1
00:00:50,000 --> 00:00:52,116
لماذا تبكى ايها الولد ؟

2
00:00:52,419 --> 00:00:54,853
ابكى لاننى لا اجد ظلى

3
00:00:55,172 --> 00:00:57,367
بخلاف ذلك انا بخير

4
00:00:57,717 --> 00:01:00,356
سوف ابحث لك عنه

5
00:01:00,678 --> 00:01:04,432
سوف ابحث لك عنه,
لكن ذلك سيألمك قليلا ايها الرجل الصغير

6
00:01:04,849 --> 00:01:06,202
ما اسمك ؟

7
00:01:06,476 --> 00:01:08,353
وندى موريا انجيلا :عزيزى

8
00:01:08,687 --> 00:01:10,518
وانت?
- بيتر بان

9
00:01:11,189 --> 00:01:13,020
انظرالى ابنتك
انها رائعة

10
00:01:13,317 --> 00:01:15,114
- انها تسرق الاضواء

11
00:01:16,028 --> 00:01:18,383
اعتقد انه عمل رائع منك

12
00:01:18,697 --> 00:01:19,493
اعلى

13
00:01:19,740 --> 00:01:23,016
اعتقد انه عمل رائع منك

14
00:01:23,411 --> 00:01:26,926
سوف اعطيك قبلة
لو تحب

15
00:01:28,208 --> 00:01:30,119
الاتعلم ما هى القبلة

16
00:01:30,418 --> 00:01:32,807
اريدك ان تعطينى واحدة

17
00:01:39,136 --> 00:01:40,774
الان ساعطيك قبلة

18
00:01:49,355 --> 00:01:52,347
لا اريد ان اكبر

19
00:01:54,194 --> 00:01:56,788
اريد ان اكون دائما طفل صغير
واتمتع

20
00:01:59,700 --> 00:02:04,615
نحن نريد ان نكون مثل بيتر بان

21
00:02:08,167 --> 00:02:09,361
براد

22
00:02:11,295 --> 00:02:13,092
نعم , انا فى مسرحية ابنتى

23
00:02:18,261 --> 00:02:22,459
مستحيل. سوف اطير
الى لندن مساءا مع عائلتى

24
00:02:22,849 --> 00:02:26,398
مستشفى الاطفال

25
00:02:26,937 --> 00:02:27,733
براد

26
00:02:27,980 --> 00:02:29,811
بيتر انت تفقدها

27
00:02:30,107 --> 00:02:33,258
حسنا، هل تريد المقابلة فى الغد صباحا

28
00:02:33,611 --> 00:02:36,409
ابى مباراتى غدا.
لقد وعدتنى

29
00:02:36,781 --> 00:02:38,578
اسمع انها كبرى مباريات ولدى

30
00:02:38,908 --> 00:02:42,617
المبارة النهائية فى الموسم, سانتا سيرس.
سأكون هناك لقد وعدتة. لقد وعدتة

31
00:02:43,830 --> 00:02:44,979
لذا سنعمل اجتماع قصير

32
00:02:45,540 --> 00:02:47,735
ساكون هناك.
كلمتى تربطنى

33
00:02:48,085 --> 00:02:50,724
نحن لن لن لن

34
00:02:51,088 --> 00:02:54,364
لن لن نكبر

35
00:02:55,384 --> 00:02:57,102
اضرب ثلاثة, وتخرج

36
00:03:02,058 --> 00:03:04,128
جاك! هيا, ازرق

37
00:03:04,435 --> 00:03:07,472
جاك! هيا, ازرق!

38
00:03:07,814 --> 00:03:08,769
ازرق

39
00:03:10,901 --> 00:03:12,129
اضرب

40
00:03:16,031 --> 00:03:18,545
اين ابوك?
انه يفقدة

41
00:03:18,909 --> 00:03:22,060
ابى سيكون هنا.
لقد وعد

42
00:03:22,580 --> 00:03:23,490
جيرى جاك

43
00:03:23,748 --> 00:03:24,703
جيم
لقد قلت

44
00:03:24,999 --> 00:03:27,832
خذ الكاميرا,
اذهب للمبارة,وسجل ما سيفوتنى

45
00:03:28,169 --> 00:03:30,637
هذا الحديث من اجل جدتك

46
00:03:30,964 --> 00:03:31,794
على الكروت?
- نعم سيدى

47
00:03:32,048 --> 00:03:33,959
كم عددهم. ومن كتبها?
- ند ميللر.

48
00:03:34,259 --> 00:03:35,897
احب تقريرة الدورى.
اقرأية على

49
00:03:36,178 --> 00:03:40,649
''لورد وايت هال, السادة الضيوف,
منذ سبعين سنة مضت ولدت الجدة وندى التى تشرفنا اليلة

50
00:03:41,058 --> 00:03:44,175
اعطت الرعاية والاهتمام
لمئات الاطفال المشرديين

51
00:03:44,520 --> 00:03:45,509
عظيم

52
00:03:45,896 --> 00:03:47,693
امى اين ابى

53
00:03:58,660 --> 00:04:00,298
حقيبتى

54
00:04:13,092 --> 00:04:14,002
حسنا ان ان اطير

55
00:04:14,302 --> 00:04:16,452
لاتقلق. حوادث السيارات اكثر من الطائرات

56
00:04:16,804 --> 00:04:20,194
اسهل لك ان تطير
من ان تعبر الشارع

57
00:04:20,558 --> 00:04:22,753
حسنا اذا كان هذا وقتك لتذهب,
هذا وقتك لتذهب

58
00:04:23,270 --> 00:04:26,660
وتذكر,
لاتتعب ذراعيك فى الطيران

59
00:04:27,316 --> 00:04:29,466
ماذا لو كان
هذا وقت الطيار ليذهب

60
00:04:30,527 --> 00:04:32,643
هيا ابقى عندنا الامل باننج

61
00:04:32,947 --> 00:04:33,777
حسنا, هيا!

62
00:04:34,031 --> 00:04:37,785
- اهلا مستر باننج!انا من مكتب ابيك
ايهم ابنك ؟

63
00:04:38,202 --> 00:04:40,511
الممسك بالمضرب
اشكرك

64
00:04:41,748 --> 00:04:43,067
هيا ياجاك

65
00:04:45,502 --> 00:04:47,333
هيا يابال

66
00:04:47,629 --> 00:04:48,425
هيا ياجاك

67
00:04:49,047 --> 00:04:50,446
لاتنظر الى .ركز

68
00:04:51,091 --> 00:04:53,651
احتفظ بتركيزك.
هيا جاك. مرة واحدة

69
00:04:55,304 --> 00:04:57,613
هيا ياجاك ، هيا

70
00:04:59,267 --> 00:05:01,178
من فضلك لاتخطىء الكرة

71
00:05:01,644 --> 00:05:05,353
امى تريد زوج جديد من الاحذية
اذهب  بنا الى المنزل جاك

72
00:05:11,154 --> 00:05:12,109
انتهت اللعبة

73
00:06:01,625 --> 00:06:03,217
نعم براد, .
هذا جيد

74
00:06:11,260 --> 00:06:14,013
مساء الخير, السيدات والسادة.

75
00:06:14,347 --> 00:06:17,862
رجاء لاتتركوا
هذا الاهتزاز البسيط يقلقكوا

76
00:06:28,028 --> 00:06:32,021
الان,اجلسوا للوراء واسترخوا,
واستمتعوا بالرحلة

77
00:06:32,408 --> 00:06:33,602
شكرا

78
00:06:34,535 --> 00:06:36,287
انظر ماذا رسم جاك

79
00:06:36,579 --> 00:06:38,092
هذا جيد جدا

80
00:06:38,373 --> 00:06:39,442
ماهذا

81
00:06:40,041 --> 00:06:40,837
نار

82
00:06:41,084 --> 00:06:42,881
نار ، حقا ؟

83
00:06:43,211 --> 00:06:44,644
هل هذه طائرتنا ؟
نعم

84
00:06:46,256 --> 00:06:47,325
من هولاء

85
00:06:47,591 --> 00:06:51,027
هذا جاك, وهذة انا ، هذه ماما

86
00:06:51,428 --> 00:06:52,986
وهذا انت

87
00:06:54,014 --> 00:06:55,163
اين مظلتى

88
00:06:57,768 --> 00:07:01,317
لن افعلها ثانية
فى عيد الميلاد القادم

89
00:07:01,689 --> 00:07:03,441
تليفونى فى حقيبتى

90
00:07:03,775 --> 00:07:05,003
تحدث اليه

91
00:07:12,242 --> 00:07:14,039
لماذا لم تعطنى مظلة جاكى

92
00:07:14,536 --> 00:07:15,764
خمن

93
00:07:16,080 --> 00:07:18,389
جاكى
جاك

94
00:07:18,832 --> 00:07:20,663
هلا اوقفت هذا?
ممكن تكسر الشباك

95
00:07:20,960 --> 00:07:22,951
انها من طبقتين.
لايمكن كسرها

96
00:07:23,379 --> 00:07:24,892
اعطنى هذا

97
00:07:28,218 --> 00:07:30,015
انت خائف
من ان تشفط

98
00:07:30,303 --> 00:07:31,531
لا لست خائف

99
00:07:31,805 --> 00:07:34,160
بل انت خائف

100
00:07:34,516 --> 00:07:35,949
اوقف هذا

101
00:07:39,855 --> 00:07:42,608
جاك الموسم القادم ساتى
للمبارات الستة هذا وعد

102
00:07:43,359 --> 00:07:46,112
نعم بالتاكيد
حتى تجهز شرائط الفيديو

103
00:07:51,284 --> 00:07:52,842
لا جاك
كلمتى تربطنى

104
00:07:53,286 --> 00:07:54,878
نعم
رابطة ضعيفة

105
00:07:57,749 --> 00:08:00,707
الى متى ستظل طفل

106
00:08:02,129 --> 00:08:03,118
انا طفل

107
00:08:03,380 --> 00:08:04,529
اكبر

108
00:08:06,926 --> 00:08:08,325
مر وقت طويل

109
00:08:08,636 --> 00:08:10,194
هيا نستمتع بيتر

110
00:08:10,554 --> 00:08:12,431
لندن مكان ساحر للاطفال

111
00:08:12,723 --> 00:08:14,395
حسنا كانت لنا ايضا
و غالية

112
00:08:14,684 --> 00:08:17,403
جاك لا.
ممكن ان تاتى فى عين احد

113
00:08:17,812 --> 00:08:19,484
ماجى

114
00:08:19,773 --> 00:08:21,570
بيتر رقم14

115
00:08:21,858 --> 00:08:22,734
اسف

116
00:08:23,026 --> 00:08:24,744
حسنا ماذا سنقول
للجدة وندى

117
00:08:25,070 --> 00:08:27,106
''كيف حالك
جاك انزل هنا

118
00:08:27,406 --> 00:08:28,395
احترس

119
00:08:28,991 --> 00:08:31,983
هل الجدة وندى هى وندى الحقيقية
التى فى المسرحية

120
00:08:32,369 --> 00:08:33,324
لا

121
00:08:33,579 --> 00:08:34,978
نوعا ما

122
00:08:35,414 --> 00:08:38,611
لاتكن كسول.
ارمى اللبانة

123
00:08:39,002 --> 00:08:42,517
يجب ان نكون فى احسن صورة.
تذكروا يااعزائى الانطباعات الاولى مهمة

124
00:08:42,922 --> 00:08:44,753
الاحذية مربوطة, الملابس مهندمة

125
00:08:45,050 --> 00:08:46,244
انتم تعلمون هذا

126
00:08:47,803 --> 00:08:50,158
تذكروا انتم فى انجلترا,
ارض الاخلاق الحميدة

127
00:08:50,514 --> 00:08:51,310
عم توتول

128
00:08:51,557 --> 00:08:53,309
انها تمطر ثلج

129
00:09:04,445 --> 00:09:07,005
انظروا الى هولاء الاطفال المهذبين!

130
00:09:07,323 --> 00:09:09,598
سعيد لرؤيتك,
ليدى لندا لي زا

131
00:09:09,951 --> 00:09:11,862
ليزا.
- قلت هذا

132
00:09:12,746 --> 00:09:15,579
موريا كيف حالك
تبدين رائعة

133
00:09:15,958 --> 00:09:17,357
يا الهى

134
00:09:17,626 --> 00:09:18,456
انظر الى حجم

135
00:09:18,711 --> 00:09:20,781
انظر لنفسك, لقد كبرت وهذا رائع

136
00:09:21,088 --> 00:09:24,285
الجدة وندى ستنزل حالا.
-هى بالاعلى

137
00:09:25,301 --> 00:09:28,611
ايها الولدالكبير ، هل تلعب الرجبى ؟
لا ، بيسبول

138
00:09:29,097 --> 00:09:29,893
انظر

139
00:09:30,140 --> 00:09:32,779
هل فعلت كل هذا من اجلنا
كنت اطبخ طوال الاسبوع

140
00:09:33,101 --> 00:09:36,411
ماذا كنت تطبخين?
فطائر باللحمة? ام بسكويت البراندى

141
00:09:36,855 --> 00:09:38,846
بيتر انظر لهذا.

142
00:09:39,149 --> 00:09:40,901
ماهذا?
- انه انت

143
00:09:41,193 --> 00:09:43,104
هل كنت صغير هكذا ؟

144
00:09:43,404 --> 00:09:46,840
ماذا حل بك?
- اوه هذا المنزل يتملكنى

145
00:09:47,241 --> 00:09:50,438
كل الاشياء فى البيت مازالت بداخلى

146
00:09:50,828 --> 00:09:53,388
شكرا لله , بيتر.
كنا اطفال فى هذة الحجرات

147
00:09:53,748 --> 00:09:56,421
ضاعوا .ضاعوا

148
00:09:56,751 --> 00:09:57,979
من هم

149
00:09:58,879 --> 00:10:00,870
لقد ضاعت منى كرات الرخام

150
00:10:03,133 --> 00:10:04,327
ليزا

151
00:10:05,219 --> 00:10:06,129
ليزا

152
00:10:06,387 --> 00:10:09,185
اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله
هذا سيحطم قلب وندى

153
00:10:09,515 --> 00:10:11,631
فوق كل شىء,توتول اول من تبنته وندى
اي منهم?

154
00:10:11,934 --> 00:10:14,846
الشنطة الكبيرة لى وهذة لموريا,و
والشنطتين الصغيرتين للاولاد

155
00:10:15,229 --> 00:10:16,821
مرحبا ياولد

156
00:10:26,074 --> 00:10:27,746
مرحبا وندى

157
00:10:36,711 --> 00:10:40,021
لقد اخبرتك جدتى
انى ساحضرة هنا بهوك اوبكروك.

158
00:10:45,178 --> 00:10:47,169
اسف
مر وقت طويل منذ اخر زيارة

159
00:10:47,514 --> 00:10:50,984
مر عشر سنين,
لكن ولايهمك

160
00:10:51,393 --> 00:10:53,668
تعالى وعانقنى

161
00:11:01,112 --> 00:11:03,421
مويرا

162
00:11:05,700 --> 00:11:07,133
من هذه السيدة الجميلة ؟

163
00:11:07,452 --> 00:11:08,726
لايمكن ان تكون ماجى

164
00:11:09,037 --> 00:11:12,746
هى ، وتعرفين ماذا
لقد اديت دورك فى المسرحية قريبا

165
00:11:15,294 --> 00:11:19,082
هل هذا العملاق هو جاك?
كبرت كثيرا خلال سنه

166
00:11:19,465 --> 00:11:21,217
المفرض اقول لكى

167
00:11:21,509 --> 00:11:25,468
مبروك على افتتاح
مستشفى الايتام

168
00:11:25,847 --> 00:11:29,044
ياله من رائع تخصيصها لهم

169
00:11:30,226 --> 00:11:32,945
شكرا جزيلا.
- العفو

170
00:11:33,313 --> 00:11:37,750
والان هناك قاعدة
لابد ان تطبقوها طالما انتم بمنزلى.

171
00:11:38,610 --> 00:11:40,965
لاتكبروا

172
00:11:41,905 --> 00:11:44,544
اوقفوا ذلك من لان

173
00:11:44,909 --> 00:11:47,867
وهذا يشملك,
عميد عائلة باننج

174
00:11:48,246 --> 00:11:49,361
اسف.متاخرة كثيرا جدتى

175
00:11:49,622 --> 00:11:53,740
وما هى اخبار عملك
الذى دائما يقلقك

176
00:11:54,169 --> 00:11:56,637
حسنا عندما تكون شركة كبيرة فى مشكلة

177
00:11:57,005 --> 00:11:59,724
ابى يبحر
ولو هناك اى مقاومة, ابى

178
00:12:00,092 --> 00:12:02,890
انه يبالغ

179
00:12:03,262 --> 00:12:05,651
مازلت اعمل فى دمج المؤسسات
واعمل كهاوى فى التطوير

180
00:12:05,973 --> 00:12:08,931
ولو هناك اى مقاومة,
يقذف بهم فى المياة

181
00:12:12,605 --> 00:12:14,084
حسنا

182
00:12:14,899 --> 00:12:17,857
لقد اصبحت قرصانا ,بيتر

183
00:13:23,723 --> 00:13:26,476
براد على الهاتف.
يقول هناك حالة طوارىء

184
00:13:33,191 --> 00:13:34,340
هل فستانى جميل

185
00:13:34,609 --> 00:13:36,167
عظيم جدتى

186
00:13:37,696 --> 00:13:38,890
شكرا

187
00:13:40,324 --> 00:13:42,758
براد اخبار سارة

188
00:13:43,869 --> 00:13:45,063
ماذا

189
00:13:45,913 --> 00:13:48,791
ما هو تقرير النادى?
اعتقد اننا نملك هؤلاء الناس

190
00:13:50,460 --> 00:13:53,975
هو يحاول مص دمى,
ويريد ان يفترس رقبتى

191
00:13:54,339 --> 00:13:55,328
ماذا وجدوا

192
00:13:55,590 --> 00:13:58,582
بيتر انة تليفون محمول

193
00:14:00,220 --> 00:14:03,257
حسنا اسمع

194
00:14:03,599 --> 00:14:07,035
واسئلهم هل كانوا من
عهد الديناصورات

195
00:14:07,436 --> 00:14:11,475
لقد فعلتها
هل تمازحنى

196
00:14:11,941 --> 00:14:12,817
دقيقة

197
00:14:20,367 --> 00:14:24,997
اتفاق بخمسة بليون جنية
سينهار بسبب ذلك

198
00:14:26,081 --> 00:14:27,719
لماذا لايريد احدهم
ان يطلق النار عل راسى افضل

199
00:14:30,085 --> 00:14:31,438
هلا خرستم جميعا!

200
00:14:31,962 --> 00:14:32,758
انا اسف

201
00:14:33,214 --> 00:14:34,727
اتركونى لوحدى لدقيقة

202
00:14:35,007 --> 00:14:37,805
اخرجيهم من هنا.
معى اهم مكالمة فى حياتى

203
00:14:39,303 --> 00:14:41,180
هيا جاك اخرج

204
00:14:42,682 --> 00:14:44,115
تعال معى

205
00:14:44,476 --> 00:14:49,186
ساريكم النافذةالذى
اعتدت انا وابيكم ان نراقب النجوم منها.

206
00:14:51,942 --> 00:14:54,137
لم يكن على المجىء. كان يجب
ان ابقى حتى يتم الاتفاق

207
00:14:54,486 --> 00:14:56,841
جدتى تطلب منك الحضور سنويا

208
00:14:57,198 --> 00:14:58,108
كنت مشغول

209
00:14:58,407 --> 00:15:02,844
انت وعدت الاطفال بوقت ممتع
لكن ما فعلتة ان صرخت فيهم

210
00:15:03,246 --> 00:15:06,158
ليس صحيح.
- كم اخلفت من وعود لهم

211
00:15:12,506 --> 00:15:14,940
انه براد.
على ان اكلمة

212
00:15:15,968 --> 00:15:17,196
لابد ان اصلح ذلك.

213
00:15:17,803 --> 00:15:20,237
لابد
ان تصلح عائلتك اولا

214
00:15:28,648 --> 00:15:30,161
بيتر. هل انت هناك

215
00:15:35,947 --> 00:15:37,141
ماذا

216
00:15:39,201 --> 00:15:41,840
اسفة على اتفاقك.
-انت تكرهى ذلك

217
00:15:42,162 --> 00:15:45,950
انا اكرة الاتفاق
واسفة لانك تشعر باللاسف لذلك

218
00:15:47,043 --> 00:15:48,954
اولادك يحبوك

219
00:15:49,504 --> 00:15:51,256
يريدوا ان يلعبوا معك

220
00:15:52,006 --> 00:15:54,156
الى متى سيستمر ذلك

221
00:15:55,135 --> 00:15:58,286
حتى جاك
كان يريدك فى مباراتة

222
00:15:59,765 --> 00:16:02,882
نحن نمتلك سنوات خاصة
مع اطفالنا

223
00:16:03,227 --> 00:16:05,821
وفى هذم السنوات هم
يريدونا ان نكون بجانبهم

224
00:16:06,438 --> 00:16:09,555
بعد ذلك ستجرى ورائهم
لتحصل على جزء من اهتمامهم

225
00:16:10,818 --> 00:16:12,729
هذا يحدث سريعا بيتر

226
00:16:13,696 --> 00:16:16,847
هى سنوات قليلة,
وبعدها خلاص

227
00:16:20,203 --> 00:16:22,717
وانت لست حريص لذلك

228
00:16:24,791 --> 00:16:27,100
وانت تفقدها

229
00:16:34,135 --> 00:16:35,693
بيتر اين انت

230
00:16:40,141 --> 00:16:42,939
بيتر

231
00:16:43,770 --> 00:16:48,082
كل الاطفال ماعدا واحد,
يكبروا

232
00:16:49,067 --> 00:16:52,298
انت عارفة من اين تاتى الجنيات,
الاتعرفى ماجى

233
00:16:53,155 --> 00:16:56,909
''عندما يضحك الطفل الاول
لاول مرة

234
00:16:57,326 --> 00:17:00,079
الضحكة تنكسر
الى الاف القطع

235
00:17:00,454 --> 00:17:02,490
وتنتشر

236
00:17:02,832 --> 00:17:05,107
كانت هذة بداية الجنيات

237
00:17:05,460 --> 00:17:06,370
وانظرى

238
00:17:09,005 --> 00:17:10,723
انا وندى

239
00:17:12,134 --> 00:17:14,443
او كنت من زمن بعيد

240
00:17:15,470 --> 00:17:19,019
لكن جاك يقول
انكى لست وندى الحقيقية

241
00:17:19,391 --> 00:17:21,347
حسنا اتعريفين اين يقف جاك

242
00:17:23,145 --> 00:17:26,057
هذا نفس الشباك,
وهذة هى نفس الغرفة

243
00:17:26,399 --> 00:17:30,870
حيث كانت تصنع الحكايات عن بيتر
ونيفرلاند وكابتن هووك المخيف.

244
00:17:31,321 --> 00:17:35,075
وهل تعلم سيد بارى--
حسنا سير جميس جارنا

245
00:17:35,492 --> 00:17:39,405
لقد احب قصصنا
وكتبهم فى كتاب

246
00:17:39,830 --> 00:17:42,663
كان منذ80 سنة مضت

247
00:17:43,375 --> 00:17:45,252
انت عجوزة جدا

248
00:17:45,586 --> 00:17:47,417
هذا صحيح

249
00:17:48,464 --> 00:17:51,297
اسف على ان اقاطع هذا,
لكن على ان اسرق الجدة وندى...

250
00:17:51,634 --> 00:17:54,865
والا ستتاخر على
اهم حدث فى عمرها

251
00:18:00,394 --> 00:18:03,670
ابى لقد صنعت شيئا لك.
ستحبه

252
00:18:04,064 --> 00:18:07,420
المرة القادمة
لن تخاف عندما تطير

253
00:18:07,818 --> 00:18:09,934
لقد صنعت لك مظلة

254
00:18:10,404 --> 00:18:12,440
هذا ماهر عزيزتى

255
00:18:13,991 --> 00:18:14,946
ابتعد من هناك

256
00:18:15,201 --> 00:18:20,116
الم اخبرك ان تغلق النوافذ
ابقيها مغلقة

257
00:18:20,582 --> 00:18:22,061
هل نفتح النوافذ فى البيت

258
00:18:22,375 --> 00:18:24,525
لا كلها مغلقة

259
00:18:25,087 --> 00:18:26,440
تعال الى السرير

260
00:18:30,467 --> 00:18:31,741
من اخذ كرة البيسبول

261
00:18:32,178 --> 00:18:35,375
الرجل المخيف الوضيع
عند الشباك سرقها

262
00:18:35,765 --> 00:18:36,880
لايوجد رجل مخيف

263
00:18:37,183 --> 00:18:40,061
لكن قال لى انة منظف الشبابيك

264
00:18:41,980 --> 00:18:42,776
ماهذا؟

265
00:18:43,064 --> 00:18:45,737
انة قفاز البيسبول
ممكن تلتقطى به الاشياء

266
00:18:46,067 --> 00:18:49,264
تخرجى به اشياء من الفرن
او تضربى اختك به

267
00:18:51,073 --> 00:18:54,509
توتول صنع هذا لى
رائحتها حلوة

268
00:18:54,868 --> 00:18:56,267
انها ورق عزيزتى

269
00:19:02,460 --> 00:19:03,973
جاك

270
00:19:04,963 --> 00:19:06,282
المتظاهر بالنوم

271
00:19:07,966 --> 00:19:09,922
انت رجل مسئول الان

272
00:19:10,218 --> 00:19:13,893
هذة ساعتى الخاصة
تستطيع ان تحسب وقتك

273
00:19:14,348 --> 00:19:17,067
لاتذهبى يأمى من فضلك

274
00:19:21,856 --> 00:19:23,175
تصبحوا على خير

275
00:19:31,408 --> 00:19:35,117
اضواء الليل اعزائى,
احموا اطفالى النائمة

276
00:19:42,711 --> 00:19:47,626
لقد سمعت مؤخرا انهم
فى التجارب العلميةيستعملوا المحامين بدلا من الفئران

277
00:19:48,759 --> 00:19:50,112
يفعلون ذلك لسببين

278
00:19:50,428 --> 00:19:54,546
الاول ان العلماء
يكرهوا المحامين

279
00:19:55,642 --> 00:19:59,351
والثانية اننا نفعل اشياء
حتى الفئران لاتفعلها

280
00:20:05,361 --> 00:20:08,751
اريد ان اشكر على الثقة الغالية
لمستشفى ارموند

281
00:20:09,156 --> 00:20:11,112
وحضورى هذا المساء

282
00:20:11,784 --> 00:20:16,016
وارجو المغفرة لاننى اعتدت
ان اخطب لطلب العون

283
00:20:18,124 --> 00:20:22,675
نحن لانعرف بعضنا الاخر
ولكننا نتشابه كثيرا

284
00:20:23,338 --> 00:20:27,092
ماعدا هذة المراة العظيمة,
وندى انجيلا دارلنج

285
00:20:30,054 --> 00:20:32,045
الجدة وندى احضرتنى
من البرد

286
00:20:32,348 --> 00:20:34,464
وعلمتنى القراة والكتابة

287
00:20:34,767 --> 00:20:37,725
ووجدت لى اناس
ليتبنونى

288
00:20:39,772 --> 00:20:41,569
لقد احبت العديد من الاطفال

289
00:20:41,858 --> 00:20:46,136
وهذا بشكل عفوى

290
00:20:46,905 --> 00:20:48,463
انجازها

291
00:20:49,032 --> 00:20:51,705
الكثير منكم الليلة
كانوا اطفال ضائعين

292
00:20:52,035 --> 00:20:55,505
لكن الجدة وندى وجدت الرعاية
والمنزل لكل منكم

293
00:20:55,915 --> 00:20:57,143
وانقذتكم

294
00:20:57,458 --> 00:20:58,413
وهذة معجزتها

295
00:20:59,669 --> 00:21:04,026
واعلم انكم اذا وقفتم الان
ستعبروا افضل منى

296
00:21:04,465 --> 00:21:08,174
بمشاعر الشكر

297
00:21:11,139 --> 00:21:12,652
التقدير

298
00:21:14,810 --> 00:21:16,607
الامانى الحارة

299
00:21:17,521 --> 00:21:19,318
لهذة المراة الرائعة

300
00:21:35,123 --> 00:21:37,637
اعتقد انه لدينا شيئ مشترك

301
00:21:40,087 --> 00:21:41,645
نحن الايتام

302
00:22:01,401 --> 00:22:03,312
هووك

303
00:22:05,280 --> 00:22:06,679
هوك

304
00:22:41,736 --> 00:22:42,964
جاك

305
00:23:23,990 --> 00:23:25,309
هل انت بخير

306
00:23:25,658 --> 00:23:26,852
ويندى ؟

307
00:23:43,719 --> 00:23:45,118
شكرا نيجى
نورمان

308
00:23:45,429 --> 00:23:46,498
نيفل

309
00:23:46,806 --> 00:23:48,239
هل هذا انجليزى

310
00:23:48,599 --> 00:23:50,317
عيد ميلاد سعيد

311
00:23:52,687 --> 00:23:54,086
لقد كنت فخورة بك

312
00:23:54,355 --> 00:23:56,471
لقد تحدثت جيدا

313
00:23:56,816 --> 00:23:58,454
نعم

314
00:24:18,214 --> 00:24:19,533
ليزا

315
00:24:19,966 --> 00:24:21,399
توتلز

316
00:24:26,139 --> 00:24:28,653
الهى الاطفال

317
00:24:35,691 --> 00:24:37,443
جاك اجيبونى

318
00:24:37,777 --> 00:24:38,971
ماجى

319
00:24:40,446 --> 00:24:43,882
الرياح هبت,
واغلق على الباب

320
00:24:46,786 --> 00:24:49,937
ولاطفال كانوا يصرخون

321
00:25:00,343 --> 00:25:01,537
الشباك

322
00:25:14,942 --> 00:25:15,852
''عزيزى بيتر

323
00:25:16,109 --> 00:25:19,306
انت مطلوب للحضور
بناء على طلب اطفالك

324
00:25:21,699 --> 00:25:23,929
''مع ارق الامنيات

325
00:25:24,243 --> 00:25:25,835
جاس هوك

326
00:25:26,496 --> 00:25:27,724
القائد

327
00:25:32,877 --> 00:25:35,994
يجب ان تطير
يجب ان تقاتل

328
00:25:36,506 --> 00:25:40,340
يجب ان تصيح يجب ان تنقذ ماجى.
يجب ان تنقذ جاك

329
00:25:41,845 --> 00:25:43,642
هوك عاد

330
00:25:44,974 --> 00:25:45,963
من

331
00:25:47,393 --> 00:25:48,587
جدتى

332
00:25:54,275 --> 00:25:56,869
حسنا المعمل الجنائى
سيحلل هذة الاشياء

333
00:25:57,654 --> 00:26:02,409
مسيتر باننج سنراقب خطوط التليفون
واثنين من رجالنا سيبقوا بالخارج

334
00:26:03,076 --> 00:26:06,625
طبعا محتمل ان يكون كل هذا مزحة سخيفة

335
00:26:07,039 --> 00:26:08,791
اطفالى مفقودين

336
00:26:09,375 --> 00:26:13,084
نعم لكن تاريخ العائلة يبين

337
00:26:13,546 --> 00:26:14,456
نامل ذلك

338
00:26:14,714 --> 00:26:16,705
لقد نسيت الطيران

339
00:26:17,634 --> 00:26:19,829
نعم وانا ايضا

340
00:26:20,512 --> 00:26:22,343
تصبحون على خير

341
00:26:25,434 --> 00:26:28,153
لم تعد هناك افكار سعيدة

342
00:26:29,480 --> 00:26:30,674
ضاعوا

343
00:26:32,024 --> 00:26:33,298
ضاعوا

344
00:26:45,538 --> 00:26:49,770
لانسطيع فعل شىء.البوليس سيفعل
البوليس لن يفعل شىء

345
00:26:50,335 --> 00:26:53,407
حقا? اذن ينبغى على ان
اتصل بالبوليس الامريكى

346
00:26:53,756 --> 00:26:56,270
نحن الانجليز فى الازمات نشرب الشاى موريا

347
00:26:56,592 --> 00:26:57,661
شاى

348
00:26:57,968 --> 00:26:58,878
حسنا جدتى

349
00:26:59,136 --> 00:27:01,331
دعية يغلى جيدا

350
00:27:02,682 --> 00:27:04,081
ساذهب

351
00:27:05,184 --> 00:27:06,583
ابقى

352
00:27:07,353 --> 00:27:10,231
لاتقلقى ياجدتى
لم اكن انوى ان اغادر

353
00:27:11,525 --> 00:27:14,039
اعطنى كتابى من فضلك

354
00:27:20,075 --> 00:27:22,191
لقد حان الوقت لاخبرك اخيرا

355
00:27:23,996 --> 00:27:25,349
تخبرينى ماذا

356
00:27:26,541 --> 00:27:30,250
الى اى مدى
ممكن ان تتذكر بيتر

357
00:27:31,629 --> 00:27:34,462
اتذكر المستشفى فى شارع
ادموند

358
00:27:35,300 --> 00:27:36,858
انت عملت مع الايتام

359
00:27:37,177 --> 00:27:40,487
انت عملت على ان تتبنينى

360
00:27:41,223 --> 00:27:43,373
لقد كنت 12 او13 عاما

361
00:27:43,726 --> 00:27:45,557
اقصد ابعد من ذلك

362
00:27:46,103 --> 00:27:47,695
لاشىء قبل ذلك.

363
00:27:49,398 --> 00:27:51,593
حاول ان تتذكر

364
00:27:53,653 --> 00:27:54,972
لاشىء

365
00:27:59,284 --> 00:28:02,196
اتدرى عندما كنت صغيرة

366
00:28:04,665 --> 00:28:07,816
لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى

367
00:28:10,212 --> 00:28:15,127
لقد توقعت ان تاتى فجأة
الى الكنيسة وتوقف مراسم الزواج فى زفافى

368
00:28:16,511 --> 00:28:19,309
ارتديت الوشاح الحرير.

369
00:28:22,183 --> 00:28:23,935
لكن لم تاتى

370
00:28:25,562 --> 00:28:26,881
جدتى

371
00:28:28,023 --> 00:28:31,902
نعم كنت عجوزة
عندما غطيتك بالبطاطين

372
00:28:32,319 --> 00:28:33,991
جدة

373
00:28:34,321 --> 00:28:36,960
معى حفيدتى ذات ال13سنة
نائمة فى السرير

374
00:28:37,325 --> 00:28:38,519
موريا

375
00:28:39,410 --> 00:28:41,241
وعندما رايتها

376
00:28:42,413 --> 00:28:45,849
قررت
الا تعود الى نيفرلاند

377
00:28:48,503 --> 00:28:49,618
اين

378
00:28:50,255 --> 00:28:52,291
الى نيفرلاند

379
00:28:54,760 --> 00:28:56,910
لقد حاولت ان اخبرك عدة مرات

380
00:28:57,221 --> 00:28:59,815
اعتقد ان الشاى جاهز
اعلم انك ناسى

381
00:29:00,141 --> 00:29:02,018
لم اكن مستعدة لذلك الان

382
00:29:02,310 --> 00:29:06,098
الحكايات حقيقية,
اقسم لك.

383
00:29:07,023 --> 00:29:09,139
اقسم بكل شيئ احبه

384
00:29:09,442 --> 00:29:12,320
والان قد عاد
لينتقم

385
00:29:12,696 --> 00:29:15,130
المعركة لم تنتهى
بالنسبة للكابتن جيمس هوك

386
00:29:15,449 --> 00:29:16,359
يريدك ان تعود

387
00:29:16,617 --> 00:29:20,053
هو يعرفانك ستبحث عن جاك وماجى
الى نهاية الارض وما ورائها

388
00:29:20,412 --> 00:29:23,529
وعليك ان تجد طريقة

389
00:29:24,792 --> 00:29:28,102
انت وحدك يمكنك انقاذ اطفالك

390
00:29:29,589 --> 00:29:32,308
لابد ان ترجع بطريقة ما

391
00:29:33,551 --> 00:29:36,668
لابد ان تجعل نفسك تتذكر

392
00:29:38,557 --> 00:29:40,275
اتذكر ماذا

393
00:29:42,645 --> 00:29:46,035
بيتر الا تدرى من انت

394
00:30:07,504 --> 00:30:08,857
نعم ولدى

395
00:30:10,591 --> 00:30:11,785
نعم

396
00:30:26,858 --> 00:30:28,052
اسف

397
00:30:37,537 --> 00:30:38,731
بارشوت

398
00:31:26,297 --> 00:31:28,606
ذبابة نارية من الجحيم

399
00:31:30,885 --> 00:31:32,364
حشرة كبيرة لعينة

400
00:31:45,401 --> 00:31:47,835
هذا انت

401
00:31:48,154 --> 00:31:50,543
اعتقد انة ليس مهم انك كبرت.
لقد كنت دائما اكبر منى

402
00:31:50,865 --> 00:31:53,823
لكن ممكن يعنى
سنقضى وقتا اكثر متعة من قبل

403
00:31:55,245 --> 00:31:58,601
سوف نلعب كثيرا

404
00:32:02,377 --> 00:32:03,890
انت

405
00:32:05,923 --> 00:32:07,242
جنية

406
00:32:11,721 --> 00:32:12,517
بيكسى

407
00:32:12,763 --> 00:32:15,323
لانهاية لى

408
00:32:15,683 --> 00:32:16,479
بيتر باننج
بان

409
00:32:16,726 --> 00:32:17,715
باننج
بان

410
00:32:17,977 --> 00:32:19,933
اي من تكون,
لاتزال انت

411
00:32:20,271 --> 00:32:22,705
'لانة واحد فقط يملك هذة الرائحة.

412
00:32:23,149 --> 00:32:24,264
رائحة

413
00:32:24,526 --> 00:32:26,835
رائحة شخص يركب
الرياح, بيتر

414
00:32:27,154 --> 00:32:31,545
والنوم تحت الاشجار...
مغامرات مع الهنود الحمر والقراصنة

415
00:32:31,951 --> 00:32:35,341
تتذكر بيتر? العالم كان ملكنا.
كنا نفعل كل شىء ولانفعل اى شىء

416
00:32:35,705 --> 00:32:38,424
كنا كل شىء فى هذا العالم

417
00:32:41,794 --> 00:32:44,547
لا قد حدث اخيرا.
عندى انهيار عصبى كامل

418
00:32:44,881 --> 00:32:47,076
تعال معى
وسنكون جميعا بخير

419
00:32:47,384 --> 00:32:50,694
انا اموت.
انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى

420
00:32:51,054 --> 00:32:53,443
واترك المنزل بعيدا
قدمى تتحرك

421
00:32:53,891 --> 00:32:56,405
اين انا ذاهب
لتنقذ اطفالك

422
00:32:56,810 --> 00:32:58,960
كيف عرفت موضوع اولادى
الكل يعرف

423
00:32:59,271 --> 00:33:02,422
كابتن هوك
اخذهم حتى تاتى لتقاتله دعنا نطير

424
00:33:09,199 --> 00:33:12,032
انه حقيقى اذن لقد كبرت

425
00:33:14,705 --> 00:33:17,697
لقد شربت سم بسببك.
وكنت تنادينى تنك

426
00:33:18,042 --> 00:33:20,920
هل نسيت كل شىء?
- هل انت بالداخل ايتها الحشرة

427
00:33:21,337 --> 00:33:23,532
انا لست حشرة انا جنية

428
00:33:28,511 --> 00:33:30,342
انا لااؤمن بالجنيات.

429
00:33:30,805 --> 00:33:35,595
كل مرة واحد يقول انا لااؤمن بالجنيات
هناك جنية تموت

430
00:33:36,019 --> 00:33:37,691
انا لااؤمن بالجنيات

431
00:33:49,700 --> 00:33:51,497
الهى
اعتقد اننى قتلتها

432
00:33:52,996 --> 00:33:55,556
هل انت عايشة ايتها الحشرة

433
00:33:56,249 --> 00:33:58,922
صفق بيتر

434
00:33:59,252 --> 00:34:00,685
هو الطريق الوحيد لانقاذى

435
00:34:01,254 --> 00:34:02,573
صفق

436
00:34:04,049 --> 00:34:05,277
اعلى

437
00:34:06,427 --> 00:34:07,780
اعلى يابيتر

438
00:34:10,931 --> 00:34:12,364
انا اصفق

439
00:34:13,351 --> 00:34:14,943
ياالهى ، انت على قيد الحياة

440
00:34:15,436 --> 00:34:17,427
حسنا الان .
من انا

441
00:34:25,447 --> 00:34:28,678
انت هلوسة
على صورة امى

442
00:34:29,034 --> 00:34:32,151
انا لاادرى لملذا عندك اجنحة لكن رجلك ظريفة

443
00:34:32,496 --> 00:34:34,248
ماذا اقول
انا يتيم

444
00:34:34,582 --> 00:34:38,131
لم اتناول مخدرات من قبل
كنت محاسب

445
00:34:38,920 --> 00:34:39,750
خمن مرة اخرى

446
00:34:42,507 --> 00:34:44,099
انظر ، نجوم

447
00:34:44,384 --> 00:34:45,612
انت على حق

448
00:34:45,885 --> 00:34:48,797
ثانى نجمة على اليمين ثم
سر للامام حتى الصباح

449
00:34:50,057 --> 00:34:51,570
نيفرلاند

450
00:35:53,124 --> 00:35:55,160
ياله من كابوس

451
00:36:12,228 --> 00:36:14,788
قرب ، قرب

452
00:36:26,284 --> 00:36:29,560
اسماك رائعة
اسماك طازجة

453
00:36:38,589 --> 00:36:41,422
المعذرة.
هل يوجد تليفون قريب

454
00:36:42,135 --> 00:36:43,011
يبدو حقيقى

455
00:36:43,261 --> 00:36:44,296
بيتر ارجع

456
00:36:44,554 --> 00:36:45,953
ابقى منخفضا

457
00:36:46,348 --> 00:36:47,337
اختبئ

458
00:36:50,602 --> 00:36:52,433
هل تبحث عن امك

459
00:36:52,729 --> 00:36:54,447
ياسادة,
انا ابحث عن شخص ما

460
00:36:54,898 --> 00:36:57,890
سوف اخذ الحذاء اللامع
غنيمة لى

461
00:36:58,235 --> 00:37:00,226
ستجد مثله عند محل ارمانى

462
00:37:01,447 --> 00:37:03,961
تنك ساعدينى

463
00:37:07,078 --> 00:37:08,716
لا تسقطوا دما على الحذاء

464
00:37:09,122 --> 00:37:10,521
انه ملكى

465
00:37:10,790 --> 00:37:12,382
ساعدينى, تنك

466
00:37:13,919 --> 00:37:15,068
ايتها الشيطانة بكسى

467
00:37:19,174 --> 00:37:21,483
ارجوك لاتفعل

468
00:37:23,512 --> 00:37:25,468
ايتها الشيطانة بكسى

469
00:37:33,440 --> 00:37:34,919
هل تقربين للفأر القوى

470
00:37:40,447 --> 00:37:42,802
اذا كنت مصر على ان تقابل هوك
وتظل ان تبقى حيا

471
00:37:43,117 --> 00:37:44,436
افعل ما اقول

472
00:37:44,702 --> 00:37:47,819
زراعك الايسر ميت,
يتأرجح على يسارك

473
00:37:48,539 --> 00:37:51,497
ميل على العكاز!
ولف قدمك اليسرى

474
00:37:51,876 --> 00:37:54,629
اثنى راسك وبحلق
بعنيك

475
00:37:55,046 --> 00:37:58,356
ارخى فمك واترك لعابك يسيل
و زمجر بصوتك

476
00:37:58,758 --> 00:37:59,554
زمجر

477
00:37:59,801 --> 00:38:01,553
كيف حالك?
-ليس سيئا وانت

478
00:38:01,887 --> 00:38:03,240
ليس سيئا

479
00:38:24,161 --> 00:38:27,551
انظروا يافتيات, .
لقد اتى سميي

480
00:38:31,919 --> 00:38:33,318
امشوا وراء هوك

481
00:38:33,712 --> 00:38:35,942
افسحوا الطريق لهوك

482
00:38:37,800 --> 00:38:39,995
هوك سيحب هذا

483
00:38:48,562 --> 00:38:50,154
هوك ارينا هوك

484
00:38:52,524 --> 00:38:53,923
هوك ارينا هوك

485
00:39:23,057 --> 00:39:26,015
صباح الخير نيفرلاند

486
00:39:26,352 --> 00:39:29,310
صباح الخير سميي

487
00:39:29,939 --> 00:39:32,453
اخفض السارية ماترى

488
00:39:33,234 --> 00:39:35,429
'ها هو ذا--
السمكة الملكة الماكرة

489
00:39:36,196 --> 00:39:37,390
سمكة الباركودة السيئة

490
00:39:38,657 --> 00:39:42,206
رجل عميق جدا,
لدرجة انك لاتفهمة

491
00:39:44,121 --> 00:39:48,831
رجل سريع جدا,
حتى انة سريع النوم

492
00:39:49,502 --> 00:39:50,491
شكرا

493
00:39:50,753 --> 00:39:52,550
الان نقدم لكم ذو اليد الكبيرة

494
00:39:52,839 --> 00:39:54,989
...لانة الوحيد الذى يملكها

495
00:39:56,801 --> 00:40:00,191
نقدم لكم
ذو اليد الحديدية

496
00:40:00,555 --> 00:40:03,274
كابتن جيمس هوك

497
00:40:03,642 --> 00:40:05,439
هوك

498
00:40:14,695 --> 00:40:16,526
شايف سيدى
كم يقدرك رجالك

499
00:40:16,823 --> 00:40:20,372
لكم احتقرهم

500
00:40:20,744 --> 00:40:22,541
قابلهم كابتن

501
00:40:26,541 --> 00:40:27,769
شكرا

502
00:40:29,920 --> 00:40:34,835
احسنا ايها الاغبياء,
ايها الطفيليات

503
00:40:37,803 --> 00:40:39,555
حان دورى لانتقم

504
00:40:41,349 --> 00:40:42,702
يحيا هوك

505
00:40:42,976 --> 00:40:45,888
انا من ابدأ ذلك,
والان انا فخور ان اعلن لكم

506
00:40:46,229 --> 00:40:48,026
نحن عندنا اطفاله

507
00:40:48,648 --> 00:40:51,640
الهى.
جاك وماجى

508
00:40:53,862 --> 00:40:56,137
وفى النهاية
ساقتل بيتر بان

509
00:40:56,448 --> 00:41:00,805
هذا الفتى المغرور الذى قطع يدى
واطعمها للتمساح

510
00:41:01,579 --> 00:41:05,049
من الذى قتل التمساح الماكر
من الذى حشاه

511
00:41:05,416 --> 00:41:07,008
من الذىوضعه فى  ساعة عادية

512
00:41:07,293 --> 00:41:10,205
من الذى ذهب للعالم الاخر
وسرق اولاد بيتربان

513
00:41:11,006 --> 00:41:13,201
ومن الذى يشك
اننى استطيع فعل ذلك

514
00:41:14,009 --> 00:41:15,522
من الذى يشك

515
00:41:16,678 --> 00:41:18,828
من بيننا يشك فى ذلك

516
00:41:19,640 --> 00:41:21,392
شخص هنا يشك فى ذلك

517
00:41:21,684 --> 00:41:24,244
هناك غريب بين المخلصين لى
انا سوف اخرجه

518
00:41:27,565 --> 00:41:28,634
انت

519
00:41:32,904 --> 00:41:34,303
انت

520
00:41:38,577 --> 00:41:40,295
اين السجادة سميى

521
00:41:40,579 --> 00:41:42,012
اسف سيدى

522
00:41:44,833 --> 00:41:45,982
انت

523
00:41:46,502 --> 00:41:48,140
نعم انت

524
00:41:48,421 --> 00:41:50,616
لا ليس انت

525
00:41:51,841 --> 00:41:53,069
انت

526
00:41:54,010 --> 00:41:54,965
انت

527
00:41:57,931 --> 00:42:01,321
انت تشك
فى اننى استطيع ارجاع بان اليس كذلك

528
00:42:03,645 --> 00:42:05,761
اخبر الكابتن الحقيقة

529
00:42:09,902 --> 00:42:11,779
قلها

530
00:42:12,822 --> 00:42:13,937
لقد فعلت

531
00:42:14,240 --> 00:42:16,117
لقد فعلت خطا
نعم

532
00:42:17,327 --> 00:42:20,524
صندوق بو
ليس صندوق بو

533
00:42:38,057 --> 00:42:39,172
بو

534
00:42:43,563 --> 00:42:44,837
انزلنى لاسفل

535
00:42:45,106 --> 00:42:49,065
اريد امى
اريد ابى

536
00:42:49,736 --> 00:42:51,488
مرحبا ياطفال

537
00:42:51,780 --> 00:42:54,089
شعور لطيف

538
00:42:54,450 --> 00:42:57,010
هولاء اطفالى

539
00:42:57,328 --> 00:42:59,159
هولاء اطفالى

540
00:43:03,126 --> 00:43:05,594
كل شىء سيكون بخير

541
00:43:07,297 --> 00:43:08,776
اطمئنوا
ابوكم هنا

542
00:43:09,340 --> 00:43:13,174
اريد اطفالى
او تشوف لك محامى افضل منى

543
00:43:13,553 --> 00:43:14,588
من انت

544
00:43:14,846 --> 00:43:17,121
بيتر باننج المحامى
و اريد اطفالى

545
00:43:17,432 --> 00:43:18,581
هؤلاء

546
00:43:18,892 --> 00:43:20,291
هؤلاء اطفالك

547
00:43:20,686 --> 00:43:21,675
وانت

548
00:43:21,937 --> 00:43:22,813
انت بيتر

549
00:43:23,064 --> 00:43:25,020
انت بيتر ؟ كلا

550
00:43:25,858 --> 00:43:28,691
انت بيتر ؟
هل هناك صدى صوت هنا

551
00:43:29,028 --> 00:43:31,462
عدوى العظيم و العنيد

552
00:43:33,742 --> 00:43:34,891
من هذا المحتال

553
00:43:35,160 --> 00:43:37,833
بيتر الذى يطير

554
00:43:39,331 --> 00:43:42,289
لا لست بيتر بان.
انا بيتر عادى

555
00:43:45,170 --> 00:43:48,526
انا عندى تاريخة الطبى,
وعندى بصمات اسنانه

556
00:43:49,592 --> 00:43:51,947
تحاول ان تضللنى عن عملى

557
00:43:52,261 --> 00:43:54,456
ممكن اريك شيئ
ممكن تتركونى ؟

558
00:43:54,764 --> 00:43:55,879
اتركوه

559
00:43:56,141 --> 00:43:58,575
ممكن ترى هذة?
-ممكن تخرس

560
00:44:02,606 --> 00:44:05,678
كابتن البس هذة.
- ساريك الجرح القديم

561
00:44:06,026 --> 00:44:07,300
مكان الجرح

562
00:44:08,153 --> 00:44:11,429
هذا هو مكان الجرح
اثناء حادثة النمر

563
00:44:11,782 --> 00:44:12,851
هذا مكان االزايدة الدودية

564
00:44:13,117 --> 00:44:14,106
ماهذا

565
00:44:14,368 --> 00:44:19,283
بصمات الجنية انه بيتر بان

566
00:44:22,711 --> 00:44:24,463
هل هو انت

567
00:44:25,130 --> 00:44:28,167
عدوى العظيم و العنيد

568
00:44:29,092 --> 00:44:31,128
لايمكن

569
00:44:32,096 --> 00:44:34,690
لايمكن ان يكون هذا الشىء التافة المنتفخ

570
00:44:38,603 --> 00:44:41,515
انت حتى
لست ظل بيتر بان

571
00:44:44,984 --> 00:44:48,021
اعتقد اننا نحتاج معاهدة
لنوضح مشكلة بان

572
00:44:48,363 --> 00:44:49,159
هذة كارثة

573
00:44:49,406 --> 00:44:51,203
لابد ان تعالج
انا موافق

574
00:44:51,491 --> 00:44:53,686
اريد اطفالى

575
00:44:53,994 --> 00:44:58,146
وبالنسبة لى فانى ساغرقهم للاسفل
اريد معركتى

576
00:44:58,541 --> 00:45:00,133
اقذف به فى المياة ابى

577
00:45:00,710 --> 00:45:02,746
ابوك سيتصرف حسنا

578
00:45:04,338 --> 00:45:05,566
التقط سلاحك

579
00:45:10,679 --> 00:45:11,953
كم تريد

580
00:45:21,023 --> 00:45:23,253
ارفعوا الاطفال

581
00:45:30,950 --> 00:45:34,465
ساعقد معك اتفاق
طر هناك

582
00:45:34,829 --> 00:45:38,708
والمس اصابع اطفالك الممتدة اليك
وانا احررهم

583
00:45:39,209 --> 00:45:40,244
لا استطيع ان اطير

584
00:45:40,502 --> 00:45:43,858
اطلع من دول!
وقف التمثيل!حرر اطفالك

585
00:45:48,427 --> 00:45:49,985
اطلب عفوك

586
00:45:52,223 --> 00:45:53,542
انت تمزح

587
00:45:55,393 --> 00:45:59,068
بيتر بان عندة مشاكل مع الارتفاعات

588
00:45:59,940 --> 00:46:02,056
انا لست بيتر بان

589
00:46:02,484 --> 00:46:05,999
وهو كذلك.
تمسك جيدا يابنى

590
00:46:06,363 --> 00:46:09,321
فليساعدنى احدكم
انا فعلت من قبل

591
00:46:19,210 --> 00:46:20,529
انقذنا ابى

592
00:46:20,795 --> 00:46:23,104
انقذنى يا ابى

593
00:46:24,257 --> 00:46:27,886
انت تعرف من انت.
ما هذة اللعبة الجديدة? طر

594
00:46:28,262 --> 00:46:30,173
كف عن التظاهر

595
00:46:33,392 --> 00:46:35,223
طر انا اعلم انه انت

596
00:46:40,942 --> 00:46:43,740
كن بان.
طر

597
00:46:44,154 --> 00:46:45,906
طر فكر بفكرة سعيدة

598
00:46:46,448 --> 00:46:50,202
كل ما عليك فعله ان تلمس اصابعنا
وسنكون قادرين ان نعود للبيت

599
00:46:50,827 --> 00:46:54,376
المسهم بيتر,
وسيصبح كل هذا مجرد كابوس

600
00:46:54,748 --> 00:46:57,103
اوصل فقط والمسهم

601
00:46:59,795 --> 00:47:01,751
اثنى ذراعيك وطر

602
00:47:04,384 --> 00:47:05,737
اوصل

603
00:47:06,052 --> 00:47:08,202
هيا يا ابى
امى يمكنها ان تفعل ذلك

604
00:47:13,226 --> 00:47:16,775
سميى انا لا افهم.
لماذا لايطير?اليس هو بيتر بان

605
00:47:17,147 --> 00:47:19,786
انة بيتر بان
صحيح ياكابتن.

606
00:47:20,109 --> 00:47:24,307
لكنه بعد عن نيفرلاند لفترة
طويلة, وعقلة تغير

607
00:47:24,697 --> 00:47:26,688
لقد نسى كل شىء

608
00:47:32,622 --> 00:47:34,852
من فضلك لا تستسلم

609
00:47:47,930 --> 00:47:49,488
اريد ان اعود للمنزل

610
00:47:53,186 --> 00:47:57,498
ايها السادة,
يؤسفنى ان اقرر انى سالغى المعركة

611
00:47:58,817 --> 00:48:01,729
هو لايطير
لكنه يستطيع ان يسبح

612
00:48:02,362 --> 00:48:03,681
اقتلهم

613
00:48:04,448 --> 00:48:05,563
اقتلهم كلهم

614
00:48:07,034 --> 00:48:08,467
احضر لوح خشب

615
00:48:11,747 --> 00:48:15,660
وانا لااريد ان اسمع
اسم بيتر بان مرة اخرى

616
00:48:18,296 --> 00:48:21,686
ماذا عن اسمك هوك?
فهل هذا ما تحب ان يقال عنك تافه

617
00:48:22,050 --> 00:48:24,769
ام محارب عظيم
قهر البطل بيتر بان

618
00:48:27,097 --> 00:48:31,568
اسبوع واحد ويرجع لطبيعته,
وستحصل على معركتك القذرة

619
00:48:32,561 --> 00:48:36,918
انها خدعة كابتن دعنى افجرها
هذة الجنية الطنانة من الجحيم

620
00:48:40,528 --> 00:48:42,678
انت وعدت الناس
بمعركة القرن

621
00:48:42,989 --> 00:48:46,379
كل حياتك بنيت على هذة اللحظة
معركة البقاء, الانتصار

622
00:48:46,785 --> 00:48:47,934
هوك ضد بان

623
00:48:48,203 --> 00:48:50,558
هذا ليس بان

624
00:49:04,387 --> 00:49:05,297
يومين

625
00:49:05,888 --> 00:49:08,243
اربعة لاجل بان الضعيف

626
00:49:09,100 --> 00:49:10,169
ثلاثة اخر كلام

627
00:49:11,394 --> 00:49:12,509
اتفقنا

628
00:49:14,189 --> 00:49:16,066
وأنت أفضل تُسلّمُ،
الآنسة بيل

629
00:49:16,358 --> 00:49:20,829
أَو لا كميةَ تصفيق سَتَجْلبُك
مرة اخرى من حيث ارسلك

630
00:49:23,449 --> 00:49:24,359
اسمعونى يا رجال

631
00:49:24,617 --> 00:49:27,450
قررت ان المدعو بان

632
00:49:27,829 --> 00:49:31,139
سيعود فى خلال 3 ايام
و سيحكم بيننا السيف

633
00:49:31,499 --> 00:49:32,568
سميى ترجم

634
00:49:32,834 --> 00:49:34,631
بعد 3 ايام ستبدا الحرب

635
00:49:34,919 --> 00:49:38,070
معركة بين الخير والشرِ
حتى الموت

636
00:49:44,847 --> 00:49:46,485
ساعدنى

637
00:51:29,125 --> 00:51:30,274
ثلج

638
00:51:34,297 --> 00:51:35,491
ماذا

639
00:51:36,424 --> 00:51:37,618
ماذا

640
00:51:50,356 --> 00:51:51,550
النجدة

641
00:51:56,821 --> 00:51:57,810
انزلنى

642
00:52:02,661 --> 00:52:04,174
انت حى ؟

643
00:52:04,705 --> 00:52:05,933
انزلنى

644
00:52:06,331 --> 00:52:07,320
اصدق

645
00:52:07,583 --> 00:52:09,653
ايها الاولاد الضائعون
انهضوا

646
00:52:17,009 --> 00:52:18,203
لقد عاد بان

647
00:52:18,511 --> 00:52:20,866
ايها الاولاد الضائعون
انهضوا

648
00:52:22,223 --> 00:52:24,020
هذه كانت وسادتى

649
00:52:25,393 --> 00:52:26,826
انا نهضت

650
00:52:29,189 --> 00:52:31,305
انهضوا ايها الرؤوس النائمة

651
00:52:31,900 --> 00:52:34,972
لقد عاد بان

652
00:52:45,039 --> 00:52:46,233
بان

653
00:52:51,296 --> 00:52:53,605
من هذه الشجرة

654
00:52:55,342 --> 00:52:56,536
بانجيرانج

655
00:53:05,269 --> 00:53:06,827
هذا ليس بيتر بان

656
00:53:07,146 --> 00:53:07,976
انه عجوز

657
00:53:08,273 --> 00:53:09,308
انه سمين

658
00:53:09,607 --> 00:53:11,245
ليس سمين بالنسبة لى

659
00:53:11,860 --> 00:53:14,658
انه عجوز و سمين
جد

660
00:53:20,494 --> 00:53:21,643
روفيو

661
00:53:30,213 --> 00:53:32,010
هذا خطير جدا

662
00:53:36,344 --> 00:53:38,653
يكفى هذا

663
00:53:39,765 --> 00:53:41,084
حسنا يا سيدى

664
00:53:41,350 --> 00:53:43,739
انتهى العرض
انزل هذا الشيئ

665
00:53:44,061 --> 00:53:46,495
انزله قبل ان يفقأ عين
احد ما

666
00:53:46,814 --> 00:53:50,090
انت لست بالغ كفاية لتحلق ذقنك
فلماذا هذا السيف اذا ؟

667
00:53:50,443 --> 00:53:54,516
هذا بالتاكيد كابوس ؟ ماهذا ؟
حضانة ملك الذباب

668
00:53:55,323 --> 00:53:56,995
اين والديكم ؟

669
00:53:57,283 --> 00:53:59,035
من المسئول هنا ؟

670
00:54:01,955 --> 00:54:05,743
لا يا سيد راس الغزال المدهون بالحلوى
انت مجرد طفل

671
00:54:06,168 --> 00:54:08,124
اريد التحدث لناضج

672
00:54:08,462 --> 00:54:10,259
كل الكبار قراصنة

673
00:54:10,548 --> 00:54:11,344
ماذا ؟

674
00:54:12,007 --> 00:54:13,725
نحن نقتل القراصنة

675
00:54:15,094 --> 00:54:16,652
انا لست قرصان

676
00:54:17,096 --> 00:54:19,564
انا محامى

677
00:54:20,725 --> 00:54:22,681
اقتلوا المحامى

678
00:54:23,687 --> 00:54:25,598
انا لست هذا النوع من المحامين

679
00:54:48,839 --> 00:54:50,636
لقد اصبت

680
00:54:55,304 --> 00:54:56,293
النجدة

681
00:54:56,555 --> 00:54:58,546
ليساعدنى احدهم

682
00:55:03,646 --> 00:55:06,001
اسمعونى يا اولاد
انه متزوج بنت ويندى الكبرى

683
00:55:06,316 --> 00:55:08,591
لقد اختطف هوك اولاده
هو فقط فقد شكله المعروف

684
00:55:08,943 --> 00:55:11,173
علينا ان نجعله بانجيرانج

685
00:55:11,821 --> 00:55:13,732
لا لا
من فضلكم توقفوا

686
00:55:15,200 --> 00:55:16,679
لماذا تفعلون هذا لى ؟

687
00:55:17,202 --> 00:55:20,399
روفيو انت افضل من يستخدم السيف
علمه

688
00:55:20,748 --> 00:55:22,943
سنجعله يتذكر

689
00:55:36,348 --> 00:55:37,144
اعذرنى

690
00:55:51,614 --> 00:55:52,842
النجدة

691
00:55:53,157 --> 00:55:54,875
ليس انت

692
00:56:20,562 --> 00:56:21,836
حائط

693
00:56:33,409 --> 00:56:35,604
ايها الاولاد الضائعون
توقفوا

694
00:56:42,669 --> 00:56:43,465
العب

695
00:56:45,296 --> 00:56:46,365
العب

696
00:57:10,407 --> 00:57:13,444
انت ميت ايها المرح

697
00:57:14,202 --> 00:57:17,797
لايمكنه ان يفعل هذه الاشياء
انه حتى لايستطيع ان يلعب اللعب السهلة

698
00:57:18,207 --> 00:57:20,960
هوك خطف اولاده
وانا لدى 3 اايام

699
00:57:21,293 --> 00:57:24,490
لاجعله مستعد للقتال
وساحتاج لمساعدة كل واحد منكم

700
00:57:24,880 --> 00:57:28,077
هل بيتر بان عنده اولاد ؟

701
00:57:35,767 --> 00:57:39,726
لايمكنه ان يطير
ان يقاتل او يصيح

702
00:57:41,899 --> 00:57:45,733
لو اى منكم يقول ان هذا ليس بيتر بان

703
00:57:46,111 --> 00:57:47,305
فليعبر الخط

704
00:57:54,746 --> 00:57:56,941
ماذا ؟ ساعود حالا

705
00:57:58,291 --> 00:57:59,440
ماذا

706
00:57:59,709 --> 00:58:01,859
انت تحرجنى

707
00:59:15,666 --> 00:59:18,021
انت  هو بيتر

708
00:59:37,230 --> 00:59:38,504
لكن بيتر

709
00:59:38,815 --> 00:59:42,524
انت كبرت
انت وعدت الاتكبر ابدا

710
00:59:47,450 --> 00:59:49,327
انفه اصبح اكبر

711
00:59:49,660 --> 00:59:53,175
حسنا ، مرحبا بعودتك نيفرلاند
بان الكبير

712
00:59:53,748 --> 00:59:56,740
لاتستمعوا لهذه الجنية ولا
هذا الفطر الغبى

713
00:59:57,127 --> 00:59:59,687
انا معى سيف بان
انا بان الان

714
01:00:00,046 --> 01:00:03,880
هل تظنوا ان هذا الشاب يمكنه ان ياخذ السيف منى ؟
انا روفيو

715
01:00:05,719 --> 01:00:09,234
ولكن اذا كانت الجنية تصدق
فربما يكون هو

716
01:00:14,979 --> 01:00:19,609
هل ستسيروا وراء هذا الاحمق
ضد الكابتن هوك

717
01:00:20,485 --> 01:00:25,081
ماذا يفعل هنا اذا لم يكن هو بيتر بانم ؟
و هو يبدو غير سعيد

718
01:00:25,532 --> 01:00:28,444
و من هؤلاء الاطفال اللذين خطفهم هوك
اعطه فرصة

719
01:00:28,827 --> 01:00:32,979
انهم اطفالى
وهوك سيقتلهم اذا لم نفعل شيئا

720
01:00:34,500 --> 01:00:37,537
ساعدونى
من فضلكم

721
01:00:38,337 --> 01:00:40,771
هيا
اعطه فرصة

722
01:00:47,013 --> 01:00:49,322
حسنا على ان اخدش نفسى
بخطافى

723
01:00:49,641 --> 01:00:53,031
كيف لم اقتل بان عندما
سنحت لى الفرصة

724
01:00:53,729 --> 01:00:56,801
ماذا فعلت ؟
ماذا فعلت يا سميى ؟

725
01:00:57,441 --> 01:01:00,797
وافقت على خطة غبية
حرب سخيفة

726
01:01:01,195 --> 01:01:04,551
الان على انتظر

727
01:01:04,949 --> 01:01:07,668
سوف ارسم لك لوحة جيدة
انتظر لماذا ؟

728
01:01:08,036 --> 01:01:12,951
سواء 3 ايام او 3 عقود
سيظل هو بان السمين العجوز

729
01:01:13,792 --> 01:01:18,263
اكره ان يخيب املى
و اكره العيش بهذا الجسد المريض

730
01:01:18,672 --> 01:01:20,981
واكره نيفر لاند

731
01:01:21,300 --> 01:01:23,336
و اكره ، اكره

732
01:01:23,677 --> 01:01:27,829
اكره بيتر بان

733
01:01:30,351 --> 01:01:33,627
سميى ؟ سميى

734
01:01:35,941 --> 01:01:38,501
انا عندى رؤية سامية

735
01:01:43,198 --> 01:01:45,348
اجزاء حياتى الممزقة

736
01:01:45,701 --> 01:01:50,138
تجمعت لتكمل نظرية غامضة

737
01:01:52,625 --> 01:01:54,058
الغطاس

738
01:01:55,003 --> 01:01:56,197
غطار ماذا ؟

739
01:01:57,380 --> 01:01:59,257
لقد انتهت حياتى

740
01:01:59,549 --> 01:02:00,777
هل فقدت شهيتك ؟

741
01:02:01,259 --> 01:02:02,612
نعم

742
01:02:02,928 --> 01:02:04,122
مع السلامة

743
01:02:05,556 --> 01:02:07,911
اين تذهب ؟
هل اصبحت ممثل دراما ؟

744
01:02:08,225 --> 01:02:09,260
سلام يا سميى

745
01:02:09,560 --> 01:02:12,358
لماذا لا نلعب بجزيرتك ياكابتن ؟

746
01:02:13,022 --> 01:02:16,697
الهنود الصغار ، و الجنود
و الاطفال الضائعين

747
01:02:17,110 --> 01:02:19,226
نذهب هنا

748
01:02:21,072 --> 01:02:24,030
لا شيئ يوقفنى هذه المرة يا سيمى

749
01:02:24,409 --> 01:02:25,478
وجدتها

750
01:02:25,744 --> 01:02:28,861
لاتتحرك ياسميى
ولا خطوة

751
01:02:29,414 --> 01:02:33,043
صباعى على الزناد
لاتحاول ان توقفنى يا سميى

752
01:02:33,460 --> 01:02:34,609
لا ، ليس مرة اخرى

753
01:02:34,879 --> 01:02:35,675
سافعلها

754
01:02:36,046 --> 01:02:40,881
لاتحاول ان توقفنى يا سميى

755
01:02:41,302 --> 01:02:45,375
الاتجرؤ ان توقفنى هذه المرة؟
حاول ان توقفنى

756
01:02:47,017 --> 01:02:49,656
انهض من على مؤخرتك
و تعال هنا

757
01:02:50,020 --> 01:02:51,419
انا قادم
اوقفنى

758
01:02:51,688 --> 01:02:54,964
انها ليست نكتة
انا انتحر

759
01:02:59,321 --> 01:03:01,391
لاتخوفنى مرة اخرى هكذا

760
01:03:01,699 --> 01:03:03,451
اسف
هل انت سادى ؟

761
01:03:03,743 --> 01:03:05,540
انا اسف ، كيف تشعر الان ؟

762
01:03:06,245 --> 01:03:08,600
اريد ان اموت
الان الان

763
01:03:08,915 --> 01:03:11,588
لا يوجد مغامرة هنا
هل كل هذا ولا يوجد ؟

764
01:03:11,918 --> 01:03:14,068
الموت هو المغامرة الوحيدة
التى لم اقم بها

765
01:03:14,421 --> 01:03:15,934
دعنا نذهب بك الى السرير

766
01:03:16,214 --> 01:03:17,249
لقد انتهى كل شيئ

767
01:03:17,507 --> 01:03:20,624
انا متعب جدا
لاتضايق نفسك ياكابتن

768
01:03:21,011 --> 01:03:23,479
انتهت وظيفتى

769
01:03:23,848 --> 01:03:26,601
كان من المفروض ان تكون هذه الحرب التى تنهى كل الحروب

770
01:03:26,976 --> 01:03:29,809
و ستكون ياكابتن
الحرب النهائية

771
01:03:32,357 --> 01:03:35,952
يجب ان يكون هناك طريقة ليقع فى يدى

772
01:03:36,361 --> 01:03:38,955
لاضربه فى منطقة تؤلمه

773
01:03:39,281 --> 01:03:43,194
هناك شيئ لم افكر به
ماهى نقطة ضعفه ؟

774
01:03:44,203 --> 01:03:47,240
لاتتحدث مرة اخرى عن التخلص من نفسك

775
01:03:47,623 --> 01:03:50,933
اعنى كيف ستصبح صورة العالم
بدون قبطان هوك

776
01:03:51,669 --> 01:03:53,705
فى الواقع ستصبح جيدة
سميى

777
01:03:54,255 --> 01:03:58,453
ماذا سيكون شكل العالم بدونى ؟
هذا صحيح

778
01:03:58,885 --> 01:04:00,637
انا مستعد للنوم

779
01:04:03,890 --> 01:04:06,358
انا افكر فى الغش

780
01:04:06,685 --> 01:04:09,358
لاتفكر فى بان هذا

781
01:04:09,688 --> 01:04:13,522
اول شيئ نفعله غدا صباحا ان
نصيب بعض الهنود

782
01:04:13,901 --> 01:04:17,450
تعبت من قتل الهنود والاطفال الضائعين
دائما اقتلهم

783
01:04:17,864 --> 01:04:20,503
اريد ان اقتل بيتر بان
ساقتله

784
01:04:20,825 --> 01:04:23,293
هل تسمعنى
ساقتله

785
01:04:23,620 --> 01:04:25,212
عزيزى

786
01:04:34,423 --> 01:04:35,981
عندى تعديل

787
01:04:36,258 --> 01:04:38,214
انت تعنى الغطاس

788
01:04:38,719 --> 01:04:41,552
اضاءت المعرفة عقلى

789
01:04:41,931 --> 01:04:43,569
حسنا
هذا اكيد يؤلم

790
01:04:43,850 --> 01:04:46,648
اطفال بان
ماذا عنهم ؟

791
01:04:51,441 --> 01:04:52,920
ممكن ان تجعلهم مثلك

792
01:04:53,902 --> 01:04:54,891
ماذا تقول ؟

793
01:04:55,154 --> 01:04:57,110
لا لا لا

794
01:05:01,952 --> 01:05:05,422
ممكن ان تجعلهم يحبوك

795
01:05:06,457 --> 01:05:09,255
لا صغار يحبونى

796
01:05:09,586 --> 01:05:12,703
هذا هو المقصود
ماذا تعنى ؟.

797
01:05:13,048 --> 01:05:16,006
هذا الانتقام النهائى

798
01:05:16,343 --> 01:05:19,016
ماهو ؟
اطفال بان يحبون هوك

799
01:05:19,346 --> 01:05:20,699
ماذا تريد ان تقول ؟

800
01:05:21,015 --> 01:05:23,006
انه دفع الدين النهائى
ماهو ؟

801
01:05:23,309 --> 01:05:24,458
تخيل بان

802
01:05:24,769 --> 01:05:27,966
عندما يواجهك
و اطفاله

803
01:05:28,314 --> 01:05:29,667
يقفون بجانبك

804
01:05:29,982 --> 01:05:34,658
مستعدون للدفاع عن افسد فاسد فى السبع بحار
القبطان هوك

805
01:05:35,113 --> 01:05:38,549
انه جميل ياكابتن
نعم ، اعرف

806
01:05:39,368 --> 01:05:40,517
هل تعرف يا سميى

807
01:05:40,827 --> 01:05:44,456
لقد احببت هذا

808
01:05:44,832 --> 01:05:47,585
يالها من فكرة لامعة طرات ببالى

809
01:05:47,960 --> 01:05:51,316
غدا ساجعل صغار بان
يحبونى

810
01:05:51,714 --> 01:05:54,672
بيتر بان سوف يطير مرة اخرى
سيتذكر كيف

811
01:05:55,051 --> 01:05:58,566
ولو لم يفعل ، هؤلاء الاطفال الضائعين
سينعشون ذاكرته

812
01:05:58,930 --> 01:06:03,128
نعم ، سترى
سوف يصيح و يقاتل و يطير

813
01:06:03,518 --> 01:06:06,316
و بعدها سيموت

814
01:06:16,032 --> 01:06:17,226
ارفعم لاعلى

815
01:06:17,533 --> 01:06:18,886
نزلهم لاسفل

816
01:06:19,243 --> 01:06:20,642
ارفعهم لاعلى

817
01:06:20,912 --> 01:06:22,550
نزلهم لاسفل

818
01:06:22,831 --> 01:06:25,789
لاوقت للاحتفال

819
01:06:26,168 --> 01:06:29,080
انت كبير و سمين

820
01:06:29,504 --> 01:06:32,416
عليك ان تفقد ملايين الباوندات

821
01:06:32,758 --> 01:06:37,149
ابعد مؤخرتك السمينة عن الارض
اوصل لاسفل و المس صوابعك

822
01:06:37,596 --> 01:06:40,793
منذ متى لم تنظر اليهم ؟

823
01:06:41,184 --> 01:06:42,412
تطور

824
01:06:42,685 --> 01:06:44,118
افقد وزن

825
01:06:44,395 --> 01:06:45,669
اصبح رفيع

826
01:06:45,939 --> 01:06:46,735
تفوز

827
01:06:46,981 --> 01:06:51,497
نط الحبل مفيد لك
وجهك اصبح ازرق اللون

828
01:06:51,945 --> 01:06:54,857
لوح بذراعيك خلف ظهرك

829
01:06:55,199 --> 01:06:58,077
يجعل قلبك يتوقف
هيا تمرن

830
01:06:58,452 --> 01:06:59,931
فى المطر

831
01:07:00,246 --> 01:07:01,440
فى الشمس

832
01:07:01,747 --> 01:07:03,260
فى الثلج

833
01:07:03,541 --> 01:07:05,657
هيا تحرك

834
01:07:05,960 --> 01:07:07,598
عندما تفعل
ستكير

835
01:07:09,672 --> 01:07:11,628
عاملونى بلطف
انا مبتدئ

836
01:07:11,925 --> 01:07:13,074
اسفل
اعلى

837
01:07:16,972 --> 01:07:19,725
حسنا جرامبز
اطلق افضل طلقة

838
01:07:20,100 --> 01:07:22,375
روفيو يحاول ان يساعدك
استمع و تعلم

839
01:07:22,853 --> 01:07:24,969
حسنا هل انت جاهز ؟
لا اريد ان اؤذيك

840
01:07:29,235 --> 01:07:30,714
انتبه لجلدك

841
01:07:31,112 --> 01:07:32,227
كن بانجيرانج
ايها الرجل العجوز

842
01:07:45,544 --> 01:07:48,661
ماذا تفعلون ؟
كيف سيساعدنى هذا على استعادة اطفالى

843
01:07:49,006 --> 01:07:50,359
ماذا على ان افعل بعد ذلك ؟

844
01:07:50,675 --> 01:07:54,987
التالى هو الطيران

845
01:08:01,311 --> 01:08:04,781
فقط فكر بأفكار سعيدة

846
01:08:05,148 --> 01:08:08,936
كل ماتحتاجه هو فكرة سعيدة واحدة
و ستجعلك تطير

847
01:08:10,112 --> 01:08:11,511
وجدتها

848
01:08:12,281 --> 01:08:15,717
عدم وجودى فى هذا المكان
سيجعلنى سعيد جدا

849
01:08:17,787 --> 01:08:19,140
انه يرتفع

850
01:08:19,455 --> 01:08:21,685
انه يسقط

851
01:08:25,086 --> 01:08:28,715
انتباه
هناك الكثير لنعرفه

852
01:08:29,091 --> 01:08:33,721
الدرس الاول
لماذا الاباء يكرهون اولادهم ؟

853
01:08:36,474 --> 01:08:37,623
احدكم يعرف ؟

854
01:08:38,517 --> 01:08:40,792
امى تقرا لنا كل ليلة

855
01:08:41,145 --> 01:08:45,184
انت ايها البنت الجميلة الصغيرة
فى الصف الامامى

856
01:08:46,025 --> 01:08:49,540
لماذا لاتشارك الفصل كله
افكارك

857
01:08:49,905 --> 01:08:50,701
نعم

858
01:08:50,947 --> 01:08:53,586
قلت ان امى تقرا لنا
كل ليلة

859
01:08:53,909 --> 01:08:56,298
لانها تحبنا كثيرا

860
01:08:56,620 --> 01:08:58,212
تحبكم ؟
هل هذا

861
01:08:59,498 --> 01:09:01,534
كلمة الحب ياكابتن

862
01:09:02,460 --> 01:09:03,290
لا ياطفلة

863
01:09:03,544 --> 01:09:08,095
امك تقرا لك كل ليلة لتجعلك
تنامى

864
01:09:08,591 --> 01:09:12,425
حتى يمكنها  ان تجلس مع والدك بدونكم

865
01:09:12,846 --> 01:09:17,715
و بدون طلباتك الغبية ، المتكررة ، المتعبة

866
01:09:18,185 --> 01:09:19,698
لقد اخذ لعبتى

867
01:09:20,020 --> 01:09:21,214
انها تخبئ دبى

868
01:09:21,522 --> 01:09:25,231
اريد اغنية ، اريد بسكوتة
اريد ان اقف

869
01:09:25,651 --> 01:09:28,119
اريد اريد اريد
انا انا

870
01:09:28,446 --> 01:09:30,323
لى لى لى

871
01:09:30,615 --> 01:09:33,493
الان الان الان

872
01:09:33,827 --> 01:09:36,546
الايمكنك ان تفهموا ايها الاطفال

873
01:09:37,122 --> 01:09:41,081
انها تخبركم قصص لتخرسكم
و تجعلكم تناموا

874
01:09:41,501 --> 01:09:44,971
هذا ليس حقيقى ياجاك
انك تكذب

875
01:09:45,339 --> 01:09:47,614
اكذب ؟ انا ؟

876
01:09:49,677 --> 01:09:51,190
ابدا

877
01:09:52,180 --> 01:09:55,138
الحقيقة بعيدة عنكم كل البعد

878
01:09:57,977 --> 01:10:02,892
قبل ان تولدوا ، اعتاد والديكم ان
يجلسوا معا طوال الليل

879
01:10:03,442 --> 01:10:04,955
فقط حتى يروا شروق الشمس

880
01:10:05,277 --> 01:10:06,312
لا تخافوا

881
01:10:06,570 --> 01:10:11,485
لقد كانوا سعداء قبل ان
تولدى يا ماجى

882
01:10:12,368 --> 01:10:14,040
كانوا احرار

883
01:10:15,121 --> 01:10:17,715
انت رجل شرير

884
01:10:18,041 --> 01:10:19,759
سميى ، فشلت الفراشة

885
01:10:21,878 --> 01:10:23,516
اف ؟

886
01:10:26,299 --> 01:10:28,290
لقد اعطانى اف ؟

887
01:10:30,888 --> 01:10:33,960
والدك ذهب لمسرحية اختك ،
الم يفعل ؟

888
01:10:34,850 --> 01:10:38,047
ولكنه لم يذهب ليشاهدك تلعب بيسبول

889
01:10:40,857 --> 01:10:42,290
كيف عرفت هذا ؟

890
01:10:42,608 --> 01:10:46,965
لم يحضر اكثر الالعاب اهمية فى فى اكثر
الايام اهمية

891
01:10:47,405 --> 01:10:49,555
فى حياتك

892
01:10:51,451 --> 01:10:53,487
سوف اكسر قفازك
تمهلى

893
01:10:53,787 --> 01:10:56,142
انا اكرهك
اكرهك يا سيد هوك

894
01:10:57,041 --> 01:10:59,999
ماذا اخبرتك ياسميى ؟
الاطفال الصغار لايحبونى

895
01:11:00,377 --> 01:11:01,526
بالطبع يحبوك

896
01:11:01,837 --> 01:11:04,067
تعالى
انتى تحبطى الكابتن

897
01:11:04,382 --> 01:11:08,534
استمع الى ياجاك ، لاتجعله
ينسيك

898
01:11:08,928 --> 01:11:10,247
ابينا و امنا

899
01:11:10,513 --> 01:11:13,789
فكر فى طريقة للهروب للبيت
وا لعودة اليه

900
01:11:14,142 --> 01:11:15,291
اهرب للبيت

901
01:11:19,565 --> 01:11:21,283
انت بالبيت

902
01:11:24,236 --> 01:11:25,351
حقا ؟

903
01:11:40,629 --> 01:11:42,347
حقا

904
01:12:09,159 --> 01:12:11,514
لالالا
نحن لانستخدمهم

905
01:12:11,829 --> 01:12:15,219
لماذا هم هنا ؟
حتى لانستخدمهم

906
01:12:16,167 --> 01:12:18,203
لا نزحمونى

907
01:12:32,226 --> 01:12:33,295
الكل يطلب دوام النعمة

908
01:12:33,560 --> 01:12:34,356
باركنا يارب

909
01:12:34,603 --> 01:12:36,161
الرحمة

910
01:12:45,490 --> 01:12:47,446
كل اطعمتى المفضلة

911
01:12:47,784 --> 01:12:51,618
بطاطا ، تفاح ، موز

912
01:12:52,122 --> 01:12:56,081
اغسلوا هذا ياكلاباش و باباو

913
01:13:00,422 --> 01:13:02,014
هل تستطيع ان تكسر هذه

914
01:13:02,967 --> 01:13:03,797
شكرا

915
01:13:28,744 --> 01:13:30,541
هذا جيد

916
01:13:43,469 --> 01:13:44,948
هل ستاكل هذا ؟

917
01:13:47,306 --> 01:13:48,944
لا تفضل

918
01:13:50,017 --> 01:13:50,972
كل

919
01:13:51,394 --> 01:13:53,385
ماهو المطلوب ؟
اين الطعام الحقيقى ؟

920
01:13:53,688 --> 01:13:57,761
اذا لم تتخيل انك بيتر بان ، فلن
تصبح بان . هيا كل

921
01:13:58,151 --> 01:14:00,949
اكل ماذا ؟ لاشيئ هنا
غاندى كان ياكل اكثر من هذا

922
01:14:01,279 --> 01:14:03,349
هذه كانت لعبتك المفضلة

923
01:14:03,657 --> 01:14:06,455
انسى الالعاب ، اريد اكل حقيقى
لحمة ، بيض

924
01:14:06,785 --> 01:14:11,336
لايوجد ، كل قلبك
ايها العجوز السمين المكرمش

925
01:14:11,790 --> 01:14:14,463
انتم تتصرفوا بجنون
وانت مثل الدودة الشرهة

926
01:14:14,794 --> 01:14:16,113
هيا يمكنك ان تصبح افضل من هذا

927
01:14:16,546 --> 01:14:17,615
هل انتى تشجعيهم ؟

928
01:14:17,880 --> 01:14:22,431
ارنى رميتك السريعة
ايها الكرش المترهل ذو العقل الغبى

929
01:14:22,886 --> 01:14:24,842
بانجيرانج ، روفيو

930
01:14:25,138 --> 01:14:27,936
انت نموذج سيئ جدا
لهؤلاء الاطفال

931
01:14:31,353 --> 01:14:33,309
انت تقرأ كانك بالصف الرابع

932
01:14:33,605 --> 01:14:36,483
هيموررويدال صاكنافيل
ربما بالصف الخامس

933
01:14:39,779 --> 01:14:43,089
نازف نفط ، شبيه البقر

934
01:14:45,368 --> 01:14:47,598
هل تعلم انه هناك احد ما
رائحة فمه تشبه الكاكا

935
01:14:47,912 --> 01:14:49,470
انت مصنع للضراط

936
01:14:49,789 --> 01:14:53,145
كيس القاذورات
مليئ بقيئ القطط و امعاء الفئران

937
01:14:53,543 --> 01:14:54,692
جبن جربان

938
01:14:54,962 --> 01:14:57,192
دمل معصور،
و صابع مضمد

939
01:14:57,506 --> 01:15:02,421
ألف يرقة برغر مع
كل شيء عليها ، والذباب على الجانب

940
01:15:04,889 --> 01:15:06,402
مدرس مساعد للكيميا

941
01:15:06,683 --> 01:15:08,799
هيا ياروفيو
اضربه مرة اخرى

942
01:15:09,644 --> 01:15:10,440
لسان غبى

943
01:15:11,813 --> 01:15:13,804
مدرس رياضيات.
-- رأس الدبوس

944
01:15:14,774 --> 01:15:16,093
حلاق السجن
عاشق الامهات

945
01:15:16,360 --> 01:15:17,429
طبيب نساء متخلف

946
01:15:17,694 --> 01:15:20,162
فى وجهك وجه جمل
فى داخلك داخل بقرة

947
01:15:20,489 --> 01:15:22,445
كاذب ، باكى ، جاسوس
عابد الخنزير

948
01:15:22,741 --> 01:15:24,618
خاطئ ، مليئ بالاكل قبل مضغه

949
01:15:24,910 --> 01:15:26,502
بانجيرانج بيتر

950
01:15:29,582 --> 01:15:32,050
انت ايها الرجل
غبى جدا

951
01:15:32,377 --> 01:15:35,130
لو انا قطعة بورجر
لماذا لاتاكلونى ؟

952
01:15:35,839 --> 01:15:39,514
راسك كالحمار الوحشى الذى سال لعابه
مخك كالبراميسيوم

953
01:15:39,926 --> 01:15:43,521
تاكل مخاطك
تحقد على بيتر بان

954
01:15:43,889 --> 01:15:45,242
ماهو مخ البراميسيوم

955
01:15:45,516 --> 01:15:48,349
ساخبرك ماهو البراميسيوم
هذا هو

956
01:15:48,686 --> 01:15:51,837
انه احدى الطفيليات الى تطير
ليس لها مخ

957
01:15:52,231 --> 01:15:54,870
لاتخطئ فى ياشاب
انى محامى

958
01:15:55,193 --> 01:15:56,911
باننح

959
01:16:01,908 --> 01:16:04,376
روفيو

960
01:16:10,584 --> 01:16:14,657
روفيو ، لماذا لاتمص انف كلب ميت

961
01:16:23,014 --> 01:16:24,527
انت تفعلها

962
01:16:25,016 --> 01:16:28,804
افعل ماذا ؟
تستخدم خيالك يابيتر

963
01:16:55,132 --> 01:17:00,047
انت تلعب معنا يابيتر
انت تفعلها

964
01:17:21,410 --> 01:17:23,526
اشرب الباباو  بيتر

965
01:17:24,955 --> 01:17:26,468
كيف افعل هذا

966
01:17:27,667 --> 01:17:28,986
بانجيرانج

967
01:17:31,212 --> 01:17:32,725
امسك

968
01:17:40,555 --> 01:17:41,908
بوكيتس

969
01:17:42,224 --> 01:17:43,373
امسك

970
01:17:44,143 --> 01:17:46,259
لاتطلب

971
01:18:00,285 --> 01:18:02,116
بانجيرانج

972
01:18:10,045 --> 01:18:12,161
بان الرجل
امسك

973
01:18:12,465 --> 01:18:13,534
بيتر انتبه

974
01:18:13,799 --> 01:18:14,629
احترس يابيتر

975
01:18:47,335 --> 01:18:48,973
بانجيرانج

976
01:19:04,979 --> 01:19:06,378
بيتر

977
01:19:06,898 --> 01:19:08,695
هل يمكننى التحدث اليك ؟

978
01:19:09,025 --> 01:19:10,538
طبعا يا ثود

979
01:19:12,112 --> 01:19:14,262
انا اتذكر تووتليس
حقا ؟

980
01:19:14,573 --> 01:19:16,052
لقد ضاع ايضا

981
01:19:16,950 --> 01:19:18,429
كيف تعرف تووتليس

982
01:19:18,911 --> 01:19:20,902
انه ولد ضائع

983
01:19:21,330 --> 01:19:23,446
هذا بليه

984
01:19:25,292 --> 01:19:27,806
هذه افكاره السعيدة

985
01:19:35,261 --> 01:19:39,220
هل فقد بليه ؟
نعم لقد فقدهم

986
01:19:41,768 --> 01:19:43,486
هل تعرف هذا يا بيتر ؟

987
01:19:43,854 --> 01:19:46,573
ذكرياتى السعيدة ستساعدك

988
01:19:47,691 --> 01:19:49,204
و ماهى ذكرياتك السعيدة

989
01:19:50,277 --> 01:19:52,427
ذكريات امى

990
01:19:53,239 --> 01:19:55,912
هل تتذكر امك يابيتر ؟

991
01:19:56,492 --> 01:19:57,891
اتمنى

992
01:20:00,205 --> 01:20:01,877
استمع

993
01:20:18,349 --> 01:20:19,623
هذه اغنية امى

994
01:20:19,934 --> 01:20:23,085
صغيرى جاك اخبرنى
عن لعبة البيسبول

995
01:20:23,480 --> 01:20:28,076
لا استطيع ان اتذكر هل الزملاء كانوا واقفين
او على ظهور احصنتهم

996
01:20:30,320 --> 01:20:34,996
كل النجوم اصدقائى

997
01:20:35,451 --> 01:20:39,160
حتى ينتهى الليل

998
01:20:39,538 --> 01:20:43,247
و بهذا اعرف انى لست وحيدا

999
01:20:44,002 --> 01:20:47,711
عندما اكون وحدى

1000
01:20:48,882 --> 01:20:52,591
اليس هذا عجيب

1001
01:20:53,512 --> 01:20:56,663
عندما تكون وحدك

1002
01:20:57,766 --> 01:21:01,236
فانت لست وحيدا

1003
01:21:01,645 --> 01:21:06,560
لست حقا وحيدا

1004
01:21:51,157 --> 01:21:53,990
تصبحين على خير يا نيفرلاند

1005
01:22:32,367 --> 01:22:34,927
ماهذا ؟ انا اسمعها
اسمعها مرة اخرى

1006
01:22:36,622 --> 01:22:39,182
سميى ، انه التمساح عاد مرة اخرى
للحياة

1007
01:22:44,964 --> 01:22:46,761
هل هذه الساعة ؟

1008
01:22:49,344 --> 01:22:52,495
لقد قتلت التمساح منذ عدة سنين
و نحن نحطم كل ساعة نجدها

1009
01:22:52,848 --> 01:22:54,964
الجنية الصغيرة لم تعرف ان تفعل احسن

1010
01:22:57,770 --> 01:22:59,408
الى المتحف الان

1011
01:23:13,411 --> 01:23:17,962
لمعوهم ، ضعوا ورنيش على
عصيكم

1012
01:23:31,556 --> 01:23:33,387
الساعات مكسورة

1013
01:23:33,725 --> 01:23:38,241
كل منهم دقت دقتها الاخيرة
والان كلهم تحطموا

1014
01:23:39,356 --> 01:23:40,675
استمع

1015
01:23:40,941 --> 01:23:42,533
انا لا استمع شيئ

1016
01:23:43,026 --> 01:23:46,098
اعرف ، جيد
تمام

1017
01:23:46,447 --> 01:23:49,245
هل ترى هذا ياجاك ؟
تعال هنا

1018
01:23:49,575 --> 01:23:50,690
يمكنك ان تاخذه

1019
01:23:50,951 --> 01:23:55,229
هذه ساعة باربيكيو الخاصة
لقد كان قرصان معروف

1020
01:23:55,623 --> 01:23:59,218
لقد حطمت هذه الساعة بعد ان قتلته

1021
01:23:59,586 --> 01:24:01,463
و احترقت سفينته بشكل رائع

1022
01:24:01,796 --> 01:24:04,594
كجمال ، جمال

1023
01:24:10,723 --> 01:24:13,795
ماذا اسمع ؟

1024
01:24:15,519 --> 01:24:16,952
دقة ؟

1025
01:24:19,607 --> 01:24:21,484
اوقف الدقة ياسميى

1026
01:24:22,318 --> 01:24:25,037
اوقفها
اوقف هذه الدقة

1027
01:24:25,739 --> 01:24:28,572
ليس هناك دق هنا
لايوجد شيئ يدق

1028
01:24:30,452 --> 01:24:32,568
يا الهى

1029
01:24:33,038 --> 01:24:37,429
هذا مايدق
اكيد هذا

1030
01:24:38,794 --> 01:24:40,512
خذ ساعة والده

1031
01:24:43,549 --> 01:24:44,902
هيا

1032
01:24:45,218 --> 01:24:46,890
انت تعرف انك تريد هذا

1033
01:24:47,220 --> 01:24:48,858
فلتحاول

1034
01:24:50,015 --> 01:24:51,164
هيا

1035
01:24:51,475 --> 01:24:53,033
هذا بسبب

1036
01:24:53,769 --> 01:24:56,408
انه لم يسمح لى ان انفخ فقاقيع
فى اللبن بالشيكولاتة

1037
01:24:58,482 --> 01:25:02,031
اداء رائع
اليس هذا رائع

1038
01:25:02,403 --> 01:25:05,600
هذا لاجل انه لم يدعنى اقفز فوق السرير

1039
01:25:06,741 --> 01:25:09,574
افعل ماتشاءه ايها الصغير

1040
01:25:09,911 --> 01:25:13,426
لانع كان دائما يعدنى
ولا ينفذ ابدا

1041
01:25:13,790 --> 01:25:15,940
لانه لم يفعل لى اى شيئ

1042
01:25:17,628 --> 01:25:20,301
لاجل الاب الذى لم يكن ابا

1043
01:25:23,133 --> 01:25:27,126
لاجل الاب الذى لم ينقذك على السفينة

1044
01:25:27,972 --> 01:25:29,963
الذى لم ينقذنا

1045
01:25:30,266 --> 01:25:32,336
الذى لم يستطيع ان ينقذكم

1046
01:25:32,894 --> 01:25:35,727
لم يحاول حتى

1047
01:25:36,106 --> 01:25:39,860
كان هناك معنا
ولكنه لم يحاول

1048
01:25:42,613 --> 01:25:44,365
جاك

1049
01:25:44,656 --> 01:25:45,850
سوف يحاول

1050
01:25:47,618 --> 01:25:49,768
و السؤال هو

1051
01:25:50,121 --> 01:25:53,511
عندما يفعلها
هل تحب ان تذهب معه

1052
01:25:55,084 --> 01:25:57,075
لاتجيب الان
لالالا

1053
01:25:57,754 --> 01:26:01,349
الان انه وقت ان تصبح ماتريد

1054
01:26:02,634 --> 01:26:04,989
ارمى خلفك اى ذكريات للبيت

1055
01:26:05,345 --> 01:26:08,018
مكان الوعود التى لم تتحقق

1056
01:26:09,183 --> 01:26:10,172
و بعد

1057
01:26:11,602 --> 01:26:14,560
هل وعدتك وعد

1058
01:26:14,939 --> 01:26:18,056
ولم احققه ؟

1059
01:26:20,862 --> 01:26:22,500
هل فعلت يابنى ؟

1060
01:26:50,810 --> 01:26:52,562
هيا لنذهب

1061
01:27:01,989 --> 01:27:03,104
لا احب هذه اللعبة

1062
01:27:03,366 --> 01:27:06,244
اسرق خطاف هوك باسرع مايمكنك

1063
01:27:06,619 --> 01:27:08,337
سوف اجعلك فخور

1064
01:27:08,913 --> 01:27:11,586
و بعدها اصرخ مثل بان

1065
01:27:11,916 --> 01:27:15,989
هيا يادروسيلا البسينى القفاز
اللعبة على وشك البدء

1066
01:27:23,012 --> 01:27:26,049
اريد الشمبانيا
اعطنى اياها

1067
01:27:31,062 --> 01:27:33,530
اسرق خطاف هوك
ثم اصرخ

1068
01:27:53,836 --> 01:27:55,349
هيا يا جاك

1069
01:27:56,297 --> 01:27:59,414
لاجل كل الالعاب
التى لم يحضرها والدك

1070
01:27:59,759 --> 01:28:02,432
هووك لن يفوت لعبتك يابنى

1071
01:28:02,762 --> 01:28:04,195
انت قريب منه
هيا

1072
01:28:04,514 --> 01:28:07,790
لماذا ينظر ؟
انت قريب منه

1073
01:28:08,185 --> 01:28:09,538
ما به ؟

1074
01:28:09,812 --> 01:28:11,962
احضره هيا

1075
01:28:13,399 --> 01:28:14,718
هيا ياجاك

1076
01:28:15,860 --> 01:28:17,213
و واحد

1077
01:28:29,708 --> 01:28:31,539
انتظر الكلاب

1078
01:28:31,835 --> 01:28:33,587
انتظر الكلاب

1079
01:28:40,303 --> 01:28:44,137
جاك جاك انه رجلنا
اذا لم يفعلها هو فلن يفعلها احد منا

1080
01:28:45,975 --> 01:28:47,249
انه يغش مرة اخرى

1081
01:28:52,107 --> 01:28:53,699
لا توقف الان

1082
01:28:54,026 --> 01:28:57,701
نحن نلعب هذه اللعبة طبقا لقوانين
سيد جاك

1083
01:28:58,113 --> 01:29:00,502
اجلسوا  الان دعونا
نكمل اللعبة

1084
01:29:00,825 --> 01:29:02,816
رياضة عنيفة جدا ، اليس كذلك

1085
01:29:07,999 --> 01:29:09,352
هيا ياجاك

1086
01:29:10,043 --> 01:29:12,682
عد للبيت ياجاك

1087
01:29:20,304 --> 01:29:21,896
اهرب للبيت ياجاك

1088
01:29:22,181 --> 01:29:25,969
سميى لالالا
لقد عادوا مرة اخرى

1089
01:29:26,352 --> 01:29:27,944
اخبرهم ان يلفوها

1090
01:29:28,271 --> 01:29:29,465
ماجى

1091
01:29:30,273 --> 01:29:31,672
غير

1092
01:29:36,696 --> 01:29:40,245
اهرب للبيت ياجاك

1093
01:29:41,118 --> 01:29:43,552
اهرب للبيت يا جاك

1094
01:29:51,921 --> 01:29:53,752
لا يمكنه ان يضرب الزاوية

1095
01:30:19,367 --> 01:30:21,244
جاكى

1096
01:30:23,538 --> 01:30:24,607
جاكى

1097
01:30:33,966 --> 01:30:36,878
لقد فعلتها
حطمته

1098
01:30:41,265 --> 01:30:44,575
هذا هو ابنى

1099
01:31:22,518 --> 01:31:23,507
ساطير

1100
01:31:24,436 --> 01:31:25,664
ذكريات سعيدة

1101
01:31:25,980 --> 01:31:30,019
ذكريات سعيدة

1102
01:31:30,485 --> 01:31:32,794
ذكرى واحدة سعيدة كبيرة

1103
01:31:37,242 --> 01:31:38,470
استطيع

1104
01:33:09,966 --> 01:33:13,675
تووتليس ، ويندى ، جون

1105
01:33:14,095 --> 01:33:16,563
مايكل ، بيتر

1106
01:33:39,247 --> 01:33:43,081
احترس يابيتر ، انت اطول مما اعتدت

1107
01:33:44,461 --> 01:33:46,099
حسنا ، قل شيئا

1108
01:33:48,549 --> 01:33:50,267
هل تحب فستانى

1109
01:33:55,181 --> 01:33:56,853
انت تبدين جميلة

1110
01:34:02,397 --> 01:34:04,228
ما المناسبة

1111
01:34:04,816 --> 01:34:05,931
انت

1112
01:34:07,027 --> 01:34:08,824
انها حفلة ترحيب بعودتك

1113
01:34:14,827 --> 01:34:16,146
ماذا حدث هنا

1114
01:34:16,412 --> 01:34:17,640
هووك

1115
01:34:17,914 --> 01:34:19,711
احرقها عندما لم تعود

1116
01:34:40,688 --> 01:34:42,007
قبلنى

1117
01:34:47,570 --> 01:34:48,889
ويندى

1118
01:34:52,284 --> 01:34:53,876
هذا منزل ويندى

1119
01:34:54,202 --> 01:34:56,158
توتليس و نيبس بنوه لها

1120
01:34:59,249 --> 01:35:00,807
اتذكر هذا

1121
01:35:02,962 --> 01:35:04,600
ويندى كانت تجلس فى هذا الكرسى

1122
01:35:06,132 --> 01:35:08,441
ولكن ليس هناك ، هنا

1123
01:35:09,677 --> 01:35:13,147
اعتدنا على الجلوس هنا و هى
ترقع الشرابات و تحكى لنا القصص

1124
01:35:14,558 --> 01:35:16,196
كانت تنام هنا

1125
01:35:16,977 --> 01:35:18,854
تينك ، شقتك كانت هنا

1126
01:35:19,146 --> 01:35:20,340
نعم

1127
01:35:21,023 --> 01:35:24,857
مايكل الصغير فى سلة نومه
هناك

1128
01:35:25,945 --> 01:35:27,139
جون

1129
01:35:35,330 --> 01:35:38,367
تيدى

1130
01:35:43,547 --> 01:35:46,584
كانت امى تضعه فى سرير الاطفال

1131
01:35:52,348 --> 01:35:54,259
اتذكر امى

1132
01:35:55,560 --> 01:35:57,278
اتذكرها

1133
01:35:59,647 --> 01:36:02,798
انت متاكد
مهارات مدرسية جيدة

1134
01:36:03,568 --> 01:36:07,197
اولا سيذهب لوايتهوال
بعدها اكسفورد

1135
01:36:07,614 --> 01:36:08,490
و بالتاكيد

1136
01:36:08,740 --> 01:36:13,530
بعد التخرج سيحضر ليصبح قاضى فى
المحكمة العليا

1137
01:36:13,996 --> 01:36:18,353
و عنده وقت للزواج  و الاطفال
وكل هذه الامور

1138
01:36:18,751 --> 01:36:20,025
تماما كوالده

1139
01:36:20,336 --> 01:36:22,770
اليس هذا مايريده الكبار
لاولادهم

1140
01:36:23,131 --> 01:36:25,087
كنت خائف
لم اكن اريد ان اكبر

1141
01:36:25,383 --> 01:36:28,295
كل احد يكبر
عليه ان يموت يوما ما

1142
01:36:28,720 --> 01:36:30,438
لذلك هربت

1143
01:36:41,192 --> 01:36:42,386
تينك

1144
01:36:43,736 --> 01:36:45,852
اتيتى و انقذتينى

1145
01:36:46,614 --> 01:36:50,368
انتى جلبتينى لنيفرلاند
و علمتينى ان اطير

1146
01:36:53,330 --> 01:36:57,448
ولكنى كنت ولد صغير
فقد والدته

1147
01:36:58,043 --> 01:37:01,240
لذلك قررت ان اعود للمنزل
لنافذتى الخاصة

1148
01:37:02,339 --> 01:37:03,169
ولكنها كانت مغلقة

1149
01:37:04,675 --> 01:37:05,994
نسونى

1150
01:37:10,640 --> 01:37:15,350
ولكنى وجدت نافذات اخرى
لم تغلق فى وجهى

1151
01:37:16,146 --> 01:37:19,536
و هكذا قابلت ويندى
وجدت ظلى فى حضانتها

1152
01:37:19,900 --> 01:37:24,132
رايته و امسكته كقطرات المياه

1153
01:37:34,833 --> 01:37:36,346
ايها الولد

1154
01:37:39,129 --> 01:37:40,847
لماذا تبكى ؟

1155
01:37:43,258 --> 01:37:44,816
ما اسمك ؟

1156
01:37:46,053 --> 01:37:49,602
ويندى موريا انجلى دارلنج
وانت ؟

1157
01:37:50,141 --> 01:37:54,180
عدت العديد من المرات لويندى
عادة فى الربيع

1158
01:37:57,148 --> 01:37:59,264
و كانت ويندى تكبر

1159
01:38:00,026 --> 01:38:01,015
و تكبر

1160
01:38:01,319 --> 01:38:05,028
و عندها عدت للمرة الاخيرة

1161
01:38:05,490 --> 01:38:10,405
بيتر لن اتى معك
لقد نسيت كيف اطير

1162
01:38:11,747 --> 01:38:13,863
انا كبيرة يابيتر

1163
01:38:14,875 --> 01:38:17,184
اكثر من 20 سنة

1164
01:38:18,171 --> 01:38:20,639
لقد كبرت منذ فترة
لالالا

1165
01:38:20,965 --> 01:38:23,081
لقد وعدتينى
لقد رزقت باطفال

1166
01:38:23,426 --> 01:38:25,815
و هم ايضا سيرزقوا باطفال

1167
01:38:26,137 --> 01:38:30,494
هذه ابنتى الكبيرة موريا
نائمة فى السرير

1168
01:38:30,934 --> 01:38:32,925
عندما رايتها نائمة هناك

1169
01:38:33,228 --> 01:38:36,140
فى هذه اللحظة
تغير فى شيئ للابد

1170
01:38:36,482 --> 01:38:38,473
ساقبلها

1171
01:38:39,902 --> 01:38:43,019
لا لالا يابيتر
لا علاقات

1172
01:38:43,406 --> 01:38:47,558
لا استطيع ان اتحمل ان يكسر قلبها
عندما تكتشف انها لن تحتفظ بك

1173
01:38:50,246 --> 01:38:51,235
لا

1174
01:38:52,999 --> 01:38:55,832
انا عنيت قبلة حقيقية

1175
01:39:19,903 --> 01:39:22,861
فهمت الان لماذا لا تجد ذكرى سعيدة

1176
01:39:24,450 --> 01:39:27,044
لانك تملك العديد من الذكريات الحزينة

1177
01:39:28,788 --> 01:39:30,426
باى ياتيدى

1178
01:39:32,542 --> 01:39:35,693
ليس تيدى
اب

1179
01:39:36,629 --> 01:39:37,744
اب

1180
01:39:41,760 --> 01:39:43,557
بيتر انت اب

1181
01:39:48,642 --> 01:39:51,839
لقد عرفت لماذا عدت
عرفت لماذا كبرت

1182
01:39:52,772 --> 01:39:55,605
اردت ان اصبح اب

1183
01:39:56,192 --> 01:39:57,750
انا اب

1184
01:40:00,196 --> 01:40:01,834
ذكرياتى السعيدة

1185
01:40:02,824 --> 01:40:04,018
وجدتها

1186
01:40:04,284 --> 01:40:06,673
وجدتها ، اكتشفتها

1187
01:40:09,206 --> 01:40:10,002
اضعتها

1188
01:40:11,792 --> 01:40:14,386
فقط تمسك بهذه الذكرى يابيتر

1189
01:40:41,782 --> 01:40:43,374
بيتر بان

1190
01:41:10,688 --> 01:41:12,519
لقد عاد

1191
01:41:12,816 --> 01:41:14,295
لقد عاد

1192
01:42:08,792 --> 01:42:09,827
العب

1193
01:42:10,127 --> 01:42:11,640
العب

1194
01:42:39,700 --> 01:42:41,258
انت هو بان

1195
01:43:02,057 --> 01:43:05,970
يمكنك الطيران ، يمكنك القتال
و يمكنك

1196
01:43:53,487 --> 01:43:54,840
تينك ، هل انتى هناك ؟

1197
01:43:58,660 --> 01:43:59,775
هل انتى حزينة ؟

1198
01:44:00,078 --> 01:44:02,034
لا ، من فضلك ابتعد

1199
01:44:02,330 --> 01:44:03,604
هل انتى مريضة

1200
01:44:04,207 --> 01:44:05,959
هل تحتاجى ناقلة او
ترمومتر

1201
01:44:06,251 --> 01:44:08,719
بهذه الطريقة نيبس جعل
السدة ويندى افضل

1202
01:44:09,046 --> 01:44:11,480
لا يابيتر لا
احتاج هذا

1203
01:44:11,799 --> 01:44:12,629
لا بل هو

1204
01:44:12,883 --> 01:44:15,443
وضع نيبس الترمومتر فى فمها

1205
01:44:16,637 --> 01:44:17,990
و شعرت بتحسن بعدها

1206
01:44:20,558 --> 01:44:22,310
السنا نملك اخطر
مغامرة ؟

1207
01:44:24,270 --> 01:44:27,501
الاتتذكر مغامرتك العظيمة التالية لتنقذ
اطفالك

1208
01:44:28,441 --> 01:44:29,874
اطفال ؟

1209
01:44:31,445 --> 01:44:33,117
بيتر بان عنده اطفال ؟

1210
01:44:34,490 --> 01:44:35,809
لماذا انت فى نيفر لاند ؟

1211
01:44:36,075 --> 01:44:38,066
لكى اصبح طفل دائما
و استمتع

1212
01:44:38,369 --> 01:44:41,088
احب هذه اللعبة
اسالينى مرة اخرى

1213
01:44:55,679 --> 01:44:57,317
لقد فعلتها

1214
01:44:57,639 --> 01:45:01,268
تينك انظرى ماذا فعلتى ؟
لقد كسرتى منزلك

1215
01:45:04,355 --> 01:45:05,868
كنتى عملاقة

1216
01:45:08,151 --> 01:45:10,904
هذه الامنية الوحيدة التى
تمنيتها لنفسى

1217
01:45:12,489 --> 01:45:15,128
هذا هو اكبر احساس
كان بودى ان احسه

1218
01:45:15,492 --> 01:45:20,202
و هذه اول مرة اصبح ضخمة
و احس بهذا

1219
01:45:21,290 --> 01:45:24,646
بيتر ساقبلك

1220
01:45:28,422 --> 01:45:30,538
لا اعنى قبلة حقيقية

1221
01:45:36,347 --> 01:45:38,258
احبك يابيتر بان

1222
01:45:39,017 --> 01:45:40,848
احب

1223
01:45:41,144 --> 01:45:41,940
احبها

1224
01:45:42,187 --> 01:45:43,700
من هى ؟

1225
01:45:44,690 --> 01:45:46,203
مو

1226
01:45:46,525 --> 01:45:47,435
موريا

1227
01:45:47,901 --> 01:45:49,732
احب موريا

1228
01:45:50,821 --> 01:45:53,176
جاك و ماجى

1229
01:45:56,953 --> 01:45:58,306
جاك و ماجى

1230
01:46:04,085 --> 01:46:06,041
عندى خطة

1231
01:46:07,422 --> 01:46:08,537
تعال

1232
01:46:10,259 --> 01:46:13,251
عندما ينتهى كل هذا ستغادر
و لن تعود مرة اخرى

1233
01:46:19,018 --> 01:46:20,849
فيم تحدق يابيتر ؟

1234
01:46:22,188 --> 01:46:23,541
انقذهم

1235
01:46:24,232 --> 01:46:25,631
اذهب و انقذهم

1236
01:46:28,904 --> 01:46:30,098
انت ايها الاحمق اذهب

1237
01:47:11,449 --> 01:47:15,567
ياجاك انه وقت مهم جدا عندما
يضع القرصان اول قرط له

1238
01:47:15,954 --> 01:47:20,869
كاول مرة يعبر بها سيفك
خلال شخص ما

1239
01:47:23,754 --> 01:47:24,550
الان ياجاك

1240
01:47:24,797 --> 01:47:28,233
عليك ان تحنى راسك قليلا

1241
01:47:28,634 --> 01:47:30,864
قليلا اكثر
هكذا

1242
01:47:31,220 --> 01:47:34,895
و تماسك يا صغير

1243
01:47:35,308 --> 01:47:37,617
لان هذا سيؤلم

1244
01:47:46,695 --> 01:47:48,811
سميى ، ماهذا ؟

1245
01:47:59,918 --> 01:48:01,749
من هذا يا كابتن ؟

1246
01:48:05,799 --> 01:48:07,551
انه بيتر بان

1247
01:48:07,968 --> 01:48:10,323
هل مر 3 ايام ؟

1248
01:48:11,013 --> 01:48:12,412
هذا حقيقى يابيتر

1249
01:48:12,723 --> 01:48:15,078
الوقت طار

1250
01:48:16,936 --> 01:48:19,404
و كذلك انت

1251
01:48:19,939 --> 01:48:24,569
هل خططت من قبل
لترتدى هذه الملابس المهترئة مرة اخرى ؟

1252
01:48:28,490 --> 01:48:31,163
سلم لى ابنى الان وانت و رجالك
يمكنكم الذهاب بحرية

1253
01:48:31,618 --> 01:48:36,533
لماذا لاتسال الصغير بنفسك
ياجاك هناك احد يود رؤيتك

1254
01:48:40,503 --> 01:48:43,222
اعطنى يدك ياجاك
سنعود للبيت

1255
01:48:43,631 --> 01:48:45,110
انا فى البيت

1256
01:48:46,342 --> 01:48:47,616
رائع

1257
01:48:48,178 --> 01:48:51,966
انظر يابيتر الى ابنى
انه يحبنى ياعزيزى

1258
01:48:52,390 --> 01:48:55,382
و انا مستعد للقتال حتى الموت
من اجله

1259
01:48:55,727 --> 01:48:59,037
انتظرت طويلا حتى اصافحك بهذا

1260
01:48:59,440 --> 01:49:02,000
بيتر بان استعد لمواجهة
المعركة المقدسة

1261
01:49:03,110 --> 01:49:05,146
انت شرير و مظلم
اليك هذا

1262
01:49:36,604 --> 01:49:41,041
الاتحب هذا ياصغير ، فعندما تنزل قطرة دم
من الصعب ان توقفه

1263
01:49:41,485 --> 01:49:43,715
انها حياة القرصان يا صغير

1264
01:49:44,071 --> 01:49:45,823
جاك  جاك

1265
01:49:46,281 --> 01:49:49,478
انا اعرفه ياكابتن ؟
لا ، انت لم تره من قبل

1266
01:49:51,412 --> 01:49:54,290
لن تصدق هذا
لكنى وجدت ذكرياتى السعيدة

1267
01:49:54,624 --> 01:49:57,582
لقد اخذت منى 3 ايام
اتدرى ماحدث بعدها ؟

1268
01:49:57,919 --> 01:49:59,477
طرت

1269
01:49:59,754 --> 01:50:01,870
هل ترف ماهى فكرتى السعيدة ؟

1270
01:50:06,386 --> 01:50:07,944
انها انت

1271
01:50:17,899 --> 01:50:21,335
انه ابى ، لكنه يكره الطيران

1272
01:50:21,694 --> 01:50:23,685
بانجيرانج

1273
01:51:03,489 --> 01:51:06,162
استدع الجيش
سنحتاج كل رجالتنا

1274
01:51:14,960 --> 01:51:19,670
لو ان هناك احد لايقاتل
احضره بسرعة

1275
01:51:28,808 --> 01:51:30,719
كونوا صفوف

1276
01:51:31,102 --> 01:51:34,014
كونوا صفوف

1277
01:51:35,023 --> 01:51:37,537
اروهم الضوء الابيض الذى صنعنا منه

1278
01:51:37,859 --> 01:51:40,851
و تذكر نيران الجحيم
التى اتيت منها

1279
01:51:41,196 --> 01:51:43,107
هجوم

1280
01:51:45,075 --> 01:51:46,588
الان

1281
01:51:51,081 --> 01:51:54,232
سوف نريكم من الدجاج
شاهد هذا

1282
01:52:17,610 --> 01:52:20,124
افعل شيئ ذكى يا سميى

1283
01:52:22,615 --> 01:52:25,334
سميى سميى ، ماذا تريد منه

1284
01:52:28,038 --> 01:52:29,551
ماذا يفعل سميى ؟

1285
01:52:30,624 --> 01:52:31,659
ماذا عنى

1286
01:52:53,273 --> 01:52:54,467
اضرب

1287
01:53:05,703 --> 01:53:08,092
انتظر

1288
01:53:09,082 --> 01:53:10,151
انظرو لاسفل

1289
01:53:17,174 --> 01:53:20,246
ليساعدنى احدهم

1290
01:53:30,771 --> 01:53:32,921
نحن هنا ، خذ هذا

1291
01:53:33,733 --> 01:53:35,849
الاولاد الضائعون ، انخفضوا

1292
01:53:42,451 --> 01:53:44,089
عينى

1293
01:53:44,494 --> 01:53:47,691
حان وقت سميى

1294
01:53:57,550 --> 01:54:00,542
اين تظنوا انكم ذاهبين ؟
ابتعدوا عن هذه النافذة

1295
01:54:11,398 --> 01:54:12,513
هووك

1296
01:54:16,404 --> 01:54:18,838
روفيو

1297
01:54:22,535 --> 01:54:24,253
الرجل الكبير لى

1298
01:54:24,746 --> 01:54:28,136
انقذنى ياجاك

1299
01:54:28,500 --> 01:54:29,979
ماجى

1300
01:54:40,721 --> 01:54:42,393
انزل هنا

1301
01:54:43,349 --> 01:54:44,702
ماجى

1302
01:54:44,976 --> 01:54:46,489
ابى

1303
01:54:48,605 --> 01:54:49,958
انتظر ، اليس انت

1304
01:54:50,273 --> 01:54:51,592
بيتر بان

1305
01:55:02,119 --> 01:55:03,393
ابى

1306
01:55:03,704 --> 01:55:05,342
ابى ؟

1307
01:55:08,000 --> 01:55:11,913
هل بيتر بان هو ابى

1308
01:55:31,484 --> 01:55:33,475
لن افقدك مرة اخرى

1309
01:55:36,447 --> 01:55:39,280
ايها الاولاد الضائعون
انهم يهربوا

1310
01:56:14,905 --> 01:56:16,623
من هنا ياتى بان

1311
01:56:21,162 --> 01:56:22,720
انظر الى انا عندى خطاف

1312
01:56:25,583 --> 01:56:27,255
لا ياهوك

1313
01:56:35,260 --> 01:56:36,898
هل تعرف ما اتمنى ؟

1314
01:56:37,221 --> 01:56:38,210
ماذا ؟

1315
01:56:40,599 --> 01:56:42,749
اتمنى ان يكون عندى والد

1316
01:56:43,561 --> 01:56:45,040
مثلك

1317
01:56:49,567 --> 01:56:51,683
انا اسف يا ابى

1318
01:57:02,915 --> 01:57:05,429
هل انت مستعد لى يا بان ؟

1319
01:57:06,252 --> 01:57:09,164
تعال و انعش خطافى

1320
01:57:09,797 --> 01:57:10,752
ابى

1321
01:57:18,014 --> 01:57:19,129
اريد العودة للبيت

1322
01:57:19,391 --> 01:57:21,859
عم تتحدث ؟
انت بالبيت

1323
01:57:35,199 --> 01:57:36,473
اين تذهب ؟

1324
01:57:50,883 --> 01:57:52,032
ايها الاولاد الضائعون

1325
01:57:55,054 --> 01:57:55,850
بيتر

1326
01:57:56,597 --> 01:57:59,589
اين تذهب ؟
عد و قاتلنى

1327
01:57:59,934 --> 01:58:01,890
ساجدك اينما كنت

1328
01:58:02,228 --> 01:58:04,219
اداء سيئ يابيتر
عد الى

1329
01:58:04,523 --> 01:58:07,959
انت تحتاج لام احتياج شديد

1330
01:58:11,029 --> 01:58:13,020
اتبعنى يا سميى

1331
01:58:13,407 --> 01:58:16,399
سلالم
فقط تحرك

1332
01:58:18,621 --> 01:58:20,976
اينما تذهب
اينما تكون

1333
01:58:21,332 --> 01:58:25,484
سوف ارسل لك خناجر ممضى عليها
جيمس هووك

1334
01:58:25,920 --> 01:58:30,277
سوف تخربش على ابواب اطفال
اطفال اطفالك

1335
01:58:30,717 --> 01:58:32,435
هل تسمعنى ؟

1336
01:58:42,605 --> 01:58:44,118
ماذا تريد ايها الرجل الكبير ؟

1337
01:58:48,653 --> 01:58:49,722
انت

1338
01:58:49,988 --> 01:58:52,024
انا لك يا جيمس هوك

1339
01:58:55,953 --> 01:58:58,262
بان المنتقم عادى

1340
01:58:58,580 --> 01:59:02,334
و هوك فى انتظارك

1341
01:59:12,846 --> 01:59:14,245
انه انت وانا هذه المرة

1342
01:59:14,556 --> 01:59:17,195
استعد لتموت
الموت مغامرة عظيمة

1343
01:59:17,517 --> 01:59:20,156
الموت هو المغامرة الوحيدة
التى فاتتك

1344
01:59:31,532 --> 01:59:33,329
تذكرت انك كبرت كثيرا

1345
01:59:33,618 --> 01:59:35,290
بالنسبة ل10 سنين انا كبرت

1346
01:59:50,594 --> 01:59:52,232
لا الم لا مكسب يا جيمس

1347
02:00:07,195 --> 02:00:08,992
كلام جيد ايها الرجل الكبير

1348
02:00:13,118 --> 02:00:16,667
اتعلم انت لست حقا بيتر بان
انه حلم فقط

1349
02:00:17,081 --> 02:00:21,233
عندما تنهض ستصبح بيتر باننج
الانانى الذى يشرب كثيرا

1350
02:00:21,669 --> 02:00:26,185
الذى يعشق نجاحه و يهرب
و يختبئ من زوجته و اطفاله

1351
02:00:28,343 --> 02:00:30,095
انا اؤمن بك

1352
02:00:30,387 --> 02:00:33,026
انا اؤمن بك
انا اؤمن بك يابيتر

1353
02:00:34,600 --> 02:00:36,556
انا اؤمن بك

1354
02:00:38,562 --> 02:00:39,995
انت بان

1355
02:00:40,314 --> 02:00:42,066
انت بيتر بان

1356
02:00:44,444 --> 02:00:45,399
انا اؤمن بك

1357
02:00:46,613 --> 02:00:48,012
بيتر بان

1358
02:01:08,094 --> 02:01:09,493
توقف ياجاك

1359
02:01:10,847 --> 02:01:12,803
والان سننهى هذا

1360
02:01:22,025 --> 02:01:24,619
ياحارس الظلام

1361
02:01:34,872 --> 02:01:36,510
اهلا ، تيك توك

1362
02:01:36,791 --> 02:01:39,259
هوك يخاف من ساعة عادية

1363
02:01:39,586 --> 02:01:43,784
انا لا اعتقد هذا ، اعتقد انه يخاف
من مضى الوقت

1364
02:01:52,808 --> 02:01:53,797
تيك

1365
02:02:04,905 --> 02:02:08,614
اداء رائع يابيتر
اوقعتنى

1366
02:02:12,079 --> 02:02:16,709
اعطنى كرامتى ، خذ يدى
انت مدين لى بشيئ

1367
02:02:29,514 --> 02:02:33,905
انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى
انت تستحق الموت

1368
02:02:34,311 --> 02:02:38,429
اضرب يابيتر بان
اضرب

1369
02:02:39,233 --> 02:02:43,704
ابى لنذهب للبيت من فضلك

1370
02:02:44,113 --> 02:02:46,911
انه رجل كبير
ليس له ام

1371
02:02:47,867 --> 02:02:51,576
نعم يا ابى دعنا نعود
لايمكنه ان يؤذينا مرة اخرى

1372
02:02:52,539 --> 02:02:55,372
ليباركك الرب ياجاك

1373
02:02:55,709 --> 02:02:59,702
على اى حال ، كيف سيصبح العالم

1374
02:03:01,090 --> 02:03:02,728
بدون كابتن هووك ؟

1375
02:03:04,135 --> 02:03:07,445
اريدك ان تاخذ سفينتك و تمضى

1376
02:03:07,930 --> 02:03:10,728
لا اريد ان ارى وجهك فى نيفرلاند
مرة اخرى

1377
02:03:18,442 --> 02:03:21,559
احترس يابيتر
حمقى ، جيمس هووك هو نيفرلاند

1378
02:03:23,530 --> 02:03:26,249
عندما يقرا الاطفال سيقولون

1379
02:03:26,575 --> 02:03:29,772
هكذا هلك بيتر بان

1380
02:03:40,840 --> 02:03:42,796
ماذا حدث ؟

1381
02:04:07,327 --> 02:04:10,558
اريد امى

1382
02:04:31,520 --> 02:04:33,431
هووك ذهب

1383
02:04:33,939 --> 02:04:36,533
هووك ذهب

1384
02:04:39,945 --> 02:04:41,936
بانجيرانج

1385
02:04:45,410 --> 02:04:46,206
لا هوك بعد الان

1386
02:04:46,494 --> 02:04:49,566
لا هوك بعد الان

1387
02:04:53,168 --> 02:04:55,318
اهلا ببان الرجل

1388
02:05:03,137 --> 02:05:05,128
مالخطأ يا بيتر ؟

1389
02:05:05,598 --> 02:05:10,388
لايمكننى البقاء ، لقد فعلت ما اتيت من اجله
و الان على العودة مرة اخرى

1390
02:05:14,399 --> 02:05:17,391
تينك ، اجعلى اطفالى يطيروا

1391
02:05:26,704 --> 02:05:31,220
جاك وماجى ، كل ماعليكم فعله هو
التفكير بشيئ سعيد

1392
02:05:31,667 --> 02:05:33,305
و ستطيرون مثلى

1393
02:05:37,507 --> 02:05:38,656
امى

1394
02:05:40,051 --> 02:05:41,450
ابى

1395
02:05:42,637 --> 02:05:44,150
بيتر بان

1396
02:05:48,394 --> 02:05:50,385
تينك ، انت تعرفين الطريق

1397
02:05:50,771 --> 02:05:52,489
ساكون خلفك

1398
02:06:14,755 --> 02:06:18,270
لاتتركنا يابيتر
و لاتقل وداعا

1399
02:06:18,718 --> 02:06:20,071
ماهو وداعا ؟

1400
02:06:20,386 --> 02:06:22,900
انه الذهاب بعيدا

1401
02:06:23,264 --> 02:06:25,095
و ستنسانا مرة اخرى ؟

1402
02:06:25,391 --> 02:06:28,110
انتم كلكم اولادى الضاعون
لن انساكم مرة اخرى

1403
02:06:28,937 --> 02:06:30,131
ابدا

1404
02:06:33,525 --> 02:06:35,436
لذا من اتركه مسئول عنكم ؟

1405
02:07:11,482 --> 02:07:14,792
اريدك ان تهتم بكل واحد
اصغر منك هنا

1406
02:07:16,071 --> 02:07:18,141
و بمن ساهتم انا

1407
02:07:19,199 --> 02:07:20,712
حشرات نيفر

1408
02:07:22,077 --> 02:07:23,635
الصغيرة

1409
02:07:46,103 --> 02:07:49,254
هذه كانت لعبة رائعة

1410
02:07:50,065 --> 02:07:51,976
اشكركم لانكم صدقتونى

1411
02:08:27,689 --> 02:08:29,088
اعرفها

1412
02:08:30,192 --> 02:08:32,706
تبدو مثل الملاك

1413
02:08:33,028 --> 02:08:35,337
دعنا لانوقظها

1414
02:09:24,083 --> 02:09:27,632
بنتى العزيزة
هل صحيتى طوال الليل ؟

1415
02:09:28,921 --> 02:09:32,231
لقد رايتهم فى سريرهم
ولكن كان غالبا فى حلم

1416
02:09:32,967 --> 02:09:35,083
و عندما نهضت كانوا ليسوا موجودين

1417
02:10:18,349 --> 02:10:21,659
تينك

1418
02:10:31,029 --> 02:10:31,825
اهلا

1419
02:10:35,033 --> 02:10:38,992
هل عندك مشاكل ؟
ستزول عندما تذهب للبيت

1420
02:10:45,461 --> 02:10:46,257
تينك

1421
02:10:48,298 --> 02:10:51,688
قلها يابيتر
قلها وانت تشعر بها

1422
02:10:53,386 --> 02:10:55,104
اؤمن بالجنيات

1423
02:10:55,680 --> 02:10:58,399
هل تعرف هذا المكان بين النوم
و اليقظة

1424
02:10:59,017 --> 02:11:00,894
عندما تتذكر احلامك

1425
02:11:03,397 --> 02:11:05,513
هناك ساحبك دائما

1426
02:11:06,609 --> 02:11:08,201
يابيتر بان

1427
02:11:11,114 --> 02:11:12,832
هناك سانتظرك

1428
02:11:32,970 --> 02:11:34,403
نانا

1429
02:11:34,681 --> 02:11:37,798
قبلنى يا كيس اللعاب

1430
02:11:45,692 --> 02:11:47,045
تينك

1431
02:12:04,921 --> 02:12:08,152
براد كيف سكتت عن كل هذا؟

1432
02:12:09,301 --> 02:12:12,452
انا لااصدق
نعم نيفرلاند

1433
02:12:13,889 --> 02:12:18,121
الاولاد الضائعون ، جيمس هووك
مغامرة الموت ، نعم ساخبرك لاحقا

1434
02:12:18,561 --> 02:12:20,233
كنت اريد ان احدثك

1435
02:12:20,563 --> 02:12:22,679
ولكنى ساتسلق انبوبة صرف
الان

1436
02:12:23,399 --> 02:12:28,189
لماذا ؟ لانى ملئ بغبار الجنيات
لو لم اكن لما كنت اطير

1437
02:12:34,745 --> 02:12:37,703
كان هناك قراصنة
و وحوش

1438
02:12:38,582 --> 02:12:39,901
كما قلت

1439
02:12:40,167 --> 02:12:41,486
الجدة ويندى

1440
02:12:42,670 --> 02:12:43,580
دعينى ادخل

1441
02:12:44,338 --> 02:12:45,657
من فضلك

1442
02:12:48,301 --> 02:12:50,576
المعذرة ، هل لديك ميعاد ؟

1443
02:12:53,306 --> 02:12:56,218
ماذا اخبرتك عن هذه النافذة ؟

1444
02:12:56,643 --> 02:12:57,962
دائما افتحها

1445
02:12:59,855 --> 02:13:02,688
لاتغلقوها ابدا ابدا

1446
02:13:22,379 --> 02:13:23,812
على ان اخذ هذا

1447
02:13:24,089 --> 02:13:28,207
هل جربت من قبل عظمة شعور
انك تطير ؟

1448
02:13:28,636 --> 02:13:30,274
اشعر به

1449
02:13:31,347 --> 02:13:32,780
اين كنت ؟

1450
02:13:33,057 --> 02:13:34,251
اجعلنى اطير يا  ابى

1451
02:13:34,517 --> 02:13:37,907
اى وقت ياماجى
الى مالانهاية

1452
02:13:38,646 --> 02:13:40,284
اهلا يا بيتر

1453
02:13:41,024 --> 02:13:44,175
لقد فاتتنى المغامرة مرة اخرى
اليس كذلك ؟

1454
02:13:45,988 --> 02:13:47,979
اعتقد هذه تخصك

1455
02:14:00,545 --> 02:14:01,341
انظر

1456
02:14:01,796 --> 02:14:04,868
انظر ، انا لم افقد بليى بعد
كل هذا

1457
02:14:05,258 --> 02:14:06,657
انظرى يا ويندى

1458
02:14:06,927 --> 02:14:09,441
لم افقد بليى بعد كل هذا

1459
02:14:11,390 --> 02:14:13,108
اهلا ياولد

1460
02:14:14,226 --> 02:14:15,944
اهلا سيدة ويندى

1461
02:14:29,034 --> 02:14:30,786
لماذا تبكى ياصغير

1462
02:14:31,411 --> 02:14:34,448
لا ادرى
دمعة لاجل كل ذكرى سعيدة

1463
02:14:34,873 --> 02:14:35,669
واحدة لاجلى ؟

1464
02:14:36,625 --> 02:14:38,263
واحدة لاجلى

1465
02:14:38,586 --> 02:14:40,656
و واحدة لاجلى

1466
02:14:55,479 --> 02:14:57,356
انتهز الفرصة

1467
02:15:00,901 --> 02:15:03,893
اذن قد انتهت مغامرتك

1468
02:15:04,280 --> 02:15:05,633
لا

1469
02:15:05,948 --> 02:15:07,381
ان تعيش

1470
02:15:07,700 --> 02:15:10,339
ان تعيش هى  اكبر ارعب مغامرة

