1
00:00:33,819 --> 00:00:40,819


2
00:01:34,820 --> 00:01:38,769
عظيمة هي قصص الفرسان الدانمركيين

3
00:01:39,032 --> 00:01:41,524
كيف سحقوا أعدائهم

4
00:01:41,787 --> 00:01:44,192
كيف روضوا البحار الشمالية

5
00:01:44,455 --> 00:01:48,707
بعضها نجح
بعضها تحطم على قمم الأمواج

6
00:01:48,773 --> 00:01:50,937
لكنها ليست أقل من أن تكون واقع

7
00:01:59,179 --> 00:02:03,675
مولد الكراهية

8
00:02:56,196 --> 00:02:57,572
جريندل

9
00:03:02,578 --> 00:03:04,158
أبي

10
00:03:17,137 --> 00:03:21,846
سنة 500ميلادية
الأراضي الدانماركية

11
00:08:15,240 --> 00:08:18,489
...لندع هذا العظيم يخبر العالم

12
00:08:19,284 --> 00:08:22,572
أن لا أحد يعلو عن الدانماركيين

13
00:08:22,831 --> 00:08:26,911
وكل ما نراه هو ملك لنا

14
00:08:27,835 --> 00:08:31,370
هورثجار
أحب ملوك الدانمارك

15
00:08:32,465 --> 00:08:38,385
و بعون أودين
فلتجلب لك الحظ كل قطرة تخرج من هذا الغصن

16
00:09:14,259 --> 00:09:18,795
فليجد السعادة كل من يخطو على هذه الدرجات

17
00:10:02,978 --> 00:10:04,009
أولاف

18
00:10:13,863 --> 00:10:16,022
أولاف .. تكلم

19
00:11:09,629 --> 00:11:12,501
أين كنت عندما حدث كل هذا؟

20
00:11:12,758 --> 00:11:14,253
كنت نائما

21
00:11:17,180 --> 00:11:18,924
لقد شربت بعض الخمر

22
00:11:21,559 --> 00:11:23,432
ما الذي فعل ذلك؟

23
00:11:49,464 --> 00:11:54,126
من البحر يأتي بطل

24
00:13:06,962 --> 00:13:08,585
صباح الخير

25
00:13:09,756 --> 00:13:11,168
صباح الخير

26
00:13:15,387 --> 00:13:18,969
كنت أود أن أعرف
أين أنا؟

27
00:13:19,223 --> 00:13:23,888
شاطئ الصيد
أو كان اسمه كذلك

28
00:13:24,397 --> 00:13:26,472
من أين لك بالسمك

29
00:13:29,779 --> 00:13:34,106
اسمي بيوالف-
بيوالف العظيم .. بماذا؟-

30
00:13:34,366 --> 00:13:36,736
بالسمك

31
00:13:43,207 --> 00:13:44,491
ليس لدي المزيد

32
00:13:44,492 --> 00:13:47,051
لقد غسلتني

33
00:13:47,679 --> 00:13:49,025
أقسم لك

34
00:13:51,842 --> 00:13:55,506
كنت أصطاد منذ يومين

35
00:13:56,263 --> 00:14:00,047
ثم أتت تلك العاصفة ودمرت قاربي

36
00:14:00,308 --> 00:14:02,764
اذا فهذا هو المكان الذي أتيت منه الان

37
00:14:03,021 --> 00:14:04,051
نعم

38
00:14:05,734 --> 00:14:09,577
هل سبحت في عمق البحر من قبل؟

39
00:14:10,820 --> 00:14:13,524
لقد تركت قواربي هناك

40
00:14:13,948 --> 00:14:16,523
هل تمزح معي؟

41
00:14:16,785 --> 00:14:21,411
أنا لا أمزح
هل قمت بهذا كثيرا

42
00:14:21,666 --> 00:14:23,951
كلما أجبرتني الظروف-
جيد-

43
00:14:24,208 --> 00:14:28,088
دعني أعد لك بعض حساء بالسمك
مثلك

44
00:14:30,215 --> 00:14:33,420
تفضل كل نفسك

45
00:14:39,351 --> 00:14:42,599
اذا
كيف أصبحت بطلا؟

46
00:14:43,855 --> 00:14:48,432
هل تهاجم السمك يالسيف؟

47
00:14:49,319 --> 00:14:55,108
هذا جنون-
هذه هي الحقيقة.أنا لست مجنونا-

48
00:15:14,871 --> 00:15:16,316
..اذا

49
00:15:17,206 --> 00:15:21,023
أنت بطل ؟
بطل في العشاء.

50
00:15:21,335 --> 00:15:23,355
هذا هراء صريح

51
00:15:25,774 --> 00:15:28,146
أتكلم عن الموت

52
00:15:28,943 --> 00:15:35,064
و أنا أتكلم عن السمك

53
00:15:49,340 --> 00:15:52,922
الرياح كانت هادئة
لم تكن هناك عواصف لتمنع بيوالف

54
00:15:53,177 --> 00:15:55,800
من العودة لوطنه

55
00:15:56,056 --> 00:16:01,263
لكن أهل جيتلاند أحبوا بيوالف و تمسكوا به

56
00:16:01,519 --> 00:16:04,301
لكن العودة الي الوطن هو هدفه

57
00:16:04,302 --> 00:16:07,830
حيث الاصدقاء في الغرب ينامون على الذبح

58
00:16:07,839 --> 00:16:11,068
هناك عملاق يقتل الدنماركيين

59
00:16:12,365 --> 00:16:15,200
لكن بيوالف العظيم
أشجع الشجعان

60
00:16:15,450 --> 00:16:17,758
حاربه بلا خوف

61
00:16:17,759 --> 00:16:24,724
وهكذا فانه سيحتاج
أكثر من 12 محاربا ليقضي عليه

62
00:16:24,919 --> 00:16:26,663
ما اسمه

63
00:16:28,465 --> 00:16:29,793
بريكا الصاخب.

64
00:16:31,885 --> 00:16:36,677
القادم من البحر .. الشامخ
حامل السيف

65
00:16:36,933 --> 00:16:40,382
حامل السيف
انه لا يستطيع حمل شراعه

66
00:16:40,643 --> 00:16:41,904
حسنا
سنأخذ هوندشوه

67
00:16:41,906 --> 00:16:44,679
وسوبريسور المهرج

68
00:16:45,435 --> 00:16:47,410
و بيرس

69
00:16:48,820 --> 00:16:50,776
سيرفع درعه ليقيم العدل

70
00:16:51,029 --> 00:16:54,779
لا
فقط اضرب به رأس ذلك العملاق

71
00:16:57,368 --> 00:16:58,947
بيوالف

72
00:17:06,087 --> 00:17:09,312
بعد كل ما فعلناه في السنوات السابقة

73
00:17:11,195 --> 00:17:13,859
هذه الرحلة ستحقق لي
عظيم البركه.

74
00:17:14,637 --> 00:17:17,822
الشيئ الذي قتل منا مائتي محارب

75
00:17:18,633 --> 00:17:20,653
ليس شيء سهلا

76
00:17:21,978 --> 00:17:27,565
لكني سأعلق رأسه على رمحي

77
00:17:28,235 --> 00:17:31,900
ربما قال الدانمركيين
أن على أهل جيت أن يصمتوا

78
00:17:32,446 --> 00:17:35,285
اذا تكلمت سيوفهم

79
00:17:41,917 --> 00:17:48,008
مقدار عظمة ملكنا
مثل مقدار أعتزازي بملك آخر

80
00:17:51,384 --> 00:17:56,093
لم يحارب شخص من أجل ملكنا مثل الملك روثجار

81
00:17:56,347 --> 00:17:57,924
و سأضحي بنفسي بكل سرور من أجله

82
00:17:58,934 --> 00:18:01,226
لكننا عشنا بسعادة
حتي الان.

83
00:18:02,278 --> 00:18:03,316
لذا

84
00:18:05,233 --> 00:18:07,957
بيوالف سينطلق فجرا الى الدانمارك

85
00:18:07,958 --> 00:18:09,997
و أنتم ستذهبون معه

86
00:18:10,291 --> 00:18:12,675
و سترفعون رأسنا عاليا

87
00:18:15,632 --> 00:18:20,289
اذا استطعتم ايجاد زوجة لهوندشوه
فهذا كاف له

88
00:19:50,468 --> 00:19:52,176
أيها العملاق

89
00:20:05,316 --> 00:20:07,143
أيها العملاق

90
00:20:09,487 --> 00:20:13,996
أيها العملاق
اخرج الي

91
00:20:17,495 --> 00:20:18,741
أيها العملاق

92
00:20:32,763 --> 00:20:37,008
حاربني الان
أو انتظرني في الجحيم

93
00:20:37,266 --> 00:20:39,224
هل تسمعني

94
00:21:39,540 --> 00:21:40,867
هل جرحت؟

95
00:21:42,377 --> 00:21:47,038
ذلك الشيئ لا يريد ان يحاربني
لقد تركني لأكون شاهدا على ذلك

96
00:21:47,299 --> 00:21:51,508
اذا قم الى ظهر حصانك
الملك لا يجلس على الارض

97
00:21:51,760 --> 00:21:52,842
أنت مخطئة

98
00:21:52,843 --> 00:21:56,681
مكان الملك المهزوم هو الأرض

99
00:21:59,019 --> 00:22:02,305
حيث ترقد العظام المحطمة بعد الموت

100
00:22:02,564 --> 00:22:04,022
و في الجحيم أيضا

101
00:22:05,901 --> 00:22:07,444
لست ادري.

102
00:22:11,615 --> 00:22:14,937
هل هكذا يكون وجه رجل سعيد بعد الأعياد

103
00:22:15,048 --> 00:22:17,035
أم وجه رجل ميت

104
00:22:17,287 --> 00:22:18,769
أنت تتحدث كالمجانين

105
00:22:18,770 --> 00:22:21,232
لا ، انا اتكلم مثل ملك الدانمارك

106
00:22:21,667 --> 00:22:25,598
انهض الان و الا دفناك هنا-
اذا كانت هذه رغبتك-

107
00:22:33,054 --> 00:22:34,844
أمام الناس؟

108
00:22:36,598 --> 00:22:39,141
أنا زوجتك

109
00:23:35,251 --> 00:23:37,383
هذا سيف لامع

110
00:23:40,335 --> 00:23:42,457
أنا أتحدث اليك يا ملك الدانمارك

111
00:23:42,712 --> 00:23:45,414
كونوت تتمني الخير لك

112
00:23:46,340 --> 00:23:48,048
أنت بعيد جدا عن وطنك

113
00:23:48,300 --> 00:23:53,312
نعم , لكن سيف المسيح يحميني
أنا الأب بريندون

114
00:23:54,141 --> 00:23:55,173
المسيح؟

115
00:23:56,725 --> 00:23:57,959
سمعت عنه.

116
00:23:58,735 --> 00:24:00,960
هل هاجمكم ذلك العملاق؟

117
00:24:01,187 --> 00:24:03,977
أعتقد أنه لم يقترب من ذلك الطريق

118
00:24:04,234 --> 00:24:09,017
لكنك اذا آمنت بالمسيح
ستنال قوة عظيمة

119
00:24:09,280 --> 00:24:11,570
الهي لم يطلب مني الخضوع

120
00:24:11,826 --> 00:24:16,072
لن يجرؤ على ذلك
طالما انه لا يحميك

121
00:24:16,330 --> 00:24:22,499
مواجهه اعداء الرب شرف
و أنا أتيت للقضاء على هذا الشر

122
00:24:22,752 --> 00:24:25,077
بماذا ؟ بعصاتك؟-
بنيران السماء

123
00:24:25,338 --> 00:24:28,875
اذا كانت السماء تحترق لربما نظرت اليها

124
00:24:29,135 --> 00:24:32,385
اتركني أذهب الى حيث العملاق

125
00:24:32,638 --> 00:24:35,359
وقبل الفجر
سأريك عظمة الرب

126
00:24:35,360 --> 00:24:36,975
سأريك عظمة الرب

127
00:24:58,749 --> 00:25:01,779
سيلما
هل علي أن أخشى على زوجي؟

128
00:25:08,592 --> 00:25:11,925
اذا كنت لم يكن لديك شيئ افضل لتفعليه-
لا تراوغيني-

129
00:25:12,178 --> 00:25:14,303
انا لا أطلب الكثير

130
00:25:14,558 --> 00:25:17,675
لا أحد سيخبرني بذلك سواك

131
00:25:17,935 --> 00:25:19,928
ولا حتى زوجك سيخيفني

132
00:25:28,740 --> 00:25:32,688
هورثجار سوف يموت سعيدا
أثناء نومه

133
00:25:33,869 --> 00:25:35,361
هذا سيريحني

134
00:25:43,754 --> 00:25:49,174
سيلما يمكنني ان أجد مكان لك داخل القرية

135
00:25:51,137 --> 00:25:54,968
لقد اخترنا طريقينا منذ وقت طويل

136
00:26:22,294 --> 00:26:23,622
يا رجال

137
00:26:26,842 --> 00:26:29,758
انتظروا عندكم-
كما تشاء-

138
00:26:30,720 --> 00:26:33,969
هل هذه أرض الدانمارك-
نعم هي وأنتم لستم منها-

139
00:26:34,222 --> 00:26:37,061
اذا كنتم لا تريدون أن تنهمر عليكم السهام

140
00:26:37,311 --> 00:26:39,103
قولوا من أنتم

141
00:26:39,355 --> 00:26:41,182
نفختين في هذا البوق

142
00:26:41,183 --> 00:26:45,209
و سيكون هناك 50 محاربا  ليواجهوكم قبل أن تلتقطوا أنفاسكم

143
00:26:45,319 --> 00:26:48,022
ربما تقصد 50 طائرا

144
00:26:48,782 --> 00:26:52,480
هل هذا ردك؟-
أنا بيوالف-

145
00:26:55,622 --> 00:26:58,870
بيوالف دي جيت؟-
سنعود لهذا ثانية-

146
00:26:59,124 --> 00:27:01,769
أتينا كأصدقاء لـ هورثجار

147
00:27:11,679 --> 00:27:14,254
نحن نرحب بالأصدقاء

148
00:27:14,933 --> 00:27:21,101
أحضروا ما تحتاجون اليه
وسأرسل من يعتني بالسفينة

149
00:27:50,720 --> 00:27:52,464
مرحبا بكم في الدنمارك

150
00:28:04,235 --> 00:28:07,356
بايثور
معقل الرهبان

151
00:28:19,000 --> 00:28:20,577
من هذه؟

152
00:28:21,878 --> 00:28:26,207
سيلما انها ساحرة. من الافضل ان تبتعد عنها

153
00:28:26,466 --> 00:28:29,886
من حسن الحظ أنها لا تتنبأ بكل شيئ
انها تتنبأ بموت الناس

154
00:28:46,655 --> 00:28:52,408
هل هذه هي الحانه-
لو شئت أن تشرب مع الاشباح-

155
00:28:54,163 --> 00:28:55,703
بيوالف

156
00:28:59,585 --> 00:29:01,729
صغيري بيوالف

157
00:29:02,907 --> 00:29:05,192
لم يقل لي أحد شيئا

158
00:29:11,681 --> 00:29:15,976
أذكرك منذ كنت صغيرا-
كان عمري 8 سنوات عنده-

159
00:29:16,602 --> 00:29:18,262
لقد كبرت

160
00:29:21,023 --> 00:29:24,144
اسف
لم أقصد أن أوقظك

161
00:29:24,403 --> 00:29:25,657
أيقظني

162
00:29:28,688 --> 00:29:30,517
انا الملك الذي حطمه الألم

163
00:29:30,519 --> 00:29:33,445
و أدمن الشراب
ما الذي سأستيقظ لأجله

164
00:29:35,915 --> 00:29:39,034
أنا سعيد لرؤيتك

165
00:29:52,182 --> 00:29:56,842
هل تريد بعض الجعه-
نعم-

166
00:30:26,967 --> 00:30:32,757
اذا أردت زوجة
فالغرفة مليئة بالنساء

167
00:30:33,016 --> 00:30:36,000
انهم كثيرون-
انهم أرامل-

168
00:30:37,998 --> 00:30:40,542
أرامل في ريعان الشباب

169
00:31:36,207 --> 00:31:39,457
بالنيابة عن الملك
أرحب بالجميع

170
00:31:47,593 --> 00:31:50,714
لن ننسى هبتكم لنا أبدا

171
00:32:15,086 --> 00:32:18,288
منذ الليلة

172
00:32:18,346 --> 00:32:21,161
اللحم الوحيد الذي سيأكله العملاق
سيكون لحمه هو شخصيا

173
00:32:22,880 --> 00:32:28,301
و في الصباح
هذه اللعنة ستكون مجرد ذكرى

174
00:32:31,265 --> 00:32:34,266
وربما فعلت أكثر من ذلك

175
00:32:35,394 --> 00:32:39,829
سأمسك رأسه في يدي

176
00:32:39,830 --> 00:32:45,150
رأسه الذي سأقطعه بيدي
و جسده سيكون ملقى أمامي

177
00:32:48,116 --> 00:32:50,358
لنحضر دروعنا الان

178
00:32:50,617 --> 00:32:53,983
و نجعله يلتهم لحمه بنفسه

179
00:32:55,624 --> 00:32:58,327
و يمضغه بفمه

180
00:32:58,585 --> 00:33:01,705
يمضغ قلبه الفاسد

181
00:33:01,963 --> 00:33:04,251
لكنه لن يقضي على المزيد من الدانماركيين

182
00:33:08,844 --> 00:33:12,262
سنتخلص من الشر

183
00:33:12,765 --> 00:33:16,514
فليقسم الباقون-
أونفيرث-

184
00:33:17,355 --> 00:33:19,229
كما تشائين يا مليكتي

185
00:33:20,315 --> 00:33:23,353
من الحكمة أن يكون معنا من قاتلوا
هذا الوحش من قبل

186
00:33:23,611 --> 00:33:24,940
كلهم ماتوا

187
00:33:29,911 --> 00:33:32,514
ليس من دواعي فخري أنني قاتلته

188
00:33:34,915 --> 00:33:37,619
لا أحد يستطيع قتله

189
00:33:38,167 --> 00:33:39,905
لقد اقتحم علينا الأبواب

190
00:33:39,906 --> 00:33:42,363
بينما 20جنديا دانماركيا نائمون بالداخل

191
00:33:44,549 --> 00:33:49,046
هل هناك أمل لـ 13 من الجيت

192
00:33:50,346 --> 00:33:52,339
لن نكون نياما مثلكم

193
00:33:55,511 --> 00:33:58,904
أونفرث
اجلس

194
00:34:02,192 --> 00:34:06,441
اجلس والا انتزعت أحشائك

195
00:34:15,289 --> 00:34:16,541
الان

196
00:34:17,353 --> 00:34:19,476
لا بد أن الليلة أنهكتم

197
00:34:19,477 --> 00:34:22,826
امرحوا و اشربوا

198
00:34:29,848 --> 00:34:30,713
لا

199
00:34:38,815 --> 00:34:44,168
لقد بدأ بـ سويس و ساجونس حتى اكسلافوس
انظر مدى ضعفنا امامه

200
00:34:48,407 --> 00:34:52,157
أعرف أنني أبدو محطما

201
00:34:53,665 --> 00:34:56,035
لكن المعركه مع ذلك الشيء
تقضي على أي شخص

202
00:34:56,292 --> 00:34:59,079
سوف ينتهي هذا الكابوس

203
00:34:59,337 --> 00:35:03,286
ستنتظرنا في الصباح
و معك البيض و السمك

204
00:35:03,551 --> 00:35:05,708
البيض و السمك

205
00:35:07,802 --> 00:35:13,972
اذا كان هناك شيء عليك أن تقوله لي
فهذا هو الوقت

206
00:35:17,522 --> 00:35:20,227
سأبقى هنا و أنتظركم

207
00:35:24,778 --> 00:35:25,956
سأحضر لك رأسه

208
00:35:25,957 --> 00:35:28,924
و تعطيني السمك و البيض

209
00:39:14,606 --> 00:39:16,247
اين قضيت الليلة؟

210
00:39:19,899 --> 00:39:22,274
ليس على أن أحتمي برمح؟

211
00:39:22,529 --> 00:39:24,107
ليس هذا ما أسألك عنه

212
00:39:27,032 --> 00:39:30,403
ايها الملك الحكيم
لابد أنك تعرف كلوفيس

213
00:39:30,662 --> 00:39:34,079
الفرنسي؟-
نعم-

214
00:39:34,333 --> 00:39:37,748
المسيحيون نصبوا عشر فخاخ منها في أرضنا

215
00:39:38,003 --> 00:39:41,005
لقد مات-
نعم منذ عشر سنوات-

216
00:39:41,257 --> 00:39:43,925
لكن ليس بعد أن راي رحمه الله

217
00:39:44,175 --> 00:39:47,926
الفيسيغودوس من اكيتانيا
الرومان علي اغنيوس.

218
00:39:48,182 --> 00:39:52,510
سقطوا جميعا فيها
لانه آمن بالرب

219
00:39:52,769 --> 00:39:55,519
على ما أتذكر
فهي تحتاج الى الف جندي

220
00:39:55,771 --> 00:39:59,521
و مساعدة من جيراننا
بالاضافه الي الكثير من الناس

221
00:39:59,777 --> 00:40:03,857
و عدم وجود عملاق كذلك

222
00:40:04,114 --> 00:40:07,066
يدي الرقيقة ليس بامكانها سوى الدعاء

223
00:40:07,324 --> 00:40:11,788
لكن أؤكد لك انها كفيلة بالقضاء عليه

224
00:40:13,381 --> 00:40:15,227
أو عليك

225
00:40:20,380 --> 00:40:22,505
الجنون يفعل المعجزات.

226
00:40:22,759 --> 00:40:27,966
الكلت في منتصف الطريق الى ذلك الوحش
و لم يهاجمهم

227
00:40:28,223 --> 00:40:31,887
الكلت ليس لديهم سلاح
ربما هو يكره الأسلحة

228
00:40:32,393 --> 00:40:34,885
الرجال المسلحون-
انها الحقيقه-

229
00:40:35,147 --> 00:40:37,719
العزل لم يتضرروا

230
00:40:37,983 --> 00:40:43,736
كنت ادعو أن أموت
لكنه لم يقتلني

231
00:40:43,988 --> 00:40:45,863
لحكمة ما

232
00:41:45,178 --> 00:41:48,511
أثر الدماء يقودنا الى هنا

233
00:41:52,144 --> 00:41:57,979
من المستحيل أن يأتي هنا
و يقطع هذا الطريق يوميا للحصول على الطعام

234
00:42:25,011 --> 00:42:26,554
لم لا تنفخ في البوق الان

235
00:42:26,805 --> 00:42:29,177
وتجمع الـ50 رجلا الذين تتباهى بهم

236
00:42:29,431 --> 00:42:32,223
لقد أحضرت أقواسهم
لأنهم ماتوا جميعا

237
00:42:34,897 --> 00:42:36,391
ثورفين

238
00:42:40,150 --> 00:42:43,688
هل أنت بخير؟-
نعم-

239
00:42:50,038 --> 00:42:52,610
انها أعلى من أن تكون هنا بالصدفة

240
00:42:52,872 --> 00:42:58,710
ما الذي نواجهه هنا؟-
شيء لا ينتمي لعشيرتنا-

241
00:43:36,962 --> 00:43:39,946
ربما يكون قد خاف و فر من هنا

242
00:43:52,228 --> 00:43:55,847
الى أين؟

243
00:44:43,509 --> 00:44:46,629
باسم الاب
والابن والروح القدس

244
00:44:56,752 --> 00:44:57,785
من التالي؟

245
00:45:19,485 --> 00:45:21,229
لقد كان حلما

246
00:45:22,781 --> 00:45:25,697
كنت أود أن يكون أفضل

247
00:45:36,294 --> 00:45:38,370
انهم يسمونها التعميد

248
00:45:41,677 --> 00:45:45,625
ونفرث يقول أنني خرجت عن طاعة الرب

249
00:45:51,478 --> 00:45:53,886
ليس كل شخص يقبل بالحياة في الدماء

250
00:45:54,438 --> 00:45:59,101
لو كان المسيح هو من يشد أزر ونفرث
فما الضرر في ذلك؟

251
00:45:59,737 --> 00:46:02,987
انه يسبح بسبب الخوف فقط

252
00:46:04,034 --> 00:46:07,803
لكنه يسبح

253
00:46:52,709 --> 00:46:55,854
ستغرب الشمس قريبا-
هل أنت كلب الحراسة-

254
00:46:58,423 --> 00:47:02,373
ربما أسوأ
أنا بيوالف

255
00:47:03,012 --> 00:47:06,260
بطل غيتلاند الشهير

256
00:47:13,815 --> 00:47:15,973
أين أهلك؟

257
00:47:16,233 --> 00:47:19,768
لا يوجد أحد منهم
لقد أتيت هنا في مراهقتي

258
00:47:25,827 --> 00:47:27,452
اذن انت لست دنماركية؟

259
00:47:27,704 --> 00:47:31,322
بل أنا كذلك
عائلتي قتلها غزاة الولفينج

260
00:47:31,582 --> 00:47:35,484
والدي كذلك
لكنه لم يقتل

261
00:47:37,365 --> 00:47:39,603
لكنه ذهب الى الولفينج
وهذا ما جاء به الى هنا

262
00:47:39,800 --> 00:47:41,669
اعتقد انك حصلت على أهل جدد

263
00:47:45,556 --> 00:47:47,713
قالوا لي
لقد حذروني من المجيئ لكِ

264
00:47:47,974 --> 00:47:51,261
هذا معتاد-
بسبب موضوع رؤية الموت-

265
00:47:51,521 --> 00:47:55,021
كل شيئ حي لابد أن يموت
هذه موهبة منحها لي الله

266
00:47:56,150 --> 00:47:59,601
بكل صراحه
أنت تريد معرفة موتك

267
00:47:59,862 --> 00:48:03,527
بل موت العملاق-
ألا تريد أن تعرف موتك؟-

268
00:48:04,449 --> 00:48:06,407
بعض الأشياء أفضل ألا أعرفها

269
00:48:06,661 --> 00:48:10,029
انت اسوا من لوكي بكذبك هذا

270
00:48:10,289 --> 00:48:13,956
مقتل العملاق سيوفر الخسائر على الدانماركيين والجيت على حد السواء

271
00:48:14,212 --> 00:48:18,255
بعيدا عن الهراء-
أي هراء-

272
00:48:18,506 --> 00:48:23,084
الدانمركيين تضرروا منه
و أنت هنا لتقتله

273
00:48:23,887 --> 00:48:28,264
الليل قادم..  علينا أن نستعد

274
00:48:32,521 --> 00:48:36,769
احترس مما تجهله

275
00:48:57,128 --> 00:49:01,710
هل قتل ذلك العملاق أطفالا؟-

276
00:49:03,053 --> 00:49:07,466
لا-
أو نساء أو عجائز؟-

277
00:49:09,643 --> 00:49:14,305
مالذي ترمي اليه
انه محارب شريف؟

278
00:49:14,982 --> 00:49:16,919
انه يقتل الأقوى أولا

279
00:49:16,920 --> 00:49:21,218
انه يرينا مدى قوته
من سيهتم اذا قتل الصغار أولا

280
00:49:21,318 --> 00:49:23,207
الصغار سيموتون عاجلا أم آجلا بدون آبائهم

281
00:49:24,827 --> 00:49:27,491
ما زلت أريد أن أعرف كيف بدأ كل هذا؟

282
00:49:31,458 --> 00:49:35,753
كراهيته للعشيرة
هذا ما أعتقده

283
00:49:36,005 --> 00:49:38,791
سنقضي عليه الليلة

284
00:49:39,049 --> 00:49:43,510
نحن لم نر عملاقا مثله
منذ ما يقرب من 15 أو 20 عاما

285
00:49:43,761 --> 00:49:46,087
اذا ليس بينكم و بينه شيئ؟

286
00:49:46,348 --> 00:49:52,287
اللعنة انه مسخ
ربما نظر اليه شخص ما نظرة لم تعجبه

287
00:49:54,482 --> 00:49:55,939
شخص ما دانماركي؟

288
00:49:59,405 --> 00:50:01,728
من وضع في رأسك هذه الأفكار
سيلما؟

289
00:50:03,241 --> 00:50:07,819
دعك منها
انها مجنونة

290
00:50:08,329 --> 00:50:11,035
رأسها مليئ بالعناكب و الطحالب

291
00:50:11,501 --> 00:50:15,053
تقول انها تري اشياء-
المجانين فقط هم من يرون أشياء-

292
00:50:17,131 --> 00:50:21,459
أنا لم أرجوك لتأتي هنا لتحاربه

293
00:50:21,719 --> 00:50:24,177
لم أعلم حتى أنك هنا-
بل كنت تعلم-

294
00:50:24,431 --> 00:50:28,941
اذا لا تسألني أن ابرر لك لماذا يفعل
ذلك المسخ ما يفعله

295
00:51:05,765 --> 00:51:07,590
من هنا

296
00:51:15,609 --> 00:51:17,896
هيا أيها الوغد

297
00:51:19,570 --> 00:51:21,315
أرني قوتك

298
00:52:04,744 --> 00:52:09,739
انتظر الجنود في تلك الليلة
حاملين دروعهم و سيوفهم

299
00:52:10,293 --> 00:52:14,207
ووصل الشيطان الى الباب
بينما هناك 10 رجال ينتظرونه بالداخل

300
00:52:14,462 --> 00:52:17,996
وبدون اي ضجيج

301
00:52:18,256 --> 00:52:21,842
و كان الله معهم

302
00:52:22,096 --> 00:52:25,511
و أمسكت بعصاي
عندها هرب ذلك المسخ

303
00:52:25,765 --> 00:52:27,805
بيوالف العظيم
منفذ ارادة الله

304
00:52:28,060 --> 00:52:29,719
هذا يكفي

305
00:52:30,854 --> 00:52:33,144
اذهبوا الان يا صغار

306
00:52:39,239 --> 00:52:42,488
أنت تخيفهم-

307
00:52:42,740 --> 00:52:47,166
لقد مات اباءهم مؤخرا فلا تكذب عليهم

308
00:52:48,915 --> 00:52:53,042
ما فعلناه لم يكن نصرا

309
00:52:56,716 --> 00:53:02,006
الكلت يقولون أن المسيح لا ينام
بل انه يمشي بيننا

310
00:53:18,404 --> 00:53:19,816
هذا يكفي

311
00:53:26,663 --> 00:53:28,269
سأتوقف عندما أكتفي

312
00:53:29,914 --> 00:53:36,169
هل تريد أن تهاجمني من أعلى
هيا افعلها

313
00:53:39,093 --> 00:53:41,464
لابد أنه رأي حلما سيئا

314
00:53:49,813 --> 00:53:51,803
و حلمك أنت كان جميلا

315
00:53:53,649 --> 00:53:56,356
سأريك رائحة الموت

316
00:53:58,196 --> 00:54:00,425
الخوف لن يساعدنا

317
00:54:22,794 --> 00:54:24,840
الخوف سيساعدنا
عندما يكون في محله

318
00:54:52,627 --> 00:54:58,747
كنت أتسائل
هل بإمكانك أن تدلينا على الطريق الصحيح

319
00:54:59,009 --> 00:55:01,466
الطريق الذي سيعيدك الى جيتلاند

320
00:55:01,720 --> 00:55:04,009
اذا كان هذا ما تنبأتي به

321
00:55:06,643 --> 00:55:08,516
وما اذا كنت أكذب؟

322
00:55:11,648 --> 00:55:15,633
عندها سيعيدني الله الى هنا

323
00:55:16,487 --> 00:55:19,901
اذن انت لا تفكر
في مغادرة البلاد؟

324
00:55:22,408 --> 00:55:27,154
البطل المتدين
ليس هناك مثيل لك

325
00:56:48,581 --> 00:56:53,957
ايها العملاق ارحل عن هنا
أو انتظر لتلاقي حتفك

326
00:57:00,260 --> 00:57:03,797
هل هو يتكلم؟-
انه يحاول-

327
00:57:10,022 --> 00:57:10,852
ماذا؟

328
00:57:11,106 --> 00:57:14,191
انت لست دانماركيا
لذلك تركك حيا حتى الان

329
00:57:14,443 --> 00:57:17,262
أنا قريب لـ بروثجار

330
00:57:21,533 --> 00:57:23,691
:انه يقول
هذا همك

331
00:57:23,952 --> 00:57:29,243
همي هو الخلاص منك

332
00:57:31,794 --> 00:57:37,795
انزل الى هنا و سأغرس سيفي هذا
في مؤخرتك

333
00:57:47,894 --> 00:57:49,685
لم لا يحاربني؟

334
00:57:49,686 --> 00:57:51,244
و لم عليه أن يحاربك؟

335
00:57:51,245 --> 00:57:53,060
في الحقيقة أنت لم تفعل له شيئا

336
00:58:00,699 --> 00:58:02,658
ما الذي كان يفعله بالقرب من منزلك؟

337
00:58:02,911 --> 00:58:05,365
نسيت ، انت بطل الجيت

338
00:58:05,622 --> 00:58:07,697
ترحب بك النساء أينما ذهبت

339
00:58:07,957 --> 00:58:12,251
بامكانك أن تسبح في المحيط
و أن تقتل 5 بضربة واحدة

340
00:58:12,503 --> 00:58:14,414
لقد جئت الى هنا كي أساعد
الدانماركيين ليعيشوا في سلام

341
00:58:14,672 --> 00:58:17,792
أنا دانماركية
وأعيش في سلام

342
00:58:18,927 --> 00:58:22,626
ليس دائما
عندما وجدوا (ثري ليجس) ميتا في سريري

343
00:58:22,889 --> 00:58:26,758
ادعوا أنني قتلته
لذا اتهموني بالجنون

344
00:58:27,020 --> 00:58:30,851
ثم بدات حياة الضياع

345
00:58:31,107 --> 00:58:33,514
لكن ذلك انتهى بعدما ظهر جريندل

346
00:58:33,775 --> 00:58:36,944
جريندل؟-
العملاق-

347
00:58:38,823 --> 00:58:43,486
هذا اسمه
انه يعني العظيم

348
00:58:44,914 --> 00:58:48,614
بسبب حجمه؟-
بل بسبب حجم أسنانه-

349
00:58:50,210 --> 00:58:52,282
لقد ولد في كابوس

350
00:58:54,319 --> 00:58:56,547
ما أقوله لن يساعدك في قتله

351
00:59:14,695 --> 00:59:17,708
ها هو الملك والنهار.-
دائما  سيدي-

352
00:59:22,993 --> 00:59:24,637
يوم آخر دون دماء

353
00:59:25,845 --> 00:59:27,867
علي الاقل بالنسبه لكم.

354
00:59:32,920 --> 00:59:35,495
...اني اتبول-
دماء؟-

355
00:59:37,969 --> 00:59:40,673
كانت تظهر و تختفي في الاشهر الاخيره

356
00:59:41,514 --> 00:59:45,333
اما انني أتحول الى امرأة
أو شارفت على الموت

357
00:59:51,315 --> 00:59:55,396
تحدثت معه مساء امس
اسمه جريندل

358
00:59:56,778 --> 00:59:58,023
تحدثت معه؟

359
00:59:58,364 --> 01:00:01,781
لن تصدق ما قالته سيلما

360
01:00:02,035 --> 01:00:06,531
كان يقف عاليا علي الصخور
و كان يتكلم

361
01:00:09,124 --> 01:00:11,914
فهمت أنه لا يكره الدانماركيين
بل يعاقبك أنت على شيئ ما

362
01:00:12,171 --> 01:00:13,655
يعاقبني أنا

363
01:00:15,817 --> 01:00:17,735
يعاقبني أنا

364
01:00:18,739 --> 01:00:20,717
عليه اللعنة
يعاقبني أنا

365
01:00:21,888 --> 01:00:24,808
انه يسكن على الشاطئ الشمالي
حيث لا يجرؤ أحد على الذهاب الى هناك

366
01:00:25,061 --> 01:00:26,802
ما الذي سيستولي عليه أكثر من ذلك

367
01:00:27,061 --> 01:00:31,884
ربما يعتقد أنه ملك العمالقة
و كل ما تقع عيناه عليه من حقه

368
01:00:34,821 --> 01:00:36,054
بيوالف

369
01:00:38,021 --> 01:00:42,120
تقول النبوءه
انني سأموت سعيدا

370
01:00:44,161 --> 01:00:47,533
لن تجد أحدا يعرض على ذلك

371
01:00:47,791 --> 01:00:51,457
لقد عُرض على البيرة والسمك و الأصدقاء

372
01:00:57,550 --> 01:01:00,803
يصعب على ان أصدق انك
تحدثت مع ذلك الشيء

373
01:01:01,055 --> 01:01:03,172
كان بعيدا عن متناول سيفي

374
01:01:07,603 --> 01:01:09,021
هل ستغير رأيك؟

375
01:01:09,022 --> 01:01:12,413
أخشى أن علينا أن نذهب

376
01:01:14,903 --> 01:01:16,896
هذا ما أظنه أيضا

377
01:01:33,255 --> 01:01:35,559
الان تحل عليك البركة

378
01:01:42,598 --> 01:01:45,553
اذهب بسلام ، يا سيدي ،
اذهب بسلام.

379
01:01:45,810 --> 01:01:47,540
الملك الحكيم يذهب بسلام.

380
01:02:19,554 --> 01:02:22,010
هو من أتى بالعملاق الى هنا

381
01:02:22,266 --> 01:02:23,888
انا دنماركي مسيحي

382
01:02:24,142 --> 01:02:25,767
و صديق للعملاق

383
01:02:26,019 --> 01:02:28,012
..أيها المجنون الصغير

384
01:02:31,921 --> 01:02:33,887
العملاق قتل اخوتي

385
01:02:35,362 --> 01:02:40,441
هذا الشخص لم يقتل أخوتك
علينا أن نمسك بمن قتلهم فعلا

386
01:02:40,701 --> 01:02:43,204
اذهبوا الان
اذهبوا

387
01:02:47,415 --> 01:02:52,625
أستطيع أن أرشدك الى كهف العملاق

388
01:02:58,262 --> 01:03:00,967
لماذا لم تفعل ذلك من قبل؟

389
01:03:01,222 --> 01:03:05,469
كنت خائفا

390
01:03:09,190 --> 01:03:12,689
لكن ليس بعد الان

391
01:03:25,777 --> 01:03:27,505
هناك

392
01:03:59,033 --> 01:04:01,786
هذا رائع
من سينزل أولا؟

393
01:04:02,036 --> 01:04:04,407
انه منحدر صغير

394
01:04:08,837 --> 01:04:12,453
إنه على حق
بإمكاني أن أرى فتحة الكهف

395
01:04:12,715 --> 01:04:14,174
أعطني يدك

396
01:04:39,448 --> 01:04:43,961
أقسم لك بالمسيح-
فلنبق المسيح بعيدا عن هذا الموضوع-

397
01:04:49,670 --> 01:04:52,420
نحن بحاجة الى حبل

398
01:04:52,673 --> 01:04:54,417
هذه ليست فكرة سيئة

399
01:04:55,760 --> 01:04:59,508
ايها العملاق
خذ هذا

400
01:05:33,006 --> 01:05:35,962
ثم ذهبوا الى كهف العملاق القاتل

401
01:05:36,219 --> 01:05:37,855
بأقصي سرعه

402
01:05:37,856 --> 01:05:40,418
بكل عزم

403
01:05:41,421 --> 01:05:44,801
و أحس هوندشوه بالخوف من الموت

404
01:05:44,936 --> 01:05:47,558
لنترك هذه القصة الحزينة حتى ميعاد النوم

405
01:05:47,815 --> 01:05:52,392
و سأل هونشوه اودين العظيم
كيف سيموت

406
01:05:52,653 --> 01:05:55,144
:فقال له
لقد سقطت

407
01:06:04,832 --> 01:06:05,996
بريكا

408
01:06:31,985 --> 01:06:34,606
حتى العملاق أحب شعري الرائع

409
01:06:34,864 --> 01:06:36,771
اعتقد انه أراد
ما هو اكثر من شعرك

410
01:06:37,031 --> 01:06:40,069
أنا بريكا العظيم
الذي تبول على كهف العملاق

411
01:06:40,328 --> 01:06:43,244
ساكون اكثر حذرا
عندما ألوح برمحي

412
01:06:43,497 --> 01:06:46,701
فلتتبول في فمه اذا كنت تجرؤ

413
01:06:46,958 --> 01:06:50,624
علينا أن نفعل ما هو أكثر

414
01:08:52,966 --> 01:08:54,543
أنظر

415
01:08:55,386 --> 01:08:58,370
صديقنا جريندل لم يأتِ من العدم

416
01:09:02,518 --> 01:09:06,598
عليك اللعنة
أنت وكل جنسك

417
01:09:51,736 --> 01:09:53,183
لم يكن موجودا في الكهف

418
01:09:53,477 --> 01:09:55,734
كيف مات؟

419
01:09:56,487 --> 01:09:59,447
فلنر اذا كنت تستطيع أن تستقبل الفأس في أسنانك

420
01:10:02,540 --> 01:10:05,160
لقد زججت برجالي في هذا
دون أن أعلم

421
01:10:05,417 --> 01:10:08,040
لو كنت أعلم لأتيت بمفردي

422
01:10:08,295 --> 01:10:12,295
الان قدرهم مرتبط بقدر شخص آخر
هذا ما فعلته بهم

423
01:10:15,552 --> 01:10:17,842
أنت وجدت الكهف

424
01:10:19,766 --> 01:10:21,508
و هذا هو المكان الذي سيموت به

425
01:10:22,141 --> 01:10:24,743
اذا انتظروه في الكهف حتى يأتي

426
01:10:30,319 --> 01:10:31,978
خذيني الى جريندل

427
01:10:32,236 --> 01:10:34,906
كيف
هل سأتعقب رائحته

428
01:10:35,157 --> 01:10:38,571
ربما لا
لكن بامكانه هو أن يتعقب رائحتك

429
01:10:55,720 --> 01:10:58,674
أين الطريق اليه من هنا؟-
اذهب مباشرة .. لكنك ستحتاج مخالب-

430
01:10:58,931 --> 01:11:00,938
و بعد ذلك ستحتاج أبطالا

431
01:11:04,396 --> 01:11:06,388
أنت تعلم لماذا تكرهني؟

432
01:11:09,525 --> 01:11:10,938
لماذا؟

433
01:11:11,821 --> 01:11:14,134
لأني لا استطيع ان امنع
الموت من أن ياتي اليك

434
01:11:14,135 --> 01:11:16,166
و لا أن أسمعه

435
01:11:18,077 --> 01:11:22,026
عليك أن تعلمي
أنه مجرم

436
01:11:22,289 --> 01:11:24,959
و اذا لم يرحل عن هنا
....فسوف

437
01:11:25,209 --> 01:11:26,667
هل تحذره؟

438
01:11:39,891 --> 01:11:44,004
احترسي لنفسك
فالمسافة بعيدة للقرية

439
01:11:45,395 --> 01:11:47,118
و المسافة أبعد لوطنك

440
01:13:46,941 --> 01:13:50,060
انتبهوا
لقد جاء

441
01:14:05,648 --> 01:14:07,557
ستموت أيها الشيطان بحق المسيح

442
01:17:20,832 --> 01:17:23,085
من الواضح الان أننا خسرنا

443
01:17:26,837 --> 01:17:28,901
لم ينته الأمر بعد

444
01:17:31,050 --> 01:17:32,949
سينتهي قريبا

445
01:17:35,764 --> 01:17:40,266
هذا العملاق لم يفكرأن يؤذينا
حتى آذيناه

446
01:17:41,563 --> 01:17:46,224
لقد قتل واحدا فقط
كان بإمكانه أن يقتل المزيد

447
01:17:47,651 --> 01:17:50,817
لقد قتل من أساء اليه

448
01:17:51,072 --> 01:17:54,903
لو كان الأمر كذلك لقتلني أولا

449
01:17:56,327 --> 01:17:58,486
لقد قتلت والده

450
01:18:00,163 --> 01:18:04,244
و كان هو موجودا عندما قتلته

451
01:18:17,515 --> 01:18:21,451
لم يره أحد سواي

452
01:18:21,452 --> 01:18:23,851
لم يكن هناك شيئ بامكانه أن يمنعني

453
01:18:30,112 --> 01:18:31,142
حتى الشفقه؟

454
01:18:31,406 --> 01:18:34,158
هذه هي الشفقة التي أعرفها

455
01:18:34,409 --> 01:18:36,753
لن يرحمني أحد الآن

456
01:18:36,754 --> 01:18:39,537
حتى الموت نفسه

457
01:18:46,797 --> 01:18:51,294
ماذا فعل أباه حتى تقتله؟

458
01:18:53,511 --> 01:18:54,984
مر من هنا

459
01:18:56,753 --> 01:18:58,876
و سرق بعض السمك

460
01:19:30,550 --> 01:19:34,629
انه بدون ذراع-
ربما سينمو ثانية-

461
01:19:35,306 --> 01:19:37,879
انه عملاق

462
01:19:40,978 --> 01:19:44,514
قل يا ثورفين
ما هو العملاق؟

463
01:19:45,275 --> 01:19:49,652
يقولون ان اعضاءه
تنمو مره اخري كالسحالي

464
01:19:49,905 --> 01:19:53,237
يقولون ان رأسه
تنمو مره اخري كالديدان

465
01:19:54,701 --> 01:19:57,684
هذا الشيئ ليس دودة

466
01:20:16,306 --> 01:20:21,301
هل سيغفر لي أنني ضاجعتت زوجات و بنات
رجال آخرين

467
01:20:21,561 --> 01:20:25,607
كل هذا سيغفر لك-
لقد ضاجعت ساحرة-

468
01:20:25,860 --> 01:20:27,934
ضاجعت ساحرة

469
01:20:29,404 --> 01:20:31,562
لابد أن هذا أمر سيئ

470
01:20:31,824 --> 01:20:34,526
ولكن هذا منذ وقت طويل

471
01:20:34,783 --> 01:20:38,512
عليك أن تغير أسلوبك في الحياة-
أنا أحاول هذا-

472
01:20:59,812 --> 01:21:02,053
أين السوار؟
أين هو؟

473
01:21:02,314 --> 01:21:04,686
لم يكن لديه سوار-
 بل كان لديه-

474
01:21:04,940 --> 01:21:08,025
انا متاكد من ذلك

475
01:21:11,365 --> 01:21:13,738
نخب نهاية الظلم

476
01:21:14,951 --> 01:21:17,075
نخب نهاية الظلم

477
01:21:24,879 --> 01:21:27,665
لاأظن أنني ملك سيئ

478
01:21:27,923 --> 01:21:31,672
لا-
وعندما نفكر في الاخرين-

479
01:21:32,426 --> 01:21:35,929
مارتن ذو السيف الطوبل
لديه سيف طويل لكنه بلا عقل

480
01:21:36,183 --> 01:21:38,590
نصف أقاربه من الانجليز

481
01:21:38,851 --> 01:21:40,482
بيتر الصغير...

482
01:21:41,136 --> 01:21:43,426
لا يستطيع ان يمنع
جنوده من أن يقاتلوا بعضهم البعض

483
01:21:46,484 --> 01:21:48,859
و سيج-
سيج؟-

484
01:21:49,113 --> 01:21:54,248
سيج محطم الجماجم
ألم تسمع عنه؟

485
01:21:55,202 --> 01:21:58,286
لا أعرف
هل له علاقة بالأغنام؟

486
01:21:58,539 --> 01:22:02,750
الأغنام؟ يا الهي
النعاج هي مجردة فقرة في قائمته

487
01:22:03,001 --> 01:22:05,328
يقولون أنه حاول مضاجعة وعل ميت

488
01:22:05,589 --> 01:22:07,912
بالاضافة الى الخيل والماعز

489
01:22:08,173 --> 01:22:11,260
يقولون انها حاول مرة مضاجعة أرنب
لكنه فشل

490
01:22:11,512 --> 01:22:12,710
فشل؟

491
01:22:12,971 --> 01:22:16,091
يقولون عندما يهرب من الحرب
يخيل أن له ستة أرجل

492
01:22:16,350 --> 01:22:17,636
هل رأيت أحدا بهذه السرعة؟

493
01:22:20,686 --> 01:22:26,690
لو جاء مرة الى هنا
سأرسل له زوج من السناجب و هما كفيلان بايقافه

494
01:22:45,588 --> 01:22:50,000
لقد انتهى الأمر
لقد مات العملاق

495
01:22:53,430 --> 01:22:56,514
تعال يا عزيزي لترتاح قليلا

496
01:22:56,765 --> 01:22:59,229
أمامك الكثير من الليالي لتحتفل فيها من الان

497
01:23:22,044 --> 01:23:26,797
هل كان هذا ما رأيته عن موت العملاق؟

498
01:23:28,174 --> 01:23:32,006
رأيتك تنزف أكثر

499
01:23:34,055 --> 01:23:38,780
لقد حالفني الحظ-
الحظ لا أمان له-

500
01:23:40,897 --> 01:23:42,887
هل تشتاق لبعض الطعام؟

501
01:23:43,147 --> 01:23:46,768
أعتقد أنني أشتاق لصديقي أكثر

502
01:23:47,028 --> 01:23:48,356
هوندشوه.

503
01:23:51,031 --> 01:23:54,862
ما قيمة حياة فرد واحد من الجيت؟

504
01:23:55,995 --> 01:24:01,203
2من الدانمارك.. 3من السويد
و 10 عمالقة

505
01:24:04,630 --> 01:24:07,812
حياه هوندشوه كانت لها قيمة عندكم

506
01:24:10,053 --> 01:24:12,128
و لا شيئ عند البعض

507
01:24:17,224 --> 01:24:19,151
انت حزينة على العملاق

508
01:24:21,315 --> 01:24:23,139
كنت أعرفه

509
01:24:27,404 --> 01:24:30,772
في احدي الليالي ، جاء الي جريندل

510
01:26:13,515 --> 01:26:16,430
لم يضاجعني بعدها أبدا

511
01:26:21,313 --> 01:26:24,149
لهذا كان يزورك

512
01:26:24,942 --> 01:26:28,062
يبعد عني الدانماركيين

513
01:26:29,030 --> 01:26:32,065
من يريدون أن يضاجعوني ثم يذبحوني

514
01:26:56,142 --> 01:26:57,601
أين ابنه؟

515
01:26:58,144 --> 01:27:03,220
تظن أنك ستتحكم في مثل الكلب

516
01:27:03,482 --> 01:27:04,646
انس ذلك

517
01:27:06,880 --> 01:27:09,272
انا  أعرف كيف ستموت

518
01:27:21,961 --> 01:27:25,460
أين؟-
مع الرجال-

519
01:27:46,736 --> 01:27:51,399
دماء العشيرة

520
01:27:52,911 --> 01:27:57,288
ذلك الوغد الذي يضاجع الساحرات

521
01:27:57,623 --> 01:28:01,490
سينتقم الرب من الدانماركيين

522
01:28:01,751 --> 01:28:04,506
يد فيها سيفه
و الاخرى على عضوه

523
01:29:35,725 --> 01:29:39,096
ايشيري .. ايشيري

524
01:29:50,283 --> 01:29:51,744
 انها ايشيري

525
01:29:56,915 --> 01:29:57,690
ايشيري!

526
01:29:57,691 --> 01:30:00,793
سنصحح هذا الخطأ

527
01:30:00,794 --> 01:30:03,970
سنقضي على هذه الشيطانة

528
01:30:36,707 --> 01:30:38,700
لا يوجد شيئ هنا

529
01:30:52,014 --> 01:30:56,594
الكهف لا ينتهي هنا
انه يمتد الى ناحية اخرى

530
01:30:56,853 --> 01:30:58,346
سأذهب

531
01:30:59,771 --> 01:31:02,774
انت لا تجيد السباحه

532
01:34:01,963 --> 01:34:03,791
انه أبوك

533
01:34:20,148 --> 01:34:21,892
لست فخورا بهذا

534
01:34:54,893 --> 01:34:57,611
فالكريس ستهب الكثير لهذا الرجل

535
01:35:03,152 --> 01:35:05,139
انا آسف اذ أقحمتك في كل هذا

536
01:35:07,030 --> 01:35:12,868
لقد جئنا بأنفسنا-
على الأقل انتهى الأمر-

537
01:35:13,121 --> 01:35:17,996
يقول ذلك الاب
انه قد غفر لي

538
01:35:18,250 --> 01:35:21,587
على فقط أن أتبع الاله الصحيح

539
01:35:21,840 --> 01:35:26,002
هل سمعت بهذه الكلمة؟
الجنة؟

540
01:35:28,677 --> 01:35:30,818
أعتقد أن علي أن أذهب
الى حيث أُرسَل

541
01:36:10,014 --> 01:36:12,450
تعلمين أنهم سيقتلون ابنك اذا وجدوه

542
01:36:14,811 --> 01:36:16,470
أنت لن تفعل

543
01:36:27,823 --> 01:36:30,317
لن أفعل

544
01:36:32,789 --> 01:36:36,702
لا
لقد قتلت أباه فقط

545
01:36:42,757 --> 01:36:44,557
لم تتعلم شيئا من هورثجار

546
01:37:45,279 --> 01:37:46,859
ارقد بسلام يا جريندل

547
01:38:18,525 --> 01:38:19,991
لقد ولد مشوها

548
01:38:19,993 --> 01:38:25,432
و نشأ في مستنقع
و يلعق من طحلب أمه

549
01:38:27,281 --> 01:38:31,461
يحمل ارث قابيل
من قابيل الى أخيه

550
01:38:33,581 --> 01:38:37,744
جاء الشر من البحر
جريندل

551
01:38:39,044 --> 01:38:41,619
يأكل عظام الذين ضلوا الطريق

552
01:38:41,966 --> 01:38:43,624
يكره من يشعر بالسعادة

553
01:38:43,883 --> 01:38:45,959
قابيل؟
من يكون؟

554
01:38:46,637 --> 01:38:49,423
الرجل الذي قتل أخاه
في الاساطير المسيحيه

555
01:38:49,681 --> 01:38:54,260
و ما علاقة قابيل بـ جريندل؟

556
01:38:54,519 --> 01:38:59,763
هل قتل جريندل أخاه أيضا؟-
أعتقد أنه يقصد أننا قتلة مثل قابيل-

557
01:39:00,026 --> 01:39:01,520
نحن جميعا-
نعم-

558
01:39:01,776 --> 01:39:04,612
لذلك اسميها هراء

559
01:39:44,280 --> 01:39:49,357
بارادته هو-
سنعود للوطن-

