0 00:00:00,000 --> 00:01:05,210 http://F3reZ.BlogSpot.CoM 1 00:01:18,845 --> 00:01:21,040 هل ستتركنى هنا ؟ 2 00:01:23,683 --> 00:01:25,116 شكراً 3 00:02:27,780 --> 00:02:30,340 اعتقد اننى تركت البطاقة فى السيارة 4 00:02:30,416 --> 00:02:33,010 حسناً . انها تحت اسم فيليب جرينبرج 5 00:02:33,686 --> 00:02:35,244 واحدة فقط ؟ 6 00:02:35,321 --> 00:02:37,186 قميصان و زوج من البنطلونات 7 00:02:47,901 --> 00:02:49,732 هل تمانع اذا كانت فردية ؟ 8 00:02:49,802 --> 00:02:51,326 حسناً ، لا مشكلة 9 00:03:28,975 --> 00:03:29,999 فلورنس 10 00:03:30,076 --> 00:03:31,407 اهلاً ، شباب 11 00:03:31,711 --> 00:03:33,076 دعنى اضع هذه الاغراض 12 00:03:33,146 --> 00:03:35,137 هاى ميلر فلورنس 13 00:03:35,448 --> 00:03:36,506 نحن ذاهبون فى اجازة 14 00:03:36,583 --> 00:03:37,572 اعلم 15 00:03:37,650 --> 00:03:39,743 We're going to Vietnam. اعلم 16 00:03:39,819 --> 00:03:42,151 لكننا سنعود ، اليس كذلك ؟ لن نبقى هناك ، اليس كذلك ؟ 17 00:03:42,222 --> 00:03:43,951 لا ، لهذا هى اجازة 18 00:03:44,023 --> 00:03:45,581 هل ستأتى معنا ؟ 19 00:03:45,658 --> 00:03:48,320 لا ، اتذكر ؟ على البقاء هنا 20 00:03:48,394 --> 00:03:50,089 لأنه على ذلك لماذا ؟ 21 00:03:50,163 --> 00:03:52,893 لأن العطلة لافراد العائلة فقط 22 00:03:52,966 --> 00:03:55,025 لذا انا و ميلر يجب علينا البقاء فى لوس انجلوس 23 00:03:55,635 --> 00:03:58,968 الن ياتى ميلر ؟ انا اريد ميلر ان يأتى 24 00:04:01,040 --> 00:04:02,029 هل احضرت وسادة الرقبة ؟ 25 00:04:02,108 --> 00:04:04,975 نعم . لكن ليس لديهم كرات الازر المغطاة بالشوكولاتة 26 00:04:05,044 --> 00:04:06,102 هل بحثت فى متجر جو ؟ 27 00:04:06,179 --> 00:04:07,703 نعم ، و مزارع بريستول 28 00:04:07,780 --> 00:04:10,840 هل وجدت السائل مزيل الاحتقان ؟ 29 00:04:11,117 --> 00:04:13,449 آسف 30 00:04:13,519 --> 00:04:15,111 حسناً ، فلورانس لا تقلق 31 00:04:15,188 --> 00:04:16,348 هذا جيد لا ، لا ، لا 32 00:04:22,462 --> 00:04:24,896 هل يمكن ان تخبر عامل البستان ان يفحص الحساس فى طفاية الحرائق ؟ 33 00:04:24,964 --> 00:04:25,953 سأخبر كارلوس 34 00:04:26,032 --> 00:04:27,021 هناك طرد اريد ارساله 35 00:04:27,100 --> 00:04:28,192 الى والدى ماذا ايضاً ؟ 36 00:04:28,268 --> 00:04:29,792 لا اريد هذه التيشرتات الكثيرة 37 00:04:29,869 --> 00:04:31,393 هل اخبرتها عن اخيك ؟ 38 00:04:31,471 --> 00:04:32,529 اخى سيبقى هنا 39 00:04:32,605 --> 00:04:34,038 يمكن ان يتصل بك 40 00:04:34,107 --> 00:04:35,472 ليطرح عليك بعض الاسئلة 41 00:04:35,541 --> 00:04:36,940 هذه ليست مشكلة انه قادم من نيويورك 42 00:04:37,010 --> 00:04:38,602 لقد خرج لتوه من المستشفى هل هو مريض ؟ 43 00:04:38,678 --> 00:04:40,612 ليس هذا النوع من المستشفيات لقد كان لديه انهيار عصبى 44 00:04:40,680 --> 00:04:42,477 كارول ، تعال انه بخير 45 00:04:42,548 --> 00:04:44,243 لا تضع هذا الثوب انه حقاً بخير الآن 46 00:04:44,317 --> 00:04:46,046 اعنى ، انه لطيف ، لكن ... 47 00:04:46,119 --> 00:04:47,711 لقد استأجرناه للقيام ببعض الأعمال حول المنزل 48 00:04:47,787 --> 00:04:50,722 انه نجار سيقوم بعمل منزل كلب ل ميلر 49 00:04:50,790 --> 00:04:51,848 لقد قال انه سيفعل 50 00:04:51,924 --> 00:04:53,721 هذا سيبدو جيداً . نأمل ذلك 51 00:04:53,793 --> 00:04:55,055 رحلة سعيدة ، شباب 52 00:04:55,128 --> 00:04:56,322 حسناً 53 00:04:56,963 --> 00:05:00,160 سأتصل بكم اذا حدث شيئ آخر و انا متأكد انه سيحدث 54 00:05:00,233 --> 00:05:01,291 هذه ليست مشكلة اريدك ان تأتى معنا 55 00:05:01,367 --> 00:05:03,927 و سوف تتأكد من خدمات السيارة و بيانات الطيران الليلة ؟ 56 00:05:04,003 --> 00:05:06,437 نعم ، و سوف اضع السيارات فى المرآب 57 00:05:06,506 --> 00:05:08,167 حسناً ، و يمكننا الاتصال او ارسال الايميل 58 00:05:08,241 --> 00:05:09,503 انا متأكد ان هناك ايميل فى فيتنام 59 00:05:09,575 --> 00:05:10,906 اعتقد ان هناك ايميل فى كل مكان 60 00:05:10,977 --> 00:05:13,639 لقد نسيت ان اكتب لك شيك بماذا ندين لك الآن ؟ 61 00:05:13,713 --> 00:05:15,704 لا تقلق حيال ذلك انها 3 اسابيع ... 62 00:05:15,782 --> 00:05:18,114 فلورانس . يجب ان تتحدث لقد نفذت الشيكات 63 00:05:18,184 --> 00:05:19,617 اريد ان يأتى ميلر اعلم ، اعلم 64 00:05:19,686 --> 00:05:22,086 لكن هذا جيد سوف اعطيك المال عن قريب 65 00:05:22,155 --> 00:05:24,385 لا ، لا ، لا تقلق حيال ذلك انه حقاً ... ان هذه الطريقة افضل 66 00:05:24,457 --> 00:05:25,754 لأننى لا انفق الكل فى وقت واحد 67 00:05:25,825 --> 00:05:27,588 هل انت متأكد ؟ سوف اتركه لك فى درج المطبخ 68 00:05:27,660 --> 00:05:28,786 قبل ان نذهب سأخبر اخى 69 00:05:28,861 --> 00:05:30,260 حسناً الوداع 70 00:05:30,630 --> 00:05:32,393 حسناً سأراك قريباً 71 00:05:32,465 --> 00:05:34,660 حسناً . لنقل الوداع الوداع 72 00:05:34,734 --> 00:05:36,099 وداعاً ، فلورانس 73 00:05:36,169 --> 00:05:37,227 وداعاً 74 00:05:39,339 --> 00:05:41,705 فلورانس ، انا جينا هنا لقد حزمت كل شيئ 75 00:05:41,774 --> 00:05:44,766 لا تقف فى الفارادو ، بل فى مونتانا 76 00:05:44,844 --> 00:05:45,868 لا تتجول بعيداً 77 00:05:45,945 --> 00:05:46,969 حسناً 78 00:05:47,847 --> 00:05:50,042 يجب علينا الالتزام سوياً 79 00:05:50,116 --> 00:05:51,413 حسناً 80 00:05:51,484 --> 00:05:53,918 هل يمكن ان تعيرنى 40 دولار حتى الغد ؟ حسناً 81 00:06:14,307 --> 00:06:17,936 لقد كنت افكر هذا الصباح اننى خارج الجامعة الآن 82 00:06:18,010 --> 00:06:20,069 لوقت طويل كما كنت داخلها 83 00:06:21,314 --> 00:06:24,374 ولا احد يهتم ان كنت استيقظ فى الصباح 84 00:06:33,693 --> 00:06:37,185 انه وقت الذهاب الى المنزل، فلورانس 85 00:06:38,264 --> 00:06:39,822 انا سأبقى 86 00:06:48,641 --> 00:06:50,233 لا اعلم ... 87 00:06:51,911 --> 00:06:54,675 لقد خرجت لتوى من علاقة طويلة 88 00:06:56,048 --> 00:06:57,640 هذه ليست علاقة 89 00:07:00,253 --> 00:07:01,845 نعم . اعلم ذلك 90 00:07:02,755 --> 00:07:03,744 حسناً 91 00:07:56,075 --> 00:07:58,270 هل ستتركنى ادخل ؟ 92 00:07:59,979 --> 00:08:01,446 لا حسناً 93 00:08:11,357 --> 00:08:13,655 اهلاًَ هاى ، انا روجر جرينبرج 94 00:08:13,726 --> 00:08:15,591 انا اخ فيليب 95 00:08:15,928 --> 00:08:17,122 اهلاً 96 00:08:17,797 --> 00:08:19,526 هل هذا فلورنس ؟ 97 00:08:20,733 --> 00:08:22,826 آسف اننى اقوم بارسال ايميل 98 00:08:24,704 --> 00:08:26,001 حسناً هاى 99 00:08:28,474 --> 00:08:30,533 هناك اشخاص فى المسبح 100 00:08:30,610 --> 00:08:32,737 انهم مارلون و بيجى 101 00:08:33,246 --> 00:08:34,474 حسناً 102 00:08:34,547 --> 00:08:38,005 لقد سمح اخيك و كارول لمارلون و بيجى استخدام المسبح 103 00:08:38,084 --> 00:08:39,073 ممممممممممم 104 00:08:39,719 --> 00:08:40,981 هناك اكثر من اثنين 105 00:08:41,621 --> 00:08:43,020 انهم لن يأتوا الى المنزل 106 00:08:43,089 --> 00:08:44,750 حسناً ، شكراً 107 00:08:45,725 --> 00:08:49,593 لقد ترك اخيك شيك لى هل هذا ملائم ان اتيت ؟ 108 00:08:52,031 --> 00:08:53,760 حسناً . سأكون هنا 109 00:09:32,238 --> 00:09:33,705 اعزائى مسؤولى الخطوط الجوية الامريكية 110 00:09:33,773 --> 00:09:36,503 انا لا اكتب كثيراً خطابات للشكوى 111 00:09:36,576 --> 00:09:37,975 اعتقد انه كان يمكننى ان اعيش 112 00:09:38,044 --> 00:09:40,103 فى المساحة بين صفوفكم 113 00:09:40,179 --> 00:09:42,272 المشكلة هى ليست نقص الغرف 114 00:09:42,348 --> 00:09:44,942 و لكنها فى جودة ازرار المقاعد 115 00:09:45,017 --> 00:09:46,484 عندما اضغط على زر الاتكاء 116 00:09:46,552 --> 00:09:48,452 توقعت ان يتكئ الكرسى الى الخف 117 00:09:48,521 --> 00:09:50,148 على الاقل ان يتحرك 118 00:09:50,222 --> 00:09:54,454 هذه كانت مشكلة المقعد 26س فى الرحلة 41 ... 119 00:09:59,498 --> 00:10:02,023 اهلاً ، ميلر الصغير 120 00:10:02,602 --> 00:10:05,571 هاى ، انا فلورانس اتمنى الا يكون هذا وقت غير مناسب 121 00:10:05,638 --> 00:10:06,764 شيكى 122 00:10:06,906 --> 00:10:08,066 لا ، كل شيئ على ما يرام 123 00:10:08,341 --> 00:10:09,569 حسناً 124 00:10:10,476 --> 00:10:12,273 هل تريد المتعة ؟ 125 00:10:13,112 --> 00:10:14,943 تعالى هنا ، تعالى هنا 126 00:10:18,017 --> 00:10:20,042 لسانه وقح جداً 127 00:10:21,153 --> 00:10:22,450 كلب جيد 128 00:10:33,099 --> 00:10:36,000 هل تذكر كيف كانوا يشغلون هذه فى الراديو عندما تمطر ؟ 129 00:10:36,068 --> 00:10:37,592 لا اعتقد 130 00:10:39,105 --> 00:10:43,132 و عندما يكون هناك حرائق يشغلون " احترق حبيبى احترق " 131 00:10:43,876 --> 00:10:45,844 او ، ماذا كانوا يسمونها ؟ 132 00:10:46,145 --> 00:10:47,669 ديسكو انفرنو 133 00:10:52,785 --> 00:10:54,047 لا اعتقد اننى اعرفها 134 00:10:54,186 --> 00:10:55,448 هذا مسلى 135 00:11:00,426 --> 00:11:02,485 اعتقد انه كان قبل ميلادك 136 00:11:03,162 --> 00:11:05,562 يجب ان ترى ما وراء الاحداث 137 00:11:08,734 --> 00:11:10,497 لا يمكننى ذلك 138 00:11:19,478 --> 00:11:20,570 جيد 139 00:11:22,248 --> 00:11:24,045 قال فيليب ان احتجت شيئ 140 00:11:24,116 --> 00:11:27,210 استطيع اخذك لشراء الخضروات او اى شيئ تريد 141 00:11:28,187 --> 00:11:30,985 انا بخير هل انت متأكد ؟ 142 00:11:31,057 --> 00:11:34,823 اعتقد انه يمكننى استخدام هذه الاشياء 143 00:11:35,494 --> 00:11:38,292 حسناً ، جهز القائمة سأعود حالاً 144 00:12:01,887 --> 00:12:04,822 سأخذه للقيام بجولة 145 00:12:04,890 --> 00:12:06,790 لا لا فهمت 146 00:12:07,993 --> 00:12:09,426 حسناً ، جيد 147 00:12:09,662 --> 00:12:10,788 باى 148 00:13:11,991 --> 00:13:14,983 هذا ايفان اترك رسالتك بعد سماع الصفارة 149 00:13:15,561 --> 00:13:18,860 ايفان ، انا جرينبرج كيف الحال ؟ 150 00:13:20,232 --> 00:13:21,665 انا فى لوس انجلوس 151 00:13:22,168 --> 00:13:25,569 لقد جئت هنا من نيويورك 152 00:13:27,473 --> 00:13:30,465 لذا عاود الاتصال بى سأمكث فى منزل اخى 153 00:13:30,543 --> 00:13:32,170 انه فى فيتنام 154 00:13:33,479 --> 00:13:36,607 اعتقد انه سيفتتح فندق هناك او شيئ مشابه 155 00:13:36,816 --> 00:13:39,910 عاود الاتصال بى ، سأكون سعيد للقائك 156 00:14:53,726 --> 00:14:54,920 عزيزى ، ماير بلومبرج 157 00:14:54,994 --> 00:14:57,758 انا اكتب كمواطن مهتم حيث اننى اخيراً حصلت 158 00:14:57,830 --> 00:15:00,993 على القدر الكافى من ضوضاء المرور اللعينة و التى ابتلعت المدينة 159 00:15:01,066 --> 00:15:02,294 اذا صادفت ضابط شرطة 160 00:15:02,368 --> 00:15:04,529 فى الاركان الاستراتيجية المختارة من منهاتن 161 00:15:04,603 --> 00:15:07,037 سيكون هذا نتيجة احتياجات التوظيف لمواجهة الجرائم 162 00:15:07,106 --> 00:15:11,202 القليل من الجرائم و المرور و اصوات السيارات 163 00:15:11,277 --> 00:15:13,108 اذا كنت داخل المساحات الخضراء ... و من لا يفعل ؟ 164 00:15:13,178 --> 00:15:16,113 سيحدث هذا انخفاض شديد فى التلوث الضوضائى 165 00:15:16,181 --> 00:15:19,048 اذا استطاعوا فعل هذا فى لوس انجلوس ستتغير ثقافة المرور بالكامل 166 00:15:19,118 --> 00:15:20,881 انا متأكد اننا نستطيع فعل هذا فى مانهاتن 167 00:15:20,953 --> 00:15:22,648 هذا صحيح . لا احد يستخدم الابواق هنا 168 00:15:22,721 --> 00:15:25,713 بالفعل . هم يدركون هنا فى لوس انجلوس ان هذه الابواق للحالات الطارئة فقط 169 00:15:25,791 --> 00:15:27,486 فى نيويورك ، انها تعمل باستمرار بالفعل 170 00:15:27,559 --> 00:15:31,086 لا اعلم . انا لم اعد استطيع فهم نيويورك . اليس كذلك ؟ 171 00:15:31,163 --> 00:15:32,152 من الممكن انك تريد ان تعلم 172 00:15:32,231 --> 00:15:34,927 انه بالنسبة لولاية هاواى 173 00:15:35,000 --> 00:15:39,528 هناك قانون يحرم استخدام هذه الابواق كلياً 174 00:15:39,605 --> 00:15:44,167 صديقك ، روجر جرين 175 00:15:44,243 --> 00:15:46,108 متى جئت هنا ؟ 176 00:15:46,812 --> 00:15:48,871 يوم الاثنين انك اول شخص اتصل به 177 00:15:48,948 --> 00:15:51,473 لم اقصد ذلك فقط كنت اخبرك 178 00:15:51,550 --> 00:15:53,882 حسناً ، الى متى ستبقى هنا ؟ 179 00:15:53,953 --> 00:15:55,352 حوالى ستة اسابيع 180 00:15:55,421 --> 00:15:56,820 هل يمكن ان تتخيل الذهاب الى فيتنام ؟ 181 00:15:56,889 --> 00:15:57,913 ماذا ، من اجل الحرب ؟ 182 00:15:57,990 --> 00:15:59,981 حسناً ، من اجل القتال لكنى اقصد هذا فى الوقت الحالى ايضاً 183 00:16:00,059 --> 00:16:02,323 اخى و زوجته هناك فى اجازة 184 00:16:02,394 --> 00:16:03,918 لا اعلم 185 00:16:04,229 --> 00:16:06,459 بعض الناس يحبون السفر 186 00:16:07,366 --> 00:16:10,233 اخى و زوجتة و ابنتهم سارة 187 00:16:10,970 --> 00:16:12,528 اختى ؟ 188 00:16:13,005 --> 00:16:14,267 ابنة اخى ؟ 189 00:16:14,640 --> 00:16:16,631 انها فى يو سى سانتا كروز 190 00:16:17,242 --> 00:16:20,268 لا ، شكراً انا لم اعد اشرب 191 00:16:22,314 --> 00:16:23,576 حسناً 192 00:16:23,916 --> 00:16:25,383 حسناً ، هذا افضل 193 00:16:25,451 --> 00:16:28,215 لقد اعتد على هذا الشاى المثلج ، الليمون 194 00:16:28,287 --> 00:16:29,777 ليس لدى هذه الاشياء 195 00:16:29,855 --> 00:16:31,789 اعتقدت اننى اخبرتك 196 00:16:32,291 --> 00:16:34,919 اعتقد اننا نتحدث اكثر من اللازم 197 00:16:38,397 --> 00:16:40,456 انها باردة 198 00:16:40,532 --> 00:16:42,659 انت تعلم ، انها شتائية 199 00:16:46,305 --> 00:16:49,206 اعتقد انه لم يكن من المفترض ان اكون هنا على المنضدة 200 00:16:50,609 --> 00:16:52,702 لا تجلس على مكبر الصوت 201 00:16:52,778 --> 00:16:54,177 اسف 202 00:16:56,415 --> 00:16:58,815 اذن ، ماذا سنفعل الليلة ؟ 203 00:16:59,018 --> 00:17:02,476 بيلر سيقيم حفلة شواء الليلة ما يعنى ... 204 00:17:02,554 --> 00:17:04,454 ماذا يعمل ؟ 205 00:17:04,523 --> 00:17:08,152 انه مخرج تليفزيونى انه دائماً يوقظنى على اسئلة الكمبيوتر 206 00:17:08,227 --> 00:17:09,489 يا له من ابله 207 00:17:09,561 --> 00:17:10,687 انه يعرض دائماً ان يدفع 208 00:17:10,763 --> 00:17:12,628 لا زال وقح 209 00:17:16,568 --> 00:17:18,229 لا يجب ان نفعل ذلك 210 00:17:19,104 --> 00:17:20,093 اوه 211 00:17:20,406 --> 00:17:21,930 ماذا ايضاً ؟ 212 00:17:22,708 --> 00:17:25,939 يمكننا ان نحضر مشروب من اى بار ، و نبقى هنا 213 00:17:26,445 --> 00:17:28,413 لديهم فيديوهات نعم 214 00:17:28,981 --> 00:17:31,040 اعتقد انى رأيت تمثال عرض الازياء 215 00:17:31,316 --> 00:17:33,181 http://F3reZ.BlogSpot.CoM 216 00:17:33,919 --> 00:17:35,113 اعتقد ان هذا كان مسلياً 217 00:17:35,187 --> 00:17:36,950 جانج هو جيد نعم 218 00:17:37,022 --> 00:17:39,320 سيكون مشوقاً ان نشاهده الآن 219 00:17:39,391 --> 00:17:40,824 فى الصباح ؟ 220 00:17:42,227 --> 00:17:44,559 اعنى الآن .. مثل ... 221 00:17:44,630 --> 00:17:45,688 آه ، هذه الايام الآن 222 00:17:45,764 --> 00:17:46,890 على عكس الوقت الذى صنعت فيه حسناً ، آسف 223 00:17:51,603 --> 00:17:53,833 لا تروقنى هذه البنطلونات اعتقد لن تبدو جيدة عليك 224 00:17:53,906 --> 00:17:56,067 لا ، اعتقد انها تتماشى مع الموضة 225 00:17:56,141 --> 00:17:58,234 اشعر انه كان يجب على ارتداء الجينز 226 00:17:58,310 --> 00:18:00,210 لا احد يجب ان يرتدى هذا 227 00:18:01,413 --> 00:18:05,372 انا و فابولا نعيش الآن حالة انفصال تجريبى 228 00:18:05,951 --> 00:18:07,976 اووه 229 00:18:10,189 --> 00:18:11,850 هناك الكثير لنسلكه 230 00:18:11,924 --> 00:18:13,789 اشعر بالاسى حيال فيكتور .. انت تعلم 231 00:18:13,859 --> 00:18:15,724 اريدك ان تقابله انه رجل صغير الآن 232 00:18:15,794 --> 00:18:17,386 نعم ، رأيته منذ اعوام مضت 233 00:18:17,463 --> 00:18:21,957 نعم ، لكنه الآن فى الثامنة . انه يبدو كصديق انه مرح اذا خرجت معه 234 00:18:23,569 --> 00:18:25,594 انا سعيد لوجودك هنا 235 00:18:26,205 --> 00:18:28,696 هذا جيد لى ايضاً 236 00:18:28,774 --> 00:18:30,799 هل تريد تشغيل الضوء المتقطع ؟ 237 00:18:38,050 --> 00:18:39,278 كاسا دى بيلار 238 00:18:39,351 --> 00:18:41,444 استمر ، استمر 239 00:18:41,987 --> 00:18:43,454 استمر 240 00:18:46,091 --> 00:18:47,718 يا له من كابوس لعين 241 00:18:47,793 --> 00:18:49,124 اعتقد انه يمكننا ايقاف السيارة هنا 242 00:18:49,194 --> 00:18:50,354 لا لا ، لنذهب الى المنزل 243 00:18:50,429 --> 00:18:53,398 لم يكن على ان اتركك تقنعنى بهذا انه كابوس هنا 244 00:18:53,465 --> 00:18:55,057 انه هذا النوع من التفاهة 245 00:18:55,134 --> 00:18:57,830 لا يمكننى التحرك 246 00:18:57,903 --> 00:19:01,202 اريد ان اكون فى ستاربكس حيث اسمع الموسيقى التى احبها 247 00:19:01,273 --> 00:19:03,571 لكنا قدنا الى هنا لنأخد مشروب واحد 248 00:19:14,620 --> 00:19:16,485 هل هذه حفلة اطفال ؟ 249 00:19:21,527 --> 00:19:22,755 بيلر ، كيف حالك 250 00:19:22,828 --> 00:19:24,022 بخير 251 00:19:24,096 --> 00:19:25,222 هاى جونو 252 00:19:25,297 --> 00:19:27,390 هاى ، جرينبرج ماذا تفعل هنا ؟ 253 00:19:27,466 --> 00:19:28,455 انت تعلم .. 254 00:19:28,534 --> 00:19:30,934 هاى بيت يا الهى 255 00:19:31,637 --> 00:19:34,231 هل كان على ان اعلم ؟ هل انت فعلاً ناضج ام ماضا ؟ 256 00:19:35,307 --> 00:19:36,604 لا ، ميجان 257 00:19:36,909 --> 00:19:38,103 لم اكن اعلم انك هنا 258 00:19:38,177 --> 00:19:39,576 لم اكن 259 00:19:39,645 --> 00:19:41,636 كيف حال لينى ؟ 260 00:19:45,050 --> 00:19:47,382 و كيف حال فرج جدتك ؟ 261 00:19:47,452 --> 00:19:49,352 انها كالاناكوندا 262 00:19:49,421 --> 00:19:51,855 انا معتدل . انت تعلم 263 00:19:52,257 --> 00:19:53,815 ليونارد مالتن سيعطينى نجمتين و نصف 264 00:19:53,892 --> 00:19:56,861 لم ارك منذ 10 سنوات على الارجح 265 00:19:56,929 --> 00:20:00,023 فى دليل افلامه نعم ، اعتقد انه كان فى زواج مات ليفى 266 00:20:00,098 --> 00:20:02,066 انا فى مزاج عابث اليوم 267 00:20:02,134 --> 00:20:05,661 نعم ، ارى ذلك 268 00:20:06,071 --> 00:20:08,539 انا حزين لمات ليفى بالفعل 269 00:20:09,174 --> 00:20:10,266 انتظر ، ماذا حدث ؟ 270 00:20:10,342 --> 00:20:11,741 الم تسمع ؟ 271 00:20:13,011 --> 00:20:14,171 لقد توفى 272 00:20:15,380 --> 00:20:17,177 لقد توفى توفى !! 273 00:20:17,249 --> 00:20:19,877 انت تعلم ، هذه الاشياء تجعل شفاهك جافة 274 00:20:19,952 --> 00:20:21,214 اعلم 275 00:20:23,989 --> 00:20:25,479 هذه بيت 276 00:20:27,793 --> 00:20:29,886 لقد قامت بالطلاق من ستيف 277 00:20:29,962 --> 00:20:31,293 لقد كانوا زوجان متفاهمان 278 00:20:31,363 --> 00:20:32,796 هل اى من هؤلاء لك ؟ 279 00:20:32,864 --> 00:20:36,595 نعم ، هذه الخرقاء لى 280 00:20:36,668 --> 00:20:39,034 و هذه الشيطانة ايضاً 281 00:20:39,271 --> 00:20:41,102 اعتقد ان هذا الضوء 282 00:20:41,173 --> 00:20:42,697 جميع الرجال هنا يلبسون كالاطفال 283 00:20:42,774 --> 00:20:44,674 و الاطفال يلبسون كالابطال الخارقون 284 00:20:44,743 --> 00:20:46,711 هاى ابى اهلاً بى 285 00:20:47,779 --> 00:20:51,442 فكر فى هذا ستيفن هو نسخة اقل تديناً منك 286 00:20:51,516 --> 00:20:54,007 اقل ؟ انا لست كذلك ولا نصف ذلك 287 00:20:54,086 --> 00:20:56,111 نعم ، لكنك تفعل ذلك 288 00:20:56,188 --> 00:20:57,450 ماذا ... 289 00:20:58,423 --> 00:21:00,152 انا افكر بطريقة صغيرة 290 00:21:00,225 --> 00:21:01,419 هل هذه اشارة الى اليهودية ؟ 291 00:21:01,493 --> 00:21:02,824 لا اعلم 292 00:21:03,662 --> 00:21:05,254 بيلر ، دائماً كاره نفسه 293 00:21:05,897 --> 00:21:07,524 انت تتعرق انا . نعم 294 00:21:07,599 --> 00:21:09,430 هل ذهبت يوماً ما الى احد حفلات اريك ؟ 295 00:21:09,501 --> 00:21:11,628 اريك يعطى الشجر الى اسرائيل 296 00:21:12,437 --> 00:21:13,495 و ليس من المسموح لى ان اسخر من هذا ؟ 297 00:21:13,572 --> 00:21:15,802 لا ، ان اعلم انا فقط اقول حيث قلت " مظهر اقل يهودية " 298 00:21:15,874 --> 00:21:17,364 لأن معظم الناس يعتقدون اننى ايطالى 299 00:21:17,442 --> 00:21:18,875 و حيث ان امى كانت بروتستانتية 300 00:21:18,944 --> 00:21:21,105 انا لست يهودى بالمرة .. لذا 301 00:21:24,950 --> 00:21:26,008 من الجيد رؤيتك 302 00:21:26,451 --> 00:21:28,316 ماذا تفعل هذه الايام ؟ 303 00:21:28,387 --> 00:21:30,014 انت فى نيويورك ، صحيح ؟ نعم 304 00:21:30,088 --> 00:21:31,316 هل تقوم بعمل موسيقى ؟ 305 00:21:31,390 --> 00:21:33,085 لم اقم بذلك منذ سنين 306 00:21:33,158 --> 00:21:35,092 انت تعلم ، انا نجار من اجل المال 307 00:21:35,160 --> 00:21:39,290 لكن الآن ، انا احاول الا افعل اى شيئ 308 00:21:39,965 --> 00:21:42,024 هذه شجاعة فى هذا العمر 309 00:21:44,102 --> 00:21:46,832 انا هنا لبعض الاسابيع فى منزل اخى 310 00:21:48,307 --> 00:21:50,070 و اريد مشروب ؟ 311 00:21:50,142 --> 00:21:51,131 مممممم 312 00:21:52,144 --> 00:21:53,577 بالطبع . حسناً 313 00:22:23,075 --> 00:22:24,235 اعزائى مسؤولى ستاربكس 314 00:22:24,309 --> 00:22:27,540 فى محاولتكم لتصنيع الحضارة عن طريق محلات الوجبات السريعة 315 00:22:27,612 --> 00:22:30,672 لقد حققتم نجاح باهر ، فى الجزء الاكبر 316 00:22:30,749 --> 00:22:34,276 اما الجزء الذى لم يتم تغطيته فهو رهيب 317 00:23:12,991 --> 00:23:14,185 اهلاً ؟ 318 00:23:14,493 --> 00:23:17,053 فلورنس . انا روجر جرينبرج 319 00:23:17,496 --> 00:23:18,588 هاى 320 00:23:19,264 --> 00:23:20,356 آسفة ، انا اتناول الطعام 321 00:23:20,432 --> 00:23:21,865 حسناً 322 00:23:24,669 --> 00:23:26,933 هل تريد شراب او شيئ ما ؟ 323 00:23:27,005 --> 00:23:27,994 مممممم 324 00:23:28,373 --> 00:23:29,840 بالطبع حسناً 325 00:23:29,941 --> 00:23:30,930 مممممممممم 326 00:23:32,310 --> 00:23:34,904 هل هناك بار تعرفينه يمكننا الذهاب ا ليه ؟ 327 00:23:35,447 --> 00:23:38,644 هناك واحد بجوار شقتى ، لكنه قديم 328 00:23:38,717 --> 00:23:39,945 حسناً 329 00:23:40,485 --> 00:23:43,545 انه فى مدينة كالفر هل تود ان تقابلنى هناك ؟ 330 00:23:43,622 --> 00:23:44,953 انا لا اقود 331 00:23:48,026 --> 00:23:50,256 جميهعا مصنوعة من الجبنة 332 00:23:50,562 --> 00:23:52,325 لديك الضوء اووه 333 00:24:01,173 --> 00:24:02,435 اووه 334 00:24:04,042 --> 00:24:05,031 اوووه 335 00:24:05,777 --> 00:24:09,611 هل تمانع اذا توقفنا عند منزلى ؟ لقد تركت نقودى هناك . آسف 336 00:24:11,049 --> 00:24:12,641 هل تحتاجها ؟ 337 00:24:12,951 --> 00:24:14,578 لا يزال لدى كارت الائتمان 338 00:24:19,791 --> 00:24:21,622 انا لا اقرأ كثيراً 339 00:24:21,827 --> 00:24:23,795 انا قارئ سيئ 340 00:24:25,330 --> 00:24:26,558 هل هذا انت ؟ 341 00:24:26,631 --> 00:24:28,326 نعم ، هذه من المرات القليلة 342 00:24:28,400 --> 00:24:30,425 التى كنت فيها سعيدة بالفعل مع ابى 343 00:24:33,505 --> 00:24:34,972 هل فعلت ذلك ؟ 344 00:24:35,040 --> 00:24:36,735 لا ، انها ابنة اخى 345 00:24:36,808 --> 00:24:38,241 حسناً 346 00:24:38,610 --> 00:24:40,043 انها فى الرابعة 347 00:24:40,645 --> 00:24:42,135 اريد ان اقيم علاقة معها 348 00:24:42,214 --> 00:24:44,478 انها ليست ودودة معى 349 00:24:45,350 --> 00:24:49,218 هل تريدى ان ترى ؟ لقد احضرت لها هذه الدمى فى عيد ميلادها 350 00:24:51,323 --> 00:24:54,053 انها تبدو قديمة و بها بعض النتوءات 351 00:24:55,060 --> 00:24:57,426 حسناً . انا متأكد انها ستكون بخير 352 00:24:58,597 --> 00:24:59,996 ماذا لديك لنشرب ؟ 353 00:25:00,165 --> 00:25:01,154 ممممممم 354 00:25:01,666 --> 00:25:02,655 اوه 355 00:25:03,602 --> 00:25:05,866 حسناً ، انت لا تريد الذهاب للبار ؟ 356 00:25:05,937 --> 00:25:07,336 انها الجمعة . من الارجح انها 357 00:25:07,405 --> 00:25:09,168 مليئة بساكنى الانفاق و الكبارى 358 00:25:09,674 --> 00:25:11,574 او ما شابههم هنا فى لوس انجلوس 359 00:25:11,643 --> 00:25:12,940 آسف 360 00:25:17,349 --> 00:25:19,317 حقاً ليس لدى .. 361 00:25:20,418 --> 00:25:25,219 هناك بضع الكورونا الخفيفة و التكيلا الرخيصة لقد تركهم احد ما 362 00:25:27,225 --> 00:25:29,284 هل يمكننا ان نتقاسم الكورونا ؟ 363 00:25:29,361 --> 00:25:30,521 حسناً 364 00:25:57,122 --> 00:25:59,590 لقد اصبت بالحازوقة عندما شربت الكربونات لأول مرة 365 00:25:59,658 --> 00:26:01,523 لا تقلقى حيال ذلك 366 00:26:28,653 --> 00:26:31,053 انا ارتدى صدرية سيئة 367 00:26:31,489 --> 00:26:34,322 انها كالضمادة . ليس بها مشبك 368 00:26:55,880 --> 00:26:57,780 هل تسمع صوت قطار ؟ 369 00:26:58,817 --> 00:27:00,478 هل هذا قطار ؟ 370 00:27:03,521 --> 00:27:05,455 لقد اصبحت غير جذاية 371 00:27:08,059 --> 00:27:09,856 لا تقلقى حيال هذا 372 00:27:14,332 --> 00:27:16,061 هل يمكننا فعل هذا ببطء ؟ 373 00:27:16,134 --> 00:27:18,125 آسفة . انه .. 374 00:27:18,203 --> 00:27:20,000 لقد خرجت للتو من علاقة طويلة 375 00:27:20,071 --> 00:27:22,301 و انا لا اريد الخروج من اقامة علاقة 376 00:27:22,374 --> 00:27:24,569 الى اقامة علاقة اخرى ، الى اقامة علاقة اخرى 377 00:27:25,410 --> 00:27:28,743 ماذا تقصدين باقامة علاقة الثالثة ؟ 378 00:27:29,714 --> 00:27:31,807 انت ، اذا قمنا باقامة علاقة 379 00:27:33,518 --> 00:27:35,816 حسناً ، اذا ماذا الثانية ؟ 380 00:27:35,887 --> 00:27:38,412 فتى قابلته فى المعرض 381 00:27:40,725 --> 00:27:42,454 هل نمت معه ؟ 382 00:27:43,094 --> 00:27:44,561 نعم ، فعلت ذلك 383 00:27:45,563 --> 00:27:47,224 كيف كان ذلك ؟ 384 00:27:48,667 --> 00:27:50,032 ماذا تقصد ؟ العلاقة 385 00:27:50,101 --> 00:27:51,568 نعم حسناً ... 386 00:27:53,238 --> 00:27:55,206 لقد كانت غير ملائمة 387 00:28:07,552 --> 00:28:08,610 ما هذا على شفتيك ؟ 388 00:28:08,687 --> 00:28:09,745 ماذا ؟ 389 00:28:10,655 --> 00:28:12,418 هل هذا ... لا شيئ 390 00:28:13,591 --> 00:28:14,990 انه ليس التهاب بسبب البرد انت متأكدة ؟ 391 00:28:15,060 --> 00:28:16,755 نعم ، ها قد نزعته 392 00:28:17,896 --> 00:28:19,796 اين الحمام ؟ 393 00:28:41,619 --> 00:28:45,578 هذا مزعج ، و لكنه على الاتصال بصديقتى جينا 394 00:28:45,657 --> 00:28:49,354 آسفة ، و لكن ان لم اتصل بها سأصبح صديقة سيئة 395 00:28:49,427 --> 00:28:51,952 دائماً لديها حالات طارئة حسناً ، لا يهم 396 00:28:52,030 --> 00:28:54,157 كم تعتقدين ستكون بعيدة اذا مشينا ؟ 397 00:28:54,666 --> 00:28:56,531 الى منزل اخيك ؟ 398 00:28:56,601 --> 00:28:59,593 الطريق طويلة جداً ، كخمس اميال يمكنك البقاء هنا 399 00:28:59,671 --> 00:29:01,571 لدى الكلب و ... 400 00:29:02,307 --> 00:29:05,333 يمكننى ان اقلك هذا سوف يأخدذ ثوانى 401 00:29:05,643 --> 00:29:07,838 عليك الاتصال بها حالاً ؟ 402 00:29:07,912 --> 00:29:10,779 الن تفهم انك كنت فى وسط... 403 00:29:10,849 --> 00:29:13,682 لا لا ، سأقلك الآن 404 00:29:13,752 --> 00:29:15,982 انت تعلمين .. ليس عليك فعل ذلك لديك الحبل ... 405 00:29:16,054 --> 00:29:17,612 لا ، ليس هناك مشكلة 406 00:29:17,689 --> 00:29:19,054 يمكننى الاتصال بالشرطة 407 00:29:19,124 --> 00:29:20,284 حسناً 408 00:29:23,128 --> 00:29:24,322 هذا غباء 409 00:29:24,395 --> 00:29:28,627 سوف اغنى يوم السبت فى هذا المكان الذى يدعى البرتقال و الغروب 410 00:29:29,234 --> 00:29:32,635 اعنى ، اذا احببت هذا اعلم انها الدقيقة الاخيرة 411 00:29:33,138 --> 00:29:35,732 صديقتى جينا اعدت الاعلان 412 00:29:35,807 --> 00:29:37,775 لكنها دونت عنوان خاطئ 413 00:29:38,543 --> 00:29:40,272 لا اعتقد ... ما الموعد ؟ 414 00:29:40,345 --> 00:29:41,505 11:30 415 00:29:41,579 --> 00:29:44,139 سيكون هناك الكثير من الاعمال ، لذا سيكون صعب التركيز 416 00:29:44,215 --> 00:29:46,115 لا الزمك بذلك 417 00:29:46,785 --> 00:29:49,345 من المحتمل الا نفعل ذلك مجدداً 418 00:29:49,821 --> 00:29:52,187 اعنى ، انك تعملين لدى اخى حسناً 419 00:29:52,257 --> 00:29:54,384 و انا احاول الا افعل شيئ فى الوقت الحالى 420 00:29:54,459 --> 00:29:55,687 هذا جيد 421 00:29:55,760 --> 00:29:58,923 و على التوقف عن عمل الاشياء فقط لأنها تبدو جيدة 422 00:30:00,965 --> 00:30:02,899 لقد اقمتى علاقة مع مريض عقلى 423 00:30:02,967 --> 00:30:06,027 لماذا تقولينها بهذه الطريقة ؟ انه ليس مجنون 424 00:30:06,104 --> 00:30:07,366 مممممممممممم 425 00:30:07,872 --> 00:30:10,705 الكثير من الناس يذهبون الى ملاجئ المختلين عقلياً 426 00:30:10,775 --> 00:30:11,935 الكثير من الناس يعالجون 427 00:30:12,010 --> 00:30:13,739 و لكنهم ليسوا فى هذه الملاجئ 428 00:30:14,913 --> 00:30:16,403 انه فى الاربعين 429 00:30:16,815 --> 00:30:18,146 يا الهى 430 00:30:20,952 --> 00:30:22,749 انه يبدو معرض للخطر 431 00:30:26,925 --> 00:30:28,517 انا مستيقظ الآن 432 00:30:34,532 --> 00:30:35,556 كان من الممكن ان يحدث هذا ماذا ؟ 433 00:30:35,633 --> 00:30:39,933 كان من الممكن ان تكون نهاية تافهة و لعينة 434 00:30:40,004 --> 00:30:42,199 لا يمكنك ان تكونى واضحة مثلى 435 00:30:42,273 --> 00:30:45,572 خلال جلسة تحضير ارواح ضدى 436 00:30:45,643 --> 00:30:48,441 انت تحاكمنى هذا الفتى هناك 437 00:30:48,746 --> 00:30:49,872 هيى ، ماذا هناك ؟ 438 00:30:50,014 --> 00:30:51,140 هاى 439 00:30:51,516 --> 00:30:53,950 لماذا لا ازال منزعج ؟ لقد كنا فى الخامسة و العشرون 440 00:30:54,018 --> 00:30:55,610 اخيراً لدينا اجازة و انت تريد ان تهدرها 441 00:30:55,687 --> 00:30:56,745 لم تعجبنى الصفقة 442 00:30:56,821 --> 00:31:00,621 لقد كانت قياسية لقد كانت صفقة تسجيلية ، روجر ، حسناً ؟ 443 00:31:00,692 --> 00:31:02,319 لقد كانت شيئ هام بالنسبة لنا ... 444 00:31:02,393 --> 00:31:03,951 لن نحصل على شيئ افضل من هذا 445 00:31:04,028 --> 00:31:05,427 لقد كانت تفاهة 446 00:31:05,496 --> 00:31:07,896 لم ارد ان اكون عبداً لدى قسم ايى و ار 447 00:31:07,966 --> 00:31:09,991 كانوا سيعبثون بالاغانى لم تكن لدينا سلطة للتحكم 448 00:31:10,068 --> 00:31:12,263 لم تكن الوحيد فى الفرقة ، روجر 449 00:31:12,337 --> 00:31:14,271 هل تفهم ذلك ؟ 450 00:31:14,606 --> 00:31:16,972 انت تستحق اللوم على ما فعلت 451 00:31:17,041 --> 00:31:19,737 آسف ، لكنى لم ارد ان افعل ذلك الا بشروطنا 452 00:31:19,811 --> 00:31:21,039 حسناً ، انت لديك طريقتك 453 00:31:21,112 --> 00:31:22,636 لا تسجيلات . لا فرقة 454 00:31:23,081 --> 00:31:24,309 هذه هى شروطك . مدهش 455 00:31:24,382 --> 00:31:26,043 بيلر ، هذا كان منذ 15 عام 456 00:31:26,117 --> 00:31:29,280 انت غنى ، ماذا يهمك ؟ لقد فعلت ما يحلو لك 457 00:31:29,354 --> 00:31:31,219 لا يهم . لا . هذا يهم 458 00:31:31,289 --> 00:31:33,314 انت لست الشخص الذى توقعته 459 00:31:33,391 --> 00:31:35,586 ماذا عن ايفان ؟ انه يقوم باصلاح الحاسبات الآن 460 00:31:35,660 --> 00:31:36,957 كان من الممكن ان يغير هذا حياته 461 00:31:37,028 --> 00:31:39,656 ايفان كان يعتمد علينا لقد كان يتعاون معك فى كتابة الاغانى 462 00:31:39,731 --> 00:31:40,993 و قد الف بعض الموسيقى معى 463 00:31:41,065 --> 00:31:42,828 توقف عن هذه العقلانية 464 00:31:43,368 --> 00:31:45,666 ايفان يستطيع الاعتناء بنفسه 465 00:31:45,870 --> 00:31:47,997 انا مندهش انه لا يزال يتحدث لك 466 00:31:48,072 --> 00:31:49,539 انت تعلم ، لماذا انا حتى هنا ؟ 467 00:31:49,607 --> 00:31:51,734 انت لن تتغير ابداً 468 00:31:52,911 --> 00:31:55,379 ما هذا ؟ ما هذه التنهيدة ؟ 469 00:31:57,682 --> 00:31:58,910 لا شيئ 470 00:32:09,994 --> 00:32:12,019 ماذا تفعل ؟ ابله 471 00:33:13,791 --> 00:33:14,883 هيى 472 00:33:16,361 --> 00:33:17,794 اذهب و احصل عليها 473 00:33:18,963 --> 00:33:20,328 اذهب و احصل عليها 474 00:33:29,173 --> 00:33:30,697 ما هذه التفاهة ؟ 475 00:33:46,858 --> 00:33:49,383 اهلاً ؟ فلورانس ، انا روجر جرينبرج 476 00:33:49,460 --> 00:33:50,688 هيى ممممممممم 477 00:33:51,729 --> 00:33:54,630 ميلر ... انه يتنفس بشكل غير طبيعى 478 00:33:54,699 --> 00:33:56,690 و قد اصبح فجأة كسولاً 479 00:33:56,768 --> 00:33:58,360 و احياناً يصبح ساخناًَ اكثرمن اللزوم 480 00:33:58,436 --> 00:34:00,336 لا ، اعنى انه لم يتحرك منذ فترة 481 00:34:00,405 --> 00:34:02,737 و لا يمكننى ان اذهب الى فيتنام 482 00:34:02,807 --> 00:34:05,435 و آسف لأنه كان على الاتصال بك 483 00:34:05,510 --> 00:34:08,035 انه ، لا اعلم انت كنت تعرف ذلك 484 00:34:15,420 --> 00:34:17,217 منذ متى و نحن ننتظر ؟ 485 00:34:17,422 --> 00:34:20,050 لا اعلم . يبدو انهم مشغولين 486 00:34:22,160 --> 00:34:23,821 هل يجب ان اذهب و اسأل ؟ 487 00:34:26,130 --> 00:34:27,597 اذا اردت ذلك 488 00:34:29,333 --> 00:34:30,595 هل تريدين فعل ذلك ؟ 489 00:34:32,036 --> 00:34:33,196 http://F3reZ.BlogSpot.CoM 490 00:34:33,805 --> 00:34:34,794 حسناً 491 00:34:37,942 --> 00:34:40,069 انهم يعلمون اننا هنا ، و لكن ... 492 00:34:43,381 --> 00:34:44,780 هاى 493 00:34:44,849 --> 00:34:46,840 هل تعلم كم تبقى على ميلر ؟ 494 00:34:46,918 --> 00:34:48,180 اننا ننتظر فقط .. 495 00:34:48,252 --> 00:34:49,446 ليخرج دكتور من الغرفة 496 00:34:49,821 --> 00:34:50,810 حسناً 497 00:34:57,228 --> 00:34:58,525 انها تعتقد انهم ينتظرون 498 00:34:58,596 --> 00:34:59,995 خروج دكتور من الغرفة 499 00:35:00,064 --> 00:35:02,123 نعم ، يمكننى سماعها حسناً 500 00:35:04,802 --> 00:35:06,827 اعتقد انه الم النسا 501 00:35:06,904 --> 00:35:08,838 نعم ، لقد اصابه من قبل 502 00:35:08,906 --> 00:35:12,342 لكن عينيه مصفرتان لذا اريد اجراء بعض الفحوصات 503 00:35:12,410 --> 00:35:16,141 و سأبقيه الليلة للتأكد ان كل شيئ على ما يرام 504 00:35:16,214 --> 00:35:18,409 و اعتقد انه بامكانك اخذه الى المنزل غداً 505 00:35:18,483 --> 00:35:19,780 شكراً . هذا جيد 506 00:35:24,722 --> 00:35:26,713 هل اجروا له نقل دم ؟ 507 00:35:26,791 --> 00:35:28,816 هل هذه خلايا الدم البيضاء ام الحمراء ؟ 508 00:35:28,893 --> 00:35:30,417 انا متأكد انها البيضاء 509 00:35:30,495 --> 00:35:33,931 حسناً ، هناك فارق هل تدون ملاحظات ؟ 510 00:35:33,998 --> 00:35:35,090 لم افعل حتى الآن 511 00:35:35,166 --> 00:35:36,758 يجب ان تدون هذا 512 00:35:36,834 --> 00:35:38,028 اذا لم تستطع تذكرها 513 00:35:38,102 --> 00:35:41,094 آسف . انا ايجابى . انها بيضاء 514 00:35:41,172 --> 00:35:43,106 هل سألته عن بيت الكلب ؟ 515 00:35:43,174 --> 00:35:44,471 متى سيأتى الى المنزل ؟ 516 00:35:44,542 --> 00:35:45,668 كان من المفترض ان يأتى الليلة 517 00:35:45,743 --> 00:35:49,474 و لكن سقطت الارقام و هم يريدون ابقائه الليلة 518 00:35:49,547 --> 00:35:51,538 و لكنهم سألوا اذا كان البستانى يستخدم سم الفئران 519 00:35:51,616 --> 00:35:52,844 يجب الا يفعلوا هذا 520 00:35:52,917 --> 00:35:54,748 اللعنة ، هل علينا البحث عن طائرة ؟ 521 00:35:54,819 --> 00:35:56,514 لا لا ، سيكون بخير 522 00:35:56,587 --> 00:35:58,987 اعنى .. سأعلمك اذا حدث ... اللعنة 523 00:35:59,390 --> 00:36:00,448 ميلر 524 00:36:00,525 --> 00:36:01,822 لقد بدأ فى عمل منزل الكلب 525 00:36:01,893 --> 00:36:03,588 سأتصل بفلورانس للحصول على المعلومات 526 00:36:03,661 --> 00:36:06,562 انا افعل ذلك . حسناً ؟ لذا يمكنك الاتصال بى لأننى على وشك الحصول عليها 527 00:36:06,631 --> 00:36:08,292 هذا الكلام ليس مريح لى ولا لكارول 528 00:36:08,366 --> 00:36:10,459 نعم ، حسناً انه ليس كلبى ، حسناً ؟ 529 00:36:11,369 --> 00:36:12,859 ان احاول الاعتناء به 530 00:36:15,706 --> 00:36:17,901 اسمع ، انا اسف ... 531 00:36:18,509 --> 00:36:20,101 اعلم انه حين كانت امى مريضة ، لقد قلت 532 00:36:20,178 --> 00:36:21,702 كان على الخروج ، لكن امى قالت لا 533 00:36:21,779 --> 00:36:23,076 اسمع ، لقد فعلنا ذلك الآن امنا توفت 534 00:36:23,147 --> 00:36:24,375 لن الومك على ذلك 535 00:36:24,448 --> 00:36:27,383 انا اتحدث عن الوقت الحالى انا فى فيتنام ، و كلبى مريض 536 00:36:27,652 --> 00:36:29,381 اتعلم ماذا ؟ كارول حذرتنى 537 00:36:29,520 --> 00:36:31,249 انك لن تتغير 538 00:36:32,490 --> 00:36:33,718 انا اسف على ذلك 539 00:36:33,791 --> 00:36:36,851 اعلم انك تحاول انه من المرعب ان تكون بعيد بهذه الدرجة 540 00:36:36,928 --> 00:36:38,953 نعم ، حسناً يمكنك الوثوق بى ، حسناً ؟ 541 00:36:40,064 --> 00:36:41,053 اعلم ذلك 542 00:36:42,900 --> 00:36:44,162 كيف ... 543 00:36:44,969 --> 00:36:47,233 كيف الحال يا رجل ؟ 544 00:36:47,305 --> 00:36:48,294 انا بخير 545 00:36:49,006 --> 00:36:49,995 بخير 546 00:36:50,408 --> 00:36:51,739 جيد . ماذا يحدث ؟ 547 00:36:52,510 --> 00:36:55,911 كارول ارادتنى ان اسأل عن بيت الكلب ان كان هذا يهم الآن 548 00:36:57,682 --> 00:36:58,979 هل يمكن ان يفيض المسبح ؟ 549 00:36:59,850 --> 00:37:01,579 نعم ، من الممكن ان يفيض 550 00:37:01,652 --> 00:37:03,313 ماذا يحدث هناك ؟ 551 00:37:03,387 --> 00:37:05,218 انها تمطر . اجازة سعيدة 552 00:37:05,289 --> 00:37:06,688 شكراً اعتنى ببيتى و كلبى 553 00:37:06,757 --> 00:37:07,985 هل توفى ؟ آسف 554 00:37:08,059 --> 00:37:09,219 هل تعلم ؟ لقد طرحت عليك سؤال 555 00:37:09,293 --> 00:37:11,523 هل يمكن ان يفيض المسبح ؟ تباً لك 556 00:37:58,342 --> 00:37:59,434 اهلاً ؟ 557 00:38:18,629 --> 00:38:24,966 هناك طريق وعر عند المرعى 558 00:38:25,569 --> 00:38:29,300 يمتد عبر الحدود 559 00:38:30,241 --> 00:38:36,043 هناك غريب يكافح وحيداً 560 00:38:37,515 --> 00:38:41,383 محظوظ هذا المستطلع الوحيد 561 00:38:42,920 --> 00:38:46,412 واصل ، واصل ، واصل 562 00:38:46,490 --> 00:38:48,822 طيور المساء تطير 563 00:38:48,893 --> 00:38:52,454 تعالى ، لقد ذهب الضوء 564 00:38:52,530 --> 00:38:54,691 الامل يموت ببطء 565 00:38:54,765 --> 00:38:59,168 اخبرنى كيف جئت راكباً 566 00:39:01,105 --> 00:39:02,663 هل يمكننى الحصول على اربعة من البيرة ؟ 567 00:39:06,377 --> 00:39:08,208 هل انت روجر ؟ آه 568 00:39:08,279 --> 00:39:09,268 انا جينا 569 00:39:10,147 --> 00:39:11,671 صديقة فلورنس اها 570 00:39:13,184 --> 00:39:14,583 لقد سمعت كثيراً عنك 571 00:39:15,486 --> 00:39:17,078 هل تود ان تشاركنا ؟ 572 00:39:21,192 --> 00:39:22,921 لا ، اعتقد انه على البقاء هنا ربما بعد ذلك 573 00:39:25,463 --> 00:39:26,452 اليست جميلة ؟ 574 00:39:28,466 --> 00:39:30,934 انها مثيرة جداً 575 00:39:32,770 --> 00:39:33,828 ما هذا المظهر ؟ 576 00:39:35,806 --> 00:39:36,864 انت هادئ جداً 577 00:39:39,944 --> 00:39:41,411 انا افكر فى جواب سوف اكتبه 578 00:39:42,980 --> 00:39:44,971 لقد سمعت انك لا تقود اها 579 00:39:45,850 --> 00:39:48,011 هل سبق لك أن قودت من قبل؟ 580 00:39:48,819 --> 00:39:50,184 لقد نشأت هنا ، و انا اقود 581 00:39:51,055 --> 00:39:52,613 لكنى انتقلت الى نيويورك و توقفت هناك 582 00:39:55,826 --> 00:39:57,225 من الجيد رؤيتك 583 00:39:57,294 --> 00:40:01,731 الحصول على رفيق حتى تنتهى هذه الجولة 584 00:40:01,799 --> 00:40:06,202 على الطريق الطويل و الوحيد للمملكة 585 00:40:06,971 --> 00:40:13,035 الناس يأتون ليطاردون السعادة 586 00:40:14,145 --> 00:40:17,706 اعطه بعض الاتجاهات على المجرى 587 00:40:18,549 --> 00:40:24,317 الرسل على الطريق يقدمون الكنوز 588 00:40:25,756 --> 00:40:29,385 لكنه جائع انه لا يأخذ اى منها 589 00:40:31,395 --> 00:40:34,990 واصل ، واصل ، واصل 590 00:40:35,065 --> 00:40:37,226 طيور الليل تطير 591 00:40:37,301 --> 00:40:40,896 تعالى ، لقد ذهب الصوء 592 00:40:40,971 --> 00:40:42,871 الامل يموتن ببطء 593 00:41:08,499 --> 00:41:10,228 لم تعد الناس تتصل فى عيد ميلادى بعد الآن 594 00:41:11,335 --> 00:41:14,099 اعتقد اننى لا اتصل بهم فى اعياد ميلادهم لذا لماذا عليهم الاتصال بى ؟ 595 00:41:15,105 --> 00:41:16,936 لم اتصل بك . متى عيد ميلادك ؟ 596 00:41:17,007 --> 00:41:17,996 فى نوفمبر 597 00:41:18,409 --> 00:41:20,343 صحيح . سأتصل بك هذا العام 598 00:41:24,915 --> 00:41:26,906 اننا نأخدها بهذا المحمل 599 00:41:29,286 --> 00:41:31,151 الضحك يبرهن على الاعجاب 600 00:41:31,222 --> 00:41:32,883 الاستحسان يبدو غير مجدى 601 00:41:34,625 --> 00:41:37,116 و يبدو ايضاً كمعاملة المطاعم 602 00:41:37,194 --> 00:41:39,287 تبدو كأنها غرفتك 603 00:41:41,398 --> 00:41:42,865 انا غريب الليلة 604 00:41:42,933 --> 00:41:44,195 هل يمكننا ان نطلب شيئ ؟ 605 00:41:45,135 --> 00:41:46,693 ربما كان على دعوة فلورانس 606 00:41:47,905 --> 00:41:49,395 او اقامة حفلة 607 00:41:50,407 --> 00:41:51,806 اعياد الميلاد صارمة جداً 608 00:41:52,543 --> 00:41:54,067 انها غرابة الشيخوخة . اليس كذلك ؟ 609 00:41:55,112 --> 00:41:57,410 انها تبدو .. ماذا يحدث ؟ انا اعلم 610 00:41:57,481 --> 00:41:59,210 لقد ضاع الشباب فى الصغر 611 00:41:59,283 --> 00:42:01,217 سأذهب الى حد ابعد سوف اذهب 612 00:42:01,285 --> 00:42:02,809 لقد ضاعت الحياة 613 00:42:03,754 --> 00:42:05,016 الناس 614 00:42:07,124 --> 00:42:08,318 هل على دعوتها ؟ 615 00:42:08,392 --> 00:42:09,723 ليس من المفترض ان تعنى شيئ 616 00:42:09,793 --> 00:42:12,284 لا اريد وضع توقعات معها 617 00:42:14,064 --> 00:42:15,497 ما رأيك ؟ 618 00:42:15,566 --> 00:42:16,828 نعم ، اذا اردت 619 00:42:17,535 --> 00:42:18,729 اعتقد انه يمكننى الاتصال بها 620 00:42:18,802 --> 00:42:20,667 حسناً ، لذا علينا الانتظار لطلب شيئ ما 621 00:42:20,738 --> 00:42:22,228 ربما سيكون هذا جيداً هل تهتم ؟ 622 00:42:22,306 --> 00:42:23,432 لا لا ، انها ديناميكية مختلفة 623 00:42:23,507 --> 00:42:25,668 نعم . انها تعيش بالقرب من هنا سأرى ان كانت بالجوار 624 00:42:26,410 --> 00:42:28,071 يمكن ان يكون لديها خطط اخرى 625 00:42:28,145 --> 00:42:30,375 لن اتورط فى هذا لأنه عيد ميلادى 626 00:42:30,447 --> 00:42:31,436 انها صغيرة 627 00:42:43,327 --> 00:42:44,316 شكراً 628 00:42:46,497 --> 00:42:47,486 شكراً 629 00:42:51,101 --> 00:42:52,090 شكراً 630 00:42:56,240 --> 00:42:58,140 لا اجد الكثير من الفتيات الجذابة فى لوس انجلوس 631 00:42:58,208 --> 00:42:59,539 حقاً ؟ انا اراهم كذلك 632 00:43:00,110 --> 00:43:01,202 لقد قلت اننى لا ارى ذلك 633 00:43:01,278 --> 00:43:02,302 و لكننى ارى ذلك 634 00:43:02,379 --> 00:43:04,142 انها ليست جميلة مثل بيت 635 00:43:04,214 --> 00:43:06,648 و لا وجهها ، لكنها اكبر 636 00:43:07,318 --> 00:43:08,376 ليست بدينة 637 00:43:09,453 --> 00:43:11,751 اراها مثيرة ، لكنك سترى 638 00:43:12,122 --> 00:43:14,784 لم اجد بيت جميلة كأى شخص 639 00:43:15,659 --> 00:43:16,717 انها كانت صديقتى 640 00:43:16,794 --> 00:43:17,954 منذ سنين 641 00:43:18,028 --> 00:43:19,689 لم اعتقد انك سوف تأخد المبادرة 642 00:43:19,763 --> 00:43:21,492 انت تحب الفتيات البرتغالية 643 00:43:21,565 --> 00:43:23,829 لقد ابدت ملاحظة واحدة ، و هذا شيئ ثقافى 644 00:43:23,901 --> 00:43:26,096 اعنى ، انه طبقاً لعاداتنا وادلة فابولا متعصبة 645 00:43:28,672 --> 00:43:30,697 اعلم انك لم تحب فابولا ابداً ان فلورانس ... 646 00:43:30,774 --> 00:43:32,036 اذا عملت فى مكتب معها 647 00:43:32,109 --> 00:43:33,701 سوف تعجب بها 648 00:43:33,777 --> 00:43:35,870 لكن خارج المكتب 649 00:43:35,946 --> 00:43:37,709 سوف تتعجب اذا كانت مثيرة كما اعتقدتها 650 00:43:37,781 --> 00:43:39,408 انا اقول فقط ان فابولا 651 00:43:39,483 --> 00:43:41,451 اصبحت اقل تملكاً مما كانت عليه 652 00:43:41,518 --> 00:43:42,712 سوف تحبها اكثر الآن 653 00:43:43,887 --> 00:43:45,081 هل لى بواحدة اخرى ؟ 654 00:43:45,155 --> 00:43:46,554 انه الخادم 655 00:43:46,624 --> 00:43:48,990 حسناً ، هل لى بشوكة اخرى ؟ هذه عليها بعض الطعام 656 00:43:50,027 --> 00:43:51,824 فابولا لم تتملك منك ابداً 657 00:43:51,895 --> 00:43:53,760 لقد تعلمت انها تستطيع اصطياد بعض الفتيان البريطانيين 658 00:43:53,831 --> 00:43:55,492 بدلاً من ايفان فقط 659 00:43:55,566 --> 00:43:57,124 اعلم انها ساعدتك فى مشكلة الادمان 660 00:43:57,201 --> 00:43:58,793 لكنك تغلبت على هذا الآن 661 00:43:58,869 --> 00:44:00,461 يجب ان نجد لك شخص ما 662 00:44:02,239 --> 00:44:04,366 انه من السيئ ان كلينا ليس من النوع الذى يحب الزنى 663 00:44:04,441 --> 00:44:05,430 هل هذه هى ؟ 664 00:44:11,248 --> 00:44:12,237 هاى هاى 665 00:44:13,984 --> 00:44:15,281 هذا ايفان 666 00:44:15,352 --> 00:44:16,717 اهلاً . من الجيد رؤيتك 667 00:44:16,787 --> 00:44:18,550 هاى هاى 668 00:44:21,158 --> 00:44:22,250 آسف آسف 669 00:44:23,927 --> 00:44:25,189 سأعود حالاً 670 00:44:29,500 --> 00:44:30,558 اهلاً ؟ بيت 671 00:44:32,002 --> 00:44:32,991 ماذا ؟ 672 00:44:33,404 --> 00:44:34,393 بيت ؟ 673 00:44:34,705 --> 00:44:35,694 من ؟ 674 00:44:37,708 --> 00:44:38,697 هل هذا طفل ؟ 675 00:44:39,610 --> 00:44:40,599 نعم 676 00:44:41,045 --> 00:44:42,342 هل والدتك هنا ؟ 677 00:44:43,080 --> 00:44:44,445 من هذا ؟ 678 00:44:44,515 --> 00:44:45,709 روجر 679 00:44:45,783 --> 00:44:46,772 ميلر ؟ 680 00:44:47,685 --> 00:44:48,709 روجر 681 00:44:48,786 --> 00:44:50,515 امى ، هذا ميلر 682 00:44:53,791 --> 00:44:54,883 اهلاً ؟ بيت 683 00:44:55,659 --> 00:44:56,751 من هذا ؟ 684 00:44:56,827 --> 00:44:58,021 روجر 685 00:44:58,095 --> 00:44:59,187 هاى 686 00:45:00,330 --> 00:45:01,319 ماذا تفعل ؟ 687 00:45:03,100 --> 00:45:04,897 انا اكوى بنطلونات تشارليز 688 00:45:04,968 --> 00:45:06,560 اوه هل تشارليز هو ابنك ؟ 689 00:45:07,404 --> 00:45:08,894 نعم اغراض جيدة 690 00:45:09,673 --> 00:45:12,073 هل تكوين سترته اللامعة ؟ 691 00:45:12,142 --> 00:45:14,269 هل هو الشيطان ام اللامع ؟ هل قال لك ؟ 692 00:45:15,779 --> 00:45:16,768 نعم 693 00:45:18,449 --> 00:45:20,212 كيف كان باقى اسبوعك ؟ 694 00:45:23,220 --> 00:45:25,051 ماذا ستفعل معها ؟ انها فى الحمام 695 00:45:27,391 --> 00:45:29,359 هل ترى ما كنت اعنيه بالعمل فى المكتب ؟ 696 00:45:29,426 --> 00:45:30,450 الى اين ستذهب ؟ 697 00:45:30,527 --> 00:45:31,551 لقد اتصلت ب بيت 698 00:45:31,628 --> 00:45:33,994 حقاً بيت هى جزء من حياتى 699 00:45:34,064 --> 00:45:35,053 انها 700 00:45:36,633 --> 00:45:40,091 لا اعتقد ان هذه الاشياء تحدث لسبب 701 00:45:40,170 --> 00:45:42,400 من الممكن اننى فى الخارج فى هذا الوقت بالتحديد 702 00:45:45,275 --> 00:45:46,742 هذا يحدث لسبب 703 00:45:51,348 --> 00:45:52,975 لا اصدق انه لا يزال لديك هذا 704 00:45:53,050 --> 00:45:55,211 انتظر ، انتظر و لقد جلبت لك هذا 705 00:45:55,919 --> 00:45:59,150 المسجل السحرى انظر الى بيلر 706 00:45:59,223 --> 00:46:01,521 كيف حال لينى ؟ 707 00:46:01,759 --> 00:46:03,624 ليست بخير 708 00:46:04,294 --> 00:46:06,159 لديك القليل من السمك هناك 709 00:46:06,230 --> 00:46:07,697 لا ، اعتقد ان هذا ظل 710 00:46:08,799 --> 00:46:10,289 انت تحاول جاهداً لتبدو على الموضة 711 00:46:10,367 --> 00:46:12,631 عيد ميلاد سعيد 712 00:46:12,703 --> 00:46:14,898 لا ، لا تجعلهم يفعلون ذلك 713 00:46:14,972 --> 00:46:16,940 عيد ميلاد سعيد 714 00:46:17,007 --> 00:46:18,133 لا تعفل 715 00:46:18,208 --> 00:46:19,641 انت ابله 716 00:46:19,710 --> 00:46:20,699 روجر ، استرخ 717 00:46:20,778 --> 00:46:22,905 انت تعلم اننى اكره هذه القذارة . هل ستتوقف ؟ لا 718 00:46:25,449 --> 00:46:26,438 حسناً ؟ 719 00:46:26,517 --> 00:46:28,212 اجلسى على قضيبى 720 00:46:33,657 --> 00:46:34,783 و القليل اكثر 722 00:46:38,729 --> 00:46:41,129 انه خرج للتو من مستشفى للامراض العقلية ، اليس كذلك ؟ 723 00:46:42,633 --> 00:46:44,157 ماذا ؟ حقاً ؟ 724 00:46:44,601 --> 00:46:46,967 انا اعنى ، من يفعل هذا ؟ احضرى الخدم 725 00:46:48,806 --> 00:46:50,239 انا لست واحداً من ساكنى لوس انجلوس المتأنقين 726 00:46:50,307 --> 00:46:52,036 من يحب ان يدور كل شيئ حوله 727 00:46:52,643 --> 00:46:55,806 انا لست هذا الاحمق الذى يغنى فى اسواق الفلاحين 728 00:46:56,747 --> 00:46:59,272 و يستضيف مهرجان للركض كل جمعة 729 00:46:59,349 --> 00:47:00,475 و رقصات السوين 730 00:47:01,785 --> 00:47:02,774 ماذا ؟ 731 00:47:03,387 --> 00:47:05,821 لقد قلت لايفان ان يجلس على قضيبك 732 00:47:07,124 --> 00:47:08,648 هل قلت ذلك ؟ نعم 733 00:47:10,661 --> 00:47:12,356 ماذا يعنى هذا ؟ 734 00:47:12,429 --> 00:47:13,555 لا اعلم 735 00:47:17,935 --> 00:47:18,924 حسناً 736 00:47:19,903 --> 00:47:20,892 الآن 737 00:47:22,072 --> 00:47:23,096 عيد ميلاد سعيد 738 00:47:29,479 --> 00:47:30,673 عظيم 739 00:47:30,747 --> 00:47:31,873 اذن ، لدى السحر 740 00:47:32,783 --> 00:47:33,841 شكراً 741 00:47:33,917 --> 00:47:35,407 لقد حكمت بشكل ساخر 742 00:47:35,485 --> 00:47:37,976 اذا كنت الشيطان ، يمكنك ان تغير ذلك 743 00:47:38,055 --> 00:47:39,386 لا ، انا سعيد بهذا السحر 744 00:47:40,557 --> 00:47:42,525 انت على حق هذا قديم جداً بالنسبة لابنة اخيك 745 00:47:46,463 --> 00:47:47,691 انا منبهر بك 746 00:47:48,866 --> 00:47:49,958 باى طريقة ؟ 747 00:47:50,033 --> 00:47:51,159 لا اعلم 748 00:47:51,235 --> 00:47:53,567 اعنى ، انت جيدة فى فعل كل شيئ 749 00:47:53,637 --> 00:47:57,971 يبدو و كأنك ات تقعين تحت اى ضغط لتكونى ناجحة 750 00:48:00,310 --> 00:48:02,107 اعنى ، حسب معايير الناس الاخرى 751 00:48:03,046 --> 00:48:04,035 انا ... 752 00:48:05,415 --> 00:48:07,906 اتعلمين كان لدى صفقة تسجيلية عندما تخرجت من الجامعة 753 00:48:08,318 --> 00:48:09,478 لم افعل اى شيئ 754 00:48:10,087 --> 00:48:11,145 جيد 755 00:48:11,221 --> 00:48:12,950 اردت ان اكون لا شيئ 756 00:48:13,023 --> 00:48:14,615 لا افعل اى شيئ بتأن 757 00:48:14,691 --> 00:48:16,090 هذا ما اقوله 758 00:48:16,159 --> 00:48:18,525 لا اعلم ان كنت قادر على فعل شيئ 759 00:48:18,595 --> 00:48:20,324 و اكون جيد بهذه الطريقة فى كل شيئ 760 00:48:22,165 --> 00:48:23,860 هناك الكثير من الحماقات 761 00:48:26,303 --> 00:48:27,531 ميلر ليس بالمنزل 762 00:48:30,107 --> 00:48:31,870 يمكنك البقاء هنا 765 00:48:37,714 --> 00:48:38,908 لا يفترض ان .. 766 00:48:40,250 --> 00:48:41,376 انا احاول الا .. 767 00:48:43,887 --> 00:48:46,014 لكن ، تباً لذلك نعم ، حسناً 768 00:48:54,531 --> 00:48:55,793 ابنة اخ ايفان 769 00:48:57,834 --> 00:48:59,665 هل هو صديقك الحميم ؟ 770 00:49:00,737 --> 00:49:02,068 نعم ، اعتقد ذلك 771 00:49:04,942 --> 00:49:06,500 لقد فقدت ايفان هناك لبعض الاعوام 772 00:49:06,576 --> 00:49:09,602 بسبب هذه العرقية التى قابلها فى ريهاب 773 00:49:11,114 --> 00:49:13,947 لكن زواجهم انتهى و هذا جيد بالنسبة له 774 00:49:15,052 --> 00:49:17,077 و لى للأمانة 775 00:49:17,154 --> 00:49:18,143 جيد 776 00:49:18,221 --> 00:49:19,245 من المحتمل الا تصدقى هذا 777 00:49:19,323 --> 00:49:20,881 لكن فى الكلية كلنا كنا ننظر اليه 778 00:49:21,625 --> 00:49:23,354 لقد كان من انجلترا 779 00:49:23,427 --> 00:49:26,328 و قد كان وسيماً 780 00:49:26,396 --> 00:49:28,455 و عظيماً . اعلم ذلك 781 00:49:28,532 --> 00:49:30,898 انا و ايفان كنا ندعو بعضنا " يا رجل " لكنها كانت دعابة 782 00:49:31,702 --> 00:49:33,727 انه شيئ لا نقوله ، لانه 783 00:49:33,804 --> 00:49:35,271 انه محاكاتنا للاشخاص الآخرين 784 00:49:36,273 --> 00:49:37,968 اعلم ماذا يبدو هذا 785 00:49:38,041 --> 00:49:40,066 انا و صديقتى مارين هذا 786 00:49:41,011 --> 00:49:42,000 ذهبنا 787 00:49:44,614 --> 00:49:48,778 الى البار الجبنى فى نيويورك 788 00:49:50,253 --> 00:49:51,811 و اعتقدنا 789 00:49:51,888 --> 00:49:53,879 ان نتظاهر كهؤلاء الفتيات العاهرات 790 00:49:53,957 --> 00:49:55,424 و اللاتى تنتظر ان يقلها شخص ما 791 00:49:55,492 --> 00:49:56,891 لكن لم نبدو كذلك 792 00:49:57,761 --> 00:50:00,958 و انتهينا الى الحديث الى هذين الشابين 793 00:50:01,031 --> 00:50:02,760 لكن ، يبدو فى الثلاثين 794 00:50:03,233 --> 00:50:05,758 و كان بداخل اجسادههم 795 00:50:05,836 --> 00:50:08,896 هذا العطر 796 00:50:08,972 --> 00:50:14,103 و انتهينا بالذهاب الى منزل احد منهم 797 00:50:15,345 --> 00:50:19,406 و اعتقد ان احد منهم كان على وشك التراجع 798 00:50:19,483 --> 00:50:22,008 او كان ثملاً للغاية 799 00:50:22,085 --> 00:50:23,450 لأنه لم يكن له اى معنى 800 00:50:24,488 --> 00:50:26,786 و اخرجوا هذه الكاميرا 801 00:50:27,657 --> 00:50:31,252 انا و مارنى قمنا بخلع ملابسنا 802 00:50:31,328 --> 00:50:33,853 وكان هذا جنون 803 00:50:33,930 --> 00:50:37,422 لأننا كنا لا زلنا نلعب شخصية هذه الفتيات 804 00:50:37,501 --> 00:50:40,902 لكن هنا ، اظهرنا صدرنا 805 00:50:43,473 --> 00:50:45,407 و بعد ذلك ... 806 00:50:45,475 --> 00:50:48,808 قمنا بالركض من هناك بسرعة لقد كنا كالشواذ 807 00:50:57,654 --> 00:50:59,212 ليس لديك اى شيئ جيد لنشربه 808 00:51:03,326 --> 00:51:05,453 انها اغبى قصة سمعتها فى حياتى 809 00:51:06,396 --> 00:51:07,658 انها فقط .. 810 00:51:08,331 --> 00:51:09,320 وداعاً 811 00:51:10,300 --> 00:51:11,961 ماذا ؟ ما هى فكرة هذه القصة ؟ 812 00:51:28,552 --> 00:51:30,349 الكثير من الناس المشوقين 813 00:51:30,420 --> 00:51:31,978 حاولوا قتل انفسهم 814 00:51:32,055 --> 00:51:33,215 هل حاول قتل نفسه ؟ 815 00:51:34,257 --> 00:51:35,952 لا اعتقد ذلك 816 00:51:36,526 --> 00:51:37,993 انه شخص تافه 817 00:51:38,061 --> 00:51:39,358 هذا دفاع عنه 818 00:51:39,429 --> 00:51:41,659 انه ليس مثلنا انه ... 819 00:51:41,731 --> 00:51:45,633 ان الكثير من الاشياء العادية تبدو صعبة بالنسبة له 820 00:51:45,702 --> 00:51:46,999 كالظهور بشكل جيد ؟ 821 00:51:47,070 --> 00:51:48,332 انه يروق لى 822 00:51:48,405 --> 00:51:50,270 هل على الاتصال به ؟ لا 823 00:51:50,340 --> 00:51:51,432 لا يروقنى معاملته لك 824 00:51:51,508 --> 00:51:52,839 انه يتعامل معك كأنك تعملين لديه 825 00:51:52,909 --> 00:51:54,342 حسناً ، انا اعمل لدى اخيه 826 00:51:55,278 --> 00:51:56,336 لا اريد ان اكون وقح 827 00:51:56,413 --> 00:51:59,678 ان واصلتى ان تقليه الى كل مكان ، لن اتحدث اليك مجدداً 828 00:52:01,218 --> 00:52:02,310 حسناً 829 00:52:02,986 --> 00:52:06,217 نعتقد ان هذه علة جسدية اووه 830 00:52:06,289 --> 00:52:11,158 هذا المستشفى لديها خبرة اكبر بالادوية الداخلية 831 00:52:11,228 --> 00:52:13,753 لقد اتصلتهم بهم ، و هم فى انتظارك 832 00:52:13,830 --> 00:52:15,593 الا يمكنك فعل هذا هناك ؟ 833 00:52:15,665 --> 00:52:17,633 اقصد انك تعرفه الآن 834 00:52:17,701 --> 00:52:20,067 اعرف ، لكنه يحتاج الى العناية 835 00:52:20,637 --> 00:52:22,229 شكراً لك . هيا ميلر انا اعرف الاطباء هناك 836 00:52:22,305 --> 00:52:23,829 سوف تكون فى ايدى امينة 837 00:52:23,907 --> 00:52:25,898 هذا هو حيث نحن ذاهبون 838 00:52:25,976 --> 00:52:27,967 يجب على ان اقل فيكتور من المدرسة فى خلال نصف ساعة 839 00:52:28,044 --> 00:52:29,306 هل يمكننى ان اطلب ذلك من فلورانس ؟ 840 00:52:30,614 --> 00:52:32,673 انا احاول الا اتصل بها 841 00:52:32,749 --> 00:52:34,307 سوف اقوم بجرح مشاعرها 842 00:52:34,384 --> 00:52:36,511 انا احاول الا افعل ذلك مع احد مجدداً 843 00:52:36,586 --> 00:52:39,316 و لن اطلب من احد ان يقلنى بعد الآن 844 00:52:41,158 --> 00:52:43,388 انا فى الواحدة و الاربعون الآن و بامكانى القيادة 845 00:52:43,460 --> 00:52:44,791 لماذا تصرخ فى وجهى ؟ 846 00:52:45,629 --> 00:52:47,062 ما هذه التفاهة 847 00:52:47,130 --> 00:52:48,256 هيا ، هيا 848 00:52:52,836 --> 00:52:54,997 معدل النجاة حوالى 50:50 849 00:52:55,071 --> 00:52:57,198 و لكن نأمل ان مجموعة العقاقير الجيدة 850 00:52:57,274 --> 00:53:00,266 سوف تتمكن من السيطرة على الوضع و ستجعل حالته مستقرة 851 00:53:00,710 --> 00:53:02,439 عزيزى تاكسى هوليود اللطيف 852 00:53:02,512 --> 00:53:04,207 يمكنك ان تظن ان المركبات التى صنعت 853 00:53:04,281 --> 00:53:06,044 لنقل الحيوانات 854 00:53:06,116 --> 00:53:07,674 ستكون بها ارضية ناعمة 855 00:53:07,751 --> 00:53:10,276 لقد حصلت على علامات جيدة فى الصفحات الصفراء 856 00:53:10,353 --> 00:53:12,048 بالمناسبة ، جوابى القادم 857 00:53:12,122 --> 00:53:13,783 الحقيقة ان الحيوانات التى تقلها 858 00:53:13,857 --> 00:53:16,018 ليس لديهم طريقة رسمية للشكوى 859 00:53:16,092 --> 00:53:18,526 الا عن طريق ضربة قوية على يد الشخص الذى يسئ الاستعمال 860 00:53:18,595 --> 00:53:20,495 يمكنها ان تجعلك اكثر عناية 861 00:53:20,564 --> 00:53:24,432 هؤلاء المرضى ، مثل ميلر يمكنهم فقط ان ينظروا اليك فى الاعين 862 00:53:24,501 --> 00:53:26,162 حيثما تتجاهل انت توسلهم 863 00:53:26,236 --> 00:53:28,261 لقد تعمدت ان انسخ جزء من قانون منع الوحشية ضد الحيوانات 864 00:53:28,338 --> 00:53:30,033 روجر جرينبرج 865 00:53:40,183 --> 00:53:41,707 طالما شعرت بسوء حيال هذه الليلة 866 00:53:41,785 --> 00:53:43,650 عندما لعبنا لعبة الافعى السامة 867 00:53:43,720 --> 00:53:45,654 و كنت انت هناك مع اختك 868 00:53:45,722 --> 00:53:47,280 اردت الذهاب الى تلك الحفلة 869 00:53:47,357 --> 00:53:49,587 و قد كنت متعباً فتركتك تذهب الى المنزل 870 00:53:49,659 --> 00:53:50,648 متى كانت هذه الليلة ؟ 871 00:53:50,727 --> 00:53:52,092 عندما كنت مع اختك 872 00:53:53,163 --> 00:53:55,256 انا لا اتذكر هذه الليلة 873 00:53:55,332 --> 00:53:56,526 كان على ان اكون واضحاً معك لأنه 874 00:53:56,600 --> 00:53:59,000 لقد عملت بالموسيقى من اجل التعرف على الفتيات 875 00:53:59,069 --> 00:54:00,969 و اعتقد عندما كنا نعزف فى لوس انجلوس 876 00:54:01,037 --> 00:54:02,299 لقد قمت بجذب الانتباه 877 00:54:02,372 --> 00:54:03,839 الفتيات افهم ذلك 878 00:54:03,907 --> 00:54:06,205 نعم ، لكن هذا لم يكن واضحاً لك 879 00:54:06,276 --> 00:54:08,540 و اريد ان اعتذر عن تصرفى هذا 880 00:54:08,612 --> 00:54:11,240 لأننى قمت بانهاء هذا 881 00:54:11,314 --> 00:54:13,805 و تركت البلدة و كنت متحفظاً 882 00:54:13,883 --> 00:54:15,282 و اشعر أننى لم ابدى اى سبب 883 00:54:15,352 --> 00:54:17,411 نعم ، لكنك تعلم ... اعلم 884 00:54:18,955 --> 00:54:19,944 حسناً ، انا آسف 885 00:54:20,090 --> 00:54:21,114 حسناً 886 00:54:21,191 --> 00:54:24,524 كما قلت ، انا لا اتذكر حتى هذه الليلة 887 00:54:24,594 --> 00:54:27,427 لقد اشتريت فراش جديد هذه الظهيرة 888 00:54:28,698 --> 00:54:30,689 يبدو جيد 889 00:54:30,767 --> 00:54:32,860 انا اعنى ، ماذا كان يبدو عليه منذ 15 عام ؟ 890 00:54:32,936 --> 00:54:36,394 انت لا تحبين سيلى دائماً كنت تظنين انها متطرفة 891 00:54:37,741 --> 00:54:41,006 لقد اعتدنا ان نصنع هذه المزح 892 00:54:41,077 --> 00:54:42,567 المزيد من ال " اس " تعنى المزيد من الجنس 893 00:54:43,113 --> 00:54:45,206 حسناً حسناً 894 00:54:46,816 --> 00:54:48,716 كان من الممكن ان نتزوج و يصبح لدنيا اولاد 895 00:54:48,785 --> 00:54:50,446 نعم ؟ هل تظن ذلك ؟ 896 00:54:51,221 --> 00:54:53,155 لا اعتقد ذلك حقاً 897 00:54:54,324 --> 00:54:56,224 لا اعلم ، لقد كانت علاقة كبيرة بالنسبة لى 898 00:55:03,867 --> 00:55:05,334 اذن ، انت نجار الآن ؟ 899 00:55:05,902 --> 00:55:08,496 نعم ، انا اجيد فعل هذه الاشياء 900 00:55:08,571 --> 00:55:09,560 حقاً ؟ 901 00:55:10,340 --> 00:55:11,967 بيت 902 00:55:12,042 --> 00:55:14,135 لقد صنعت لك السرير ، هل تذكرين ؟ 903 00:55:15,111 --> 00:55:17,102 لذلك ذهبنا لنشترى الفراش لنبدأ به 904 00:55:17,180 --> 00:55:22,208 نعم اذكر ذلك آسفة 905 00:55:23,086 --> 00:55:24,314 هيا 906 00:55:24,387 --> 00:55:26,548 انا اعمل الآن فى ستوديو فى بوشويك 907 00:55:26,623 --> 00:55:28,648 حيث اشارك بعض النجارين هناك 908 00:55:30,093 --> 00:55:31,219 و هذا يبدو جيداً 909 00:55:31,294 --> 00:55:32,591 هذا سياسى 911 00:55:34,564 --> 00:55:35,690 ماذا ايضاً ؟ 912 00:55:36,499 --> 00:55:38,296 لقد كان لدى هذا الشيئ 913 00:55:39,002 --> 00:55:40,833 حيث لا يمكننى تحريك قدمى 914 00:55:41,738 --> 00:55:42,727 حرفياً 915 00:55:42,806 --> 00:55:44,273 لكن كان هذا جانب نفسى 916 00:55:45,475 --> 00:55:46,737 يا الهى 917 00:55:46,810 --> 00:55:48,869 لقد احتاجت منى الكثير من الوقت للتعامل 918 00:55:50,580 --> 00:55:51,979 اعتقد ان هذا قام بتحديثنا 919 00:55:54,784 --> 00:55:55,944 هل انت بخير ؟ 920 00:55:56,653 --> 00:55:57,642 نعم 921 00:55:59,356 --> 00:56:01,790 احتاج الى التخلص من كل هذا 922 00:56:02,726 --> 00:56:04,557 هناك شيئ ما يقول 923 00:56:05,328 --> 00:56:07,228 انك تفقد فقط 5% 924 00:56:07,997 --> 00:56:09,487 انا لا افهم حقاً ما تقول 925 00:56:09,566 --> 00:56:11,932 و لكن 95% شيئ جيد جداً 926 00:56:13,002 --> 00:56:15,562 لقد اخبرنى فى يوم من اليام 927 00:56:18,608 --> 00:56:20,098 اننى ذو قيمة 928 00:56:20,176 --> 00:56:23,475 هذا غباء ، و لكنه بقى معى 929 00:56:25,982 --> 00:56:27,108 انت تبدين حقاً رائعة 930 00:56:27,817 --> 00:56:29,045 شكراً 931 00:56:31,287 --> 00:56:32,413 كلبى مريض 932 00:56:32,489 --> 00:56:33,513 حقاً ؟ 933 00:56:34,657 --> 00:56:35,954 امى مريضة 934 00:56:36,025 --> 00:56:38,016 انه فى الحقيقة كلب فيليب و انا اعتنى به 935 00:56:38,094 --> 00:56:40,392 انه لديه علة جسدية 936 00:56:40,930 --> 00:56:42,955 منذ ان مرض و انا افكر انه لدى شيئ 937 00:56:46,736 --> 00:56:47,998 آسف بخصوص والدتك 938 00:56:48,071 --> 00:56:49,129 حسناً 939 00:56:52,275 --> 00:56:53,867 انا سعيدة لأنك تشعر بتحسن 940 00:56:54,844 --> 00:56:57,039 يصيبنى قلق شديد فى بعض الاحيان 941 00:56:57,714 --> 00:56:59,011 نعم اذكر ذلك 942 00:57:02,218 --> 00:57:03,810 هل تريدين العشاء اللية ؟ 943 00:57:04,721 --> 00:57:06,916 هذا الاسبوع او القادم 944 00:57:08,158 --> 00:57:09,250 كأننا فى موعد 946 00:57:12,061 --> 00:57:13,494 لا 947 00:57:13,563 --> 00:57:15,861 اعنى ، انها فكرة سيئة 948 00:57:15,932 --> 00:57:17,399 لا 949 00:57:20,136 --> 00:57:21,228 اهلا 950 00:57:21,304 --> 00:57:23,204 انهم ... 951 00:57:23,606 --> 00:57:24,664 انها لا تبدو 952 00:57:24,741 --> 00:57:26,470 انها تبدو متضايقة مع عدم وجود احد هنا 953 00:57:27,110 --> 00:57:28,907 انا سوف اذهب لاحصل عليها 954 00:57:28,978 --> 00:57:30,172 انا واثق انها ستأتى 955 00:57:35,185 --> 00:57:36,174 هاى ، هل يمكنك ارسال الفاتورة ؟ 956 00:57:46,262 --> 00:57:48,287 ماذا يحدث ؟ حسناً 957 00:57:48,364 --> 00:57:49,991 ماء 958 00:57:51,935 --> 00:57:53,630 يا الهى 959 00:57:53,703 --> 00:57:54,727 اهلاً 960 00:57:54,804 --> 00:57:56,533 كيف حال لينى ؟ 961 00:57:56,606 --> 00:57:58,198 لينى ليست على ما يرام 962 00:58:00,510 --> 00:58:02,341 اتمنى الا اكون اتصلت فى وقت متأخر 963 00:58:02,412 --> 00:58:03,401 لا 964 00:58:04,914 --> 00:58:08,008 انا فقط ارى حظى مع ليندسى لوهان فى النجوم 965 00:58:08,151 --> 00:58:10,244 و كيف الحال ؟ 966 00:58:10,787 --> 00:58:11,845 يبدو مسلياً 967 00:58:12,555 --> 00:58:13,647 انها فاتنة 968 00:58:14,824 --> 00:58:15,813 حسناً 969 00:58:17,794 --> 00:58:19,352 اذن ، لقد كنت افكر 970 00:58:21,364 --> 00:58:23,059 اننا يجب ان نفعل شيئ ما سوياً مرة اخرى 971 00:58:25,101 --> 00:58:26,261 نكتب بعض الاغانى 972 00:58:26,903 --> 00:58:28,495 الن تعود الى نيويورك ؟ 973 00:58:29,305 --> 00:58:30,567 نعم ، لكن 974 00:58:31,274 --> 00:58:34,334 لكن ان حدث شيئ ، يمكننى البقاء هنا 975 00:58:34,410 --> 00:58:36,401 لا اعلم اذا كان لدى الوقت حقاً 976 00:58:36,479 --> 00:58:39,471 انت تعلم عمل الكمبيوتر و فيكتور 978 00:58:40,650 --> 00:58:42,880 اليس هذا مسلياً الا تزال تنظر لنفسك كعازف جيتار ؟ 979 00:58:42,952 --> 00:58:44,783 مع انك لا تفعل ذلك الآن ؟ 980 00:58:44,854 --> 00:58:46,913 لا لا ، انا لا افعل 981 00:58:48,558 --> 00:58:50,287 انت تعلم ، لقد استأجرت هذا الفتى 982 00:58:50,360 --> 00:58:52,954 الذى يدعى ازرا لمساعدتى فى الشركة 983 00:58:54,564 --> 00:58:57,362 انت تعلم . يجب على التركيز فى هذا 984 00:58:58,434 --> 00:58:59,696 حسناً 985 00:59:01,404 --> 00:59:03,338 سوف اقيم حفلة غداً 986 00:59:03,873 --> 00:59:04,999 غداً ؟ 987 00:59:05,074 --> 00:59:07,133 حفلة على المسبح . تعال 988 00:59:07,210 --> 00:59:08,438 و احضر فيكتور 989 00:59:08,511 --> 00:59:09,671 على المسبح ؟ جيد 990 00:59:10,647 --> 00:59:12,444 عندما اغلق الخط معك سأتصل ببعض الاشخاص 991 00:59:13,483 --> 00:59:15,348 حسناً سأراك غداً 992 00:59:16,052 --> 00:59:17,451 حسناً وداعاً 993 01:00:11,574 --> 01:00:13,201 هل تريد ان ترى مشية القدم الكبيرة ؟ 994 01:00:13,276 --> 01:00:17,076 انها مشهورة جداً انه لا يرتدى اى احذية 995 01:00:17,647 --> 01:00:19,274 القدم الكبيرة 996 01:00:19,349 --> 01:00:22,512 و هناك العديد من الاثباتات العلمية 997 01:00:27,757 --> 01:00:29,054 زوج ميجان يريد ان يعلم 998 01:00:29,125 --> 01:00:32,424 اى نوع من انواع الشجر هذه ذات الورود الصفراء ؟ 999 01:00:32,495 --> 01:00:33,519 لا 1000 01:00:33,596 --> 01:00:36,087 لم افكر ابداً ان اعرف شيئ كهذا 1001 01:00:36,165 --> 01:00:38,292 الن تخرج ؟ فيكتور يريد ان يريك طائرته 1002 01:00:38,368 --> 01:00:40,598 هل هذا جيد ؟ 1003 01:00:40,670 --> 01:00:42,399 لقد الغيت حفلة منذ دقيقة 1004 01:00:42,472 --> 01:00:44,133 انا محبط لأنه لم يستطع احد المجئ 1005 01:00:44,207 --> 01:00:46,198 لا يهم . اننا نستمتع هنا 1006 01:00:46,275 --> 01:00:47,537 اريد ان اضع رقاقات البطاطا معاً 1007 01:00:47,610 --> 01:00:51,068 و اعد شوكولاة الكريمة التى احضرتها 1008 01:00:52,849 --> 01:00:54,077 لقد احضرت لك شاى مثلج و ليمون 1009 01:00:54,150 --> 01:00:56,311 لكنى لم اعرف النسب الصحيحة لذا عليك اعدادها 1010 01:00:56,386 --> 01:00:57,410 حسناً . شكراً لك 1011 01:00:59,956 --> 01:01:01,981 اعتقد اننى سأظهر الآن 1012 01:01:02,759 --> 01:01:05,557 هل كنت تريد ان تشاهد الحفلة عن بعد ؟ 1013 01:01:06,396 --> 01:01:07,829 لم اكن اعلم انه على توثيق 1014 01:01:07,897 --> 01:01:09,797 الاسباب التى تؤكد ان الامر ليس كذلك 1015 01:01:11,167 --> 01:01:12,896 مارلون و بيجى حقاً رائعين 1016 01:01:12,969 --> 01:01:14,766 انا لم اقم بدعوتهم لقد اتوا فجأة 1017 01:01:14,837 --> 01:01:17,135 لقد كان فى نفس المدرسة التى كان بها فيكتور 1018 01:01:17,206 --> 01:01:18,730 انه عالم صغير 1019 01:01:18,808 --> 01:01:20,036 هل هذا جديد ؟ 1020 01:01:20,109 --> 01:01:21,303 انه عالم صغير 1021 01:01:21,377 --> 01:01:23,937 انا متعجب اننا لسنا على صلة ببعضنا البعض 1022 01:01:24,013 --> 01:01:25,674 لقد ذهبنا انا و انت الى المدرسة سوياً 1023 01:01:40,163 --> 01:01:41,562 هاى هاى روج 1024 01:01:48,404 --> 01:01:50,770 هاى ، هذا فلورانس 1025 01:01:50,840 --> 01:01:53,206 آسف على اتصالى ، لكنى احتاج الى فحص ... 1026 01:01:53,276 --> 01:01:54,265 اهلاً ؟ 1027 01:01:54,343 --> 01:01:56,834 اريد ان اعلم كيف حال مارلو 1028 01:01:56,913 --> 01:01:58,540 نحتاج ان ننقله الى عيادة اخرى 1029 01:01:58,614 --> 01:02:00,047 حقاً ؟ 1030 01:02:00,116 --> 01:02:02,983 انهم افضل فى العلاج الداخلى هناك 1031 01:02:03,052 --> 01:02:04,041 لقد كنت على وشك الاتصال بك ، لكن ... 1032 01:02:04,120 --> 01:02:06,350 هل هو بخير ، ماذا قالوا ؟ 1033 01:02:06,422 --> 01:02:07,821 لقد اعتقدت انه الم النسا 1034 01:02:08,357 --> 01:02:09,517 هل يمكنك ... 1035 01:02:09,592 --> 01:02:10,581 من فضلك 1036 01:02:11,327 --> 01:02:12,316 من فضلك 1037 01:02:14,664 --> 01:02:16,097 اريد رؤيته فى المستشفى 1038 01:02:16,165 --> 01:02:17,530 اذا كان بامكانك اعطائى المعلومات 1039 01:02:18,735 --> 01:02:21,260 ليس علينا ان نرى بعضنا We can go at different times. 1040 01:02:26,142 --> 01:02:27,507 انا افضل العيادة الاخرى 1041 01:02:40,556 --> 01:02:42,387 لقد اخبرتنى جينا انه من اللطيف ان اترك لهم 1042 01:02:42,458 --> 01:02:44,119 شيئ له نفس رائحتك 1043 01:02:46,395 --> 01:02:49,728 احياناً اراه كانسان فى هيئة كلب 1044 01:03:04,680 --> 01:03:05,738 انتظر 1045 01:04:00,736 --> 01:04:01,998 انا لا اعلم اى من هذا 1046 01:04:04,140 --> 01:04:05,732 انا لا اعرف كارين دالتون 1047 01:04:06,809 --> 01:04:08,436 جيد جداً . شكراً 1048 01:04:08,511 --> 01:04:10,172 هل انت متأكدة انك لا تعرفينه ؟ لا . لا 1049 01:04:11,314 --> 01:04:12,406 شكراً شكراً لك 1050 01:04:12,481 --> 01:04:14,005 يمكنك ان تخبرينى ان كنت تعرفه 1051 01:04:14,083 --> 01:04:15,448 انا لا اعرفه 1052 01:04:16,118 --> 01:04:18,143 لقد كان كارين دلتون 1053 01:04:18,221 --> 01:04:20,246 كمدمنى المخدرات المشردين فى السبعينيات 1054 01:04:21,557 --> 01:04:23,684 انه كالمرأة التى ترتدى الحزاء القماشى 1055 01:04:23,759 --> 01:04:26,057 ربما هناك شيئ يمكنك ان تغنيه 1056 01:04:27,897 --> 01:04:29,728 انت تحب الاشياء القديمة 1057 01:04:29,799 --> 01:04:31,027 لقد قالت لى التنبؤات مرة 1058 01:04:31,100 --> 01:04:33,466 لدى مشاكل فى الحياة الحاضرة لذا افضل الماضى 1059 01:04:33,536 --> 01:04:36,505 لأننى لم اشعر ابداً اننى كنت فى المكان الاول ، اتعلم ؟ 1060 01:04:39,075 --> 01:04:40,406 هل تعتقد انه يمكنك ان تحبنى ؟ 1061 01:04:43,246 --> 01:04:44,907 لا اعلم ، فلورانس 1062 01:04:50,786 --> 01:04:52,879 انا فقط اشتاق لرؤيتك ، و بعد ذلك .. 1063 01:04:54,891 --> 01:04:57,724 اعتقد اننى قلق ان يذهب كل هذا بسرعة 1064 01:04:57,793 --> 01:04:59,317 لذا اقول الاشياء لأحصل على رد الفعل 1065 01:05:19,849 --> 01:05:21,248 ماذا ؟ 1066 01:05:21,317 --> 01:05:23,046 يجب ان نوقف هذا 1067 01:05:23,686 --> 01:05:24,983 حقاً ؟ نعم 1068 01:05:25,054 --> 01:05:26,612 عليك الا تتصل بى مجدداً 1069 01:05:26,689 --> 01:05:28,122 انا لم اقصد الاتصال بك 1070 01:05:28,190 --> 01:05:31,284 حتى عندما احتجت ان اتصل بك ، لم افعل ذلك اتعلمين ، لقد استقليت تاكسى الحيوانات 1071 01:05:31,360 --> 01:05:32,827 و لم اتصل بك 1072 01:05:32,895 --> 01:05:34,294 انت اتصلت بى اليوم 1073 01:05:35,498 --> 01:05:36,556 لقد كان هذا من اجل ميلر 1074 01:05:36,632 --> 01:05:38,964 حقاً ، انه لم يكن من اجل ميلر 1075 01:05:39,035 --> 01:05:40,935 فلورانس ، يجب عليك تحمل المسؤولية 1076 01:05:41,003 --> 01:05:42,800 لا تضعى نفسك فى مثل هذا الموقف 1077 01:05:43,372 --> 01:05:45,431 ماذا تقصد ؟ انا احب رؤيتك 1078 01:05:45,508 --> 01:05:47,339 لا ، انت لا تحبين ذلك 1079 01:05:48,144 --> 01:05:51,136 لماذا نحن نقوم بهذه المحادثة ؟ نحن لم نتواعد حتى 1080 01:05:51,714 --> 01:05:53,579 و نحن نرى اشخاص اخرون 1081 01:05:53,649 --> 01:05:54,673 انا لم اعد ارى 1082 01:05:54,750 --> 01:05:56,547 ولا انا لكننى اريد 1083 01:05:56,619 --> 01:05:58,644 من ؟ لا اعلم . اى شخص 1084 01:05:58,721 --> 01:06:01,121 انا لا افعل شيئاً و لست مرتبطاً بأحد 1085 01:06:01,190 --> 01:06:03,715 كم مرة علينا ان نناقش هذا ؟ يا الهى 1086 01:06:03,793 --> 01:06:07,354 كان على ان اكون مع شخص مطلق فى عمر الثامنة و الثلاثون و لديه اطفال 1087 01:06:07,430 --> 01:06:09,591 و توقعات اقل عن الحياة 1088 01:06:09,665 --> 01:06:12,031 لا اريد ان افعل هذا مجدداً 1089 01:06:12,101 --> 01:06:13,159 يا الهى 1090 01:07:37,319 --> 01:07:39,549 نصف قرص ثلاث مرات يومياً مع الطعام 1091 01:07:39,655 --> 01:07:42,647 معوضات الدم فقط فى الليل انها فقط من اجل الجلطة الدموية 1092 01:07:42,758 --> 01:07:45,249 و سيأخذ البريدنيزون الكيميائى 1093 01:07:45,327 --> 01:07:47,352 مرتين فى اليوم لمدة ثلاثة ايام 1094 01:07:47,430 --> 01:07:49,330 ثم سنحضره هنا لمدة يوم و نصف 1095 01:07:49,398 --> 01:07:50,797 و معوضات الدم كل يوم 1096 01:07:51,767 --> 01:07:52,756 حسناً ؟ 1097 01:07:55,137 --> 01:07:57,298 اهلاً ، ميلر الصغير 1098 01:07:58,407 --> 01:08:00,500 لقد حاول ايفان ، لكن كان لديه عيد ميلاد 1099 01:08:02,144 --> 01:08:04,169 انا لا اريد وضعه فى هذا التاكسى الحقير 1100 01:08:04,246 --> 01:08:05,304 اهلاً ، صغيرى 1101 01:08:05,381 --> 01:08:06,507 شكراً على هذا 1102 01:08:06,582 --> 01:08:07,708 انا هنا من اجل ميلر 1103 01:08:09,685 --> 01:08:12,085 جينا تقول اننى مجنونة لأنى اقلك الى كل مكان 1104 01:08:12,154 --> 01:08:13,280 هذا صحيح 1105 01:08:13,656 --> 01:08:14,645 بطاقة الائتمان 1106 01:08:17,593 --> 01:08:19,185 $3,084? 1107 01:08:26,869 --> 01:08:28,200 انه يبدو افضل 1108 01:08:28,270 --> 01:08:30,568 اعطنى الحبوب الخاصة به و سأقوم بتحديدهم كل لا تنساهم 1109 01:08:35,144 --> 01:08:37,977 هاى ، هذا منزل جرينبرج من فضلك اترك رسالتك 1110 01:08:38,047 --> 01:08:40,641 اذا وضعت الحبوب فى زبدة الفول السودانى سيكون اسهل عليه ابتلاعهم 1111 01:08:40,716 --> 01:08:42,411 روجر ، هذا فيليب التقط السماعة 1112 01:08:42,485 --> 01:08:43,474 التقط السماعة 1113 01:08:44,320 --> 01:08:46,914 اللعنة . لقد تلقيت رسالة غريبة من فلورانس 1114 01:08:46,989 --> 01:08:48,923 انها تفكر بالاستقالة 1115 01:08:48,991 --> 01:08:50,322 ماذا يحدث هناك ؟ 1116 01:08:50,392 --> 01:08:53,190 هل فعلت شيئاً ازعجها ؟ 1117 01:08:53,262 --> 01:08:56,959 هل تعلم كم هذا صعب ان اجد مساعدة تروق لى ؟ 1118 01:08:57,032 --> 01:08:58,829 اللعنة لا يمكننى ان اثق بك مع اى شخص 1119 01:08:58,901 --> 01:09:00,869 كيف حال ميلر ؟ 1120 01:09:00,936 --> 01:09:03,769 هل احضرته اليوم ؟ اتصل بى 1121 01:09:06,509 --> 01:09:09,444 هل تقومين بالطبخ ؟ 1122 01:09:09,512 --> 01:09:12,003 لقد قالت الطبيبة ان الستريود قد يؤذى معدته 1123 01:09:12,081 --> 01:09:15,881 سأقوم فقط باعداد هذا ، ثم اذهب 1124 01:09:20,422 --> 01:09:22,413 هل ستقومين بعمل الفراخ ايضاً ؟ 1125 01:09:22,491 --> 01:09:24,425 يمكننى ان احضر فراخ مشوية من الماركت 1126 01:09:24,493 --> 01:09:26,927 لا يجب ان يأكل الجلد ، فهو دسم 1127 01:09:26,996 --> 01:09:28,725 يمكننى ان اكل الجلد 1128 01:09:29,565 --> 01:09:31,465 هل تريد ان تأكل الفراخ و الارز مع ميلر ؟ 1129 01:09:31,534 --> 01:09:34,867 يمكنك ان تذهب الى رالفز انه على بعد 4 مبانى من هنا 1130 01:09:35,604 --> 01:09:38,232 حسناً ، هل ستكونين هنا عندما اعود ؟ 1131 01:09:38,307 --> 01:09:39,899 يا الهى 1132 01:09:41,477 --> 01:09:44,810 سأذهب لاحضار الفراخ ، ثم سأتصل بك عندما انتهى 1133 01:09:44,880 --> 01:09:47,713 و اريدك ان تخرجى و تلتقطيها منى 1134 01:09:54,156 --> 01:09:57,853 شكراً اعتذر عن حماقتى الليلة الماضية 1135 01:09:57,927 --> 01:09:59,758 اتعلمين ، على التوقف عن فعل هذا ؟ 1136 01:09:59,828 --> 01:10:02,160 لقد اصبحت وقحاً ، و انا احاول الا اكون كذلك 1137 01:10:02,231 --> 01:10:03,755 لذا ، انا اعتذر على اى حال 1138 01:10:03,832 --> 01:10:04,958 شكراً 1139 01:10:08,204 --> 01:10:09,193 انا اعنى ، ان هذا ليس انا 1140 01:10:09,271 --> 01:10:11,296 لقد اشتركت فى هذا ، لذا الا تعتقدين ؟ 1141 01:10:11,373 --> 01:10:14,103 لا ، اذن انت لا تعتذر 1142 01:10:14,176 --> 01:10:16,303 هذا ليس يومى سوف اذهب 1143 01:10:16,378 --> 01:10:17,470 انا اعتذر عن دورى فى هذا 1144 01:10:17,546 --> 01:10:18,604 هذا ليس اعتذار 1145 01:10:18,681 --> 01:10:19,909 حسناً ، الاعتذار شيئ صعب 1146 01:10:19,982 --> 01:10:21,176 لا ، ليس كذلك بالنسبة لى 1147 01:10:21,250 --> 01:10:23,445 انه كذلك بالنسبة لى . اتعلمين فلورانس ؟ هل تعلمين بما افكر ؟ 1148 01:10:23,519 --> 01:10:25,612 اعتقد انك توجه حماقاتك الى 1149 01:10:25,688 --> 01:10:28,680 اعتقد انك تنظرين الى بسبب المرض الجسدى و العقلى 1150 01:10:28,757 --> 01:10:31,521 لوالودك ، و التعديات الجنسية ، او اياً كان هذا 1151 01:10:31,594 --> 01:10:32,788 لم يتم التعدى على 1152 01:10:32,861 --> 01:10:35,455 ايا كان ، لقد كان مكبوتاً انا محق ، اليس كذلك ؟ 1153 01:10:36,332 --> 01:10:38,197 لم يتم الاعتداء على 1154 01:10:38,667 --> 01:10:39,759 لقد قلت ايا كان 1155 01:10:48,711 --> 01:10:51,908 هذا هو البريد الصوتى لجينا 1156 01:10:51,981 --> 01:10:55,576 جينا ، عاودى الاتصال بى عندما تتلقين هذا ، حسناً ؟ 1157 01:10:55,651 --> 01:10:58,415 ايضاً ، علينا ان نكون هناك فى السابعة صباحاً 1158 01:10:58,487 --> 01:11:01,081 لذا يجب ان تقلينى فى السادسة و النصف 1159 01:11:18,374 --> 01:11:22,140 ايادى عبر الماء 1160 01:11:23,612 --> 01:11:27,173 رؤوس عبر السماء 1161 01:11:28,884 --> 01:11:31,409 ادميرال هيلسى حذرنى 1162 01:11:31,487 --> 01:11:33,079 يجب ان يكون لديه مرفأ و الا لن يستطيع الذهاب عبر البحر 1163 01:11:39,461 --> 01:11:40,951 هاى هاى 1164 01:11:41,330 --> 01:11:43,924 اعتقد انك جينا 1165 01:11:44,466 --> 01:11:45,763 لا ، لست انا 1166 01:11:45,834 --> 01:11:48,462 روجر ، انها لى 1167 01:11:48,537 --> 01:11:49,663 ماذا ؟ 1168 01:11:49,738 --> 01:11:51,228 لقد كنت اتحدث الى ميلر 1169 01:11:51,307 --> 01:11:53,036 لماذا تتصل بى ؟ 1170 01:11:53,108 --> 01:11:55,235 لقد اردت التحدث اليك هل تريد الافطار ؟ 1171 01:11:55,311 --> 01:11:57,176 او ساندويتشات الايس كريم 1172 01:11:59,148 --> 01:12:00,308 هيا 1173 01:12:00,382 --> 01:12:03,977 انا اعنى ، هل سنرى بعضنا مجدداً ام لا ؟ 1174 01:12:04,053 --> 01:12:05,520 هذا ما اريد التحدث عنه 1175 01:12:05,587 --> 01:12:09,250 لا اعلم انا سوف اغادر خلال اسبوع 1176 01:12:10,259 --> 01:12:12,124 جرح الناس 1177 01:12:12,261 --> 01:12:15,992 جرح الناس جرح الناس 1178 01:12:16,065 --> 01:12:19,125 هذا شيئ اخبرنى به مدربى فى الغناء 1179 01:12:20,102 --> 01:12:21,160 اللعنة 1180 01:12:21,236 --> 01:12:23,397 هل هناك احد ما ؟ 1181 01:12:23,472 --> 01:12:24,496 لا 1182 01:12:26,008 --> 01:12:28,408 لقد اسقطت زجاجة النبيذ . لا تهتم 1183 01:12:28,477 --> 01:12:31,139 انت لم تنم مع هذا الشخص الذى كان يعزف الجيتار معك ؟ 1184 01:12:31,213 --> 01:12:32,202 لا 1185 01:12:33,182 --> 01:12:34,945 لا اريد ان يكون هذا شيئ درامى 1186 01:12:35,017 --> 01:12:38,453 و لم اكن سأقول اى شيئ لقد تحدثت جينا الى 1187 01:12:39,054 --> 01:12:41,454 اعنى ، انه لست انت 1188 01:12:41,590 --> 01:12:44,024 لقد وجدت ذلك منذ يومين 1189 01:12:44,960 --> 01:12:49,294 لا اعلم ، من الممكن ان يكون صديقى السابق 1190 01:12:49,365 --> 01:12:51,595 لانه منذ ست او سبع اسابيع 1191 01:12:52,468 --> 01:12:54,333 و انا و انت فقط ... 1192 01:12:55,671 --> 01:12:57,571 و انت تستخدم الواقى 1193 01:13:01,944 --> 01:13:04,845 انا لم اريد اخبارك بهذا انه شيئ غريب 1194 01:13:06,482 --> 01:13:08,382 لقد كنت حاملاً طول هذا الوقت 1196 01:13:11,954 --> 01:13:17,790 لقد حددت موعد مع الطيب حقاً لدى حساسية ذد الالم 1197 01:13:18,193 --> 01:13:20,127 لذا سألت عن مشكلة فقد الاحساس 1198 01:13:20,929 --> 01:13:24,888 آسفة ، انا احاول ان اكون ثملة الآن لا يمكننى ان اتناول الطعام بعد العاشرة 1199 01:13:26,034 --> 01:13:27,365 سأخذك الى هناك 1200 01:13:28,270 --> 01:13:32,866 كيف سيكون هذا ؟ هل سأقودك كى تأخذنى الى هناك ؟ 1201 01:13:39,214 --> 01:13:42,445 هل يمكنك ان تخفض هذا ؟ آسف 1202 01:13:43,786 --> 01:13:45,185 رأسى تكاد تقتلنى 1203 01:13:45,254 --> 01:13:47,051 لا ، كل شيئ على ما يرام لا تقلقين 1204 01:13:48,891 --> 01:13:53,260 هل هذا يومك ، او .. انت تعلمين ما اريد ان اقول 1205 01:14:06,141 --> 01:14:08,075 سنكون هنا عندما تخرجين 1206 01:14:08,143 --> 01:14:10,008 حسناً شكراً 1207 01:14:12,748 --> 01:14:14,306 لا تتوترى 1208 01:14:15,717 --> 01:14:18,777 انا فقط لا اعلم ماذا افعل فى حياتى 1209 01:14:19,888 --> 01:14:20,946 انتى ذات قيمة 1210 01:14:21,023 --> 01:14:23,355 اعلم ذلك ليس عليك قول هذا 1211 01:14:31,400 --> 01:14:33,595 يمكننا ان نجلب لها بعض الزهور 1212 01:14:35,270 --> 01:14:39,138 بما انها لم تأكل ، اعتقد انها ستكون جائعة عندما تنتهى 1213 01:14:47,683 --> 01:14:48,775 هنا 1214 01:14:54,256 --> 01:14:55,951 حسناً ، عندما تكونى جاهزة 1215 01:14:57,059 --> 01:14:58,151 شكراً 1216 01:15:01,597 --> 01:15:02,962 هل يمكننا الذهاب 1217 01:15:03,599 --> 01:15:06,659 اعتقد انهم لن يتركونا نذهب الا بعد ان تتبولين 1219 01:15:09,538 --> 01:15:11,768 ليس على ذلك 1220 01:15:13,375 --> 01:15:16,833 من الممكن ان تشعرى بهذا اذا ذهبتى الى الحمام 1221 01:15:17,346 --> 01:15:20,042 احتاج الى الرقود هنا لمدة اطول 1222 01:15:21,517 --> 01:15:23,314 لكن سترتاحين اكثر اذا رقدتى فى المنزل 1223 01:15:23,385 --> 01:15:25,319 اتركها لتنام 1224 01:15:27,155 --> 01:15:30,215 انت تحبنى اكثر مما تظن 1225 01:15:37,933 --> 01:15:39,093 حسناً 1226 01:15:39,801 --> 01:15:41,792 اتمنى الا اكون متأخراً لاحصل على شهادتى الطبية 1227 01:15:41,870 --> 01:15:43,565 لست متأخراً 1228 01:15:43,639 --> 01:15:45,402 سوف اكون تخطيت الخمسون عندما اتخرج 1229 01:15:45,474 --> 01:15:47,374 ما هذا ؟ 4 سنوات ، اليس كذلك ؟ 1230 01:15:47,442 --> 01:15:51,902 نعم ، لكنى اعرف نفسى سوف اماطل و آخذ وقتى 1231 01:15:53,215 --> 01:15:55,775 على الاقل ثمانى سنوات من سيوظف شخص فى عمر التاسعة و الاربعون 1232 01:15:55,918 --> 01:15:58,478 لنقل انها خمسون طبيب بيطرى فى عمر الخمسون ؟ 1233 01:15:58,554 --> 01:16:02,422 انا متحير . هل ستذهب الى مدرسة طب بيطرى ام طب بشرى ؟ 1234 01:16:03,959 --> 01:16:05,483 ليس اى منهم 1235 01:16:06,962 --> 01:16:09,590 يجب على العودة لاعطاء ميلر الدواء 1236 01:16:13,468 --> 01:16:15,766 هذا قانون غبى ما دخل التبول فى هذا ؟ 1237 01:16:15,837 --> 01:16:17,862 فابولا تصنع طبق الارز بالفول السودانى 1238 01:16:17,940 --> 01:16:19,908 و الزبيب انه حقاً شهى 1239 01:16:19,975 --> 01:16:21,067 اعتقد انك ستجد الكثير من الفتيات 1240 01:16:21,143 --> 01:16:22,167 التى ستكون قادرة على صنع هذا الطبق 1241 01:16:22,244 --> 01:16:24,712 لا لا انه خاص بالبرازيل 1242 01:16:24,780 --> 01:16:25,769 لا زال 1243 01:16:26,615 --> 01:16:27,775 هل انتم اصدقاء فلورانس ؟ 1244 01:16:27,849 --> 01:16:29,077 نعم نعم 1245 01:16:29,151 --> 01:16:32,177 حسناً ، انها نائمة و سبتقى هنا الليلة 1246 01:16:32,754 --> 01:16:33,743 هل تبولت ؟ 1247 01:16:34,656 --> 01:16:35,918 هل تريد ان تأتى و تشاهد الفيديو ؟ 1248 01:16:35,991 --> 01:16:37,652 لا ، على الذهاب 1249 01:16:37,726 --> 01:16:38,784 اين ؟ 1250 01:16:38,860 --> 01:16:41,420 اعتقد انه على العودة الى الفندق لأنام 1251 01:16:41,496 --> 01:16:42,929 لم انم جيداً البارحة 1252 01:16:42,998 --> 01:16:45,125 سوف أغادر فى غضون اسبوع 1253 01:16:45,200 --> 01:16:47,293 سوف نخرج ، لا تقلق 1254 01:16:48,337 --> 01:16:50,669 هل انت متأكد انها ستكون على ما يرام اذا غادرت ؟ من الممكن ان تستيقظ و تنزعج 1255 01:16:50,739 --> 01:16:53,105 ستكون بخير . الممرضة تبدو جيدة 1256 01:16:53,175 --> 01:16:54,938 على العودة من اجل ميلر اتفهم ذلك 1257 01:16:55,010 --> 01:16:56,443 لا ، انا لا اشرح نفسى لك 1258 01:16:56,511 --> 01:16:58,103 انا فقط اقول ذلك انت فقط تقول ذلك . حقا ؟ 1259 01:16:58,180 --> 01:17:00,978 هيا ، شراب واحد لا ، حقاً على الذهاب 1260 01:17:01,049 --> 01:17:02,107 حسناً 1261 01:17:04,886 --> 01:17:08,822 انا اقدر صداقتك 1262 01:17:14,630 --> 01:17:17,360 هل يمكننى ان اسأل .. ماذا يقول الناس عنى ؟ 1263 01:17:18,634 --> 01:17:20,261 كالاشياء السلبية التى لا يمكننى ان اعرفها 1264 01:17:20,335 --> 01:17:21,393 على الذهاب يا رجل 1265 01:17:21,470 --> 01:17:24,871 انا متأكد ان الناس يقولون على الكثير عندما لا اكون متواجد 1266 01:17:25,707 --> 01:17:26,799 انهم لا يقولون شيئ 1267 01:17:26,875 --> 01:17:28,638 حسناً ، ما هو نقدهم لى ؟ 1268 01:17:29,611 --> 01:17:31,545 لا اعلم 1269 01:17:32,347 --> 01:17:34,440 يمكننى ان اقول ان اشد نقد يقولونه 1270 01:17:34,516 --> 01:17:36,882 انه لديك مشاكل فى ان تستمتع بحياتك 1271 01:17:37,886 --> 01:17:39,114 حقاً ؟ 1272 01:17:40,389 --> 01:17:43,256 هذا لا يصدق انا اكثر شخص مرحاً رأيته 1273 01:17:43,325 --> 01:17:45,589 حسناً ، هذا ليس عنك 1274 01:17:45,661 --> 01:17:46,992 حقاً ؟ هذا ما يقوله الناس 1275 01:17:47,062 --> 01:17:48,359 لن اقلق حيال هذا 1276 01:17:48,430 --> 01:17:49,988 هذه الاشياء يمكن معالجتها 1277 01:17:50,365 --> 01:17:51,457 نعم 1278 01:17:52,434 --> 01:17:57,872 الناس يقولون انك تكذب بخصوص اشياء ليس عليك الكذب فيها 1279 01:17:57,939 --> 01:18:00,237 انهم لا يقومون بعمل اى مجهود 1280 01:18:00,308 --> 01:18:01,468 انك تعتبر جزء من امير 1281 01:18:01,543 --> 01:18:05,274 من قال ؟ من هؤلاء الناس هذا جنون حقاً 1282 01:18:05,347 --> 01:18:06,837 انا فقط اخبرك بما سمعته 1283 01:18:06,915 --> 01:18:09,042 اذا كان هناك شيئاً سأقول بكل امانة انت تعلم ذلك ؟ 1284 01:18:09,117 --> 01:18:11,847 اعنى ، انا امين بخصوص 1285 01:18:11,920 --> 01:18:13,785 لا مجهود 1286 01:18:14,623 --> 01:18:17,592 انا اصنع بيت للكلب لعائلة أخى 1287 01:18:17,659 --> 01:18:19,388 لقد احضرت شنطة المعدات الخاصة بى من نيويورك 1288 01:18:19,461 --> 01:18:20,792 كان عليهم التحقق من شنطتى بسبها 1289 01:18:20,862 --> 01:18:23,490 دائماً ما احملها لدى ليونة فى الانسجة 1290 01:18:25,233 --> 01:18:26,325 هل قال بيلر هذا ؟ 1291 01:18:26,401 --> 01:18:28,631 اعتقد ان بيلر قال ذلك و الآخرين ايضاً 1292 01:18:28,704 --> 01:18:31,537 جونو قال ذلك مرة ، و انا ايضاً 1293 01:18:33,208 --> 01:18:34,971 هذا مسلى نعم 1294 01:18:35,744 --> 01:18:37,974 مخطئين تماماً لكنه مسل 1295 01:18:40,515 --> 01:18:41,846 حسناً 1296 01:18:59,901 --> 01:19:01,061 اهلاً ؟ 1297 01:19:02,871 --> 01:19:04,736 سارة ؟ هذا هو الرجل الغريب 1298 01:19:04,806 --> 01:19:06,797 الذى كان نائماً بغرفتك 1299 01:19:08,677 --> 01:19:10,406 انه موريل هاى 1300 01:19:11,546 --> 01:19:12,843 لقد سمعت انك قتلت كلبنا 1301 01:19:12,914 --> 01:19:15,576 لا ، لا انه بخير 1302 01:19:15,650 --> 01:19:17,345 لقد احضرناه البارحة 1303 01:19:17,419 --> 01:19:20,946 حسناً ، اين هو ؟ ميلر 1304 01:19:22,357 --> 01:19:24,348 ميلر ؟ ميلر 1305 01:19:26,161 --> 01:19:28,129 سنغادر الى استراليا صباح الغد 1306 01:19:28,930 --> 01:19:30,488 الن تستغرق الرحلة عشرون ساعة ؟ 1307 01:19:30,932 --> 01:19:32,524 لا انها اربعة عشر فقط 1308 01:19:33,635 --> 01:19:36,126 حسناً ، انها كمشاهدة سبع افلام 1309 01:19:38,573 --> 01:19:39,665 نعم 1310 01:19:43,745 --> 01:19:44,439 اهلاً ؟ 1311 01:19:44,513 --> 01:19:47,573 مجموعة من الشباب فى العشرينيات اقتحموا منزلى الآن 1312 01:19:47,649 --> 01:19:50,245 اهلا يا رجل 1313 01:19:50,318 --> 01:19:51,307 كيف كان نومك ؟ 1314 01:19:51,386 --> 01:19:52,375 جيد 1315 01:19:52,454 --> 01:19:53,512 اين انت ؟ 1316 01:19:53,588 --> 01:19:56,489 اتناول العشاء مع عائلتى 1317 01:19:56,558 --> 01:19:58,355 والديك ؟ لا 1318 01:19:58,426 --> 01:19:59,518 عائلتى الاخرى 1319 01:19:59,594 --> 01:20:00,959 فابولا 1320 01:20:01,029 --> 01:20:02,155 http://F3reZ.BlogSpot.CoM 1321 01:20:02,230 --> 01:20:03,356 هل تريد انت تأتى ؟ 1322 01:20:03,431 --> 01:20:05,865 لا 1323 01:20:05,934 --> 01:20:07,765 فقط لا تفعل شيئ 1324 01:20:07,836 --> 01:20:09,201 اعتقد اننى لا افهم ما تقصد 1325 01:20:09,271 --> 01:20:10,738 عليك انت تأتى الى هنا بعد ذلك 1326 01:20:10,806 --> 01:20:12,034 حقاً على الذهاب 1327 01:20:12,107 --> 01:20:13,699 حسناً سأتصل بك لاحقاً 1328 01:20:18,113 --> 01:20:20,877 لقد خرج لتوه من المستشفى 1329 01:20:20,949 --> 01:20:22,109 آسف 1330 01:20:22,184 --> 01:20:23,845 لا تعطه البيرة 1331 01:20:23,919 --> 01:20:24,977 آسف 1332 01:20:25,053 --> 01:20:27,180 لقد كانت لديه وعكة صحية ، حسناً ؟ ميلر 1333 01:20:27,255 --> 01:20:28,813 لم اكن اعلم ميلر 1334 01:20:32,894 --> 01:20:34,088 ميلر 1335 01:21:13,368 --> 01:21:15,666 انك تملك منزلاً رائعاً 1336 01:21:15,737 --> 01:21:17,762 شكراً انه ليس ملكى ، و لكن ... 1337 01:21:17,839 --> 01:21:19,807 ماذا تفعل ؟ 1338 01:21:19,875 --> 01:21:22,708 انا لا افعل اى شيئ حالياً 1339 01:21:23,545 --> 01:21:24,705 هل هذا كوكايين ؟ 1340 01:21:24,779 --> 01:21:25,905 نعم 1341 01:21:25,981 --> 01:21:27,608 لم اكن اعلم انه هناك كوكايين حالياً 1342 01:21:27,682 --> 01:21:29,274 هل تريد ؟ 1344 01:21:36,224 --> 01:21:38,488 انا غنى روجر جرينبرج 1345 01:21:39,928 --> 01:21:41,953 هل من الجيد ان تمزج الكوكايين مع الزولوفت ؟ 1346 01:21:42,030 --> 01:21:45,488 نعم ، بالطبع انا لم افعل ذلك منذ حوالى 15 عام 1347 01:21:46,134 --> 01:21:50,366 منذ الجامعة ، او سنتين بعد ذلك هذا ليس مثلى 1348 01:21:54,876 --> 01:21:56,707 انا اكره الكوكايين 1349 01:21:57,145 --> 01:21:59,545 انا اكرهه فعلاً ، و اكره الحالة التى يجعلنى بها 1350 01:21:59,614 --> 01:22:00,911 و لكن عندما تنتهى ، ربما 1351 01:22:00,982 --> 01:22:03,507 على قتل احدكم بدافع الاحباط ؟ 1352 01:22:03,585 --> 01:22:05,917 سأقوم بتغيير الاغانى نريد موسيقى افضل من اجل الكوكايين 1353 01:22:05,987 --> 01:22:07,887 حسناً شغل بعض موسيقى الميتال 1354 01:22:07,956 --> 01:22:09,184 لدى افضل شيئ 1355 01:22:14,262 --> 01:22:16,196 اهلاً ؟ اهلاً يا رجل 1356 01:22:16,264 --> 01:22:17,424 اهلاً 1357 01:22:17,499 --> 01:22:19,023 لقد صعنت سطر 1358 01:22:19,100 --> 01:22:21,500 اعتقد ان اخر مرة تعاطيت الكوكايين كانت معك 1359 01:22:21,569 --> 01:22:23,833 انه كان سطراً فقط لكنى احسست اننى غريب 1360 01:22:24,806 --> 01:22:26,068 اعتقد ان تحملى قد تضائل 1361 01:22:26,141 --> 01:22:27,233 حسناً 1362 01:22:27,309 --> 01:22:28,833 هل انتهيت من العشاء ؟ 1363 01:22:28,910 --> 01:22:30,400 لا ، لا زلنا نأكل 1364 01:22:30,478 --> 01:22:32,412 شغل بعض الموسيقى الصاخبة 1365 01:22:32,480 --> 01:22:33,572 هل انت متأكد انك لا تردينى هناك ؟ 1366 01:22:33,648 --> 01:22:34,672 نعم 1367 01:22:34,749 --> 01:22:35,738 على الذهاب 1368 01:22:35,817 --> 01:22:37,842 انا بالكاد اشعر اننى اريد ان اكون فى سيارة و اقوم بالقيادة 1369 01:22:37,919 --> 01:22:39,546 لا تفعل ذلك 1370 01:22:40,221 --> 01:22:41,552 عليك القدوم الى هنا عندما تنتهى 1372 01:22:42,824 --> 01:22:44,451 عليك اللعنة ، جيرى 1373 01:22:44,526 --> 01:22:45,857 هذا ليس جيداً الليلة 1374 01:22:45,927 --> 01:22:47,394 عليك ان تأتى يا رجل 1375 01:22:48,096 --> 01:22:49,791 لا اصدق انك كذبت على بخصوص العشاء 1376 01:22:49,864 --> 01:22:51,024 شغل بعض الموسيقى الصاخبة 1377 01:22:51,099 --> 01:22:52,623 انها حقاً حفلة مسلية 1378 01:22:52,701 --> 01:22:54,032 انا لا استطيع 1379 01:22:54,102 --> 01:22:55,399 حسناً ، على الذهاب 1380 01:22:55,470 --> 01:22:57,938 نريد ان نسمع بعض الموسيقى الصاخبة 1381 01:23:01,576 --> 01:23:03,510 لا تفعل ، حسناً ؟ 1382 01:23:03,578 --> 01:23:07,571 هيا . موسيقى دوران دوران جيدة اعطها فرصة 1383 01:23:07,649 --> 01:23:09,640 لا يجب ان نذكر الكوكايين فى كل جملة 1384 01:23:10,552 --> 01:23:13,316 لقد قرأت مقالة الستم تمارسون الجنس عبر الانترنت ؟ 1385 01:23:13,388 --> 01:23:14,685 ليس كلنا 1386 01:23:14,756 --> 01:23:16,018 لكن بعضكم ؟ 1387 01:23:16,091 --> 01:23:17,422 اعتقد ذلك 1388 01:23:17,492 --> 01:23:21,451 اعتقد ان بايج لديها موقع انه موقع فنى اكثر منه جنسى 1389 01:23:21,529 --> 01:23:23,053 لقد صنعوا خيمة جلدية فى الجامعة 1390 01:23:23,131 --> 01:23:25,497 و قام ولدان و بنتان بالتمثيل داخلها 1391 01:23:25,567 --> 01:23:27,228 مريض الا يمكننا ان نشغل بعض موسيقى الميتال ؟ 1392 01:23:27,302 --> 01:23:29,793 لا يمكننا ان نفعل ذلك اللعنة 1393 01:23:30,772 --> 01:23:32,399 انت تتعاطون الكوكايين فى كل وقت ؟ 1394 01:23:32,474 --> 01:23:34,772 انا لا افعل انا فعلت ذلك مرة او اثنتان 1395 01:23:34,843 --> 01:23:36,208 على العودة الى المخدرات 1396 01:23:36,277 --> 01:23:38,142 لدى بعض الفيسودين اذا اردت 1397 01:23:39,381 --> 01:23:41,611 حقاً اريد ان استخدم هذا 1398 01:23:41,683 --> 01:23:43,116 هل تريد تدليك للرقبة ؟ 1400 01:23:45,020 --> 01:23:49,081 لا ، لأننى لست بمزاج جيد الآن ، لكن ... 1401 01:23:51,192 --> 01:23:52,284 حسناً 1402 01:23:57,665 --> 01:23:59,189 هذا جيد 1403 01:24:00,068 --> 01:24:01,626 هل انتم حقاً مختلفون عنى ؟ 1404 01:24:01,703 --> 01:24:03,261 اعنى الافلام و الايبود 1405 01:24:03,338 --> 01:24:04,930 و المهارة فى صفحات ماى سبيس 1406 01:24:05,006 --> 01:24:06,064 هل هذا يجعلكم فعلاً مختلفون ؟ 1407 01:24:06,141 --> 01:24:07,472 لا اعلم 1408 01:24:07,542 --> 01:24:09,908 كل المقالات التى قرأتها تقول ذلك 1409 01:24:11,479 --> 01:24:14,039 بالطبع كوكايين جيد 1410 01:24:15,784 --> 01:24:17,411 ماذا ؟ لا شيئ 1411 01:24:17,485 --> 01:24:18,747 انت مرح 1412 01:24:20,388 --> 01:24:21,616 انت وضيع 1413 01:24:22,223 --> 01:24:24,851 اعتقد انكم جميعاً متبلدى الشعور 1414 01:24:24,926 --> 01:24:26,393 انا سعيد اننى قد نضجت 1415 01:24:26,461 --> 01:24:27,985 لأن آبائكم كانوا بارعين فى تربيتكم 1416 01:24:28,063 --> 01:24:31,999 كل هذه الموسيقى لموزارت و دان زنس 1417 01:24:32,067 --> 01:24:35,298 انت مخلص و مشوق فى هذه الاشياء 1418 01:24:35,370 --> 01:24:38,271 هناك ثقة بداخلكم تشعرنى بالرعب 1419 01:24:38,339 --> 01:24:40,864 انكم فعلاً حمقى 1420 01:24:40,942 --> 01:24:42,967 انكم لن تدركون اذا اصابتكم الخلات فى مؤخرتكم 1421 01:24:43,044 --> 01:24:44,375 و هذا يجعلكم حقيرين 1422 01:24:44,446 --> 01:24:46,038 انتم تقولون اشياء لشخص مثلى 1423 01:24:46,114 --> 01:24:49,515 و الذى اكبر و اذكى ، بهذه الطريقة المرحة 1424 01:24:49,584 --> 01:24:51,313 انا منبهر بكم فعلاً يا شباب 1425 01:24:53,621 --> 01:24:57,455 اتمنى ان اموت قبل ان اقابل احد منكم فى مقابلة عمل 1426 01:24:58,126 --> 01:24:59,150 الجنس ام القتال ؟ 1427 01:24:59,227 --> 01:25:00,216 ماذا ؟ 1428 01:25:00,295 --> 01:25:01,762 الجنس ام القتال ؟ 1429 01:25:02,464 --> 01:25:04,056 ماذا تقاتل ضد ؟ 1430 01:25:04,132 --> 01:25:05,599 ماذا لديك ؟ 1431 01:25:06,067 --> 01:25:09,127 ليس لدى الكثير 1432 01:25:09,204 --> 01:25:12,139 اذن ، هذا ما اقاتل ضده 1434 01:25:15,110 --> 01:25:18,568 اللعنة ؟ ريتش ، انت ابله 1435 01:25:18,646 --> 01:25:20,637 انا لم افعل شيئاً 1436 01:25:20,748 --> 01:25:21,840 حسناً ، آسف 1437 01:25:23,384 --> 01:25:26,945 ابتعد عن الستيريو لقد كنت استمع الى هذا 1438 01:25:28,523 --> 01:25:29,785 اين موسيقى دوران دوران ؟ 1439 01:25:29,858 --> 01:25:31,086 اين موسيقى دوران دوران ؟ 1440 01:25:31,159 --> 01:25:33,150 انتبه ، هذه اسطوانات اخى 1441 01:25:33,228 --> 01:25:34,320 هذه اسطوانات اخى 1442 01:25:34,395 --> 01:25:35,419 اللعنة 1443 01:25:35,864 --> 01:25:37,388 يا الهى 1444 01:25:37,599 --> 01:25:38,793 هناك شيئ ما فى المسبح 1445 01:25:43,805 --> 01:25:47,536 لا تطعمه لا تطعمه 1446 01:25:48,042 --> 01:25:50,636 اسقط هذا يا ميلر 1447 01:25:50,712 --> 01:25:53,545 اسقطه يا ميلر اسقطه 1449 01:26:04,292 --> 01:26:05,816 يا الهى ، ما هذا ؟ 1450 01:26:05,894 --> 01:26:09,660 اعتقد انه طائر او حيوان الاوبوسم 1451 01:26:09,731 --> 01:26:12,928 اعتقد انه كان لدينا واحداً مه 1452 01:26:25,146 --> 01:26:27,512 اللعنة 1453 01:26:45,099 --> 01:26:47,659 حسناً انه قادم للحصول على مؤخرتك 1454 01:26:49,804 --> 01:26:51,704 آسف ، كلبك لديه مرض الايدز 1455 01:26:52,540 --> 01:26:55,771 لا ، ليس لديه الايدز انها وعكة صحية 1456 01:27:30,178 --> 01:27:31,577 كيف حال لينى ؟ 1457 01:27:31,646 --> 01:27:33,011 يا رجل 1458 01:27:34,582 --> 01:27:36,948 هل انت بخير ؟ هل هذا قدر ؟ من اين حصلت على هذا ؟ 1459 01:27:37,018 --> 01:27:39,486 هل تريد ان اضربك لا يا رجل ، انا انسحب 1460 01:27:39,554 --> 01:27:41,920 حسناً حسناً 1461 01:27:42,957 --> 01:27:46,188 اليس هذا غريب ؟ 1462 01:27:46,261 --> 01:27:48,195 حسناً و ؟ 1463 01:27:48,263 --> 01:27:49,855 اعتقد 1464 01:27:50,765 --> 01:27:52,562 يجب ان نحاول مرة اخرى انك تمزح معى 1465 01:27:52,634 --> 01:27:53,760 ارجوك لا تصعب هذا على 1466 01:27:53,835 --> 01:27:54,893 يا الهى 1467 01:27:54,969 --> 01:27:56,561 لا تستسلم 1468 01:27:56,638 --> 01:27:59,732 اعلم انه اصعب قرار ان تبقى فارغاً 1469 01:27:59,807 --> 01:28:01,604 لكن هذا هو سن البلوغ 1470 01:28:01,676 --> 01:28:02,973 اعنى ، انه بامكانى البقاء مع فلورانس 1471 01:28:03,044 --> 01:28:04,671 لأن هذا سهل لكننى لا اريد الشيئ السهل 1472 01:28:04,746 --> 01:28:06,771 لقد كنت تواعد فلورانس منذ شهر 1473 01:28:06,848 --> 01:28:09,214 لقد كنت متزوجاً لمدة 10 اعوام من طفلة 1474 01:28:09,284 --> 01:28:10,478 لا تخبرنى عن سن البلوغ 1475 01:28:10,551 --> 01:28:11,643 نحن لا نتواعد بالضبط 1476 01:28:11,719 --> 01:28:12,811 هذه هى وجهة نظرى 1477 01:28:12,887 --> 01:28:15,082 انك تصرخ فى وجهى 1478 01:28:15,156 --> 01:28:20,253 لقد كان هذا وقتاً صعباً على ، روجر اعنى ، اننى اشتاق الى عائلتى 1479 01:28:20,762 --> 01:28:22,229 اشعر كأننى 1480 01:28:23,064 --> 01:28:24,691 كل ما قمت به خلال السنين الماضية 1481 01:28:24,766 --> 01:28:26,199 اتخلص من المخدرات و اكون اب 1482 01:28:26,267 --> 01:28:28,326 اعتقد ان كل هذا يضيع منى الآن 1483 01:28:28,403 --> 01:28:29,893 لا ، لن يحدث 1484 01:28:29,971 --> 01:28:32,371 انه التحول انك تمر بمرحلة ، مما يعنى ... 1485 01:28:32,440 --> 01:28:35,375 اعتقد انك لا تشعر ما يمثل هذا بالنسبة لى 1486 01:28:35,443 --> 01:28:38,708 كيف هى الحياة التى تمنيتها ... 1487 01:28:40,048 --> 01:28:44,883 انه شيئ صعب ان تبنى الحياة التى لم تخطط لها ابداً 1488 01:28:48,189 --> 01:28:50,817 لقد اردت ان اصنع هذا التسجيل 1489 01:28:50,892 --> 01:28:53,793 لم نكن لننجح ابداً مع هذه القيود 1490 01:28:53,861 --> 01:28:54,850 كيف لك ان تعلم ؟ 1491 01:28:54,929 --> 01:28:56,294 لأن العالم لا يسير هكذا 1492 01:28:56,364 --> 01:28:59,492 كيف لك ان تعلم كيف يسير العالم ؟ 1493 01:28:59,567 --> 01:29:00,932 اعتقد انك تقوم الآن 1494 01:29:01,002 --> 01:29:02,264 ببعض اعمال العائلة القديمة هنا 1495 01:29:02,337 --> 01:29:03,895 فيما يتعلق بسبب بقائنا هنا 1496 01:29:03,971 --> 01:29:05,461 عما يقوله الناس عنا ؟ 1497 01:29:05,540 --> 01:29:07,303 يقول الناس انك تواصل هذه الضغائن الحقيرة 1498 01:29:07,375 --> 01:29:09,605 لقد سألتنى عما يقوله الناس 1499 01:29:09,677 --> 01:29:11,542 لا اريد ان اعرف حسناً ، يجب عليك ان تعلم 1500 01:29:11,612 --> 01:29:13,170 الناس يقولون انك تتظاهر بانك ضحية 1501 01:29:13,247 --> 01:29:14,680 و انا لا اعنى هذا بطريقة سيئة 1502 01:29:14,749 --> 01:29:16,114 لكنك تترك الناس تشعر بالاسى من اجلك 1503 01:29:16,184 --> 01:29:17,742 فى حين انك فقط تحمى انانيتك 1504 01:29:17,819 --> 01:29:18,808 لا اريد ان اعلم 1505 01:29:18,886 --> 01:29:21,821 لهذا لا اريد ان اكون فى هذه الفرقة اللعينة معك 1506 01:29:21,889 --> 01:29:24,949 لأنك لا تدرك حماقاتك 1507 01:29:26,127 --> 01:29:28,652 لأنك تصنع المشاكل دائماً 1508 01:29:30,398 --> 01:29:32,923 ماذا تريد ان تقول ؟ 1509 01:29:33,000 --> 01:29:35,867 لم تكن لدى فكرة ان هذا سيكون عرضنا الوحيد 1510 01:29:36,537 --> 01:29:38,198 لم اكن اعلم انه لدى القوة لأن ارفضه 1511 01:29:38,272 --> 01:29:41,503 اعتقدت اننا جميعاً نبدى آرائنا 1512 01:29:41,576 --> 01:29:44,170 اللعنة ، لم ادرك اننى 1513 01:29:44,245 --> 01:29:46,873 الشخص الذى سيجعل الفرقة تنهار 1514 01:29:46,948 --> 01:29:50,384 هل تعلم ، كنت سأتصرف بطريقة اخرى الآن 1515 01:29:54,155 --> 01:29:56,851 بالطبع انا اعلم كيف هى ان تعيش حياة لم تخطط لها 1516 01:29:56,924 --> 01:30:00,155 ماذا تظن اننى افعل الآن ؟ 1517 01:30:08,202 --> 01:30:11,399 فلورانس اخبرتنى انك كنت فى المستشفى 1518 01:30:13,708 --> 01:30:16,438 اريد ان اعلم اريد ان افهم هذه الاشياء 1519 01:30:16,511 --> 01:30:18,479 اتعلم ، كان علينا ان نتحدث عن هذا 1520 01:30:18,546 --> 01:30:19,911 ربما هذا سيجعلنا نشعر بتحسن 1521 01:30:19,981 --> 01:30:23,417 لكن بدلاً من ذلك لم نتحدث عن اى شيئ جيد 1522 01:30:31,692 --> 01:30:34,160 هذا شيئ صغير 1523 01:30:34,228 --> 01:30:36,822 و ربما يكون ممل بالنسبة لك 1524 01:30:36,898 --> 01:30:39,867 لكن كان من الممكن ان يكون لطيف اذا قمت بمجهود لتعرف فيك اكثر 1525 01:30:39,934 --> 01:30:40,992 من هو فيك ؟ 1526 01:30:41,068 --> 01:30:42,057 ابنى 1527 01:30:42,136 --> 01:30:45,299 فيكتور لم ادرك اسمه المصغر 1528 01:31:09,530 --> 01:31:11,691 هاى ، انا فلورانس اترك رسالتك 1529 01:31:11,766 --> 01:31:12,960 فلورانس 1530 01:31:13,568 --> 01:31:16,332 انا اتصل للاعتذار 1531 01:31:16,404 --> 01:31:18,668 كان عليك ان تمرى بما نحن نمر به 1532 01:31:18,739 --> 01:31:22,698 و ميلر بخير . انه يأكل البيتزا 1533 01:31:24,779 --> 01:31:28,044 انا اترك هذا فى صندوق بريدك الصوتى و لكن هذا حقاً جواب 1534 01:31:28,115 --> 01:31:31,175 لقد اصبحت منزعجاً جداً من العالم 1535 01:31:32,520 --> 01:31:33,646 اذا كنت اعلم من سأكتب له الجواب 1536 01:31:33,721 --> 01:31:36,417 عن كل هذه الحماقات فى العالم لكنت فعلت ذلك 1537 01:31:39,160 --> 01:31:43,153 انت فى الخامسة و العشرون و انا فى السابعة و العشون 1538 01:31:44,599 --> 01:31:48,000 انت شجاعة الصغار دائماً شجعان 1539 01:31:49,504 --> 01:31:51,768 عندما كنت صغيراً ، كنت قائد 1540 01:31:51,839 --> 01:31:54,069 و جميع اصدقائى كانوا ينظرون الى 1541 01:31:55,643 --> 01:31:58,544 اعتقدت اننى سأطير الى الفضاء كرائد فضاء 1542 01:31:58,713 --> 01:32:01,739 انا لا اجيد حتى السباحة فى المسبح 1543 01:32:01,816 --> 01:32:03,681 اخى فى فيتنام 1544 01:32:03,751 --> 01:32:06,242 لدينا نفس الابوين لا يمكننى اللوم على هذا 1545 01:32:10,258 --> 01:32:13,921 انا احب فيليب حقاً لكن ليس من المفترض ان اكون على فراشه 1546 01:32:16,063 --> 01:32:19,260 انا احب والداى و احب ميلر 1547 01:32:20,835 --> 01:32:22,302 اشتاق الى والدتى 1548 01:32:23,538 --> 01:32:27,099 انا احبك حقاً 1549 01:32:28,242 --> 01:32:32,178 انا اكره كم هذا مربك انا لا افهم 1550 01:32:32,446 --> 01:32:33,811 ماذا حدث لى ؟ 1551 01:32:34,448 --> 01:32:36,348 اين ذهبت الخبرة ؟ 1552 01:32:37,318 --> 01:32:40,879 هل تذكرين شارلى شين يقف فى شرفته فى وول ستريت ؟ 1553 01:32:40,955 --> 01:32:43,788 هل رأيت الفيلم ؟ يقول : من انا ؟ 1554 01:32:44,825 --> 01:32:46,918 لقد اعتدنا انا و فيليب ان نسخر م هذا 1555 01:32:46,994 --> 01:32:49,087 لقد علمت الآن ان هذا لم يكن غباء 1556 01:32:50,097 --> 01:32:54,830 لقد قال لى احدهم يوماً اجرح الناس ، اجرح الناس 1557 01:32:56,737 --> 01:32:59,331 انه نوع من التفاهة ، لكنه بقى معى 1558 01:32:59,407 --> 01:33:03,901 لقد كان هذا انت منذ ايام مضت 1559 01:33:03,978 --> 01:33:06,538 لقد كانت لدى ذاكرة جيدة ايضاً 1560 01:33:06,614 --> 01:33:10,175 على اى حال ، انا افعل ذلك انا اقوم بجرح الناس 1561 01:33:11,619 --> 01:33:14,281 ارجح الناس 1562 01:33:16,524 --> 01:33:18,788 اظن اننى انفصلت انا و ايفان 1563 01:33:24,332 --> 01:33:29,031 فلورانس ، انا حقا احبك 1564 01:33:30,471 --> 01:33:32,063 مع حبى ، روجر 1565 01:33:56,197 --> 01:33:57,664 حمقى 1566 01:34:04,739 --> 01:34:05,899 حمقى 1567 01:34:07,241 --> 01:34:09,209 لا افهم لماذا فعلت ذلك 1568 01:34:09,310 --> 01:34:11,505 صباح الخير 1569 01:34:11,579 --> 01:34:13,308 اللعنة 1570 01:34:14,348 --> 01:34:15,872 كيف حالك ، سانى ؟ 1571 01:34:16,017 --> 01:34:17,575 ما هو سانى ؟ 1572 01:34:18,219 --> 01:34:20,687 لقد قررنا ان يكون هذا اسمك 1573 01:34:21,188 --> 01:34:22,951 اعتقد انى لازلت ثملاً 1574 01:34:29,864 --> 01:34:33,129 لقد طبعوا خطابى عن باكستان 1575 01:34:33,200 --> 01:34:34,599 جيد 1576 01:34:36,671 --> 01:34:39,435 روجر جرينبرج ، هوليود ، كاليفورنيا 1577 01:34:41,008 --> 01:34:44,239 انا اعنى انه ليس لدى مشكلة ان اقوم بلعق قضيب اى شخص 1578 01:34:44,311 --> 01:34:47,769 لكنها اخذت الموضوع على محمل آخر 1579 01:34:48,349 --> 01:34:51,011 لماذا يحب الشباب دائماً فعل هذا ؟ 1580 01:34:51,085 --> 01:34:53,553 انهم لا يحبون ذلك لا ، انهم يحبون ذلك 1581 01:34:53,621 --> 01:34:56,522 لا ، لا يحبون انك كالشباب الذين يحبون ذلك 1582 01:34:56,590 --> 01:34:57,682 تباً لك 1583 01:34:57,958 --> 01:35:00,722 انت حقاً جيد معه هل لديك كلاب ؟ 1584 01:35:01,462 --> 01:35:03,953 فلورانس علمتنى كيف اتعامل معه 1585 01:35:04,865 --> 01:35:07,891 هل اقمت علاقة مع مساعدة فيليب ؟ 1586 01:35:08,369 --> 01:35:09,427 لا 1587 01:35:09,570 --> 01:35:11,538 انا غيورة 1588 01:35:12,940 --> 01:35:15,272 عليك ان تأتى الى استراليا معنا 1589 01:35:15,342 --> 01:35:18,743 حقاً ؟ هناك الكثير من الاغانى باسم استراليا 1590 01:35:20,247 --> 01:35:22,772 بالطبع يجب عليك ان تأتى 1591 01:35:24,051 --> 01:35:25,177 ربما سأفعل 1592 01:35:25,319 --> 01:35:26,445 حسناً 1593 01:35:26,520 --> 01:35:30,183 لكن عليك ان تسرع علينا ان نغادر فى غضون خمس دقائق 1594 01:35:40,434 --> 01:35:43,096 اللعنة ماذا سنفعل بخصوص ميلر ؟ 1595 01:35:44,071 --> 01:35:45,095 اللعنة 1596 01:35:49,744 --> 01:35:51,234 هل يمكن ان تسدوا الي معروفاً ؟ 1597 01:35:51,312 --> 01:35:53,780 ماذا يحدث ؟ بالمناسبة ، انا روجر 1598 01:35:53,848 --> 01:35:55,713 مارلون و بيجى آسف ، انها فوضى 1599 01:35:55,783 --> 01:35:56,977 علينا الذهاب الى المنزل 1600 01:35:57,051 --> 01:35:58,951 هل يمكن ان تأخذوا ميلر حتى يوم الاربعاء ؟ 1602 01:36:00,221 --> 01:36:02,553 بالطبع ، نحن نحب ميلر تعالى يا صغيرى 1603 01:36:02,623 --> 01:36:03,783 عظيم 1604 01:36:09,196 --> 01:36:10,857 لا ، انتظر ثانية 1605 01:36:12,933 --> 01:36:14,924 ضعى هذا على انفع 1606 01:36:15,002 --> 01:36:16,469 حسناً لا حلوى 1607 01:36:16,537 --> 01:36:20,337 شكراً لك انه يأخذ البريدنيزون الكيميائى 1608 01:36:20,407 --> 01:36:22,705 مرتين فى اليوم لمدة الثلاث ايام القادمة سأدون هذا 1609 01:36:22,777 --> 01:36:24,802 و هناك ايضاً مضاد حيوى و معوض للدم 1610 01:36:24,879 --> 01:36:26,107 و لكن سأدون هذا لك 1611 01:36:26,180 --> 01:36:28,410 هيا بنا . علينا ان نحصل لك على تذكرة كم الساعة الآن ؟ 1612 01:36:28,482 --> 01:36:30,882 هيا بنا ، لا يزال هناك وقت 1613 01:36:30,951 --> 01:36:33,044 احب هذا هل رأيت الحيتان المرة الماضية ؟ 1614 01:36:34,288 --> 01:36:35,448 حسناً 1615 01:36:36,290 --> 01:36:39,851 هل تعلم ما يغضبنى حقاً انه معاشرة ليلى 1616 01:36:39,927 --> 01:36:43,590 مرة اخرى . انا لا استطيع تجاوز هذا هذا شيئ وقح 1617 01:36:44,331 --> 01:36:45,798 انا افكر فى هذا الآن 1618 01:36:45,866 --> 01:36:47,731 و هذا اسوء مما توقعت 1619 01:36:47,802 --> 01:36:49,531 اعتقد اننى كنت ثملة فى هذا الوقت 1620 01:36:49,603 --> 01:36:52,936 لقد رأيت ملابس بيضاء لقد كانت اروع ما رأيت 1621 01:36:53,007 --> 01:36:54,872 انا لا اطيق الانتظار 1622 01:36:54,942 --> 01:36:56,603 احب ان تفعلى هذا 1623 01:36:56,677 --> 01:36:57,974 هل هذا جنون ؟ 1624 01:36:58,045 --> 01:36:59,307 لا 1625 01:36:59,380 --> 01:37:01,678 اعنى ، هل هذا ما يفعله الناس ؟ 1626 01:37:01,749 --> 01:37:03,717 سوف تحب استراليا 1627 01:37:03,784 --> 01:37:05,081 بالنسبة لبعض الناس ، هذا لا شيئ 1628 01:37:05,152 --> 01:37:07,484 من يعلم ، كم ستبقى السفينة فى الجوار ؟ 1629 01:37:07,555 --> 01:37:10,285 هناك السمكة النجمة ، و التى تقتل حياة جنود المارينز 1630 01:37:10,357 --> 01:37:11,517 هل انت مصرح لك ؟ 1631 01:37:11,592 --> 01:37:12,684 بماذا ؟ 1632 01:37:12,760 --> 01:37:13,988 الغوص ؟ 1633 01:37:14,662 --> 01:37:16,789 لا ، انا لا اعوم حتى 1634 01:37:23,704 --> 01:37:26,036 يمكنك ان تنظر الى الحيتان حينما نغوص 1635 01:37:26,707 --> 01:37:28,504 سانى سوف تنظر الى القروش 1636 01:37:28,576 --> 01:37:31,977 حسناً ، اتعلم ماذا ؟ يمكنك ان تقطع عمل سانى 1637 01:37:33,681 --> 01:37:36,912 انظروا الى هذا الشاب الذى يرتدى القبقاب 1638 01:37:36,984 --> 01:37:38,246 يا الهى ، لقد تركت مرطب الشفاه 1639 01:37:38,319 --> 01:37:40,412 هل عادت هذه الثياب مرة اخرى . انه حقاً جنون 1640 01:37:40,487 --> 01:37:43,456 لا ، لقد رأيت العديد من الناس بهذه الثياب 1641 01:37:54,902 --> 01:37:56,301 هل ستقوم بفحص هذا ؟ 1642 01:37:56,370 --> 01:37:57,701 ما هذا ؟ 1643 01:37:57,771 --> 01:37:58,829 هذا غريب جداً 1644 01:37:58,906 --> 01:38:01,136 اعلم ذلك . انه يصيب بالحكة لا تلمسه ، لا تلمسه 1645 01:38:01,208 --> 01:38:05,110 على ان احضر احد من المستشفى 1646 01:38:05,179 --> 01:38:06,976 لا لا افتحيه 1647 01:38:07,047 --> 01:38:08,912 هل يمكنك فتح الباب ؟ لا ، انت سجيننا 1648 01:38:08,983 --> 01:38:11,383 بالتأكيد هيا ، قومى بفتح الباب 1649 01:38:11,452 --> 01:38:12,749 حسناً ، هيا 1650 01:38:12,820 --> 01:38:14,720 روجر ، انها مأجورة افتحيه 1651 01:38:14,788 --> 01:38:16,415 هلا توقفتى ، سارة ؟ قومى بفتح الباب 1652 01:38:16,490 --> 01:38:18,458 ان احاول . توقف عن سحبه 1653 01:38:18,893 --> 01:38:20,724 اتعلمين ، لا يمكننى الذهاب لن اتحمل هذا 1654 01:38:20,794 --> 01:38:23,888 و على ان اذهب لأخذ صديقتى 1655 01:38:24,531 --> 01:38:25,828 استمتعوا بوقتكم 1656 01:38:28,636 --> 01:38:29,762 وداعاً 1657 01:39:12,012 --> 01:39:16,472 كان على ان اعلم ان التخدير باهظ الثمن 1658 01:39:16,550 --> 01:39:18,848 انا طفلة امام الالم 1659 01:39:21,155 --> 01:39:23,055 و لقد بقيت طوال الليل 1660 01:39:24,491 --> 01:39:27,085 انا سعيدة ان اخيك سيعود الاسبوع المقبل 1661 01:39:27,161 --> 01:39:29,152 على ان اعمل لساعات اكثر 1662 01:39:37,304 --> 01:39:38,532 شكراً 1663 01:39:43,143 --> 01:39:45,441 لقد عضضت شفاهى اثناء نومى 1664 01:39:46,046 --> 01:39:48,913 كان هذا كايجاد حيوان فى واد ضيق 1665 01:39:50,351 --> 01:39:51,511 هل ... ؟ 1666 01:39:53,620 --> 01:39:54,848 هل لديك نيويورك تايمز ؟ 1667 01:39:54,922 --> 01:39:56,082 لا 1668 01:39:57,024 --> 01:39:59,857 انه من الجيد ان احصل على الصحيفة سأحصل لك على واحدة 1669 01:39:59,927 --> 01:40:01,121 حسناً 1670 01:40:03,097 --> 01:40:05,031 هل تلقيتى رسالتى ؟ 1671 01:40:05,099 --> 01:40:07,897 لم افحصه حتى الآن ماذا قلت ؟ 1672 01:40:08,602 --> 01:40:09,591 http://F3reZ.BlogSpot.CoM 1673 01:40:10,437 --> 01:40:13,895 لقد اعدت تقييم فيلم وول ستريت و اشياء اخرى 1674 01:40:15,109 --> 01:40:16,667 لا اعلم 1675 01:40:20,280 --> 01:40:24,546 لم اكن سأعطيك اياها لأنى كنت غاضبة ، لكن يمكنك فتحها 1676 01:40:24,618 --> 01:40:26,449 عيد ميلاد سعيد مرة اخرى 1677 01:40:27,654 --> 01:40:28,746 شكراً 1678 01:40:32,092 --> 01:40:35,721 الآن لديك العصابة الا انها ليست عصابة 1679 01:40:37,998 --> 01:40:39,863 ماذا عن ابنة اخيك ؟ 1680 01:40:39,933 --> 01:40:42,595 هل تذكر لقد كانت قديمة جداً 1681 01:40:42,669 --> 01:40:45,866 ستأتى فى نهاية الاسبوع لقد بروزت صورتها 1682 01:40:53,847 --> 01:40:55,474 هل لديك شريط للقياس ؟ 1683 01:40:55,549 --> 01:40:58,074 اعتقد ان هناك مسطرة فى درج المكتب 1684 01:41:06,660 --> 01:41:08,218 هل لديك شاكوش ؟ 1685 01:41:08,295 --> 01:41:09,819 ربما هناك 1686 01:41:10,898 --> 01:41:11,922 هنا ؟ 1687 01:41:13,300 --> 01:41:14,995 هل تريدينها على هذا الحائط هنا ؟ 1688 01:41:16,670 --> 01:41:17,762 حسناً 1689 01:41:23,110 --> 01:41:24,236 جيد 1690 01:41:25,379 --> 01:41:27,074 انت محترف 1691 01:41:27,781 --> 01:41:29,806 بالطبع ، انا محترف 1692 01:41:31,518 --> 01:41:33,383 اعنى ، انا ابنى الاشياء 1693 01:41:42,463 --> 01:41:46,092 اعلم انك عرفتى اننى كنت فى المستشفى انا لا اخفى هذا 1694 01:41:50,003 --> 01:41:52,437 لكن هذا لا يوضح شخصيتى 1695 01:41:54,141 --> 01:41:55,608 افهم ذلك 1696 01:42:08,789 --> 01:42:10,950 اريد ان استمع الى رسالتى 1697 01:42:15,729 --> 01:42:19,495 سأحضر شيئا لنشربه 1698 01:42:33,747 --> 01:42:35,078 جينا 1699 01:42:41,355 --> 01:42:42,720 امى 1700 01:42:48,896 --> 01:42:51,831 حسناً هذا انت