1
00:00:24,397 --> 00:00:30,472
سابقاً في الجزء الأول من
("المعلم "ييب)

2
00:02:10,948 --> 00:02:28,540
تمت الترجمة بواسطة: ولــــــد مـــــــكـــة
alkaaaaser@hotmail.com

3
00:02:43,131 --> 00:02:48,505
("المعلم "ييب)
الجزء الثاني

4
00:02:49,147 --> 00:02:50,944
أخي المحترم , لقد وصلنا -

5
00:02:51,894 --> 00:02:53,832
أسف لكوني مزعجاً -

6
00:02:54,361 --> 00:02:55,772
لا عليك -

7
00:02:56,521 --> 00:03:01,104
كان هذا المكان مهجوراً لبضعة أشهر
لقد أخبرت المالكين بقدومنا , هم أناس رائعون

8
00:03:01,765 --> 00:03:04,982
شكراً لك -

9
00:03:05,467 --> 00:03:06,745
هل هذا يناسبك؟ -

10
00:03:14,237 --> 00:03:15,603
هذا المكان ضخم

11
00:03:15,723 --> 00:03:16,704
هل تمانع؟

12
00:03:16,824 --> 00:03:17,627
حسناً , حسناً -

13
00:03:19,977 --> 00:03:22,196
متسخة نوعاً ما

14
00:03:36,726 --> 00:03:37,445
"معلم "ييب -

15
00:03:38,642 --> 00:03:40,769
ألم تحصل على تلامذة بعد؟

16
00:03:44,027 --> 00:03:45,214
ماالأمر , "سانغ"؟ -

17
00:03:45,334 --> 00:03:48,985
لديك مكان كبير -
أرغب بتعليق غسيلي هنا

18
00:03:50,243 --> 00:03:51,712
بالطبع , لا مشكلة -

19
00:04:36,696 --> 00:04:37,542
"ينغ" -

20
00:04:39,704 --> 00:04:41,937
لقد أخبرتك من قبل , سأفعل أنا ذلك

21
00:04:44,217 --> 00:04:45,564
لا أعرف ماذا أفعل معك

22
00:04:46,172 --> 00:04:48,440
لن يكون هناك ماء متبقي حينما تأتي -

23
00:04:49,168 --> 00:04:53,823
إذاً سأتي مبكراً المرة المقبلة -
دعيني أقوم بتلك الأعمال

24
00:04:54,798 --> 00:04:57,617
أخبرتك ألا تقومي بتلك الأعمال -

25
00:04:58,158 --> 00:05:00,756
كيف تشعرين؟

26
00:05:02,764 --> 00:05:05,256
أمي , أحتاج لدفع رسوم المدرسة -

27
00:05:05,532 --> 00:05:08,235
حسناً , انتظر -

28
00:05:14,621 --> 00:05:15,797
من هذا؟ -

29
00:05:17,524 --> 00:05:21,320
لا تفتح الباب , لا نملك المال الكافي -

30
00:05:21,440 --> 00:05:23,958
"سيد وسيدة "ييب -

31
00:06:01,271 --> 00:06:05,889
سيد "ييب" , لم تجد تلاميذ بعد؟ -

32
00:06:06,009 --> 00:06:09,760
سأعلق غسيلي

33
00:06:09,880 --> 00:06:14,413
سانغ" , دعيني أساعدك" -

34
00:06:14,777 --> 00:06:16,600
لا داعي لذلك -
أنا أصر -

35
00:06:16,786 --> 00:06:17,914
شكراً لك -

36
00:06:41,267 --> 00:06:47,401
هل أنتي من يعلم الـــ(ونغ شون)؟ -

37
00:06:48,635 --> 00:06:53,465
سيد "ييب" أحدهم هنا ليتعلم الكونغ فو -

38
00:06:57,166 --> 00:06:58,295
هل ترغب بتعلم الــ(ونغ شون)؟ -

39
00:06:58,415 --> 00:07:01,962
(لا أعرف ما هي الـــ(ونغ شون -

40
00:07:02,082 --> 00:07:06,227
إذن دعني أخبرك -
...الـــ(ونغ شون) أتت من جنوب

41
00:07:06,347 --> 00:07:13,508
يكفي! , تحداني  -
إذا خسرت , سأكون تلميذك

42
00:07:15,447 --> 00:07:16,787
حسناً -

43
00:07:28,879 --> 00:07:33,216
"ونغ شون) , المعلم "ييب)

44
00:07:48,613 --> 00:07:50,833
ما رأيك؟

45
00:07:50,953 --> 00:07:54,430
لم تفز بعد -

46
00:08:19,461 --> 00:08:21,223
هل أكتفيت؟ -

47
00:08:21,343 --> 00:08:25,983
أكتفيت ؟ أنا لا أعرف حتى ماذا تفعل -

48
00:08:36,277 --> 00:08:38,886
أتعرف الأن؟ -

49
00:08:46,781 --> 00:08:52,246
معلم "ييب" , لم أعلم أنك ماهرٌ جداً -
!مذهل

50
00:08:52,366 --> 00:08:58,486
أيها الشاب , يجب أن تكون تلميذه الأن

51
00:08:58,606 --> 00:09:02,258
أعتقد أنه يمكنك البدء بدفع رسوم التعليم -

52
00:09:07,229 --> 00:09:10,261
كيف يمكنك المغادرة هكذا؟ -

53
00:09:10,381 --> 00:09:20,878
ماذا الأن , معلم "يبي"؟ -
تلميذك المستقبلي قد رحل

54
00:09:37,306 --> 00:09:39,175
هذا هو -

55
00:09:39,951 --> 00:09:42,243
كيف يعقل أن يكون مستواه جيداً؟ -

56
00:09:42,363 --> 00:09:43,336
أنا لا أكذب -

57
00:09:43,456 --> 00:09:45,979
يبدو  وكأنه لا يستطيع إيذاء حشرة -

58
00:09:46,333 --> 00:09:48,825
إذا لم تخبرني
كنت سأظنه عامل غسيل

59
00:09:50,246 --> 00:09:55,651
إذا لم ترغبوا بتعلم (الكونغ فو) هنا -
ارحلوا أرجوكم

60
00:09:56,368 --> 00:09:59,869
حسناً , إذن سنقاتلك -

61
00:10:00,281 --> 00:10:01,818
لا تخلعوهم -

62
00:10:01,938 --> 00:10:03,475
لماذا؟ -

63
00:10:03,792 --> 00:10:05,356
لا تهتم -

64
00:10:32,209 --> 00:10:34,395
أخبرتكم ألا تخلعوهم

65
00:10:34,515 --> 00:10:39,792
"يا معلم! أنا "هوانغ ليانغ -
أقبلني كتلميذك أرجوك

66
00:10:50,334 --> 00:10:53,718
"أيها المعلم , أنا "شيو تشانغ -
"وِيجوان" - "وانغ" -

67
00:10:53,838 --> 00:10:55,516
أقبلنا كتلامذتك أرجوك

68
00:10:55,636 --> 00:11:00,117
أنا من سأله أولاً
يجب أن تنادوني الأخ الأكبر

69
00:11:00,237 --> 00:11:01,738
قدموا الشاي للمعلم

70
00:11:01,858 --> 00:11:04,241
لا تتعبوا أنفسكم -

71
00:11:05,405 --> 00:11:09,000
ادفعوا رسوم التعليم أولاً

72
00:11:13,707 --> 00:11:17,517
(في (ونغ شون
نحن نهاجم كشخص واحد

73
00:11:17,637 --> 00:11:20,317
في الهجوم والدفاع

74
00:11:20,437 --> 00:11:23,408
لتعطيل الخصم في وقت قصير

75
00:11:23,528 --> 00:11:25,100
هذه دفاع وهجوم

76
00:11:25,947 --> 00:11:27,005
دفاع وهجوم

77
00:11:31,731 --> 00:11:32,966
أفهمتم؟ -

78
00:11:37,199 --> 00:11:39,632
من هو المعلم "ييب"؟ -

79
00:11:41,057 --> 00:11:43,985
!أيها المعلم

80
00:11:44,409 --> 00:11:48,747
ليانغ" ، هل طلبت منهم القدوم؟" -

81
00:12:09,804 --> 00:12:13,887
أيها المعلم , هل تعتقد
أنه يمكنك التغلب على 10 رجال؟ -

82
00:12:17,272 --> 00:12:19,565
من الأفضل ألا تقاتل -

83
00:12:19,685 --> 00:12:20,976
تابع التمرين

84
00:12:21,096 --> 00:12:25,173
ماذا لو استعملوا أسلحة؟ -

85
00:12:25,632 --> 00:12:27,572
اهرب -

86
00:12:32,933 --> 00:12:35,156
حان الوقت لتجمع رسوم التعليم -

87
00:12:35,579 --> 00:12:36,532
حسناً -

88
00:12:38,472 --> 00:12:41,117
دائماً تقول هذا -

89
00:12:41,716 --> 00:12:43,551
سأجمعهم قريباً -

90
00:12:44,165 --> 00:12:46,176
انتظروا قليلاً

91
00:12:46,296 --> 00:12:47,481
ما الأمر؟ -

92
00:12:49,491 --> 00:12:52,913
حان وقت دفع رسوم التعليم -

93
00:12:53,033 --> 00:12:54,465
ما الأمر؟ -

94
00:12:54,585 --> 00:12:56,722
وقت دفع رسوم التعليم -

95
00:12:56,954 --> 00:12:59,544
إذا كان لديك المال , ادفع من فضلك

96
00:13:00,013 --> 00:13:02,555
تفضل معلمي -

97
00:13:03,538 --> 00:13:08,539
معلمي , أستطيع دفع النصف الأن -
تحتاج أمي للمال , سأكمل الباقي لاحقاً

98
00:13:09,315 --> 00:13:14,252
ادفع المرة القادمة...المرة القادمة -

99
00:13:14,372 --> 00:13:16,217
إذهبوا لبيوتكم للعشاء

100
00:13:17,064 --> 00:13:20,096
مع السلامة أيها المعلم -

101
00:13:20,978 --> 00:13:24,436
إنها قليلة جداً -
ماذا علينا أن نفعل؟

102
00:13:24,965 --> 00:13:29,691
لا نملك خياراً -
تعلمين أن الأمور ليست جيدة الأن

103
00:13:29,811 --> 00:13:34,417
طلب التلاميذ مساعدتي
لا أستطيع الرفض

104
00:13:34,537 --> 00:13:37,239
إذن علينا أن نمدد المهلة من صاحبة البيت -

105
00:13:37,359 --> 00:13:43,835
نعم , ستتحسن الأمور في النهاية -

106
00:13:44,505 --> 00:13:47,433
قطعتين من الخبز من فضلك -

107
00:13:48,546 --> 00:13:51,898
هل تريد فطائر البيض؟ -
لا , شكراً -

108
00:13:52,018 --> 00:13:56,165
!توقف! توقف مكانك -
!توقف! توقف مكانك

109
00:13:56,285 --> 00:14:00,151
أيها اللص , أعدها إلي

110
00:14:00,998 --> 00:14:03,890
لا تؤذوا أبي أرجوكم -

111
00:14:04,010 --> 00:14:06,853
لا مال؟ إذن سنأخذها منه

112
00:14:06,973 --> 00:14:10,769
دعه يذهب أرجوك -

113
00:14:12,038 --> 00:14:14,507
توقف , توقف ,لا تؤذوه -

114
00:14:14,627 --> 00:14:15,777
ماذا حدث؟

115
00:14:15,897 --> 00:14:17,400
سرق بطتنا المشوية -

116
00:14:17,520 --> 00:14:18,670
سأدفع عنه -

117
00:14:18,790 --> 00:14:19,410
!هات -

118
00:14:22,443 --> 00:14:23,396
لنذهب

119
00:14:23,516 --> 00:14:23,982
جين تشوان"؟" -

120
00:14:24,102 --> 00:14:26,077
عمي , أعرف مكان أبي -

121
00:14:26,395 --> 00:14:27,643
خذني إليه -

122
00:14:37,646 --> 00:14:39,834
هنا -

123
00:14:54,924 --> 00:14:55,489
!"جين تشوان" -

124
00:14:55,609 --> 00:14:58,804
عمي , هو لا يميّز  أي شخص -

125
00:14:59,227 --> 00:15:03,319
أطلق اليابانيون على رأسه ذات مرة
لا يستطيع تمييز أي أحد

126
00:15:12,032 --> 00:15:18,240
"جين تشوان" -
"أنا "ييب

127
00:15:20,015 --> 00:15:20,529
!"جين تشوان"

128
00:15:20,649 --> 00:15:25,482
!ابتعد! اخرج! ارحل!ارحل -

129
00:15:47,703 --> 00:15:51,406
لنذهب , عمي -

130
00:15:55,767 --> 00:16:00,281
هذه غلطتي -
لقد سببت هذا له

131
00:16:06,736 --> 00:16:08,006
لنذهب -

132
00:16:09,946 --> 00:16:16,189
أبي لم يعتد على ملاحقتي بعد
لذلك ما زلت هنا

133
00:16:17,812 --> 00:16:25,113
في الأيام الجيدة أستطيع الحصول على وظائف
مختلفة , وشراء الطعام مجدداً

134
00:16:25,944 --> 00:16:29,541
في الأيام السيئة , نحن نتضرع جوعاً -

135
00:16:34,084 --> 00:16:37,468
"لا تقلق , "كوان -

136
00:16:37,689 --> 00:16:41,534
سأساعدك في الإعتناء به

137
00:16:42,840 --> 00:16:44,744
"لأنه تم توصيتك من قبل "يبي
سأوظفك

138
00:16:44,864 --> 00:16:49,118
إذا قبلت بنصف المرتب
تستطيع البدء الأن

139
00:16:49,238 --> 00:16:50,000
لا مشكلة -

140
00:16:50,120 --> 00:16:52,997
تفضل بالجلوس , سأرتب عملاً لك -

141
00:16:53,117 --> 00:16:55,801
أخي المحترم , لاتغادر
سأقدم لك الشاي

142
00:16:56,400 --> 00:16:57,071
شكراً لك -

143
00:16:57,191 --> 00:16:58,023
لا عليك -

144
00:16:58,143 --> 00:16:59,539
تفضل الجلوس -

145
00:16:59,659 --> 00:17:01,621
هذا جيد -

146
00:17:01,741 --> 00:17:03,173
شكراً لك عمي

147
00:17:03,293 --> 00:17:06,383
كوان" , يجب أن تعمل بجد" -

148
00:17:06,503 --> 00:17:07,793
سأفعل -

149
00:17:17,634 --> 00:17:20,139
مارأيك؟ سألصقها عندكم لاحقاً -

150
00:17:20,259 --> 00:17:23,807
(أنا من مدرسة (هونغ -
لست بحاجة للتعلم منكم

151
00:17:28,676 --> 00:17:32,062
إذا كنت غير مهتم -
لماذا انتزعت ملصوقاتي؟

152
00:17:32,182 --> 00:17:37,494
لا أهتم لمَ تعلمته -
أنت تحجب ملصوقاتي

153
00:17:41,550 --> 00:17:43,738
هل تريد معرفة ماهي الـــ(ونغ شون)؟ -

154
00:17:44,196 --> 00:17:45,324
أتبحث عن المشاكل؟ -

155
00:17:52,837 --> 00:17:53,754
لن نكون غير عادلين معك

156
00:17:53,874 --> 00:17:55,836
واحد ضد واحد , بدون مساعدة

157
00:17:55,956 --> 00:17:56,386
حسناً -

158
00:17:56,506 --> 00:17:58,129
أيضاً , لا تؤذي الأعين

159
00:17:58,249 --> 00:18:00,502
يكفي كلاماً , أنا في عجلة -

160
00:18:49,724 --> 00:18:50,296
هل أكتفيت؟ -

161
00:18:50,416 --> 00:18:51,163
!لا -

162
00:18:51,283 --> 00:18:51,930
لا؟ -

163
00:18:52,881 --> 00:18:53,645
هل أكتفيت؟ -

164
00:19:01,281 --> 00:19:04,028
عندما تهاجم , لا تتحرك من هذا الخط -

165
00:19:04,819 --> 00:19:05,891
استرخ

166
00:19:06,783 --> 00:19:07,665
استرخ أكثر

167
00:19:13,386 --> 00:19:14,707
من هو المعلم "ييب"؟ -

168
00:19:15,223 --> 00:19:15,855
نعم؟ -

169
00:19:17,060 --> 00:19:18,983
ضرب تلميذك "ليانغ" أحد أخوتنا -

170
00:19:19,103 --> 00:19:23,089
أخذناه كرهينة , اجلب المال لتنقذه
في سوق الأسماك

171
00:19:23,835 --> 00:19:24,638
لنذهب

172
00:20:55,586 --> 00:20:56,872
"أخي "جين -

173
00:21:06,341 --> 00:21:07,829
هل أنت معلمه؟ -

174
00:21:07,949 --> 00:21:09,207
هذا صحيح -

175
00:21:12,771 --> 00:21:16,942
أعتقد أن هذا مجرد سوء تفاهم

176
00:21:17,265 --> 00:21:18,642
دعنا نتناقش ذلك

177
00:21:19,322 --> 00:21:21,674
هل يمكنك إطلاق سراح تلميذي؟

178
00:21:21,794 --> 00:21:22,482
أطلق سراحه -

179
00:21:32,597 --> 00:21:35,003
هل أنت بخير؟ -

180
00:21:36,712 --> 00:21:38,109
أنا بخير -

181
00:21:38,229 --> 00:21:40,369
لماذا ضربته؟ -

182
00:21:40,489 --> 00:21:43,693
لقد تنازلنا وقد خسر -
إنها ليست غلطتي

183
00:21:43,813 --> 00:21:45,476
ماذا؟ لا أستطيع هزيمته؟ -

184
00:21:45,596 --> 00:21:47,111
لا تستعجل -

185
00:21:47,896 --> 00:21:49,703
كلكم شباب

186
00:21:49,823 --> 00:21:53,464
أحيانا تصاب بجروح ثانوية خلال النزال

187
00:21:53,584 --> 00:21:57,253
في المرة القادمة سأتي خصيصاً
لتوضيح الامور مع معلمك

188
00:21:57,373 --> 00:21:58,832
أيمكنك أن تخبرني من هو معلمك؟

189
00:21:58,952 --> 00:22:03,196
لا تحتاج لمعرفته -
هو أفضل منك

190
00:22:03,712 --> 00:22:06,266
يكفي كلاماً , هل جلبت المال؟

191
00:22:07,415 --> 00:22:07,960
لا -

192
00:22:12,467 --> 00:22:13,959
لا تستعجلوا

193
00:22:16,111 --> 00:22:17,259
!هجوم -

194
00:22:25,383 --> 00:22:26,359
خلفك -

195
00:22:41,885 --> 00:22:43,606
قطعوه إرباً -

196
00:23:36,152 --> 00:23:37,129
!معلمي -

197
00:24:35,025 --> 00:24:35,858
!"ليانغ" -

198
00:24:36,517 --> 00:24:38,010
معلمي" , أنا هنا" -

199
00:24:49,920 --> 00:24:53,737
معلمي , أيمكنك حقاً أن تهزم
أكثر من 10 رجال؟

200
00:24:55,287 --> 00:24:56,952
إذا كان ذلك سيمكننا الهرب -

201
00:25:05,707 --> 00:25:07,175
ابقى بقربي

202
00:25:10,783 --> 00:25:12,231
!اتبعني

203
00:25:49,512 --> 00:25:50,890
"اذهب , "ليانغ

204
00:25:51,780 --> 00:25:52,555
!اذهب

205
00:25:59,401 --> 00:26:00,400
جي"؟" -

206
00:26:13,404 --> 00:26:14,615
!لا أحد يتحرك -

207
00:26:16,260 --> 00:26:17,883
ماالذي تفعله؟ -

208
00:26:22,820 --> 00:26:25,547
معلم "ييب" , تستطيع الذهاب -

209
00:26:33,629 --> 00:26:34,664
شكراً -

210
00:26:37,110 --> 00:26:38,086
أنت تريد المشاكل -

211
00:26:39,661 --> 00:26:41,436
توقفوا عن ذلك -

212
00:26:51,239 --> 00:26:52,286
أيها المعلم -

213
00:26:57,466 --> 00:26:59,543
أتفتعل المشاكل مجدداً؟ -
لا , معلمي -

214
00:27:00,414 --> 00:27:03,835
كنت أتنازل معه , لكنه
أحضر معلمه معه
لإخافتنا

215
00:27:07,380 --> 00:27:08,039
"جي" -

216
00:27:09,605 --> 00:27:11,947
أتحاول أن تكون الأخ الأكبر هنا؟
لا , بالطبع لا -

217
00:27:12,824 --> 00:27:15,752
أخي الأكبر "كونغ" ، دعونا نتحدث في الامر -

218
00:27:16,657 --> 00:27:18,751
أتريد الحديث وأنت تحمل السكين؟ -

219
00:27:19,033 --> 00:27:19,809
لا , لا -

220
00:27:20,303 --> 00:27:24,312
هؤلاء الملاعين أرادوا أن يفتعلوا المشاكل
......في منطقتي ,  لذلك أحمل

221
00:27:24,753 --> 00:27:26,536
هذه ليست منطقتك -

222
00:27:26,656 --> 00:27:33,535
هذا طريقي , قطعة أرضك لي
لذا أخبرني ,  لمن هذه المنطقة؟

223
00:27:36,383 --> 00:27:38,386
إنها لك بالطبع -

224
00:27:38,506 --> 00:27:41,692
تستطيع الرحيل الأن -
هذه ليست مشكلتك

225
00:27:56,426 --> 00:27:59,000
من أي الأساليب والمدارس أنت؟ -

226
00:27:59,475 --> 00:28:03,764
"تحياتي معلم "كونغ" , أنا "ييب -
(من مدرسة (فو شان) للــ(ونغ شون

227
00:28:04,925 --> 00:28:09,039
الوضع على هذا النحو
تلميذي تنازل مع تلميذك

228
00:28:09,663 --> 00:28:12,901
تلميذي تجاوز حدوده بالتأكيد
وجرح تلميذك

229
00:28:13,254 --> 00:28:15,252
أتقول أن أسلوبي للـ(هونغ) غير بارع؟ -

230
00:28:15,372 --> 00:28:17,320
لم أقصد ذلك -

231
00:28:18,001 --> 00:28:20,728
من سمح لك بتعليم فنون الدفاع عن النفس؟ -
هل تعرف القواعد؟

232
00:28:21,069 --> 00:28:22,361
لم أعلم أن هنالك قواعد -

233
00:28:22,481 --> 00:28:25,353
حسناً , سأخبرك القواعد -

234
00:28:25,850 --> 00:28:28,770
يجب عليك قبول التحديات من مختلف المدارس

235
00:28:28,890 --> 00:28:33,287
إذا ربحت فأنت ملائم
لتعليم فنون الدفاع عن النفس

236
00:28:37,616 --> 00:28:41,398
الآن أنت تعلم القواعد
لفتح مدرسة فنون للدفاع عن النفس

237
00:28:49,018 --> 00:28:55,217
يكفي كلاماً , هناك قواعد لمثل هذه -
وأيضاً هناك قواعد للقانون

238
00:28:55,650 --> 00:28:57,090
بما أنك انتهيت الأن

239
00:28:57,210 --> 00:29:00,175
ون" , "بو" خذا هذان للحجز"

240
00:29:00,295 --> 00:29:01,967
لدي أصفاد إضافية , اقبضوا عليه أيضاً

241
00:29:02,087 --> 00:29:02,922
أنا أيضاً؟ -

242
00:29:03,042 --> 00:29:03,612
!معلمي -

243
00:29:03,979 --> 00:29:05,287
توقف عن الارتباك , لنذهب -

244
00:29:07,473 --> 00:29:08,972
تحرك -

245
00:29:10,338 --> 00:29:13,981
قم بتسوية أمورك ولنذهب -
الرئيس ينتظر

246
00:29:23,123 --> 00:29:23,990
سيدي -

247
00:29:25,900 --> 00:29:28,565
أصدقائي , مرحباً -
تفضلوا بالجلوس

248
00:29:29,793 --> 00:29:31,322
ألديكم شيء من أجلي؟

249
00:29:37,881 --> 00:29:41,214
أموالك كريهة , لكني أحبها

250
00:29:42,944 --> 00:29:45,030
إذن ماهو الوضع في منافسات الملاكمة؟

251
00:29:45,780 --> 00:29:49,292
الكثير من الدخل , مزدهر جداً -
لا تقلق

252
00:29:49,438 --> 00:29:50,492
عمل جيد -

253
00:29:51,088 --> 00:29:53,557
ماذا عن القوى العاملة والوضع الأمني؟ -

254
00:29:54,968 --> 00:29:58,041
يسأل الرئيس عن القوى العاملة والوضع الأمني -

255
00:29:58,762 --> 00:30:00,510
كل شيء مرتب , لا مشكلة -

256
00:30:01,027 --> 00:30:02,338
رائع , شكراً لك -

257
00:30:03,061 --> 00:30:06,221
إذن كم سأحصل من المنافسة؟ -

258
00:30:09,614 --> 00:30:12,092
أعذرنا للحظة من فضلك -

259
00:30:13,738 --> 00:30:16,441
لا تقلق , سأهتم بذلك -

260
00:30:25,249 --> 00:30:28,903
إذن كم هي حصته؟ -
"أخبرني وسأخبر "كونغ

261
00:30:28,878 --> 00:30:30,894
لن أتكلم حيال هذا الأن -
شكراً لك

262
00:30:33,322 --> 00:30:34,757
لقد قمت بعمل جيد
هذا كل شيء

263
00:30:42,299 --> 00:30:44,015
!تكلم -

264
00:30:44,135 --> 00:30:45,343
هل ستخبرني؟ -

265
00:30:45,367 --> 00:30:48,622
لا تقلق , هؤلاء الشرطة يعبثون معك -

266
00:30:49,820 --> 00:30:51,782
ستكون الأمور على ما يرام
حالما تدفع الكفالة

267
00:30:54,614 --> 00:30:58,351
سيد "جي" أسف لإقحامك بالمشكلة -

268
00:30:59,926 --> 00:31:01,646
أسف لإقحامك بالمشكلة اليوم

269
00:31:01,766 --> 00:31:02,316
انتظر لحظة -

270
00:31:02,798 --> 00:31:05,359
أنا لا أسمع بهذه الأذن بعدما ضربتني هناك

271
00:31:05,479 --> 00:31:06,076
ماذا كنت تقول؟

272
00:31:06,196 --> 00:31:09,685
لقد قلت , أسف لإقحامك بالمشكلة اليوم -

273
00:31:10,048 --> 00:31:10,918
لا عليك -

274
00:31:11,235 --> 00:31:16,452
لو لم تكن أنت السبب في ذلك الوقت -
(لما علمت ماذا سأفعل هنا في (هونغ كونغ

275
00:31:18,768 --> 00:31:21,717
افتح الباب , الشرطة -

276
00:31:22,826 --> 00:31:24,719
افتح الباب

277
00:31:26,658 --> 00:31:27,763
ماالمشكلة؟ -

278
00:31:27,883 --> 00:31:29,101
هل يوجد أي من أقارب "ييب" هنا؟ -

279
00:31:29,221 --> 00:31:30,229
أنا زوجته -

280
00:31:30,805 --> 00:31:33,637
تم اعتقال زوجك بسبب القتال -

281
00:31:33,757 --> 00:31:35,658
أجلبي المال لدفع كفالته

282
00:31:43,336 --> 00:31:46,779
!"سيد "لونغ" -
!"سيد "لونغ

283
00:31:48,260 --> 00:31:49,094
!"سيد "لونغ

284
00:31:49,470 --> 00:31:50,516
ما الأمر؟ -

285
00:31:50,636 --> 00:31:56,217
ساعد زوجي أرجوك -
لا أملك المال الكافي لدفع الكفالة

286
00:31:58,168 --> 00:32:00,236
انتظري هنا -

287
00:32:00,598 --> 00:32:04,065
إنه أمر مزعج للغاية أن تفتح مدرسة -
فنون قتال هنا

288
00:32:04,559 --> 00:32:06,615
هناك الكثير من المدارس والمعلمين

289
00:32:06,979 --> 00:32:08,037
الكثير من القواعد أيضاً

290
00:32:08,495 --> 00:32:10,752
وذلك المعلم "كونغ" لديه العديد من المؤيدين

291
00:32:10,872 --> 00:32:12,615
والعديد من التلاميذ
والكثير من المال

292
00:32:13,520 --> 00:32:18,691
إذن؟ سأنال منه حالما أخرج من هنا -

293
00:32:19,355 --> 00:32:23,074
سأحطم كشك أسماكه
وأسمم كل أسماكه

294
00:32:25,272 --> 00:32:28,187
ماهو الفارق بينك وبينهم إذن؟ -

295
00:32:28,563 --> 00:32:33,145
يا صغير , أنت تقاتل بشكل جيد -

296
00:32:34,332 --> 00:32:35,778
أنا لست صغيراً -

297
00:32:35,995 --> 00:32:37,239
ماالذي يجعلك تقول ذلك؟ -

298
00:32:37,263 --> 00:32:39,325
ليانغ" , لاتستخدم هذه اللهجة" -

299
00:32:39,619 --> 00:32:40,688
السيد "جي" يعتبر أكبر منك

300
00:32:40,712 --> 00:32:42,557
لا بأس , مازال شاباً -

301
00:32:43,705 --> 00:32:46,854
يذكرني بنفسي عندما كنت شاباً

302
00:32:47,183 --> 00:32:49,757
إذا أردته أن يتحسن , قدم له زوجة

303
00:32:50,051 --> 00:32:55,094
مثلي تماماً , زوجة وأطفال وأسرة
غيرت حياتي

304
00:33:02,470 --> 00:33:04,257
أريد دفع الكفالة من أجل زوجي -

305
00:33:04,480 --> 00:33:05,667
ما إسمه؟ -

306
00:33:05,787 --> 00:33:06,749
"ييب" -

307
00:33:08,040 --> 00:33:09,216
هل جلبت المال؟ -

308
00:33:09,336 --> 00:33:10,403
نعم , تفضل -

309
00:33:12,261 --> 00:33:16,185
ييب" تستطيع الذهاب" -

310
00:33:21,539 --> 00:33:22,972
أسرع

311
00:33:41,602 --> 00:33:43,118
أنا هنا لدفع كفالة زوجي -

312
00:33:43,436 --> 00:33:44,587
زوجتي -

313
00:33:44,905 --> 00:33:47,125
أخي , افتح الزنزانة أرجوك

314
00:33:47,245 --> 00:33:49,100
بسرعة

315
00:33:51,550 --> 00:33:52,948
هذه زوجتي

316
00:34:01,272 --> 00:34:05,644
ليانغ" , هل سيأتي أحد من أجلك؟" -

317
00:34:07,184 --> 00:34:08,217
لا -

318
00:34:14,220 --> 00:34:19,414
لا تقلق معلمي , سيطلقون سراحي
في غضون أيام

319
00:34:19,954 --> 00:34:21,188
هيا اذهب , اذهب

320
00:34:22,855 --> 00:34:24,641
لن أتمكن من رؤيتك بالخارج

321
00:34:36,696 --> 00:34:39,763
أخي , سأفرض نفسي عليك مجدداً -

322
00:34:40,174 --> 00:34:42,172
أريد دفع كفالة تلميذي

323
00:34:43,399 --> 00:34:44,950
هل تمانع؟

324
00:34:46,853 --> 00:34:49,380
أخي المحترم , لم أجلب المال الكافي -

325
00:34:49,936 --> 00:34:50,770
"معلم "ييب -

326
00:34:51,734 --> 00:34:54,072
"معلم "ييب
انتظر لحظة

327
00:34:54,836 --> 00:34:56,998
زوجتي , هل لديك مال؟

328
00:34:57,222 --> 00:34:58,597
لأي غرض تحتاجه؟ -

329
00:34:59,314 --> 00:35:00,606
إنها حالة طارئة -

330
00:35:00,971 --> 00:35:03,038
أنت دائماً على هذا الحال , لا مال -

331
00:35:03,603 --> 00:35:05,883
هيا ساعدينا هنا , أرجوكي -

332
00:35:07,470 --> 00:35:08,857
هذه أخر مرة -

333
00:35:09,291 --> 00:35:10,936
أمك هي الأفضل -

334
00:35:11,635 --> 00:35:13,915
معلم "ييب" , تفضل المال

335
00:35:15,118 --> 00:35:17,151
سأرجعه لك حالما أتمكن من ذلك -
شكراً لك

336
00:35:17,174 --> 00:35:17,903
لا مشكلة , لا عليك -

337
00:35:28,463 --> 00:35:33,959
من الصعب جداً فتح مدرسة هنا -
لماذا لا تستلم فقط؟

338
00:35:40,388 --> 00:35:45,125
سأذهب لزيارة المعلمين الآخرين فقط -
هذا لا يعتبر شيئاً

339
00:35:46,582 --> 00:35:49,759
لا أريد أن أكون قلقة كل يوم كما بالسابق -

340
00:35:58,523 --> 00:36:04,327
تمكنا من النجاة خلال الحرب -
لا يوجد شيء يدعو للقلق

341
00:36:06,513 --> 00:36:12,976
لا تنشغلي بذلك
اخلدي للنوم

342
00:36:28,919 --> 00:36:32,186
لقد خضت هذا النوع من المباريات -
مرات عديدة من قبل

343
00:36:32,306 --> 00:36:36,099
كانت شفرات سيوف بالأسفل ليس أخشاب

344
00:36:36,483 --> 00:36:39,668
هل سمعت بــ"ييب" من قبل؟ -

345
00:36:39,788 --> 00:36:43,393
الإسم لا يعني شيئاً لي , لا -

346
00:36:44,146 --> 00:36:47,739
"أنا متأكد أنه ليس كفؤاً لك , معلم "لوه -

347
00:36:47,762 --> 00:36:49,278
"أنت أيضاً , معلم "تشانغ -

348
00:36:51,029 --> 00:36:52,310
هل ستصعد هناك؟

349
00:36:52,430 --> 00:36:53,944
سأصعد إذا صعدت أولاً -

350
00:36:54,426 --> 00:36:56,587
يكفي كلاماً , لنشرب الشاي

351
00:36:57,215 --> 00:36:58,109
بصحتك -

352
00:37:03,650 --> 00:37:04,990
معلمي -

353
00:37:10,603 --> 00:37:12,094
لقد حضر -

354
00:37:18,276 --> 00:37:19,651
زملائي المعلمين -

355
00:37:21,017 --> 00:37:22,639
"هذا "ييب

356
00:37:23,497 --> 00:37:26,211
(يريد تأسيس فرقته هنا في (هونغ كونغ

357
00:37:26,529 --> 00:37:30,466
لهذا هو هنا اليوم ليقبل تحدياتكم

358
00:37:31,536 --> 00:37:32,312
"ييب"

359
00:37:33,557 --> 00:37:35,249
إذا استسلمت , ستخسر

360
00:37:35,543 --> 00:37:37,270
إذا سقطت من الطاولة , ستخسر

361
00:37:37,390 --> 00:37:40,976
إذا كنت آخر من يقف على الطاولة
بعد كل التحديات

362
00:37:41,352 --> 00:37:43,631
"سأحييك كـ"معلم ييب

363
00:37:43,751 --> 00:37:46,642
إذا لم تكن هنالك أسئلة , لنبدأ

364
00:38:00,660 --> 00:38:02,941
ماذا؟ سيذهب إلى الطاولة ليقف فوقها -

365
00:38:04,449 --> 00:38:06,060
من المفترض ألا يلمس الأرض

366
00:38:20,966 --> 00:38:23,605
تحياتي يا زملائي المعلمين -
"أنا "ييب

367
00:38:24,216 --> 00:38:27,177
(أنا من مدرسة (فو شان) للــ(ونغ شون

368
00:38:27,564 --> 00:38:29,715
أتمنى من زملائي المعلمين
أن يتسهلوا معي

369
00:38:29,835 --> 00:38:31,938
من الذي سيبدأ؟ -

370
00:38:32,796 --> 00:38:35,451
معلم "لوه" , ألن تذهب؟ -

371
00:38:36,556 --> 00:38:38,554
سأنتظر وأرى  من سيذهب أولاً -

372
00:38:47,695 --> 00:38:51,667
حسناً , إذن سأكون الأول

373
00:39:11,247 --> 00:39:11,929
من فضلك

374
00:39:13,056 --> 00:39:13,527
من فضلك -

375
00:39:16,740 --> 00:39:18,474
(توأم ركلات البرق) -

376
00:39:18,475 --> 00:39:19,497
احذر , أخي

377
00:40:08,927 --> 00:40:11,019
هل أنت بخير , معلم "لوه"؟ -

378
00:40:11,583 --> 00:40:12,171
!أنا بخير -

379
00:40:13,250 --> 00:40:16,504
سيكون ميتاً لو كانت شفرات سيوف تحت -

380
00:40:16,928 --> 00:40:18,538
هذا كثير جداً

381
00:40:19,525 --> 00:40:21,604
الطاولة زلقة جداً -

382
00:40:23,203 --> 00:40:24,519
شكراً لتسهلك معي -

383
00:40:24,639 --> 00:40:26,757
هيا . لا تدعوه يتوقف -

384
00:40:26,769 --> 00:40:30,070
معلم "تشانغ" ، حان دورك -

385
00:40:32,305 --> 00:40:35,478
معلم "تشانغ" , تفضل -
تفضل -

386
00:40:43,439 --> 00:40:47,529
"معلم "تشانغ -
الطاولة زلقة جداً

387
00:40:55,660 --> 00:40:56,307
من فضلك -

388
00:40:58,082 --> 00:40:58,916
من فضلك -

389
00:42:11,221 --> 00:42:12,537
أنسحب -

390
00:42:22,430 --> 00:42:23,733
شكراً لإظهارك الرحمة

391
00:42:24,145 --> 00:42:25,391
شكراً لتسهلك معي -

392
00:42:26,856 --> 00:42:29,207
هل هناك معلمون آخرون سيذهبون؟ -

393
00:43:17,643 --> 00:43:18,194
من فضلك

394
00:43:19,847 --> 00:43:20,324
من فضلك -

395
00:45:17,040 --> 00:45:18,699
"معلم "ييب -

396
00:45:19,192 --> 00:45:20,223
"معلم "كونغ -

397
00:45:22,510 --> 00:45:27,665
لتنضم إلى هذه الجمعية -
عليك أن تدفع رسوم شهرية

398
00:45:27,785 --> 00:45:29,144
رسوم ماذا؟ -

399
00:45:29,264 --> 00:45:33,673
هذه القواعد , كل شخص يدفع 100$ شهرياً -

400
00:45:33,793 --> 00:45:35,824
ادفع ولن يكون عندك أي مشكلة

401
00:45:41,204 --> 00:45:47,480
إذا كان هنالك معلم مازال يعتقد -
أني بلا قيمة , فسأتبارى في أي وقت

402
00:45:48,061 --> 00:45:53,664
ولكني لن أقبل بإحترامكم للذات
وأدفع هذه الرسوم

403
00:45:55,099 --> 00:45:59,581
كما تريد , لا تبحث عني -
إذا كنت في مشكلة المرة القادمة

404
00:46:00,613 --> 00:46:02,899
تستطيع الذهاب الأن

405
00:46:16,438 --> 00:46:17,335
الدواء -

406
00:46:24,463 --> 00:46:27,377
معلمي , تفضل الدواء -

407
00:46:38,365 --> 00:46:41,377
هل أنت مجنون؟ -
ترسم هذه على صحيفتي؟

408
00:46:41,497 --> 00:46:44,373
أردت فقط من القرّاء أن يفهموا المحتوى -

409
00:46:44,493 --> 00:46:45,857
هل التعليقات بتلك السوء؟

410
00:46:47,840 --> 00:46:51,277
(كل شخص في (هونغ كونغ -
(يرغب الأن بتعلم الـــ(ونغ شون

411
00:46:51,397 --> 00:46:52,150
هذا مذهل

412
00:46:52,270 --> 00:46:55,897
استمر بالرسم , أنا أعتمد عليك

413
00:46:56,852 --> 00:46:57,322
عد للعمل

414
00:46:57,952 --> 00:47:00,450
أحسنت صنعاً -
عمل جيد -

415
00:47:03,777 --> 00:47:08,183
ونغ شون) يجعل أسلوب (هونغ) في ورطة) -

416
00:47:12,319 --> 00:47:15,080
مي" , توقفي عن عمل واجبك المدرسي" -
كُلي

417
00:47:15,565 --> 00:47:16,343
سأكل أولاً , حسناً؟ -

418
00:47:16,672 --> 00:47:18,421
زوجتي , المزيد من العصيدة من فضلك -

419
00:47:20,433 --> 00:47:24,370
أنت لا تأكل جيداً مؤخراً
تناول المزيد

420
00:47:27,099 --> 00:47:28,072
إلى أين ستذهب؟ -

421
00:47:28,192 --> 00:47:31,634
هل أنت أعمى؟ -
سأذهب للأعلى لتعليق غسيلي

422
00:47:32,280 --> 00:47:33,822
هل ستعلقين غسيلك فقط؟ -

423
00:47:33,823 --> 00:47:37,743
لم برأيك أحمل هذا الحوض الكبير؟ -
لأغسل رأسي؟

424
00:47:37,744 --> 00:47:39,888
151...152 -

425
00:47:39,889 --> 00:47:40,991
إلى أين متجه؟ -

426
00:47:41,008 --> 00:47:42,160
(لأتعلم الــ(ونغ شون -

427
00:47:42,407 --> 00:47:44,662
ونغ شون)؟  , ليست هنا) -

428
00:47:45,092 --> 00:47:46,091
الصحيفة تقول أنها هنا -

429
00:47:46,114 --> 00:47:47,583
لا ليست هنا , ارحل -

430
00:47:47,607 --> 00:47:48,712
(ستكون أفضل حالاً لو تعلمت أسلوب (هونغ

431
00:47:49,370 --> 00:47:50,016
!أنت -

432
00:47:51,437 --> 00:47:53,624
أنتم مجموعة أوغاد تمنعون الناس
(من تعلم الــ(ونغ شون

433
00:47:53,647 --> 00:47:54,790
أيها الملاعين -

434
00:47:54,813 --> 00:47:55,730
تعال بالأسفل -

435
00:47:55,850 --> 00:47:57,787
ما الذي تفعلونه؟ -

436
00:47:57,907 --> 00:47:59,176
هل أنت أصم؟ -

437
00:47:59,296 --> 00:48:00,504
تعال بالأسفل

438
00:48:01,644 --> 00:48:03,207
ماذا؟ لا , أنت تعال للأعلى -

439
00:48:03,230 --> 00:48:04,535
تعال للأسفل إذا كانت لديك الشجاعة -

440
00:48:13,172 --> 00:48:14,567
تعال للأسفل إذا كانت لديك الجرئة -

441
00:48:14,590 --> 00:48:16,318
أنت مجنون -
غير لائق أبداً -

442
00:48:17,456 --> 00:48:18,845
(انظر , تلامذة الــ(ونغ شون -

443
00:48:19,219 --> 00:48:20,124
!هجوم -

444
00:48:24,471 --> 00:48:25,141
سينزلون للأسفل -

445
00:48:25,153 --> 00:48:25,576
أسرعوا -

446
00:48:29,839 --> 00:48:31,555
أخرجوا -

447
00:49:15,802 --> 00:49:18,482
لديهم بعض التحفظات بعد ما حصل اليوم -

448
00:49:18,775 --> 00:49:19,304
أتفهم -

449
00:49:19,424 --> 00:49:21,996
قرروا ألا يؤجروا هذا المكان لك بعد الأن -

450
00:49:22,116 --> 00:49:23,652
أتفهم -
أنا أسف -

451
00:49:24,099 --> 00:49:26,167
أنا أسف أيضاً -
سأذهب الأن -

452
00:49:30,695 --> 00:49:31,518
مع السلامة -

453
00:49:31,964 --> 00:49:33,022
أراك لاحقاً -

454
00:50:01,882 --> 00:50:08,167
...معلمي -

455
00:50:12,929 --> 00:50:14,622
أنا متأكد أنكم تعلمون الأن -

456
00:50:18,076 --> 00:50:20,098
لا نستطيع التدرب هنا بعد الأن

457
00:50:20,748 --> 00:50:23,756
أيها المعلم , هذه ليست غلطتنا -
هم بدؤوا بذلك

458
00:50:23,991 --> 00:50:26,048
نعم , هم بدؤوا -

459
00:50:26,401 --> 00:50:27,639
دعونا نذهب للبحث عنهم لتسوية ذلك -

460
00:50:31,987 --> 00:50:33,315
نظفوا المكان قبل أن تذهبوا -

461
00:50:34,179 --> 00:50:35,577
اجلبوا الأعمدة الخشبية لبيتي

462
00:50:35,977 --> 00:50:38,821
...أيها المعلم -

463
00:50:55,023 --> 00:50:55,801
"جين" -

464
00:50:57,902 --> 00:51:01,369
أعطِ هذه للتلاميذ , لقد استحقوها

465
00:51:01,865 --> 00:51:02,556
شكراً لك معلمي -

466
00:51:06,405 --> 00:51:08,109
هذه لك -
شكراً -

467
00:51:08,229 --> 00:51:09,768
عمل جيد -

468
00:51:11,561 --> 00:51:13,867
مازالت لديك الجرئة على القدوم؟ -

469
00:51:20,443 --> 00:51:21,912
أتيت لرؤية معلمك -

470
00:51:22,393 --> 00:51:25,977
جين" , تستطيعوا أن تذهبوا" -

471
00:51:36,920 --> 00:51:40,304
إذن , مدرستك  متحطمة قليلاً؟ -

472
00:51:41,526 --> 00:51:46,898
أتيت لأخبرك بأني سأواصل تعليم فنون القتال -
حتى بدون مدرسة

473
00:51:47,018 --> 00:51:49,161
ولن أدفع لك أبداً فلساً واحداً

474
00:51:49,514 --> 00:51:50,948
لا تضايق تلامذتي مرة أخرى

475
00:51:50,962 --> 00:51:52,690
ولا تقحم أناس آخرين

476
00:51:52,810 --> 00:51:56,391
كانت أنت من سبب المشاكل -
بعدم إتباعك للقواعد

477
00:51:57,061 --> 00:51:58,812
لو لم أكن أنا أُرضي الغرب

478
00:51:58,932 --> 00:52:02,548
هل تظن أن الجميع
سيتمكن من تعليم فنون القتال في سلام؟

479
00:52:02,668 --> 00:52:05,100
لقد اخترت التآمر مع الغرب -

480
00:52:05,220 --> 00:52:08,754
ييب" , أنت تفكر في نفسك فقط" -

481
00:52:09,103 --> 00:52:13,087
لا تملك 200 تلميذ وبطبيعة الحال
لست بحاجة لمساعدة الغرب

482
00:52:13,207 --> 00:52:14,978
بالطبع يمكنك تقبل الأمور بسهولة

483
00:52:18,870 --> 00:52:22,032
أتفهم ما تقوله -

484
00:52:22,152 --> 00:52:27,245
كمعلمين ألسنا ملزمين بإرشاد تلامذتنا أولاً؟

485
00:52:28,467 --> 00:52:30,477
ضميري مرتاح -

486
00:52:31,053 --> 00:52:36,658
كما تشاء , إذا كنت غاضباً مني في المستقبل -
تعال إلي مباشرة , مع السلامة

487
00:52:36,681 --> 00:52:37,798
توقف -

488
00:52:38,397 --> 00:52:40,325
لن تغادر بتلك السهولة

489
00:52:40,560 --> 00:52:41,581
ماذا تريد إذن؟ -

490
00:52:42,028 --> 00:52:44,555
لم ننهي مباراتنا سابقاً -
حان الوقت لإنهائها

491
00:52:55,627 --> 00:52:57,177
احترس -

492
00:53:02,106 --> 00:53:04,925
زوجي , كنّا بإنتظارك لنبدأ العشاء -

493
00:53:05,045 --> 00:53:08,933
الأطفال جائعون
هل انتهيت من مناقشة الأعمال؟

494
00:53:22,893 --> 00:53:30,344
معلم "هونغ" , هل هو مهم أن تحظى بعشاء مع عائلتك -
أو تنهي المباراة؟

495
00:53:34,650 --> 00:53:36,213
ماذا تريدون أن تأكلوا؟ -

496
00:53:36,333 --> 00:53:38,317
!مثلجات -

497
00:53:38,564 --> 00:53:40,656
سأخذكم جميعاً لتناول المثلجات بعد العشاء -

498
00:53:46,306 --> 00:53:49,397
"سأغادر الأن , معلم "هونغ -

499
00:53:51,382 --> 00:53:53,827
راجع نفسك من فضلك -

500
00:54:12,942 --> 00:54:13,800
معلمي -

501
00:54:14,058 --> 00:54:16,789
ادخلوا -

502
00:54:18,164 --> 00:54:19,633
ضعوها هناك

503
00:54:20,420 --> 00:54:21,689
هنا , ضعها هناك -

504
00:54:21,701 --> 00:54:24,018
لماذا أرجعت الأعمدة الخشبية للمنزل؟ -

505
00:54:24,934 --> 00:54:27,825
تم إيجار السطح لشخص آخر -

506
00:54:28,377 --> 00:54:30,892
لذلك جلبتهم للمنزل

507
00:54:37,503 --> 00:54:42,698
حسناً , اذهبوا لبيوتكم -
سنبدأ التدريب هنا في صباح الغد

508
00:54:42,979 --> 00:54:44,789
نتدرب هنا؟ -
نعم -

509
00:54:45,118 --> 00:54:47,280
تواجد هنا مبكراً صباح الغد

510
00:54:47,400 --> 00:54:48,256
مع السلامة , معلمي -

511
00:54:48,279 --> 00:54:49,043
اذهب للبيت واسترح -

512
00:54:49,055 --> 00:54:50,794
مع السلامة , معلمي -

513
00:54:58,877 --> 00:55:02,732
معلمي , أرغب بالتحدث معك -

514
00:55:10,736 --> 00:55:14,343
"تفضل بعض الشاي "ليانغ -

515
00:55:18,754 --> 00:55:20,000
تفضل بالجلوس

516
00:55:26,608 --> 00:55:31,979
معلمي , كانت غلطتي لأنك خسرت المدرسة -
أنا أسف

517
00:55:32,272 --> 00:55:35,540
انهض أرجوك -

518
00:55:36,177 --> 00:55:37,610
انهض

519
00:55:38,268 --> 00:55:41,136
اجلس وسوف نتحدث

520
00:55:49,717 --> 00:55:53,683
ليانغ" , أتظن أني ماهر جداً؟"

521
00:55:54,565 --> 00:55:57,760
بالطبع , تستطيع قتال 10 رجال -

522
00:55:57,856 --> 00:56:00,348
ماذا بعد 20 سنة؟ -

523
00:56:01,138 --> 00:56:04,499
بعد 20 سنة , تستطيع هزيمتي بسهولة -

524
00:56:05,872 --> 00:56:08,020
الناس سيكبرون في السن

525
00:56:08,571 --> 00:56:12,060
لا أحد لا يقهر إلى الأبد في هذا العالم -

526
00:56:12,960 --> 00:56:17,697
في الواقع , لديك موهبة في فنون القتال

527
00:56:17,817 --> 00:56:22,200
ومع ذلك , أنت تركز على تقنيات القتال فقط

528
00:56:22,809 --> 00:56:26,002
أريدك أن تفهم روح فنون القتال الصينية

529
00:56:26,122 --> 00:56:37,334
إنها تشمل القلب الصيني والعقل والروح

530
00:56:43,791 --> 00:56:45,511
أتفهم؟

531
00:56:48,847 --> 00:56:51,179
أحاول ذلك -

532
00:56:55,845 --> 00:56:59,252
أتريد سماع قصة؟ -

533
00:57:00,758 --> 00:57:09,150
"منذ سنوات , ضربت مؤخرة المعلم "جين
من مدرسة النخلة الذهبية

534
00:57:10,154 --> 00:57:19,264
في (فو شان) جاء لمنزلي لقتالي
...وخرّب مكاني

535
00:57:34,377 --> 00:57:36,816
هل تتمرن الكونغ فو؟ -

536
00:57:37,892 --> 00:57:41,298
نعم , سأعلمك عندما تكبر -

537
00:57:41,900 --> 00:57:43,156
هيا , لنذهب -

538
00:57:55,923 --> 00:57:57,250
معلمي , انظر -

539
00:58:01,912 --> 00:58:04,315
تابع التدريب -

540
00:58:12,566 --> 00:58:14,610
من الغريب أن أراك هنا

541
00:58:15,327 --> 00:58:17,586
كنت في الحي -

542
00:58:18,770 --> 00:58:20,850
ماذا تريد؟ -

543
00:58:22,608 --> 00:58:26,947
لدي تذاكر إضافية , وأتسائل -
إذا كنت تريد القدوم

544
00:58:27,067 --> 00:58:30,605
إنها مباراة ملاكمة غربية

545
00:58:34,407 --> 00:58:36,343
مع السلامة

546
00:58:37,168 --> 00:58:42,548
معلم "هونغ" , عيناك حمراء -
هل أنت بخير؟

547
00:58:43,715 --> 00:58:47,121
إنها كذلك منذ الصباح -
من المحتمل أني أصبت بشيء ما

548
00:58:47,241 --> 00:58:49,309
سأكون بخير بعد تناول الشاي

549
00:58:49,740 --> 00:58:53,578
هذا مكان رائع للتمرين

550
00:59:02,400 --> 00:59:04,121
ضع 3 صفوف هنا -

551
00:59:04,241 --> 00:59:05,879
3صفوف هناك أيضاً

552
00:59:05,999 --> 00:59:07,242
أسرع , أسرع

553
00:59:10,958 --> 00:59:13,806
جعلتني أضحك -
كما قلت -

554
00:59:13,724 --> 00:59:14,882
ها قد وصلنا -

555
00:59:16,172 --> 00:59:17,247
"معلم "هونغ -

556
00:59:17,367 --> 00:59:20,123
تعال هنا وقل مرحباً
سأعرفك على البطل

557
00:59:20,832 --> 00:59:24,637
"سيد "تويستر -
هذا معلم لمدرسة فنون القتال

558
00:59:25,335 --> 00:59:26,758
مرحباً -

559
00:59:29,556 --> 00:59:32,603
تجاهله , الغرب يحبون ترك أشيائهم خلفهم

560
00:59:34,325 --> 00:59:38,163
إذن متى سنحصل على مالنا؟ -

561
00:59:39,167 --> 00:59:42,574
هو يستمر بتفادي الموضوع -

562
00:59:43,578 --> 00:59:45,479
افعلها مجاناً هذه المرة

563
00:59:45,599 --> 00:59:49,842
مجاناً؟ توقف إخوتي عن العمل -
في كشك الأسماك لتجهيز المكان

564
00:59:49,962 --> 00:59:56,085
لا تنزعج وإلا ستكون هناك مشكلة -
اعتبرها كبداية للحمْيّة

565
00:59:57,735 --> 00:59:59,170
هذه ليست المرة الأولى -

566
00:59:59,600 --> 01:00:00,568
"معلم "هونغ -

567
01:00:03,437 --> 01:00:04,728
يا رئيس -

568
01:00:05,517 --> 01:00:08,746
لا بأس إذا لم تدفع لي
لكن رجالي بحاجة للأكل , ادفع لهم

569
01:00:08,866 --> 01:00:11,901
لا تتحدث بشأن المال الأن -

570
01:00:12,021 --> 01:00:14,125
إذا لم يكن الأن إذن متى؟ -

571
01:00:13,778 --> 01:00:17,247
من تحسب نفسك؟ -
أنت تجمع المال لي , ولا تتقاسمه

572
01:00:17,535 --> 01:00:21,098
افعل كما أقول
لست مؤهلاً لعقد إتفاق معي

573
01:00:26,629 --> 01:00:28,589
لقد جعلته غاضباً الأن -

574
01:00:28,709 --> 01:00:30,311
إذا لم يدفع , سأترك العمل -

575
01:00:30,300 --> 01:00:35,615
إذا تركت العمل , ستترك عمل الأسماك أيضاً -
أستطيع إيجاد أي شخص ليهتم بها

576
01:00:35,559 --> 01:00:37,103
حسناً , لا مشكلة -

577
01:00:37,950 --> 01:00:40,533
إذا تركت العمل سيأخذ كشك أسماكك أيضاً
تحمل ذلك فقط

578
01:00:40,653 --> 01:00:43,042
أتحمل ذلك؟ -
لقد تسامحت معه لفترة طويلة

579
01:00:43,173 --> 01:00:47,203
فليخرج أحدكم هذه القطعة الصفراء البدينة من هنا -

580
01:00:47,255 --> 01:00:48,433
أنت تسبب ضجّة كبيرة

581
01:00:48,802 --> 01:00:50,638
تكلم الصينية وليس الإنجليزية -

582
01:00:50,613 --> 01:00:53,562
أنت أخرج من هنا -
حسناً , سنخرج -

583
01:00:57,598 --> 01:00:59,471
لقد سمعته , لنذهب

584
01:01:00,462 --> 01:01:01,840
سنترك العمل أيضاً , لنذهب -

585
01:01:01,960 --> 01:01:03,144
لنذهب -

586
01:01:03,264 --> 01:01:04,538
توقفوا -

587
01:01:05,068 --> 01:01:08,241
انظر , سيقعوا في مشكلة بسببك

588
01:01:11,076 --> 01:01:12,932
أنتم يا رفاق ابقوا -

589
01:01:15,801 --> 01:01:19,303
لنعد للعمل -

590
01:01:21,158 --> 01:01:22,357
هيا -

591
01:01:24,498 --> 01:01:29,010
لا تكن غاضباً , سينال عقابه

592
01:01:55,777 --> 01:01:56,966
"معلم "ييب -
"معلم "هونغ -

593
01:01:57,358 --> 01:01:58,329
شكراً على التذاكر -

594
01:01:58,592 --> 01:02:01,052
سيكون هناك عرض للكونغ فو
من كل مدرسة على الحلبة لاحقاً

595
01:02:01,701 --> 01:02:03,650
أخبر تلامذتك أن يظهروا ما لديهم أرجوك

596
01:02:04,036 --> 01:02:06,966
إنها فرصة لجعل الناس يعلمون أكثر -
(حول الــ(ونغ شون

597
01:02:07,754 --> 01:02:08,318
حسناً -

598
01:02:09,411 --> 01:02:09,858
أراك لاحقاً

599
01:02:26,106 --> 01:02:27,915
أنتم , استعدوا -

600
01:02:28,949 --> 01:02:30,336
أنتما اذهبا أيضاً -
حسناً -

601
01:02:32,428 --> 01:02:33,944
اذهبوا وانضموا لهم -

602
01:02:35,218 --> 01:02:35,922
لنذهب -

603
01:02:37,579 --> 01:02:38,931
هذا ليس جيداً -

604
01:02:39,331 --> 01:02:41,622
هذه ليست أموالك لتعد ذلك -

605
01:02:47,405 --> 01:02:51,654
ماكل هذا , مسرحية صامتة ؟ -
لماذا يصرخون و يرقصون؟

606
01:02:51,534 --> 01:02:55,441
ليست مسرحية صامتة بالتحديد -
هذه ملاكمة صينية

607
01:02:56,224 --> 01:02:59,007
يؤمنون بأن الصراخ سيعطيهم القوة

608
01:03:04,669 --> 01:03:06,821
لنذهب لنعطيهم خلفية عنا

609
01:03:06,995 --> 01:03:08,502
اذهب -

610
01:03:09,890 --> 01:03:11,726
ملاكمة صينية -

611
01:03:25,701 --> 01:03:28,513
سيداتي وسادتي -
يبدو أن "تويستر" يريد يشارك في العرض

612
01:03:28,853 --> 01:03:32,762
سيداتي وسادتي 
يبدو أن "تويستر" يريد يشارك في العرض

613
01:03:45,227 --> 01:03:46,070
رائع جداً -

614
01:03:48,648 --> 01:03:49,624
إلكمني

615
01:03:52,286 --> 01:03:55,937
إلكمــ.....نــي

616
01:04:04,132 --> 01:04:06,669
إضربــ.....نــي

617
01:04:15,022 --> 01:04:17,123
بقوة أكبر
هيا

618
01:04:19,930 --> 01:04:21,524
علمه درساً -

619
01:04:21,793 --> 01:04:23,855
هيا -
هيا

620
01:04:27,250 --> 01:04:28,532
!هيا 

621
01:04:40,225 --> 01:04:42,723
ألا تقاتل هو القوة

622
01:04:56,130 --> 01:04:58,467
إذن هل هذه هي الملاكمة الصينية؟ -

623
01:04:59,416 --> 01:05:01,438
كان يجب أن تلتزموا بالرقص

624
01:05:02,075 --> 01:05:03,488
 هل هذه هي الملاكمة الصينية؟ -

625
01:05:04,029 --> 01:05:05,382
كان يجب أن تلتزموا بالرقص

626
01:05:48,617 --> 01:05:50,051
!توقفوا عن القتال -

627
01:05:51,367 --> 01:05:52,331
!توقفوا عن القتال -

628
01:05:53,020 --> 01:05:55,123
!توقفوا -
!توقف عن القتال -

629
01:05:57,767 --> 01:05:58,238
ماذا نفعل الأن؟ -

630
01:05:58,993 --> 01:06:01,590
استرخِ يا صديقي -
استمتع بالعرض

631
01:06:05,353 --> 01:06:07,774
!الجميع , توقفوا عن القتال -

632
01:06:11,205 --> 01:06:11,899
!توقفوا عن القتال -

633
01:06:13,646 --> 01:06:15,397
!توقفوا -

634
01:06:16,396 --> 01:06:17,477
!توقفوا -

635
01:06:17,597 --> 01:06:18,323
!توقفوا عن القتال -

636
01:06:20,662 --> 01:06:21,320
توقفوا -

637
01:06:22,131 --> 01:06:23,271
اهدؤوا -

638
01:06:25,897 --> 01:06:26,379
!توقفوا عن القتال -

639
01:06:27,331 --> 01:06:28,000
اهدؤوا

640
01:06:28,236 --> 01:06:29,329
اهدؤوا جميعكم أرجوكم -

641
01:06:31,749 --> 01:06:32,865
!"ليانغ" -

642
01:06:34,633 --> 01:06:35,550
خذوه للأسفل -

643
01:06:36,149 --> 01:06:37,136
شين" , ساعدني" -

644
01:06:38,864 --> 01:06:39,357
!بلطف! بلطف

645
01:06:39,380 --> 01:06:40,779
!ببطىء -

646
01:06:51,420 --> 01:06:52,701
أيها المذيع , تعال -

647
01:06:56,461 --> 01:06:59,787
إذا لم تعجبك عروضنا
لديك حرية الذهاب

648
01:07:00,410 --> 01:07:02,959
لكنك جرحت أناساً
عليك أن تعتذر

649
01:07:03,100 --> 01:07:04,696
يريدك أن تعتذر -

650
01:07:04,873 --> 01:07:10,488
ماذا؟ , أعتذر؟ -
هل هذا أحد تقاليد الصين الغبية؟

651
01:07:10,940 --> 01:07:13,571
على الفائزين أن يعتذروا للخاسرين؟

652
01:07:14,255 --> 01:07:17,407
إذا كان علي فعل ذلك
علي أن أعتذر كل يوم

653
01:07:21,888 --> 01:07:27,611
إذا أردت إعتذار مني أيها المسن
يجب أن تهزمني في قتال

654
01:07:27,544 --> 01:07:36,229
الأن وبعدها سأعتذر
ستحصل على الإعتذار بعد المباراة -

655
01:07:36,605 --> 01:07:37,745
سأقاتل -

656
01:07:38,379 --> 01:07:39,413
سأسحقه على الأرض

657
01:07:39,414 --> 01:07:40,541
حتى يعتذر

658
01:07:40,564 --> 01:07:41,399
اقتل الغربي -

659
01:07:41,916 --> 01:07:45,160
زملائي المعلمين , دعوا هذا لي -

660
01:07:46,533 --> 01:07:48,601
جميعكم تنحوا جانباً أرجوكم

661
01:07:49,059 --> 01:07:51,539
حسناً , سنتنحى جانباً -

662
01:08:12,021 --> 01:08:13,426
!قاتل -

663
01:09:05,757 --> 01:09:10,071
توقف , تراجع
استراحة , استراحة

664
01:09:15,127 --> 01:09:16,220
أدائك جيد -

665
01:09:19,667 --> 01:09:20,654
شكراً لك -

666
01:09:26,824 --> 01:09:30,620
معلم "هونغ" , هل أنت بخير؟ -

667
01:09:32,167 --> 01:09:33,437
لا مشكلة -

668
01:09:35,434 --> 01:09:40,017
الجولة القادمة , لا تواجه وجهاً لوجه -
هاجم عضلة ذراعه

669
01:09:43,756 --> 01:09:45,695
لن تكون بتلك السهولة -

670
01:09:51,378 --> 01:09:54,002
حسناً , اقضي عليه -
!قاتل -

671
01:10:27,460 --> 01:10:28,527
!"كريستو" -

672
01:10:28,495 --> 01:10:30,388
!تراجع! , تراجع -

673
01:10:33,706 --> 01:10:34,381
1

674
01:10:34,820 --> 01:10:35,400
2

675
01:10:35,629 --> 01:10:36,781
3

676
01:10:36,972 --> 01:10:37,994
4

677
01:10:38,345 --> 01:10:39,657
5

678
01:10:40,219 --> 01:10:41,141
6

679
01:10:41,659 --> 01:10:42,585
7

680
01:10:42,928 --> 01:10:44,159
8

681
01:10:44,721 --> 01:10:45,710
9

682
01:10:48,343 --> 01:10:51,717
هل أنت بخير؟
انظر إلي , هل أنت بخير؟

683
01:10:54,659 --> 01:10:55,770
!قاتل

684
01:11:18,642 --> 01:11:20,922
تفرقا يا رفاق , تفرقا
!قاتل

685
01:11:25,968 --> 01:11:26,719
1

686
01:11:27,014 --> 01:11:27,750
2

687
01:11:28,000 --> 01:11:29,083
3

688
01:11:29,530 --> 01:11:30,406
4

689
01:11:30,780 --> 01:11:32,106
5

690
01:11:36,427 --> 01:11:37,458
هل أنت بخير؟

691
01:11:37,940 --> 01:11:38,813
!قاتل

692
01:11:40,517 --> 01:11:44,585
مصيبة , المعلم يعاني من نوبة الربو -

693
01:12:16,931 --> 01:12:18,004
أدائك جيد -

694
01:12:23,635 --> 01:12:24,803
بدأ يتعب

695
01:12:25,887 --> 01:12:27,897
توقف عن القتال أرجوك -

696
01:12:30,235 --> 01:12:32,879
لن أسمح لهؤلاء الغرب بالتقليل من شأننا -

697
01:12:32,892 --> 01:12:34,503
لا تحصل على إعاقة من أجل الفخر

698
01:12:35,443 --> 01:12:37,065
أستطيع التحمل لو أنها مجرد حياتي -

699
01:12:37,914 --> 01:12:39,877
لكن ليس جميع فنون القتال الصينية

700
01:12:50,623 --> 01:12:51,165
!قاتل -

701
01:13:07,817 --> 01:13:08,907
...يا معلم , يا معلم -

702
01:13:08,933 --> 01:13:09,966
1

703
01:13:10,618 --> 01:13:11,450
2

704
01:13:12,119 --> 01:13:12,930
3

705
01:13:13,666 --> 01:13:14,930
4

706
01:13:15,965 --> 01:13:16,961
5

707
01:13:18,026 --> 01:13:18,867
6

708
01:13:19,913 --> 01:13:20,983
7

709
01:13:22,105 --> 01:13:22,825
8

710
01:13:23,983 --> 01:13:24,825
9

711
01:13:28,520 --> 01:13:30,036
يا معلم -

712
01:13:29,931 --> 01:13:31,059
هل أنت بخير؟ -

713
01:13:32,329 --> 01:13:33,363
!قاتل

714
01:14:27,297 --> 01:14:30,569
انسحب , يامعلم -
انسحب , يامعلم -

715
01:14:33,563 --> 01:14:34,530
!يا معلم

716
01:15:40,017 --> 01:15:41,979
!أنتم بالمنزل يا شباب -

717
01:16:52,085 --> 01:17:01,332
معلم "هونغ" , أقدم أعظم احترامي لك -

718
01:17:24,481 --> 01:17:30,434
"المعلم "هونغ" من مدرسة أسلوب "هونغ)
(قُتل في مباراة ملاكمة غربية

719
01:17:30,815 --> 01:17:34,378
والاس" , أترى ماذا تقول الأخبار المحلية عنا؟" -

720
01:17:34,975 --> 01:17:38,899
طلبت منك تنظيم مباراة
مباراة واحدة للملاكمة

721
01:17:39,444 --> 01:17:41,460
وانظر للمشاكل التي أقحمتنا فيها

722
01:17:41,657 --> 01:17:43,174
أسف , سيدي -
أعلم ما علي فعله

723
01:17:43,502 --> 01:17:44,622
سأهتم بذلك

724
01:17:44,941 --> 01:17:47,803
ستهتم بذلك؟ -
من الأفضل أن تهتم بهذه

725
01:17:47,635 --> 01:17:52,026
لا أريد أن أذكر في الصحيفة مرة آخرى
بسبب إغضاب الصينيين

726
01:17:53,279 --> 01:17:58,171
لا بأس , سيدي -
أعدك بأنه لن تأتينا مشاكل أخرى منهم

727
01:18:03,413 --> 01:18:04,926
ماذا حصل؟ -
اجلسوا -

728
01:18:06,830 --> 01:18:10,585
لا يعنيكم , اجلسوا -
اجلسوا

729
01:18:16,133 --> 01:18:17,926
من هو المحرر؟ -

730
01:18:20,280 --> 01:18:21,624
ما الأمر؟ -

731
01:18:21,612 --> 01:18:22,874
اعتقله -

732
01:18:22,875 --> 01:18:24,447
!سيدي -

733
01:18:27,291 --> 01:18:28,479
افتح الزنزانة -

734
01:18:31,483 --> 01:18:36,066
من الأفضل أن تتذكر
أن هذا ما يحدث لمن يعبثون معي

735
01:18:39,487 --> 01:18:40,517
اسحب يديه

736
01:18:43,310 --> 01:18:44,117
لا تفعل أرجوك -

737
01:18:44,646 --> 01:18:45,542
لا , أرجوك

738
01:18:46,761 --> 01:18:47,437
!لا

739
01:18:49,155 --> 01:18:50,019
ثبته بقوة -

740
01:18:52,358 --> 01:18:55,229
!سيدي -

741
01:18:57,708 --> 01:19:01,692
لن تبدو جيدة لك , سيستمر
بإعطائك سمعة سيئة

742
01:19:02,463 --> 01:19:05,622
سأتعامل معه , اتركه لي

743
01:19:06,557 --> 01:19:10,249
أيها السمين , يجب أن تضبطه بإحكام -
حسناً -

744
01:19:46,203 --> 01:19:50,757
كانت هناك شائعات كثيرة -
في (هونغ كونغ) مؤخراً

745
01:19:50,972 --> 01:19:54,942
كانت تتعلق بمنافسة ملاكمة
تم تنظيمها

746
01:19:56,138 --> 01:20:01,610
لسوء الحظ , ملاكم صيني
بالأحرى بالغ في نفسه

747
01:20:01,793 --> 01:20:04,474
وتحدى بطلنا

748
01:20:04,951 --> 01:20:08,184
تويستر" بكل نزاهة قبل التحدي"

749
01:20:08,851 --> 01:20:11,696
بالرغم من أنه تم منعه من القتال

750
01:20:12,563 --> 01:20:15,939
لسوء الحظ , كان الملاكم الصيني
ضعيفاً جداً

751
01:20:16,839 --> 01:20:19,165
"ولم يتمكن من الصمود ضد قبضة "تويستر

752
01:20:19,998 --> 01:20:24,062
وبعد بضع لكمات
مات بشكل مؤسف

753
01:20:25,409 --> 01:20:28,525
نحن نعتذر عن هذا الحادث الغير متوقع

754
01:20:30,640 --> 01:20:33,556
من أجل إعطاء "تويستر" العدالة -

755
01:20:34,391 --> 01:20:40,623
لقد قررت أن أنظم منافسة ملاكمة
غربية وصينية

756
01:20:42,033 --> 01:20:47,885
"سيقاتل "تويستر
الصينيين في قتال عادل على الحلبة

757
01:20:48,805 --> 01:20:53,021
من أجل أن أحمي إسمي وسمعتي -

758
01:20:54,751 --> 01:20:58,854
لقد وافقت أن أقاتل أي شخص صيني

759
01:21:00,872 --> 01:21:06,956
مما سمعته
يحب الصينييون استعمال هذه

760
01:21:08,502 --> 01:21:11,564
وأرغب أن ألتزم بهذا التقليد

761
01:21:12,754 --> 01:21:17,836
لذلك وافقت على قتال أي متحدي

762
01:21:18,228 --> 01:21:21,104
طوال مدة احتراق هذا الشيء

763
01:21:22,636 --> 01:21:28,229
هذه عود طويلة جداً
لذلك ستعطي فرصة لأي متحدي ليتقدم

764
01:21:29,241 --> 01:21:30,680
!لكن كونوا حذرين

765
01:21:31,738 --> 01:21:33,534
لن أتوقف

766
01:21:34,358 --> 01:21:40,171
مع احتراق هذا الشيء حتى النهاية
لن يكون هناك ملاكمين صينيين

767
01:21:40,452 --> 01:21:42,300
لأني سأقتلتهم جميعاً

768
01:21:42,529 --> 01:21:46,296
في الواقع , لا أعتقد أننا حتى سنحتاج لهذه
لأني أشك

769
01:21:46,611 --> 01:21:52,236
بأن هنالك شخص صيني
يملك الشجاعة , لدخول الحلبة معي

770
01:21:52,960 --> 01:21:55,428
كيف يمكنه قول مثل ذلك؟ -

771
01:21:56,293 --> 01:21:58,808
لا يستعمل الصينيون عيدان البخور -
لتحديد الوقت فقط

772
01:22:04,282 --> 01:22:06,119
هذا تقليد صيني

773
01:22:06,239 --> 01:22:11,443
غير قياس الوقت , والأكثر أهمية
لتكريم أسلافنا

774
01:22:12,031 --> 01:22:14,051
انها الثقافة الصينية

775
01:22:16,787 --> 01:22:19,817
"سيد "تويستر

776
01:22:20,110 --> 01:22:21,359
أنا أتحداك

777
01:22:26,320 --> 01:22:28,076
لقد ارتكبت خطأ فادحاً

778
01:22:57,957 --> 01:23:01,364
كُل , بسرعة -

779
01:23:03,246 --> 01:23:06,430
سأراسلك لاحقاً -

780
01:23:28,652 --> 01:23:32,059
ماما , لماذا يجب أن نبيت -
مع السيدة "فانغ"؟

781
01:23:32,822 --> 01:23:37,035
لأن والدك يريد التمرين -

782
01:23:39,322 --> 01:23:41,742
دعني أحملها عنك -

783
01:23:41,862 --> 01:23:44,387
أسف على المشاكل -
ليست مشكلة -

784
01:23:44,507 --> 01:23:46,629
أمسكيها بقوة -

785
01:23:47,123 --> 01:23:49,677
سيد "ييب" يجب أن تهزم ذلك الغربي -

786
01:23:50,977 --> 01:23:53,354
سأضع هذه بالداخل

787
01:24:09,207 --> 01:24:12,262
لا تقلق بشأننا , رَكّز على تدريباتك -

788
01:24:13,261 --> 01:24:14,589
لكن لا تبقى مستيقظ لوقت متأخر

789
01:24:15,294 --> 01:24:17,210
يجب أن تفوز

790
01:24:23,112 --> 01:24:24,475
لنذهب

791
01:24:25,639 --> 01:24:26,590
عد للمنزل

792
01:24:40,767 --> 01:24:44,221
أعيش لوحدي -
أجعلي نفسك في بيتك

793
01:24:45,702 --> 01:24:46,760
هذا سريرك

794
01:25:03,564 --> 01:25:04,711
لا بأس , استمروا -

795
01:25:06,066 --> 01:25:08,679
قلت , استمروا

796
01:25:14,945 --> 01:25:15,909
ما الخطب؟ -

797
01:25:16,529 --> 01:25:18,365
نحن شرطة -

798
01:25:20,316 --> 01:25:21,372
ماذا تكتب؟ -

799
01:25:22,359 --> 01:25:23,254
هل تجرؤ على الكتابة؟

800
01:25:24,080 --> 01:25:25,756
لست خائفاً من ضرب آخر؟

801
01:25:28,639 --> 01:25:33,001
ممثل الونغ شون يقبل التحدي)
(إلى مباراة ملاكمة غربية

802
01:25:33,121 --> 01:25:35,021
أتظن هذا جيداً؟

803
01:25:35,140 --> 01:25:37,843
لم ليس (الكلب الغربي هُزم بشراسة)؟

804
01:25:43,924 --> 01:25:47,379
رئيس الشرطة يظهر)
(على حقيقته الغير رحيمة

805
01:25:47,395 --> 01:25:49,439
لديك رحمة , لكن هل ظهرت على حقيقتك؟

806
01:25:49,445 --> 01:25:50,349
!أنا فعلت

807
01:25:52,204 --> 01:25:55,213
لديك الشجاعة
لكنك ستموت كالسلحفاة

808
01:25:58,533 --> 01:26:02,164
هذا الشخص يكرهننا نحن الصينيون ويرهبنا

809
01:26:02,284 --> 01:26:05,390
سأعطيك نصائح وأنت استمر بالكتابة عنه
وحطمه

810
01:26:31,563 --> 01:26:33,945
سيدة "ييب" , ماالخطب؟ -

811
01:26:34,065 --> 01:26:36,534
ألم الولادة
"تشنغ" إذهب وأحضر والدك

812
01:26:36,654 --> 01:26:38,791
لا , لا أريد صرف انتباهه -

813
01:26:39,179 --> 01:26:40,683
إذن سأذهب وأحضر الطبيبة -

814
01:26:40,803 --> 01:26:42,429
تشنغ" , إعتني بأمك"

815
01:27:03,214 --> 01:27:05,059
!سيد "تشانغ" ، هناك -

816
01:27:10,906 --> 01:27:14,007
مباراة (هونغ كونغ) للملاكمة الغربية والصينية -
ستبدأ قريباً

817
01:27:14,236 --> 01:27:16,762
 القاعة ممتلئة بالصينيين والغربيين 

818
01:27:16,882 --> 01:27:18,455
 انها حيوية للغاية هنا 

819
01:27:18,673 --> 01:27:21,798
هناك حكام صينييون في لجنة التحكيم 

820
01:27:22,014 --> 01:27:25,152
على أمل أن تكون مباراة عادلة ونزيهة 

821
01:27:25,272 --> 01:27:27,244
لا تذهبوا بعيداً أيها الناس

822
01:27:27,364 --> 01:27:29,382
أقول لك , سيسقط في 3 هجمات -

823
01:27:29,502 --> 01:27:31,635
لا أقصد أنه سيهزم الغربي في 3 هجمات

824
01:27:32,552 --> 01:27:35,960
معلم "ييب" هل أنت واثق من هزيمته؟ -

825
01:27:36,080 --> 01:27:39,850
 !يجب أن تهزمه -

826
01:27:39,970 --> 01:27:43,046
هل تقاتل لنفسك أم لفنون القتال الصينية؟ 

827
01:27:43,377 --> 01:27:46,284
سيداتي وسادتي -
للحظة التي طال انتظارها

828
01:27:46,533 --> 01:27:50,315
مباراة الملاكمة الغربية والصينية

829
01:27:50,809 --> 01:27:54,661
سيداتي وسادتي
للحظة التي طال انتظارها

830
01:27:54,900 --> 01:27:57,317
مباراة الملاكمة الغربية والصينية

831
01:27:57,548 --> 01:28:01,128
قدموا ترحيب ساخن
للذي لا يقهر

832
01:28:01,421 --> 01:28:05,700
بطل العالم
!"تويستر"

833
01:28:06,533 --> 01:28:11,437
بطل العالم
!"تويستر"

834
01:28:12,380 --> 01:28:14,849
تويستر" سيدخل الأن" -

835
01:29:05,868 --> 01:29:07,648
المعذرة سيدي
اذهب إلى زاويتك

836
01:29:07,929 --> 01:29:10,480
نعم , اذهب إلى زاويتك
من فضلك

837
01:29:16,504 --> 01:29:17,522
إلى زاويتك

838
01:29:18,093 --> 01:29:20,961
سيكون عظيماً إذا تمكن من هزيمة الغربي -

839
01:29:25,616 --> 01:29:26,650
..معلمي -

840
01:29:39,253 --> 01:29:41,177
يا سادة , أريد قتالاً نظيفاً -

841
01:29:41,402 --> 01:29:42,684
يا سادة , أريد قتالاً نظيفاً -

842
01:29:42,808 --> 01:29:44,105
"عندما أقول "قاتل -
تقاتل

843
01:29:44,262 --> 01:29:45,511
"عندما أقول "قاتل -
تقاتل

844
01:29:45,406 --> 01:29:46,545
"عندما أقول "استراحة -
استريحا

845
01:29:46,640 --> 01:29:47,952
"عندما أقول "استراحة -
استريحا

846
01:29:48,197 --> 01:29:51,010
يجب أن تتبعوا تعليماتي كل الوقت -
هل هذا واضح؟

847
01:29:51,117 --> 01:29:53,213
يجب أن تتبعوا تعليماتي كل الوقت -
هل هذا واضح؟

848
01:29:55,015 --> 01:29:57,286
أستطيع القضاء عليك بلكمتين -

849
01:29:57,805 --> 01:29:58,969
عودا لزاويتيكما -

850
01:30:01,507 --> 01:30:05,111
هذا سيكون سهل للغاية -
اذهب واقضي عليه -

851
01:30:17,864 --> 01:30:18,800
!قاتل -

852
01:30:24,892 --> 01:30:28,182
معلم "ييب" , اهزمه كما هزمتني -

853
01:30:28,527 --> 01:30:29,608
أي شخص يستطيع هزيمتك -

854
01:30:29,902 --> 01:30:30,725
إسكت -

855
01:30:34,645 --> 01:30:36,996
كلاهما يختبر الآخر -

856
01:31:28,966 --> 01:31:30,388
!"معلم "ييب -

857
01:31:32,048 --> 01:31:33,250
إلى زاويتك -
إلى زاويتك

858
01:31:33,513 --> 01:31:34,171
!يا معلم -

859
01:31:34,477 --> 01:31:37,858
المعلم "ييب" تم طرحه أرضاً -
سيبدأ العد التنازلي

860
01:31:39,128 --> 01:31:41,642
!معلم "ييب" , انهض -

861
01:31:41,762 --> 01:31:44,615
 على ما يبدو أنه مصاب -
لست متأكداً أنه سيتمكن من النهوض

862
01:31:45,496 --> 01:31:46,304
5

863
01:31:46,807 --> 01:31:47,773
6

864
01:31:48,330 --> 01:31:49,110
7

865
01:31:49,864 --> 01:31:50,704
8

866
01:31:51,455 --> 01:31:52,471
9

867
01:31:55,829 --> 01:31:58,002
يبدو بخير , لقد نهض -

868
01:32:09,428 --> 01:32:10,376
!قاتل

869
01:32:32,163 --> 01:32:35,159
هذه المرة , "تويستر" سقط أرضاً -

870
01:32:37,849 --> 01:32:40,071
"انهض , "تويستر -
هيا

871
01:32:40,847 --> 01:32:41,597
3

872
01:32:42,015 --> 01:32:42,751
4

873
01:32:43,440 --> 01:32:44,252
5

874
01:32:44,973 --> 01:32:45,647
6

875
01:32:46,472 --> 01:32:47,188
7

876
01:33:22,962 --> 01:33:23,872
هل أنت بخير؟

877
01:33:24,322 --> 01:33:25,122
!قاتل

878
01:33:27,291 --> 01:33:29,294
عد لزاويتك
إلى زاويتك

879
01:33:37,527 --> 01:33:38,185
عمل رائع -

880
01:33:38,305 --> 01:33:42,402
ذلك الغربي مازال واقفاً -
حتى بعد العديد من الضربات

881
01:33:47,684 --> 01:33:48,476
!قاتل

882
01:34:05,357 --> 01:34:07,777
 (المعلم "ييب" يهاجم بأسلوبه الــ(ونغ شون

883
01:34:15,653 --> 01:34:32,784
 !"معلم "ييب -
!"معلم "ييب -

884
01:34:44,295 --> 01:34:46,797
!هذا غش -
عد لزاويتك -

885
01:34:48,909 --> 01:34:51,571
أنت حيوان! تم قرع الجرس -

886
01:34:54,521 --> 01:34:55,997
اعطه بعض الماء -

887
01:34:57,218 --> 01:34:59,512
يا معلم , يا معلم -

888
01:35:01,085 --> 01:35:03,029
تكلم حيال ذلك -
ماالذي يجري؟

889
01:35:03,868 --> 01:35:05,395
حسناً , أمهلني لحظة -

890
01:35:05,890 --> 01:35:07,694
أيها اللجنة هل يمكنكم أن تأتوا؟ -

891
01:35:25,898 --> 01:35:28,991
أخبر الصيني لا مزيد من الركلات المماثلة

892
01:35:44,631 --> 01:35:49,066
طبقاً لقرار من الحكام -
الركل تم منعه في المباراة

893
01:35:49,311 --> 01:35:52,750
طبقاً لقرار من الحكام -
الركل تم منعه في المباراة

894
01:35:52,908 --> 01:35:58,327
إذا لم توافق ستطرد من المباراة -
وسيعلن "تويستر" فائزاً , فهمت؟

895
01:35:58,811 --> 01:36:04,117
إذا لم توافق ستطرد من المباراة -
وسيعلن "تويستر" فائزاً , فهمت؟

896
01:36:18,263 --> 01:36:19,154
!قاتل -

897
01:36:26,797 --> 01:36:31,153
انتظر , انتظر
لا مزيد من الركل أو ستطرد أتفهم؟

898
01:36:42,692 --> 01:36:44,138
!يا معلم -

899
01:36:44,597 --> 01:36:45,699
!يا معلم -

900
01:36:45,818 --> 01:36:49,072
"ياإلهي , تلقى المعلم "ييب -
"ضربة قاضية من "تويستر

901
01:36:50,886 --> 01:36:52,791
يا معلم , انهض -

902
01:36:53,227 --> 01:36:55,568
!انهض! , انهض -

903
01:36:56,027 --> 01:36:58,805
يا معلم , انهض -

904
01:36:58,925 --> 01:37:01,882
لن نسمح للغرب بالتقليل من شأننا -

905
01:37:02,594 --> 01:37:04,706
أستطيع التحمل لو انها مجرد حياتي

906
01:37:05,142 --> 01:37:07,483
لكن ليس جميع فنون القتال الصينية

907
01:37:07,271 --> 01:37:08,209
3

908
01:37:09,269 --> 01:37:10,254
4

909
01:37:10,957 --> 01:37:12,067
5

910
01:37:12,853 --> 01:37:13,676
6

911
01:37:14,417 --> 01:37:15,096
7

912
01:37:18,136 --> 01:37:19,136
هل أنت بخير؟

913
01:37:20,367 --> 01:37:21,488
هل أنت بخير؟

914
01:37:25,598 --> 01:37:26,674
!قاتل

915
01:37:35,031 --> 01:37:38,428
معلم "هونغ" , لا تواجه وجهاً لوجه -
هاجم عضلة ذراعه

916
01:37:38,548 --> 01:37:39,736
لن تكون بتلك السهولة -

917
01:38:52,415 --> 01:38:53,342
1

918
01:38:54,444 --> 01:38:55,529
2

919
01:38:56,287 --> 01:38:57,193
3

920
01:38:58,149 --> 01:38:59,606
4

921
01:38:59,726 --> 01:39:01,087
5

922
01:39:01,207 --> 01:39:02,297
6

923
01:39:02,417 --> 01:39:03,448
7

924
01:39:03,568 --> 01:39:04,553
8

925
01:39:04,673 --> 01:39:05,775
9

926
01:39:05,895 --> 01:39:06,951
!10

927
01:39:15,889 --> 01:39:18,408
!فاز أبي! , فاز أبي -

928
01:39:54,024 --> 01:39:55,306
"أعرف "ييب -

929
01:39:55,426 --> 01:39:56,832
حقاً؟ -

930
01:39:56,952 --> 01:40:01,246
"هوه جيان" , "هوانغ هونغ" , "ييب" -
أعرفهم جميعاً

931
01:40:10,410 --> 01:40:11,314
!توقف -

932
01:40:14,085 --> 01:40:20,452
أخبرني "فيبل" كل شيء -
أفعالك أحرجت قوة شرطة (هونغ كونغ) بأكلمها

933
01:40:20,959 --> 01:40:22,159
!اعتقلوه

934
01:40:39,628 --> 01:40:40,468
مرحباً -

935
01:40:41,448 --> 01:40:42,539
يقول: مرحباً -

936
01:40:46,203 --> 01:40:47,456
لم أتي هنا اليوم -

937
01:40:49,762 --> 01:40:52,056
لأثبت أيهما أفضل

938
01:40:53,019 --> 01:40:55,113
الملاكمة الغربية أو الصينية

939
01:40:58,582 --> 01:40:59,668
بالرغم من

940
01:41:02,341 --> 01:41:06,063
وجود طبقات مختلفة
من الناس في الحياة

941
01:41:09,093 --> 01:41:10,544
لا يوجد شخص

942
01:41:11,794 --> 01:41:14,226
أكثر قيمة من الأخرين

943
01:41:16,660 --> 01:41:17,786
أتمنى

944
01:41:18,635 --> 01:41:19,700
أن نبدأ جميعنا

945
01:41:23,312 --> 01:41:27,136
بإحترام بعضنا البعض

946
01:41:29,409 --> 01:41:32,458
يقول: لم يأتي هنا اليوم -
ليثبت أيهما أفضل

947
01:41:32,617 --> 01:41:34,234
الملاكمة الغربية أو الصينية

948
01:41:34,803 --> 01:41:37,502
بالرغم من وجود طبقات مختلفة
من الناس في الحياة

949
01:41:37,894 --> 01:41:42,484
لا يؤمن بأن هنالك شخصاً أكثر قيمة من الأخرين

950
01:41:43,476 --> 01:41:46,609
يتمنى بأن نبدأ باحترام بعضنا البعض

951
01:41:52,102 --> 01:41:54,612
هذا كل شيء -
شكراً لكم

952
01:41:55,370 --> 01:41:56,730
هذا كل شيء -
شكراً لكم

953
01:42:16,385 --> 01:42:18,245
!"معلم "ييب -

954
01:42:19,071 --> 01:42:21,481
ماالذي ستفعله الأن؟ -

955
01:42:23,730 --> 01:42:25,842
سأعود للمنزل -

956
01:43:09,976 --> 01:43:11,468
يشبهك تماماً -

957
01:43:13,948 --> 01:43:15,393
ماذا سنسميه؟ -

958
01:43:16,173 --> 01:43:17,092
ماذا عن "تشنغ ييب"؟ -

959
01:43:18,366 --> 01:43:20,164
أريده أن يكون شخصاً مستقيماً

960
01:43:20,422 --> 01:43:21,034
حسناً -

961
01:43:21,837 --> 01:43:22,671
يشبهك تماماً -

962
01:43:52,332 --> 01:43:53,106
عمي -

963
01:43:53,431 --> 01:43:57,721
لدي صديق جديد يرغب بتعلم الكونغ فو منك

964
01:43:57,841 --> 01:43:58,943
ادخل

965
01:44:04,127 --> 01:44:06,254
أريد التعلم منك , كم السعر؟ -

966
01:44:15,597 --> 01:44:16,467
ما هو إسمك؟ -

967
01:44:16,587 --> 01:44:17,795
"أنا "بروس لي -

968
01:44:20,169 --> 01:44:21,956
لماذا تريد أن تتعلم كيفية القتال؟ -

969
01:44:22,076 --> 01:44:24,588
لكي أتمكن من هزيمة الناس -
الذين لا يعجبوني

970
01:44:26,940 --> 01:44:28,280
متحمس للغاية -

971
01:44:31,018 --> 01:44:33,674
ارجع عندما تكبر

972
01:44:40,436 --> 01:44:49,458
تمت الترجمة بواسطة: ولـــــــد مـــــكــــة
alkaaaaser@hotmail.com

973
01:44:50,947 --> 01:44:56,529
في عام 1956 , عندما أكمل "بروس لي" 16 سنة)
("أصبح تلميذاً لــ"ييب

974
01:44:56,975 --> 01:45:03,573
درس "بروس لي" الـ(ونغ شون) بنجاح
وساعدته في الترويج له

975
01:45:04,113 --> 01:45:10,099
(قضى "ييب" ال22 سنة التالية في تعليم الــ(ونغ شون
ونشرها في جميع أنحاء العالم

976
01:45:12,543 --> 01:45:16,525
(لتمجيد فنون الدفاع عن النفس الصينية)

