الرجل
ما قاله عندما أخبرني أنني سأكون بأمان

456
00:35:33,720 --> 00:35:35,000 
هل تعنين هذا [ جون ] ؟

457
00:35:35,000 --> 00:35:36,440 
نعم

458
00:35:37,440 --> 00:35:39,720 
هل شعرتِ بالأمان معهم ؟

459
00:35:39,720 --> 00:35:41,200 
بشكل أفضل من الآن

460
00:35:41,200 --> 00:35:42,760 
حسناً

461
00:36:08,360 --> 00:36:09,720 
فقط حتى تتفهمي الوضع

462
00:36:10,160 --> 00:36:13,680 
الآن و هنا حياتك التي تتوقعيهنا هنا

463
00:36:14,000 --> 00:36:15,120 
و الحياة معي هنا

464
00:36:15,120 --> 00:36:16,000 
من دوني , هنا

465
00:36:16,240 --> 00:36:19,520 
معي أو بدوني
معي أو بدوني

466
00:36:22,000 --> 00:36:25,880 
كنتُ سأنصحك بالذهاب للمنزل
لكن القرار عائد إليكِ

467
00:36:25,880 --> 00:36:31,160 
الآن ستدخلين إلى السيارة و تتحركين
لأذهب أنا لإنقاذ ذلك الشخص

468
00:36:31,160 --> 00:36:36,240 
و ثقي بي , كل ثانية أضيعها بمطاردتك
أنا أقوم بخذله فيها

469
00:37:30,600 --> 00:37:32,440 
هذا لا شيء -
يجب أن تكون فخوراً بنفسك -

470
00:37:32,440 --> 00:37:35,800 
شكراً -
أحسنتَ عملاً -
لم يؤلمني هذا أبداً , تبدو كلسعة النحلة -

471
00:37:35,800 --> 00:37:40,080 
إنه رجل إطفاء شجاع , لقد أخبرنا
المسعفون أنه سيكون بخير

472
00:38:01,160 --> 00:38:04,920 
ألم أخبركِ عنه ؟
هذا هو ما يرغب به الجميع

473
00:38:07,160 --> 00:38:08,840 
لعبة صغيرة ؟

474
00:38:10,320 --> 00:38:11,480 
افتحيها

475
00:38:20,200 --> 00:38:21,160 
إنها دافئة , ماذا تكون ؟

476
00:38:22,240 --> 00:38:23,920 
إنها بطارية

477
00:38:24,120 --> 00:38:25,400 
بطارية ؟

478
00:38:25,400 --> 00:38:28,720 
[ اسمها [ زيفرون

479
00:38:30,160 --> 00:38:32,800 
لا تنتهي منها الطاقة أبداً

480
00:38:33,680 --> 00:38:34,760 
ما الذي تعنيه بأبداً ؟

481
00:38:34,760 --> 00:38:39,280 
هذا الشيء الصغير هو المصدر
الأول للطاقة مثل الشمس

482
00:38:39,280 --> 00:38:41,640 
إذاً لم يعد بحاجة للوقود

483
00:38:43,120 --> 00:38:45,480 
[ يمكنها توليد الطاقة بدله [ جون

484
00:38:45,480 --> 00:38:47,200 
حقاً ؟ -
نعم -

485
00:38:47,200 --> 00:38:48,200 
كم يوجد فيه ؟

486
00:38:48,240 --> 00:38:50,080 
ما يكفي لتغذية مدينة صغيرة

487
00:38:54,960 --> 00:38:55,880 
إنه كبير

488
00:38:57,000 --> 00:39:00,160 
الشخص الذي اخترعها بالكاد في الثانوية

489
00:39:01,480 --> 00:39:02,640 
[ سايمون فيك ]

490
00:39:03,920 --> 00:39:07,160 
لقد كانت مهمتي مع عميل آخر حراسة
مختبره

491
00:39:08,040 --> 00:39:09,720 
و الشاب الآخر , العميل

492
00:39:10,440 --> 00:39:13,920 
هو من أقلكِ هذا الصباح

493
00:39:15,920 --> 00:39:19,080 
منذ عدة أسابيع اكتشفت

494
00:39:19,080 --> 00:39:22,000 
[ أنه سيبيقع البطارية و يقتل [ سايمون

495
00:39:24,360 --> 00:39:28,000 
لذا أخرجت سايمون لمكان آمن

496
00:39:28,760 --> 00:39:32,240 
لكن [ فيتز ] جعلني المشبوه
لقد أوقع بي

497
00:39:32,240 --> 00:39:34,280 
و بدا الأمر كأنني المذنب

498
00:39:38,840 --> 00:39:40,360 
و هكذا حتى إلتقيتُ بكِ

499
00:39:52,880 --> 00:39:53,920 
إذاً مالخطوة التالية ؟

500
00:39:54,240 --> 00:39:55,400 
مالخطة ؟

501
00:39:56,320 --> 00:40:00,800 
أن نوصلها و نحرر [ سايمون ] ثم
أوصلكِ لزفاف أختك

502
00:40:03,840 --> 00:40:05,880 
أنا جيد للغاية بما أفعله
[ جون ]

503
00:40:07,040 --> 00:40:08,880 
الليلة

504
00:40:08,880 --> 00:40:10,560 
أنتِ بأمان

505
00:40:11,160 --> 00:40:12,240 
هذا مؤكد

506
00:40:14,400 --> 00:40:15,480 
آمنة و بأمان

507
00:40:23,200 --> 00:40:25,600 
[ تصبح على خير [ روي

508
00:40:28,800 --> 00:40:30,360 
هل كنتَ بالكشافة ؟

509
00:40:32,840 --> 00:40:34,120 
الكشافة الصقور

510
00:40:36,240 --> 00:40:37,400 
كيف كان البسكويت ؟

511
00:40:39,120 --> 00:40:39,960 
جيد

512
00:40:44,080 --> 00:40:45,560 
تصبح على خير

513
00:41:08,160 --> 00:41:09,560 
إذاً ما الذي تعتقدونه ؟

514
00:41:09,560 --> 00:41:15,160 
ألدينا لاعب آخر ؟ -
إنه مخادع , لقد تحدثتُ معها ذلك اليوم -

515
00:41:15,160 --> 00:41:18,800 
هي لديها مرآب و لا يوجد لديها جواز
سفر , لم تذهب إلى أي مكان من قبل

516
00:41:18,800 --> 00:41:19,960 
هي لا أحد

517
00:41:19,960 --> 00:41:22,640 
لقد تأخرتَ خطوتين منذ البدء بهذا
[ المشروع [ فيتز

518
00:41:23,520 --> 00:41:25,840 
هل أنتَ واثق أنه لا يلعب بنا ؟

519
00:41:26,720 --> 00:41:28,080 
نظف هذا الهراء

520
00:41:46,680 --> 00:41:48,960 
هل هذا هو منزلكَ الآمن ؟

521
00:41:50,480 --> 00:41:52,200 
[ سايمون ]

522
00:41:58,520 --> 00:41:59,760 
[ سايمون ]

523
00:42:04,520 --> 00:42:06,040 
ابقي على مقربة

524
00:42:08,760 --> 00:42:09,760 
[ سايمون ]

525
00:42:10,560 --> 00:42:11,960 
لا وقت للـ اللعب

526
00:42:25,160 --> 00:42:26,240 
ما كل هذا ؟

527
00:42:27,760 --> 00:42:28,760 
[ سايمون ]

528
00:42:28,760 --> 00:42:30,040 
هذا ما يفعله

529
00:42:30,040 --> 00:42:34,320 
أنا متأخر و هو ليس هنا

530
00:44:01,120 --> 00:44:03,560 
من هؤلا الرجال ؟
هل هم نفس الجماعة السابقة ؟

531
00:44:03,560 --> 00:44:04,360 
لا

532
00:44:04,360 --> 00:44:06,040 
بل هم جماعة أخرى

533
00:44:06,040 --> 00:44:07,160 
جماعة سيئة أخرى

534
00:44:07,160 --> 00:44:08,520 
إنهم أسوء

535
00:44:11,080 --> 00:44:12,200 
جماعة أسوء ؟

536
00:44:12,880 --> 00:44:14,800 
الآن أحتاج منكِ أن تسمعيني بانتباه

537
00:44:14,800 --> 00:44:16,560 
نفذي ما أقول حرفياً

538
00:44:16,560 --> 00:44:21,120 
عندما أنتهي من العد للرقم 3
اذهبي للأمام و سأقوم بالتكفل بالتغطية

539
00:44:21,120 --> 00:44:22,480 
حسناً -
حسناً ؟ -

540
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
Knight and Day - 2010

541
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

542
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

543
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
crazymusic1 - تـرجـمـة
تـعـديـل - عــبـدالـلـه

544
00:44:22,480 --> 00:44:23,720 
نعم -
جاهزة ؟ -
نعم -

545
00:44:23,720 --> 00:44:24,600 
واحد

546
00:44:31,520 --> 00:44:32,440 
آسفة

547
00:44:33,000 --> 00:44:33,800 
لقد أصابني الذعر

548
00:44:35,360 --> 00:44:36,360 
ما هو الرقم الذي سمعته ؟

549
00:44:36,360 --> 00:44:38,040 
لا تهتم دعنا نتابع على الرقم 3

550
00:44:38,040 --> 00:44:38,880 
حسناً

551
00:44:38,880 --> 00:44:41,040 
واحد , اثنان
ثلاثة

552
00:44:52,160 --> 00:44:53,640 
إنهم سريعون

553
00:44:55,480 --> 00:44:57,520 
إنهم رجال [ أنطونيو كونتازو ] على الأغلب

554
00:44:58,280 --> 00:45:00,560 
هو تاجر أسلحة إسباني

555
00:45:00,560 --> 00:45:02,160 
[ و هو من يتعامل مع [ فيتز

556
00:45:03,480 --> 00:45:05,560 
أجاهزة ؟ -
نعم -
لنذهب -

557
00:45:10,000 --> 00:45:13,720 
كيف سنتمكن من الخروج من هنا ؟

558
00:45:15,080 --> 00:45:16,080 
و أين [ سايمون ] ؟

559
00:45:16,080 --> 00:45:17,800 
لا أعرف بعد , لكنه ترك لنا رسالة

560
00:45:17,800 --> 00:45:18,680 
رسالة ؟

561
00:45:26,040 --> 00:45:27,960 
أحتاج منكِ الآن

562
00:45:28,400 --> 00:45:29,680 
أن تنتظري هنا

563
00:45:29,680 --> 00:45:31,560 
ماذا ؟ -
نعم علي الذهاب لإيجاد مخرج-

564
00:45:31,680 --> 00:45:33,080 
انتظر

565
00:45:34,680 --> 00:45:35,640 
فقط خذي هذا

566
00:45:47,640 --> 00:45:48,640 
[ روي ]

567
00:45:53,760 --> 00:45:54,520 
[ جون ]

568
00:46:06,880 --> 00:46:10,000 
أردتُ التوقف لكنكَ استمريتَ بذكر
اسمي و هذا ما أرعبني

569
00:46:11,040 --> 00:46:12,240 
حسناً

570
00:46:12,640 --> 00:46:13,520 
أتفهم هذا

571
00:46:15,920 --> 00:46:17,000 
جربي هذا -
ما هذا ؟ -

572
00:46:17,000 --> 00:46:19,000 
محلول سيقوم برفع قوتك

573
00:46:22,720 --> 00:46:23,600 
أين هي زجاجتك ؟

574
00:46:27,200 --> 00:46:29,440 
تباً -
آسف -

575
00:46:51,160 --> 00:46:52,480 
أعرف أن الوضع سيء

576
00:46:53,960 --> 00:46:55,480 
سنخرج من هنا

577
00:46:57,000 --> 00:46:58,120 
بعد دقائق فقط

578
00:47:00,160 --> 00:47:01,280 
لدي

579
00:47:06,360 --> 00:47:08,360 
علينا الذهاب [ جون ] , هيا

580
00:47:19,000 --> 00:47:20,280 
لقد تمت إصابتنا

581
00:47:23,000 --> 00:47:25,080 
إن فعلنا هذا سنتحرر أخيراً

582
00:47:39,000 --> 00:47:40,720 
لقد شارفنا على الوصول

583
00:48:24,960 --> 00:48:26,560 
أهلاً بكِ أيتها الناعسة

584
00:48:36,320 --> 00:48:38,720 
ما هي المدة التي بقيتُ فيها نائمة ؟ -
ثمانية عشر ساعة -

585
00:48:41,080 --> 00:48:42,360 
أين أنا ؟

586
00:48:43,640 --> 00:48:45,200 
في منزلي

587
00:48:47,760 --> 00:48:48,880 
نحن أحرار

588
00:48:48,880 --> 00:48:50,800 
لن يجدنا أحد هنا

589
00:48:51,520 --> 00:48:56,680 
لقد تحدثتُ  مع [ سايمون ] و هو
بخير , لقد حللتُ شيفرته

590
00:48:58,240 --> 00:49:02,000 
{\fs23}
لكن الغريب هو أنه على قطار لقد استعمل البطاقة
التي أعطيته إياها و عاد إلى أستراليا

591
00:49:02,000 --> 00:49:03,760 
[ لقد خدرتني مجدداً [ روي

592
00:49:03,760 --> 00:49:05,040 
نعم

593
00:49:06,320 --> 00:49:07,960 
لا يمكنك القيام بذلك

594
00:49:08,480 --> 00:49:10,280 
أنتِ شريكة جيدة

595
00:49:11,800 --> 00:49:14,840 
لكنني لم أكن واثقاً أنه بصحوتك
ستبقين حية

596
00:49:16,640 --> 00:49:18,000 
ما الذي أرتديه ؟

597
00:49:21,120 --> 00:49:24,480 
ثوب سباحة

598
00:49:24,480 --> 00:49:26,200 
كيف ارتديتُ ثوب السباحة ؟

599
00:49:29,880 --> 00:49:35,760 
جون ] لقد تم تدريبي لمقاومة الجسد ]
و الاهتمام بسلامة الآخرين

600
00:49:35,760 --> 00:49:39,800 
.... لقد جعلتِ ترتدين هذا دون أن

601
00:49:42,040 --> 00:49:43,280 
أنظر إليكِ

602
00:49:46,840 --> 00:49:48,960 
ما أقصد قوله هو أن ما فعلته

603
00:49:50,120 --> 00:49:50,720 
آسف

604
00:49:51,040 --> 00:49:52,200 
رد الفعل

605
00:49:52,200 --> 00:49:53,920 
أنا أستحق هذا

606
00:49:54,920 --> 00:49:56,840 
اضربيني مجدداً و لن أوقفكِ مجدداً

607
00:49:59,280 --> 00:50:00,160 
[ جون ]

608
00:50:02,760 --> 00:50:03,480 
[ جون ]

609
00:50:05,960 --> 00:50:06,760 
[ جون ]

610
00:50:08,000 --> 00:50:09,520 
رجل مجنون

611
00:50:13,320 --> 00:50:14,760 
أستحق ما يجري لي

612
00:50:25,080 --> 00:50:26,440 
هل هذا هاتفه ؟

613
00:50:30,480 --> 00:50:32,600 
إنذار بالحركة

614
00:50:53,640 --> 00:50:55,000 
[ إيبريل ]

615
00:50:55,000 --> 00:50:56,520 
[ إيبريل ]

616
00:50:56,520 --> 00:50:59,400 
أعرف , أنا بخير
[ إيبريل ] [ إيبريل ]

617
00:50:59,400 --> 00:51:00,240 
[ إيبريل ]

618
00:51:00,240 --> 00:51:02,360 
إيبريل ] أيمكنك سماعي ؟ ]

619
00:51:02,360 --> 00:51:03,440 
[ إيبريل ]

620
00:51:04,200 --> 00:51:05,480 
إيبريل ] أيمكنك سماعي ؟ ]

621
00:51:19,560 --> 00:51:23,400 
نحن لا نعرف [ أنطونيو ] لكننا قمنا بتتبع هاتفها

622
00:51:23,400 --> 00:51:25,360 
و هذا هو مجاله الآن

623
00:51:26,960 --> 00:51:28,840 
اذهب إليهم قبل الوكالة

624
00:51:36,160 --> 00:51:39,000 
على الوقت تماماً
الغداء جاهز

625
00:51:40,520 --> 00:51:41,880 
لابد أنكِ عطشة

626
00:51:46,880 --> 00:51:49,280 
إنه جوز الهند , إنه مليء بالسوائل

627
00:51:57,520 --> 00:51:59,520 
حسناً , فقط اهدئي

628
00:52:05,400 --> 00:52:06,440 
لديكِ مهارات

629
00:52:08,000 --> 00:52:09,560 
كفى تصرفات صبيانية

630
00:52:11,040 --> 00:52:12,000 
دعني أذهب

631
00:52:12,360 --> 00:52:14,360 
اذهبي بأي وقت تريدينه

632
00:52:16,080 --> 00:52:17,680 
سأريكِ

633
00:52:17,720 --> 00:52:25,880 
ثبتي يديكِ و حاولي أن تقومي مرة
واحدة و بسرعة وضع يديكِ على الأرض

634
00:52:28,680 --> 00:52:29,680 
جميل

635
00:52:30,680 --> 00:52:31,880 
أنتِ جيدة

636
00:52:47,960 --> 00:52:49,480 
من تكون ؟

637
00:52:51,480 --> 00:52:52,680 
حقاً ؟

638
00:53:07,080 --> 00:53:08,160 
لا أفهم هذا

639
00:53:10,760 --> 00:53:11,840 
اتبعيني

640
00:53:26,320 --> 00:53:27,440 
لا أفهم

641
00:53:27,440 --> 00:53:29,080 
كيف جاؤوا ؟

642
00:53:30,840 --> 00:53:33,280 
لقد أمنتُ هذا المكان
إنه آمن تماماً

643
00:53:33,280 --> 00:53:35,520 
إلا في حال الإتصال
و أنا لم أتصل

644
00:53:35,520 --> 00:53:36,880 
لا لم أتصل

645
00:53:36,880 --> 00:53:39,040 
لقد تلقيتُ اتصالاً

646
00:53:41,560 --> 00:53:42,680 
لقد تلقيتِ اتصالاً ؟

647
00:53:42,680 --> 00:53:44,240 
لقد كان سريعاً

648
00:53:50,680 --> 00:53:55,000 
لقد رن الهاتف و كانت أختي
لقد توجب علي أن أتلقى الإتصال

649
00:54:01,720 --> 00:54:03,080 
لا أستطيع أن أركب هذه

650
00:54:03,080 --> 00:54:04,560 
لا أستطيع أن أركب هذه

651
00:54:07,560 --> 00:54:08,440 
[ روي ]

652
00:54:11,800 --> 00:54:13,880 
لا بأس -
أنتَ تضغط على عنقي -

653
00:54:13,880 --> 00:54:15,800 
لقد طلبتِ مني ألا أخدركِ

654
00:54:15,800 --> 00:54:16,720 
حسناً

655
00:54:51,440 --> 00:54:52,640 
[ روي ]

656
00:54:59,600 --> 00:55:01,320 
لا يمكنني الإحساس بوجهي

657
00:55:01,320 --> 00:55:03,120 
حان الوقت للذهاب

658
00:55:11,360 --> 00:55:13,920 
هذا يمشي بالهيدروليك -
الهيدروليك -

659
00:55:13,920 --> 00:55:16,280 
هو يمشي بالهيدروليك -
علينا الذهاب -

660
00:55:33,160 --> 00:55:35,320 
اعذرني -
صباح الخير آنستي -

661
00:55:35,320 --> 00:55:36,280 
أيمكنك إخباري عن مكاننا ؟

662
00:55:36,280 --> 00:55:38,880 
نحن في أستراليا -
استراليا -

663
00:55:41,000 --> 00:55:42,240 
أترغبين بشرب أي شيء آنستي ؟

664
00:55:43,000 --> 00:55:44,240 
نعم

665
00:55:44,240 --> 00:55:45,520 
شكراً

666
00:55:46,880 --> 00:55:48,800 
حسناً سآخذ الكعك

667
00:55:48,800 --> 00:55:52,720 
مع البيض , و كوب حليب

668
00:55:52,720 --> 00:55:53,680 
طبعاً

669
00:55:53,680 --> 00:55:55,440 
أيمكنني الحصول على شراب رجاءً ؟

670
00:56:01,560 --> 00:56:06,520 
إحصائياً , ما هي فرصة تعرفكِ بإنسان
آخر في القطار أكثر من أي وسيلة نقل

671
00:56:08,920 --> 00:56:11,720 
3.3
أكثر من الموت على الطائرة

672
00:56:13,600 --> 00:56:14,760 
[ سايمون ]

673
00:56:14,760 --> 00:56:17,480 
[ سايمون فاك ]

674
00:56:17,480 --> 00:56:18,680 
نعم

675
00:56:20,200 --> 00:56:21,520 
[ اسمي هو [ جون

676
00:56:21,520 --> 00:56:22,720 
[ و أنا صديقة [ روي ميلار

677
00:56:24,680 --> 00:56:26,240 
هل وجدته ؟
أرأيته على القطار ؟

678
00:56:26,240 --> 00:56:27,600 
لا , ليس بعد

679
00:56:28,520 --> 00:56:29,840 
ألن تجيبي على هذا ؟

680
00:56:30,200 --> 00:56:34,160 
نعم , لكن لا يمكنني أن أجيب
لا يفترض بي أن أفعل

681
00:56:34,160 --> 00:56:37,240 
ربما هو [ روي ] ؟ -
نعم , لقد طلب مني عدم الإجابة -
على الهاتف

682
00:56:37,240 --> 00:56:39,320 
لأن هذا الإتصال يمكن أن يتم تتبعه

683
00:56:39,320 --> 00:56:40,640 
هذا صحيح

684
00:56:44,520 --> 00:56:47,440 
[ ابقي في الغرفة أنا مع [ سايمون

685
00:56:49,720 --> 00:56:54,440 
هل أخبركِ [ روي ] أنني سأراه ؟
أين يفترض أن أقابله ؟

686
00:56:54,440 --> 00:56:57,800 
مالشراب الذي طلبته ؟ -
هارفي -

687
00:56:57,800 --> 00:57:02,280 
أتمانع أن تطلب لي واحداً لأنه يبدو لذيذاً

688
00:57:02,280 --> 00:57:05,360 
سأعود فوراً , فقط ابقى هنا للحظة

689
00:57:06,200 --> 00:57:07,960 
يوجد خطأ هنا

690
00:57:07,960 --> 00:57:09,800 
[ إنها تزداد حرارةً [ روي

691
00:57:09,800 --> 00:57:13,720 
لقد أجابت على هاتفها
طلبتُ منها عدم فعل هذا , لكنها

692
00:57:13,720 --> 00:57:16,080 
على الأغلب ستنخفض الحرارة
[ روي ]

693
00:57:17,480 --> 00:57:19,080 
لدي مشكلة هنا

694
00:57:19,080 --> 00:57:20,960 
الحرارة هي -
إنها مجنونة -

695
00:57:21,800 --> 00:57:24,920 
إنها حارة للغاية ينبغي لنا أن نخفضها

696
00:57:24,920 --> 00:57:26,040 
نعم لنفعل هذا

697
00:57:26,040 --> 00:57:28,520 
جيد , تعال معي

698
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
Knight and Day - 2010

699
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

700
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

701
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
crazymusic1 - تـرجـمـة
تـعـديـل - عــبـدالـلـه

702
00:57:53,360 --> 00:57:54,400 
هل يمكنني أن أساعدك ؟

703
00:57:54,400 --> 00:57:58,040 
نعم , أشعر بدوار من التنقل
داخل القطار , أيمكن أن أخفف هذا ؟

704
00:57:58,040 --> 00:58:00,280 
طبعاً , دعيني أحضر لكِ بعض الماء

705
00:58:02,880 --> 00:58:04,240 
تفضلي

706
00:58:12,080 --> 00:58:16,600 
فقط أرغب أن أعرف
أين هي البطارية ؟

707
00:58:24,600 --> 00:58:27,080 
أين هي البطارية ؟

708
00:58:39,600 --> 00:58:41,960 
آسف , أنا أبحث عن

709
00:58:42,800 --> 00:58:43,520 
[ روي ]

710
00:58:43,520 --> 00:58:45,080 
ابتعد عنها -
ادخل -

711
00:58:45,080 --> 00:58:46,280 
لا بأس

712
00:58:46,280 --> 00:58:48,000 
أتعرفه ؟

713
00:58:49,240 --> 00:58:51,240 
إنه قاتل مأجور

714
00:58:51,240 --> 00:58:53,520 
إنه جيد على الأغلب يرغب
[ بقتل [ سايمون

715
00:58:53,520 --> 00:58:54,520 
يا إلهي

716
00:58:54,520 --> 00:58:55,920 
و قتلكَ أيضاً

717
00:58:55,920 --> 00:58:57,000 
[ سايمون ]

718
00:58:57,000 --> 00:58:59,480 
[ جون ] هذا [ سايمون ]
[ سايمون ] هذه [ جون ]

719
00:59:03,800 --> 00:59:06,200 
أنا بخير , أنا أتولى هذا

720
00:59:14,280 --> 00:59:15,720 
سايمون ] رجاءً ابتعد ]

721
00:59:43,080 --> 00:59:44,760 
آسفة للغاية

722
00:59:46,960 --> 00:59:48,480 
لكنكَ حاولتَ قتلي

723
01:00:01,040 --> 01:00:02,640 
هذا مقرف

724
01:00:11,040 --> 01:00:12,840 
يا إلهي , إنه سيقتل

725
01:00:18,880 --> 01:00:21,240 
لنأخذكم يا أصدقائي إلى مكان آمن

726
01:00:30,600 --> 01:00:31,680 
ليسوا على القطار

727
01:00:31,680 --> 01:00:32,600 
حقاً ؟

728
01:00:32,600 --> 01:00:36,320 
هذا آخر يوم , و لا شيء يمكن أن يوقفه

729
01:01:07,760 --> 01:01:09,880 
دوماً يستطيع الهرب

730
01:01:23,600 --> 01:01:25,960 
أنا في أستراليا , جميل للغاية

731
01:01:43,280 --> 01:01:44,880 
لقد وصلتُ لتوي

732
01:01:46,200 --> 01:01:47,360 
بأي ساعة ؟

733
01:01:48,600 --> 01:01:49,440 
أتفهم هذا

734
01:01:49,440 --> 01:01:51,720 
من الجيد أن أسمع صوتك أيضاً

735
01:01:51,720 --> 01:01:54,160 
سأقابلكِ في [ كابريس ] احرصي
أن تكوني هناك

736
01:02:03,240 --> 01:02:04,520 
مدينة جميلة

737
01:02:05,720 --> 01:02:06,840 
نعم

738
01:02:08,360 --> 01:02:09,960 
لم يسبق أن رأيت أي شيء مشابه

739
01:02:15,960 --> 01:02:17,200 
أتعرفين

740
01:02:21,000 --> 01:02:22,040 
علي الخروج قليلاً

741
01:02:24,360 --> 01:02:29,040 
حسناً , أنا
لقد كنتُ أفكر بطلب بعض الطعام

742
01:02:29,600 --> 01:02:32,440 
فكرت , ربما يمكننا تناول العشاء

743
01:02:32,440 --> 01:02:33,920 
أو شيء من هذا

744
01:02:33,920 --> 01:02:34,920 
هذا عظيم

745
01:02:36,640 --> 01:02:37,640 
الساعة العاشرة

746
01:02:39,400 --> 01:02:40,680 
يبدو جيداً

747
01:02:44,400 --> 01:02:45,800 
[ جون ] -
آه -

748
01:02:46,840 --> 01:02:47,880 
اصنعي لي معروفاً

749
01:02:47,880 --> 01:02:49,800 
فقط ابقي هنا

750
01:02:49,800 --> 01:02:51,280 
هذا أفضل

751
01:02:51,280 --> 01:02:52,520 
طبعاً

752
01:02:52,520 --> 01:02:54,360 
أين سأذهب برأيك ؟

753
01:02:55,040 --> 01:02:56,120 
سأراك الليلة

754
01:03:00,880 --> 01:03:04,160 
لن يتسببوا بأذيتك
أنت مهم بالنسبة إليهم

755
01:03:04,640 --> 01:03:06,440 
فقط تنفس و اسمع الموسيقى

756
01:03:06,440 --> 01:03:10,640 
هذه هدية مني , أعرف أنكَ ستحبها

757
01:03:10,640 --> 01:03:11,880 
رائعة , شكراً

758
01:03:12,160 --> 01:03:16,840 
اسمع , اطلب ما ترغب به من خدمة
الغرف لكن لا تغادر غرفتك

759
01:03:17,200 --> 01:03:18,080 
حسناً

760
01:03:19,200 --> 01:03:20,760 
هناك ما أرغب أن أحدثك به لاحقاً

761
01:03:20,760 --> 01:03:21,880 
حسناً

762
01:04:45,040 --> 01:04:46,600 
تبدو مختلفاً

763
01:04:48,040 --> 01:04:49,160 
هل أبدو كذلك ؟

764
01:04:51,720 --> 01:04:53,680 
إذاً من رفيقتك ؟

765
01:04:54,920 --> 01:04:56,480 
إنها جميلة

766
01:04:56,480 --> 01:04:57,640 
الشقراء

767
01:04:57,640 --> 01:04:58,920 
تبدو قادرة

768
01:05:00,560 --> 01:05:02,120 
لقد قابلتها لتوي

769
01:05:02,120 --> 01:05:04,160 
ليست بالشخص المهم

770
01:05:04,160 --> 01:05:07,960 
فتاة قمتُ بانتقائها

771
01:05:09,280 --> 01:05:10,400 
هذه خسارة

772
01:05:12,040 --> 01:05:13,360 
هذا أصبح مملاً

773
01:05:13,360 --> 01:05:15,520 
ماذا سأفعل معكِ ؟

774
01:05:17,680 --> 01:05:19,320 
لا تتحدث معي هكذا

775
01:05:21,960 --> 01:05:24,800 
[ سأتحدث معكِ كما أرغب [ توني

776
01:05:24,800 --> 01:05:27,000 
كلانا يعلم أنكِ محظوظة لأنني هنا

777
01:05:29,360 --> 01:05:34,000 
لدي البطارية و على الجدول تماماً
العالم مليء بالأشرار

778
01:05:34,000 --> 01:05:35,080 
و الناس يتصلون

779
01:05:39,840 --> 01:05:41,000 
أتفهم هذا

780
01:05:41,920 --> 01:05:44,040 
ما هو السعر ؟

781
01:05:45,960 --> 01:05:48,720 
لقد فكرتُ كثيراً , ما الذي يهمك ؟

782
01:05:50,120 --> 01:05:51,960 
هل أنتَ غاضب بسبب جزيرتك [ روي ] ؟

783
01:06:07,360 --> 01:06:11,320 
{\fs23}
أنا [ إيزابيلا جورج ] عميلة في جاسوسية الـ
[ سي آي إي ]

784
01:06:11,320 --> 01:06:13,320 
طبعاً أنتِ كذلك

785
01:06:15,840 --> 01:06:21,920 
اعذريني .... أنا
أنا لا أعرف تماماً ما الذي يجب أن أصدقه

786
01:06:23,800 --> 01:06:33,400 
{\fs23}
هذا مفهوم باعتبار أن الـ 5 أيام الماضية لقد
قمتِ بإخفاء معلومات سرية بالتعاون
مع العميل [ روي ] الذي فقد عقله مؤخراً

787
01:06:33,400 --> 01:06:37,280 
لقد قال أن [ فيرستل ] هو من أراد سرقة البطارية

788
01:06:39,160 --> 01:06:43,160 
{\fs23}
لقد أخبركِ [ ميلار ] أنه يرغب بحماية المورد
من الناس الذين يرغبون استغلالها

789
01:06:43,920 --> 01:06:46,680 
لكنه الآن يحاول بيعها لبائع أسلحة دولي

790
01:06:46,680 --> 01:06:48,520 
[ أنطونيو غوانتانا ]

791
01:06:49,400 --> 01:06:51,520 
أحد ملاك معامل الأسلحة

792
01:06:52,600 --> 01:06:54,280 
[ اسألي نفسك آنسة [ إيفينز

793
01:06:55,480 --> 01:06:59,560 
هل قال لكِ [ روي ميلار ] أي شيء
صحيح منذ البداية ؟

794
01:07:21,800 --> 01:07:25,240 
لقد استخدمكِ كوسيلة لنقل البطارية
خلال أمن المطار

795
01:07:25,720 --> 01:07:29,760 
لقد تلاعب بك , إنه جاسوس

796
01:07:29,760 --> 01:07:31,640 
هذا ما يفعله , إنه يكذب ليعيش

797
01:07:31,600 --> 01:07:34,280 
لا يوجد لديه حب و لا إخلاص
لقد تدرب لإنتزاعها من قلبه

798
01:07:35,000 --> 01:07:39,280 
ماذا تخيلتي ؟
هل ستنتقلان إلى شقة و تشتريان كلباً ؟

799
01:07:39,280 --> 01:07:41,520 
لا يمكنك أن تبني حياتكِ معه
هذا خيال

800
01:07:42,880 --> 01:07:46,120 
لكن يمكنك استعادة حياتك السابقة -
سنتناسى تعاونك معه -

801
01:07:46,920 --> 01:07:49,160 
نحتاج منكِ أن تعودي للفندق قبل وصول
[ ميلار ]

802
01:07:51,600 --> 01:07:53,240 
و ماذا يتوجب أن أفعل بعدها ؟

803
01:07:57,400 --> 01:07:59,360 
هذا القلم يحوي جهاز إرسال

804
01:07:59,360 --> 01:08:08,280 
{\fs23}
عندما تحصلين على معلومات عن [ ميلار ]  أو
الجهة المشترية ستقومين بإخبارنا بالضغط على الزر

805
01:08:17,360 --> 01:08:19,000 
آسف لتأخري

806
01:08:21,000 --> 01:08:22,120 
هل سار كل شيء جيداً ؟

807
01:08:24,760 --> 01:08:26,360 
جيد بما يكفي

808
01:08:31,480 --> 01:08:32,680 
حرارتها ترتفع

809
01:08:42,600 --> 01:08:44,080 
هل حصلتَ على السعر المناسب ؟

810
01:08:48,800 --> 01:08:50,440 
لقد تتبعتكَ هذه الليلة

811
01:08:54,880 --> 01:08:56,440 
لا يوجد لديك ما تقوله

812
01:08:57,880 --> 01:08:59,200 
نخب المطار

813
01:08:59,200 --> 01:09:00,440 
حيث

814
01:09:03,000 --> 01:09:06,320 
حيث اصطدمنا لأول مرة

815
01:09:09,760 --> 01:09:12,040 
أتعتقد أن ذلك من صنع القدر
روي ] ؟ ]

816
01:09:13,520 --> 01:09:14,840 
لا أؤمن بالقدر

817
01:09:15,960 --> 01:09:18,000 
لكن أؤمن بالحظ

818
01:09:20,720 --> 01:09:22,520 
, لا أعرف ما الذي يجب أن أصدقه

819
01:09:34,200 --> 01:09:36,880 
هذا آلمني أكثر مما اعتقدت

820
01:09:53,200 --> 01:09:55,000 
لقد وعدوني , إن سلمتَ نفسك

821
01:09:56,720 --> 01:09:58,040 
أنهم سيقومون بحمايتك

822
01:09:59,840 --> 01:10:01,240 
على العكس تماماً

823
01:10:27,720 --> 01:10:29,200 
هو ليس هنا , سيدي

824
01:10:30,440 --> 01:10:31,800 
لقد أخبروني أنكِ ستذهبين للمنزل

825
01:10:32,920 --> 01:10:34,640 
أرأيته

826
01:10:35,440 --> 01:10:36,880 
جون ] لا يمكنك الذهاب للمنزل ]

827
01:10:42,560 --> 01:10:44,360 
تباً

828
01:11:03,600 --> 01:11:04,880 
ادخلي السيارة

829
01:11:54,440 --> 01:11:55,360 
إنه يتجه للنهر

830
01:12:09,400 --> 01:12:11,640 
أوقفوه , لديه البطارية

831
01:12:21,760 --> 01:12:24,600 
انتبهوا , أمسكوه
لديه البطارية

832
01:12:42,520 --> 01:12:44,200 
هل أمنتَ الموقع ؟

833
01:12:44,200 --> 01:12:46,120 
نعم

834
01:12:53,960 --> 01:12:55,320 
هل وجدوا [ روي ] ؟

835
01:12:55,600 --> 01:12:58,160 
سنجد جثته , علينا هذا

836
01:12:59,120 --> 01:13:01,040 
لقد قفز مع البطارية

837
01:14:03,440 --> 01:14:08,960 
فيتز ] أعتقد أننا سلكنا الطريق ]
الخاطئ , علينا الذهاب للغرب

838
01:14:09,160 --> 01:14:10,360 
أعتقد أننا ذاهبون للجنوب

839
01:14:10,680 --> 01:14:12,080 
أتعرف ماذا ؟
أنت محق

840
01:14:20,120 --> 01:14:21,560 
أخبره أننا عدنا للمسار

841
01:14:22,000 --> 01:14:25,080 
البطارية ليست معي لكن لا أحد
سيحصل عليها الآن

842
01:14:25,080 --> 01:14:28,760 
نعم لدي الصبي , سأراك في
إسبانيا بعد يومين

843
01:14:42,240 --> 01:14:44,360 
كيف كانت الحفلة ؟ -
لقد كانت جميلة -

844
01:14:44,440 --> 01:14:46,560 
رأيتُ السيارة هناك -
نعم -

845
01:14:46,920 --> 01:14:48,360 
اعتقدتُ أنها هدية الزفاف

846
01:14:48,640 --> 01:14:49,720 
لقد كانت كذلك

847
01:14:49,720 --> 01:14:50,800 
لكن

848
01:14:52,360 --> 01:14:55,720 
اعتقد أنني أردتُ منها أن ترغب
بها أكثر مما ينبغي لها أن ترغب

849
01:14:56,000 --> 01:14:56,840 
حسناً

850
01:15:00,400 --> 01:15:02,040 
هل هي قادمة ؟

851
01:15:25,160 --> 01:15:26,800 
هذا على بعد ساعة من هنا

852
01:15:27,600 --> 01:15:29,400 
إنه منزل آمن

853
01:16:59,280 --> 01:17:00,480 
توقفي عندك

854
01:17:00,480 --> 01:17:02,800 
لدي مسدس و سأستخدمه

855
01:17:02,800 --> 01:17:06,000 
آسفة -
لا يهم , ما الذي تفعلينه بأرضي -
في منتصف الليل ؟

856
01:17:06,000 --> 01:17:08,160 
لدي الطرد الذي طلبته

857
01:17:08,160 --> 01:17:09,080 
ماذا ؟

858
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
Knight and Day - 2010

859
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

860
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

861
00:02:00,480 --> 00:02:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
crazymusic1 - تـرجـمـة
تـعـديـل - عــبـدالـلـه

862
01:17:09,080 --> 01:17:10,600 
من محطة 763

863
01:17:10,600 --> 01:17:15,560 
مولي ] أنا لم أطلب ] -
أنت مبلولة , ادخلي -

864
01:17:31,560 --> 01:17:34,240 
إذاً , هل تعيشان هنا منذ فترة طويلة ؟

865
01:17:34,240 --> 01:17:36,760 
هذا المكان كان منزلنا لمدة 40 عاماً

866
01:17:37,320 --> 01:17:38,440 
اجلسي يا عزيزتي

867
01:17:40,480 --> 01:17:43,520 
فرانك ] غاضب لأننا سنرحل ]
هذا هو سبب غضبه

868
01:17:43,520 --> 01:17:45,760 
يمكننا تحمل نفقات البقاء هنا

869
01:17:45,760 --> 01:17:47,680 
الشكر لملاك الياناصيب

870
01:17:47,680 --> 01:17:51,560 
أربحتم هذا ؟

871
01:17:51,560 --> 01:17:54,920 
مرتين -
بالإضافة لربح مرتين في جوائز أخرى -

872
01:17:54,920 --> 01:17:56,560 
فرانك ] لا يتذكر شراء أي منها ]

873
01:17:56,560 --> 01:18:01,000 
لم أشتري أي شيء -
و كأنكَ لم تقم بشراء كل تلك الأغرض -

874
01:18:01,000 --> 01:18:03,760 
أنتَ لا تعلم ما الذي تطلبه
[ من الإنترنت [ فرانك

875
01:18:04,600 --> 01:18:06,720 
ستجف ملابسك بعد بضعة دقائق

876
01:18:09,320 --> 01:18:10,400 
إذاً

877
01:18:11,560 --> 01:18:13,240 
[ روي ميلار ]

878
01:18:15,320 --> 01:18:17,480 
هذا هو أحد منازله الآمنة , صحيح ؟

879
01:18:20,960 --> 01:18:22,440 
عن ماذا تتحدثين ؟

880
01:18:24,480 --> 01:18:26,120 
ما هو الموضوع ؟

881
01:18:28,640 --> 01:18:30,360 
..... آسفة , لقد اعتقدتُ

882
01:18:31,120 --> 01:18:33,360 
ربما , فهمت الموضوع بشكل خاطئ

883
01:18:34,400 --> 01:18:38,240 
لقد كنتُ أرغب بأن أجد معلومات
[ عن صديقي [ روي

884
01:18:39,920 --> 01:18:42,880 
إن رغبتِ بتغير ملابسك
يوجد غرفة هناك

885
01:18:53,520 --> 01:18:58,600 
هذا هو ابننا [ ماثيو ] لقد
خسرناه في الكويت عند تحطم إحدى الناقلات

886
01:18:59,080 --> 01:19:01,040 
لقد أنقذ حياة اثنين من رفاقه

887
01:19:03,200 --> 01:19:06,680 
لقد اعتنى بالجميع
لقد كان من كشافة الصقور

888
01:19:06,680 --> 01:19:09,600 
لقد درب أن يسبح طوال اليوم

889
01:19:09,600 --> 01:19:15,120 
كان يتمكن من سباحة مسافة كبيرة
خلال نفس واحد

890
01:19:17,240 --> 01:19:18,280 
..... أنا

891
01:19:20,800 --> 01:19:23,840 
لقد تصرفتُ بوقاحة
[ اسمي [ جون هيفينز

892
01:19:23,840 --> 01:19:25,920 
[ مولي نايت ]

893
01:19:27,400 --> 01:19:31,480 
هذه [ جون هافنس ] و أنا أقوم بترك
رسالة على هاتفي لكل من يسمع

894
01:19:32,320 --> 01:19:37,040 
لدي البطارية و أنا جاهزة لأقوم بالصفقة

895
01:19:38,960 --> 01:19:42,680 
و أنا أجلس على الطريق 28 خلف
نيو هابشر

896
01:19:43,640 --> 01:19:46,960 
و إن أردتَ الحصول عليها
من الأفضل لك أن تحضر لأخذها

897
01:20:21,680 --> 01:20:22,680 
أهلاً يا رفاق

898
01:20:27,880 --> 01:20:28,640 
إذاً

899
01:20:29,520 --> 01:20:30,800 
أترغبون بـ [ زافر ] ؟

900
01:20:31,760 --> 01:20:33,080 
[ لدي الـ [ زافر

901
01:20:33,080 --> 01:20:34,200 
إنها هنا

902
01:20:34,200 --> 01:20:35,360 
تعال و خذها

903
01:20:56,280 --> 01:20:57,360 
أهلاً بكِ في إسبانيا

904
01:21:07,680 --> 01:21:10,600 
اليوم لدينا مهرجان في المدينة

905
01:21:12,360 --> 01:21:15,800 
هل سيق أن رأيتِ ثوراً من قبل ؟

906
01:21:21,600 --> 01:21:23,320 
[ اسمي هو [ أنطونيو

907
01:21:24,320 --> 01:21:25,600 
أعرف من تكون

908
01:21:28,040 --> 01:21:29,680 
ما الذي أعطاني إياه ؟

909
01:21:30,880 --> 01:21:33,040 
شيء طورناه في شركتي

910
01:21:33,040 --> 01:21:34,720 
نوع من عقارات قول الحقيقة

911
01:21:34,720 --> 01:21:35,600 
حقاً ؟

912
01:21:38,120 --> 01:21:43,600 
لدي بعض الأسئلة بخصوص البطارية
أعرف أن ما أعطيته لرجالي هو خدعة

913
01:21:47,760 --> 01:21:50,280 
لستُ معجبةً بك كثيراً

914
01:21:51,760 --> 01:21:53,040 
الحقيقة

915
01:21:54,640 --> 01:21:55,880 
جيد

916
01:21:58,920 --> 01:22:01,360 
أتعرف , أنا معجبة بـ [ ميلار ] مع
كل هذا

917
01:22:01,360 --> 01:22:04,120 
أتعرف أنني أخطأت بحقه كثيراً

918
01:22:04,120 --> 01:22:07,040 
لقد أردتَ مني أن أسمع تلك المكالمة
من أجل أن ألحقه

919
01:22:07,040 --> 01:22:09,360 
و لأسلمه للعدالة
حتى أعود لمنزلي آمنة

920
01:22:09,360 --> 01:22:11,080 
لقد حاول حمايتي

921
01:22:11,080 --> 01:22:13,080 
هذا جنوني

922
01:22:13,840 --> 01:22:16,520 
أنني أشعر بالقوة و القدرة بوجوده

923
01:22:17,240 --> 01:22:19,640 
إنه يهتم بي

924
01:22:19,640 --> 01:22:20,520 
اخرسي

925
01:22:20,520 --> 01:22:22,360 
أين البطارية ؟
أين هي ؟

926
01:22:23,720 --> 01:22:27,240 
أراهن أنكَ لم تجعل أي فتاة
سعيدة , صحيح يا [ أنظونيو ] ؟

927
01:22:29,760 --> 01:22:31,160 
[ لا تختبريني [ جون

928
01:22:31,160 --> 01:22:35,800 
يا إلهي , أسبق أن جربتَ شقيقتين
بنفس الوقت , على الأغلب هذا هو السبب

929
01:22:35,800 --> 01:22:37,280 
بصدق , إنهم يعدون جيداً

930
01:22:37,280 --> 01:22:38,160 
كفى

931
01:22:38,160 --> 01:22:40,040 
حسناً -
ميلار ] ميت ] -

932
01:22:40,040 --> 01:22:42,240 
روي ميلار ] قد مات ]
لقد انتهى أمره

933
01:22:43,080 --> 01:22:45,240 
لا , إنه ليس ميتاً

934
01:22:45,240 --> 01:22:47,360 
يمكنه حبس نفسه لوقت طويل

935
01:22:47,360 --> 01:22:49,920 
إنه ميت

936
01:23:25,920 --> 01:23:27,040 
سأسألكِ مجدداً

937
01:23:28,000 --> 01:23:29,680 
و إن لم تخبريني بما أرغب أن أسمعه

938
01:23:31,280 --> 01:23:32,360 
ستموتين

939
01:23:32,360 --> 01:23:35,360 
لا أعرف مكان البطارية -
إذاً لماذا أخبرتنا بأنها معك , لماذا ؟ -

940
01:23:35,360 --> 01:23:37,160 
[ لأنني أحاول إيجاد [ روي

941
01:23:39,880 --> 01:23:44,920 
حسناً [ أنطونيو ] عند وجود الأشرار مثلك
روي ] لن يكون بعيداً ]

942
01:23:48,120 --> 01:23:49,920 
ستموتين

943
01:24:00,960 --> 01:24:02,480 
أخيراً

944
01:24:04,120 --> 01:24:05,400 
سعدتُ بلقائك

945
01:24:05,400 --> 01:24:07,360 
[ جون ] -
[ أنطونيو ] -

946
01:24:07,360 --> 01:24:09,240 
من المؤسف عدم تمكنك من إحضار البطارية

947
01:24:11,760 --> 01:24:13,120 
أين الفتى ؟

948
01:24:15,880 --> 01:24:18,640 
أنتَ لم تعتقد أنني سأحظره بهذه
البساطة , صحيح ؟

949
01:24:20,680 --> 01:24:22,960 
لماذا لا تتبعني إلى النهر
و تحضر معك المال المطلوب

950
01:25:11,960 --> 01:25:15,120 
هل هذا المال من عمله أو من عائلته ؟

951
01:25:25,520 --> 01:25:29,720 
انظر إلى هذه الأزهار , إنها تتكلم
حسناً [ إدواردو ] لا حاجة إلى سحبي هكذا

952
01:25:29,720 --> 01:25:31,480 
أين ترغب أن أذهب ؟

953
01:25:32,280 --> 01:25:34,520 
أترى , الآن نحن نتواصل

954
01:25:35,560 --> 01:25:38,040 
لكنك ستأخذني لمكان آمن صحيح ؟

955
01:25:38,040 --> 01:25:40,800 
لمكان [ أنطونيو ] الخاص

956
01:25:40,800 --> 01:25:44,040 
لديه مكان خاص , كم هو لطيف
لا يمتلك الجميع مثل هذا

957
01:25:52,840 --> 01:25:55,720 
[ لويس ] -
هل من مشكلة [ إدواردو ] ؟ -

958
01:26:01,600 --> 01:26:04,840 
[ مرحباً [ روي -
أهلاً [ جون ] يفترض أن تكوني بالمنزل -

959
01:26:04,840 --> 01:26:06,120 
يفترض أن تكون ميتاً

960
01:26:06,120 --> 01:26:08,200 
يمكنني أن أشرح -
لا يتوجب عليك أن تشرح -

961
01:26:08,200 --> 01:26:10,760 
أنا هنا لأخذ [ سايمون ] لذا
علي الإسراع

962
01:26:10,760 --> 01:26:11,680 
هذا رائع

963
01:26:15,240 --> 01:26:16,480 
أين ذهبوا ؟

964
01:26:16,480 --> 01:26:19,960 
[ اسمه هو [ إدواردو -
إدواردو ] هذا جميل  ؟ ] -

965
01:26:20,760 --> 01:26:28,080 
{\fs23}
اسمع , ستقوم بالاتصال برئيسك عند استيقاظك
و إخباره أن [ روي ميلار ] لديه البطارية و أنقذ الفتاة

966
01:26:28,080 --> 01:26:29,680 
هل جلبتَ البطارية ؟ -
نعم -

967
01:26:29,680 --> 01:26:32,040 
و أخبره أنني قادم

968
01:26:32,040 --> 01:26:34,400 
نعم

969
01:26:35,840 --> 01:26:38,640 
[ لنذهب , أنا قلق على [ سايمون

970
01:26:41,840 --> 01:26:43,240 
لم يسبق أن رأيتك بهذا الحماس

971
01:26:45,760 --> 01:26:48,000 
في الساعة السابعة
الساعة السابعة

972
01:26:57,240 --> 01:26:58,680 
أشعر برغبة بالجنس

973
01:27:01,000 --> 01:27:02,880 
نحن سنقوم بجنس رائع

974
01:27:04,280 --> 01:27:06,520 
ركزي معي -
حسناً -

975
01:27:06,520 --> 01:27:08,240 
يبدو أنكِ مخدرة

976
01:27:09,400 --> 01:27:10,240 
[ روي ]

977
01:27:16,400 --> 01:27:17,120 
[ روي ]

978
01:27:22,600 --> 01:27:23,360 
[ روي ]

979
01:27:23,360 --> 01:27:24,360 
[ جون ]

980
01:27:30,240 --> 01:27:31,360 
[ جون ]

981
01:27:33,200 --> 01:27:35,600 
[ لا تبدو سعيداً برؤيتي [ روي

982
01:27:37,560 --> 01:27:38,480 
ماذا ؟

983
01:27:39,400 --> 01:27:40,440 
ليس كثيراً

984
01:27:59,320 --> 01:28:00,600 
أنا سعيد

985
01:28:08,880 --> 01:28:12,480 
إذاً هل اللون الأحمر هو نحن ؟ -
[ لا نحن بالأصفر , الأحمر هو [ سايمون -

986
01:28:28,960 --> 01:28:30,600 
وقت الطيران -
وقت الطيران ؟ -

987
01:28:48,400 --> 01:28:52,400 
لقد جاء [ روي ميلار ] و قد
قال أن البطارية معه

988
01:28:58,280 --> 01:28:59,360 
ميلار ] هنا ]

989
01:29:06,600 --> 01:29:08,040 
من هنا , اتبعني

990
01:29:19,720 --> 01:29:21,000 
الثيران ؟

991
01:30:28,240 --> 01:30:29,760 
خذي المسدسات

992
01:30:33,800 --> 01:30:34,600 
ماذا [ روي ] مالتالي ؟

993
01:30:34,600 --> 01:30:35,680 
قومي بالتصويب

994
01:30:58,480 --> 01:31:01,200 
أنت محترفة , لديكِ مواهب

995
01:31:03,040 --> 01:31:04,640 
لنذهب

996
01:31:41,680 --> 01:31:42,880 
أراكِ في الأسفل

997
01:31:43,160 --> 01:31:44,720 
هل أنتَ واثق ؟ -
تماماً -

998
01:31:49,560 --> 01:31:50,360 
آسف

999
01:32:04,080 --> 01:32:05,720 
[ توقف بمكانك [ روي

1000
01:32:05,720 --> 01:32:06,720 
[ أهلاً [ سايمون

1001
01:32:06,720 --> 01:32:08,680 
على قدميك الآن -
[ روي ] -

1002
01:32:08,680 --> 01:32:09,560 
ميلار ] الآن ]

1003
01:32:09,560 --> 01:32:11,680 
إلى الماء , ألقها بالماء

1004
01:32:12,560 --> 01:32:14,000 
[ تمهل [ فيز

1005
01:32:15,680 --> 01:32:17,800 
حسناً
أتمنى أنكَ أحضرتَ ما أريده

1006
01:32:17,800 --> 01:32:19,160 
و إلا سأقوم بقتله

1007
01:32:19,160 --> 01:32:21,160 
و أقسم أنني سأفعلها

1008
01:32:21,160 --> 01:32:22,480 
أصدقك

1009
01:32:23,000 --> 01:32:24,080 
لطالما عرفتك

1010
01:32:24,840 --> 01:32:25,600 
أنا أتفهم

1011
01:32:26,040 --> 01:32:26,880 
حسناً

1012
01:32:26,880 --> 01:32:28,160 
يمكنك الحصول على البطارية

1013
01:32:28,160 --> 01:32:30,800 
هنا -
[ رجاءً لا تعطها له [ روي -

1014
01:32:30,800 --> 01:32:32,640 
روي ] رجاءً لا تعطها له ]

1015
01:32:33,480 --> 01:32:35,920 
ضعها جانباً -
[ روي ] [ روي ] [ روي ] -

1016
01:32:35,920 --> 01:32:38,280 
رجاءً لا تعطها له -
لا بأس بهذا -

1017
01:32:38,280 --> 01:32:39,320 
لا تعطها له

1018
01:32:39,320 --> 01:32:40,600 
اخرس -
[ روي ] -

1019
01:32:40,600 --> 01:32:42,040 
توقف , اخرس -
[ روي ] -

1020
01:32:49,120 --> 01:32:51,600 
حسناً , حسناً
سأصنع واحدةً أخرى لا عليك

1021
01:32:51,600 --> 01:32:52,480 
سايمون ] لا تتكلم ]

1022
01:32:53,840 --> 01:32:54,720 
تصنع واحدةً أخرى؟

1023
01:33:12,240 --> 01:33:13,520 
هل أنا ميت ؟

1024
01:33:13,960 --> 01:33:16,480 
لا , بل مغمى عليك

1025
01:33:17,600 --> 01:33:19,000 
آسف

1026
01:33:19,000 --> 01:33:20,480 
لا بأس -
لا -

1027
01:33:20,480 --> 01:33:22,160 
أحاول أن أخبرك

1028
01:33:26,600 --> 01:33:30,640 
هل هي ساخنة ؟ -
لأنها مليئة بالقوة -

1029
01:33:30,640 --> 01:33:34,200 
البطارية التي صنعتها
إنها خطيرة

1030
01:33:34,200 --> 01:33:35,440 
إنها غير متزنة

1031
01:33:46,360 --> 01:33:47,800 
[ أنت رجل ذكي [ سايمون

1032
01:33:48,800 --> 01:33:50,160 
أعرف أنكَ ستفكر بحل

1033
01:33:56,800 --> 01:33:59,200 
روي ] أنت مصاب ]

1034
01:34:01,480 --> 01:34:02,840 
اذهب و اجلب المساعدة

1035
01:34:17,760 --> 01:34:20,360 
أنت جميلة

1036
01:34:32,680 --> 01:34:36,280 
روي ] ..... ابقى معي ]

1037
01:35:12,480 --> 01:35:14,720 
كانت تلكَ أسابيع غير متوقعة
[ ميلار ]

1038
01:35:17,760 --> 01:35:19,520 
[ من الجيد أن أراكِ [ إيزابيل

1039
01:35:22,840 --> 01:35:23,960 
يا شباب

1040
01:35:25,200 --> 01:35:29,880 
لقد تم إنهاء القضية [ روي ] و
علينا شكرك لهذا

1041
01:35:31,920 --> 01:35:33,840 
لقد قمتُ بالوثوق بالشخص الخطء

1042
01:35:34,440 --> 01:35:35,640 
ذلك يحدث

1043
01:35:38,080 --> 01:35:39,640 
سايمون ] سعيد ]

1044
01:35:40,160 --> 01:35:41,680 
لديه مختبر جديد

1045
01:35:43,440 --> 01:35:46,640 
و كيف حال [ جون ] ؟ -
أرسلتها لمنزلها -

1046
01:35:49,520 --> 01:35:52,880 
هي تتفهم الأمر ,

1047
01:35:52,880 --> 01:35:55,160 
إنها تعرف أن لكل منكم حياته المختلفة
و هي تتابع حياتها

1048
01:35:55,160 --> 01:35:56,640 
كما يتوجب عليك ذلك

1049
01:35:59,960 --> 01:36:05,400 
لقد تنازلتَ عن كل هذه الأشياء
العائلة و الأحباء و الأصدقاء
عندما دخلتَ بهذا المجال

1050
01:36:07,200 --> 01:36:08,960 
لماذا نستمر بالكلام عن هذا ؟

1051
01:36:08,960 --> 01:36:11,320 
لأن الوكالة ترغب بعودتك

1052
01:36:11,320 --> 01:36:14,160 
و الأفضلية لك فقط إن بقيتَ بكامل تركيزك

1053
01:36:23,680 --> 01:36:24,800 
تبدو جيداً

1054
01:36:25,440 --> 01:36:29,800 
ارتح جيداً , سنرسلك
لمكان ترتاح فيه في الغد

1055
01:36:29,800 --> 01:36:31,440 
مكان آمن

1056
01:36:59,200 --> 01:37:01,200 
ماذا فعلتِ بي ؟

1057
01:37:02,400 --> 01:37:04,120 
فقط من أجل نقلك

1058
01:37:16,360 --> 01:37:17,240 
[ ابقى هناك [ روي

1059
01:37:30,880 --> 01:37:34,040 
لا تقلق [ روي ] أنا أتولى هذا

1060
01:38:33,800 --> 01:38:34,800 
أهلاً بك أيها النائم

1061
01:38:37,920 --> 01:38:39,120 
ما هو اليوم ؟

1062
01:38:40,760 --> 01:38:41,720 
أحد الأيام

1063
01:38:43,800 --> 01:38:45,040 
أحد الأيام
[ روي ]

1064
01:38:53,240 --> 01:38:54,600 
ما الذي أرتديه ؟

1065
01:38:57,480 --> 01:38:58,560 
الشورت

1066
01:39:00,080 --> 01:39:02,440 
كيف ارتديته ؟

1067
01:39:03,720 --> 01:39:07,480 
لقد تدربت على هذا

1068
01:39:10,520 --> 01:39:13,040 
و لذلك تمكنت من جعلك ترتديه
دون النظر

1069
01:39:17,440 --> 01:39:19,560 
نحن الآن موزعوا الموسيقى
و التمساج

1070
01:39:19,560 --> 01:39:21,680 
لدينا طريق طويل لنذهبه

1071
01:39:24,160 --> 01:39:26,160 
معي أو من دوني

1072
01:39:26,160 --> 01:39:30,560 
معي أو بدوني

1073
01:39:30,560 --> 01:39:32,720 
معكِ

1074
01:39:32,720 --> 01:39:34,760 
أشعل الراديوا يا موزع الأغاني

1075
01:39:35,800 --> 01:39:37,160 
نعم يا سيدتي

1076
01:38:00,480 --> 01:38:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs25\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
أتـمـنـى أن تـكـونـوا قـد اسـتـمـتـعـتـم بـالـفـيـلـم
إلـى الـلـقـاء فـي فـيـلـم آخـر

1077
01:38:00,480 --> 01:38:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
ToZooN@Live.com

1078
01:38:00,480 --> 01:38:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
عــبـدالـلـه
الكويت