1
00:00:14,689 --> 00:01:01,733
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com
تعديل
شبكة أفلامك السينمائية 
™ ¨¨ WwW.AFLMAK.CoM ¨¨ ™ 

2
00:01:05,242 --> 00:01:17,195
في وقت الطغاة و اللاعدالة عندما كان القانون
ضد الناس و رجال القانون أخذوا مكانهم في التاريخ

3
00:01:19,188 --> 00:01:25,832
بريطانيا في دور القرن 12 كان ذلك الوقت

4
00:02:24,989 --> 00:02:26,872
ليخبرني أحد ما

5
00:02:26,909 --> 00:02:28,007
ما الذي يحدث؟

6
00:02:28,045 --> 00:02:30,581
عد إلى السرير
أغلقوا الباب

7
00:02:30,621 --> 00:02:32,168
أنا مسؤول عن هذا المنزل
ريتشارد إستيقظ

8
00:02:37,788 --> 00:02:38,369
إستيقظ توماس

9
00:02:44,464 --> 00:02:45,538
إفتح البوابة

10
00:02:56,137 --> 00:02:58,074
الأوغاد.... سهم

11
00:03:03,978 --> 00:03:04,567
أشعلها

12
00:03:15,067 --> 00:03:16,983
أنا أراك أيها الوغد الصغير

13
00:03:17,728 --> 00:03:18,526
أنا أراك

14
00:03:35,003 --> 00:03:36,703
أرى بأنه أخذ الحبوب

15
00:03:36,741 --> 00:03:39,097
ماذا سنفعل ل (كلانتن)؟

16
00:03:40,507 --> 00:03:41,390
صلي له

17
00:03:44,443 --> 00:03:56,661
الملك (ريتشارد) قلب الأسد سرق من القمح
و المجد و هذا قد يذكر في تاريخ إنجلترا بعد حملته

18
00:03:58,898 --> 00:04:01,218
(في جيشه رجل رامي يدعى (روبن لونجستريد

19
00:04:01,255 --> 00:04:14,630
هذه قصة عودته إلى وطنه ليدافع عن
الضعفاء ضد الأقوياء رغبته ستكون أن يعيش
خارج القانون

20
00:05:00,374 --> 00:05:02,458
خذ هذا-
شكرا-

21
00:05:02,496 --> 00:05:03,961
(روبن)

22
00:05:05,268 --> 00:05:06,591
الرماة يقتربون من الحدود

23
00:05:11,822 --> 00:05:13,015
سوف ارى الوضع

24
00:05:31,132 --> 00:05:31,747
سيدي

25
00:05:33,209 --> 00:05:34,368
حمامك سيدي

26
00:05:53,242 --> 00:05:55,301
علينا أن نوقفهم من القيام بهذا

27
00:05:55,990 --> 00:05:56,958
إنهم يحبونك سيدي

28
00:05:57,281 --> 00:05:58,667
نحن المتقدمون

29
00:05:58,668 --> 00:06:00,058
نحن على فوهة الجحيم

30
00:06:02,976 --> 00:06:03,776
هذا هو

31
00:06:03,814 --> 00:06:05,596
فقد يوجد قلعة أخرى

32
00:06:05,838 --> 00:06:08,319
ثم نصل إلى منزلنا, إنجلترا

33
00:06:21,341 --> 00:06:22,407
تحركوا

34
00:06:23,468 --> 00:06:24,352
أيها الرماة

35
00:06:25,452 --> 00:06:26,367
إبقوا منتبهين

36
00:06:26,406 --> 00:06:28,010
سأراك الليلة

37
00:06:28,048 --> 00:06:29,983
لا تنسى نقودك يا رجل

38
00:06:30,021 --> 00:06:32,230
سيكون شرفا لي أن آخذه منك

39
00:06:40,449 --> 00:06:41,223
تحركوا

40
00:06:47,421 --> 00:06:49,687
هيا هاجموا

41
00:06:59,804 --> 00:07:01,251
جهزوا المياه

42
00:07:01,288 --> 00:07:03,027
هم يقتربون

43
00:07:03,702 --> 00:07:05,926
قوموا بالرمي مباشرة عليهم

44
00:07:16,987 --> 00:07:18,519
هيا أرموا هذا

45
00:07:27,742 --> 00:07:29,470
يجب أن تكون حذرا
علينا التقدم بحذر

46
00:07:29,509 --> 00:07:30,294
هيا إذهب

47
00:07:52,978 --> 00:07:53,505
النجدة

48
00:08:13,262 --> 00:08:13,887
هيا

49
00:08:26,232 --> 00:08:27,654
الدماء لفرنسا

50
00:08:29,950 --> 00:08:31,134
إنطلقوا

51
00:08:31,172 --> 00:08:36,011
حددوا الوجهة و أطلقوا النار

52
00:08:51,033 --> 00:08:52,953
أنظروا ماذا فعلوا لقلب الأسد

53
00:08:52,991 --> 00:08:56,380
أنظروا ماذا فعلوا لقلب الأسد

54
00:09:02,881 --> 00:09:05,881
هيا قوموا بتحريك هذا بقوة أسرعوا

55
00:09:05,918 --> 00:09:09,479
هذه الأشياء كلها محطمة إهتم بها

56
00:09:09,518 --> 00:09:11,117
هيا يا فتية

57
00:09:32,663 --> 00:09:33,333
جلالتك

58
00:09:34,596 --> 00:09:39,844
الأميرة الإنجليزية تجلس مع زوجها في وقت خاص

59
00:09:39,882 --> 00:09:41,277
ألا تشعرين بالخجل؟

60
00:09:42,023 --> 00:09:43,572
بلى أنا أشعر بالعار

61
00:09:43,610 --> 00:09:45,705
إذا إذهبي و أخبريه

62
00:09:45,742 --> 00:09:48,901
يجب أن تدعي أمرا بعد الآخر

63
00:09:50,995 --> 00:09:51,695
(جون)

64
00:09:58,990 --> 00:10:01,224
هلا عذرتني من فضلك؟

65
00:10:01,262 --> 00:10:03,823
أبني يحتاج لنصيحتي -
لا, لا أحتاج -

66
00:10:03,862 --> 00:10:05,629
أنا أملكها

67
00:10:07,325 --> 00:10:15,333
لكن هلا عذرتني أنا في وضع
لا يفترض أن تراني به أمك

68
00:10:15,334 --> 00:10:16,925
إلاس) لقد إنتهى)

69
00:10:17,667 --> 00:10:19,251
أجل أعرف لكنها أمي

70
00:10:19,643 --> 00:10:20,295
هذا يكفي

71
00:10:20,297 --> 00:10:21,427
بالتفكير ثانية

72
00:10:22,130 --> 00:10:25,135
من الأفضل أن تسمعا ما سأقوله

73
00:10:25,173 --> 00:10:28,164
و لا أريدك أن تكوني في حضوري

74
00:10:30,723 --> 00:10:35,452
سبب وجودي هنا هو من أجل إنقاذكما
من النتائج

75
00:10:35,491 --> 00:10:38,540
من هذه المتعة الغير مناسبة

76
00:10:38,578 --> 00:10:41,677
عمها هو ملك فرنسا

77
00:10:42,851 --> 00:10:43,593
أصمتي

78
00:10:44,455 --> 00:10:45,998
عمها يريدها أن تعود

79
00:10:46,037 --> 00:10:49,117
هو يريد عذرا

80
00:10:49,154 --> 00:10:54,854
ليقطع القناة بجيش

81
00:10:54,892 --> 00:10:57,356
و أنت أعطيته ذلك العذر

82
00:10:58,579 --> 00:11:01,989
توقف عن هذه الحياة الساقطة و أنقذ إنجلترا

83
00:11:02,028 --> 00:11:05,676
حياة العبث هي أفضل من هذا

84
00:11:05,714 --> 00:11:08,277
هل هذا حقا ما تريدين
مني؟

85
00:11:09,366 --> 00:11:09,942
أنت

86
00:11:09,980 --> 00:11:12,616
شرفت زوجك بثمانية أطفال

87
00:11:12,655 --> 00:11:15,418
لذا حتى الآن عندما أخذ
أبي إستراحة

88
00:11:15,458 --> 00:11:20,984
تملكين الملك يقوم بمناداتك أمي

89
00:11:21,021 --> 00:11:26,634
لدينا الآن أولوية
لهزيمة عدو بريطانيا

90
00:11:26,672 --> 00:11:28,804
أنت تعرفين

91
00:11:28,841 --> 00:11:32,154
لقد قمت ببعض الترتيبات

92
00:11:32,193 --> 00:11:36,873
و أنت تظن بأن القس سوف يفضل هذا
على ملك فرنسا

93
00:11:37,090 --> 00:11:39,973
قد يرى طريقه خلال هذا

94
00:11:41,082 --> 00:11:46,305
إن أراد ملك بريطانيا القتال
الملك (ريتشارد) قلب الأسد هو في الأربعين من عمره

95
00:11:46,344 --> 00:11:47,449
إن لم يكن أكثر

96
00:11:47,672 --> 00:11:49,407
و لا أولاد لديه

97
00:11:51,124 --> 00:11:53,708
أنا ملكة في العلاقة

98
00:11:55,985 --> 00:11:57,486
أجل, أجل

99
00:11:58,112 --> 00:11:58,719
أترين

100
00:11:58,757 --> 00:12:02,981
هي (إلينور) خاصتي

101
00:12:06,607 --> 00:12:08,370
لا, أنت تفهم

102
00:12:08,408 --> 00:12:11,525
الأمر ليس كما يبدو
هو علم الذاكرة

103
00:12:11,563 --> 00:12:13,233
لنرى

104
00:12:13,234 --> 00:12:14,885
من يريد أن يأخذ هذا؟

105
00:12:15,558 --> 00:12:17,202
لقد أمسكت به هذا الصباح

106
00:12:17,240 --> 00:12:19,257
ثلاث خيارات, اليمين اليسار
أو الوسط

107
00:12:19,295 --> 00:12:20,084
الوسط

108
00:12:20,121 --> 00:12:23,136
التي في الوسط-
قلت التي في الوسط-

109
00:12:23,174 --> 00:12:26,696
و الجائزة تذهب إلى

110
00:12:26,736 --> 00:12:31,442
هنا أرسله للقائد

111
00:12:31,480 --> 00:12:33,200
هيا جربوا حظكم

112
00:12:33,804 --> 00:12:34,891
النار ستقوم بعملها

113
00:12:35,438 --> 00:12:36,713
سوف تمر خلالها

114
00:12:38,493 --> 00:12:41,688
و الرياح عادية يمكن أن نعود إلى المنزل
خلال ثلاث أيام

115
00:12:43,172 --> 00:12:44,176
(عد إلى (مارتن

116
00:12:44,214 --> 00:12:46,957
لدي زوجة

117
00:12:46,996 --> 00:12:48,502
تنتظرني

118
00:12:49,946 --> 00:12:52,313
أنا لدي أم لن تموت

119
00:12:52,350 --> 00:12:55,069
و لدي أخ يتمنى موتي

120
00:12:55,108 --> 00:12:57,415
علينا القيام بأمور سريعة

121
00:12:57,453 --> 00:13:00,790
الناس سيسعدون بعودتك

122
00:13:00,829 --> 00:13:03,234
و هذا هو الوضع الذي أود أن أحتفظ به

123
00:13:03,271 --> 00:13:05,273
أن يتم تذكري كما كنت

124
00:13:07,289 --> 00:13:08,566
جيشي يعرف أفضل

125
00:13:11,060 --> 00:13:13,761
أسطورة قلب الأسد

126
00:13:13,798 --> 00:13:15,178
كل رجل في هذا الجيش

127
00:13:15,217 --> 00:13:18,125
يقدرك مولاي

128
00:13:18,163 --> 00:13:20,620
لا تقل هذا لي

129
00:13:20,659 --> 00:13:24,087
أنا أفهم كم هو الأمر صعب للقيام به

130
00:13:26,167 --> 00:13:28,373
هيا دعنى نبحدث عن البعض المخارج

131
00:13:28,411 --> 00:13:30,333
إشرب و إضحك

132
00:13:31,087 --> 00:13:33,556
لنرى إن كنا نستطيع أن نعثر على
رجل صادق

133
00:13:33,594 --> 00:13:34,460
أجل

134
00:13:36,323 --> 00:13:37,115
أجل سيدي

135
00:13:47,375 --> 00:13:49,912
هذه لعبة صغيرة
و ليست لعبة حظ

136
00:13:49,951 --> 00:13:51,667
هي عن علم الذاكرة

137
00:13:51,705 --> 00:13:53,600
و اليد السريعة

138
00:13:53,638 --> 00:13:54,823
أنا لدي عين سريعة

139
00:13:56,390 --> 00:13:57,538
سوف اراقبك

140
00:14:10,520 --> 00:14:11,280
ثلاث خيارات

141
00:14:11,317 --> 00:14:14,532
اليمين, اليسار, أو الوسط

142
00:14:16,405 --> 00:14:18,094
سوف أخذ الخيار الرابع

143
00:14:18,917 --> 00:14:19,510
الرابع؟

144
00:14:19,548 --> 00:14:20,234
أجل

145
00:14:20,271 --> 00:14:23,410
أنا أراقبك منذ فترة

146
00:14:23,449 --> 00:14:27,035
هنا لا يوجد شيء

147
00:14:27,072 --> 00:14:29,075
هذه اللعبة خدعة

148
00:14:30,534 --> 00:14:33,759
أنت تقوم بأخذ البذرة و تقوم بإدارة الأكواب

149
00:14:34,730 --> 00:14:35,458
لقد قبضت عليك

150
00:14:40,663 --> 00:14:41,594
لا تلمسها مجددا

151
00:14:43,935 --> 00:14:45,390
أنتم مستعدون

152
00:15:07,017 --> 00:15:07,746
لقد خسرت

153
00:15:26,375 --> 00:15:28,097
أنا أستطيع أن أقوم بأفضل من هذا

154
00:15:39,876 --> 00:15:41,418
توقفوا عن هذا أيها
الأوغاد

155
00:15:41,456 --> 00:15:44,302
توقفوا عن هذا بحضور الملك

156
00:15:47,518 --> 00:15:48,498
عودوا إلى أماكنكم الآن

157
00:15:48,536 --> 00:15:52,413
هذا مجرد لعب جنود

158
00:15:53,289 --> 00:15:54,382
حقا بعد كل هذا الجهد

159
00:15:54,970 --> 00:15:56,029
من منكم بدأ القتال

160
00:16:00,008 --> 00:16:00,955
أنا فعلت سيدي

161
00:16:03,113 --> 00:16:04,197
أنا قمت باللكمة الأولى

162
00:16:05,288 --> 00:16:06,052
رجل صادق

163
00:16:07,925 --> 00:16:08,701
من تقاتل؟

164
00:16:10,297 --> 00:16:11,882
لقد كان يقاتلني مولاي

165
00:16:11,921 --> 00:16:14,894
أظن بان هذا سيكون درسا

166
00:16:16,509 --> 00:16:17,688
يجب أن لا يشكل هذا فرقا

167
00:16:20,049 --> 00:16:21,672
لقد تركت خيار الإحترام

168
00:16:22,950 --> 00:16:24,655
إنهضا

169
00:16:24,695 --> 00:16:26,173
ليس أنت

170
00:16:31,675 --> 00:16:34,124
شجاع و صادق

171
00:16:34,160 --> 00:16:39,083
هل أنت شجاع بما فيه الكفاية
لتخبر الملك شيء لا يريد سماعه

172
00:16:41,134 --> 00:16:42,487
ما هو رأيكم في حملتي؟

173
00:16:44,491 --> 00:16:45,611
هل سيرضى الإله

174
00:16:46,823 --> 00:16:47,771
بالتضحيات

175
00:16:57,753 --> 00:16:58,555
لا, لن يفعل

176
00:17:01,094 --> 00:17:02,102
من قال هذا؟

177
00:17:02,140 --> 00:17:05,955
هذا ما أستطيع أن أقوله

178
00:17:05,994 --> 00:17:07,546
تحدث

179
00:17:09,489 --> 00:17:13,172
عندما تقوم بجمع هذا المكان و تضع
الآلاف من الأشخاص معا

180
00:17:14,127 --> 00:17:17,923
سقطت إمرأة عند قدماي و هي ترجوا
و نظرت إلي

181
00:17:19,373 --> 00:17:20,610
لم يكن هناك خوف في عيناها

182
00:17:21,428 --> 00:17:22,541
لم يكن ذلك

183
00:17:23,483 --> 00:17:24,654
لقد كان هناك الشفقة فقط

184
00:17:27,819 --> 00:17:30,170
لقد عرفت أنه عندما تعطي الأمر

185
00:17:31,612 --> 00:17:33,884
سوف يسقط الذنب على رأسهم

186
00:17:35,195 --> 00:17:37,042
و في تلك اللحظة سنكون بعيدين عن الإله

187
00:17:37,079 --> 00:17:39,820
كلنا

188
00:17:42,457 --> 00:17:43,370
بلا إله

189
00:17:48,269 --> 00:17:49,969
صادق

190
00:17:50,006 --> 00:17:53,931
شجاع و مغفل

191
00:17:56,244 --> 00:17:57,019
هناك

192
00:17:57,057 --> 00:17:58,725
هذا هو رجلك الإنجليزي

193
00:17:58,763 --> 00:18:00,418
هكذا

194
00:18:03,742 --> 00:18:05,379
مهلا (روبين) لقد أريته

195
00:18:06,526 --> 00:18:10,120
هذا لن يكون أسوء ما في الأمر
أنا واثق

196
00:18:10,158 --> 00:18:11,844
يجب أن أعرف

197
00:18:11,884 --> 00:18:13,714
لا هذا ليس أسوأ ما به

198
00:18:13,751 --> 00:18:14,902
إنتظر إلى نهاية الأمر

199
00:18:14,940 --> 00:18:18,180
عندما أخرج من هنا سأرحل

200
00:18:18,219 --> 00:18:21,907
لا أعرف إله أو أي رجل آخر
هنا سنخرج من الخدمة

201
00:18:44,816 --> 00:18:46,643
(سلاحك, (جودفراي

202
00:18:57,098 --> 00:18:57,532
مولاي

203
00:19:03,628 --> 00:19:05,074
فيليب) الفرنسي)

204
00:19:06,748 --> 00:19:07,785
أرجوك

205
00:19:15,008 --> 00:19:17,374
هل عرفت (جون) من وقت طويل؟

206
00:19:17,820 --> 00:19:19,328
بالواقع, أجل

207
00:19:20,530 --> 00:19:21,517
بالإنجليزية رجاء

208
00:19:22,982 --> 00:19:23,893
منذ وقت بعيد

209
00:19:23,931 --> 00:19:25,811
هل الأمر به مخاطرة

210
00:19:28,271 --> 00:19:29,073
ما هو؟

211
00:19:29,112 --> 00:19:30,426
بالتأكيد

212
00:19:32,777 --> 00:19:33,953
لقد كنا قريبان من ذلك الوقت

213
00:19:36,388 --> 00:19:37,159
جيد

214
00:19:39,905 --> 00:19:41,329
في إنجلترا

215
00:19:41,368 --> 00:19:43,103
(لدى صديقك (جون

216
00:19:44,896 --> 00:19:47,276
هذا القتال بدون روح قتالية

217
00:19:47,314 --> 00:19:50,155
أستطيع أن أحصل على لندن

218
00:19:51,967 --> 00:19:53,566
لكن (ريتشارد) يعرف طريقه

219
00:19:55,054 --> 00:19:58,546
و تحت (ريتشارد) إنجلترا هي مختلفة
معا

220
00:19:58,758 --> 00:20:01,543
ريتشارد) سيعود إلى وطنه)
خلال الغابة

221
00:20:03,604 --> 00:20:04,830
أنت تعرف المكان تماما

222
00:20:06,059 --> 00:20:08,012
هو دائما يسافر على رأس جيشه

223
00:20:08,049 --> 00:20:12,101
سكون علينا القيام ببعض الحيل

224
00:20:12,140 --> 00:20:14,639
(بموت (ريتشارد

225
00:20:14,677 --> 00:20:17,718
سيكون أمر سهلا لك أن تجعل البلاد
(تنقلب ضد (جون

226
00:20:17,756 --> 00:20:20,562
لن يكون هناك فرصة أفضل للغزو

227
00:20:23,058 --> 00:20:23,782
سحقا

228
00:20:23,820 --> 00:20:28,423
حتى الحيوانات الميتة قد تكون مؤذية

229
00:20:28,425 --> 00:20:29,467
أقتل قلب الأسد و سيكون ذلك
هدية لك

230
00:20:36,064 --> 00:20:37,737
تحت خدمتك, مولاي

231
00:20:38,532 --> 00:20:41,202
لا أنا من إئتمنك

232
00:21:01,276 --> 00:21:02,472
وقت الأكل

233
00:21:02,509 --> 00:21:04,210
تعالوا و كلوا الحساء

234
00:21:14,149 --> 00:21:16,916
قاتلوهم

235
00:21:27,690 --> 00:21:28,568
لقد قتلت الملك

236
00:21:28,918 --> 00:21:29,609
أنظروا

237
00:21:29,195 --> 00:21:30,170
تعالوا إلى هنا

238
00:21:29,645 --> 00:21:30,890
لقد قتلت الملك

239
00:21:35,305 --> 00:21:37,744
تعالوا الأن

240
00:21:38,051 --> 00:21:38,552
هيا

241
00:21:45,337 --> 00:21:46,916
هيا

242
00:21:58,688 --> 00:21:59,724
ماء

243
00:22:22,780 --> 00:22:23,524
ماذا يحدث؟

244
00:22:25,326 --> 00:22:25,918
الملك مات

245
00:22:25,955 --> 00:22:27,573
مات؟

246
00:22:28,357 --> 00:22:28,842
مات

247
00:22:28,880 --> 00:22:32,078
قم بخلع هذه

248
00:22:32,117 --> 00:22:34,080
سنقوم بإختيار قدرنا من الآن

249
00:22:38,514 --> 00:22:39,630
سآتي معك

250
00:22:39,668 --> 00:22:42,724
لا لن تفعل, لن تتذوق هذا

251
00:22:42,763 --> 00:22:45,694
قد يكون هذا ذو فائدة

252
00:22:47,814 --> 00:22:50,760
يجب أن نصل إلى هنا قبل أن
يصل 3 آلاف جندي يائس

253
00:22:51,561 --> 00:22:53,725
و يجب أن نتأكد بأننا نستطيع المرور

254
00:22:54,374 --> 00:22:56,690
يظنون بأنه من الصعب الحصول على
الرواتب و هو على قيد الحياة

255
00:22:57,461 --> 00:22:59,779
حاولوا أن تحصلوا على النقود
من ملك ميت

256
00:23:00,689 --> 00:23:02,843
إجمعوا أغراضكم

257
00:23:08,347 --> 00:23:09,556
لقد أحببت الكنيسة الجديدة

258
00:23:13,347 --> 00:23:14,418
(السيدة (ماريان

259
00:23:14,455 --> 00:23:19,847
لقد ظننت بأنني سأرحل بدون توديعك
شكرا

260
00:23:21,128 --> 00:23:25,308
أنا سعيدة لأنك مسرع في طريقك
أستطيع أن أرى هذا

261
00:23:25,345 --> 00:23:29,543
مكان جديد -
ربما سمعت بعبادة يوم الأحد -

262
00:23:29,580 --> 00:23:31,686
و خطاياي

263
00:23:31,723 --> 00:23:36,230
أنا أفضل كنيسة أصلي بها لأجل المعجزات

264
00:23:43,528 --> 00:23:47,308
أصدقائك الجدد هو النساء و الأطفال
و كبار السن

265
00:23:47,776 --> 00:23:49,965
لن تتطر للذهاب إلى الحرب أو أن تعود محطما

266
00:23:50,002 --> 00:23:53,016
الجميع يجرون بحرية في الغابة الخضراء

267
00:23:56,611 --> 00:23:59,921
مشاعرنا جاهزة لكي نزرعها
في حقل الذرة

268
00:23:59,958 --> 00:24:02,706
و حظيرة المزرعة مليئة بالحبوب

269
00:24:02,743 --> 00:24:08,347
بالتأكيد أنت لا تظنبن بأن تسمح الكنيسة
برزع حبوبها في حقلك

270
00:24:08,383 --> 00:24:11,886
(هذه الحبوب محظورة ل (يورك

271
00:24:12,904 --> 00:24:17,533
أنا أقوم بنقل القليل لك

272
00:24:17,569 --> 00:24:20,088
هذا سيذكر الناس بأن لا

273
00:24:20,126 --> 00:24:25,516
الأساقفة ليسوا بحاجة لتذكري
الناس بهذا

274
00:24:25,553 --> 00:24:28,142
و الدفع عن خطاياهم

275
00:24:28,179 --> 00:24:32,268
عندما أصلي بهم يجب أن يظهرو المسحيين
بعد التواضع السماوي

276
00:24:35,946 --> 00:24:39,292
بالواقع أبتي أنا أفضل كيسة أفضل عندما أصلي

277
00:24:56,380 --> 00:24:59,599
يبدو بأنه سيكون أمانك بعض المشاكل

278
00:25:03,413 --> 00:25:06,163
أنت تتحفظ بالنحل

279
00:25:06,200 --> 00:25:07,608
أنا أحتفظ بهم و هم يحتفظون بي

280
00:25:32,930 --> 00:25:34,456
توقفوا

281
00:25:34,493 --> 00:25:36,881
تراجعوا

282
00:25:44,011 --> 00:25:44,919
أمسك بهم

283
00:26:12,656 --> 00:26:14,041
ما هذا؟ -
يجب أن أحزر -

284
00:26:27,891 --> 00:26:28,875
أعثر عليه

285
00:26:28,912 --> 00:26:32,643
خذوا ما تريديون

286
00:26:39,435 --> 00:26:40,973
أين قلب الأسد؟

287
00:26:41,982 --> 00:26:44,166
ريتشارد) أين أنت؟)

288
00:26:54,913 --> 00:26:55,391
أنت بخير؟

289
00:26:56,986 --> 00:26:57,812
أين الملك (ريتشارد)؟

290
00:27:01,227 --> 00:27:02,662
أين الملك؟

291
00:27:02,699 --> 00:27:04,595
ميت

292
00:27:04,635 --> 00:27:05,547
ميت؟

293
00:27:10,198 --> 00:27:11,001
الملك ميت

294
00:27:12,670 --> 00:27:13,741
إلى أين تذهوبون؟

295
00:27:14,352 --> 00:27:15,666
التاج

296
00:27:24,458 --> 00:27:26,262
لم تتعبون أنفسكم إن كان الملك ميت

297
00:27:26,263 --> 00:27:28,829
أحضروا لي التاج

298
00:27:28,867 --> 00:27:30,210
في تلك الحقيبة

299
00:27:33,487 --> 00:27:34,327
التاج

300
00:27:34,363 --> 00:27:35,477
أسرعوا

301
00:27:35,514 --> 00:27:37,267
أعيدوا التاج

302
00:27:37,147 --> 00:27:38,087
أقتلوا الحصان

303
00:27:42,672 --> 00:27:43,979
أنت  إنجليزي

304
00:27:44,017 --> 00:27:46,641
ما هو مناسب لي

305
00:27:47,903 --> 00:27:48,587
من أنت؟

306
00:27:50,541 --> 00:27:52,658
(روبن لوكس)

307
00:28:13,437 --> 00:28:14,030
هذا حصان الملك

308
00:28:46,759 --> 00:28:47,741
روبن) إنهم فرنسيون)

309
00:28:47,778 --> 00:28:48,840
أجل

310
00:28:52,077 --> 00:28:53,401
ماذا يحدث؟

311
00:29:02,114 --> 00:29:02,736
تحركوا

312
00:29:08,391 --> 00:29:08,801
هيا

313
00:29:47,262 --> 00:29:47,480
(جون)

314
00:29:51,305 --> 00:29:54,001
هو ميت -
النجدة -

315
00:30:02,555 --> 00:30:03,550
سيفي

316
00:30:14,521 --> 00:30:16,018
هذا قيم جدا لجلالته

317
00:30:17,802 --> 00:30:19,038
لقد حصلت عليه من أبي

318
00:30:21,146 --> 00:30:22,682
هذا هو

319
00:30:22,720 --> 00:30:24,782
لم اشعر به

320
00:30:27,278 --> 00:30:28,062
هل تعرفه؟

321
00:30:28,100 --> 00:30:29,214
أجل

322
00:30:30,810 --> 00:30:31,566
لقد سمعت به

323
00:30:35,504 --> 00:30:38,894
لقد إبتسم القدر لي

324
00:30:41,223 --> 00:30:44,188
يجب أن تأخذ السيف

325
00:30:44,226 --> 00:30:45,602
إلى والدي

326
00:30:45,641 --> 00:30:48,404
سيحضر لي الراحة

327
00:30:54,938 --> 00:30:56,135
لقد أخذته بدون أن يعرف

328
00:30:56,174 --> 00:30:58,994
يجب أن  تفهم

329
00:30:59,032 --> 00:31:02,790
الرابط بين الأب و إبنه

330
00:31:02,828 --> 00:31:06,516
أبي تخلى عني إلى هذا العالم
عندما كنت في السادسة من العمر

331
00:31:07,966 --> 00:31:10,435
أنا أعرف القليل عن الحب بين الاب و إبنه

332
00:31:10,474 --> 00:31:12,493
أنا ارجوك

333
00:31:13,299 --> 00:31:14,365
عدني

334
00:31:14,403 --> 00:31:16,895
قل الكلمة

335
00:31:42,519 --> 00:31:44,245
(لقد أصبح عهدا بالدماء (روبن

336
00:31:47,758 --> 00:31:48,650
و هكذا هو الأمر

337
00:32:08,298 --> 00:32:08,613
(روبن)

338
00:32:16,853 --> 00:32:19,539
يجب أن نصل إلى الساحل
نحتاج إلى سفينة

339
00:32:24,347 --> 00:32:26,267
هذا واحد منها

340
00:32:28,326 --> 00:32:30,957
إن صعدنا إلى السفينة مع التاج
سوف يتم إتهامنا بالقتل

341
00:32:30,996 --> 00:32:32,412
كيف تعرف؟

342
00:32:33,552 --> 00:32:37,087
بالواقع اللحاق بهذا هو أمر جيد

343
00:32:37,126 --> 00:32:41,526
و لا يوجد فرق بين فارس و رجل آخر

344
00:32:41,565 --> 00:32:44,034
في أي مكان

345
00:32:44,071 --> 00:32:46,647
كل ما نحتاجه هو عنا

346
00:32:46,686 --> 00:32:49,924
رجالنا, خوذاتنا و سيوفتا

347
00:32:51,103 --> 00:32:56,970
و سوف نجعل إنجلترا قوية

348
00:32:58,526 --> 00:33:01,023
بالأحصنة و الذهب

349
00:33:01,231 --> 00:33:03,140
القدر إبتسم لنا أخيرا

350
00:33:03,177 --> 00:33:06,334
و لدي شخص لا يجب أن أدير ظهري له

351
00:33:06,372 --> 00:33:10,784
إخلع هذه الخوذة

352
00:33:10,823 --> 00:33:13,263
سوف نذهب

353
00:33:13,264 --> 00:33:20,083
سوف ألتزم بهذا السيف

354
00:33:24,924 --> 00:33:25,784
إن كنت ستتدخله

355
00:33:39,537 --> 00:33:41,638
يبدو بأن التربة تصبح جيدة

356
00:33:42,727 --> 00:33:48,048
إنه يعمل -
هذا الشيء يجب أن يبقى على قيد الحياة -

357
00:33:48,085 --> 00:33:50,642
تعال من هنا -
إلى أن تحصل معجزة

358
00:33:51,922 --> 00:33:52,475
من هذا الطريق

359
00:34:00,139 --> 00:34:00,625
(مارلين)

360
00:34:08,875 --> 00:34:09,294
(ماريال)

361
00:34:09,330 --> 00:34:11,427
لقد سمعت أمرا

362
00:34:11,465 --> 00:34:13,459
تنتظرين بألم

363
00:34:13,496 --> 00:34:15,646
لكي تصلي لي

364
00:34:17,639 --> 00:34:20,481
أخبريه بلطف بأنه لدي أشياء أفضل لأقوم بها

365
00:34:20,518 --> 00:34:23,239
أنت تملك هذا

366
00:34:23,275 --> 00:34:25,710
هذا بالتأكيد عمل لم لا تهتم به

367
00:34:25,747 --> 00:34:28,125
أخبري الأحمق بأنه في المرة المقبلة
سوف أكسر بابه

368
00:34:28,162 --> 00:34:30,192
و إن كان فخورا جدا ليدفع -
لا, لا, لا -

369
00:34:30,230 --> 00:34:32,873
هو ليس فخورا جدا هو فقير جدا

370
00:34:33,577 --> 00:34:37,529
بإسم الملك (ريتشارد) لقد جردتنا من ثرائنا
لكي تدفع لمصالحك

371
00:34:37,566 --> 00:34:40,050
و أيضا جردت الكنيسة بإسم الإله الرحيم

372
00:34:40,087 --> 00:34:44,379
و أخذت أكبر حصة مما قررنا أن نطعم أنفسنا به

373
00:34:45,838 --> 00:34:50,670
الشريف أو الأسقف أنا لا أهتم لأحكم
من هو أكبر جشع

374
00:34:52,806 --> 00:34:56,618
ماريان) لم تحاولين أن تجعليني)
عدوا؟

375
00:34:56,655 --> 00:34:59,260
بينما تستطيعين جعلي حاميك

376
00:34:59,297 --> 00:35:00,915
أي وسائل؟

377
00:35:06,463 --> 00:35:07,536
يجب أن تغادر الآن

378
00:35:07,574 --> 00:35:11,547
سوف أحافظ على حياتك بعد إخبار زوجي بما فعلته

379
00:35:11,583 --> 00:35:13,103
عندما يعود إلى المنزل

380
00:35:13,140 --> 00:35:15,902
مذهل, بعد عشر سنوات

381
00:35:17,691 --> 00:35:21,430
إن لم يكن ميتا فهو يشق طريقه خلال الساحل

382
00:35:21,467 --> 00:35:23,631
إذا أنت شخص لديه خبرة

383
00:35:24,075 --> 00:35:26,202
(إنسي الأمر (ماريان

384
00:35:26,239 --> 00:35:30,634
الأرض ستموت بدون هواء
و يموت الحصاد

385
00:35:30,671 --> 00:35:33,011
و أنت ستعيشين هناك

386
00:35:33,049 --> 00:35:34,561
سوف تودين بالقدوم إلي في ذلك الوقت

387
00:36:09,112 --> 00:36:09,775
أيها الكابتن

388
00:36:29,931 --> 00:36:30,765
سيدي

389
00:36:30,802 --> 00:36:34,125
لقد أخبرونا بأن هناك 12 عربة ستكون موجودة

390
00:36:34,127 --> 00:36:37,436
ملكنا المحبوب ميت

391
00:36:39,063 --> 00:36:41,324
ليعيش الملك

392
00:36:42,602 --> 00:36:43,784
و أنت سيدي؟

393
00:36:45,393 --> 00:36:48,342
أنا من نوتنجهام

394
00:36:49,386 --> 00:36:49,987
و أنت؟

395
00:36:50,024 --> 00:36:52,447
(أنا الملك (زيكروي

396
00:36:52,484 --> 00:36:55,394
يجب أن نخرج قبل أن تأتي بسرعة

397
00:37:45,110 --> 00:37:46,312
إذا ما هي الخطة في الصباح؟

398
00:37:46,349 --> 00:37:50,254
سوف يتوقف القارب في طريقه إلى لندن

399
00:37:50,291 --> 00:37:53,375
و سوف نقوم بإعادة التاج لهم

400
00:37:53,411 --> 00:37:54,837
و سنرحل

401
00:37:54,839 --> 00:37:55,871
إلى اين؟

402
00:37:55,882 --> 00:37:58,802
لا مكان

403
00:37:58,839 --> 00:38:01,548
ربما تقول لي

404
00:39:18,876 --> 00:39:20,452
يجب أن تكون مستعدا

405
00:39:20,489 --> 00:39:21,949
لدينا عشرين دقيقة

406
00:39:25,173 --> 00:39:26,253
مكان القصر

407
00:39:26,290 --> 00:39:27,443
برج لندن

408
00:39:42,288 --> 00:39:42,751
أين نحن؟

409
00:39:44,000 --> 00:39:44,336
لندن

410
00:39:44,373 --> 00:39:45,804
يا إلهي

411
00:39:47,893 --> 00:39:49,072
سوف نقف خلال عشر دقائق

412
00:39:50,241 --> 00:39:51,962
عندما ينتهي هذا إستعدوا للهرب

413
00:39:51,998 --> 00:39:53,858
ماذا إن لم يكن هناك مكان؟

414
00:39:53,895 --> 00:39:56,222
إلى أخ الملك أو والدته أو أي أحد منهم

415
00:39:56,259 --> 00:39:57,873
سنهرب بحياتنا

416
00:40:01,832 --> 00:40:02,251
لقد عرفت هذا

417
00:40:02,252 --> 00:40:06,499
صباخ الخير مولاي

418
00:40:06,537 --> 00:40:10,086
يا لها من مناسبة مؤساوية

419
00:40:10,122 --> 00:40:13,575
أنا أقدر أن يتم كل شيء بسرعة لذا

420
00:40:13,612 --> 00:40:17,964
سوف تقدم التاج إلى السيدة (إلينور) و تعطني
التاج

421
00:40:18,001 --> 00:40:20,532
و لا تنظر إلى عيناها عندما تخبرها

422
00:40:20,569 --> 00:40:24,819
بأن الملك قد رحل
و لا تنهط إلى أن ينهض البقية هل تفهم؟

423
00:40:24,856 --> 00:40:26,577
أجل

424
00:40:38,766 --> 00:40:39,491
(آجنيس)

425
00:40:41,192 --> 00:40:42,976
تعالي إلى هنا

426
00:40:43,014 --> 00:40:43,768
أجل مولاتي

427
00:40:43,770 --> 00:40:47,455
لقد عاد الملك

428
00:41:57,367 --> 00:41:58,218
ما هذا؟ ماذا يحدث؟

429
00:41:58,219 --> 00:42:00,503
لقد عاد الملك (ريتشارد) من الجنوب مولاي

430
00:42:05,959 --> 00:42:06,941
يبدو بأنه خاننا

431
00:42:50,657 --> 00:42:52,055
لتعش يا بني

432
00:42:52,092 --> 00:42:55,250
إنهض

433
00:42:58,254 --> 00:43:00,778
الملك ميت

434
00:43:00,815 --> 00:43:04,494
ليعيش الملك

435
00:43:04,532 --> 00:43:08,078
ليعيش الملك

436
00:43:08,118 --> 00:43:11,572
ليعيش الملك

437
00:43:11,609 --> 00:43:13,685
ليعيش الملك

438
00:43:13,724 --> 00:43:15,096
إنهضوا

439
00:43:20,761 --> 00:43:21,341
أنت

440
00:43:22,645 --> 00:43:26,349
ماذا يدعونك؟-
لابروسكي) سيدي)-

441
00:43:31,315 --> 00:43:33,087
كيف مات أخي؟

442
00:43:34,988 --> 00:43:37,299
لا أعرف سيدي أنا فقط أعلمت

443
00:43:38,552 --> 00:43:40,005
هكذا

444
00:43:41,043 --> 00:43:42,921
أنت تستحق جائزة

445
00:43:42,960 --> 00:43:44,398
لإحضارك الأخبار

446
00:43:54,258 --> 00:43:55,716
هل قلت لي بأنك من نوتردام

447
00:43:57,596 --> 00:43:57,946
أجل

448
00:44:01,553 --> 00:44:03,896
والدك هو السيد (وولتر)؟

449
00:44:05,305 --> 00:44:07,534
الذي كان يأخذ الضرائب

450
00:44:10,647 --> 00:44:16,574
أخبرني لم يجب أن تدفع لك البلاد هكذا

451
00:44:16,611 --> 00:44:18,341
أولا سآخذ هذا

452
00:44:19,959 --> 00:44:21,221
إفسحوا للملك

453
00:44:23,763 --> 00:44:25,398
جلالتك

454
00:44:34,647 --> 00:44:35,362
(جارفيلد)

455
00:44:35,399 --> 00:44:39,087
سررت برؤيتك

456
00:44:41,226 --> 00:44:42,457
ماذا حدث لوجهك؟

457
00:44:43,759 --> 00:44:45,205
إنه حادث في الصيد سيدي

458
00:44:46,857 --> 00:44:47,650
في القتال

459
00:44:47,688 --> 00:44:50,036
يجب أن نتخلص من هذا

460
00:44:50,074 --> 00:44:52,478
سوف تحبك السيدات أكثر

461
00:44:52,517 --> 00:44:55,677
أنا واثق من هذا سيدي

462
00:45:00,374 --> 00:45:01,299
تستطيع أن تأخذ هذا الآن

463
00:45:15,490 --> 00:45:16,921
أنت تعرفني ربما

464
00:45:16,922 --> 00:45:19,421
(ويليام مارشال)

465
00:45:20,386 --> 00:45:22,326
لقد كنا أنا و والدك معا

466
00:45:23,700 --> 00:45:25,473
كنت سآتي لزيارته

467
00:45:25,511 --> 00:45:27,758
عندما يحل الربيع

468
00:45:29,963 --> 00:45:31,412
قد أحتاجه

469
00:45:31,450 --> 00:45:32,680
سأفعل

470
00:45:32,719 --> 00:45:34,008
حسنا

471
00:45:37,208 --> 00:45:38,059
أيا كان

472
00:45:38,098 --> 00:45:40,455
هو يعرف الكثير

473
00:45:43,708 --> 00:45:44,726
تخلص منه

474
00:45:59,879 --> 00:46:00,580
هيا

475
00:47:02,561 --> 00:47:03,624
ماذا لديك؟

476
00:47:04,384 --> 00:47:08,600
يجب أن تختاري بين أشيائك أو حياتك

477
00:47:10,991 --> 00:47:13,207
(توماس كوبر)

478
00:47:13,244 --> 00:47:14,972
هل هذا أنت؟

479
00:47:19,884 --> 00:47:22,093
توماس) المريض)

480
00:47:22,130 --> 00:47:23,886
جميعنا مرضى

481
00:47:25,172 --> 00:47:26,061
أين بقيتكم؟

482
00:47:26,098 --> 00:47:29,183
(لا تخبرها, سوف يغضب (لوك

483
00:47:29,220 --> 00:47:31,083
لا والدتكم هي التي ستغضب

484
00:47:31,119 --> 00:47:34,727
الآن سوف تخبرونني أو سآتي معكم

485
00:47:34,764 --> 00:47:36,687
أنت إختار

486
00:47:38,246 --> 00:47:39,788
هيا يا رجل أين هم؟

487
00:47:42,045 --> 00:47:42,990
أجيبوني

488
00:48:32,038 --> 00:48:33,648
أربع رجال, خمس أحصنة

489
00:48:33,685 --> 00:48:35,945
واحد فضي هل رأيتهم؟

490
00:48:35,982 --> 00:48:37,381
من ذلك الإتجاه

491
00:49:03,712 --> 00:49:05,227
ألا تستطيع أن تغني أغنية سعيدة

492
00:49:05,264 --> 00:49:11,087
غني أغنية عن المغامرات
و الشجاعة

493
00:49:11,125 --> 00:49:14,878
لا غني شيئا عن إمرأة

494
00:49:16,080 --> 00:49:17,751
الكثير من النساء

495
00:49:24,853 --> 00:49:25,545
لقد إنتهيت

496
00:49:25,582 --> 00:49:27,725
سوف نقوم بتقسيم الأمر

497
00:49:30,176 --> 00:49:30,985
إلى أين ستذهب؟

498
00:49:34,138 --> 00:49:36,060
هناك شيء غريب حيال هذا

499
00:49:37,279 --> 00:49:38,471
و يجب أن أقوم برده

500
00:49:41,504 --> 00:49:44,077
هناك رسم على السيف يزعجني

501
00:49:45,776 --> 00:49:47,520
لقد كانت مخيلتي أنا لا أعرف

502
00:49:49,211 --> 00:49:51,433
لكن أريد أن أعيد ذلك السيف إلى صاحبه

503
00:49:52,610 --> 00:49:54,368
أفضل أن تنتهي المهمة

504
00:49:54,407 --> 00:49:55,768
هل أنت مجنون؟

505
00:49:55,805 --> 00:50:00,792
هل قلت بأن هذا خطر
الآن أنت تريد اللحاق به

506
00:50:02,523 --> 00:50:04,149
سوف يحاولون العثور عليك

507
00:50:04,187 --> 00:50:06,219
لا يمكن إبعاد الحظ الجيد بالسباق السيء

508
00:50:12,861 --> 00:50:13,692
سوف أذهب معك

509
00:50:13,729 --> 00:50:15,834
سنكون معك -
أجل - لا -

510
00:50:17,584 --> 00:50:19,041
الليلة هي آخر مرة نكون بها معا

511
00:50:19,078 --> 00:50:22,530
غدا سنذهب بطرق منفصلة

512
00:50:24,422 --> 00:50:27,251
عودوا إلى أماكنكم يجب أن تناموا

513
00:50:27,288 --> 00:50:30,341
سأكون أنا في الحراسة الأولى

514
00:52:04,019 --> 00:52:05,341
ماذا حدث؟

515
00:52:05,378 --> 00:52:07,814
لقد هرب واحد منهم

516
00:52:07,851 --> 00:52:11,182
الأوغاد لقد سرقوا ثروتي

517
00:52:12,972 --> 00:52:16,749
جيش (ريتشارد) سيعودون
الأمر يكلف مالا لنبقيه معا

518
00:52:16,788 --> 00:52:21,075
لأنني نريد التحدث عن المال

519
00:52:21,113 --> 00:52:21,707
أجل سيدي

520
00:52:21,744 --> 00:52:25,295
أظن بأن التخلي عن هذا الجيش
سوف يكلف اكثر من الإحتفاظ به

521
00:52:26,647 --> 00:52:30,583
المجلس يملك أسماء و هو يتوقع عودتهم

522
00:52:30,621 --> 00:52:33,371
ماذا تعني بهذا (باشو)؟

523
00:52:34,384 --> 00:52:36,958
مشاكل أخي إنتهت

524
00:52:38,078 --> 00:52:39,394
لقد إنتهت

525
00:52:42,318 --> 00:52:43,882
إنتهى

526
00:52:54,813 --> 00:52:55,477
إذا

527
00:52:55,514 --> 00:52:58,375
سوف نقوم بتعديل-
تعديل؟-

528
00:52:58,415 --> 00:53:03,432
هذا لن يجلب لك أي شيء سوى
الطرد من الملكية

529
00:53:03,470 --> 00:53:08,237
أمي دعيني من تلك الأمور أنت
لا تملكينها و أنا لا افهمها

530
00:53:08,275 --> 00:53:10,175
هذه أوقات صعبة

531
00:53:10,214 --> 00:53:13,833
تستطيع أن ترسل دعم

532
00:53:13,872 --> 00:53:18,729
و تقوم بإستخدام أموال مساعدة
إن عرفت أين تبحث

533
00:53:18,767 --> 00:53:20,586
أنت تعرفين هذا

534
00:53:20,625 --> 00:53:22,714
لقد خسرنا الملك

535
00:53:22,750 --> 00:53:30,138
التاج سيعطى للوريث هكذا كان الأمر دائما
و أغنية الأغنياء

536
00:53:31,337 --> 00:53:32,873
لذا ما يجب أن يتم

537
00:53:47,775 --> 00:53:50,602
أظن بأنه ذهب إلى الجنوب
مع بعض الرجال

538
00:53:50,640 --> 00:53:53,767
مجموعة أخرى من المشاة من أجل دفنه

539
00:53:53,805 --> 00:53:55,408
أو دفنهم

540
00:53:55,447 --> 00:53:58,355
الرجل الإنجليزي يقتل الرجل الإنجليزي

541
00:53:58,394 --> 00:54:00,868
هكذا أصبح الأمر

542
00:54:00,906 --> 00:54:04,034
الولاء يعني

543
00:54:04,072 --> 00:54:07,612
أن تقوم بدفع حصتك
للدفاع عن الملك

544
00:54:07,650 --> 00:54:10,135
هذا قول جيد

545
00:54:11,121 --> 00:54:12,033
(ألا تظن (مارشل

546
00:54:13,671 --> 00:54:18,695
أن ريتشارد قد أمر بالولاء ليس واسطة التهديد

547
00:54:18,734 --> 00:54:20,997
بل بالأمثلة

548
00:54:21,035 --> 00:54:23,717
أجل هذا ما تستطيعين
قوله

549
00:54:23,755 --> 00:54:29,157
و أنت قمت بدعم كل خطوة كان يقوم بها

550
00:54:29,196 --> 00:54:31,225
أجل, أنت

551
00:54:31,263 --> 00:54:33,309
عبدتيه

552
00:54:33,348 --> 00:54:37,443
عندما خسرت الكثير من الأشياء من والده

553
00:54:37,480 --> 00:54:44,955
لقد قبلت صورته بينما كان على إنجلترا
أن تدفع الكثير لهذا

554
00:54:44,993 --> 00:54:50,404
أنت أيضا يجب أن تلامي مثل الجميع
على ما حل بنا

555
00:55:02,923 --> 00:55:05,410
لقد كسرت جلدها أكثر مما فعلت

556
00:55:13,062 --> 00:55:13,857
(جونثان)

557
00:55:23,668 --> 00:55:26,497
أنت قمت بدعم أخي بإخلاص و كذلك
أبي قبله

558
00:55:29,117 --> 00:55:31,698
أظن بأنك قضيت وقتا كاف مع عائلتي

559
00:55:31,737 --> 00:55:34,632
و حان الوقت لتحصل على وقت خاص بك

560
00:55:36,893 --> 00:55:37,840
لهذا

561
00:55:37,878 --> 00:55:43,721
و مع الأسى أنا أقبل بتقاعدك

562
00:55:46,414 --> 00:55:48,805
الخاتم

563
00:55:56,502 --> 00:55:57,641
جلالتك

564
00:56:15,819 --> 00:56:19,059
يجب أن تختار بحذر المكان
الذي تضع به سيفك

565
00:56:28,842 --> 00:56:31,003
و أنا أيضا سأختار بحذر

566
00:57:34,955 --> 00:57:36,310
هل هذا هو المكان (روبن)؟

567
00:57:36,348 --> 00:57:37,967
ربما

568
00:57:38,004 --> 00:57:39,268
لا يبدو كثيرا

569
00:57:40,309 --> 00:57:41,594
من الأفضل أن نقوم بهذا

570
00:57:41,633 --> 00:57:44,491
يجب أن تقوم بهذا على مهلك

571
00:57:46,006 --> 00:57:47,659
أجل أنت محق

572
00:57:47,698 --> 00:57:49,997
يجب أن تسعد بما حصلت عليه

573
00:57:56,420 --> 00:57:58,644
ماذا تفعلون هنا؟

574
00:57:58,978 --> 00:58:00,926
أنتم جنود تعرفون بأنه هناك شخص ميت

575
00:58:00,965 --> 00:58:02,508
أجل

576
00:58:02,546 --> 00:58:07,049
تعرف إذا من أخذ الإسم

577
00:58:07,087 --> 00:58:10,790
أجل

578
00:58:10,828 --> 00:58:13,845
نحن نضع هذا للحماية

579
00:58:16,171 --> 00:58:17,623
كم سيحتاج عملك؟

580
00:58:17,624 --> 00:58:24,615
إبقوا بأمان و ليكن الإله معكم جميعا

581
00:58:33,679 --> 00:58:35,815
بعد عشر سنوات

582
00:58:35,853 --> 00:58:40,415
ماذا يستطيع أن يحصل الشخص

583
00:58:40,454 --> 00:58:43,437
من القدوم إلى هنا

584
00:58:43,476 --> 00:58:46,808
أنا آسف

585
00:58:49,231 --> 00:58:50,997
قطعتان

586
00:58:49,648 --> 00:58:50,548
أنا كذلك

587
00:58:51,034 --> 00:58:52,866
لكل واحد

588
00:58:52,905 --> 00:58:57,496
هل جربتم شيئا ندعوه اللحم

589
00:59:00,165 --> 00:59:00,412
إتبعوني

590
00:59:02,206 --> 00:59:04,089
هنا ستعثرون عليه

591
00:59:37,311 --> 00:59:37,978
مرحبا

592
00:59:44,260 --> 00:59:45,619
أنت مالكة هذا المنزل؟

593
00:59:45,658 --> 00:59:48,494
بالواقع أجل

594
00:59:48,532 --> 00:59:51,348
يبدو صوتك سيئا هناك

595
00:59:53,963 --> 00:59:54,396
أنت؟

596
00:59:56,723 --> 00:59:58,840
ماذا تريد؟

597
01:00:05,395 --> 01:00:06,612
هل أنت هنا بخصوص الضرائب؟

598
01:00:07,629 --> 01:00:07,924
لا

599
01:00:07,961 --> 01:00:10,126
أنا هنا لأحضر سيفا

600
01:00:10,164 --> 01:00:12,741
إبنك مات

601
01:00:14,813 --> 01:00:15,518
من هنا

602
01:00:37,626 --> 01:00:38,494
أنت خذ الحصان

603
01:00:57,434 --> 01:00:57,671
أين هو؟

604
01:00:57,709 --> 01:01:01,175
لقد رتبت هذا

605
01:01:01,214 --> 01:01:02,738
أعرف هذا أستطيع أن أسمعه

606
01:01:02,776 --> 01:01:04,905
ساعدي الضيف

607
01:01:15,821 --> 01:01:19,175
أنا زوجته

608
01:01:21,447 --> 01:01:23,129
أقدم لك إعتذاري

609
01:01:23,167 --> 01:01:24,490
لم أكن أعرف

610
01:01:24,529 --> 01:01:26,306
هذه أخبار سيئة

611
01:01:26,343 --> 01:01:28,003
كيفما أتت

612
01:01:29,446 --> 01:01:33,413
و يجب أن تأخذ الوقت كي لا تتعذب

613
01:01:33,452 --> 01:01:37,895
هل قاتلت مع زوجي

614
01:01:37,933 --> 01:01:39,671
أجل

615
01:01:39,708 --> 01:01:43,196
هل مات جيدا

616
01:01:47,520 --> 01:01:48,611
في حصار

617
01:01:48,649 --> 01:01:50,532
لقد كان محاصرا

618
01:01:50,571 --> 01:01:52,205
لم يستطع أن يأتي

619
01:01:52,244 --> 01:01:53,787
(مارجريت)

620
01:01:53,824 --> 01:01:54,907
من هنا؟

621
01:01:54,945 --> 01:01:57,582
مسافر

622
01:02:01,966 --> 01:02:03,872
هذه الأخبار صعبة جدا عليه

623
01:02:03,911 --> 01:02:05,772
أين كنت؟

624
01:02:05,810 --> 01:02:06,352
أجل, اجل

625
01:02:06,389 --> 01:02:11,181
أخبره بشيء آخر

626
01:02:11,220 --> 01:02:13,084
حسنا

627
01:02:13,122 --> 01:02:15,230
لقد كنت أنتظر

628
01:02:19,115 --> 01:02:20,052
هل تحتاج أي شيء سيدي؟

629
01:02:20,090 --> 01:02:22,333
(لونجستراد)

630
01:02:26,577 --> 01:02:28,193
أنت

631
01:02:31,870 --> 01:02:32,722
إبنك

632
01:02:32,760 --> 01:02:36,549
لقد طلب مني أن أعطيك هذا

633
01:02:46,555 --> 01:02:49,666
كيف دافع (روبن) عن نفسه إن لم
يملك سيفا؟

634
01:02:49,704 --> 01:02:54,183
ربما هو لن يعود

635
01:02:57,231 --> 01:02:58,523
لا يوجد دموع

636
01:02:58,562 --> 01:03:01,041
و لا سماح من والده

637
01:03:05,911 --> 01:03:07,631
أنا أعرف هذا

638
01:03:16,871 --> 01:03:17,917
هل رأيته يموت؟

639
01:03:19,334 --> 01:03:20,461
لقد كنت معه عندما رحل

640
01:03:20,497 --> 01:03:25,394
لقد كانت آخر كلماته عن محبة الأبن و الأب

641
01:03:25,433 --> 01:03:28,922
أغفر لي وقاحتي

642
01:03:28,961 --> 01:03:32,189
لقد كنت أنتظر لهذا اليوم

643
01:03:34,062 --> 01:03:35,375
إقترب

644
01:03:35,414 --> 01:03:38,272
كي اراك

645
01:03:53,326 --> 01:03:56,120
هذا الوجه

646
01:03:56,158 --> 01:04:00,287
لقد أتيت من عائلة نبيلة

647
01:04:02,643 --> 01:04:04,522
سوف تكون معنا

648
01:04:05,354 --> 01:04:06,603
لكن أولا

649
01:04:06,846 --> 01:04:09,328
يجب أن تستحم
رائحتك قذرة

650
01:04:16,501 --> 01:04:21,111
لقد أحضرت لك بعض ثياب زوجي
أتمنى أن لا تجد هذا مزعجا جدا

651
01:04:27,288 --> 01:04:29,004
أحتاج إلى بعض المساعدة بالدروع

652
01:04:29,043 --> 01:04:32,038
(وينفريد)

653
01:04:34,318 --> 01:04:35,112
(وينفريد)

654
01:04:43,338 --> 01:04:46,604
إن سمحت بفك هذا

655
01:04:56,589 --> 01:04:59,810
إن سحبت هذا سيكون من
السهل أن يتم نزعه

656
01:05:36,728 --> 01:05:37,213
شكرا

657
01:05:38,569 --> 01:05:39,678
سوف أغسل هذا

658
01:05:59,195 --> 01:06:00,081
المزيد من الشراب

659
01:06:05,169 --> 01:06:07,826
لقد تكبدت الكثير لتحضر هذا لي

660
01:06:07,863 --> 01:06:11,531
لا أستطيع أن أقرر ماذا أفعل

661
01:06:11,571 --> 01:06:13,180
أنا أعرف

662
01:06:13,213 --> 01:06:18,485
نحن نحاول أن نبذل جهدنا لتكريم ضيفنا

663
01:06:20,488 --> 01:06:20,979
أجل

664
01:06:23,574 --> 01:06:25,890
بالطريقة التي يقوم بها البشر أحيانا

665
01:06:27,772 --> 01:06:30,056
يجب أن أقول لك هذا

666
01:06:30,095 --> 01:06:34,193
نحن لا نستقبل الضيوف بعد الآن

667
01:06:34,232 --> 01:06:35,858
عدا جامعي الضرائب و المتسولين

668
01:06:38,250 --> 01:06:39,223
أنا أعرف هذا

669
01:06:39,263 --> 01:06:41,004
لا اعرف أين كنت

670
01:06:41,041 --> 01:06:42,584
إذا

671
01:06:49,212 --> 01:06:50,087
أنت لا تعرف بعد

672
01:06:51,556 --> 01:06:57,589
لدي عرض لك أيها الرجل الشاب

673
01:06:57,628 --> 01:07:02,830
أنت أحضرت هذا السيف ذو المعنى العظيم

674
01:07:02,867 --> 01:07:04,456
إن أعطيتني وقتا

675
01:07:05,661 --> 01:07:10,037
سوف أبقى اليوم

676
01:07:11,710 --> 01:07:16,256
لدي سؤال لك -
و ما هو سؤالك؟ -

677
01:07:16,296 --> 01:07:17,767
الكلمات على السيف ماذا تعني؟

678
01:07:18,873 --> 01:07:19,536
ماذا

679
01:07:20,726 --> 01:07:23,305
أظن بأنني أملك الكثير لأخبرك

680
01:07:23,344 --> 01:07:25,872
بخصوص التاريخ
بخصوص تاريخك

681
01:07:33,478 --> 01:07:34,376
هذا لطف كبير

682
01:07:34,415 --> 01:07:38,013
لم تسمع النصف الآخر من عرضي بعد

683
01:07:38,051 --> 01:07:44,634
أريدك أن تبقى هنا و تصبح إبني العائد

684
01:07:44,671 --> 01:07:47,018
و تعيش في هذا المنزل

685
01:07:47,057 --> 01:07:48,075
هذا يكفي

686
01:07:48,114 --> 01:07:53,017
إسمعي جميعنا نعرف بأنك بدون
زوج سوف تخسرين هذه الأرض

687
01:07:53,055 --> 01:07:54,289
هذا هو الأمر

688
01:07:55,486 --> 01:07:56,204
لا

689
01:07:56,650 --> 01:08:00,144
إن قلت بأن هذا الأمر سيراه إبني

690
01:08:00,182 --> 01:08:03,234
لذا كزوج

691
01:08:04,391 --> 01:08:06,321
هذا عقد عادل

692
01:08:06,361 --> 01:08:10,674
ليس أنني أتوقع منكم أن تنجبوا أطفالا

693
01:08:10,710 --> 01:08:16,070
السيف هو لوقتك هنا
هل لدينا إتفاقية

694
01:08:19,268 --> 01:08:19,777
أجل

695
01:08:19,816 --> 01:08:27,179
أخبريهم بأن إبني حي و قد عاد إلى هنا

696
01:08:27,217 --> 01:08:30,759
أخبرهم بأن يجهزوا الكنيسة
و يحتفلوا

697
01:09:04,690 --> 01:09:06,757
إن كنت أستطيع أن أقول

698
01:09:06,796 --> 01:09:09,087
هذا الأمر سيكون جيدا

699
01:09:09,127 --> 01:09:13,081
يا إلهي

700
01:09:13,082 --> 01:09:16,734
أنا لم أرى أي إمرأة تدور

701
01:09:17,776 --> 01:09:20,351
هذا هو النجاح

702
01:09:20,352 --> 01:09:23,507
سوف أذهب إلى الأجمل

703
01:09:24,566 --> 01:09:27,352
عليك التطلع إلى ذلك

704
01:09:27,353 --> 01:09:33,758
إنها رائعة جدا

705
01:09:35,459 --> 01:09:36,513
أنظر إلى إبتسامتها

706
01:09:36,514 --> 01:09:39,063
أريد أن أرى إبتسامتك

707
01:09:39,064 --> 01:09:43,459
لماذا تقوم بهذا؟

708
01:09:43,461 --> 01:09:44,876
أنت تقول بأن علينا أن نذهب

709
01:10:58,822 --> 01:11:01,249
يبدو بأنك ترغب بأن تشاركني في محجري

710
01:11:01,287 --> 01:11:05,396
غرفة لإقناع الخدمة

711
01:11:06,282 --> 01:11:09,446
هذا ما يبدو

712
01:11:09,484 --> 01:11:14,183
تستطيعين مناداتي بزوجك

713
01:11:14,221 --> 01:11:15,629
أو عزيزي

714
01:11:17,248 --> 01:11:18,853
لا تكن سخيفا

715
01:11:23,354 --> 01:11:24,351
هل ستأتي أم لا؟

716
01:11:28,409 --> 01:11:30,697
أطلبي مني بلطف

717
01:11:37,652 --> 01:11:42,456
أرجوك زوجي العزيز هلا شاركتني بالغرفة

718
01:12:18,366 --> 01:12:18,639
هنا

719
01:12:23,411 --> 01:12:24,562
أنا سأنام مع الكلاب

720
01:12:24,601 --> 01:12:29,907
و إن أردت أن تلمسني
فسوف تندم, هل تفهم؟

721
01:12:31,544 --> 01:12:31,950
شكرا على التحذير

722
01:13:34,235 --> 01:13:35,400
كيف حالك يا صديقي؟

723
01:13:36,074 --> 01:13:37,531
جيد, شكرا

724
01:13:40,012 --> 01:13:41,432
لقد شربوا الكثير

725
01:13:41,469 --> 01:13:43,430
و يبنتظرونك

726
01:14:30,275 --> 01:14:33,812
مئتان جندي فرنسي يتجهون في الليل

727
01:14:35,840 --> 01:14:36,717
(جورفريد)

728
01:14:47,636 --> 01:14:48,164
أين هم رجالك؟

729
01:14:50,252 --> 01:14:51,356
هم أموات مولاي

730
01:14:52,799 --> 01:14:53,710
(و (روكسي

731
01:14:53,746 --> 01:14:55,281
على قيد الحياة

732
01:14:58,943 --> 01:15:00,345
إذا دع الأمر لي

733
01:15:12,739 --> 01:15:15,050
ها قد جاء رجلي

734
01:15:15,090 --> 01:15:16,570
صباح الخير بني

735
01:15:16,609 --> 01:15:18,473
(صباح الخير (والتر

736
01:15:20,275 --> 01:15:21,252
أبي

737
01:15:21,291 --> 01:15:22,520
أبي

738
01:15:23,894 --> 01:15:25,723
إذا ماذا تعرف عن ماضيي؟

739
01:15:25,763 --> 01:15:27,665
كل شيء

740
01:15:27,704 --> 01:15:30,089
يجب أن تحصل على بعض الراحة

741
01:15:30,126 --> 01:15:32,282
أين هو سيفك

742
01:15:32,320 --> 01:15:35,240
(ميريال)

743
01:15:35,279 --> 01:15:36,594
(أنا هنا (والتر

744
01:15:36,595 --> 01:15:38,828
هلا عرفت زوجك بقريته

745
01:15:40,238 --> 01:15:41,105
و لأناسه

746
01:15:43,313 --> 01:15:45,135
سوف أجهز الأحصنة

747
01:15:45,174 --> 01:15:47,644
أنا أشعر بأن هذا جيد

748
01:15:47,683 --> 01:15:49,346
و يبدو كذلك

749
01:15:49,385 --> 01:15:51,263
بدون أن تعرف

750
01:15:51,301 --> 01:15:53,269
النهاية

751
01:15:53,307 --> 01:15:55,556
تذكر

752
01:15:55,596 --> 01:16:00,338
لقد أردت دائما أن أشارك في
أحاديث الرجال

753
01:16:01,890 --> 01:16:02,924
زوجي

754
01:16:21,459 --> 01:16:23,701
هذا هو المكان

755
01:16:25,825 --> 01:16:28,340
إذا هل قمت بسرقتها و مبادلتها

756
01:16:28,379 --> 01:16:30,738
منذ سبع سنوات

757
01:16:30,776 --> 01:16:36,211
هذا يبدو جميلا كل يوم

758
01:16:36,249 --> 01:16:37,458
أجل

759
01:16:37,496 --> 01:16:41,067
أنت تنوي أن تخاطر برجالك
هذا إعدام

760
01:16:42,755 --> 01:16:44,970
كل مكان هنا يعود لجلالته

761
01:16:45,009 --> 01:16:48,177
هذه الأشياء تبدو أفضل بحيازة الأطفال

762
01:16:48,215 --> 01:16:50,806
هي غير قانونية

763
01:16:50,846 --> 01:16:52,701
القيام بها

764
01:16:52,739 --> 01:16:54,856
أهلا بك في منزلك سيدي

765
01:16:54,895 --> 01:16:56,887
(صباح الخير (جوزيف

766
01:17:00,190 --> 01:17:04,255
إذا ما الذي جعلك تعود
و يجب أن تتصرف هكذا

767
01:17:07,151 --> 01:17:07,985
صباح الخير

768
01:17:09,514 --> 01:17:12,386
أنت إبن
(توم جيلمان)

769
01:17:12,424 --> 01:17:14,279
هكذا يبدو الأمر

770
01:17:14,319 --> 01:17:16,433
(سيد (روببن

771
01:17:16,471 --> 01:17:19,367
هل ستعود لنا؟

772
01:17:19,406 --> 01:17:22,467
أعثر على (جيمي) و أطلب منه أن
يعود إلى المنزل

773
01:17:26,676 --> 01:17:28,817
يجب أن تنتبه

774
01:17:28,856 --> 01:17:31,147
هو جندي؟

775
01:17:31,186 --> 01:17:32,783
تقريبا

776
01:17:41,398 --> 01:17:42,062
ما تزالون هنا إذا؟

777
01:17:45,208 --> 01:17:48,064
في الوقت الحالي أشيروا إلي بشخص
آخر و سأشرح لكم لاحقا

778
01:17:49,754 --> 01:17:53,819
هؤلاء زملائي

779
01:17:53,856 --> 01:17:56,160
(سكارلوت)

780
01:17:56,199 --> 01:17:57,400
جون) الصغير)

781
01:17:57,438 --> 01:17:58,638
(السيدة (مارييت

782
01:18:06,491 --> 01:18:09,132
أظن بأنكم قضيتم ليلة تاريخية

783
01:18:09,171 --> 01:18:11,371
بالتأكيد

784
01:18:15,982 --> 01:18:17,924
السيدة (مارييت) على ما يبدو

785
01:18:17,963 --> 01:18:19,393
هي زوجتي

786
01:18:19,432 --> 01:18:21,360
لعبة جيدة

787
01:18:21,399 --> 01:18:23,875
هذا تسرع لكن

788
01:18:23,914 --> 01:18:25,517
لعبة جيدة

789
01:18:25,555 --> 01:18:27,113
هذا جيد

790
01:18:32,132 --> 01:18:34,004
بالتأكيد

791
01:18:44,996 --> 01:18:47,351
الأخبار الجيدة وصلت هذا الصباح

792
01:18:47,389 --> 01:18:49,324
(سيد (روبرت

793
01:18:49,363 --> 01:18:50,781
سررت برؤيتك مجددا

794
01:18:50,820 --> 01:18:53,577
أنا أذكر عندما إلتقينا بالميدان

795
01:18:53,615 --> 01:18:54,902
أهلا بك في المنزل

796
01:18:54,941 --> 01:18:56,490
أجل. كان يجب أن أفعل

797
01:18:56,527 --> 01:18:58,083
سامحني لهذا

798
01:18:59,216 --> 01:19:00,099
ماذا حدث هنا؟

799
01:19:00,137 --> 01:19:02,937
نقوم بنقل الكنيسة

800
01:19:02,976 --> 01:19:05,323
هذه سياسة من لندن

801
01:19:05,360 --> 01:19:08,476
هذه حبوبنا و هي تنتمي إلى هذه التربة

802
01:19:08,515 --> 01:19:13,431
سيد (ماريان) أنا أتبع أوامر رؤسائي
و هذه هي القواعد

803
01:19:19,424 --> 01:19:21,747
هذه القداسة تبدو غريبة

804
01:19:21,787 --> 01:19:28,193
هناك ذئاب في يورك ذئاب شرسة

805
01:19:28,230 --> 01:19:31,363
النحل هو عائلتي

806
01:19:31,401 --> 01:19:34,594
و يجب أن أهتم بها

807
01:19:34,633 --> 01:19:37,116
أنا أملك كنيسة و لم أفعل هذا
من قبل

808
01:19:37,154 --> 01:19:38,731
نحلي يعطي الحياة

809
01:19:39,848 --> 01:19:42,889
(هو حياتي سيد (روبن

810
01:19:42,928 --> 01:19:44,695
هذا لا يجب أن يقال

811
01:19:44,733 --> 01:19:48,010
هو يقوم بنشر الأمر على الخبز

812
01:19:50,088 --> 01:19:52,298
ماذا إن كانت الحبوب لن تجمع

813
01:19:54,974 --> 01:19:57,784
إذا لا يجب أن تتحدث عن النحل

814
01:20:07,302 --> 01:20:09,963
لم أكن خادمة عندما أحضرتني أمي

815
01:20:10,000 --> 01:20:14,196
لقد كنت إبنة من دماء نبيلة
و عائلة محترمة

816
01:20:14,233 --> 01:20:18,893
لقد تزوجنا و بعد أسبوع

817
01:20:19,470 --> 01:20:22,654
لقد غادر لينضم إلى بعض الجيوش
في الأرض المقدسة

818
01:20:22,690 --> 01:20:24,767
ليس بحاتي الزوجية

819
01:20:24,805 --> 01:20:27,251
هذا ما أراه

820
01:20:27,288 --> 01:20:29,780
أكثر منك

821
01:20:29,818 --> 01:20:34,746
ليلة جيدة؟ -
بالتأكيد, لطيف -

822
01:20:36,554 --> 01:20:39,685
تعنين بأنه كان فارسا جيدا

823
01:20:39,722 --> 01:20:44,143
فارس جيد و هكذا -
أجل, جندي قوي جدا -

824
01:21:17,284 --> 01:21:19,452
توقف سوف تكسر عنقه

825
01:21:32,684 --> 01:21:33,033
(ماريان)

826
01:21:43,156 --> 01:21:44,334
ببطئ

827
01:21:47,978 --> 01:21:48,860
أنا بخير

828
01:21:51,907 --> 01:21:53,366
يا إلهي قدماي

829
01:21:53,403 --> 01:21:55,818
لا أستطيع أن أحرك قدماي

830
01:21:58,291 --> 01:21:59,182
شكرا

831
01:22:02,691 --> 01:22:03,200
سيدي

832
01:22:17,128 --> 01:22:18,481
هذا دوري الآن

833
01:22:28,128 --> 01:22:28,728
شكرا

834
01:22:31,207 --> 01:22:33,295
أنا أرى بأن هذا فجائي

835
01:22:33,332 --> 01:22:36,137
(أن أرى قدما السيدة (ماريان

836
01:22:36,174 --> 01:22:38,438
هذا أقوى حلم لي هذا الصباح

837
01:22:40,827 --> 01:22:44,510
لا أظن بأنك تعرف زوجي

838
01:22:44,547 --> 01:22:49,504
السيد (روبن) إسمح لي بأن أقدم
مؤمور نوتينجهام

839
01:22:51,749 --> 01:22:55,757
أنت تقوم بعمل سريع بإنقاذك ممتلكات
الملك من الغرق

840
01:22:55,794 --> 01:22:56,882
ما هذا؟

841
01:22:56,919 --> 01:23:01,302
ما هو مكتوب علي أخذ المؤن
و غيرها من الأمور

842
01:23:02,752 --> 01:23:03,977
إن كانت إرادة الإله

843
01:23:07,892 --> 01:23:10,245
هذا ما سيكون قيمة للضرائب

844
01:23:10,866 --> 01:23:12,632
_الآن عليك ترك السيدة (ماريان

845
01:23:12,669 --> 01:23:14,810
و سأعتبر هذا دينا بيننا

846
01:23:41,044 --> 01:23:42,838
تريد شراب مصنوع من الحبوب؟

847
01:23:42,877 --> 01:23:44,741
هذا كثير

848
01:23:49,292 --> 01:23:50,496
هناك شيء يجب أن نقوم به

849
01:23:50,534 --> 01:23:53,052
تحت خدمتك

850
01:24:05,232 --> 01:24:05,646
حسنا يا أصحاب

851
01:24:05,683 --> 01:24:07,413
يجب أن تغادروا عندما كنتم تملكون الفرصة

852
01:24:07,452 --> 01:24:09,144
هيا لننطلق

853
01:24:26,534 --> 01:24:26,837
توقف

854
01:24:26,875 --> 01:24:28,407
أوقف الأحصنة

855
01:24:30,825 --> 01:24:31,467
أنت هناك

856
01:24:31,506 --> 01:24:32,559
تحرك جانبا

857
01:24:32,939 --> 01:24:34,268
نحن في عمل مستعجل

858
01:24:35,832 --> 01:24:37,361
سوف أدعك تعبر

859
01:24:37,399 --> 01:24:40,403
إن إستطعت أن تجيب

860
01:24:40,442 --> 01:24:42,709
هذا جنون

861
01:24:42,748 --> 01:24:44,894
و ما هو السؤال؟

862
01:24:44,895 --> 01:24:46,074
أيها الغني

863
01:24:46,871 --> 01:24:51,221
ما هو ذو الثمانين رجل و لا يذهب
إلى أي مكان

864
01:24:54,779 --> 01:24:57,162
حركتك التالية ستكون الأخيرة

865
01:25:01,366 --> 01:25:03,608
أنا أطالب بأن أعرف من أنتم

866
01:25:03,648 --> 01:25:05,604
نحن رجال الغابة

867
01:25:08,402 --> 01:25:09,681
و لدينا طرق محددة

868
01:25:11,541 --> 01:25:12,791
لقد تم أخذه

869
01:25:14,007 --> 01:25:16,415
نصيحتي أن تنتبهوا لحركات كهذه

870
01:25:16,571 --> 01:25:18,008
بالتأكيد أستطيع

871
01:25:18,210 --> 01:25:20,661
أستطيع أن أعتبرها معجزة من الإله

872
01:25:20,662 --> 01:25:23,238
بالحكم عليكم لن يكون هناك أي معجزة

873
01:25:28,392 --> 01:25:30,688
كم نبعد أكثر؟ -
حوالي 11 ميل -

874
01:26:21,420 --> 01:26:23,468
ظننت بأنك غادرت

875
01:26:23,470 --> 01:26:26,072
لقد كنت في الحقل

876
01:26:27,869 --> 01:26:28,984
أردت أن أساعدك

877
01:26:30,459 --> 01:26:31,898
كيف عثرت على البذور

878
01:26:31,937 --> 01:26:35,027
إن أردت أن تسئلي فهي ليست هدية

879
01:26:36,859 --> 01:26:37,157
شكرا

880
01:27:25,450 --> 01:27:26,272
هيا إستعدوا

881
01:27:29,284 --> 01:27:31,467
الملك (جونز) هو ليس ملكي

882
01:27:34,236 --> 01:27:36,101
إفتح هذه البوابة

883
01:27:36,140 --> 01:27:38,196
بإسم من تأتي إلى هنا

884
01:27:38,234 --> 01:27:39,953
(بإسم الملك (جون

885
01:27:39,954 --> 01:27:43,322
إدفع أو إحترق

886
01:27:43,732 --> 01:27:46,791
(لقد دفعنا نقودنا للملك (ريتشارد

887
01:27:46,830 --> 01:27:49,159
و لا نملك المزيد لنعطيه

888
01:27:49,198 --> 01:27:50,696
إحرقوه

889
01:27:58,932 --> 01:27:59,883
إفسحوا الطريق

890
01:27:59,920 --> 01:28:02,377
دعوا الأحصنة تمر

891
01:28:30,808 --> 01:28:32,334
(بإسم (جون

892
01:28:32,336 --> 01:28:35,514
ملك إنجلترا بكلمة الإله

893
01:28:35,551 --> 01:28:38,967
ليعرف الأمر لكل شخص هنا

894
01:28:39,004 --> 01:28:41,729
الضرائب إجبارية

895
01:28:47,347 --> 01:28:54,194
هؤلاء من لا يخضعون للقانون سوف يتم تعريضهم
للعقاب

896
01:28:59,461 --> 01:29:01,435
بأوامر من جلالته

897
01:29:01,473 --> 01:29:04,637
(الملك (جون

898
01:29:13,660 --> 01:29:14,805
يجب أن تؤخذ الأمور

899
01:29:32,708 --> 01:29:33,431
مولاتي

900
01:29:37,298 --> 01:29:38,164
جلالتك

901
01:29:41,940 --> 01:29:43,902
(لقد فقت الثقة بالملك (جون

902
01:29:43,941 --> 01:29:46,737
هو يستمع لك فقط

903
01:29:46,775 --> 01:29:48,970
(إسمح لي بأن أعرف أفضل (ويليام

904
01:29:49,008 --> 01:29:52,239
أنت أكثر حكما من الجميع

905
01:29:52,276 --> 01:29:53,779
ماذا أقول

906
01:29:53,818 --> 01:29:56,493
لقد عشت أطول

907
01:29:56,495 --> 01:29:57,997
إيدوارد) خذه)

908
01:30:02,557 --> 01:30:05,692
جون) هو ليس مثل (ريتشارد) إن سمحت لي)
بالقول

909
01:30:08,318 --> 01:30:10,403
لقد أصبح تهديدا

910
01:30:10,404 --> 01:30:12,965
و تهديد أصبح متعة

911
01:30:15,591 --> 01:30:17,124
تحدث بشكل واضح

912
01:30:17,163 --> 01:30:18,310
ما الذي يزعجك؟

913
01:30:19,752 --> 01:30:21,491
الحكم يتم إهانته

914
01:30:22,970 --> 01:30:25,894
لقد تم التعامل مع (فيليب) في فرنسا

915
01:30:26,585 --> 01:30:31,243
الجنود الفرنسيين رسوا على الحدود و قاموا
(بقتل الأجانب بإسم الملك (جون

916
01:30:31,281 --> 01:30:36,621
هم يسعون إلى حرب أهلية

917
01:30:36,660 --> 01:30:39,821
ليجعلوا سواحلنا بدون حراسة
ضد الغزو

918
01:30:39,858 --> 01:30:42,987
و التي هي قادمة بالتأكيد

919
01:30:45,795 --> 01:30:50,951
أن ترسل جيش منه أمه كأنها توبخ
إبنها ليقوم بواجباته

920
01:30:55,982 --> 01:30:58,445
إبني يضع العدو في قاعته

921
01:30:58,446 --> 01:31:00,291
أقرب من أي صديق

922
01:31:00,942 --> 01:31:04,485
الحلفاء الإنجليز دفعوا لعملاء
فرنسيين

923
01:31:04,524 --> 01:31:08,566
لم تخبرينني بينما يجب أن تخبري الملك

924
01:31:08,603 --> 01:31:10,111
(إيزابيلا)

925
01:31:11,693 --> 01:31:13,669
أنت من يجب أن يقوم بهذا

926
01:31:13,850 --> 01:31:18,037
أخبري الملك (جون) أنك تحدثت مع فرنسا
مع (فيليب) نفسه إن أردت

927
01:31:18,074 --> 01:31:20,280
لم لا تخبرينه الحقيقة؟

928
01:31:20,319 --> 01:31:21,847
(بأن (ويليام مارشال

929
01:31:21,885 --> 01:31:26,246
والدته التي لا تثق به
تقوم بدفن الرجل بذله

930
01:31:28,092 --> 01:31:29,836
إن أردت أن تكوني الملكة

931
01:31:31,487 --> 01:31:32,724
(يجب أن تنقذي (جون

932
01:31:34,334 --> 01:31:35,795
و إنجلترا

933
01:31:44,437 --> 01:31:45,499
لماذا؟

934
01:31:45,538 --> 01:31:47,478
لماذا هذا

935
01:31:47,517 --> 01:31:50,451
كل تلك القوة و الحلفاء كانت كذبة

936
01:31:50,490 --> 01:31:52,118
لقد كذبت

937
01:31:53,473 --> 01:31:54,914
إنها الحقيقة

938
01:32:10,723 --> 01:32:11,222
أنا آسف

939
01:32:29,495 --> 01:32:30,642
أنظر هناك

940
01:32:34,765 --> 01:32:35,925
رجل رفض أن يعطي إسمه

941
01:32:35,964 --> 01:32:38,056
يطلب أن يقابل المؤمور

942
01:32:38,094 --> 01:32:39,189
يطالب؟

943
01:32:42,994 --> 01:32:43,731
إذهب

944
01:33:06,923 --> 01:33:09,196
جمع الضرائب يتطلب قاعدة

945
01:33:09,236 --> 01:33:12,456
لم يأتي ضد الشروط

946
01:33:12,494 --> 01:33:14,568
جيد

947
01:33:14,606 --> 01:33:18,104
أنا أظن بأنه جيد بأن المؤمور هو رجله

948
01:33:18,144 --> 01:33:20,926
و قد أتيت إلى هنا

949
01:33:20,964 --> 01:33:26,982
أنا أرى بأن هناك مشاكل قادمة من هناك

950
01:33:27,021 --> 01:33:29,351
الرجل الأعمى العجوز يسبب مشاكل

951
01:33:29,390 --> 01:33:31,464
و إبنه يسبب المزيد

952
01:33:31,502 --> 01:33:34,828
لقد عاد المناضلون

953
01:33:34,867 --> 01:33:36,607
خلال تلك الأسابيع الماضية

954
01:34:13,003 --> 01:34:13,388
(ميرايان)

955
01:35:19,474 --> 01:35:19,994
إبتعدوا

956
01:35:25,641 --> 01:35:26,838
هل تحدث بعد؟

957
01:35:26,876 --> 01:35:29,914
لقد كان يتجسس -
يتجسس؟ -

958
01:35:31,881 --> 01:35:34,330
روبن) أنا أشعر بالعار منك)

959
01:35:34,367 --> 01:35:35,429
(مرحبا (ماريان

960
01:35:36,530 --> 01:35:37,454
لقد أتيت لأنقذك

961
01:35:39,479 --> 01:35:39,984
هل تعرفينه؟

962
01:35:41,020 --> 01:35:45,563
أيها الفتية هذا هو السيد (روبن هونسكلي) زوجي

963
01:35:46,269 --> 01:35:46,930
(السيد (روبن

964
01:35:46,967 --> 01:35:49,232
هم فارون إلى الغابة

965
01:35:51,926 --> 01:35:55,164
لا, لا أظن بأنه يجب ترك الجواسيس بسهولة

966
01:35:56,084 --> 01:35:56,932
هذا لم يكن لطيفا

967
01:35:56,969 --> 01:35:58,454
أنت صليبي

968
01:35:59,481 --> 01:36:00,001
أجل

969
01:36:00,549 --> 01:36:01,479
هل تملك فتية؟

970
01:36:02,073 --> 01:36:03,313
هل أنت جيد كمقاتل؟

971
01:36:04,935 --> 01:36:06,148
هل رجالك جيدين؟

972
01:36:06,185 --> 01:36:08,964
سوف أفكر بهذا
لم أكن أعرف بأن هناك سيكون مفضلين لي

973
01:36:09,745 --> 01:36:12,028
لماذا تتحركون بصمت كمخلوقات الغابة؟

974
01:36:12,576 --> 01:36:14,268
هذا سيكون قوي إن بقي رجلا

975
01:36:14,305 --> 01:36:16,457
أنت لا تصبحون المخلوقات التي تصطادونها

976
01:36:16,494 --> 01:36:17,665
نحن جنود

977
01:36:17,703 --> 01:36:18,887
لا لستم كذلك

978
01:36:18,923 --> 01:36:20,622
الجنود يقاتلون لسبب

979
01:36:21,963 --> 01:36:22,703
ما هو هدفكم؟

980
01:36:24,723 --> 01:36:25,789
أنتم لا تملكون واحدا

981
01:36:26,406 --> 01:36:28,037
هذا يجعلكم قطاع طرق

982
01:36:28,964 --> 01:36:30,493
لصوص معتادون

983
01:36:31,492 --> 01:36:32,930
أمامكم الكثير لتتعلموه -
مثل ماذا؟ -

984
01:36:33,657 --> 01:36:35,711
مثلا تعليكم كيف تقيدون شخصا

985
01:36:35,748 --> 01:36:38,870
أستطيع أن أعلمكم كيف تصبحون أقوى

986
01:36:38,907 --> 01:36:42,936
أستطيع أن أعلمكم كيف تصنعون
أسهم تطير أكثر من 50 قدم

987
01:36:43,440 --> 01:36:45,541
و سأعلكم كيف تبقون نظيفين

988
01:36:47,089 --> 01:36:48,118
كي لا تمرضوا

989
01:36:49,597 --> 01:36:50,878
و تعرفون بأنكم تقاتلون لأجل شيء

990
01:36:51,440 --> 01:36:53,758
لا توقفني, أنا لست عدوك

991
01:36:55,128 --> 01:36:57,872
إن أردت نصيحة تعرف أين تعثر علي

992
01:37:12,170 --> 01:37:14,354
زوجتي

993
01:37:21,213 --> 01:37:22,303
(مارشال)

994
01:37:25,638 --> 01:37:26,344
مولاي

995
01:37:29,024 --> 01:37:30,288
ماذا تفعل هنا؟

996
01:37:32,008 --> 01:37:32,873
سيدي

997
01:37:32,910 --> 01:37:35,359
هلا أوقفت هذا الحيوان

998
01:37:38,555 --> 01:37:40,622
تستطيع أن تلاحظ هذا

999
01:37:40,659 --> 01:37:43,344
إن كان يتذكر جلالته محادثتنا الأخيرة

1000
01:37:43,381 --> 01:37:47,504
آخر حديث لنا بأن (فيليب) من فرنسا
قادم بغزو نحونا

1001
01:37:48,636 --> 01:37:50,944
(أليس كذلك (مارشال

1002
01:37:54,025 --> 01:37:55,581
(صديقي (جودفري

1003
01:37:55,618 --> 01:37:58,621
لم يكن الصديق الذي ظننته

1004
01:38:00,610 --> 01:38:02,825
لقد قام بتنظيم سلطة ضدي

1005
01:38:03,760 --> 01:38:06,540
هو قادم من الجنوب مع جيش

1006
01:38:07,803 --> 01:38:09,985
كان يجب أن أعرف كيف هو

1007
01:38:10,024 --> 01:38:11,571
سيدي

1008
01:38:11,608 --> 01:38:14,003
لقد نسيت بأن هناك أشخاص خطيرون

1009
01:38:15,294 --> 01:38:17,149
يجب أن يستعاد التوازن

1010
01:38:17,188 --> 01:38:21,528
و عندما يأتي الفرنسيون نحن جميعا رجال إنجليز

1011
01:38:23,254 --> 01:38:24,419
(السيد (روبن

1012
01:38:24,458 --> 01:38:25,400
أجل

1013
01:38:25,439 --> 01:38:28,095
سوف نصنع جيشا إلى الشمال

1014
01:38:28,776 --> 01:38:29,871
سوف أنادي آخر

1015
01:38:30,670 --> 01:38:32,094
نحن بحاجة إلى قيادة

1016
01:38:33,268 --> 01:38:36,511
يجب أن يدع الملك ينظر له بعينه

1017
01:38:36,549 --> 01:38:39,602
و يسمع صوتك

1018
01:38:39,860 --> 01:38:40,913
معا

1019
01:38:40,951 --> 01:38:43,287
ما هو الأمر الصائب للقيام به

1020
01:38:46,125 --> 01:38:47,834
سيعرفون ملكهم

1021
01:38:51,348 --> 01:38:51,916
الملك

1022
01:38:54,441 --> 01:38:55,445
سوف نقابلهم

1023
01:38:55,482 --> 01:38:58,437
بوجود كل تلك الأمور

1024
01:38:58,477 --> 01:39:01,015
(لقد خسرت لمستك (مارشال

1025
01:39:04,012 --> 01:39:06,016
يجب أن نقوم بهذا الأمر بدونك

1026
01:39:16,940 --> 01:39:19,309
جهز لي حصانا سأغادر حالا

1027
01:39:19,347 --> 01:39:21,643
أريد أن أعرف أين أعثر
(على (جورفيد

1028
01:39:38,176 --> 01:39:39,316
لقد عثرت عليه مولاي

1029
01:39:40,151 --> 01:39:40,639
أين؟

1030
01:39:40,676 --> 01:39:41,642
نوتنجهام

1031
01:39:41,679 --> 01:39:45,133
(في الضواحي يعيش كإبن (وولتر لوكسري

1032
01:39:51,110 --> 01:39:52,159
إذا سنذهب إلى نوتنجهام

1033
01:39:53,692 --> 01:39:56,356
سنأخذ السجناء و لن نترك أي شيء

1034
01:40:00,372 --> 01:40:03,015
خذ رجلا و أربع أحصنة إلى الساحل

1035
01:40:04,217 --> 01:40:06,067
إذهب إلى باريس و أعطي رسالة للملك

1036
01:40:06,104 --> 01:40:07,782
حسنا سيدي

1037
01:40:08,822 --> 01:40:10,676
أخبره بأن الوقت قد حان

1038
01:40:24,133 --> 01:40:26,022
لقد جعلت المكان مشهورا

1039
01:40:31,601 --> 01:40:32,735
لا تشرب كثيرا

1040
01:40:32,772 --> 01:40:34,749
يجب أن تكون متوازن

1041
01:41:06,718 --> 01:41:10,210
الموسيقى الضحك
و الجلوس أمام النار

1042
01:41:10,247 --> 01:41:10,621
هذا الأمر الكبير

1043
01:41:10,658 --> 01:41:12,665
الحياة جيدة

1044
01:41:12,703 --> 01:41:14,589
أنت تنصح بهذا

1045
01:41:14,590 --> 01:43:13,940
إلى أن تصبح الخراف أسودا

1046
01:43:16,107 --> 01:43:17,266
كيف عرفت بأن هذا أنا

1047
01:43:17,936 --> 01:43:21,349
من غيرك سيجلس بجانبي دون دعوة

1048
01:43:22,283 --> 01:43:24,339
مثل صديق من الأيام الخوالي

1049
01:43:25,466 --> 01:43:27,021
كيف حالك (ويليام)؟

1050
01:43:27,865 --> 01:43:28,800
أنا بخير

1051
01:43:30,028 --> 01:43:31,250
لدي مشاكل

1052
01:43:31,956 --> 01:43:33,327
و ماذا هناك؟

1053
01:43:33,364 --> 01:43:36,044
أنا أعمل في الحظيرة الليلة

1054
01:43:36,081 --> 01:43:41,121
لقد سمعت شيئا عن الغضب ضد جامعي الضرائب

1055
01:43:41,158 --> 01:43:43,208
لبغضب تحول إلى فعل

1056
01:43:43,245 --> 01:43:45,518
هم يستعدون للقيام ضد الملك

1057
01:43:45,556 --> 01:43:48,097
هل تظن بأنك تستطيع أن تقنعهم بالتراجع؟

1058
01:43:48,134 --> 01:43:49,533
لا

1059
01:43:50,709 --> 01:43:54,331
إن ينضموا إلى الملك (جون) ضد الغزو
الفرنسي

1060
01:43:55,791 --> 01:43:56,875
ماذا؟ -
ساعدني -

1061
01:43:57,345 --> 01:43:59,451
يجب أن تفعل -
لا أستطيع أن أذهب معك -

1062
01:44:01,084 --> 01:44:03,040
لا أستطيع أن أتحدث عن هذا

1063
01:44:03,078 --> 01:44:04,351
هو الملك الوحيد الذي نملكه

1064
01:44:04,387 --> 01:44:05,857
لكن ليس الأمل الوحيد

1065
01:44:07,181 --> 01:44:07,999
إشرح لي

1066
01:44:09,307 --> 01:44:10,641
(ماريان)

1067
01:44:11,197 --> 01:44:11,847
أنا هنا

1068
01:44:12,518 --> 01:44:14,489
(هذا صديقي القديم (ويليام مارشال

1069
01:44:14,526 --> 01:44:15,986
(السيدة (ميريان لوسلي

1070
01:44:16,023 --> 01:44:17,360
زوجة إبني

1071
01:44:17,397 --> 01:44:20,261
أنا مسرور جدا لرؤيتك عندما أتيت إلى لندن

1072
01:44:20,298 --> 01:44:22,589
(أظن بأنك تعرف أفضل (مارشال

1073
01:44:22,626 --> 01:44:26,952
سيد (ويليام) أنا أعرف بأنك ترغب
(بأن تلتقي ب (روبن رودستراك

1074
01:44:38,989 --> 01:44:40,210
لقد إلتقينا من قبل

1075
01:44:40,248 --> 01:44:41,107
أجل, أنا أعرف

1076
01:44:42,013 --> 01:44:43,216
أعرف

1077
01:44:44,562 --> 01:44:46,673
لا, عندما كنت طفلا

1078
01:44:48,794 --> 01:44:50,057
لقد كنت في عمرك

1079
01:44:50,094 --> 01:44:54,213
السيد (وولتر) و أنا عدنا إلى الأرض
المقدسة لنوصلك إلى المنزل

1080
01:44:55,719 --> 01:44:56,571
لكنك رحلت

1081
01:44:56,608 --> 01:45:00,054
(لقد خسرنا إبن (توماس رودسترايك

1082
01:45:02,681 --> 01:45:04,538
هناك جرح

1083
01:45:04,575 --> 01:45:06,160
لن يشفى ابدا

1084
01:45:13,273 --> 01:45:16,044
يجب أن تعرف ما أعرفه

1085
01:45:17,228 --> 01:45:22,434
لقد كان والدك مذهلا
هل هذا مرضي لك؟

1086
01:45:22,472 --> 01:45:25,846
أجل

1087
01:45:28,452 --> 01:45:28,458
هو كذلك

1088
01:45:28,460 --> 01:45:30,008
لكنه كان أكثر من هذا

1089
01:45:30,333 --> 01:45:31,925
لقد كان ثوري

1090
01:45:32,259 --> 01:45:34,034
ماذا رأى؟

1091
01:45:35,293 --> 01:45:41,374
الملك كان يملك بعض الأمور لكنه
قاد إلى بعض المواضيع

1092
01:45:41,412 --> 01:45:44,256
لقد كانت فكرة خطيرة

1093
01:45:44,294 --> 01:45:46,399
لقد كان والدك فيلسوف

1094
01:45:46,438 --> 01:45:48,907
لديه طريقة في التحدث
تسحبك من أذناك

1095
01:45:48,944 --> 01:45:51,400
من قلبه

1096
01:45:51,439 --> 01:45:54,427
(لا يجب أن تعرف أي من هذه الأمور (روبن

1097
01:45:54,464 --> 01:45:56,965
يجب تضع هذا بروحك

1098
01:45:56,966 --> 01:45:58,386
هذا علم الذاكرة

1099
01:46:00,384 --> 01:46:03,379
إنهض و إنهض مجددا

1100
01:46:03,416 --> 01:46:06,290
إلى أن تصبح أسدا

1101
01:46:07,174 --> 01:46:09,811
لقد أعطاك المئات من الدروس

1102
01:46:09,849 --> 01:46:12,098
لقد كانت عدة دروس جيدة

1103
01:46:12,138 --> 01:46:17,121
لكن كان يجب أن تهتم بهذا

1104
01:46:18,639 --> 01:46:20,189
إنهض و إنهض مجددا

1105
01:46:20,227 --> 01:46:24,721
إلى أن تصبح أسدا

1106
01:46:29,714 --> 01:46:31,274
ماذا حدث له؟

1107
01:46:33,184 --> 01:46:34,060
أغمض عيناك

1108
01:46:49,678 --> 01:46:52,246
هيا تخلى عن العهد و الأسماء

1109
01:46:52,248 --> 01:46:54,175
لقد كنت هناك

1110
01:46:54,376 --> 01:46:55,050
لقد رأيت هذا

1111
01:46:59,403 --> 01:46:59,865
لن أفعل

1112
01:47:24,991 --> 01:47:26,075
ليس ميتا

1113
01:47:27,869 --> 01:47:28,742
ليس الآن

1114
01:47:31,967 --> 01:47:32,511
لا أعرف

1115
01:47:37,643 --> 01:47:41,267
هذه نسختي من العقد الأساسي

1116
01:47:41,305 --> 01:47:45,524
هذه كانت مكتوبة من قبل والدك

1117
01:47:45,563 --> 01:47:49,782
و هنا الأسماء موجودة التي قامت بتوقيع
العهد

1118
01:47:49,820 --> 01:47:53,232
هناك كلها (روبن) (مارشال) و أنا

1119
01:47:53,271 --> 01:47:56,463
ما أراده هو عهد

1120
01:47:56,583 --> 01:47:57,298
إنتظر هنا

1121
01:47:59,120 --> 01:47:59,848
(سيدي (ووالتر

1122
01:47:59,887 --> 01:48:02,079
هناك رسول لك

1123
01:48:02,117 --> 01:48:03,074
أحضريه إلى هنا

1124
01:48:04,890 --> 01:48:05,897
لدي تقرير سيدي

1125
01:48:05,935 --> 01:48:08,335
سيدي

1126
01:48:08,373 --> 01:48:12,607
ماذا هناك؟ -
لقد تم إحراق المكان بأوامر الملك -

1127
01:48:12,644 --> 01:48:16,107
لقد تم إرسال جيش من لندن

1128
01:48:16,146 --> 01:48:19,405
لقد قام (مارشال) بالسؤال عن مكانك

1129
01:48:22,080 --> 01:48:23,105
إنتظر في الخارج

1130
01:48:25,621 --> 01:48:27,253
سيأتي الرجل مع السهم

1131
01:48:28,377 --> 01:48:30,339
لقد إنتهى وقت الثورة

1132
01:48:33,762 --> 01:48:36,198
أمسكني هكذا بني

1133
01:48:42,563 --> 01:48:42,950
إذهب

1134
01:48:42,989 --> 01:48:45,451
حسنا

1135
01:48:47,377 --> 01:48:47,834
(أين (مارلين

1136
01:48:47,872 --> 01:48:49,111
لم أستطع أن أعثر عليها سيدي

1137
01:49:15,685 --> 01:49:18,163
و سواء كنا نقاتل لحياتنا أو عائلتنا

1138
01:49:18,200 --> 01:49:20,088
و شرفنا

1139
01:49:20,127 --> 01:49:22,461
قاتلوا حتى الموت

1140
01:49:22,500 --> 01:49:28,157
لقد وقفت طويلا جدا هنا

1141
01:49:28,196 --> 01:49:30,158
هذا أمر محترم

1142
01:49:30,194 --> 01:49:32,602
بينما نتحدث

1143
01:49:32,640 --> 01:49:36,881
الملك (فيليب) يبحر إلى سواحلنا

1144
01:49:39,989 --> 01:49:43,051
جودفري) و أتباعه قد إنتهوا)

1145
01:49:43,422 --> 01:49:45,912
كل شخص سوف يضيع في هذه الوحدة

1146
01:49:45,949 --> 01:49:48,241
سيكون قريبا من الدمار

1147
01:49:48,280 --> 01:49:50,182
من بلادنا

1148
01:49:50,222 --> 01:49:51,499
لقد كنا موتى من قبل الملك

1149
01:49:52,983 --> 01:49:55,702
(قبل (جودفري

1150
01:49:55,740 --> 01:49:57,241
عد إلى لندن

1151
01:49:57,279 --> 01:49:58,929
و أخبر الملك

1152
01:49:58,967 --> 01:50:03,611
بأننا سناقبله على ميدان من إختياره

1153
01:50:03,649 --> 01:50:07,395
لن يقوم بالقتال

1154
01:50:08,705 --> 01:50:11,113
يجب أن نحصل على كلمة

1155
01:50:11,151 --> 01:50:14,253
سوف أعطيك كلمتي

1156
01:50:14,740 --> 01:50:15,457
أنا جاهز

1157
01:50:15,495 --> 01:50:17,020
من أجل سيفك

1158
01:50:17,021 --> 01:50:20,250
هذا الرجل

1159
01:50:24,967 --> 01:50:25,384
هيا

1160
01:50:27,329 --> 01:50:28,119
لا

1161
01:50:29,502 --> 01:50:31,132
هذا ما تريده أليس كذلك

1162
01:50:31,169 --> 01:50:32,796
هذا ما يريده

1163
01:50:32,833 --> 01:50:33,758
لماذا؟

1164
01:50:33,796 --> 01:50:37,125
أفضل أن لا أعطيها لك
و يأخذني الفرنسيون

1165
01:50:37,162 --> 01:50:40,658
لقد أخطئت قولي

1166
01:50:40,697 --> 01:50:44,539
أنا لا أملك اي حق و لا رغبة في
إرتداء التاج

1167
01:50:44,578 --> 01:50:47,768
ليرتديه صاحب الحق

1168
01:50:47,806 --> 01:50:52,439
من الآن سنخضع لإله نحن نختاره

1169
01:50:52,477 --> 01:50:57,573
نحن لا نريد أن يحكمنا أشخاص مثلك

1170
01:50:59,856 --> 01:51:02,959
جودفري) قام بهذا لتنقلب ضدي)

1171
01:51:02,998 --> 01:51:07,086
إذا لقد قام بأكثر من المكلوب للحصول على هذا

1172
01:52:24,339 --> 01:52:25,215
هنا حيث ولدت

1173
01:52:40,288 --> 01:52:40,839
ماذا يعني؟

1174
01:52:40,841 --> 01:52:43,748
يعني بأن لا تستسلم أبدا

1175
01:52:50,081 --> 01:52:52,606
الملك يجب أن يستمع لما سنقوله

1176
01:52:55,403 --> 01:52:58,642
الملك لا يقوم بالتفاوض مع كل شخص يملكه

1177
01:52:58,680 --> 01:53:00,628
بدون ولاء

1178
01:53:00,667 --> 01:53:02,513
لا يوجد مملكة

1179
01:53:02,552 --> 01:53:03,699
لا يوجد أي شيء

1180
01:53:03,738 --> 01:53:07,469
(أنا هنا لأتحدث مكان السيد (ووتر رولسكي

1181
01:53:12,413 --> 01:53:13,708
تحدث, تحدث

1182
01:53:14,124 --> 01:53:16,210
تحدث إن كان يجب

1183
01:53:18,153 --> 01:53:19,880
إن أردتم البناء للمستقبل

1184
01:53:19,918 --> 01:53:23,793
يجب أن يكون أساكم قويا

1185
01:53:23,831 --> 01:53:27,780
قوانين هذه الأرض

1186
01:53:27,819 --> 01:53:31,099
تجعل الناس مثل عبدة

1187
01:53:32,574 --> 01:53:34,624
الملك الذي يطلب الولاء

1188
01:53:34,662 --> 01:53:36,914
لا يعرض أي شيء بالمقابل

1189
01:53:38,694 --> 01:53:42,963
يجب أن يعرف كيف يعود

1190
01:53:44,105 --> 01:53:47,150
و الكذب فقط

1191
01:53:47,188 --> 01:53:50,485
سيكون فقط فاشل

1192
01:53:50,523 --> 01:53:54,653
قم بتطوير بلادك من الأرض

1193
01:53:56,204 --> 01:53:58,472
و القوة في كل مكان

1194
01:53:59,733 --> 01:54:01,075
و سوف تحصل على القوة

1195
01:54:03,745 --> 01:54:06,778
حسنا هذه كلمات معقوله

1196
01:54:08,515 --> 01:54:10,826
إن أردت مولاي

1197
01:54:10,864 --> 01:54:13,094
إن أردن أن تعرض العدالة

1198
01:54:13,338 --> 01:54:15,876
العدالة تقام على عهد الحريات

1199
01:54:15,913 --> 01:54:20,129
و تسمح لكل رجل بالوصول لها

1200
01:54:20,730 --> 01:54:22,177
لتكون أمنا

1201
01:54:22,215 --> 01:54:24,576
من الغزو بدون سبب

1202
01:54:24,614 --> 01:54:27,153
و بدون حكم

1203
01:54:27,190 --> 01:54:31,918
أنا تعملوا و تعيشوا و تأكلوا معا

1204
01:54:31,956 --> 01:54:35,303
و يكون هناك عدد ما يستطيع

1205
01:54:36,347 --> 01:54:37,183
هذا الملك

1206
01:54:37,220 --> 01:54:38,929
سيكون رائعا

1207
01:54:38,968 --> 01:54:40,572
ليس فقط

1208
01:54:40,609 --> 01:54:43,641
لكن سترى وفاء شعبه

1209
01:54:43,680 --> 01:54:46,317
و حبهم أيضا

1210
01:54:47,655 --> 01:54:49,008
إذا ماذا لديك

1211
01:54:50,540 --> 01:54:52,132
قلعة لكل رجل

1212
01:54:54,477 --> 01:54:57,174
كل منزل رجل إنجليزي هو قلعته

1213
01:54:57,175 --> 01:54:59,393
إعمل معنا

1214
01:55:00,436 --> 01:55:01,146
مولاي

1215
01:55:02,468 --> 01:55:06,565
إنها الحرية
الحرية بالقانون

1216
01:55:08,491 --> 01:55:09,263
مولاي

1217
01:55:09,300 --> 01:55:13,052
الفرنسيون يقتربون من القناة

1218
01:55:15,382 --> 01:55:16,102
لديك فرصة

1219
01:55:17,080 --> 01:55:19,190
لتأكد هدفك

1220
01:55:20,753 --> 01:55:22,468
هذا الأمر بين يداك

1221
01:55:23,405 --> 01:55:24,593
سوف أفعل هذا

1222
01:55:29,252 --> 01:55:31,770
أستطيع أن أقوم بأفضل من هذا

1223
01:55:33,527 --> 01:55:34,820
أنا أعطيكم كلمتي

1224
01:55:35,798 --> 01:55:40,094
سوف يكتب مثل هذا القسم

1225
01:55:40,131 --> 01:55:43,285
على حياة أمي أقسم

1226
01:55:43,287 --> 01:55:49,296
هذا أمر جيد

1227
01:55:49,512 --> 01:55:50,650
يجب أن تبقى مع الملك

1228
01:55:50,688 --> 01:55:52,666
سوف ابقى معهم

1229
01:55:52,704 --> 01:55:56,604
سوف ارسل معك (بولدوغ) و سنلتقي
عن المنزل الأبيض

1230
01:55:56,642 --> 01:55:58,386
عندما تنتهي

1231
01:55:58,388 --> 01:55:59,814
والدك كان رجل رائع

1232
01:55:59,815 --> 01:56:02,705
و أنت إبن والدك

1233
01:56:14,434 --> 01:56:16,111
(ماغي)
من في المنزل؟

1234
01:56:19,209 --> 01:56:20,501
إنتبهوا

1235
01:57:11,171 --> 01:57:12,495
أنا المؤمور هنا

1236
01:57:15,248 --> 01:57:15,800
إحرقوه

1237
01:57:15,837 --> 01:57:17,055
إحرقوا المنزل

1238
01:57:18,095 --> 01:57:22,007
أنا فرنسي من جهة أمي

1239
01:57:42,311 --> 01:57:43,010
إبتعدوا

1240
01:57:53,832 --> 01:57:54,722
أظهر نفسك

1241
01:57:54,724 --> 01:57:59,507
(روكسي)

1242
01:58:01,996 --> 01:58:03,462
من ينادي هنا

1243
01:58:03,499 --> 01:58:06,080
(أنا أنادي على (روكسي

1244
01:58:06,118 --> 01:58:09,714
إبني ليس هنا-
هذه هي الحقيقة-

1245
01:58:09,753 --> 01:58:12,042
لأنه ميت في فخ الفرنسيين

1246
01:58:14,502 --> 01:58:16,243
من أنت سيدي
و ماذا تريد سيدي

1247
01:58:26,405 --> 01:58:27,919
أنا من قتله

1248
01:58:31,114 --> 01:58:32,198
كيف تجرأ

1249
01:59:22,590 --> 01:59:25,388
هيا

1250
01:59:25,425 --> 01:59:26,395
التالي, تعال

1251
01:59:26,434 --> 01:59:27,589
هيا

1252
01:59:27,627 --> 01:59:30,167
(روكسي)

1253
01:59:30,204 --> 01:59:32,950
(ماريديث)

1254
01:59:32,988 --> 01:59:36,079
هيا

1255
01:59:36,117 --> 01:59:38,482
خمسة آلاف و 800

1256
01:59:38,521 --> 01:59:41,616
(هذا جيد (ماريديث روكسي

1257
01:59:41,654 --> 01:59:43,574
أنا

1258
02:00:14,437 --> 02:00:15,937
إستمتعوا

1259
02:00:42,812 --> 02:00:44,032
أين أنت؟

1260
02:00:45,815 --> 02:00:46,978
تعال إلى هنا

1261
02:00:50,435 --> 02:00:54,237
لا أحد يجب أن يملك أربع آلاف هكتار

1262
02:00:54,275 --> 02:00:54,870
خمسة آلاف هكتار

1263
02:01:14,517 --> 02:01:15,432
إهدأي

1264
02:02:26,789 --> 02:02:27,592
ساعدوني -
أخرجوني من هنا -

1265
02:02:32,859 --> 02:02:34,555
روبين, سيد روبن

1266
02:02:34,592 --> 02:02:37,105
خذ الفريق إلى هناك
و حاصرهم من الغرب

1267
02:02:37,145 --> 02:02:40,811
علينا الوصول إلى الهدف

1268
02:03:02,364 --> 02:03:02,830
تعالي

1269
02:03:18,033 --> 02:03:18,495
هيا

1270
02:03:18,534 --> 02:03:20,308
تعالوا

1271
02:03:20,310 --> 02:03:21,353
العدو قادم

1272
02:03:21,354 --> 02:03:23,865
دافعوا عن أماكنكم

1273
02:03:23,902 --> 02:03:24,692
هيا

1274
02:03:48,688 --> 02:03:49,207
هجوم

1275
02:03:49,244 --> 02:03:53,782
إتبعوني

1276
02:04:05,259 --> 02:04:05,524
هيا

1277
02:04:16,511 --> 02:04:17,476
أرجوك أنقذ طفلي

1278
02:04:33,866 --> 02:04:34,258
توقف

1279
02:04:42,184 --> 02:04:43,763
من هذا الطريق

1280
02:04:47,211 --> 02:04:47,514
لا بأس, لا بأس

1281
02:05:00,962 --> 02:05:01,284
سيف

1282
02:05:14,225 --> 02:05:14,944
توقف

1283
02:05:14,981 --> 02:05:16,583
توقف

1284
02:05:16,620 --> 02:05:19,524
توقف, أو ستموت

1285
02:05:19,525 --> 02:05:21,740
جميعكم

1286
02:05:41,883 --> 02:05:43,579
من هو ضابطك؟

1287
02:05:49,351 --> 02:05:51,217
أين سهبط (فيليب)؟

1288
02:05:52,805 --> 02:05:55,167
أين سهبط (فيليب)؟

1289
02:06:13,977 --> 02:06:18,571
متى سيأتي الملك؟ و أين؟

1290
02:06:31,303 --> 02:06:32,567
هذا سهمي الأخير

1291
02:06:32,605 --> 02:06:35,822
دينجينيس

1292
02:06:37,924 --> 02:06:40,134
خلال يومان

1293
02:06:42,727 --> 02:06:44,824
نحن نملك يومان

1294
02:08:11,839 --> 02:08:14,265
مرة من قبل ودعت رجلا
ذاهبا إلى الحرب

1295
02:08:15,498 --> 02:08:16,946
لم يعد أبدا

1296
02:08:23,590 --> 02:08:24,242
هذا سيكون لطيفا

1297
02:08:59,288 --> 02:09:00,041
(أنا أحبك (ماريديث

1298
02:09:45,154 --> 02:09:45,857
مولاي

1299
02:09:45,894 --> 02:09:47,134
لقد وصلنا

1300
02:10:12,391 --> 02:10:13,677
أعطوا الإشارة

1301
02:10:20,569 --> 02:10:21,568
مولاي

1302
02:10:21,606 --> 02:10:22,492
الإشارة

1303
02:10:22,528 --> 02:10:23,746
هناك

1304
02:10:28,461 --> 02:10:29,411
أشعلوا النار

1305
02:10:47,420 --> 02:10:48,622
النيارن

1306
02:10:48,658 --> 02:10:50,245
هناك

1307
02:10:50,283 --> 02:10:51,891
إبدؤوا بالهبوط

1308
02:11:58,250 --> 02:12:00,131
ماذا عن إستخدام المياه في نوتينجهام

1309
02:12:00,168 --> 02:12:02,300
هي ميتة

1310
02:12:02,337 --> 02:12:04,010
(على يدا (جارفيلد

1311
02:12:04,010 --> 02:12:06,881
إذا سوف نذهب إلى الحرب

1312
02:12:06,914 --> 02:12:08,699
هذه مرتي الأولى

1313
02:12:08,739 --> 02:12:10,701
يجب أن أقود أنا

1314
02:12:10,737 --> 02:12:12,451
هيا

1315
02:13:51,825 --> 02:13:52,912
هذا عدد كبير من الفرنسيين

1316
02:13:56,105 --> 02:13:56,831
يجب أن يتم الأمر

1317
02:13:56,869 --> 02:14:00,348
هذا هو الجرف

1318
02:14:00,387 --> 02:14:04,175
علينا الإقتراب إلى الشاطئ
سننتظرك هناك

1319
02:14:04,213 --> 02:14:05,404
تعالوا معي

1320
02:14:05,443 --> 02:14:06,554
تفرقوا

1321
02:14:08,680 --> 02:14:09,379
خطة جيدة

1322
02:14:39,794 --> 02:14:40,828
إلهي

1323
02:15:02,208 --> 02:15:02,939
هيا

1324
02:15:10,572 --> 02:15:11,251
إستعدوا

1325
02:15:18,186 --> 02:15:18,789
هيا

1326
02:15:50,433 --> 02:15:52,520
إنتظروا

1327
02:16:10,504 --> 02:16:11,386
يا إلهي

1328
02:16:15,741 --> 02:16:19,871
يبدو بأنه أصبح عملك الإلتحاق بالحكم

1329
02:16:31,598 --> 02:16:32,353
أطلقوا

1330
02:16:43,862 --> 02:16:45,040
أطلقوا

1331
02:17:28,243 --> 02:17:31,219
هذه لا تبدو كبلاد في الحرب
مع نفسها

1332
02:17:31,256 --> 02:17:34,822
تقدموا

1333
02:17:53,324 --> 02:17:54,818
إلى الأمام

1334
02:18:21,263 --> 02:18:22,285
لنذهب أيها المشاة

1335
02:18:22,323 --> 02:18:24,877
عندما يكونون قريبين كفاية

1336
02:18:24,915 --> 02:18:28,429
كنا قريبين كفاية من (ريتشارد) و أنظر
ما حدث له

1337
02:18:30,340 --> 02:18:31,314
تقدموا

1338
02:18:32,228 --> 02:18:33,429
إجموا الملك

1339
02:19:04,884 --> 02:19:06,230
(هذا هو (هيومندل

1340
02:21:16,657 --> 02:21:17,235
هيا

1341
02:21:53,577 --> 02:21:54,355
إستديروا

1342
02:21:54,392 --> 02:21:55,972
عودوا أدراجكم

1343
02:21:56,009 --> 02:21:58,918
سوف نقاتل في يوم آخر

1344
02:22:10,038 --> 02:22:11,885
(لقد إستسلموا (ساير

1345
02:22:13,985 --> 02:22:14,522
لمن؟

1346
02:22:18,757 --> 02:22:19,505
له

1347
02:22:30,094 --> 02:22:31,351
(روبين)

1348
02:23:16,084 --> 02:23:18,297
أنا لم أجعل نفسي ملكا

1349
02:23:22,042 --> 02:23:24,152
الإله فعل

1350
02:23:24,190 --> 02:23:26,810
الملك بالحق المقدس

1351
02:23:26,846 --> 02:23:31,657
الآن تأتي لعندي هذه الوثيقة

1352
02:23:32,922 --> 02:23:36,945
و أريد أن أقوم بهذا بالسلطة الممنوحة لي
من قبل الإله

1353
02:23:38,111 --> 02:23:38,695
لا

1354
02:23:39,518 --> 02:23:42,845
ما الذي تفعله بني

1355
02:23:44,815 --> 02:23:46,166
إنتظري يا آنسة

1356
02:23:46,203 --> 02:23:51,714
أنظر إلى نفسك أنظر إلى
الولايات الأخرى

1357
02:23:57,651 --> 02:24:00,692
لقد كان مقدرا لكم أن تركعوا
تحت رحمة هذا

1358
02:24:00,730 --> 02:24:06,208
لكن هذا الأمر ليس كذلك

1359
02:24:06,246 --> 02:24:11,530
بسبب أوقات السرقة
و عدم الراحة

1360
02:24:11,568 --> 02:24:16,069
سوف تحصلون على عقاب مناسب هو الموت

1361
02:24:16,107 --> 02:24:21,394
أنا أدعوكم لتكونوا هكذا من هذا اليوم
لتكونوا رجال قانون

1362
02:24:23,489 --> 02:24:27,083
لكي يتم صيده طوال أيام حياته
إلى أن يتم القبض عليه

1363
02:24:30,169 --> 02:24:34,148
هذا هو ما ستحصلون عليه

1364
02:24:55,261 --> 02:24:57,290
تجمعوا

1365
02:25:00,306 --> 02:25:01,911
بأوامر الملك

1366
02:25:01,949 --> 02:25:06,281
روبن رولستايك) الذي يعرف أيضا بإسم)
روبن هود

1367
02:25:06,320 --> 02:25:11,977
أي شخص يقوم بمساعدته
سيعتبر خارج عن القانون

1368
02:25:12,014 --> 02:25:17,491
و سوف يتم أخذ حياته من قبل
أي رجل إنجليزي

1369
02:25:24,318 --> 02:25:26,323
ثبتوا هذه
مطرقة

1370
02:25:26,325 --> 02:25:29,727
مسمار

1371
02:26:21,292 --> 02:26:21,716
تعال

1372
02:26:21,717 --> 02:26:28,109
لقد كنت تتسكعون

1373
02:26:30,816 --> 02:26:36,780
الغابات الخضراء هي صديقة الخارجين
عن القانون الآن الأولاد المشردون جعلوها مرحب بها

1374
02:26:36,835 --> 02:26:41,221
لا ضرائب لا قيود لا أحد ثري
لا أحد فقير

1375
02:26:41,274 --> 02:26:47,307
هم يحتاجون إلى الكثير لتنوير
(الغابة تحت الملك (جون

1376
02:26:50,323 --> 02:26:53,310
و مراقبتا

1377
02:27:04,110 --> 02:27:07,125
و هكذا بدأت الأسطورة

1378
02:27:07,874 --> 02:27:33,075
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

