1
00:01:51,979 --> 00:01:55,979
تعديل التوقيت 
سفير حمادى

2
00:02:52,980 --> 00:02:56,380
هذا الخط سيستمر إلى الأبد "
" وسيكون ثابتاً أمامي مثل الشمس

3
00:02:56,580 --> 00:02:59,540
" الترنيمة / 36 : 89 "

4
00:03:40,100 --> 00:03:40,860
سوف يقومون بقتلي

5
00:03:45,540 --> 00:03:46,260
ماذا تفعلون ؟

6
00:03:47,180 --> 00:03:48,140
إنهم يلاحقونني

7
00:04:48,700 --> 00:04:51,340
* القنصلية الأمريكية *
"(تيخوانا) , (المكسيك)"

8
00:05:01,180 --> 00:05:02,540
سأذهب من هنا , وداعاً

9
00:05:31,500 --> 00:05:32,140
لقد تأخرت عشرين دقيقة

10
00:05:33,140 --> 00:05:35,780
حسناً إنك تعلم أن زحمة السير
(هنا أسوأ من (بغداد

11
00:05:35,940 --> 00:05:36,900
تفضل

12
00:05:42,140 --> 00:05:46,700
يبدو أنه تم ترقيتك يا (بيلي) , آخر مرة رأيتك فيها
كنت تخدم خلف مكتب

13
00:05:47,620 --> 00:05:51,860
وتتودد إلى تلك السكريتيرة العاهرة الشقراء
صاحبة المؤخرة الجميلة

14
00:05:52,220 --> 00:05:52,780
ما كان إسمها ؟

15
00:05:53,780 --> 00:05:57,700
آخر مرة رأيتك فيها أنت ورجالك كنتم تُضربون
(في وسط المدينة بواسطة (إيسكوبار

16
00:06:00,780 --> 00:06:01,580
نعم

17
00:06:02,620 --> 00:06:03,340
أتذكر ذلك

18
00:06:06,780 --> 00:06:08,060
أيها السادة

19
00:06:19,340 --> 00:06:19,900
هؤلاء رجلين

20
00:06:20,700 --> 00:06:22,060
لسنا متأكدين من أسمائهم الحقيقية

21
00:06:23,140 --> 00:06:26,540
إنهم من المزارعين , يقطنون ببلدة
تبعد عن (كابول) بـ 60 ميل

22
00:06:27,460 --> 00:06:30,140
لديهم القدرة على إنتاج ما يقارب
قيمته مليار دولار في السنة

23
00:06:31,060 --> 00:06:32,300
من الهيرويين عالي النقاوة

24
00:06:33,460 --> 00:06:38,420
يقومون ببيع بضاعتهم بأقل من
سعر السوق السوداء

25
00:06:38,820 --> 00:06:40,580
مما يمنحهم الدخول على الخط

26
00:06:41,340 --> 00:06:42,180
الخط ؟

27
00:06:43,700 --> 00:06:46,100
الخط هو حدود هذا الجزء
إلى الولايات المتحدة الأمريكية

28
00:06:47,260 --> 00:06:50,180
سوف يجلبون معهم حقيبة
(ربما هي بضاعة من (باكستان

29
00:06:51,340 --> 00:06:52,020
ومالذي بها ؟

30
00:06:52,580 --> 00:06:53,220
لا نعلم

31
00:06:53,740 --> 00:06:57,140
ولكن الذي نعلمه أنه يوجد بها جهاز
يمنعنا من تمرير الأشعة الكاشفة عليها

32
00:06:59,100 --> 00:07:00,220
الحقيبة مجرد إمتحان

33
00:07:01,180 --> 00:07:03,900
ولكن إن استطاعوا الدخول لها
فسنكون في مشكلة كبيرة

34
00:07:05,620 --> 00:07:08,100
خلاصة الموضوع , لا يمكننا أن نضمن
أن الحقيبة لن تدخل

35
00:07:09,180 --> 00:07:12,340
في النهاية إننا نتكلم عن جماعة " طالبان " وإمكانيتهم
بإدخال أي شيء يريدونه

36
00:07:14,060 --> 00:07:14,860
... (إلى (الولايات المتحدة

37
00:07:15,260 --> 00:07:17,860
القنابل الذرية , المخدرات , الأسلحة
.... الأشخاص

38
00:07:20,700 --> 00:07:22,580
لا يمكننا أن نعرف , شكراً لكم

39
00:07:26,980 --> 00:07:29,540
سوف نكون أغبياء تماماً , لو تركنا
هذا الشيء يحدث

40
00:07:31,540 --> 00:07:33,620
لقد كنت أعتقد أننا مسيطرين

41
00:07:37,380 --> 00:07:39,180
سالزار) , إنه يحتضر)

42
00:07:41,060 --> 00:07:44,460
، سوف يأخذ كلاهما
بيلون) , إنه قطعة من العمل)

43
00:07:45,700 --> 00:07:51,300
لو استطاع الدخول فسيكون أكبر تاجر مخدرات
(في الغرب , حتى أكبر من صديقك (إيسكوبار

44
00:07:54,620 --> 00:07:55,420
... إذاً

45
00:07:56,020 --> 00:07:58,180
ماذا ؟ لإني أعتبرها
مجرد مشكلة محلية

46
00:07:59,420 --> 00:08:00,620
منذ ست ساعات

47
00:08:01,620 --> 00:08:03,540
كان لي , رسمياً

48
00:08:04,820 --> 00:08:05,700
والآن هو لك

49
00:08:07,060 --> 00:08:08,100
لا

50
00:08:08,740 --> 00:08:10,460
لقد تقاعدت في عام 96 -
... مهما يكن -

51
00:08:11,100 --> 00:08:14,420
لماذا لا تبدأ بإعطائي بعض الأفكار عن مالذي تقوم
به وحدة المهمات الخاصة بك في هذه المنطقة ؟

52
00:08:15,380 --> 00:08:16,020
وحدتي ؟

53
00:08:21,540 --> 00:08:22,500
ما مدى قُربكم ؟

54
00:08:24,620 --> 00:08:31,580
بيلون) , مجنون بشكل كلي , إنه ينتقل من مكان آمن إلى)
مكان آمن آخر , سيصعب علينا تتبعه , وسوف نوافيكم بالمستجدات

55
00:08:32,580 --> 00:08:35,340
إذاً لديك شخص بالداخل -
نعم لدي واحد , لن أخبرك به -

56
00:08:36,340 --> 00:08:37,100
ولما لا ؟

57
00:08:37,580 --> 00:08:38,700
الأمر سري بعض الشيء

58
00:08:38,940 --> 00:08:40,740
بجانب أنني لا أثق بك

59
00:08:44,620 --> 00:08:47,940
إذاً ماذا حصل ؟ هل مارست مع السكرتيرة الشقراء
صاحبة المؤخرة الرائعة ؟

60
00:08:50,620 --> 00:08:51,580
قم فقط بإنهاء العمل

61
00:08:52,500 --> 00:08:53,860
بطريقة نظيفة , لو استطعت

62
00:09:06,500 --> 00:09:08,020
إستراحة

63
00:09:41,860 --> 00:09:42,420
نعم

64
00:09:43,100 --> 00:09:45,620
مارك شيلدز) , حوِّل)

65
00:12:59,620 --> 00:13:02,420
هل اهتممت بالشيء الذي ناقشناه ؟ -
نعم -

66
00:13:05,780 --> 00:13:06,460
من ... أنت ؟

67
00:13:07,860 --> 00:13:08,660
أم الرجل الجديد

68
00:13:09,580 --> 00:13:10,220
ما إسمه ؟

69
00:13:11,460 --> 00:13:12,340
(مارتين)

70
00:13:15,380 --> 00:13:16,300
دائماً الرجل الجديد

71
00:13:18,860 --> 00:13:20,660
لقد اهتممت به

72
00:13:23,860 --> 00:13:28,700
جيد , لإنه من الجيد أن توسخ
يدك بعض المرات

73
00:13:56,340 --> 00:13:56,940
العرب ؟

74
00:13:58,660 --> 00:14:00,220
إنهم في طريقهم إلى بيته

75
00:14:00,580 --> 00:14:01,060
ماذا ؟

76
00:14:02,940 --> 00:14:03,540
إرجع إلى منزلك

77
00:14:05,660 --> 00:14:06,580
سأكون عندك في خلال دقيقة

78
00:14:07,700 --> 00:14:08,300
إعمل على راحتهم

79
00:14:17,900 --> 00:14:18,620
.. ماذا

80
00:14:27,540 --> 00:14:29,340
مرحباً , (مارون) , إلى
(مارون)

81
00:14:31,580 --> 00:14:32,860
نعم سيدي , غرفتك جاهزة

82
00:14:34,220 --> 00:14:34,820
هل .. ؟

83
00:14:36,180 --> 00:14:36,860
رأيت هذا الشخص ؟

84
00:14:43,820 --> 00:14:44,780
لا أعرف هذا الشخص

85
00:14:46,780 --> 00:14:47,340
شكراً

86
00:15:28,380 --> 00:15:28,940
أريد غرفة

87
00:15:30,020 --> 00:15:32,220
خمسة دولارات لكل ربع ساعة -
أريدها ليومين -

88
00:15:33,620 --> 00:15:35,900
... أنت لاتريد أن تقيم هنا , لايوجد ماء حار

89
00:15:36,340 --> 00:15:38,660
أعطني الغرفة فقط
و لتكن على الركن , لو كانت لديك

90
00:15:46,660 --> 00:15:47,180
شكراً

91
00:18:03,860 --> 00:18:06,140
هذه زيارتك الثالثة في
الأشهر الأربع الأخيرة

92
00:18:07,900 --> 00:18:08,740
لا بد أنك بحاجة لشيء

93
00:18:14,220 --> 00:18:14,900
... أريدك

94
00:18:17,340 --> 00:18:19,860
أريدك أن تعرف لو هناك أحد يعرف
(بشأن صفقتنا مع (أفغانستان

95
00:18:20,620 --> 00:18:22,420
بالطبع هم يعلمون يا (روني) ، لقد أخبرتك

96
00:18:24,020 --> 00:18:24,540
وقد حذرتك

97
00:18:29,860 --> 00:18:31,380
إذاً هناك جاسوس في جماعتنا

98
00:18:32,380 --> 00:18:32,940
ربما

99
00:18:34,020 --> 00:18:34,700
على الأرجح

100
00:18:35,500 --> 00:18:36,300
ولكن ليس هذا مهماً ؟

101
00:18:39,100 --> 00:18:39,940
وما المهم إذاً ؟

102
00:18:41,100 --> 00:18:43,780
المهم , هو كمية المال التي سأجنيها من
هذه الصفقة

103
00:18:44,700 --> 00:18:46,740
فالأمريكان لن يجعلوك تتعامل
مع هؤلاء الإرهابيين

104
00:18:48,380 --> 00:18:49,540
حتى إن لم يكونوا إرهابيين

105
00:18:51,820 --> 00:18:54,780
أنا لم آتِ لنصيحتك
الصفقة ستتم

106
00:18:56,140 --> 00:18:56,820
إنه عرضي الآن

107
00:18:59,540 --> 00:19:00,180
واضح

108
00:19:06,980 --> 00:19:08,140
(إجلس يا (روني

109
00:19:12,620 --> 00:19:14,180
لماذا تظهر عدم الإحترام هذا ؟

110
00:19:28,180 --> 00:19:28,660
... تعلم

111
00:19:29,780 --> 00:19:34,820
لقد ظن الناس أنني مجنون عندما جعلت إدارة أمور العائلة ...
في يد رجل ليس من أفراد العائلة

112
00:19:37,220 --> 00:19:38,900
ولكنني كنت أعلم أنني أقوم
بالشيء الصحيح

113
00:19:41,180 --> 00:19:42,860
لإنني أعتمد عليك

114
00:19:44,380 --> 00:19:45,260
وأنا آمن بك

115
00:19:46,140 --> 00:19:46,620
لكن

116
00:19:51,500 --> 00:19:53,540
و يجب عليك أن تكون أذكى
من أعدائك

117
00:19:55,900 --> 00:19:56,660
مالذي تحاول قوله ؟

118
00:19:58,580 --> 00:19:59,260
الأمريكان

119
00:20:00,620 --> 00:20:03,540
إنهم اذكياء جداً
وفي أوقات يكونون أغبياء بشدة

120
00:20:05,060 --> 00:20:09,620
يبذلون , الوقت , المال و الجهد
على ما يسمونه الحرب على الإرهاب

121
00:20:10,260 --> 00:20:11,540
لقد وضعوا الأقمار الصناعية في الفضاء

122
00:20:12,300 --> 00:20:17,340
وقد صنعوا قنابل ذكية يصل مداها
إلى خمسة آلاف ميل

123
00:20:18,340 --> 00:20:20,940
ولكن عندما يقتلون الأمريكان قائد
القاعدة , ماذا سيحدث ؟

124
00:20:21,540 --> 00:20:23,060
سيكون هناك واحداً جديد قبل
أن تبرد جثة الأول

125
00:20:24,420 --> 00:20:25,300
يقومون بهذا الشيء مليون مرة

126
00:20:26,220 --> 00:20:27,780
ولم ينجحوا في ذلك ...
... لإن الحل الحقيقي

127
00:20:28,620 --> 00:20:29,660
هو أن يمنعوهم

128
00:20:38,540 --> 00:20:39,300
وهل تعلم ما هذا ؟

129
00:20:50,340 --> 00:20:51,460
لماذا لم تخبرني ؟

130
00:20:52,980 --> 00:20:53,740
لا تقم بشيء

131
00:20:56,220 --> 00:20:56,740
لا شيء ؟

132
00:21:00,500 --> 00:21:05,180
عندما تريد أن تقفل المجرى الرئيسي
فكل ما عليك هو أن تتنحى من طريقة

133
00:21:05,740 --> 00:21:06,820
وسوف يغلق لوحده

134
00:21:10,940 --> 00:21:12,820
للطبيعة طريقة لتصحيح نفسها

135
00:21:20,140 --> 00:21:21,540
هل تذهب إلى الكنيسة
مثل ماقلت لك ؟

136
00:21:22,740 --> 00:21:23,780
كل يوم تقريباً

137
00:21:25,420 --> 00:21:26,740
الأب (أنتونيو) رجل جيد

138
00:21:27,580 --> 00:21:29,100
يجب ان تكون مستقيم مع الله

139
00:21:31,140 --> 00:21:32,260
لإنك إن أدرت ظهرك لله

140
00:21:33,260 --> 00:21:34,500
فالله سوف يدير ظهره لك

141
00:21:35,460 --> 00:21:36,340
وستكون في مشكلة

142
00:21:41,340 --> 00:21:42,420
هل سوف تتحقق من ذلك لأجلي

143
00:21:43,620 --> 00:21:44,900
نعم , سوف أتحقق منه لأجلك

144
00:21:54,980 --> 00:21:57,100
في المرة القادمة , لاتقوم بمثل
تلك المشاهد الدرامية

145
00:21:57,500 --> 00:21:58,540
تذكر أنني أحتضر

146
00:22:14,340 --> 00:22:15,580
إنهم هنا

147
00:22:25,620 --> 00:22:26,660
لقد نشأت هنا

148
00:22:27,860 --> 00:22:30,940
عشرين سنة من العمل
(وسنتين في مدينة (مكسيكو سيتي

149
00:22:32,380 --> 00:22:35,220
وها أنا مجرد جليس أطفال
لعرب وقحين

150
00:22:36,940 --> 00:22:37,740
إنهم أفغانيين

151
00:22:41,220 --> 00:22:42,060
مهما يكن

152
00:22:55,700 --> 00:22:56,660
أهلاً بكم أيها السادة

153
00:23:08,540 --> 00:23:11,260
أظن أن لغتي الإسبانية
ليست جيدة , سيدي

154
00:23:12,260 --> 00:23:15,460
وقواميس الترجمة الإسبانية
مخيفة في بلدنا

155
00:23:17,420 --> 00:23:20,900
من الجيد معرفة أننا آمنين هنا

156
00:23:22,100 --> 00:23:23,300
بالإنجليزية إذا لم تمانع

157
00:23:26,860 --> 00:23:28,340
إنكم آمنون تماماً هنا

158
00:23:31,500 --> 00:23:32,180
من فضلك

159
00:23:33,420 --> 00:23:34,540
لقد أتيت من رحلة طويلة

160
00:23:36,060 --> 00:23:36,700
لنذهب للداخل

161
00:24:03,060 --> 00:24:05,780
<i>(ابحث عن (خوزيه</i>

162
00:24:40,700 --> 00:24:41,540
(إنني أبحث عن (خوزيه

163
00:24:44,140 --> 00:24:46,740
إنك في (المكسيك) , أخي
(الجميع يقال لهم (خوسيه

164
00:24:53,820 --> 00:24:54,460
انتظر هنا

165
00:25:05,660 --> 00:25:06,740
أتريد أن تشتري لي شراباً ؟

166
00:25:08,500 --> 00:25:09,260
لا

167
00:25:13,300 --> 00:25:13,860
لا عليك أنا بخير , شكراً

168
00:25:19,740 --> 00:25:21,420
إذاً لماذا أتيت إلى هنا ؟

169
00:25:49,180 --> 00:25:51,740
أعتقد أن هذا ليس وقتاً مناسباً
لما لا تأتي لاحقاً ؟

170
00:25:54,500 --> 00:25:55,620
أظن أن عليك الذهاب

171
00:25:57,540 --> 00:25:59,420
أنا لم أرى شخصاً ناعماً هنا
وأنت ؟

172
00:26:00,820 --> 00:26:02,180
أتريدان جعة ؟

173
00:26:02,380 --> 00:26:03,860
... لقد قلت ألم

174
00:26:27,820 --> 00:26:29,540
الطابق الثانى, ليس الأول

175
00:27:27,240 --> 00:27:29,360
عُد إلى منزلك , أيها الأجنبي

176
00:27:46,860 --> 00:27:49,140
أعتقد أنك تعمل للملازم الأول
(السيد (كانتون

177
00:27:50,340 --> 00:27:51,900
(أنا أعمل للسيد (دون سالزار

178
00:27:53,780 --> 00:27:54,900
... نعم , لكن

179
00:27:55,580 --> 00:27:58,780
أٌخبرت أن السيد (سالزار) في
حالة مرض خطيرة

180
00:28:00,860 --> 00:28:03,020
نعم , إنه كذلك

181
00:28:07,460 --> 00:28:09,140
(أنا مجرد مزارع يا سيد (بوريس

182
00:28:10,140 --> 00:28:13,700
لدينا منتج هذا المنتج مطلوب في السوق كثيراً
وقد يكون الهيرويين

183
00:28:14,620 --> 00:28:18,500
هذا يجعلنا جميعنا مجرمين في أعين
الحكومة الأمريكية , أليس كذلك ؟

184
00:28:18,180 --> 00:28:19,220
هل هذا يخيفك ؟

185
00:28:20,620 --> 00:28:23,060
هدفهم هو جعلنا عبيد

186
00:28:23,820 --> 00:28:28,220
لمصالحهم الإمبريالية , و لدي كلمة أود قولها لهم
مثل ما قلتها للروس

187
00:28:29,320 --> 00:28:30,280
تباً لهم

188
00:28:34,040 --> 00:28:35,440
حسناً

189
00:28:36,560 --> 00:28:37,480
إذاً

190
00:28:38,560 --> 00:28:39,680
... (ماذا لو قام (بيلون

191
00:28:41,040 --> 00:28:42,320
... (آسف , سيد (كانتون

192
00:28:44,520 --> 00:28:49,320
ماذا لو حدث له شيئاً فظيعاً ...
... في الأيام القليلة القادمة ؟

193
00:28:53,560 --> 00:28:55,560
لن نتوقع ذلك

194
00:28:56,680 --> 00:28:58,360
إذاً سننتظر

195
00:28:58,680 --> 00:28:59,640
ونرى ماذا سيحدث

196
00:29:17,300 --> 00:29:19,660
لقد أعطيناهم الفتيات
ثم انقضوا عليهم

197
00:29:20,660 --> 00:29:22,140
كما لو أنهم يتضورون جوعاً

198
00:29:25,340 --> 00:29:27,020
هل انتهيتم من مشروعنا الخاص ؟

199
00:29:28,900 --> 00:29:30,140
بابلو) , لم يتحقق منه)

200
00:29:31,700 --> 00:29:33,100
هل حاول ؟

201
00:29:33,820 --> 00:29:35,220
إنني أتصل به طوال اليوم

202
00:29:36,540 --> 00:29:37,260
ولكنه لا يرد

203
00:30:03,140 --> 00:30:04,340
قد تكون مجرد إشاعة

204
00:30:08,420 --> 00:30:10,300
قال لي أحدهم أنك كنت
تحاول قتلي

205
00:30:15,060 --> 00:30:17,140
واحدة من خططك الكبيرة

206
00:30:20,340 --> 00:30:21,100
أهذا صحيح ؟

207
00:30:34,300 --> 00:30:35,420
لا أستطيع سماعك

208
00:30:45,020 --> 00:30:46,740
إذاً ربما هي مجرد إشاعة

209
00:30:53,900 --> 00:30:54,900
(تباً لك يا (بوتو

210
00:31:00,700 --> 00:31:01,820
لا يوجد أحد يحترمني

211
00:31:08,900 --> 00:31:10,060
لقد حان وقتي

212
00:31:15,740 --> 00:31:16,580
لنذهب

213
00:31:17,700 --> 00:31:18,700
إلى الكنيسة

214
00:31:49,620 --> 00:31:50,860
أظن أنه يتفهم ذلك

215
00:31:56,180 --> 00:31:59,060
هل هو حقاً يهتم بتلك التفاصيل ؟

216
00:32:02,300 --> 00:32:06,140
الله لا يبارك الأعمال التي يوجد
(بها أخطاء يا (روني

217
00:32:08,420 --> 00:32:10,260
... آمل أن تتفهم هذا

218
00:32:11,500 --> 00:32:12,460
... لايمكنك شراء ...

219
00:32:13,940 --> 00:32:15,260
بركات الله

220
00:32:17,940 --> 00:32:19,020
لا يمكنك شرائها بالمال

221
00:32:25,260 --> 00:32:27,060
لست بشأن هذا , أبتاه

222
00:32:34,300 --> 00:32:35,420
... عمل الرب هو

223
00:32:36,780 --> 00:32:37,740
أشياء عديدة ...

224
00:32:40,340 --> 00:32:41,780
وهي ليست مجانية

225
00:32:45,580 --> 00:32:48,180
أمنية (سالزار) كانت أن
أعطيك هذا

226
00:32:49,460 --> 00:32:51,020
... إيحاءات روحية

227
00:32:51,500 --> 00:32:54,420
إذاً أنا هنا , إحتراماً له

228
00:33:02,260 --> 00:33:03,140
المسيح

229
00:33:11,300 --> 00:33:12,180
سامحني , أبي

230
00:33:15,100 --> 00:33:16,260
بما أخطأت

231
00:33:42,420 --> 00:33:43,980
"لقد أعطيتك ثمانين "بيسو

232
00:33:44,940 --> 00:33:45,940
لم تعطيني شيئاً

233
00:33:47,180 --> 00:33:48,180
اي مغفل كنتِ تظنينني ؟

234
00:33:49,540 --> 00:33:51,260
هذه الخدعة تعمل الأسبوع الماضي
ليس اليوم

235
00:33:52,820 --> 00:33:53,820
ذلك جميع المال الذي أملكه

236
00:33:53,820 --> 00:33:55,700
أنا لا أهتم

237
00:34:10,460 --> 00:34:12,620
أنت سهل المنال
أيها الغبي

238
00:34:13,420 --> 00:34:15,460
كان من الممكن أن أؤذيك -
اوه , نعم , كان ذلك وشيكاً -

239
00:34:16,300 --> 00:34:17,060
تعال لنأخذ شراباً

240
00:34:21,900 --> 00:34:23,460
أنا متفاجئ لإنك لم تذهب
(إلى (العراق

241
00:34:23,940 --> 00:34:25,300
إن الناس يجنون ثروات
من هناك

242
00:34:27,420 --> 00:34:29,140
لا , سيكون هناك
الكثير من المنافسات

243
00:34:29,740 --> 00:34:32,780
وكل من يملك قرشاً يحاول
أن يعمل له إسماً هناك

244
00:34:35,860 --> 00:34:40,540
يقتلون المزارعين ويدخلون في
يا إلهي (Ak47) مؤحراتهم أسلحة

245
00:34:42,180 --> 00:34:44,100
لا أريد جني المال بتلك الطريقة

246
00:34:47,140 --> 00:34:49,060
ليس لديهم هناك
إلا قضيب الحياة

247
00:34:50,380 --> 00:34:52,940
وقد فكرت أن أجلس في
(مدينة (مكسيكو سيتي

248
00:34:53,900 --> 00:34:55,020
و أحصل على عمل جديد

249
00:34:56,060 --> 00:34:56,860
والنساء هنا سهلات المنال

250
00:34:59,740 --> 00:35:01,340
و في الحقيقة هم يائسات

251
00:35:02,420 --> 00:35:03,580
واليائسات ينفعن معي

252
00:35:08,660 --> 00:35:10,660
متى أتيت إلى هنا ؟ -
منذ ثلاثة أيام -

253
00:35:13,900 --> 00:35:15,420
لازلت متعجب من ردك على
مكالمتي

254
00:35:17,020 --> 00:35:21,020
للحقيقة , أنا لم أسمع منك شيء
بعد حادثة (بوجاتا) تلك

255
00:35:22,300 --> 00:35:23,820
حسناً , إن الماضي هو الماضي

256
00:35:26,740 --> 00:35:27,500
بعد لحظة

257
00:35:29,020 --> 00:35:32,460
لو كنت في (العراق) لما كنت ستحصل
على واحدة مثل الذين هنا

258
00:35:35,580 --> 00:35:36,340
وما الذي وجدته ؟

259
00:35:38,580 --> 00:35:39,980
عالم غريب هنا بعض الشيء

260
00:35:42,860 --> 00:35:45,940
لن يكون الأمر سهلاً -
لم يكن كذلك قط -

261
00:35:49,500 --> 00:35:50,700
سوف نذهب غداً

262
00:35:54,660 --> 00:35:55,780
كُن مستعداً فقط

263
00:35:57,460 --> 00:35:58,580
... (شيلدز)

264
00:36:02,740 --> 00:36:03,900
ماذا حصل للمال الذي أرسلته لك ؟

265
00:36:06,580 --> 00:36:07,500
هيا , يارجل

266
00:36:12,700 --> 00:36:13,460
شكراً

267
00:36:37,020 --> 00:36:38,500
(هناك شخص من (مانهاتن

268
00:36:39,940 --> 00:36:41,580
وقد ضرب رجالنا

269
00:36:43,740 --> 00:36:44,380
من هو ؟

270
00:36:50,420 --> 00:36:51,340
شحص أمريكي

271
00:36:52,900 --> 00:36:54,100
ربما صائد جوائز

272
00:36:55,180 --> 00:36:57,380
إنه مستأجر -
من الذي يدفع له ؟ -

273
00:36:59,740 --> 00:37:00,460
أن تعلم من

274
00:37:05,060 --> 00:37:05,620
ديابلو) ؟)

275
00:37:08,060 --> 00:37:11,820
إنه لم يقبلك قط
... (وهو الآن يتسكع مع ذلك الأجنبي طوال الوقت (مارتين

276
00:37:24,060 --> 00:37:25,900
هل تعرف أمي ؟

277
00:37:27,260 --> 00:37:30,100
لقد كان تحاول عبور الخط ...
مما تسبب ذلك في مقتلها عندما كنت في التاسعة

278
00:37:32,140 --> 00:37:33,780
لم يخبرونا مدى سهولة
ذلك , في ذلك الزمن

279
00:37:37,460 --> 00:37:39,140
لقد غادرت أنت تعلم

280
00:37:41,260 --> 00:37:44,500
مبكراً جداً

281
00:37:48,740 --> 00:37:50,460
لم يجدوا جثتها أيضاً

282
00:37:53,500 --> 00:37:54,900
كانت تمثل لي عائلتي

283
00:37:57,140 --> 00:37:59,180
و (ديابلو) كالعائلة
بالنسبة إلي

284
00:38:00,260 --> 00:38:01,860
وأبق أفكارك اللعينة لنفسك

285
00:38:07,380 --> 00:38:08,580
سامحني يا إلهي

286
00:38:13,540 --> 00:38:14,420
سوف يفعل

287
00:38:15,940 --> 00:38:17,060
أنا أعلم سبب إبقائك
لنا هنا

288
00:38:18,140 --> 00:38:19,420
تريد إغراءنا

289
00:38:20,300 --> 00:38:23,060
بهذه الخطايا

290
00:38:24,620 --> 00:38:26,580
جد بعض الوقت لكي تستطيع
القيام بشيء لايصدق

291
00:38:27,220 --> 00:38:28,860
(هذا الشيء يصدق يا (محمد

292
00:38:30,460 --> 00:38:32,580
وأنا لست الوحيد
الذي قال هذا الشيء

293
00:38:35,740 --> 00:38:39,100
لقد حاولت أن أقوم ببعض الأعمل مع
السيد (سالزار) ولكن في بعض الأوقات

294
00:38:39,540 --> 00:38:40,460
لم يكن مهتماً

295
00:38:41,380 --> 00:38:43,420
لشخص يؤثر على المصالح الأمريكية

296
00:38:45,700 --> 00:38:46,940
أنا احترمه

297
00:38:48,460 --> 00:38:50,940
الجميع يحترمه , وأثق به

298
00:38:54,300 --> 00:38:58,620
بالطبع , الآن لدينا صديق هنا

299
00:39:00,940 --> 00:39:02,420
بيلون) ليس صديق)

300
00:39:04,380 --> 00:39:07,860
لأي أحد
يجب ان تعلم معنى هذا

301
00:39:16,860 --> 00:39:17,780
إن هذا أمر سيء لي

302
00:39:19,580 --> 00:39:20,700
سيء جداً

303
00:39:21,300 --> 00:39:22,260
الأمر واضح جداً

304
00:39:23,900 --> 00:39:25,340
إنه يحاول أن يأخذ صفقتي

305
00:39:34,700 --> 00:39:35,500
واضح ؟

306
00:39:37,820 --> 00:39:39,540
لا تستعمل هذه الكلمه معي

307
00:39:41,020 --> 00:39:42,420
إنها تغضبني

308
00:39:45,020 --> 00:39:45,900
انه هذا

309
00:39:48,420 --> 00:39:49,500
هناك قائمة من الكلمات

310
00:39:57,820 --> 00:40:01,340
لو اكتشفت المخابرات الأمريكية الذي
تقوم به فسوف تكون في مشكلة

311
00:40:03,700 --> 00:40:05,180
أنت في قائمة محصورة

312
00:40:09,140 --> 00:40:15,300
إيسكوبار) , (نوريجا) , كان لديهم جيش لحمايتهم)
وانظر ماذا حدث لهم

313
00:40:20,340 --> 00:40:21,260
إنك أعزل هنا

314
00:40:23,820 --> 00:40:26,300
اعمل على إصلاح الأمور
وكن حذراً

315
00:40:30,140 --> 00:40:31,340
احذر ممن تثق به

316
00:40:36,140 --> 00:40:37,260
والآن دعني أستريح

317
00:41:30,420 --> 00:41:31,180
المدى ؟

318
00:41:32,660 --> 00:41:35,060
مئتان وعشرون ياردة من الباب الأمامي

319
00:41:35,820 --> 00:41:39,540
يا إلهي  , هناك ألم في ظهري
يقتلني

320
00:41:42,620 --> 00:41:43,540
المحيط الخارجي ؟

321
00:41:47,100 --> 00:41:47,940
خالي

322
00:41:59,340 --> 00:42:00,660
سبع ثواني

323
00:42:08,300 --> 00:42:09,380
! اقتله

324
00:42:16,180 --> 00:42:17,420
سوف تضيعه
استغل الفرصة

325
00:42:44,300 --> 00:42:45,220
لا يوجد رصاص

326
00:42:46,700 --> 00:42:47,820
ارجع

327
00:42:55,820 --> 00:42:56,580
حسناً

328
00:43:27,220 --> 00:43:29,420
لا أعلم يا (شيلدز) أنت لا تبدو بخير

329
00:43:31,500 --> 00:43:33,420
ربما أنت تفكر في أخذ
بعض الوقت إجازة

330
00:43:34,380 --> 00:43:36,660
ربما تريد أخذ بعض المال الآن

331
00:43:36,860 --> 00:43:37,780
حسناً

332
00:43:40,940 --> 00:43:41,620
مسكنات ألم ؟

333
00:43:43,900 --> 00:43:44,580
ماذا ؟

334
00:43:54,460 --> 00:43:57,340
لا عليك , إنه جيد يبقيني متيقظاً

335
00:43:58,180 --> 00:43:58,780
إنه جيد

336
00:44:06,740 --> 00:44:08,420
(أنا لا أفهم هذا الأمر , (شيلدز

337
00:44:09,620 --> 00:44:11,540
أنا هنا لإنهم اتصلوا بي

338
00:44:12,700 --> 00:44:13,740
إذاً إذهب

339
00:44:15,620 --> 00:44:17,060
لم أعني هذا -
فماذا تعني ؟ -

340
00:44:22,300 --> 00:44:23,540
أنت تعلم أنني أحمي ظهرك

341
00:44:24,260 --> 00:44:24,780
أنا جيد

342
00:44:26,420 --> 00:44:27,180
اتصل بي في الصباح

343
00:46:01,900 --> 00:46:02,900
هذا جزء من عملنا , يارجل

344
00:46:04,540 --> 00:46:07,180
هذا يحدث -
لا تكلمني -

345
00:46:08,820 --> 00:46:09,740
عن العمل

346
00:46:11,660 --> 00:46:12,900
أنت لا تفهم

347
00:46:14,620 --> 00:46:16,100
سأخبرك بما أفهمه

348
00:46:17,860 --> 00:46:19,100
لقد ذهب إلى أماكن كثيرة

349
00:46:21,060 --> 00:46:22,540
وهذه الأماكن كانت في فوضى

350
00:46:26,060 --> 00:46:27,180
... ليس دائماً

351
00:46:33,740 --> 00:46:37,900
سالزار) حكم الخط بالكرامة)

352
00:46:40,260 --> 00:46:44,220
كانت لديه أوامره , و إحترامه

353
00:46:46,500 --> 00:46:47,660
إذاً , ماذا حدث ؟

354
00:46:49,980 --> 00:46:51,060
... (بيلون)

355
00:46:52,860 --> 00:46:55,580
والغبي (ماريو) من ...
... (مدينة (مكسيكو سيتي

356
00:46:58,140 --> 00:46:59,300
خططوا لذلك الأمر

357
00:47:00,420 --> 00:47:01,860
خططوا لماذا ؟

358
00:47:03,820 --> 00:47:04,860
... للحكم

359
00:47:06,940 --> 00:47:09,300
قتل الأشخاص الجيدين
في الوقت الجيد

360
00:47:14,060 --> 00:47:15,420
سالزار) مريض)

361
00:47:16,420 --> 00:47:18,660
أصبح ضعيفاً بشكل سريع

362
00:47:22,100 --> 00:47:26,340
لقد اعتقد أنه يقوم بالشيء الصحيح
عندما جعل (بيلون) يتولى أعمال العائلة

363
00:47:29,180 --> 00:47:31,020
ولكنه كان يحتضر على أية حال

364
00:47:36,380 --> 00:47:37,540
كان أنانياً

365
00:48:18,380 --> 00:48:19,140
نعم ؟

366
00:48:19,860 --> 00:48:21,260
سوف اذهب إلى المنزل اليوم

367
00:48:24,580 --> 00:48:26,260
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

368
00:48:28,060 --> 00:48:30,100
حسناً سأستعد

369
00:48:30,660 --> 00:48:32,700
حسناً الساعة الرابعة سأقابلك هناك

370
00:48:53,580 --> 00:48:54,820
ألديك مسكنات ؟

371
00:49:09,660 --> 00:49:13,860
لا , لا أعطني العلبة
ضعها بالعلبة , ضعها بالعلبة

372
00:49:16,660 --> 00:49:17,700
تباً

373
00:50:11,700 --> 00:50:12,500
المدى ؟

374
00:50:12,740 --> 00:50:15,500
<i>هناك نشاط عالي على الطريق
نحتاج إلى تهدئة الأمر</i>

375
00:50:17,500 --> 00:50:18,180
المحيط الخارجي ؟

376
00:50:18,700 --> 00:50:19,980
لا يوجد مجال

377
00:50:21,180 --> 00:50:22,700
الهدف ليس واضحاً , هل تفهم ؟

378
00:50:23,340 --> 00:50:24,340
نعم

379
00:50:26,420 --> 00:50:29,020
تباً لهذا المكان -
سوف نذهب للمنزل -

380
00:50:29,420 --> 00:50:31,180
شيلدز) ؟) -
سوف اصيب الهدف -

381
00:50:58,780 --> 00:51:00,660
لقد أفاق يا أمي

382
00:51:01,620 --> 00:51:03,140
آنا) , إنزلي من السرير)

383
00:51:05,220 --> 00:51:06,460
اذهبي والعبي في الغرفة الأخرى

384
00:51:20,580 --> 00:51:21,860
منذ متى وأنا هنا ؟

385
00:51:22,820 --> 00:51:23,780
يومان

386
00:51:26,900 --> 00:51:28,780
كان لديك 100 دولار في جواربك

387
00:51:29,620 --> 00:51:32,100
لقد أعطيت 50 منها إلى الرجلان
اللذان حملاك إلى هنا

388
00:51:33,300 --> 00:51:34,780
الفكة توجد على الطاولة

389
00:51:36,180 --> 00:51:37,700
أنا لست لصة يمكنك عدها

390
00:51:37,860 --> 00:51:38,540
أين أنا ؟

391
00:51:39,620 --> 00:51:40,900
على بعد أربع قطع من فندقك

392
00:51:48,900 --> 00:51:49,940
استلقي فقط

393
00:51:52,860 --> 00:51:53,740
أريد هاتف

394
00:51:55,060 --> 00:51:56,060
لا بوجد هناك هاتف

395
00:51:58,660 --> 00:52:00,540
حاول أن تنال قسطاً من الراحة

396
00:52:16,740 --> 00:52:18,820
أتعلم أن ذلك السيجار سوف يقتلني ؟

397
00:52:19,940 --> 00:52:21,980
هذا , ؟ لا

398
00:52:23,060 --> 00:52:26,540
لقد أخذت هذه من
(المخبأ الخاص لـ(كاسترو

399
00:52:27,380 --> 00:52:28,580
لا يمكنها إيذاء أحد

400
00:52:32,340 --> 00:52:35,860
أتعلم والدي توفي في عام 93

401
00:52:36,180 --> 00:52:39,220
كان مدمن على هذه التفاهات
عندما توفى

402
00:52:40,420 --> 00:52:42,140
كان إبن عاهرة قوي

403
00:52:43,060 --> 00:52:44,820
من المحزن رؤيته يذهب بهذا الشكل

404
00:52:49,100 --> 00:52:50,340
هل هذا ما أتيت لتفعله ؟

405
00:52:51,060 --> 00:52:53,660
تريديني أن أشعر بالراحة لو
مت بهذه الطريقة ؟

406
00:52:54,900 --> 00:52:56,860
(لا , (سالزار

407
00:52:57,700 --> 00:53:01,660
أنا افضل لو كنا نستطيع العمل
مع بعض في الماضي

408
00:53:02,780 --> 00:53:05,980
كتت أحترم والدك و جدك

409
00:53:09,300 --> 00:53:10,380
تحترمهم ؟

410
00:53:12,140 --> 00:53:13,980
... لقد تركنا أمر ذلك الزنجي يمشي

411
00:53:15,420 --> 00:53:18,940
و لقد تركناك تعرض المال
(على (إيسكوبار

412
00:53:19,140 --> 00:53:22,860
وعندما واجهتك
(المشاكل في مدينة (مكسيكو سيتي

413
00:53:23,580 --> 00:53:25,740
اهتممنا بالأمر لأجلك , أليس كذلك ؟

414
00:53:27,220 --> 00:53:31,180
بصراحة نحن لا يهمنا ما تفعلونه هنا

415
00:53:32,940 --> 00:53:34,940
حتى إن كان الخط مفتوح

416
00:53:36,820 --> 00:53:37,940
هذا صحيح

417
00:53:39,260 --> 00:53:43,100
وأنت لم تفكر لدقيقة أنها يمكننا
... أن نجعلك تتم الصفقة

418
00:53:43,860 --> 00:53:48,780
مع إرهابي غبي , أليس كذلك ؟

419
00:53:50,220 --> 00:53:53,340
لم تعد السلطة بيدي بعد
الآن , هذا ليس وقتي

420
00:53:54,300 --> 00:53:56,100
حقاً ؟ -
حقاً -

421
00:53:57,660 --> 00:54:02,940
ما تقوله أن السيد (واتر) و
السيد (لو) في البلدة

422
00:54:03,380 --> 00:54:04,700
و هذا من جرّاء أعمالهم

423
00:54:08,140 --> 00:54:09,900
(والصبي أيضاً (فيري

424
00:54:11,060 --> 00:54:13,060
هو وفريقه في البلدة أيضاً

425
00:54:13,580 --> 00:54:16,300
وأظن أن رجالك لن يستمروا في هذا العالم

426
00:54:19,660 --> 00:54:21,500
ويبدو أن هناك شخصاً آخر لن ينجو

427
00:54:23,300 --> 00:54:24,500
يا له من عار

428
00:54:50,620 --> 00:54:52,100
(إننا نبحث عن (خوزيه

429
00:57:40,700 --> 00:57:41,740
صباح الخير

430
00:57:43,580 --> 00:57:44,580
شكراً

431
00:57:47,780 --> 00:57:51,300
لقد أخذت بقية المال هذا الصباح
للإفطار

432
00:57:52,940 --> 00:57:53,900
علي الذهاب

433
00:57:55,420 --> 00:57:56,420
كما تشاء

434
00:58:00,140 --> 00:58:01,420
مخدرات ؟

435
00:58:02,380 --> 00:58:03,340
ماذا ؟

436
00:58:04,220 --> 00:58:07,060
مخدرات ؟ أسلحة ؟ أم كبائع هوى ؟

437
00:58:07,540 --> 00:58:08,900
أعرف بائعين الهوى عندما أراهم

438
00:58:12,300 --> 00:58:13,900
... حسناً لاتخبرني

439
00:58:15,420 --> 00:58:17,980
ولكن عندما تقوم بما أقوم
سيترتب على ذلك أنك ستعرف الناس بسرعة

440
00:58:19,740 --> 00:58:22,660
أنت لست سيء بقدر ما تبدو عليه

441
00:58:23,780 --> 00:58:26,060
على الأرجح لست سيء بقدر
الذي تريد أن تكون

442
00:58:27,500 --> 00:58:30,540
آنا) , تحبك تظنك والدها)

443
00:58:31,500 --> 00:58:32,620
من هو ؟

444
00:58:34,820 --> 00:58:36,900
أستطيع إخبارك الكذب و الحقيقة معاً

445
00:58:37,660 --> 00:58:38,460
بمعنى واحد بالنسبة لدي

446
00:58:38,820 --> 00:58:39,860
... الحقيقة

447
00:58:41,300 --> 00:58:42,620
ليس لدي أدنى فكرة

448
00:58:43,780 --> 00:58:45,460
أنا حقاً لا أعرفه

449
00:58:47,140 --> 00:58:48,220
كان الأمر فوضوياً

450
00:58:50,420 --> 00:58:51,660
كان هناك الكثير من الرجال

451
00:58:54,900 --> 00:58:55,940
هل ما زلت تعملين في هذا ؟

452
00:58:56,820 --> 00:58:57,780
بفوضى ؟ لا

453
00:58:59,540 --> 00:59:00,460
لقد مضى 5 شهور

454
00:59:05,620 --> 00:59:06,540
هل لديك عائلة ؟

455
00:59:08,740 --> 00:59:09,820
... نعم و لا

456
00:59:10,820 --> 00:59:12,100
أنا متأكدة أنك تعلم الذي أعنيه

457
00:59:18,220 --> 00:59:19,100
شكراً

458
00:59:20,300 --> 00:59:21,700
كُن حذراً

459
00:59:23,500 --> 00:59:24,500
قولي وداعاً , حبيبتي

460
00:59:38,820 --> 00:59:39,900
لنذهب نأكل بعض
الفطائر المحلاة

461
00:59:40,060 --> 00:59:41,180
حسناً -
حسناً ؟ -

462
00:59:47,420 --> 00:59:48,300
واير) ؟)

463
00:59:50,300 --> 00:59:50,940
واير) ؟)

464
01:00:03,260 --> 01:00:04,940
لقد تأخرت , مات صديقك

465
01:00:16,300 --> 01:00:17,180
إذاً , أين وصلنا ؟

466
01:00:24,540 --> 01:00:25,580
لا أستطيع سماعك

467
01:00:36,460 --> 01:00:37,620
من الذي استأجره ؟

468
01:00:42,780 --> 01:00:44,300
من الذي أرسلك ؟

469
01:00:45,500 --> 01:00:46,620
هل كان (ديابلو) ؟

470
01:00:48,620 --> 01:00:50,100
كان (ديابلو) , أليس كذلك ؟

471
01:00:50,380 --> 01:00:51,340
من كان ؟

472
01:00:51,980 --> 01:00:53,580
من الذي أرسلك ؟

473
01:01:00,660 --> 01:01:02,660
... أعتقد أن علينا التوقف من اللعب معه

474
01:01:03,620 --> 01:01:04,500
ماذا تعتقد يا (ماريو) ؟

475
01:01:18,420 --> 01:01:19,740
تعال وامسك قدميه

476
01:01:23,460 --> 01:01:24,900
سوف يتكلم

477
01:01:34,060 --> 01:01:35,020
أتريد شيئاً , يا رجل ؟

478
01:01:49,580 --> 01:01:51,020
آمل أن رجالك أخذوا حذرهم

479
01:01:52,460 --> 01:01:54,220
... لقد كنت هنا عام 82

480
01:01:54,900 --> 01:01:57,060
كنت هنا لمدة شهر

481
01:01:58,220 --> 01:02:03,540
كان يهون الأمر علي المال و النساء

482
01:02:04,860 --> 01:02:07,260
تبدو المرأة فيه جميلة لدرجة
أنك لا تعلم ماذا تفعل

483
01:02:10,340 --> 01:02:11,820
أريد الأمر منظماً

484
01:02:13,020 --> 01:02:18,140
هناك الكثير من الأعين حولنا فلا أريد
أضرار جسيمة ولا ضحايا

485
01:02:18,820 --> 01:02:20,300
الأمر يكون منظماً دائماً

486
01:02:20,780 --> 01:02:23,620
وتلك التي في (بودابست) أتسميه تنظيماً ؟

487
01:02:25,900 --> 01:02:30,580
على اية حال قم بالذي تريد فعله
في ذلك المنزل

488
01:02:30,860 --> 01:02:32,300
اتصل علي عندما تنتهي

489
01:02:34,860 --> 01:02:35,580
كن حذراً

490
01:02:36,500 --> 01:02:39,300
فالخمر لم يكن موجوداً
عام 82

491
01:03:01,860 --> 01:03:02,820
كيف دخلت إلى هنا ؟

492
01:03:05,020 --> 01:03:07,260
ألم تعلم أن ذلك الفتى يعتني بي ؟

493
01:03:11,580 --> 01:03:12,820
هل أحببت أمي ؟

494
01:03:16,540 --> 01:03:18,580
ذلك كان ماضي يا (إدواردو) لا
... أريد المضي فيه

495
01:03:18,700 --> 01:03:19,700
هل أحببتها ؟

496
01:03:25,740 --> 01:03:26,860
لا أعتقد ذلك

497
01:03:28,860 --> 01:03:30,260
... هناك أمور أكثر تعقيداً من هذا الشيء

498
01:03:32,780 --> 01:03:34,180
كان لدي زوجة

499
01:03:35,020 --> 01:03:36,140
... بنات

500
01:03:38,300 --> 01:03:39,660
كان هناك الكثير لأخسره

501
01:03:41,460 --> 01:03:43,460
لا أظن أنا حباً مثل ذلك
كان موجوداً من قبل

502
01:03:45,380 --> 01:03:46,740
و من ثم قتلتها ؟

503
01:03:46,900 --> 01:03:48,340
لا , قتلها المرض

504
01:03:48,500 --> 01:03:50,180
أنت المرض بعينه

505
01:03:59,620 --> 01:04:00,580
سوف أربح في هذا

506
01:04:01,540 --> 01:04:02,820
و سأجد طريقي

507
01:04:04,740 --> 01:04:07,380
ليس لديك مجال لتقف
(ضد (بيلون

508
01:04:08,260 --> 01:04:10,260
إنه شديد التركيز , لهدف واحد

509
01:04:11,980 --> 01:04:12,900
إنه ميت

510
01:04:14,780 --> 01:04:15,580
إدواردو) ؟)

511
01:04:23,300 --> 01:04:26,500
لن أراك مجدداً , وأنت تعلم هذا

512
01:04:29,860 --> 01:04:30,420
انا أعلم

513
01:04:34,580 --> 01:04:36,380
(لا يمكنك أن تفوز في هذا يا (إدواردو

514
01:05:33,700 --> 01:05:34,700
... اذهبوا , اذهبو

515
01:05:35,860 --> 01:05:36,860
تعال , غطني

516
01:06:19,580 --> 01:06:20,220
اذهبوا

517
01:06:25,340 --> 01:06:26,260
اذهبوا

518
01:06:35,100 --> 01:06:35,740
هناك قناص , في البرج

519
01:07:25,020 --> 01:07:26,180
واجهتنا مشكلة يا سيدي

520
01:07:27,380 --> 01:07:28,660
كان هناك قناص آخر

521
01:07:30,180 --> 01:07:31,340
لقد أضعنا الهدف

522
01:07:42,820 --> 01:07:45,100
مالذي يحدث بحق الجحيم يا (ماريو) ؟

523
01:07:45,900 --> 01:07:47,060
لا زالوا يظهرون

524
01:07:47,340 --> 01:07:48,300
... صائدوا الجوائز

525
01:07:49,420 --> 01:07:50,580
وكان يعلمون أننا هنا

526
01:07:52,780 --> 01:07:53,940
لماذا تقول هذا ؟

527
01:07:54,820 --> 01:07:56,820
أعني أن هناك شخصاً يشي بنا

528
01:08:19,300 --> 01:08:20,460
ارفع السماعة , ارفع السماعه

529
01:08:24,540 --> 01:08:26,300
مالذي يحدث هنا ؟

530
01:08:27,020 --> 01:08:28,460
كان هناك شخصاً يطلق النار

531
01:08:29,460 --> 01:08:30,420
هل هو صديقك ؟

532
01:08:41,180 --> 01:08:42,140
هل أنت مشغول ؟

533
01:08:47,940 --> 01:08:48,940
إلى من كنت تتحدث ؟

534
01:08:59,940 --> 01:09:00,740
راؤول) ؟)

535
01:09:02,780 --> 01:09:04,220
منذُ متى و انا أعرفك ؟

536
01:09:06,700 --> 01:09:07,740
... طوال حياتي

537
01:09:21,620 --> 01:09:22,740
إلى الجحيم

538
01:09:27,500 --> 01:09:28,300
أنت أولاً

539
01:09:39,220 --> 01:09:41,220
عليك الخروج الآن

540
01:09:46,740 --> 01:09:47,540
(ليس أنت يا (براندي

541
01:12:49,220 --> 01:12:50,340
ماذا حدث لعينك ؟

542
01:12:54,940 --> 01:12:56,540
الصغار دائماً

543
01:12:57,980 --> 01:12:58,900
ماذا ؟

544
01:13:00,420 --> 01:13:01,540
الصغار

545
01:13:02,100 --> 01:13:05,620
الذين يقومون بإيذائك لكي
يشعروا بإنهم كبار

546
01:13:09,460 --> 01:13:11,420
مع أنهم لن يشعروا بهذا الشيء

547
01:13:15,140 --> 01:13:16,180
إذاً ؟

548
01:13:18,340 --> 01:13:20,740
لم أعتقد أنني سأراك مجدداً

549
01:13:29,020 --> 01:13:30,140
صديقي قُتِل

550
01:13:32,540 --> 01:13:33,620
أنا آسفه

551
01:13:35,820 --> 01:13:37,100
ولم أكن هناك لأساعده

552
01:13:41,460 --> 01:13:43,300
لم يبقى لي الكثير من الأصدقاء لأخسرهم

553
01:14:11,860 --> 01:14:13,340
لقد قتلت المرأه

554
01:14:27,940 --> 01:14:29,300
.. منذ سنوات قليلة

555
01:14:40,060 --> 01:14:40,780
... ذلك

556
01:14:41,980 --> 01:14:44,180
وكأنني لم أقتل أناس من قبل

557
01:14:49,540 --> 01:14:50,700
.. كان

558
01:14:54,140 --> 01:14:55,540
أنه عندما قتلت تلك المرأة

559
01:15:01,900 --> 01:15:03,460
لم يهتم أحد

560
01:15:15,500 --> 01:15:16,140
إذاً ؟

561
01:15:18,180 --> 01:15:22,220
هذا ما تعمله ؟ تقوم بقتل الناس ؟

562
01:15:25,460 --> 01:15:26,940
نعم هذا ما أقوم به

563
01:15:31,740 --> 01:15:32,660
لا

564
01:15:34,420 --> 01:15:35,260
لا , ليس كذلك

565
01:15:38,340 --> 01:15:39,820
لا , ليس كذلك

566
01:15:42,140 --> 01:15:48,100
قلبك محطم , مثلي و مثل هذا المكان

567
01:15:50,140 --> 01:15:52,060
إن هذا شيئاً سهل

568
01:15:54,780 --> 01:15:57,020
لقد كنت احاول منذ وقتٌ طويل حتى الآن

569
01:19:10,140 --> 01:19:12,180
، ألم تعطني الشرف بأن
تقتلني بنفسك

570
01:19:14,820 --> 01:19:17,740
تستأجر صائدي الجوائز ليقوموا بما كان
يجب عليك انت فعله ؟

571
01:19:19,420 --> 01:19:20,500
يالك من جبان

572
01:19:22,140 --> 01:19:23,740
أنا لست خائفاً منك

573
01:19:25,980 --> 01:19:27,340
... عليك أن تعلم

574
01:19:28,540 --> 01:19:30,340
أنني أحبك لدرجة أنني أريد
قتل نفسي لأجلك

575
01:21:16,180 --> 01:21:17,420
ماذا تنتظر ؟

576
01:21:18,900 --> 01:21:20,580
هل أنت جبان أيضاً ؟

577
01:21:26,020 --> 01:21:26,860
اقتلني

578
01:21:54,220 --> 01:21:55,220
... واصل القيادة

579
01:21:56,220 --> 01:21:57,260
ماذا تفعل ؟

580
01:22:01,940 --> 01:22:02,940
إلى أين تذهب ؟

581
01:22:07,660 --> 01:22:08,540
اذهبا -
... لا -

582
01:22:54,160 --> 01:22:55,000
ماذا يحدث ؟

583
01:23:12,420 --> 01:23:13,780
(لقد خيبت ظني , (رينيسيتو

584
01:23:15,060 --> 01:23:16,700
وثقت بك , وخيبت ظني

585
01:23:18,620 --> 01:23:19,500
ماذا يحدث ؟

586
01:23:21,340 --> 01:23:22,380
أنت لست مريضاً ؟

587
01:23:24,900 --> 01:23:26,060
إنني أشعر بتحسن الآن

588
01:23:30,860 --> 01:23:33,580
هل ظننت حقاً أنني سأحول إدارة
أعمال العائلة لك ؟

589
01:23:34,260 --> 01:23:37,060
الذي بناه جدي ؟
والذي توفي أبي لأجله ؟

590
01:23:47,660 --> 01:23:48,900
المال خلف الباب

591
01:23:52,300 --> 01:23:54,100
لا يمكنني ذلك

592
01:23:54,740 --> 01:23:56,260
لا عليك , شكراً لك

593
01:23:59,060 --> 01:23:59,820
شكراً

594
01:24:13,180 --> 01:24:14,940
!مالذي يحدث هنا ؟

595
01:24:15,820 --> 01:24:16,820
من أين عرفت هذا الرجل ؟

596
01:24:19,220 --> 01:24:20,180
... أبتاه

597
01:24:22,340 --> 01:24:23,540
ساعده , يا أبتي

598
01:24:39,700 --> 01:24:40,420
انزع هذا

599
01:24:42,620 --> 01:24:44,980
أنا كاثوليكي ولا أريد
أن تبقى هذه الصورة برأسي

600
01:25:10,100 --> 01:25:10,820
حسناً

601
01:25:13,620 --> 01:25:14,420
حسناً

602
01:25:18,580 --> 01:25:21,340
انظر إلي ... (رينسيتو) انظر إلي

603
01:25:23,860 --> 01:25:26,300
الطبيعه لها طريقة لتصحيح نفسها

604
01:25:52,780 --> 01:25:54,980
كان من المفروض أن تخبرني
أن لديك قناص هنا

605
01:25:55,300 --> 01:25:56,620
لإن الأمر كان فوضوياً

606
01:25:57,820 --> 01:26:00,980
بعد كل هذه السنين
أين الثقة ؟

607
01:26:01,740 --> 01:26:02,660
في المرة القادمة

608
01:26:04,500 --> 01:26:06,580
عليك أن تعلم أن هذا ليس
يوماً سعيداً بالنسبة إلي

609
01:26:07,660 --> 01:26:08,980
فأنا لم أستمتع بالأمر

610
01:26:12,940 --> 01:26:14,580
حصلتم على ما تريدون والآن الجميع سعداء

611
01:26:15,900 --> 01:26:18,340
إننا غير متعقلون

612
01:26:19,060 --> 01:26:20,100
أمريكا) , البشعة)

613
01:26:20,580 --> 01:26:22,060
لن نكون سعداء أبداً

614
01:26:24,220 --> 01:26:25,060
أنا سعيد

615
01:26:29,540 --> 01:26:30,340
ماذا الآن ؟

616
01:26:33,860 --> 01:26:35,140
ستذهب إلى عائلتك

617
01:26:38,860 --> 01:26:40,420
الكوكايين مجرد وهم

618
01:26:47,580 --> 01:26:50,340
آنا) , أنا لا أسمعك تستعدين)

619
01:26:52,140 --> 01:26:52,740
... (آنا)

620
01:26:53,380 --> 01:26:54,620
اجمعي أغراضك الآن

621
01:27:05,180 --> 01:27:06,940
آنا) , هيا بنا)

622
01:27:56,940 --> 01:27:59,420
ماذا يا أمي ؟ أليس علينا الذهاب ؟

623
01:28:07,740 --> 01:28:11,460
لا يا حبيبتي , لن نضطر إلى الذهاب

624
01:28:11,461 --> 01:28:14,461
تعديل التوقيت 
سفير حمادى

