1
00:00:-03,-824 --> 00:00:12,773
(Kozika) قام بالترجمة
تعديل التوقيت لتتناسب مع النسخة
fofo741 - Ali - 350
2
00:03:41,493 --> 00:03:42,498
مرحباً
3
00:03:42,533 --> 00:03:46,604
حسناً , هل أستطيع معرفة
.. كيف أصل بالسيارة إلى
4
00:03:46,605 --> 00:03:50,026
ملهى ليلي يُسمى , "بانكر" ؟
5
00:03:50,250 --> 00:03:51,825
"أجل , "بانكر
6
00:03:52,727 --> 00:03:54,651
كيف تحديداً أصل إلى هناك ؟
7
00:03:57,142 --> 00:03:58,355
. (إنها (إيمي
8
00:03:59,563 --> 00:04:01,360
. مرحباً , عزيزتي
9
00:04:01,592 --> 00:04:02,256
. حسناً
10
00:04:02,257 --> 00:04:04,916
كيف حالك ؟
. نشتاق إليك كثيراً
11
00:04:05,409 --> 00:04:07,664
. أجل , نتمنى وجودك معنا
12
00:04:08,251 --> 00:04:08,791
. أجل
13
00:04:08,792 --> 00:04:12,752
و كم يبعد المكان ؟
14
00:04:13,616 --> 00:04:15,671
. كلا , نحن في "ألمانيا" الآن
15
00:04:16,690 --> 00:04:19,017
. و سنسافر إلى "إيطاليا" خلال بضعة أيام
16
00:04:19,018 --> 00:04:19,752
. حسناً
17
00:04:20,437 --> 00:04:21,839
. شكراً
. لقد عرفت المكان
18
00:04:23,617 --> 00:04:24,547
. كلا
19
00:04:26,090 --> 00:04:28,596
أخبريها بشأن الهدية
. "التي إبتعناها من "هولندا
20
00:04:28,757 --> 00:04:30,825
. أجل , لقد إبتعنا لكِ هدية
21
00:04:31,190 --> 00:04:34,069
! كلا , لا نستطيع إخبارك ما هي
. إنها مفاجأة
22
00:04:36,182 --> 00:04:41,245
, حسناً , الشيئ الآخر
.. إننا قابلنا ذلك النادل الألماني اللطيف
23
00:04:41,715 --> 00:04:43,679
. حسناً , (جيني) تظن بإنه لطيف
24
00:04:45,538 --> 00:04:48,305
أجل , لقد دعانا إلى تلك الحفلة الليلة
.. لذا
25
00:04:48,780 --> 00:04:49,976
. سوف نذهب إليها
26
00:04:51,182 --> 00:04:53,310
.. لكن , يجب علينا أن نذهب , لذا
27
00:04:53,363 --> 00:04:55,554
ربما يُمكننا التحدث إليكِ لاحقاً ؟
28
00:04:55,991 --> 00:04:57,003
. حسناً
29
00:04:57,442 --> 00:04:58,540
. حسناً , نحن نفتقدكِ
30
00:04:58,541 --> 00:05:00,157
"الوداع , "إيمي
. نُحبك
31
00:05:00,158 --> 00:05:00,942
. حسناً
32
00:05:01,446 --> 00:05:02,829
. الوداع , عزيزتي
33
00:05:16,276 --> 00:05:18,024
. أظن بأنه كان يجب علينا الإنعطاف
34
00:05:18,025 --> 00:05:18,598
! الإنعطاف
35
00:05:19,082 --> 00:05:22,062
. ظننت أنكِ تعلمين تحديداً أين نذهب
36
00:05:43,433 --> 00:05:45,109
هل نتجه إلى اليسار أم اليمين ؟
37
00:05:49,729 --> 00:05:52,332
. آسفة , أنا فقط لا أعرف أين نحن
38
00:06:01,778 --> 00:06:04,243
ماذا كان ذلك ؟
39
00:06:04,244 --> 00:06:06,402
! ليس لديّ علم
40
00:06:07,725 --> 00:06:11,081
. لابد و أنكِ دهستِ شيئاً ما
41
00:06:11,592 --> 00:06:13,633
, نحتاج إلى الترجل من السيارة
. و نتفقد الأمر
42
00:06:19,977 --> 00:06:21,783
! اللعنة
43
00:06:22,150 --> 00:06:25,908
! اللعنة
44
00:06:25,908 --> 00:06:26,829
! يا إلهي
45
00:06:26,830 --> 00:06:28,715
! لماذا ؟ , يا إلهي
46
00:06:28,716 --> 00:06:30,022
.. حسناً , حسناً
47
00:06:31,753 --> 00:06:32,753
. حسناً
48
00:06:33,094 --> 00:06:36,598
سوف نتصل بخدمة تأجير السيارات
. إحضري الدليل
49
00:06:37,063 --> 00:06:38,047
. حسناً
50
00:06:50,473 --> 00:06:51,338
.. حسناً
51
00:06:55,349 --> 00:06:57,154
".. 219"
52
00:06:57,603 --> 00:06:59,318
".. 200"
53
00:06:59,319 --> 00:07:00,885
". 806"
54
00:07:04,941 --> 00:07:05,613
! ماذا
55
00:07:05,614 --> 00:07:07,455
. اللعنة ! , ليست هناك إشارة
56
00:07:07,456 --> 00:07:08,655
ماذا ؟
57
00:07:08,656 --> 00:07:10,387
. لا ألتقط إشارة
58
00:07:11,023 --> 00:07:13,814
. بلي , توجد إشارة على الدوام
59
00:07:13,815 --> 00:07:16,526
. ليس هنا , وسط المجهول
60
00:07:17,278 --> 00:07:19,077
! يا إلهي , اللعنة
61
00:07:27,252 --> 00:07:29,428
. يا إلهي ! , لنعد إلى السيارة
62
00:07:36,288 --> 00:07:38,763
حسناً , ماذا نفعل الآن ؟
63
00:07:38,764 --> 00:07:40,049
! لا أدري
64
00:07:40,050 --> 00:07:42,228
هل تعلمين كيفية تغيير إطار سيارة ؟
65
00:07:42,229 --> 00:07:46,101
. كلا , لا أعلم كيفية تغيير إطار سيارة -
. و أنا كذلك -
66
00:07:46,352 --> 00:07:50,247
ماذا يُفترض أن نفعل , البحث عن منزل أو شخص ؟ -
! (ليندسي) -
67
00:07:50,247 --> 00:07:53,941
ليندسي) ! , لن أترجل من هذه السيارة)
. و أذهب لأي مكان
68
00:07:53,942 --> 00:07:56,871
إذاً , سوف نجلس هنا حتى إشراق الشمس ؟
69
00:07:56,872 --> 00:08:00,190
أنا أرتدي كعب عالي , و تنورة قصيرة
. لن أترجل من السيارة
70
00:08:03,289 --> 00:08:05,201
هل هذه أنوار أمامية لسيارة ؟
71
00:08:12,019 --> 00:08:13,983
. حسناً , أنزلي زجاج السيارة
72
00:08:13,984 --> 00:08:16,637
. أتمازحيني ! , لن أفعل ذلك
73
00:08:16,638 --> 00:08:18,986
. أنزلي زجاج السيارة , يمكنه مساعدتنا
74
00:08:29,732 --> 00:08:31,601
ماذا يجري أيتها الفتيات ؟ -
. مرحباً -
75
00:08:31,602 --> 00:08:32,950
.. حسناً , أنا
76
00:08:33,139 --> 00:08:34,708
.. نحن نحتاج إلى المساعدة
77
00:08:35,432 --> 00:08:36,971
. لدينا إطار مثقوب
78
00:08:37,470 --> 00:08:39,721
. أنا أعرفكم أيتها الفتيات
79
00:08:39,722 --> 00:08:43,535
. لديّ فيلم إباحي لكم في منزلي
80
00:08:43,810 --> 00:08:46,034
. كلا , نحن نتحدث الإنجليزية
81
00:08:47,484 --> 00:08:49,447
هل تستطيع مُساعدتنا ؟
82
00:08:49,775 --> 00:08:53,470
, أنتم تشعرون دائماً بإثارة بين أقدامكم
أليس كذلك ؟
83
00:08:53,471 --> 00:08:54,967
! لا أعلم ماذا يقول
84
00:08:57,762 --> 00:09:00,679
هل تستطيع الإتصال بأحد ؟
85
00:09:01,116 --> 00:09:03,064
. سوف أضاجعكن جيداً و بشدة
86
00:09:03,065 --> 00:09:04,065
هل يعجبكن ذلك ؟
87
00:09:04,644 --> 00:09:06,930
, فيكن" , لقد قال ذلك "
. سوف أبحث عنها بالقاموس
88
00:09:06,931 --> 00:09:09,043
. إنتظر قليلاً
89
00:09:14,005 --> 00:09:15,276
! "مُضاجعة"
90
00:09:15,814 --> 00:09:16,775
. "لقد قال : "مُضاجعة
91
00:09:16,776 --> 00:09:18,726
. حسناً , الوداع -
. إرفعي زجاج السيارة -
92
00:09:18,727 --> 00:09:19,512
! حسناً
93
00:09:25,675 --> 00:09:27,731
. آسفة -
. لقد أخبرتكِ -
94
00:09:27,732 --> 00:09:28,805
هل بابك مُوصد ؟
95
00:09:28,806 --> 00:09:30,304
. أجل , بابي مُوصد
96
00:09:33,540 --> 00:09:35,243
لماذا لا يزال يُحملق بنا ؟
97
00:09:36,656 --> 00:09:39,218
. لا تنظري إليه و حسب -
. لا أنظر إليه -
98
00:09:45,435 --> 00:09:47,167
. أريد الخروج من هنا و حسب
99
00:10:21,624 --> 00:10:22,541
. حسناً
100
00:10:22,542 --> 00:10:25,287
. نحتاج إلى أن نرحل و حسب
101
00:10:25,288 --> 00:10:26,291
. نحتاج أن ننصرف من هنا
102
00:10:26,292 --> 00:10:30,901
نحتاج إلى أن نسير و نجد مكان ما
أو أحد ما لمساعدتنا , حسناً ؟
103
00:10:30,902 --> 00:10:32,572
.. حسناً , لكن -
. يجب علينا ذلك -
104
00:10:32,573 --> 00:10:36,767
لكن , إذا لم نجد مكان ما في ظرف 10 دقائق
. سوف نعود إلى السيارة
105
00:11:07,035 --> 00:11:08,533
.. لقد أتينا
106
00:11:08,534 --> 00:11:10,822
. لقد أتينا إلى هنا قبلاً , أنا متأكدة
107
00:11:11,816 --> 00:11:14,366
كيف أنتِ متأكدة ؟
. كل الأشجار مُتشابهة
108
00:11:22,037 --> 00:11:25,115
. تركنا للسيارة هي الفكرة الأكثر غباءً
109
00:11:25,341 --> 00:11:27,273
. (كُنا لننتظر لساعات , (جيني
110
00:11:27,274 --> 00:11:30,298
, أجل , كنا لننتظر
. بدلاً من التجمد برداً
111
00:11:32,396 --> 00:11:34,445
. (نحتاج إلى المساعدة , (جيني
112
00:11:34,446 --> 00:11:37,516
أحقاً نحن نفعل ذلك ؟
كيف سنجد المساعدة هنا , (ليندسي) ؟
113
00:11:38,129 --> 00:11:41,221
, (لقد وافقتِ على فكرتي , (جيني
. ليس هذا خطأي وحدي
114
00:11:41,222 --> 00:11:43,427
. لا أريد البقاء في السيارة بمفردي
115
00:11:43,428 --> 00:11:45,130
نحن تائهين قليلاً فحسب , حسناً ؟
116
00:11:45,131 --> 00:11:48,856
تائهين قليلاً ؟
. ليندسي) , نحن لسنا كذلك)
117
00:11:49,364 --> 00:11:50,672
. نحن لا نعرف وجهتنا إطلاقاً
118
00:11:50,673 --> 00:11:53,189
(أتعلمين أمراً , (ليندسي
. لن أسير بعد الآن
119
00:11:53,190 --> 00:11:54,984
لقد سأمت من السير , حسناً ؟
120
00:11:54,985 --> 00:11:57,110
.. جيني) , أنا أحاول) -
تحاولين ماذا ؟ -
121
00:11:57,111 --> 00:12:00,149
. ليندسي) , نحن نسير منذ ساعة على الأقل) -
. أنا أعلم -
122
00:12:00,150 --> 00:12:02,860
. أنا مُجهدة و أشعر بالبرودة
. لن أتحرك
123
00:12:02,861 --> 00:12:04,519
! توقفي -
. لن أتحرك -
124
00:12:04,520 --> 00:12:05,395
. كلا
125
00:12:05,396 --> 00:12:06,648
. حسناً -
. حسناً -
126
00:12:06,649 --> 00:12:07,538
. كما شئتِ
127
00:12:07,539 --> 00:12:09,824
. لن أبارح مكاني -
. جيد -
128
00:12:15,969 --> 00:12:17,143
ما هذا ؟
129
00:12:18,449 --> 00:12:19,961
.. يا إلهي , هل هذا ؟
130
00:12:19,962 --> 00:12:21,588
هل هذا منزل ؟
131
00:12:22,257 --> 00:12:23,483
! (جيني)
132
00:12:23,484 --> 00:12:24,642
. جيني) , إنظري)
133
00:12:24,643 --> 00:12:26,381
. أظن بأنه منزل , أنا متأكدة
134
00:12:26,838 --> 00:12:29,520
. هناك ضوء , أو شيئ من هذا القبيل
. هيا , لنذهب
135
00:12:29,521 --> 00:12:30,363
. لنُسرع
136
00:12:31,631 --> 00:12:34,272
. لسبب ما لا أصدقكِ
137
00:12:44,001 --> 00:12:45,353
. شكراً يا إلهي
138
00:12:45,354 --> 00:12:46,990
. لنذهب
139
00:13:05,152 --> 00:13:06,429
. مرحباً
140
00:13:06,430 --> 00:13:07,959
هل هناك أحد بالمنزل ؟
141
00:13:10,270 --> 00:13:11,647
. لنجرب المدخل الأمامي
142
00:13:11,648 --> 00:13:13,299
. حسناً , أنا آتية إليكِ
143
00:13:14,040 --> 00:13:15,391
. مرحباً
144
00:13:19,475 --> 00:13:21,674
. ليندسي) , تعالي إلى هنا)
145
00:13:21,675 --> 00:13:22,804
. هناك باب
146
00:13:26,662 --> 00:13:28,135
! يا إلهي -
ماذا ؟ -
147
00:13:28,136 --> 00:13:28,916
. هناك ظلام
148
00:13:28,917 --> 00:13:31,145
. أعلم -
. لا أحب الظلمة -
149
00:13:31,146 --> 00:13:32,529
. أعلم , لنذهب و حسب
150
00:13:37,563 --> 00:13:40,436
. مرحباً -
هل هناك أحد بالمنزل ؟ -
151
00:13:42,988 --> 00:13:44,873
لقد قرعتِ الجرس , هل ترين أحداً ؟
152
00:13:44,874 --> 00:13:45,490
. كلا
153
00:13:51,233 --> 00:13:52,547
. مرحباً
154
00:14:00,964 --> 00:14:02,396
. مرحباً -
. مرحباً -
155
00:14:03,650 --> 00:14:05,330
.. لدينا إطار مثقوب
156
00:14:05,331 --> 00:14:06,570
هل يُمكننا الدخول ؟
157
00:14:06,571 --> 00:14:09,685
هل نستطيع إستخدام الهاتف
للإتصال بشركة خدمة السيارات ؟
158
00:14:10,662 --> 00:14:12,504
هل أنتم بمفردكم ؟
159
00:14:13,411 --> 00:14:14,102
. أجل
160
00:14:14,103 --> 00:14:15,371
. نحن بمفردنا
161
00:14:22,080 --> 00:14:23,898
. تفضلوا بالدخول
162
00:14:53,983 --> 00:14:55,417
. تفضلوا بالجلوس
163
00:15:16,449 --> 00:15:18,259
أنتم أجانب ؟
164
00:15:19,600 --> 00:15:23,609
نحن في رحلة
. إنها كعُطلة ما قبل الدراسة
165
00:15:23,610 --> 00:15:24,568
. "نحن مِنْ "نيويورك
166
00:15:32,545 --> 00:15:35,517
هل يُمكنك الإتصال بخدمة طوارئ السيارات ؟
167
00:15:36,200 --> 00:15:37,435
لأجلنا ؟
168
00:15:39,685 --> 00:15:41,974
هل أنتم أقارب ؟
169
00:15:42,853 --> 00:15:45,614
. كلا -
كلا , نحن أصدقاء -
170
00:15:49,698 --> 00:15:51,318
.. على كل حال
171
00:15:54,154 --> 00:15:55,956
. سوف أقوم بإجراء المُكالمة
172
00:15:56,646 --> 00:15:57,637
. حسناً , شكراً لك
173
00:15:57,638 --> 00:15:59,619
أترغبون في شراب شيئاً ما ؟
174
00:16:00,365 --> 00:16:04,314
. أجل , الماء ستفي بالغرض -
. أجل , الماء و حسب -
175
00:16:29,304 --> 00:16:30,501
. مرحباً
176
00:16:31,628 --> 00:16:33,596
. (هذا الطبيب , (هايتر
177
00:16:34,714 --> 00:16:38,569
.. آسف للإتصال بهذا الوقت المتأخر
178
00:16:38,569 --> 00:16:42,711
لكن , لديّ فتاتين من "نيويورك" لديهم
. مشاكل مع سيارتهم
179
00:16:42,927 --> 00:16:44,133
.. حسناً
180
00:16:44,508 --> 00:16:47,440
. إنه يتصل بشركة السيارات لأجلنا
181
00:16:48,160 --> 00:16:53,424
. هذا رائع للغاية
. أجل , شكراً جزيلاً . الوداع
182
00:16:58,183 --> 00:16:59,560
. تفضلوا
183
00:17:00,133 --> 00:17:03,727
. كوب ماء
184
00:17:12,854 --> 00:17:15,553
. سوف يأتوا خلال نصف ساعة
185
00:17:17,153 --> 00:17:19,002
. على الأكثر
186
00:17:44,090 --> 00:17:46,863
. لديك منزل رائع حقاً
187
00:17:47,328 --> 00:17:49,144
هل تعيش هنا مع زوجتك ؟
188
00:17:51,996 --> 00:17:53,267
. كلا
189
00:17:56,470 --> 00:17:59,682
. لا أحب البشر
190
00:18:02,891 --> 00:18:05,607
! اللعنة
. إحترسي , أيتها البقرة الغبية
191
00:18:05,608 --> 00:18:07,047
. آسفة
192
00:18:11,423 --> 00:18:15,082
هل تُعانين من خطب بعينك , أيتها الحمقاء ؟
193
00:18:15,083 --> 00:18:16,316
. سوف أحضر لكِ كوباً آخر
194
00:18:16,317 --> 00:18:19,515
. كلا , لا بأس بذلك -
. يمكنها مشاركتي في كأسي -
195
00:18:21,603 --> 00:18:23,285
. سوف أجلب منشفة
196
00:18:28,514 --> 00:18:30,144
ماذا حدث للتو ؟
197
00:18:30,145 --> 00:18:31,288
! لا أدري
198
00:18:35,907 --> 00:18:38,700
. يجب أن ننصرف من هنا على الفور
199
00:18:38,701 --> 00:18:39,383
. حسناً
200
00:18:40,487 --> 00:18:42,178
. هذا يُفزعني
201
00:19:16,341 --> 00:19:19,613
نحتاج فقط للإتصال بسيارة أجرة
. حتي نعود إلى الفندق
202
00:19:19,614 --> 00:19:20,620
. حسناً
203
00:19:20,621 --> 00:19:23,002
. و سنحضر السيارة في الصباح -
. حسناً -
204
00:19:28,507 --> 00:19:30,243
. أنا مُتعبة للغاية
205
00:20:07,173 --> 00:20:13,380
إنصت , إذا أمكنك فقط الإتصال بسيارة أجرة
.. حتى نعود إلى الفندق
206
00:20:13,381 --> 00:20:17,056
. كلا , لن أقوم بإجراء إتصال آخر
207
00:20:20,902 --> 00:20:22,628
هل أستطيع أنا الإتصال إذاً ؟
208
00:20:22,629 --> 00:20:23,764
. كلا
209
00:20:23,765 --> 00:20:25,177
. أنا مُتعبة -
ماذا ؟ -
210
00:20:25,783 --> 00:20:27,733
. أنا مُتعبة
211
00:20:27,914 --> 00:20:29,499
ما خطبك ؟
. إنظري إلىّ
212
00:20:29,819 --> 00:20:31,944
. إنه دواء مُخدر -
ماذا ؟ -
213
00:20:32,571 --> 00:20:33,031
ماذا ؟
214
00:20:33,032 --> 00:20:35,323
. يقوم بتخدير الجسم -
! يا إلهي -
215
00:20:35,324 --> 00:20:35,836
ماذا ؟
216
00:20:35,837 --> 00:20:42,321
يصيب الشخص بحالة من التوهان
. و فقدان للذاكرة
217
00:20:42,322 --> 00:20:45,102
أتمازحني ؟ , ماذا فعلت لها ؟
218
00:20:45,988 --> 00:20:48,129
! جيني) , يا إلهي)
219
00:20:48,130 --> 00:20:49,147
ما هذا ؟
220
00:22:54,261 --> 00:22:55,410
. (جيني)
221
00:22:58,674 --> 00:22:59,863
. (جيني)
222
00:23:02,227 --> 00:23:03,321
. (جيني)
223
00:23:06,092 --> 00:23:08,666
. جيني) , أفيقي)
224
00:23:08,667 --> 00:23:09,762
. (جيني)
225
00:23:12,096 --> 00:23:13,367
! يا إلهي
226
00:23:17,476 --> 00:23:18,553
. (جيني)
227
00:23:18,554 --> 00:23:19,828
. (ليندسي)
228
00:23:23,628 --> 00:23:24,754
. (جيني)
229
00:23:34,480 --> 00:23:35,966
ماذا يجري ؟
230
00:23:35,966 --> 00:23:37,592
ماذا تفعل ؟
231
00:23:37,592 --> 00:23:39,366
ما هذا ؟
232
00:23:39,745 --> 00:23:42,598
ماذا تفعل بنا بحق الجحيم ؟
233
00:23:43,098 --> 00:23:44,807
ماذا تفعل ؟
234
00:23:44,808 --> 00:23:46,306
. (جيني)
235
00:23:46,307 --> 00:23:48,021
.. دعنا نذهب
236
00:24:03,345 --> 00:24:05,126
.. صديقي
237
00:24:08,415 --> 00:24:10,230
. لست مُطابقاً لما أريد
238
00:24:11,832 --> 00:24:13,835
. أنا مُضطر إلى قتلك
239
00:24:27,896 --> 00:24:29,885
. لا تعتبرها مسألة شخصية
240
00:24:30,353 --> 00:24:33,900
ما هذا ؟
ماذا تفعل به ؟
241
00:24:36,587 --> 00:24:40,089
ما هذا ؟
! توقف
242
00:24:43,038 --> 00:24:44,194
. (جيني)
243
00:27:09,852 --> 00:27:12,368
من أنت ؟
244
00:27:14,416 --> 00:27:15,734
ماذا يحدث ؟
245
00:27:17,230 --> 00:27:18,889
ماذا يحدث ؟
246
00:27:22,844 --> 00:27:25,246
. اللعنة ! , حُل وثاقي
247
00:27:31,475 --> 00:27:34,292
ماذا تفعل ؟
. حِل وثاقي
248
00:27:36,751 --> 00:27:37,671
. أتوسل إليك
249
00:27:37,672 --> 00:27:39,271
من أنت ؟
250
00:27:42,511 --> 00:27:44,614
ماذا تفعل ؟
251
00:27:47,629 --> 00:27:49,836
. سيكون الأمر على ما يُرام
252
00:27:49,837 --> 00:27:53,569
يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية
. عندما يقعوا في مأزق
253
00:27:58,892 --> 00:28:02,182
يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية
. عندما يقعوا في مأزق
254
00:28:29,146 --> 00:28:33,289
. (أنا الطبيب , (جوزيف هايتر
255
00:28:33,290 --> 00:28:34,569
. أنتَ رجل مُختل , حُل وثاقي
256
00:28:34,570 --> 00:28:43,658
أنا مُتقاعد , لكن مازلت أعرف بالجراح الإسطوري
. في فصل التواءم المُلتصقة
257
00:28:43,659 --> 00:28:48,158
. أنت نازي مُختل
. سأنال منك , أيها الألماني القذر
258
00:28:48,159 --> 00:28:49,795
.. منذ 6 أشهر
259
00:28:49,796 --> 00:28:54,208
قُمت بتصميم عملية جراحية الأولى من نوعها
.. و ليست لفصل تواءم , لكنها
260
00:28:54,209 --> 00:28:59,118
.. عمل جراحة لثلاثة أشخاص
261
00:28:59,119 --> 00:29:04,962
. و تحويلهم في شكل ثلاثة كلاب رائعة
262
00:29:04,963 --> 00:29:06,381
.. الخبر الجيد
263
00:29:07,515 --> 00:29:09,509
. أن أنسجتكم الجلدية مُتطابقة
264
00:29:09,740 --> 00:29:10,744
.. لذا
265
00:29:11,228 --> 00:29:17,845
. سأقوم بتفسير تلك الجراحة من أجلكم
266
00:29:18,534 --> 00:29:20,529
.. سوف نبدأ
267
00:29:21,289 --> 00:29:25,201
. بقطع أربطة الساق الداخلية
268
00:29:25,546 --> 00:29:28,038
. الأربطة الخاصة بالرُكبة
269
00:29:28,568 --> 00:29:31,885
.. لذا سوف تكون الركبة
270
00:29:32,755 --> 00:29:35,010
. غير قابلة للإستخدام بعد ذلك
271
00:29:35,726 --> 00:29:38,259
ما سنقوم بإستخراخه مِنْ
.. "C" و "B" النموذجين
272
00:29:38,260 --> 00:29:43,610
هي الأسنان القاطعة
.. الرئيسية و الجانبية
273
00:29:44,046 --> 00:29:47,147
. و ذلك من الفك العلوي و السفلي
274
00:29:47,148 --> 00:29:48,727
. إصمت و حل وثاقي
275
00:29:48,728 --> 00:29:51,737
و بخصوص الشفاه للنموذجين
.. "C" و "B"
276
00:29:52,182 --> 00:29:55,729
و في نهاية النموذجين
.. "B" و "A"
277
00:29:56,500 --> 00:30:03,052
. سوف يكون هناك قطع بين الجلد و فتحة الشرج
278
00:30:03,982 --> 00:30:08,087
. و هي منطقة الغشاء المُخاطي للجلد
279
00:30:09,573 --> 00:30:13,117
.. سوف يتم تجهيز قطعتين متدليتين من الجلد مُسبقاً
280
00:30:13,997 --> 00:30:18,551
. سوف يتم قطعهم من الأنسجة السُفلية للجلد
281
00:30:24,203 --> 00:30:26,141
.. و سوف يتم خياطتهم
282
00:30:26,142 --> 00:30:29,456
بأسفل الذقن للنموذجين
.. "C" و "B"
283
00:30:29,457 --> 00:30:32,674
. وصولاً إلى أعلى الوجنتين
284
00:30:33,535 --> 00:30:38,469
سوف نقوم بالجمع بين الغشاء المُخاطي
.. و جلد الوجه
285
00:30:38,470 --> 00:30:41,112
. لفتحة الشرج و الفم
286
00:30:41,113 --> 00:30:45,196
"B" إلى النموذج "A" من النموذج
.. "C" إلى النموذج B و من النموذج
287
00:30:45,197 --> 00:30:47,197
.. سوف نقوم بالربط بينهم خلال
288
00:30:47,198 --> 00:30:52,596
قطعة الجلد في نهاية الجسم و المُثبتة
. بالذقن و الوجنتين
289
00:30:52,596 --> 00:30:53,661
عما تُثرثر ؟
290
00:30:53,662 --> 00:30:57,661
.. "C" إلى "B" و من "B" إلى "A" من -
هل تظن إنك ستنجو بفعلتك ؟ -
291
00:30:57,662 --> 00:30:59,171
.. ينتج لنا بعد ذلك
292
00:31:00,940 --> 00:31:03,829
. ثلاث تواءم مُتلاصقة
293
00:31:03,830 --> 00:31:05,281
.. مُتصلين ببعضهم
294
00:31:05,592 --> 00:31:08,422
. بأنبوب , خلال الجهاز الهضمي
295
00:31:08,964 --> 00:31:12,174
.. "A" بدءاً بالنموذج
296
00:31:13,002 --> 00:31:16,408
.. "B" يمر بالنموذج
297
00:31:17,476 --> 00:31:21,346
. "C" لينتهي عند النموذج
298
00:31:25,615 --> 00:31:28,542
. بشري من طائفة المفصليات
299
00:31:29,669 --> 00:31:32,275
. المفصليات المُتتابعة
300
00:31:44,264 --> 00:31:46,168
. ها هو فطورك
301
00:31:46,169 --> 00:31:48,604
. تمهل قليلاً -
302
00:31:59,877 --> 00:32:01,316
. أتوسل إليك , توقف
303
00:32:25,018 --> 00:32:26,517
. (ليندسي)
304
00:32:26,518 --> 00:32:27,636
. (جيني)
305
00:32:35,396 --> 00:32:36,659
. (ليندسي)
306
00:32:46,069 --> 00:32:48,725
. أريد أمي
307
00:33:03,758 --> 00:33:08,661
هل فقدتِ عقلك ؟
. تعالي إلى هنا
308
00:33:15,026 --> 00:33:16,360
. كلا
309
00:33:59,593 --> 00:34:00,874
. إفتحي الباب
310
00:34:01,606 --> 00:34:02,997
! من فضلك
311
00:34:04,076 --> 00:34:07,468
! توقف
لماذا تفعل ذلك ؟
312
00:34:08,867 --> 00:34:10,661
. إفتحي الباب
313
00:34:11,399 --> 00:34:14,470
. أنت تحتاج إلى المساعدة
. أنت رجل مريض
314
00:34:15,130 --> 00:34:18,188
! أنا رجل مريض
315
00:34:21,145 --> 00:34:24,705
.. إذا لم تفتحي على الفور سأقوم
316
00:34:26,091 --> 00:34:28,306
. بقطع ركبتيكِ
317
00:34:28,307 --> 00:34:35,401
سوف أقوم بإقتلاع أسنانك واحداً تلو الآخر
. و أنتِ مُستيقظة
318
00:34:35,402 --> 00:34:36,943
. هذا خيارك
319
00:34:39,890 --> 00:34:42,160
. إفتحي الباب
320
00:34:43,452 --> 00:34:46,915
. إفتحي هذا الباب
321
00:35:26,433 --> 00:35:27,938
! توقف عن ذلك
322
00:35:32,735 --> 00:35:34,088
. كلا
! يا إلهي
323
00:36:24,158 --> 00:36:27,004
! أتوسل إليك
324
00:36:28,923 --> 00:36:31,306
لماذا تفعل هذا ؟
325
00:36:31,307 --> 00:36:33,673
. إتركني أرحل أنا و (جيني) فحسب
326
00:36:33,674 --> 00:36:34,786
. أتوسل إليك
327
00:36:36,530 --> 00:36:38,412
. سوف نقوم بإعطائك ما تريده
328
00:36:39,348 --> 00:36:41,626
. أي شيئ ترغب به , فقط دعنا نذهب
329
00:36:44,433 --> 00:36:46,060
! لا تقلقي
330
00:36:46,061 --> 00:36:48,614
. هذه بنادق دقيقة التصويب
331
00:36:49,385 --> 00:36:53,855
. حافظي على ثبات رأسك
332
00:36:54,785 --> 00:36:58,779
. لا أريد إصابة عين من عينيك الجميلتين
333
00:37:33,009 --> 00:37:34,800
! إقتلني و حسب
334
00:37:37,786 --> 00:37:39,162
. كلا
335
00:37:53,536 --> 00:38:01,492
لقد حاولت إحدى الكلاب
. الهرب أيضاً قبل الجراحة مباشرةً
336
00:38:01,493 --> 00:38:04,157
.. و بعد أن أمسكت به
337
00:38:04,158 --> 00:38:07,385
. قمت بوضعه في المكان الأوسط
338
00:38:07,866 --> 00:38:14,590
. و هذا المكان ألمه مُضاعف
339
00:38:15,553 --> 00:38:19,402
.. أنتِ الآن نادمة على هروبك
340
00:38:19,820 --> 00:38:22,921
. في الحقيقة أنا شاكر لهروبك
341
00:38:23,935 --> 00:38:33,248
لأنني الآن بت متأكداً
. بأنكِ الشخص الذي سوف يكون بالوسط
342
00:38:34,270 --> 00:38:37,485
, إقتلني الآن و حسب
. أفضل أن أكون ميتة
343
00:38:37,486 --> 00:38:41,011
. لقد إنتهى أمرك
344
00:39:32,613 --> 00:39:34,754
! اللعنة
345
00:39:35,473 --> 00:39:37,928
. أنتِ شخص عنيد
346
00:39:38,106 --> 00:39:39,761
! آسف
347
00:42:18,465 --> 00:42:20,332
. أنا آسفة للغاية
348
00:44:22,395 --> 00:44:24,117
! النجدة
349
00:49:15,267 --> 00:49:18,877
. أيتها المفصليات الرقيقة
350
00:49:25,597 --> 00:49:27,668
. يبدو جيداً
351
00:49:29,625 --> 00:49:32,010
. الجروح تُشفى بسرعة
352
00:49:37,537 --> 00:49:40,567
. سوف ينتهي الألم قريباً
353
00:49:40,568 --> 00:49:43,166
, تتألمون كثيراً
. أعلم هذا
354
00:49:48,369 --> 00:49:49,477
. هذا رائع
355
00:49:52,184 --> 00:49:54,071
. حسناً
356
00:49:54,072 --> 00:49:55,975
. هذا أفضل
357
00:49:56,822 --> 00:50:02,087
. أنت قائدي
358
00:50:02,574 --> 00:50:03,840
. مرحباً , يا رجل
359
00:50:04,693 --> 00:50:06,027
. مرحباً
360
00:50:08,120 --> 00:50:11,186
. هيا إنهض
361
00:50:11,187 --> 00:50:12,767
. تستطيع فعلها
362
00:50:14,447 --> 00:50:15,332
. إنهض
363
00:50:17,725 --> 00:50:20,382
. هيا إنهض
. إنهض
364
00:50:21,779 --> 00:50:23,967
. أجل , إستدر
. هيا
365
00:50:23,968 --> 00:50:25,417
. هيا , إنهض
366
00:50:25,418 --> 00:50:27,447
. إنهض
. نعم , كذلك
367
00:50:30,332 --> 00:50:33,341
. ها نحن ذا
. أجل
368
00:50:33,342 --> 00:50:35,343
. لقد فعلتها
369
00:50:38,788 --> 00:50:42,209
. أجل , بحقك
هل تحسب نفسك إله ؟
370
00:50:59,758 --> 00:51:02,670
. توقف عن ذلك , أتوسل إليك
371
00:51:11,886 --> 00:51:17,433
. توقف عن ذلك , توقف الآن
372
00:52:31,263 --> 00:52:36,834
كيف تجرؤ على حبسنا هنا ؟
. أيها الوغد المجنون
373
00:52:39,833 --> 00:52:44,285
. سوف تندم على فعلتك
. أيها الوغد القذر
374
00:52:44,791 --> 00:52:49,567
. أيها الأجنبي الحقير
375
00:52:49,984 --> 00:52:54,923
. اللعنة
. أخرجنا من هنا
376
00:53:56,286 --> 00:53:59,730
. خُذ الصحيفة و أحضرها إليّ
377
00:54:00,994 --> 00:54:02,989
. أجل , فتى مُطيع
378
00:54:07,274 --> 00:54:08,390
! تعالى
379
00:54:09,998 --> 00:54:11,240
! تعالى
380
00:54:18,759 --> 00:54:21,976
. إحضر لي الصحيفة
381
00:54:25,913 --> 00:54:27,618
. فتى مُطيع
382
00:54:30,712 --> 00:54:31,685
! تعالى
383
00:54:32,494 --> 00:54:33,776
! تعالى
384
00:54:43,835 --> 00:54:47,568
. حسناً , لنسير قليلاً على الأقل
385
00:54:47,569 --> 00:54:48,376
ماذا تفعل ؟
386
00:54:48,802 --> 00:54:50,080
. إنتباه
387
00:54:53,724 --> 00:54:59,659
.. واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة
388
00:54:59,660 --> 00:55:01,377
. مُت فحسب
389
00:55:10,695 --> 00:55:12,750
. شهية طيبة
390
00:55:36,369 --> 00:55:39,750
. هذا ما ستحصل عليه
. أنا لست كلبك اللعين
391
00:55:42,949 --> 00:55:44,677
. أنا لست بكلب
392
00:56:05,363 --> 00:56:08,501
.. , إفعل هذا مرة أخرى لي
393
00:56:09,375 --> 00:56:14,053
. و سأقتلع أسنانك واحداً تلو الآخر
394
00:56:14,053 --> 00:56:18,081
. أيها الياباني الحقير
395
00:56:56,246 --> 00:56:58,131
هل تريد أن تقوم بعضي ؟
396
00:57:00,790 --> 00:57:03,204
. الآن تستطيع عضي
397
00:57:04,175 --> 00:57:06,359
. قُم بعَض الحذاء
398
00:57:06,742 --> 00:57:08,732
. قُمْ بِعَض حذائي
399
00:57:08,733 --> 00:57:11,218
. عُض حذائي
400
00:57:13,914 --> 00:57:17,590
. السيد الياباني جبان اليوم
401
00:57:27,128 --> 00:57:30,481
ألا تمل من ذلك ؟
402
00:57:31,505 --> 00:57:36,482
كيف تجرؤ أن تُدير إلىّ ظهرك ؟
403
00:57:36,482 --> 00:57:39,755
, أنا مَنْ يُعطي الأوامر
. لذا , إستدر
404
00:57:41,918 --> 00:57:46,312
. اللعنة
. أريد أن أتغوط
405
00:57:48,066 --> 00:57:51,622
. أنا آسف للغاية
406
00:57:51,623 --> 00:57:56,665
. إغفري لي
407
00:57:57,504 --> 00:57:59,239
. أجل
408
00:58:00,369 --> 00:58:03,269
. أطعمها
409
00:58:05,831 --> 00:58:09,940
. أيتها الفاجرة
. إبتلعي هذا أيتها العاهرة
410
00:58:09,941 --> 00:58:11,786
. إبتلعي هذا
411
00:58:16,580 --> 00:58:21,297
. أطعمها
412
00:58:21,298 --> 00:58:22,985
. أيتها العاهرة
413
00:58:56,650 --> 00:58:58,762
. أريد النوم
414
00:59:00,022 --> 00:59:02,718
. يجب عليّ ذلك
415
00:59:03,708 --> 00:59:07,266
. لَمْ أقم بقطع أحبالكم الصوتية
416
00:59:09,886 --> 00:59:12,923
.. , إذا لم تخرسوا
417
00:59:15,080 --> 00:59:17,341
. سوف أقوم بقطعها
418
00:59:18,566 --> 00:59:21,922
. عن طريق جراحة تتابعية
419
01:00:23,263 --> 01:00:27,036
! أخيراً , تريد أن تتحرك
420
01:00:27,298 --> 01:00:29,240
. هذا يُناسبني
421
01:00:31,155 --> 01:00:36,456
. رُبما , يمكنكم الهروب أيضاً
422
01:00:49,377 --> 01:00:51,879
. هيا , تعالوا
423
01:00:52,922 --> 01:00:55,395
. من بعدكم , رجاءً
424
01:01:22,637 --> 01:01:25,563
كيف تشعر الآن ؟
425
01:01:45,989 --> 01:01:48,334
. نبض قوي
426
01:01:48,623 --> 01:01:50,927
. هذا جيد
427
01:01:58,240 --> 01:02:00,569
. نبض مُتقطع
428
01:02:00,570 --> 01:02:03,377
. ربما بسبب الإجهاد
429
01:02:04,393 --> 01:02:07,067
. لكن وضعك جيد
430
01:02:35,602 --> 01:02:39,289
. القطاع (جيني) , أنتِ مريضة للغاية
431
01:02:41,079 --> 01:02:43,663
. أظن أنكِ تحتضرين
432
01:02:43,664 --> 01:02:46,396
. يجب أن نقوم بإستبدالك
433
01:03:08,459 --> 01:03:09,899
. النجدة
434
01:03:09,900 --> 01:03:12,378
. إصمت
435
01:03:19,329 --> 01:03:24,205
. مرحباً -
. نحن الشرطة , نريد التحدث إليك -
436
01:03:24,206 --> 01:03:26,067
. إنتظر قليلاً
437
01:03:33,781 --> 01:03:39,217
. النجدة . ساعدونا , من فضلك .
. نحن بالدرج السفلي
438
01:04:26,350 --> 01:04:31,935
. مرحباً -
. صباح الخير , سيد (هايتر) . نحن الشرطة -
439
01:04:31,936 --> 01:04:35,677
. (هذا زميلي , (فولر
. (أنا المُحقق (كرانز
440
01:04:35,678 --> 01:04:38,625
هل يمكننا الدخول قليلاً ؟ -
. بالتأكيد -
441
01:04:41,079 --> 01:04:45,307
. تفضلوا بالدخول -
. شكراً لك -
442
01:05:20,940 --> 01:05:23,205
. تفضلوا بالجلوس
443
01:05:27,582 --> 01:05:29,744
كيف يُمكنني مساعدتكم ؟
444
01:05:29,745 --> 01:05:34,304
. سيدي , هناك أشخاص مفقودين
445
01:05:34,305 --> 01:05:37,692
. تم إيجاد سيارتهم بالجوار
446
01:05:37,693 --> 01:05:41,918
. رُبما يُمكنك إخبارنا مزيداً من المعلومات بهذا الشأن
447
01:05:41,919 --> 01:05:45,765
. أخشي أنك أتيت إلى المكان الخاطئ
448
01:05:45,766 --> 01:05:50,010
أنا مشغول بالوقت الراهن بالقيام
.. بالأبحاث و الكتابات
449
01:05:50,011 --> 01:05:52,699
. لذا من الصعب عليّ مغادرة المنزل
450
01:05:52,700 --> 01:05:58,800
هل أستطيع إحضار شراب لكم ؟ -
هل لديك بعضاً من القهوة ؟ -
451
01:05:59,451 --> 01:06:04,631
. أخشى بأنه ليس لديّ وقت لإعداد القهوة
. أستطيع أن أقدم لكم الماء فقط
452
01:06:50,482 --> 01:06:53,428
. (تفضل , سيد (كرانز -
. شكراً لك -
453
01:07:01,764 --> 01:07:03,796
. (تفضل , سيد (فولر
454
01:07:10,945 --> 01:07:14,923
أخبرني إذاً , ماذا تريد معرفته ؟
455
01:07:14,924 --> 01:07:21,899
نحن نعلم بأنك جراح مُهم
.. و لا نُريد إزعاجك
456
01:07:21,900 --> 01:07:26,127
. لكن تحقيقاتنا وصلت إلى طريق مسدود
457
01:07:26,128 --> 01:07:28,464
. لا نُريدك أن تشعر بإستياء
458
01:07:28,465 --> 01:07:32,473
. أظن بأن لديك مبررات لتفعل ذلك
459
01:07:32,474 --> 01:07:41,064
ليس لديّ الوقت أو الصبر
. من أجل تفاهات عن أشخاص مفقودين
460
01:07:41,856 --> 01:07:45,372
لماذا تحتفظ بذلك القفص ؟ -
هلا نتحدث في صُلب الموضوع ؟ -
461
01:07:45,373 --> 01:07:54,266
هناك شاهد يقول بأنه سمع إمرأة أمريكية
. كانت تصرخ خلال وجودها في ملكيتك
462
01:07:54,267 --> 01:07:57,994
هل تستطيع تفسير هذا ؟ -
. لا أدري -
463
01:07:59,779 --> 01:08:02,342
. ليس لديّ علم عما تتحدث بشأنه
464
01:08:04,230 --> 01:08:07,686
سيارتك المرسيدس الفضية اللون
.. قد تمت تمت مُشاهدتها
465
01:08:07,687 --> 01:08:11,532
في المكان الذي تم العثور فيه
. على سيارة الشحن الهولندية
466
01:08:11,533 --> 01:08:14,065
ماذا تظن ؟
467
01:08:14,934 --> 01:08:21,475
. هل تظن بأن هناك صلة بموضوعنا
. هذه وقاحة
468
01:08:22,646 --> 01:08:26,257
.. أنهي شرابك
469
01:08:26,957 --> 01:08:31,300
. و بعد ذلك غادر منزلي
. لديّ عمل غير مُنجز
470
01:08:31,699 --> 01:08:36,250
. هيا إشرب
. إشرب الآن
471
01:08:36,251 --> 01:08:38,592
. (إشرب (سيد كرانز
472
01:08:38,996 --> 01:08:41,217
. هيا , إشرب هذا
473
01:08:50,354 --> 01:08:52,356
. لقد قمت بإهانتي
474
01:08:52,357 --> 01:08:54,529
. سوف تندم على فعلتك
475
01:08:55,869 --> 01:09:01,797
سوف أراك بقاعة المحكمة
. تأكد بأنه سوف يتم صرفك من الخدمة
476
01:09:05,334 --> 01:09:10,461
. تقبلوا أسفي , أعتذر على ذلك
477
01:09:11,295 --> 01:09:17,491
. أنا مُنهمك بالعمل
. لم آخذ قسطاً كافياً من النوم
478
01:09:17,492 --> 01:09:19,949
. سوف أذهب لجلب منشفة
479
01:09:39,763 --> 01:09:45,015
. النجدة
. نحن هنا بالأسفل
480
01:09:54,029 --> 01:10:01,736
. عزيزي (جوزيف) , لا ترتبك
. كل شيئ سيكون على ما يُرام
481
01:10:04,970 --> 01:10:09,131
. لديّ الآن بديلين بصحة جيدة و أقوياء البنية
482
01:10:11,763 --> 01:10:14,008
.. لذا تمتعوا
483
01:10:14,009 --> 01:10:17,763
. بلحظاتكم الأخيرة
484
01:10:18,459 --> 01:10:25,272
. لإنه عند عودتي هناك مَنْ سأقتله
485
01:10:25,978 --> 01:10:29,431
. للتحضير من أجل جراحة جديدة
486
01:10:29,432 --> 01:10:32,169
. لإضافة شخصين آخرين
487
01:10:33,795 --> 01:10:35,821
. أراكم قريباً
488
01:11:45,082 --> 01:11:53,331
ماذا يوجد بالدرج السُفلي ؟ -
. أنت الآن تتعدى صلاحياتك -
489
01:11:53,780 --> 01:11:56,228
و ماذا سيتواجد بالأسفل ؟
490
01:11:56,670 --> 01:12:03,367
مُختبري , غرفة صغيرة لعملي
. حجرة تعذيب
491
01:12:03,368 --> 01:12:05,657
. أنت تجعل من نفسك محط سُخرية
492
01:12:05,658 --> 01:12:10,634
هل يُمكننا إلقاء نظرة ؟ -
. مستحيل -
493
01:12:11,578 --> 01:12:17,715
. أبحاثي خارج نطاق صلاحياتك
494
01:12:17,716 --> 01:12:22,640
هل لديك مُذكرة تفتيش ؟ -
. يُمكنني تأمين واحدة خلال ربع ساعة -
495
01:12:22,641 --> 01:12:26,125
سأسألك مرة أخرى , ماذا يوجد بالأسفل ؟
496
01:12:26,126 --> 01:12:30,479
. ما تقدم على فعله غير قانوني
. أنت تعلم ذلك
497
01:12:30,480 --> 01:12:33,825
هل أبلغ الشرطة ؟
498
01:12:33,826 --> 01:12:38,733
, بمجرد أن تحصل على المُذكرة
. يُمكنك التفتيش كما شئت
499
01:12:45,967 --> 01:12:49,444
ما هذا ؟ -
.. إنه -
500
01:12:49,737 --> 01:12:55,510
. "هذا "أنسولين
. أنا مُصاب بداء السكري
501
01:13:01,173 --> 01:13:07,407
. سوف نعود خلال 20 دقيقة و معنا مُذكرة التفتيش
502
01:13:07,408 --> 01:13:14,579
, إذا أردت خسارة أموال الضرائب
. فإنه خيارك
503
01:13:28,968 --> 01:13:31,034
. أراك قريباً
504
01:14:53,135 --> 01:14:58,791
. هيا ’ يجب أن نرحل من هنا
واحد , إثنان . حسناً ؟
505
01:17:52,377 --> 01:17:55,717
لما نحن بهذه الغرفة ؟
506
01:18:10,336 --> 01:18:12,385
. اللعنة
507
01:19:19,998 --> 01:19:24,145
. العين بالعين
508
01:19:25,705 --> 01:19:29,137
. السن بالسن
509
01:20:16,958 --> 01:20:19,222
! إله
510
01:20:20,782 --> 01:20:23,185
هل أنت إله ؟
511
01:20:25,573 --> 01:20:30,950
. أنا مُجرد حشرة تافهة
512
01:20:32,423 --> 01:20:38,218
, لقد هجرت والدايّ
.. و تركت طفلي
513
01:20:39,552 --> 01:20:43,392
, لقد أهملت حُبهم لي
. و حييت حياة أنانية
514
01:20:44,133 --> 01:20:50,376
. كالحشرة . كلا , بل أنا من فئة أقل مكانة من الحشرات
515
01:20:50,377 --> 01:20:51,863
.. لكن
516
01:20:55,451 --> 01:20:57,872
.. لكن أيها الإله
517
01:20:59,738 --> 01:21:03,198
.. هكذا كنت أعيش حياتي
518
01:21:06,547 --> 01:21:10,875
.. و أظن أن هذا هو عقابي
519
01:21:14,125 --> 01:21:16,542
.. أريد أن أؤمن
520
01:21:18,926 --> 01:21:26,420
. بأني مازلت بشري
521
01:21:31,630 --> 01:21:35,152
.. أيتها الفتيات
522
01:21:35,153 --> 01:21:37,190
.. سيدي
523
01:21:37,870 --> 01:21:41,666
. يا له من عَالم مجنون نعيش فيه
524
01:23:37,392 --> 01:23:40,838
. الشرطة
525
01:24:19,741 --> 01:24:22,506
. (سيد , (هايتر
526
01:24:58,488 --> 01:25:01,686
اللعنة , ما هذا ؟
527
01:25:33,266 --> 01:25:35,248
. (فولر)
528
01:26:00,953 --> 01:26:02,452
. (فولر)
529
01:26:04,215 --> 01:26:05,764
. (فولر)
530
01:26:07,100 --> 01:26:08,916
! (فولر)
531
01:29:04,800 --> 01:29:35,710
(kozika) قام بالترجمة
تعديل التوقيت لتتناسب مع النسخة
fofo741 - Ali - 350