1
00:02:01,700 --> 00:02:04,200
.أقول أنه ربما أذهب الى البلدة

2
00:02:05,300 --> 00:02:06,500
هل تريد شيئا؟

3
00:02:07,500 --> 00:02:08,600
.لا

4
00:02:36,100 --> 00:02:37,500
!صيّاد؟

5
00:02:39,000 --> 00:02:40,600
.أعتقد أنهم يتجولون أزواجاَ

6
00:02:44,800 --> 00:02:45,900
!تعالي

7
00:02:47,500 --> 00:02:48,500
!تعالي

8
00:02:49,500 --> 00:02:50,900
ماذا يجري؟

9
00:02:56,300 --> 00:02:57,600
أنت تحمل مسدس؟

10
00:02:57,900 --> 00:02:59,300
متى حصلت على مسدس؟

11
00:03:08,700 --> 00:03:10,000
.(جاك)

12
00:03:10,100 --> 00:03:11,000
.(جاك)

13
00:03:23,100 --> 00:03:24,400
.(جاك)

14
00:03:31,500 --> 00:03:32,700
هل هو ميت؟

15
00:03:36,900 --> 00:03:39,600
(جاك) -
.إذهبي الى البيت ونادي الشرطة -

16
00:03:42,500 --> 00:03:43,800
!إذهبي

17
00:06:22,200 --> 00:06:23,900
.أجل -
.(أنا (جاك -

18
00:06:24,000 --> 00:06:25,100
.أنا هنا

19
00:06:25,600 --> 00:06:28,300
ماذا تعني هنا؟ -
."في "روما -

20
00:06:32,400 --> 00:06:34,600
.يوجد مقهى بجوار المحطة

21
00:06:34,800 --> 00:06:38,400
(مقهى (لينغتي
.إنتظر هناك

22
00:07:22,600 --> 00:07:24,700
.(جاك) -
.(بول) -

23
00:07:26,200 --> 00:07:27,500
.مرّت فترة طويلة

24
00:07:31,800 --> 00:07:32,800
من كانت تلك الفتاة؟

25
00:07:33,200 --> 00:07:37,600
.صديقة -
صديقة؟ -

26
00:07:39,200 --> 00:07:40,300
من كان ذلك السويدي؟ -

27
00:07:42,400 --> 00:07:44,900
لا تخف
.سوف يستغرق ذلك بعض الوقت

28
00:07:46,700 --> 00:07:48,300
.لقد كانت تقودك الى مصيدة

29
00:07:49,200 --> 00:07:50,900
.لم يكن لها أي علاقة بهذا

30
00:07:53,400 --> 00:07:55,000
.رحمها الله

31
00:07:57,500 --> 00:07:58,900
.لا يمكنك البقاء هنا

32
00:07:59,000 --> 00:08:02,200
لقد قمت بالترتيب لمغادرة المدينة
.حتى تُحل الأمور

33
00:08:07,600 --> 00:08:10,700
إتجه الى اليمين خارج المقهى
.ومن ثم المنعطف الثاني الى اليسار

34
00:08:11,500 --> 00:08:16,400
الى ناحية ( مانيتا) سوف  تجد سيارة
.(نوع (فيات تمبرا) زرقاء تحمل لوحة (بيسكارا

35
00:08:18,600 --> 00:08:22,300
لقد أسرت الى بلدة صغيرة على  الخريطة
(تدعى (كاستيلفيشيو

36
00:08:23,800 --> 00:08:25,600
.إنتظر هناك الى أن أتصل بك

37
00:08:28,000 --> 00:08:29,800
.لا تتحدث إلى أي شخص

38
00:08:32,300 --> 00:08:33,800
.وقبل كل شيء

39
00:08:34,200 --> 00:08:35,900
.(لا تُجري أي صداقات ، (جاك

40
00:08:37,400 --> 00:08:38,900
.عليك انت تعرف ذلك

41
00:08:45,500 --> 00:08:51,500
TROOPERS ترجمة فريق
محمد رسلان من لبنــــان

42
00:14:07,800 --> 00:14:09,100
<i>!مرحبا</i>

43
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
<i>!مرحبا</i>

44
00:14:14,100 --> 00:14:16,300
<i> من أين أنت؟ -
.(أميركي) -</i>

45
00:14:16,700 --> 00:14:17,600
<i>أنت أميركي؟</i>

46
00:14:17,900 --> 00:14:21,600
<i>.(أجل أنا (أميركي -
.(لا ليس (أميركي) بل ( اميكانو -</i>

47
00:14:21,700 --> 00:14:22,700
<i>(أميركانو)</i>

48
00:15:02,500 --> 00:15:04,700
هل يمكنني مساعدتك؟ -
...الآلات -

49
00:15:05,100 --> 00:15:06,500
هل أنت أمريكي؟ -
.أجل -

50
00:15:07,700 --> 00:15:10,100
هل تتحدث الايطالية؟
قليلاً -

51
00:15:10,800 --> 00:15:13,600
أنت في إجازة؟ -
أنها إجازة عمل -

52
00:15:14,700 --> 00:15:17,200
<i>عمل؟
أي نوع من العمل؟</i>

53
00:15:18,900 --> 00:15:20,200
أنا مصوّر

54
00:15:20,400 --> 00:15:22,100
تلتقط صوراً؟ -
أجل -

55
00:15:22,400 --> 00:15:27,500
أي نوع من الصور؟
.الهندسة المعمارية و المناظر الطبيعية -

56
00:15:27,700 --> 00:15:29,200
والناس؟ -
.لا، ليس الناس -

57
00:15:29,600 --> 00:15:32,300
.صور من أجل للمجلات

58
00:15:32,600 --> 00:15:35,400
مجلّات؟
أي مجلّات؟

59
00:15:35,700 --> 00:15:39,600
.على مختلفها -
.حسناً -

60
00:15:40,000 --> 00:15:42,100
يجب أن تشرب
.كأس من النبيد برفقتي

61
00:15:42,200 --> 00:15:44,000
.تعال هذه الليلة -
.لا شكراً -

62
00:15:44,600 --> 00:15:46,700
تريد أن تعرف كل شيء عن (أبروز)؟

63
00:15:47,400 --> 00:15:49,500
.الكاهن يعرف كل شيء

64
00:16:45,600 --> 00:16:48,200
<i>مرحبا -
(أنا (جاك  -</i>

65
00:16:49,600 --> 00:16:51,400
أنت لا تجيب على الهاتف النقّال الذي
.أعطيته لك

66
00:16:52,400 --> 00:16:54,000
<i>.أنا لا أعرف التعامل مع الآلات</i>

67
00:16:55,400 --> 00:16:57,300
.(انت لا تسهّل الأمور عليّ ، (جاك

68
00:16:58,700 --> 00:17:00,100
<i>.(لدينا مهمة من أجلك (جاك</i>

69
00:17:00,700 --> 00:17:04,400
التخطيط المعتاد
.ليس عليك أن تضغط على الزناد

70
00:17:06,400 --> 00:17:07,300
.سوف أفكّر بالأمر

71
00:17:22,100 --> 00:17:24,600
.نوعيّة ( الكونياك) جيدة

72
00:17:26,500 --> 00:17:27,700
.طعمٌ لذيذ

73
00:17:29,100 --> 00:17:31,600
إنه الشيئ الجيد الوحيد
.الذي يأتي من الفرنسيين

74
00:17:43,900 --> 00:17:48,200
هل درست تاريخنا؟  -
.لا -

75
00:17:51,300 --> 00:17:57,100
لقد أتيت الى "إيطاليا" من أجل دليل سياحي
وأنت لا تهتم بتاريخها؟

76
00:17:59,300 --> 00:18:02,800
.أنا ألتقط الصور -
.بالطبع -

77
00:18:05,100 --> 00:18:06,300
.أنت أميركي -

78
00:18:08,800 --> 00:18:14,200
انت تظن انك تستطيع الهروب من التاريخ
.انت تعتاش من التصوير

79
00:18:15,600 --> 00:18:17,100
.أنا أحاول يا أبتي

80
00:19:39,500 --> 00:19:40,700
.مرحبا

81
00:19:40,800 --> 00:19:45,100
<i> .أريد قطعة من الجبن ، لو سمحتِ-
جبنة (كاشيوتينا)؟ -</i>

82
00:19:45,400 --> 00:19:47,700
<i>هل أوضّبها لك؟ -
.أجل -</i>

83
00:19:56,100 --> 00:19:57,900
<i>.ها هي -
.شكراً -</i>

84
00:20:02,500 --> 00:20:03,900
<i>.ها هي الفكّة</i>

85
00:20:05,400 --> 00:20:08,100
<i>.شكراً لكِ -
.شكراً لك -</i>

86
00:20:20,100 --> 00:20:23,300
<i>.شكرا -
.أهلا بك -</i>

87
00:20:27,900 --> 00:20:30,100
<i>.ها هي قهوتك -
.شكراً -</i>

88
00:20:31,400 --> 00:20:35,100
<i> ماذا تريد يا سيدي؟ -
.(قهوة (أميركية -</i>

89
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
<i>.حالاً</i>

90
00:20:39,700 --> 00:20:42,500
.(أنا (إدوارد -
.(أنا (ماتيلدا -

91
00:20:52,000 --> 00:20:55,400
المسافة؟ -
.ما بين 150 و 175 متر -

92
00:20:56,400 --> 00:21:00,300
الوقت؟
.خمس ثوانٍ، سبع ثوانٍ بالكثير -

93
00:21:01,200 --> 00:21:03,400
الهدف؟ -
.واحد -

94
00:21:04,300 --> 00:21:06,300
.وقت التنفيذ -
.بسرعة -

95
00:21:07,900 --> 00:21:11,800
سِعَة المخزن؟ -
.خمسة، يمكن أن تكون 556 -

96
00:21:12,300 --> 00:21:14,800
يجب أن يكون خفيفاً
.وصغيراً

97
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
الى أي مدى صغير؟

98
00:21:16,100 --> 00:21:17,300
.صغير أكثر ما يُمكن

99
00:21:19,100 --> 00:21:21,100
تريدين سلاحاً أوتوماتيكياً
تناسب حقيبة يد نسائية؟

100
00:21:21,900 --> 00:21:23,900
.حقيبة يد صغيرة ليست ملفته للنظر

101
00:21:24,800 --> 00:21:26,400
.في هذه الحالة قد يكون هذا ممكناً

102
00:21:27,800 --> 00:21:30,100
الضجيج؟
.الأفضل ان يكون خفيفاً -

103
00:21:30,700 --> 00:21:32,400
.عليك إستعمال كاتم للصوت

104
00:21:32,900 --> 00:21:36,300
ومن شأنه التخفيف من قوّة الضجيج
.وكتم مصدر الصوت

105
00:21:37,700 --> 00:21:39,000
وسوف يحدّ كثيراّ
 .من طول فوهة النار

106
00:21:39,600 --> 00:21:42,800
يمكن أن يقضي على الضجيج
.ولكنه سوف يحدّ من المدى 

107
00:21:43,700 --> 00:21:44,900
.اتجاه الساعة الثانية

108
00:21:47,500 --> 00:21:49,900
قميص أزرق ونظارة شمسية
هل هو برفقتك؟

109
00:21:53,400 --> 00:21:54,700
.لم أتمكن من رؤيته

110
00:21:55,100 --> 00:21:56,800
على أية حال
.أنا وحيدة

111
00:21:59,500 --> 00:22:01,900
<i>.(ها هي قهوتك (الأميركية -
.شكراً -</i>

112
00:22:06,700 --> 00:22:08,400
يمكنني الموافقة على خسارة
.القليل من المدى

113
00:22:10,700 --> 00:22:14,900
أنت تريدين سلاحاً ذو مخزن
.بندقية أوتوماتكية وبحجم المسدس

114
00:22:17,000 --> 00:22:18,100
هل يمكنك القيام بذلك؟

115
00:24:25,500 --> 00:24:30,800
<i> .كلارك)، أريد الطرد ) -
(كلارك) -</i>

116
00:27:17,700 --> 00:27:18,900
<i>(أنا أدعى (كلارا</i>

117
00:27:34,600 --> 00:27:36,900
<i>شكرا لك
.أراك الليلة</i>

118
00:28:21,200 --> 00:28:23,800
جميع الاشخاص من جماعتي
.يهمني أمرهم

119
00:28:23,900 --> 00:28:25,800
.ولكن بعضهم اهمّ من البعض الآخر

120
00:28:27,000 --> 00:28:29,500
ولا سيما الذين يرون
.الأشياء على طريقتنا

121
00:28:30,500 --> 00:28:34,200
فابيو)، الميكانيكي)
.(أدعوه (الطبيب

122
00:28:35,300 --> 00:28:39,200
ولكن أعتقد أن عمله
.ليس قانونياً دائماً

123
00:28:58,300 --> 00:29:00,200
هل اردت أن تكون يوماً شخصاً غير الكاهن؟

124
00:29:02,800 --> 00:29:06,800
وهل أردت ان تكون يوماً شخصاً غير
مصوّر؟....

125
00:29:07,500 --> 00:29:13,000
.أنا أفعل ما أجيد فعله -
.لديك يدا حِرفيّ -

126
00:29:13,900 --> 00:29:17,000
وليس يدا فناناً
.أنت تجيد التعامل مع الآلات

127
00:29:18,800 --> 00:29:22,200
ولكنك أخبرتني العكس
.عندما إلتقينا للمرة الأولى

128
00:29:28,000 --> 00:29:31,600
.الصحافة لا يمكن أن تجعلك رجلاً غنياً

129
00:29:34,900 --> 00:29:36,600
.ربما أنت رجل غنيّ

130
00:29:41,400 --> 00:29:46,900
الرجل يمكن أن يكون غنياً
.إذا كان يسكن الربّ في قلبه

131
00:29:50,800 --> 00:29:52,600
لا أعتقد أن الله
.يكترث بي يا أبتي

132
00:31:09,100 --> 00:31:12,100
.فابيو)، أعاني من عطل في سيارتي)

133
00:31:13,700 --> 00:31:17,100
<i> .عذرا ، ليس لديّ الوقت -
.(أنا صديق للأب ( أدوارد بنيديكوس -</i>

134
00:31:18,800 --> 00:31:20,600
<i>هل أنت أميريكي؟ -
.أجل -</i>

135
00:31:21,500 --> 00:31:23,400
.انا ألتقط الصور في الجبل

136
00:31:27,100 --> 00:31:28,500
.تعال

137
00:31:37,800 --> 00:31:41,900
<i>هل تريد عارضات جميلات من أجل صورك؟
فتيات إيطاليات؟</i>

138
00:31:42,900 --> 00:31:45,200
لا، أنا بحاجة لأدوات لتصليح
.ميزان مِقوَد السيارة

139
00:31:50,800 --> 00:31:54,100
<i>هل أنت ميكانيكي؟ -
.إنها هوايتي -</i>

140
00:31:57,300 --> 00:32:00,900
<i>مرآبي
.هو مرآبك...</i>

141
00:32:03,000 --> 00:32:06,800
<i>.أنا سوف اكمل عملي -
.أجل، شكراً -</i>

142
00:33:19,000 --> 00:33:21,700
<i>كم يبلغ ثمنها؟ -
.خذها فحسب -</i>

143
00:33:23,900 --> 00:33:24,900
<i>.شكرا لك</i>

144
00:36:04,200 --> 00:36:06,900
<i>أين (كلارا)؟
.لا ليست هنا الليلة -</i>

145
00:36:08,100 --> 00:36:11,400
<i>هل تريد شراباً؟ -
.لا شكراً -</i>

146
00:36:11,500 --> 00:36:12,900
<i>.في وقت لاحق</i>

147
00:37:01,200 --> 00:37:02,700
<i>.رسالة من اجلك</i>

148
00:37:17,400 --> 00:37:21,800
"ثلاثة قتلى في الوادي"

149
00:40:02,400 --> 00:40:04,000
.مرحبا من جديد

150
00:40:56,800 --> 00:40:58,300
.الكثير من الزوّار يأتون الى هنا

151
00:41:00,000 --> 00:41:01,400
.هذا هو السبيل الوحيد لألتقي بك

152
00:41:03,500 --> 00:41:05,800
هل تحققت من وجود آثار خطوات
أو إطارات؟

153
00:41:06,200 --> 00:41:09,100
.قبل يومان ذهبت الى النهر

154
00:41:10,200 --> 00:41:11,600
.دعنا نتأكد مرة أخرى

155
00:42:18,000 --> 00:42:20,600
رصاص؟ -
.هناك نوعين -

156
00:42:20,800 --> 00:42:25,900
.عشرة خرّاقة، وعشرة عادية -
.اريد عشرون من كل نوع -

157
00:42:27,000 --> 00:42:29,500
.وعشرة متفجرة -
.لا توجد مشكلة -

158
00:42:29,800 --> 00:42:33,000
هل تريدين الزئبق؟
.الزئبق جيد جداً -

159
00:42:36,000 --> 00:42:37,300
.لقد أحضرت هدفي معي

160
00:42:46,100 --> 00:42:47,500
.هناك

161
00:43:31,000 --> 00:43:34,600
ما هي سرعة الإندفاع؟ -
.حوالي 360 ميلاً في الساعة -

162
00:43:34,800 --> 00:43:37,900
بما فيها 20 ميلاً في الساعة
.بسبب كاتم الصوت

163
00:43:39,300 --> 00:43:41,400
(لوغر) -
(أم.14) -

164
00:43:42,600 --> 00:43:43,700
.لم حمل واحدة كهذه من قبل

165
00:43:45,000 --> 00:43:46,400
.سوف تجيدين التعامل معها بسهولة

166
00:43:49,300 --> 00:43:53,200
أعدت صياغة توازنها بسبب طول القبضة
.حيث جعلت نقطة الإرتكاز على بعد 2 سنتم من قبضة يدك

167
00:43:53,300 --> 00:43:56,900
ولكن هذا ليس مهماً
.لأنك سوف تطلقين النار من مكان ثابت

168
00:43:57,900 --> 00:43:59,000
.لست بحاجة لمخزن إضافية

169
00:43:59,200 --> 00:44:01,600
حيث يمكنك إصابة أية هدف
.محتمل بسهولة

170
00:44:33,100 --> 00:44:36,700
إذهب نحو الزهرة
.وحاول إصابة هذه الأعشاب

171
00:44:37,900 --> 00:44:39,500
.لنقول على بعد خطوتان مني

172
00:44:41,200 --> 00:44:43,100
طلقتان
.خمس ثوان بين الواحدة والأخرى

173
00:45:37,600 --> 00:45:41,800
الضجيج يبدو ممتازاً
.لا يمكنك معرفة اتجاه اطلاق النار

174
00:45:47,600 --> 00:45:50,300
يجب أن احصل على الطلقات والسلاح
.عند بداية الشهر المقبل

175
00:45:50,400 --> 00:45:53,900
.في هذا الوقت حاول تثبيت المنظار جيداً

176
00:45:54,200 --> 00:45:55,400
ماذا بشأن الحقيبة؟

177
00:45:55,900 --> 00:46:00,200
لدينا حقيبة ، (سامسونايت) سوداء
ذات قِفل .هل تريدين شيفرة معينة؟

178
00:46:00,900 --> 00:46:02,900
014 -
014 -

179
00:46:06,600 --> 00:46:08,700
ماذا أفعل بهذه؟

180
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
!يا للروعة

181
00:46:21,600 --> 00:46:23,500
أسبرينو) هل تعرفه؟)

182
00:46:23,600 --> 00:46:25,500
(إنه نبيذ (موسكاتو دي فريزنتي

183
00:46:26,200 --> 00:46:28,400
واحد من الأفضل
.لا تحلو النزهة بدونه

184
00:46:29,900 --> 00:46:32,000
أنت تحفظ النبيذ بارداً -
ألا تحتفظين به بارداً؟ -

185
00:46:32,035 --> 00:46:33,100
.إنه تقليد إيطالي

186
00:46:39,700 --> 00:46:41,000
.لا تتحركي

187
00:46:48,600 --> 00:46:50,000
!إنها بغاية الجمال

188
00:46:51,500 --> 00:46:52,800
.مهددة بالإنقراض

189
00:46:58,600 --> 00:47:01,400
.لقد أعجبك المجيئ الى هنا -
.هناك غاية من ذلك -

190
00:47:02,800 --> 00:47:04,100
ألم نأت الى هنا برفقة امرأة من قبل؟

191
00:47:05,200 --> 00:47:06,100
.لا

192
00:47:12,900 --> 00:47:14,100
.ربما لأنه ليس هناك امرأة في حياتك

193
00:47:41,000 --> 00:47:43,500
شكرا لك على هذا اليوم الرائع
.(سيد (فراشة

194
00:48:17,900 --> 00:48:20,400
.سيرجيو ليون)، إيطالي)

195
00:48:40,000 --> 00:48:40,800
.لا

196
00:50:00,400 --> 00:50:01,300
<i>أقوى
!يا إلهي</i>

197
00:50:43,200 --> 00:50:44,500
<i>.هذا غريب</i>

198
00:50:53,700 --> 00:50:55,000
<i>غريب؟</i>

199
00:50:56,600 --> 00:50:57,500
<i>.أجل</i>

200
00:50:59,000 --> 00:50:59,900
<i>...إنه كما لو</i>

201
00:51:02,300 --> 00:51:04,800
يبدو الأمر كأنك لا تستطيع
.الكفّ عن التفكير بشيئ ما

202
00:51:09,800 --> 00:51:11,000
.أو شخص ما...

203
00:51:24,700 --> 00:51:26,000
(سيد (فراشة

204
00:51:35,400 --> 00:51:36,600
.لم تكونِي مجبرة على الإدعاء

205
00:51:38,200 --> 00:51:39,500
الإدعاء؟

206
00:51:41,400 --> 00:51:44,100
يمكنك القيام بذلك مع زبائنك الآخرين
.ولكنك لست مجبرة على فعل ذلك برفقتي

207
00:51:45,400 --> 00:51:47,100
.أريدك أن تكونين كما أن بالضبط

208
00:51:48,500 --> 00:51:51,000
أتيت الى هنا للحصول على السعادة
.وليس كي أمنحها

209
00:52:02,900 --> 00:52:04,400
.ظننت أني أقوم بذلك بشكل جيد

210
00:52:14,600 --> 00:52:17,000
أنت تعطيني بقشيشاً
.أكثر مما تعطي الفتيات الأخريات

211
00:52:20,300 --> 00:52:21,900
.أنا لا أنام مع فتيات أخريات

212
00:54:10,200 --> 00:54:11,700
(مرحبا ،سيد (فراشة

213
00:54:12,200 --> 00:54:13,700
كيف حالك؟ -
.بخير، شكرا لك -

214
00:54:14,000 --> 00:54:15,200
.(هذه صديقتي ، (آنا

215
00:54:16,000 --> 00:54:17,100
.مرحبا

216
00:54:17,200 --> 00:54:18,500
.(تشرّفت بمعرفتك ، (آنا

217
00:54:19,600 --> 00:54:21,000
هل تشربين القهوة برفقتي؟

218
00:54:22,200 --> 00:54:23,900
.لا ، نحن ذهابتان لمشاهدة فيلم أميركي

219
00:54:24,000 --> 00:54:25,200
.آنا) تتعلم اللغة الإنجليزية)

220
00:54:26,400 --> 00:54:28,200
.(أنا أحب الذهاب إلى (أمريكا

221
00:54:28,600 --> 00:54:29,800
.أنا متفرّعت الليلة

222
00:54:31,200 --> 00:54:32,300
.سوف أنتظرك هناك

223
00:54:33,500 --> 00:54:36,300
أين؟
.لقد نسيت

224
00:54:37,600 --> 00:54:39,100
أين هو مكانك المفضّل؟

225
00:54:48,500 --> 00:54:49,600
.دعينا نذهب الى مكان جديد

226
00:54:51,300 --> 00:54:52,400
.يمكنكِ ان تختارين

227
00:54:56,200 --> 00:54:58,000
مطعم (غرابيلي)؟ -
!مذهل -

228
00:54:58,500 --> 00:55:00,400
.مطعم (غرابيلي) لديه طعام جيّد

229
00:55:01,400 --> 00:55:03,400
غرابيلي)؟) -
أراك هناك؟ -

230
00:55:03,800 --> 00:55:05,500
أجل -
الساعة الثامنة؟ -

231
00:55:05,900 --> 00:55:06,700
.الثامنة

232
00:55:08,700 --> 00:55:10,100
<i>(تشرفت بمعرفتك، سيد  (فراشة</i>

233
00:55:11,000 --> 00:55:12,300
.تشرّفت بمعرفتك

234
00:55:36,100 --> 00:55:39,200
<i>"مقتل مومستان إضافيتان"</i>

235
00:59:15,900 --> 00:59:16,900
.أجل

236
00:59:17,000 --> 00:59:18,500
<i>.عثرنا على السويدي</i>

237
00:59:19,900 --> 00:59:21,200
.إبقى حيث أنت

238
00:59:21,400 --> 00:59:22,500
<i>.قم بإنهاء المهمة</i>

239
00:59:22,900 --> 00:59:24,400
كيف عرف بحق الجحيم
 انني  هنا؟

240
00:59:26,400 --> 00:59:28,300
(لأنك تفقد مهارتك، (جاك

241
01:00:48,600 --> 01:00:50,100
<i>.مساء الخير</i>

242
01:00:50,900 --> 01:00:51,900
.أنا بحاجة لتنشّق بعض الهواء

243
01:00:54,300 --> 01:00:56,100
.أنا أتمشّى هنا من أجل التأمّل

244
01:00:56,600 --> 01:00:59,500
أنا أشكر الله
.على بعض نعمه

245
01:01:00,200 --> 01:01:01,200
.التي وهبنا هي...

246
01:01:02,500 --> 01:01:05,700
...وأطلب منه أن يرعى بعض أصدقائي

247
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
المذنبون...

248
01:01:11,200 --> 01:01:12,300
.جميع البشر مذنبون

249
01:01:13,300 --> 01:01:15,500
.البعض مذنبون أكثر من البعض الآخر

250
01:01:16,100 --> 01:01:20,500
.السلام ليس مذنب في تاريخنا

251
01:01:21,100 --> 01:01:22,200
.ربما

252
01:01:23,000 --> 01:01:25,900
سامحني
...انه الكاهن في داخلي من يتكلم 

253
01:01:26,900 --> 01:01:32,100
ولكنك ارتكبت الكثير من الخطايا
 .(سيد كلارك)

254
01:01:33,000 --> 01:01:36,000
.وأنت تمضي في ذلك

255
01:01:38,300 --> 01:01:41,400
.حدث شيء هنا الليلة الماضية

256
01:01:43,400 --> 01:01:45,300
.ربما كان هناك سبب وجيه لأفعل ذلك 

257
01:01:46,100 --> 01:01:47,500
هل تودّ أن تخبرني؟

258
01:01:47,600 --> 01:01:49,000
تقصد أن أعترف؟  -
.أجل -

259
01:01:50,000 --> 01:01:51,300
لأي سبب؟

260
01:01:51,500 --> 01:01:53,000
.من أجل مصلحتك

261
01:01:53,600 --> 01:01:56,100
.ربما يمكنني أن أدعو لك -
.ربما -

262
01:01:58,500 --> 01:02:02,300
.أتسائل ما هو عدد الأوغاد اللذين التقيتهم

263
01:02:05,400 --> 01:02:06,800
أساليب عملك...

264
01:02:07,800 --> 01:02:10,100
(التعامل مع الحديد ، مثل (فابيو

265
01:02:10,900 --> 01:02:12,100
(طبيب السيارات)...

266
01:02:14,200 --> 01:02:15,200
ما الخطأ الذي تراه يا أبتي؟

267
01:02:16,800 --> 01:02:18,200
.(من (طبيب السيارات)، (فابيو

268
01:02:19,200 --> 01:02:20,500
لماذا تطلب مني ذلك؟

269
01:02:22,200 --> 01:02:23,800
.أنت تملك صورنا معاً

270
01:02:24,300 --> 01:02:25,400
.وتملك أعيننا معاً

271
01:02:27,300 --> 01:02:30,200
حيث يمكنك رؤية الدموع تُذرف ليلاً
 بين هذه الأشجار مثل بقيّة لأوغاد؟
 

272
01:02:33,900 --> 01:02:35,900
.أنا لا أذكر ، سيدي

273
01:02:38,000 --> 01:02:39,700
.لقد كان ذلك منذ عدة سنوات 

274
01:02:44,100 --> 01:02:46,700
بعد ذلك ، انا من
 .يحاول أن يجعلك تعترف لي

275
01:02:47,800 --> 01:02:49,000
هل تريد مني أن أفعل ذات الشيئ؟

276
01:02:49,600 --> 01:02:50,700
.من أجل مصلحتك

277
01:02:52,600 --> 01:02:54,800
.لا يمكنك أن تشكّ بوجود الجحيم

278
01:02:55,500 --> 01:02:56,500
.فأنت تعيش في داخله

279
01:02:57,400 --> 01:02:59,200
.إنه مكان خالٍ من الحب

280
01:02:59,900 --> 01:03:02,500
.ربما لا يحق لي أن أرتدي هذا الثوب

281
01:03:03,900 --> 01:03:05,400
...لكنني أمتلك قلباً

282
01:03:06,400 --> 01:03:07,700
.ينبض بمحبة الأب...

283
01:03:08,600 --> 01:03:11,900
.شيء قريب من قلبه

284
01:03:13,400 --> 01:03:16,900
.ولهذا ، أنا أُمضي ممتنّاُ وسعيداً

285
01:03:23,000 --> 01:03:24,400
ماذا لديك أنت؟

286
01:03:25,500 --> 01:03:26,800
يا صديقي؟

287
01:04:09,300 --> 01:04:10,900
.الوقت المحدد

288
01:04:13,300 --> 01:04:15,700
.لم أكن متأكدة من... قدومك

289
01:04:16,700 --> 01:04:18,100
.لم أكن متأكد من أنكِ تريدين القدوم

290
01:04:18,400 --> 01:04:19,600
<i>.أكثر من أي شيئ</i>

291
01:04:26,100 --> 01:04:28,300
<i>.مساء الخير -
.مساء الخير -</i>

292
01:04:29,903 --> 01:04:30,590
<i>.القائمة</i>

293
01:04:30,590 --> 01:04:32,300
شكراً لك

294
01:04:34,700 --> 01:04:38,100
<i>اريد عبوة مياه معدنية
وزجاجة نبيذ باريسي؟</i>

295
01:04:38,200 --> 01:04:39,100
<i>لا تتكلم اللغة الإنجليزية؟</i>

296
01:04:39,400 --> 01:04:40,365
.لا ، شكرا

297
01:04:40,400 --> 01:04:41,800
<i>الألمانية والهولندية؟</i>

298
01:04:42,900 --> 01:04:44,200
<i>.السيد يحب التحدث بالإيطالية</i>

299
01:04:44,400 --> 01:04:48,200
<i>أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية
.وزجاجة من النبيذ الباريسي</i>

300
01:04:50,983 --> 01:04:52,847
غازيّة؟ -
.لا ليست غازيّة -

301
01:04:56,200 --> 01:04:58,200
<i>...متخلّف</i>

302
01:05:13,600 --> 01:05:14,800
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

303
01:05:15,200 --> 01:05:16,000
.بالتأكيد

304
01:05:20,400 --> 01:05:21,800
هل أنت متزوج؟

305
01:05:23,800 --> 01:05:24,800
لا

306
01:05:28,700 --> 01:05:30,500
.ظننت أن هذا يجب أن يكون سرك

307
01:05:31,300 --> 01:05:32,600
لماذا يجب أن يكون لي سراً؟

308
01:05:36,100 --> 01:05:40,700
.أنت رجل طيب ، ولكن... لديك سرّ ما

309
01:05:45,600 --> 01:05:46,600
<i>.عذراً</i>

310
01:05:47,400 --> 01:05:49,365
<i>.لا ، شكرا</i>

311
01:05:49,400 --> 01:05:51,800
.لا، إنه يعتقد أننا زوجين

312
01:05:52,600 --> 01:05:54,200
.لا بأس،شكراً -

313
01:05:54,800 --> 01:05:55,700
<i>.شكرا لك</i>

314
01:10:11,900 --> 01:10:13,000
<i>.مرحبا</i>

315
01:10:13,900 --> 01:10:15,100
.أنا بحاجة للمزيد من الوقت

316
01:10:16,900 --> 01:10:18,400
.أنت تختبر صبري

317
01:10:19,700 --> 01:10:21,000
.إمنحني بضعة أيام إضافية

318
01:10:23,900 --> 01:10:26,400
أمامك يومان
.قبل أن تتسبب بمشكلة

319
01:11:11,300 --> 01:11:13,600
<i> مرحبا -
 مرحبا -</i>

320
01:11:22,200 --> 01:11:23,000
إلى أين نحن ذاهبان؟

321
01:11:24,200 --> 01:11:25,300
.الى مكان رائع

322
01:11:26,100 --> 01:11:27,600
<i>تريد اصطحابي في نزهة؟</i>

323
01:11:29,800 --> 01:11:33,300
.نزهة -
.أجل، نزهة -

324
01:11:35,000 --> 01:11:36,500
.عليّ تحسين إنجليزيتي

325
01:11:37,600 --> 01:11:41,000
.اليوم نحن ذهبان في نزهة

326
01:11:42,100 --> 01:11:43,500
.انه يوم رائع

327
01:12:14,700 --> 01:12:18,400
أين نحن ذاهبان؟ -
.سوف ترَين -

328
01:12:25,600 --> 01:12:28,200
أعتقد أنه من الأفضل
.أن نبقى قربَين من الطريق السريع

329
01:12:29,100 --> 01:12:31,700
لا تقلقِ، لقد أتيت
 .الى هنا عدة مرّات لإلتقاط الصور

330
01:12:49,900 --> 01:12:52,900
أنت تأتي إلى هنا وحدك؟ -
.أجل -

331
01:13:08,000 --> 01:13:09,100
<i>.إنها الجنة</i>

332
01:13:19,600 --> 01:13:21,000
أنا ذاهبة للإغتسال

333
01:13:21,400 --> 01:13:22,400
هل تأتي؟

334
01:13:22,944 --> 01:13:23,795
.المياه باردة

335
01:13:25,700 --> 01:13:26,600
ربما

336
01:13:36,400 --> 01:13:37,400
!تعال

337
01:13:41,600 --> 01:13:42,900
.(تعال يا سيدي (فراشة

338
01:13:44,700 --> 01:13:45,900
إنه رائع ، أليس كذلك؟

339
01:13:53,200 --> 01:13:54,900
.أن نمارس الحب داخل المياه...

340
01:14:01,000 --> 01:14:01,900
ما الأمر؟

341
01:14:03,100 --> 01:14:04,100
.علينا تناول طعام الغذاء

342
01:14:09,600 --> 01:14:11,500
إنظر
.إنها رصاصة

343
01:14:12,000 --> 01:14:13,500
.ربما الصيادون يأتون الى هنا

344
01:14:13,700 --> 01:14:14,600
.لا اعتقد ذلك

345
01:14:46,500 --> 01:14:51,600
إدوارد)... هل هو اسمك الحقيقي؟)

346
01:15:14,200 --> 01:15:15,800
ههل يمكنك أن تضع هذا على ظهري؟

347
01:15:20,700 --> 01:15:21,700
ماذا؟

348
01:15:25,400 --> 01:15:26,700
ماذا؟

349
01:15:32,900 --> 01:15:33,900
.لا شيء

350
01:15:48,700 --> 01:15:50,700
لا أفهم ماذا تفعلين
 بالمسدس بحق الجحيم؟

351
01:15:51,700 --> 01:15:53,100
.صديقي أعطاه لي

352
01:15:53,500 --> 01:15:55,300
انت تعرف بأمر مقتل
 المومستان في ( بيسكارا) أليس كذلك؟ 

353
01:15:56,200 --> 01:15:57,400
هل رأيت ماذا فعلوا بهن؟

354
01:15:57,600 --> 01:15:59,200
.الشرطة أطلعتني على الصور

355
01:15:59,700 --> 01:16:01,100
.أردت أن أشعر بالأمان برفقة الزبائن

356
01:16:01,135 --> 01:16:02,500
وهل هذا يجعلكِ تشعرين
 بالأمان وأنت برفقتي؟

357
01:16:02,900 --> 01:16:04,000
.أنت لست زبوناً

358
01:16:04,200 --> 01:16:06,700
لماذا هو داخل محفظتك؟ -
.لأنه لدي عمل الليلة -

359
01:16:21,100 --> 01:16:22,400
"هناك "موكب

360
01:16:23,900 --> 01:16:27,439
موكب؟ -
أجل، صباحاً -

361
01:16:29,017 --> 01:16:30,292
"قلعة الجبل"

362
01:16:32,200 --> 01:16:33,400
هل تريد أن نذهب معاً؟

363
01:16:35,300 --> 01:16:36,200
.ربما

364
01:16:37,200 --> 01:16:38,000
حقا؟

365
01:16:40,400 --> 01:16:45,500
.وبعد ذلك... غدا ، وفي اليوم التالي...

366
01:16:46,600 --> 01:16:48,300
.(لا يمكنني البقاء هنا  إلى الأبد، (كلارا

367
01:16:59,400 --> 01:17:01,400
.لقد حان الوقت الذهاب -
خذني معك -

368
01:17:01,435 --> 01:17:02,600
.لا أستطيع

369
01:17:50,400 --> 01:17:51,400
مرحبا؟

370
01:17:52,800 --> 01:17:54,700
.سوف أقوم بالمهمة ، ثم أتقاعد

371
01:17:59,400 --> 01:18:00,200
بافل)؟)

372
01:18:05,900 --> 01:18:06,900
.(حسنا ، (جاك

373
01:18:08,800 --> 01:18:09,800
.أنت خارج المهمة

374
01:18:47,900 --> 01:18:48,865
<i>مرحبا؟</i>

375
01:18:48,900 --> 01:18:50,400
اسمعيني جيداً،(كاترين)؟

376
01:21:35,700 --> 01:21:37,400
<i>.قهوة</i>

377
01:21:38,100 --> 01:21:39,000
<i>.اثنان</i>

378
01:21:50,700 --> 01:21:52,100
.أرى أنك أتيت بها معك

379
01:21:52,900 --> 01:21:54,100
.كل شيء كما اتفقنا

380
01:21:56,500 --> 01:21:57,700
ما  هذا؟

381
01:21:58,700 --> 01:21:59,800
.حلوى من أجل رحلتك

382
01:22:06,400 --> 01:22:07,800
.جيدة جداً ولذيذة

383
01:22:13,000 --> 01:22:14,400
.هذا لطف كبير منك

384
01:22:22,900 --> 01:22:24,900
هل قرأتِ بشأن ذلك في  "تريبيون"؟

385
01:22:28,900 --> 01:22:31,900
.أجل، كنت أتوقع ذلك

386
01:22:51,200 --> 01:22:53,000
سوف أذهب الى مرحاض النساء
.إنتظر هنا

387
01:23:57,100 --> 01:23:59,200
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، وأنت؟ -

388
01:23:59,600 --> 01:24:00,700
.أنا بخير

389
01:24:01,500 --> 01:24:02,400
.لست بحاجة الى مسدسك

390
01:24:03,600 --> 01:24:04,700
.لا أحد يعرف

391
01:24:18,700 --> 01:24:19,900
.الدفعة الأخيرة

392
01:24:25,400 --> 01:24:27,200
.إشتري لنفسك ساعة التقاعد

393
01:24:52,000 --> 01:24:53,500
(الى اللقاء سيد (فراشة

394
01:25:45,800 --> 01:25:46,700
مرحبا؟

395
01:25:47,400 --> 01:25:48,200
ماذا حدث؟

396
01:25:49,200 --> 01:25:50,600
<i>.لم تُسنح لي فرصة</i>

397
01:25:52,100 --> 01:25:53,100
.إختلقي فرصة

398
01:25:53,900 --> 01:25:55,000
<i>.أنا ألاحقه الآن</i>

399
01:27:44,400 --> 01:27:45,700
.كنت أبحث عنك

400
01:27:47,500 --> 01:27:48,600
.أنا هنا

401
01:27:49,800 --> 01:27:50,700
ماذا تفعلين هذه الليلة؟

402
01:27:51,800 --> 01:27:52,800
.أنا أعمل هذه الليلة

403
01:27:54,200 --> 01:27:55,300
.لا تفعلين

404
01:28:00,100 --> 01:28:01,800
إذا سألتك أن تأتين برفقتي
هل تفعلين؟

405
01:28:03,300 --> 01:28:04,500
آتي برفقتك؟

406
01:28:06,400 --> 01:28:07,300
لما لا؟

407
01:28:13,300 --> 01:28:14,700
معاً؟ -
.معاً -

408
01:28:15,200 --> 01:28:17,400
الى الأبد؟ -
.الى الأبد -

409
01:28:22,883 --> 01:28:26,263
أحبك -
.أنا أحبك أيضاً -

410
01:28:31,000 --> 01:28:33,300
يجب أن تثقين بي
.لاقيني عند النهر

411
01:28:34,200 --> 01:28:36,000
إدوارد)؟) -
!إذهبي! إذهبي -

412
01:28:42,500 --> 01:28:43,500
من أجل من تعملين؟

413
01:28:45,900 --> 01:28:46,900
 من؟

414
01:28:48,000 --> 01:28:49,500
...للرجل نفسه

415
01:28:51,400 --> 01:28:52,700
...مثلك تماماً...

416
01:28:54,100 --> 01:28:55,100
(جاك)...

417
01:29:20,400 --> 01:29:21,500
.أنا آسف يا أبتاه

418
01:33:24,400 --> 01:33:25,300
!(إدواردو)

419
01:33:26,400 --> 01:33:27,600
!(إدواردو)

420
01:33:28,300 --> 01:33:29,600
!(إدواردو)

421
01:33:29,900 --> 01:33:35,900
TROOPERS ترجمة فريق
محمد رسلان من لبنــــان

