1
00:00:57,227 --> 00:01:07,774
"{ ترجمة كريزي ميوزك}"
"{crazymusicana12@yahoo.com}"
" تعديل "
" KingMoon "
2
00:01:07,775 --> 00:01:10,916
لقد قمت بشيء لم يفعله أحد قبلي

3
00:01:13,353 --> 00:01:16,724
أعني أن كل القصص الكوميدية و المسلسلات

4
00:01:16,725 --> 00:01:20,128
تعتقد أن البطل يجب أن يصنع لنفسه رداءً

5
00:01:23,025 --> 00:01:25,542
إذا كان كل يوم في الحياة مسلياً

6
00:01:26,034 --> 00:01:30,783
في المدارس و المكاتب أتظن أنني الوحيد الذي تخيل هذه الأشياء

7
00:01:32,034 --> 00:01:34,211
هيا , كن صادقاً مع نفسك

8
00:01:35,222 --> 00:01:36,977
في مرحلة ما من حياتنا

9
00:01:36,978 --> 00:01:39,089
أدنا جميعاً أن نكون كالأبطال الخارقين

10
00:01:55,327 --> 00:01:56,919
هذا ليس أنا
في المناسبة

11
00:01:56,920 --> 00:02:01,017
هذا رجل عنيد مع مشاكل نفسية

12
00:02:01,847 --> 00:02:03,642
من أنا

13
00:02:04,031 --> 00:02:05,546
أنا الخارق
" كيك آس "

14
00:02:15,598 --> 00:02:19,310
هذا أنا قبل حدوث أي من الأشياء الغريبة

15
00:02:19,869 --> 00:02:23,675
أعتقد أنني آخر شخص يمكنكم أن تتوقعوا أن يصبح بطلاً

16
00:02:25,083 --> 00:02:27,269
أنا لا أقول أن هناك أي خطأ عندي

17
00:02:28,160 --> 00:02:29,779
لكن لا يوجد أي شيء مميز أيضاً

18
00:02:31,356 --> 00:02:32,980
لم أكن رياضياً

19
00:02:32,981 --> 00:02:35,545
لم أكن عبقرياً في الرياضيات
أو حتى أعرف العزف على آلة موسيقية

20
00:02:36,213 --> 00:02:39,130
لم أضع أي حلق على جسمي
لم أمتلك مرضاً نفسياً يؤثر على شهيتي

21
00:02:39,670 --> 00:02:41,496
لم أمتلك حتى 3000 صديق على صفحتى الالكترونية

22
00:02:42,121 --> 00:02:45,299
قوتي الخارقة الوحيدة هي أن أكون غير مرئياً للفتيات

23
00:02:46,625 --> 00:02:49,483
و بين رفاقي الذكور لم أكن بالفتى المضحك أيضاً

24
00:02:50,537 --> 00:02:52,116
مثل العديد من الشباب في سني

25
00:02:52,117 --> 00:02:53,488
أنا متواجد وحسب

26
00:03:04,569 --> 00:03:05,833
صباح الخير أيها الصف

27
00:03:05,834 --> 00:03:09,484
رجاءً افتحوا كتبكم إلى الفصل الثاني من البحث الثاني

28
00:03:10,633 --> 00:03:13,696
عند دخولكم لغرفتي على الأغلب
سأكون أشاهد التلفاز

29
00:03:14,701 --> 00:03:16,513
أو أتكلم مع رفيقي على الإنترنيت

30
00:03:16,652 --> 00:03:18,599
أتشاهد أي شيء الآن ؟ -
لا ؟ -

31
00:03:19,114 --> 00:03:21,859
أنا أيضاً , ادخل إلى هذا الموقع الذي أرسلته لك

32
00:03:22,418 --> 00:03:23,180
إنه جيد

33
00:03:26,660 --> 00:03:29,249
أو أقوم بالإستمناء
على الأغلب على صورة معلمتي للغة الإنكليزية

34
00:03:30,920 --> 00:03:36,060
ديفيد , ألا تعتقد أنني لاحظتك تنظر إلى صدري ؟

35
00:03:38,086 --> 00:03:41,825
أرغب أن تضع يدك علي ديفيد , رجاءً

36
00:03:50,445 --> 00:03:53,177
لأكون صادقاً لم آخذ الكثير من وقتي

37
00:03:54,743 --> 00:04:00,006
أقسم لكم , عندما ترتفع هرموناتي
لا شيء سينقذني إلا المحارم الورقية

38
00:04:03,888 --> 00:04:05,051
( ديفيد ويسكي )

39
00:04:05,544 --> 00:04:07,341
ألا يجب أن تنظر إلى داخل كتابك ؟

40
00:04:07,861 --> 00:04:08,845
( نعم سيدة ( آي

41
00:04:11,579 --> 00:04:12,322
آسف

42
00:04:14,134 --> 00:04:15,177
لكن لا تفهموا الموضوع بصورة خاطئة

43
00:04:15,178 --> 00:04:17,124
أحب الفتيات اللواتي من عمري أيضاً

44
00:04:18,370 --> 00:04:20,280
( بالأخص ( كيتي دومان

45
00:04:20,281 --> 00:04:21,249
أهلاً يا جميل

46
00:04:22,139 --> 00:04:22,997
أهلاً

47
00:04:27,292 --> 00:04:28,395
لا

48
00:04:28,781 --> 00:04:30,781
( لقد كنتِ تقصدين ( إيريكا

49
00:04:31,337 --> 00:04:33,192
أعرف
لقد عرفت هذا

50
00:04:33,481 --> 00:04:34,610
أنا كنتُ أمزح معك لا أكثر

51
00:04:35,511 --> 00:04:37,144
حسناً , لا بأس

52
00:04:38,046 --> 00:04:38,867
يا إلهي

53
00:04:43,318 --> 00:04:44,949
أنتَ تقلد أمي

54
00:04:47,701 --> 00:04:49,177
لا بأس , هذا هو والدك

55
00:04:50,304 --> 00:04:51,855
لا هذه أمي أيضاً

56
00:04:54,920 --> 00:04:55,950
ما هذا ؟

57
00:04:56,295 --> 00:04:58,103
أنا كنتُ شاباً عادياً

58
00:04:58,104 --> 00:05:03,037
لا عنكبوت إشعاعي قد تواجد
أيضاً لم يتواجد مشروع علمي من قبل سكان الفضاء

59
00:05:03,038 --> 00:05:08,479
أتعرف أنا حقاً أتسائل كيف بقيت هذه الشركة تصنع رقاقات الشوكولاه

60
00:05:11,179 --> 00:05:13,698
أمي قتلت بواسطة تمدد أوعية في المطبخ

61
00:05:13,699 --> 00:05:16,085
ليس بواسطة رجل يحمل مسدساً في زقاق مهجور

62
00:05:16,086 --> 00:05:20,821
لذا إن كنتم تفكرون أنني سأقول
" سأنتقم لكِ يا أمي "

63
00:05:20,821 --> 00:05:21,759
فهذا لن يحدث

64
00:05:22,187 --> 00:05:24,355
أعني بعد 18 شهر من موق والدتي

65
00:05:24,356 --> 00:05:28,368
الشيء الوحيد الذي أدركته هو أن الحياة تستمر

66
00:05:28,369 --> 00:05:29,983
ديفيد ) هلا مررت لي الحبوب ؟ )

67
00:05:31,666 --> 00:05:32,710
لا

68
00:05:40,230 --> 00:05:42,968
لما لم يحاول أي أحد من قبل أن يصبح بطلاً خارقاً ؟

69
00:05:43,535 --> 00:05:46,648
لا أعرف , ربما لأن هذا مستحيل أيها الغبي

70
00:05:46,649 --> 00:05:49,668
ماذا , وضع قناع لمساعدة الناس ؟
كيف يكون هذا مستحيلاً ؟

71
00:05:49,669 --> 00:05:53,917
لم أقصد هذا , بل قصدت القوة الجسدية
الخارقة التي لا تتواجد عند الأشخاص الطبيعيين

72
00:05:53,918 --> 00:05:55,776
مثل القدرة على الطيران , هذه فقط عند الأبطال

73
00:05:55,777 --> 00:05:58,535
لا , هذا لا يدل على البطولة
لكنه يدل على الغباء

74
00:05:59,454 --> 00:06:00,956
عفواً , ماذا عن ( بروس وين ) ؟

75
00:06:00,957 --> 00:06:02,217
هو لم يمتلك أي قوة خارقة

76
00:06:02,218 --> 00:06:06,878
نعم , لكنه يمتلك الأشياء الثمينة التي لا يتم تصنيعها إلا من
أجله , لهذا لا أحد سيفكر بالموضوع

77
00:06:06,879 --> 00:06:08,652
نعم ( تود ) هذا ما أعنيه تماماً

78
00:06:08,653 --> 00:06:12,615
إن قام أي شخص بالعمل ليصبح بطلاً , لضرب
منذ اليوم الأول أو انتهى الأمر به مقتولاً

79
00:06:12,615 --> 00:06:13,375
يوم واحد سيكفي

80
00:06:13,376 --> 00:06:15,257
حسناً , أنا لا أقترح القيام بهذا

81
00:06:15,258 --> 00:06:17,102
أنا أحاول أن أفهم سبب عدم قيام الناس بهذا

82
00:06:17,711 --> 00:06:21,233
حقاً , بين كل الناس الذين يعشقون الأبطال الخارقين

83
00:06:21,234 --> 00:06:22,986
ألا تظن أن أحدهم سيحاول ؟

84
00:06:24,400 --> 00:06:26,520
يا إلهي يا أصدقاء , ألا يزعجكم هذا ؟

85
00:06:26,521 --> 00:06:29,796
يوجد الآلاف من الناس يرغبون أن يكونوا
مثل ( بريسيلا ) و لا أحد يرغب بأن يكون كالرجل العنكبوت

86
00:06:29,797 --> 00:06:32,365
نعم ما قصة هذا الموضوع , هي لا تمتلك أي صدر

87
00:06:32,835 --> 00:06:35,107
ربما بسبب الشريط الإباحي المصور
هو لا يمتلك أي واحد

88
00:06:35,108 --> 00:06:36,905
ألم تشاهد أي شريط عن الرجل العنكبوت ؟

89
00:06:39,860 --> 00:06:41,281
احزر من هنا ؟

90
00:06:45,240 --> 00:06:48,161
هل أشعر بهذا وحدي ؟
أو هل تشعرون بالأسى على ( كريستن ميكو ) ؟

91
00:06:48,162 --> 00:06:51,284
نعم , من المؤسف الحصول على والد غني
و الحصول على كل ما ترغب به

92
00:06:51,937 --> 00:06:54,561
أتمنى لو أنكَ لم تذكر هذا
أشعر أنني سأبكي

93
00:06:55,086 --> 00:06:56,518
لا , حقيقة كونه

94
00:06:56,519 --> 00:06:58,363
وحيداً دوماً

95
00:06:59,889 --> 00:07:02,143
أيجب أن نتحدث إليه ؟

96
00:07:02,144 --> 00:07:03,880
لنرى إن أراد أن يكون صديقاً لنا

97
00:07:03,881 --> 00:07:05,700
.... أنا لا أقول أننا يجب أن نتحدث معه لكن

98
00:07:05,701 --> 00:07:09,938
هيا فكر بالموضوع , سيكون هذا رائعاً
إن كان هو صديقنا لن يضايقنا أحد ثانيةً

99
00:07:10,360 --> 00:07:11,871
هيا ( تود ) سأبتعد عن طريقك

100
00:07:11,872 --> 00:07:13,575
لا , لا -
ألا ترغب بالتحدث معه ؟ -

101
00:07:13,576 --> 00:07:16,146
لا ( ديفيد ) عليه أن يذهب -
ديفيد ) عليه أن يذهب ) -

102
00:07:16,550 --> 00:07:18,555
لماذا ؟ -
عليك أن تذهب -

103
00:07:19,036 --> 00:07:20,647
أنتَ حقير -
( لا تكن خائفاً ( ديف -

104
00:07:20,648 --> 00:07:21,688
أنتَ جبان

105
00:07:29,392 --> 00:07:30,614
ابتعد

106
00:07:36,557 --> 00:07:38,229
أرأيت ما حدث هناك ؟ -
نعم -

107
00:07:38,229 --> 00:07:40,455
أعتقد أنه أراد ضربي

108
00:07:41,796 --> 00:07:42,770
كان يجب أن تراه

109
00:07:43,278 --> 00:07:46,265
نعم , لو أنني كنتُ أقوى
لأشبعته ضرباً

110
00:07:46,266 --> 00:07:48,334
تود ) متى قمتَ بضرب أي أحد ؟ )

111
00:07:48,335 --> 00:07:50,738
لا يهم يا رجل أنا أتحدث و حسب

112
00:07:51,348 --> 00:07:52,284
أنتَ لستَ منطقياً

113
00:07:58,628 --> 00:07:59,661
لا ما أعنيه هو

114
00:07:59,662 --> 00:08:01,180
أهلاً بالجبناء

115
00:08:01,594 --> 00:08:02,807
أعطني هاتفك و مالك

116
00:08:02,808 --> 00:08:04,218
يا شباب , ليس مجدداً
هيا

117
00:08:06,784 --> 00:08:09,336
الهاتف -
لا أمتلك أي واحد , لقد أخذته مني الإسبوع الماضي -

118
00:08:09,793 --> 00:08:11,017
جبناء

119
00:08:11,018 --> 00:08:13,254
أعطني حقيبتك -
لا يوجد فيها شيء باستثناء الكتب المصورة -

120
00:08:13,749 --> 00:08:15,112
أتريد أن يتم ضربك ؟

121
00:08:25,856 --> 00:08:28,108
انظر إلى هذا الحقير الذي يشاهد

122
00:08:32,667 --> 00:08:35,587
هيا , كن صادقاً مع نفسك

123
00:08:35,588 --> 00:08:38,288
هل ستقوم بعمل أي شيء مختلف

124
00:08:40,517 --> 00:08:43,166
يمكن أن نشاهد أحداً بورطة
و نتمنى لو أمكننا مساعدته

125
00:08:43,696 --> 00:08:44,815
لكننا لا نساعده

126
00:08:49,541 --> 00:08:53,323
في العالم الذي أعيش فيه , الأبطال الخارقون
لا يتواجدون إلا بالقصص المصورة

127
00:08:54,912 --> 00:08:58,813
و أعتقد أن هذا سيكون مقبولاً  لو أن الأشرار
تواجد فقط في تلك القصص

128
00:09:00,112 --> 00:09:01,489
لكنهم متواجدون هنا

129
00:09:02,780 --> 00:09:05,821
فرانكي ) أقسم لك )
أنا لم أختلق هذا أبداً

130
00:09:05,822 --> 00:09:12,699
هناك رجل , لا أعرف من أين جاء
قام بضربنا و سرقة كل الكوكايين

131
00:09:12,700 --> 00:09:14,679
أعتقد أنه يشبه الرجل الوطواط
" باتمان "

132
00:09:14,680 --> 00:09:16,419
أنا لم أقل أنه يشبه باتمان

133
00:09:16,420 --> 00:09:19,296
لكنكَ قلتَ أنه يشبهه

134
00:09:19,297 --> 00:09:21,831
يضع قناعاً ربما -
و رداءً -

135
00:09:21,832 --> 00:09:25,058
إذاً هو مثل باتمان -
أنا لم أقل هذا -

136
00:09:25,533 --> 00:09:26,696
حسناً

137
00:09:27,308 --> 00:09:29,681
( دعني أخبرك المشكلة هنا ( تراي

138
00:09:30,060 --> 00:09:34,434
حوارنا مع ( أرمون ) من المافيا الروسية
يخبرنا باختلاف وحيد

139
00:09:35,501 --> 00:09:39,813
بالنسبة له , أنتَ قمتَ ببيع الكوكايين و سرقة المال

140
00:09:39,814 --> 00:09:41,475
هذه كذبة

141
00:09:41,959 --> 00:09:45,804
لا أصدق أنكَ تصدق هذه التفاهات من روسي لعين

142
00:09:46,072 --> 00:09:48,645
دعني أرى الوضع ( تراي ) أيهما يصدق أكثر ؟

143
00:09:49,771 --> 00:09:51,669
أنكَ وغد مخادع و طماع ؟

144
00:09:51,670 --> 00:09:54,493
أو أن الكوكايين الخاص بي سرق بواسطة سوبرمان ؟

145
00:09:54,951 --> 00:09:56,667
باتمان -
أنا لم أقل باتمان ؟ -

146
00:09:56,668 --> 00:09:57,789
يكفي

147
00:10:01,138 --> 00:10:03,952
و الآن , ابني بانتظاري في السيارة للذهاب للسينما

148
00:10:04,436 --> 00:10:05,857
و أنا لن أقوم بخذله

149
00:10:07,304 --> 00:10:08,498
جو ) أنتَ المسؤول الآن )

150
00:10:09,633 --> 00:10:12,462
شكراً -
هذا أسوء عذر قد سمعته بحياتي -

151
00:10:12,463 --> 00:10:13,586
صحيح ؟

152
00:10:20,816 --> 00:10:22,027
آسف , كان عليك أن تنتظر يا صديقي

153
00:10:22,028 --> 00:10:23,749
الفيلم سيبدأ بعد 10 دقائق

154
00:10:23,750 --> 00:10:25,295
لا بأس , سوف نراه

155
00:10:25,856 --> 00:10:27,081
نحن سنسرع بالذهاب

156
00:10:27,082 --> 00:10:28,694
نعم , لكنني أرغب بشراء بعض البوشار

157
00:10:29,002 --> 00:10:30,920
عندما ندخل أحضر ل ( كريس ) بعض البوشار

158
00:10:30,921 --> 00:10:32,055
حسناً ؟

159
00:10:33,624 --> 00:10:34,709
مالذي تريد أن تشربه ؟
أترغب بالكولا ؟

160
00:10:34,710 --> 00:10:35,694
لا , لا بأس

161
00:10:35,695 --> 00:10:37,457
أحضر له الكولا , و لي الشاي المثلج

162
00:10:38,073 --> 00:10:39,252
الممزوج

163
00:10:39,993 --> 00:10:41,800
عندما يمزجون الأحمر مع اللون الأزرق

164
00:10:44,277 --> 00:10:45,405
و أرغب بشوكولا تويزلر

165
00:11:07,770 --> 00:11:09,174
القصص المصورة خاطئة قليلاً

166
00:11:09,689 --> 00:11:14,871
لا يتطلب الأمر القدر أو الإشعاع أو حتى المال لصناعة بطل خارق

167
00:11:16,269 --> 00:11:20,270
فقط المزيج الغريب من الانعكاس و السذاجة

168
00:11:54,385 --> 00:11:56,880
أنتَ رائع حقاً

169
00:11:59,867 --> 00:12:01,391
هيا أعطني إياه

170
00:12:28,886 --> 00:12:34,760
أبي أنا خائفة -
هيا كوني فتاةً كبيرة لا يوجد ما تخافينه -

171
00:12:35,350 --> 00:12:39,687
هل سيؤلم ؟ -
لا فقط للحظة -

172
00:12:40,144 --> 00:12:45,716
المسدس يطلق عيار بسرعة 700 كم بالساعة

173
00:12:45,717 --> 00:12:53,307
لذا من هذا البعد القريب لن يستهلك كل هذا الوقت
لكن الأمر أشبه بلكمة قوية على الصدر للحظة

174
00:12:53,833 --> 00:12:55,042
أنا أكره أن أضرب هكذا

175
00:12:56,582 --> 00:12:57,832
ستكونين بخير عزيزتي

176
00:13:06,389 --> 00:13:07,183
كيف كان هذا ؟

177
00:13:07,184 --> 00:13:08,318
ليس سيئاً

178
00:13:08,753 --> 00:13:10,016
سهل , صحيح ؟

179
00:13:10,724 --> 00:13:11,865
و الآن تعرفين كيف هو هذا الشعور

180
00:13:12,268 --> 00:13:15,631
أنتِ لن تخافي عندما يقوم به ذلك الغبي

181
00:13:15,632 --> 00:13:17,014
أنا لم أكن خائفة على الإطلاق

182
00:13:17,457 --> 00:13:18,591
هذه هي ابنتي , حسناً

183
00:13:18,592 --> 00:13:20,401
من البداية , هيا

184
00:13:20,402 --> 00:13:23,032
بعد محاولتين سنذهب للمنزل

185
00:13:23,033 --> 00:13:23,912
مرةً ثانية ؟

186
00:13:23,913 --> 00:13:24,866
نعم

187
00:13:25,259 --> 00:13:27,741
أرغب بالذهاب للعب البولينغ

188
00:13:28,301 --> 00:13:30,274
صالة البولينغ ؟

189
00:13:30,275 --> 00:13:31,229
نعم

190
00:13:31,230 --> 00:13:32,589
و بعدها أرغب بالمثلجات

191
00:13:35,025 --> 00:13:35,854
حسناً

192
00:13:35,855 --> 00:13:37,432
بعد محاولتين

193
00:13:37,433 --> 00:13:43,020
بدون لعب و بدون كلام
أنا سأقوم بما ترغبين به أيتها الصغيرة

194
00:13:43,849 --> 00:13:45,801
سأحصل على نكهة الفودج

195
00:13:45,802 --> 00:13:47,755
إختيار موفق يا صغيرتي

196
00:13:51,249 --> 00:13:53,685
أستخبريني عما ترغبين به أيضاً ؟

197
00:13:53,686 --> 00:13:54,713
من أجل عيد ميلادك

198
00:13:55,239 --> 00:13:56,338
هل يمكنني الحصول على كلب ؟

199
00:13:58,512 --> 00:13:59,470
أترغبين بالحصول على كلب ؟

200
00:13:59,471 --> 00:14:01,267
نعم لكن من النوع الصغير

201
00:14:09,273 --> 00:14:10,987
أنا أمازحك يا أبي

202
00:14:10,988 --> 00:14:14,082
أنا لا أهتم  , أياً كان ما ستحضره

203
00:14:14,680 --> 00:14:17,985
يا صغيرتي أنتِ دوماً تقومين بالانتصار

204
00:14:18,448 --> 00:14:20,919
أتعرفين ماذا ؟
سأحضر لك اثنين

205
00:14:20,920 --> 00:14:23,577
اثنان ؟ -
نعم -

206
00:14:59,931 --> 00:15:00,815
سأكون صادقاً معكم

207
00:15:01,237 --> 00:15:04,106
لم يكن هناك الكثير من مكافحة الجريمة في الأسابيع الأولى

208
00:15:05,496 --> 00:15:08,497
لكن مع هذا , تدريباتي أبقتني مشغولاً

209
00:15:14,475 --> 00:15:16,664
تباً
أنا أدعوه بالتحضير

210
00:15:20,852 --> 00:15:22,523
لكن إن رغبتم بتسميته
بالأوهام

211
00:15:22,524 --> 00:15:24,320
فمن الصعب أن أجادلكم

212
00:15:25,525 --> 00:15:29,017
كل ما أعرفه هو أنني لم أشعر بالراحة حول نفسي من قبل

213
00:15:45,589 --> 00:15:46,750
تباً

214
00:15:48,297 --> 00:15:51,137
حسناً , ربما كنتُ جباناً في هذا الموقف

215
00:15:51,587 --> 00:15:53,180
لكن هذه كانت مجرد البداية

216
00:16:10,707 --> 00:16:12,447
إلى ماذا تنظر ؟

217
00:16:13,192 --> 00:16:14,038
لا شيء

218
00:16:14,039 --> 00:16:15,417
ارحل من هنا

219
00:16:20,821 --> 00:16:25,498
مثل ما يعرف جميع القتلة , التخيل لا يفيد بعد الآن

220
00:16:27,026 --> 00:16:28,456
حان وقت التصرف

221
00:16:35,372 --> 00:16:36,793
ما هذا ؟

222
00:16:45,870 --> 00:16:46,986
إلى ماذا تنظر ؟

223
00:16:48,670 --> 00:16:50,507
لقد قلتُ لك
إلى ماذا تنظر ؟

224
00:16:55,740 --> 00:17:00,972
اثنان حقيران يقومان بسرقة و إفساد سيارة أحدهم
أحد قد عمل بجد لشراء تلك السيارة

225
00:17:02,545 --> 00:17:03,319
أقلتَ ماذا ؟

226
00:17:04,262 --> 00:17:05,264
دعه يتكلم يا رجل

227
00:17:06,567 --> 00:17:08,445
هذا الحقير على الأغلب يتعاطى المخدرات

228
00:17:09,872 --> 00:17:10,926
أنا لستُ كذلك

229
00:17:11,351 --> 00:17:14,066
أنا أعتقد أن هذا بشع
أن تعتقدان أنه يمكنكما فعل ما تريدان

230
00:17:15,552 --> 00:17:18,028
فقط ابتعدا عن السيارة و عندها سننسى ما حصل

231
00:17:21,343 --> 00:17:22,818
أنتَ مجنون يا رجل

232
00:17:23,363 --> 00:17:24,212
لنقم بضربه

233
00:17:38,705 --> 00:17:39,696
تباً , لنهرب الآن

234
00:18:22,495 --> 00:18:26,616
لقد قمتُ بترجي المسعف ألا يخبر أحداً عن الرداء

235
00:18:27,719 --> 00:18:28,993
هو وعد بأنه لن يتكلم

236
00:18:31,051 --> 00:18:33,929
كل ما أعرفه هو أن أبي سيقتلني

237
00:18:48,978 --> 00:18:51,551
لم لا أحصل على مسدس ؟
أنا حارس الأمن

238
00:18:51,552 --> 00:18:54,086
أنت لا يمكن أن تحصل على واحد أبداً

239
00:18:54,087 --> 00:18:57,059
انظر إلي أنا أبدو جيداً -
انظر إلى هذه الأزرار أنتَ تبدو كالخادم -

240
00:18:57,647 --> 00:18:59,465
هذه هي مهمتك , افتح الباب اللعين

241
00:19:02,901 --> 00:19:04,487
طاب يومك

242
00:19:31,624 --> 00:19:33,342
( صباح الخير ( فرانك

243
00:19:33,343 --> 00:19:34,755
هاي ( جو ) كيف حالك ؟

244
00:19:34,756 --> 00:19:36,663
عظيم -
أترغب بالقهوة ؟ -

245
00:19:37,273 --> 00:19:38,202
ربما لاحقاً

246
00:19:38,203 --> 00:19:39,948
( صباح الخير ( غريتش

247
00:19:39,949 --> 00:19:41,083
( كريس ) -
( صباح الخير ( جو -

248
00:19:42,820 --> 00:19:44,618
فرانك ) علينا أن نتكلم )

249
00:19:46,500 --> 00:19:48,299
( إنه موضوع مهم ( فرانك

250
00:19:51,570 --> 00:19:52,359
حسناً

251
00:19:53,529 --> 00:19:54,538
آسف للغاية

252
00:19:55,297 --> 00:19:56,520
افعل ما يتوجب أن تفعله

253
00:20:01,643 --> 00:20:02,926
كريس ) أين ستذهب ؟ )

254
00:20:02,927 --> 00:20:04,039
علي أن أتكلم مع أبي

255
00:20:04,040 --> 00:20:05,323
( كريستوفر )

256
00:20:05,324 --> 00:20:06,509
فرانك ) عزيزي )

257
00:20:09,101 --> 00:20:10,179
إلى أين تعتقد أنكَ ذاهب ؟

258
00:20:10,850 --> 00:20:13,086
لا أمانع أن تتكلم عن العمل أمامي

259
00:20:13,820 --> 00:20:17,209
سأجلس بهدوء , علي أن أبدأ بتعلم أمور العمل
أليس كذلك ؟

260
00:20:17,667 --> 00:20:19,214
اذهب و قم بإنهاء طعامك

261
00:20:19,215 --> 00:20:22,207
يا إلهي , سأصبح بالثامنة عشر بعد 8 أشهر

262
00:20:26,287 --> 00:20:27,431
فقط اجلس

263
00:20:30,834 --> 00:20:31,654
إذاً مالمشكلة ؟

264
00:20:31,655 --> 00:20:35,164
الروسي قال أن ( تراي ) قد باع 500 غرام ثانيةً

265
00:20:35,165 --> 00:20:36,337
و بنصف السعر

266
00:20:36,865 --> 00:20:38,665
أي ( تراي ) تتحدث عنه ؟
( تراي تراي )

267
00:20:38,665 --> 00:20:40,218
صحيح ( تراي ) الميت

268
00:20:40,656 --> 00:20:42,710
إذاً الآن نحن ملاحقون من قبل شبح إذاً

269
00:20:42,711 --> 00:20:44,518
حسب اعتقادي ( تراي ) كان يتكلم بالحقيقة

270
00:20:45,031 --> 00:20:50,176
أهذا القرار يعود لي ؟
إما تصديق وجود الأشباح أو الأبطال الخارقين ؟

271
00:20:50,177 --> 00:20:55,359
لا أقول أنه بطل خارق , لكن ربما فاجئه أحدهم و قام بسرقته

272
00:21:00,061 --> 00:21:03,241
أعتقد أنه يجب أن نقوم بدعوة صديقنا الروسي لنناقش الموضوع معه

273
00:21:05,676 --> 00:21:07,246
لنرى مالذي يحدث حقاً

274
00:21:23,164 --> 00:21:24,522
أهلاً بالعصفورة الصغيرة

275
00:21:24,523 --> 00:21:28,473
لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر
لكِ الإفطار هذا الصباح

276
00:21:29,031 --> 00:21:30,284
عيد ميلاد سعيد عزيزتي

277
00:21:32,593 --> 00:21:33,780
انظري إلى هذا

278
00:21:42,219 --> 00:21:44,458
شكراً , شكراً لك

279
00:21:44,733 --> 00:21:45,829
يا إلهي

280
00:21:46,236 --> 00:21:47,538
أبي

281
00:21:51,087 --> 00:21:51,871
واو

282
00:21:51,872 --> 00:21:53,277
واو , أبي

283
00:21:54,095 --> 00:21:55,159
حسناً سؤال اختباري

284
00:21:55,571 --> 00:21:57,421
ما هو الإسم المناسب لتلك المرأة ؟

285
00:21:57,422 --> 00:21:59,239
إيزابيل ) من الجهة الفيليبينية )

286
00:21:59,240 --> 00:22:00,830
سؤال آخر -
هذا جيد , ممتاز -

287
00:22:01,478 --> 00:22:06,997
الإي آر 15 ) كانت ولاعة صغيرة )
مقلدة لأي تصميم ؟

288
00:22:07,610 --> 00:22:08,857
( مصدر ( يوجين

289
00:22:08,858 --> 00:22:09,980
أعطني سؤالاً أصعب

290
00:22:11,091 --> 00:22:17,106
اسم ابن ( جون ويلس ) الوريث المستقبلي ؟

291
00:22:17,107 --> 00:22:18,891
هايهر هنري

292
00:22:20,130 --> 00:22:21,222
أبي انظر

293
00:22:21,516 --> 00:22:23,043
هيا , أنتَ لا تشاهد أي شيء

294
00:22:26,395 --> 00:22:29,665
يوجد من قام بقتل رجلنا

295
00:22:30,204 --> 00:22:34,396
لنعرف من هو ؟
لا أرغب أن أرى أي منكم جالساً هنا , أفهمتم ؟

296
00:22:34,935 --> 00:22:36,182
مالذي تعتقدونه ... ؟

297
00:22:36,689 --> 00:22:37,915
آلو

298
00:22:38,489 --> 00:22:40,094
هاي ( جو ) , نعم

299
00:22:40,660 --> 00:22:42,245
لا إنه يتدرب الآن

300
00:22:43,157 --> 00:22:43,979
لحظة فقط

301
00:22:44,492 --> 00:22:46,177
أبي الهاتف

302
00:22:48,787 --> 00:22:49,741
أبي , الهاتف من أجلك

303
00:22:50,304 --> 00:22:51,564
من ؟ -
( جو ) -

304
00:22:56,600 --> 00:22:59,810
مالمشكلة ؟ -
كما هو واضح لا أثر للرجل بعد الآن -

305
00:22:59,811 --> 00:23:01,129
حقاً -
نعم -

306
00:23:01,637 --> 00:23:05,846
لكن لدينا مايكرويف مستخدم لإخراج الكلمات

307
00:23:05,847 --> 00:23:07,215
إذاً أين هو ؟

308
00:23:08,355 --> 00:23:11,776
أظن أنكَ لم تفهم الموضوع بشكل سليم
فقط انسى هذه التفاهات و تابع عملك

309
00:23:11,777 --> 00:23:16,774
حسناً , أنت محق , أنا آسف , باي -
فقط انتزع المعلومات -

310
00:23:18,999 --> 00:23:20,061
هيا , تابعوا

311
00:23:20,368 --> 00:23:22,814
( الرجل اسمه ( تراي فيرناندن

312
00:23:22,815 --> 00:23:24,126
مالذي أعرفه أنا ؟ -
اخرس -

313
00:23:24,127 --> 00:23:25,886
يجب أن تتفهموا موقفي

314
00:23:25,887 --> 00:23:27,182
و الآن اخرس

315
00:23:27,183 --> 00:23:27,850
يا إلهي

316
00:23:28,503 --> 00:23:29,975
قوموا بذلك

317
00:23:32,798 --> 00:23:34,454
هذا يعمل كا المايكروويف العادي , صحيح ؟

318
00:23:34,455 --> 00:23:38,179
أنا لا أعرف , فقط قم بتشغيله

319
00:23:42,205 --> 00:23:43,062
ها قد بدأنا

320
00:23:43,063 --> 00:23:45,408
أود أن أعرف من الذي باعك الكوكاين الخاص بنا

321
00:23:46,408 --> 00:23:48,585
و لا تخبرني باسم شخص ميت هذه المرة

322
00:23:57,478 --> 00:24:00,527
لقد قلتُ لك , من باعك ذلك ؟

323
00:24:04,829 --> 00:24:06,087
من

324
00:24:06,088 --> 00:24:07,198
باع

325
00:24:07,199 --> 00:24:08,032
لك

326
00:24:08,801 --> 00:24:10,684
الكوكاين الخاص بنا

327
00:24:14,162 --> 00:24:14,961
تباً

328
00:24:21,080 --> 00:24:22,025
هذا عظيم

329
00:24:22,708 --> 00:24:24,275
( أنا أبدو مثل ( وولفرين

330
00:24:25,495 --> 00:24:27,698
لازال يجب أن تذهب للمدرسة

331
00:24:27,699 --> 00:24:29,924
نعم , .......

332
00:24:33,051 --> 00:24:35,290
ديف ) علي أن أقوم بسؤالك )

333
00:24:37,367 --> 00:24:38,073
حسناً

334
00:24:38,466 --> 00:24:40,091
تقرير الشرطة

335
00:24:40,439 --> 00:24:44,164
التقيتُ بعميل في الشرطة لكنه قال
أنكَ لا تتذكر ما حدث

336
00:24:44,750 --> 00:24:46,695
..... السارقون لم يقوموا

337
00:24:47,857 --> 00:24:49,001
ماذا ؟

338
00:24:51,726 --> 00:24:52,541
لا

339
00:24:52,542 --> 00:24:54,869
يا إلهي , لا

340
00:24:54,870 --> 00:24:56,605
.... أنا لم أكن حتى

341
00:24:57,141 --> 00:24:59,455
في سيارة الإسعاف قامو بنزع ملابسي

342
00:24:59,456 --> 00:25:00,751
بسبب الدماء -
صحيح -

343
00:25:09,179 --> 00:25:11,573
حسب ما أعرف , الآن أنا عدتُ بصة جيدة

344
00:25:11,574 --> 00:25:14,020
ديف ) ماذا ؟ ) -
اخرسي -

345
00:25:15,296 --> 00:25:17,028
لكن الجميع يتسائلون مالذي حدث ؟

346
00:25:17,029 --> 00:25:19,402
لكن الأطباء قاموا بإصلاحي جيداً

347
00:25:19,912 --> 00:25:20,901
هل تشعر بهذا ؟

348
00:25:20,902 --> 00:25:21,770
لا

349
00:25:21,771 --> 00:25:23,763
أنت الأن غريب يا رجل

350
00:25:24,889 --> 00:25:25,857
و ماذا عن هذا ؟

351
00:25:25,858 --> 00:25:26,543
لا

352
00:25:26,773 --> 00:25:29,036
مارتي ) ابتعد عني الآن )

353
00:25:29,037 --> 00:25:32,687
لقد عدتُ اليوم و أنت تسخر مني فوراً

354
00:25:32,688 --> 00:25:34,023
أنت محق , آسف

355
00:25:34,422 --> 00:25:36,178
هذا تصرف طفولي -
توقف -

356
00:25:49,393 --> 00:25:50,863
أهلاً

357
00:25:52,583 --> 00:25:53,796
ديف ) مرحباً )

358
00:25:55,795 --> 00:25:57,094
آه , هاي

359
00:25:57,842 --> 00:25:59,122
كيف حالك ؟

360
00:25:59,123 --> 00:26:00,259
أنتَ تبدو جيداً

361
00:26:00,726 --> 00:26:02,504
أنا بخير

362
00:26:02,505 --> 00:26:03,996
نعم , أحسن بكثير

363
00:26:03,997 --> 00:26:05,888
أنت تحب القصص المصورة أليس كذلك ؟

364
00:26:07,041 --> 00:26:11,425
أنا و ( إيريكا ) بعد المدرسة نتسكع في متجر بيع
( القصص المصورة و اسمه ( تيل ماي كوميك

365
00:26:11,426 --> 00:26:14,076
يصنعون هنالك ألذ حليب بالشوكولا

366
00:26:14,694 --> 00:26:16,095
نعم

367
00:26:18,084 --> 00:26:23,227
أستطيع شراء واحدة لك إن رغبتَ بالكلام مع أحدهم

368
00:26:25,445 --> 00:26:27,345
طبعاً , شكراً

369
00:26:27,346 --> 00:26:30,169
حسناً , جميل
أراك لاحقاً

370
00:26:34,321 --> 00:26:35,337
يا رجل هل رأيت هذا ؟ -
نعم -

371
00:26:35,338 --> 00:26:37,463
كيتي دول ) عرضت علي القهوة )

372
00:26:37,464 --> 00:26:40,718
أنا لا أعتقد أنها عنت ما فهمته

373
00:26:40,719 --> 00:26:41,794
عن ماذا تتكلم ؟

374
00:26:41,795 --> 00:26:45,435
النقطة المهمة أن ( كيتي ) لا تهتم إلا بالفتيان المستحيلين

375
00:26:46,022 --> 00:26:47,453
ما دخل هذا بي ؟

376
00:26:47,454 --> 00:26:49,823
أنا أحاول أن أجد طريقة مناسبة لقول هذا

377
00:26:51,386 --> 00:26:53,219
هناك إشاعة تدور الآن

378
00:26:53,762 --> 00:26:56,065
أنكَ شاذ

379
00:26:56,285 --> 00:26:56,864
شاذ ؟

380
00:26:56,865 --> 00:26:58,393
و ما سبب هذه الإشاعة ؟

381
00:26:58,394 --> 00:27:00,432
أعني بسبب السرقة

382
00:27:00,433 --> 00:27:01,457
أنتم أيضاً تمت سرقتكم

383
00:27:01,458 --> 00:27:05,203
أعرف هذا , لكن لم نضرب
و تسرق ملابسنا

384
00:27:05,204 --> 00:27:07,846
هذا غير صحيح أبداً , المسعفون أزالوا ملابسنا

385
00:27:09,296 --> 00:27:12,136
لا تقلق بخصوص هذا , الإشاعة لا تعني أي شيء
نحن نعرف الحقيقة

386
00:27:12,137 --> 00:27:13,443
صحيح ؟ -
نعم -

387
00:27:13,444 --> 00:27:15,667
و من يعرف , ربما ستمارس الجنس الآن

388
00:27:15,668 --> 00:27:17,854
( ليس إن اعتقدت أنه شاذ ( تود

389
00:27:18,304 --> 00:27:19,196
أيها المختل

390
00:27:19,197 --> 00:27:20,991
هذا مشجع -
أنتم لا تساعدون بأي شيء -

391
00:27:20,992 --> 00:27:22,092
أنا كنتُ صادقاً معك

392
00:27:26,395 --> 00:27:27,935
لقد بدأت بالتمرين لتعود لياقتي كما كانت

393
00:27:28,561 --> 00:27:30,170
كان يجب علي أن أستسلم

394
00:27:30,788 --> 00:27:32,812
لكن لا يمكنك أن تبرمج نفسك على هذا

395
00:27:33,599 --> 00:27:36,712
من أنت ؟ ماذا تكون؟
ما هو هدفك بالحياة ؟

396
00:27:37,055 --> 00:27:39,513
أنا فقط أقف هنا

397
00:27:42,024 --> 00:27:42,901
هذا هو الأمر

398
00:27:46,745 --> 00:27:47,630
نعم

399
00:27:48,209 --> 00:27:49,393
لم تتمكن من رؤية هذا , صحيح ؟

400
00:27:49,394 --> 00:27:51,324
من الأفضل لك أن ترحل بعيداً

401
00:27:51,325 --> 00:27:52,620
ربما لا يجب القيام بهذا

402
00:27:52,621 --> 00:27:53,847
ماذا ؟
ها ؟

403
00:27:53,848 --> 00:27:54,778
هل تقوم بالنظر إلي ؟

404
00:27:54,779 --> 00:27:56,050
هذا عملي أنا

405
00:28:07,302 --> 00:28:08,683
أنا

406
00:28:09,033 --> 00:28:10,940
قلبي هناك الآن

407
00:28:10,941 --> 00:28:15,102
( لقد عدت لأريك النسخة الجديدة من البطل ( كيك آس

408
00:28:24,849 --> 00:28:26,397
اعذريني , هل رأيت هذه القطة ؟

409
00:28:26,398 --> 00:28:27,521
لا

410
00:28:29,421 --> 00:28:30,965
اعذريني سيدتي , هل رأيت هذه القطة ؟

411
00:28:34,078 --> 00:28:36,203
آسف , هل رأيت هذه القطة ؟

412
00:29:00,391 --> 00:29:01,558
عظيم

413
00:29:03,144 --> 00:29:04,001
تعالي يا قطتي

414
00:29:04,446 --> 00:29:05,833
( سيد ( بايتي

415
00:29:11,885 --> 00:29:12,791
تعال , لا , لا

416
00:29:13,380 --> 00:29:15,215
لا , لا , سيد ( بايتي ) تعال

417
00:29:15,216 --> 00:29:16,997
إلى هنا , لنعيدك للمنزل

418
00:29:16,998 --> 00:29:18,024
هيا

419
00:29:31,271 --> 00:29:32,667
( تباً لك سيد ( بايتي

420
00:29:36,974 --> 00:29:38,378
يا إلهي , آسف للغاية يا رجل

421
00:29:38,758 --> 00:29:40,014
أيها الحقير

422
00:29:45,221 --> 00:29:46,026
شكراً أيها الغريب

423
00:29:48,969 --> 00:29:49,697
هاي , اتركوه وشأنه

424
00:29:49,698 --> 00:29:50,773
ابتعد عني

425
00:29:50,774 --> 00:29:51,972
هذا ليس من شأنك

426
00:29:55,389 --> 00:29:56,122
بل هو كذلك

427
00:30:25,067 --> 00:30:26,619
اتصل بالطوارئ 911

428
00:30:31,999 --> 00:30:35,570
هناك شخص يرتدي ملابس بطل خارق و يضرب بعض الأشخاص

429
00:30:40,878 --> 00:30:42,000
هذا رائع للغاية

430
00:31:10,095 --> 00:31:10,888
اتركوه و شأنه

431
00:31:17,852 --> 00:31:18,636
استسلم يا رجل

432
00:31:18,637 --> 00:31:19,931
فقط ابتعد من هنا

433
00:31:21,339 --> 00:31:22,314
لا , أبداً

434
00:31:23,487 --> 00:31:25,089
ما هي مشكلتك يا رجل ؟

435
00:31:25,090 --> 00:31:27,219
هل ستموت من أجل نكرة ؟

436
00:31:27,702 --> 00:31:29,666
أنت حتى لا تعرفه

437
00:31:30,620 --> 00:31:33,960
ثلاث حقراء يضربون شخصاً وحيداً

438
00:31:35,508 --> 00:31:36,887
هل توجد مشكلة بهذا ؟

439
00:31:40,136 --> 00:31:41,827
نعم أفضل الموت

440
00:31:42,532 --> 00:31:44,014
أريني ما لديك

441
00:31:48,644 --> 00:31:49,813
أنتَ مجنون أيها الفتى

442
00:31:58,114 --> 00:31:59,319
ماذا ؟

443
00:32:00,870 --> 00:32:01,628
شكراً لك

444
00:32:05,190 --> 00:32:06,055
هذا رائع للغاية

445
00:32:06,618 --> 00:32:07,388
من أنت ؟

446
00:32:09,920 --> 00:32:10,784
( أنا ( كيك آس

447
00:32:16,241 --> 00:32:17,565
يا رجل عليك أن ترى هذا

448
00:32:17,566 --> 00:32:19,154
ما هذا ؟

449
00:32:20,243 --> 00:32:30,141
بعد الآن رجل بزي تنكري قد أصبح الظاهرة الأخيرة على
الإنترنت , تم تصويره يقاتل عصابة أسلحة الإسبوع الماضي

450
00:32:30,142 --> 00:32:31,397
هذا عظيم

451
00:32:31,719 --> 00:32:32,521
نعم

452
00:32:32,522 --> 00:32:35,087
أهلاً بكم إلى النسخة الخاصة من عين نيويورك

453
00:32:35,616 --> 00:32:38,045
إلى أي مدى ستقوم بمساعدة إنسان آخر ؟

454
00:32:38,046 --> 00:32:41,452
هذه الصورة كانت على التلفاز طيلة هذا الإسبوع

455
00:32:41,453 --> 00:32:44,837
بعد قتاله لعصابة مسلحة

456
00:32:44,838 --> 00:32:47,294
أصبح هذا الفيديو أكثر فيديو يتم مشاهدته على الإنترنت

457
00:32:51,458 --> 00:32:53,657
على موقعي الإلكتروني يوجد  38 صديق

458
00:32:53,658 --> 00:32:57,637
أما على موقع ( كيك آس ) فيوجد 16000 صديق حتى الآن

459
00:32:57,638 --> 00:32:59,738
هذا الأمر أصبح جنونياً

460
00:33:00,267 --> 00:33:01,486
و أنا أحببتُ هذا

461
00:33:01,487 --> 00:33:04,928
أخيراً نحن برغبة لمعرفة هوية هذا الرجل

462
00:33:04,929 --> 00:33:08,811
هل من أحد يعرف هوية هذا الشخص ؟

463
00:33:08,812 --> 00:33:11,706
لابد من أنه ابن أحدهم , شقيق لأحدهم

464
00:33:11,706 --> 00:33:13,124
ابن عم أحدهم

465
00:33:13,125 --> 00:33:14,142
تباً

466
00:33:14,917 --> 00:33:15,597
ماذا حدث ؟

467
00:33:15,598 --> 00:33:17,644
هذا ما حدث

468
00:33:19,584 --> 00:33:20,988
قصص ( كيك آس ) المصورة

469
00:33:22,971 --> 00:33:25,250
بطل المفضل للجميع الآن ( كيك آس ) صحيح

470
00:33:25,635 --> 00:33:26,454
( كيك آس )

471
00:33:29,618 --> 00:33:31,284
( أنا أحببتُ ( كيك آس

472
00:33:31,839 --> 00:33:34,066
رداءه جميل

473
00:33:36,145 --> 00:33:37,926
أتعرف الجميع معجبون به

474
00:33:39,211 --> 00:33:41,170
حركاته حقاً جيدة

475
00:33:41,171 --> 00:33:43,625
يمكنه أن يؤذي نفسه بهذه التصرفات

476
00:33:44,080 --> 00:33:46,700
( يجب أن يغير اسمه إلى ( المؤخرة التي ضربت

477
00:33:47,539 --> 00:33:49,166
هذا لا يعطي أي معنى

478
00:33:52,203 --> 00:33:53,813
هذا الرجل سينتهي ميتاً أنا واثق من هذا

479
00:33:53,814 --> 00:33:54,964
هل أنتَ جاد ؟

480
00:33:54,965 --> 00:33:58,831
هذا الرجل أصبح الأكثر شعبية الآن الجميع يخافون منه

481
00:33:58,832 --> 00:34:02,920
أتعلم أنا أمتلك 100 رجل يمكنهم إصلاح المشاكل التي مثله

482
00:34:03,539 --> 00:34:05,718
لكنه الوحيد الذي سيقف في وجه أعمالك

483
00:34:05,719 --> 00:34:07,390
إذاً مالذي ستفعله ؟

484
00:34:09,136 --> 00:34:11,414
أعرف أنكم أخطأتم بتوقع أنني ( كيك آس ) لكنني لست هو

485
00:34:24,023 --> 00:34:25,305
( هاي ( ديف ) ما رأيك بشرب القهوة ( كيتي

486
00:34:30,583 --> 00:34:32,295
أنتِ لا تقرأين القصص المصورة حقاً ؟

487
00:34:32,296 --> 00:34:33,559
نعم , لقد بدأت منذ فترة فقط

488
00:34:33,559 --> 00:34:34,959
أنا أحببت الطعام هنا

489
00:34:37,925 --> 00:34:40,024
أنا لا أحب الأبطال الخارقين لهذه الدرجة

490
00:34:42,155 --> 00:34:45,532
إذاً أنتِ لا تنتظرين صدور
قصص ( كيك آس ) المصورة ؟

491
00:34:45,533 --> 00:34:46,525
أعتقد هذا

492
00:34:47,576 --> 00:34:52,363
أنا حقاً أفكر بدخول موقعه
أنا بحاجة لمساعدة رجل مثله الآن

493
00:34:52,895 --> 00:34:55,056
ليساعدك بماذا ؟

494
00:34:56,307 --> 00:34:58,061
أنا أتطوع في مكتب تبادل الإبر

495
00:34:59,298 --> 00:35:00,116
لا لم أعرف

496
00:35:00,117 --> 00:35:03,857
هناك رجل اسمه ( روزول ) أنا أشعر حقاً نادمة على علاقتي به

497
00:35:03,858 --> 00:35:07,041
كل معلومة أعرفها عنه تحبطني أكثر

498
00:35:10,098 --> 00:35:11,509
واو ... هذا غريب

499
00:35:12,010 --> 00:35:13,989
أنا بالعادة من تلعب دور الطبيبة النفسية

500
00:35:16,796 --> 00:35:18,299
هل يمكنني أن أقوم بالإعتراف بشيء ؟

501
00:35:19,626 --> 00:35:21,211
منذ أن كنتُ صغيرة

502
00:35:21,212 --> 00:35:23,861
أردتُ صديقاً

503
00:35:23,862 --> 00:35:25,254
مثلك

504
00:35:26,389 --> 00:35:27,473
هل هذا مناسب ؟

505
00:35:28,033 --> 00:35:29,475
أعني أنني لست ضد الشذوذ , أفهمت

506
00:35:31,683 --> 00:35:33,563
لا أعتقد أنكم متشابهون

507
00:35:43,170 --> 00:35:45,360
طبعاً لا , لا

508
00:35:46,491 --> 00:35:47,422
شكراً

509
00:35:51,894 --> 00:35:55,441
لا أعرف هل هذا كل ما أرادته ( كيتي ) مجرد صديق شاذ

510
00:35:56,041 --> 00:35:57,529
لكنني حاولتُ بجد

511
00:35:58,172 --> 00:36:01,394
و الأهم من ذلك أقنعتها بأن ترافق الشبان اللطفاء

512
00:36:02,800 --> 00:36:04,068
باختصار

513
00:36:04,758 --> 00:36:09,102
الكلب الذي كانت ترافقه كان أشبه بالأفعى المخادعة

514
00:36:09,726 --> 00:36:15,305
هي لم ترغب بإستعادة المال الذي أعطته إياه
أو اعتذاراً على العين الزرقاء التي سببها لها

515
00:36:15,306 --> 00:36:17,603
هي أرادت منه أن يفهم فقط أنها انتهت منه

516
00:36:17,604 --> 00:36:18,959
ليتركها وشأنها

517
00:36:19,468 --> 00:36:20,755
لنكن واقعيين

518
00:36:21,374 --> 00:36:23,773
لا شيء سيمنحني السعادة أكثر من هذا

519
00:36:40,790 --> 00:36:43,750
مالذي يفترض بك أن تكونه
الواقي الذكري الأخضر اللون

520
00:36:45,588 --> 00:36:47,610
أتعرف أن الهالوين بعد شهر أيها الفتى

521
00:36:48,268 --> 00:36:49,657
( أنا هنا لرؤية ( روزول

522
00:36:51,882 --> 00:36:52,892
من أنت ؟

523
00:36:53,471 --> 00:36:56,314
( أنا صديق ( كيتي

524
00:37:02,735 --> 00:37:04,268
الأولاد لا ينتبهون لمظهرهم هذه الأيام

525
00:37:19,104 --> 00:37:21,798
إذاً من منكم يا شباب هو ( روزول ) ؟

526
00:37:28,883 --> 00:37:32,647
أنا هو ( روزول ) ألا يمكنك أن تعرف من صدري الكبير ؟

527
00:37:36,253 --> 00:37:37,484
ما هذا هل ترغب بالتقيام بالخدعة أو التحلية ؟

528
00:37:40,099 --> 00:37:40,704
تباً

529
00:37:41,214 --> 00:37:42,035
و الآن أنا ميت

530
00:37:43,185 --> 00:37:44,990
( أنا أحمل رسالة من أجل ( روزول

531
00:37:45,841 --> 00:37:47,053
( مرسلة من ( كيتي دومان

532
00:37:50,102 --> 00:37:50,741
( كيتي )

533
00:37:51,198 --> 00:37:52,159
إذاً أنتَ ( روزول ) ؟

534
00:37:52,731 --> 00:37:53,930
حسناً

535
00:37:53,931 --> 00:37:55,714
عليك أن تبقى بعيداً عن ( كيتي ) ابتداءً من الآن

536
00:37:56,238 --> 00:37:56,983
لقد انتهت علاقتكما

537
00:37:57,472 --> 00:37:59,448
لذا فقط دعها و شأنها

538
00:37:59,449 --> 00:38:00,755
و سيكون كل شيء على ما يرام

539
00:38:01,263 --> 00:38:02,379
ماذا ؟

540
00:38:03,987 --> 00:38:04,799
أيها الفتى

541
00:38:05,175 --> 00:38:05,960
من أنت بحق الجحيم ؟

542
00:38:06,998 --> 00:38:07,914
و ما هذا ؟

543
00:38:08,471 --> 00:38:11,037
أنا ( كيك آس ) ابحث على الإنترنت

544
00:38:11,771 --> 00:38:13,600
و هذا أنا أعطيك رسالة

545
00:38:14,139 --> 00:38:15,899
اترك ( كيتي ) و شأنها

546
00:38:28,749 --> 00:38:29,507
أو ماذا ؟

547
00:38:34,404 --> 00:38:35,477
أو

548
00:38:35,971 --> 00:38:39,957
سأعود لأكسر لكَ قدمك

549
00:38:45,236 --> 00:38:46,230
أنا هنا الآن يا عزيزي

550
00:38:46,230 --> 00:38:47,379
مالأمر ؟

551
00:38:57,639 --> 00:38:58,200
أمسكوا به

552
00:39:04,937 --> 00:39:05,907
تباً

553
00:39:05,908 --> 00:39:07,407
أنت ميت منذ الآن

554
00:39:22,448 --> 00:39:24,523
حسناً أيها المخنثون

555
00:39:24,524 --> 00:39:26,367
لنرى ماذا يمكنكم أن تفعلوا الآن

556
00:39:52,367 --> 00:39:53,416
ما هذا ؟

557
00:40:21,088 --> 00:40:22,583
هاي , أنا لدي واحد مثله

558
00:40:30,387 --> 00:40:31,815
آه , تباً

559
00:40:40,676 --> 00:40:41,318
هيا

560
00:40:42,686 --> 00:40:43,745
إذاً تودين اللعب

561
00:41:00,655 --> 00:41:02,051
ما هذا ؟

562
00:41:05,480 --> 00:41:08,404
يا رجل , جهاز الكهرباء الذي بيدك شاذ نوعاً ما

563
00:41:11,622 --> 00:41:12,918
اهدأ نحن بنفس الفريق

564
00:41:15,153 --> 00:41:15,738
و الآن انهض

565
00:41:22,485 --> 00:41:26,123
و الآن يا فتاة القتال نحن نبقي خلفنا إلى إين ؟

566
00:41:26,647 --> 00:41:28,088
إلى الحائط يا أبي أعرف هذا

567
00:41:29,542 --> 00:41:30,825
لن يحدث هذا مجدداً

568
00:41:32,092 --> 00:41:33,092
إصابة موفقة على أي حال

569
00:41:33,093 --> 00:41:33,983
شكراً

570
00:41:52,300 --> 00:41:52,902
لنذهب

571
00:41:54,806 --> 00:41:57,863
هاي أيها الرجل الغبي
لا يمكنك الخروج من الباب الآن

572
00:42:13,032 --> 00:42:13,770
انتظري

573
00:42:17,482 --> 00:42:18,445
من أنتِ ؟

574
00:42:19,097 --> 00:42:19,942
أنا

575
00:42:21,076 --> 00:42:22,169
أنا فتاة القتال
" هيت غيرل "

576
00:42:24,340 --> 00:42:26,174
و هذا هو أبي الكبير

577
00:42:32,960 --> 00:42:33,767
هيا

578
00:42:39,185 --> 00:42:39,918
هيا

579
00:43:17,173 --> 00:43:18,583
" هيت غيرل "
" بيغ دادي "

580
00:43:18,973 --> 00:43:20,389
هما كانا البطلين الحقيقين

581
00:43:23,244 --> 00:43:23,917
أما أنا

582
00:43:24,967 --> 00:43:27,431
أنا فقط صبي غبي في رداء أحمق

583
00:43:43,301 --> 00:43:44,844
ما هذا , موا علاقته بالموضوع ؟

584
00:43:45,424 --> 00:43:48,446
هو كان هاتف ( سام ) لقد وجدناه بيده

585
00:43:48,918 --> 00:43:51,046
لابد أنه أخرجه قبل موته

586
00:43:51,474 --> 00:43:59,051
أعرف أنه جنون , لكن الرجل الذي بالصورة
أعتقد أنه البطل الخارق الذي يظهر على التلفاز

587
00:43:59,460 --> 00:44:00,649
من ؟

588
00:44:01,292 --> 00:44:02,489
( كيك آس )

589
00:44:03,674 --> 00:44:04,504
رجل واحد

590
00:44:05,823 --> 00:44:08,290
أتخبرني أن شخصاً واحداً قتل 8 من رجالي الليلة ؟

591
00:44:13,533 --> 00:44:17,197
( ثمانية في هذه المنطقة و 4 في منطقة ( روزول

592
00:44:18,981 --> 00:44:20,762
لا يمكننا السماح بهذا أن يتسرب للشارع

593
00:44:20,763 --> 00:44:21,800
أفهمت ؟

594
00:44:24,950 --> 00:44:25,889
رجل وحيد

595
00:44:26,445 --> 00:44:27,196
أعتقد هذا

596
00:44:27,600 --> 00:44:30,956
إن كنتَ محقاً فهذا يعني أننا أكثر الجبناء هنا في نيويورك

597
00:44:32,212 --> 00:44:33,130
مالذي ترغب بأن نفعله ؟

598
00:44:34,642 --> 00:44:39,305
أرغب برأس ( كيك آس ) على عصاً الآن

599
00:44:49,043 --> 00:44:51,063
أنا لم أقل أي شيء لأي أحد أقسم

600
00:44:51,064 --> 00:44:53,516
( خطوة جيدة أيها ( المؤخرة المضروبة

601
00:44:53,517 --> 00:44:55,103
لكن لندع الأمر هكذا

602
00:44:56,345 --> 00:44:57,691
أتعرف ها هذا ؟

603
00:44:59,222 --> 00:45:02,307
هذا وقع على الأرض عندما أطلقت الكهرباء

604
00:45:02,797 --> 00:45:05,860
أتعرف أن الشرطة ستتمكن من الإمساك بك لو وجدته

605
00:45:06,462 --> 00:45:08,974
لكن من حظك , أنا من أمسكته أولاً

606
00:45:10,816 --> 00:45:11,551
شكراً لك

607
00:45:13,051 --> 00:45:13,883
لنجعل هذا كالأمان بيننا

608
00:45:13,884 --> 00:45:16,788
هذا سيدعنا نثق بك أكثر

609
00:45:16,789 --> 00:45:19,918
أترى نحن معجبون بك لكن نرغب بأن نثق بك أكثر

610
00:45:21,499 --> 00:45:23,975
لا تأخذ هذا على الصعيد الشخصي
نحن لا نثق بأي أحد

611
00:45:23,976 --> 00:45:30,754
لقد تتبعت موقعك على الإنترنت و منه إلى عنوانك
الشخصي , إيجادك كان بغاية السهولة

612
00:45:31,360 --> 00:45:32,250
تباً

613
00:45:32,648 --> 00:45:35,924
تباً , أنا لم أتوقع هذا

614
00:45:36,328 --> 00:45:37,319
أنا مدين لك بهذا

615
00:45:37,658 --> 00:45:40,502
أنا كنتُ أفكر بإغلاق موقعي على أي حال

616
00:45:40,919 --> 00:45:45,013
أن أستقيل لأن هذا العمل
عمل مجنون حقاً

617
00:45:45,396 --> 00:45:47,651
أعني أنا لا يمكنني القيام بهذا

618
00:45:47,652 --> 00:45:50,115
لكن هذا مؤسف , لديك الإمكانيات

619
00:45:50,116 --> 00:45:53,193
اتصل بنا , أنت تعرف أننا سنتواجد
في حال احتجتَ لنا

620
00:45:54,818 --> 00:45:55,858
كيف سأقوم بالاتصال ؟

621
00:45:56,450 --> 00:46:00,487
فقط اتصل بمكتب المحافظ
لديه إشارة تضيء في السماء

622
00:46:01,080 --> 00:46:02,377
إنها بشكل عضو إنثوي و آخر ذكري

623
00:46:03,763 --> 00:46:06,028
إن احتجتَ للمساعدة ضع في موقعك أنكَ في إجازة

624
00:46:06,029 --> 00:46:07,089
نحن سنعرف أين نجدك

625
00:46:07,090 --> 00:46:08,200
( هيت غيرل )
لنعد إلى المقر الرئيسي

626
00:46:11,343 --> 00:46:12,213
أحلاماً هنيئة

627
00:46:18,741 --> 00:46:19,975
أحتاك منك أن تتخلص من ( كيك آس ) ؟

628
00:46:19,976 --> 00:46:21,742
إذاً , كيف الأحوال ؟

629
00:46:21,744 --> 00:46:22,669
كيف الأحوال ؟

630
00:46:23,262 --> 00:46:26,037
كيك آس ) يقتل رجالي هذه هي الأخبار )

631
00:46:26,633 --> 00:46:28,255
أود ذلك لكن

632
00:46:28,890 --> 00:46:32,160
أنا حقاً لا يمكنني مساعدتك هنا

633
00:46:32,161 --> 00:46:34,138
هذا خارج نطاق مسؤوليتي

634
00:46:34,557 --> 00:46:36,032
خارج نطاق مسؤوليتك ؟

635
00:46:36,726 --> 00:46:41,455
أنتَ شرطي و هو يخالف القانون
هذا من مسؤولية النظام عندك

636
00:46:42,031 --> 00:46:46,082
الشرطة تدفع لي لإمساك الرجال السيئين و أنتَ بالعادة تفعل العكس

637
00:46:46,680 --> 00:46:48,271
أي شيء آخر قابل للتفاوض

638
00:46:48,272 --> 00:46:50,606
اللعنة عليك

639
00:46:52,779 --> 00:46:53,882
غير معقول

640
00:46:55,786 --> 00:46:56,572
أي ( كودي ) ؟

641
00:46:57,421 --> 00:46:58,288
لقد تأخر ؟

642
00:46:58,289 --> 00:47:02,528
شكراً ( كودي ) نحن نقدر تعاونك

643
00:47:02,529 --> 00:47:03,728
دعني الآن

644
00:47:04,505 --> 00:47:05,853
أنت تحاكم الإنسان الخاطئ

645
00:47:07,781 --> 00:47:11,743
اسمع أنا لستُ بالشخص المهم , أنت
و صديقتك المجنونة تستطيعون .... هيا

646
00:47:11,778 --> 00:47:14,041
هيا , أنا أعرف بعض الأشحاص السيئين في الأسفل

647
00:47:14,331 --> 00:47:16,067
حقاً أشرار

648
00:47:16,472 --> 00:47:19,157
دعني أذهب , هيا
لا تفعل هذا

649
00:47:20,035 --> 00:47:20,964
هيا

650
00:47:20,999 --> 00:47:22,222
تباً , أنا أعتذر
هاي

651
00:47:21,887 --> 00:47:22,867
رجاءً لا

652
00:47:30,480 --> 00:47:31,717
لا توقف , رجاءً

653
00:47:46,259 --> 00:47:47,770
ياله من حقير

654
00:48:01,323 --> 00:48:02,956
لقد قمتَ بدهن الرذاذ الإسمرار من قبل
صحيح ؟

655
00:48:04,424 --> 00:48:06,795
نعم , طوال الوقت

656
00:48:07,521 --> 00:48:13,940
جرائم قتل , أبطال خارقون يقتحمون غرفتي
حياتي انقلبت إلى حلم رائع

657
00:48:15,928 --> 00:48:18,838
حتى مع الجزء الجيد الذي بدا كأنه حقيقي

658
00:48:19,089 --> 00:48:22,946
لقد قرأت قصص الرجل العنكبوت التي أعطيتني
إياها , هي حقاً رائعة

659
00:48:24,314 --> 00:48:25,749
نعم , هي رائعة

660
00:48:27,332 --> 00:48:29,634
(و قد مر أكثر من إسبوع و لم أسمع أي شيء عن ( روزول

661
00:48:32,919 --> 00:48:34,693
هذا رائع

662
00:49:30,127 --> 00:49:34,933
منذ زمن , كان هناك شرطيان
( دادي ) و ( ماركوس )

663
00:49:35,415 --> 00:49:37,647
و قد كانا جيدين بإمساك الأشرار

664
00:49:39,335 --> 00:49:45,000
فرانك داميكو ) كان الأكثر شراً )
( لقد قام بخطة للتخلص من ( دادي

665
00:49:49,094 --> 00:49:53,825
أن يتهم بأنه موزع للمخدرات كان أسوء
( ما حدث ل ( دادي

666
00:49:56,531 --> 00:49:59,718
السجن ليس المكان الطبيعي للتواجد

667
00:50:00,161 --> 00:50:02,041
لذا أصبح غاضباً

668
00:50:05,612 --> 00:50:09,473
مع تواجد ( دادي ) في السجن بقيت
زوجته الحامل وحيدة

669
00:50:10,901 --> 00:50:14,189
و لم تعد تستطيع التحمل

670
00:50:14,860 --> 00:50:17,197
لكن لكل الصعاب مجال للتخطي

671
00:50:17,641 --> 00:50:19,084
و بعد وفاتها

672
00:50:23,250 --> 00:50:24,718
ميندي ) قد ولدت )

673
00:50:25,178 --> 00:50:27,399
ماركوس ) أصبح عراب الطفلة )

674
00:50:28,033 --> 00:50:31,117
دادي ) بدأ بخطة جديدة )

675
00:50:33,307 --> 00:50:35,383
بعد خمس سنوات غادر السجن

676
00:50:35,761 --> 00:50:37,717
و قد أصبح جاهزاً

677
00:50:41,473 --> 00:50:44,379
و الآن حان الوقت لميندي حتى تصبح جاهزة أيضاً

678
00:50:52,703 --> 00:50:53,992
كيف وجدتني ( ماركوس ) ؟

679
00:50:55,259 --> 00:50:57,240
أحدنا مازال شرطياً أتتذكر ؟

680
00:51:06,658 --> 00:51:07,941
أهذا ما تفعله مع ( ميندي ) ؟

681
00:51:07,942 --> 00:51:10,824
أنت تقول أنني غسلتُ عقلي
أنا أقول أنا رجل ببداية جديدة

682
00:51:10,825 --> 00:51:16,147
الذي تخطط له ليس صحيحاً
قتل أفراد العصابات جريمة يا رجل , بحق الله

683
00:51:18,617 --> 00:51:19,643
إذاً أين هي ؟

684
00:51:20,327 --> 00:51:22,171
هي بأمان -
هل أستطيع رؤيتها ؟ -

685
00:51:24,253 --> 00:51:25,203
أنا أفتقدها كثيراً

686
00:51:27,289 --> 00:51:28,260
أفتقدكما سوياً

687
00:51:29,770 --> 00:51:31,168
أشكر اهتمامك

688
00:51:32,204 --> 00:51:33,246
لكن يجب أن تذهب الآن

689
00:51:39,469 --> 00:51:42,853
أرغب بتحذيرك أن الوغد الذي تحاول النيل
( منه يبحث عن ( كيك آس

690
00:51:42,854 --> 00:51:44,415
هل لهذا علاقة بك ( ديف ) ؟

691
00:51:44,998 --> 00:51:48,255
أم أنكَ واقع تحت وهم الأبطال الخارقين

692
00:51:48,256 --> 00:51:49,445
لم أسمع به أبداً

693
00:51:49,956 --> 00:51:51,843
حسناً لكن , احذر

694
00:51:52,250 --> 00:51:56,329
كل ما أعرفه , إن تابعتَ هذا
سيطاردك أيضاً

695
00:51:57,303 --> 00:52:00,656
هذا في بال ( فرانك داميكو ) أنكَ ضيعت الفرصة

696
00:52:02,000 --> 00:52:03,417
تعرف أنني لن أتوقف

697
00:52:05,300 --> 00:52:11,091
حتى أحرق ( داميكو ) و عصابته ليصبحوا كالرماد

698
00:52:11,700 --> 00:52:12,960
و أدفن هذا الرماد

699
00:52:14,505 --> 00:52:15,953
( هذا لن يعيدها ( ديفيد

700
00:52:17,721 --> 00:52:19,851
( هذه حياة لا تناسب ( ميندي

701
00:52:22,576 --> 00:52:24,374
أنت مدين لتلكَ الفتاة بطفولة عادية

702
00:52:26,321 --> 00:52:27,911
سأخبرك من يدين لها بطفولة عادية

703
00:52:27,912 --> 00:52:30,744
( فرانك داميكو )

704
00:52:49,712 --> 00:52:51,098
تباً

705
00:52:53,777 --> 00:52:55,961
أنا لا أصدق هذا

706
00:52:59,398 --> 00:53:00,715
اتبعه

707
00:53:02,121 --> 00:53:02,950
ليس بسرعة

708
00:53:06,842 --> 00:53:07,978
ما قصة هذه التحية ؟

709
00:53:08,955 --> 00:53:10,861
أنا سأعطي هذا الحقير التحية الحقيقية

710
00:53:12,327 --> 00:53:14,460
تحية خاصة , تابع المضي

711
00:53:16,378 --> 00:53:17,514
ليس عن قرب

712
00:53:22,682 --> 00:53:23,895
هو يذهب إلى الزقاق

713
00:53:24,804 --> 00:53:26,437
هو يذهب باتجاه الزقاق

714
00:53:26,929 --> 00:53:29,572
حسناً , ( بريدي ) أوقف السيارة

715
00:53:30,130 --> 00:53:31,087
جاهز

716
00:53:34,840 --> 00:53:36,694
( هاي ( كيك آس

717
00:53:37,477 --> 00:53:38,332
مالذي تريده

718
00:53:40,916 --> 00:53:42,047
قمتَ بقتل رجالي , صحيح ؟

719
00:53:42,048 --> 00:53:44,015
و أخذ الكوكايين الخاص بي

720
00:53:45,970 --> 00:53:46,678
مالذي تفعله ؟

721
00:53:46,679 --> 00:53:48,193
هيا علينا الذهاب , هيا

722
00:53:49,162 --> 00:53:51,370
هيا , فرانك علينا الذهاب
هيا دعنا نذهب

723
00:53:53,144 --> 00:53:54,790
إلى ماذا تنظر ؟

724
00:54:09,798 --> 00:54:11,811
هيا , دعنا نذهب
هيا

725
00:54:21,959 --> 00:54:23,217
لقد كان صغيراً للغاية

726
00:54:23,218 --> 00:54:28,150
لا أصدق أنه مات هكذا
أعني هو صغير للغاية

727
00:54:30,498 --> 00:54:31,520
أعرف هذا

728
00:54:31,942 --> 00:54:33,284
( كايتي )

729
00:54:33,645 --> 00:54:38,036
الأشخاص مثل ( روزول ) يقحمون أنفسهم في أشياء

730
00:54:38,037 --> 00:54:40,960
أعرف , لكن ماذا لو كان هذا بسببي

731
00:54:41,462 --> 00:54:44,552
ماذا لو فعلها ( كيك آس ) ؟
يجب إعلام الشرطة

732
00:54:44,552 --> 00:54:46,544
كايتي ) أنتِ تتحدثين بطريقة مجنونة )

733
00:54:46,545 --> 00:54:49,427
مستحيل , أتوقع أنه لم يقرأ الرسالة التي أرسلتها بعد

734
00:54:49,888 --> 00:54:51,783
نعم -
لا يوجد أي ما تقلقين بخصوصه -

735
00:54:54,083 --> 00:54:55,544
أنا سعيدة للغاية أنكَ هنا

736
00:54:55,912 --> 00:54:57,426
أنا كنتُ بحالة سيئة

737
00:54:58,034 --> 00:54:59,111
لا بأس

738
00:54:59,452 --> 00:55:00,553
أنا هنا

739
00:55:01,564 --> 00:55:02,547
هذا جيد

740
00:55:04,151 --> 00:55:06,310
آمل أن يكون هذا مناسباً للقول لكن

741
00:55:06,945 --> 00:55:09,021
الأمر سيء لأنكَ شاذ

742
00:55:14,321 --> 00:55:15,213
أنا لا أصدق هذا

743
00:55:17,547 --> 00:55:20,665
ما هو نوع الأولاد الذي يقوم بتقليده ؟

744
00:55:22,609 --> 00:55:27,899
الفتى قد يقيم حفلة لارتداء زي الرجل العنكبوت
( لكن من أجل ( كيك آس

745
00:55:28,391 --> 00:55:30,625
هل صوره أصبحت على المناشف و المتاجر الآن

746
00:55:30,626 --> 00:55:32,117
فرانك ) أنتَ تخيفني )

747
00:55:32,118 --> 00:55:33,375
أنتَ تفقد أعصابك

748
00:55:37,274 --> 00:55:40,493
هذا لأنكَ لم تستطع القبض على هذا المعتوه
( كيك آس )

749
00:55:40,494 --> 00:55:42,239
هيا أعطني مهلة , لقد مر إسبوع فحسب

750
00:55:42,240 --> 00:55:45,846
لقد أرسلنا له إيميل و كله يحوي مواقع زائفة

751
00:55:45,847 --> 00:55:47,409
نحن نعمل بجهد هنا

752
00:55:48,836 --> 00:55:49,803
مالذي تفعله أنت ؟

753
00:55:51,019 --> 00:55:52,600
هل عدتَ إلى التعاطي الآن ؟

754
00:55:52,601 --> 00:55:56,949
أمي أرغب أن أقيم حفلة ( كيك آس ) مع رفاقي

755
00:55:57,624 --> 00:55:59,401
أعرف كيف يمكنك الوصول إليه

756
00:55:59,687 --> 00:56:01,162
( تباً ( كريس -

757
00:56:01,163 --> 00:56:02,287
كم مضى على وجودك هنا ؟

758
00:56:02,288 --> 00:56:03,532
ماذا تفعل هنا ؟
اخرج من هنا

759
00:56:03,533 --> 00:56:05,023
هل تود سماع هذا أو لا ؟

760
00:56:06,086 --> 00:56:06,919
ماذا ؟

761
00:56:06,920 --> 00:56:13,228
اسمع , أنت بطل خارق , تعيش لوحدك
و لا يمكنك أن تثق بأحد لأنك قد تهدد فضح هويتك

762
00:56:13,229 --> 00:56:15,832
ما مشكلة هذا الشاب ليضع نفسه بهذا الموقف ؟

763
00:56:15,833 --> 00:56:19,119
و السبيل الوحيد لجعل البطل الخارق يثق بأحد غريب

764
00:56:19,646 --> 00:56:22,306
يمكنني أن أكون هذا الغريب
فقط امنحني الفرصة

765
00:56:22,819 --> 00:56:24,943
أعرف أنني قادر على هذا , فقط أحتاج لبعض الأشياء

766
00:56:27,283 --> 00:56:28,049
مثل ماذا ؟

767
00:56:30,322 --> 00:56:31,776
أحتاج لهذه الأشياء

768
00:56:36,327 --> 00:56:37,191
هل تقوم بالمزاح معي ؟

769
00:56:37,192 --> 00:56:38,291
ما هذا الهراء ؟

770
00:56:38,292 --> 00:56:39,777
هذا , هذا
هذا كل ما أحتاجه

771
00:56:39,778 --> 00:56:42,517
ربما ستحتاج إلى خيانة أحد أتباعك
مثل ( لوي ) أو أحد آخر

772
00:56:42,518 --> 00:56:44,032
هاي ( كريس ) هاي

773
00:56:44,033 --> 00:56:45,658
ليس ( لوي ) أعني شخصاً آخر

774
00:56:46,427 --> 00:56:47,868
( توم ) -
( توني ) -

775
00:56:48,426 --> 00:56:49,273
توني ؟

776
00:56:49,274 --> 00:56:51,486
أنا أكرهه -
نعم هو محتال لعين -

777
00:56:51,964 --> 00:56:54,747
أقسم يا أبي , إن تركتني أقوم بهذا
ستنجح الخطة

778
00:57:00,159 --> 00:57:00,952
( إذاً ليكون ( توني

779
00:57:01,581 --> 00:57:06,406
توني لاميتو ) أحد أكثر المطلوبين في الجرائم )
اعتقل الليلة

780
00:57:06,407 --> 00:57:10,001
من اتصال على 911 من قبل شخص يدعي أنه بطل خارق

781
00:57:10,002 --> 00:57:11,906
إذاً كيف تجري الأمور مع ( كيتي ) ؟

782
00:57:13,314 --> 00:57:18,951
عادية , نحن ننام مع بعضنا
نشاهد مسلسل ( بيتي البشعة ) على التلفاز

783
00:57:18,952 --> 00:57:20,477
نقوم بعمل طلاء الأظافر

784
00:57:20,709 --> 00:57:23,967
سأخبرك مجدداً , كلما انتظرت لإخبارها
سيزداد الوضع سوءً

785
00:57:23,968 --> 00:57:25,116
أعرف هذا

786
00:57:25,518 --> 00:57:29,194
أنا أرغب بأن أخبرها لكنها تبدو سعيدة
لا أرغب بأن أدمر هذا

787
00:57:29,195 --> 00:57:30,454
و الآن هي فرصتك

788
00:57:31,964 --> 00:57:32,872
هي تبدو سعيدة -
مرحباً يا شباب -

789
00:57:34,863 --> 00:57:36,744
هاي

790
00:57:36,745 --> 00:57:40,275
هل شاهدتم التلفاز يوجد بطل جديد الآن
ما مدى روعة هذا ؟

791
00:57:41,213 --> 00:57:41,704
ماذا ؟

792
00:57:41,705 --> 00:57:44,086
انظر , هلا رفعتِ الصوت رجاءً

793
00:57:44,087 --> 00:57:45,309
هذا هو

794
00:57:45,747 --> 00:57:50,266
كما يبدو الآن هذا الإنسان يدعو نفسه
( ريد ميس )

795
00:57:50,267 --> 00:57:54,333
قرر أن يكافح الجريمة بطريقة تم إثباتها البارحة

796
00:57:54,822 --> 00:57:55,862
ريد ميست ) مالذي ستقوله )

797
00:57:55,863 --> 00:58:02,182
أعتقد أن الناس يعيشون بحالة رعب دائم
لكن ( كيك آس ) أثبت العكس

798
00:58:02,183 --> 00:58:05,567
إن احتاج أي أحد للمساعدة , سأكون أنا
المكافح الأساسي للجريمة على مدار اليوم

799
00:58:05,568 --> 00:58:08,286
فقط قم بنقرة على موقعي
و ( ريد ميست ) سيأتي للمساعدة

800
00:58:09,376 --> 00:58:11,304
هلا أطفأت هذا الآن ؟

801
00:58:11,942 --> 00:58:13,574
لا يوجد شيء مميز بخصوص هذا الرجل

802
00:58:14,137 --> 00:58:16,600
لقد أمسك بتاجر مخدرات
شخص مطلوب للعدالة بتهم عديدة

803
00:58:16,601 --> 00:58:19,630
هذا في البدية , على الأغلب أنه يحضر للمزيد -
هذا رائع -

804
00:58:20,853 --> 00:58:23,063
حتى أن زيه أجمل من زي ( كيك آس ) أيضاً

805
00:58:23,064 --> 00:58:24,578
لديه وشاح -
نعم -

806
00:58:24,579 --> 00:58:25,703
و الوشاح يبدو رائعاً -
نعم -

807
00:58:25,704 --> 00:58:27,949
أنا أحبه نوعاً ما
يبد جميلاً

808
00:58:28,972 --> 00:58:31,111
هل تعتقدون أنه أفضل من ( كيك آس ) ؟

809
00:58:31,790 --> 00:58:34,902
أعتقد أن كلاهما يبدو  مثيراً
أنا أحب ذلك

810
00:58:35,434 --> 00:58:36,464
ألا تعتقد هذا ( ديف ) ؟

811
00:58:38,412 --> 00:58:43,610
نعم ( ديف ) هل هذا هو النوع الذي يعجبك ؟
مع كل ذلك الجلد ؟

812
00:58:45,160 --> 00:58:46,213
لا , أعني

813
00:58:46,931 --> 00:58:48,045
لا , ليس من نوعي المفضل

814
00:59:19,455 --> 00:59:23,385
فقط أخبرني عن المكان و الوقت
سيكون من الجميل أن نلتقي للتكلم
" ريد ميست "

815
00:59:42,452 --> 00:59:43,288
( كيك آس )

816
00:59:44,702 --> 00:59:45,472
( ريد ميست )

817
00:59:47,089 --> 00:59:47,675
تباً

818
00:59:47,676 --> 00:59:49,064
تباً لي , هذا يؤلم حقاً

819
00:59:50,639 --> 00:59:51,480
هل أنتَ بخير ؟

820
00:59:51,481 --> 00:59:52,730
نعم , أنا بخير

821
00:59:53,088 --> 00:59:56,500
لا أصدق أنكَ هنا , أعني أنتَ بطلي

822
00:59:56,824 --> 00:59:59,928
لقد قمتَ بإلهامي لولا وجود
( كيك آس ) لما تواجد ( ريد ميست )

823
00:59:59,929 --> 01:00:02,043
أتراني كبطل ؟

824
01:00:02,468 --> 01:00:03,362
حقاً ؟

825
01:00:03,363 --> 01:00:08,843
طبعاً , اسمع إن أردتَ مني أن أكون
تابعك الشخصي أو شيء من هذا

826
01:00:09,203 --> 01:00:10,994
أتريد أن تكون تابعي الشخصي ؟

827
01:00:10,995 --> 01:00:12,175
نعم يا رجل

828
01:00:12,176 --> 01:00:16,665
أنت و أنا سوياً , سنمتلك كل شيء
أترغب أن نذهب لمحاربة بعض الجرائم ؟

829
01:00:17,753 --> 01:00:18,850
أتعني الآن ؟

830
01:00:19,618 --> 01:00:21,265
نعم هيا يا رجل , لدي ما أريك إياه

831
01:00:22,981 --> 01:00:24,829
لأكون صادقاً معك

832
01:00:24,830 --> 01:00:27,085
أنا أحارب الجرينة بين الساعة 9 و 12 فقط

833
01:00:27,809 --> 01:00:29,363
لذا علي بعدها أن أعود للمنزل

834
01:00:34,205 --> 01:00:35,561
جميل

835
01:00:38,178 --> 01:00:38,942
هل هذه ملك لك ؟

836
01:00:38,943 --> 01:00:40,930
ألقي التحية على سيارت الضباب

837
01:00:50,362 --> 01:00:54,674
هذه مجهزة بحاسب لأتفقد حالات الطوارئ
بينما أقود سيارتي

838
01:00:55,349 --> 01:00:56,344
و الآن لنسرع

839
01:00:56,345 --> 01:00:57,796
هذا الضوء هناك

840
01:00:58,219 --> 01:01:00,463
هذه كاميرا المراقبة لإعطاء وضوح للصور
لا يوجد شيء يستحق الشرح

841
01:01:01,030 --> 01:01:02,304
انظر , ستعشق هذا على الأكيد

842
01:01:07,228 --> 01:01:08,490
الضباب

843
01:01:13,564 --> 01:01:15,737
هؤلاء هم المشجعون الذين يحبوننا

844
01:01:20,899 --> 01:01:21,752
أترغب بالتدخين

845
01:01:23,484 --> 01:01:26,004
يا صديقي القليل من الحشيش سيعيد إليك نشاطك

846
01:01:26,005 --> 01:01:28,440
عندما ستبدأ بالكوكاين مالذي سيحدث ؟

847
01:01:31,761 --> 01:01:32,503
هل من خطأ ؟

848
01:01:34,249 --> 01:01:37,642
نعم , أنتَ لستَ كما توقعت

849
01:01:44,028 --> 01:01:48,609
لقد تلقيت إيميلاً من فتاة و قالت أن هذا الرجل
كان يتتبعها كل يوم بعد العمل

850
01:01:49,202 --> 01:01:50,561
لدي عنوانه , هل ترغب أن تقوم بزيارته ؟

851
01:01:52,270 --> 01:01:53,318
طبعاً , لم لا

852
01:01:53,614 --> 01:01:54,735
رائع

853
01:02:02,040 --> 01:02:04,040
لقد كان عارياً تماماً

854
01:02:04,401 --> 01:02:06,891
لذا جلس على قدمي و تكلم عن أول ما خطر بباله

855
01:02:18,134 --> 01:02:19,771
هو معه , هو على الطريق

856
01:02:20,633 --> 01:02:21,661
هذا جيد للغاية

857
01:02:22,042 --> 01:02:23,625
لا تقتله حتى أصل إلى هناك

858
01:02:23,897 --> 01:02:24,798
حسناً

859
01:02:31,081 --> 01:02:33,207
يبدو أن الخطة قد نجحت

860
01:02:33,615 --> 01:02:35,472
( ابنك جيد حقاً ( فرانك

861
01:02:38,108 --> 01:02:39,743
هو ابن والده

862
01:02:51,597 --> 01:02:52,475
لقد نسيت

863
01:03:24,464 --> 01:03:25,893
ما هذا ؟

864
01:03:30,018 --> 01:03:31,192
تباً

865
01:03:32,957 --> 01:03:34,112
مالذي تفعله ؟

866
01:03:34,113 --> 01:03:35,529
هناك رجال بالداخل

867
01:03:35,530 --> 01:03:38,354
ألا يجب أن نتصل برجال الإطفاء

868
01:03:40,219 --> 01:03:40,929
تباً

869
01:03:59,415 --> 01:04:00,631
مايك

870
01:04:02,717 --> 01:04:03,253
تباً

871
01:04:04,728 --> 01:04:05,169
تباً

872
01:04:18,385 --> 01:04:20,097
ريد ميست ) هل تسمعني )

873
01:04:33,856 --> 01:04:34,628
ريد ميست

874
01:05:13,704 --> 01:05:15,233
يجب أن نخرج من هنا

875
01:05:16,052 --> 01:05:17,527
انزع قناعك

876
01:05:37,452 --> 01:05:38,489
تباً

877
01:05:39,190 --> 01:05:40,148
هل رأيت الجثث ؟

878
01:05:40,149 --> 01:05:41,208
نعم

879
01:05:44,342 --> 01:05:45,861
لم حدث ذلك ؟

880
01:05:45,862 --> 01:05:47,055
ماذا ؟

881
01:05:47,792 --> 01:05:48,988
لا أعرف يا رجل , هيا

882
01:06:03,116 --> 01:06:03,659
ادخل

883
01:06:04,988 --> 01:06:08,556
ماذا يجري ( فرانك ) تعرف لا يمكن أن أشاهد هنا

884
01:06:08,557 --> 01:06:12,545
هذا اللعين دخل إلى مخزني و قتل رجالي ثانيةً

885
01:06:12,546 --> 01:06:14,705
تمهل هل هو ( كيك آس ) ؟

886
01:06:14,706 --> 01:06:16,865
هل أنتَ واثق ؟ -
عليك أن تساعدني -

887
01:06:16,866 --> 01:06:19,049
ابني كان هناك و هو لا يزال مفقوداً

888
01:06:20,263 --> 01:06:21,476
جميعهم أموات

889
01:06:25,847 --> 01:06:27,786
( ضع المسدس جانباً ( فيك ) إنه ( كريس

890
01:06:28,840 --> 01:06:29,860
( كريس ) هو ( ريد ميست )

891
01:06:29,861 --> 01:06:32,692
لي هو من يجب أن تقلق
( بخصوصه بل ( كيك آس

892
01:06:32,693 --> 01:06:35,119
لا ليس صحيحاً ( كيك آس ) صبي غبي مثلي

893
01:06:35,511 --> 01:06:36,683
لا يجب أن تقلق بخصوصه

894
01:06:36,982 --> 01:06:38,134
يجب أن تشاهد هذا

895
01:06:40,842 --> 01:06:41,647
مالذي يفعله هذا ؟

896
01:06:41,647 --> 01:06:42,884
أتمازحني

897
01:06:42,884 --> 01:06:45,374
ماذا ؟ -
تباً , فقط اجلس -

898
01:06:51,231 --> 01:06:52,583
مالذي تفعله ؟
ما هذا الشيء ؟

899
01:06:52,868 --> 01:06:56,078
لقد أحضرت لي هذا للتجسس على المربية ألا تتذكر ؟

900
01:06:56,929 --> 01:06:58,200
و أنتَ قمتَ بوضعه في المخزن ؟

901
01:06:58,201 --> 01:07:01,446
نعم , لقد ظننتُ أن نشر فيديو
ضرب ( كيك آس ) سيكون مسلياً على الإنترنت

902
01:07:02,740 --> 01:07:03,423
شاهد هذا

903
01:08:37,365 --> 01:08:38,423
من هذا الرجل ؟

904
01:08:39,602 --> 01:08:40,554
لا أعرف يا أبي

905
01:08:41,591 --> 01:08:46,230
كيك آس ) ليس البطل الوحيد بهذه المدينة )
ربما يعرف من هو هذا الرجل

906
01:08:48,498 --> 01:08:50,159
أرغب أن يتم إغلاق هذا المكان

907
01:08:51,336 --> 01:08:53,835
لا أحد يدخل أو يخرج

908
01:08:55,595 --> 01:08:59,796
حتى يقوم أحدكم بقتل هذا اللعين

909
01:09:04,128 --> 01:09:09,074
هم يعرفون بوجودك , أتسمع هذا

910
01:09:09,075 --> 01:09:10,868
( هم كانوا يعتقدون أنه ( كيك آس

911
01:09:11,197 --> 01:09:19,666
ليس بعد الآن , ابنه وضع لعبة في المخزن
حيث التقط صورةً للرجل خارق جديد يقزم بقتل رجال داميكو

912
01:09:20,289 --> 01:09:22,012
سأفكر بذلك عميقاً
أنا أظن أنكَ هو

913
01:09:23,329 --> 01:09:25,330
هل من كاميرات موجودة -
لا -

914
01:09:25,905 --> 01:09:28,858
اسمع يا أخي يجب أن تختبئ سريعاً

915
01:09:29,372 --> 01:09:30,592
أنا أقدر هذا

916
01:09:35,151 --> 01:09:35,973
( ميندي )

917
01:09:37,269 --> 01:09:38,734
لا مزيد من الوظائف

918
01:09:39,795 --> 01:09:42,310
حان وقت ذهاب ( فرانك داميكو )  , باي باي

919
01:09:50,484 --> 01:09:53,095
رجال إكس , الخارقون الأربعة

920
01:09:53,581 --> 01:09:55,778
حالياً أنا الأسوء

921
01:09:56,583 --> 01:09:58,227
كل شيء خارج السيطرة

922
01:09:58,482 --> 01:10:00,386
لم أعرف ماذا يتوجب علي أن أفعله

923
01:10:00,678 --> 01:10:02,021
هل أنتَ بخير ؟

924
01:10:02,247 --> 01:10:03,518
تبدو متعباً

925
01:10:04,031 --> 01:10:05,273
يجب أن تنام باكراً الليلة

926
01:10:05,274 --> 01:10:07,287
و لم يتواجد من يمكنني أن أتحدث معه بخصوص هذا

927
01:10:07,737 --> 01:10:08,739
هالو

928
01:10:08,978 --> 01:10:11,033
نعم , سأفعل

929
01:10:13,758 --> 01:10:15,230
لم أشعر بهذه الوحدة إطلاقاً

930
01:10:19,343 --> 01:10:21,511
لقد حلمتُ دوماً بأن أكون بطلاً خارقاً

931
01:10:21,893 --> 01:10:24,624
لكن هذا كان أشبه بالكابوس

932
01:10:29,300 --> 01:10:32,054
حان الوقت للتوقف عن ارتداء هذا الرداء السخيف

933
01:10:35,933 --> 01:10:38,378
لكن يوجد شيء أخير احتجت للقيام به

934
01:10:41,126 --> 01:10:44,268
ما هو الفرق بين الرجل العنكبوت و ( بيتر باركر ) ؟

935
01:10:45,642 --> 01:10:47,914
الرجل العنكبوت يحصل على الفتاة

936
01:10:55,703 --> 01:10:57,315
أنا
( كيك آس )

937
01:11:02,849 --> 01:11:03,660
أنا
( كيك آس )

938
01:11:04,301 --> 01:11:05,222
أتمانعين ؟

939
01:11:08,152 --> 01:11:09,074
تباً

940
01:11:09,647 --> 01:11:10,353
تباً

941
01:11:10,354 --> 01:11:12,219
مالذي تريده أيها الغبي ؟

942
01:11:12,492 --> 01:11:13,550
اخرج من منزلي

943
01:11:13,738 --> 01:11:14,841
أنا لن أقوم بأذيتك

944
01:11:15,710 --> 01:11:17,478
لا , لا , إنه أنا

945
01:11:17,479 --> 01:11:20,524
أنا أحاول مفاجئتك لا أكثر -
( ديف ) -

946
01:11:20,525 --> 01:11:22,293
آسف -
مالذي تفعله ؟ -

947
01:11:22,837 --> 01:11:23,965
لماذا ارتديت ملابس
( كيك آس )

948
01:11:23,966 --> 01:11:25,723
( لأنني ( كيك آس

949
01:11:25,724 --> 01:11:27,221
مالذي تتكلم عنه ؟

950
01:11:27,222 --> 01:11:29,586
و أنا أيضاً لستُ شاذاً

951
01:11:30,736 --> 01:11:31,489
تباً

952
01:11:31,490 --> 01:11:34,502
أنا غبي حقاً , لكنني معجب بك للغاية

953
01:11:34,503 --> 01:11:36,060
أعرف -
يا إلهي -

954
01:11:36,061 --> 01:11:39,257
إن كان هذا سيشعرك بتحسن
لا أظن أنه يمكنك كرهي بعد الآن

955
01:11:39,910 --> 01:11:41,037
أنا أكره نفسي كثيراً

956
01:11:42,654 --> 01:11:44,197
أنا

957
01:11:45,172 --> 01:11:47,455
اسمعي , أنا آسف للغاية

958
01:11:49,270 --> 01:11:53,569
أنا لم ألتقي بشخص جميل و لطيف

959
01:11:54,030 --> 01:11:55,750
مثلك

960
01:12:19,737 --> 01:12:20,569
( ديف )

961
01:12:20,896 --> 01:12:21,800
نعم

962
01:12:23,241 --> 01:12:26,948
أمي لديها انذار في المنزل
على الأغلب يجب أن تستخدم النافذة

963
01:12:33,480 --> 01:12:34,245
أو

964
01:12:38,977 --> 01:12:40,785
أو يمكنك البقاء هنا

965
01:12:42,231 --> 01:12:43,284
أبقى ؟

966
01:12:44,725 --> 01:12:46,357
سيكون الوضع كما كنا ننام في السابق

967
01:12:53,482 --> 01:12:55,405
أنا آسف , لم أقصد إخافتك

968
01:13:28,335 --> 01:13:34,154
من الأعلى و من الزاوية , عند المنتصف

969
01:13:34,155 --> 01:13:35,680
أبي أعتقد أنني فهمتُ الخطة

970
01:13:36,107 --> 01:13:38,844
هذا مناسب , يمكن تسليمها بعد 3 أيام

971
01:13:42,032 --> 01:13:43,268
لكنها تحتاج إلى ألف دولار

972
01:13:43,269 --> 01:13:47,825
أتفكرين بطريقة يمكنك أن تنفقي بها المال ؟
يا إلهي

973
01:13:48,327 --> 01:13:50,380
هذا عظيم

974
01:13:50,759 --> 01:13:51,725
نعم

975
01:13:52,644 --> 01:13:53,632
و ذلك ببطاقة التسوق

976
01:13:54,818 --> 01:13:55,430
حسناً

977
01:13:58,545 --> 01:14:01,405
بين ( كيك آس ) و ( ريد ميست ) من برأيك يمكنه أن يربح في القتال

978
01:14:01,796 --> 01:14:03,982
لماذا سيتقاتلان ؟
هذا يبدو غبياً

979
01:14:05,230 --> 01:14:06,035
مالذي تظنه

980
01:14:06,036 --> 01:14:08,185
لا أعرف , أعتقد أن ( كيك آس ) أجمل

981
01:14:08,709 --> 01:14:09,732
حقاً ؟

982
01:14:11,234 --> 01:14:14,376
كل امرأة على الأغلب ستعاشره إن سنحت لها الفرصة

983
01:14:17,006 --> 01:14:17,845
أنتِ ستفعلين هذا ؟

984
01:14:17,846 --> 01:14:19,262
طبعاً

985
01:14:21,519 --> 01:14:26,345
أترغبين الذهاب إلى فيلم ( كيث هدسون ) الجديد
أعتقد أنه يمكننا تتبع العرض التالي

986
01:14:26,346 --> 01:14:27,383
نعم

987
01:14:30,779 --> 01:14:31,879
على ما أعتقد نحن لسنا مدعوين

988
01:14:33,306 --> 01:14:34,879
أتعرف ماذا , تعالي إلى هنا

989
01:14:35,267 --> 01:14:37,494
سأقوم بطلب وجبة من أجلكِ الآن

990
01:14:38,948 --> 01:14:42,297
الآن أصبحت أفهم سبب تواجد الأبطال في القصص المصورة

991
01:14:43,169 --> 01:14:45,803
سبب تمضية أحدهم حياته مع إنسان غريب

992
01:14:46,099 --> 01:14:48,770
لأنه للمرة الأولى في حياتي

993
01:14:48,771 --> 01:14:50,414
أصبح لدي شيء يستحق الحياة

994
01:14:51,429 --> 01:14:52,759
شيء يمكن أن أخسره

995
01:14:55,062 --> 01:14:56,719
كيتي ) كانت قلقة علي )
من الأذية

996
01:14:57,279 --> 01:14:59,541
لذا وعدتها أن أيام حياتي كالبطل ( كيك آس ) قد انتهت

997
01:14:59,542 --> 01:15:01,323
و الحقيقة كانت

998
01:15:01,646 --> 01:15:02,813
أنا بالكاد أفتقد هذا

999
01:15:03,183 --> 01:15:06,222
أنا حتى لم أتفقد الموقع منذ إسبوع

1000
01:15:09,710 --> 01:15:11,094
هاي ( ديف ) أنا ذاهب للعمل

1001
01:15:12,499 --> 01:15:13,193
هل ( كيت ) قادمة ؟

1002
01:15:14,163 --> 01:15:17,103
غداً , في يوم الأربعاء لديها تطوع

1003
01:15:18,575 --> 01:15:20,227
أنتَ تبدو كشخص مختلف أتعرف هذا

1004
01:15:21,425 --> 01:15:23,851
أمكَ كانت ستسعد بهذا

1005
01:15:38,056 --> 01:15:39,966
هاي عزيزتي -
أهلاً , ماذا يجري ؟ -

1006
01:15:41,215 --> 01:15:42,869
( علي أن أقوم بعمل خاص ب ( كيك آس

1007
01:15:42,870 --> 01:15:43,773
ماذا ؟

1008
01:15:44,021 --> 01:15:45,251
اعتقدتُ أنكَ انتهيتَ من هذا

1009
01:15:45,511 --> 01:15:47,693
هذه آخر مرة , أقسم

1010
01:15:49,175 --> 01:15:50,359
أنا قلقة بخصوصك

1011
01:15:52,191 --> 01:15:53,350
أتمنى ألا تقلقي

1012
01:15:53,625 --> 01:15:56,026
لا يمكنني ذلك , لأنني

1013
01:15:57,748 --> 01:15:59,430
أنا أهتم بك كثيراً

1014
01:16:03,374 --> 01:16:04,763
أنا أهتم بك كثيراً
أيضاً

1015
01:16:35,871 --> 01:16:39,786
يجب أن يكون هذا الأمر جاداً
لقد وعدتُ صديقتي أنني انتهيت من كل هذا

1016
01:16:39,787 --> 01:16:42,513
ماذا عن موت 4 أشخاص ؟
هل هذا جاد بالنسبة لك ؟

1017
01:16:43,030 --> 01:16:43,871
أموات ؟

1018
01:16:44,935 --> 01:16:45,690
كيف ؟

1019
01:16:45,691 --> 01:16:50,974
أتعرف أصحاب ذلك المخزن , هم يتوقعون أننا من قام بهذا

1020
01:16:50,975 --> 01:16:52,841
هناك سعر على رأسينا يا رجل

1021
01:16:53,347 --> 01:16:55,821
ماذا تقصد بذلك ؟

1022
01:16:55,822 --> 01:17:01,588
أنا لا أمازحك يا رجل , لقد عرفوا مكاني
و الآن دورك , يا رجل

1023
01:17:01,588 --> 01:17:02,677
ماذا ؟

1024
01:17:05,848 --> 01:17:07,147
تباً

1025
01:17:08,722 --> 01:17:09,625
مالذي سنفعله ؟

1026
01:17:13,163 --> 01:17:15,890
أتذكر أنك قلتَ أن هناك أبطال آخرين

1027
01:17:16,325 --> 01:17:17,282
نعم

1028
01:17:18,302 --> 01:17:19,475
هل تعتقد أنهم سيساعدوننا ؟

1029
01:17:29,401 --> 01:17:31,445
شكولا ساخنة , مع مارشميلو

1030
01:17:34,342 --> 01:17:37,284
هذا يبدو أروع من الصورة

1031
01:17:38,427 --> 01:17:39,321
يا طفلتي

1032
01:17:39,955 --> 01:17:43,153
هذا بسبب أنه في الصورة لا يوجد كل هذه الإضافات

1033
01:17:43,154 --> 01:17:43,854
طبعاً

1034
01:17:45,096 --> 01:17:46,110
أعتقد أنني سأذهب للنوم

1035
01:17:46,111 --> 01:17:47,002
حسناً عزيزتي

1036
01:17:47,889 --> 01:17:49,210
نامي جيداً -
شكراً -

1037
01:17:50,371 --> 01:17:51,203
مغلق على ما أعتقد

1038
01:17:52,441 --> 01:17:55,035
اذهبي للاستعداد سأخبره أين سيتم اللقاء

1039
01:17:55,306 --> 01:17:56,829
سنتناول الشوكولا عند العودة

1040
01:17:57,702 --> 01:17:58,362
حسناً أبي

1041
01:18:08,673 --> 01:18:10,046
حسناً

1042
01:18:10,852 --> 01:18:11,646
أتعرف أين هذا المكان ؟

1043
01:18:11,647 --> 01:18:12,852
لا لهذا سأستخدم خدمة الملاحة

1044
01:18:13,921 --> 01:18:14,987
حسناً , دعنا نذهب

1045
01:18:17,008 --> 01:18:17,622
تباً

1046
01:20:02,494 --> 01:20:03,959
ماذا ؟

1047
01:20:03,960 --> 01:20:07,178
( ها أنت مع ( ريد ميست

1048
01:20:13,294 --> 01:20:14,862
سعيد بلقاءك

1049
01:20:14,863 --> 01:20:16,082
أنا الذي تشرفت سيد

1050
01:20:16,204 --> 01:20:17,584
رجاءً تفضلا

1051
01:20:18,652 --> 01:20:19,330
من بعدك

1052
01:20:23,139 --> 01:20:24,967
هيت غيرل ) إين الآداب يا عزيزتي ؟ )

1053
01:20:27,874 --> 01:20:28,896
( هاي , أنا ( هيت غيرل

1054
01:20:30,845 --> 01:20:32,389
لا

1055
01:20:40,410 --> 01:20:42,250
هو معي , لا بأس

1056
01:20:42,251 --> 01:20:44,980
اخرس أيها الصبي , والدك هو الزعيم
اذهب للمنزل

1057
01:20:44,981 --> 01:20:45,775
أيها الحقير

1058
01:20:46,385 --> 01:20:47,655
هو معي

1059
01:20:47,941 --> 01:20:49,291
اتركه

1060
01:20:49,535 --> 01:20:51,230
ابتعد

1061
01:20:51,735 --> 01:20:53,433
أنا دوماً أردتُ واحدةً من هذه

1062
01:20:53,434 --> 01:20:54,324
هل ستأخذ هذا معك ؟ -
نعم -

1063
01:20:54,886 --> 01:20:55,766
هيا يا عزيزي

1064
01:21:01,182 --> 01:21:02,799
عملك البطولي مضحك

1065
01:21:03,970 --> 01:21:05,312
أنت ستطرد على الأكيد

1066
01:21:09,460 --> 01:21:10,060
اتركني

1067
01:21:10,291 --> 01:21:11,585
كيك آس ) أنا آسف )

1068
01:21:13,702 --> 01:21:14,427
ادخل إلى هنا

1069
01:21:27,719 --> 01:21:29,026
من الأفضل أن تطرد هذا المغفل

1070
01:21:30,060 --> 01:21:30,855
تجاهله

1071
01:21:32,060 --> 01:21:33,608
بازوقة ؟

1072
01:21:36,340 --> 01:21:37,218
حسناً

1073
01:21:37,651 --> 01:21:41,246
كان لدينا إتفاق يا أبي
أنا سأجعلك تمسك بمن فعل هذا

1074
01:21:41,247 --> 01:21:44,660
كل ما أرغبه منك هو أن تدع ( كيك آس ) يذهب
هو لم يفعل أي شيء خاطئ

1075
01:21:44,959 --> 01:21:47,330
كريس ) عليك أن تنظر إلى هذا من وجهة نظري )

1076
01:21:48,806 --> 01:21:51,635
علي أن أرسل للناس جميعاً فكرة عامة

1077
01:21:51,915 --> 01:21:54,507
أن تكون بطلاً خارقاً شيء غير جيد لسلامتك

1078
01:21:54,508 --> 01:21:57,249
أما الكبير الآخر , فلا أحد يعلم من هو

1079
01:21:57,250 --> 01:21:58,384
لكن هذا ليس عدلاً

1080
01:21:58,385 --> 01:22:00,080
الحياة ليست عادلة , تجاوز هذا

1081
01:22:00,600 --> 01:22:01,837
مالذي ستفعله بهما ؟

1082
01:22:03,210 --> 01:22:05,433
هل ترغب أن تكون جزءً من عملي ؟

1083
01:22:08,483 --> 01:22:09,228
نعم

1084
01:22:09,229 --> 01:22:11,365
إذاً , اجلس و اصمت

1085
01:22:11,814 --> 01:22:12,754
و شاهد

1086
01:22:21,611 --> 01:22:22,823
فرانك ) نحن جاهزون )

1087
01:22:24,053 --> 01:22:24,861
استمتع بالعرض

1088
01:22:24,862 --> 01:22:26,092
هل ستقوم بهذا حقاً

1089
01:22:26,093 --> 01:22:27,848
طبعاً يا أخي الكبير

1090
01:22:28,185 --> 01:22:29,349
شاهد و تعلم

1091
01:22:29,610 --> 01:22:35,540
أهلاً بكم مجدداً لبث هذه الأخبار عن بطل
( نيويورك و الذي يدعو نفسه ( كيك آس

1092
01:22:35,541 --> 01:22:43,132
سيقوم الآن بإظهار وجهه بينما يعلن لنا عن
التوقف عن مكافحة الجريمة و تقاعده

1093
01:22:43,441 --> 01:22:50,573
على الإنترنت يتوقع الكثيرون أن هذا
المشهد سيكون أكثر ما يشاهد هذه الفترة

1094
01:22:51,803 --> 01:22:53,218
أين ( ديف ) ؟

1095
01:22:54,644 --> 01:22:56,846
ألم تلاحظوا -
( هو مع ( كيتي -

1096
01:22:57,516 --> 01:22:58,542
هذا واضح

1097
01:22:59,070 --> 01:23:00,787
لماذا أنا هنا إذاً

1098
01:23:01,563 --> 01:23:04,415
لا يوجد أي فكرة عن صاحب هذا الإعلان

1099
01:23:04,750 --> 01:23:08,380
لكن يمكنني أن أشاهد لماذا هذه الفوضى التي حدثت

1100
01:23:08,381 --> 01:23:11,455
ديف ) لماذا لم تقم بإخباري بهذا )
أنت على التلفاز

1101
01:23:11,919 --> 01:23:12,651
اتصل بي

1102
01:23:12,652 --> 01:23:15,703
و الآن نحن نقترب من العد التنازلي للحدث

1103
01:23:28,337 --> 01:23:29,032
حان وقت العرض

1104
01:23:31,756 --> 01:23:38,006
......أهلاً بالجميع , هذا
أنتم تعرفون من هذا

1105
01:23:38,790 --> 01:23:41,114
( و هذا الرجل هنا هو ( بيغ دادي

1106
01:23:41,957 --> 01:23:44,021
و هؤلاء هم رفاقي , هيا

1107
01:23:44,022 --> 01:23:45,365
يا رفاق , قوموا بإلقاء التحية

1108
01:23:46,261 --> 01:23:46,990
نعم

1109
01:23:47,172 --> 01:23:49,181
ها هما هنا
أهلاً , أهلاً

1110
01:23:49,733 --> 01:23:52,099
( و الآن ( بيغ دادي ) و ( كيك آس

1111
01:23:52,100 --> 01:23:57,616
سيقومون بمساعدتنا على أن نريكم لماذا
أن تكون بطلاً شيء غير مفيد لصحتك

1112
01:23:57,941 --> 01:23:59,753
أتعرف ما هي لعبة الحرف " كيه " الصامتة

1113
01:24:00,359 --> 01:24:03,486
مثل أن يكون حرف " الكيه " في بداية الكلمة
لكنك لا تقوم بلفظه

1114
01:24:03,487 --> 01:24:05,253
مثل كلمة القبضة

1115
01:24:05,254 --> 01:24:07,106
أريهم ماذا يمكن للقبضة أن تفعل أيها الرجل

1116
01:24:09,425 --> 01:24:10,924
قم بذلك مجدداً على الجهة الأخرى

1117
01:24:11,628 --> 01:24:13,204
نعم , هذا صحيح

1118
01:24:13,538 --> 01:24:16,632
و في فرنسا يقولون كلمة بهذه الطريقة

1119
01:24:16,633 --> 01:24:18,079
هذه السيارة

1120
01:24:18,080 --> 01:24:21,018
سنقوم بجعل ( كيك آس ) يتكلم
لنريكم طريقته

1121
01:24:21,019 --> 01:24:22,179
هيا يا شباب

1122
01:24:26,156 --> 01:24:27,781
أما في أميريكا نحن نقولها هكذا

1123
01:24:28,176 --> 01:24:29,636
مضرب البايسبول

1124
01:24:30,935 --> 01:24:32,073
جاهز للضرب

1125
01:24:32,475 --> 01:24:33,894
هذه و هذه

1126
01:24:34,529 --> 01:24:37,286
و هذا مناسب أيضاً للضرب على الكرات المخفية

1127
01:24:38,732 --> 01:24:42,509
و نحن أيضاً لا نقوم بهذا بشكل فردي
و إنما نقوم بهذا سويةً

1128
01:24:43,042 --> 01:24:44,266
يا سادة رجاءً قوموا بهذا

1129
01:24:45,351 --> 01:24:46,682
هذا يبدو مؤلماً للغاية

1130
01:24:50,866 --> 01:24:56,724
لأن المشهد عديم للرحمة و يحوي كل هذا الضغط
لن نتمكن من بثه لكنه يبث حالياً على الإنترنت

1131
01:24:58,205 --> 01:24:59,203
لا لا

1132
01:25:01,622 --> 01:25:08,558
عند رؤية هذا التصوير يبدو بأن السجينين بخطر كبير

1133
01:25:08,559 --> 01:25:13,595
على ما يبدو هذا التصوير سيري الناس إعدامهما مباشرةً

1134
01:25:27,343 --> 01:25:30,702
حتى مع وجود الحديد داخل جسمي و تدريباتي الصعبة

1135
01:25:31,058 --> 01:25:32,435
علي أن أخبركم

1136
01:25:32,436 --> 01:25:33,982
هذا كان مؤلماً

1137
01:25:40,694 --> 01:25:42,793
لكن ليس بألم ترك كل شيء خلفي

1138
01:25:43,881 --> 01:25:44,756
( كيتي )

1139
01:25:45,573 --> 01:25:46,301
أبي

1140
01:25:47,139 --> 01:25:47,973
( تود ) و ( مارتي )

1141
01:25:48,594 --> 01:25:50,378
كل الأشياء التي لم أفعلها

1142
01:25:51,273 --> 01:25:53,306
مثل تعلم القيادة

1143
01:25:53,523 --> 01:25:55,821
( أن أرى كيف سيبدو أولادي أنا و ( كيتي

1144
01:25:56,230 --> 01:25:58,226
أن أعرف كل ما خسرته

1145
01:25:59,673 --> 01:26:03,743
و إن اعتقدتم أنني سأنجو من هذا
لأنني أتحدث إليكم

1146
01:26:05,423 --> 01:26:07,170
فكفى تذاكياً

1147
01:26:07,603 --> 01:26:10,304
ألم تروا فيلم ( مدينة الخطيئة ) من قبل ؟

1148
01:26:10,305 --> 01:26:13,268
( سن سيت بلو لاغون )
( الجميلة الأمريكية )

1149
01:26:14,222 --> 01:26:20,299
سيداتي و سادتي
أقدم لكم الآن النار

1150
01:26:29,800 --> 01:26:31,318
النار جيدة

1151
01:26:32,850 --> 01:26:34,869
النار هي صديقتنا

1152
01:26:43,591 --> 01:26:44,516
أيها السادة

1153
01:26:46,806 --> 01:26:48,126
تحضروا للموت

1154
01:26:54,597 --> 01:26:55,203
ماذا ؟

1155
01:27:54,407 --> 01:27:55,468
اعثر لي على الولاعة

1156
01:28:05,317 --> 01:28:05,929
لقد حصلت عليها

1157
01:28:20,685 --> 01:28:21,290
لا

1158
01:28:21,291 --> 01:28:23,205
اختبأي

1159
01:28:29,090 --> 01:28:32,801
لا تنسي حماية عينيكِ

1160
01:29:03,791 --> 01:29:05,982
لا تسقطيه

1161
01:29:54,863 --> 01:29:56,353
لقد انتهى العرض أيها الحقير

1162
01:30:01,693 --> 01:30:02,535
نعم

1163
01:30:02,536 --> 01:30:04,037
أعتقد أنها الأفضل يا رجل

1164
01:30:05,286 --> 01:30:07,012
هي تبدو كأنها بعمر الحادية عشر لكن

1165
01:30:07,525 --> 01:30:10,182
أنا يمكنني الانتظار حتى تكبر لأكون معها

1166
01:30:11,858 --> 01:30:13,454
هذا سيكون صعباً بالنسبة لك

1167
01:30:13,916 --> 01:30:14,758
هل أنتِ بخير ؟

1168
01:30:15,456 --> 01:30:16,100
نعم

1169
01:30:35,745 --> 01:30:36,865
أحسنتِ عملاً

1170
01:30:45,681 --> 01:30:47,887
( أنا فخور بكِ يا ابنة ( دادي

1171
01:30:50,633 --> 01:30:51,713
هل أنتِ بخير ؟

1172
01:30:55,342 --> 01:30:56,227
نعم

1173
01:30:58,091 --> 01:31:01,179
تلك الطلقة آلمت أكثر من التي أطلقتها أنت

1174
01:31:03,003 --> 01:31:06,569
هذا لأنني أرسلتها لكِ سابقاً مع حبي

1175
01:31:11,631 --> 01:31:13,349
أنتَ أفضل والد في التاريخ

1176
01:31:14,259 --> 01:31:15,167
أردتك أن تعرفي

1177
01:31:18,109 --> 01:31:19,751
أنني أحبك

1178
01:31:25,314 --> 01:31:26,433
أنا أحبك أيضاً أبي

1179
01:31:35,275 --> 01:31:36,117
أنا أيضاً أحبك , أبي

1180
01:31:38,174 --> 01:31:38,974
لتنام جيداً

1181
01:31:58,827 --> 01:31:59,692
ما هو اسمك ؟

1182
01:32:01,195 --> 01:32:02,194
أعني اسمك الحقيقي

1183
01:32:02,733 --> 01:32:05,718
البطل الحقيقي لا يظهر شخصيته أبداً

1184
01:32:05,719 --> 01:32:09,159
ماذا ؟
لا يمكنك أن تتابعي

1185
01:32:10,085 --> 01:32:11,939
طريقة عيشك السابقة

1186
01:32:16,009 --> 01:32:16,917
لقد انتهى كل شيء

1187
01:32:19,458 --> 01:32:20,819
هل من أحد آخر ؟

1188
01:32:21,119 --> 01:32:22,417
عائلة أو شيء كهذا

1189
01:32:22,418 --> 01:32:23,784
أنا يمكنني الاعتناء بنفسي

1190
01:32:25,544 --> 01:32:27,090
لقد أنقذتُ مؤخرتك التعيسة

1191
01:32:28,085 --> 01:32:29,238
ماذا عن المال ؟

1192
01:32:30,159 --> 01:32:32,160
لأنه يجب أن تفكري على المدى البعيد

1193
01:32:32,161 --> 01:32:34,625
لدي 3 ملاين دولار في حقيبة

1194
01:32:35,918 --> 01:32:37,715
هل هذا يكفي بنظرك ؟

1195
01:32:41,093 --> 01:32:42,573
هذا لا يتعلق بالمال و حسب

1196
01:32:44,410 --> 01:32:45,551
أنا مدين لك

1197
01:32:47,357 --> 01:32:48,908
لولاكِ لكنتُ ميتاً الآن

1198
01:32:50,775 --> 01:32:52,316
لولاك

1199
01:32:54,261 --> 01:32:55,572
لبقي والدي حياً

1200
01:33:13,031 --> 01:33:14,302
انظري

1201
01:33:14,908 --> 01:33:18,391
اجمعي كل ما يلزمك و لنعد إلى منزلي

1202
01:33:21,090 --> 01:33:21,992
أنا أحتاج لتنظيف وجهي

1203
01:34:19,345 --> 01:34:22,068
لقد كنتُ أعني ملابسك

1204
01:34:22,197 --> 01:34:23,675
لا يمكنك إدخال هذه الأشياء إلى منزلي

1205
01:34:23,922 --> 01:34:25,494
أتعرف مالذي قد أراده والدي حقاً

1206
01:34:31,497 --> 01:34:33,585
لأرادني أن أقوم بإنهاء ما بدأناه

1207
01:34:35,527 --> 01:34:36,977
و هذا تماماً ما سأفعله

1208
01:34:54,611 --> 01:34:56,436
هل هذا منزل ( فرانك داميكو ) ؟

1209
01:34:57,016 --> 01:34:58,561
كل هذه الحراسة الأمنية

1210
01:34:59,640 --> 01:35:00,892
هل أنتِ مجنونة ؟

1211
01:35:01,135 --> 01:35:03,238
أمي ماتت من أجل لا شيء

1212
01:35:04,423 --> 01:35:07,046
لذا أنا لن أدع موت أبي يذهب سدى

1213
01:35:09,886 --> 01:35:11,296
لا يمكنك القيام بهذا لوحدك

1214
01:35:13,858 --> 01:35:14,671
تماماً

1215
01:35:17,707 --> 01:35:19,175
أترغب أن تقوم بدور والدي ؟

1216
01:35:21,577 --> 01:35:23,828
إذاً اخرس و امسك بسلاحك

1217
01:35:33,002 --> 01:35:34,442
أهذا ما أعتقده ؟

1218
01:35:35,911 --> 01:35:37,057
صحيح

1219
01:35:38,462 --> 01:35:42,796
و يجب أن تقرأ  كل هذا
لأنك ستستخدمه لحوالي 5 دقائق

1220
01:35:50,704 --> 01:35:53,970
اسمعوا , لديكم 5 دقائق بعدها
أرغب منكم أن تعودوا غلى مراكزكم

1221
01:35:53,971 --> 01:35:55,875
لا نحتاج لأي خطأ

1222
01:36:10,519 --> 01:36:11,368
هل كل شيء بخير ؟

1223
01:36:11,369 --> 01:36:12,393
نعم , سيدي

1224
01:36:15,243 --> 01:36:16,419
لا يمكنني التصديق أنني استعدتُ مسدسي

1225
01:36:16,420 --> 01:36:17,496
انظر إلى هذا

1226
01:36:17,497 --> 01:36:18,801
أتعرف إنه لا شيء

1227
01:36:23,553 --> 01:36:24,183
دعها تدخل

1228
01:36:28,127 --> 01:36:28,934
إنها فتاة صغيرة

1229
01:36:29,146 --> 01:36:30,206
ما هي مشكلتك ؟

1230
01:36:35,432 --> 01:36:36,275
هل أنتِ بخير عزيزتي ؟

1231
01:36:37,185 --> 01:36:41,152
نعم , لقد فقدتُ أمي و أبي

1232
01:36:41,419 --> 01:36:43,007
لقد فقدت أمها و أبيها

1233
01:36:44,665 --> 01:36:45,825
هل ترغبين باستعمال هاتفي ؟

1234
01:36:47,904 --> 01:36:48,946
هل يمكنك أن تتذكري الرقم ؟

1235
01:37:34,037 --> 01:37:35,889
هل كنتُ بطلاً حقيقي ؟

1236
01:37:37,200 --> 01:37:43,184
كل ما عرضته للعالم هو الحب القليل مع التعاطف
و ركل بعض الأشخاص

1237
01:37:45,059 --> 01:37:48,574
مع اختفاء القوة تختفي المسؤولية

1238
01:37:49,751 --> 01:37:50,852
باستثناء

1239
01:37:51,997 --> 01:37:52,950
هذا غير صحيح

1240
01:38:42,401 --> 01:38:43,256
تباً

1241
01:40:25,007 --> 01:40:27,071
تعالوا إنها هنا , ليساعدني أحدكم

1242
01:40:32,078 --> 01:40:34,228
انظر , الجميع موتها

1243
01:40:36,841 --> 01:40:39,046
هي وراء المكتب , أفهمت هذا ؟

1244
01:40:54,512 --> 01:40:55,743
أتعتقد أنهم أمسكو بها ؟

1245
01:40:56,753 --> 01:40:57,965
اذهب لترى الآ

1246
01:40:59,770 --> 01:41:00,844
اخرج إلى هناك

1247
01:41:01,776 --> 01:41:02,331
الآن ؟

1248
01:41:02,370 --> 01:41:03,525
نعم , الآن

1249
01:41:14,675 --> 01:41:15,742
مالذي يجري هنا ؟

1250
01:41:15,742 --> 01:41:17,595
لقد حاصرناها خلف المكتب

1251
01:41:17,596 --> 01:41:19,376
إذاً مالذي تنتظرونه ؟

1252
01:41:20,604 --> 01:41:21,257
اذهب و أحضرها , هيا

1253
01:41:21,510 --> 01:41:24,683
هيا أحضرها -
أنا لن أذهب إلى هناك -

1254
01:41:26,763 --> 01:41:28,454
افعلها الآن

1255
01:41:30,068 --> 01:41:30,797
هيا

1256
01:41:51,131 --> 01:41:52,091
تباً

1257
01:41:52,266 --> 01:41:53,685
أنا سأخرج من هنا

1258
01:41:56,973 --> 01:41:57,799
البازوقة

1259
01:41:58,233 --> 01:41:59,374
البازوقة ؟

1260
01:42:00,251 --> 01:42:02,908
لا تقلق كل شيء تحت السيطرة

1261
01:42:15,936 --> 01:42:19,333
تحت السيطرة ؟
أنت تحمل البازوقة أيها الغبي

1262
01:42:21,538 --> 01:42:25,234
سيدي ؟ -
افعلها -

1263
01:42:46,647 --> 01:42:48,787
لطالما أردتُ قول هذا

1264
01:42:51,426 --> 01:42:53,748
مرحباً يا صديقتي

1265
01:43:25,739 --> 01:43:27,320
أيها الحقراء

1266
01:43:52,949 --> 01:43:54,180
تباً

1267
01:44:02,586 --> 01:44:04,413
ياله من نصر يا بني
البازوقة

1268
01:44:04,413 --> 01:44:05,418
( ستو )

1269
01:44:11,884 --> 01:44:12,318
تباً

1270
01:44:21,977 --> 01:44:23,575
نل منه

1271
01:44:33,476 --> 01:44:34,603
انتهى اللعب يا صغيرة

1272
01:44:35,014 --> 01:44:38,037
أنا لا ألعب أبداً

1273
01:44:39,285 --> 01:44:40,152
حقاً ؟

1274
01:45:58,200 --> 01:46:00,115
أنا أقوم بعملي هنا

1275
01:46:01,697 --> 01:46:04,474
سأقتل كل شخص يقف بوجهي

1276
01:46:34,131 --> 01:46:36,734
يا إلهي أتمنى لو كان لدي ابن مثلك

1277
01:46:43,402 --> 01:46:45,209
حان وقت لم شمل العائلة

1278
01:46:47,211 --> 01:46:47,775
هاي

1279
01:46:49,011 --> 01:46:50,550
لم لا تقاتل شخصاً بحجمك الطبيعي

1280
01:47:10,970 --> 01:47:11,789
هل أنتِ بخير ؟

1281
01:47:12,507 --> 01:47:13,351
نعم

1282
01:47:14,748 --> 01:47:15,769
حان وقت الذهاب للمنزل

1283
01:48:53,015 --> 01:48:54,076
شكراً على التوصيلة

1284
01:48:54,413 --> 01:48:55,690
أبي

1285
01:48:58,913 --> 01:49:00,293
لكان سيكون فخوراً بنا

1286
01:49:11,200 --> 01:49:12,448
( ديف )

1287
01:49:13,568 --> 01:49:14,486
( ديف لوسكي )

1288
01:49:15,503 --> 01:49:16,686
أنا أعرف هذا أيها الغبي

1289
01:49:28,165 --> 01:49:29,068
( ميندي )

1290
01:49:30,848 --> 01:49:31,828
( ميندي ماكبريدي )

1291
01:49:50,028 --> 01:49:50,988
باي

1292
01:49:53,282 --> 01:49:56,505
ميندي ) انتقلت إلى منزل ماركوس )
كما أنها ترتاد مدرستي أيضاً

1293
01:49:56,506 --> 01:49:57,810
باي -
حظاً موفقاً -

1294
01:49:59,386 --> 01:50:00,595
أول مدرسة تدخلها

1295
01:50:00,769 --> 01:50:02,488
و أنا كما وعدت سأعتني بها دائماً

1296
01:50:04,553 --> 01:50:05,409
هاي

1297
01:50:05,644 --> 01:50:06,741
لكنها لن تحتاج لمساعدتي هذا مؤكد

1298
01:50:07,055 --> 01:50:08,035
أهلاً بالفتاة الجديدة

1299
01:50:08,461 --> 01:50:09,379
أهلاً

1300
01:50:10,493 --> 01:50:11,180
أعطني مال الغداء الخاص بك

1301
01:50:12,506 --> 01:50:13,063
الآن

1302
01:50:21,584 --> 01:50:23,923
لقد انتهى ( كيك آس ) لكن لن ينساه أحد

1303
01:50:25,369 --> 01:50:28,140
و عالمي الآن أصبح آمناً مع كل هؤلاء الأبطال

1304
01:50:29,648 --> 01:50:31,463
لقد قالوا أنني كنتُ ملهمهم

1305
01:50:32,309 --> 01:50:36,402
لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى
عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً

1306
01:50:37,783 --> 01:50:40,028
عالم مليء بالأبطال

1307
01:50:42,606 --> 01:50:44,182
كما قال أحد العارفين

1308
01:50:47,179 --> 01:50:49,362
هم لم يتمكنوا مني أبداً

1309
01:50:49,363 --> 01:50:53,230
"{ ترجمة كريزي ميوزك}"
"{crazymusicana12@yahoo.com}"
" تعديل "
" KingMoon "