1
00:00:03,853 --> 00:00:17,313
{\fs22\an5\}
<font color="#FFFBF0">
Translated By<font color="#FFFBF0">:<font color="#FFFF00"> TROOPERS™
{\fs20\}<font color="#DD0000"> Omar ALPrincE

2
00:00:20,480 --> 00:00:24,439
<i><b>" !(أنا (شيرنونغ "</b></i>

3
00:00:37,080 --> 00:00:42,039
<i><b>أنا ملك كلّ اللصوص هنا في "
" ."مُنحدر "جارودا وينغ</b></i>

4
00:00:47,880 --> 00:00:51,839
<i><b>" .دمّي، ليس لكّي يشرب سيفك منه "</b></i>

5
00:00:56,880 --> 00:01:01,915
<i><b>الرّجل باللباس الأسود الواقف أمامك "
" .هو من قتل أبّاك</b></i>

6
00:01:01,920 --> 00:01:05,833
<i><b>" .أنا الذي قطعتُ حُنجرة أبّاك "</b></i>

7
00:01:45,600 --> 00:01:54,153
<i><b>دعني أعوّضك بحياتي بدلاً "
" .من حياة والدك، يا بُنيّ العزيز</b></i>

8
00:01:57,480 --> 00:02:01,439
<i><b>" !(شيرنونغ) "</b></i>

9
00:02:10,252 --> 00:02:21,115
{\fs25\an8\}<font color="#E03901"> >> " أونـــغ بــــــــ(3)ــــــــاك " <<
" قاهـــــر الجبابـــــرّة " <<

10
00:02:21,119 --> 00:02:29,015
ترجمــــــــة<font color="#DD0000">
عمــــــر البرنـــــــس

11
00:02:48,680 --> 00:02:56,433
<i><b>، وفقاً لقانون هذه الجزيرة "
" .تم تجريد هذا المُتمرّد من كافة حقوقه</b></i>

12
00:02:57,000 --> 00:03:04,633
<i><b>هذا المُتمرّد سيُعاقب بثلاثة عشر عقاباً "
" .ويكون عبرة لغيره</b></i>

13
00:03:39,480 --> 00:03:43,439
.ابدؤوا بالعقاب

14
00:04:50,600 --> 00:04:54,559
.اسحقوا كلّ جزءٍ من عظامه

15
00:04:57,680 --> 00:05:01,639
.ألحقوه بوالده إلى الجحيم

16
00:08:32,080 --> 00:08:35,436
، أضف ربع الأعشاب الطبيّة
.وثلاثة أرباع الملح

17
00:08:35,520 --> 00:08:39,433
.لا تنسَ وضع القليل من الفلفل

18
00:08:46,600 --> 00:08:50,953
، لا تقلقي، ستحرسكِ الملائكّة
.وستُشفينَ قريباً

19
00:08:54,680 --> 00:08:56,955
.ألقِ نظرة على جميع المرضى

20
00:08:57,040 --> 00:08:59,634
يبدو وأنّ عندهم نفس المرض؟

21
00:08:59,720 --> 00:09:03,933
ألم تسمع ما قالوه؟
.لقد أصيبوا بلعنة

22
00:09:04,600 --> 00:09:09,954
(عرفتُ ذلك. لهذا السّبب أتى المعلّم (بوا
.من رحلته، ليكسر هذه اللعنة

23
00:09:10,040 --> 00:09:12,031
.اللعنة. اللعنة

24
00:09:12,120 --> 00:09:16,033
.أنتم، اذهبوا من هنا

25
00:09:16,200 --> 00:09:20,159
لم أكُن أفتعل المشاكل
.لمَ تصرّخوا بوجهي هكذا

26
00:11:04,600 --> 00:11:08,559
<i><b>" .(تيان) "</b></i>

27
00:11:08,800 --> 00:11:11,553
<i><b>" (يجب أن تعود، يا (تيان "</b></i>

28
00:11:11,640 --> 00:11:15,553
<i><b>" مع من سألعب، إذا رحلت؟ "</b></i>

29
00:11:21,280 --> 00:11:25,239
<i><b>، لن أدعك تذهب. لن أدعك "
" .(يا (تيان</b></i>

30
00:14:21,800 --> 00:14:28,233
<i><b>أنا ألعنك "
" .ستنتهي نهاية بائسة</b></i>

31
00:14:29,080 --> 00:14:35,633
<i><b>أنا ألعنك "
" .ستنتهي نهاية بائسة</b></i>

32
00:14:36,800 --> 00:14:43,433
<i><b>أنا ألعنك "
" .ستنتهي نهاية بائسة</b></i>

33
00:14:44,280 --> 00:14:52,029
، ابدأ الحُكم بكلماتي المقدّسة
.أمام جميع الآلهة المجتمعة هنا اليوم

34
00:14:52,120 --> 00:14:56,033
.الذين سيشهدون على هذه الطّقوس المقدّسة

35
00:14:57,600 --> 00:15:04,551
.وستحميّ الآلهة كلّ أتباعي المخلصين

36
00:15:04,640 --> 00:15:10,235
لكن أيّ أحد يُفكّر
.بخيانتيّ وخيانة هذه الجزيرة

37
00:15:10,320 --> 00:15:18,359
سيلعن ويلقَ مصيراً بائساً
.وسيُعذّب للأبد

38
00:15:35,080 --> 00:15:39,632
...مولاي
.أأنتَ بخير

39
00:15:39,720 --> 00:15:43,554
.استجداك، لا تمُت

40
00:15:43,640 --> 00:15:46,029
<i>" .أنا ألعنك "</i>

41
00:15:46,120 --> 00:15:50,033
<i>" .ستنتهي نهاية بائسة "</i>

42
00:15:50,800 --> 00:15:54,759
<i>" .أنا ألعنك "</i>

43
00:18:27,200 --> 00:18:35,239
...أنت مُقاتلٌ عظيم لا مثيل له
.تعال، واعمل لديّ

44
00:18:35,320 --> 00:18:41,759
.وسأمنحك قوّة لا يُمكنك تخيّلها

45
00:18:41,840 --> 00:18:52,237
...منحتني هذه النّعمة الملكية
.ولا يوجد شيء أريده، سموّك

46
00:19:00,080 --> 00:19:03,755
.خُذ جائزتك

47
00:19:03,840 --> 00:19:07,753
.أنت لستَ في وضعٍ يُسمّح له بالمفاوضة

48
00:19:09,600 --> 00:19:11,431
.أنت مُجرّد غرابٍ وحسب

49
00:19:11,520 --> 00:19:15,433
كيف تجرؤ على المُفاوضة مع
ملك "جارودا" مثليّ؟

50
00:19:16,200 --> 00:19:20,034
هل حلمتَ بالكوابيس مؤخّراً؟

51
00:19:20,120 --> 00:19:27,033
لعنة الكوابيس
.ستُطاردك لبقيّة حياتك

52
00:19:27,480 --> 00:19:31,439
.أعرف من الذي وضع عليك اللعنة

53
00:19:34,880 --> 00:19:41,638
.وأنا الوحيد الذي بوسعي إزالتها

54
00:19:41,720 --> 00:19:47,159
..ستأتي تتوسّلَ إليّ
.ستتوسّلَ إليّ

55
00:19:55,600 --> 00:19:59,559
.اقطعوا رأس هذا المُتمرّد غداً

56
00:21:04,080 --> 00:21:11,353
...أيّها المنفّذان
.اقطعا رأسه

57
00:21:43,080 --> 00:21:47,039
!توقّف

58
00:21:54,280 --> 00:21:58,239
...أحمل رسالة ملكية

59
00:22:01,680 --> 00:22:05,434
، جئت لأخذ هذا السّجين المحكوم بالإعدام

60
00:22:05,520 --> 00:22:09,433
.(بأوامر من الملك (آيوثايا

61
00:22:28,600 --> 00:22:32,559
كيف يمكن للملك (آيوثايا)، فِعل هذا بي؟

62
00:22:34,200 --> 00:22:41,353
، أظنُّ بأنّ هناك خائنٌ بيننا
.وهو متآمرٌ عليك، سموّك

63
00:22:41,800 --> 00:22:45,759
.كُن مطمئنّاً، سموّك

64
00:22:47,000 --> 00:22:54,033
أرسلت القتلة
.للاعتناء بهذه المسألة

65
00:23:24,280 --> 00:23:26,350
<i><b>" أنا ألعنك "</b></i>

66
00:23:26,440 --> 00:23:35,951
<i><b>" ...ألعنك "</b></i>

67
00:23:36,040 --> 00:23:39,953
<i><b>" .ستنتهي نهاية بائسة "</b></i>

68
00:24:46,080 --> 00:24:50,039
.اجلبِّ الجرحى إلى هنا. بسرعة
.حاضر -

69
00:24:52,200 --> 00:24:56,159
.أرجوكِ عالجي هذا الرّجل

70
00:24:56,800 --> 00:25:00,759
.من هنا

71
00:25:01,200 --> 00:25:04,431
.بسرعة. ساعدني

72
00:25:04,520 --> 00:25:09,953
بسرعة. اجلب ليّ الدّواء
.ماء وملابس نظيفة

73
00:25:26,200 --> 00:25:30,159
<i><b>" .(هذا السّيف لأبي، اللّورد (سيهادي تشو "</b></i>

74
00:25:47,000 --> 00:25:50,753
.اجلبوا ليّ رأس المُتمرّد -
كيف تجرؤ على ذلك؟ -

75
00:26:50,280 --> 00:26:54,239
.سيّدي

76
00:28:08,480 --> 00:28:12,439
هل لدينا أيّ أمل بشفائه؟

77
00:28:12,880 --> 00:28:20,635
...ولد (تين) بنذير شؤم
ممّا فعله بحياته الماضية

78
00:28:20,720 --> 00:28:28,719
.جعله يُعاني في هذه الحياة
جسده ينتظر عقله ليصْفى من الغضب

79
00:28:28,720 --> 00:28:31,391
.يحوم ليتفادى انتقام القدر

80
00:28:40,480 --> 00:28:45,433
على أيّ حال، سأحاول
.تخفيف مصيره من العذاب

81
00:28:50,680 --> 00:28:54,639
<i><b>" ...إذا أمكننا توحّيد قوّة عقولنا "</b></i>

82
00:28:57,080 --> 00:29:03,837
<i><b>لخلق رمز من الإيمان "
" .لكي يُطيل حياته</b></i>

83
00:29:03,920 --> 00:29:09,759
<i><b>الميزة التي تمّ إنشاؤها، بِفضل "
" ، أعداء حياته الماضية</b></i>

84
00:29:09,840 --> 00:29:17,153
<i><b>مَهّد الطريق لروحه المعذّبة "
".للعودة إلى جسده</b></i>

85
00:29:20,600 --> 00:29:24,559
.سأعطيك كلّ ما أملك

86
00:32:48,000 --> 00:32:51,636
.إنّه حيّ
.لقد استيقظ

87
00:32:51,720 --> 00:32:53,950
.لقد استيقظ. إنّه حيّ

88
00:32:54,040 --> 00:32:57,953
.أنظروا؟  إنّه حيّ

89
00:33:09,880 --> 00:33:13,839
<i><b>" .أي أحد يفكّر بخيانتي "</b></i>

90
00:33:16,880 --> 00:33:25,151
<i><b>" .سيلعن وينتهي نهاية بائسة للأبد "</b></i>

91
00:33:31,080 --> 00:33:33,355
.(لا تقلق، يا (تيان

92
00:33:33,440 --> 00:33:40,353
أنت أفضل حالاً الآن
.لن يدوم هذا لوقت طويل

93
00:33:40,680 --> 00:33:44,639
لن يدوم حتّى نتمكّن
.(من الرّقص معاً، يا (تيان

94
00:35:17,600 --> 00:35:20,956
.ابتعدي عنّي

95
00:35:21,040 --> 00:35:24,953
.أخرجي من هنا

96
00:38:29,280 --> 00:38:32,951
هل تبكي؟
.سأذهب معك

97
00:38:33,040 --> 00:38:35,952
.اذهب. ابتعد عنّي
.ارحل

98
00:38:40,080 --> 00:38:42,548
هل تبكي؟

99
00:38:42,640 --> 00:38:46,553
.اذهب. ابتعد عنّي

100
00:38:57,480 --> 00:38:59,038
.المكان عاليٌ جدّاً

101
00:38:59,120 --> 00:39:00,951
تريدني أن أقفز؟
.حسنٌ، سأقفز معك

102
00:39:01,040 --> 00:39:03,349
.اقفز. بسرعة

103
00:39:03,440 --> 00:39:06,432
دعنا نقفز بسرعة؟

104
00:39:06,520 --> 00:39:10,433
.سأقفز معك

105
00:39:19,800 --> 00:39:23,759
رائع. إنّه عالٍ. إنّه عالٍ، صحيح؟

106
00:39:24,000 --> 00:39:30,348
.قُلت لك ابتعد عنّي

107
00:39:30,440 --> 00:39:36,438
.غيّرتُ رأيي، لنعُد أدراجنا

108
00:39:36,520 --> 00:39:40,433
.اذهب. إليك عنّي

109
00:39:40,680 --> 00:39:47,033
.لا تبكي -
.اضحك. يجب أن نضحك -

110
00:39:47,400 --> 00:39:55,839
.عُد. عُد. هيّا
.عُد. عُد. هيّا

111
00:39:57,280 --> 00:40:01,239
.هيّا اقفز. هو لن يتبعكَ

112
00:40:02,400 --> 00:40:06,359
.تمهل. إنّه المُعلّم الأصلع

113
00:40:06,800 --> 00:40:08,720
، الآن هو
حاله كحال الأشخاص المجانين

114
00:40:08,720 --> 00:40:13,430
بوسعه فهم العالم بشكل أفضل من
.شخص عاقلٍ مثلك

115
00:40:13,520 --> 00:40:17,433
.البقاء هنا أفضل من القفز

116
00:40:22,000 --> 00:40:29,833
أنا مُدركٌ تماماً
.بأنّي حيّ، ولكنّ حياتي عديمة القيمة

117
00:40:31,400 --> 00:40:38,153
لقد ولدتَ بمصير شؤم وهو
.يسبّب لكَ المعاناة

118
00:40:44,800 --> 00:40:49,759
لكن الآن.. اسمي لا يستطيع المساعدة
...على تصحيح مصيري

119
00:40:56,400 --> 00:41:00,359
.لا أستطيع تقبّل العيش هكذا

120
00:41:01,480 --> 00:41:05,439
.يمثّل اسمك "الضّوء" وهو معاناة فحسب

121
00:41:06,680 --> 00:41:09,035
...(تيان)

122
00:41:09,120 --> 00:41:13,033
.ألقيّ نظرة إلى أمامكَ الآن

123
00:41:25,400 --> 00:41:29,359
...إنّ ضوء الحكمة يُبعد الظّلام

124
00:41:30,200 --> 00:41:34,159
، أنظر إلى الأرض

125
00:41:35,280 --> 00:41:39,239
.والآن بوسعك رؤية ظلّك

126
00:41:40,480 --> 00:41:47,239
لو أنّك خفت
من الظلّ الذي يتبعك

127
00:41:47,320 --> 00:41:49,754
تذكّر فقط

128
00:41:49,840 --> 00:41:53,753
، حيثما يتواجد الظلّ
.يكون الضّوء حولكَ دائماً

129
00:42:06,800 --> 00:42:09,837
أيّها المعلّم؟

130
00:42:09,920 --> 00:42:13,549
ماذا عليّ أن أفعل الآن؟

131
00:42:13,640 --> 00:42:19,553
.اتبعني. ابحث عن العزلة
.مارس التّأمل

132
00:42:23,080 --> 00:42:27,039
.نوّر عقلك

133
00:42:58,600 --> 00:43:02,559
<i><b>" تيان)، لمَ تريد استخدام الأسلحة؟) "</b></i>

134
00:43:05,000 --> 00:43:07,560
<i><b>" .أريد أن أكون مُحارباً عظيماً مثل أبي "</b></i>

135
00:43:07,640 --> 00:43:10,552
<i><b>" .أباك كان محارباً عظيماً "</b></i>

136
00:43:10,640 --> 00:43:14,553
<i><b>" .لكنه لم يساعده ليجد السّلام في حياته "</b></i>

137
00:43:22,000 --> 00:43:25,754
<i><b>" !...أبي "</b></i>

138
00:43:25,840 --> 00:43:29,753
<i><b>" .السّلاح شكل ملموس للقوّة "</b></i>

139
00:43:33,280 --> 00:43:37,239
<i><b>" ، أي شخص يستطيع دمج جسده وروحه معه "</b></i>

140
00:43:37,800 --> 00:43:41,759
<i><b>" .سيمتلك أعظم قوّة على وجه الأرض "</b></i>

141
00:43:48,920 --> 00:43:50,638
<i><b>" !(شيرنونغ) "</b></i>

142
00:43:50,720 --> 00:43:54,633
<i><b>" .دعني وشأني "</b></i>

143
00:43:55,600 --> 00:43:59,559
.أنا مُدركٌ تماماً

144
00:44:00,800 --> 00:44:08,519
<i><b>، "تيان)، اسمكَ يعني "شمعة) "
" .وهو رمز "الضّوء" في البوذيّة</b></i>

145
00:44:08,520 --> 00:44:12,120
<i><b>والضّوء يعني الحكمة "
" الذي استأصلت ظلام الجهل</b></i>

146
00:44:12,120 --> 00:44:16,533
<i><b>" ...وجهل العقل "</b></i>

147
00:44:17,200 --> 00:44:24,151
<i><b>تُساعد الحكمة على جلب السّلام "
" .الدائم إلى هذا العالم</b></i>

148
00:46:39,880 --> 00:46:43,839
...أحضرتُ إليكَ

149
00:46:47,800 --> 00:46:49,950
.شابّةٌ جميلة

150
00:46:50,040 --> 00:46:53,953
أتريد مقابلتها؟

151
00:48:31,200 --> 00:48:35,159
.بوسعي الرّقص لوحدي

152
00:49:49,880 --> 00:49:52,952
ماذا يفعلان؟

153
00:49:53,040 --> 00:49:56,953
.لقد عرفتُ ذلك

154
00:50:03,000 --> 00:50:12,039
، الآن عرفتُ غايتك
.لمَ علّمتني فنون الرّقص

155
00:50:12,120 --> 00:50:16,033
.هو العلاج الوحيد للجسد والعقل

156
00:50:22,200 --> 00:50:25,954
.أدين لك بالشُّكر على تغيير حياتي

157
00:50:26,040 --> 00:50:28,349
.إنّه عقلك من قبلَ بالتغيّر أخيراً

158
00:50:28,440 --> 00:50:32,353
.غيّر أعدائكَ إلى مُشاركين بالرّقص

159
00:50:34,080 --> 00:50:37,235
هناك العديد من الأشياء في هذا العالم
.لغاية الآن لم تتعلّمها

160
00:50:37,320 --> 00:50:43,119
"الطّمع"، "الغضب"، "الهيّام"، "الرّغبات"
."الشّهوة"، و"الجهل"

161
00:50:43,120 --> 00:50:49,233
، خُذ حذركَ دائماً
.هذه الذّنوب هي أسباب المعاناة

162
00:50:49,600 --> 00:50:56,558
إنّها سبب لتكون عالقاً بجميع المخلوقات الحيّة
.في دورة دائمة من الولادة والموت

163
00:50:56,640 --> 00:50:59,751
كيف يمكنني التوقّف عن هذه الذّنوب؟

164
00:50:59,840 --> 00:51:01,751
...بالتّدريب

165
00:51:01,840 --> 00:51:06,353
<i><b>تحتاج لتُدرّب نفسك على التّطهُر "
" .وتُنقّي ما بداخل عقلك</b></i>

166
00:51:06,440 --> 00:51:14,759
<i><b>إنّ العقل هو الرّئيس "
" .والجسد هو الخادم</b></i>

167
00:51:16,880 --> 00:51:20,631
<i><b>إنّ الوعي هو جهاز السيطرة "
" .والعقل يُدركه</b></i>

168
00:51:20,720 --> 00:51:28,633
<i><b>كُن مدركاً.. صفيّ عقلكَ "
" .ولن تشوبه شائبة</b></i>

169
00:54:44,400 --> 00:54:50,953
<i><b>" .قلعتي ترحّب بكَ، سموّك "</b></i>

170
00:54:51,040 --> 00:54:54,953
.أينّ أنت

171
00:55:51,800 --> 00:55:58,759
، شرف عظيم ليّ بأن تزورني
..قلتُ لكَ ستأتي لتتوسّلَ إليّ

172
00:56:19,280 --> 00:56:27,233
ماذا تريد منّي؟ -
.القوّة، وكلّ شيء تمتلكه -

173
00:56:30,800 --> 00:56:34,759
<i>!أنا ألعنكَ</i>

174
00:57:19,400 --> 00:57:23,359
.القوّة... ملكي

175
00:57:33,280 --> 00:57:37,239
.أقتلوه

176
00:58:46,320 --> 00:58:50,233
، جميعكم. اذهبوا للدّاخل لقتله
!لا يجب أن يعيش

177
01:00:02,400 --> 01:00:07,359
.القوّة يجب أن تُمتلك لأحدٍ يستحقّها

178
01:00:09,280 --> 01:00:13,239
.أنت غُراب شرّير. خائن

179
01:00:32,880 --> 01:00:35,553
!أنا ألعنكَ

180
01:00:35,640 --> 01:00:37,835
.ستنتهي نهاية بائسة

181
01:00:37,920 --> 01:00:40,434
.نهاية بائسة

182
01:00:40,520 --> 01:00:42,158
، بائسة

183
01:00:42,240 --> 01:00:43,832
، نهاية

184
01:00:43,920 --> 01:00:47,833
، بائسة

185
01:00:49,680 --> 01:00:51,159
، نهاية

186
01:00:51,240 --> 01:00:55,153
.نهاية بائسة

187
01:01:53,400 --> 01:01:57,359
.قدّموا أنفسكم ليّ

188
01:01:57,480 --> 01:02:01,439
.أنا ملككم الآن

189
01:03:25,280 --> 01:03:29,239
.لديكَ زائر

190
01:03:30,000 --> 01:03:32,434
.تعال

191
01:03:32,520 --> 01:03:34,750
.ها هو

192
01:03:34,840 --> 01:03:36,558
.لا تخجل

193
01:03:36,640 --> 01:03:40,553
.إنّه هناك

194
01:03:40,680 --> 01:03:42,238
.اقبضوا عليه

195
01:03:42,320 --> 01:03:43,833
!يقبضوا على من

196
01:03:43,920 --> 01:03:47,833
ما الذّنب الذي اقترفتهُ؟

197
01:03:53,080 --> 01:03:57,039
.هناك العديد من الأشخاص

198
01:04:19,400 --> 01:04:26,553
..دُستُ على قدمكَ
.وسأزيلها

199
01:04:40,880 --> 01:04:44,839
.أنفكَ ينزف. وفمّكَ أيضاً

200
01:04:47,280 --> 01:04:51,239
.لا تسحبه

201
01:05:01,200 --> 01:05:07,153
، يوجد حبلٌ هنا
.دعني ألعب معكَ أيضاً

202
01:05:13,480 --> 01:05:17,439
.حصلتُ عليه

203
01:05:20,520 --> 01:05:24,433
.لا بدّ وأنّ خصيتيه تدمّرت

204
01:05:25,000 --> 01:05:28,959
.نمسك بنفس الحبل

205
01:05:32,400 --> 01:05:34,356
لأين يذهب؟

206
01:09:32,200 --> 01:09:38,353
.لقد أُخترتَ لتُحارب وتُبعد الجهل

207
01:11:58,200 --> 01:12:02,159
.توقّف عن أفعالك الشرّيرة

208
01:12:17,800 --> 01:12:21,759
.أخيراً، جئتَ

209
01:12:26,200 --> 01:12:29,556
.جئتُ إلى هنا لأقتلكَ

210
01:12:29,640 --> 01:12:33,553
تريد قتلي؟

211
01:12:39,200 --> 01:12:43,159
ليس هناك طريقة يمكنك قتلي بها

212
01:12:43,280 --> 01:12:45,555
.أنظر حولك

213
01:12:45,640 --> 01:12:52,953
لن تستطيع آلهتك العظيمة
.مقاومة قوّتي

214
01:13:09,000 --> 01:13:16,753
بوسعيّ أن أشتمّ
.حقدكَ ورغبتكَ للانتقام

215
01:13:22,280 --> 01:13:26,239
.كلا. كلا

216
01:13:29,480 --> 01:13:33,439
.(أتركني . أنقذني (تيان

217
01:13:41,880 --> 01:13:49,158
.حياتك ملكي

218
01:13:59,080 --> 01:14:01,753
.(تيان)

219
01:14:01,840 --> 01:14:05,753
، حياتك على وشك الانتهاء

220
01:14:06,880 --> 01:14:10,839
.لن تستطيع الهرب

221
01:14:21,680 --> 01:14:25,639
.كلاااااااا

222
01:19:10,880 --> 01:19:18,150
أتغذى من الحقد والرّغبة
.في الانتقام الموجودة بقلبك

223
01:19:18,240 --> 01:19:22,153
.ليس بوسعك هزيمتي قطّ

224
01:19:29,880 --> 01:19:36,353
<i><b>، جئت من الهاوية "
" .وسأعود إليها</b></i>

225
01:19:45,400 --> 01:19:49,359
.لن تستطيع الهرب

226
01:28:18,284 --> 01:28:43,510
{\fs22\an5\}
<font color="#FFFBF0">
Translated By<font color="#FFFBF0">:<font color="#FFFF00"> TROOPERS™
{\fs20\}<font color="#DD0000"> Omar ALPrincE

