1
00:00:06,000 --> 00:00:38,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com

2
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
كيف حال (بيا)؟

3
00:01:56,600 --> 00:01:58,100
إنها تشتاق إليكِ

4
00:02:02,500 --> 00:02:06,300
 (سوزان )، (سوزان)

5
00:02:11,500 --> 00:02:14,900
إنها تسألني دائما
متى ستعود أمى؟

6
00:02:19,600 --> 00:02:22,200
 (سوزان )، (سوزان)

7
00:02:25,300 --> 00:02:27,100
المرآة لا تستطيع إيذائك

8
00:02:28,200 --> 00:02:29,300
هل تفهمين؟

9
00:02:34,400 --> 00:02:37,300
جو)، لقد عانينا من الخسارة)

10
00:02:40,300 --> 00:02:43,900
(عانينا من خسارة كبيرة، (جو -
(سوزان) -

11
00:02:44,300 --> 00:02:45,900
 لا يمكنك أبدا أن تفهم

12
00:02:49,800 --> 00:02:50,800
(إهدئي، (سوزان

13
00:02:51,900 --> 00:02:55,300
أنا لا أستطيع تحمّله أكثر من ذلك -
(سوزان) -

14
00:02:55,600 --> 00:02:59,200
أنا آسفة. أنا. . أنا -
(سوزان) -

15
00:03:00,500 --> 00:03:02,700
لا أستطيع تحمّله أكثر من ذلك

16
00:03:02,700 --> 00:03:05,600
 يجب أن نوقّفه

17
00:03:06,300 --> 00:03:07,400
هذا يجب أن يتوقّف

18
00:03:07,700 --> 00:03:09,700
هذا يجب أن يتوقّف

19
00:03:10,800 --> 00:03:12,700
...جو)، أنا آسفة) -
سوزان)، إستمعي لي) -

20
00:03:13,300 --> 00:03:14,700
(سوزان) -
يجب أن أفعل ذلك -

21
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
(سوزان) -
يجب أن أفعل ذلك -

22
00:03:16,300 --> 00:03:18,400
كلّ شيء سيكون على ما يرام -
(رجاء، (سوزان -

23
00:03:18,800 --> 00:03:20,600
النجدة، النجدة

24
00:03:21,700 --> 00:03:22,900
لا، (سوزان)، لا

25
00:03:23,300 --> 00:03:24,500
(سوزان)

26
00:03:25,400 --> 00:03:27,100
لا، (سوزان). لا، لا

27
00:03:28,100 --> 00:03:29,200
(سوزان)

28
00:03:29,400 --> 00:03:35,400
النجدة، النجدة، النجدة

29
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
لقد عاد

30
00:07:10,200 --> 00:07:12,600
(هو. . هو الذي قتل (خوخا

31
00:07:13,400 --> 00:07:14,700
الآن، حان دورنا

32
00:07:15,400 --> 00:07:17,100
 سيقتلنا كلّنا

33
00:07:18,700 --> 00:07:20,200
 لن يستثني أحد

34
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
عمل رائع

35
00:07:45,300 --> 00:07:48,700
فيك) عمل شغل جيد جدا)
خصوصا النهاية

36
00:07:49,700 --> 00:07:51,800
نعم، لقد عمل بجدّ

37
00:07:59,500 --> 00:08:02,200
فيك)، تهانينا)
(شكرا جزيلا، (ناتاشا

38
00:08:02,300 --> 00:08:03,700
 كانمن دواعي سرور
العمل معك

39
00:08:03,800 --> 00:08:05,200
 كان عملا عظيما معك أيضاً

40
00:08:05,300 --> 00:08:08,700
إذاً، ما رأيك؟ -
 لا أعتقد بأنّها فكرة جيدة -

41
00:08:10,100 --> 00:08:11,200
معذرة -
بالتأكيد -

42
00:08:14,100 --> 00:08:16,300
(مرحبا، (ناتاشا -
( مرحبا، (بايا -

43
00:08:21,100 --> 00:08:23,100
معذرة، سيدي صورة واحدة -
بالتأكيد -

44
00:08:32,500 --> 00:08:33,600
(بايا)

45
00:08:35,300 --> 00:08:36,400
أنا بحاجة للتحدث معك

46
00:08:40,300 --> 00:08:41,300
(بايا)

47
00:09:40,100 --> 00:09:41,100
مرحبا

48
00:09:42,700 --> 00:09:44,200
 كارول)، ما الأمر؟)

49
00:10:16,600 --> 00:10:19,600
أبي أصيب بنوبة قلبية -
 ماذا؟ -

50
00:11:29,300 --> 00:11:34,500
بابا -
 بايا). (فيك). أنتما هنا؟) -

51
00:11:35,100 --> 00:11:37,600
كيف حالك، بابا؟ -
أنا بخير، عزيزتي -

52
00:11:39,400 --> 00:11:40,800
شكراً لله، كانت 
النوبة القلبية خفيفة

53
00:11:42,100 --> 00:11:44,400
الحمد لله، الجيران 
إتصلوا بي في الوقت المناسب

54
00:11:45,400 --> 00:11:47,100
وأنتِ دعوتيهم هنا

55
00:11:47,400 --> 00:11:48,600
بابا، هذا أمر خطير

56
00:11:48,800 --> 00:11:52,300
 يجب أن تعتني بصحتك -
نعم، أبي. إنها على حق -

57
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
الآن

58
00:11:54,800 --> 00:11:56,200
هي هنا الآن

59
00:11:58,200 --> 00:12:00,800
لاتقلقي
العمّ سيخرج

60
00:12:01,100 --> 00:12:02,100
(شكرا جزيلا، (كارول

61
00:12:02,200 --> 00:12:05,400
...لولاكِ -
 بايا)، لا يكون سخيفة) -

62
00:12:06,600 --> 00:12:10,300
كما تعرفين , قلت لأبي أكثر من مرة
...ألآ يأتي إلى هنا

63
00:12:10,700 --> 00:12:15,200
لكنّه دائماً ما يجيء إلى هنا
ملتمساً بعض العذر

64
00:12:16,100 --> 00:12:18,200
(بايا)
هذا هو المكان الذي يكون فيه أكثر سعادة

65
00:12:18,600 --> 00:12:21,100
لقد أمضى فيه أسعد
أيام حياته

66
00:12:22,100 --> 00:12:23,300
والأكثر حزنا أيضا

67
00:12:24,300 --> 00:12:26,100
هو بخير الآن 
 إنه يرتاح 

68
00:12:26,100 --> 00:12:27,200
( فيك)

69
00:12:27,200 --> 00:12:29,400
بايا) أخبرتني بأنّ فلمك)
إنتهى بشكل جيّد جدا

70
00:12:31,600 --> 00:12:33,700
في الحقيقة، هو كذلك -
أوه، رائع -

71
00:12:33,800 --> 00:12:36,200
وماذا عن كليّتك؟ -
الكليّة؟ -

72
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
أوه، لقد نسيت

73
00:12:38,200 --> 00:12:39,600
يجب علىّ تقديم رسالتي.

74
00:12:39,800 --> 00:12:41,100
سأعود غدا

75
00:12:41,200 --> 00:12:43,500
تريدين تقديم رسالتك
 أم مقابلة (أديتيا)؟

76
00:12:43,600 --> 00:12:45,800
(توقّفي، (بايا -
إعتني بنفسك -

77
00:12:46,200 --> 00:12:47,800
مع السلامة -
مع السلامة، (فيك)، إعتني بنفسك - 

78
00:12:47,800 --> 00:12:49,100
(مع السلامة، (كارول

79
00:16:30,400 --> 00:16:32,800
' عيد ميلاد سعيد  '

80
00:16:33,100 --> 00:16:36,100
' (عيد ميلاد سعيد (بايا '

81
00:16:36,200 --> 00:16:37,900
'( عيد ميلاد سعيد ( ضياء '

82
00:16:38,100 --> 00:16:39,800
' عيد ميلاد سعيد  '

83
00:16:40,800 --> 00:16:43,100
' عيد ميلاد سعيد  '

84
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
(بايا)

85
00:18:19,700 --> 00:18:20,800
 كانت هنا

86
00:18:20,800 --> 00:18:22,500
 كانت هنا -
من؟ -

87
00:18:23,300 --> 00:18:26,700
ضياء)، (ضياء) كانت هنا )-
(إرتاحي.  كان مجرد  حلم، (بايا-

88
00:18:28,100 --> 00:18:30,000
عدت إلى هذا البيت
بعد سنوات عديدة

89
00:18:30,100 --> 00:18:31,800
قضيتِ طفولتك
(هنا مع (ضياء

90
00:18:32,400 --> 00:18:34,300
من الطبيعي
أنك ستفكّرين فيها

91
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
إرتاحي

92
00:19:33,700 --> 00:19:35,200
هذا هو المكان، أليس كذلك؟

93
00:20:02,700 --> 00:20:05,600
عادة  ودائما كنت أكون معها

94
00:20:07,500 --> 00:20:10,100
لكن ذلك اليوم لم أكن معها

95
00:20:13,600 --> 00:20:17,500
 لا يمكن أبدا أن أسامح نفسي 

96
00:20:48,800 --> 00:20:51,100
أخيرا، نحن بالبيت -
 شكراً لله -

97
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
هيا، أبي -
شكرا، يابُني -

98
00:21:06,800 --> 00:21:09,500
ما أخبار فيلمك؟ -
تقريباً إكتمل -

99
00:21:09,900 --> 00:21:11,300
تبقي يومان فقط من العمل

100
00:21:11,700 --> 00:21:13,400
سأنتهي منه بمجرد عودتي

101
00:21:14,600 --> 00:21:16,400
( في الواقع أنا أشعر بالذنب، (فيك

102
00:21:17,200 --> 00:21:20,200
..لأجلي كان لا بدّ أن -
أبي، لا تقل ذلك -

103
00:21:29,600 --> 00:21:32,800
تريسي). (تريسي)، ماذا حدث؟) 

104
00:21:32,900 --> 00:21:35,200
إهدأ، حبيبي، ماذا حدث؟

105
00:21:35,500 --> 00:21:37,300
إرتاح، إجلس، إجلس

106
00:21:38,400 --> 00:21:40,900
إهدأ، حبيبي، ما الخطب؟

107
00:21:42,500 --> 00:21:45,600
حبيبي، ما الخطب؟
لماذا تعوي؟

108
00:22:17,700 --> 00:22:21,400
(بايا) -
 كارول)، (ضياء) كانت هنا) -

109
00:22:21,600 --> 00:22:23,400
ماذا؟ لا أحد هنا

110
00:22:23,400 --> 00:22:26,400
(صدقيني،  لقد رأيت (ضياء

111
00:22:26,400 --> 00:22:27,800
كيف يمكن ذلك، (بايا)؟

112
00:22:27,800 --> 00:22:30,700
ضياء) ماتت ) -
إستمعي، (ضياء) كانت هنا -

113
00:22:31,200 --> 00:22:32,400
صدقيني

114
00:22:32,900 --> 00:22:35,700
(تعرفين (كارول
... منذ  أن وصلت هنا

115
00:22:35,800 --> 00:22:37,300
أشعر بوجود شخص ما حولي...

116
00:22:40,500 --> 00:22:41,600
لا أحد يفهم

117
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
(بايا)

118
00:23:33,600 --> 00:23:34,700
(بايا)

119
00:23:35,400 --> 00:23:36,500
ما المشكلة؟

120
00:23:37,600 --> 00:23:38,800
هل كلّ شيء على ما يرام؟

121
00:23:39,800 --> 00:23:41,400
بدوت قلقة ليلة أمس

122
00:23:42,200 --> 00:23:43,800
 لا تخفي أيّ شئ عنّي

123
00:23:45,200 --> 00:23:47,400
يمكن أن أرى ذلك بشكل واضح على وجهك
(بايا)

124
00:23:47,700 --> 00:23:49,200
يبدو أنك مشغولة بهذا الموضوع

125
00:23:49,800 --> 00:23:57,300
  تعرفين
(أنا منزعجة من (فيك) و(ناتاشا

126
00:23:58,600 --> 00:24:02,700
ناتاشا)، بطلة فلمه؟) -
 صحيح -

127
00:24:06,300 --> 00:24:08,300
حينما أقرأ الصحف
...في الصباح

128
00:24:08,400 --> 00:24:10,500
هناك شيء مكتوب دائما حولهما...

129
00:24:10,600 --> 00:24:13,200
هيا، (بايا)، أنتِ تعرفين

130
00:24:13,600 --> 00:24:15,400
الصحفيون يكتبون أيّ شئ

131
00:24:15,700 --> 00:24:17,800
ونصفه كذب

132
00:24:18,100 --> 00:24:20,100
ونصفه حقيقي، أليس كذلك؟

133
00:24:20,400 --> 00:24:23,300
لا تخرّبي حياتك
بتصديق نصف الحقيقة

134
00:24:26,500 --> 00:24:31,100
كارول)، أنا حبلى) -
تلك أخبار عظيمة -

135
00:24:31,400 --> 00:24:33,500
الآن أنتما الإثنان يمكنكما أن تبدءا
 بداية جديدة

136
00:24:33,600 --> 00:24:35,500
هذا هو الوقت المناسب -
تعرفين -

137
00:24:36,100 --> 00:24:38,300
لا أعرف إذا كان هذا هو
الوقت المناسب أم لا

138
00:24:38,300 --> 00:24:39,800
أنا قلقة قليلا
حول هذا الطفل

139
00:24:39,800 --> 00:24:41,200
لا تفكّري في هذا الموضوع 

140
00:24:41,400 --> 00:24:42,500
إنه ليس ذنب

141
00:24:44,100 --> 00:24:45,500
(بايا)، تكلّمي مع (فيك)

142
00:24:45,800 --> 00:24:47,800
صدقيني
كلّ شيء سيكون على ما يرام

143
00:24:49,100 --> 00:24:51,700
في الحياة تجدين الحب الحقيقي
 مرة واحدة فقط

144
00:24:52,700 --> 00:24:56,500
وستدركين ذلك
عندما تفقديه

145
00:25:06,700 --> 00:25:08,700
هذه كانت أجمل
لحظات حياتي

146
00:25:15,800 --> 00:25:22,200
إنظر إلى هذا
دمية (ضياء) المفضّلة

147
00:25:24,700 --> 00:25:27,100
...وعندما توفّت

148
00:25:27,700 --> 00:25:29,700
 شعرنا بأنّ (ضياء) ناقصة...
بدون هذه الدمية

149
00:25:30,700 --> 00:25:33,100
دفنّا هذه الدمية أيضا
(مع (ضياء

150
00:25:37,200 --> 00:25:40,300
وبعد ذلك لا شيء
بقى على حاله

151
00:25:41,400 --> 00:25:42,500
كلّ شيء تغيّر

152
00:25:43,200 --> 00:25:44,800
سوزان) لا تستطيع أن تتحمّل هذه الخسارة)

153
00:25:52,400 --> 00:25:54,500
أبي
أبي، ما خطب (ضياء)؟ 

154
00:25:54,900 --> 00:25:56,700
( ضياء)
لماذا لا تقولي شيئاً؟ 

155
00:25:57,500 --> 00:26:01,100
 ضياء، لماذا لا تقولي شئ؟
 ( قولي شئ، (ضياء

156
00:26:11,400 --> 00:26:14,200
 بعد موت ضياء
سوزان) أصيبت بالجنون)

157
00:26:15,500 --> 00:26:17,400
 وكان لا بدّ أن نأخذها
إلى مستشفي الأمراض العقلية

158
00:26:28,100 --> 00:26:29,100
مرحبا

159
00:26:29,700 --> 00:26:30,800
نعم، ثانية واحدة

160
00:26:31,300 --> 00:26:32,300
معذرة

161
00:26:36,400 --> 00:26:37,500
سأعود

162
00:26:38,800 --> 00:26:42,200
حاول أن تفهم
بايا) تحتاجني الآن)

163
00:26:42,700 --> 00:26:44,700
وكان هناك الكثير
من الشد بيننا

164
00:26:45,300 --> 00:26:47,900
إستمع، إسأله أن يحدد
ميعاد للإسبوع القادم

165
00:26:49,100 --> 00:26:50,200
أعطه أيّ سبب

166
00:26:50,600 --> 00:26:52,200
اللعنه، لماذا لا تفهم؟

167
00:26:52,300 --> 00:26:54,400
 أقترح أن تخبره بأني
 مشغول هنا

168
00:26:54,400 --> 00:26:55,500
أنا مشغول

169
00:26:58,500 --> 00:27:00,200
 سأتصل بك
سأتّصل بك فيما بعد، مع السلامة

170
00:27:05,000 --> 00:27:06,100
(تعرف، (فيك

171
00:27:06,700 --> 00:27:08,100
 سأعتني بأبي

172
00:27:08,600 --> 00:27:13,300
 يمكنك أن تذهب إذا أردت -
!أذهب -

173
00:27:14,800 --> 00:27:17,100
أين ولماذا؟

174
00:27:18,100 --> 00:27:19,400
ما خطبك، (بايا)؟

175
00:27:21,600 --> 00:27:23,300
أنتِ تعقّدين حياتك

176
00:27:23,700 --> 00:27:26,500
تعرفين أن شكك فيّ بهذه الطريقة
يقودني إلى الجنون

177
00:27:27,200 --> 00:27:28,600
لقد أحدثتِ شرخ بيننا

178
00:27:30,700 --> 00:27:31,800
إنسي ذلك

179
00:27:33,300 --> 00:27:34,400
فقط إنسيه

180
00:27:51,800 --> 00:27:53,600
جئنا هنا لنزيل هذه الشروخ

181
00:27:55,400 --> 00:27:58,600
فيك)، أنا حبلى)

182
00:28:04,100 --> 00:28:05,100
نعم

183
00:28:10,100 --> 00:28:11,300
تعرفين أني أحبّك

184
00:28:13,300 --> 00:28:14,500
 لا أستطيع العيش بدونك

185
00:28:16,500 --> 00:28:17,500
أنا سعيد جدا

186
00:28:19,200 --> 00:28:22,200
أنا سعيد جدا -
 أنا آسفة -

187
00:28:24,100 --> 00:28:25,200
أنا آسفة جداً

188
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
عينان بريئتان

189
00:28:45,800 --> 00:28:48,800
قل الحقيقة

190
00:28:49,300 --> 00:28:52,800
إنه جو رومانسي

191
00:28:53,200 --> 00:28:56,400
والرغبات في
القلب صغيرة

192
00:28:57,500 --> 00:29:00,400
عينان بريئتان

193
00:29:01,100 --> 00:29:04,300
قل الحقيقة

194
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
إنه جو رومانسي

195
00:29:08,400 --> 00:29:11,700
والرغبات في
القلب صغيرة

196
00:29:11,700 --> 00:29:18,700
أنا في حاجة لقول
 ما لم أستطع قوله من قبل 

197
00:29:19,600 --> 00:29:25,700
أنت حياتي

198
00:29:27,300 --> 00:29:33,800
أنا في حاجة لقول
 ما لم أستطع قوله من قبل 

199
00:29:34,800 --> 00:29:41,100
أنت حياتي

200
00:30:14,400 --> 00:30:18,700
زراعاك عالمي

201
00:30:18,800 --> 00:30:21,400
أنا أنتمي إليك

202
00:30:21,500 --> 00:30:24,900
حينما تكون معي

203
00:30:25,100 --> 00:30:28,900
أشعر بالحماية

204
00:30:29,700 --> 00:30:32,700
زراعاك عالمي

205
00:30:33,300 --> 00:30:36,700
أنا أنتمي إليك

206
00:30:36,800 --> 00:30:40,400
حينما تكون معي

207
00:30:40,500 --> 00:30:44,200
أشعر بالحماية

208
00:30:44,500 --> 00:30:48,100
أنت حياتي

209
00:30:51,400 --> 00:30:58,900
أنا في حاجة لقول
 ما لم أستطع قوله من قبل 

210
00:31:00,300 --> 00:31:07,500
أنت حياتي

211
00:31:46,500 --> 00:31:53,300
دعيني أخفيكِ في عيوني

212
00:31:54,200 --> 00:32:01,200
لا تخبري أحد أين أخفيكِ

213
00:32:01,800 --> 00:32:08,800
أخفني في عيونك

214
00:32:09,500 --> 00:32:16,500
لا تتركني أنفصل عنك أبدا

215
00:32:17,600 --> 00:32:23,700
أنا في حاجة لقول
 ما لم أستطع قوله من قبل 

216
00:32:23,800 --> 00:32:30,300
أنت حياتي

217
00:32:32,200 --> 00:32:38,300
أنت عالمي

218
00:32:39,300 --> 00:32:46,100
أنت حياتي

219
00:32:46,900 --> 00:32:53,900
أنا في حاجة لقول
 ما لم أستطع قوله من قبل 

220
00:32:54,800 --> 00:33:00,400
أنت حياتي

221
00:33:02,100 --> 00:33:09,300
إبقى دائما بجانبي

222
00:33:10,200 --> 00:33:15,900
أنت حياتي

223
00:33:37,800 --> 00:33:40,400
عيد ميلاد سعيد 

224
00:33:40,800 --> 00:33:43,300
(عيد ميلاد سعيد عزيزتي (بايا 

225
00:33:43,600 --> 00:33:46,500
عيد ميلاد سعيد 

226
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
(عيد ميلاد سعيد، (بايا

227
00:33:49,400 --> 00:33:50,700
عيد ميلاد سعيد 

228
00:33:51,200 --> 00:33:52,300
أحبّك

229
00:33:53,100 --> 00:33:54,400
عيد ميلاد سعيد. شكرا لك

230
00:33:56,200 --> 00:33:57,900
أبي، هناك أخبار جيدة لك

231
00:33:58,900 --> 00:34:03,200
بايا) حبلى) -
مبروك، عزيزتي -

232
00:34:03,200 --> 00:34:05,100
شكرا لكم، أبي -
إقطعوا الكعكة -

233
00:34:05,300 --> 00:34:06,700
نعم، هيا، أطفؤا الشموع

234
00:34:19,700 --> 00:34:22,400
عيد ميلاد سعيد 

235
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
يا إلهي

236
00:34:41,900 --> 00:34:43,100
..ما هذا

237
00:39:54,100 --> 00:39:55,100
إذاً أنتِ هنا

238
00:39:58,400 --> 00:39:59,600
صباح الخير، حبيبتي

239
00:40:00,800 --> 00:40:02,200
...كنت أفكر

240
00:40:02,600 --> 00:40:04,700
...أن نحول غرفة الدرس...

241
00:40:04,800 --> 00:40:06,200
 إلى غرفة أطفال...

242
00:40:06,800 --> 00:40:08,600
نجعلها لطيفة وملوّنة

243
00:40:09,200 --> 00:40:10,300
ومملوءة بالكثير من اللعب

244
00:40:11,900 --> 00:40:13,100
(بايا)

245
00:40:28,600 --> 00:40:29,800
بايا)، خذي (كارول) للداخل)

246
00:41:49,400 --> 00:41:50,800
...منذ أن وصلت (بايا) هنا

247
00:41:51,900 --> 00:41:54,400
وهي تتصرّف بغرابة...

248
00:42:02,200 --> 00:42:07,400
أنا أشك. . أن شيء غير طبيعي
يحدث في هذا البيت

249
00:42:14,500 --> 00:42:16,600
أبي -
( نعم، (فيك -

250
00:42:17,300 --> 00:42:19,800
أين صندوق الكهرباء؟ -
أسفل في المرآب -

251
00:42:20,400 --> 00:42:21,400
حسناً

252
00:42:28,900 --> 00:42:30,200
هل وجدته؟

253
00:42:30,300 --> 00:42:32,400
إنه هناك وراء الباب -
نعم ، وجدته

254
00:42:33,200 --> 00:42:34,300
لقد عاد التيار

255
00:43:04,300 --> 00:43:06,100
بايا)، أنت هنا في هذه الساعة؟)

256
00:43:13,300 --> 00:43:15,100
بايا)، أنا أعرف مشكلتك)

257
00:43:16,500 --> 00:43:18,800
أنا أعرف، منذ أن وصلتِ هنا

258
00:43:19,300 --> 00:43:23,700
(أنتِ ترين (ضياء
"والآن حادثة "تريسي

259
00:43:27,400 --> 00:43:29,700
بايا)، أنتِ أحببت "تريسي" جداً)

260
00:43:31,100 --> 00:43:33,100
لكنّك لست حزينة على
موتها مطلقا

261
00:43:34,300 --> 00:43:36,800
أنت تتصرّفين بغرابة شديدة

262
00:43:37,500 --> 00:43:39,200
لم أراكِ أبداً
تصرّفين بهذه الطريقة

263
00:43:39,500 --> 00:43:40,600
أبداً

264
00:43:46,500 --> 00:43:48,500
مثل هذه القضايا
 لا تحلّ هكذا 

265
00:43:50,100 --> 00:43:53,100
بايا)، أنتِ أفضل صديقة لي )
 ولا أستطيع رؤيتك هكذا 

266
00:43:53,900 --> 00:43:56,700
تعال معي
(سأقدّمك إلى (أديتيا

267
00:43:57,800 --> 00:43:59,500
إنه عالم في علم النفس
يبحث في التخاطر

268
00:44:00,100 --> 00:44:01,300
وسيساعدك

269
00:44:38,400 --> 00:44:40,900
(كارول)، (كارول) -
 نعم -

270
00:44:42,100 --> 00:44:45,200
أردت تقديمي إلى (أديتيا)، أليس كذلك؟ 
هيا بنا -

271
00:44:45,500 --> 00:44:47,100
دعينا نتغدّى قبل ذلك

272
00:44:47,800 --> 00:44:49,400
حسناً
سأعود بعد قليل -

273
00:44:56,700 --> 00:44:57,700
حسناً

274
00:44:58,200 --> 00:44:59,900
سنعود مباشرة
بعد الغداء

275
00:45:00,300 --> 00:45:01,600
حسناً، رائع

276
00:45:07,500 --> 00:45:09,200
أدي) سأتصل بك لاحقاً)

277
00:45:12,300 --> 00:45:13,400
(بايا)

278
00:45:23,400 --> 00:45:24,400
(بايا)

279
00:45:26,600 --> 00:45:27,700
(بايا)

280
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
(بايا)

281
00:45:34,300 --> 00:45:36,600
مرحبا -
مرحبا، (كارول)، أين أنت؟ -

282
00:45:37,700 --> 00:45:39,900
بايا) وأنا ننتظرك ) -
ماذا؟ -

283
00:45:46,200 --> 00:45:47,200
مرحبا. مرحبا

284
00:46:21,100 --> 00:46:22,700
يا إلاهي، إلاهنا

285
00:46:23,500 --> 00:46:25,200
أنت مصدر حياتنا

286
00:46:25,800 --> 00:46:27,700
بك نعيش ونتحرّك

287
00:46:28,200 --> 00:46:29,300
ولك الوجود

288
00:46:30,100 --> 00:46:34,300
إحفظنا في الحياة والموت
 في حبّك وبنعمتك

289
00:46:35,300 --> 00:46:36,600
...قدنا إلى مملكتك

290
00:46:37,300 --> 00:46:40,300
التي ليس لها حدود...

291
00:46:42,500 --> 00:46:45,400
إمنح الراحة الأبديّة إليها

292
00:46:46,500 --> 00:46:51,700
يا إلاهي. إمنحها النور الدائم

293
00:46:52,500 --> 00:46:55,100
واجعل روحها تنام بسلام

294
00:46:56,500 --> 00:46:58,100
من التراب جئنا

295
00:46:58,500 --> 00:47:00,500
وإلى التراب نعود

296
00:47:01,400 --> 00:47:06,300
السيد المسيح منقذنا 
سيرفعك فوق في المرحلة الأخيرة

297
00:47:14,300 --> 00:47:17,300
 شيء غير طبيعي يحدث
في هذا البيت

298
00:47:23,600 --> 00:47:25,400
( وخصوصا مع (بايا

299
00:47:35,600 --> 00:47:36,600
أبي، هيا بنا

300
00:47:49,200 --> 00:47:50,200
أنا  آسف جدا

301
00:47:51,600 --> 00:47:53,200
أنا آسف جدا، إنتظر لحظة رجاء

302
00:47:53,700 --> 00:47:56,100
زوجتك (بايا)، الأمر بخصوصها

303
00:47:56,800 --> 00:47:58,200
إنها تحتاج لمساعدة

304
00:48:04,300 --> 00:48:07,300
(أديتيا موتواني)
"جامعة "موريتيوس

305
00:48:08,200 --> 00:48:09,400
 ستجدني هناك

306
00:49:05,500 --> 00:49:07,600
 بايا) هل أنتِ بخير؟)

307
00:49:13,000 --> 00:49:14,500
 يمكن أن أفهم كم
أنتِ تشعرين

308
00:49:16,100 --> 00:49:17,300
كارول) كانت أفضل صديقة)

309
00:49:20,200 --> 00:49:23,200
تعرفين
بايا) أنا لست مرتاحاً هنا)

310
00:49:25,100 --> 00:49:26,300
"دعينا نعود إلى "مومباى

311
00:49:35,200 --> 00:49:36,800
فقط بضعة أيام أكثر

312
00:50:26,900 --> 00:50:27,900
(بايا)

313
00:50:29,500 --> 00:50:30,500
(بايا)

314
00:50:37,400 --> 00:50:38,700
بايا)، إفتحي الباب)

315
00:50:40,600 --> 00:50:42,200
(إفتحي الباب، (بايا

316
00:50:55,200 --> 00:50:56,200
(بايا)

317
00:50:57,300 --> 00:50:59,400
المرآة، المرآة على الحائط

318
00:51:00,800 --> 00:51:03,100
..لا أحد يحبّ

319
00:52:30,200 --> 00:52:32,700
دكتور، كيف حال (بايا) الآن؟ -
(إنها تتحسّن، ياسّيد (ألبس

320
00:52:32,800 --> 00:52:35,300
دخل الماء إلى رئتينها
وهي حبلى أيضا

321
00:52:35,300 --> 00:52:37,200
لهذا كان هناك
بعض التعقيدات

322
00:52:37,700 --> 00:52:38,700
إنها مصابة بصدمة

323
00:52:39,200 --> 00:52:40,500
لكن يجب أن أعطيها  مسكّن

324
00:52:40,900 --> 00:52:42,900
 أعتقد أن كلّ شيء
سيكون على ما يرام

325
00:52:42,900 --> 00:52:45,100
نحن سنبقيها هنا يومين تقريبا
 فقط لملاحظتها

326
00:52:45,700 --> 00:52:47,100
وبعد ذلك سنجهضها

327
00:52:47,300 --> 00:52:49,500
كلّ شيء سيكون بخير
لاتقلق

328
00:52:53,900 --> 00:52:55,000
أبي، إستمع لي

329
00:52:57,000 --> 00:52:59,000
الأطباء لا يستطيعون عمل أيّ شئ -
(أوقف هذا، (فيك -

330
00:53:01,400 --> 00:53:02,700
كيف أشرح ذلك لك؟

331
00:53:03,700 --> 00:53:05,000
إنه ليس الذي تعتقده

332
00:53:05,800 --> 00:53:07,200
ما هذا، أنا لا أستطيع الفهم؟

333
00:53:07,900 --> 00:53:09,700
(أبي، إنها لم تكن (بايا

334
00:53:10,900 --> 00:53:12,200
شئ ما إستحوز عليها

335
00:53:13,700 --> 00:53:15,000
 رأيته بعيوني

336
00:53:15,900 --> 00:53:17,000
إنها تحتاج لمساعدة

337
00:53:18,000 --> 00:53:19,500
لا أعرف كيف
 لكنها تحتاج لمساعدة

338
00:53:21,400 --> 00:53:25,200
الأطباء لا يستطيعون معالجتها -
يبدو أنك فقدت عقلكك -

339
00:53:26,300 --> 00:53:27,800
إنها في حاجة للراحة

340
00:53:28,100 --> 00:53:29,200
رجاء إتركها وحدها

341
00:53:41,900 --> 00:53:45,800
لماذا إختفت السعادة ؟

342
00:53:47,100 --> 00:53:50,000
لماذا إختفت السعادة ؟

343
00:53:52,300 --> 00:53:55,300
لماذا إختفت السعادة ؟

344
00:53:57,400 --> 00:54:00,300
لماذا إختفت السعادة ؟

345
00:54:14,300 --> 00:54:18,700
كيف أتوقّف عن ذرف الدموع؟

346
00:54:18,800 --> 00:54:25,200
ليست عيوني فقط 
 لكن قلبي يبكي أيضا

347
00:54:25,200 --> 00:54:30,500
فقط  أعرف ولذا
يعمل قلبي

348
00:54:30,700 --> 00:54:35,200
كيف أمضيت أيامي بدونك

349
00:54:35,300 --> 00:54:42,900
لا أحد يعرف  أني أقف
في مفترق الطرق

350
00:54:46,000 --> 00:54:53,000
لا أحد يعرف ما الذي  فقدته
وما الذي كسبته

351
00:54:55,200 --> 00:54:57,700
لماذا إختفت السعادة ؟

352
00:55:00,200 --> 00:55:03,900
لماذا إختفت السعادة ؟

353
00:55:05,700 --> 00:55:08,000
لماذا إختفت السعادة ؟

354
00:55:11,300 --> 00:55:14,100
لماذا إختفت السعادة ؟

355
00:55:27,800 --> 00:55:34,700
شخص ما يخبرني ما الذي أُعاقب عليه؟

356
00:55:35,300 --> 00:55:48,500
لن أستسلّم بسهولة
لن أستسلّم بسهولة

357
00:55:48,900 --> 00:55:56,800
لماذا يغطّ عالمي في الظلام؟

358
00:55:59,300 --> 00:56:06,800
أيامي ولياليي
كلها أحزان

359
00:56:08,300 --> 00:56:11,700
لماذا إختفت السعادة ؟

360
00:56:14,000 --> 00:56:16,800
لماذا إختفت السعادة ؟

361
00:56:18,900 --> 00:56:21,500
لماذا إختفت السعادة ؟

362
00:56:24,200 --> 00:56:26,700
لماذا إختفت السعادة ؟

363
00:56:30,800 --> 00:56:34,400
 هل إختفت السعادة؟

364
00:56:34,500 --> 00:56:38,400
 هل إختفت السعادة؟

365
00:56:38,400 --> 00:56:46,300
 هل إختفت السعادة؟

366
00:56:46,300 --> 00:56:51,500
 هل إختفت السعادة؟

367
00:56:51,800 --> 00:56:59,300
 هل إختفت السعادة؟

368
00:56:59,400 --> 00:57:05,800
 هل إختفت السعادة؟

369
00:57:20,300 --> 00:57:21,400
تعال، (روشان)، هنا

370
00:57:25,000 --> 00:57:26,300
هيا، هيا، هيا

371
00:57:28,900 --> 00:57:30,300
إتّجه يسارا، إتّجه يسارا

372
00:57:41,100 --> 00:57:42,200
هيا. هيا، ياأولاد

373
00:57:46,500 --> 00:57:47,800
الكرة، مرر الكرة

374
00:58:23,700 --> 00:58:25,200
عرفت بالتأكيد بأنّك ستجيء هنا

375
00:58:27,400 --> 00:58:29,400
 أخيرا أظهرت
نفسها الحقيقية، أليس كذلك؟

376
00:58:31,800 --> 00:58:35,400
في الحقيقة، لا أحد يعتقد 
أن الأشباح والأرواح موجودة

377
00:58:38,000 --> 00:58:39,300
هذا ما تريده الأشباح 

378
00:58:40,300 --> 00:58:41,300
هذه لعبتهم

379
00:58:43,800 --> 00:58:47,100
لكن الحقيقة هم
... أيضا لهم عالم

380
00:58:48,100 --> 00:58:49,400
 مختلف عن عالمنا...

381
00:58:52,700 --> 00:58:54,000
هم موجودون معنا أيضا

382
00:58:55,100 --> 00:58:56,200
حولنا

383
00:58:57,200 --> 00:58:58,800
...لكنّنا لا نراهم

384
00:58:59,900 --> 00:59:01,800
 حتى هم لا يريدون أن نراهم...

385
00:59:04,000 --> 00:59:05,200
...وعندما تراهم

386
00:59:06,100 --> 00:59:08,400
فإن هناك بالتأكيد ...
دافع لذلك

387
00:59:10,100 --> 00:59:12,300
أديتيا)، هلّ يمكنك أن تساعدني؟)

388
00:59:15,000 --> 00:59:16,100
(أريد أن أرى (بايا

389
00:59:28,400 --> 00:59:29,800
كيف حالك، عزيزتي؟

390
00:59:53,300 --> 00:59:54,900
دكتور، إفعل شيء

391
00:59:55,000 --> 00:59:56,000
بسرعة

392
01:00:30,400 --> 01:00:31,900
عملنا مزيد من الإختبارات 

393
01:00:32,700 --> 01:00:34,400
 سأعلمك قريبا
بمجرد الحصول على النتائج

394
01:00:35,200 --> 01:00:37,700
بالمناسبة
 الأعراض أعراض صرع

395
01:01:32,900 --> 01:01:34,300
الصرع الذهاني

396
01:01:34,700 --> 01:01:35,800
داء الفصام المذعور

397
01:01:35,900 --> 01:01:37,000
الهلوسة

398
01:01:37,400 --> 01:01:40,700
هذه كلّ المصطلحات الطبية
لوصف هذه الحالة

399
01:01:41,900 --> 01:01:44,000
بعض الأشياء لا يقبلها الطب
(والعلم، (فيك

400
01:01:45,300 --> 01:01:48,900
حتى الآن، (بايا) في المرحلة الرابعة
من مراحل الإستحواز

401
01:01:53,700 --> 01:01:57,700
 هل حياة (بايا) في خطر؟ -
 يمكن أن تكون في خطر -

402
01:02:00,700 --> 01:02:02,200
هناك خمس مراحل
للإستحواز

403
01:02:02,900 --> 01:02:05,200
الأوّل، الظهور

404
01:02:06,900 --> 01:02:08,800
الروح تراقب فريستها

405
01:02:15,700 --> 01:02:16,900
الإيحاء

406
01:02:17,800 --> 01:02:20,500
 الروح تجعل فريستها
تدرك وجودها

407
01:02:27,500 --> 01:02:28,700
الإضطهاد

408
01:02:29,300 --> 01:02:32,400
الروح تريد إبقاء 
فريستها بعيدا عن الجميع

409
01:02:39,400 --> 01:02:40,400
الإمتلاك أو الإستحواز

410
01:02:41,100 --> 01:02:43,400
الروح تدخل
...جسم فريستها

411
01:02:43,400 --> 01:02:45,500
 ومحاولة لإنجاز الدافع...

412
01:02:52,800 --> 01:02:54,000
والمرحلة النهائية

413
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
الموت

414
01:02:57,800 --> 01:03:01,100
تقتل الروح فريستها
وتنجز دافعها

415
01:03:14,800 --> 01:03:16,900
هل يمكن أن نمنع (بايا) من الدخول
للمرحلة الخامسة؟

416
01:03:18,900 --> 01:03:20,300
(كلّ لعبة لها بعض القواعد، (فيك

417
01:03:21,000 --> 01:03:22,200
هذه أيضاً لها بعض القواعد 

418
01:03:22,700 --> 01:03:26,300
أولا، يجب أن نكتشف لمن هذه الروح -
أنا أعرف -

419
01:03:28,300 --> 01:03:31,400
ضياء)، رأيتها )
 في الجنازة

420
01:03:33,400 --> 01:03:35,500
ضياء؟ -
 أخت (بايا) التوأم -

421
01:03:36,500 --> 01:03:38,400
ماتت في حادث
عندما كانت في الخامسة

422
01:03:45,400 --> 01:03:47,500
تعرف. . من اليوم
...الذي وصلنا فيه هنا

423
01:03:48,400 --> 01:03:50,300
 إستمرّت بايا تقول...
( يمكنني أن أرى (ضياء

424
01:03:51,500 --> 01:03:52,900
ولم أصدقها

425
01:03:57,000 --> 01:04:00,900
أعتقد، (فيك)، يجب أن تعود
إلى المقبرة مرة أخرى

426
01:04:03,000 --> 01:04:05,800
لربّما هناك سنكتشف
دافع (ضياء) الحقيقي

427
01:05:24,800 --> 01:05:25,900
(فيك)

428
01:06:38,000 --> 01:06:39,100
' دمية ضياء المفضّلة '

429
01:06:39,800 --> 01:06:41,400
'  تبقي دائما معها '

430
01:06:44,000 --> 01:06:46,200
' دفنّا هذه الدمية مع ضياء '

431
01:07:22,200 --> 01:07:24,200
' الخامس من يونيو/ حزيران، 1988
أنا سعيد جدا اليوم '

432
01:07:24,300 --> 01:07:26,100
' الرابع عشر من يناير/ كانون الثّاني، الخميس '

433
01:07:26,300 --> 01:07:28,100
' بايا) و(ضياء) أكملا صورتهم ) '

434
01:07:28,200 --> 01:07:29,300
'( اليوم عيد ميلاد (بايا ) و(ضياء   '

435
01:07:29,400 --> 01:07:30,900
' أمضينا اليوم كله في تزيين البيت '

436
01:07:31,000 --> 01:07:33,400
' جو) حبّه أيضا ) ''
( اليوم عيد ميلاد (بايا ) و(ضياء   '

437
01:07:33,700 --> 01:07:36,200
' الكعكة كانت لذيذة أيضا '-
' جو) أحبّها أيضا ) '-

438
01:07:36,300 --> 01:07:38,800
كم هو جميل منظرهما '-
كم هو جميل منظرهما '-

439
01:07:38,900 --> 01:07:41,200
' ومختلف جدا جدا حتى الآن '

440
01:07:41,400 --> 01:07:44,100
' سبتمبر/ أيلول 8، 1987 '

441
01:07:44,200 --> 01:07:45,500
' تم خبز الكعكة '

442
01:07:46,200 --> 01:07:48,300
' أخذنا أيضا فيديو '

443
01:07:49,000 --> 01:07:52,300
' كم  أحبّ  ' -
'أخذنا أيضا صور الطيور والأشجار. '

444
01:07:52,300 --> 01:07:54,000
' كلاهما لا يستمعان أبداً لي '

445
01:08:42,100 --> 01:08:43,800
' سوزان) لم تستطيع أن تواجه هذه الحادثة ) '

446
01:08:45,000 --> 01:08:46,100
' أصيبت بالجنون '

447
01:08:46,800 --> 01:08:48,500
' وكان لا بدّ أن نأخذها
إلى مستشفى الأمراض العقلية. '

448
01:09:05,100 --> 01:09:06,100
(أوه، (سوزان ألبس

449
01:09:06,200 --> 01:09:08,000
أنا أتذكّر هذه الحالة جيد جدا

450
01:09:08,300 --> 01:09:09,900
 كانت غير مستقرة عقلياً

451
01:09:10,200 --> 01:09:12,800
حالتها العقلية
"تسمى "أو سي دي

452
01:09:13,100 --> 01:09:15,100
"الفوضى الإلزامية الإستحواذية"

453
01:09:16,200 --> 01:09:19,000
عندما أحضرت هنا
لم تتكلّم مع أي أحد

454
01:09:20,000 --> 01:09:22,100
لكن أحيانا
كانت تصبح عنيفة جداً

455
01:09:22,700 --> 01:09:25,200
وكان من الصعب جدا
السيطرة عليها

456
01:09:34,300 --> 01:09:35,700
' كيف حال (بايا)؟ '

457
01:09:38,900 --> 01:09:40,700
' المرآة لا تستطيع إيذائك '

458
01:09:41,100 --> 01:09:42,400
' عانينا من الخسارة '

459
01:09:45,000 --> 01:09:46,400
' لا أستطيع تحمّلها أكثر من ذلك '

460
01:09:48,500 --> 01:09:49,900
' هذا يجب أن يتوقّف '

461
01:09:50,100 --> 01:09:52,000
' هذا يجب أن يتوقّف '

462
01:09:54,300 --> 01:09:55,400
' جو)، أنا آسفة ) '

463
01:09:55,700 --> 01:09:57,300
' أنا. . أنا يجب أن أفعل هذا '

464
01:10:05,700 --> 01:10:07,800
أنا أشعر بشعور سيئ جدا
 أننا لم نستطيع أن نفعل شيئاً لها

465
01:10:08,000 --> 01:10:09,200
... كان يمكن أن تعالج 

466
01:10:09,300 --> 01:10:10,900
 إذا أُحضرت هنا في وقت سابق...

467
01:10:11,200 --> 01:10:13,300
ماذا تعني؟ -
...طبقا لتشخيصنا -

468
01:10:13,400 --> 01:10:15,400
  كانت مكتئبة...

469
01:10:15,900 --> 01:10:17,900
كثيراً قبل أن تأتِ إلى هنا

470
01:10:18,000 --> 01:10:20,300
كان عندها الإشارات الأولية من ذعر
داء الفصام

471
01:10:20,900 --> 01:10:22,300
لكن لم يشخّصه أحد

472
01:10:38,200 --> 01:10:40,200
سيدي، إنها لم تكن مجنونة

473
01:11:02,200 --> 01:11:03,700
...مهما قال الأطباء 

474
01:11:04,200 --> 01:11:06,400
 لكنّ تملكتها...
روح شرّيرة

475
01:11:17,300 --> 01:11:19,000
'  كانت هنا -
 من؟ '-

476
01:11:19,800 --> 01:11:20,900
' ضياء '

477
01:11:22,000 --> 01:11:25,100
' جو)، يجب أن نوقّفه ) '

478
01:11:26,900 --> 01:11:29,700
' دفنّا هذه الدمية مع ضياء '

479
01:11:34,800 --> 01:11:36,000
' عندهم أيضا عالم '

480
01:11:36,800 --> 01:11:38,300
' عالم مختلف عن عالمنا '

481
01:11:41,900 --> 01:11:44,300
' تملّكتها روح شرّيرة '

482
01:11:52,000 --> 01:11:54,100
مرحبا. سيدي، الـ " دي في دي" جاهز

483
01:11:54,900 --> 01:11:55,900
حسناً، أنا في طريقي

484
01:12:01,500 --> 01:12:03,500
عيد ميلاد سعيد 

485
01:12:04,100 --> 01:12:06,200
(عيد ميلاد سعيد (ضياء

486
01:12:06,300 --> 01:12:09,000
(عيد ميلاد سعيد ( بايا

487
01:12:09,400 --> 01:12:11,300
عيد ميلاد سعيد 

488
01:12:12,700 --> 01:12:13,900
عيد ميلاد سعيد 

489
01:12:21,300 --> 01:12:22,400
ضياء)، أنظري هنا)

490
01:12:22,500 --> 01:12:23,800
أبي، إبتسم

491
01:12:27,400 --> 01:12:28,500
(بايا)

492
01:12:28,900 --> 01:12:30,400
هنا، الآن

493
01:12:31,100 --> 01:12:32,200
 بسرعة

494
01:12:32,300 --> 01:12:33,400
بحذر

495
01:12:35,300 --> 01:12:37,000
أبي، أترك كلّ هذا

496
01:12:37,200 --> 01:12:41,000
إخرج وإلعب معنا -
لا، عزيزتي -

497
01:12:41,300 --> 01:12:43,900
إذهبي والعبي مع ماما، رجاء -
حسناً -

498
01:12:44,800 --> 01:12:46,800
ضياء)، هيا نذهب إلى ماما)

499
01:12:48,800 --> 01:12:51,100
ماما، أخرجي والعبي معنا

500
01:12:51,500 --> 01:12:52,800
ماما، رجاء تعالِ

501
01:12:52,900 --> 01:12:54,300
رجاء تعالِ، ماما

502
01:12:57,300 --> 01:12:59,100
لا، ليس الآن

503
01:12:59,200 --> 01:13:00,700
إذهبي، إذهبي

504
01:13:00,800 --> 01:13:01,900
إذهبي. إستمرّي

505
01:13:02,100 --> 01:13:04,800
تعالِ، (ضياء)، دعينا نخرج ونلعب -
 نعم، هيا -

506
01:13:05,800 --> 01:13:07,000
ضياء)، بسرعة)

507
01:13:07,100 --> 01:13:08,500
أنا في طريقي

508
01:13:09,200 --> 01:13:10,400
ضياء)، إتركي آلة التصوير)

509
01:13:10,500 --> 01:13:13,300
إقتربي من البركة -
 لا، لن أقترب -

510
01:13:13,700 --> 01:13:15,500
أنا أخاف من الماء

511
01:13:16,900 --> 01:13:18,400
لا تخافي أنا هناك

512
01:13:21,800 --> 01:13:23,000
(تعالِ بسرعة، (ضياء

513
01:13:29,900 --> 01:13:31,000
تعالِ إجلسي

514
01:13:31,800 --> 01:13:33,100
أنتِ لستِ خائفة، أليس كذلك؟

515
01:13:33,700 --> 01:13:35,000
بايا)، ماذا تفعلين؟)

516
01:14:21,900 --> 01:14:23,000
تعالِ إجلسي

517
01:14:24,000 --> 01:14:25,200
هل تمتعتِ؟

518
01:14:26,000 --> 01:14:27,300
أنت لم تخافي، أليس كذلك؟

519
01:14:28,900 --> 01:14:30,200
بايا)، ماذا تفعلين؟)

520
01:15:05,300 --> 01:15:06,800
( بايا) أحبت (ضياء)

521
01:15:09,900 --> 01:15:11,000
إنها لا تستطيع أن تفعل هذا

522
01:15:11,900 --> 01:15:13,300
(لذا، عادت (ضياء 

523
01:15:14,500 --> 01:15:15,800
لتنتقم

524
01:15:19,100 --> 01:15:20,300
لكن لماذا ستفعل ذلك؟

525
01:15:24,000 --> 01:15:26,100
قالت بأنّها لم تكن
مع (ضياء) ذلك اليوم

526
01:15:29,900 --> 01:15:31,000
لا أفهم ذلك

527
01:15:32,900 --> 01:15:35,400
(عودة دمية (ضياء
 والشريط الذي وجدته

528
01:15:38,000 --> 01:15:40,100
لربّما (ضياء) تريد إخبارنا
من قتلها

529
01:15:40,900 --> 01:15:41,900
لا أستطيع أن أصدق ذلك

530
01:15:42,700 --> 01:15:44,000
لماذا (بايا) تقتل (ضياء)؟

531
01:15:45,800 --> 01:15:47,100
... السؤال الأكبر هو

532
01:15:48,000 --> 01:15:50,100
 إذا تحوّلت (ضياء) إلى  شبح...
...بمجرد أن ماتت

533
01:15:50,200 --> 01:15:52,100
 فلماذا لم تقتل (بايا) تلك اللحظة

534
01:15:52,900 --> 01:15:54,300
...(وإذا كان عندها عداوة مع (بايا

535
01:15:55,000 --> 01:15:57,100
(إذاً لماذا تركت (بايا...
وتملّكت أمّها؟

536
01:16:00,200 --> 01:16:01,900
هذا الشريط يخبرنا فقط
نصف الحقيقة

537
01:16:03,700 --> 01:16:05,300
 أعتقد أن شيئاً ما 
يغيب عنا هنا

538
01:16:06,300 --> 01:16:07,900
هناك بالتأكيد شيء آخر

539
01:17:36,700 --> 01:17:38,900
ماما، أخرجي والعبي معنا

540
01:17:39,200 --> 01:17:40,800
ماما، رجاء تعالِ

541
01:17:40,900 --> 01:17:44,500
رجاء تعالِ، ماما -
لا، ليس الآن إذهبي، إذهبي. إذهبي. إستمرّي -

542
01:17:44,700 --> 01:17:47,400
تعالِ، (ضياء)، دعينا نخرج ونلعب -
 نعم، هيا -

543
01:17:52,300 --> 01:17:54,700
ماما، أخرجي والعبي معنا

544
01:17:55,000 --> 01:17:56,200
رجاء تعالِ، ماما

545
01:17:57,400 --> 01:17:59,700
لا، ليس الآن. إذهبي، إذهبي

546
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
إذهبي. إستمريّ

547
01:18:01,200 --> 01:18:03,800
تعالِ، (ضياء)، دعينا نخرج ونلعب -
 نعم، هيا -

548
01:18:08,200 --> 01:18:11,700
إذهبي. إستمريّ. تعالِ، (ضياء)، دعينا نخرج ونلعب -
 نعم، هيا -

549
01:18:14,100 --> 01:18:16,700
تعالِ، (ضياء)، دعينا نخرج ونلعب -
 نعم، هيا -

550
01:18:55,700 --> 01:18:58,700
مرحبا -
هل الأمّ أصبحت ممسوسة بعد موت (ضياء)؟ -

551
01:18:59,000 --> 01:19:02,300
نعم -
لا، الأمّ كانت ممسوسة فعلاً -

552
01:19:05,100 --> 01:19:08,200
قبل موت (ضياء)؟ -
 كيف تعرف؟ -

553
01:19:08,900 --> 01:19:10,400
راقب الـ " دي في دي" بعناية
(مرة أخرى، (فيك

554
01:19:11,200 --> 01:19:13,400
وراقب الجزء حيث
بايا) مع الأمّ)

555
01:19:18,700 --> 01:19:20,900
ماما، أخرجي والعبي معنا

556
01:19:21,000 --> 01:19:22,100
ماما، رجاء تعالِ

557
01:19:22,200 --> 01:19:24,100
رجاء تعالِ، ماما

558
01:19:25,900 --> 01:19:27,400
لا، ليس الآن

559
01:19:27,500 --> 01:19:30,000
 إذهبي، إذهبي

560
01:19:30,700 --> 01:19:32,900
تعالِ، (ضياء)، دعينا نخرج ونلعب -
 نعم، هيا -

561
01:19:39,200 --> 01:19:42,100
لا، ليس الآن. إذهبي، إذهبي

562
01:19:43,100 --> 01:19:45,700
تعالِ، (ضياء)، دعينا نخرج ونلعب -
 نعم، هيا -

563
01:20:05,000 --> 01:20:06,300
بايا) كانت تحمل آلة التصوير)

564
01:20:07,100 --> 01:20:09,400
وقالت بأنّها لم تكن معها ذلك اليوم

565
01:20:10,700 --> 01:20:11,700
...هذا يعني

566
01:20:14,700 --> 01:20:16,900
إذا لم تكن (بايا)، إذن من هي؟

567
01:20:20,100 --> 01:20:22,700
(أديتيا)
هذه روح شخص آخر

568
01:20:23,200 --> 01:20:24,300
(أنت على حق، (فيك

569
01:20:24,700 --> 01:20:27,000
روح شخص آخر. لكن من؟

570
01:20:29,200 --> 01:20:30,400
نحن نعود إلى المربع رقم واحد

571
01:20:31,300 --> 01:20:32,500
نحن نعود إلى الصفر، يارجل

572
01:20:33,100 --> 01:20:34,900
(فيك)
 ما زال يغيب عنا شيء

573
01:20:35,800 --> 01:20:37,800
فكر بعناية
هل غاب عنك شيء؟

574
01:20:38,000 --> 01:20:40,400
لكن ماذا؟ ماذا يغيب عنا؟

575
01:20:41,900 --> 01:20:43,200
أنا لا أفهم أيّ شئ

576
01:20:44,200 --> 01:20:45,200
حسناً

577
01:20:45,400 --> 01:20:46,900
حسناً، (فيك)، لا تفقد الأمل

578
01:20:47,800 --> 01:20:49,200
نحن قريبون جداً من الحقيقة

579
01:20:50,000 --> 01:20:51,300
 حياة (بايا) تعتمد على هذه الحقيقة

580
01:20:51,800 --> 01:20:53,100
وأيضا طفلي الذي لم يولد

581
01:20:58,000 --> 01:21:00,100
حياتي بالكامل تعتمد
على هذه الحقيقة

582
01:21:07,700 --> 01:21:09,400
(تعالِ، (ضياء
دعينا نخرج ونلعب

583
01:21:16,700 --> 01:21:17,800
المذكرات

584
01:21:18,900 --> 01:21:20,200
سأعاود الإتصال بك

585
01:21:43,900 --> 01:21:45,200
'  سأقتلك '

586
01:21:45,300 --> 01:21:46,800
' سأقتلهم جميعاً  '

587
01:21:49,400 --> 01:21:51,400
' إبتعدي. إبتعدي '

588
01:21:53,200 --> 01:21:54,400
' إبتعدي رجاء '

589
01:21:56,100 --> 01:21:57,800
' إبتعدي من هنا '

590
01:21:57,900 --> 01:22:00,900
' ليساعدني أحد، النجدة '

591
01:22:39,200 --> 01:22:40,400
' إنها داخلي '

592
01:22:40,500 --> 01:22:41,500
' إنها داخلي '

593
01:22:44,100 --> 01:22:46,900
' حبيبتي. حبيبتي الصغيرة '

594
01:22:47,500 --> 01:22:50,400
عزيزتي

595
01:23:06,000 --> 01:23:07,100
(بايا)

596
01:23:08,900 --> 01:23:15,500
بابا، أنت تحبّني، أليس كذلك؟

597
01:23:20,200 --> 01:23:21,200
نعم، عزيزتي

598
01:23:22,100 --> 01:23:25,300
بابا، أنت لم تستطيع أن تنقذ ماما
أليس كذلك؟

599
01:23:28,300 --> 01:23:30,800
والآن، لا تستطيع أنقاذي أيضاً

600
01:23:40,300 --> 01:23:41,900
!لا

601
01:23:54,700 --> 01:23:56,300
أمّ (بايا) كانت حبلى
قبل أن تموت

602
01:23:58,000 --> 01:23:59,200
كانت ممسوسة

603
01:24:00,200 --> 01:24:02,400
وبعد ذلك، تلك الروح قتلت
(ضياء متظاهرة بصفة (بايا

604
01:24:04,400 --> 01:24:06,900
والأمّ عرفت بأنّ هذه
الروح تريد أن تقتل كلّ شخص

605
01:24:07,400 --> 01:24:08,800
'  يجب أن نوقّفه '

606
01:24:09,300 --> 01:24:10,900
لهذا قتلت نفسها

607
01:24:12,000 --> 01:24:13,900
...ولهذا السبب تلك الروح إستحوزت

608
01:24:14,000 --> 01:24:15,200
 على (بايا )عندما أصبحت حبلى...

609
01:24:16,300 --> 01:24:18,100
مما يعني أن تلك الروح
عادت مجدداً

610
01:24:19,400 --> 01:24:21,000
(فيك)
أعتقد أن هذه العائلة ملعونة

611
01:24:21,400 --> 01:24:23,300
حينما النساء يحملن
...في هذه العائلة

612
01:24:23,400 --> 01:24:24,700
فإن هذه الروح تعود...

613
01:24:26,000 --> 01:24:27,500
لا يمكن أن يولد طفل
في هذه العائلة

614
01:24:28,000 --> 01:24:29,700
إذن كيف ولدت (بايا) و(ضياء )؟

615
01:24:30,400 --> 01:24:32,500
يبدو أن العائلة لعنت
في ذلك الوقت أيضا

616
01:24:33,800 --> 01:24:34,900
نعم، أنت على حق

617
01:24:36,000 --> 01:24:37,700
(فيك)، لا بد أن نقابل والد (بايا)

618
01:24:47,100 --> 01:24:49,300
(نعم، (فيك -
أنا أعرف بأنّك لاتريد الكلام معي -

619
01:24:49,400 --> 01:24:51,800
لكن الأمر هام جدا -
( فيك) -

620
01:24:52,100 --> 01:24:53,400
 أنا في حاجة لمقابلتك الآن

621
01:24:54,700 --> 01:24:56,700
 أريد أن أسأل عن شيء
(حول أمّ (ضياء

622
01:24:56,700 --> 01:24:58,800
تعال إلى المستشفى
أنا هنا

623
01:25:28,000 --> 01:25:29,100
(بايا)

624
01:25:29,300 --> 01:25:30,300
(بايا)

625
01:25:52,200 --> 01:25:53,400
(بايا)

626
01:25:56,500 --> 01:25:59,000
بايا، ماذا تفعلين؟
هل جُننتِ؟

627
01:26:23,900 --> 01:26:25,300
أبي -
( إنتظر، (فيك

628
01:26:26,000 --> 01:26:28,400
هذه الروح تريد قتل الجميع
وتجعل (بايا) وحيدة

629
01:26:31,800 --> 01:26:33,000
...كان عندنا فرصة واحدة فقط

630
01:26:34,100 --> 01:26:35,700
 لكن الآن، فقدنا هذه أيضا

631
01:26:38,200 --> 01:26:39,400
كان يجب أن يكون هناك طريقا آخر

632
01:26:40,400 --> 01:26:41,500
كان يجب أن يكون

633
01:26:42,000 --> 01:26:43,000
أديتيا)، هيا بنا)

634
01:26:45,100 --> 01:26:46,300
عندي فكرة

635
01:27:40,200 --> 01:27:41,500
 يجب أن تتذكّري شيء

636
01:27:41,700 --> 01:27:42,900
هذا مهم جدا

637
01:27:43,500 --> 01:27:45,000
أيّ شئ. أيّ شئ 

638
01:27:47,000 --> 01:27:48,000
رجاء

639
01:27:55,000 --> 01:27:56,300
' كانت في حالة شديدة '

640
01:27:57,200 --> 01:27:59,000
' أُحضرت كحالة طوارئ '

641
01:28:00,400 --> 01:28:03,700
' إرتاحي، (سوزان)، ( سوزان)، إرتاحي
كلّ شيء سيكون على ما يرام '

642
01:28:04,800 --> 01:28:06,800
' (أنا معك (سوزان '

643
01:28:06,800 --> 01:28:08,800
' وعندما أخذناها إلى الغرفة  '

644
01:28:09,200 --> 01:28:10,700
' حالتها أصبحت أسوأ '

645
01:28:11,400 --> 01:28:12,400
' إدفعي '

646
01:28:12,800 --> 01:28:14,000
' بحذر. إدفعي، إدفعي '

647
01:28:14,100 --> 01:28:16,800
' أقوى '-
 ' سوزان)، إدفعي، إدفعيه لأسفل )'

648
01:28:16,900 --> 01:28:19,000
'  يمكنك أن تفعلي ذلك،  يمكنك أن تفعليها ' -
 ' إدفعي. إدفع ' -

649
01:28:19,100 --> 01:28:20,200
'( أقوى، (سوزان '

650
01:28:20,200 --> 01:28:22,200
' نعم. حاولي '

651
01:28:24,800 --> 01:28:26,000
حسناً، حسناً.  عظيم '

652
01:28:26,700 --> 01:28:27,900
' سوزان)، إدفعي) '

653
01:28:29,300 --> 01:28:31,100
' سوزان)، إدفعي، مرة أخرى) '

654
01:28:31,400 --> 01:28:35,300
' سوزان)، إدفعي، مرة أخرى) '

655
01:28:36,200 --> 01:28:37,300
' دكتور '

656
01:28:42,700 --> 01:28:43,800
' التوائم بخير '

657
01:28:44,200 --> 01:28:46,900
' لكن هناك بعض التعقيدات
في طفلك الثالث '

658
01:28:48,300 --> 01:28:52,200
' أمّا أن أنقذ زوجتك
أو طفلك الثالث '

659
01:28:52,500 --> 01:28:54,900
'  يجب أن تتّخذ القرار ' -
 ' سوزان)، دكتور) ' -

660
01:28:55,700 --> 01:28:56,900
' إنقذها '

661
01:29:03,100 --> 01:29:04,200
ثلاثة

662
01:29:13,100 --> 01:29:14,400
إذن، (ضياء) أرادت إخبارنا ذلك

663
01:29:14,700 --> 01:29:18,900
 هذه هي روح الأخت الثالثة
 التي لم تولد أبدا 

664
01:29:21,000 --> 01:29:22,200
الآن نعرف

665
01:29:22,700 --> 01:29:25,300
لماذا لا نحاول طرد الأرواح؟ -
(لا، (فيك

666
01:29:26,200 --> 01:29:29,500
طرد الأرواح صعب الآن يمكن أن يضع
حياة (بايا) في خطر

667
01:29:30,800 --> 01:29:32,400
الآن، تلك الروح قويّة جدا

668
01:29:32,900 --> 01:29:34,000
 يمكنها أن تفعل أيّ شئ

669
01:29:35,000 --> 01:29:37,100
 يمكن أن يكون خطراً قفل
الإتصال معها الآن

670
01:29:38,100 --> 01:29:39,200
هي عنيدة

671
01:29:39,800 --> 01:29:41,100
...وعندما يعند الأطفال 

672
01:29:41,900 --> 01:29:43,800
 يكون من الصعب جدا...
توضيح الأمر لهم

673
01:29:43,900 --> 01:29:45,300
إذن ماذا يجب أن نفعل، (أديتيا)؟

674
01:29:54,700 --> 01:29:55,900
لماذا جئنا هنا؟

675
01:29:56,400 --> 01:29:57,800
(هذه ورشتي، (فيك

676
01:29:58,800 --> 01:30:00,400
 يجب أن نحضرها هنا
ونقضي عليها

677
01:30:01,000 --> 01:30:03,900
لكن كيف؟ -
يوجد طريقة -

678
01:31:40,700 --> 01:31:43,300
طالما (بايا) ممسوسة بتلك
الروح، نحن لا نستطيع إيذائه

679
01:31:44,700 --> 01:31:46,400
 يجب أن نقتلها
بنفس الطريقة

680
01:31:48,200 --> 01:31:50,500
فيك)، حينما تكون تلك الروح)
...في حاجة لقتل شخص ما

681
01:31:51,300 --> 01:31:57,400
 فإنها تترك جسم (بايا) لفترة...
بينما تذهب وراء فريستها

682
01:31:58,400 --> 01:32:01,200
هذه المرة، أنا سأكون فريستها

683
01:32:03,400 --> 01:32:04,900
...وعندما تتبعني

684
01:32:05,800 --> 01:32:09,200
( ستضع (بايا...
في هذه الدائرة

685
01:32:11,800 --> 01:32:13,000
(لكن تذكّر، (فيك

686
01:32:13,500 --> 01:32:18,500
مهما كانت الظروف 
لا تخرج (بايا) من هذه الدائرة

687
01:32:19,100 --> 01:32:20,700
حياتك يمكن أن تكون في خطر

688
01:32:21,900 --> 01:32:24,900
 سأكون في مأمن تماماً
طالما هذا الماء المقدّس معي

689
01:34:59,400 --> 01:35:02,800
' توائم أو ثلاثة 
يشبهون بعضهم البعض '

690
01:35:03,700 --> 01:35:06,000
' مثل إنعكاسات المرآة '

691
01:35:07,200 --> 01:35:09,200
' والمرايا هي البوّابة
(إلى العالم الآخر، (فيك '

692
01:35:10,400 --> 01:35:11,900
'  سأحضر تلك الروح هنا '

693
01:35:12,500 --> 01:35:15,500
'( وهي ستحاول الإستحواذ من جديد على جسم (بايا '

694
01:35:17,700 --> 01:35:20,100
' في هذه اللحظة يجب أن
نأسرها في المرايا '

695
01:35:20,900 --> 01:35:22,200
'. . ونحطّمهم. '

696
01:35:50,900 --> 01:35:54,400
فيك)، هل أنت بخير؟)

697
01:35:55,900 --> 01:35:59,300
أنا بخير
فقط أخرج (بايا) بسرعة. ماذا؟

698
01:36:00,800 --> 01:36:02,800
هل سيكون الأمر على ما يرام
 إذا أخرجناها من الدائرة؟

699
01:36:04,100 --> 01:36:05,400
بايا) ستكون بخير جدا)

700
01:36:06,300 --> 01:36:07,800
 لقد قتلت تلك الروح

701
01:36:08,900 --> 01:36:10,800
لكن الآن
أنا في حاجة لتنقية تلك الروح

702
01:36:11,300 --> 01:36:12,900
(لهذا السبب قلت أخرج (بايا

703
01:36:13,300 --> 01:36:14,900
هل (بايا) وطفلي
خارج نطاق الخطر؟

704
01:36:16,400 --> 01:36:17,900
لا، هم ليسوا في خطر

705
01:36:24,900 --> 01:36:26,000
طفلك

706
01:36:26,800 --> 01:36:28,900
لكن هل فكر أحد أبدا
في هذه الطفلة المسكينة؟

707
01:36:31,400 --> 01:36:32,400
ماذا كان خطؤها؟

708
01:36:34,200 --> 01:36:35,300
كان لديها حياة أيضا

709
01:36:36,100 --> 01:36:37,900
أرادت العيش أيضا

710
01:36:38,300 --> 01:36:39,700
لكن لمن كان هذا الخطأ ؟

711
01:36:40,800 --> 01:36:42,900
أي واحد كان سيأخذ نفس
القرار في تلك اللحظة

712
01:36:43,200 --> 01:36:45,300
نعم، أولا، الأبّ أحضرها
إلى الوجود

713
01:36:46,100 --> 01:36:51,300
وبعد ذلك عندما كنت أنتظر
...لكي أولد في هذا العالم

714
01:36:52,400 --> 01:36:54,100
قتلوها...

715
01:36:55,600 --> 01:36:57,100
...وعندما عادت

716
01:36:58,100 --> 01:37:03,200
 أمّها خدعتها
بدلا من أن تقبلها

717
01:37:04,400 --> 01:37:05,900
بقتل نفسها

718
01:37:11,700 --> 01:37:14,900
ليس لهم الحق
في أن يكون عندهم أطفال

719
01:37:18,100 --> 01:37:21,200
لهذا حينما تصبح أيّ واحدة
...حبلى في هذه العائلة

720
01:37:22,900 --> 01:37:24,100
 فإنها ستعود ...

721
01:37:25,700 --> 01:37:28,700
 لا يمكن أن يولد أيّ طفل
 في هذه العائلة

722
01:37:33,100 --> 01:37:35,300
...وإذا حاول أي أحد إيقافها

723
01:37:39,700 --> 01:37:40,900
 ستقتلها...

724
01:37:58,400 --> 01:38:01,400
(أديتايا) -
(فيك ) -

725
01:38:02,900 --> 01:38:05,000
(أديتايا) -
(فيك ) -

726
01:38:06,200 --> 01:38:07,700
فيك)، أنا آسف)

727
01:38:10,000 --> 01:38:13,900
الآن
(أنت يجب أن تنهي هذا العمل، (فيك

728
01:40:12,200 --> 01:40:13,300
(فيك)

729
01:40:19,500 --> 01:40:20,700
(فيك)

730
01:40:57,700 --> 01:40:58,700
(فيك)

731
01:42:27,200 --> 01:42:28,900
تريدين قتلي، أليس كذلك؟

732
01:43:12,100 --> 01:43:13,200
ها أنا هنا

733
01:43:15,500 --> 01:43:16,800
إنتقمي

734
01:46:19,300 --> 01:46:20,400
إنها طفلة

735
01:47:36,200 --> 01:47:38,800
هناك  صمت

736
01:47:40,100 --> 01:47:42,300
لحظات من الخوف

737
01:47:43,900 --> 01:47:45,900
من سيعيش، من سيموت؟

738
01:47:45,900 --> 01:47:47,700
الكل روعوا

739
01:47:47,800 --> 01:47:51,200
الجميع عاجز
ومصدوم

740
01:47:51,700 --> 01:47:56,100
الكل يبكي
يصرخون طلباً للمساعدة

741
01:47:56,100 --> 01:47:57,300
النجدة، النجدة

742
01:47:57,400 --> 01:47:58,800
النجدة، النجدة

743
01:47:59,000 --> 01:48:01,300
من سيضحك ومن سيبكي؟

744
01:48:02,800 --> 01:48:04,700
من سيخسر ومن سيربح

745
01:48:06,700 --> 01:48:10,300
الله وحده هو الذي يعرف
 من الذين سيبقون معاً

746
01:48:10,400 --> 01:48:12,100
لمن هذه الخطوات ؟

747
01:48:12,200 --> 01:48:14,200
هذا الظلام مجهول

748
01:48:14,400 --> 01:48:18,700
الكل يبكي
يصرخون طلباً للمساعدة

749
01:48:18,900 --> 01:48:20,300
النجدة، النجدة

750
01:48:20,400 --> 01:48:21,900
النجدة، النجدة

751
01:48:22,000 --> 01:48:27,100
الكل يبكي
يصرخون طلباً للمساعدة

752
01:48:31,300 --> 01:48:33,200
..تسائل ماذا

753
01:48:33,300 --> 01:48:35,000
..تسائل ماذا

754
01:48:35,000 --> 01:48:40,200
تسائل ماذا سيحدث

755
01:48:40,300 --> 01:48:42,000
..تسائل ماذا

756
01:49:00,700 --> 01:49:03,300
شخص ما يساعدني

757
01:49:04,700 --> 01:49:08,100
هناك شيء يتوارى
في الظّل

758
01:49:08,200 --> 01:49:10,400
شخص ما يساعدني

759
01:49:12,100 --> 01:49:15,200
هناك شيء يتوارى
في الظلام

760
01:49:16,700 --> 01:49:18,400
..تسائل ماذا

761
01:49:18,500 --> 01:49:20,300
..تسائل ماذا

762
01:49:20,400 --> 01:49:25,700
تسائل ماذا سيحدث

763
01:49:25,800 --> 01:49:27,700
..تسائل ماذا

764
01:49:27,700 --> 01:49:29,500
..تسائل ماذا

765
01:49:32,500 --> 01:49:45,000
ترجمة
asmer
air3548@yahoo.com
