1
00:00:53,643 --> 00:01:01,643
: ترجمــــــة
AbuAbod

2
00:01:18,744 --> 00:01:20,268
أنا أفعل كما أريد

3
00:01:33,325 --> 00:01:34,758
ماذا لدينا هنا ؟

4
00:01:36,361 --> 00:01:37,851
(معك (ريجز

5
00:01:38,530 --> 00:01:39,861
(مرحباً (نيل

6
00:01:40,299 --> 00:01:41,960
أنا فقط إستكشفته

7
00:01:42,367 --> 00:01:43,766
ما وضعه ؟

8
00:01:43,836 --> 00:01:45,667
إنه منجم ذهب

9
00:01:47,005 --> 00:01:51,965
نعم، عندما نحصل على الغابة، عزيزي،
ستصبح صاحب عقارات مهمة حقيقي

10
00:01:52,511 --> 00:01:55,969
ساندرز)؟)
أنا لا أعرف، يقال أنّه بخير

11
00:01:56,048 --> 00:01:58,448
لكنّني أخطط أزوره غداً وأخبره

12
00:01:58,517 --> 00:02:00,382
سوف أقوم بتولّي العمليات

13
00:02:01,687 --> 00:02:03,314
(مرحبا ؟ سيد (ليْمان

14
00:02:03,789 --> 00:02:04,778
مرْحباً؟

15
00:02:08,961 --> 00:02:11,293
"لآ تَقُـــــــــــمْ بالتَّـلوِيث"

16
00:02:11,997 --> 00:02:13,089
لا يهم

17
00:03:21,733 --> 00:03:25,100
ماهذا؟
إبتعد عن الطريق، يا كرة الفرو

18
00:03:26,939 --> 00:03:29,874
،سأعد إلى ثلاثة
...يا صغير ، واحد

19
00:03:38,617 --> 00:03:40,244
كان رائعاً

20
00:03:55,934 --> 00:03:57,299
لا
أترك هذا

21
00:04:00,372 --> 00:04:03,102
مضحك جداً ، راكون سيّء

22
00:04:04,343 --> 00:04:06,311
...سيّء، سيّء

23
00:04:11,917 --> 00:04:14,750
سيّد (ليْمان) ، أنا أستقيل

24
00:04:25,751 --> 00:04:28,751
"الـثَّــأْر الفَـرَوِي"

25
00:04:54,092 --> 00:04:55,252
الطّبيعة

26
00:05:04,002 --> 00:05:06,903
أنظروا أيها الناس، الكابتن هنا

27
00:05:07,606 --> 00:05:11,542
(صباح الخير (فرانك
يبدو أن الرجال أصبحوا متحسّنين.

28
00:05:11,843 --> 00:05:15,301
ليس هناك شيء مثل أن يكون الرئيس مقيم في الموقع
إنحني

29
00:05:15,380 --> 00:05:17,507
لديّ سؤال ، تستطيع الإجابة عليه

30
00:05:17,582 --> 00:05:19,140
هذه الطريقة تجعلك تقوم بالعمل بأكمل وجه

31
00:05:19,217 --> 00:05:20,741
الشهور الماضية القليله
كانت بركة بالنسبة إلي

32
00:05:20,819 --> 00:05:22,411
إحذر

33
00:05:22,721 --> 00:05:23,779
إقفز

34
00:05:24,690 --> 00:05:27,853
إذاً ، الوحده الخامسة تقدّم جيّد

35
00:05:27,926 --> 00:05:30,895
لا أعرف إن كنت أستطيع اقول نفس الشيء للوحده الثالثة

36
00:05:30,962 --> 00:05:32,395
إنّه سد القندس

37
00:05:32,464 --> 00:05:35,024
.إنّه واحد جيّد ، أيضاً
يمنع تصريف حوالي 30 ياردة

38
00:05:35,100 --> 00:05:36,328
كم سيؤخّرنا ذلك؟

39
00:05:36,401 --> 00:05:37,390
إرجع

40
00:05:38,570 --> 00:05:40,697
حسناً، تريد أن أبقي سد القنّدس؟
أنظر إليه بعد إسبوع

41
00:05:40,772 --> 00:05:43,866
،إذا لم يختفي من نفسه، نستطيع هدمه
القنادس، ليست في البيت

42
00:05:44,843 --> 00:05:47,744
(لا أعرف ، نحن شركة الطّبيعة (فرانك

43
00:05:48,513 --> 00:05:50,913
استطيع أن أجعله يبدو مثل الحادث

44
00:05:50,982 --> 00:05:54,281
تركت عرضيّاً الديناميت داخل سد القندس

45
00:05:56,154 --> 00:05:59,783
لا أعرف، لا أريد ان افعل شي قبل
(يأتي السيد (ليْمان

46
00:05:59,858 --> 00:06:05,490
إذاً، سأخبرك بهذا ، لماذا لا تشغّل بعض الوحدات؟
قم بإعلامي ذلك

47
00:06:05,564 --> 00:06:08,624
بينما تقوم بذلك، إسحب رجال
من الوحده الثالثة

48
00:06:08,700 --> 00:06:11,294
وإجعلهم يبدأون بالسباكة مع الوحدة الخامسة

49
00:06:11,370 --> 00:06:13,770
سمعتم الكابتن
سنذهب للوحدة الخامسة

50
00:06:14,940 --> 00:06:16,373
حقاً؟ -
رائع -

51
00:06:26,752 --> 00:06:28,777
هذا توتي الأزرق

52
00:06:59,718 --> 00:07:01,049
الطبيعة

53
00:07:12,431 --> 00:07:15,400
مشتاق للوطن كثيراَ؟ -
انا اعمل على ذلك -

54
00:07:24,042 --> 00:07:26,169
(إنهض (تيلر

55
00:07:27,412 --> 00:07:28,879
"تيلر) يشتاق للحياة القديمة)"

56
00:07:42,394 --> 00:07:44,521
ماهذا، أيُّها السمين؟ هل ستبكي؟

57
00:07:44,596 --> 00:07:47,690
تحمّل إلى 7 ، وأرضى بـ 5
!!!اذا كانت مضاعفه

58
00:07:50,469 --> 00:07:51,902
بدون غش

59
00:08:07,586 --> 00:08:10,020
صباح الخير عزيزتي  -
صباح الخير عزيزي -

60
00:08:14,226 --> 00:08:15,488
ما هي الأخبار الجديده في العالم؟

61
00:08:15,560 --> 00:08:18,051
حسناً، إرتفاع نسبة الجرائم في شيكاغو.

62
00:08:18,129 --> 00:08:22,429
أترين ، هذا شي آخر سيكون ممتنين له
لا جريمة هنا ، لا شيء سوى السلام والهدوء

63
00:08:23,835 --> 00:08:25,826
هذا مؤقّت

64
00:08:27,939 --> 00:08:30,737
دان) ، ديك رومي ،ديك رومي)

65
00:08:32,210 --> 00:08:34,770
دان) توقف)
لا يمكنك أن تأكل أمامهم

66
00:08:34,846 --> 00:08:36,871
إتركه ، يمكن أن تكون أمّهم

67
00:08:36,948 --> 00:08:39,974
كيف سيعرفون أنّه لحم ديك رومي وليس لحم خنزير؟

68
00:08:45,223 --> 00:08:47,214
لديهم الحاسه السادسه ، إتركه

69
00:08:49,494 --> 00:08:51,894
مرحبا، عزيزي ، كيف كان نومك؟

70
00:08:52,330 --> 00:08:56,426
ليس جيّد ، كنت أرى كابوس مرعب
عن أبائي عديمو الإحساس جرّوني

71
00:08:56,501 --> 00:08:59,595
من بيتي الرائع
وتركي في مكان مجهول

72
00:09:03,308 --> 00:09:04,536
هو فقط مشتاق لأصدقاءه

73
00:09:04,609 --> 00:09:06,474
!كيف يشتاق لأصدقاءه؟
وهو يقضي كل الصيف

74
00:09:06,545 --> 00:09:09,571
محبوس في غرفته وهو يدردش معهم في الكمبيوتر

75
00:09:09,648 --> 00:09:11,309
يعرف الإتفاق ، صحيح؟

76
00:09:11,383 --> 00:09:13,851
نحن هنا لمدّة سنه، وبعد ذلك
نعود لشيكاغو

77
00:09:13,919 --> 00:09:15,284
ربّما يجب أن تتحذث معه

78
00:09:15,353 --> 00:09:18,151
لأجل ماذا؟
ذلك سيغضبه فقط

79
00:09:18,623 --> 00:09:20,784
دان) ، انت والده ، حاول)

80
00:09:25,230 --> 00:09:30,133
تيلر) ، هل تريد ان تنضم لي لبعض هواء الجبل الجيّد؟)

81
00:09:31,403 --> 00:09:34,895
هيّا، (تيلر) أراهن ان هناك بعض الفتيات اللطيفات
في مدرستك

82
00:09:36,808 --> 00:09:40,209
نعم ، أراهنك بأن ذلك صحيح
أراهنك بأن هناك فتيات لطيفات بالخارج

83
00:09:40,278 --> 00:09:42,838
إذاً إذهب هناك -
تعرف أيضاً ماذا يوجد هناك؟ -

84
00:09:42,914 --> 00:09:44,848
"الأفاعي الجرسية السامه"

85
00:09:45,383 --> 00:09:47,647
نعم، توجد في جميع أنحاء الغابه

86
00:09:47,719 --> 00:09:49,516
سأنتهي مثل هذا الشاب

87
00:09:49,955 --> 00:09:53,516
حسناً ، انت الرابح
سأستقيل من وظيفتي ، ونحزم اغراضنا في السيارة

88
00:09:53,592 --> 00:09:55,992
وسنرجع إلى شيكاغو
هل ستسعد بذلك؟

89
00:09:56,061 --> 00:09:57,653
لا تجيب على هذا السؤال

90
00:09:59,297 --> 00:10:01,197
لا  لا لا ، لا تلمسه -
ماذا؟ -

91
00:10:01,266 --> 00:10:02,460
من أجل رئيسي

92
00:10:02,534 --> 00:10:04,764
جميعها؟ -
نعم ، كُلَّ 38 -

93
00:10:05,170 --> 00:10:08,003
لا أعرف ما النوع الذي يحب -
هل أنت جاد؟ -

94
00:10:09,307 --> 00:10:10,797
هل أنت بخير؟

95
00:10:10,875 --> 00:10:12,604
نعم

96
00:10:13,211 --> 00:10:14,337
رائع

97
00:11:13,204 --> 00:11:14,330
دمتم بخير

98
00:11:15,874 --> 00:11:18,468
باقي ثلاثة أشهر -
و تسعة مضت -

99
00:11:18,543 --> 00:11:19,635
نعم

100
00:11:42,667 --> 00:11:46,034
خمسين ألف دولار من أجل القضاء على سد القنادس؟

101
00:11:47,739 --> 00:11:49,832
انت متأكّد إن القنادس ليست في البيت؟

102
00:11:53,578 --> 00:11:56,547
حسناً، فقط إهتم به

103
00:11:56,614 --> 00:11:58,946
وإجعله كأنّه حادثه
(سأتّصل لاحقاً ، (فرانك

104
00:12:29,514 --> 00:12:32,677
(سيّد (ليْمان) مرحباً بك في (روكي سبرينغز

105
00:12:33,351 --> 00:12:34,841
(مرحباً (دان

106
00:12:37,288 --> 00:12:40,223
آمل اننا لم نبقيقك تنتظر طويلاً
شريت الطائره أمس

107
00:12:43,561 --> 00:12:46,223
و هذه من أجل إبنك

108
00:12:47,932 --> 00:12:49,991
شكراً لك ، ذلك عطفٌ منك

109
00:12:50,068 --> 00:12:52,093
هو في الرابعه ، صحيح؟

110
00:12:53,238 --> 00:12:55,763
لا، في الحقيقه سيصبح في السادسه عشر في الشهر القادم

111
00:12:56,841 --> 00:12:59,469
لا -
لا، المذكرة تقول في الرابعة ،  انت متأكد؟ -

112
00:13:00,545 --> 00:13:02,035
نعم ، انا متأكد جداً

113
00:13:11,289 --> 00:13:12,278
...في الحقيقه ، لا ، الألعاب

114
00:13:14,125 --> 00:13:17,117
المعذرة؟ -
اللعبه رائعه وسيحبها -

115
00:13:17,195 --> 00:13:19,060
أليس الوقت يطير بسرعه ؟ -
أليس ذلك؟ -

116
00:13:19,130 --> 00:13:20,927
أنا أملك طفلين -
ثلاثة -

117
00:13:20,999 --> 00:13:22,489
...ثلاثة، أنا  اتذكر متى

118
00:13:22,567 --> 00:13:24,125
...ما إسمه -
توني -

119
00:13:24,202 --> 00:13:25,328
...جون....و
توكو الصغير -

120
00:13:25,403 --> 00:13:27,098
...كانو أطفال

121
00:13:27,172 --> 00:13:29,140
الذكريات -
هم أطفالي -

122
00:13:29,774 --> 00:13:31,708
جلبت السيّارة

123
00:13:32,443 --> 00:13:35,640
جلبت بعض السندويتشات، والموقع يبعد ساعه

124
00:13:35,713 --> 00:13:38,045
ساعه؟ كل الطرق؟

125
00:13:38,983 --> 00:13:40,746
ساعتين ذهاباً وإياباً

126
00:13:40,819 --> 00:13:43,253
أنا لا اعتقد ذلك

127
00:13:46,925 --> 00:13:49,120
سانويتشات؟ غير جيّد

128
00:13:59,938 --> 00:14:03,203
الآن تأكدوا من تدقيق مذكراتكم بعناية

129
00:14:03,274 --> 00:14:07,734
اللّجنة صارمه بشأن ترك الأطفال

130
00:14:08,179 --> 00:14:12,639
حسناً، الأهم قبل المهم
أحب أن أقدّم ترحيب حار

131
00:14:12,717 --> 00:14:15,379
إلى  معلّمة العلوم الجديده

132
00:14:15,453 --> 00:14:18,513
تامي) ، من شيكاغو)

133
00:14:18,957 --> 00:14:22,484
الآن ، انا متأكدة العديد منكم يعرف

134
00:14:22,694 --> 00:14:26,994
أن أحد معلمين الرياضيات سيّد(بووِين) في
إجازة مرضية لبقيّة السنه

135
00:14:27,065 --> 00:14:31,866
لذا، نجد أنفسنا بدون رئيس
لمهرجان الغابه

136
00:14:32,537 --> 00:14:35,563
إلاّ إذا تطوّع أحدكم
أو أنّنا سنلغيه

137
00:14:35,640 --> 00:14:39,201
لكنّننا دائماً نقيم هذا المهرجان

138
00:14:39,277 --> 00:14:43,111
الأطفال يحبّون رسم وتلوين مخاريط الصنوبر

139
00:14:43,181 --> 00:14:46,617
"ولعب "أمّي هل لي أنْ؟
(مع البقرة (بيسي

140
00:14:46,684 --> 00:14:49,653
(كلير) ، البقرة (بيسي)
طرحت في 1972

141
00:14:49,721 --> 00:14:53,817
هذا لطيف، لطيف

142
00:14:53,892 --> 00:14:57,055
(البقرة(بيسي) ، البقرة(بيسي

143
00:14:58,162 --> 00:15:00,062
ألم تقدم خدمة رائعه؟

144
00:15:00,265 --> 00:15:02,392
هل ستتقاعدين؟

145
00:15:04,669 --> 00:15:05,795
....المعذرة، أنا

146
00:15:05,870 --> 00:15:08,600
هذا رائع جدّاً ، لدينا متطوّع -
...لا ، أنا -

147
00:15:08,673 --> 00:15:12,473
تامي ساندرز) مسؤولة رسميّة عن)
مهرجان الغابه

148
00:15:12,543 --> 00:15:14,602
(تامي)

149
00:15:14,979 --> 00:15:17,504
سوف نمرح كثيراً

150
00:15:18,449 --> 00:15:21,907
(البقرة(بيسي) ، البقرة(بيسي

151
00:15:21,986 --> 00:15:24,045
بيسي) ، تقفز فوق القمر)

152
00:15:25,423 --> 00:15:29,382
إضغط، الصفحه السفلى ، الصفحه السفلى
الصفحة السفلى، الصفحة العليا

153
00:15:30,194 --> 00:15:32,685
كما ترى الصوره هنا

154
00:15:33,197 --> 00:15:35,597
%نحن خفّضنا الميزانية إلى 16

155
00:15:35,667 --> 00:15:37,100
جيّد، جيّد

156
00:15:37,602 --> 00:15:40,298
الذي انا مسرور بشأنه
لأن بهذه النسبه

157
00:15:40,371 --> 00:15:45,104
سننتهي من البناء
بحلول شهر مارس

158
00:15:45,176 --> 00:15:46,905
مضمون -
هذا رائع -

159
00:15:47,578 --> 00:15:49,205
الآن انت مستعد للمرحلة الثانية

160
00:15:51,416 --> 00:15:53,441
معذرةً، ماهي المرحلة الثانية؟

161
00:15:53,818 --> 00:15:55,046
أريه التصاميم

162
00:15:55,119 --> 00:15:59,647
حسناً ، انت مسؤول عن المرحلة الأولى
التي هي هذه

163
00:15:59,724 --> 00:16:03,091
صحيح -
وهذه المرحلة الثانيه -

164
00:16:04,796 --> 00:16:08,926
اذاً ستأخذون الغابه كامله؟

165
00:16:09,033 --> 00:16:10,057
نعم

166
00:16:17,742 --> 00:16:21,576
لكننا سنستبدلها بمركز تسوّق بإسلوب الغابه

167
00:16:21,646 --> 00:16:24,672
دان) ، هل تعرف لماذا يدعونني)
بـ "ملك الطبيعه"؟

168
00:16:24,749 --> 00:16:26,341
لأنّني أحب هذا الكوكب

169
00:16:27,552 --> 00:16:30,180
لسوء الحظ، علي أن اتعامل مع حُماة البيئة

170
00:16:30,254 --> 00:16:32,984
،يقولون بأنهم يريدون المحافظة على الكوكب
لكن هذا سهل

171
00:16:33,057 --> 00:16:35,958
انت تلاحظ ذلك؟ هم دائماً يشربون
قهوة بالحليب في الكؤووس المعتاده

172
00:16:36,027 --> 00:16:38,120
وفجأة، هم جزء من الحل؟

173
00:16:38,196 --> 00:16:40,357
الذي أريده منك ، ليس الإلتزام بالطبيعه

174
00:16:40,431 --> 00:16:42,661
لكن أريد قبضة الظلال الرمادية

175
00:16:44,402 --> 00:16:45,528
فهمت

176
00:16:45,603 --> 00:16:49,300
عظيم، لذا ستترأّس المرحلة الثانية
للسنوات الأربع التالية

177
00:16:50,041 --> 00:16:51,702
أربع سنوات؟

178
00:16:52,043 --> 00:16:56,309
سيدي، أنا نقلت عائلتي لسنة واحدة

179
00:16:56,381 --> 00:16:58,941
(نعم ، هذا قبل أن يختفي (ريجز

180
00:16:59,017 --> 00:17:00,985
....زوجتي....ولدي

181
00:17:01,052 --> 00:17:02,781
يا إلهي

182
00:17:02,854 --> 00:17:06,221
(دان)
هذهـ فرصة العمر لك

183
00:17:06,290 --> 00:17:08,758
سأضاعف راتبك ، فكّر بالموضوع

184
00:17:10,962 --> 00:17:12,987
لديك عشر ثواني ، أو أسحب العرض

185
00:17:13,064 --> 00:17:14,224
،عشرة

186
00:17:14,799 --> 00:17:16,391
،تسعة، ثمانية، سبعة، ستّه، خمسة
....أربعة، ثلاثة،أثنين

187
00:17:16,467 --> 00:17:18,935
حسناً، سأفعل ذلك

188
00:17:19,337 --> 00:17:21,305
(تفعل الصواب ، (دان

189
00:17:23,207 --> 00:17:25,300
لا، انتِ مجنونه، ماذا؟

190
00:17:27,311 --> 00:17:30,144
(فولدير) -
حسناً، ايها الضخم، الإجتماع إنتهى

191
00:17:30,214 --> 00:17:33,843
إنتظري أمّي ،، دعيني.... ماذا؟

192
00:17:34,519 --> 00:17:35,747
إلى اللقاء

193
00:17:45,763 --> 00:17:47,560
زوجتي سوف تقتلني

194
00:17:48,533 --> 00:17:52,367
دان) ، نحن عائلة ، صحيح؟)
نتّخذ القرارات سويّة

195
00:17:52,437 --> 00:17:56,806
هذا ليس سيّئاً، إعتبروه كترقية

196
00:17:57,842 --> 00:18:00,902
نعم، أيُّ شخص يريدني سأكون في بيت صديقي

197
00:18:01,279 --> 00:18:04,578
لحظة، انا لا أملك أصدقاء هنا

198
00:18:05,149 --> 00:18:06,582
مهلاً

199
00:18:06,951 --> 00:18:10,409
هذهـ فرصة
لعمل شيء جيّد لعائلتنا

200
00:18:10,488 --> 00:18:12,285
وللبيئة ، أيضاً

201
00:18:12,356 --> 00:18:15,519
كيف يكون تقطيع الغابة جيّد للبيئة؟

202
00:18:15,593 --> 00:18:16,651
هو ليس كذلك

203
00:18:16,727 --> 00:18:19,161
(نحن مشاريع (ليْمان
نحن الرجال الخضر

204
00:18:19,230 --> 00:18:21,562
نعم، كم لون المال

205
00:18:21,632 --> 00:18:25,864
والحديث عن المال، من يريد "الوي" الجديد؟

206
00:19:19,357 --> 00:19:20,756
أوه، هيّا

207
00:19:26,531 --> 00:19:27,725
الطّيور

208
00:19:36,240 --> 00:19:37,298
أنت

209
00:19:38,442 --> 00:19:39,841
إذهب من هنا

210
00:19:58,863 --> 00:20:03,300
يا شباب ، هل نستطيع نلقي نظره على
نظام الرشاشات؟

211
00:20:03,367 --> 00:20:05,335
(لا مشاكل سيّد(ساندرز

212
00:20:07,505 --> 00:20:08,563
مرحباً

213
00:20:08,973 --> 00:20:10,873
(أنظروا إلى السيّد(مبلل سرواله

214
00:20:12,577 --> 00:20:15,808
كانت توجد مشكلة صغيره مع راكون

215
00:20:17,481 --> 00:20:20,245
حسناً، لابدّ أنّه هرب

216
00:20:20,484 --> 00:20:21,781
فرحان

217
00:20:22,153 --> 00:20:23,586
مازلت غاضب منّي؟

218
00:20:23,654 --> 00:20:25,246
ماذا تعتقد؟

219
00:20:25,323 --> 00:20:28,486
حسناً، معذرة لإهتمامي بالبيئة

220
00:20:34,532 --> 00:20:39,595
مرحباً، مشكلة سد القنادس إنتهت
أجل ، أجل

221
00:20:40,671 --> 00:20:43,640
إنفجار القنادس ،أليس كذلك؟

222
00:20:43,708 --> 00:20:45,073
ليسوا داخل البيت

223
00:20:45,142 --> 00:20:47,042
ذلك عطف بيئي منك

224
00:21:05,463 --> 00:21:06,623
مرحباً، سيّدي

225
00:21:06,697 --> 00:21:08,255
(دان) ، (نيل ليْمان)

226
00:21:09,634 --> 00:21:13,331
إستمع، دخلت طائرتنا مبكراً
كنت أفكّر ان ازور الموقع

227
00:21:13,404 --> 00:21:14,769
يا إلهي

228
00:21:15,973 --> 00:21:17,668
كيف ستكون نهايتك للأشياء؟

229
00:21:19,677 --> 00:21:20,701
!حار!حار

230
00:21:26,384 --> 00:21:27,783
هيّا

231
00:21:34,425 --> 00:21:36,893
حسناً، ايها الرفيق الصغير، هيّا إذهب

232
00:21:39,563 --> 00:21:40,791
تحرّك

233
00:21:44,201 --> 00:21:45,532
حسناً

234
00:21:49,940 --> 00:21:51,032
انت

235
00:21:51,409 --> 00:21:53,138
هيّا ، إبتعد

236
00:21:53,210 --> 00:21:55,269
إستمر، إذهب ، إبتعد بسرعه

237
00:21:57,782 --> 00:21:59,545
تأخّرت عن العمل

238
00:22:01,786 --> 00:22:03,117
شكراً لك

239
00:22:10,194 --> 00:22:12,128
هيّا

240
00:22:20,438 --> 00:22:23,168
........حسناً، مآذا

241
00:22:24,975 --> 00:22:26,203
مغلوث

242
00:22:32,083 --> 00:22:33,482
تريد أن تلعب؟

243
00:22:35,820 --> 00:22:37,310
دعنا نلعب

244
00:23:01,345 --> 00:23:04,007
حسناً، انت أردت ذلك

245
00:23:18,896 --> 00:23:22,354
سأقوم بذلك ، لا تعتقد اني لن أفعل

246
00:23:25,770 --> 00:23:26,794
(سيّد(ليْمان

247
00:23:26,871 --> 00:23:31,035
دان) ، اذا كانت هذهـ نوع من وسائل المماطلة والتأجيل)
انا لا أجده ذكي جداً

248
00:23:31,108 --> 00:23:33,133
لانه هناك سبب جيد جدّاً

249
00:23:33,944 --> 00:23:35,741
"مايلي سيروس!"

250
00:24:06,544 --> 00:24:07,806
بجديّه؟

251
00:24:12,917 --> 00:24:14,214
أرجوك

252
00:24:14,285 --> 00:24:17,721
هيّا، أرجوك ، واحد ، فقط برج واحد ، برجين ، ثلاثة
جيّد

253
00:24:18,422 --> 00:24:19,889
(سيّد(ليْمان) معك (ساندرز

254
00:24:19,957 --> 00:24:21,857
(ساندرز)
تحب أن تعمل لدي؟

255
00:24:21,926 --> 00:24:23,188
....نعم ، سيّدي ، انا فقط

256
00:24:23,527 --> 00:24:24,585
سأتّصل بك لاحقاً

257
00:24:24,662 --> 00:24:27,256
انا منحصر بالطائرة ، وجائع جدّاً

258
00:24:27,765 --> 00:24:31,826
أريد وجبة نباتيهّ ، بدون إضافات

259
00:24:31,902 --> 00:24:33,426
أُعيد...هل انت تسقط؟

260
00:24:36,073 --> 00:24:37,597
واضح بأان هناك خطأ

261
00:24:37,675 --> 00:24:40,200
لأنّ المكتب إتصل وقال أنّه لم يحضر الإجتماع

262
00:24:40,277 --> 00:24:44,270
ربّما قابل صديق قديم ، أو صديقة قديمه

263
00:24:44,982 --> 00:24:46,006
(شكراً لك (فرانك

264
00:24:46,083 --> 00:24:48,108
إبعد يديك عن العربه

265
00:24:48,185 --> 00:24:50,881
لا تخف، تنازل

266
00:25:08,272 --> 00:25:10,069
(مرحباً، سيّده(ساندرز) ادعى (ويلسون

267
00:25:10,140 --> 00:25:13,507
أنا أدير الأمن لـ (ليْمان) أحمـي ممتلكاته

268
00:25:13,577 --> 00:25:18,071
انا هنا بسبب حصولي على نداء رقم 425 على الجهاز

269
00:25:18,148 --> 00:25:19,638
ماهو 425؟

270
00:25:19,717 --> 00:25:20,877
....أربعه

271
00:25:26,357 --> 00:25:29,292
أتعرفين، ليس هذ وقت جيّد للإجابه عن أسئلة المدنيّين

272
00:25:29,360 --> 00:25:32,488
هل هذهـ سيارة زوجك؟ -
نعم، جميعنا نعرفها ، هل هو بخير؟ -

273
00:25:32,563 --> 00:25:33,928
أخبريني

274
00:25:34,231 --> 00:25:35,596
أأخبرك؟

275
00:25:35,666 --> 00:25:38,328
نعم، وجدنا سيارته و تليفونه

276
00:25:38,402 --> 00:25:40,927
النقرات المتروكه 2.7

277
00:25:41,005 --> 00:25:43,599
حسناً، هل أعلمتم الشرطه عن زوجي؟

278
00:25:43,941 --> 00:25:46,034
انا أعتقد
كلانا لا نريد إستدعاء الشرطه

279
00:25:46,110 --> 00:25:47,600
،اخبريهم انتي و الشيء القادم تعرفين

280
00:25:47,678 --> 00:25:51,842
سيكون لديك 60 دقيقه لإخفاء و تدمير دلائل القتل

281
00:25:52,650 --> 00:25:54,208
قتل؟ -
ماذا قتل؟ -

282
00:25:54,285 --> 00:25:55,877
"انت قلت "قتل -
هنالك شي تريدين إخباري به -

283
00:25:55,953 --> 00:25:56,942
عن القتل؟

284
00:25:57,021 --> 00:25:58,318
أبي قتل؟

285
00:25:59,690 --> 00:26:03,091
"تعال هنا، "سكيبي
سنجد أبوك القديم معاً

286
00:26:03,661 --> 00:26:06,528
هو قطعه نادرة ، أو قطع صغيره جدا

287
00:26:06,597 --> 00:26:08,030
ماذا؟ -
في هذا الأثناء -

288
00:26:08,098 --> 00:26:11,659
تودّ أن تكون نائب لي؟ إنظروا إليه

289
00:26:11,735 --> 00:26:13,259
نعم، قبّعة

290
00:26:14,138 --> 00:26:16,698
(دان) ، (دان)

291
00:26:16,774 --> 00:26:19,208
ماذا حدث؟
كنت قلقة عليك

292
00:26:19,944 --> 00:26:23,402
ماذا حدث؟ -
حسناً، كا هناك وادي وصخره -

293
00:26:23,480 --> 00:26:27,143
وهناك راكون مجنون، وبعد ذلك فقدت هاتفي

294
00:26:28,953 --> 00:26:30,750
سأخذ شاحنك ، يجب أن أتصل
(بـ(ليْمان

295
00:26:30,821 --> 00:26:32,584
ماذا حدث؟ عزيزي، انتظر، ماذا

296
00:26:32,656 --> 00:26:35,216
دان)...ماذا) -
..... سيّد (ليْمان) معك (دان ساندرز) إسمع -

297
00:26:35,292 --> 00:26:36,657
حسناً، كان هذا مؤثّر

298
00:26:36,727 --> 00:26:40,219
حسناً، حسناً، حسناً، أحزر بأنّك خارج الصنّاره

299
00:26:42,132 --> 00:26:43,429
معذرةً؟

300
00:26:44,234 --> 00:26:45,565
مطرود

301
00:26:49,473 --> 00:26:50,963
لا تغادري البلدة

302
00:26:52,509 --> 00:26:55,205
أنا لدي عيون النسر، يا إمرأة الأمازون

303
00:26:56,146 --> 00:26:57,977
نعم، لا تخافي

304
00:27:03,320 --> 00:27:04,548
هيّا

305
00:27:05,656 --> 00:27:06,816
مهووس

306
00:27:12,630 --> 00:27:13,927
غداً

307
00:27:14,098 --> 00:27:16,498
بالتأكيد، ذلك صحيح

308
00:27:19,336 --> 00:27:20,963
أعرف

309
00:27:22,373 --> 00:27:23,567
عظيم

310
00:27:24,274 --> 00:27:28,335
نعم سيّدي، نعم سيّدي، نحن
مستعدّون لـلسيّد(قبوتا) والمستثمرون الهنود

311
00:27:29,613 --> 00:27:30,875
سأرى

312
00:27:30,948 --> 00:27:35,009
نعم سيّدي، أعرف، حسناً
ليلـة سعيدة

313
00:27:37,321 --> 00:27:39,050
هل هناك شي قلته؟

314
00:27:43,293 --> 00:27:45,158
تامي) ، هل أستطيع الدخول؟)

315
00:27:46,030 --> 00:27:47,395
إنّه منزلك

316
00:27:53,203 --> 00:27:54,500
أنا أسف

317
00:27:56,106 --> 00:27:59,598
ما كان يجب أن اتّصل بـ(ليْمان) أولاً
لا أعرف بما كنت أفكّر

318
00:28:00,811 --> 00:28:03,302
عندك فكرة كم كنتُ قلقه بشأنك؟

319
00:28:03,947 --> 00:28:06,211
أسف ، ما كنتُ أعتقد ذلك

320
00:28:06,917 --> 00:28:09,477
(أنا فقط، إعتقدت أنّي إذا أسعدت (ليْمان

321
00:28:09,553 --> 00:28:11,544
عندها أستطيع أن أعطيكي و (تيلر) العالم

322
00:28:11,622 --> 00:28:14,557
دان) ، نحن لا نريد العالم)
نحن نريدك انت

323
00:28:15,726 --> 00:28:20,663
فهمت، اذن، اي شخص يريدني سأكون على الأريكة

324
00:28:22,566 --> 00:28:24,158
ليس من الضروري ان تنام على الأريكة

325
00:28:24,234 --> 00:28:26,498
شكراً لك ، شكراً لكِ، شكراً لكِ

326
00:28:29,406 --> 00:28:31,533
هذا عمل كثير

327
00:28:31,608 --> 00:28:35,203
أصبحت مسؤولة عن مهرجان الغابة المحلّي

328
00:28:35,279 --> 00:28:36,473
رائع

329
00:28:36,547 --> 00:28:40,347
سأخبرك المزيد، لكنّك بحاجة إلى الإستحمام

330
00:28:41,285 --> 00:28:43,515
سأفعل ذلك، راقبي

331
00:28:48,125 --> 00:28:49,956
أنا متزوّجة من مجنون

332
00:29:28,999 --> 00:29:31,467
صمت

333
00:29:35,873 --> 00:29:37,238
"السيّدة قاقا"

334
00:29:42,646 --> 00:29:45,809
...ماذا....انت

335
00:29:48,852 --> 00:29:51,412
أصمت، إذهب أنقر بأنفك بمكان آخر

336
00:29:54,858 --> 00:29:56,587
أخرج من هنا

337
00:29:57,528 --> 00:29:58,586
دان)؟)

338
00:30:01,198 --> 00:30:02,631
تخلّص جيّد

339
00:30:03,700 --> 00:30:05,361
من تتحدّث إليه؟

340
00:30:05,435 --> 00:30:06,766
هذا الغراب

341
00:30:07,004 --> 00:30:08,369
أي غراب؟

342
00:30:08,438 --> 00:30:10,338
الذي طار بعيداً

343
00:30:12,342 --> 00:30:15,106
هل تلك كل أشيائي المتعلّقة بمهرجان الغابة على العشب؟

344
00:30:15,712 --> 00:30:16,736
لا

345
00:30:18,182 --> 00:30:19,274
نعم

346
00:30:19,349 --> 00:30:20,816
سأذهب أحصل عليها

347
00:30:22,719 --> 00:30:24,846
اللعنه

348
00:30:32,129 --> 00:30:33,494
غراب غبي

349
00:30:45,209 --> 00:30:47,074
سأنهض في ثمان ساعات

350
00:31:02,125 --> 00:31:03,251
أخرس

351
00:31:10,367 --> 00:31:11,561
الأبله

352
00:31:20,010 --> 00:31:21,602
لابدّ إنّك تمزح معي

353
00:31:38,862 --> 00:31:40,989
أنا لا أهتم، هو لا يزعجني

354
00:31:48,005 --> 00:31:49,097
لا

355
00:31:54,311 --> 00:31:55,642
تم ذلك

356
00:32:02,619 --> 00:32:04,780
مرحباً، ايها الفطيرة

357
00:32:05,822 --> 00:32:07,847
من هو الجميل؟

358
00:32:08,091 --> 00:32:12,528
انت، تملك صوت جميل

359
00:32:13,563 --> 00:32:15,963
هذهـ إغنية لطيفة التي تغرِّدها

360
00:32:16,533 --> 00:32:17,932
هل تعرف المزيد؟

361
00:32:18,001 --> 00:32:20,231
أتساءل مثل ماذا يبدو

362
00:32:20,604 --> 00:32:25,098
عندما نلُف مِنْقارك بشريط

363
00:32:58,842 --> 00:32:59,934
أمي

364
00:33:00,644 --> 00:33:01,975
وجدته

365
00:33:06,183 --> 00:33:08,447
عزيزتي، هيّا، لا يوجد فيني خطأ

366
00:33:09,152 --> 00:33:11,518
أخبرتك، أنا بخير

367
00:33:11,588 --> 00:33:17,288
دان) ، مطاردة الغربان فوق السقوف)
"لا أعتبره "خير

368
00:33:17,361 --> 00:33:19,693
ماذا بالضبط تتكليمن عنه؟

369
00:33:20,097 --> 00:33:22,065
تيلر) ، أمك و أبوك يريدون التحدث)

370
00:33:22,132 --> 00:33:24,760
صحيح، لأن السيّارة لها نوافذ ضد الصوت

371
00:33:25,535 --> 00:33:26,729
تعال هنا

372
00:33:28,605 --> 00:33:31,472
كلْ ما أقوله ، أعتقد أنه يجب ان تأخذ يوم إجازة

373
00:33:31,541 --> 00:33:35,341
و أستشير متخصص ، من الواضح أنّك تمر بشيء

374
00:33:37,447 --> 00:33:41,781
(أنا لا استطيع ذلك، لا أتحمّل تفويت لقاء آخر بـ (ليْمان

375
00:33:41,852 --> 00:33:46,152
الرجل يطير مئات الأميال خارج طريقه
فقط لرؤيتي

376
00:33:46,656 --> 00:33:48,715
يطير مئات الأميال خارج طريقة

377
00:33:48,792 --> 00:33:51,317
في طائرة خاصّة ليعقد إجتماع حول التطوير البيئي؟

378
00:33:51,395 --> 00:33:52,419
صحيح

379
00:33:53,130 --> 00:33:54,825
هذا مضحك

380
00:33:54,898 --> 00:33:57,924
إسمعي، عزيزتي، بسبب الغراب أبقاني يقظ طوال الليل

381
00:33:58,001 --> 00:33:59,468
ليس هناك سبب للإستسلام

382
00:34:02,939 --> 00:34:07,933
(سيأخذ الكثير من أبقى (دان ساندرز

383
00:34:14,551 --> 00:34:16,985
الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة

384
00:34:27,064 --> 00:34:29,055
حسناً، في حِساباتي

385
00:34:29,132 --> 00:34:32,158
أنّنا سنصعد سلسلة من التلال
"ونُطْلق النّار على بعض "الشّيُوعيّين

386
00:34:38,208 --> 00:34:39,675
إرفعه إلى 11

387
00:34:41,678 --> 00:34:44,169
ثلاثة، إثنين، واحد

388
00:34:46,983 --> 00:34:48,245
هذا مسلّي

389
00:36:00,056 --> 00:36:01,387
مرحبا

390
00:36:02,559 --> 00:36:04,254
(مرحباً (فرانك -
(سيّد (ساندرز -

391
00:36:04,327 --> 00:36:07,660
سعيد لذكر أن كل شيء جاهز للمستثمرين

392
00:36:07,731 --> 00:36:10,393
تستطيع ان ترسل الرجال ليلقوا نظره على كهرباء السرداب؟

393
00:36:11,568 --> 00:36:14,162
لانه يوجد أسلاك خارجه ويمكن أن يقتلني

394
00:36:14,237 --> 00:36:17,172
ذك غير جيّد، سأأمر رجالي ان يفعلوا ذلك، موافق؟

395
00:36:21,411 --> 00:36:23,379
ماذا حدث؟ -
حسناً، سأقولك الحق -

396
00:36:23,446 --> 00:36:27,712
منذ أخذت هذهـ الترقيه
حصلت لي سلسلة طويلة من الحظ السّيء

397
00:36:27,984 --> 00:36:29,110
لا، لا ، لا

398
00:36:29,186 --> 00:36:33,520
أتعرف "رالف والدو إيمرسن"؟
تعلم ماذا قال؟

399
00:36:33,590 --> 00:36:36,252
"قال"الرجال الضعفاء هم الذين يؤمنون بالحظ

400
00:36:36,326 --> 00:36:39,261
"والرجال الشجعان يؤمنون بالسبب والتأثير"

401
00:36:39,329 --> 00:36:40,353
ذلك عميق

402
00:36:40,430 --> 00:36:42,022
نعم، سيدي -
حسناً -

403
00:37:10,694 --> 00:37:13,128
ساندرز) ، انت بخير؟) -
يا إلهي، لقد مات -

404
00:37:13,196 --> 00:37:15,164
هيّا، إصمد -
تحرّك، تحرّك، تحرّك -

405
00:37:15,232 --> 00:37:16,290
مغلقه جميعُها

406
00:37:16,533 --> 00:37:18,194
إفتح الباب

407
00:37:18,268 --> 00:37:19,462
هل انت بخير؟

408
00:37:21,238 --> 00:37:23,604
!أنقذوني -
كابتن، انت بخير؟، ياصاحبي -

409
00:37:23,673 --> 00:37:25,504
هاهو (فرانك) يفتح الباب

410
00:37:25,575 --> 00:37:26,769
كابتن

411
00:37:28,278 --> 00:37:29,540
برفق

412
00:37:29,613 --> 00:37:32,013
سيّد (ساندرز) ماذا أفطرت؟

413
00:37:34,317 --> 00:37:37,047
إجلبوا الخرطوم، إجلبوا الخرطوم، أرجوكم

414
00:37:44,227 --> 00:37:45,216
خطير

415
00:38:12,789 --> 00:38:14,279
المنشفة، المنشفة

416
00:38:17,861 --> 00:38:18,987
المنشفة

417
00:38:40,383 --> 00:38:41,782
هذا مثير

418
00:38:45,722 --> 00:38:48,748
.....لا، يا إلهي، أنا سـ

419
00:38:49,426 --> 00:38:51,553
......هذا ليس الذي تعتقدونه، إعتقدتم

420
00:39:00,003 --> 00:39:02,233
أين ملابسي؟

421
00:39:13,249 --> 00:39:17,618
،لا أحد سيراني، أذهب لسّيارة، أحصل على بعض الملابس
كل شيء سيكون بخير

422
00:39:17,687 --> 00:39:21,646
،لا أحد سيراني، أذهب لسّيارة، أحصل على بعض الملابس
كل شيء سيكون بخير

423
00:39:21,725 --> 00:39:26,389
،لا أحد سيراني، أذهب لسّيارة، أحصل على بعض الملابس
كل شيء سيكون بخير

424
00:39:26,463 --> 00:39:30,126
أركب السيارة، ثياب، بخير
سيّارة، ثياب، بخير

425
00:39:33,903 --> 00:39:37,304
مرحباً، خلفك تماماً

426
00:39:42,579 --> 00:39:44,672
يا إلهي، مرّة أخرى

427
00:39:47,150 --> 00:39:50,415
عقّمته، وأصبح نظيف جداً جداً

428
00:39:51,588 --> 00:39:55,024
مرحباً، شباب، عمل جيّد على الوحده الثالثة، هل أحد رأى اللعبه؟

429
00:39:55,091 --> 00:39:56,854
مؤخّرة رائعه

430
00:40:06,269 --> 00:40:08,999
(الذهاب إلى المحل، الحصول على بدلة جديده، الذهاب إلى (ليْمان

431
00:40:16,646 --> 00:40:18,409
فرانك) ، هو مات مرّة أخرى)

432
00:40:18,848 --> 00:40:22,716
ليس ثانيةً، سيّد(ساندرز) لماذا لماذا؟

433
00:40:27,357 --> 00:40:31,088
....ثمّ نأخذ ثمرة الصّنوبر و

434
00:40:33,029 --> 00:40:36,328
....أخذنا ثمرة الصنوبر و

435
00:40:41,337 --> 00:40:46,570
لا، تذكّرت، تذكرٍت الآن

436
00:40:47,444 --> 00:40:51,380
.....نأخذ ثمرة الصّنوبر و

437
00:40:53,616 --> 00:40:54,878
....و

438
00:40:59,589 --> 00:41:02,490
الآن هي عندي

439
00:41:04,194 --> 00:41:06,560
.....نأخذ ثمرة الصنوبر و

440
00:41:12,869 --> 00:41:16,703
آسف إذا بَدَوْتَ غير شخصي، لكن من الأفضل أن أبقى خارج الطائرة

441
00:41:16,773 --> 00:41:19,503
بسبب الحَصْبة الألمَانِيّة تنتشر حول مدرسة إبني

442
00:41:19,576 --> 00:41:21,305
لا نستطيع أن نُلْقِي نظرة في اي مكان

443
00:41:32,088 --> 00:41:34,454
بيتي) مالأخبار؟ أخي)

444
00:41:35,758 --> 00:41:38,784
لا، لا، لا، ياصاح أنا في الجحيم هنا

445
00:41:39,162 --> 00:41:42,495
"لا، حقّاً، أحس أني محصور داخل قناة "دسكوفري

446
00:41:42,565 --> 00:41:44,499
معذرةً -
لا، ما أعرف كيف الناس بنصف دماغ

447
00:41:44,567 --> 00:41:46,000
يمكن أن يعيشوا في هذه البلدة -
معذرةً -

448
00:41:46,069 --> 00:41:47,627
"لا أعتقد أنّهم سمعوا عن "ستار بوكس

449
00:41:47,704 --> 00:41:48,728
معذرةً

450
00:41:48,805 --> 00:41:50,568
مثل، هيّا ، أين يمكن الأصدقاء ان يحصلوا على بعض القهوة؟

451
00:41:50,640 --> 00:41:51,732
معذرة

452
00:41:51,808 --> 00:41:53,867
حقّاً، هذا بغيظ -
أنت -

453
00:41:54,577 --> 00:41:55,942
أهلاً

454
00:41:56,913 --> 00:41:58,608
هل أستطيع مساعدتك بالبحث عن شيء؟

455
00:41:58,681 --> 00:42:00,205
بحث عن شيء؟

456
00:42:00,450 --> 00:42:02,577
أنا طالبة المكتبة

457
00:42:03,653 --> 00:42:05,678
أساعد الناس بإيجاد الكتب

458
00:42:06,055 --> 00:42:09,024
أحب الكتب، غباء

459
00:42:09,626 --> 00:42:12,527
حسناً، انت تريد شيء محدد؟
(ساندرز)

460
00:42:13,196 --> 00:42:14,823
إنتظري، كيف تعرفين إسمي؟

461
00:42:15,798 --> 00:42:18,733
أنا أعرف كل شي عنك وعن والدك المهندس والمطور

462
00:42:18,968 --> 00:42:20,401
نعم، ذلك هو

463
00:42:20,470 --> 00:42:21,835
قاتل الشّجر

464
00:42:21,905 --> 00:42:23,270
ذلك هو

465
00:42:25,942 --> 00:42:27,136
(أنا (تيلر

466
00:42:27,210 --> 00:42:28,802
جامع كرات الجبن

467
00:42:29,145 --> 00:42:31,272
آمبير) انت مضحك)

468
00:42:31,648 --> 00:42:33,980
......بدون الحاجه

469
00:42:37,287 --> 00:42:39,152
لديك خطط للعشاء؟

470
00:42:41,291 --> 00:42:42,758
حسناً

471
00:42:44,694 --> 00:42:47,754
(دان)
الهنود سيكونون هنا خلال 10 أيّام

472
00:42:47,830 --> 00:42:51,391
نريد أن نريهم المكان الخاص الحقيقي هو
"روكي سبرنجز"

473
00:42:52,468 --> 00:42:55,733
القبعات المفكرة، القبعات المفكرة

474
00:42:57,774 --> 00:43:00,402
عندي فكرة، يمكننا القيام

475
00:43:01,444 --> 00:43:03,309
بحفلة شواء هنديّة

476
00:43:03,379 --> 00:43:04,971
ماذا يعني ذلك؟

477
00:43:05,048 --> 00:43:07,744
.....الكثير من الأشياء. يمكن أن يعني
بدلاً من البرغرات

478
00:43:07,817 --> 00:43:09,682
نحضر برغر جاموس

479
00:43:09,752 --> 00:43:13,244
و نضع خيمة ، ومكان للتبوّل ، ومكان المحاربة

480
00:43:13,923 --> 00:43:15,151
محاربة

481
00:43:17,126 --> 00:43:19,959
نوع الهنود اللي تتحدثون عنه من نوع غاندي؟

482
00:43:23,232 --> 00:43:26,497
إنتظر، إنتظر، يمكننا أن نرعى مهرجان الغابة المحلّي

483
00:43:27,570 --> 00:43:31,404
مهرجان الغابة؟ فكرة رائعة

484
00:43:32,375 --> 00:43:34,366
حسناً، زوجتـي تُدير المهرجان

485
00:43:34,444 --> 00:43:36,639
و هم يحتاجون للمال -
إبتعدي -

486
00:43:36,713 --> 00:43:39,648
طريقة رائعه لإظهار إهتمامنا للمجتمع

487
00:43:39,716 --> 00:43:44,119
نجم ذهبي يـ (دان) ،سأكلّم أجهزة الإعلام

488
00:43:44,187 --> 00:43:45,654
نعم، ممتاز سيّدي

489
00:43:50,460 --> 00:43:51,950
لماذا تصرخ علي؟

490
00:43:52,028 --> 00:43:54,462
لا، سيّدي، انا لا أصرخ عليك

491
00:43:54,530 --> 00:43:56,998
حسناً، لكن إستعمل صوتك الداخلي

492
00:43:57,133 --> 00:43:58,259
أتركني وحدي

493
00:44:00,570 --> 00:44:01,969
ما مشكلته؟

494
00:44:02,438 --> 00:44:05,066
ترجمـــــة
AbuAbod

495
00:44:06,342 --> 00:44:09,368
ألم نفحصه؟
ألم نعمل له إختبار عقلي؟

496
00:44:10,647 --> 00:44:11,739
(سيّد(ليْمان

497
00:44:15,151 --> 00:44:16,914
هل تزال هنا، سيّدي؟

498
00:44:16,986 --> 00:44:20,444
نعم، مازلت هنا، حسناً؟
أين عقلك؟

499
00:44:21,758 --> 00:44:23,623
سيّدي، أنا آسف جدّاً

500
00:44:26,129 --> 00:44:27,323
ياعزيزي

501
00:44:30,233 --> 00:44:33,532
،أنا لا أريد أخذ الكثير من وقتك
،لذلك سأخبرك

502
00:44:33,603 --> 00:44:35,230
سوف أرفع الميزانية والمشروع

503
00:44:35,304 --> 00:44:37,829
ومن ثمّ أعطيك إيّاه غداً
بعد أن أرتّبه وأنسّقه

504
00:44:40,109 --> 00:44:41,508
رائع، إلى اللقاء

505
00:44:45,014 --> 00:44:46,072
نحــــــل

506
00:44:57,126 --> 00:45:00,960
عزيزي، لقد عدت
وجلبت بعض الأخبار الجيّدة

507
00:45:01,030 --> 00:45:04,158
،إحزر من الذي قابل صديق اليوم
.....وإحزر من لديه عشاء اليـ

508
00:45:05,501 --> 00:45:09,403
عزيزي، ماذا حدث لوجهك،(دان)؟

509
00:45:09,839 --> 00:45:12,273
و لماذا انت تلبس ملابسي الرياضيّة؟

510
00:45:12,341 --> 00:45:14,832
مررتُ بيوم طويل جدّاً

511
00:45:18,548 --> 00:45:20,846
سيجدك على أيّ حال
أنت سيّء قليلاً

512
00:45:29,292 --> 00:45:31,192
أنت لا تخدع أحد

513
00:45:31,260 --> 00:45:32,921
دعني أحزر، الغراب؟

514
00:45:34,664 --> 00:45:36,689
وجدتُ ملابسك في القمامة

515
00:45:37,967 --> 00:45:39,332
لذا وضعتها في الغسيل -
شكراً لكِ -

516
00:45:39,402 --> 00:45:40,460
على الرحب والسعه

517
00:45:40,536 --> 00:45:44,097
أيضاً، أخذت موعد لك مع الدكتور (بير) طبيب محلّي

518
00:45:44,173 --> 00:45:47,040
تامي) ، أنا بخير)
كُل ما أحتاجه هو نوم ليلة هادئة

519
00:45:47,110 --> 00:45:50,910
حسناً ، سألغيه
لكن إذا وقعت حادثة أخرى ، ستذهب

520
00:45:51,380 --> 00:45:53,007
هذا سيُساعدك على أن تنام

521
00:45:53,082 --> 00:45:56,415
ماهذا؟ -
حصلت عليه من زميلي المعلّم في المدرسة -

522
00:45:58,721 --> 00:46:03,488
"السيّدة مارتن، شاهي عشبة الفطر للنوم"

523
00:46:03,559 --> 00:46:06,153
جرّبة

524
00:46:14,437 --> 00:46:15,529
حسناً

525
00:46:30,153 --> 00:46:31,313
(تامي)

526
00:46:31,654 --> 00:46:33,815
(تامي) ، (تامي)

527
00:46:35,224 --> 00:46:37,089
أعتقد هناك شخص في الطابق السفلي

528
00:46:57,747 --> 00:46:59,544
كيف دخلتم إلى هنا؟

529
00:47:02,685 --> 00:47:04,414
أخرجوا من بيتي

530
00:47:18,467 --> 00:47:21,402
تامي) إستيقظي)
رأيت كابوس سيّء

531
00:47:34,383 --> 00:47:37,113
لا تطرق حتى السابعه

532
00:47:46,929 --> 00:47:48,521
لا

533
00:47:52,235 --> 00:47:56,103
حسناً، إن لم يصطادك هذا ، يصطادك هذاك

534
00:48:14,457 --> 00:48:15,515
(دان)

535
00:48:16,792 --> 00:48:18,282
ماذا تفعل؟

536
00:48:18,961 --> 00:48:20,019
أَحْمِي بيْتي

537
00:48:20,096 --> 00:48:23,293
حسناً، وضّح لي ماذا تتحدث عنه؟

538
00:48:24,133 --> 00:48:25,191
حسناً

539
00:48:26,202 --> 00:48:29,535
...لكن تعديني ، مهما كان يبدو جنون

540
00:48:30,172 --> 00:48:31,332
إنّكِ ستصدّقيني

541
00:48:31,507 --> 00:48:32,735
أعِدُك

542
00:48:32,808 --> 00:48:34,469
حسناً

543
00:48:38,114 --> 00:48:39,741
الحيوانات التي بالخارج تهاجمني

544
00:48:40,182 --> 00:48:42,309
مالحيوان الذي نتحدث عنه ، (دان)؟

545
00:48:42,385 --> 00:48:44,410
.ذاك الشيء
هناك أكثر من واحد

546
00:48:44,487 --> 00:48:46,580
نستطيع أن نقول هناك عصابة منهم

547
00:48:47,456 --> 00:48:49,014
أعتقد أنّهم متعاوِنُون

548
00:48:49,091 --> 00:48:50,388
مُتَعاوِنُون؟

549
00:48:50,459 --> 00:48:54,520
أنظري، عندك الظربان
هو صامت لكن بشكل مميت

550
00:48:55,998 --> 00:48:58,364
ثمّ عندك الغراب

551
00:48:59,769 --> 00:49:01,930
سيّد الحرب النفسيّة

552
00:49:02,371 --> 00:49:05,807
ثم لدينا العقل المدبّر الرّاكون

553
00:49:06,309 --> 00:49:10,075
الآن إذا إصطدته ، ستفَكّك العصابه بأكملها
اللّعبــة إنتهت

554
00:49:11,013 --> 00:49:13,243
حسناً، عملت واجبك المنزلي، بالتأكيد

555
00:49:13,950 --> 00:49:15,918
أنا لدي سؤال واحد فقط -
ماهو؟ -

556
00:49:15,985 --> 00:49:17,953
هل تأخذ حبوب للجنون؟

557
00:49:18,020 --> 00:49:20,250
وعَدتِيني -
أسحب وَعْدي -

558
00:49:21,757 --> 00:49:24,590
تيلر) ، تريد تشغيل المفتاح) -
لا، شكراً -

559
00:49:24,660 --> 00:49:27,993
عمليّة إصطياد القارض
خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

560
00:49:35,538 --> 00:49:36,732
(تامي)

561
00:49:40,743 --> 00:49:43,644
الآن، أود أن أبدأ ببعض بقع الحبر

562
00:49:44,213 --> 00:49:46,909
أخبرني ماذا ترى هنا

563
00:49:47,583 --> 00:49:49,710
أول شيء يجيء في ذهنك

564
00:49:50,252 --> 00:49:52,812
إسمع، أعرف أنّه من غير المفروض أن أقول
يبدو مثل سنْجاباً غاضباً

565
00:49:52,888 --> 00:49:54,856
لكن يبدو كسنجاب غاضب

566
00:49:55,391 --> 00:49:56,653
يا إلهي

567
00:49:58,527 --> 00:49:59,687
ماذا عن هذهـ؟

568
00:49:59,762 --> 00:50:03,163
بومة، بومة غاضبه
هل يفترض أن يساعدني هذا؟

569
00:50:04,700 --> 00:50:06,065
(صحيح (دان

570
00:50:06,702 --> 00:50:11,867
منذو متى وأنت تخاف من الحيوانات؟

571
00:50:11,941 --> 00:50:13,670
أنا لا أخاف الحيوانات

572
00:50:15,945 --> 00:50:18,505
(دان) (دان) (دان)

573
00:50:20,116 --> 00:50:23,950
النِّكران ليس نهراً في مصر

574
00:50:36,499 --> 00:50:40,697
الآن، أريدك أن تسمع بعناية لما أقوله لك

575
00:50:41,070 --> 00:50:43,595
الحيوانات لا تهاجمك

576
00:50:45,174 --> 00:50:47,540
أنا أعرف إن الحيوانات لا تهاجمني

577
00:50:48,244 --> 00:50:51,771
حقّاً؟ -
نعم، بإستثناء هذه الثلاثة -

578
00:50:52,415 --> 00:50:55,316
هذا من يعمل كل هذا، وكل واحد من هذه تطيع أوامره

579
00:50:55,651 --> 00:50:56,743
يا إلهي

580
00:50:57,953 --> 00:51:02,219
دان)، انت تُعاني من إجهاد في العمل)

581
00:51:02,291 --> 00:51:04,885
و نحتاج أن نجد مكانِك السّعيد

582
00:51:05,261 --> 00:51:10,221
الآن، سنبدأ بإغلاق عيونك وأخذ نفس عميق

583
00:51:11,434 --> 00:51:13,334
و الآن نفس عميق آخر

584
00:51:14,103 --> 00:51:16,594
للداخل و للخارج

585
00:51:18,307 --> 00:51:21,743
للداخل و للخارج

586
00:51:30,619 --> 00:51:31,711
للداخل

587
00:51:32,488 --> 00:51:33,716
و للخارج

588
00:51:34,623 --> 00:51:35,715
للداخل

589
00:51:36,292 --> 00:51:37,520
و للخارج

590
00:51:44,667 --> 00:51:46,259
كيف تشعر؟

591
00:51:53,142 --> 00:51:54,234
شعور رائع

592
00:51:54,310 --> 00:51:57,302
ولن ترى أشياء أخرى بعد الآن ،أليس كذلك؟

593
00:51:57,813 --> 00:51:59,110
....لا، و

594
00:52:04,787 --> 00:52:05,811
دان)؟)

595
00:52:14,964 --> 00:52:16,431
هل انت بخير؟

596
00:52:25,908 --> 00:52:28,240
هناك شيء يُضايُقك؟

597
00:52:29,145 --> 00:52:30,806
هل هي الحيوانات؟

598
00:52:32,248 --> 00:52:37,208
لأن كلانا يعرف أنه لا يوجد شيء خارج النافذه، صحيح؟

599
00:52:38,254 --> 00:52:39,278
(دان)

600
00:52:41,423 --> 00:52:44,119
توقفوا ، هذهـ سيّارتي

601
00:52:45,027 --> 00:52:47,962
توقف، توقف، توقف، تعال هنا

602
00:52:49,398 --> 00:52:52,094
عرفت ذلك، هذهـ سيّارتي

603
00:52:52,168 --> 00:52:53,931
أبتعد عن سيّارتي

604
00:52:54,503 --> 00:52:56,994
....لا، لا تلمس هذا لا

605
00:53:02,077 --> 00:53:05,171
سأسْحقُك

606
00:53:06,549 --> 00:53:10,007
شكراً لك، سيّدي هل لي بأخرى؟
أنا أُحبّه

607
00:53:12,688 --> 00:53:13,882
إبتعد

608
00:53:19,094 --> 00:53:22,393
لماذا تفعلون ذلك معي؟
ماذا فعلت لكم؟

609
00:53:22,464 --> 00:53:25,160
ليست لدي مشكلة مع الحيوانات
حتى عندما يعضّون

610
00:53:25,234 --> 00:53:28,135
.أنا أُحب الحيوانات
أين تذهبون؟ إنتظروا

611
00:53:36,779 --> 00:53:38,269
فقط ضربتي الكره بجامع الكرات

612
00:53:38,347 --> 00:53:41,441
حسناً، ماذا أفعل؟ -
حسناً، تَمْيِيلُه إلى فوق ، ثم نضربها -

613
00:53:41,517 --> 00:53:43,451
حسناً -
نضربها -

614
00:53:43,519 --> 00:53:45,544
حسناً -
ونكبس الكره ، جميل -

615
00:53:45,888 --> 00:53:47,617
تعرف، يمكننا نلعب دائماً

616
00:53:47,690 --> 00:53:50,887
على ملعب تنس حقيقي -
نعم، لكن أين المرح في ذلك؟ -

617
00:53:52,461 --> 00:53:54,759
آمبير)، منذو متى وانتي تعيشين هنا؟)

618
00:53:54,830 --> 00:53:57,663
(أنا وِلدت هنا سيّدة(ساندرز

619
00:53:57,900 --> 00:53:59,265
حقّاً؟

620
00:53:59,335 --> 00:54:00,893
أحب المكان هنا

621
00:54:01,704 --> 00:54:03,638
صحيح -
(سيّدة(ساندرز -

622
00:54:04,840 --> 00:54:06,102
ماذا الآن؟

623
00:54:18,988 --> 00:54:20,046
(دان)

624
00:54:21,890 --> 00:54:23,551
العلاج نَجح

625
00:54:30,599 --> 00:54:32,089
ماذا حدث؟

626
00:54:32,635 --> 00:54:36,867
إذا كُنتِ تُريدين أن تعرفي حقّاً، لقد حصلت معي
سرقة سيارة بواسطة راكون وظربان

627
00:54:37,072 --> 00:54:38,369
(لابد أنّكِ (آمبير

628
00:54:38,440 --> 00:54:39,907
نعم

629
00:54:39,975 --> 00:54:41,567
....سرّني لِقائك، إعذريني

630
00:54:41,644 --> 00:54:44,545
أحتاج لإزالة عَلَقَة من مكان حسّاس

631
00:54:45,147 --> 00:54:46,546
يا إلهي

632
00:54:46,615 --> 00:54:47,843
إلى اللقاء

633
00:54:49,285 --> 00:54:50,309
(دان)

634
00:54:52,788 --> 00:54:55,757
أخبرتك ، إن الحيوانات هاجمتني

635
00:54:55,824 --> 00:54:56,950
لا أعرف لماذا لا تصدقيني

636
00:54:57,026 --> 00:54:59,722
"SUV" بسبب إن الأمر غير ممكن، حيوانات الراكون لا تسرق سيّارات

637
00:54:59,795 --> 00:55:02,423
حسناً، هذا الرّاكون فعل ذلك، وأنا سأثبته لكِ

638
00:55:17,880 --> 00:55:20,075
(مرحباً (تيلر -
مرحباً أبي -

639
00:55:21,083 --> 00:55:22,550
هل أنت بخير؟

640
00:55:23,385 --> 00:55:25,512
أعتقد بأن كلانا يعرف أنني بعيد عن طريق الخير

641
00:55:25,587 --> 00:55:28,613
إسمع، أنا قمت بدعوة المستثمرين الهنود للبلدة

642
00:55:28,691 --> 00:55:32,559
وهناك راكون مجنون يخرّب حياتي

643
00:55:32,628 --> 00:55:35,358
لكن لا أحد يصدّق بأنّه موجود

644
00:55:36,832 --> 00:55:40,131
بالنسبة لي ، أنا لا أعتقد أنّك مجنون

645
00:55:41,804 --> 00:55:45,035
آمبير) أَعْطتني هذا الكتاب عن العادات المحليّة)

646
00:55:46,208 --> 00:55:48,972
أعتقد هناك شيء يجب أن تراه

647
00:55:49,812 --> 00:55:53,441
"إسمع، أنت لست أوّل شخص يسكن في "روكي سبرنج

648
00:55:53,515 --> 00:55:57,542
(هذهـ المنطقة كان يسكنها رجل الكهف (تووكوو
في 9000 قبل الميلاد

649
00:56:01,690 --> 00:56:03,920
تووكوو) ، إختفى بدون أثر)

650
00:56:03,992 --> 00:56:06,961
والعديد من الآخرين في التّاريخ
حاولوا وفشلوا

651
00:56:07,029 --> 00:56:09,054
"وهناك "سيجورد الفايكنك

652
00:56:12,701 --> 00:56:14,532
"جديدية البيوريتانيون"

653
00:56:14,703 --> 00:56:17,399
ترجمـــــة
AbuAbod

654
00:56:18,440 --> 00:56:20,874
"وهناك "تيرانس الهبي

655
00:56:20,943 --> 00:56:22,570
مرحباً يا صغيرتي

656
00:56:27,349 --> 00:56:28,816
ماذا تُريد الوصول إليه؟

657
00:56:28,884 --> 00:56:31,546
إسمع، أنا قمت بمجموعة بحوثات، حسناً

658
00:56:31,620 --> 00:56:35,112
يبدو رفيقك (ليْمان) عندهـ
إمكانيّات ماليّة جميلة في واشنطن

659
00:56:35,190 --> 00:56:38,682
لقد حصل على المنطقة ومن المفترض أنه يحمي الغابة

660
00:56:38,683 --> 00:56:39,683
"شراء مشاريع (ليْمان) للغابات المحميّة تضعُها في خطر"

661
00:56:43,665 --> 00:56:47,931
لا، لاأعرف، أنا متأكّد إنها ليست هذه القضيّة

662
00:56:48,003 --> 00:56:49,834
إنّها كذلك

663
00:56:49,905 --> 00:56:53,636
أنتم تبنون على مكان الطّبيعة ، وبصراحة، هذا يوقف الطبيعة

664
00:56:53,709 --> 00:56:55,574
...هل تخبرني بأن الحيوانات تحاول الهجوم علي

665
00:56:55,644 --> 00:56:57,373
للتوقف عن تطوير "روكي سبرنج"؟

666
00:56:57,446 --> 00:56:59,641
لا، أعتقد أنهم إنتهوا من ذلك

667
00:57:00,983 --> 00:57:03,144
أعتقد الحيوانات في الخارج للإنتقام

668
00:57:25,874 --> 00:57:27,068
أمسكتُ بِك

669
00:57:37,486 --> 00:57:39,784
أدرَكتُ أن حظّك نفَذ

670
00:57:48,597 --> 00:57:50,462
ها أنت

671
00:57:51,800 --> 00:57:54,860
مرحباً ياصغيري، هذهـ خدعة لطيفه، نعم

672
00:57:56,071 --> 00:57:58,005
هو من المفترض تكون أنت؟

673
00:57:59,241 --> 00:58:00,708
دوري الآن

674
00:58:11,854 --> 00:58:13,344
أنت صديقه

675
00:58:49,491 --> 00:58:51,459
لا، لا، لا

676
00:58:53,829 --> 00:58:55,353
،لا لا، لا، لا

677
00:58:55,430 --> 00:58:57,625
إذْهب واسرق سلّة نُزهة

678
00:58:59,835 --> 00:59:01,826
لا

679
00:59:19,888 --> 00:59:22,857
فرانك) هل رأَيْت زوجي هذا الصباح؟)

680
00:59:22,925 --> 00:59:25,553
آسف سيّدة (ساندرز) لم أرَه

681
00:59:25,627 --> 00:59:27,686
هل رَأَيْتُم مِرحَاضي؟

682
00:59:27,763 --> 00:59:30,357
أنا لاأعتقد أنّه سيصبح أسوأ

683
00:59:30,432 --> 00:59:32,297
لا تخافوا ، لا تخافوا

684
00:59:32,367 --> 00:59:34,562
أنا أقف معتدلة -
لا أحد يتحرّك -

685
00:59:38,674 --> 00:59:40,073
....حسناً

686
00:59:42,945 --> 00:59:46,005
حسناً، حسناً، حسناً، حسناً

687
00:59:46,882 --> 00:59:48,315
(سيّدة(ساندرز

688
00:59:48,383 --> 00:59:52,183
ليستْ لدَيْكِ فكرة عن مكان زوجكِ، أليس كذلك؟

689
00:59:52,254 --> 00:59:53,949
المذنب كما إتّهم

690
00:59:55,123 --> 00:59:59,184
أتعرفين، أنني بدأْتُ أضْجَر قليلاً من عرضك الغبي

691
00:59:59,261 --> 01:00:01,752
.........وهرائِكْ و

692
01:00:03,031 --> 01:00:05,693
لا أُريدُك أن تتكلّم أكثر -
لا تفعلين ذلك -

693
01:00:05,767 --> 01:00:07,735
وَجَدْتُه -
(دان) -

694
01:00:15,110 --> 01:00:16,236
أين؟

695
01:00:17,446 --> 01:00:20,176
لا بدّ أنّك تمزح معي -
مرحباً -

696
01:00:21,216 --> 01:00:24,242
(دان) ،(دان)
عزيزي هل انت هناك؟

697
01:00:24,319 --> 01:00:26,549
"هل أحَد لديه بعض من "البوريل؟

698
01:00:27,222 --> 01:00:30,282
(لا تقتلق سيّد (ساندرز
ستكون عِنْدَنا بوقت قصير

699
01:00:33,462 --> 01:00:35,225
أقرب مما تتصوّرُه

700
01:00:37,165 --> 01:00:38,860
قَد تُريدون تَغْطِية عُيونِكم

701
01:00:42,804 --> 01:00:44,271
إجلب الخرطوم

702
01:00:48,010 --> 01:00:49,568
(تامي) -
إطلاق -

703
01:01:03,358 --> 01:01:05,918
هل أنت بخير، يا رئيس؟ -
نعم، نعم، حقّاً بخير -

704
01:01:05,994 --> 01:01:07,985
لا شي مثل حمّام بارد لإيقاظِك في الصّباح

705
01:01:09,231 --> 01:01:12,098
يا شباب أراكم تقومون بعمل جيّد جدّاً وتقدّم على الوحدة الثالثة

706
01:01:12,167 --> 01:01:14,192
.....و كُنْت أفكّر بوضع بعض الأنابيب في يمين

707
01:01:16,171 --> 01:01:18,401
أنت لي

708
01:01:21,610 --> 01:01:22,634
(دان)

709
01:01:26,314 --> 01:01:28,578
هذهـ النهاية

710
01:01:33,355 --> 01:01:36,222
.....لا أعرف ماذا يفكّر بِه ، لكنّه ذهب بدون مفاتيحي

711
01:01:41,463 --> 01:01:44,193
مالم أتركهم في السيّارة

712
01:01:59,548 --> 01:02:01,311
دعنا ننهي هذا الآن

713
01:02:04,219 --> 01:02:05,413
مُسْتعد

714
01:02:08,457 --> 01:02:09,549
الهدف

715
01:02:12,394 --> 01:02:13,691
الهدف مرّه أخرى

716
01:02:21,570 --> 01:02:24,232
لا أستطيع فعل ذلك، أنا لست بقاتل

717
01:02:25,173 --> 01:02:27,835
هيّا، أليس بالإمكان أن نخمّن ذلك؟

718
01:02:39,955 --> 01:02:42,389
....كنت أحاول أن أجعل هذا العمل وانتـ

719
01:02:52,234 --> 01:02:54,293
......الآن، أنظر هنا ، أنا عندي

720
01:03:17,592 --> 01:03:19,059
عين الثور

721
01:03:23,665 --> 01:03:25,530
(من حسن حظّك ، حصلت على (لوجاك

722
01:03:28,270 --> 01:03:29,328
هل هو ميّت؟

723
01:03:29,404 --> 01:03:31,804
لا، أصبته فقط ببندقيّتِي التَّخدير

724
01:03:31,873 --> 01:03:34,034
هو يأخذ غفوة البندقيّة

725
01:03:34,109 --> 01:03:36,441
كم يمكنك الحصول على هذهـ الأشياء؟

726
01:03:36,511 --> 01:03:39,571
لديّ مخزَن كامل مجهّز في "هاريسن" ،لماذا؟

727
01:03:40,482 --> 01:03:41,710
ماذا تُفكّر؟

728
01:03:41,783 --> 01:03:43,375
....أنا أفكّر

729
01:03:44,786 --> 01:03:46,083
تنظيف البيت

730
01:03:49,291 --> 01:03:50,622
ظربان الشجر

731
01:03:54,229 --> 01:03:55,958
يعيشون من الصرخات

732
01:04:03,438 --> 01:04:05,030
إجلبوهم يا شباب

733
01:04:05,941 --> 01:04:07,909
ضع حيوانات الأبوسوم فوق

734
01:04:07,976 --> 01:04:09,409
حسناً -
نعم -

735
01:04:10,612 --> 01:04:12,443
وإنتبه إلى النموس

736
01:04:33,034 --> 01:04:36,526
إجمعوهم ، يا شباب  إجمعوهم

737
01:04:37,138 --> 01:04:40,266
"لسْتَ قَوِي الآن ، نحن أقوياء الآن ، سيّد "توم التركي

738
01:04:46,414 --> 01:04:48,473
(صباح الخير سيّد (ساندرز -
صباح الخير شباب -

739
01:04:48,550 --> 01:04:50,313
الرّاكون ليس على مرأى البصر

740
01:05:10,672 --> 01:05:14,073
أتعلم، بما أن الحيوانات مصطادة وتحت السيطرة

741
01:05:14,142 --> 01:05:16,406
أعتقد أنّه يمكننا تسريع المرحلة الثانية بعدّة شهور

742
01:05:16,478 --> 01:05:17,502
ذلك سيكون صحيحاً

743
01:05:17,579 --> 01:05:20,480
هل تُمانِعون إذا إنضممت لكم؟ -
أرجوكِ ، إجلسي -

744
01:05:20,949 --> 01:05:24,612
شكراً لك ، (دان) قال إنّك تُريد الإطّلاع على تفاصيل المهرجان

745
01:05:24,686 --> 01:05:27,814
حسناً، أوّلاً (تامي) قمتِ بعمل رائع

746
01:05:27,889 --> 01:05:28,913
شكراً لك

747
01:05:28,990 --> 01:05:30,617
أنا عندي بعض التعديلات

748
01:05:30,692 --> 01:05:32,216
تعديلات، تعديلات

749
01:05:32,761 --> 01:05:36,993
خططهم الحاليّة للمهرجان ، تُحْزِن

750
01:05:38,166 --> 01:05:40,828
وهذا الشيء الكامل حول التّلوُّث و الأشجَار

751
01:05:44,272 --> 01:05:47,799
أرجوكم ، إذا نُبّهوا المستثمرين الهنود عن التلوّث

752
01:05:47,876 --> 01:05:49,434
"سَيَبْقُون بمنازلهم في "كلكتا

753
01:05:49,511 --> 01:05:50,773
نَتانة

754
01:05:51,379 --> 01:05:54,348
حسناً، ماتريدُني أن أفعل؟
أجلِبْ راقصين بيئيّين؟

755
01:05:54,883 --> 01:05:56,282
فكرة عظيمة، دوِّني ذلك

756
01:05:56,351 --> 01:05:57,648
أكتبِ هذا

757
01:05:58,954 --> 01:06:00,319
مرحباً أمّي ، أنتي تدِينِي لي 25 دولار

758
01:06:00,388 --> 01:06:03,380
!نعم، 25 دولا، غبيّه

759
01:06:12,767 --> 01:06:16,498
إنتظري، إنتظري، توقّفي، توقّفي

760
01:06:19,774 --> 01:06:20,968
هل تَعبْت؟

761
01:06:21,042 --> 01:06:23,704
تمزحين؟ أنا أحب الرّكض في الرّيف

762
01:06:24,479 --> 01:06:26,674
حسناً، هيّا باقي فقط 10 أميال

763
01:06:27,115 --> 01:06:28,377
رائع

764
01:06:32,287 --> 01:06:35,450
كيف حال والدك؟ هل يشعر بتحسّن؟

765
01:06:35,991 --> 01:06:39,119
كثير، نعم، أعتقد حقّاً أنّه قلب الزاوية

766
01:06:40,095 --> 01:06:41,790
...إسمعي، أعرف أنّكِ ترَيْنُه كـ

767
01:06:41,863 --> 01:06:45,629
(سيّد (شيطان: دعونا نطوّر الأوزون، و رجل تحطيم غابة الأمطار الإستوائيّة

768
01:06:45,700 --> 01:06:47,691
لكنّه جيّد حقّاً

769
01:06:48,303 --> 01:06:52,535
إسمع، لا أعتقد أن أباكَ رجل سيّء ، لكن فقط أنا
لا أحب ما يعملون

770
01:06:52,941 --> 01:06:57,378
حسناً، هم رُعاة المهرجان
هذا يجب يسّجل شيء

771
01:06:57,779 --> 01:06:59,303
حسناً، نعم

772
01:07:03,118 --> 01:07:04,949
آمبير) هل كل شيء بخير؟)

773
01:07:05,420 --> 01:07:07,012
نعم، أتعلم

774
01:07:07,922 --> 01:07:11,585
كُنت أُفكّر بشأن منتصف الفصل

775
01:07:12,260 --> 01:07:16,560
منحتَي ، إذا إمتلكت الشجاعة لتقبيلي

776
01:07:31,212 --> 01:07:32,941
كل شيء بخير؟

777
01:07:48,930 --> 01:07:50,090
مرحباً؟

778
01:07:56,838 --> 01:07:59,807
عرفت هذا -
لا، لا  هذا يجب أن يكون خطأ -

779
01:07:59,874 --> 01:08:02,069
حقاً؟ لأنه يبدو مثالياً لي

780
01:08:02,877 --> 01:08:05,175
يا إلهي، الناس تفعل الأشياء لأجل الدولار

781
01:08:05,814 --> 01:08:07,941
آمبير) ، إنتظري) -
أتركني وحدي -

782
01:08:08,016 --> 01:08:09,415
لا تُقحميني مع والدي

783
01:08:09,484 --> 01:08:11,111
مِنْ الصّعب الّا أَفْعل

784
01:08:14,122 --> 01:08:15,487
شكراً أبي

785
01:08:15,790 --> 01:08:18,224
إبقيه مستقيم ، على مهلك -
حسناً -

786
01:08:18,293 --> 01:08:22,252
عمل جيّد بإرجاع القمر، ياشباب ضعوا الدولاب الهوائي هنا

787
01:08:22,330 --> 01:08:24,821
نعم، حصلت عليه ...حصلت عليه أعطنِي دقيقة فقط
حسناً؟

788
01:08:24,899 --> 01:08:28,892
دان) ، يجب علينا فعل شيء ، رئيسُك )
يُخرّب المهرجان بالكامل

789
01:08:28,970 --> 01:08:29,994
(تامي)
ذاك ليس سيّئاً

790
01:08:30,071 --> 01:08:32,562
بلى، هو ضُد كل شيء

791
01:08:32,640 --> 01:08:34,107
هذهـ كارثة، هذا محرج

792
01:08:34,175 --> 01:08:37,303
هدّئي من روعك، ماذا تُريديني أن أفعل (تامي)؟
هو رئيسي

793
01:08:40,148 --> 01:08:42,480
كُنْت متى تُريد أن تخبرني؟ -
أخبرك بماذا؟ -

794
01:08:42,550 --> 01:08:44,415
بشأن سجنُك ذو الأربعة أرجل

795
01:08:46,654 --> 01:08:48,588
ليس ما تظنّه، حسناً؟

796
01:08:48,656 --> 01:08:51,853
...هو ليومين فقط، لغاية يُغادر المستثمرون ومن ثمّ

797
01:08:51,926 --> 01:08:53,018
ثُمّ ماذا؟

798
01:08:53,094 --> 01:08:56,188
نترك الحيوانات أحرار وكلّ شيء بخير

799
01:08:56,297 --> 01:08:57,628
وتعلمُ ماذا؟

800
01:08:57,699 --> 01:09:00,600
من الأرجح أنهم أفضل الآن ، لأنّهم آمنون

801
01:09:02,971 --> 01:09:05,132
أنت أعمى نسبة للحقائق

802
01:09:05,206 --> 01:09:06,798
"تعمل للشّركة "الخضراء

803
01:09:06,875 --> 01:09:09,400
ووقّعت أوامر لحبس الحيوانات الصغيرات

804
01:09:09,477 --> 01:09:11,468
أنت مُنافق

805
01:09:15,383 --> 01:09:16,475
(تيلر) -
لا، أمي -

806
01:09:16,584 --> 01:09:18,051
لحظـة

807
01:09:20,054 --> 01:09:21,954
ماذا، أنا رجل سيء؟

808
01:09:22,390 --> 01:09:24,984
هيّا ، لا

809
01:09:51,986 --> 01:09:53,886
أتمنى أنّه كان يستحقّه

810
01:09:55,123 --> 01:09:57,785
أتعلم، أن عائلتي إنقلبت ضدّي بالكامل

811
01:09:59,594 --> 01:10:02,154
لماذا أنا؟ماذا عملتُ لكْ؟

812
01:10:04,098 --> 01:10:08,330
عظيم، أُحاول الحصول على الشفقه من راكون
كأنّك ستفهم ذلك

813
01:10:11,105 --> 01:10:12,697
وَجدتُ أطفالك

814
01:10:21,916 --> 01:10:23,611
لديكَ عائلة

815
01:10:27,322 --> 01:10:31,850
طوال هذا الوقت
كُنت تحميهُم منّي

816
01:11:07,996 --> 01:11:09,588
(إذهب (كوبير

817
01:11:11,766 --> 01:11:13,063
هيّا ، هيّا

818
01:11:13,134 --> 01:11:16,695
ستنكي) تًحب المخلّلات)
ستنكي) تًحب المخلّلات)

819
01:11:17,238 --> 01:11:19,468
عندما نبدَا بالمرحلة الثانية

820
01:11:19,540 --> 01:11:22,373
دان) سيكون قادر على بناء دزينة من المناطق السّكنيّة هنا)

821
01:11:22,443 --> 01:11:24,502
الذّي سيكُونُ من مُخْتَلف المجتمعات

822
01:11:28,416 --> 01:11:30,145
حسناً، كوني قويّة

823
01:11:30,585 --> 01:11:32,610
أُقفُوا التّطويرات في
"روكي سبرنج"

824
01:11:33,254 --> 01:11:34,915
حافِظُوا على طبيعة غاباتنا

825
01:11:35,256 --> 01:11:36,746
وقّعوا العَرِيضة

826
01:11:37,558 --> 01:11:39,549
أُقفُوا التّطويرات في
"روكي سبرنج"

827
01:11:39,627 --> 01:11:40,992
(مرحباً سيّد(هوسْتُون

828
01:11:41,062 --> 01:11:43,360
أنتِ خُذِي واحده هذا مهم

829
01:11:43,431 --> 01:11:45,365
(آمبير)
(آمبير)

830
01:11:45,433 --> 01:11:46,491
ماذا؟

831
01:11:46,567 --> 01:11:47,864
ماذا تفعلين؟

832
01:11:47,935 --> 01:11:50,870
غاندي يقول: تستطيع تغيير العالم إذا أنت أردتُّ ذلك

833
01:11:50,938 --> 01:11:53,998
حسناً، هل قال غاندي لا تَرُدّي على مكالماتي الهاتفيّة

834
01:11:54,075 --> 01:11:55,508
أو رسائلي؟

835
01:11:55,576 --> 01:11:59,068
حسناً، المعذرة، كنتُ مشغولة قليلاً بإيقاف والدُك

836
01:11:59,147 --> 01:12:01,775
أتعلمين؟ إذا كُنْتي تفعلين شيءٍ ما
فقومي بِه بالطريقة الصحيحه

837
01:12:03,051 --> 01:12:04,541
(تيلر)
(تيلر)

838
01:12:10,725 --> 01:12:15,685
"أُقفُوا التّطويرات في "روكي سبرنج
وقّعُوا العريضة وحافظوا على طبيعة الغابات

839
01:12:16,297 --> 01:12:17,525
مُتباهٍ

840
01:12:17,598 --> 01:12:18,895
الآن إذا إستعملنا الطّاقة الشمسيّة

841
01:12:18,966 --> 01:12:21,867
نستطيع رفع القيمة على الأقل 10 % من سعر السّوق

842
01:12:21,936 --> 01:12:25,565
بينما يُنْشر لنا دعاية المجّانيّة
بسبب الوَعي الإقتصادي

843
01:12:25,640 --> 01:12:27,301
على ذكر الوعي الإقتصادي

844
01:12:27,375 --> 01:12:30,310
(زوجة (دان
(ومنسّقة المهرجان ، (تامي ساندرز

845
01:12:30,378 --> 01:12:32,972
(تامي) -
شكراً لك ، أنا فخورة -

846
01:12:33,047 --> 01:12:36,483
مهرجان الغابة الأوّل الذي ليس له علاقة بالغابة

847
01:12:36,551 --> 01:12:38,212
هذا غير صحيح

848
01:12:38,286 --> 01:12:39,310
أبي

849
01:12:39,387 --> 01:12:41,719
(وهذا إبن (دان) ، (تيلر

850
01:12:41,789 --> 01:12:43,017
ماذا تصنع ، ياولد؟

851
01:12:43,091 --> 01:12:45,355
نحاول إيقاف مُطَوّروا الغابة المتهوّرين

852
01:12:45,426 --> 01:12:46,984
(بمشاريع (ليْمان

853
01:12:47,061 --> 01:12:49,791
مُضحك، هكذا الأولاد اليوم مُضحكون

854
01:12:49,864 --> 01:12:52,162
(تيلر)
.....أعرف أنّك غاضب جدّاً منّي الآن

855
01:12:52,233 --> 01:12:55,691
إسمع، هذا ليس له علاقة بك أبي -
الحيوانات سَتُقتل -

856
01:12:55,770 --> 01:12:57,499
تُقتل؟ لا

857
01:12:58,072 --> 01:13:01,337
لا بدّ أن هناك نوع من توقّف بالإتصال

858
01:13:01,542 --> 01:13:04,909
(قِطاعات (ليْمان
نحن لا نقتُل الحيوانات، نحن ننقلهم

859
01:13:04,979 --> 01:13:06,503
لكن ذلك كأنّك تقتلهم

860
01:13:06,581 --> 01:13:07,775
أعني، لا يُمْكنُك نقلهم

861
01:13:07,849 --> 01:13:09,043
يكفـــي

862
01:13:09,851 --> 01:13:12,046
سمعتُ كُلّ ما أحتاج سمَاعُه

863
01:13:12,687 --> 01:13:15,053
(ليْمان)
حصلْت على الصّفقة

864
01:13:15,356 --> 01:13:16,789
ماذا؟ -
ماذا؟ -

865
01:13:17,024 --> 01:13:18,252
ماذا بشأن الحيوانات؟

866
01:13:18,326 --> 01:13:20,385
حيوانات أقل ، إزعاج أقل

867
01:13:20,795 --> 01:13:22,854
دعْنا نتخلّص منهم -
ماذا؟ -

868
01:13:22,930 --> 01:13:25,558
عظيم، سأُكلّم شؤُون الأعمال
لجلبْ العُقُود هنا

869
01:13:25,633 --> 01:13:27,692
هل لديْكُم أيُّ آلة فاكس هنا؟

870
01:13:31,072 --> 01:13:32,767
إذاً الآن سنقْتُل الحيوانات -
.....أنا -

871
01:13:32,840 --> 01:13:35,172
تهاني ، فعلْتها أبي

872
01:13:35,243 --> 01:13:38,576
...مهلاً، إعتقدت أنّ نقل الحيوانات لن تكُون مُشكلة

873
01:13:41,449 --> 01:13:43,576
سأذْهب لأهتمّ بإبننا

874
01:13:45,787 --> 01:13:48,551
أين تذهب؟ -
هُناك شي يجب علي فعلُه -

875
01:13:52,260 --> 01:13:54,751
سأفعل ما بُوِسْعِي لمساعدتكم

876
01:13:55,329 --> 01:13:58,992
لذا أُريدُك أن تَجْلب عائلتك وتخرب من هنا

877
01:13:59,066 --> 01:14:00,795
حسناً؟ حظ موفّق

878
01:14:23,057 --> 01:14:27,585
عزيزي، هُنا، أنظُر إلى الكاميره، عزيزي قُل تشيييييييييييز

879
01:14:27,662 --> 01:14:30,893
هيّا هيّا ، عزيزي أنظر إلى هنا

880
01:14:30,965 --> 01:14:34,128
أرني إبتسامتُك ، هيّا أنظر إلى هُنا

881
01:14:36,237 --> 01:14:38,228
هذهـ بومة كبيرة جدّاً

882
01:14:59,227 --> 01:15:02,060
حسناً ، حسناً ، إثبتو مكانكم

883
01:15:04,031 --> 01:15:06,864
هُناك الكثير مِنكُم

884
01:15:08,736 --> 01:15:10,101
لا تَخافُوا

885
01:15:11,305 --> 01:15:13,296
الخـــــوف

886
01:15:16,711 --> 01:15:19,407
ما رأيكُم بالتصفيق للرقه
......سيّداتي و

887
01:15:22,583 --> 01:15:23,709
......أصدقائي و

888
01:15:24,085 --> 01:15:25,882
مكسُور ، مكسُور

889
01:15:29,624 --> 01:15:30,818
يا بذرة القشْ

890
01:15:31,158 --> 01:15:35,652
أيّها الأصدقاء والجيران
(إسمي (نيل ليْمان

891
01:15:35,730 --> 01:15:38,528
(و نيابة عن مشاريع (ليْمان

892
01:15:38,900 --> 01:15:41,460
كان من الرّائع أن نكون جزء من مجتمعكم الصّغير

893
01:15:42,637 --> 01:15:45,037
اليوم ، شكراً لكم ، شكراً لكم

894
01:15:45,106 --> 01:15:49,270
اليوم سيُحدّد بداية جديدة لبلدتِكُم الصّغيره

895
01:15:49,577 --> 01:15:51,704
البعض وصفها راكدة

896
01:15:51,779 --> 01:15:53,906
البعض وصفها بأنها غير ذات صله -
غير ذات صلة؟ -

897
01:15:53,981 --> 01:15:55,812
الحد الأقصى لمدّة الأسنان

898
01:15:55,883 --> 01:15:59,182
لكنّي أرى زاويتكُم الصغيرة الخاصّة بالطبيعة
ماذا يّمكن ان تكون؟

899
01:15:59,987 --> 01:16:02,114
مركز للضواحي الجديده

900
01:16:03,424 --> 01:16:04,686
شكرا لكم

901
01:16:05,259 --> 01:16:06,419
شكرا لكم

902
01:16:07,895 --> 01:16:11,092
معي اليوم رَجُل عظيم

903
01:16:11,799 --> 01:16:14,267
الّذي سيُغيّر عالمكُم الصّغير

904
01:16:15,236 --> 01:16:18,000
..........لذا، دون مزيد من

905
01:16:18,506 --> 01:16:20,804
"أُقفُوا التّطويرات في "روكي سبرنج

906
01:16:21,442 --> 01:16:24,275
"أُقفُوا التّطويرات في "روكي سبرنج

907
01:16:26,080 --> 01:16:28,844
أبني ، (تيلر) هنا

908
01:16:29,984 --> 01:16:31,451
كان على حق

909
01:16:31,719 --> 01:16:33,209
أنت مُحِق

910
01:16:34,689 --> 01:16:36,418
هذا الرّجُل مُحتال

911
01:16:37,191 --> 01:16:38,920
هو ليس صديقاً للبيئة

912
01:16:39,794 --> 01:16:41,261
هو ليس صديقاً للبيئة

913
01:16:41,329 --> 01:16:44,457
حسناً ، هذا إتّهام موجع

914
01:16:45,666 --> 01:16:48,226
أجْبَرتُ عائلتي للإنتقال هُنا

915
01:16:49,604 --> 01:16:53,563
قُلت من أجل الهواء النّقي
وأن تكُون عندهم حياتهم أفضل

916
01:16:58,579 --> 01:17:01,241
كُنتُ أحاول أن أزيد من حياتي المهنيّة

917
01:17:03,851 --> 01:17:08,015
جِئتُ هُنا لأنّي أعتقدت أنّي
كنت أبني مُجتمع

918
01:17:08,089 --> 01:17:09,647
لكن الحقيقة هي

919
01:17:10,491 --> 01:17:12,482
كُنْتُ أسرق مُجتمع آخر

920
01:17:13,661 --> 01:17:15,754
أنا آسف -
شكراً لك -

921
01:17:16,063 --> 01:17:17,428
آسف

922
01:17:20,067 --> 01:17:23,059
معذرةً بشأن هذا، أيُّها الأمن أيها الأمن ، من فضلكم

923
01:17:24,739 --> 01:17:27,401
....حسناً، أيُّها الناس ماذا لو قلت لكم عن هطول و صب

924
01:17:27,475 --> 01:17:30,876
$100مليون إلى الإقتصادِ المحليِّ؟

925
01:17:30,945 --> 01:17:32,742
من هو الصّديق الآن؟

926
01:17:32,813 --> 01:17:34,838
من هو الصّديق؟

927
01:17:34,982 --> 01:17:37,883
لا تستمعُون إليه -
(سيّد(ساندرز -

928
01:17:41,822 --> 01:17:44,382
حسناً ايّها الناس ، لا شي للرّؤية هُنا

929
01:17:44,458 --> 01:17:48,189
دعُونا لا نجعل بعض التُّفاح المتعفِّن يُفسِد الوقت الرائع،حسناً؟

930
01:17:48,262 --> 01:17:52,221
إذاً، سيّد (قبوتا) خُذ قلمي بلطف

931
01:17:52,800 --> 01:17:54,529
الطّبلة من فضلِك

932
01:18:03,277 --> 01:18:05,074
هل هذا كُلّ ما عَندك؟

933
01:18:19,493 --> 01:18:22,462
حسناً ،وقّع سيّدي -
لن أوقّع على هذه -

934
01:18:26,367 --> 01:18:27,595
قومي بها

935
01:18:27,668 --> 01:18:28,692
لا -
قومي بها -

936
01:18:28,769 --> 01:18:30,566
لا أُريد أن أقوم بهذا -
لا أهتم -

937
01:18:30,638 --> 01:18:32,037
حسناً -
جيّد -

938
01:18:33,774 --> 01:18:34,866
حسناً

939
01:18:35,710 --> 01:18:37,405
الطّبلة من فضلك

940
01:18:45,686 --> 01:18:46,948
ماذا الآن؟

941
01:18:58,599 --> 01:18:59,657
أنظر

942
01:19:05,372 --> 01:19:07,670
إنّهُ راكون

943
01:19:25,559 --> 01:19:28,392
حلوَتي -
أنّتَ تُكمّلُني -

944
01:19:56,223 --> 01:19:58,885
لا لا لا

945
01:19:58,959 --> 01:20:00,290
عَقّدي

946
01:20:01,262 --> 01:20:04,663
الآن تُصدّقيني؟ -
أنا لن أشُكّ بك مرّه أخرى -

947
01:20:09,770 --> 01:20:13,433
أنا أتذكّر مهرجان غابتنا الأوّل

948
01:20:13,507 --> 01:20:14,974
(آمبير) ، (آمبير)

949
01:20:28,522 --> 01:20:30,683
إبتعدوا ، تحرّكوا ، إبتعدوا

950
01:20:30,758 --> 01:20:31,884
حصَلتَ على المفاتيح

951
01:20:31,959 --> 01:20:33,984
(أنُظري (براد بيت -
أين هو؟ -

952
01:20:35,696 --> 01:20:36,822
حصلتُ عليها

953
01:20:36,997 --> 01:20:42,697
بدأتُ بهذا العمل قبل سنوات

954
01:20:42,770 --> 01:20:45,000
قديماً عندما كُنت انت بيضة

955
01:21:10,164 --> 01:21:11,426
(تامي)

956
01:21:13,534 --> 01:21:15,695
وداعاً أيُّها الرّاكون

957
01:21:24,445 --> 01:21:25,912
كان حادثاً ، يا إلهي

958
01:21:28,382 --> 01:21:29,815
.... العقد إنّه

959
01:21:30,885 --> 01:21:33,581
لا لم ينتهي لا

960
01:21:47,568 --> 01:21:48,592
نحنُ بخير

961
01:21:49,103 --> 01:21:50,730
هُنا هُنا

962
01:21:51,772 --> 01:21:55,264
"سيّد قبوتا"
جيّد ، جيّد ، جيّد ، هذا يكفي

963
01:21:55,342 --> 01:21:57,003
أحلام سعيدة

964
01:22:02,149 --> 01:22:03,980
هذا ليس ما تعتقدُونه

965
01:22:05,686 --> 01:22:07,051
مرحباً

966
01:22:07,888 --> 01:22:10,584
(دان)
سأعود

967
01:22:16,330 --> 01:22:18,321
بروس لي) من القبر)

968
01:22:19,433 --> 01:22:21,025
إلى اللّقاء ، يا حمقى

969
01:22:22,336 --> 01:22:24,099
إلى اللّقاء ، يا حمقى

970
01:22:43,290 --> 01:22:45,656
أنت لست سيّئاً جدّاً ، أنت لست قوي

971
01:22:46,026 --> 01:22:48,494
هُناك دُب يقود سيّارة القولف

972
01:22:48,562 --> 01:22:49,859
ويقود جيّداً أيضاً

973
01:22:49,930 --> 01:22:51,363
أنزِِل ذيلك

974
01:22:52,633 --> 01:22:54,066
هذا مُقرف

975
01:22:59,173 --> 01:23:01,641
هل بالإمكان أن أقول أسف جدّاً؟

976
01:23:01,709 --> 01:23:05,406
كانت أولويّاتي خارجة تماماً عن النّظام

977
01:23:08,582 --> 01:23:10,209
(و أحبّك (تيلر

978
01:23:10,284 --> 01:23:12,650
أبي أبي ، ليس جيّداً، حسناً؟

979
01:23:13,087 --> 01:23:14,987
(تيلر)
أخبر والدُك بأنّك تُحبّه

980
01:23:15,055 --> 01:23:16,249
ماذا؟ -
قُلْها -

981
01:23:16,323 --> 01:23:18,257
قلها قلها قُلْها الآن -
(تيلر) -

982
01:23:18,325 --> 01:23:19,724
أخبره

983
01:23:19,793 --> 01:23:20,919
(تيلر)

984
01:23:21,261 --> 01:23:23,320
هيّا قُلها

985
01:23:24,498 --> 01:23:26,796
أنا أحبّك أيضاً أبي -
لقد قُلتها -

986
01:23:28,669 --> 01:23:30,796
وأحبُّكِ أيضاً -
أنا أحبّك -

987
01:23:34,074 --> 01:23:36,167
والدَيْك هُنا

988
01:23:37,311 --> 01:23:39,472
هل سنكُون بخير؟

989
01:23:41,915 --> 01:23:43,940
سنكُون بخير

990
01:24:18,000 --> 01:24:21,941
"يُوجدْ مقطع بعد "النّهاية

991
01:24:22,623 --> 01:24:25,217
الآن هذهـ ثمرة الصّنوبر

992
01:24:25,292 --> 01:24:28,125
و أُلوِّنُها لعيد الميلاد

993
01:24:28,195 --> 01:24:30,561
لذا يُمكِنُك ان تُعلّقُها على بابك

994
01:24:31,031 --> 01:24:33,932
في حالة إمتلكت باب

995
01:24:34,535 --> 01:24:38,835
من تُحاوِلون أن تُصيبونه بالجنون؟
لا تعلمون أنني مُحشش؟

996
01:24:40,836 --> 01:24:45,836
أتمنّى أنّكم قد إستمتعتم وأمضيْتُم وقت رائع


997
01:24:46,137 --> 01:31:19,500
ترجمـــــــــــــــــة
AbuAbod

