1
00:00:03,889 --> 00:00:59,933
ترجمـــــة
كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

تعديــــــل
Hu$$aiNuoL
HuSSaiNuoL@HoTmAiL.CoM

2
00:01:05,442 --> 00:01:17,395
في وقت الطغاة و اللاعدالة عندما كان القانون
ضد الناس و رجال القانون أخذوا مكانهم في التاريخ

3
00:01:19,388 --> 00:01:26,032
بريطانيا في دور القرن 12 كان ذلك الوقت

4
00:02:25,189 --> 00:02:27,072
ليخبرني أحد ما

5
00:02:27,109 --> 00:02:28,207
ما الذي يحدث؟

6
00:02:28,245 --> 00:02:30,781
عد إلى السرير
أغلقوا الباب

7
00:02:30,821 --> 00:02:32,368
أنا مسؤول عن هذا المنزل
ريتشارد إستيقظ

8
00:02:37,988 --> 00:02:38,569
إستيقظ توماس

9
00:02:44,664 --> 00:02:45,738
إفتح البوابة

10
00:02:56,337 --> 00:02:58,274
الأوغاد.... سهم

11
00:03:04,178 --> 00:03:04,767
أشعلها

12
00:03:15,267 --> 00:03:17,183
أنا أراك أيها الوغد الصغير

13
00:03:17,928 --> 00:03:18,726
أنا أراك

14
00:03:35,203 --> 00:03:36,903
أرى بأنه أخذ الحبوب

15
00:03:36,941 --> 00:03:39,297
ماذا سنفعل ل (كلانتن)؟

16
00:03:40,707 --> 00:03:41,590
صلي له

17
00:03:44,643 --> 00:03:56,861
الملك (ريتشارد) قلب الأسد سرق من القمح
و المجد و هذا قد يذكر في تاريخ إنجلترا بعد حملته

18
00:03:59,098 --> 00:04:01,418
(في جيشه رجل رامي يدعى (روبن لونجستريد

19
00:04:01,455 --> 00:04:14,830
هذه قصة عودته إلى وطنه ليدافع عن
الضعفاء ضد الأقوياء رغبته ستكون أن يعيش
خارج القانون

20
00:05:00,574 --> 00:05:02,658
خذ هذا-
شكرا-

21
00:05:02,696 --> 00:05:04,161
(روبن)

22
00:05:05,468 --> 00:05:06,791
الرماة يقتربون من الحدود

23
00:05:12,022 --> 00:05:13,215
سوف ارى الوضع

24
00:05:31,332 --> 00:05:31,947
سيدي

25
00:05:33,409 --> 00:05:34,568
حمامك سيدي

26
00:05:53,442 --> 00:05:55,501
علينا أن نوقفهم من القيام بهذا

27
00:05:56,190 --> 00:05:57,158
إنهم يحبونك سيدي

28
00:05:57,481 --> 00:05:58,867
نحن المتقدمون

29
00:05:58,868 --> 00:06:00,258
نحن على فوهة الجحيم

30
00:06:03,176 --> 00:06:03,976
هذا هو

31
00:06:04,014 --> 00:06:05,796
فقد يوجد قلعة أخرى

32
00:06:06,038 --> 00:06:08,519
ثم نصل إلى منزلنا, إنجلترا

33
00:06:21,541 --> 00:06:22,607
تحركوا

34
00:06:23,668 --> 00:06:24,552
أيها الرماة

35
00:06:25,652 --> 00:06:26,567
إبقوا منتبهين

36
00:06:26,606 --> 00:06:28,210
سأراك الليلة

37
00:06:28,248 --> 00:06:30,183
لا تنسى نقودك يا رجل

38
00:06:30,221 --> 00:06:32,430
سيكون شرفا لي أن آخذه منك

39
00:06:40,649 --> 00:06:41,423
تحركوا

40
00:06:47,621 --> 00:06:49,887
هيا هاجموا

41
00:07:00,004 --> 00:07:01,451
جهزوا المياه

42
00:07:01,488 --> 00:07:03,227
هم يقتربون

43
00:07:03,902 --> 00:07:06,126
قوموا بالرمي مباشرة عليهم

44
00:07:17,187 --> 00:07:18,719
هيا أرموا هذا

45
00:07:27,942 --> 00:07:29,670
يجب أن تكون حذرا
علينا التقدم بحذر

46
00:07:29,709 --> 00:07:30,494
هيا إذهب

47
00:07:53,178 --> 00:07:53,705
النجدة

48
00:08:13,462 --> 00:08:14,087
هيا

49
00:08:26,432 --> 00:08:27,854
الدماء لفرنسا

50
00:08:30,150 --> 00:08:31,334
إنطلقوا

51
00:08:31,372 --> 00:08:36,211
حددوا الوجهة و أطلقوا النار

52
00:08:51,233 --> 00:08:53,153
أنظروا ماذا فعلوا لقلب الأسد

53
00:08:53,191 --> 00:08:56,580
أنظروا ماذا فعلوا لقلب الأسد

54
00:09:03,081 --> 00:09:06,081
هيا قوموا بتحريك هذا بقوة أسرعوا

55
00:09:06,118 --> 00:09:09,679
هذه الأشياء كلها محطمة إهتم بها

56
00:09:09,718 --> 00:09:11,317
هيا يا فتية

57
00:09:32,863 --> 00:09:33,533
جلالتك

58
00:09:34,796 --> 00:09:40,044
الأميرة الإنجليزية تجلس مع زوجها في وقت خاص

59
00:09:40,082 --> 00:09:41,477
ألا تشعرين بالخجل؟

60
00:09:42,223 --> 00:09:43,772
بلى أنا أشعر بالعار

61
00:09:43,810 --> 00:09:45,905
إذا إذهبي و أخبريه

62
00:09:45,942 --> 00:09:49,101
يجب أن تدعي أمرا بعد الآخر

63
00:09:51,195 --> 00:09:51,895
(جون)

64
00:09:59,190 --> 00:10:01,424
هلا عذرتني من فضلك؟

65
00:10:01,462 --> 00:10:04,023
أبني يحتاج لنصيحتي -
لا, لا أحتاج -

66
00:10:04,062 --> 00:10:05,829
أنا أملكها

67
00:10:07,525 --> 00:10:15,533
لكن هلا عذرتني أنا في وضع
لا يفترض أن تراني به أمك

68
00:10:15,534 --> 00:10:17,125
إلاس) لقد إنتهى)

69
00:10:17,867 --> 00:10:19,451
أجل أعرف لكنها أمي

70
00:10:19,843 --> 00:10:20,495
هذا يكفي

71
00:10:20,497 --> 00:10:21,627
بالتفكير ثانية

72
00:10:22,330 --> 00:10:25,335
من الأفضل أن تسمعا ما سأقوله

73
00:10:25,373 --> 00:10:28,364
و لا أريدك أن تكوني في حضوري

74
00:10:30,923 --> 00:10:35,652
سبب وجودي هنا هو من أجل إنقاذكما
من النتائج

75
00:10:35,691 --> 00:10:38,740
من هذه المتعة الغير مناسبة

76
00:10:38,778 --> 00:10:41,877
عمها هو ملك فرنسا

77
00:10:43,051 --> 00:10:43,793
أصمتي

78
00:10:44,655 --> 00:10:46,198
عمها يريدها أن تعود

79
00:10:46,237 --> 00:10:49,317
هو يريد عذرا

80
00:10:49,354 --> 00:10:55,054
ليقطع القناة بجيش

81
00:10:55,092 --> 00:10:57,556
و أنت أعطيته ذلك العذر

82
00:10:58,779 --> 00:11:02,189
توقف عن هذه الحياة الساقطة و أنقذ إنجلترا

83
00:11:02,228 --> 00:11:05,876
حياة العبث هي أفضل من هذا

84
00:11:05,914 --> 00:11:08,477
هل هذا حقا ما تريدين
مني؟

85
00:11:09,566 --> 00:11:10,142
أنت

86
00:11:10,180 --> 00:11:12,816
شرفت زوجك بثمانية أطفال

87
00:11:12,855 --> 00:11:15,618
لذا حتى الآن عندما أخذ
أبي إستراحة

88
00:11:15,658 --> 00:11:21,184
تملكين الملك يقوم بمناداتك أمي

89
00:11:21,221 --> 00:11:26,834
لدينا الآن أولوية
لهزيمة عدو بريطانيا

90
00:11:26,872 --> 00:11:29,004
أنت تعرفين

91
00:11:29,041 --> 00:11:32,354
لقد قمت ببعض الترتيبات

92
00:11:32,393 --> 00:11:37,073
و أنت تظن بأن القس سوف يفضل هذا
على ملك فرنسا

93
00:11:37,290 --> 00:11:40,173
قد يرى طريقه خلال هذا

94
00:11:41,282 --> 00:11:46,505
إن أراد ملك بريطانيا القتال
الملك (ريتشارد) قلب الأسد هو في الأربعين من عمره

95
00:11:46,544 --> 00:11:47,649
إن لم يكن أكثر

96
00:11:47,872 --> 00:11:49,607
و لا أولاد لديه

97
00:11:51,324 --> 00:11:53,908
أنا ملكة في العلاقة

98
00:11:56,185 --> 00:11:57,686
أجل, أجل

99
00:11:58,312 --> 00:11:58,919
أترين

100
00:11:58,957 --> 00:12:03,181
هي (إلينور) خاصتي

101
00:12:06,807 --> 00:12:08,570
لا, أنت تفهم

102
00:12:08,608 --> 00:12:11,725
الأمر ليس كما يبدو
هو علم الذاكرة

103
00:12:11,763 --> 00:12:13,433
لنرى

104
00:12:13,434 --> 00:12:15,085
من يريد أن يأخذ هذا؟

105
00:12:15,758 --> 00:12:17,402
لقد أمسكت به هذا الصباح

106
00:12:17,440 --> 00:12:19,457
ثلاث خيارات, اليمين اليسار
أو الوسط

107
00:12:19,495 --> 00:12:20,284
الوسط

108
00:12:20,321 --> 00:12:23,336
التي في الوسط-
قلت التي في الوسط-

109
00:12:23,374 --> 00:12:26,896
و الجائزة تذهب إلى

110
00:12:26,936 --> 00:12:31,642
هنا أرسله للقائد

111
00:12:31,680 --> 00:12:33,400
هيا جربوا حظكم

112
00:12:34,004 --> 00:12:35,091
النار ستقوم بعملها

113
00:12:35,638 --> 00:12:36,913
سوف تمر خلالها

114
00:12:38,693 --> 00:12:41,888
و الرياح عادية يمكن أن نعود إلى المنزل
خلال ثلاث أيام

115
00:12:43,372 --> 00:12:44,376
(عد إلى (مارتن

116
00:12:44,414 --> 00:12:47,157
لدي زوجة

117
00:12:47,196 --> 00:12:48,702
تنتظرني

118
00:12:50,146 --> 00:12:52,513
أنا لدي أم لن تموت

119
00:12:52,550 --> 00:12:55,269
و لدي أخ يتمنى موتي

120
00:12:55,308 --> 00:12:57,615
علينا القيام بأمور سريعة

121
00:12:57,653 --> 00:13:00,990
الناس سيسعدون بعودتك

122
00:13:01,029 --> 00:13:03,434
و هذا هو الوضع الذي أود أن أحتفظ به

123
00:13:03,471 --> 00:13:05,473
أن يتم تذكري كما كنت

124
00:13:07,489 --> 00:13:08,766
جيشي يعرف أفضل

125
00:13:11,260 --> 00:13:13,961
أسطورة قلب الأسد

126
00:13:13,998 --> 00:13:15,378
كل رجل في هذا الجيش

127
00:13:15,417 --> 00:13:18,325
يقدرك مولاي

128
00:13:18,363 --> 00:13:20,820
لا تقل هذا لي

129
00:13:20,859 --> 00:13:24,287
أنا أفهم كم هو الأمر صعب للقيام به

130
00:13:26,367 --> 00:13:28,573
هيا دعنى نبحدث عن البعض المخارج

131
00:13:28,611 --> 00:13:30,533
إشرب و إضحك

132
00:13:31,287 --> 00:13:33,756
لنرى إن كنا نستطيع أن نعثر على
رجل صادق

133
00:13:33,794 --> 00:13:34,660
أجل

134
00:13:36,523 --> 00:13:37,315
أجل سيدي

135
00:13:47,575 --> 00:13:50,112
هذه لعبة صغيرة
و ليست لعبة حظ

136
00:13:50,151 --> 00:13:51,867
هي عن علم الذاكرة

137
00:13:51,905 --> 00:13:53,800
و اليد السريعة

138
00:13:53,838 --> 00:13:55,023
أنا لدي عين سريعة

139
00:13:56,590 --> 00:13:57,738
سوف اراقبك

140
00:14:10,720 --> 00:14:11,480
ثلاث خيارات

141
00:14:11,517 --> 00:14:14,732
اليمين, اليسار, أو الوسط

142
00:14:16,605 --> 00:14:18,294
سوف أخذ الخيار الرابع

143
00:14:19,117 --> 00:14:19,710
الرابع؟

144
00:14:19,748 --> 00:14:20,434
أجل

145
00:14:20,471 --> 00:14:23,610
أنا أراقبك منذ فترة

146
00:14:23,649 --> 00:14:27,235
هنا لا يوجد شيء

147
00:14:27,272 --> 00:14:29,275
هذه اللعبة خدعة

148
00:14:30,734 --> 00:14:33,959
أنت تقوم بأخذ البذرة و تقوم بإدارة الأكواب

149
00:14:34,930 --> 00:14:35,658
لقد قبضت عليك

150
00:14:40,863 --> 00:14:41,794
لا تلمسها مجددا

151
00:14:44,135 --> 00:14:45,590
أنتم مستعدون

152
00:15:07,217 --> 00:15:07,946
لقد خسرت

153
00:15:26,575 --> 00:15:28,297
أنا أستطيع أن أقوم بأفضل من هذا

154
00:15:40,076 --> 00:15:41,618
توقفوا عن هذا أيها
الأوغاد

155
00:15:41,656 --> 00:15:44,502
توقفوا عن هذا بحضور الملك

156
00:15:47,718 --> 00:15:48,698
عودوا إلى أماكنكم الآن

157
00:15:48,736 --> 00:15:52,613
هذا مجرد لعب جنود

158
00:15:53,489 --> 00:15:54,582
حقا بعد كل هذا الجهد

159
00:15:55,170 --> 00:15:56,229
من منكم بدأ القتال

160
00:16:00,208 --> 00:16:01,155
أنا فعلت سيدي

161
00:16:03,313 --> 00:16:04,397
أنا قمت باللكمة الأولى

162
00:16:05,488 --> 00:16:06,252
رجل صادق

163
00:16:08,125 --> 00:16:08,901
من تقاتل؟

164
00:16:10,497 --> 00:16:12,082
لقد كان يقاتلني مولاي

165
00:16:12,121 --> 00:16:15,094
أظن بان هذا سيكون درسا

166
00:16:16,709 --> 00:16:17,888
يجب أن لا يشكل هذا فرقا

167
00:16:20,249 --> 00:16:21,872
لقد تركت خيار الإحترام

168
00:16:23,150 --> 00:16:24,855
إنهضا

169
00:16:24,895 --> 00:16:26,373
ليس أنت

170
00:16:31,875 --> 00:16:34,324
شجاع و صادق

171
00:16:34,360 --> 00:16:39,283
هل أنت شجاع بما فيه الكفاية
لتخبر الملك شيء لا يريد سماعه

172
00:16:41,334 --> 00:16:42,687
ما هو رأيكم في حملتي؟

173
00:16:44,691 --> 00:16:45,811
هل سيرضى الإله

174
00:16:47,023 --> 00:16:47,971
بالتضحيات

175
00:16:57,953 --> 00:16:58,755
لا, لن يفعل

176
00:17:01,294 --> 00:17:02,302
من قال هذا؟

177
00:17:02,340 --> 00:17:06,155
هذا ما أستطيع أن أقوله

178
00:17:06,194 --> 00:17:07,746
تحدث

179
00:17:09,689 --> 00:17:13,372
عندما تقوم بجمع هذا المكان و تضع
الآلاف من الأشخاص معا

180
00:17:14,327 --> 00:17:18,123
سقطت إمرأة عند قدماي و هي ترجوا
و نظرت إلي

181
00:17:19,573 --> 00:17:20,810
لم يكن هناك خوف في عيناها

182
00:17:21,628 --> 00:17:22,741
لم يكن ذلك

183
00:17:23,683 --> 00:17:24,854
لقد كان هناك الشفقة فقط

184
00:17:28,019 --> 00:17:30,370
لقد عرفت أنه عندما تعطي الأمر

185
00:17:31,812 --> 00:17:34,084
سوف يسقط الذنب على رأسهم

186
00:17:35,395 --> 00:17:37,242
و في تلك اللحظة سنكون بعيدين عن الإله

187
00:17:37,279 --> 00:17:40,020
كلنا

188
00:17:42,657 --> 00:17:43,570
بلا إله

189
00:17:48,469 --> 00:17:50,169
صادق

190
00:17:50,206 --> 00:17:54,131
شجاع و مغفل

191
00:17:56,444 --> 00:17:57,219
هناك

192
00:17:57,257 --> 00:17:58,925
هذا هو رجلك الإنجليزي

193
00:17:58,963 --> 00:18:00,618
هكذا

194
00:18:03,942 --> 00:18:05,579
مهلا (روبين) لقد أريته

195
00:18:06,726 --> 00:18:10,320
هذا لن يكون أسوء ما في الأمر
أنا واثق

196
00:18:10,358 --> 00:18:12,044
يجب أن أعرف

197
00:18:12,084 --> 00:18:13,914
لا هذا ليس أسوأ ما به

198
00:18:13,951 --> 00:18:15,102
إنتظر إلى نهاية الأمر

199
00:18:15,140 --> 00:18:18,380
عندما أخرج من هنا سأرحل

200
00:18:18,419 --> 00:18:22,107
لا أعرف إله أو أي رجل آخر
هنا سنخرج من الخدمة

201
00:18:45,016 --> 00:18:46,843
(سلاحك, (جودفراي

202
00:18:57,298 --> 00:18:57,732
مولاي

203
00:19:03,828 --> 00:19:05,274
فيليب) الفرنسي)

204
00:19:06,948 --> 00:19:07,985
أرجوك

205
00:19:15,208 --> 00:19:17,574
هل عرفت (جون) من وقت طويل؟

206
00:19:18,020 --> 00:19:19,528
بالواقع, أجل

207
00:19:20,730 --> 00:19:21,717
بالإنجليزية رجاء

208
00:19:23,182 --> 00:19:24,093
منذ وقت بعيد

209
00:19:24,131 --> 00:19:26,011
هل الأمر به مخاطرة

210
00:19:28,471 --> 00:19:29,273
ما هو؟

211
00:19:29,312 --> 00:19:30,626
بالتأكيد

212
00:19:32,977 --> 00:19:34,153
لقد كنا قريبان من ذلك الوقت

213
00:19:36,588 --> 00:19:37,359
جيد

214
00:19:40,105 --> 00:19:41,529
في إنجلترا

215
00:19:41,568 --> 00:19:43,303
(لدى صديقك (جون

216
00:19:45,096 --> 00:19:47,476
هذا القتال بدون روح قتالية

217
00:19:47,514 --> 00:19:50,355
أستطيع أن أحصل على لندن

218
00:19:52,167 --> 00:19:53,766
لكن (ريتشارد) يعرف طريقه

219
00:19:55,254 --> 00:19:58,746
و تحت (ريتشارد) إنجلترا هي مختلفة
معا

220
00:19:58,958 --> 00:20:01,743
ريتشارد) سيعود إلى وطنه)
خلال الغابة

221
00:20:03,804 --> 00:20:05,030
أنت تعرف المكان تماما

222
00:20:06,259 --> 00:20:08,212
هو دائما يسافر على رأس جيشه

223
00:20:08,249 --> 00:20:12,301
سكون علينا القيام ببعض الحيل

224
00:20:12,340 --> 00:20:14,839
(بموت (ريتشارد

225
00:20:14,877 --> 00:20:17,918
سيكون أمر سهلا لك أن تجعل البلاد
(تنقلب ضد (جون

226
00:20:17,956 --> 00:20:20,762
لن يكون هناك فرصة أفضل للغزو

227
00:20:23,258 --> 00:20:23,982
سحقا

228
00:20:24,020 --> 00:20:28,623
حتى الحيوانات الميتة قد تكون مؤذية

229
00:20:28,625 --> 00:20:29,667
أقتل قلب الأسد و سيكون ذلك
هدية لك

230
00:20:36,264 --> 00:20:37,937
تحت خدمتك, مولاي

231
00:20:38,732 --> 00:20:41,402
لا أنا من إئتمنك

232
00:21:01,476 --> 00:21:02,672
وقت الأكل

233
00:21:02,709 --> 00:21:04,410
تعالوا و كلوا الحساء

234
00:21:14,349 --> 00:21:17,116
قاتلوهم

235
00:21:27,890 --> 00:21:28,768
لقد قتلت الملك

236
00:21:29,118 --> 00:21:29,809
أنظروا

237
00:21:29,395 --> 00:21:30,370
تعالوا إلى هنا

238
00:21:29,845 --> 00:21:31,090
لقد قتلت الملك

239
00:21:35,505 --> 00:21:37,944
تعالوا الأن

240
00:21:38,251 --> 00:21:38,752
هيا

241
00:21:45,537 --> 00:21:47,116
هيا

242
00:21:58,888 --> 00:21:59,924
ماء

243
00:22:22,980 --> 00:22:23,724
ماذا يحدث؟

244
00:22:25,526 --> 00:22:26,118
الملك مات

245
00:22:26,155 --> 00:22:27,773
مات؟

246
00:22:28,557 --> 00:22:29,042
مات

247
00:22:29,080 --> 00:22:32,278
قم بخلع هذه

248
00:22:32,317 --> 00:22:34,280
سنقوم بإختيار قدرنا من الآن

249
00:22:38,714 --> 00:22:39,830
سآتي معك

250
00:22:39,868 --> 00:22:42,924
لا لن تفعل, لن تتذوق هذا

251
00:22:42,963 --> 00:22:45,894
قد يكون هذا ذو فائدة

252
00:22:48,014 --> 00:22:50,960
يجب أن نصل إلى هنا قبل أن
يصل 3 آلاف جندي يائس

253
00:22:51,761 --> 00:22:53,925
و يجب أن نتأكد بأننا نستطيع المرور

254
00:22:54,574 --> 00:22:56,890
يظنون بأنه من الصعب الحصول على
الرواتب و هو على قيد الحياة

255
00:22:57,661 --> 00:22:59,979
حاولوا أن تحصلوا على النقود
من ملك ميت

256
00:23:00,889 --> 00:23:03,043
إجمعوا أغراضكم

257
00:23:08,547 --> 00:23:09,756
لقد أحببت الكنيسة الجديدة

258
00:23:13,547 --> 00:23:14,618
(السيدة (ماريان

259
00:23:14,655 --> 00:23:20,047
لقد ظننت بأنني سأرحل بدون توديعك
شكرا

260
00:23:21,328 --> 00:23:25,508
أنا سعيدة لأنك مسرع في طريقك
أستطيع أن أرى هذا

261
00:23:25,545 --> 00:23:29,743
مكان جديد -
ربما سمعت بعبادة يوم الأحد -

262
00:23:29,780 --> 00:23:31,886
و خطاياي

263
00:23:31,923 --> 00:23:36,430
أنا أفضل كنيسة أصلي بها لأجل المعجزات

264
00:23:43,728 --> 00:23:47,508
أصدقائك الجدد هو النساء و الأطفال
و كبار السن

265
00:23:47,976 --> 00:23:50,165
لن تتطر للذهاب إلى الحرب أو أن تعود محطما

266
00:23:50,202 --> 00:23:53,216
الجميع يجرون بحرية في الغابة الخضراء

267
00:23:56,811 --> 00:24:00,121
مشاعرنا جاهزة لكي نزرعها
في حقل الذرة

268
00:24:00,158 --> 00:24:02,906
و حظيرة المزرعة مليئة بالحبوب

269
00:24:02,943 --> 00:24:08,547
بالتأكيد أنت لا تظنبن بأن تسمح الكنيسة
برزع حبوبها في حقلك

270
00:24:08,583 --> 00:24:12,086
(هذه الحبوب محظورة ل (يورك

271
00:24:13,104 --> 00:24:17,733
أنا أقوم بنقل القليل لك

272
00:24:17,769 --> 00:24:20,288
هذا سيذكر الناس بأن لا

273
00:24:20,326 --> 00:24:25,716
الأساقفة ليسوا بحاجة لتذكري
الناس بهذا

274
00:24:25,753 --> 00:24:28,342
و الدفع عن خطاياهم

275
00:24:28,379 --> 00:24:32,468
عندما أصلي بهم يجب أن يظهرو المسحيين
بعد التواضع السماوي

276
00:24:36,146 --> 00:24:39,492
بالواقع أبتي أنا أفضل كيسة أفضل عندما أصلي

277
00:24:56,580 --> 00:24:59,799
يبدو بأنه سيكون أمانك بعض المشاكل

278
00:25:03,613 --> 00:25:06,363
أنت تتحفظ بالنحل

279
00:25:06,400 --> 00:25:07,808
أنا أحتفظ بهم و هم يحتفظون بي

280
00:25:33,130 --> 00:25:34,656
توقفوا

281
00:25:34,693 --> 00:25:37,081
تراجعوا

282
00:25:44,211 --> 00:25:45,119
أمسك بهم

283
00:26:12,856 --> 00:26:14,241
ما هذا؟ -
يجب أن أحزر -

284
00:26:28,091 --> 00:26:29,075
أعثر عليه

285
00:26:29,112 --> 00:26:32,843
خذوا ما تريديون

286
00:26:39,635 --> 00:26:41,173
أين قلب الأسد؟

287
00:26:42,182 --> 00:26:44,366
ريتشارد) أين أنت؟)

288
00:26:55,113 --> 00:26:55,591
أنت بخير؟

289
00:26:57,186 --> 00:26:58,012
أين الملك (ريتشارد)؟

290
00:27:01,427 --> 00:27:02,862
أين الملك؟

291
00:27:02,899 --> 00:27:04,795
ميت

292
00:27:04,835 --> 00:27:05,747
ميت؟

293
00:27:10,398 --> 00:27:11,201
الملك ميت

294
00:27:12,870 --> 00:27:13,941
إلى أين تذهوبون؟

295
00:27:14,552 --> 00:27:15,866
التاج

296
00:27:24,658 --> 00:27:26,462
لم تتعبون أنفسكم إن كان الملك ميت

297
00:27:26,463 --> 00:27:29,029
أحضروا لي التاج

298
00:27:29,067 --> 00:27:30,410
في تلك الحقيبة

299
00:27:33,687 --> 00:27:34,527
التاج

300
00:27:34,563 --> 00:27:35,677
أسرعوا

301
00:27:35,714 --> 00:27:37,467
أعيدوا التاج

302
00:27:37,347 --> 00:27:38,287
أقتلوا الحصان

303
00:27:42,872 --> 00:27:44,179
أنت  إنجليزي

304
00:27:44,217 --> 00:27:46,841
ما هو مناسب لي

305
00:27:48,103 --> 00:27:48,787
من أنت؟

306
00:27:50,741 --> 00:27:52,858
(روبن لوكس)

307
00:28:13,637 --> 00:28:14,230
هذا حصان الملك

308
00:28:46,959 --> 00:28:47,941
روبن) إنهم فرنسيون)

309
00:28:47,978 --> 00:28:49,040
أجل

310
00:28:52,277 --> 00:28:53,601
ماذا يحدث؟

311
00:29:02,314 --> 00:29:02,936
تحركوا

312
00:29:08,591 --> 00:29:09,001
هيا

313
00:29:47,462 --> 00:29:47,680
(جون)

314
00:29:51,505 --> 00:29:54,201
هو ميت -
النجدة -

315
00:30:02,755 --> 00:30:03,750
سيفي

316
00:30:14,721 --> 00:30:16,218
هذا قيم جدا لجلالته

317
00:30:18,002 --> 00:30:19,238
لقد حصلت عليه من أبي

318
00:30:21,346 --> 00:30:22,882
هذا هو

319
00:30:22,920 --> 00:30:24,982
لم اشعر به

320
00:30:27,478 --> 00:30:28,262
هل تعرفه؟

321
00:30:28,300 --> 00:30:29,414
أجل

322
00:30:31,010 --> 00:30:31,766
لقد سمعت به

323
00:30:35,704 --> 00:30:39,094
لقد إبتسم القدر لي

324
00:30:41,423 --> 00:30:44,388
يجب أن تأخذ السيف

325
00:30:44,426 --> 00:30:45,802
إلى والدي

326
00:30:45,841 --> 00:30:48,604
سيحضر لي الراحة

327
00:30:55,138 --> 00:30:56,335
لقد أخذته بدون أن يعرف

328
00:30:56,374 --> 00:30:59,194
يجب أن  تفهم

329
00:30:59,232 --> 00:31:02,990
الرابط بين الأب و إبنه

330
00:31:03,028 --> 00:31:06,716
أبي تخلى عني إلى هذا العالم
عندما كنت في السادسة من العمر

331
00:31:08,166 --> 00:31:10,635
أنا أعرف القليل عن الحب بين الاب و إبنه

332
00:31:10,674 --> 00:31:12,693
أنا ارجوك

333
00:31:13,499 --> 00:31:14,565
عدني

334
00:31:14,603 --> 00:31:17,095
قل الكلمة

335
00:31:42,719 --> 00:31:44,445
(لقد أصبح عهدا بالدماء (روبن

336
00:31:47,958 --> 00:31:48,850
و هكذا هو الأمر

337
00:32:08,498 --> 00:32:08,813
(روبن)

338
00:32:17,053 --> 00:32:19,739
يجب أن نصل إلى الساحل
نحتاج إلى سفينة

339
00:32:24,547 --> 00:32:26,467
هذا واحد منها

340
00:32:28,526 --> 00:32:31,157
إن صعدنا إلى السفينة مع التاج
سوف يتم إتهامنا بالقتل

341
00:32:31,196 --> 00:32:32,612
كيف تعرف؟

342
00:32:33,752 --> 00:32:37,287
بالواقع اللحاق بهذا هو أمر جيد

343
00:32:37,326 --> 00:32:41,726
و لا يوجد فرق بين فارس و رجل آخر

344
00:32:41,765 --> 00:32:44,234
في أي مكان

345
00:32:44,271 --> 00:32:46,847
كل ما نحتاجه هو عنا

346
00:32:46,886 --> 00:32:50,124
رجالنا, خوذاتنا و سيوفتا

347
00:32:51,303 --> 00:32:57,170
و سوف نجعل إنجلترا قوية

348
00:32:58,726 --> 00:33:01,223
بالأحصنة و الذهب

349
00:33:01,431 --> 00:33:03,340
القدر إبتسم لنا أخيرا

350
00:33:03,377 --> 00:33:06,534
و لدي شخص لا يجب أن أدير ظهري له

351
00:33:06,572 --> 00:33:10,984
إخلع هذه الخوذة

352
00:33:11,023 --> 00:33:13,463
سوف نذهب

353
00:33:13,464 --> 00:33:20,283
سوف ألتزم بهذا السيف

354
00:33:25,124 --> 00:33:25,984
إن كنت ستتدخله

355
00:33:39,737 --> 00:33:41,838
يبدو بأن التربة تصبح جيدة

356
00:33:42,927 --> 00:33:48,248
إنه يعمل -
هذا الشيء يجب أن يبقى على قيد الحياة -

357
00:33:48,285 --> 00:33:50,842
تعال من هنا -
إلى أن تحصل معجزة

358
00:33:52,122 --> 00:33:52,675
من هذا الطريق

359
00:34:00,339 --> 00:34:00,825
(مارلين)

360
00:34:09,075 --> 00:34:09,494
(ماريال)

361
00:34:09,530 --> 00:34:11,627
لقد سمعت أمرا

362
00:34:11,665 --> 00:34:13,659
تنتظرين بألم

363
00:34:13,696 --> 00:34:15,846
لكي تصلي لي

364
00:34:17,839 --> 00:34:20,681
أخبريه بلطف بأنه لدي أشياء أفضل لأقوم بها

365
00:34:20,718 --> 00:34:23,439
أنت تملك هذا

366
00:34:23,475 --> 00:34:25,910
هذا بالتأكيد عمل لم لا تهتم به

367
00:34:25,947 --> 00:34:28,325
أخبري الأحمق بأنه في المرة المقبلة
سوف أكسر بابه

368
00:34:28,362 --> 00:34:30,392
و إن كان فخورا جدا ليدفع -
لا, لا, لا -

369
00:34:30,430 --> 00:34:33,073
هو ليس فخورا جدا هو فقير جدا

370
00:34:33,777 --> 00:34:37,729
بإسم الملك (ريتشارد) لقد جردتنا من ثرائنا
لكي تدفع لمصالحك

371
00:34:37,766 --> 00:34:40,250
و أيضا جردت الكنيسة بإسم الإله الرحيم

372
00:34:40,287 --> 00:34:44,579
و أخذت أكبر حصة مما قررنا أن نطعم أنفسنا به

373
00:34:46,038 --> 00:34:50,870
الشريف أو الأسقف أنا لا أهتم لأحكم
من هو أكبر جشع

374
00:34:53,006 --> 00:34:56,818
ماريان) لم تحاولين أن تجعليني)
عدوا؟

375
00:34:56,855 --> 00:34:59,460
بينما تستطيعين جعلي حاميك

376
00:34:59,497 --> 00:35:01,115
أي وسائل؟

377
00:35:06,663 --> 00:35:07,736
يجب أن تغادر الآن

378
00:35:07,774 --> 00:35:11,747
سوف أحافظ على حياتك بعد إخبار زوجي بما فعلته

379
00:35:11,783 --> 00:35:13,303
عندما يعود إلى المنزل

380
00:35:13,340 --> 00:35:16,102
مذهل, بعد عشر سنوات

381
00:35:17,891 --> 00:35:21,630
إن لم يكن ميتا فهو يشق طريقه خلال الساحل

382
00:35:21,667 --> 00:35:23,831
إذا أنت شخص لديه خبرة

383
00:35:24,275 --> 00:35:26,402
(إنسي الأمر (ماريان

384
00:35:26,439 --> 00:35:30,834
الأرض ستموت بدون هواء
و يموت الحصاد

385
00:35:30,871 --> 00:35:33,211
و أنت ستعيشين هناك

386
00:35:33,249 --> 00:35:34,761
سوف تودين بالقدوم إلي في ذلك الوقت

387
00:36:09,312 --> 00:36:09,975
أيها الكابتن

388
00:36:30,131 --> 00:36:30,965
سيدي

389
00:36:31,002 --> 00:36:34,325
لقد أخبرونا بأن هناك 12 عربة ستكون موجودة

390
00:36:34,327 --> 00:36:37,636
ملكنا المحبوب ميت

391
00:36:39,263 --> 00:36:41,524
ليعيش الملك

392
00:36:42,802 --> 00:36:43,984
و أنت سيدي؟

393
00:36:45,593 --> 00:36:48,542
أنا من نوتنجهام

394
00:36:49,586 --> 00:36:50,187
و أنت؟

395
00:36:50,224 --> 00:36:52,647
(أنا الملك (زيكروي

396
00:36:52,684 --> 00:36:55,594
يجب أن نخرج قبل أن تأتي بسرعة

397
00:37:45,310 --> 00:37:46,512
إذا ما هي الخطة في الصباح؟

398
00:37:46,549 --> 00:37:50,454
سوف يتوقف القارب في طريقه إلى لندن

399
00:37:50,491 --> 00:37:53,575
و سوف نقوم بإعادة التاج لهم

400
00:37:53,611 --> 00:37:55,037
و سنرحل

401
00:37:55,039 --> 00:37:56,071
إلى اين؟

402
00:37:56,082 --> 00:37:59,002
لا مكان

403
00:37:59,039 --> 00:38:01,748
ربما تقول لي

404
00:39:19,076 --> 00:39:20,652
يجب أن تكون مستعدا

405
00:39:20,689 --> 00:39:22,149
لدينا عشرين دقيقة

406
00:39:25,373 --> 00:39:26,453
مكان القصر

407
00:39:26,490 --> 00:39:27,643
برج لندن

408
00:39:42,488 --> 00:39:42,951
أين نحن؟

409
00:39:44,200 --> 00:39:44,536
لندن

410
00:39:44,573 --> 00:39:46,004
يا إلهي

411
00:39:48,093 --> 00:39:49,272
سوف نقف خلال عشر دقائق

412
00:39:50,441 --> 00:39:52,162
عندما ينتهي هذا إستعدوا للهرب

413
00:39:52,198 --> 00:39:54,058
ماذا إن لم يكن هناك مكان؟

414
00:39:54,095 --> 00:39:56,422
إلى أخ الملك أو والدته أو أي أحد منهم

415
00:39:56,459 --> 00:39:58,073
سنهرب بحياتنا

416
00:40:02,032 --> 00:40:02,451
لقد عرفت هذا

417
00:40:02,452 --> 00:40:06,699
صباخ الخير مولاي

418
00:40:06,737 --> 00:40:10,286
يا لها من مناسبة مؤساوية

419
00:40:10,322 --> 00:40:13,775
أنا أقدر أن يتم كل شيء بسرعة لذا

420
00:40:13,812 --> 00:40:18,164
سوف تقدم التاج إلى السيدة (إلينور) و تعطني
التاج

421
00:40:18,201 --> 00:40:20,732
و لا تنظر إلى عيناها عندما تخبرها

422
00:40:20,769 --> 00:40:25,019
بأن الملك قد رحل
و لا تنهط إلى أن ينهض البقية هل تفهم؟

423
00:40:25,056 --> 00:40:26,777
أجل

424
00:40:38,966 --> 00:40:39,691
(آجنيس)

425
00:40:41,392 --> 00:40:43,176
تعالي إلى هنا

426
00:40:43,214 --> 00:40:43,968
أجل مولاتي

427
00:40:43,970 --> 00:40:47,655
لقد عاد الملك

428
00:41:57,567 --> 00:41:58,418
ما هذا؟ ماذا يحدث؟

429
00:41:58,419 --> 00:42:00,703
لقد عاد الملك (ريتشارد) من الجنوب مولاي

430
00:42:06,159 --> 00:42:07,141
يبدو بأنه خاننا

431
00:42:50,857 --> 00:42:52,255
لتعش يا بني

432
00:42:52,292 --> 00:42:55,450
إنهض

433
00:42:58,454 --> 00:43:00,978
الملك ميت

434
00:43:01,015 --> 00:43:04,694
ليعيش الملك

435
00:43:04,732 --> 00:43:08,278
ليعيش الملك

436
00:43:08,318 --> 00:43:11,772
ليعيش الملك

437
00:43:11,809 --> 00:43:13,885
ليعيش الملك

438
00:43:13,924 --> 00:43:15,296
إنهضوا

439
00:43:20,961 --> 00:43:21,541
أنت

440
00:43:22,845 --> 00:43:26,549
ماذا يدعونك؟-
لابروسكي) سيدي)-

441
00:43:31,515 --> 00:43:33,287
كيف مات أخي؟

442
00:43:35,188 --> 00:43:37,499
لا أعرف سيدي أنا فقط أعلمت

443
00:43:38,752 --> 00:43:40,205
هكذا

444
00:43:41,243 --> 00:43:43,121
أنت تستحق جائزة

445
00:43:43,160 --> 00:43:44,598
لإحضارك الأخبار

446
00:43:54,458 --> 00:43:55,916
هل قلت لي بأنك من نوتردام

447
00:43:57,796 --> 00:43:58,146
أجل

448
00:44:01,753 --> 00:44:04,096
والدك هو السيد (وولتر)؟

449
00:44:05,505 --> 00:44:07,734
الذي كان يأخذ الضرائب

450
00:44:10,847 --> 00:44:16,774
أخبرني لم يجب أن تدفع لك البلاد هكذا

451
00:44:16,811 --> 00:44:18,541
أولا سآخذ هذا

452
00:44:20,159 --> 00:44:21,421
إفسحوا للملك

453
00:44:23,963 --> 00:44:25,598
جلالتك

454
00:44:34,847 --> 00:44:35,562
(جارفيلد)

455
00:44:35,599 --> 00:44:39,287
سررت برؤيتك

456
00:44:41,426 --> 00:44:42,657
ماذا حدث لوجهك؟

457
00:44:43,959 --> 00:44:45,405
إنه حادث في الصيد سيدي

458
00:44:47,057 --> 00:44:47,850
في القتال

459
00:44:47,888 --> 00:44:50,236
يجب أن نتخلص من هذا

460
00:44:50,274 --> 00:44:52,678
سوف تحبك السيدات أكثر

461
00:44:52,717 --> 00:44:55,877
أنا واثق من هذا سيدي

462
00:45:00,574 --> 00:45:01,499
تستطيع أن تأخذ هذا الآن

463
00:45:15,690 --> 00:45:17,121
أنت تعرفني ربما

464
00:45:17,122 --> 00:45:19,621
(ويليام مارشال)

465
00:45:20,586 --> 00:45:22,526
لقد كنا أنا و والدك معا

466
00:45:23,900 --> 00:45:25,673
كنت سآتي لزيارته

467
00:45:25,711 --> 00:45:27,958
عندما يحل الربيع

468
00:45:30,163 --> 00:45:31,612
قد أحتاجه

469
00:45:31,650 --> 00:45:32,880
سأفعل

470
00:45:32,919 --> 00:45:34,208
حسنا

471
00:45:37,408 --> 00:45:38,259
أيا كان

472
00:45:38,298 --> 00:45:40,655
هو يعرف الكثير

473
00:45:43,908 --> 00:45:44,926
تخلص منه

474
00:46:00,079 --> 00:46:00,780
هيا

475
00:47:02,761 --> 00:47:03,824
ماذا لديك؟

476
00:47:04,584 --> 00:47:08,800
يجب أن تختاري بين أشيائك أو حياتك

477
00:47:11,191 --> 00:47:13,407
(توماس كوبر)

478
00:47:13,444 --> 00:47:15,172
هل هذا أنت؟

479
00:47:20,084 --> 00:47:22,293
توماس) المريض)

480
00:47:22,330 --> 00:47:24,086
جميعنا مرضى

481
00:47:25,372 --> 00:47:26,261
أين بقيتكم؟

482
00:47:26,298 --> 00:47:29,383
(لا تخبرها, سوف يغضب (لوك

483
00:47:29,420 --> 00:47:31,283
لا والدتكم هي التي ستغضب

484
00:47:31,319 --> 00:47:34,927
الآن سوف تخبرونني أو سآتي معكم

485
00:47:34,964 --> 00:47:36,887
أنت إختار

486
00:47:38,446 --> 00:47:39,988
هيا يا رجل أين هم؟

487
00:47:42,245 --> 00:47:43,190
أجيبوني

488
00:48:32,238 --> 00:48:33,848
أربع رجال, خمس أحصنة

489
00:48:33,885 --> 00:48:36,145
واحد فضي هل رأيتهم؟

490
00:48:36,182 --> 00:48:37,581
من ذلك الإتجاه

491
00:49:03,912 --> 00:49:05,427
ألا تستطيع أن تغني أغنية سعيدة

492
00:49:05,464 --> 00:49:11,287
غني أغنية عن المغامرات
و الشجاعة

493
00:49:11,325 --> 00:49:15,078
لا غني شيئا عن إمرأة

494
00:49:16,280 --> 00:49:17,951
الكثير من النساء

495
00:49:25,053 --> 00:49:25,745
لقد إنتهيت

496
00:49:25,782 --> 00:49:27,925
سوف نقوم بتقسيم الأمر

497
00:49:30,376 --> 00:49:31,185
إلى أين ستذهب؟

498
00:49:34,338 --> 00:49:36,260
هناك شيء غريب حيال هذا

499
00:49:37,479 --> 00:49:38,671
و يجب أن أقوم برده

500
00:49:41,704 --> 00:49:44,277
هناك رسم على السيف يزعجني

501
00:49:45,976 --> 00:49:47,720
لقد كانت مخيلتي أنا لا أعرف

502
00:49:49,411 --> 00:49:51,633
لكن أريد أن أعيد ذلك السيف إلى صاحبه

503
00:49:52,810 --> 00:49:54,568
أفضل أن تنتهي المهمة

504
00:49:54,607 --> 00:49:55,968
هل أنت مجنون؟

505
00:49:56,005 --> 00:50:00,992
هل قلت بأن هذا خطر
الآن أنت تريد اللحاق به

506
00:50:02,723 --> 00:50:04,349
سوف يحاولون العثور عليك

507
00:50:04,387 --> 00:50:06,419
لا يمكن إبعاد الحظ الجيد بالسباق السيء

508
00:50:13,061 --> 00:50:13,892
سوف أذهب معك

509
00:50:13,929 --> 00:50:16,034
سنكون معك -
أجل - لا -

510
00:50:17,784 --> 00:50:19,241
الليلة هي آخر مرة نكون بها معا

511
00:50:19,278 --> 00:50:22,730
غدا سنذهب بطرق منفصلة

512
00:50:24,622 --> 00:50:27,451
عودوا إلى أماكنكم يجب أن تناموا

513
00:50:27,488 --> 00:50:30,541
سأكون أنا في الحراسة الأولى

514
00:52:04,219 --> 00:52:05,541
ماذا حدث؟

515
00:52:05,578 --> 00:52:08,014
لقد هرب واحد منهم

516
00:52:08,051 --> 00:52:11,382
الأوغاد لقد سرقوا ثروتي

517
00:52:13,172 --> 00:52:16,949
جيش (ريتشارد) سيعودون
الأمر يكلف مالا لنبقيه معا

518
00:52:16,988 --> 00:52:21,275
لأنني نريد التحدث عن المال

519
00:52:21,313 --> 00:52:21,907
أجل سيدي

520
00:52:21,944 --> 00:52:25,495
أظن بأن التخلي عن هذا الجيش
سوف يكلف اكثر من الإحتفاظ به

521
00:52:26,847 --> 00:52:30,783
المجلس يملك أسماء و هو يتوقع عودتهم

522
00:52:30,821 --> 00:52:33,571
ماذا تعني بهذا (باشو)؟

523
00:52:34,584 --> 00:52:37,158
مشاكل أخي إنتهت

524
00:52:38,278 --> 00:52:39,594
لقد إنتهت

525
00:52:42,518 --> 00:52:44,082
إنتهى

526
00:52:55,013 --> 00:52:55,677
إذا

527
00:52:55,714 --> 00:52:58,575
سوف نقوم بتعديل-
تعديل؟-

528
00:52:58,615 --> 00:53:03,632
هذا لن يجلب لك أي شيء سوى
الطرد من الملكية

529
00:53:03,670 --> 00:53:08,437
أمي دعيني من تلك الأمور أنت
لا تملكينها و أنا لا افهمها

530
00:53:08,475 --> 00:53:10,375
هذه أوقات صعبة

531
00:53:10,414 --> 00:53:14,033
تستطيع أن ترسل دعم

532
00:53:14,072 --> 00:53:18,929
و تقوم بإستخدام أموال مساعدة
إن عرفت أين تبحث

533
00:53:18,967 --> 00:53:20,786
أنت تعرفين هذا

534
00:53:20,825 --> 00:53:22,914
لقد خسرنا الملك

535
00:53:22,950 --> 00:53:30,338
التاج سيعطى للوريث هكذا كان الأمر دائما
و أغنية الأغنياء

536
00:53:31,537 --> 00:53:33,073
لذا ما يجب أن يتم

537
00:53:47,975 --> 00:53:50,802
أظن بأنه ذهب إلى الجنوب
مع بعض الرجال

538
00:53:50,840 --> 00:53:53,967
مجموعة أخرى من المشاة من أجل دفنه

539
00:53:54,005 --> 00:53:55,608
أو دفنهم

540
00:53:55,647 --> 00:53:58,555
الرجل الإنجليزي يقتل الرجل الإنجليزي

541
00:53:58,594 --> 00:54:01,068
هكذا أصبح الأمر

542
00:54:01,106 --> 00:54:04,234
الولاء يعني

543
00:54:04,272 --> 00:54:07,812
أن تقوم بدفع حصتك
للدفاع عن الملك

544
00:54:07,850 --> 00:54:10,335
هذا قول جيد

545
00:54:11,321 --> 00:54:12,233
(ألا تظن (مارشل

546
00:54:13,871 --> 00:54:18,895
أن ريتشارد قد أمر بالولاء ليس واسطة التهديد

547
00:54:18,934 --> 00:54:21,197
بل بالأمثلة

548
00:54:21,235 --> 00:54:23,917
أجل هذا ما تستطيعين
قوله

549
00:54:23,955 --> 00:54:29,357
و أنت قمت بدعم كل خطوة كان يقوم بها

550
00:54:29,396 --> 00:54:31,425
أجل, أنت

551
00:54:31,463 --> 00:54:33,509
عبدتيه

552
00:54:33,548 --> 00:54:37,643
عندما خسرت الكثير من الأشياء من والده

553
00:54:37,680 --> 00:54:45,155
لقد قبلت صورته بينما كان على إنجلترا
أن تدفع الكثير لهذا

554
00:54:45,193 --> 00:54:50,604
أنت أيضا يجب أن تلامي مثل الجميع
على ما حل بنا

555
00:55:03,123 --> 00:55:05,610
لقد كسرت جلدها أكثر مما فعلت

556
00:55:13,262 --> 00:55:14,057
(جونثان)

557
00:55:23,868 --> 00:55:26,697
أنت قمت بدعم أخي بإخلاص و كذلك
أبي قبله

558
00:55:29,317 --> 00:55:31,898
أظن بأنك قضيت وقتا كاف مع عائلتي

559
00:55:31,937 --> 00:55:34,832
و حان الوقت لتحصل على وقت خاص بك

560
00:55:37,093 --> 00:55:38,040
لهذا

561
00:55:38,078 --> 00:55:43,921
و مع الأسى أنا أقبل بتقاعدك

562
00:55:46,614 --> 00:55:49,005
الخاتم

563
00:55:56,702 --> 00:55:57,841
جلالتك

564
00:56:16,019 --> 00:56:19,259
يجب أن تختار بحذر المكان
الذي تضع به سيفك

565
00:56:29,042 --> 00:56:31,203
و أنا أيضا سأختار بحذر

566
00:57:35,155 --> 00:57:36,510
هل هذا هو المكان (روبن)؟

567
00:57:36,548 --> 00:57:38,167
ربما

568
00:57:38,204 --> 00:57:39,468
لا يبدو كثيرا

569
00:57:40,509 --> 00:57:41,794
من الأفضل أن نقوم بهذا

570
00:57:41,833 --> 00:57:44,691
يجب أن تقوم بهذا على مهلك

571
00:57:46,206 --> 00:57:47,859
أجل أنت محق

572
00:57:47,898 --> 00:57:50,197
يجب أن تسعد بما حصلت عليه

573
00:57:56,620 --> 00:57:58,844
ماذا تفعلون هنا؟

574
00:57:59,178 --> 00:58:01,126
أنتم جنود تعرفون بأنه هناك شخص ميت

575
00:58:01,165 --> 00:58:02,708
أجل

576
00:58:02,746 --> 00:58:07,249
تعرف إذا من أخذ الإسم

577
00:58:07,287 --> 00:58:10,990
أجل

578
00:58:11,028 --> 00:58:14,045
نحن نضع هذا للحماية

579
00:58:16,371 --> 00:58:17,823
كم سيحتاج عملك؟

580
00:58:17,824 --> 00:58:24,815
إبقوا بأمان و ليكن الإله معكم جميعا

581
00:58:33,879 --> 00:58:36,015
بعد عشر سنوات

582
00:58:36,053 --> 00:58:40,615
ماذا يستطيع أن يحصل الشخص

583
00:58:40,654 --> 00:58:43,637
من القدوم إلى هنا

584
00:58:43,676 --> 00:58:47,008
أنا آسف

585
00:58:49,431 --> 00:58:51,197
قطعتان

586
00:58:49,848 --> 00:58:50,748
أنا كذلك

587
00:58:51,234 --> 00:58:53,066
لكل واحد

588
00:58:53,105 --> 00:58:57,696
هل جربتم شيئا ندعوه اللحم

589
00:59:00,365 --> 00:59:00,612
إتبعوني

590
00:59:02,406 --> 00:59:04,289
هنا ستعثرون عليه

591
00:59:37,511 --> 00:59:38,178
مرحبا

592
00:59:44,460 --> 00:59:45,819
أنت مالكة هذا المنزل؟

593
00:59:45,858 --> 00:59:48,694
بالواقع أجل

594
00:59:48,732 --> 00:59:51,548
يبدو صوتك سيئا هناك

595
00:59:54,163 --> 00:59:54,596
أنت؟

596
00:59:56,923 --> 00:59:59,040
ماذا تريد؟

597
01:00:05,595 --> 01:00:06,812
هل أنت هنا بخصوص الضرائب؟

598
01:00:07,829 --> 01:00:08,124
لا

599
01:00:08,161 --> 01:00:10,326
أنا هنا لأحضر سيفا

600
01:00:10,364 --> 01:00:12,941
إبنك مات

601
01:00:15,013 --> 01:00:15,718
من هنا

602
01:00:37,826 --> 01:00:38,694
أنت خذ الحصان

603
01:00:57,634 --> 01:00:57,871
أين هو؟

604
01:00:57,909 --> 01:01:01,375
لقد رتبت هذا

605
01:01:01,414 --> 01:01:02,938
أعرف هذا أستطيع أن أسمعه

606
01:01:02,976 --> 01:01:05,105
ساعدي الضيف

607
01:01:16,021 --> 01:01:19,375
أنا زوجته

608
01:01:21,647 --> 01:01:23,329
أقدم لك إعتذاري

609
01:01:23,367 --> 01:01:24,690
لم أكن أعرف

610
01:01:24,729 --> 01:01:26,506
هذه أخبار سيئة

611
01:01:26,543 --> 01:01:28,203
كيفما أتت

612
01:01:29,646 --> 01:01:33,613
و يجب أن تأخذ الوقت كي لا تتعذب

613
01:01:33,652 --> 01:01:38,095
هل قاتلت مع زوجي

614
01:01:38,133 --> 01:01:39,871
أجل

615
01:01:39,908 --> 01:01:43,396
هل مات جيدا

616
01:01:47,720 --> 01:01:48,811
في حصار

617
01:01:48,849 --> 01:01:50,732
لقد كان محاصرا

618
01:01:50,771 --> 01:01:52,405
لم يستطع أن يأتي

619
01:01:52,444 --> 01:01:53,987
(مارجريت)

620
01:01:54,024 --> 01:01:55,107
من هنا؟

621
01:01:55,145 --> 01:01:57,782
مسافر

622
01:02:02,166 --> 01:02:04,072
هذه الأخبار صعبة جدا عليه

623
01:02:04,111 --> 01:02:05,972
أين كنت؟

624
01:02:06,010 --> 01:02:06,552
أجل, اجل

625
01:02:06,589 --> 01:02:11,381
أخبره بشيء آخر

626
01:02:11,420 --> 01:02:13,284
حسنا

627
01:02:13,322 --> 01:02:15,430
لقد كنت أنتظر

628
01:02:19,315 --> 01:02:20,252
هل تحتاج أي شيء سيدي؟

629
01:02:20,290 --> 01:02:22,533
(لونجستراد)

630
01:02:26,777 --> 01:02:28,393
أنت

631
01:02:32,070 --> 01:02:32,922
إبنك

632
01:02:32,960 --> 01:02:36,749
لقد طلب مني أن أعطيك هذا

633
01:02:46,755 --> 01:02:49,866
كيف دافع (روبن) عن نفسه إن لم
يملك سيفا؟

634
01:02:49,904 --> 01:02:54,383
ربما هو لن يعود

635
01:02:57,431 --> 01:02:58,723
لا يوجد دموع

636
01:02:58,762 --> 01:03:01,241
و لا سماح من والده

637
01:03:06,111 --> 01:03:07,831
أنا أعرف هذا

638
01:03:17,071 --> 01:03:18,117
هل رأيته يموت؟

639
01:03:19,534 --> 01:03:20,661
لقد كنت معه عندما رحل

640
01:03:20,697 --> 01:03:25,594
لقد كانت آخر كلماته عن محبة الأبن و الأب

641
01:03:25,633 --> 01:03:29,122
أغفر لي وقاحتي

642
01:03:29,161 --> 01:03:32,389
لقد كنت أنتظر لهذا اليوم

643
01:03:34,262 --> 01:03:35,575
إقترب

644
01:03:35,614 --> 01:03:38,472
كي اراك

645
01:03:53,526 --> 01:03:56,320
هذا الوجه

646
01:03:56,358 --> 01:04:00,487
لقد أتيت من عائلة نبيلة

647
01:04:02,843 --> 01:04:04,722
سوف تكون معنا

648
01:04:05,554 --> 01:04:06,803
لكن أولا

649
01:04:07,046 --> 01:04:09,528
يجب أن تستحم
رائحتك قذرة

650
01:04:16,701 --> 01:04:21,311
لقد أحضرت لك بعض ثياب زوجي
أتمنى أن لا تجد هذا مزعجا جدا

651
01:04:27,488 --> 01:04:29,204
أحتاج إلى بعض المساعدة بالدروع

652
01:04:29,243 --> 01:04:32,238
(وينفريد)

653
01:04:34,518 --> 01:04:35,312
(وينفريد)

654
01:04:43,538 --> 01:04:46,804
إن سمحت بفك هذا

655
01:04:56,789 --> 01:05:00,010
إن سحبت هذا سيكون من
السهل أن يتم نزعه

656
01:05:36,928 --> 01:05:37,413
شكرا

657
01:05:38,769 --> 01:05:39,878
سوف أغسل هذا

658
01:05:59,395 --> 01:06:00,281
المزيد من الشراب

659
01:06:05,369 --> 01:06:08,026
لقد تكبدت الكثير لتحضر هذا لي

660
01:06:08,063 --> 01:06:11,731
لا أستطيع أن أقرر ماذا أفعل

661
01:06:11,771 --> 01:06:13,380
أنا أعرف

662
01:06:13,413 --> 01:06:18,685
نحن نحاول أن نبذل جهدنا لتكريم ضيفنا

663
01:06:20,688 --> 01:06:21,179
أجل

664
01:06:23,774 --> 01:06:26,090
بالطريقة التي يقوم بها البشر أحيانا

665
01:06:27,972 --> 01:06:30,256
يجب أن أقول لك هذا

666
01:06:30,295 --> 01:06:34,393
نحن لا نستقبل الضيوف بعد الآن

667
01:06:34,432 --> 01:06:36,058
عدا جامعي الضرائب و المتسولين

668
01:06:38,450 --> 01:06:39,423
أنا أعرف هذا

669
01:06:39,463 --> 01:06:41,204
لا اعرف أين كنت

670
01:06:41,241 --> 01:06:42,784
إذا

671
01:06:49,412 --> 01:06:50,287
أنت لا تعرف بعد

672
01:06:51,756 --> 01:06:57,789
لدي عرض لك أيها الرجل الشاب

673
01:06:57,828 --> 01:07:03,030
أنت أحضرت هذا السيف ذو المعنى العظيم

674
01:07:03,067 --> 01:07:04,656
إن أعطيتني وقتا

675
01:07:05,861 --> 01:07:10,237
سوف أبقى اليوم

676
01:07:11,910 --> 01:07:16,456
لدي سؤال لك -
و ما هو سؤالك؟ -

677
01:07:16,496 --> 01:07:17,967
الكلمات على السيف ماذا تعني؟

678
01:07:19,073 --> 01:07:19,736
ماذا

679
01:07:20,926 --> 01:07:23,505
أظن بأنني أملك الكثير لأخبرك

680
01:07:23,544 --> 01:07:26,072
بخصوص التاريخ
بخصوص تاريخك

681
01:07:33,678 --> 01:07:34,576
هذا لطف كبير

682
01:07:34,615 --> 01:07:38,213
لم تسمع النصف الآخر من عرضي بعد

683
01:07:38,251 --> 01:07:44,834
أريدك أن تبقى هنا و تصبح إبني العائد

684
01:07:44,871 --> 01:07:47,218
و تعيش في هذا المنزل

685
01:07:47,257 --> 01:07:48,275
هذا يكفي

686
01:07:48,314 --> 01:07:53,217
إسمعي جميعنا نعرف بأنك بدون
زوج سوف تخسرين هذه الأرض

687
01:07:53,255 --> 01:07:54,489
هذا هو الأمر

688
01:07:55,686 --> 01:07:56,404
لا

689
01:07:56,850 --> 01:08:00,344
إن قلت بأن هذا الأمر سيراه إبني

690
01:08:00,382 --> 01:08:03,434
لذا كزوج

691
01:08:04,591 --> 01:08:06,521
هذا عقد عادل

692
01:08:06,561 --> 01:08:10,874
ليس أنني أتوقع منكم أن تنجبوا أطفالا

693
01:08:10,910 --> 01:08:16,270
السيف هو لوقتك هنا
هل لدينا إتفاقية

694
01:08:19,468 --> 01:08:19,977
أجل

695
01:08:20,016 --> 01:08:27,379
أخبريهم بأن إبني حي و قد عاد إلى هنا

696
01:08:27,417 --> 01:08:30,959
أخبرهم بأن يجهزوا الكنيسة
و يحتفلوا

697
01:09:04,890 --> 01:09:06,957
إن كنت أستطيع أن أقول

698
01:09:06,996 --> 01:09:09,287
هذا الأمر سيكون جيدا

699
01:09:09,327 --> 01:09:13,281
يا إلهي

700
01:09:13,282 --> 01:09:16,934
أنا لم أرى أي إمرأة تدور

701
01:09:17,976 --> 01:09:20,551
هذا هو النجاح

702
01:09:20,552 --> 01:09:23,707
سوف أذهب إلى الأجمل

703
01:09:24,766 --> 01:09:27,552
عليك التطلع إلى ذلك

704
01:09:27,553 --> 01:09:33,958
إنها رائعة جدا

705
01:09:35,659 --> 01:09:36,713
أنظر إلى إبتسامتها

706
01:09:36,714 --> 01:09:39,263
أريد أن أرى إبتسامتك

707
01:09:39,264 --> 01:09:43,659
لماذا تقوم بهذا؟

708
01:09:43,661 --> 01:09:45,076
أنت تقول بأن علينا أن نذهب

709
01:10:59,022 --> 01:11:01,449
يبدو بأنك ترغب بأن تشاركني في محجري

710
01:11:01,487 --> 01:11:05,596
غرفة لإقناع الخدمة

711
01:11:06,482 --> 01:11:09,646
هذا ما يبدو

712
01:11:09,684 --> 01:11:14,383
تستطيعين مناداتي بزوجك

713
01:11:14,421 --> 01:11:15,829
أو عزيزي

714
01:11:17,448 --> 01:11:19,053
لا تكن سخيفا

715
01:11:23,554 --> 01:11:24,551
هل ستأتي أم لا؟

716
01:11:28,609 --> 01:11:30,897
أطلبي مني بلطف

717
01:11:37,852 --> 01:11:42,656
أرجوك زوجي العزيز هلا شاركتني بالغرفة

718
01:12:18,566 --> 01:12:18,839
هنا

719
01:12:23,611 --> 01:12:24,762
أنا سأنام مع الكلاب

720
01:12:24,801 --> 01:12:30,107
و إن أردت أن تلمسني
فسوف تندم, هل تفهم؟

721
01:12:31,744 --> 01:12:32,150
شكرا على التحذير

722
01:13:34,435 --> 01:13:35,600
كيف حالك يا صديقي؟

723
01:13:36,274 --> 01:13:37,731
جيد, شكرا

724
01:13:40,212 --> 01:13:41,632
لقد شربوا الكثير

725
01:13:41,669 --> 01:13:43,630
و يبنتظرونك

726
01:14:30,475 --> 01:14:34,012
مئتان جندي فرنسي يتجهون في الليل

727
01:14:36,040 --> 01:14:36,917
(جورفريد)

728
01:14:47,836 --> 01:14:48,364
أين هم رجالك؟

729
01:14:50,452 --> 01:14:51,556
هم أموات مولاي

730
01:14:52,999 --> 01:14:53,910
(و (روكسي

731
01:14:53,946 --> 01:14:55,481
على قيد الحياة

732
01:14:59,143 --> 01:15:00,545
إذا دع الأمر لي

733
01:15:12,939 --> 01:15:15,250
ها قد جاء رجلي

734
01:15:15,290 --> 01:15:16,770
صباح الخير بني

735
01:15:16,809 --> 01:15:18,673
(صباح الخير (والتر

736
01:15:20,475 --> 01:15:21,452
أبي

737
01:15:21,491 --> 01:15:22,720
أبي

738
01:15:24,094 --> 01:15:25,923
إذا ماذا تعرف عن ماضيي؟

739
01:15:25,963 --> 01:15:27,865
كل شيء

740
01:15:27,904 --> 01:15:30,289
يجب أن تحصل على بعض الراحة

741
01:15:30,326 --> 01:15:32,482
أين هو سيفك

742
01:15:32,520 --> 01:15:35,440
(ميريال)

743
01:15:35,479 --> 01:15:36,794
(أنا هنا (والتر

744
01:15:36,795 --> 01:15:39,028
هلا عرفت زوجك بقريته

745
01:15:40,438 --> 01:15:41,305
و لأناسه

746
01:15:43,513 --> 01:15:45,335
سوف أجهز الأحصنة

747
01:15:45,374 --> 01:15:47,844
أنا أشعر بأن هذا جيد

748
01:15:47,883 --> 01:15:49,546
و يبدو كذلك

749
01:15:49,585 --> 01:15:51,463
بدون أن تعرف

750
01:15:51,501 --> 01:15:53,469
النهاية

751
01:15:53,507 --> 01:15:55,756
تذكر

752
01:15:55,796 --> 01:16:00,538
لقد أردت دائما أن أشارك في
أحاديث الرجال

753
01:16:02,090 --> 01:16:03,124
زوجي

754
01:16:21,659 --> 01:16:23,901
هذا هو المكان

755
01:16:26,025 --> 01:16:28,540
إذا هل قمت بسرقتها و مبادلتها

756
01:16:28,579 --> 01:16:30,938
منذ سبع سنوات

757
01:16:30,976 --> 01:16:36,411
هذا يبدو جميلا كل يوم

758
01:16:36,449 --> 01:16:37,658
أجل

759
01:16:37,696 --> 01:16:41,267
أنت تنوي أن تخاطر برجالك
هذا إعدام

760
01:16:42,955 --> 01:16:45,170
كل مكان هنا يعود لجلالته

761
01:16:45,209 --> 01:16:48,377
هذه الأشياء تبدو أفضل بحيازة الأطفال

762
01:16:48,415 --> 01:16:51,006
هي غير قانونية

763
01:16:51,046 --> 01:16:52,901
القيام بها

764
01:16:52,939 --> 01:16:55,056
أهلا بك في منزلك سيدي

765
01:16:55,095 --> 01:16:57,087
(صباح الخير (جوزيف

766
01:17:00,390 --> 01:17:04,455
إذا ما الذي جعلك تعود
و يجب أن تتصرف هكذا

767
01:17:07,351 --> 01:17:08,185
صباح الخير

768
01:17:09,714 --> 01:17:12,586
أنت إبن
(توم جيلمان)

769
01:17:12,624 --> 01:17:14,479
هكذا يبدو الأمر

770
01:17:14,519 --> 01:17:16,633
(سيد (روببن

771
01:17:16,671 --> 01:17:19,567
هل ستعود لنا؟

772
01:17:19,606 --> 01:17:22,667
أعثر على (جيمي) و أطلب منه أن
يعود إلى المنزل

773
01:17:26,876 --> 01:17:29,017
يجب أن تنتبه

774
01:17:29,056 --> 01:17:31,347
هو جندي؟

775
01:17:31,386 --> 01:17:32,983
تقريبا

776
01:17:41,598 --> 01:17:42,262
ما تزالون هنا إذا؟

777
01:17:45,408 --> 01:17:48,264
في الوقت الحالي أشيروا إلي بشخص
آخر و سأشرح لكم لاحقا

778
01:17:49,954 --> 01:17:54,019
هؤلاء زملائي

779
01:17:54,056 --> 01:17:56,360
(سكارلوت)

780
01:17:56,399 --> 01:17:57,600
جون) الصغير)

781
01:17:57,638 --> 01:17:58,838
(السيدة (مارييت

782
01:18:06,691 --> 01:18:09,332
أظن بأنكم قضيتم ليلة تاريخية

783
01:18:09,371 --> 01:18:11,571
بالتأكيد

784
01:18:16,182 --> 01:18:18,124
السيدة (مارييت) على ما يبدو

785
01:18:18,163 --> 01:18:19,593
هي زوجتي

786
01:18:19,632 --> 01:18:21,560
لعبة جيدة

787
01:18:21,599 --> 01:18:24,075
هذا تسرع لكن

788
01:18:24,114 --> 01:18:25,717
لعبة جيدة

789
01:18:25,755 --> 01:18:27,313
هذا جيد

790
01:18:32,332 --> 01:18:34,204
بالتأكيد

791
01:18:45,196 --> 01:18:47,551
الأخبار الجيدة وصلت هذا الصباح

792
01:18:47,589 --> 01:18:49,524
(سيد (روبرت

793
01:18:49,563 --> 01:18:50,981
سررت برؤيتك مجددا

794
01:18:51,020 --> 01:18:53,777
أنا أذكر عندما إلتقينا بالميدان

795
01:18:53,815 --> 01:18:55,102
أهلا بك في المنزل

796
01:18:55,141 --> 01:18:56,690
أجل. كان يجب أن أفعل

797
01:18:56,727 --> 01:18:58,283
سامحني لهذا

798
01:18:59,416 --> 01:19:00,299
ماذا حدث هنا؟

799
01:19:00,337 --> 01:19:03,137
نقوم بنقل الكنيسة

800
01:19:03,176 --> 01:19:05,523
هذه سياسة من لندن

801
01:19:05,560 --> 01:19:08,676
هذه حبوبنا و هي تنتمي إلى هذه التربة

802
01:19:08,715 --> 01:19:13,631
سيد (ماريان) أنا أتبع أوامر رؤسائي
و هذه هي القواعد

803
01:19:19,624 --> 01:19:21,947
هذه القداسة تبدو غريبة

804
01:19:21,987 --> 01:19:28,393
هناك ذئاب في يورك ذئاب شرسة

805
01:19:28,430 --> 01:19:31,563
النحل هو عائلتي

806
01:19:31,601 --> 01:19:34,794
و يجب أن أهتم بها

807
01:19:34,833 --> 01:19:37,316
أنا أملك كنيسة و لم أفعل هذا
من قبل

808
01:19:37,354 --> 01:19:38,931
نحلي يعطي الحياة

809
01:19:40,048 --> 01:19:43,089
(هو حياتي سيد (روبن

810
01:19:43,128 --> 01:19:44,895
هذا لا يجب أن يقال

811
01:19:44,933 --> 01:19:48,210
هو يقوم بنشر الأمر على الخبز

812
01:19:50,288 --> 01:19:52,498
ماذا إن كانت الحبوب لن تجمع

813
01:19:55,174 --> 01:19:57,984
إذا لا يجب أن تتحدث عن النحل

814
01:20:07,502 --> 01:20:10,163
لم أكن خادمة عندما أحضرتني أمي

815
01:20:10,200 --> 01:20:14,396
لقد كنت إبنة من دماء نبيلة
و عائلة محترمة

816
01:20:14,433 --> 01:20:19,093
لقد تزوجنا و بعد أسبوع

817
01:20:19,670 --> 01:20:22,854
لقد غادر لينضم إلى بعض الجيوش
في الأرض المقدسة

818
01:20:22,890 --> 01:20:24,967
ليس بحاتي الزوجية

819
01:20:25,005 --> 01:20:27,451
هذا ما أراه

820
01:20:27,488 --> 01:20:29,980
أكثر منك

821
01:20:30,018 --> 01:20:34,946
ليلة جيدة؟ -
بالتأكيد, لطيف -

822
01:20:36,754 --> 01:20:39,885
تعنين بأنه كان فارسا جيدا

823
01:20:39,922 --> 01:20:44,343
فارس جيد و هكذا -
أجل, جندي قوي جدا -

824
01:21:17,484 --> 01:21:19,652
توقف سوف تكسر عنقه

825
01:21:32,884 --> 01:21:33,233
(ماريان)

826
01:21:43,356 --> 01:21:44,534
ببطئ

827
01:21:48,178 --> 01:21:49,060
أنا بخير

828
01:21:52,107 --> 01:21:53,566
يا إلهي قدماي

829
01:21:53,603 --> 01:21:56,018
لا أستطيع أن أحرك قدماي

830
01:21:58,491 --> 01:21:59,382
شكرا

831
01:22:02,891 --> 01:22:03,400
سيدي

832
01:22:17,328 --> 01:22:18,681
هذا دوري الآن

833
01:22:28,328 --> 01:22:28,928
شكرا

834
01:22:31,407 --> 01:22:33,495
أنا أرى بأن هذا فجائي

835
01:22:33,532 --> 01:22:36,337
(أن أرى قدما السيدة (ماريان

836
01:22:36,374 --> 01:22:38,638
هذا أقوى حلم لي هذا الصباح

837
01:22:41,027 --> 01:22:44,710
لا أظن بأنك تعرف زوجي

838
01:22:44,747 --> 01:22:49,704
السيد (روبن) إسمح لي بأن أقدم
مؤمور نوتينجهام

839
01:22:51,949 --> 01:22:55,957
أنت تقوم بعمل سريع بإنقاذك ممتلكات
الملك من الغرق

840
01:22:55,994 --> 01:22:57,082
ما هذا؟

841
01:22:57,119 --> 01:23:01,502
ما هو مكتوب علي أخذ المؤن
و غيرها من الأمور

842
01:23:02,952 --> 01:23:04,177
إن كانت إرادة الإله

843
01:23:08,092 --> 01:23:10,445
هذا ما سيكون قيمة للضرائب

844
01:23:11,066 --> 01:23:12,832
_الآن عليك ترك السيدة (ماريان

845
01:23:12,869 --> 01:23:15,010
و سأعتبر هذا دينا بيننا

846
01:23:41,244 --> 01:23:43,038
تريد شراب مصنوع من الحبوب؟

847
01:23:43,077 --> 01:23:44,941
هذا كثير

848
01:23:49,492 --> 01:23:50,696
هناك شيء يجب أن نقوم به

849
01:23:50,734 --> 01:23:53,252
تحت خدمتك

850
01:24:05,432 --> 01:24:05,846
حسنا يا أصحاب

851
01:24:05,883 --> 01:24:07,613
يجب أن تغادروا عندما كنتم تملكون الفرصة

852
01:24:07,652 --> 01:24:09,344
هيا لننطلق

853
01:24:26,734 --> 01:24:27,037
توقف

854
01:24:27,075 --> 01:24:28,607
أوقف الأحصنة

855
01:24:31,025 --> 01:24:31,667
أنت هناك

856
01:24:31,706 --> 01:24:32,759
تحرك جانبا

857
01:24:33,139 --> 01:24:34,468
نحن في عمل مستعجل

858
01:24:36,032 --> 01:24:37,561
سوف أدعك تعبر

859
01:24:37,599 --> 01:24:40,603
إن إستطعت أن تجيب

860
01:24:40,642 --> 01:24:42,909
هذا جنون

861
01:24:42,948 --> 01:24:45,094
و ما هو السؤال؟

862
01:24:45,095 --> 01:24:46,274
أيها الغني

863
01:24:47,071 --> 01:24:51,421
ما هو ذو الثمانين رجل و لا يذهب
إلى أي مكان

864
01:24:54,979 --> 01:24:57,362
حركتك التالية ستكون الأخيرة

865
01:25:01,566 --> 01:25:03,808
أنا أطالب بأن أعرف من أنتم

866
01:25:03,848 --> 01:25:05,804
نحن رجال الغابة

867
01:25:08,602 --> 01:25:09,881
و لدينا طرق محددة

868
01:25:11,741 --> 01:25:12,991
لقد تم أخذه

869
01:25:14,207 --> 01:25:16,615
نصيحتي أن تنتبهوا لحركات كهذه

870
01:25:16,771 --> 01:25:18,208
بالتأكيد أستطيع

871
01:25:18,410 --> 01:25:20,861
أستطيع أن أعتبرها معجزة من الإله

872
01:25:20,862 --> 01:25:23,438
بالحكم عليكم لن يكون هناك أي معجزة

873
01:25:28,592 --> 01:25:30,888
كم نبعد أكثر؟ -
حوالي 11 ميل -

874
01:26:21,620 --> 01:26:23,668
ظننت بأنك غادرت

875
01:26:23,670 --> 01:26:26,272
لقد كنت في الحقل

876
01:26:28,069 --> 01:26:29,184
أردت أن أساعدك

877
01:26:30,659 --> 01:26:32,098
كيف عثرت على البذور

878
01:26:32,137 --> 01:26:35,227
إن أردت أن تسئلي فهي ليست هدية

879
01:26:37,059 --> 01:26:37,357
شكرا

880
01:27:25,650 --> 01:27:26,472
هيا إستعدوا

881
01:27:29,484 --> 01:27:31,667
الملك (جونز) هو ليس ملكي

882
01:27:34,436 --> 01:27:36,301
إفتح هذه البوابة

883
01:27:36,340 --> 01:27:38,396
بإسم من تأتي إلى هنا

884
01:27:38,434 --> 01:27:40,153
(بإسم الملك (جون

885
01:27:40,154 --> 01:27:43,522
إدفع أو إحترق

886
01:27:43,932 --> 01:27:46,991
(لقد دفعنا نقودنا للملك (ريتشارد

887
01:27:47,030 --> 01:27:49,359
و لا نملك المزيد لنعطيه

888
01:27:49,398 --> 01:27:50,896
إحرقوه

889
01:27:59,132 --> 01:28:00,083
إفسحوا الطريق

890
01:28:00,120 --> 01:28:02,577
دعوا الأحصنة تمر

891
01:28:31,008 --> 01:28:32,534
(بإسم (جون

892
01:28:32,536 --> 01:28:35,714
ملك إنجلترا بكلمة الإله

893
01:28:35,751 --> 01:28:39,167
ليعرف الأمر لكل شخص هنا

894
01:28:39,204 --> 01:28:41,929
الضرائب إجبارية

895
01:28:47,547 --> 01:28:54,394
هؤلاء من لا يخضعون للقانون سوف يتم تعريضهم
للعقاب

896
01:28:59,661 --> 01:29:01,635
بأوامر من جلالته

897
01:29:01,673 --> 01:29:04,837
(الملك (جون

898
01:29:13,860 --> 01:29:15,005
يجب أن تؤخذ الأمور

899
01:29:32,908 --> 01:29:33,631
مولاتي

900
01:29:37,498 --> 01:29:38,364
جلالتك

901
01:29:42,140 --> 01:29:44,102
(لقد فقت الثقة بالملك (جون

902
01:29:44,141 --> 01:29:46,937
هو يستمع لك فقط

903
01:29:46,975 --> 01:29:49,170
(إسمح لي بأن أعرف أفضل (ويليام

904
01:29:49,208 --> 01:29:52,439
أنت أكثر حكما من الجميع

905
01:29:52,476 --> 01:29:53,979
ماذا أقول

906
01:29:54,018 --> 01:29:56,693
لقد عشت أطول

907
01:29:56,695 --> 01:29:58,197
إيدوارد) خذه)

908
01:30:02,757 --> 01:30:05,892
جون) هو ليس مثل (ريتشارد) إن سمحت لي)
بالقول

909
01:30:08,518 --> 01:30:10,603
لقد أصبح تهديدا

910
01:30:10,604 --> 01:30:13,165
و تهديد أصبح متعة

911
01:30:15,791 --> 01:30:17,324
تحدث بشكل واضح

912
01:30:17,363 --> 01:30:18,510
ما الذي يزعجك؟

913
01:30:19,952 --> 01:30:21,691
الحكم يتم إهانته

914
01:30:23,170 --> 01:30:26,094
لقد تم التعامل مع (فيليب) في فرنسا

915
01:30:26,785 --> 01:30:31,443
الجنود الفرنسيين رسوا على الحدود و قاموا
(بقتل الأجانب بإسم الملك (جون

916
01:30:31,481 --> 01:30:36,821
هم يسعون إلى حرب أهلية

917
01:30:36,860 --> 01:30:40,021
ليجعلوا سواحلنا بدون حراسة
ضد الغزو

918
01:30:40,058 --> 01:30:43,187
و التي هي قادمة بالتأكيد

919
01:30:45,995 --> 01:30:51,151
أن ترسل جيش منه أمه كأنها توبخ
إبنها ليقوم بواجباته

920
01:30:56,182 --> 01:30:58,645
إبني يضع العدو في قاعته

921
01:30:58,646 --> 01:31:00,491
أقرب من أي صديق

922
01:31:01,142 --> 01:31:04,685
الحلفاء الإنجليز دفعوا لعملاء
فرنسيين

923
01:31:04,724 --> 01:31:08,766
لم تخبرينني بينما يجب أن تخبري الملك

924
01:31:08,803 --> 01:31:10,311
(إيزابيلا)

925
01:31:11,893 --> 01:31:13,869
أنت من يجب أن يقوم بهذا

926
01:31:14,050 --> 01:31:18,237
أخبري الملك (جون) أنك تحدثت مع فرنسا
مع (فيليب) نفسه إن أردت

927
01:31:18,274 --> 01:31:20,480
لم لا تخبرينه الحقيقة؟

928
01:31:20,519 --> 01:31:22,047
(بأن (ويليام مارشال

929
01:31:22,085 --> 01:31:26,446
والدته التي لا تثق به
تقوم بدفن الرجل بذله

930
01:31:28,292 --> 01:31:30,036
إن أردت أن تكوني الملكة

931
01:31:31,687 --> 01:31:32,924
(يجب أن تنقذي (جون

932
01:31:34,534 --> 01:31:35,995
و إنجلترا

933
01:31:44,637 --> 01:31:45,699
لماذا؟

934
01:31:45,738 --> 01:31:47,678
لماذا هذا

935
01:31:47,717 --> 01:31:50,651
كل تلك القوة و الحلفاء كانت كذبة

936
01:31:50,690 --> 01:31:52,318
لقد كذبت

937
01:31:53,673 --> 01:31:55,114
إنها الحقيقة

938
01:32:10,923 --> 01:32:11,422
أنا آسف

939
01:32:29,695 --> 01:32:30,842
أنظر هناك

940
01:32:34,965 --> 01:32:36,125
رجل رفض أن يعطي إسمه

941
01:32:36,164 --> 01:32:38,256
يطلب أن يقابل المؤمور

942
01:32:38,294 --> 01:32:39,389
يطالب؟

943
01:32:43,194 --> 01:32:43,931
إذهب

944
01:33:07,123 --> 01:33:09,396
جمع الضرائب يتطلب قاعدة

945
01:33:09,436 --> 01:33:12,656
لم يأتي ضد الشروط

946
01:33:12,694 --> 01:33:14,768
جيد

947
01:33:14,806 --> 01:33:18,304
أنا أظن بأنه جيد بأن المؤمور هو رجله

948
01:33:18,344 --> 01:33:21,126
و قد أتيت إلى هنا

949
01:33:21,164 --> 01:33:27,182
أنا أرى بأن هناك مشاكل قادمة من هناك

950
01:33:27,221 --> 01:33:29,551
الرجل الأعمى العجوز يسبب مشاكل

951
01:33:29,590 --> 01:33:31,664
و إبنه يسبب المزيد

952
01:33:31,702 --> 01:33:35,028
لقد عاد المناضلون

953
01:33:35,067 --> 01:33:36,807
خلال تلك الأسابيع الماضية

954
01:34:13,203 --> 01:34:13,588
(ميرايان)

955
01:35:19,674 --> 01:35:20,194
إبتعدوا

956
01:35:25,841 --> 01:35:27,038
هل تحدث بعد؟

957
01:35:27,076 --> 01:35:30,114
لقد كان يتجسس -
يتجسس؟ -

958
01:35:32,081 --> 01:35:34,530
روبن) أنا أشعر بالعار منك)

959
01:35:34,567 --> 01:35:35,629
(مرحبا (ماريان

960
01:35:36,730 --> 01:35:37,654
لقد أتيت لأنقذك

961
01:35:39,679 --> 01:35:40,184
هل تعرفينه؟

962
01:35:41,220 --> 01:35:45,763
أيها الفتية هذا هو السيد (روبن هونسكلي) زوجي

963
01:35:46,469 --> 01:35:47,130
(السيد (روبن

964
01:35:47,167 --> 01:35:49,432
هم فارون إلى الغابة

965
01:35:52,126 --> 01:35:55,364
لا, لا أظن بأنه يجب ترك الجواسيس بسهولة

966
01:35:56,284 --> 01:35:57,132
هذا لم يكن لطيفا

967
01:35:57,169 --> 01:35:58,654
أنت صليبي

968
01:35:59,681 --> 01:36:00,201
أجل

969
01:36:00,749 --> 01:36:01,679
هل تملك فتية؟

970
01:36:02,273 --> 01:36:03,513
هل أنت جيد كمقاتل؟

971
01:36:05,135 --> 01:36:06,348
هل رجالك جيدين؟

972
01:36:06,385 --> 01:36:09,164
سوف أفكر بهذا
لم أكن أعرف بأن هناك سيكون مفضلين لي

973
01:36:09,945 --> 01:36:12,228
لماذا تتحركون بصمت كمخلوقات الغابة؟

974
01:36:12,776 --> 01:36:14,468
هذا سيكون قوي إن بقي رجلا

975
01:36:14,505 --> 01:36:16,657
أنت لا تصبحون المخلوقات التي تصطادونها

976
01:36:16,694 --> 01:36:17,865
نحن جنود

977
01:36:17,903 --> 01:36:19,087
لا لستم كذلك

978
01:36:19,123 --> 01:36:20,822
الجنود يقاتلون لسبب

979
01:36:22,163 --> 01:36:22,903
ما هو هدفكم؟

980
01:36:24,923 --> 01:36:25,989
أنتم لا تملكون واحدا

981
01:36:26,606 --> 01:36:28,237
هذا يجعلكم قطاع طرق

982
01:36:29,164 --> 01:36:30,693
لصوص معتادون

983
01:36:31,692 --> 01:36:33,130
أمامكم الكثير لتتعلموه -
مثل ماذا؟ -

984
01:36:33,857 --> 01:36:35,911
مثلا تعليكم كيف تقيدون شخصا

985
01:36:35,948 --> 01:36:39,070
أستطيع أن أعلمكم كيف تصبحون أقوى

986
01:36:39,107 --> 01:36:43,136
أستطيع أن أعلمكم كيف تصنعون
أسهم تطير أكثر من 50 قدم

987
01:36:43,640 --> 01:36:45,741
و سأعلكم كيف تبقون نظيفين

988
01:36:47,289 --> 01:36:48,318
كي لا تمرضوا

989
01:36:49,797 --> 01:36:51,078
و تعرفون بأنكم تقاتلون لأجل شيء

990
01:36:51,640 --> 01:36:53,958
لا توقفني, أنا لست عدوك

991
01:36:55,328 --> 01:36:58,072
إن أردت نصيحة تعرف أين تعثر علي

992
01:37:12,370 --> 01:37:14,554
زوجتي

993
01:37:21,413 --> 01:37:22,503
(مارشال)

994
01:37:25,838 --> 01:37:26,544
مولاي

995
01:37:29,224 --> 01:37:30,488
ماذا تفعل هنا؟

996
01:37:32,208 --> 01:37:33,073
سيدي

997
01:37:33,110 --> 01:37:35,559
هلا أوقفت هذا الحيوان

998
01:37:38,755 --> 01:37:40,822
تستطيع أن تلاحظ هذا

999
01:37:40,859 --> 01:37:43,544
إن كان يتذكر جلالته محادثتنا الأخيرة

1000
01:37:43,581 --> 01:37:47,704
آخر حديث لنا بأن (فيليب) من فرنسا
قادم بغزو نحونا

1001
01:37:48,836 --> 01:37:51,144
(أليس كذلك (مارشال

1002
01:37:54,225 --> 01:37:55,781
(صديقي (جودفري

1003
01:37:55,818 --> 01:37:58,821
لم يكن الصديق الذي ظننته

1004
01:38:00,810 --> 01:38:03,025
لقد قام بتنظيم سلطة ضدي

1005
01:38:03,960 --> 01:38:06,740
هو قادم من الجنوب مع جيش

1006
01:38:08,003 --> 01:38:10,185
كان يجب أن أعرف كيف هو

1007
01:38:10,224 --> 01:38:11,771
سيدي

1008
01:38:11,808 --> 01:38:14,203
لقد نسيت بأن هناك أشخاص خطيرون

1009
01:38:15,494 --> 01:38:17,349
يجب أن يستعاد التوازن

1010
01:38:17,388 --> 01:38:21,728
و عندما يأتي الفرنسيون نحن جميعا رجال إنجليز

1011
01:38:23,454 --> 01:38:24,619
(السيد (روبن

1012
01:38:24,658 --> 01:38:25,600
أجل

1013
01:38:25,639 --> 01:38:28,295
سوف نصنع جيشا إلى الشمال

1014
01:38:28,976 --> 01:38:30,071
سوف أنادي آخر

1015
01:38:30,870 --> 01:38:32,294
نحن بحاجة إلى قيادة

1016
01:38:33,468 --> 01:38:36,711
يجب أن يدع الملك ينظر له بعينه

1017
01:38:36,749 --> 01:38:39,802
و يسمع صوتك

1018
01:38:40,060 --> 01:38:41,113
معا

1019
01:38:41,151 --> 01:38:43,487
ما هو الأمر الصائب للقيام به

1020
01:38:46,325 --> 01:38:48,034
سيعرفون ملكهم

1021
01:38:51,548 --> 01:38:52,116
الملك

1022
01:38:54,641 --> 01:38:55,645
سوف نقابلهم

1023
01:38:55,682 --> 01:38:58,637
بوجود كل تلك الأمور

1024
01:38:58,677 --> 01:39:01,215
(لقد خسرت لمستك (مارشال

1025
01:39:04,212 --> 01:39:06,216
يجب أن نقوم بهذا الأمر بدونك

1026
01:39:17,140 --> 01:39:19,509
جهز لي حصانا سأغادر حالا

1027
01:39:19,547 --> 01:39:21,843
أريد أن أعرف أين أعثر
(على (جورفيد

1028
01:39:38,376 --> 01:39:39,516
لقد عثرت عليه مولاي

1029
01:39:40,351 --> 01:39:40,839
أين؟

1030
01:39:40,876 --> 01:39:41,842
نوتنجهام

1031
01:39:41,879 --> 01:39:45,333
(في الضواحي يعيش كإبن (وولتر لوكسري

1032
01:39:51,310 --> 01:39:52,359
إذا سنذهب إلى نوتنجهام

1033
01:39:53,892 --> 01:39:56,556
سنأخذ السجناء و لن نترك أي شيء

1034
01:40:00,572 --> 01:40:03,215
خذ رجلا و أربع أحصنة إلى الساحل

1035
01:40:04,417 --> 01:40:06,267
إذهب إلى باريس و أعطي رسالة للملك

1036
01:40:06,304 --> 01:40:07,982
حسنا سيدي

1037
01:40:09,022 --> 01:40:10,876
أخبره بأن الوقت قد حان

1038
01:40:24,333 --> 01:40:26,222
لقد جعلت المكان مشهورا

1039
01:40:31,801 --> 01:40:32,935
لا تشرب كثيرا

1040
01:40:32,972 --> 01:40:34,949
يجب أن تكون متوازن

1041
01:41:06,918 --> 01:41:10,410
الموسيقى الضحك
و الجلوس أمام النار

1042
01:41:10,447 --> 01:41:10,821
هذا الأمر الكبير

1043
01:41:10,858 --> 01:41:12,865
الحياة جيدة

1044
01:41:12,903 --> 01:41:14,789
أنت تنصح بهذا

1045
01:41:14,790 --> 01:43:14,140
إلى أن تصبح الخراف أسودا

1046
01:43:16,307 --> 01:43:17,466
كيف عرفت بأن هذا أنا

1047
01:43:18,136 --> 01:43:21,549
من غيرك سيجلس بجانبي دون دعوة

1048
01:43:22,483 --> 01:43:24,539
مثل صديق من الأيام الخوالي

1049
01:43:25,666 --> 01:43:27,221
كيف حالك (ويليام)؟

1050
01:43:28,065 --> 01:43:29,000
أنا بخير

1051
01:43:30,228 --> 01:43:31,450
لدي مشاكل

1052
01:43:32,156 --> 01:43:33,527
و ماذا هناك؟

1053
01:43:33,564 --> 01:43:36,244
أنا أعمل في الحظيرة الليلة

1054
01:43:36,281 --> 01:43:41,321
لقد سمعت شيئا عن الغضب ضد جامعي الضرائب

1055
01:43:41,358 --> 01:43:43,408
لبغضب تحول إلى فعل

1056
01:43:43,445 --> 01:43:45,718
هم يستعدون للقيام ضد الملك

1057
01:43:45,756 --> 01:43:48,297
هل تظن بأنك تستطيع أن تقنعهم بالتراجع؟

1058
01:43:48,334 --> 01:43:49,733
لا

1059
01:43:50,909 --> 01:43:54,531
إن ينضموا إلى الملك (جون) ضد الغزو
الفرنسي

1060
01:43:55,991 --> 01:43:57,075
ماذا؟ -
ساعدني -

1061
01:43:57,545 --> 01:43:59,651
يجب أن تفعل -
لا أستطيع أن أذهب معك -

1062
01:44:01,284 --> 01:44:03,240
لا أستطيع أن أتحدث عن هذا

1063
01:44:03,278 --> 01:44:04,551
هو الملك الوحيد الذي نملكه

1064
01:44:04,587 --> 01:44:06,057
لكن ليس الأمل الوحيد

1065
01:44:07,381 --> 01:44:08,199
إشرح لي

1066
01:44:09,507 --> 01:44:10,841
(ماريان)

1067
01:44:11,397 --> 01:44:12,047
أنا هنا

1068
01:44:12,718 --> 01:44:14,689
(هذا صديقي القديم (ويليام مارشال

1069
01:44:14,726 --> 01:44:16,186
(السيدة (ميريان لوسلي

1070
01:44:16,223 --> 01:44:17,560
زوجة إبني

1071
01:44:17,597 --> 01:44:20,461
أنا مسرور جدا لرؤيتك عندما أتيت إلى لندن

1072
01:44:20,498 --> 01:44:22,789
(أظن بأنك تعرف أفضل (مارشال

1073
01:44:22,826 --> 01:44:27,152
سيد (ويليام) أنا أعرف بأنك ترغب
(بأن تلتقي ب (روبن رودستراك

1074
01:44:39,189 --> 01:44:40,410
لقد إلتقينا من قبل

1075
01:44:40,448 --> 01:44:41,307
أجل, أنا أعرف

1076
01:44:42,213 --> 01:44:43,416
أعرف

1077
01:44:44,762 --> 01:44:46,873
لا, عندما كنت طفلا

1078
01:44:48,994 --> 01:44:50,257
لقد كنت في عمرك

1079
01:44:50,294 --> 01:44:54,413
السيد (وولتر) و أنا عدنا إلى الأرض
المقدسة لنوصلك إلى المنزل

1080
01:44:55,919 --> 01:44:56,771
لكنك رحلت

1081
01:44:56,808 --> 01:45:00,254
(لقد خسرنا إبن (توماس رودسترايك

1082
01:45:02,881 --> 01:45:04,738
هناك جرح

1083
01:45:04,775 --> 01:45:06,360
لن يشفى ابدا

1084
01:45:13,473 --> 01:45:16,244
يجب أن تعرف ما أعرفه

1085
01:45:17,428 --> 01:45:22,634
لقد كان والدك مذهلا
هل هذا مرضي لك؟

1086
01:45:22,672 --> 01:45:26,046
أجل

1087
01:45:28,652 --> 01:45:28,658
هو كذلك

1088
01:45:28,660 --> 01:45:30,208
لكنه كان أكثر من هذا

1089
01:45:30,533 --> 01:45:32,125
لقد كان ثوري

1090
01:45:32,459 --> 01:45:34,234
ماذا رأى؟

1091
01:45:35,493 --> 01:45:41,574
الملك كان يملك بعض الأمور لكنه
قاد إلى بعض المواضيع

1092
01:45:41,612 --> 01:45:44,456
لقد كانت فكرة خطيرة

1093
01:45:44,494 --> 01:45:46,599
لقد كان والدك فيلسوف

1094
01:45:46,638 --> 01:45:49,107
لديه طريقة في التحدث
تسحبك من أذناك

1095
01:45:49,144 --> 01:45:51,600
من قلبه

1096
01:45:51,639 --> 01:45:54,627
(لا يجب أن تعرف أي من هذه الأمور (روبن

1097
01:45:54,664 --> 01:45:57,165
يجب تضع هذا بروحك

1098
01:45:57,166 --> 01:45:58,586
هذا علم الذاكرة

1099
01:46:00,584 --> 01:46:03,579
إنهض و إنهض مجددا

1100
01:46:03,616 --> 01:46:06,490
إلى أن تصبح أسدا

1101
01:46:07,374 --> 01:46:10,011
لقد أعطاك المئات من الدروس

1102
01:46:10,049 --> 01:46:12,298
لقد كانت عدة دروس جيدة

1103
01:46:12,338 --> 01:46:17,321
لكن كان يجب أن تهتم بهذا

1104
01:46:18,839 --> 01:46:20,389
إنهض و إنهض مجددا

1105
01:46:20,427 --> 01:46:24,921
إلى أن تصبح أسدا

1106
01:46:29,914 --> 01:46:31,474
ماذا حدث له؟

1107
01:46:33,384 --> 01:46:34,260
أغمض عيناك

1108
01:46:49,878 --> 01:46:52,446
هيا تخلى عن العهد و الأسماء

1109
01:46:52,448 --> 01:46:54,375
لقد كنت هناك

1110
01:46:54,576 --> 01:46:55,250
لقد رأيت هذا

1111
01:46:59,603 --> 01:47:00,065
لن أفعل

1112
01:47:25,191 --> 01:47:26,275
ليس ميتا

1113
01:47:28,069 --> 01:47:28,942
ليس الآن

1114
01:47:32,167 --> 01:47:32,711
لا أعرف

1115
01:47:37,843 --> 01:47:41,467
هذه نسختي من العقد الأساسي

1116
01:47:41,505 --> 01:47:45,724
هذه كانت مكتوبة من قبل والدك

1117
01:47:45,763 --> 01:47:49,982
و هنا الأسماء موجودة التي قامت بتوقيع
العهد

1118
01:47:50,020 --> 01:47:53,432
هناك كلها (روبن) (مارشال) و أنا

1119
01:47:53,471 --> 01:47:56,663
ما أراده هو عهد

1120
01:47:56,783 --> 01:47:57,498
إنتظر هنا

1121
01:47:59,320 --> 01:48:00,048
(سيدي (ووالتر

1122
01:48:00,087 --> 01:48:02,279
هناك رسول لك

1123
01:48:02,317 --> 01:48:03,274
أحضريه إلى هنا

1124
01:48:05,090 --> 01:48:06,097
لدي تقرير سيدي

1125
01:48:06,135 --> 01:48:08,535
سيدي

1126
01:48:08,573 --> 01:48:12,807
ماذا هناك؟ -
لقد تم إحراق المكان بأوامر الملك -

1127
01:48:12,844 --> 01:48:16,307
لقد تم إرسال جيش من لندن

1128
01:48:16,346 --> 01:48:19,605
لقد قام (مارشال) بالسؤال عن مكانك

1129
01:48:22,280 --> 01:48:23,305
إنتظر في الخارج

1130
01:48:25,821 --> 01:48:27,453
سيأتي الرجل مع السهم

1131
01:48:28,577 --> 01:48:30,539
لقد إنتهى وقت الثورة

1132
01:48:33,962 --> 01:48:36,398
أمسكني هكذا بني

1133
01:48:42,763 --> 01:48:43,150
إذهب

1134
01:48:43,189 --> 01:48:45,651
حسنا

1135
01:48:47,577 --> 01:48:48,034
(أين (مارلين

1136
01:48:48,072 --> 01:48:49,311
لم أستطع أن أعثر عليها سيدي

1137
01:49:15,885 --> 01:49:18,363
و سواء كنا نقاتل لحياتنا أو عائلتنا

1138
01:49:18,400 --> 01:49:20,288
و شرفنا

1139
01:49:20,327 --> 01:49:22,661
قاتلوا حتى الموت

1140
01:49:22,700 --> 01:49:28,357
لقد وقفت طويلا جدا هنا

1141
01:49:28,396 --> 01:49:30,358
هذا أمر محترم

1142
01:49:30,394 --> 01:49:32,802
بينما نتحدث

1143
01:49:32,840 --> 01:49:37,081
الملك (فيليب) يبحر إلى سواحلنا

1144
01:49:40,189 --> 01:49:43,251
جودفري) و أتباعه قد إنتهوا)

1145
01:49:43,622 --> 01:49:46,112
كل شخص سوف يضيع في هذه الوحدة

1146
01:49:46,149 --> 01:49:48,441
سيكون قريبا من الدمار

1147
01:49:48,480 --> 01:49:50,382
من بلادنا

1148
01:49:50,422 --> 01:49:51,699
لقد كنا موتى من قبل الملك

1149
01:49:53,183 --> 01:49:55,902
(قبل (جودفري

1150
01:49:55,940 --> 01:49:57,441
عد إلى لندن

1151
01:49:57,479 --> 01:49:59,129
و أخبر الملك

1152
01:49:59,167 --> 01:50:03,811
بأننا سناقبله على ميدان من إختياره

1153
01:50:03,849 --> 01:50:07,595
لن يقوم بالقتال

1154
01:50:08,905 --> 01:50:11,313
يجب أن نحصل على كلمة

1155
01:50:11,351 --> 01:50:14,453
سوف أعطيك كلمتي

1156
01:50:14,940 --> 01:50:15,657
أنا جاهز

1157
01:50:15,695 --> 01:50:17,220
من أجل سيفك

1158
01:50:17,221 --> 01:50:20,450
هذا الرجل

1159
01:50:25,167 --> 01:50:25,584
هيا

1160
01:50:27,529 --> 01:50:28,319
لا

1161
01:50:29,702 --> 01:50:31,332
هذا ما تريده أليس كذلك

1162
01:50:31,369 --> 01:50:32,996
هذا ما يريده

1163
01:50:33,033 --> 01:50:33,958
لماذا؟

1164
01:50:33,996 --> 01:50:37,325
أفضل أن لا أعطيها لك
و يأخذني الفرنسيون

1165
01:50:37,362 --> 01:50:40,858
لقد أخطئت قولي

1166
01:50:40,897 --> 01:50:44,739
أنا لا أملك اي حق و لا رغبة في
إرتداء التاج

1167
01:50:44,778 --> 01:50:47,968
ليرتديه صاحب الحق

1168
01:50:48,006 --> 01:50:52,639
من الآن سنخضع لإله نحن نختاره

1169
01:50:52,677 --> 01:50:57,773
نحن لا نريد أن يحكمنا أشخاص مثلك

1170
01:51:00,056 --> 01:51:03,159
جودفري) قام بهذا لتنقلب ضدي)

1171
01:51:03,198 --> 01:51:07,286
إذا لقد قام بأكثر من المكلوب للحصول على هذا

1172
01:52:24,539 --> 01:52:25,415
هنا حيث ولدت

1173
01:52:40,488 --> 01:52:41,039
ماذا يعني؟

1174
01:52:41,041 --> 01:52:43,948
يعني بأن لا تستسلم أبدا

1175
01:52:50,281 --> 01:52:52,806
الملك يجب أن يستمع لما سنقوله

1176
01:52:55,603 --> 01:52:58,842
الملك لا يقوم بالتفاوض مع كل شخص يملكه

1177
01:52:58,880 --> 01:53:00,828
بدون ولاء

1178
01:53:00,867 --> 01:53:02,713
لا يوجد مملكة

1179
01:53:02,752 --> 01:53:03,899
لا يوجد أي شيء

1180
01:53:03,938 --> 01:53:07,669
(أنا هنا لأتحدث مكان السيد (ووتر رولسكي

1181
01:53:12,613 --> 01:53:13,908
تحدث, تحدث

1182
01:53:14,324 --> 01:53:16,410
تحدث إن كان يجب

1183
01:53:18,353 --> 01:53:20,080
إن أردتم البناء للمستقبل

1184
01:53:20,118 --> 01:53:23,993
يجب أن يكون أساكم قويا

1185
01:53:24,031 --> 01:53:27,980
قوانين هذه الأرض

1186
01:53:28,019 --> 01:53:31,299
تجعل الناس مثل عبدة

1187
01:53:32,774 --> 01:53:34,824
الملك الذي يطلب الولاء

1188
01:53:34,862 --> 01:53:37,114
لا يعرض أي شيء بالمقابل

1189
01:53:38,894 --> 01:53:43,163
يجب أن يعرف كيف يعود

1190
01:53:44,305 --> 01:53:47,350
و الكذب فقط

1191
01:53:47,388 --> 01:53:50,685
سيكون فقط فاشل

1192
01:53:50,723 --> 01:53:54,853
قم بتطوير بلادك من الأرض

1193
01:53:56,404 --> 01:53:58,672
و القوة في كل مكان

1194
01:53:59,933 --> 01:54:01,275
و سوف تحصل على القوة

1195
01:54:03,945 --> 01:54:06,978
حسنا هذه كلمات معقوله

1196
01:54:08,715 --> 01:54:11,026
إن أردت مولاي

1197
01:54:11,064 --> 01:54:13,294
إن أردن أن تعرض العدالة

1198
01:54:13,538 --> 01:54:16,076
العدالة تقام على عهد الحريات

1199
01:54:16,113 --> 01:54:20,329
و تسمح لكل رجل بالوصول لها

1200
01:54:20,930 --> 01:54:22,377
لتكون أمنا

1201
01:54:22,415 --> 01:54:24,776
من الغزو بدون سبب

1202
01:54:24,814 --> 01:54:27,353
و بدون حكم

1203
01:54:27,390 --> 01:54:32,118
أنا تعملوا و تعيشوا و تأكلوا معا

1204
01:54:32,156 --> 01:54:35,503
و يكون هناك عدد ما يستطيع

1205
01:54:36,547 --> 01:54:37,383
هذا الملك

1206
01:54:37,420 --> 01:54:39,129
سيكون رائعا

1207
01:54:39,168 --> 01:54:40,772
ليس فقط

1208
01:54:40,809 --> 01:54:43,841
لكن سترى وفاء شعبه

1209
01:54:43,880 --> 01:54:46,517
و حبهم أيضا

1210
01:54:47,855 --> 01:54:49,208
إذا ماذا لديك

1211
01:54:50,740 --> 01:54:52,332
قلعة لكل رجل

1212
01:54:54,677 --> 01:54:57,374
كل منزل رجل إنجليزي هو قلعته

1213
01:54:57,375 --> 01:54:59,593
إعمل معنا

1214
01:55:00,636 --> 01:55:01,346
مولاي

1215
01:55:02,668 --> 01:55:06,765
إنها الحرية
الحرية بالقانون

1216
01:55:08,691 --> 01:55:09,463
مولاي

1217
01:55:09,500 --> 01:55:13,252
الفرنسيون يقتربون من القناة

1218
01:55:15,582 --> 01:55:16,302
لديك فرصة

1219
01:55:17,280 --> 01:55:19,390
لتأكد هدفك

1220
01:55:20,953 --> 01:55:22,668
هذا الأمر بين يداك

1221
01:55:23,605 --> 01:55:24,793
سوف أفعل هذا

1222
01:55:29,452 --> 01:55:31,970
أستطيع أن أقوم بأفضل من هذا

1223
01:55:33,727 --> 01:55:35,020
أنا أعطيكم كلمتي

1224
01:55:35,998 --> 01:55:40,294
سوف يكتب مثل هذا القسم

1225
01:55:40,331 --> 01:55:43,485
على حياة أمي أقسم

1226
01:55:43,487 --> 01:55:49,496
هذا أمر جيد

1227
01:55:49,712 --> 01:55:50,850
يجب أن تبقى مع الملك

1228
01:55:50,888 --> 01:55:52,866
سوف ابقى معهم

1229
01:55:52,904 --> 01:55:56,804
سوف ارسل معك (بولدوغ) و سنلتقي
عن المنزل الأبيض

1230
01:55:56,842 --> 01:55:58,586
عندما تنتهي

1231
01:55:58,588 --> 01:56:00,014
والدك كان رجل رائع

1232
01:56:00,015 --> 01:56:02,905
و أنت إبن والدك

1233
01:56:14,634 --> 01:56:16,311
(ماغي)
من في المنزل؟

1234
01:56:19,409 --> 01:56:20,701
إنتبهوا

1235
01:57:11,371 --> 01:57:12,695
أنا المؤمور هنا

1236
01:57:15,448 --> 01:57:16,000
إحرقوه

1237
01:57:16,037 --> 01:57:17,255
إحرقوا المنزل

1238
01:57:18,295 --> 01:57:22,207
أنا فرنسي من جهة أمي

1239
01:57:42,511 --> 01:57:43,210
إبتعدوا

1240
01:57:54,032 --> 01:57:54,922
أظهر نفسك

1241
01:57:54,924 --> 01:57:59,707
(روكسي)

1242
01:58:02,196 --> 01:58:03,662
من ينادي هنا

1243
01:58:03,699 --> 01:58:06,280
(أنا أنادي على (روكسي

1244
01:58:06,318 --> 01:58:09,914
إبني ليس هنا-
هذه هي الحقيقة-

1245
01:58:09,953 --> 01:58:12,242
لأنه ميت في فخ الفرنسيين

1246
01:58:14,702 --> 01:58:16,443
من أنت سيدي
و ماذا تريد سيدي

1247
01:58:26,605 --> 01:58:28,119
أنا من قتله

1248
01:58:31,314 --> 01:58:32,398
كيف تجرأ

1249
01:59:22,790 --> 01:59:25,588
هيا

1250
01:59:25,625 --> 01:59:26,595
التالي, تعال

1251
01:59:26,634 --> 01:59:27,789
هيا

1252
01:59:27,827 --> 01:59:30,367
(روكسي)

1253
01:59:30,404 --> 01:59:33,150
(ماريديث)

1254
01:59:33,188 --> 01:59:36,279
هيا

1255
01:59:36,317 --> 01:59:38,682
خمسة آلاف و 800

1256
01:59:38,721 --> 01:59:41,816
(هذا جيد (ماريديث روكسي

1257
01:59:41,854 --> 01:59:43,774
أنا

1258
02:00:14,637 --> 02:00:16,137
إستمتعوا

1259
02:00:43,012 --> 02:00:44,232
أين أنت؟

1260
02:00:46,015 --> 02:00:47,178
تعال إلى هنا

1261
02:00:50,635 --> 02:00:54,437
لا أحد يجب أن يملك أربع آلاف هكتار

1262
02:00:54,475 --> 02:00:55,070
خمسة آلاف هكتار

1263
02:01:14,717 --> 02:01:15,632
إهدأي

1264
02:02:26,989 --> 02:02:27,792
ساعدوني -
أخرجوني من هنا -

1265
02:02:33,059 --> 02:02:34,755
روبين, سيد روبن

1266
02:02:34,792 --> 02:02:37,305
خذ الفريق إلى هناك
و حاصرهم من الغرب

1267
02:02:37,345 --> 02:02:41,011
علينا الوصول إلى الهدف

1268
02:03:02,564 --> 02:03:03,030
تعالي

1269
02:03:18,233 --> 02:03:18,695
هيا

1270
02:03:18,734 --> 02:03:20,508
تعالوا

1271
02:03:20,510 --> 02:03:21,553
العدو قادم

1272
02:03:21,554 --> 02:03:24,065
دافعوا عن أماكنكم

1273
02:03:24,102 --> 02:03:24,892
هيا

1274
02:03:48,888 --> 02:03:49,407
هجوم

1275
02:03:49,444 --> 02:03:53,982
إتبعوني

1276
02:04:05,459 --> 02:04:05,724
هيا

1277
02:04:16,711 --> 02:04:17,676
أرجوك أنقذ طفلي

1278
02:04:34,066 --> 02:04:34,458
توقف

1279
02:04:42,384 --> 02:04:43,963
من هذا الطريق

1280
02:04:47,411 --> 02:04:47,714
لا بأس, لا بأس

1281
02:05:01,162 --> 02:05:01,484
سيف

1282
02:05:14,425 --> 02:05:15,144
توقف

1283
02:05:15,181 --> 02:05:16,783
توقف

1284
02:05:16,820 --> 02:05:19,724
توقف, أو ستموت

1285
02:05:19,725 --> 02:05:21,940
جميعكم

1286
02:05:42,083 --> 02:05:43,779
من هو ضابطك؟

1287
02:05:49,551 --> 02:05:51,417
أين سهبط (فيليب)؟

1288
02:05:53,005 --> 02:05:55,367
أين سهبط (فيليب)؟

1289
02:06:14,177 --> 02:06:18,771
متى سيأتي الملك؟ و أين؟

1290
02:06:31,503 --> 02:06:32,767
هذا سهمي الأخير

1291
02:06:32,805 --> 02:06:36,022
دينجينيس

1292
02:06:38,124 --> 02:06:40,334
خلال يومان

1293
02:06:42,927 --> 02:06:45,024
نحن نملك يومان

1294
02:08:12,039 --> 02:08:14,465
مرة من قبل ودعت رجلا
ذاهبا إلى الحرب

1295
02:08:15,698 --> 02:08:17,146
لم يعد أبدا

1296
02:08:23,790 --> 02:08:24,442
هذا سيكون لطيفا

1297
02:08:59,488 --> 02:09:00,241
(أنا أحبك (ماريديث

1298
02:09:45,354 --> 02:09:46,057
مولاي

1299
02:09:46,094 --> 02:09:47,334
لقد وصلنا

1300
02:10:12,591 --> 02:10:13,877
أعطوا الإشارة

1301
02:10:20,769 --> 02:10:21,768
مولاي

1302
02:10:21,806 --> 02:10:22,692
الإشارة

1303
02:10:22,728 --> 02:10:23,946
هناك

1304
02:10:28,661 --> 02:10:29,611
أشعلوا النار

1305
02:10:47,620 --> 02:10:48,822
النيارن

1306
02:10:48,858 --> 02:10:50,445
هناك

1307
02:10:50,483 --> 02:10:52,091
إبدؤوا بالهبوط

1308
02:11:58,450 --> 02:12:00,331
ماذا عن إستخدام المياه في نوتينجهام

1309
02:12:00,368 --> 02:12:02,500
هي ميتة

1310
02:12:02,537 --> 02:12:04,210
(على يدا (جارفيلد

1311
02:12:04,210 --> 02:12:07,081
إذا سوف نذهب إلى الحرب

1312
02:12:07,114 --> 02:12:08,899
هذه مرتي الأولى

1313
02:12:08,939 --> 02:12:10,901
يجب أن أقود أنا

1314
02:12:10,937 --> 02:12:12,651
هيا

1315
02:13:52,025 --> 02:13:53,112
هذا عدد كبير من الفرنسيين

1316
02:13:56,305 --> 02:13:57,031
يجب أن يتم الأمر

1317
02:13:57,069 --> 02:14:00,548
هذا هو الجرف

1318
02:14:00,587 --> 02:14:04,375
علينا الإقتراب إلى الشاطئ
سننتظرك هناك

1319
02:14:04,413 --> 02:14:05,604
تعالوا معي

1320
02:14:05,643 --> 02:14:06,754
تفرقوا

1321
02:14:08,880 --> 02:14:09,579
خطة جيدة

1322
02:14:39,994 --> 02:14:41,028
إلهي

1323
02:15:02,408 --> 02:15:03,139
هيا

1324
02:15:10,772 --> 02:15:11,451
إستعدوا

1325
02:15:18,386 --> 02:15:18,989
هيا

1326
02:15:50,633 --> 02:15:52,720
إنتظروا

1327
02:16:10,704 --> 02:16:11,586
يا إلهي

1328
02:16:15,941 --> 02:16:20,071
يبدو بأنه أصبح عملك الإلتحاق بالحكم

1329
02:16:31,798 --> 02:16:32,553
أطلقوا

1330
02:16:44,062 --> 02:16:45,240
أطلقوا

1331
02:17:28,443 --> 02:17:31,419
هذه لا تبدو كبلاد في الحرب
مع نفسها

1332
02:17:31,456 --> 02:17:35,022
تقدموا

1333
02:17:53,524 --> 02:17:55,018
إلى الأمام

1334
02:18:21,463 --> 02:18:22,485
لنذهب أيها المشاة

1335
02:18:22,523 --> 02:18:25,077
عندما يكونون قريبين كفاية

1336
02:18:25,115 --> 02:18:28,629
كنا قريبين كفاية من (ريتشارد) و أنظر
ما حدث له

1337
02:18:30,540 --> 02:18:31,514
تقدموا

1338
02:18:32,428 --> 02:18:33,629
إجموا الملك

1339
02:19:05,084 --> 02:19:06,430
(هذا هو (هيومندل

1340
02:21:16,857 --> 02:21:17,435
هيا

1341
02:21:53,777 --> 02:21:54,555
إستديروا

1342
02:21:54,592 --> 02:21:56,172
عودوا أدراجكم

1343
02:21:56,209 --> 02:21:59,118
سوف نقاتل في يوم آخر

1344
02:22:10,238 --> 02:22:12,085
(لقد إستسلموا (ساير

1345
02:22:14,185 --> 02:22:14,722
لمن؟

1346
02:22:18,957 --> 02:22:19,705
له

1347
02:22:30,294 --> 02:22:31,551
(روبين)

1348
02:23:16,284 --> 02:23:18,497
أنا لم أجعل نفسي ملكا

1349
02:23:22,242 --> 02:23:24,352
الإله فعل

1350
02:23:24,390 --> 02:23:27,010
الملك بالحق المقدس

1351
02:23:27,046 --> 02:23:31,857
الآن تأتي لعندي هذه الوثيقة

1352
02:23:33,122 --> 02:23:37,145
و أريد أن أقوم بهذا بالسلطة الممنوحة لي
من قبل الإله

1353
02:23:38,311 --> 02:23:38,895
لا

1354
02:23:39,718 --> 02:23:43,045
ما الذي تفعله بني

1355
02:23:45,015 --> 02:23:46,366
إنتظري يا آنسة

1356
02:23:46,403 --> 02:23:51,914
أنظر إلى نفسك أنظر إلى
الولايات الأخرى

1357
02:23:57,851 --> 02:24:00,892
لقد كان مقدرا لكم أن تركعوا
تحت رحمة هذا

1358
02:24:00,930 --> 02:24:06,408
لكن هذا الأمر ليس كذلك

1359
02:24:06,446 --> 02:24:11,730
بسبب أوقات السرقة
و عدم الراحة

1360
02:24:11,768 --> 02:24:16,269
سوف تحصلون على عقاب مناسب هو الموت

1361
02:24:16,307 --> 02:24:21,594
أنا أدعوكم لتكونوا هكذا من هذا اليوم
لتكونوا رجال قانون

1362
02:24:23,689 --> 02:24:27,283
لكي يتم صيده طوال أيام حياته
إلى أن يتم القبض عليه

1363
02:24:30,369 --> 02:24:34,348
هذا هو ما ستحصلون عليه

1364
02:24:55,461 --> 02:24:57,490
تجمعوا

1365
02:25:00,506 --> 02:25:02,111
بأوامر الملك

1366
02:25:02,149 --> 02:25:06,481
روبن رولستايك) الذي يعرف أيضا بإسم)
روبن هود

1367
02:25:06,520 --> 02:25:12,177
أي شخص يقوم بمساعدته
سيعتبر خارج عن القانون

1368
02:25:12,214 --> 02:25:17,691
و سوف يتم أخذ حياته من قبل
أي رجل إنجليزي

1369
02:25:24,518 --> 02:25:26,523
ثبتوا هذه
مطرقة

1370
02:25:26,525 --> 02:25:29,927
مسمار

1371
02:26:21,492 --> 02:26:21,916
تعال

1372
02:26:21,917 --> 02:26:28,309
لقد كنت تتسكعون

1373
02:26:31,016 --> 02:26:36,980
الغابات الخضراء هي صديقة الخارجين
عن القانون الآن الأولاد المشردون جعلوها مرحب بها

1374
02:26:37,035 --> 02:26:41,421
لا ضرائب لا قيود لا أحد ثري
لا أحد فقير

1375
02:26:41,474 --> 02:26:47,507
هم يحتاجون إلى الكثير لتنوير
(الغابة تحت الملك (جون

1376
02:26:50,523 --> 02:26:53,510
و مراقبتا

1377
02:27:04,310 --> 02:27:07,325
و هكذا بدأت الأسطورة

1378
02:27:08,074 --> 02:27:33,275
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com