1
00:01:30,473 --> 00:02:30,473
<i><b><u>Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com/u></b></i>

2
00:02:47,415 --> 00:02:49,159
أنا مستيقظ

3
00:02:52,129 --> 00:02:56,043
فيليب" ، أنها السابعة هل أنت مستيقظا؟"

4
00:02:56,133 --> 00:02:59,383
مستيقظ وعلى استعداد ليوم جديد

5
00:02:59,470 --> 00:03:02,554
يا له من صباح جميل

6
00:03:02,640 --> 00:03:04,597
أوه يا له من يوم جميل

7
00:03:36,384 --> 00:03:39,800
لا أستطيع ان أجد جواربى -
أنهم في حذائك -

8
00:03:39,929 --> 00:03:42,385
أين حذائي؟ -
أنهم عند قدميك -

9
00:03:42,473 --> 00:03:44,383
شكرا لك

10
00:03:50,982 --> 00:03:54,767
"شكرا لك ، "ويبر

11
00:03:58,991 --> 00:04:00,865
مرحبا

12
00:04:02,912 --> 00:04:05,829
هل رأيت الصحيفة هذا الصباح؟ -
نعم ، لقد فعلت -

13
00:04:05,957 --> 00:04:08,033
أنت تعرف ، إذا كان بإمكاني حل
كل هذه المركبات شبه المستقرة

14
00:04:08,167 --> 00:04:10,160
أستطيع انقاذ الكلية

15
00:04:10,294 --> 00:04:12,501
مصدر جديد للطاقة
سوف يكون ثروة

16
00:04:12,630 --> 00:04:15,916
من الافضل أن تسرع
القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية

17
00:04:16,009 --> 00:04:19,544
"لا تقلق , "ويبو
أننى أقتربت كثيراً

18
00:04:19,679 --> 00:04:21,719
هل أرى جدولى ، من فضلك؟

19
00:04:21,848 --> 00:04:24,968
بعد المدرسة هناك شيء

20
00:04:25,102 --> 00:04:26,976
اعرف ان هناك. ما هو؟

21
00:04:27,104 --> 00:04:29,393
هذا هو الجدول كامل -
دعنا نرى -

22
00:04:29,523 --> 00:04:31,432
إلا إذا كنت لم تقول لي شيئا

23
00:04:31,525 --> 00:04:33,648
ما هو؟ هناك شيء
هناك شيء

24
00:04:33,778 --> 00:04:35,687
ما هو؟

25
00:04:35,821 --> 00:04:37,861
أنه له علاقة بالأبيض

26
00:04:37,990 --> 00:04:40,564
ما هو؟ وأنا أعلم أنه شيء مهم
أنا أعرف ذلك

27
00:04:40,702 --> 00:04:43,489
حسناً ، أنا لا أعرف. أنا آسف
وأنا أعلم أنه محبط جداً ، أليس كذلك؟

28
00:04:43,621 --> 00:04:46,077
أنا أكره ذلك تماما
أتمنى أن أستطيع مساعدتك

29
00:04:46,207 --> 00:04:49,292
ولكن لا استطيع -
حلاقة الشعر -

30
00:04:54,883 --> 00:04:56,793
يمكنهم فقط
إغلاق المدرسة

31
00:04:56,885 --> 00:04:59,673
"خارج إتحاد "إيفى
أعطينى أسم  كلية خاصة

32
00:04:59,805 --> 00:05:03,139
أو جامعة ليست
في ورطة مالية

33
00:05:03,225 --> 00:05:05,977
أوه ، حسناً , اسم آخر

34
00:05:06,062 --> 00:05:10,890
ألا تعتقدى أنه غالى؟ -
لا , انه أنيق -

35
00:05:11,025 --> 00:05:14,691
وهذه فكرة رائعة للذهاب
مع عرس كبير هذه المرة

36
00:05:14,779 --> 00:05:17,946
هل ضغطى على الأستاذ للظهور

37
00:05:18,074 --> 00:05:20,447
إذا نسي هذا المرة
انها عليه

38
00:05:20,577 --> 00:05:23,199
حسنا ، في هذه الحالة
مرة واحدة لها ما يبررها

39
00:05:23,288 --> 00:05:27,369
والثانية غير متفهم
..ولكن الثالثة

40
00:05:40,598 --> 00:05:42,970
صباح الخير أو مساء الخير
أيا كان الحال

41
00:05:43,101 --> 00:05:46,719
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم
لذلك اسمحوا الدخول من دون تأخير

42
00:05:46,813 --> 00:05:50,313
شكراً
لمن قدم لي لوحة الفاكهة

43
00:05:50,442 --> 00:05:52,565
والحيوان الميت

44
00:05:52,694 --> 00:05:54,568
لكنها لا تحسب
كرصيد أضافى

45
00:05:54,696 --> 00:05:57,401
آخر مرة كنا نتحدث عن
قانون نيوتن للجاذبية

46
00:05:57,491 --> 00:06:01,987
"G" للمراجعة : رآينا
"E=MC2" فى معادلة "C" مثل

47
00:06:02,121 --> 00:06:05,241
أنه ثابت ، ثابت الكون بقدر أيّ شئ
هو ثابت في هذا الكون

48
00:06:05,374 --> 00:06:07,747
انها تنص على أن قوة
....الجذب بين جسمين

49
00:06:07,877 --> 00:06:10,629
في تناسب مباشر
مع حاصل ضرب كتلتهما

50
00:06:10,755 --> 00:06:12,997
وفي تناسب عكسي مع مربع
المسافة بينهما

51
00:06:13,133 --> 00:06:18,589
مثال على ذلك: اسمحوا لى جعل
"M2" السيدة العارية "M1" الرجل العاري

52
00:06:18,680 --> 00:06:20,922
الآن ، وفقا لهذه الصيغة
.....قواهم الجذابة

53
00:06:21,058 --> 00:06:23,762
تريد تقليل المسافة الى صفر

54
00:06:23,894 --> 00:06:26,765
لماذا لا يستطيعوا؟

55
00:06:26,897 --> 00:06:28,854
! الأرض

56
00:06:28,983 --> 00:06:32,933
لذا، جوهريه ذلك
....هى الجاذبية وهذه

57
00:06:33,070 --> 00:06:36,938
"هى "د.ريتشارد يحب الرسم

58
00:06:37,074 --> 00:06:39,447
هذا ليس فصلى ، أليس كذلك؟

59
00:06:48,587 --> 00:06:50,994
فيليب" هنا"

60
00:06:51,131 --> 00:06:53,836
"سارة"
آسف للغاية

61
00:06:58,305 --> 00:07:02,089
هل لي أن أجلس هنا؟
شكرا لك

62
00:07:02,184 --> 00:07:05,304
"مرحبا ، "ساره
يا لها من مفاجأة رائعة

63
00:07:05,396 --> 00:07:08,397
"مرحبا ، "روثي -
"مارثا" -

64
00:07:08,524 --> 00:07:10,517
مارثا" ماذا؟" -
"مارثا". أنا "مارثا" -

65
00:07:10,652 --> 00:07:13,190
أنتى "مارثا" , أنا أستاذ

66
00:07:13,321 --> 00:07:16,156
نعم ، أنا أعرف -
كنت فقط سأذهب ، كما تعلمون -

67
00:07:16,241 --> 00:07:19,028
تقدير غدائى ، وتناول بعض الاختبارات
والأمل بما هو أفضل

68
00:07:19,161 --> 00:07:21,652
كيف تتحمل هذا؟ -
"حسنا ، مثل أي شخص آخر ، "روثي -

69
00:07:24,541 --> 00:07:26,830
لا , كنت أتحدث
عن حماستك

70
00:07:26,960 --> 00:07:29,831
حماسة؟ -
حفل الزفاف -

71
00:07:29,964 --> 00:07:33,167
مبروك

72
00:07:35,344 --> 00:07:37,586
حفل زفاف "سارة" وأنا
حفل الزفاف

73
00:07:37,722 --> 00:07:39,845
أننى أتتطلع لذلك
أليس كذلك، عزيزتى؟

74
00:07:39,933 --> 00:07:42,720
أنه اليوم -
هل أنت متأكدة؟ -

75
00:07:44,229 --> 00:07:46,898
العرس اليوم. حسناً؟ -
أصدقك -

76
00:07:47,023 --> 00:07:51,068
الساعة السادسة و النصف في كنيسة المشيخية
في شارع الشاطئ

77
00:07:51,194 --> 00:07:54,694
لقد كنت هناك -
كان لدينا تدريب هناك الليلة الماضية -

78
00:07:54,823 --> 00:07:58,738
هذا صحيح ، بالفعل
ومضت بشكل جيد؟

79
00:07:58,869 --> 00:08:00,743
نعم ، فعلت ، ولكن لا تحسب -
جيد -

80
00:08:00,871 --> 00:08:03,493
لا؟ -
....العرس يحسب وأريدك أن توعدنى -

81
00:08:03,583 --> 00:08:06,702
بكل شيء بيننا
يجب أن تكون هناك ، حسناً؟

82
00:08:06,794 --> 00:08:08,704
أفضل أن أموت
على ان أخيب ظنك بى

83
00:08:08,838 --> 00:08:13,547
حسناً ، هذا سيكون نتاج
المرات السابقة وأنا أحاول الزواج بك

84
00:08:13,676 --> 00:08:16,002
أتصور ذلك

85
00:08:16,096 --> 00:08:18,005
أنا أعرف أننى أحبك

86
00:08:18,098 --> 00:08:21,052
ولكنى غير متأكدة
أنك يمكنك أن تحبني

87
00:08:22,436 --> 00:08:24,393
هذا سخيف

88
00:08:24,480 --> 00:08:26,389
أحبك من كل قلبي

89
00:08:26,482 --> 00:08:29,352
مع كل خلية ، مع كل
جزيء ، مع كل ذرة

90
00:08:29,443 --> 00:08:31,732
أحبك على المستوى ما تحت الذري

91
00:08:31,821 --> 00:08:34,738
أثبت ذلك لى
اللية فى السادسة و النصف

92
00:08:34,866 --> 00:08:36,739
أثبت ماذا , عزيزتى؟

93
00:08:39,287 --> 00:08:41,445
أنك تحبنى -
أحبك -

94
00:08:43,458 --> 00:08:46,245
السادسة و النصف -
حظا سعيدا -

95
00:08:47,462 --> 00:08:49,336
"شكرا لك , "بيتي

96
00:08:49,464 --> 00:08:52,252
أعرف أنني لا يجب
....أن آتى ، ولكن

97
00:08:52,384 --> 00:08:54,875
أننى متيمة به
أيتها الآنسة الفرنسية

98
00:08:54,970 --> 00:08:57,093
وهذه هى الحقيقة

99
00:08:57,181 --> 00:08:59,933
أريد أن يكون عنده ما يريد

100
00:09:00,059 --> 00:09:02,135
حتى لو كان يعنى
أنت بدلاً منى

101
00:09:02,269 --> 00:09:05,804
لا ، لا أنت تحبينه
لا تتخلى عنه

102
00:09:10,153 --> 00:09:12,442
أننى أشاهد شيء

103
00:09:13,823 --> 00:09:16,611
"ويبر" -
لماذا لا تكون هادئة؟ -

104
00:09:16,701 --> 00:09:19,275
أننى أشاهد التلفزيون

105
00:09:19,413 --> 00:09:22,118
تحلى بعض الأخلاق

106
00:09:22,249 --> 00:09:24,705
لكنة لا يحبنى
أيتها الآنسة الفرنسية

107
00:09:24,835 --> 00:09:27,291
أخبرينى عن هذا

108
00:09:48,360 --> 00:09:50,234
"مرحبا ، "فيل

109
00:09:50,362 --> 00:09:52,983
ماذا تعمل؟

110
00:09:53,073 --> 00:09:56,158
لا تتذكر؟

111
00:09:56,285 --> 00:09:58,491
أنا أفهم

112
00:09:58,621 --> 00:10:00,827
انها وصمة العار
انهم سيغلقون كليتك

113
00:10:00,956 --> 00:10:03,827
قرأت عن ذلك في الصحيفة

114
00:10:03,918 --> 00:10:06,076
لم ينتهى بعد -
"نحن جيدين في "روتلاند -

115
00:10:06,212 --> 00:10:08,917
لا مثل هذه المشاكل المالية

116
00:10:09,048 --> 00:10:11,171
هل لا تزال تعمل على
المركب الاخف من الهواء؟

117
00:10:11,259 --> 00:10:13,382
أنه
.....مركب كيميائى دافع و

118
00:10:13,511 --> 00:10:15,884
لا أريد أن أكون وقحاً
ويلسون" ، ولكن.....يجب أن أذهب"

119
00:10:16,014 --> 00:10:18,007
لا تبدو سعيداً جداً
"لرؤيتي ، "فيل

120
00:10:18,141 --> 00:10:20,467
لست كذلك -
حسناً -

121
00:10:20,561 --> 00:10:24,724
كل السنين التى عرفنا
بها بعض ، الدراسة ، والعمل معاً

122
00:10:24,857 --> 00:10:30,361
ماذا حدث بيننا ، "فيل"؟ -
"حسناً ، أنا فقط تعبت من سرقة أفكاري ، "ويلسون -

123
00:10:30,446 --> 00:10:33,566
وماذا فعلت بهم؟
ستخطئ فى وضعهم

124
00:10:33,699 --> 00:10:36,570
تنساهم , تضيعهم

125
00:10:36,703 --> 00:10:38,612
ليس هناك أي شك انك
الأذكى بيننا

126
00:10:38,746 --> 00:10:41,534
لديك عبقرية للعلوم
أعترف ذلك

127
00:10:41,666 --> 00:10:43,955
أنه فقط علم
الحياة اليومية الذى تجنبتة

128
00:10:44,085 --> 00:10:48,582
لقد سمعت أن النحاس النفسى من قبل
عفواً . هذا متطاير

129
00:10:48,715 --> 00:10:50,838
لا يمكننى انكر أننى أكرهك
لتألقك

130
00:10:50,926 --> 00:10:53,382
أنا تافة , فاسد

131
00:10:53,512 --> 00:10:56,881
من المحتمل أن أصبح مجنون محاولات
للتنافس معك في الفكر الصافى

132
00:10:56,974 --> 00:11:00,058
ولكن ،لست
"مخترع مثلك ، "فيل

133
00:11:00,144 --> 00:11:02,220
أنا مجرد وصلة , وفى النهاية

134
00:11:02,313 --> 00:11:04,804
استفدت من أفكارك

135
00:11:04,941 --> 00:11:07,432
لماذا أنت هنا؟ -
حسناً ، لكى أكون صادق -

136
00:11:07,569 --> 00:11:09,645
أننى هنا نهاية هذا الاسبوع
......لسرقة خطيبتك

137
00:11:09,779 --> 00:11:11,772
أتزوجها

138
00:11:11,906 --> 00:11:15,572
حسناً ، أعتقد أنك ستكون
خائب الامل

139
00:11:15,702 --> 00:11:17,991
سأراك فى العرس

140
00:11:21,542 --> 00:11:23,618
أنها معوجة قليلاً

141
00:11:23,752 --> 00:11:25,626
نعم , ها هى -
ويبو"؟" -

142
00:11:25,754 --> 00:11:27,747
حفل الزفاف لم يكن فى جدولى

143
00:11:27,840 --> 00:11:30,413
لا؟ -
لماذا تم حذف هذه المعلومة؟ -

144
00:11:30,509 --> 00:11:33,926
أنا لا أعرف حقا

145
00:11:34,055 --> 00:11:36,213
هل لديك فيروس آخر؟ -
أنت تعرف ، والآن ذكرته -

146
00:11:36,307 --> 00:11:38,216
أشعر أننى محموم قليلاً -
حقا؟ -

147
00:11:40,311 --> 00:11:42,269
"أنت ساخن قليلاً. قول "آه

148
00:11:50,989 --> 00:11:53,445
نعم

149
00:11:54,827 --> 00:11:57,365
ساخن. بارد. ساخن. هذا هو

150
00:11:57,496 --> 00:11:59,454
الهيدروكربونات تمنع
"أزدواج ال"كوبر

151
00:11:59,540 --> 00:12:01,663
ولكن اذا ذهبت من الساخن
للبرد بسرعة كبيرة

152
00:12:01,792 --> 00:12:06,087
"نحصل على "البوليمرات الموصلة
وإكمال الكرة شبه المستقرة

153
00:12:06,172 --> 00:12:08,710
ها هى

154
00:12:08,842 --> 00:12:11,297
الآن أنها تعمل . نعم

155
00:12:11,386 --> 00:12:14,304
ولكن , ماذا عن العرس؟

156
00:12:15,599 --> 00:12:18,054
"عذرا ، "سارة

157
00:12:23,065 --> 00:12:25,983
هل أتصل بالكنيسة
أخبرهم أنك ستتأخر؟

158
00:12:32,950 --> 00:12:35,488
جيد جداً. حسناً

159
00:12:41,543 --> 00:12:44,164
جيد جداً

160
00:12:44,254 --> 00:12:48,916
تتدفق من المكثف
لمفاعل الضغط

161
00:12:49,051 --> 00:12:50,925
نعم

162
00:12:55,224 --> 00:12:57,430
نعم , أنه جاهز

163
00:13:02,315 --> 00:13:04,888
الحافز العضوى

164
00:13:05,026 --> 00:13:06,900
.....الطرف الموجب

165
00:13:07,028 --> 00:13:10,896
والطرف السالب

166
00:13:11,032 --> 00:13:13,274
لمسة صغيرة من الكهرباء

167
00:13:31,179 --> 00:13:33,848
يا له من إنفجار

168
00:13:33,931 --> 00:13:37,098
نعم. لمسة صغيرة
من الكهرباء

169
00:13:38,353 --> 00:13:40,595
هذا لا يساعد

170
00:13:47,863 --> 00:13:52,988
هذا ليس جيد -
لا , يا سيدي -
ويبو"؟" -

171
00:13:53,118 --> 00:13:55,954
ماذا؟ -
احضر مكنسة -
هذا سيساعد -

172
00:14:45,215 --> 00:14:47,124
سنتين

173
00:16:30,743 --> 00:16:34,278
أنك بارد

174
00:16:34,414 --> 00:16:36,572
انها 77 درجة كلفينية

175
00:16:36,666 --> 00:16:39,204
هذا بارد جداً

176
00:16:39,294 --> 00:16:41,915
أنظر , هيا

177
00:16:42,047 --> 00:16:44,799
حسناً
دعنا نجرب و نصفك

178
00:16:44,925 --> 00:16:49,089
"أنت "إيثيلين مقوى
نعم

179
00:16:49,221 --> 00:16:51,095
لزوجتك عالية جداً

180
00:16:51,223 --> 00:16:53,097
ولكن يمكن أن تكون
مرحلة مؤقتة

181
00:16:53,225 --> 00:16:55,183
حسناً ، دعنا نرى

182
00:16:55,311 --> 00:16:57,767
قابل للتقلب

183
00:17:04,445 --> 00:17:06,319
حساس للغاية

184
00:17:10,994 --> 00:17:14,659
قابل للطى
يسهل خداعك

185
00:17:14,790 --> 00:17:17,459
حسناً. دعنا نرى

186
00:17:17,543 --> 00:17:22,288
.....أنتظر لحظة , حسناً . و

187
00:17:22,423 --> 00:17:25,377
قابل للتمدد

188
00:17:29,639 --> 00:17:32,556
مرن

189
00:17:32,684 --> 00:17:35,056
دعنا نرى فقط
كم أنت مرن , حسناً

190
00:17:48,742 --> 00:17:51,115
"أنا ملك "الهاكى سيك

191
00:18:03,383 --> 00:18:05,422
برافو , مرة ثانية

192
00:18:05,552 --> 00:18:08,755
"ويبو" -
نعم , يا سيدي؟ -

193
00:18:08,889 --> 00:18:11,558
التقط صورة -
حسنا. نظرة على هذا . إبتسم -

194
00:18:37,377 --> 00:18:39,535
ويبو" , أنه مذهل" -
أستاذ؟ عفواً -

195
00:18:39,629 --> 00:18:42,796
أنه معجزة , أنه -
أستاذ ، لقد ذهب -

196
00:18:48,931 --> 00:18:52,051
أستاذ ، أعتقد أنك أعطيته
حرية أكثر من اللازم

197
00:18:53,436 --> 00:18:55,642
لا

198
00:19:02,570 --> 00:19:05,061
ليس هناك شئ
لتخاف منه

199
00:19:05,198 --> 00:19:07,570
كيف يمكن أي شيء
الدخول من نافذتك؟

200
00:19:07,701 --> 00:19:09,574
أنها مغلقة ، حسناً؟

201
00:20:25,616 --> 00:20:28,653
ويبو" , أمسكته"

202
00:20:28,786 --> 00:20:31,324
عظيم. الآن ماذا
ستفعل معه؟

203
00:20:31,456 --> 00:20:33,662
لديه قصور ذاتي مدهش

204
00:20:33,750 --> 00:20:36,917
ربما , أنه سعيدا لرؤيتك

205
00:20:37,045 --> 00:20:39,121
ويبو"؟" -
نعم؟ -

206
00:20:39,214 --> 00:20:41,705
هل تعرف ما هذا؟ -
الطائر المطاط؟ -

207
00:20:41,842 --> 00:20:44,843
نعم. هذا هو

208
00:20:44,970 --> 00:20:47,675
انه طائر مطاط

209
00:20:47,806 --> 00:20:50,179
"انه "فلابر

210
00:21:00,528 --> 00:21:03,019
شكرا لكم على الانتظار فترة طويلة -
نعم , سيدتى -

211
00:21:10,539 --> 00:21:12,413
"انا أسف "سارة

212
00:21:14,084 --> 00:21:16,207
أتقول لي
إنك أخبرتنى بذلك؟

213
00:21:16,295 --> 00:21:18,371
لا ، لا

214
00:21:18,505 --> 00:21:21,376
سأوصلك للمنزل -
شكرا لك -

215
00:21:25,763 --> 00:21:27,803
ها أنت

216
00:21:27,932 --> 00:21:30,423
أحترسى . أمسكى ثوبك

217
00:21:30,560 --> 00:21:32,849
امسكته . شكرا لك

218
00:21:39,569 --> 00:21:43,069
"أنه آمن بشكل مثالى , "ويبو
.....أنه مجرد نظير مشع عادي

219
00:21:44,950 --> 00:21:48,699
الذي يزيله "ويبر" الآن
من وحدة الإحتواء الرئيسية

220
00:21:49,830 --> 00:21:52,286
"جيد جداً ، "ويبر

221
00:21:52,416 --> 00:21:54,658
ثم ضع النظير المشع

222
00:21:54,794 --> 00:21:57,332
بعناية وراء الدرفة المنزلقة

223
00:21:59,299 --> 00:22:01,790
الدرفة المنزلقة
تعمل تماماً مثل الكاميرا

224
00:22:01,926 --> 00:22:03,753
"تنظم تدفق أشعة "جاما

225
00:22:03,845 --> 00:22:08,092
بدلا من بلايين الجزيئات العشوائية
عندك جدول دقيق من الطاقة

226
00:22:08,225 --> 00:22:13,812
الآن نضع بعناية
آلية الدرفة المنزلقة

227
00:22:13,939 --> 00:22:16,477
"تحت "فلابر

228
00:22:16,608 --> 00:22:19,100
أننى أحترق هنا
"ويبو"

229
00:22:19,236 --> 00:22:21,110
هنا

230
00:22:21,238 --> 00:22:24,275
أشعة "جاما" تسبب الانحطاط
"الشبة مستقر على "فلابر

231
00:22:24,367 --> 00:22:26,276
حسناً -
التي تصدر كميات هائلة من الطاقة -

232
00:22:26,369 --> 00:22:28,278
"وهذا ما يحث "فلابر -
بالطبع -

233
00:22:28,371 --> 00:22:30,529
الآن سنفعلها بهذه الطريقة
أعتقد , أنها علميه أكثر

234
00:22:30,665 --> 00:22:32,539
من إسقاطه أو ركله

235
00:22:32,667 --> 00:22:34,707
أو قصفه بومضات فوتون المصباح

236
00:22:34,836 --> 00:22:38,454
بالتأكيد -
....أعتقد -

237
00:22:38,548 --> 00:22:41,300
من خلال التحكم في
"تدفق أشعة "جاما

238
00:22:41,385 --> 00:22:46,213
"يمكننا السيطرة على حركة "فلابر

239
00:22:46,348 --> 00:22:48,970
"قاطع أصابع "ويبو -
هنا الامل -
حظ سعيداً

240
00:22:54,023 --> 00:22:57,309
نعم

241
00:22:57,443 --> 00:22:59,732
أنها تعمل

242
00:23:03,742 --> 00:23:05,699
الهبوط، بشكل تدريجي

243
00:23:08,663 --> 00:23:11,665
العودة مرة أخرى. نعم

244
00:23:16,338 --> 00:23:19,174
زفافى

245
00:23:19,258 --> 00:23:21,334
"يجب أن أذهب "ويبو -
ولكنك لم تنهى التجربة بعد -

246
00:23:21,469 --> 00:23:24,304
إنك بدأت الان
لا يمكنك التوقف في الوسط

247
00:23:24,388 --> 00:23:27,010
العرس . لا أستطيع
"أن أفوت هذا "ويبو

248
00:23:27,100 --> 00:23:29,176
أنا مدرك للوقت
شكرا لك

249
00:23:29,269 --> 00:23:31,938
لكن أيامك خاطئة
سأتزوج يوم الجمعة فى السادسة والنصف

250
00:23:32,063 --> 00:23:35,682
لا , لا . لن تفعل؟ -
لماذا؟ -

251
00:23:35,775 --> 00:23:38,777
"لأنك لن تتزوج "فيليب

252
00:23:38,904 --> 00:23:41,858
نعم ،سأتزوج -
لقد فوت العرس -

253
00:23:41,949 --> 00:23:45,365
أنها السادسة و النصف صباحاً

254
00:23:45,494 --> 00:23:47,866
لا , لا

255
00:23:47,997 --> 00:23:50,404
نعم. أنا آسف

256
00:23:56,214 --> 00:23:58,705
أنه؟ -
نعم -

257
00:24:01,177 --> 00:24:03,585
"سارة"

258
00:24:31,126 --> 00:24:33,035
سارة"؟"

259
00:24:36,715 --> 00:24:39,467
لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا

260
00:24:39,593 --> 00:24:42,428
بعد ما فعلته بي الليلة الماضية

261
00:24:42,513 --> 00:24:45,264
هل تسمحى لي أن أشرح؟

262
00:24:45,391 --> 00:24:50,598
لا , ليس هناك أي شيء لتوضيح ذلك
لم تكن هناك

263
00:24:50,688 --> 00:24:53,440
للمرة الثالثة تركتنى أقف عند مذبح الكنيسة

264
00:24:55,568 --> 00:24:58,273
آسف من كل قلبى

265
00:24:58,363 --> 00:25:00,521
"لكن من فضلك أستمعى لي ، "سارة
من فضلك. أنت تعرفينى

266
00:25:00,657 --> 00:25:03,444
أنت تعرفى كيف أحيانا أستطيع
أن أثبت على فكرة؟

267
00:25:03,535 --> 00:25:05,444
لا أريد الاستماع لهذا -
سارة "، يجب أن تستمعى لهذا" -

268
00:25:05,537 --> 00:25:10,780
سارة" ، هذا هو سبب"
عدم حضورى اللية الماضية

269
00:25:12,503 --> 00:25:15,172
"أنه "فلابر

270
00:25:15,297 --> 00:25:17,835
"فلابر" أنه مركب شبه مستقر "سارة"

271
00:25:17,967 --> 00:25:20,505
على حسب علمى ، إذا قمت بتطبيق
كمية صغيرة من الطاقة

272
00:25:22,430 --> 00:25:24,304
أنها تحرر كمية هائلة من الطاقة

273
00:25:24,432 --> 00:25:26,306
"لكن التأثير الكلى وقتى ,"سارة

274
00:25:26,434 --> 00:25:30,432
في اللحظة التي توقفين تطبيق الطاقة
"فإنها ترجع إلى حالة "شبه البلازما

275
00:25:30,522 --> 00:25:34,306
أليس رائعاً , "سارة"؟ -
"ما الرائع ، "فيليب -

276
00:25:34,442 --> 00:25:36,316
هو أنني وقعت فى حبك

277
00:25:36,445 --> 00:25:39,648
أنت كسرت قلبي

278
00:25:39,740 --> 00:25:41,649
بحيث تستطيع البقاء في المنزل
وتصنع بعض "غو" الخضراء

279
00:25:41,742 --> 00:25:43,984
سارة" ، أكثر من ذلك بكثير"

280
00:25:44,078 --> 00:25:47,162
فلابر " يمكن ان ينقذ الكلية
اسمحى لي أن أثبت هذا

281
00:25:47,248 --> 00:25:50,533
لا ، لا ، لا -
أعطيني دقيقة واحدة ، حسناً؟ -

282
00:25:52,879 --> 00:25:55,286
سأضع "فلابر" في جيبي الخلفي

283
00:25:55,381 --> 00:25:58,169
عندما أخرج من هذه النافذة
سوف أسقط على الأرض

284
00:25:58,259 --> 00:26:03,420
عندما أسقط على الأرض ، "فلابر" سوف
يعيدنى هنا سالم . شاهدى

285
00:26:11,315 --> 00:26:14,020
يا حبى -
هل أنت مجنون؟ -

286
00:26:14,151 --> 00:26:17,734
سأوعد مرة أخرى -
"فيليب" -

287
00:26:21,868 --> 00:26:25,450
فيليب" ، هل أصبت؟"

288
00:26:25,580 --> 00:26:27,656
فقط لفخري

289
00:26:27,749 --> 00:26:31,450
حسنا ، إذا كنت تعتقد إنك ستحصل على تعاطفي
أنت تهدر وقتك

290
00:26:31,586 --> 00:26:34,421
أنتهىنا

291
00:26:36,049 --> 00:26:38,836
"سارة"

292
00:26:57,614 --> 00:26:59,737
جونير" بالمنزل"

293
00:27:02,035 --> 00:27:06,448
أبي؟ أبي

294
00:27:07,791 --> 00:27:09,665
أبي؟

295
00:27:13,213 --> 00:27:17,543
شخص ما في مؤسستك
ثمل وقت كبير

296
00:27:17,635 --> 00:27:19,924
أصبحت لاعب فى فريق السلة

297
00:27:20,012 --> 00:27:25,683
أنا فاشل فى الكيمياء
أنا تحت إختبار أكاديمي

298
00:27:25,810 --> 00:27:28,681
كيف حدث هذا؟ -
"A" من المقترض ان أحصل على -

299
00:27:28,813 --> 00:27:31,684
على الأقل ، هذا ما قلتة -
.....السبب الوحيد -

300
00:27:31,816 --> 00:27:34,224
أقرضت هذا المجنون المعتوه
.....مال كلية

301
00:27:34,319 --> 00:27:38,862
"A" حتى يتمكن من الحصول على
"وينتقل إلى مدرسة "هارفارد للأعمال

302
00:27:38,991 --> 00:27:41,446
هذا ليس من المفترض أن يحدث -
نعم يا سيدى -

303
00:27:41,535 --> 00:27:44,987
"تحدثنا إلى هذا الرجل "براينيارد
أستاذ الكيمياء

304
00:27:45,122 --> 00:27:47,792
والآن ، إنه لم
يفهمنا ، أو نسي

305
00:27:47,917 --> 00:27:50,372
عرف الولد ، أننا لدينا
مشاكل الإقناع ، يا سيدي

306
00:27:50,503 --> 00:27:54,501
لدي طلب علمى
أيها المغفل

307
00:27:54,632 --> 00:27:56,708
أهدأ

308
00:27:56,843 --> 00:27:58,966
"F" يجب أن نغير
"A" نضع مكانها

309
00:28:00,639 --> 00:28:04,304
لن تنفع , هذا الرجل؟
لا يعيش فى عالمنا الحقيقى

310
00:28:04,434 --> 00:28:06,842
لديه مبادئ -
......أعطيه أى شيء -

311
00:28:06,979 --> 00:28:09,849
يمكننا أستخدام العنف
ليغير درجات الفتى

312
00:28:09,982 --> 00:28:13,565
عندما يقول رجل أنه لديه المبادئ
.....ما يعني انه

313
00:28:13,694 --> 00:28:16,363
لا يمكن شرؤها بثمن رخيص

314
00:28:50,274 --> 00:28:52,433
إضافة 500 ملليغرام

315
00:28:52,568 --> 00:28:55,938
من "فلابر" المبلور
لكريم اليد الشائع

316
00:28:56,072 --> 00:28:57,946
تحريك المخلوط

317
00:29:08,418 --> 00:29:11,585
أنا فقط بحاجة لأختبار كروي واحد

318
00:29:14,550 --> 00:29:16,543
رائع

319
00:29:17,678 --> 00:29:19,718
الآن ، آثنين

320
00:29:24,269 --> 00:29:27,223
"تطبيق مخلوط "فلابر

321
00:29:27,355 --> 00:29:30,890
على كرة الغولف

322
00:29:33,570 --> 00:29:36,737
حسناً. جيد جداً

323
00:29:36,823 --> 00:29:40,074
بانتظام على كامل السطح

324
00:29:40,202 --> 00:29:42,076
الأختبار الحركى الأول

325
00:29:58,638 --> 00:30:01,509
هل أنت بخير؟

326
00:30:01,641 --> 00:30:03,930
حسناً

327
00:30:04,019 --> 00:30:07,435
"تطبيق الطلاء الخفيف ل"فلابر

328
00:30:07,564 --> 00:30:09,604
على سطح الكرة البولينج

329
00:30:09,691 --> 00:30:11,601
حسناً

330
00:30:11,735 --> 00:30:14,357
جيد جداً

331
00:30:16,032 --> 00:30:18,357
في الرأس مباشرة -
تلك كرة الغولف كانت تتحرك حقاً -

332
00:30:18,492 --> 00:30:20,366
كيف يفعل ذلك؟ -
لا أعرف -

333
00:30:20,495 --> 00:30:23,449
اختبار الطاقة الحركية رقم آثنين

334
00:30:23,581 --> 00:30:27,449
السيطرة على قوة الدفع الأفقية

335
00:30:27,585 --> 00:30:29,459
تبدأ الآن

336
00:30:45,688 --> 00:30:48,559
هذه بالتأكيد تطبيقات
في مجال الرياضة

337
00:30:48,691 --> 00:30:50,850
نعم

338
00:31:09,630 --> 00:31:11,539
ماذا؟

339
00:31:21,017 --> 00:31:22,891
فلابر" السائل"

340
00:31:23,019 --> 00:31:26,353
مع قضيب الرش

341
00:31:27,899 --> 00:31:29,892
أنه مسدود

342
00:31:38,410 --> 00:31:41,245
هل رأيت ما يكفي؟ -
كثيراً -

343
00:31:43,499 --> 00:31:47,544
حسناً ، بعد سقوط كرة البولينج
نسرع للسيارة

344
00:31:49,046 --> 00:31:51,716
أنتظر دقيقة
يمكنك تعديله

345
00:31:55,553 --> 00:31:57,712
اذهب

346
00:32:27,462 --> 00:32:29,371
اللعنة

347
00:32:31,216 --> 00:32:33,375
نعم , "ويبو"؟ -
نعم يا سيدي؟ -

348
00:32:33,468 --> 00:32:35,710
أنه سيعمل -
آمل ذلك -

349
00:32:35,804 --> 00:32:38,176
والآن ، اسمح لي أريك كيف ذلك

350
00:32:39,600 --> 00:32:42,684
أوصلت دواسة البنزين بدرفة منزلقة

351
00:32:42,812 --> 00:32:45,766
لو ضغطت على دواسة البنزين
"انها تطلق أشعة "جاما

352
00:32:45,856 --> 00:32:47,814
وهذا يزيد من قوة الدفع

353
00:32:47,942 --> 00:32:50,777
أستمع إلى نقنقة طفل

354
00:32:50,903 --> 00:32:54,736
الآن ، عجلة القيادة
تتحكم فى الحركة الجانبية

355
00:32:54,824 --> 00:32:56,864
إذا أدرتها يميناً

356
00:32:56,993 --> 00:32:58,867
حسناً -
تتحرك يميناً -

357
00:32:58,995 --> 00:33:02,162
تتحرك يميناً -
أدر العجلة يساراً ، يتتحرك يساراً

358
00:33:02,290 --> 00:33:05,292
لذلك ، لديه وظائف كثيرة مثل
....تغيير آلي طبيعي

359
00:33:07,796 --> 00:33:10,632
انه بهذه السهولة. انظر , "ويبو"؟ -
أستاذ -

360
00:33:10,716 --> 00:33:12,958
ويبو"؟" -
ساعدنى , دعنى أخرج -

361
00:33:13,094 --> 00:33:15,419
"ويبو" -
أستاذ -

362
00:33:15,513 --> 00:33:17,589
ماذا كنت تفعل هناك؟

363
00:33:17,682 --> 00:33:20,967
أغازل المولد -
آمل أنك لم تلمس شئ -

364
00:33:21,060 --> 00:33:24,679
هذا ليس وقت للعب
نحن سنقوم بعمل إنجاز كبير

365
00:33:24,814 --> 00:33:27,602
حسنا ، ها نحن

366
00:33:27,692 --> 00:33:30,397
نعم. أعتقد أننا مستعدون

367
00:33:31,530 --> 00:33:33,653
ويبو"؟" -
نعم؟ -

368
00:33:33,740 --> 00:33:37,608
ما رأيك أن نأخذها لجولة؟

369
00:33:37,703 --> 00:33:40,657
طير بي إلى القمر -
هذه هى الروح -

370
00:33:40,748 --> 00:33:43,951
"سنطير إلى منزل "سارة
ونترك هذه الصغيرة على السطح

371
00:33:44,043 --> 00:33:45,952
وربما بعد ذلك تغير من رأيها

372
00:33:46,045 --> 00:33:48,619
أتعلم ، ربما يجب
أن تذهب بدوني

373
00:33:48,715 --> 00:33:51,336
لماذا؟ -
لأنه سيحدث لى غثيان -

374
00:33:51,426 --> 00:33:53,465
هيا , انك لن تحرق الشرائح -
لا؟ -

375
00:33:53,553 --> 00:33:55,676
ليس لديك معدة -
لدي بوصلة جيروسكوبية غير قابل للهضم -

376
00:33:55,805 --> 00:33:59,934
الآن تخلص من ذلك. هذا ليس
"عن السيارات. هذا عن "سارة

377
00:34:00,060 --> 00:34:04,010
الآن , تعال هنا -
لا -

378
00:34:04,106 --> 00:34:06,015
الان -
حسناً -

379
00:34:07,401 --> 00:34:10,687
نحن الان بخير

380
00:34:10,779 --> 00:34:13,187
الخروج الى العالم -
حسناً ، ها نحن -

381
00:34:13,324 --> 00:34:16,907
انظر لهذا , دعنا نرى
ماذا تفعل هذه الصغيرة

382
00:34:19,580 --> 00:34:21,953
أنها تعمل

383
00:34:22,083 --> 00:34:24,040
نعم ، بالفعل -
انا خائف -

384
00:34:27,839 --> 00:34:29,713
أتعرف ماذا يعني هذا , "ويبو"؟ -
ماذا؟ -

385
00:34:29,841 --> 00:34:32,546
لن أشترى إطارات مرة أخرى

386
00:34:32,636 --> 00:34:35,092
دعنا نرى ما فى الراديو
"ويبو"

387
00:34:53,241 --> 00:34:55,732
يميناً

388
00:34:55,827 --> 00:34:58,401
نعم

389
00:35:04,628 --> 00:35:07,166
نحن بخير

390
00:35:12,094 --> 00:35:16,507
لا بأس , رأيتة -
لا أعتقد ذلك -

391
00:35:16,641 --> 00:35:18,930
ويبو " ليس هناك شيء يدعو للقلق"

392
00:35:26,860 --> 00:35:28,520
هيا. بهدوء

393
00:35:31,990 --> 00:35:36,451
آسف
أول مرة نطير

394
00:35:56,141 --> 00:35:58,893
أنا آسف جداً

395
00:35:59,019 --> 00:36:02,602
"تماسك , "ويبو

396
00:36:02,689 --> 00:36:06,141
"ويبو"

397
00:36:06,276 --> 00:36:08,316
الآن ، نحن فى ورطة

398
00:36:21,876 --> 00:36:23,750
نعم

399
00:36:30,552 --> 00:36:33,008
ويبو " , أصعد"

400
00:36:33,096 --> 00:36:35,552
من فضلك. يجب أن ترى هذا

401
00:36:36,850 --> 00:36:40,184
هذا ما تسمونه السماء؟

402
00:36:40,271 --> 00:36:43,640
تقريبا. أنظر لهذا

403
00:36:45,026 --> 00:36:47,861
العالم كله أسفلنا

404
00:36:47,987 --> 00:36:50,561
أنها جميلة -
العزلة هنا -

405
00:36:50,698 --> 00:36:54,032
السكون

406
00:36:54,160 --> 00:36:56,118
الصمت

407
00:37:02,753 --> 00:37:06,039
غباء منى ان غلقة
تشغيله مرة أخرى

408
00:37:06,131 --> 00:37:08,967
من المحتمل الدرفة سدت
"نحن بخير , "ويبو

409
00:37:12,680 --> 00:37:15,883
بدء التشغيل
من فضلك , أعملى

410
00:37:19,020 --> 00:37:21,309
فى أجل الحب لنيوتن
أعملى

411
00:37:23,692 --> 00:37:25,768
التخلي عن السفينة

412
00:37:30,991 --> 00:37:33,067
نعم

413
00:37:40,292 --> 00:37:42,166
من دواعي سروري
لقضاء بعض الوقت معك

414
00:37:42,295 --> 00:37:44,501
"بدون "براينيارد
يحوم فوقنا

415
00:37:46,632 --> 00:37:49,966
المزيد من الخمر؟ -
لا لا ، شكرا لك -

416
00:37:50,094 --> 00:37:52,004
أود أن أقول ليلة سعيدة

417
00:37:52,138 --> 00:37:54,427
لدي يوم حافل غدا

418
00:38:00,647 --> 00:38:03,814
روتلاند" تموت وتحصل عليك"

419
00:38:03,942 --> 00:38:07,146
سنكون معاً مع الوقت

420
00:38:13,744 --> 00:38:15,784
سارة"؟"

421
00:38:27,217 --> 00:38:29,423
"أنا آسفه ، "ويلسون

422
00:38:29,511 --> 00:38:33,841
لا عليك , لدينا الكثير من الوقت

423
00:38:33,974 --> 00:38:38,802
"أستمع ، أنا ذاهبة إلى "روتلاند
يوم الخميس للمباراة

424
00:38:38,896 --> 00:38:42,265
سأراك هناك -
هل اجري حجز عشاء؟ -

425
00:38:42,358 --> 00:38:45,063
"أذا خسرت "روتلاند
سأدفع أنا

426
00:38:45,194 --> 00:38:48,361
حسنا. إذا فاز فريقك
يمكنك شراء لي العشاء

427
00:38:48,489 --> 00:38:51,526
إذا خسر فريقك  ، نذهب إلى
الجبال في عطلة نهاية الأسبوع

428
00:38:59,459 --> 00:39:03,160
هل أتفقنا؟ -
سأفكر فى هذا -

429
00:39:08,260 --> 00:39:10,253
لا أستطيع ان أخسر
أنها لى

430
00:39:10,388 --> 00:39:12,676
"سيد " أيزك

431
00:39:16,269 --> 00:39:18,178
خارجاً

432
00:39:22,275 --> 00:39:24,897
حسناً

433
00:39:25,028 --> 00:39:28,860
مرة أخرى. ماذا حدث؟

434
00:39:28,991 --> 00:39:31,945
أحضر كرة الغولف
ووضع عليها كريم

435
00:39:32,077 --> 00:39:35,612
وبعد ذلك كرة الغولف
.....اقلعت و

436
00:39:35,748 --> 00:39:37,622
صدمت "سميث" فى رأسه

437
00:39:37,750 --> 00:39:39,873
عدة مرات

438
00:39:39,960 --> 00:39:44,706
أنا صدمت بكرة البولينج -
مرارا وتكرارا -

439
00:39:44,841 --> 00:39:48,210
هل كنت تشرب؟ -
لا -

440
00:39:48,344 --> 00:39:51,511
اثنان من بيرة على العشاء
تناول "ويسون" النبيذ الأبيض

441
00:39:51,598 --> 00:39:53,721
مع العشاء -
حسناً -

442
00:39:55,143 --> 00:39:58,595
هذه الاشياء التى يملكها , سيدى
....أنها

443
00:39:58,730 --> 00:40:01,897
لا أعرف ما هى . لا أعرف
...من أين تاتى , لكن

444
00:40:14,956 --> 00:40:17,198
أتمنى أن أجعلك تشعر أفضل

445
00:40:17,292 --> 00:40:20,625
و أنا كذلك

446
00:40:20,754 --> 00:40:24,004
حسنا ، ربما انا على الطراز القديم
.....لكنني أعتقد

447
00:40:24,132 --> 00:40:26,421
ينبغي على المرأة حب رجل
لما هو

448
00:40:26,551 --> 00:40:29,256
وليس من أجل ما
ما تريدة هى أن يكون

449
00:40:30,556 --> 00:40:32,762
شكراً لك على مشاعرك
....ويبو" , لكن"

450
00:40:32,891 --> 00:40:36,724
هذه حقا ليست منطقة أنك مؤهّل لعرض المنظور على

451
00:40:36,812 --> 00:40:40,098
حسنا ، ليس لدى اكثر من
ابتسامة ، ولكن لدي دماغ

452
00:40:41,275 --> 00:40:43,766
يجب أن أتعامل مع هذا وحدى

453
00:40:43,903 --> 00:40:45,777
أنها مسألة للإنسان

454
00:40:45,905 --> 00:40:47,981
ليس لأجهزة الكمبيوتر

455
00:40:48,116 --> 00:40:50,572
أنما للناس

456
00:40:50,660 --> 00:40:53,780
"ليلة سعيدة , "ويبو -
ليلة سعيدة ، أستاذ -

457
00:42:54,916 --> 00:42:57,490
وجدتها -
لا -

458
00:42:59,713 --> 00:43:02,917
يجب أن أغلق هذا الشئ
هذا محرج جداً

459
00:43:03,050 --> 00:43:06,419
ويبو" , حلمت حلم مدهش"

460
00:43:06,512 --> 00:43:09,003
"ويبو"

461
00:43:10,016 --> 00:43:13,183
"ويبو"

462
00:43:13,311 --> 00:43:15,849
ويبو" أستيقظ"

463
00:43:18,525 --> 00:43:22,523
لقد حليت كل مشاكلنا -
أنا منصت -

464
00:43:22,654 --> 00:43:27,115
فلابر" سيذهب لمباراة كرة السلة"

465
00:43:27,201 --> 00:43:29,608
كرة السلة؟ -
نعم -

466
00:44:02,571 --> 00:44:04,481
إختبار

467
00:44:23,802 --> 00:44:26,174
تطبيق طبقة رقيقة
من "فلابر" السائل

468
00:44:26,263 --> 00:44:28,932
على السطح الجلدى لكرة السلة

469
00:44:30,934 --> 00:44:33,058
التطبيق أكتمل

470
00:44:59,423 --> 00:45:01,297
نقطتين

471
00:45:15,940 --> 00:45:18,562
"B" تنفيذ خطة

472
00:45:18,693 --> 00:45:21,564
ضيق جداً. مشددة

473
00:45:21,696 --> 00:45:24,532
وأحذر

474
00:45:33,000 --> 00:45:34,909
تجربة "فلابر" الثانوية

475
00:45:35,002 --> 00:45:37,328
"عناصر التحكم : حبل "بنجي

476
00:45:37,463 --> 00:45:41,413
ثلاثة الى واحد نسبة مرونة
خمسين رطل ثقلاً

477
00:45:41,509 --> 00:45:43,917
تبدأ الآن

478
00:45:44,012 --> 00:45:45,921
تمنى لي حظاً سعيداً

479
00:45:52,604 --> 00:45:54,811
نعم

480
00:45:57,276 --> 00:46:00,976
حصلت عليه

481
00:46:05,326 --> 00:46:08,695
"بنجى"

482
00:46:10,832 --> 00:46:13,157
ساعدونى

483
00:46:29,351 --> 00:46:31,261
أنها تعمل

484
00:46:32,938 --> 00:46:35,061
نعم

485
00:46:35,191 --> 00:46:37,065
أنهاء الأختبار

486
00:46:45,368 --> 00:46:49,496
هل وضعت "فلابر" بالكامل
على كل مسمار قبل أن تدهنها؟

487
00:46:49,581 --> 00:46:52,452
"عفوا ، "دارث فادر
لكن ماذا قلت؟

488
00:46:52,542 --> 00:46:56,540
هل ثبت 15% من محلول "فلابر" على
كل مسمار قبل ان يدهنها "ويبر"؟

489
00:46:56,672 --> 00:46:59,542
نعم ، أنا إيجابى -
ممتاز -

490
00:46:59,675 --> 00:47:02,000
وكم المدة التي يستغرقها
الطلاء حتى ينشف؟

491
00:47:02,136 --> 00:47:04,461
ثلاثين دقيقة -
كن حذراً قليلاً -

492
00:47:04,555 --> 00:47:06,512
"إذا بدأ "فلابر
العمل على الفور

493
00:47:06,641 --> 00:47:10,686
أليس هذا غش؟ -
لا ، انه ليس غشاً , أنه تعادل -

494
00:47:10,812 --> 00:47:13,219
انت رأيت الفريق
يجب أن يكون لديهم تلفزيون خاصة بهم

495
00:47:13,356 --> 00:47:15,515
هيا , يجب أن نفوز بهذه المبارة

496
00:47:15,650 --> 00:47:18,604
"يجب أن أثبت ل"سارة
ان "فلابر" يعمل حقاً

497
00:47:18,737 --> 00:47:22,604
يجب أن افعل هذا
"رغم أنف "ويلسون كروفت

498
00:47:22,741 --> 00:47:24,615
لا تخذلنى

499
00:47:35,546 --> 00:47:37,171
"ويبو" -
نعم؟ -

500
00:47:37,256 --> 00:47:39,498
طالما أنا بالخارج , أنت المسؤل حسناً؟ -
حسناً -

501
00:47:39,592 --> 00:47:42,048
لا مكالمات هاتفية لروسيا مرة أخرى -
"أعتقد ان هذا كان "ويبر -

502
00:47:42,136 --> 00:47:46,549
"أحرص على أن يبقى "فلابر
فى الخزان

503
00:47:46,683 --> 00:47:49,091
فهمت ذلك -
تحت أى ظروف لا تفرج عنه -

504
00:47:49,227 --> 00:47:51,101
طبعا -
لأنك تعرف ما سيحدث -

505
00:47:51,229 --> 00:47:54,729
هل تفهم؟ -
نعم ، يا سيدي ، أنا أفهم -

506
00:47:54,858 --> 00:47:58,274
وعد؟ -
لا تخف -

507
00:47:58,404 --> 00:48:01,358
هذه فتاتى

508
00:48:01,449 --> 00:48:05,233
"هيا " ميدفيلد

509
00:48:05,369 --> 00:48:07,611
حسناً

510
00:48:07,830 --> 00:48:10,915
مساء الخير للجميع
"ومرحبا بكم في ساحة "روتلاند

511
00:48:11,042 --> 00:48:14,079
"للمرة 86 "روتلاند رينجرز
" و "سناجب ميدفيلد

512
00:48:14,212 --> 00:48:16,418
روتلاند" ، اذا كان بامكانهم"
....البقاء مستيقظين , يمكنهم

513
00:48:16,506 --> 00:48:18,665
إخماد "السناجب" هنا في هذه الليلة

514
00:48:18,800 --> 00:48:21,089
"حسناً ، "سناجب

515
00:48:21,178 --> 00:48:24,381
أستمعوا , الأن

516
00:48:24,473 --> 00:48:28,886
حسناً ، ربما "روتلاند" لديها الأرتفاع والوصول

517
00:48:28,978 --> 00:48:31,350
الوزن والقوة

518
00:48:31,480 --> 00:48:33,639
خفة الحركة والسرعة والموهبة

519
00:48:33,774 --> 00:48:36,775
لديهم ميزة في الهجوم

520
00:48:36,903 --> 00:48:39,145
والدفاع

521
00:48:39,280 --> 00:48:42,115
بالتأكيد ، لديهم أفضل مدرباً

522
00:48:42,200 --> 00:48:44,193
أفضل تدريباً

523
00:48:44,327 --> 00:48:49,618
ورغبتهم في الفوز
لا مثيل لها

524
00:48:49,708 --> 00:48:52,377
انهم لم يهزموا
في اخر

525
00:48:52,502 --> 00:48:56,417
108مباراة

526
00:48:56,507 --> 00:49:00,754
لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكن
أن نهزمهم , أليس كذلك؟

527
00:49:41,471 --> 00:49:44,342
حسناً , "فلابر" أنه الوقت
......حيث أنا , أنت

528
00:49:44,432 --> 00:49:46,342
نتعرف على بعضنا البعض

529
00:49:55,402 --> 00:49:58,024
هدف أخر سهل
"ل"روتلاند رينجرز

530
00:49:58,113 --> 00:50:02,028
عززو أمرهم فى الشوط الأول

531
00:50:08,875 --> 00:50:11,081
"مساء الخير ، "سارة -
عفوا؟ -

532
00:50:11,211 --> 00:50:13,536
يا لها من مصادفة

533
00:50:21,430 --> 00:50:23,387
خذ هذا

534
00:50:28,187 --> 00:50:30,476
ليس الآن ، "إرني" ليس الآن

535
00:50:30,606 --> 00:50:32,480
"هيا " ميدفيلد

536
00:50:34,735 --> 00:50:38,899
"عذرا ، "ويلسون

537
00:50:46,456 --> 00:50:48,579
"راهن على عشرة ألاف على "روتلاند

538
00:50:52,838 --> 00:50:55,922
هل هناك مشكلة ، "بينيت"؟
انت تراهن ضد فريقي؟

539
00:50:56,050 --> 00:50:59,750
أنه ليس فريقك. هم
طردوك ، أتتذكر ذلك؟

540
00:51:04,350 --> 00:51:06,675
هذا مؤلم

541
00:51:06,811 --> 00:51:09,646
أنه أرتكب خطأ
وركلة هكذا

542
00:51:16,947 --> 00:51:20,897
"فلابر"؟  , "فلابر"
أين أنت؟

543
00:53:48,982 --> 00:53:51,770
"أهلا بكم من جديد إلى ساحة "روتلاند
للشوط الثانى

544
00:54:05,833 --> 00:54:07,873
هيا يا أولاد
توقعوا ما هو غير متوقع

545
00:54:08,002 --> 00:54:10,494
دايل" , هيا الآن يا بني"
يمكنك ان تفعل ذلك

546
00:54:10,630 --> 00:54:13,880
هيا ، "بروس" , ها نحن
ويرنر" ، كن سنجاب محلق"

547
00:54:14,009 --> 00:54:17,460
بارت" ، المستحيل ممكناً"
"هيا ، "لورانس

548
00:54:17,596 --> 00:54:19,719
حكم القوارض

549
00:54:27,523 --> 00:54:29,397
وقت العرض

550
00:54:31,360 --> 00:54:34,112
إستمر

551
00:54:54,677 --> 00:54:58,176
هذا جيد جداً

552
00:55:22,289 --> 00:55:26,702
نعم , هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك يا أبي؟ نعم

553
00:55:38,723 --> 00:55:41,510
فعلنها

554
00:55:44,104 --> 00:55:47,022
هل أنت أعمى؟ انهم يفعلون
شيء غير قانوني

555
00:55:47,107 --> 00:55:50,559
أيها المدرب ، لا يوجد فى الكتاب
شئ عن القفز عالياً جداً

556
00:55:50,652 --> 00:55:54,271
أجلس الآن

557
00:55:54,406 --> 00:55:57,111
يبدو أنك ستقضى عطلة نهاية
"الأسبوع وحيداً فى الجبال , "كروفت

558
00:56:14,761 --> 00:56:17,134
هل رأيت ذلك ، "كروفت"؟

559
00:56:29,318 --> 00:56:31,276
نعم

560
00:56:53,385 --> 00:56:55,959
"دايل"

561
00:56:56,055 --> 00:56:58,297
لا

562
00:56:58,432 --> 00:57:01,303
دايل" لا المسامير"

563
00:57:01,436 --> 00:57:04,306
أنا لا أعرف -
حسنا" ، الآن ، هذه اللعبة لم تنته بعد -

564
00:57:04,439 --> 00:57:06,728
أنت فقط خذ الكرة
أحرز هدف

565
00:57:06,858 --> 00:57:08,767
عفوا ، يا أولاد
المعلم قادم

566
00:57:08,860 --> 00:57:12,110
أيها المدرب ، أعرف القليل عن
كرة السلة ، ولكنني أعرف الكيمياء

567
00:57:12,197 --> 00:57:15,151
وأعتقد أن "دايل" لديه
مشكلة ، ليس مع الدوافع

568
00:57:15,242 --> 00:57:17,994
لكن مع نوع من الشئ اللاصق
في أسفل حذائه

569
00:57:18,078 --> 00:57:20,783
هل لديك أي كحول إيثيلي؟ -
ماذا؟ -

570
00:57:20,873 --> 00:57:23,660
"عفوا. مرحبا ، "دايل -
"مرحبا ، أستاذ "براينيارد -

571
00:57:23,751 --> 00:57:25,909
هل لى أن ارى نعلك؟

572
00:57:26,045 --> 00:57:29,496
أقصد ، الجزء السفلي من حذائك

573
00:57:29,632 --> 00:57:33,760
الآن ، هذه المبارة لم تنتهى بعد
أبقى ذقنك عالية و مستوى طاقتك العالى

574
00:57:33,886 --> 00:57:36,175
أتعرف لماذا "دايل"؟

575
00:57:37,140 --> 00:57:39,927
.....أبن

576
00:57:40,060 --> 00:57:43,559
أحصل على الكرة
أقفز بكل روحك

577
00:57:45,732 --> 00:57:47,725
أقفز أو أطردك

578
00:57:47,860 --> 00:57:50,351
ماذا؟ -
أنك سمعتنى -

579
00:57:50,487 --> 00:57:54,320
أقفز أو أطردك خارج
قسمى للأبد

580
00:57:55,743 --> 00:57:57,652
حسناً

581
00:57:59,956 --> 00:58:02,032
أعتفد هذا قاسى قليلاً

582
00:58:02,125 --> 00:58:05,375
أقفز

583
00:58:05,503 --> 00:58:09,122
سناجب ميدفيلد" تحاول"
لأكمال هذه العودة المدهشة

584
00:58:09,257 --> 00:58:13,966
رائع , أصبروا ,"روتلاند" لديكم الكثير من الوقت -
روتلاند" متقدمة والوقت سينتهى" -

585
00:58:14,096 --> 00:58:16,551
هذه القوارض قاتلت قلوبهم الصغيرة
فى هذه الليلة

586
00:58:16,640 --> 00:58:20,223
"لكن يبدو ان ال"سناجب
ستضع زوج من المكسرات

587
00:58:23,314 --> 00:58:25,223
أقفز ، "دايل" أقفز

588
00:58:26,984 --> 00:58:29,392
جيبنر" يرتفع فى الهواء"
ويسرق الكرة

589
00:58:29,529 --> 00:58:33,573
"أنظروا له ,هيا "جيبنر
بأجنحة على حذائة ,ينتقل للضفة الاخرى

590
00:58:33,658 --> 00:58:36,066
انه سينهى هذا
انه يغطس , أنه بداخل السلة

591
00:58:36,202 --> 00:58:40,070
"وتقهر "ميدفيلد" "روتلاند
"بطريقة لعب لا تصدق بواسطة "دايل جيبنر

592
00:58:40,207 --> 00:58:42,246
لا -
وتحصل ال"سناجب" على المكسرات -

593
00:58:42,334 --> 00:58:44,742
لقد ربحنا -
لقد قمنا بها -

594
00:58:44,878 --> 00:58:47,120
لقد قمنا بها -
فاول , فاول -

595
00:58:47,256 --> 00:58:50,921
منذ متى و القواعد
تسمح للاعب الدخول مع الكرة السلة

596
00:58:51,051 --> 00:58:54,302
أنا لا أعرف. هيا
أنا مدينه لك بعشاء

597
00:58:55,639 --> 00:58:58,261
سارة"؟" -
"ليلة سعيدة ، "فيليب -

598
00:58:58,351 --> 00:59:00,343
تصبحى على خير

599
00:59:03,398 --> 00:59:05,936
براينيارد" لديه شئ"
يفعله بهذا

600
00:59:06,025 --> 00:59:09,893
انه نفس الشئ الذى رأيناه
اللية الأخرى فى منزلة

601
00:59:09,988 --> 00:59:11,613
صحيح

602
00:59:14,493 --> 00:59:18,621
أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد
أن فريقك غش

603
00:59:18,706 --> 00:59:20,994
أنت فقط خاسر منزعج

604
00:59:21,125 --> 00:59:25,419
سارة "، أيمكننى التحدث معك"
للحظة واحدة؟ وحدك؟

605
00:59:25,504 --> 00:59:28,078
ما تريد أن تقوله
يمكنك ان تقوله لنا

606
00:59:28,174 --> 00:59:30,747
اذا تذكرت

607
00:59:30,843 --> 00:59:32,801
سارة"؟"

608
00:59:33,930 --> 00:59:36,635
"فلابر" -
فلابر"؟" -

609
00:59:36,725 --> 00:59:39,394
يبدو كأنه شامبو للأطفال

610
00:59:42,272 --> 00:59:44,431
فلابر" هو من فاز بالمبارة"

611
00:59:44,524 --> 00:59:46,731
هذا البالية الجوى المدهش

612
00:59:46,860 --> 00:59:49,398
"لأننى وضعت "فلابر
على أحذية الأولاد

613
00:59:49,530 --> 00:59:52,815
القليل على الجزء السفلي

614
00:59:52,950 --> 00:59:56,284
انت رائع

615
00:59:59,707 --> 01:00:01,664
سارة"؟"

616
01:00:01,793 --> 01:00:04,498
"مساء الخير ، "فيليب

617
01:00:04,587 --> 01:00:07,125
أنتبه لنفسك

618
01:00:08,633 --> 01:00:11,504
الآن ماذا علينا أن نفعل
لتعرف هذا؟

619
01:00:11,636 --> 01:00:13,510
أنه أنتهى ، "فيليب". خسرت

620
01:00:13,639 --> 01:00:16,046
"عد للبيت , ألعب مع "رابر

621
01:00:45,672 --> 01:00:49,006
أي نوع من السيارات
براينيارد" يملكها"

622
01:00:49,093 --> 01:00:51,880
تي-بيرد" القديمة. لماذا؟"

623
01:00:52,012 --> 01:00:55,512
رأيتها للتو -
ماذا فى ذلك؟ -

624
01:00:55,600 --> 01:00:58,007
كانت تطير

625
01:00:59,645 --> 01:01:02,730
أنك سمعتنى. طائرة

626
01:01:11,116 --> 01:01:13,524
من فاز؟ -
نحن -

627
01:01:14,912 --> 01:01:17,403
أستاذ

628
01:01:17,498 --> 01:01:19,787
لماذا انت حزين؟

629
01:01:21,919 --> 01:01:27,424
أعتقد أنك تعرف لماذا -
هل هذا بسبب "سارة"؟ -

630
01:01:29,343 --> 01:01:31,751
أتمنى أن أفهم البشر

631
01:01:33,181 --> 01:01:36,348
أتمنى أن أفهم النساء

632
01:01:36,476 --> 01:01:40,260
أتمنى أن أفهم العواطف والمشاعر
كنت أتمنى أن أفهم أى من هذا

633
01:01:40,397 --> 01:01:44,264
إذا فعلت ، لن أضطر إلى قضاء
حياتي كلها في المعمل

634
01:01:44,401 --> 01:01:46,524
في محاولة لمعرفة
كيف يعمل العالم

635
01:01:46,653 --> 01:01:49,524
وأود أن أخرج للعالم
في محاولة لمعرفة لماذا يعمل

636
01:01:53,494 --> 01:01:55,570
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

637
01:01:57,748 --> 01:02:01,283
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

638
01:02:01,419 --> 01:02:05,464
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

639
01:02:05,590 --> 01:02:07,666
"الحقيقة هي , "ويبو

640
01:02:07,801 --> 01:02:11,846
انا لست شارد الذهن لاننى
.....أنانى أو مجنون أو

641
01:02:11,972 --> 01:02:14,926
أو متهور

642
01:02:15,017 --> 01:02:17,472
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

643
01:02:17,603 --> 01:02:19,477
أستاذ

644
01:02:20,898 --> 01:02:23,471
هذا لم يعد يهم

645
01:02:24,860 --> 01:02:27,482
لأننى ليس لدى فرص أخرى معها

646
01:02:27,613 --> 01:02:31,825
هذا ليس صحيحاً . هناك دائماً فرصة أخرى
أعني أنك لا تعلم ، أليس كذلك؟

647
01:02:31,951 --> 01:02:33,944
ربما كان جيداً
أنه أنتهى

648
01:02:34,037 --> 01:02:37,620
لماذا؟ -
يجب أن تمضى فى حياتها -

649
01:02:37,707 --> 01:02:40,377
انا لست الشخص المناسب لها

650
01:02:40,502 --> 01:02:42,661
لكن كنت تعلم هذا , أليس كذلك
ويبو"؟"

651
01:02:42,796 --> 01:02:45,501
أنت لم تريد أبدا أن أتزوجها

652
01:02:46,842 --> 01:02:50,710
حسناً ، كنت محق
لم أكن الشخص المناسب لها

653
01:02:50,846 --> 01:02:53,847
"أنت الوحيد لى , "ويبو

654
01:02:53,933 --> 01:02:55,926
فقط نحن الاثنين

655
01:02:57,061 --> 01:02:59,350
و"فلابر" يجعلنا ثلاثة

656
01:03:00,940 --> 01:03:03,645
"ليلة سعيدة ، "ويبو -
ليلة سعيدة -

657
01:03:05,320 --> 01:03:07,194
أستاذ

658
01:03:12,744 --> 01:03:14,784
وهذه هى الحقيقة

659
01:03:14,913 --> 01:03:17,665
اريده ان يحصل على ما يريد

660
01:03:17,750 --> 01:03:20,502
حتى لو كان يعني أنت
بدلا مني

661
01:03:55,373 --> 01:03:59,074
سارة"؟ "سارة" ، أنه أنا"

662
01:03:59,210 --> 01:04:02,081
ويبو"؟" -
هل يمكن ان أدخل؟ -

663
01:04:02,172 --> 01:04:04,745
أسف , لأيقاظك بهذه الطريقة

664
01:04:04,883 --> 01:04:09,047
لكن لا يمكننى قرع الجرس

665
01:04:09,137 --> 01:04:11,593
هل كل شيء بخير مع "فيليب"؟ -
نعم -

666
01:04:11,723 --> 01:04:14,475
ليست حالة طوارئ تقليدية

667
01:04:14,601 --> 01:04:18,434
فيليب" سيغضب جداً"
أذا علم أننى غادرت

668
01:04:18,564 --> 01:04:20,853
لكن , يجب ان أريك شئ

669
01:04:20,983 --> 01:04:23,439
هل لديك دقيقة؟

670
01:04:23,527 --> 01:04:25,567
أستمعى

671
01:04:25,655 --> 01:04:29,783
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

672
01:04:29,909 --> 01:04:33,444
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

673
01:04:33,580 --> 01:04:37,364
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

674
01:04:37,501 --> 01:04:40,704
"الحقيقة هي , "ويبو
انا لست شارد الذهن لاننى أنانى

675
01:04:40,837 --> 01:04:44,538
أو مجنون أو متهور

676
01:04:46,010 --> 01:04:48,964
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

677
01:04:56,521 --> 01:04:59,226
وسيكون هذا سرنا الصغير

678
01:05:11,370 --> 01:05:13,991
"فيليب"

679
01:05:22,632 --> 01:05:25,633
سارة"؟"

680
01:05:46,198 --> 01:05:49,484
هذا هو
هذا هو الحل

681
01:05:49,577 --> 01:05:52,946
هذا هو كيف سننقذ المدرسة

682
01:05:53,080 --> 01:05:55,916
"هذا ما قلته , "فلابر

683
01:05:56,042 --> 01:05:58,331
رأيت ما فعلته في المباراة -
نعم -

684
01:05:58,419 --> 01:06:00,329
تخيلى خط الأحذية
يمكننا تطويرة

685
01:06:00,421 --> 01:06:02,628
"لا ، لا ، لا ، "فيليب
ليست الأحذية

686
01:06:02,757 --> 01:06:04,797
لا , انظر

687
01:06:04,926 --> 01:06:07,382
هذا الطيران

688
01:06:08,597 --> 01:06:09,925
الطيران؟ -
نعم -

689
01:06:10,057 --> 01:06:12,215
بالطبع -
السفر الجوى -

690
01:06:12,309 --> 01:06:14,302
السفر الجوي

691
01:06:14,436 --> 01:06:16,228
نعم

692
01:06:16,355 --> 01:06:19,890
سنصبح أفضل ,سنبيع هذا لشركات السيارات -
"فيليب" -

693
01:06:35,667 --> 01:06:38,158
"دكتورة "رينولدز

694
01:06:38,295 --> 01:06:41,830
أستاذ , انه من دواعى سرورى
مقابلتك أخيراً

695
01:06:43,342 --> 01:06:45,750
أعتقد أنك تعرف ابني

696
01:06:45,844 --> 01:06:48,762
واعتاد أن يلعب كرة السلة
"ل"ميدفيلد

697
01:06:50,141 --> 01:06:52,714
سيارة جميلة القديمة

698
01:06:52,810 --> 01:06:56,014
تمانع لو ألقي نظرة
تحت غطاء محرك السيارة؟

699
01:06:56,147 --> 01:06:58,721
نعم ، أفعل

700
01:06:58,816 --> 01:07:03,526
لا أقدر هذا أيها السادة
أنكم تعبثون بممتلكاتى

701
01:07:03,655 --> 01:07:07,867
كنت أتوقع شيئا
أكثر تعقيدا

702
01:07:07,993 --> 01:07:11,742
هناك الكثير من المال
في اكتشافك

703
01:07:11,830 --> 01:07:14,119
ربما نتمكن من عقد اتفاق

704
01:07:15,918 --> 01:07:19,038
أي اكتشاف أقوم به سوف ينتمي
"لكلية "ميدفيلد

705
01:07:19,171 --> 01:07:22,256
في نهاية هذا الترم
"لن يكون هناك كلية "ميدفيلد

706
01:07:22,341 --> 01:07:26,042
سنرى هذا -
يمكنك ان تجنى الكثير من المال -

707
01:07:28,264 --> 01:07:32,214
إذا كنا مهتمين بالحصول على المال
لما نظل معلمين

708
01:07:32,352 --> 01:07:35,139
أتعتقد انك قادر على بيع هذا
لما أنت مدين به لى

709
01:07:35,230 --> 01:07:37,187
بحلول نهاية هذا الترم؟

710
01:07:37,315 --> 01:07:39,308
نحن.....سنفعل

711
01:07:39,443 --> 01:07:43,275
سأنسى الدين في الوقت الحالي

712
01:07:43,364 --> 01:07:46,483
لا , لن أبيع

713
01:07:46,617 --> 01:07:50,152
عندما أغادر
سأخذ عرضى معى

714
01:07:50,288 --> 01:07:53,454
نحن نفهم ذلك

715
01:07:53,541 --> 01:07:55,450
حظاً سعيداً

716
01:07:58,755 --> 01:08:00,961
هيا

717
01:08:01,049 --> 01:08:02,958
راقب ظهرك ، أيها الذكى

718
01:08:03,051 --> 01:08:05,210
حركة سيئة ، أستاذ

719
01:08:18,234 --> 01:08:20,143
صباح الخير

720
01:08:23,656 --> 01:08:25,696
"عفوا ، سيد "سيلدون

721
01:08:25,825 --> 01:08:28,696
هل ترغب في رؤية "فيليب براينيارد"؟

722
01:08:28,787 --> 01:08:33,413
من؟ -
أنه الأستاذ الجامعى الذى تحدثت معه -

723
01:08:33,542 --> 01:08:35,618
حول تصميم سيارة جديدة

724
01:08:35,752 --> 01:08:38,956
قولى له أننى مشغول
أشكريه على أهتمامه

725
01:08:39,089 --> 01:08:42,209
أرسلى له قبعة -
حسنا ، أنه هنا -

726
01:08:42,342 --> 01:08:46,008
انه بالخارج

727
01:09:13,626 --> 01:09:15,998
"مساء الخير ، "ويبر

728
01:09:31,811 --> 01:09:34,100
ماذا؟

729
01:09:57,881 --> 01:09:59,957
واحد أحمق

730
01:10:01,801 --> 01:10:04,637
اثنين من الحمقى

731
01:10:28,037 --> 01:10:29,995
ماذا؟

732
01:10:30,081 --> 01:10:33,248
أعتقد أننى وجدته -
وجدته , حسناً -

733
01:10:40,050 --> 01:10:43,502
ماذا كان ذلك؟ -
خذ الثانية -

734
01:11:18,007 --> 01:11:19,881
قبلني ، أيها الصبي الكبير

735
01:11:33,857 --> 01:11:36,728
هل قضيت عليه؟

736
01:11:36,860 --> 01:11:38,734
نعم

737
01:11:50,750 --> 01:11:54,084
لم أرى مثل هذا العدد
من الأصفار من قبل

738
01:11:54,212 --> 01:11:57,248
عندما رأو أننا نطير
لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك

739
01:11:57,340 --> 01:12:00,010
هذا سينقذ المدرسة
"فيليب"

740
01:12:16,861 --> 01:12:18,770
ويبو"؟"

741
01:12:23,993 --> 01:12:25,903
ويبو"؟"

742
01:12:33,545 --> 01:12:36,250
"اخذوا "فلابر

743
01:12:36,340 --> 01:12:38,878
ويبو"؟"

744
01:12:47,226 --> 01:12:49,515
"ويبو"

745
01:12:49,645 --> 01:12:52,315
تسريب فى سائل البطارية

746
01:12:54,025 --> 01:12:56,563
ويبو" ,أنه أنا"

747
01:13:00,323 --> 01:13:04,238
هل لديك إشارة؟
هل لديك إشارة صوتية؟

748
01:13:04,369 --> 01:13:07,323
"انه أنا الأستاذ "براينيارد

749
01:13:07,414 --> 01:13:10,534
ركز , "ويبو"؟

750
01:13:10,668 --> 01:13:13,159
أيمكنك ان تراني؟

751
01:13:14,714 --> 01:13:17,584
انها ترانى

752
01:13:19,635 --> 01:13:22,209
"ويبو"

753
01:13:22,347 --> 01:13:25,597
كل شئ سيكون بخير
أريد نوع من حبل الامتداد

754
01:13:25,725 --> 01:13:28,395
شيء حتى أتمكن من إعادة شحنها

755
01:13:28,520 --> 01:13:31,011
يجب ان أحملها بسرعة

756
01:13:31,148 --> 01:13:33,187
ويبو"؟"

757
01:13:33,275 --> 01:13:35,647
كل شئ سيكون بخير

758
01:13:35,736 --> 01:13:39,187
ويبو " , هل تسمعني؟"

759
01:13:43,119 --> 01:13:45,823
كل شئ سيصبح على ما يرام

760
01:13:45,913 --> 01:13:49,863
انها مثل ذاك الوقت عندما أصدمت بالجدار
عندما صنعتك اول مرة

761
01:13:49,959 --> 01:13:52,533
سنصعد فوق و نضعك على الشاحن

762
01:13:54,881 --> 01:13:57,039
......أنها تفقد

763
01:13:57,133 --> 01:14:01,712
أنها تفقد طاقة
كل شئ سيصبح على ما يرام

764
01:14:01,847 --> 01:14:04,053
يجب أن نصل لى محطة الأرساء

765
01:14:04,182 --> 01:14:06,887
حتى أستطيع إجراء بعض الإصلاحات

766
01:14:14,443 --> 01:14:16,317
ويبو"؟"

767
01:14:20,700 --> 01:14:23,072
وداعا , يا صديقي

768
01:14:32,129 --> 01:14:35,083
......ليس لدي أي فكرة ما

769
01:14:36,425 --> 01:14:38,299
وداعا

770
01:15:00,742 --> 01:15:02,949
أنا لا أعرف ماذا أفعل معها

771
01:15:05,831 --> 01:15:09,247
ماذا يحدث لروح
آلة ، "سارة"؟

772
01:15:13,297 --> 01:15:15,835
أيمكنك أصلاحها؟

773
01:15:15,967 --> 01:15:18,505
أستطيع إجراء إصلاحات

774
01:15:18,636 --> 01:15:22,088
ولكن لا يمكنني أبدا اعادتها
للحياة كما كانت

775
01:15:22,181 --> 01:15:24,969
انها انتهت

776
01:15:25,101 --> 01:15:28,684
لم اكن اعلم ابدا ما كان عليه في البداية
كان نوع من حادث مجيد

777
01:15:28,813 --> 01:15:33,808
ظللت أحاول إعادة إنشائها
وعزلها ، ومعرفة ما تكون

778
01:15:33,902 --> 01:15:36,310
لم أستطيع

779
01:15:37,948 --> 01:15:40,902
ماذا كانت تلك الكلمة
التى أظهرتها؟

780
01:15:41,035 --> 01:15:43,704
على الشاشة في النهاية؟

781
01:15:43,829 --> 01:15:46,403
ربما يكون اسم الملف

782
01:15:46,541 --> 01:15:48,699
لماذا كانت تعرضه؟

783
01:15:48,835 --> 01:15:52,370
كانت تحطمت  , وتحمل معلومات عشوائية

784
01:15:52,505 --> 01:15:54,664
أنا لا أعرف -
ماذا كانت تلك الكلمة؟ -

785
01:15:56,551 --> 01:15:59,007
هل تستطيع أن تتذكر؟

786
01:15:59,137 --> 01:16:01,628
لا

787
01:16:01,723 --> 01:16:04,677
حاول -
أنا -

788
01:16:10,107 --> 01:16:12,183
"S" بدأت مع

789
01:16:19,784 --> 01:16:23,996
"مرحبا ، "فيليب" أنه انا "ويبو

790
01:16:24,080 --> 01:16:26,750
إذا كنت إنسان ، هذا هو

791
01:16:26,875 --> 01:16:30,659
إذا كنت تشاهد هذا
اننى لم أعد هنا

792
01:16:32,255 --> 01:16:35,506
وآمل ان رحيلى لم
يسبب لك أى أزعاج

793
01:16:36,885 --> 01:16:39,211
"فيليب"

794
01:16:39,305 --> 01:16:43,219
تصميم كامل لى فى هذا الملف

795
01:16:43,351 --> 01:16:46,720
انت لم تنسى هذا
لم أريه لك أبدا

796
01:16:47,980 --> 01:16:50,602
إجريت بعض التغييرات

797
01:16:50,733 --> 01:16:53,604
أزالت بعض من عيوبى

798
01:16:55,030 --> 01:16:57,521
أضافت قليلاً منك

799
01:16:59,993 --> 01:17:03,243
أرجو أنك تستطيع ان تحب أبنتى

800
01:17:03,372 --> 01:17:05,578
بقدر ما كنت أحبك

801
01:17:55,343 --> 01:17:58,380
مفاجأة ، مفاجأة

802
01:17:58,513 --> 01:18:01,598
"أستاذ "براينيارد
"دكتورة "رينولدز

803
01:18:01,683 --> 01:18:04,435
مساء الخير. أجلسا

804
01:18:07,189 --> 01:18:09,348
.....تبدو

805
01:18:09,483 --> 01:18:13,433
مرهق -
نعم , مرهق -

806
01:18:13,529 --> 01:18:15,736
أتيت لسداد القرض؟

807
01:18:15,865 --> 01:18:20,492
لا -
أعلم انك لن تفعل , كنت أمزح -

808
01:18:20,578 --> 01:18:22,867
"أننى هنا لأبيع لك "فلابر

809
01:18:22,997 --> 01:18:25,749
كنت فى بيتك مؤخرا؟

810
01:18:25,876 --> 01:18:29,624
نعم -
هل أنا فعلا بحاجة لشرائه؟ -

811
01:18:31,298 --> 01:18:33,504
"فلابر"
مادة خيالية جداً

812
01:18:33,634 --> 01:18:38,011
من الصعب جدا التعامل معها
هل حاولت أن تفعل أي شيء معها؟

813
01:18:38,138 --> 01:18:41,923
رجلى يعمل على هذا
لن تكن هناك مشكلة

814
01:18:42,059 --> 01:18:45,974
حسناً ، يمكننى ان أسهلها عليك كثيراً

815
01:18:46,063 --> 01:18:48,555
إذا أعطيت لنا 30 يوما
لتمديد القرض

816
01:18:48,691 --> 01:18:50,649
سأقول لك كل شيء
....أعلمه

817
01:18:50,735 --> 01:18:53,736
"وسأجعلك متعامل جيد مع "فلابر

818
01:18:53,863 --> 01:18:55,940
سأعطيك 30 يوما

819
01:18:56,074 --> 01:18:59,574
وبعد ذلك
تعطيني عامين

820
01:18:59,703 --> 01:19:03,202
كل ما تجنية فى العامين التالين لى

821
01:19:03,332 --> 01:19:05,371
هذا ليس عدلاً

822
01:19:05,459 --> 01:19:07,997
تسوقى في مكان آخر ، أيتها سيدة

823
01:19:08,087 --> 01:19:11,041
سارة" ، سأفعل ذلك"

824
01:19:14,385 --> 01:19:19,806
هل لى أن أرى "فلابر"؟ -
هل تأخذ هذه الناس الجيدة إلى المكتبة؟ -

825
01:20:01,143 --> 01:20:04,393
ستتمتع بهذا
أستاذ؟

826
01:20:06,190 --> 01:20:08,942
حصلت علي القليل من المساعدة

827
01:20:10,778 --> 01:20:16,117
طيور الحب -
ويلسون" . عار عليك" -

828
01:20:16,200 --> 01:20:19,819
مرحبا -
أخيراً ستتخلى عن التدريس -

829
01:20:19,954 --> 01:20:25,032
كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة
لتحويل صناعة الطاقة؟

830
01:20:25,168 --> 01:20:28,833
"فلابر" , مثير جداً , "فيل"

831
01:20:28,964 --> 01:20:31,122
سئ للغاية أنه غير مستقر

832
01:20:31,258 --> 01:20:35,552
كنت أبحث فقط عن الصيغة
مزيج خطير

833
01:20:35,679 --> 01:20:38,799
عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه
أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة

834
01:20:38,891 --> 01:20:40,931
"مهلاً "أينشتين

835
01:20:41,018 --> 01:20:43,936
"شتاين" -
أيا كان -

836
01:20:46,524 --> 01:20:51,945
ما هذا؟ -
حسنا ، انه كريم اليد يعمل كعامل فصل -

837
01:20:52,030 --> 01:20:54,984
حسناً

838
01:20:57,369 --> 01:21:00,323
"حتى أتمكن من التعامل مع "فلابر

839
01:21:00,414 --> 01:21:02,821
لا بأس -
شكرا لك -

840
01:21:02,916 --> 01:21:07,413
وهي ستساعدني
أفركيه على يديك

841
01:21:20,310 --> 01:21:22,433
مسدس رش المياه

842
01:21:22,562 --> 01:21:27,687
لماذا؟ -
لأخفاض درجة حرارة الخزان -

843
01:21:27,818 --> 01:21:29,692
أتركه له

844
01:21:32,281 --> 01:21:37,026
لا ، لا. أعطيه له

845
01:21:37,161 --> 01:21:39,699
أوقف هذا و أعطيه له

846
01:21:41,082 --> 01:21:43,999
وضعه في يده و أعطيه له

847
01:21:44,085 --> 01:21:48,379
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
أعطيه المسدس

848
01:21:52,218 --> 01:21:54,211
شكرا لك -
على الرحب و السعة -

849
01:22:19,414 --> 01:22:22,249
أنت بخير؟ أنه أنا

850
01:22:27,756 --> 01:22:30,757
ها نحن

851
01:22:40,728 --> 01:22:43,266
"أفعلها من أجل "ويبو

852
01:22:43,398 --> 01:22:45,604
أحترس

853
01:22:56,161 --> 01:22:58,237
امسكوه

854
01:23:03,711 --> 01:23:06,581
سارة"؟ أذهبا لمكان ما؟"

855
01:23:06,672 --> 01:23:08,581
"ويلسون"

856
01:23:18,685 --> 01:23:21,390
يسار ، يسار ، يسار
يمين ، يمين ، يسار

857
01:23:26,193 --> 01:23:28,316
"سارة" -
امسكها -

858
01:23:28,445 --> 01:23:30,817
ماذا؟ -
أقفزى -

859
01:23:30,906 --> 01:23:32,899
"أنا قادم ، "سارة

860
01:23:50,302 --> 01:23:52,460
أيها المتكتل

861
01:23:52,554 --> 01:23:55,010
هيا -
دعنا نذهب ، أيها الذكي -

862
01:24:02,982 --> 01:24:06,185
فيليب" ، أحترس"

863
01:24:17,330 --> 01:24:19,204
"سارة"

864
01:24:21,793 --> 01:24:24,165
احصلى عليه -
"هذا من اجل "ويبو -

865
01:25:39,000 --> 01:25:40,873
جميلة

866
01:25:42,754 --> 01:25:45,838
.....ًشخصين أخيرا

867
01:25:45,965 --> 01:25:48,587
توافقا معا
في إطار الزواج المقدس

868
01:25:48,677 --> 01:25:53,137
ونشهد بهذا أمام الله وهذه الصحبة

869
01:25:53,265 --> 01:25:56,598
أعلنكما ، صدقوا أو لا تصدقوا

870
01:25:56,685 --> 01:26:00,517
أن تكونوا زوج و زوجة معا

871
01:26:00,648 --> 01:26:03,898
يمكنك الآن تقبيل شاشة الفيديو

872
01:26:12,285 --> 01:26:14,242
"أحبك , "سارة

873
01:26:15,622 --> 01:26:17,496
أحبك

874
01:26:21,878 --> 01:26:27,086
سأقابلك فى الاستقبال. أوشكت
على الأنتهاء. هذا سيكون رائع

875
01:26:27,217 --> 01:26:29,424
فيليب" ، توخي الحذر"

876
01:26:29,553 --> 01:26:33,136
لا تقلقى . هذه المواد الكيميائية
متوافقة تماماً

877
01:26:33,224 --> 01:26:37,767
ليس هناك أي فرصة
لأى شئ أن يكون خطأ

878
01:26:53,245 --> 01:26:57,706
نحن على بعد  30,000 قدم
في الهواء

879
01:26:57,791 --> 01:27:01,374
ليس هناك وحوش أو أشرار
فى هذا الأرتفاع ، حسناً؟

880
01:27:01,503 --> 01:27:03,876
يمكنك أن تنظر من النافذة

881
01:27:21,858 --> 01:27:23,898
أمي. أمي

882
01:27:23,986 --> 01:27:27,568
فلابر" ذهب"
عد هنا

883
01:27:32,828 --> 01:27:35,402
عندما نصل الى الفندق
لا أهتم ما تقوله

884
01:27:35,539 --> 01:27:37,746
لن أتقاسم غرفة معه

885
01:27:37,875 --> 01:27:40,580
أنظرا إليه. انه متعاظم
انه يثب طول الوقت

886
01:27:40,712 --> 01:27:42,918
يصدر الصرير

887
01:27:43,006 --> 01:27:45,129
"أعني ، انه "شبه بلازما

888
01:27:45,258 --> 01:27:47,500
اذا كان الجو حار في هاواي
أتمنى أن يذوب

889
01:27:59,018 --> 01:28:47,500
<i><b><u>Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com</u></b></i>

