1 00:00:-03,-824 --> 00:00:12,773 (Kozika) قام بالترجمة تعديل التوقيت لتتناسب مع النسخة fofo741 - Ali - 350 2 00:03:41,493 --> 00:03:42,498 مرحباً 3 00:03:42,533 --> 00:03:46,604 حسناً , هل أستطيع معرفة .. كيف أصل بالسيارة إلى 4 00:03:46,605 --> 00:03:50,026 ملهى ليلي يُسمى , "بانكر" ؟ 5 00:03:50,250 --> 00:03:51,825 "أجل , "بانكر 6 00:03:52,727 --> 00:03:54,651 كيف تحديداً أصل إلى هناك ؟ 7 00:03:57,142 --> 00:03:58,355 . (إنها (إيمي 8 00:03:59,563 --> 00:04:01,360 . مرحباً , عزيزتي 9 00:04:01,592 --> 00:04:02,256 . حسناً 10 00:04:02,257 --> 00:04:04,916 كيف حالك ؟ . نشتاق إليك كثيراً 11 00:04:05,409 --> 00:04:07,664 . أجل , نتمنى وجودك معنا 12 00:04:08,251 --> 00:04:08,791 . أجل 13 00:04:08,792 --> 00:04:12,752 و كم يبعد المكان ؟ 14 00:04:13,616 --> 00:04:15,671 . كلا , نحن في "ألمانيا" الآن 15 00:04:16,690 --> 00:04:19,017 . و سنسافر إلى "إيطاليا" خلال بضعة أيام 16 00:04:19,018 --> 00:04:19,752 . حسناً 17 00:04:20,437 --> 00:04:21,839 . شكراً . لقد عرفت المكان 18 00:04:23,617 --> 00:04:24,547 . كلا 19 00:04:26,090 --> 00:04:28,596 أخبريها بشأن الهدية . "التي إبتعناها من "هولندا 20 00:04:28,757 --> 00:04:30,825 . أجل , لقد إبتعنا لكِ هدية 21 00:04:31,190 --> 00:04:34,069 ! كلا , لا نستطيع إخبارك ما هي . إنها مفاجأة 22 00:04:36,182 --> 00:04:41,245 , حسناً , الشيئ الآخر .. إننا قابلنا ذلك النادل الألماني اللطيف 23 00:04:41,715 --> 00:04:43,679 . حسناً , (جيني) تظن بإنه لطيف 24 00:04:45,538 --> 00:04:48,305 أجل , لقد دعانا إلى تلك الحفلة الليلة .. لذا 25 00:04:48,780 --> 00:04:49,976 . سوف نذهب إليها 26 00:04:51,182 --> 00:04:53,310 .. لكن , يجب علينا أن نذهب , لذا 27 00:04:53,363 --> 00:04:55,554 ربما يُمكننا التحدث إليكِ لاحقاً ؟ 28 00:04:55,991 --> 00:04:57,003 . حسناً 29 00:04:57,442 --> 00:04:58,540 . حسناً , نحن نفتقدكِ 30 00:04:58,541 --> 00:05:00,157 "الوداع , "إيمي . نُحبك 31 00:05:00,158 --> 00:05:00,942 . حسناً 32 00:05:01,446 --> 00:05:02,829 . الوداع , عزيزتي 33 00:05:16,276 --> 00:05:18,024 . أظن بأنه كان يجب علينا الإنعطاف 34 00:05:18,025 --> 00:05:18,598 ! الإنعطاف 35 00:05:19,082 --> 00:05:22,062 . ظننت أنكِ تعلمين تحديداً أين نذهب 36 00:05:43,433 --> 00:05:45,109 هل نتجه إلى اليسار أم اليمين ؟ 37 00:05:49,729 --> 00:05:52,332 . آسفة , أنا فقط لا أعرف أين نحن 38 00:06:01,778 --> 00:06:04,243 ماذا كان ذلك ؟ 39 00:06:04,244 --> 00:06:06,402 ! ليس لديّ علم 40 00:06:07,725 --> 00:06:11,081 . لابد و أنكِ دهستِ شيئاً ما 41 00:06:11,592 --> 00:06:13,633 , نحتاج إلى الترجل من السيارة . و نتفقد الأمر 42 00:06:19,977 --> 00:06:21,783 ! اللعنة 43 00:06:22,150 --> 00:06:25,908 ! اللعنة 44 00:06:25,908 --> 00:06:26,829 ! يا إلهي 45 00:06:26,830 --> 00:06:28,715 ! لماذا ؟ , يا إلهي 46 00:06:28,716 --> 00:06:30,022 .. حسناً , حسناً 47 00:06:31,753 --> 00:06:32,753 . حسناً 48 00:06:33,094 --> 00:06:36,598 سوف نتصل بخدمة تأجير السيارات . إحضري الدليل 49 00:06:37,063 --> 00:06:38,047 . حسناً 50 00:06:50,473 --> 00:06:51,338 .. حسناً 51 00:06:55,349 --> 00:06:57,154 ".. 219" 52 00:06:57,603 --> 00:06:59,318 ".. 200" 53 00:06:59,319 --> 00:07:00,885 ". 806" 54 00:07:04,941 --> 00:07:05,613 ! ماذا 55 00:07:05,614 --> 00:07:07,455 . اللعنة ! , ليست هناك إشارة 56 00:07:07,456 --> 00:07:08,655 ماذا ؟ 57 00:07:08,656 --> 00:07:10,387 . لا ألتقط إشارة 58 00:07:11,023 --> 00:07:13,814 . بلي , توجد إشارة على الدوام 59 00:07:13,815 --> 00:07:16,526 . ليس هنا , وسط المجهول 60 00:07:17,278 --> 00:07:19,077 ! يا إلهي , اللعنة 61 00:07:27,252 --> 00:07:29,428 . يا إلهي ! , لنعد إلى السيارة 62 00:07:36,288 --> 00:07:38,763 حسناً , ماذا نفعل الآن ؟ 63 00:07:38,764 --> 00:07:40,049 ! لا أدري 64 00:07:40,050 --> 00:07:42,228 هل تعلمين كيفية تغيير إطار سيارة ؟ 65 00:07:42,229 --> 00:07:46,101 . كلا , لا أعلم كيفية تغيير إطار سيارة - . و أنا كذلك - 66 00:07:46,352 --> 00:07:50,247 ماذا يُفترض أن نفعل , البحث عن منزل أو شخص ؟ - ! (ليندسي) - 67 00:07:50,247 --> 00:07:53,941 ليندسي) ! , لن أترجل من هذه السيارة) . و أذهب لأي مكان 68 00:07:53,942 --> 00:07:56,871 إذاً , سوف نجلس هنا حتى إشراق الشمس ؟ 69 00:07:56,872 --> 00:08:00,190 أنا أرتدي كعب عالي , و تنورة قصيرة . لن أترجل من السيارة 70 00:08:03,289 --> 00:08:05,201 هل هذه أنوار أمامية لسيارة ؟ 71 00:08:12,019 --> 00:08:13,983 . حسناً , أنزلي زجاج السيارة 72 00:08:13,984 --> 00:08:16,637 . أتمازحيني ! , لن أفعل ذلك 73 00:08:16,638 --> 00:08:18,986 . أنزلي زجاج السيارة , يمكنه مساعدتنا 74 00:08:29,732 --> 00:08:31,601 ماذا يجري أيتها الفتيات ؟ - . مرحباً - 75 00:08:31,602 --> 00:08:32,950 .. حسناً , أنا 76 00:08:33,139 --> 00:08:34,708 .. نحن نحتاج إلى المساعدة 77 00:08:35,432 --> 00:08:36,971 . لدينا إطار مثقوب 78 00:08:37,470 --> 00:08:39,721 . أنا أعرفكم أيتها الفتيات 79 00:08:39,722 --> 00:08:43,535 . لديّ فيلم إباحي لكم في منزلي 80 00:08:43,810 --> 00:08:46,034 . كلا , نحن نتحدث الإنجليزية 81 00:08:47,484 --> 00:08:49,447 هل تستطيع مُساعدتنا ؟ 82 00:08:49,775 --> 00:08:53,470 , أنتم تشعرون دائماً بإثارة بين أقدامكم أليس كذلك ؟ 83 00:08:53,471 --> 00:08:54,967 ! لا أعلم ماذا يقول 84 00:08:57,762 --> 00:09:00,679 هل تستطيع الإتصال بأحد ؟ 85 00:09:01,116 --> 00:09:03,064 . سوف أضاجعكن جيداً و بشدة 86 00:09:03,065 --> 00:09:04,065 هل يعجبكن ذلك ؟ 87 00:09:04,644 --> 00:09:06,930 , فيكن" , لقد قال ذلك " . سوف أبحث عنها بالقاموس 88 00:09:06,931 --> 00:09:09,043 . إنتظر قليلاً 89 00:09:14,005 --> 00:09:15,276 ! "مُضاجعة" 90 00:09:15,814 --> 00:09:16,775 . "لقد قال : "مُضاجعة 91 00:09:16,776 --> 00:09:18,726 . حسناً , الوداع - . إرفعي زجاج السيارة - 92 00:09:18,727 --> 00:09:19,512 ! حسناً 93 00:09:25,675 --> 00:09:27,731 . آسفة - . لقد أخبرتكِ - 94 00:09:27,732 --> 00:09:28,805 هل بابك مُوصد ؟ 95 00:09:28,806 --> 00:09:30,304 . أجل , بابي مُوصد 96 00:09:33,540 --> 00:09:35,243 لماذا لا يزال يُحملق بنا ؟ 97 00:09:36,656 --> 00:09:39,218 . لا تنظري إليه و حسب - . لا أنظر إليه - 98 00:09:45,435 --> 00:09:47,167 . أريد الخروج من هنا و حسب 99 00:10:21,624 --> 00:10:22,541 . حسناً 100 00:10:22,542 --> 00:10:25,287 . نحتاج إلى أن نرحل و حسب 101 00:10:25,288 --> 00:10:26,291 . نحتاج أن ننصرف من هنا 102 00:10:26,292 --> 00:10:30,901 نحتاج إلى أن نسير و نجد مكان ما أو أحد ما لمساعدتنا , حسناً ؟ 103 00:10:30,902 --> 00:10:32,572 .. حسناً , لكن - . يجب علينا ذلك - 104 00:10:32,573 --> 00:10:36,767 لكن , إذا لم نجد مكان ما في ظرف 10 دقائق . سوف نعود إلى السيارة 105 00:11:07,035 --> 00:11:08,533 .. لقد أتينا 106 00:11:08,534 --> 00:11:10,822 . لقد أتينا إلى هنا قبلاً , أنا متأكدة 107 00:11:11,816 --> 00:11:14,366 كيف أنتِ متأكدة ؟ . كل الأشجار مُتشابهة 108 00:11:22,037 --> 00:11:25,115 . تركنا للسيارة هي الفكرة الأكثر غباءً 109 00:11:25,341 --> 00:11:27,273 . (كُنا لننتظر لساعات , (جيني 110 00:11:27,274 --> 00:11:30,298 , أجل , كنا لننتظر . بدلاً من التجمد برداً 111 00:11:32,396 --> 00:11:34,445 . (نحتاج إلى المساعدة , (جيني 112 00:11:34,446 --> 00:11:37,516 أحقاً نحن نفعل ذلك ؟ كيف سنجد المساعدة هنا , (ليندسي) ؟ 113 00:11:38,129 --> 00:11:41,221 , (لقد وافقتِ على فكرتي , (جيني . ليس هذا خطأي وحدي 114 00:11:41,222 --> 00:11:43,427 . لا أريد البقاء في السيارة بمفردي 115 00:11:43,428 --> 00:11:45,130 نحن تائهين قليلاً فحسب , حسناً ؟ 116 00:11:45,131 --> 00:11:48,856 تائهين قليلاً ؟ . ليندسي) , نحن لسنا كذلك) 117 00:11:49,364 --> 00:11:50,672 . نحن لا نعرف وجهتنا إطلاقاً 118 00:11:50,673 --> 00:11:53,189 (أتعلمين أمراً , (ليندسي . لن أسير بعد الآن 119 00:11:53,190 --> 00:11:54,984 لقد سأمت من السير , حسناً ؟ 120 00:11:54,985 --> 00:11:57,110 .. جيني) , أنا أحاول) - تحاولين ماذا ؟ - 121 00:11:57,111 --> 00:12:00,149 . ليندسي) , نحن نسير منذ ساعة على الأقل) - . أنا أعلم - 122 00:12:00,150 --> 00:12:02,860 . أنا مُجهدة و أشعر بالبرودة . لن أتحرك 123 00:12:02,861 --> 00:12:04,519 ! توقفي - . لن أتحرك - 124 00:12:04,520 --> 00:12:05,395 . كلا 125 00:12:05,396 --> 00:12:06,648 . حسناً - . حسناً - 126 00:12:06,649 --> 00:12:07,538 . كما شئتِ 127 00:12:07,539 --> 00:12:09,824 . لن أبارح مكاني - . جيد - 128 00:12:15,969 --> 00:12:17,143 ما هذا ؟ 129 00:12:18,449 --> 00:12:19,961 .. يا إلهي , هل هذا ؟ 130 00:12:19,962 --> 00:12:21,588 هل هذا منزل ؟ 131 00:12:22,257 --> 00:12:23,483 ! (جيني) 132 00:12:23,484 --> 00:12:24,642 . جيني) , إنظري) 133 00:12:24,643 --> 00:12:26,381 . أظن بأنه منزل , أنا متأكدة 134 00:12:26,838 --> 00:12:29,520 . هناك ضوء , أو شيئ من هذا القبيل . هيا , لنذهب 135 00:12:29,521 --> 00:12:30,363 . لنُسرع 136 00:12:31,631 --> 00:12:34,272 . لسبب ما لا أصدقكِ 137 00:12:44,001 --> 00:12:45,353 . شكراً يا إلهي 138 00:12:45,354 --> 00:12:46,990 . لنذهب 139 00:13:05,152 --> 00:13:06,429 . مرحباً 140 00:13:06,430 --> 00:13:07,959 هل هناك أحد بالمنزل ؟ 141 00:13:10,270 --> 00:13:11,647 . لنجرب المدخل الأمامي 142 00:13:11,648 --> 00:13:13,299 . حسناً , أنا آتية إليكِ 143 00:13:14,040 --> 00:13:15,391 . مرحباً 144 00:13:19,475 --> 00:13:21,674 . ليندسي) , تعالي إلى هنا) 145 00:13:21,675 --> 00:13:22,804 . هناك باب 146 00:13:26,662 --> 00:13:28,135 ! يا إلهي - ماذا ؟ - 147 00:13:28,136 --> 00:13:28,916 . هناك ظلام 148 00:13:28,917 --> 00:13:31,145 . أعلم - . لا أحب الظلمة - 149 00:13:31,146 --> 00:13:32,529 . أعلم , لنذهب و حسب 150 00:13:37,563 --> 00:13:40,436 . مرحباً - هل هناك أحد بالمنزل ؟ - 151 00:13:42,988 --> 00:13:44,873 لقد قرعتِ الجرس , هل ترين أحداً ؟ 152 00:13:44,874 --> 00:13:45,490 . كلا 153 00:13:51,233 --> 00:13:52,547 . مرحباً 154 00:14:00,964 --> 00:14:02,396 . مرحباً - . مرحباً - 155 00:14:03,650 --> 00:14:05,330 .. لدينا إطار مثقوب 156 00:14:05,331 --> 00:14:06,570 هل يُمكننا الدخول ؟ 157 00:14:06,571 --> 00:14:09,685 هل نستطيع إستخدام الهاتف للإتصال بشركة خدمة السيارات ؟ 158 00:14:10,662 --> 00:14:12,504 هل أنتم بمفردكم ؟ 159 00:14:13,411 --> 00:14:14,102 . أجل 160 00:14:14,103 --> 00:14:15,371 . نحن بمفردنا 161 00:14:22,080 --> 00:14:23,898 . تفضلوا بالدخول 162 00:14:53,983 --> 00:14:55,417 . تفضلوا بالجلوس 163 00:15:16,449 --> 00:15:18,259 أنتم أجانب ؟ 164 00:15:19,600 --> 00:15:23,609 نحن في رحلة . إنها كعُطلة ما قبل الدراسة 165 00:15:23,610 --> 00:15:24,568 . "نحن مِنْ "نيويورك 166 00:15:32,545 --> 00:15:35,517 هل يُمكنك الإتصال بخدمة طوارئ السيارات ؟ 167 00:15:36,200 --> 00:15:37,435 لأجلنا ؟ 168 00:15:39,685 --> 00:15:41,974 هل أنتم أقارب ؟ 169 00:15:42,853 --> 00:15:45,614 . كلا - كلا , نحن أصدقاء - 170 00:15:49,698 --> 00:15:51,318 .. على كل حال 171 00:15:54,154 --> 00:15:55,956 . سوف أقوم بإجراء المُكالمة 172 00:15:56,646 --> 00:15:57,637 . حسناً , شكراً لك 173 00:15:57,638 --> 00:15:59,619 أترغبون في شراب شيئاً ما ؟ 174 00:16:00,365 --> 00:16:04,314 . أجل , الماء ستفي بالغرض - . أجل , الماء و حسب - 175 00:16:29,304 --> 00:16:30,501 . مرحباً 176 00:16:31,628 --> 00:16:33,596 . (هذا الطبيب , (هايتر 177 00:16:34,714 --> 00:16:38,569 .. آسف للإتصال بهذا الوقت المتأخر 178 00:16:38,569 --> 00:16:42,711 لكن , لديّ فتاتين من "نيويورك" لديهم . مشاكل مع سيارتهم 179 00:16:42,927 --> 00:16:44,133 .. حسناً 180 00:16:44,508 --> 00:16:47,440 . إنه يتصل بشركة السيارات لأجلنا 181 00:16:48,160 --> 00:16:53,424 . هذا رائع للغاية . أجل , شكراً جزيلاً . الوداع 182 00:16:58,183 --> 00:16:59,560 . تفضلوا 183 00:17:00,133 --> 00:17:03,727 . كوب ماء 184 00:17:12,854 --> 00:17:15,553 . سوف يأتوا خلال نصف ساعة 185 00:17:17,153 --> 00:17:19,002 . على الأكثر 186 00:17:44,090 --> 00:17:46,863 . لديك منزل رائع حقاً 187 00:17:47,328 --> 00:17:49,144 هل تعيش هنا مع زوجتك ؟ 188 00:17:51,996 --> 00:17:53,267 . كلا 189 00:17:56,470 --> 00:17:59,682 . لا أحب البشر 190 00:18:02,891 --> 00:18:05,607 ! اللعنة . إحترسي , أيتها البقرة الغبية 191 00:18:05,608 --> 00:18:07,047 . آسفة 192 00:18:11,423 --> 00:18:15,082 هل تُعانين من خطب بعينك , أيتها الحمقاء ؟ 193 00:18:15,083 --> 00:18:16,316 . سوف أحضر لكِ كوباً آخر 194 00:18:16,317 --> 00:18:19,515 . كلا , لا بأس بذلك - . يمكنها مشاركتي في كأسي - 195 00:18:21,603 --> 00:18:23,285 . سوف أجلب منشفة 196 00:18:28,514 --> 00:18:30,144 ماذا حدث للتو ؟ 197 00:18:30,145 --> 00:18:31,288 ! لا أدري 198 00:18:35,907 --> 00:18:38,700 . يجب أن ننصرف من هنا على الفور 199 00:18:38,701 --> 00:18:39,383 . حسناً 200 00:18:40,487 --> 00:18:42,178 . هذا يُفزعني 201 00:19:16,341 --> 00:19:19,613 نحتاج فقط للإتصال بسيارة أجرة . حتي نعود إلى الفندق 202 00:19:19,614 --> 00:19:20,620 . حسناً 203 00:19:20,621 --> 00:19:23,002 . و سنحضر السيارة في الصباح - . حسناً - 204 00:19:28,507 --> 00:19:30,243 . أنا مُتعبة للغاية 205 00:20:07,173 --> 00:20:13,380 إنصت , إذا أمكنك فقط الإتصال بسيارة أجرة .. حتى نعود إلى الفندق 206 00:20:13,381 --> 00:20:17,056 . كلا , لن أقوم بإجراء إتصال آخر 207 00:20:20,902 --> 00:20:22,628 هل أستطيع أنا الإتصال إذاً ؟ 208 00:20:22,629 --> 00:20:23,764 . كلا 209 00:20:23,765 --> 00:20:25,177 . أنا مُتعبة - ماذا ؟ - 210 00:20:25,783 --> 00:20:27,733 . أنا مُتعبة 211 00:20:27,914 --> 00:20:29,499 ما خطبك ؟ . إنظري إلىّ 212 00:20:29,819 --> 00:20:31,944 . إنه دواء مُخدر - ماذا ؟ - 213 00:20:32,571 --> 00:20:33,031 ماذا ؟ 214 00:20:33,032 --> 00:20:35,323 . يقوم بتخدير الجسم - ! يا إلهي - 215 00:20:35,324 --> 00:20:35,836 ماذا ؟ 216 00:20:35,837 --> 00:20:42,321 يصيب الشخص بحالة من التوهان . و فقدان للذاكرة 217 00:20:42,322 --> 00:20:45,102 أتمازحني ؟ , ماذا فعلت لها ؟ 218 00:20:45,988 --> 00:20:48,129 ! جيني) , يا إلهي) 219 00:20:48,130 --> 00:20:49,147 ما هذا ؟ 220 00:22:54,261 --> 00:22:55,410 . (جيني) 221 00:22:58,674 --> 00:22:59,863 . (جيني) 222 00:23:02,227 --> 00:23:03,321 . (جيني) 223 00:23:06,092 --> 00:23:08,666 . جيني) , أفيقي) 224 00:23:08,667 --> 00:23:09,762 . (جيني) 225 00:23:12,096 --> 00:23:13,367 ! يا إلهي 226 00:23:17,476 --> 00:23:18,553 . (جيني) 227 00:23:18,554 --> 00:23:19,828 . (ليندسي) 228 00:23:23,628 --> 00:23:24,754 . (جيني) 229 00:23:34,480 --> 00:23:35,966 ماذا يجري ؟ 230 00:23:35,966 --> 00:23:37,592 ماذا تفعل ؟ 231 00:23:37,592 --> 00:23:39,366 ما هذا ؟ 232 00:23:39,745 --> 00:23:42,598 ماذا تفعل بنا بحق الجحيم ؟ 233 00:23:43,098 --> 00:23:44,807 ماذا تفعل ؟ 234 00:23:44,808 --> 00:23:46,306 . (جيني) 235 00:23:46,307 --> 00:23:48,021 .. دعنا نذهب 236 00:24:03,345 --> 00:24:05,126 .. صديقي 237 00:24:08,415 --> 00:24:10,230 . لست مُطابقاً لما أريد 238 00:24:11,832 --> 00:24:13,835 . أنا مُضطر إلى قتلك 239 00:24:27,896 --> 00:24:29,885 . لا تعتبرها مسألة شخصية 240 00:24:30,353 --> 00:24:33,900 ما هذا ؟ ماذا تفعل به ؟ 241 00:24:36,587 --> 00:24:40,089 ما هذا ؟ ! توقف 242 00:24:43,038 --> 00:24:44,194 . (جيني) 243 00:27:09,852 --> 00:27:12,368 من أنت ؟ 244 00:27:14,416 --> 00:27:15,734 ماذا يحدث ؟ 245 00:27:17,230 --> 00:27:18,889 ماذا يحدث ؟ 246 00:27:22,844 --> 00:27:25,246 . اللعنة ! , حُل وثاقي 247 00:27:31,475 --> 00:27:34,292 ماذا تفعل ؟ . حِل وثاقي 248 00:27:36,751 --> 00:27:37,671 . أتوسل إليك 249 00:27:37,672 --> 00:27:39,271 من أنت ؟ 250 00:27:42,511 --> 00:27:44,614 ماذا تفعل ؟ 251 00:27:47,629 --> 00:27:49,836 . سيكون الأمر على ما يُرام 252 00:27:49,837 --> 00:27:53,569 يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية . عندما يقعوا في مأزق 253 00:27:58,892 --> 00:28:02,182 يُظهر اليابانيين قوتهم الفعلية . عندما يقعوا في مأزق 254 00:28:29,146 --> 00:28:33,289 . (أنا الطبيب , (جوزيف هايتر 255 00:28:33,290 --> 00:28:34,569 . أنتَ رجل مُختل , حُل وثاقي 256 00:28:34,570 --> 00:28:43,658 أنا مُتقاعد , لكن مازلت أعرف بالجراح الإسطوري . في فصل التواءم المُلتصقة 257 00:28:43,659 --> 00:28:48,158 . أنت نازي مُختل . سأنال منك , أيها الألماني القذر 258 00:28:48,159 --> 00:28:49,795 .. منذ 6 أشهر 259 00:28:49,796 --> 00:28:54,208 قُمت بتصميم عملية جراحية الأولى من نوعها .. و ليست لفصل تواءم , لكنها 260 00:28:54,209 --> 00:28:59,118 .. عمل جراحة لثلاثة أشخاص 261 00:28:59,119 --> 00:29:04,962 . و تحويلهم في شكل ثلاثة كلاب رائعة 262 00:29:04,963 --> 00:29:06,381 .. الخبر الجيد 263 00:29:07,515 --> 00:29:09,509 . أن أنسجتكم الجلدية مُتطابقة 264 00:29:09,740 --> 00:29:10,744 .. لذا 265 00:29:11,228 --> 00:29:17,845 . سأقوم بتفسير تلك الجراحة من أجلكم 266 00:29:18,534 --> 00:29:20,529 .. سوف نبدأ 267 00:29:21,289 --> 00:29:25,201 . بقطع أربطة الساق الداخلية 268 00:29:25,546 --> 00:29:28,038 . الأربطة الخاصة بالرُكبة 269 00:29:28,568 --> 00:29:31,885 .. لذا سوف تكون الركبة 270 00:29:32,755 --> 00:29:35,010 . غير قابلة للإستخدام بعد ذلك 271 00:29:35,726 --> 00:29:38,259 ما سنقوم بإستخراخه مِنْ .. "C" و "B" النموذجين 272 00:29:38,260 --> 00:29:43,610 هي الأسنان القاطعة .. الرئيسية و الجانبية 273 00:29:44,046 --> 00:29:47,147 . و ذلك من الفك العلوي و السفلي 274 00:29:47,148 --> 00:29:48,727 . إصمت و حل وثاقي 275 00:29:48,728 --> 00:29:51,737 و بخصوص الشفاه للنموذجين .. "C" و "B" 276 00:29:52,182 --> 00:29:55,729 و في نهاية النموذجين .. "B" و "A" 277 00:29:56,500 --> 00:30:03,052 . سوف يكون هناك قطع بين الجلد و فتحة الشرج 278 00:30:03,982 --> 00:30:08,087 . و هي منطقة الغشاء المُخاطي للجلد 279 00:30:09,573 --> 00:30:13,117 .. سوف يتم تجهيز قطعتين متدليتين من الجلد مُسبقاً 280 00:30:13,997 --> 00:30:18,551 . سوف يتم قطعهم من الأنسجة السُفلية للجلد 281 00:30:24,203 --> 00:30:26,141 .. و سوف يتم خياطتهم 282 00:30:26,142 --> 00:30:29,456 بأسفل الذقن للنموذجين .. "C" و "B" 283 00:30:29,457 --> 00:30:32,674 . وصولاً إلى أعلى الوجنتين 284 00:30:33,535 --> 00:30:38,469 سوف نقوم بالجمع بين الغشاء المُخاطي .. و جلد الوجه 285 00:30:38,470 --> 00:30:41,112 . لفتحة الشرج و الفم 286 00:30:41,113 --> 00:30:45,196 "B" إلى النموذج "A" من النموذج .. "C" إلى النموذج B و من النموذج 287 00:30:45,197 --> 00:30:47,197 .. سوف نقوم بالربط بينهم خلال 288 00:30:47,198 --> 00:30:52,596 قطعة الجلد في نهاية الجسم و المُثبتة . بالذقن و الوجنتين 289 00:30:52,596 --> 00:30:53,661 عما تُثرثر ؟ 290 00:30:53,662 --> 00:30:57,661 .. "C" إلى "B" و من "B" إلى "A" من - هل تظن إنك ستنجو بفعلتك ؟ - 291 00:30:57,662 --> 00:30:59,171 .. ينتج لنا بعد ذلك 292 00:31:00,940 --> 00:31:03,829 . ثلاث تواءم مُتلاصقة 293 00:31:03,830 --> 00:31:05,281 .. مُتصلين ببعضهم 294 00:31:05,592 --> 00:31:08,422 . بأنبوب , خلال الجهاز الهضمي 295 00:31:08,964 --> 00:31:12,174 .. "A" بدءاً بالنموذج 296 00:31:13,002 --> 00:31:16,408 .. "B" يمر بالنموذج 297 00:31:17,476 --> 00:31:21,346 . "C" لينتهي عند النموذج 298 00:31:25,615 --> 00:31:28,542 . بشري من طائفة المفصليات 299 00:31:29,669 --> 00:31:32,275 . المفصليات المُتتابعة 300 00:31:44,264 --> 00:31:46,168 . ها هو فطورك 301 00:31:46,169 --> 00:31:48,604 . تمهل قليلاً - 302 00:31:59,877 --> 00:32:01,316 . أتوسل إليك , توقف 303 00:32:25,018 --> 00:32:26,517 . (ليندسي) 304 00:32:26,518 --> 00:32:27,636 . (جيني) 305 00:32:35,396 --> 00:32:36,659 . (ليندسي) 306 00:32:46,069 --> 00:32:48,725 . أريد أمي 307 00:33:03,758 --> 00:33:08,661 هل فقدتِ عقلك ؟ . تعالي إلى هنا 308 00:33:15,026 --> 00:33:16,360 . كلا 309 00:33:59,593 --> 00:34:00,874 . إفتحي الباب 310 00:34:01,606 --> 00:34:02,997 ! من فضلك 311 00:34:04,076 --> 00:34:07,468 ! توقف لماذا تفعل ذلك ؟ 312 00:34:08,867 --> 00:34:10,661 . إفتحي الباب 313 00:34:11,399 --> 00:34:14,470 . أنت تحتاج إلى المساعدة . أنت رجل مريض 314 00:34:15,130 --> 00:34:18,188 ! أنا رجل مريض 315 00:34:21,145 --> 00:34:24,705 .. إذا لم تفتحي على الفور سأقوم 316 00:34:26,091 --> 00:34:28,306 . بقطع ركبتيكِ 317 00:34:28,307 --> 00:34:35,401 سوف أقوم بإقتلاع أسنانك واحداً تلو الآخر . و أنتِ مُستيقظة 318 00:34:35,402 --> 00:34:36,943 . هذا خيارك 319 00:34:39,890 --> 00:34:42,160 . إفتحي الباب 320 00:34:43,452 --> 00:34:46,915 . إفتحي هذا الباب 321 00:35:26,433 --> 00:35:27,938 ! توقف عن ذلك 322 00:35:32,735 --> 00:35:34,088 . كلا ! يا إلهي 323 00:36:24,158 --> 00:36:27,004 ! أتوسل إليك 324 00:36:28,923 --> 00:36:31,306 لماذا تفعل هذا ؟ 325 00:36:31,307 --> 00:36:33,673 . إتركني أرحل أنا و (جيني) فحسب 326 00:36:33,674 --> 00:36:34,786 . أتوسل إليك 327 00:36:36,530 --> 00:36:38,412 . سوف نقوم بإعطائك ما تريده 328 00:36:39,348 --> 00:36:41,626 . أي شيئ ترغب به , فقط دعنا نذهب 329 00:36:44,433 --> 00:36:46,060 ! لا تقلقي 330 00:36:46,061 --> 00:36:48,614 . هذه بنادق دقيقة التصويب 331 00:36:49,385 --> 00:36:53,855 . حافظي على ثبات رأسك 332 00:36:54,785 --> 00:36:58,779 . لا أريد إصابة عين من عينيك الجميلتين 333 00:37:33,009 --> 00:37:34,800 ! إقتلني و حسب 334 00:37:37,786 --> 00:37:39,162 . كلا 335 00:37:53,536 --> 00:38:01,492 لقد حاولت إحدى الكلاب . الهرب أيضاً قبل الجراحة مباشرةً 336 00:38:01,493 --> 00:38:04,157 .. و بعد أن أمسكت به 337 00:38:04,158 --> 00:38:07,385 . قمت بوضعه في المكان الأوسط 338 00:38:07,866 --> 00:38:14,590 . و هذا المكان ألمه مُضاعف 339 00:38:15,553 --> 00:38:19,402 .. أنتِ الآن نادمة على هروبك 340 00:38:19,820 --> 00:38:22,921 . في الحقيقة أنا شاكر لهروبك 341 00:38:23,935 --> 00:38:33,248 لأنني الآن بت متأكداً . بأنكِ الشخص الذي سوف يكون بالوسط 342 00:38:34,270 --> 00:38:37,485 , إقتلني الآن و حسب . أفضل أن أكون ميتة 343 00:38:37,486 --> 00:38:41,011 . لقد إنتهى أمرك 344 00:39:32,613 --> 00:39:34,754 ! اللعنة 345 00:39:35,473 --> 00:39:37,928 . أنتِ شخص عنيد 346 00:39:38,106 --> 00:39:39,761 ! آسف 347 00:42:18,465 --> 00:42:20,332 . أنا آسفة للغاية 348 00:44:22,395 --> 00:44:24,117 ! النجدة 349 00:49:15,267 --> 00:49:18,877 . أيتها المفصليات الرقيقة 350 00:49:25,597 --> 00:49:27,668 . يبدو جيداً 351 00:49:29,625 --> 00:49:32,010 . الجروح تُشفى بسرعة 352 00:49:37,537 --> 00:49:40,567 . سوف ينتهي الألم قريباً 353 00:49:40,568 --> 00:49:43,166 , تتألمون كثيراً . أعلم هذا 354 00:49:48,369 --> 00:49:49,477 . هذا رائع 355 00:49:52,184 --> 00:49:54,071 . حسناً 356 00:49:54,072 --> 00:49:55,975 . هذا أفضل 357 00:49:56,822 --> 00:50:02,087 . أنت قائدي 358 00:50:02,574 --> 00:50:03,840 . مرحباً , يا رجل 359 00:50:04,693 --> 00:50:06,027 . مرحباً 360 00:50:08,120 --> 00:50:11,186 . هيا إنهض 361 00:50:11,187 --> 00:50:12,767 . تستطيع فعلها 362 00:50:14,447 --> 00:50:15,332 . إنهض 363 00:50:17,725 --> 00:50:20,382 . هيا إنهض . إنهض 364 00:50:21,779 --> 00:50:23,967 . أجل , إستدر . هيا 365 00:50:23,968 --> 00:50:25,417 . هيا , إنهض 366 00:50:25,418 --> 00:50:27,447 . إنهض . نعم , كذلك 367 00:50:30,332 --> 00:50:33,341 . ها نحن ذا . أجل 368 00:50:33,342 --> 00:50:35,343 . لقد فعلتها 369 00:50:38,788 --> 00:50:42,209 . أجل , بحقك هل تحسب نفسك إله ؟ 370 00:50:59,758 --> 00:51:02,670 . توقف عن ذلك , أتوسل إليك 371 00:51:11,886 --> 00:51:17,433 . توقف عن ذلك , توقف الآن 372 00:52:31,263 --> 00:52:36,834 كيف تجرؤ على حبسنا هنا ؟ . أيها الوغد المجنون 373 00:52:39,833 --> 00:52:44,285 . سوف تندم على فعلتك . أيها الوغد القذر 374 00:52:44,791 --> 00:52:49,567 . أيها الأجنبي الحقير 375 00:52:49,984 --> 00:52:54,923 . اللعنة . أخرجنا من هنا 376 00:53:56,286 --> 00:53:59,730 . خُذ الصحيفة و أحضرها إليّ 377 00:54:00,994 --> 00:54:02,989 . أجل , فتى مُطيع 378 00:54:07,274 --> 00:54:08,390 ! تعالى 379 00:54:09,998 --> 00:54:11,240 ! تعالى 380 00:54:18,759 --> 00:54:21,976 . إحضر لي الصحيفة 381 00:54:25,913 --> 00:54:27,618 . فتى مُطيع 382 00:54:30,712 --> 00:54:31,685 ! تعالى 383 00:54:32,494 --> 00:54:33,776 ! تعالى 384 00:54:43,835 --> 00:54:47,568 . حسناً , لنسير قليلاً على الأقل 385 00:54:47,569 --> 00:54:48,376 ماذا تفعل ؟ 386 00:54:48,802 --> 00:54:50,080 . إنتباه 387 00:54:53,724 --> 00:54:59,659 .. واحد , إثنان , ثلاثة , أربعة 388 00:54:59,660 --> 00:55:01,377 . مُت فحسب 389 00:55:10,695 --> 00:55:12,750 . شهية طيبة 390 00:55:36,369 --> 00:55:39,750 . هذا ما ستحصل عليه . أنا لست كلبك اللعين 391 00:55:42,949 --> 00:55:44,677 . أنا لست بكلب 392 00:56:05,363 --> 00:56:08,501 .. , إفعل هذا مرة أخرى لي 393 00:56:09,375 --> 00:56:14,053 . و سأقتلع أسنانك واحداً تلو الآخر 394 00:56:14,053 --> 00:56:18,081 . أيها الياباني الحقير 395 00:56:56,246 --> 00:56:58,131 هل تريد أن تقوم بعضي ؟ 396 00:57:00,790 --> 00:57:03,204 . الآن تستطيع عضي 397 00:57:04,175 --> 00:57:06,359 . قُم بعَض الحذاء 398 00:57:06,742 --> 00:57:08,732 . قُمْ بِعَض حذائي 399 00:57:08,733 --> 00:57:11,218 . عُض حذائي 400 00:57:13,914 --> 00:57:17,590 . السيد الياباني جبان اليوم 401 00:57:27,128 --> 00:57:30,481 ألا تمل من ذلك ؟ 402 00:57:31,505 --> 00:57:36,482 كيف تجرؤ أن تُدير إلىّ ظهرك ؟ 403 00:57:36,482 --> 00:57:39,755 , أنا مَنْ يُعطي الأوامر . لذا , إستدر 404 00:57:41,918 --> 00:57:46,312 . اللعنة . أريد أن أتغوط 405 00:57:48,066 --> 00:57:51,622 . أنا آسف للغاية 406 00:57:51,623 --> 00:57:56,665 . إغفري لي 407 00:57:57,504 --> 00:57:59,239 . أجل 408 00:58:00,369 --> 00:58:03,269 . أطعمها 409 00:58:05,831 --> 00:58:09,940 . أيتها الفاجرة . إبتلعي هذا أيتها العاهرة 410 00:58:09,941 --> 00:58:11,786 . إبتلعي هذا 411 00:58:16,580 --> 00:58:21,297 . أطعمها 412 00:58:21,298 --> 00:58:22,985 . أيتها العاهرة 413 00:58:56,650 --> 00:58:58,762 . أريد النوم 414 00:59:00,022 --> 00:59:02,718 . يجب عليّ ذلك 415 00:59:03,708 --> 00:59:07,266 . لَمْ أقم بقطع أحبالكم الصوتية 416 00:59:09,886 --> 00:59:12,923 .. , إذا لم تخرسوا 417 00:59:15,080 --> 00:59:17,341 . سوف أقوم بقطعها 418 00:59:18,566 --> 00:59:21,922 . عن طريق جراحة تتابعية 419 01:00:23,263 --> 01:00:27,036 ! أخيراً , تريد أن تتحرك 420 01:00:27,298 --> 01:00:29,240 . هذا يُناسبني 421 01:00:31,155 --> 01:00:36,456 . رُبما , يمكنكم الهروب أيضاً 422 01:00:49,377 --> 01:00:51,879 . هيا , تعالوا 423 01:00:52,922 --> 01:00:55,395 . من بعدكم , رجاءً 424 01:01:22,637 --> 01:01:25,563 كيف تشعر الآن ؟ 425 01:01:45,989 --> 01:01:48,334 . نبض قوي 426 01:01:48,623 --> 01:01:50,927 . هذا جيد 427 01:01:58,240 --> 01:02:00,569 . نبض مُتقطع 428 01:02:00,570 --> 01:02:03,377 . ربما بسبب الإجهاد 429 01:02:04,393 --> 01:02:07,067 . لكن وضعك جيد 430 01:02:35,602 --> 01:02:39,289 . القطاع (جيني) , أنتِ مريضة للغاية 431 01:02:41,079 --> 01:02:43,663 . أظن أنكِ تحتضرين 432 01:02:43,664 --> 01:02:46,396 . يجب أن نقوم بإستبدالك 433 01:03:08,459 --> 01:03:09,899 . النجدة 434 01:03:09,900 --> 01:03:12,378 . إصمت 435 01:03:19,329 --> 01:03:24,205 . مرحباً - . نحن الشرطة , نريد التحدث إليك - 436 01:03:24,206 --> 01:03:26,067 . إنتظر قليلاً 437 01:03:33,781 --> 01:03:39,217 . النجدة . ساعدونا , من فضلك . . نحن بالدرج السفلي 438 01:04:26,350 --> 01:04:31,935 . مرحباً - . صباح الخير , سيد (هايتر) . نحن الشرطة - 439 01:04:31,936 --> 01:04:35,677 . (هذا زميلي , (فولر . (أنا المُحقق (كرانز 440 01:04:35,678 --> 01:04:38,625 هل يمكننا الدخول قليلاً ؟ - . بالتأكيد - 441 01:04:41,079 --> 01:04:45,307 . تفضلوا بالدخول - . شكراً لك - 442 01:05:20,940 --> 01:05:23,205 . تفضلوا بالجلوس 443 01:05:27,582 --> 01:05:29,744 كيف يُمكنني مساعدتكم ؟ 444 01:05:29,745 --> 01:05:34,304 . سيدي , هناك أشخاص مفقودين 445 01:05:34,305 --> 01:05:37,692 . تم إيجاد سيارتهم بالجوار 446 01:05:37,693 --> 01:05:41,918 . رُبما يُمكنك إخبارنا مزيداً من المعلومات بهذا الشأن 447 01:05:41,919 --> 01:05:45,765 . أخشي أنك أتيت إلى المكان الخاطئ 448 01:05:45,766 --> 01:05:50,010 أنا مشغول بالوقت الراهن بالقيام .. بالأبحاث و الكتابات 449 01:05:50,011 --> 01:05:52,699 . لذا من الصعب عليّ مغادرة المنزل 450 01:05:52,700 --> 01:05:58,800 هل أستطيع إحضار شراب لكم ؟ - هل لديك بعضاً من القهوة ؟ - 451 01:05:59,451 --> 01:06:04,631 . أخشى بأنه ليس لديّ وقت لإعداد القهوة . أستطيع أن أقدم لكم الماء فقط 452 01:06:50,482 --> 01:06:53,428 . (تفضل , سيد (كرانز - . شكراً لك - 453 01:07:01,764 --> 01:07:03,796 . (تفضل , سيد (فولر 454 01:07:10,945 --> 01:07:14,923 أخبرني إذاً , ماذا تريد معرفته ؟ 455 01:07:14,924 --> 01:07:21,899 نحن نعلم بأنك جراح مُهم .. و لا نُريد إزعاجك 456 01:07:21,900 --> 01:07:26,127 . لكن تحقيقاتنا وصلت إلى طريق مسدود 457 01:07:26,128 --> 01:07:28,464 . لا نُريدك أن تشعر بإستياء 458 01:07:28,465 --> 01:07:32,473 . أظن بأن لديك مبررات لتفعل ذلك 459 01:07:32,474 --> 01:07:41,064 ليس لديّ الوقت أو الصبر . من أجل تفاهات عن أشخاص مفقودين 460 01:07:41,856 --> 01:07:45,372 لماذا تحتفظ بذلك القفص ؟ - هلا نتحدث في صُلب الموضوع ؟ - 461 01:07:45,373 --> 01:07:54,266 هناك شاهد يقول بأنه سمع إمرأة أمريكية . كانت تصرخ خلال وجودها في ملكيتك 462 01:07:54,267 --> 01:07:57,994 هل تستطيع تفسير هذا ؟ - . لا أدري - 463 01:07:59,779 --> 01:08:02,342 . ليس لديّ علم عما تتحدث بشأنه 464 01:08:04,230 --> 01:08:07,686 سيارتك المرسيدس الفضية اللون .. قد تمت تمت مُشاهدتها 465 01:08:07,687 --> 01:08:11,532 في المكان الذي تم العثور فيه . على سيارة الشحن الهولندية 466 01:08:11,533 --> 01:08:14,065 ماذا تظن ؟ 467 01:08:14,934 --> 01:08:21,475 . هل تظن بأن هناك صلة بموضوعنا . هذه وقاحة 468 01:08:22,646 --> 01:08:26,257 .. أنهي شرابك 469 01:08:26,957 --> 01:08:31,300 . و بعد ذلك غادر منزلي . لديّ عمل غير مُنجز 470 01:08:31,699 --> 01:08:36,250 . هيا إشرب . إشرب الآن 471 01:08:36,251 --> 01:08:38,592 . (إشرب (سيد كرانز 472 01:08:38,996 --> 01:08:41,217 . هيا , إشرب هذا 473 01:08:50,354 --> 01:08:52,356 . لقد قمت بإهانتي 474 01:08:52,357 --> 01:08:54,529 . سوف تندم على فعلتك 475 01:08:55,869 --> 01:09:01,797 سوف أراك بقاعة المحكمة . تأكد بأنه سوف يتم صرفك من الخدمة 476 01:09:05,334 --> 01:09:10,461 . تقبلوا أسفي , أعتذر على ذلك 477 01:09:11,295 --> 01:09:17,491 . أنا مُنهمك بالعمل . لم آخذ قسطاً كافياً من النوم 478 01:09:17,492 --> 01:09:19,949 . سوف أذهب لجلب منشفة 479 01:09:39,763 --> 01:09:45,015 . النجدة . نحن هنا بالأسفل 480 01:09:54,029 --> 01:10:01,736 . عزيزي (جوزيف) , لا ترتبك . كل شيئ سيكون على ما يُرام 481 01:10:04,970 --> 01:10:09,131 . لديّ الآن بديلين بصحة جيدة و أقوياء البنية 482 01:10:11,763 --> 01:10:14,008 .. لذا تمتعوا 483 01:10:14,009 --> 01:10:17,763 . بلحظاتكم الأخيرة 484 01:10:18,459 --> 01:10:25,272 . لإنه عند عودتي هناك مَنْ سأقتله 485 01:10:25,978 --> 01:10:29,431 . للتحضير من أجل جراحة جديدة 486 01:10:29,432 --> 01:10:32,169 . لإضافة شخصين آخرين 487 01:10:33,795 --> 01:10:35,821 . أراكم قريباً 488 01:11:45,082 --> 01:11:53,331 ماذا يوجد بالدرج السُفلي ؟ - . أنت الآن تتعدى صلاحياتك - 489 01:11:53,780 --> 01:11:56,228 و ماذا سيتواجد بالأسفل ؟ 490 01:11:56,670 --> 01:12:03,367 مُختبري , غرفة صغيرة لعملي . حجرة تعذيب 491 01:12:03,368 --> 01:12:05,657 . أنت تجعل من نفسك محط سُخرية 492 01:12:05,658 --> 01:12:10,634 هل يُمكننا إلقاء نظرة ؟ - . مستحيل - 493 01:12:11,578 --> 01:12:17,715 . أبحاثي خارج نطاق صلاحياتك 494 01:12:17,716 --> 01:12:22,640 هل لديك مُذكرة تفتيش ؟ - . يُمكنني تأمين واحدة خلال ربع ساعة - 495 01:12:22,641 --> 01:12:26,125 سأسألك مرة أخرى , ماذا يوجد بالأسفل ؟ 496 01:12:26,126 --> 01:12:30,479 . ما تقدم على فعله غير قانوني . أنت تعلم ذلك 497 01:12:30,480 --> 01:12:33,825 هل أبلغ الشرطة ؟ 498 01:12:33,826 --> 01:12:38,733 , بمجرد أن تحصل على المُذكرة . يُمكنك التفتيش كما شئت 499 01:12:45,967 --> 01:12:49,444 ما هذا ؟ - .. إنه - 500 01:12:49,737 --> 01:12:55,510 . "هذا "أنسولين . أنا مُصاب بداء السكري 501 01:13:01,173 --> 01:13:07,407 . سوف نعود خلال 20 دقيقة و معنا مُذكرة التفتيش 502 01:13:07,408 --> 01:13:14,579 , إذا أردت خسارة أموال الضرائب . فإنه خيارك 503 01:13:28,968 --> 01:13:31,034 . أراك قريباً 504 01:14:53,135 --> 01:14:58,791 . هيا ’ يجب أن نرحل من هنا واحد , إثنان . حسناً ؟ 505 01:17:52,377 --> 01:17:55,717 لما نحن بهذه الغرفة ؟ 506 01:18:10,336 --> 01:18:12,385 . اللعنة 507 01:19:19,998 --> 01:19:24,145 . العين بالعين 508 01:19:25,705 --> 01:19:29,137 . السن بالسن 509 01:20:16,958 --> 01:20:19,222 ! إله 510 01:20:20,782 --> 01:20:23,185 هل أنت إله ؟ 511 01:20:25,573 --> 01:20:30,950 . أنا مُجرد حشرة تافهة 512 01:20:32,423 --> 01:20:38,218 , لقد هجرت والدايّ .. و تركت طفلي 513 01:20:39,552 --> 01:20:43,392 , لقد أهملت حُبهم لي . و حييت حياة أنانية 514 01:20:44,133 --> 01:20:50,376 . كالحشرة . كلا , بل أنا من فئة أقل مكانة من الحشرات 515 01:20:50,377 --> 01:20:51,863 .. لكن 516 01:20:55,451 --> 01:20:57,872 .. لكن أيها الإله 517 01:20:59,738 --> 01:21:03,198 .. هكذا كنت أعيش حياتي 518 01:21:06,547 --> 01:21:10,875 .. و أظن أن هذا هو عقابي 519 01:21:14,125 --> 01:21:16,542 .. أريد أن أؤمن 520 01:21:18,926 --> 01:21:26,420 . بأني مازلت بشري 521 01:21:31,630 --> 01:21:35,152 .. أيتها الفتيات 522 01:21:35,153 --> 01:21:37,190 .. سيدي 523 01:21:37,870 --> 01:21:41,666 . يا له من عَالم مجنون نعيش فيه 524 01:23:37,392 --> 01:23:40,838 . الشرطة 525 01:24:19,741 --> 01:24:22,506 . (سيد , (هايتر 526 01:24:58,488 --> 01:25:01,686 اللعنة , ما هذا ؟ 527 01:25:33,266 --> 01:25:35,248 . (فولر) 528 01:26:00,953 --> 01:26:02,452 . (فولر) 529 01:26:04,215 --> 01:26:05,764 . (فولر) 530 01:26:07,100 --> 01:26:08,916 ! (فولر) 531 01:29:04,800 --> 01:29:35,710 (kozika) قام بالترجمة تعديل التوقيت لتتناسب مع النسخة fofo741 - Ali - 350