1
00:00:04,023 --> 00:00:40,023
<font color="#FFFF00" >
@..< Ahmedchan >@..
.." www.DvD4aRaB.com "..
...يـقــدّمــان لـكـــم</font>

2
00:00:48,424 --> 00:00:59,124
حتّى الرجل ذو القلب النقي الذي يقيم الليل
قد يصبح ذئباً عندما تتفتح زهور خانق الذئب
.ويصبح قمر الخريف مضيئاً

3
00:01:05,225 --> 00:01:20,025
<font color="#FFFF00" >تــرجمـــة: أحـمـــد سـعـــيد
ahmedchan2005@hotmail.com</font>

4
00:01:32,025 --> 00:01:33,492
.اظهـر نفسك

5
00:01:48,108 --> 00:01:50,076
.أعلم أنّك موجود

6
00:02:26,379 --> 00:02:27,471
!النجدة

7
00:02:27,881 --> 00:02:29,075
!أنجدوني

8
00:02:33,753 --> 00:02:35,345
!فلينجدني أحدكم

9
00:02:36,856 --> 00:02:37,948
!النجدة

10
00:02:51,949 --> 00:02:58,149
<font color="#FFFF00" >" الـرجــل الـذئـــــب "</font>

11
00:03:01,147 --> 00:03:02,774
.وآسفا، (يورك) المسكين

12
00:03:02,982 --> 00:03:04,574
.(كنت أعرفه، (هوريشو

13
00:03:04,751 --> 00:03:09,586
.رفيق الدعابة والخيال الواسع

14
00:03:10,056 --> 00:03:13,287
،لقد حملني على ظهره آلاف المرّات

15
00:03:13,426 --> 00:03:16,452
والآن يتقشعر جسدي
.بمجرد التفكير بذلك

16
00:03:16,563 --> 00:03:18,428
.تختنق أنفاسي

17
00:03:19,933 --> 00:03:22,163
...ها هنا كانت شفاه

18
00:03:34,247 --> 00:03:35,214
.معذرة

19
00:03:35,315 --> 00:03:37,146
.هذا حفل خاص، آنستي

20
00:03:38,284 --> 00:03:41,515
.(أُدعى (جوين كونليف
.(أنا خطيبة أخيك (بن

21
00:03:42,555 --> 00:03:43,852
هل (بن) هنا؟

22
00:03:44,757 --> 00:03:45,724
.كلاّ

23
00:03:47,560 --> 00:03:51,519
،لا يعرف أحد مكانه
.لذلك لجأت إليك

24
00:03:55,568 --> 00:03:56,762
.(كلّيف)

25
00:04:00,807 --> 00:04:06,473
.حسناً، أيها الفتيان والفتيات
!فلنذهب إلى الحـانة

26
00:04:14,153 --> 00:04:16,053
.طاب مساؤك، أيها الأمير الوسيم

27
00:04:16,589 --> 00:04:19,615
...(يبدو أنّي أعرفكِ، آنسة (كونليف

28
00:04:36,376 --> 00:04:39,402
يتراءى لي أنّه قد ذكركِ
.في إحدى خطاباته

29
00:04:40,013 --> 00:04:41,878
...وذلك ليس من شيم أخي

30
00:04:41,981 --> 00:04:44,006
أن يعامل سيّدة
.بمثل هذه الطريقة

31
00:04:44,150 --> 00:04:48,246
لكن شخصيّة الرجل
.شخصيّة مترددة بحدّ ذاتها

32
00:04:48,388 --> 00:04:52,119
.أنّك تسيئ فهمي
.(بنجامين) مفقود من إقطاعية (بلاكمور)

33
00:04:52,225 --> 00:04:53,192
.لقد أختفى

34
00:04:54,527 --> 00:04:56,256
هل أرسلكِ أبي؟

35
00:04:56,396 --> 00:04:58,159
.كلاّ، لقد جئت بكامل إرادتي

36
00:04:58,364 --> 00:05:01,629
لقد فات قرابة الشهر
...(على رؤية أحدهم لـ (بن

37
00:05:01,734 --> 00:05:03,998
.(وقد علمنا أنّك موجود في (لندن

38
00:05:05,238 --> 00:05:07,729
.كنت آمل أنّك سمعت بأمره

39
00:05:07,840 --> 00:05:09,603
لمَ تظنين أنّه في ورطـة؟

40
00:05:09,709 --> 00:05:14,043
،لأنّ في ليلة اختفائه
.اثنان من القرويون قد قُتلوا

41
00:05:15,181 --> 00:05:16,614
هلا تساعدنا؟

42
00:05:17,817 --> 00:05:19,478
...(آنسة (كونليف

43
00:05:20,186 --> 00:05:23,622
إنّني محكوماً بعقد
.لـ 30 عرض قادمين

44
00:05:23,856 --> 00:05:27,690
،إذا كان الأمر يتعلق بأبيك
.فأنا أعرف شعورك تجاهه

45
00:05:28,695 --> 00:05:29,662
حقـاً؟

46
00:05:34,767 --> 00:05:37,429
.رفقائي مغادرون إلى (أمريكا) غداً

47
00:05:38,304 --> 00:05:40,602
.لا يسعني تقديم المساعدة

48
00:05:41,741 --> 00:05:43,470
.إنّه أخيك

49
00:05:44,277 --> 00:05:45,642
.طاب مساؤكِ

50
00:05:51,984 --> 00:05:53,713
،لابد أنّه من صنيع الطرف

51
00:05:53,820 --> 00:05:56,914
،أن تحارب شياطين خياليّة
.(سيّد (تالبوت

52
00:05:57,990 --> 00:06:00,220
.أمّا شياطيني قد باتت حقيقة الآن

53
00:06:57,950 --> 00:06:59,383
أتلك أمك؟

54
00:07:05,024 --> 00:07:05,991
.أجـل

55
00:07:07,059 --> 00:07:09,653
،أقـدم ذكرياتي عن أمي

56
00:07:09,829 --> 00:07:12,957
.ونحن نجمـّع العنب من مزرعة أبيها

57
00:07:13,599 --> 00:07:15,726
.إنّها قطعة من الجنّة

58
00:07:16,436 --> 00:07:18,301
أأنت ذاهب في زيارتها؟

59
00:07:18,671 --> 00:07:22,300
كلاّ، لقد فارقت الحياة
.بعد إلتقاط هذه الصورة بفترة وجيزة

60
00:07:23,276 --> 00:07:27,508
أبي وأخي، إنّهما يقطنان
.(بالقرب من إقطاعية (بلاكمور

61
00:07:34,220 --> 00:07:36,745
إنّ الرجل بحاجة إلى عصا قوية
.يتكأ عليها في الأرض الوحلة

62
00:07:37,924 --> 00:07:42,418
لقد أشتريت هذه العصا
.من (جيفودن) منذ أمدٍ بعيد

63
00:07:43,396 --> 00:07:45,887
.إنّها من صُنع محترف في أعمال الفضّة

64
00:07:47,733 --> 00:07:49,496
هلا تشرفني بقبولها؟

65
00:07:56,409 --> 00:07:57,706
.إنّها رائعـة

66
00:07:57,810 --> 00:07:59,505
...سأكون من الممتنين إذ أيقنت

67
00:07:59,612 --> 00:08:02,638
.إنّها باتت بحوزة رجلاً متحضراً

68
00:08:03,182 --> 00:08:08,347
.فقد أصبحت ثقيلة عليّ تلك الأيام

69
00:08:09,255 --> 00:08:11,223
.أنت كريماً للغاية

70
00:08:12,992 --> 00:08:15,392
.لكن أخشى أنّني لا أستطيع قبولها

71
00:08:16,662 --> 00:08:18,220
.كما تشاء

72
00:10:25,173 --> 00:10:26,299
مرحبـاً؟

73
00:10:36,051 --> 00:10:37,211
!(سامسون)

74
00:10:47,663 --> 00:10:48,891
لورانس)؟)

75
00:10:49,865 --> 00:10:51,332
.مرحبـاً، أبي

76
00:10:53,902 --> 00:10:57,429
!اقيـموا الأفـراح لعـودة الابن المدلّل

77
00:10:58,140 --> 00:10:59,869
.آمل ألاّ تتوقّع منّا حفـاوة الاستقبال

78
00:11:01,076 --> 00:11:02,134
.اهدأ

79
00:11:04,613 --> 00:11:06,171
.إنّنا لا نحظِ بالعديد من الزوار

80
00:11:06,281 --> 00:11:07,748
.تبدو بحـالٍ جيّد

81
00:11:07,883 --> 00:11:09,874
.لطالما تسائلت كيف تبدو ملامحك

82
00:11:13,855 --> 00:11:15,322
،لقد أتيت إثر حادثـة أخيك
أليس كذلك؟

83
00:11:16,024 --> 00:11:17,082
.اهدأ

84
00:11:17,793 --> 00:11:18,851
.أجـل

85
00:11:19,161 --> 00:11:21,129
الآنسة (كونليف) علمت
...(بوجودي في (لندن

86
00:11:22,364 --> 00:11:23,331
.(سامسون)

87
00:11:23,432 --> 00:11:24,558
.وأرسلّت إليّ خطاب

88
00:11:25,367 --> 00:11:27,835
.تقول فيه أنّه قد أختفى

89
00:11:27,936 --> 00:11:30,029
فكّرت بأن أقدم يدّ العون
.بأيّة طريقة كانت

90
00:11:30,138 --> 00:11:34,074
.(أجل، فكرة مدهشة، (لورانس
.فكرة مدهشة

91
00:11:34,176 --> 00:11:36,041
.لكن فات آوانها، على ما أخشى

92
00:11:36,144 --> 00:11:37,941
للآسف، جثمـان أخيك

93
00:11:38,046 --> 00:11:42,278
وُجـد في خندق
.على طريق الدير صباح أمس

94
00:11:42,684 --> 00:11:45,209
أفترض أنّ لديك ملابس لائقة
.لحضور جنازته

95
00:11:45,320 --> 00:11:48,847
سيّد (جون)، تتذكّر ابني، (لورانس)؟

96
00:11:49,658 --> 00:11:51,285
.سن)، خادمي)

97
00:11:52,628 --> 00:11:54,186
.(سيّد (لورانس

98
00:11:54,663 --> 00:11:56,927
.(تسرّني رؤيتك، (لورانس

99
00:11:57,799 --> 00:11:59,596
.خـير ما فعلت بعودتك

100
00:11:59,701 --> 00:12:01,225
هل علمت الآنسة (كونليف) بوصولي؟

101
00:12:03,005 --> 00:12:05,633
.إنّها بغرفتها بالأعلى، نائمـة

102
00:12:14,349 --> 00:12:16,408
أين يحتفظون بجثمان (بن)؟

103
00:12:51,219 --> 00:12:54,313
أمرني أبيك بأن أدفن
.متعلقات أخيك معه

104
00:12:54,856 --> 00:12:56,448
.شيئاً مؤسف ما حدث

105
00:12:58,293 --> 00:12:59,590
.شكراً لك

106
00:13:01,129 --> 00:13:03,222
...لا أنصحك بذلك، سيّدي، إنّه

107
00:13:04,566 --> 00:13:06,500
.لقد أفتقدته طوال حياته

108
00:13:40,902 --> 00:13:45,498
،ماذا إن لم يكن وحشاً
وإنّما قاتلاً متعطش للدماء؟

109
00:13:46,007 --> 00:13:48,498
شخصاً يحمل كراهية
.لتلك النوعيـة من الرجال

110
00:13:48,610 --> 00:13:51,545
،وحتّى يضلّل أعين السلطات
،يقتل الرجال

111
00:13:51,646 --> 00:13:53,136
،ثمّ يمـزق أجسادهم

112
00:13:53,248 --> 00:13:55,375
وبذلك يبدو الأمر
.وكأنّه من صنيع وحشاً طليقاً

113
00:13:55,484 --> 00:13:57,679
هـراء، مَن يشطح بخياله لهذه الدرجة؟

114
00:13:57,786 --> 00:14:00,277
ماذا عن ذلك الدّب الغجري الراقص؟
.يمكنـه فعلهـا

115
00:14:00,388 --> 00:14:02,481
ذلك الأجـرب؟

116
00:14:03,225 --> 00:14:05,284
.يقتل ثـلاثة رجالاً؟ أشكّ بذلك

117
00:14:05,560 --> 00:14:07,994
.لقد رأيت الجثُث بأم عيني

118
00:14:08,797 --> 00:14:12,062
.جـروح غير طبيعية تمـامـاً

119
00:14:12,701 --> 00:14:14,692
.فعلهـا مخلوقاً مشوه، أقرّ بذلك

120
00:14:14,803 --> 00:14:16,794
،الغجـر الملاعـين يجوبون البـلاد

121
00:14:16,905 --> 00:14:19,135
.ويجلبون معهم شيـاطينهم

122
00:14:19,241 --> 00:14:22,074
لم يمرّ على وجودهم إلا أسبوعين
.ووقعت تلك المصائب

123
00:14:22,177 --> 00:14:25,112
(في اعتقادي أنّ (بن تالبوت
،ذهب إلى مخيمهم

124
00:14:25,213 --> 00:14:27,181
ليقضي ليلة حمـراء
،برفقة عاهرة من الغجر

125
00:14:27,616 --> 00:14:28,776
،لكن الدّب تمكن منـه

126
00:14:28,884 --> 00:14:30,715
فاضطروا إلى قذف
.ما تبقى من أشلاءه في الخندق

127
00:14:30,819 --> 00:14:32,514
.ليس للغجر يداً بالأمـر

128
00:14:34,940 --> 00:14:36,931
،لـ 24 عـاماً حتّى الآن

129
00:14:37,643 --> 00:14:39,201
.حينمـا وجده أبي

130
00:14:39,678 --> 00:14:41,908
.كوين نودي) وكامل عشيرته)

131
00:14:42,014 --> 00:14:45,108
كانت أدمغتهم وأحشائهم
،ويعلم الله ماذا أيضاً

132
00:14:45,217 --> 00:14:47,742
متناثرة على الوحـل
،لمسافة ربـع ميل

133
00:14:48,120 --> 00:14:50,452
...(وكانت النظرة على وجه (كوين

134
00:14:52,057 --> 00:14:54,116
.وكأنّ شيئاً إلتهمـه وهو حيّ

135
00:14:55,360 --> 00:14:59,888
،أياً كان مَن فعلها
،فقد كان ضخماً، ذو مخـالب

136
00:14:59,998 --> 00:15:02,091
.وما كان يهب الرصـاص

137
00:15:02,868 --> 00:15:09,205
بعدها، هرع أبي إلى المنزل
وصهر الملاعق الفضيّة الخاصة بزفاف أمي

138
00:15:10,175 --> 00:15:12,473
.وصنـع بـهم رصاصاً من الفضـّة

139
00:15:14,713 --> 00:15:19,707
ولم يغادر المنزل وقمر الخريف مضيئاً
.منذ ذلك الحـين

140
00:15:27,459 --> 00:15:30,758
.لقد ظن أنّه مستذئب

141
00:15:34,166 --> 00:15:35,599
.ما زلت أصرّ أنّ الدّب هو الفاعل

142
00:15:36,168 --> 00:15:38,568
(أتعتقدون أنّ آل (تالبوت
قد تعلموا الدرس؟

143
00:15:38,904 --> 00:15:40,769
.من معاشرة العاهرات

144
00:15:40,873 --> 00:15:43,967
(صحيح. أتذكّر تلك المرأة (سالوم
ذات العيون السوداء التي تزوجها العجوز؟

145
00:15:44,076 --> 00:15:46,943
.جـن جنـونها وقتلت نفسهـا

146
00:15:47,045 --> 00:15:50,344
كانت ملكـة العاهرات
أو ما شابه، أليس كذلك؟

147
00:15:50,449 --> 00:15:51,416
.أجـل

148
00:15:52,017 --> 00:15:53,484
...كانت مخبولة

149
00:16:00,025 --> 00:16:02,755
لأنّها أتت إلى هذه الحظيرة
."التي تدعونها "البلدة

150
00:16:03,162 --> 00:16:04,356
ماذا قـال؟

151
00:16:04,863 --> 00:16:07,388
.لقد أفرطت في الشراب، يا بني

152
00:16:10,869 --> 00:16:13,269
.اخـرجه من حانتي

153
00:16:14,306 --> 00:16:15,273
.هلـّم، يا بني

154
00:16:15,374 --> 00:16:16,671
،إذا أردت أن تظهر رجولتك

155
00:16:16,775 --> 00:16:18,174
.سأكون بالخارج

156
00:16:19,811 --> 00:16:21,438
.أمي لم تكن عـاهـرة

157
00:16:28,220 --> 00:16:30,120
لورانس تالبوت)؟)

158
00:16:47,239 --> 00:16:48,501
.مساء الخـير

159
00:16:48,607 --> 00:16:51,474
،شاركينا رجـاءً
.إنّه لأمراً حسناً رؤيتكِ إلى جوارنا

160
00:16:53,111 --> 00:16:56,080
.منتعشة، متعافية ومتوهجة كما عهدناكِ

161
00:16:56,682 --> 00:16:58,013
.شاركينا، أرجوكِ

162
00:17:01,320 --> 00:17:02,878
.(مساء الخـير، آنسة (كونليف

163
00:17:02,988 --> 00:17:04,012
.مساء الخـير

164
00:17:05,824 --> 00:17:07,815
.يا لهـا من مفاجئـة سارة

165
00:17:09,494 --> 00:17:12,588
ألي أن أنصحكِ بتناول السمك المخبوز؟

166
00:17:13,365 --> 00:17:16,391
،سن) قد أعدهم بنفسه هذا المساء)
أليس كذلك، (سن)؟

167
00:17:18,537 --> 00:17:20,767
.أودّ وجبة خفيفة

168
00:17:20,872 --> 00:17:21,861
.شكراً لك

169
00:17:24,276 --> 00:17:27,439
...كنت أقصّ على ابني للتو

170
00:17:27,546 --> 00:17:30,913
أنّ خدمة التليغراف قد وصلت
.إلى إقطاعية (بلاكمور) العتيقة أخيراً

171
00:17:33,118 --> 00:17:36,281
،هل أحسست تغيّراً بالبلدة
سيّد (تالبوت)؟

172
00:17:39,024 --> 00:17:41,959
.بلاكمور) لم تتغير كثيراً عمّا تركتها)

173
00:17:42,194 --> 00:17:43,593
كيف ذلك؟

174
00:17:44,129 --> 00:17:47,929
.القرويون، ما زالوا يفكرون بعقليّة رجعيّة

175
00:17:48,033 --> 00:17:52,094
،حسناً، إنّ آفاقهم ضيق
.أعترف بذلك

176
00:17:52,938 --> 00:17:55,907
فهم جاهلين ومتأخرين
.بالنسبة لرجل جاب العالم مثلك

177
00:17:56,008 --> 00:17:58,806
.إنّنا همج نقطـن مناطق منعزلة

178
00:18:00,679 --> 00:18:02,613
.لم أكن أنوي فتح مجال للشجار

179
00:18:02,981 --> 00:18:08,510
جلّ ما أقوله أنّك تصرف بالك
.عن الفطرة البشريّة

180
00:18:08,620 --> 00:18:09,587
.ذلك ما بالأمر

181
00:18:09,688 --> 00:18:12,851
.أرى أنّ وسائل الأمان هنا بسيطة، يا أبي

182
00:18:13,058 --> 00:18:16,585
.كلاّ، أنت تسيء فهم طبيعتي الذاتي

183
00:18:16,762 --> 00:18:19,697
.وكيف للمرء أن يستريح إن غيّر عاداته
إن جاز القول؟

184
00:18:19,898 --> 00:18:23,061
بإمكان المرء أن يعتاد
.على أيّ شيء

185
00:18:23,168 --> 00:18:24,157
.معذرة

186
00:18:41,453 --> 00:18:44,149
(أتدري، (لورانس
،لم أفهم مطلقاً طبيعة عملك

187
00:18:44,256 --> 00:18:46,417
.التظاهر بتقمص حياة أشخاصاً آخرين

188
00:18:46,658 --> 00:18:49,991
لكنّي أتفهم أنّ لك شهرة عالية
.من وراء تلك المهنة

189
00:18:50,329 --> 00:18:53,321
لربّما سأرى بنفسي ذات يوم
.عمّا كل هذه الضجة

190
00:18:53,432 --> 00:18:55,491
.كانت أمك ليروقها مهنتك

191
00:18:55,600 --> 00:18:58,228
لقد أحبّتك أنت وأخيك
.من أعماق قلبهـا

192
00:18:58,403 --> 00:19:00,200
لمَ قدمت على فعل ذلك؟

193
00:19:03,275 --> 00:19:05,641
،كانت تناضل في الحياة
.كما هو حالنا أجمعين

194
00:19:08,080 --> 00:19:09,547
.ضلّت طريقها

195
00:19:10,082 --> 00:19:11,743
تلك هى الاجابة التي تبغاها؟

196
00:19:12,451 --> 00:19:14,578
.لقد رأيت جثمـان (بن) اليوم

197
00:19:15,120 --> 00:19:17,588
ما ذلك الحيوان الذي يقترف شيئاً كهذا؟

198
00:19:17,989 --> 00:19:21,015
لقد رأيت أفعال الدببة والنمور

199
00:19:21,259 --> 00:19:23,727
.طبيعيّة، رغم شراستهـا

200
00:19:23,929 --> 00:19:26,454
لكنّي أعترف أنّني لم أرَ
.شيئاً بفظاعة ما وقع

201
00:19:28,300 --> 00:19:30,825
تذعم النّاس في البلدة
.أنّه كان رجل

202
00:19:33,739 --> 00:19:36,367
أتقصد شخص مضطرب
طليق على أرضنا؟

203
00:19:36,641 --> 00:19:39,906
أجل، يمكن ذلك، لكن بتلك الحالة
.لكنت أطحت به أنا وكلبي

204
00:19:40,946 --> 00:19:43,039
...من ناحية آخرى

205
00:19:43,615 --> 00:19:46,413
بشاعة تلك الجروح
تدل على أنّها من صنيع البشر

206
00:19:46,518 --> 00:19:49,419
الجنس الوحيد البارع
.في الأفعال الوحشيّة

207
00:19:50,088 --> 00:19:53,023
لقد عثرت على قلادة
.(بين أغراض (بن

208
00:19:54,025 --> 00:19:58,121
.(أجل، القديس (كلومبوس
.كان قديس من الشرق

209
00:19:58,497 --> 00:20:00,260
.كان كذلك من الغجر

210
00:20:01,066 --> 00:20:03,728
هل كان (بن) يتعامل مع الغجر إذاً؟

211
00:20:06,238 --> 00:20:10,607
.أجل، كان همزة الوصل بيننا

212
00:20:11,209 --> 00:20:12,938
،يدفع النبلاء المحلييّن الرسوم

213
00:20:13,044 --> 00:20:16,741
،فيقلّل الغجريين من أعمالهم الإجراميّة

214
00:20:17,616 --> 00:20:23,111
...ويرحلون حالماً يبيعون نبيدهم

215
00:20:23,221 --> 00:20:25,951
والفتيات ذوات الشعر الأسود
.الفائقين الجمال للمحلييّن

216
00:20:33,999 --> 00:20:38,459
تلك العذراء المداريّة ذات الوميض الأبيض
."التي يدعوها البشرييّن بـ "القمر

217
00:20:38,570 --> 00:20:41,937
ينسدل وميضها على جسدي
،فينعكس منه ظلاً، كظل الآرض

218
00:20:42,073 --> 00:20:46,009
"...وينتشر نسائمه بمنتصف الليل

219
00:20:48,447 --> 00:20:51,348
القمر يحوي قوّة هائلة، أليس كذلك؟

220
00:20:56,988 --> 00:20:59,047
.ليت الأمور كانت مختلفة

221
00:20:59,691 --> 00:21:03,092
.(لا تنبش الماضي، (لورانس
.لا تنبش الماضي

222
00:21:03,361 --> 00:21:05,829
.فالماضي شريط من الأحداث المحزنة

223
00:21:11,736 --> 00:21:16,264
.لورانس)، تسرّني عودتك للديار)

224
00:21:33,158 --> 00:21:34,455
أيمكنني مساعدتك، سيّدي؟

225
00:21:34,559 --> 00:21:37,585
.(كنت آمل بمحادثة الآنسة (كونليف

226
00:21:37,963 --> 00:21:39,658
.انتظر دقيقة، سيّدي

227
00:21:55,881 --> 00:21:57,348
.(آنسة (كونليف

228
00:21:57,782 --> 00:21:59,875
.سلوكي كان فظاً معكِ

229
00:22:03,221 --> 00:22:04,813
.(كانت تلك الأغراض تخص (بن

230
00:22:05,323 --> 00:22:07,382
.لكان يريدكِ أن تحتفظين بهم

231
00:22:13,498 --> 00:22:17,696
،إن ثمّة ما تحتاجين إليه
.أحيطيني علماً فحسب

232
00:22:20,672 --> 00:22:23,163
.أريد أن أعرف ما وقع له

233
00:22:25,243 --> 00:22:27,211
.سأفعل كلّ ما بوسعي

234
00:22:27,479 --> 00:22:28,776
.شكراً لك

235
00:22:32,984 --> 00:22:34,747
.شكراً لقدومك

236
00:23:23,185 --> 00:23:24,379
!أمي

237
00:23:29,291 --> 00:23:30,451
!أمي

238
00:23:44,539 --> 00:23:46,439
.(لورانس)

239
00:23:50,412 --> 00:23:51,674
.(لورانس)

240
00:23:57,919 --> 00:23:59,580
.لورانس)، استيقظ)

241
00:24:01,089 --> 00:24:02,750
.لقد سمعت صريراً

242
00:24:12,067 --> 00:24:13,091
.(لورانس)

243
00:24:14,936 --> 00:24:16,528
.لورانس)، إنّي خائف)

244
00:24:17,672 --> 00:24:19,162
.عُد لفراشك

245
00:25:12,827 --> 00:25:13,987
أمي؟

246
00:25:16,164 --> 00:25:17,324
!أمي

247
00:26:04,245 --> 00:26:05,712
.مرحبـاً -
.مرحبـاً -

248
00:26:12,954 --> 00:26:15,752
قال (بن) أنّكما كنتما تلعبان هنا
.أيام الطفولة

249
00:26:16,124 --> 00:26:17,751
.كان مأوانا

250
00:26:18,927 --> 00:26:20,224
مماذا؟

251
00:26:20,895 --> 00:26:22,590
تقصدين ممَن؟

252
00:26:23,465 --> 00:26:25,092
...أبيك

253
00:26:25,200 --> 00:26:27,498
.طريقته واضحـة في مجاهلتي

254
00:26:29,804 --> 00:26:33,331
قال لي (بن) أنّه يفعل ذلك
.لأنّني ذكرته بأمك

255
00:26:34,642 --> 00:26:36,576
.قال أنّك كنت تذكره بها أيضاً

256
00:26:38,046 --> 00:26:41,311
لذلك ألقاني في مصحّة عقليّة
.لعامين كاملين

257
00:26:42,450 --> 00:26:45,283
.(ثمّ أرسلني إلى عمّتي في (أمريكا

258
00:26:48,690 --> 00:26:50,783
أمتأكّدة أنّكِ لا تريدي البقاء ليوم آخر؟

259
00:26:50,892 --> 00:26:52,484
لقد حجز لي أبي
...غرفة في نزل

260
00:26:52,594 --> 00:26:55,427
...وسيكون أيسر إن أستقليت القطار. إذاً

261
00:26:58,633 --> 00:27:00,191
متى تعود إلى (لندن)؟

262
00:27:00,301 --> 00:27:02,496
.لن أعود حتّى أكتشف ما وقع لأخي

263
00:27:15,817 --> 00:27:18,217
،لورانس)، كلّ نواياك صالحـة)

264
00:27:18,319 --> 00:27:21,288
.لكن يمكنك أن تؤجل شغفك حتّى الغد

265
00:27:21,389 --> 00:27:26,326
،إنّ القمر مكتمل الليلة
وأفضلك أن تظل بالداخل

266
00:27:26,728 --> 00:27:30,220
في حالة إن صحت أقاويل
.ذلك الأحمق فحسب

267
00:27:31,065 --> 00:27:33,295
.لن أقوى على فقدانك أنت، أيضاً

268
00:28:03,298 --> 00:28:05,061
.سأعتني بجوادك، سيّدي

269
00:28:07,635 --> 00:28:08,624
.طاب مساؤكم

270
00:28:11,606 --> 00:28:15,042
.إنّه يقول لابد أن تظل بالمخيم
.الغابات ليست آمنة

271
00:28:15,143 --> 00:28:18,010
اسأله إن كان يعرف أحد
.يبيع تلك الأشياء

272
00:28:18,313 --> 00:28:20,281
أتريد أن تتحدّث إلى (ماليفا)؟

273
00:28:20,381 --> 00:28:22,349
مَن؟ -
.(ماليفا) -

274
00:28:28,189 --> 00:28:30,589
.كانت موجودة على جثمـان أخي

275
00:28:32,494 --> 00:28:35,827
،حالماً نصبتم خيامكم
.ثـلاثة من قومنا قد قُتلوا

276
00:28:37,131 --> 00:28:38,928
.لا أعتقد أنّها بمحص الصدفة

277
00:28:39,033 --> 00:28:40,967
.لا وجود للمصادفات

278
00:28:41,736 --> 00:28:43,033
.بل القدر

279
00:28:43,972 --> 00:28:46,099
.إنّما يده خفية فحسب

280
00:28:47,041 --> 00:28:49,009
.اخبريني عن أخي

281
00:29:08,229 --> 00:29:09,526
.احيطوا المخيم

282
00:29:23,912 --> 00:29:26,540
،سلمونا ذلك الدّب الدموي
.أيها الثعبان الخبيث

283
00:29:26,648 --> 00:29:27,876
.إنّنا على دراية بكلّ ما يجري

284
00:29:27,982 --> 00:29:30,212
،ذلك إفتراء، إنّه يرقص
.ذلك ما يفعله

285
00:29:31,419 --> 00:29:32,886
!هيّا، ابتعدوا
ما الذي يجري هنا؟

286
00:29:32,987 --> 00:29:34,249
.لقد أتينا للإمساك بالدّب

287
00:29:34,355 --> 00:29:35,481
.الذي أقترف كلّ جرائم القتل

288
00:29:35,590 --> 00:29:38,753
.بالله عليك، إنّه ليس مؤذٍ

289
00:30:01,916 --> 00:30:02,883
ماذا حدث؟

290
00:30:02,984 --> 00:30:04,679
.إنّه الشيطان، الشيطان

291
00:30:40,955 --> 00:30:43,082
!أمي! أمي

292
00:30:43,191 --> 00:30:44,419
!(ماريا)

293
00:30:45,159 --> 00:30:47,024
ماريا)! أين أنتِ، (ماريا)؟)

294
00:30:48,863 --> 00:30:49,989
!(ماريا)

295
00:30:54,035 --> 00:30:55,059
!هنـاك

296
00:30:55,169 --> 00:30:56,158
!(ماريا)

297
00:31:01,109 --> 00:31:02,269
!(ماريا)

298
00:31:08,883 --> 00:31:09,975
!أمي

299
00:31:10,251 --> 00:31:11,843
!أمي -
!صغيرتي -

300
00:31:11,953 --> 00:31:13,818
.خذي الفتاة واحتمي بالمخيم

301
00:31:43,885 --> 00:31:44,909
!أيها الفتى

302
00:31:47,088 --> 00:31:48,077
!أيها الفتى

303
00:33:41,469 --> 00:33:42,493
!عُد أدراجك لطلب النجدة

304
00:33:43,904 --> 00:33:45,064
.(آتي بـ (ماليفا

305
00:33:55,249 --> 00:33:58,377
،في حالة إن عضّه الوحش
.فلا يوجد له عـلاج

306
00:33:58,953 --> 00:34:00,818
.يجب أن تتركيه للموت

307
00:34:00,921 --> 00:34:02,650
.سأحمل وزره حينهـا

308
00:34:02,757 --> 00:34:05,590
.لا خطيئة في قتل وحش

309
00:34:06,093 --> 00:34:07,526
حقـاً؟

310
00:34:10,427 --> 00:34:12,527
ماذا عن قتل إنساناً؟

311
00:34:13,028 --> 00:34:14,528
،حينمـا يسكّن أحدهم
يبدأ الآخر بالزئير؟

312
00:34:15,529 --> 00:34:17,529
.العديد من النّاس ستُعاني إن عاش

313
00:34:18,439 --> 00:34:21,203
.أحياناً يكون القدر قاسياً

314
00:34:21,876 --> 00:34:25,004
،يمكنه أن يكبح جماح وحشه
.إن ساعده أحداً يحبّه

315
00:34:56,811 --> 00:34:58,073
.(لورانس)

316
00:34:59,246 --> 00:35:00,941
.رحمتكِ أمنا المقدسة

317
00:35:01,949 --> 00:35:03,883
.(ساعدني على حمله، (سن

318
00:36:03,827 --> 00:36:06,955
،ولا تيأسوا من رحمتنا..."

319
00:36:07,063 --> 00:36:09,964
.فإن أقتربتم لأقتربنا

320
00:36:58,315 --> 00:37:00,112
أكلّ شيء على ما يُرام؟

321
00:37:29,246 --> 00:37:30,474
لورانس)؟)

322
00:37:32,682 --> 00:37:34,149
.(استدعٍ د.(لويد

323
00:37:36,119 --> 00:37:37,746
هل أنت بخير؟

324
00:37:38,054 --> 00:37:39,749
.أجل، أشعر بتحسن

325
00:37:46,529 --> 00:37:48,588
.ظنّنت أنّكِ كنتِ راحلة

326
00:37:48,965 --> 00:37:53,664
.حسناً، لا مفر من هذا المكان

327
00:37:56,172 --> 00:37:58,640
.كما أنّه أقل ما أفعله من أجلك

328
00:38:12,222 --> 00:38:13,883
ماذا قـال الغجر؟

329
00:38:13,990 --> 00:38:17,118
بعض الأقاويل المتطايرة
.(في نعت شيطان (بلاكمور

330
00:38:17,227 --> 00:38:18,888
.مذهـل

331
00:38:19,162 --> 00:38:21,653
منذ أسبوعاً مضى، لكنت أقول
.أنّ لا خيار أمامك سوى بتر ذراعك

332
00:38:21,765 --> 00:38:22,959
والآن؟

333
00:38:23,466 --> 00:38:25,730
.يبدو أنّه عالج نفسه

334
00:38:28,638 --> 00:38:31,004
.سأعود لأطمأن عليك بنهاية الأسبوع

335
00:38:31,107 --> 00:38:32,267
.شكراً، أيها الطبيب

336
00:38:33,476 --> 00:38:34,807
.(آنسة (كونليف -
أجـل؟ -

337
00:38:35,412 --> 00:38:36,436
.أريد أن أشكركِ

338
00:38:36,546 --> 00:38:37,513
علامَ؟

339
00:38:37,614 --> 00:38:41,846
(لتمديد إقامتكِ معنا في (بلاكمور
.في ظل هذه الأوقات العصيبة

340
00:38:42,752 --> 00:38:45,778
.شعورك المتفاني في خدمتنا

341
00:38:46,556 --> 00:38:49,491
.حسناً، أنتِ لستِ مجبرة على خدمته

342
00:38:49,793 --> 00:38:52,660
حسناً، (لورانس) كان يحاول
.(أن يكشتف ما حلّ بـ (بن

343
00:38:53,430 --> 00:38:56,024
.وكلّنا نعرف الآن أنّه ما زال طليقاً

344
00:38:58,568 --> 00:39:01,401
.وبرغم ذلك، أشكركِ

345
00:39:01,738 --> 00:39:03,069
.على الرحب

346
00:39:56,793 --> 00:39:59,057
.(يجب أن تستريح، (لورانس

347
00:39:59,162 --> 00:40:00,629
.أرى ذلك بالنسبة لك أيضاً

348
00:40:03,433 --> 00:40:05,731
أثمّة ما يمكنني جلبه لك؟

349
00:40:06,369 --> 00:40:08,303
هل تتوقع إندلاع حرباً؟

350
00:40:09,406 --> 00:40:13,536
،السيخي" هو محارب الله"
.لابد أن يتهيأ دوماً لمحاربة الشرّ

351
00:40:16,046 --> 00:40:17,070
هل تؤمن بوجود اللعنات؟

352
00:40:18,898 --> 00:40:22,334
لقد زفر هذا المنزل
.بنصيب الأسد في اللعنات

353
00:40:23,436 --> 00:40:28,032
.أمك، أخيك، فأجل، أؤمن بوجود اللعنات

354
00:40:28,374 --> 00:40:31,309
كيف تمكنت من البقاء هنا
كلّ هذه السنوات؟

355
00:40:32,178 --> 00:40:34,146
.لست مرغم على البقاء

356
00:40:39,986 --> 00:40:41,146
.فضّة

357
00:40:43,756 --> 00:40:45,951
.لم أدرك أنّك تطارد الوحوش

358
00:40:46,059 --> 00:40:48,186
.الوحوش أحياناً هى التي تطاردك

359
00:41:21,060 --> 00:41:23,324
،أجل، كانت إصابته بالغة الخطورة
...أيها المحقق

360
00:41:23,429 --> 00:41:25,795
.ويعاني من فقدان طفيف في الذاكرة

361
00:41:25,898 --> 00:41:27,559
لا أعتقد أنّه سيفيدك
.في قضيّتك الآن

362
00:41:27,667 --> 00:41:28,929
...حسناً، أعتقد بوقتاً آخر

363
00:41:29,035 --> 00:41:30,730
...سيرحب بمحادثتك

364
00:41:30,837 --> 00:41:31,963
.كلاّ، إنّي أتفهم الأمر

365
00:41:32,071 --> 00:41:34,335
أريد فقط أن أستجوبه
.فضلاً من الأسئلة

366
00:41:34,440 --> 00:41:35,964
!كلاّ -
.ليس إستجواب رسمي -

367
00:41:36,075 --> 00:41:39,841
حتّى الحوار السريع فيما بيننا
.قد يساعدني

368
00:41:47,002 --> 00:41:49,334
.فرانسيز ألبرلين)، الشرطة البريطانية)

369
00:41:49,438 --> 00:41:52,703
.(يشرفني مقابلتك، سيّد (تالبوت
.إنّني معجبك كبير بك

370
00:41:53,442 --> 00:41:54,841
.يؤسفني ما وقع لك

371
00:41:54,943 --> 00:41:58,276
آمل ألاّ يؤخر ذلك
.عودتك إلى المسرح

372
00:41:58,847 --> 00:42:00,007
.شكراً لك

373
00:42:00,415 --> 00:42:01,905
هلا بنا؟ -
.من بعدك -

374
00:42:13,762 --> 00:42:15,491
.كان حيوان

375
00:42:16,732 --> 00:42:18,461
أأنت متأكّد؟

376
00:42:21,236 --> 00:42:23,136
مَن سيكون غير ذلك؟

377
00:42:25,640 --> 00:42:29,076
،ثمّة شهود آخرون، بلا شكّ
.رأوه بصورة أفضل منّي

378
00:42:30,779 --> 00:42:31,746
...حسناً

379
00:42:32,581 --> 00:42:34,879
،ليست بصورة دقيقة
.ذلك ما يقلقني

380
00:42:34,983 --> 00:42:37,918
لا يرغب المحليّون الناجييون
،بالإفصاح عن الأمر

381
00:42:39,054 --> 00:42:42,114
.والغجريون لا يتكلّمون إلا عن الشر والشياطين

382
00:42:45,060 --> 00:42:48,496
.علمت بأنّ جرحك كان خطيراً

383
00:42:49,765 --> 00:42:50,754
.أجـل

384
00:42:50,866 --> 00:42:52,458
،آمل ألاّ يزعجك ذلك

385
00:42:52,567 --> 00:42:54,091
...لكن هل تسمح لي

386
00:42:54,202 --> 00:42:57,069
بترتيب ميعاد لك مع أخصائي
يقوم بفحصك؟

387
00:42:57,472 --> 00:43:01,408
أمراً مدهش ما يمكننا معرفته
.من طفرة التقدم العلمي هذه الأيام

388
00:43:03,478 --> 00:43:04,740
.وبالوقت الذي يناسبك، طبعاً

389
00:43:04,846 --> 00:43:05,972
.لا بأس

390
00:43:07,966 --> 00:43:09,900
لغز محيّر، أليس كذلك؟

391
00:43:10,001 --> 00:43:12,834
يوحي لك بأنّ ما من خير
(قد تبقى في (إنجلترا

392
00:43:12,937 --> 00:43:17,135
قادراً على منـع
.هذه المصائب الشنيعة

393
00:43:17,542 --> 00:43:21,842
همجية الهجوم
.تدل على أنّها من أعمال الحيوانات

394
00:43:23,214 --> 00:43:25,045
.أو مجنون، ربّما

395
00:43:26,384 --> 00:43:29,251
.شخض له تاريخ من الإضطراب العقلي

396
00:43:29,354 --> 00:43:31,652
شخصاً قضى زمناً كبير
،داخل مصحّة عقليّة

397
00:43:32,557 --> 00:43:36,823
وربّما قاسى المرارة
.على يد ضحاياه

398
00:43:37,996 --> 00:43:39,463
،فهمت إلاما تُلمح

399
00:43:39,964 --> 00:43:41,192
.وأستنكره

400
00:43:42,600 --> 00:43:45,296
أنت مدرك تماماً
.بتاريخي الشخصي

401
00:43:45,403 --> 00:43:47,564
.كما أعتقد أنّني مدرك لتاريخك

402
00:43:49,240 --> 00:43:53,176
ألم تُتهم بقضيّة إغتصاب منذ عامين؟

403
00:43:53,511 --> 00:43:57,072
،حسناً، أنّك رجل صريح
.لذلك سأكون صريحاً معك

404
00:43:57,181 --> 00:43:59,615
.(لست عدوك، سيّد (تالبوت

405
00:44:01,085 --> 00:44:04,248
(النّاس رأوك تجسد (هاملت)، (ماكبس
.(و(ريتشارد الثّالث

406
00:44:04,355 --> 00:44:06,414
.تجسدهم كلّهم بنفس ذلك الوجه

407
00:44:06,591 --> 00:44:11,392
الآن، الرجل المتعقل لابد أنّ يسأل
.أيّ الشحصيات أيضاً تسكن عقلك

408
00:44:13,631 --> 00:44:15,360
.طاب يومك، أيها المحقق

409
00:44:20,638 --> 00:44:23,937
إذاً، لن تُمانع إن تجولت
بالمناطق المحيطة بكم

410
00:44:24,042 --> 00:44:26,067
للإستجواب؟

411
00:44:26,511 --> 00:44:27,808
.كما تشاء

412
00:44:28,980 --> 00:44:30,743
.(طاب يومك، سيّد (تالبوت

413
00:44:30,982 --> 00:44:33,507
.سأرسل الأخصائيين ليفحصوك

414
00:44:33,618 --> 00:44:35,643
.بالوقت الذي يناسبك، طبعاً

415
00:44:59,577 --> 00:45:01,169
لورانس)؟)

416
00:45:03,681 --> 00:45:05,114
.أجل -
هل أنت بخير؟ -

417
00:45:06,250 --> 00:45:07,217
.أجل

418
00:45:07,318 --> 00:45:08,615
ماذا قال المفتش؟

419
00:45:08,720 --> 00:45:11,154
.طرح العديد من الأسئلة

420
00:45:11,923 --> 00:45:15,950
.أنا آسفة. أنا المسئولة عما وقع لك

421
00:45:17,595 --> 00:45:19,460
،إن لم أرسل ذلك الخطاب
.(لكنت الآن في (نيويورك

422
00:45:19,564 --> 00:45:22,965
.كلاّ، لقد فعلت الصواب بعودتي

423
00:45:24,636 --> 00:45:25,898
.لا تتركي ذلك الشعور ينتابكِ

424
00:45:36,514 --> 00:45:37,503
.كلاّ

425
00:45:37,849 --> 00:45:39,316
.جربي ذلك

426
00:45:40,318 --> 00:45:42,809
لا أستطيع جعلها تتأرجح
.على الماء مثلك

427
00:45:48,359 --> 00:45:50,122
.يجب أن تأرجحيه

428
00:45:52,330 --> 00:45:53,695
أتسمحين بذلك؟ -
.أجل -

429
00:45:55,733 --> 00:46:00,693
،عندما ترمينه
.ارفعي رسغكِ واقذفيه

430
00:46:02,707 --> 00:46:04,834
.ارفعي رسغكِ واقذفيه

431
00:46:06,444 --> 00:46:08,844
.ولا تنسِ أرجحة ساقكِ

432
00:46:24,295 --> 00:46:25,694
كيف هى الحياة في (نيويورك)؟

433
00:46:37,241 --> 00:46:38,902
هل سمعتِ ذلك؟

434
00:46:39,444 --> 00:46:40,604
ماذا؟

435
00:46:42,647 --> 00:46:43,614
.خيـول

436
00:46:56,094 --> 00:46:59,222
،مرحباً، أيها الطبيب
.ظنّنت أن موعدنا يوم الجمعة

437
00:46:59,597 --> 00:47:03,897
.هلّم معنا، عاجلاً سيكتمل القمر
.لقد عضّك الوحش

438
00:47:04,001 --> 00:47:05,764
.أنت تحمل علامته الآن

439
00:47:05,870 --> 00:47:07,360
.(سيّد (تالبوت

440
00:47:08,272 --> 00:47:12,402
ثمّة العديد منّا هنا
.يبحثون عن تفسير منطقي

441
00:47:12,844 --> 00:47:13,833
.ساعدنا

442
00:47:13,945 --> 00:47:16,436
.هيّا، (تالبوت)، أرينا جراحك

443
00:47:16,748 --> 00:47:19,343
قيل لنا أنّه عالج نفسه
.بطريقة غير منطقية

444
00:47:22,220 --> 00:47:23,209
.ابعدوا أيدكم عنّي

445
00:47:23,321 --> 00:47:25,380
هل ستتركونه يقتل زوجاتكم وأطفالكم؟

446
00:47:29,293 --> 00:47:32,524
!(عينايّ! سحقاً لك، (تالبوت

447
00:47:33,397 --> 00:47:35,991
.آسف، أيها العقيد
.لقد عنيت إصابتك أنت

448
00:47:37,468 --> 00:47:40,869
.للآسف، لم أعد صيّاد بارع كما كنت
.لابد أنّني أتقدم في السن

449
00:47:40,972 --> 00:47:43,372
.إنّه ملعون، لقد نبذه الله

450
00:47:43,775 --> 00:47:45,538
.دعنا نتعامل معه

451
00:47:45,643 --> 00:47:47,201
،تدرون أنّكم تتجاوزون حدود أرضي

452
00:47:47,311 --> 00:47:49,040
.ويجوز لي أن أقتلكم على الفور

453
00:47:49,147 --> 00:47:50,910
.خادمي "السيحي" مستقر على السقف

454
00:47:51,015 --> 00:47:54,075
وهو بالمناسبة صيّاد بارع
.بالبندقية المتعدّدة الطلقات

455
00:47:54,185 --> 00:47:55,948
.وسيقتلك

456
00:47:56,621 --> 00:47:58,748
وسيقتل بقيّتكم بدون أن يضطر
.لإعادة تعبئة السلاح

457
00:47:58,856 --> 00:48:01,381
.لذلك أستميحكم بالخروج من أرضي

458
00:48:02,160 --> 00:48:04,651
وإذا رأيت أيّ منكم
.يتجاوز أرضي بهذا الهمجية مجدداً

459
00:48:04,762 --> 00:48:07,595
،لن أكون متحضر حينها
.إذا فهمتم مقصدي

460
00:48:08,633 --> 00:48:10,601
،طاب يومك أنت أيضاً
.أيها العقيد

461
00:48:11,569 --> 00:48:12,797
.(لورانس)

462
00:48:20,912 --> 00:48:22,470
!أنّك تنزف

463
00:48:35,159 --> 00:48:37,719
كيف عساهم أن يعتقدون
أنّه يمثل خطر عليهم؟

464
00:48:38,763 --> 00:48:41,994
.(حسناً، إنّه يعتبر غريب عن (بلاكمور
.(آنسة (كونليف

465
00:48:42,099 --> 00:48:45,000
.وذلك يجعله خطيراً

466
00:48:47,438 --> 00:48:48,462
.شكراً لك

467
00:48:48,573 --> 00:48:53,033
أجل. بوسعك أن تشكر (سن) أيضاً
.عندما يعود من القرية

468
00:48:53,945 --> 00:48:56,436
لست الوحيد في العائلة
.الذي يتدبر أموره

469
00:49:00,751 --> 00:49:01,911
!(سامسون)

470
00:49:07,658 --> 00:49:10,092
.سأجلب شيئاً لأنظف جرحك

471
00:49:19,136 --> 00:49:20,660
هل ألحقوا الأذى بكتفك؟

472
00:49:21,939 --> 00:49:22,928
.كلاّ

473
00:49:23,908 --> 00:49:27,173
.على النقيض، يبدو أقوى من ذي قبل

474
00:49:27,945 --> 00:49:29,173
.جيّد

475
00:49:30,581 --> 00:49:32,048
...كنت قادر على دفعهم

476
00:49:33,117 --> 00:49:34,880
.دفع ثلاثتهم للخلف

477
00:49:42,660 --> 00:49:45,424
.تدري، لا يجب أن تنصت لهم. القرويون

478
00:49:45,529 --> 00:49:47,690
.إنّهم رجعيّون وحمقى

479
00:49:49,033 --> 00:49:51,501
.ذلك ما أكره بهذا المكان

480
00:50:10,421 --> 00:50:13,083
.سيألمك ذلك قليلاً

481
00:50:19,397 --> 00:50:20,625
(لورانس)

482
00:50:30,908 --> 00:50:32,239
.معذرةً

483
00:51:15,619 --> 00:51:17,280
ماذا حدث؟ -
.يجب أن ترحلي -

484
00:51:18,022 --> 00:51:19,319
.احزمي أغراضكِ من فضلكِ

485
00:51:20,558 --> 00:51:21,855
هل أقترفت خطأ؟

486
00:51:22,526 --> 00:51:24,221
.المكان ليس آمن هنا عليكِ

487
00:51:24,895 --> 00:51:27,295
.يجب أن تعودي إلى (لندن) الليلة

488
00:51:27,765 --> 00:51:29,198
.سأنتظركِ بالخارج

489
00:51:30,935 --> 00:51:32,698
.لورانس)، تمهل)

490
00:51:37,975 --> 00:51:39,875
ممّا تخشى؟

491
00:51:42,813 --> 00:51:45,043
،إذا وقع لكِ مكروه

492
00:51:46,250 --> 00:51:47,945
.فلن أغفر لنفسي قط

493
00:52:25,489 --> 00:52:30,426
.ثمّة أناس يشكّكون بقوّة الشيطان

494
00:52:31,762 --> 00:52:35,960
قوّة الشيطان القادرة
.على تحويل الرجال إلى وحوش

495
00:52:37,935 --> 00:52:40,199
لكن الوثنيون القدامى
.لم يشكّكون بذلك

496
00:52:40,771 --> 00:52:44,764
.حتّى الأنبياء ما فعلوا
ألم يحذر (دانيال) الملك (نيبكدنيزار)؟

497
00:52:45,276 --> 00:52:47,938
.(لكن الملك المتكبر لم ينصت لـ (دانيال

498
00:52:48,479 --> 00:52:54,315
،"وكما يقص علينا "الإنجيل
"إنّ ذلك الملك تحول لذئب وحاد عن الإنسانية"

499
00:52:54,685 --> 00:52:56,915
.إنّ الوحش يعيش بيننا

500
00:52:57,822 --> 00:52:59,653
.لكن الله سيُنجي المؤمنين

501
00:53:01,125 --> 00:53:04,322
.بيده اليمنى، سيبطش بالشيطان

502
00:53:05,029 --> 00:53:08,089
.إنّي أقولها لكم، ائتمنوا مكر الشيطان

503
00:53:09,366 --> 00:53:13,063
.الذي يحول الملعونين إلى وحوش
.إنّه يريدنا أن نرافقه الدرك الأسفل من النار

504
00:53:13,637 --> 00:53:15,332
.فيجعلنا كالحيوانات

505
00:53:16,173 --> 00:53:17,470
.يعلمنا نبذ ذاتنا

506
00:53:17,575 --> 00:53:21,341
كيّ نتناسى الصورة
.التي خلقنا عليها إلهنا العظيم

507
00:53:22,546 --> 00:53:23,706
.(سامسون)

508
00:53:25,416 --> 00:53:28,112
لمَ يتسامح الله مقابل هذه السخرية؟

509
00:53:31,856 --> 00:53:34,154
،إنّ الكبرياء يسبق الدمار"

510
00:53:34,825 --> 00:53:37,191
"والغطرسة تسبق الهاوية

511
00:53:37,928 --> 00:53:40,260
وإنّي أقول لكم أنّ ذلك
.لأنّنا عصيّنا أوامر الله

512
00:53:40,998 --> 00:53:45,230
لأنّ جرائمنا فاحت إلى السماء
.وأهل السماء يطالبون بالأنتقام

513
00:54:12,096 --> 00:54:13,961
.قنينة جعة، من فضلكِ

514
00:54:18,652 --> 00:54:19,949
!(سيّدة (كيرك

515
00:54:20,387 --> 00:54:24,050
(لمَ لست بالخارج مع (ماكوين
تحاول الإمساك بذلك الشيء

516
00:54:24,157 --> 00:54:25,590
الذي قتل زوجي؟

517
00:54:26,893 --> 00:54:29,020
بما أنّني لا أعرف
،أين سيهجم ذلك المختل

518
00:54:29,129 --> 00:54:32,155
فيبدو أنّ أفضل ما يمكن فعله
هو الجلوس على مقربة

519
00:54:32,265 --> 00:54:33,254
.من الضحايا المحتمل إفتراسهم

520
00:54:35,535 --> 00:54:40,268
وحسب رؤيتي أنّ 214 من أصل 309 ساكن
في (بلاكمور) وضواحيها

521
00:54:40,574 --> 00:54:42,974
يقطنون على بُعد 500 ياردة
.من هذه الحانة

522
00:54:43,844 --> 00:54:46,074
.فإنّي أخطط لقضاء المساء هنا

523
00:54:46,780 --> 00:54:48,372
ليس بقاعة (تالبوت)؟

524
00:54:48,982 --> 00:54:50,210
لمَ تقولين ذلك؟

525
00:54:50,317 --> 00:54:52,785
.إنّهم ملعونين، جميعهم

526
00:54:54,521 --> 00:54:57,513
"للآسف، "ملعونين
لن تعطيني حق التفويض

527
00:54:57,624 --> 00:55:00,491
.لمراقبة ملكية السير (جون) بالليل

528
00:55:02,129 --> 00:55:04,222
.(القوانين، سيّدة (كيرك

529
00:55:05,032 --> 00:55:09,128
القوانين التي تمنع النّاس
.من التصرّف بهمجية، كما تدرين

530
00:55:12,506 --> 00:55:14,030
.قنينة الجعة، من فضلكِ

531
00:55:42,469 --> 00:55:43,436
.(لورانس)

532
00:55:45,672 --> 00:55:48,140
.(الآنسة (كونليف) رحلت عن (بلاكمور

533
00:55:48,775 --> 00:55:51,073
.أجل، لقد أبعدتها

534
00:55:52,212 --> 00:55:54,180
.محتمل أنّها وصلت (لندن) الآن

535
00:55:54,714 --> 00:55:56,807
لم فعلت ذلك، (لورانس)؟

536
00:55:58,852 --> 00:56:01,047
.لأنّ هذا المكان ملعون

537
00:56:45,298 --> 00:56:46,265
.أبي

538
00:59:40,022 --> 00:59:42,456
.إنّه ضريح أمك المحبوبة

539
00:59:42,558 --> 00:59:44,856
.كانت حقاً امرأة فاتنة

540
00:59:47,696 --> 00:59:51,530
.أعلم أنّ فقدانها أثر فيك كثيراً

541
00:59:51,634 --> 00:59:56,003
،أمراً موحش أن يرى طفلاً صغير موت أمه

542
00:59:56,539 --> 00:59:58,564
(ولكنت أضحى بحياتي، (لورانس

543
00:59:58,674 --> 01:00:01,234
.في سبيل أن لم تجدنا تلك الليلة

544
01:00:02,711 --> 01:00:04,269
يجب أن تصدّقني القول
.(عندما أخبرك بهذا، (لورانس

545
01:00:04,380 --> 01:00:06,473
أنت تصدّقني، أليس كذلك؟

546
01:00:06,582 --> 01:00:10,450
.لقد أحبّبتك أمك بقدر نور الشمس

547
01:00:10,719 --> 01:00:13,415
.موتهـا أجهّز عليّ، كنت منهـاراً

548
01:00:13,856 --> 01:00:15,915
،لكنّي ما زالت أطوف المنزل بالليل

549
01:00:17,827 --> 01:00:19,658
.باحثـاً عنهـا

550
01:00:21,463 --> 01:00:23,522
.فأنا ميت بكلاّتا الحالات

551
01:00:25,334 --> 01:00:27,427
(تأملني، (لورانس

552
01:00:28,470 --> 01:00:32,236
.لترى أنّني ميت تماماً

553
01:00:38,080 --> 01:00:39,138
،رفيقي العزيز
ليتني أستطيع أن أطمأنك

554
01:00:39,248 --> 01:00:43,412
.بأنّ المأساة التي شقت حياتك قد وّلت

555
01:00:43,519 --> 01:00:48,889
لكنّي أخشى أنّ أوقات الجحيم
.ستلازمك للأبد

556
01:00:53,796 --> 01:00:55,559
.(لا أظن أنّهم سيقتلونك، (لورانس

557
01:00:56,365 --> 01:00:57,662
.لكنّهم سيلقون باللوم عليك

558
01:00:59,468 --> 01:01:01,595
.الوحش سيأت يومـه

559
01:01:03,239 --> 01:01:04,934
.الوحش سينطلق

560
01:02:44,655 --> 01:02:46,953
.لقد أوقعنا به، يا رفاق
.لقد أوقعنا به

561
01:02:48,192 --> 01:02:49,682
.(تفقد الحفرة، (جوني

562
01:02:53,230 --> 01:02:54,891
جوني)؟) -
!ساعدوني على الخروج -

563
01:02:54,999 --> 01:02:56,591
!اطلقوا النار، اقتلـوه

564
01:03:04,542 --> 01:03:05,509
!(جوني)

565
01:03:13,851 --> 01:03:15,045
جوني)؟)

566
01:03:26,263 --> 01:03:27,491
!(ماكوين)

567
01:05:25,600 --> 01:05:27,295
.(لورانس)

568
01:05:28,836 --> 01:05:30,064
.(لورانس)

569
01:05:32,307 --> 01:05:33,535
!(لورانس)

570
01:05:37,879 --> 01:05:39,073
.استيقظ

571
01:05:40,848 --> 01:05:42,076
.(لورانس)

572
01:05:53,161 --> 01:05:55,152
.(أشياء فظيعـة، (لورانس

573
01:05:56,364 --> 01:05:59,060
.لقد أقترفت أشياءً فظيعـة

574
01:06:16,517 --> 01:06:18,781
،اوقفوا النيران
.إنّنا نريده على قيد الحياة

575
01:06:25,393 --> 01:06:27,691
!اركع على ركبتيك

576
01:06:30,064 --> 01:06:32,089
.إنّه كما قُلت، أيها المفتش

577
01:06:32,700 --> 01:06:34,224
.إنّه كما قُلت

578
01:06:34,502 --> 01:06:36,299
.(آسف، سيّد (جون

579
01:06:39,941 --> 01:06:41,806
.(تحلَ بالقوّة، (لورانس

580
01:06:43,378 --> 01:06:45,005
.تحلَ بالقوّة

581
01:06:47,006 --> 01:06:50,006
.(مصحـّة (لامبس)، (لندن

582
01:06:51,452 --> 01:06:52,919
أين أبي؟

583
01:06:56,657 --> 01:07:00,753
.(آسف لرؤيتك عائدة إلينا، (لورانس

584
01:07:03,297 --> 01:07:05,094
.أنت تخذلني

585
01:07:06,434 --> 01:07:09,301
لكنّنا تقدّمنا تقدّماً ملحوظ

586
01:07:09,404 --> 01:07:12,965
،في معـالجة الأوهام
.كالتي تعاني منه

587
01:07:13,541 --> 01:07:14,906
أين أبي؟

588
01:07:51,979 --> 01:07:53,139
منعش، أليس كذلك، سيّدي؟

589
01:07:58,486 --> 01:08:00,215
أين أبي؟

590
01:08:00,855 --> 01:08:03,983
أين أبي؟ أين أبي؟

591
01:08:15,636 --> 01:08:19,538
إن لم تقتلوا أبي، سيستمر هو بالقتل
...مـراراً وتكـراراً

592
01:08:19,640 --> 01:08:21,232
.مـراراً وتكـراراً

593
01:08:25,346 --> 01:08:26,938
.أرجوك، (هوريشو)، اخبرني أمراً"

594
01:08:27,048 --> 01:08:29,448
ألم يطغَ (إليكساندر) فساداً"
في الأرض؟

595
01:08:29,550 --> 01:08:31,677
وفاحت رائحته مثلي؟
"وفاحت رائحته مثلي؟

596
01:08:31,786 --> 01:08:34,812
آمل ألاّ يؤخر ذلك
.عودتك إلى المسرح

597
01:08:34,922 --> 01:08:36,787
.وآسفا (يورك) المسكين

598
01:08:37,625 --> 01:08:39,320
.لورانس)، استيقظ)

599
01:08:39,627 --> 01:08:40,787
.لقد سمعت صريراً

600
01:08:43,965 --> 01:08:45,364
.(أشياء فظيعـة، (لورانس

601
01:08:46,634 --> 01:08:48,431
.أشياء فظيعـة

602
01:08:51,239 --> 01:08:52,433
!أبي

603
01:08:59,080 --> 01:09:02,049
.تأملني، (لورانس) لترى أنّني ميت تماماً

604
01:09:04,619 --> 01:09:05,950
.(لا عليك، (لورانس

605
01:09:06,320 --> 01:09:09,687
.كلّ شيء على ما يُرام
.سأصطحبك للمنزل الآن

606
01:09:10,458 --> 01:09:11,925
.رافقني

607
01:09:12,760 --> 01:09:14,728
.لا عليك، هيّا

608
01:09:17,298 --> 01:09:18,890
.لا عليك

609
01:09:19,567 --> 01:09:21,034
.تشبث بي

610
01:09:23,337 --> 01:09:25,100
.تشبث بي فحسب

611
01:09:32,046 --> 01:09:33,673
.ذلك ليس حقيقي

612
01:09:36,250 --> 01:09:37,478
.ذلك ليس حقيقي

613
01:09:47,128 --> 01:09:49,392
.مستذئب

614
01:09:49,497 --> 01:09:51,727
.أجل، مستذئب

615
01:09:55,636 --> 01:10:00,403
،أُصبت بالمرض، إذ كان ذلك ما يُطلق عليه
.(في (الهند)، بـ (هندو كرش

616
01:10:00,808 --> 01:10:04,608
المواطنون هناك أرشدوني إلى كهف
.في أعالي الجبال

617
01:10:04,712 --> 01:10:09,342
،حيث طبقـاً لأسطورتهم
.عاش هناك مخلوقاً غريب، غاية في الغرابة

618
01:10:09,450 --> 01:10:14,183
بعد عدّة أيام عسيرة
.من التسلّق والبحث

619
01:10:15,089 --> 01:10:18,149
!وصلت أخيراً، وجـدته

620
01:10:18,259 --> 01:10:23,788
وجدت الكهف، والمخلوق الغريب
.الذي عاش هناك

621
01:10:25,833 --> 01:10:27,801
.كان مجرد فتى صغير

622
01:10:27,902 --> 01:10:31,531
،فتى طائش صغير
.ذو قوّة مهولة

623
01:10:38,813 --> 01:10:41,509
.هاجمني على غرّة وعضّني

624
01:10:44,018 --> 01:10:47,818
بعدها عُدت للصيد مع رفقائي
أسفل الوادي

625
01:10:47,922 --> 01:10:49,913
معتقداً بأنّني وقعت في فخ
.مزحـة سخيفة

626
01:10:52,293 --> 01:10:53,988
.أكتشفت بعدها عكس ذلك

627
01:11:02,737 --> 01:11:04,364
.قتلت أمي

628
01:11:07,825 --> 01:11:09,452
.أجل، أعتقد ذلك

629
01:11:12,830 --> 01:11:14,730
.كان عليك أن تقتل نفسك

630
01:11:14,832 --> 01:11:17,562
.لن تتصور كم حاولت فعلها

631
01:11:17,668 --> 01:11:19,431
.(لكن الحياة مجيدة لأبعد الحدود، (لورانس

632
01:11:19,537 --> 01:11:22,097
خاصة للملاعين والشياطين

633
01:11:22,507 --> 01:11:23,633
.أمثـالي

634
01:11:24,909 --> 01:11:26,103
.أجـل

635
01:11:26,711 --> 01:11:28,804
.كلّ ليلة من ليالي القمر المكتمل

636
01:11:28,913 --> 01:11:32,974
.لسنوات عدّة، وأنا محبوس داخل ذلك القبو

637
01:11:33,084 --> 01:11:35,609
.بمعاونة (سن)، خادمي المخلص

638
01:11:36,521 --> 01:11:38,318
.خمس وعشرون عاماً

639
01:11:40,525 --> 01:11:44,825
ثمّ جاءت، أليس كذلك؟
.جميلة وساطعة كوجه القمر

640
01:11:45,596 --> 01:11:46,688
جـوين)؟)

641
01:11:46,798 --> 01:11:48,459
،أجل، كانت لتسلبني أخيك

642
01:11:48,566 --> 01:11:51,865
.كانا ليختفيان عنّي في سواد الليل للأبد

643
01:11:51,969 --> 01:11:54,767
،وبرغم أنّني تقبلت تلك الفكرة
.الوحش بداخلي لم يفعل

644
01:11:54,872 --> 01:11:57,397
بعدها جائني (بن) ليخبرني

645
01:11:57,508 --> 01:12:01,171
بأنّه قد اتخد قرّار حازم
،على مغادر قصر (تالبوت) للأبد

646
01:12:01,279 --> 01:12:03,474
.ويصطحب (جوين) ويرحلا بعيداً عنّي

647
01:12:03,581 --> 01:12:07,244
.غدوت سكيراً وعنيفاً
.عنيفاً للغاية

648
01:12:07,351 --> 01:12:10,115
،وهاجمت (سن) الذي كان يحاول منعي

649
01:12:11,322 --> 01:12:12,516
.وأفقدته الوعي

650
01:12:12,623 --> 01:12:14,523
.سن) المسكين)

651
01:12:15,560 --> 01:12:16,527
.أجل

652
01:12:17,061 --> 01:12:18,255
،تدري، لم أخبرك بهذا مسبقاً
.(لورانس)

653
01:12:18,362 --> 01:12:20,523
لكنّي كنت أقاتل من أجل المال

654
01:12:20,631 --> 01:12:23,828
حينما كنت يافعاً
(في مواني (بوسطن

655
01:12:23,935 --> 01:12:25,664
.(سان فرانسيسكو) و(نيويورك)

656
01:12:25,770 --> 01:12:28,500
،سالفاً في الأيام الجميلة الخوالي
.قبل أن تولد

657
01:12:29,040 --> 01:12:30,598
.منذ دهرٍ مضى

658
01:12:33,477 --> 01:12:34,603
.أجل

659
01:12:34,712 --> 01:12:39,274
بأيّة حالٍ، نتيجة لذلك، لم أقوى
،على حبس نفسي بالقبو تلك الليلة

660
01:12:39,383 --> 01:12:42,477
وعثرت على جثمان أخيك في خندق

661
01:12:42,587 --> 01:12:44,714
.ليس بعيداً عن المنزل

662
01:12:44,822 --> 01:12:46,949
.كان ممزق

663
01:12:48,492 --> 01:12:52,724
أيقن الآن أنّه من الخطأ
.أن تحبس وحشاً

664
01:12:54,165 --> 01:12:56,395
ألاّ تعتقد ذلك، (لورانس)؟

665
01:12:57,501 --> 01:12:59,162
.بل يجب أن تطلق له العنان

666
01:12:59,871 --> 01:13:01,236
.يقتل أو يُقتل

667
01:13:02,406 --> 01:13:03,566
!سأقتلك

668
01:13:07,612 --> 01:13:10,604
،ما زال أمامك الكثير لتتعلمه
.يا وحشي الصغير

669
01:13:10,715 --> 01:13:12,410
!سأقتلك

670
01:13:12,516 --> 01:13:13,847
...ستغتنم فرصتك

671
01:13:15,052 --> 01:13:16,280
.بالقريب العاجل

672
01:13:18,356 --> 01:13:22,048
.سيكون مكتملاً الليلة...القمـر

673
01:13:23,427 --> 01:13:25,088
،لديّ هدية صغيرة من أجلك
.(لورانس)

674
01:13:25,196 --> 01:13:26,663
في حالة إن وجدت الحياة

675
01:13:27,298 --> 01:13:29,698
مجيدة كما وجدتها أنا كذلك

676
01:13:30,301 --> 01:13:31,791
.أم وجدتها خلاف ذلك

677
01:13:36,057 --> 01:13:39,117
.(يؤسفني حقاً ما حدث لك، (لورانس
.إنّني أحبّك، يا فتى العزيز

678
01:13:39,694 --> 01:13:41,525
،لربّما يصعب عليك تصديق ذلك

679
01:13:41,963 --> 01:13:43,453
.في ضوء ما حدث

680
01:13:43,564 --> 01:13:44,622
!سأقتلك

681
01:13:44,732 --> 01:13:46,359
.استرح الآن -
!سأقتلك -

682
01:13:46,467 --> 01:13:47,934
.استرح

683
01:13:48,035 --> 01:13:49,935
أيها الحارس؟ -
!سأقتلك -

684
01:13:53,741 --> 01:13:55,709
!سأقتلك

685
01:14:10,892 --> 01:14:13,190
لقد حاولت فيما مضى
.إستبعاد وجود الخرافات العقليّة

686
01:14:13,294 --> 01:14:19,130
أمّا الآن، وبعد 25 عاماً، ها أنا أجد
(أنّ هذا الصغير الوديع الواهم (لورانس

687
01:14:19,233 --> 01:14:24,762
قد فتح أعيوننا على حقيقة
.وجود مرض الوهم المروّع

688
01:14:28,809 --> 01:14:29,969
.(سيّد (تالبوت

689
01:14:30,444 --> 01:14:33,572
نحن هنا الليلة لنوضح بشكل
...لا يدع مجالاً للشكّ

690
01:14:33,681 --> 01:14:37,276
(أنّ مخاوف السيّد (تالبوت
.ليست عقلانية بالمرّة

691
01:14:37,718 --> 01:14:41,711
،لذلك سنظل في هذه الغرفة سوياً

692
01:14:41,822 --> 01:14:44,814
(وفي لحظـة أن يشهد السيّد (تالبوت

693
01:14:44,926 --> 01:14:48,862
،أنّ بدر القمـر ليس له سلطاناً عليه

694
01:14:48,963 --> 01:14:53,798
،وأنّه يظل على صورته البشرية

695
01:14:53,901 --> 01:14:56,734
فسيتخذ بذلك أولى خطوات

696
01:14:56,837 --> 01:15:00,534
.طريق الشفاء العقلي الطويل

697
01:15:01,809 --> 01:15:04,744
(الآن، نحن كلّنا مدركين أنّ السيّد (تالبوت

698
01:15:04,845 --> 01:15:09,509
.قد عاني تجارب شخصيّة مؤلمة

699
01:15:10,251 --> 01:15:13,880
.لقد شهد إنتحار أمه

700
01:15:14,322 --> 01:15:19,555
،عقله الضئيل حينها، لم يتقبل الأمر
،فخلق حقيقة خياليّة

701
01:15:20,428 --> 01:15:23,090
.بأنّ أبيه هو الفاعل

702
01:15:23,864 --> 01:15:29,865
.أنّ أبيه بشكل حرفيّاً...وحش

703
01:15:31,606 --> 01:15:36,737
.لكن أبيك ليس مستذئب

704
01:15:37,979 --> 01:15:40,709
.أنت لم يعضّك مستذئب

705
01:15:41,382 --> 01:15:44,010
.لن تتحول إلى مستذئب

706
01:15:45,186 --> 01:15:49,816
كما أنّني لا أصدّق بأنّ تنمو لي
.أجنحة أحلق به عبر النافذة

707
01:15:52,760 --> 01:15:54,819
.أرجوكم، أرجوكم، ساعدوني

708
01:15:55,229 --> 01:15:59,928
(أعتقد أن السيّد (تالبوت
.يريد أن يقول شيئاً

709
01:16:10,311 --> 01:16:11,642
!توقّفوا

710
01:16:12,280 --> 01:16:14,771
.(ارفع صوتك، سيّد (تالبوت

711
01:16:15,249 --> 01:16:17,740
.معذرة، لكنّنا عاجزين عن سماعك

712
01:16:18,853 --> 01:16:21,151
.أيها الأحمق

713
01:16:21,956 --> 01:16:24,925
!الليلة، سأقتلكم عن أجمعكم

714
01:16:26,260 --> 01:16:28,592
!سأقتلكم عن أجمعكم

715
01:16:29,397 --> 01:16:33,697
...حسناً، كما تشاهدون، إنّ المستذئب

716
01:16:33,801 --> 01:16:37,897
!أرجـوكم، افعـلوا شيئـاً -
...مرض عقلي -

717
01:16:38,005 --> 01:16:41,304
مستقر بمكاناً ما في التجاويف الداخلية -
!اقتـلوني -

718
01:16:41,409 --> 01:16:44,378
!اقتـلوني -
.(لمـخ السيّد (تالبوت -

719
01:16:45,279 --> 01:16:47,770
.بالنسبة له، ذلك الخيال حقيقة دامغـة

720
01:16:49,016 --> 01:16:52,247
،الدراسة الماثلة أمامكم، منذ الشهر الماضي

721
01:16:52,353 --> 01:16:57,848
كانت تتضمن صيدلي
...وطبيب للعلاج الطبيعي

722
01:16:57,958 --> 01:17:01,325
...كيّ نحدّ من شدّة الإنفعالات العصبيّة

723
01:17:20,214 --> 01:17:22,842
د.(هونيجر)؟ -
...يُشتق هذا الدواء من -

724
01:17:30,157 --> 01:17:31,920
!دكتـور! دكتـور

725
01:17:41,001 --> 01:17:42,025
!دعني أمـرّ

726
01:17:59,053 --> 01:18:00,520
!اسرعوا! بالله عليكم

727
01:18:16,504 --> 01:18:18,233
!افتـح...افتـح البـاب

728
01:18:18,339 --> 01:18:19,567
.يبدو أنّه مغلق! سيّدي

729
01:18:25,346 --> 01:18:27,371
!افتحـه، أيها الأحمق

730
01:18:34,321 --> 01:18:36,789
!حطم هذا الباب

731
01:18:37,958 --> 01:18:39,255
!أنجدوني

732
01:19:34,315 --> 01:19:36,044
ديفيد)؟) -
أمرك، سيّدي؟ -

733
01:19:36,150 --> 01:19:37,310
هل أنت مسلح؟ -
.أجل، سيّدي -

734
01:19:37,418 --> 01:19:39,318
!ناولني مسدّسك! بسرعة

735
01:20:07,982 --> 01:20:10,007
.معذرة. معذرة

736
01:20:11,018 --> 01:20:12,485
.باشروا أعمالكم

737
01:20:25,432 --> 01:20:26,729
!(كارتر) -
.سيّدي -

738
01:20:26,834 --> 01:20:27,994
أمعك مسدّس؟ -
.أجل، سيّدي -

739
01:20:28,102 --> 01:20:29,091
.اتّبعني

740
01:20:29,336 --> 01:20:31,065
.ابلـغ السلطات. الأمن القومي

741
01:20:31,171 --> 01:20:32,365
!أمرك، سيّدي -
!حـالاً -

742
01:20:32,606 --> 01:20:33,630
!على الفور، سيّدي

743
01:20:37,578 --> 01:20:39,910
.لا أعتقد أن بحوزتنا أيّ رصاصات من الفضّة

744
01:20:40,014 --> 01:20:41,174
!مـاذا؟

745
01:21:06,073 --> 01:21:07,233
!اخلـوا الشـارع

746
01:21:18,218 --> 01:21:19,207
!ربـّاه

747
01:21:25,025 --> 01:21:26,117
.أنتما الأثنان، رافقاني

748
01:21:40,341 --> 01:21:41,467
.استعدّوا

749
01:21:59,793 --> 01:22:01,385
!ليكن الله في عوننا

750
01:22:59,787 --> 01:23:01,118
!تقدّموا

751
01:23:02,189 --> 01:23:03,713
.ابدأوا بتفتيش المراسي

752
01:23:59,279 --> 01:24:00,746
مَن هناك؟

753
01:24:03,117 --> 01:24:04,482
لورانس)؟)

754
01:24:05,185 --> 01:24:06,311
ماذا تفعل هنا؟

755
01:24:11,425 --> 01:24:13,290
ماذا فعلوا بك؟

756
01:24:15,996 --> 01:24:18,123
.إنّني كما يقولون عليّ

757
01:24:19,199 --> 01:24:20,826
.وحـش

758
01:24:22,736 --> 01:24:24,533
.وكذلك أبي

759
01:24:26,607 --> 01:24:28,131
.(لقد قتل (بن

760
01:24:31,145 --> 01:24:32,942
.وقتل أمي أيضاً

761
01:24:52,800 --> 01:24:54,495
.يمكنني مساعدتك

762
01:24:55,702 --> 01:24:57,636
.لا توجد وسيلة للمساعدة

763
01:24:58,772 --> 01:25:02,071
،إن جرى لك ذلك بالفعل

764
01:25:03,944 --> 01:25:06,037
.إذ يمكن حدوث ذلك حقـاً

765
01:25:06,146 --> 01:25:08,046
.فكلّ شيء ممكن إذاً

766
01:25:09,249 --> 01:25:10,546
.السحـر

767
01:25:11,752 --> 01:25:13,049
.التضـرع

768
01:25:16,390 --> 01:25:19,359
.يمكنني إيجاد طريقة لإيقاف الأمر

769
01:25:24,798 --> 01:25:27,062
...لابد أن أعترف

770
01:25:27,167 --> 01:25:30,933
إنّني أحسد أخي
.على الأيام التي قضاها معكِ

771
01:25:32,973 --> 01:25:35,271
.يا للبهجة التي خلّفها وراءه

772
01:25:37,044 --> 01:25:39,672
،لكنت أضحي بكلّ ما لديّ

773
01:25:40,414 --> 01:25:42,882
.لأتعرف إليكِ في حياةٍ آخرى

774
01:25:45,986 --> 01:25:48,978
(يجب أن أعود لقصر (تالبوت
.لأضع حدّاً للأمر

775
01:25:54,828 --> 01:25:56,125
.(لورانس)

776
01:25:58,232 --> 01:26:00,257
.دعني أساعدك أرجوك

777
01:26:00,934 --> 01:26:02,731
.لقد فعلتِ بالفعل

778
01:26:07,374 --> 01:26:09,865
.لورانس)، لا ترحل)
.ابقَ هنا معي

779
01:26:10,577 --> 01:26:12,408
.ابقَ هنا معي

780
01:26:52,953 --> 01:26:54,853
.آنسة (كونليف)، صباح الخير

781
01:26:54,955 --> 01:26:56,354
!المفتش

782
01:26:56,456 --> 01:26:58,185
أتسمحين لي بالدخول؟

783
01:27:10,304 --> 01:27:13,796
.سأسألكِ سؤالاً مباشر
هل رأيتِ (لورانس تالبوت)؟

784
01:27:14,708 --> 01:27:16,369
.إنّني على يقين بأنّكِ سمعتِ نبأ هروبه

785
01:27:16,476 --> 01:27:18,535
.أجل، سمعت ذلك، ولم أرَه

786
01:27:20,630 --> 01:27:25,124
آنسة (كونليف)، لن أنبهكِ
بخطورة الموقف التي تضعين نفسك به

787
01:27:26,803 --> 01:27:29,670
.حينمـا تجتمعين معه

788
01:27:34,177 --> 01:27:36,338
.شكراً لك، سأتوخ الحذر

789
01:27:38,381 --> 01:27:43,080
.آنسة (كونليف)، أحترم نواياكِ النبيلة

790
01:27:43,186 --> 01:27:46,849
تعتقدين أن بمقدوركِ إنقاذه
.لكنكِ لا تستطعي

791
01:27:46,957 --> 01:27:48,720
.إنّي مصرّ على مرافقتكِ لنا

792
01:27:48,825 --> 01:27:50,122
...مصرّ؟ إنّه ليس -
!(كارتر) -

793
01:27:50,226 --> 01:27:52,194
.إنّه ليس هنا، أيها المفتش

794
01:27:52,295 --> 01:27:53,557
!ابعد يدك عنّي

795
01:27:54,197 --> 01:27:56,290
.هيـّا -
!ابعد يدك عنّي -

796
01:27:57,167 --> 01:27:58,225
.تحركي، أيّتها المرأة

797
01:28:04,908 --> 01:28:06,466
تالبوت)؟)

798
01:28:06,576 --> 01:28:09,136
!ارفع يدك واخرج حيث أستطيع رؤيتك

799
01:28:11,214 --> 01:28:12,408
تالبوت)؟)

800
01:28:12,916 --> 01:28:14,975
!كـلاّ

801
01:28:21,391 --> 01:28:23,086
.ذلك من حظّك السيئ

802
01:28:26,062 --> 01:28:30,465
!الحدث العالمي! الحدث العالمي
!لورانس تالبوت) ما زال طليقاً)

803
01:28:32,502 --> 01:28:34,834
!(اخبار شرطة (لندن

804
01:28:35,005 --> 01:28:37,132
!الحدث العالمي! الحدث العالمي

805
01:28:37,507 --> 01:28:41,102
!لورانس تالبوت) ما زال طليقاً)

806
01:28:41,344 --> 01:28:43,574
!(اخبار شرطة (لندن

807
01:28:45,548 --> 01:28:47,743
!لورانس تالبوت) ما زال طليقاً)

808
01:28:49,119 --> 01:28:50,984
!(اخبار شرطة (لندن

809
01:30:25,014 --> 01:30:27,744
.(أبحث عن امرأة تُدعى (ماليفا
هل تعرفهـا؟

810
01:31:27,410 --> 01:31:28,775
.شكراً لك

811
01:31:41,524 --> 01:31:43,719
ما الذي تريدينه منّي؟

812
01:31:54,737 --> 01:31:55,761
.(لورانس تالبوت)

813
01:31:58,458 --> 01:32:00,949
.تعرفين ما حدث له
.تفهمين الأمر

814
01:32:01,060 --> 01:32:02,652
.انصتي إليّ

815
01:32:03,162 --> 01:32:05,130
.أنا بحاجة إلى مساعدتكِ

816
01:32:06,499 --> 01:32:08,433
.اتركيـه لقـدره

817
01:32:08,534 --> 01:32:10,297
.يجب أن أنقذه

818
01:32:12,505 --> 01:32:14,132
هل تحبّينه؟

819
01:32:16,909 --> 01:32:18,171
.اخبريني ما العمل فحسب

820
01:32:19,879 --> 01:32:21,813
هل ستدينيه؟

821
01:32:22,482 --> 01:32:27,606
أم...تحرريـه؟

822
01:32:29,188 --> 01:32:31,383
هل تعرفين ما يعني ذلك؟

823
01:32:33,893 --> 01:32:35,190
.أجـل

824
01:32:35,895 --> 01:32:39,490
.لكني لا أستطيع. لا أستطيع فعل ذلك
.إنّه ما زال طليقاً

825
01:32:39,599 --> 01:32:42,227
.أعرف ذلك. أعرف أن بإمكاني إنقاذه

826
01:32:44,304 --> 01:32:46,568
.أتوسل إليكِ، اخبريني ما العمل

827
01:32:48,441 --> 01:32:50,068
.لا يوجد علاج

828
01:32:53,646 --> 01:32:55,739
.أنّكِ تجازفين بحياتكِ

829
01:32:59,118 --> 01:33:03,179
قد يحمونكِ القسيسون ويهبونكِ
.القوّة لفعل ما يتوجب عليكِ فعله

830
01:33:09,796 --> 01:33:11,730
!هنـاك

831
01:33:27,647 --> 01:33:29,205
أنت متأكّد أنّه سيأتي؟

832
01:33:30,016 --> 01:33:31,677
.أجل، متأكّد تماماً

833
01:33:34,020 --> 01:33:35,317
.حسناً

834
01:33:36,556 --> 01:33:38,387
.تعسكر بطريق الدير

835
01:33:38,825 --> 01:33:40,452
.محطة القطـار

836
01:33:41,060 --> 01:33:42,652
.حديقة النهر الجنوبية

837
01:33:43,429 --> 01:33:44,794
.اخبرك السيّد (جون) أنّنا هنا

838
01:33:44,897 --> 01:33:46,831
.وبعدها تعسكر بالقرب من القصر

839
01:33:46,933 --> 01:33:48,025
.لكن ليس على مقربة كبيرة

840
01:33:48,801 --> 01:33:50,769
...(إذا رأيتم (تالبوت

841
01:33:51,838 --> 01:33:53,703
.لا تفتحون معه باب للنقاش

842
01:33:54,741 --> 01:33:55,833
،اطلقوا عليه النار

843
01:33:55,975 --> 01:33:56,942
.واقتـله

844
01:33:58,177 --> 01:33:59,508
.حالماً ترونـه

845
01:35:15,888 --> 01:35:17,014
.كارتر) ليس له أثر)

846
01:35:18,458 --> 01:35:20,426
!ليس حاضراً في موقعه أمام المنزل

847
01:35:24,030 --> 01:35:25,361
آنسة (كونليف)؟

848
01:35:25,465 --> 01:35:26,523
!انتظري

849
01:35:27,233 --> 01:35:28,791
!احضر بقيّة الرجال

850
01:38:41,843 --> 01:38:42,810
.(سامسون)

851
01:39:56,018 --> 01:39:58,578
،سأكبر وأذهب لأبي"

852
01:39:58,687 --> 01:40:02,783
وسأقول له "أبي، لقد أثمت
"في حق السماء وفي حقك

853
01:40:02,891 --> 01:40:05,860
."لم أعد جدير بأن تناديني بـ "ابني"

854
01:40:13,685 --> 01:40:17,177
واقيمـوا الأفـراح، ها هو ينتصب أمامي
.الابـن المدلّل

855
01:40:17,989 --> 01:40:19,923
.اقيمـوها لعودتـه

856
01:40:24,829 --> 01:40:28,128
هل آتى بعباءتي الخاصة
لأضعها أحتراماً على أكتافك؟

857
01:40:28,233 --> 01:40:31,225
خـواتم لأصابعـك؟
أحـذية لأقدامـك؟

858
01:40:31,336 --> 01:40:32,894
،ما عليك فعله هى الصـلاة

859
01:40:33,204 --> 01:40:35,434
.لكن كلاّنا يدري أنّها لن تجدي الآن

860
01:40:38,142 --> 01:40:41,373
(أتلك هى الرصاصات الفضّة الخاصة بـ (سن
الموجودة في بندقيتي؟

861
01:40:41,479 --> 01:40:42,878
.آسف لذلك

862
01:40:43,448 --> 01:40:45,746
.أنّك تضعني بموقف ضعيف

863
01:40:47,719 --> 01:40:49,311
.ذلك يسعدني

864
01:40:49,420 --> 01:40:50,887
ما ذلك؟

865
01:40:52,390 --> 01:40:54,449
.رؤيتك هنا على هذا الحال

866
01:40:54,993 --> 01:40:56,961
.لقد عاد ابني

867
01:40:58,396 --> 01:40:59,829
إنّه يوم مجيد، أليس كذلك؟

868
01:41:00,565 --> 01:41:02,795
.كلاّ، بل يوم الجحيم

869
01:41:03,701 --> 01:41:05,168
الجحيم؟

870
01:41:05,270 --> 01:41:09,172
.كلاّ، الوحش يظل وحشاً

871
01:41:10,241 --> 01:41:11,902
.فاطلق له العنان

872
01:41:22,854 --> 01:41:24,788
.(أيها المسكين الصغير (لورانس

873
01:41:25,523 --> 01:41:27,548
.لقد كنت الابن المدلّل

874
01:41:28,159 --> 01:41:32,391
لقد أزلت البارود من تلك الرصاصات
.منذ سنواتٍ عدّة

875
01:41:32,497 --> 01:41:34,863
...لكنّي أعترف

876
01:41:34,966 --> 01:41:38,800
.لقد انبهـرت بشجاعتك الهائلة

877
01:41:38,903 --> 01:41:43,237
أخيراً، غدوت الرجل الذي لطالما
.تمنّيت أن تكون عليه

878
01:41:44,208 --> 01:41:46,176
!لورانس)! فتايّ)

879
01:42:08,533 --> 01:42:09,659
.هلّـم

880
01:42:10,668 --> 01:42:11,794
هل تراه، (لورانس)؟

881
01:42:12,236 --> 01:42:13,931
هل تشعر بحضوره؟ بقوّته؟

882
01:42:15,573 --> 01:42:17,404
.سيأت عمّا قريب

883
01:42:17,909 --> 01:42:20,377
.قادماً من الظلام إلى النور

884
01:42:25,550 --> 01:42:27,541
.(أنت وريث مملكتي، (لورانس

885
01:42:27,652 --> 01:42:29,552
.كنت دوماً وريث مملكتي

886
01:45:05,877 --> 01:45:06,866
.(لورانس)

887
01:45:06,978 --> 01:45:07,945
!(لورانس)

888
01:45:19,857 --> 01:45:21,017
.كـلاّ

889
01:45:28,833 --> 01:45:30,994
!اهربي! اهربي

890
01:46:51,215 --> 01:46:52,580
أنت متأكّد أنّك بخير، سيّدي؟

891
01:46:52,683 --> 01:46:54,082
.تقدّموا

892
01:48:00,584 --> 01:48:02,552
.تأملني، (لورانس)، أنّك تعرفني

893
01:48:03,988 --> 01:48:05,580
.أنت تعرف مَن أكون

894
01:48:06,724 --> 01:48:07,748
.لا تفعل

895
01:48:07,858 --> 01:48:09,120
.أنت تعرف مَن أكون

896
01:48:10,861 --> 01:48:12,954
.لورانس)، لا تفعل)

897
01:48:14,432 --> 01:48:15,865
.تأملني

898
01:48:16,467 --> 01:48:17,991
.لورانس)، أنت تعرفني)

899
01:48:18,302 --> 01:48:20,429
.أنّك تعرفني، تذكّرني، تأملني

900
01:48:28,112 --> 01:48:29,477
!(أنا (جوين

901
01:48:30,781 --> 01:48:33,716
.لورانس)، أنا (جوين)، أرجوك)

902
01:49:38,282 --> 01:49:39,374
!كـلاّ

903
01:50:29,166 --> 01:50:30,394
...(جوين)

904
01:50:31,035 --> 01:50:32,662
.أنا آسفة

905
01:50:34,505 --> 01:50:36,632
.كان لابد من هذه النهاية

906
01:50:39,176 --> 01:50:40,803
.أنا آسفة

907
01:50:45,049 --> 01:50:46,676
.شكراً لكِ

908
01:51:41,772 --> 01:51:45,503
.يٌقـال أن لا خطيئة في قتل وحش

909
01:51:46,810 --> 01:51:49,005
.بل فقط في قتل إنساناً

910
01:51:53,784 --> 01:51:57,185
،لكن حينمـا يسكّن أحدهم
...يبدأ الآخر بالزئير

911
01:52:04,414 --> 01:55:00,414
<font color="#FFFF00" >تــرجـمـــة: أحـــمـــد ســـعـــيد
ahmedchan2005@hotmail.com</font>

