1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
<i><b><u>Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com/u></b></i>

2
00:00:14,407 --> 00:00:16,151
أنا مستيقظ

3
00:00:19,121 --> 00:00:23,035
فيليب" ، أنها السابعة هل أنت مستيقظا؟"

4
00:00:23,125 --> 00:00:26,375
مستيقظ وعلى استعداد ليوم جديد

5
00:00:26,462 --> 00:00:29,546
يا له من صباح جميل

6
00:00:29,632 --> 00:00:31,589
أوه يا له من يوم جميل

7
00:01:03,376 --> 00:01:06,792
لا أستطيع ان أجد جواربى -
أنهم في حذائك -

8
00:01:06,921 --> 00:01:09,377
أين حذائي؟ -
أنهم عند قدميك -

9
00:01:09,465 --> 00:01:11,375
شكرا لك

10
00:01:17,974 --> 00:01:21,759
"شكرا لك ، "ويبر

11
00:01:25,983 --> 00:01:27,857
مرحبا

12
00:01:29,904 --> 00:01:32,821
هل رأيت الصحيفة هذا الصباح؟ -
نعم ، لقد فعلت -

13
00:01:32,949 --> 00:01:35,025
أنت تعرف ، إذا كان بإمكاني حل
كل هذه المركبات شبه المستقرة

14
00:01:35,159 --> 00:01:37,152
أستطيع انقاذ الكلية

15
00:01:37,286 --> 00:01:39,493
مصدر جديد للطاقة
سوف يكون ثروة

16
00:01:39,622 --> 00:01:42,908
من الافضل أن تسرع
القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية

17
00:01:43,001 --> 00:01:46,536
"لا تقلق , "ويبو
أننى أقتربت كثيراً

18
00:01:46,671 --> 00:01:48,711
هل أرى جدولى ، من فضلك؟

19
00:01:48,840 --> 00:01:51,960
بعد المدرسة هناك شيء

20
00:01:52,094 --> 00:01:53,968
اعرف ان هناك. ما هو؟

21
00:01:54,096 --> 00:01:56,385
هذا هو الجدول كامل -
دعنا نرى -

22
00:01:56,515 --> 00:01:58,424
إلا إذا كنت لم تقول لي شيئا

23
00:01:58,517 --> 00:02:00,640
ما هو؟ هناك شيء
هناك شيء

24
00:02:00,770 --> 00:02:02,679
ما هو؟

25
00:02:02,813 --> 00:02:04,853
أنه له علاقة بالأبيض

26
00:02:04,982 --> 00:02:07,556
ما هو؟ وأنا أعلم أنه شيء مهم
أنا أعرف ذلك

27
00:02:07,694 --> 00:02:10,481
حسناً ، أنا لا أعرف. أنا آسف
وأنا أعلم أنه محبط جداً ، أليس كذلك؟

28
00:02:10,613 --> 00:02:13,069
أنا أكره ذلك تماما
أتمنى أن أستطيع مساعدتك

29
00:02:13,199 --> 00:02:16,284
ولكن لا استطيع -
حلاقة الشعر -

30
00:02:21,875 --> 00:02:23,785
يمكنهم فقط
إغلاق المدرسة

31
00:02:23,877 --> 00:02:26,665
"خارج إتحاد "إيفى
أعطينى أسم  كلية خاصة

32
00:02:26,797 --> 00:02:30,131
أو جامعة ليست
في ورطة مالية

33
00:02:30,217 --> 00:02:32,969
أوه ، حسناً , اسم آخر

34
00:02:33,054 --> 00:02:37,882
ألا تعتقدى أنه غالى؟ -
لا , انه أنيق -

35
00:02:38,017 --> 00:02:41,683
وهذه فكرة رائعة للذهاب
مع عرس كبير هذه المرة

36
00:02:41,771 --> 00:02:44,938
هل ضغطى على الأستاذ للظهور

37
00:02:45,066 --> 00:02:47,439
إذا نسي هذا المرة
انها عليه

38
00:02:47,569 --> 00:02:50,191
حسنا ، في هذه الحالة
مرة واحدة لها ما يبررها

39
00:02:50,280 --> 00:02:54,361
والثانية غير متفهم
..ولكن الثالثة

40
00:03:07,590 --> 00:03:09,962
صباح الخير أو مساء الخير
أيا كان الحال

41
00:03:10,093 --> 00:03:13,711
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم
لذلك اسمحوا الدخول من دون تأخير

42
00:03:13,805 --> 00:03:17,305
شكراً
لمن قدم لي لوحة الفاكهة

43
00:03:17,434 --> 00:03:19,557
والحيوان الميت

44
00:03:19,686 --> 00:03:21,560
لكنها لا تحسب
كرصيد أضافى

45
00:03:21,688 --> 00:03:24,393
آخر مرة كنا نتحدث عن
قانون نيوتن للجاذبية

46
00:03:24,483 --> 00:03:28,979
"G" للمراجعة : رآينا
"E=MC2" فى معادلة "C" مثل

47
00:03:29,113 --> 00:03:32,233
أنه ثابت ، ثابت الكون بقدر أيّ شئ
هو ثابت في هذا الكون

48
00:03:32,366 --> 00:03:34,739
انها تنص على أن قوة
....الجذب بين جسمين

49
00:03:34,869 --> 00:03:37,621
في تناسب مباشر
مع حاصل ضرب كتلتهما

50
00:03:37,747 --> 00:03:39,989
وفي تناسب عكسي مع مربع
المسافة بينهما

51
00:03:40,125 --> 00:03:45,581
مثال على ذلك: اسمحوا لى جعل
"M2" السيدة العارية "M1" الرجل العاري

52
00:03:45,672 --> 00:03:47,914
الآن ، وفقا لهذه الصيغة
.....قواهم الجذابة

53
00:03:48,050 --> 00:03:50,754
تريد تقليل المسافة الى صفر

54
00:03:50,886 --> 00:03:53,757
لماذا لا يستطيعوا؟

55
00:03:53,889 --> 00:03:55,846
! الأرض

56
00:03:55,975 --> 00:03:59,925
لذا، جوهريه ذلك
....هى الجاذبية وهذه

57
00:04:00,062 --> 00:04:03,930
"هى "د.ريتشارد يحب الرسم

58
00:04:04,066 --> 00:04:06,439
هذا ليس فصلى ، أليس كذلك؟

59
00:04:15,179 --> 00:04:17,586
فيليب" هنا"

60
00:04:17,723 --> 00:04:20,428
"سارة"
آسف للغاية

61
00:04:24,897 --> 00:04:28,681
هل لي أن أجلس هنا؟
شكرا لك

62
00:04:28,776 --> 00:04:31,896
"مرحبا ، "ساره
يا لها من مفاجأة رائعة

63
00:04:31,988 --> 00:04:34,989
"مرحبا ، "روثي -
"مارثا" -

64
00:04:35,116 --> 00:04:37,109
مارثا" ماذا؟" -
"مارثا". أنا "مارثا" -

65
00:04:37,244 --> 00:04:39,782
أنتى "مارثا" , أنا أستاذ

66
00:04:39,913 --> 00:04:42,748
نعم ، أنا أعرف -
كنت فقط سأذهب ، كما تعلمون -

67
00:04:42,833 --> 00:04:45,620
تقدير غدائى ، وتناول بعض الاختبارات
والأمل بما هو أفضل

68
00:04:45,753 --> 00:04:48,244
كيف تتحمل هذا؟ -
"حسنا ، مثل أي شخص آخر ، "روثي -

69
00:04:51,133 --> 00:04:53,422
لا , كنت أتحدث
عن حماستك

70
00:04:53,552 --> 00:04:56,423
حماسة؟ -
حفل الزفاف -

71
00:04:56,556 --> 00:04:59,759
مبروك

72
00:05:01,936 --> 00:05:04,178
حفل زفاف "سارة" وأنا
حفل الزفاف

73
00:05:04,314 --> 00:05:06,437
أننى أتتطلع لذلك
أليس كذلك، عزيزتى؟

74
00:05:06,525 --> 00:05:09,312
أنه اليوم -
هل أنت متأكدة؟ -

75
00:05:10,821 --> 00:05:13,490
العرس اليوم. حسناً؟ -
أصدقك -

76
00:05:13,615 --> 00:05:17,660
الساعة السادسة و النصف في كنيسة المشيخية
في شارع الشاطئ

77
00:05:17,786 --> 00:05:21,286
لقد كنت هناك -
كان لدينا تدريب هناك الليلة الماضية -

78
00:05:21,415 --> 00:05:25,330
هذا صحيح ، بالفعل
ومضت بشكل جيد؟

79
00:05:25,461 --> 00:05:27,335
نعم ، فعلت ، ولكن لا تحسب -
جيد -

80
00:05:27,663 --> 00:05:30,285
لا؟ -
....العرس يحسب وأريدك أن توعدنى -

81
00:05:30,375 --> 00:05:33,494
بكل شيء بيننا
يجب أن تكون هناك ، حسناً؟

82
00:05:33,586 --> 00:05:35,496
أفضل أن أموت
على ان أخيب ظنك بى

83
00:05:35,630 --> 00:05:40,339
حسناً ، هذا سيكون نتاج
المرات السابقة وأنا أحاول الزواج بك

84
00:05:40,468 --> 00:05:42,794
أتصور ذلك

85
00:05:42,888 --> 00:05:44,797
أنا أعرف أننى أحبك

86
00:05:44,890 --> 00:05:47,844
ولكنى غير متأكدة
أنك يمكنك أن تحبني

87
00:05:48,928 --> 00:05:50,885
هذا سخيف

88
00:05:50,972 --> 00:05:52,881
أحبك من كل قلبي

89
00:05:52,974 --> 00:05:55,844
مع كل خلية ، مع كل
جزيء ، مع كل ذرة

90
00:05:55,935 --> 00:05:58,224
أحبك على المستوى ما تحت الذري

91
00:05:58,313 --> 00:06:01,230
أثبت ذلك لى
اللية فى السادسة و النصف

92
00:06:01,358 --> 00:06:03,231
أثبت ماذا , عزيزتى؟

93
00:06:05,779 --> 00:06:07,937
أنك تحبنى -
أحبك -

94
00:06:09,950 --> 00:06:12,737
السادسة و النصف -
حظا سعيدا -

95
00:06:13,754 --> 00:06:15,628
"شكرا لك , "بيتي

96
00:06:15,956 --> 00:06:18,744
أعرف أنني لا يجب
....أن آتى ، ولكن

97
00:06:18,876 --> 00:06:21,367
أننى متيمة به
أيتها الآنسة الفرنسية

98
00:06:21,462 --> 00:06:23,585
وهذه هى الحقيقة

99
00:06:23,673 --> 00:06:26,425
أريد أن يكون عنده ما يريد

100
00:06:26,551 --> 00:06:28,627
حتى لو كان يعنى
أنت بدلاً منى

101
00:06:28,761 --> 00:06:32,296
لا ، لا أنت تحبينه
لا تتخلى عنه

102
00:06:36,645 --> 00:06:38,934
أننى أشاهد شيء

103
00:06:40,315 --> 00:06:43,103
"ويبر" -
لماذا لا تكون هادئة؟ -

104
00:06:43,193 --> 00:06:45,767
أننى أشاهد التلفزيون

105
00:06:45,905 --> 00:06:48,610
تحلى بعض الأخلاق

106
00:06:48,741 --> 00:06:51,197
لكنة لا يحبنى
أيتها الآنسة الفرنسية

107
00:06:51,327 --> 00:06:53,783
أخبرينى عن هذا

108
00:07:14,352 --> 00:07:16,226
"مرحبا ، "فيل

109
00:07:16,354 --> 00:07:18,975
ماذا تعمل؟

110
00:07:19,065 --> 00:07:22,150
لا تتذكر؟

111
00:07:22,277 --> 00:07:24,483
أنا أفهم

112
00:07:24,513 --> 00:07:26,719
انها وصمة العار
انهم سيغلقون كليتك

113
00:07:26,848 --> 00:07:29,719
قرأت عن ذلك في الصحيفة

114
00:07:29,810 --> 00:07:31,968
لم ينتهى بعد -
"نحن جيدين في "روتلاند -

115
00:07:32,104 --> 00:07:34,809
لا مثل هذه المشاكل المالية

116
00:07:34,940 --> 00:07:37,063
هل لا تزال تعمل على
المركب الاخف من الهواء؟

117
00:07:37,151 --> 00:07:39,274
أنه
.....مركب كيميائى دافع و

118
00:07:39,403 --> 00:07:41,776
لا أريد أن أكون وقحاً
ويلسون" ، ولكن.....يجب أن أذهب"

119
00:07:41,906 --> 00:07:43,899
لا تبدو سعيداً جداً
"لرؤيتي ، "فيل

120
00:07:44,333 --> 00:07:46,659
لست كذلك -
حسناً -

121
00:07:46,753 --> 00:07:50,916
كل السنين التى عرفنا
بها بعض ، الدراسة ، والعمل معاً

122
00:07:50,549 --> 00:07:56,053
ماذا حدث بيننا ، "فيل"؟ -
"حسناً ، أنا فقط تعبت من سرقة أفكاري ، "ويلسون -

123
00:07:56,138 --> 00:07:59,258
وماذا فعلت بهم؟
ستخطئ فى وضعهم

124
00:07:59,391 --> 00:08:02,262
تنساهم , تضيعهم

125
00:08:02,395 --> 00:08:04,304
ليس هناك أي شك انك
الأذكى بيننا

126
00:08:04,438 --> 00:08:07,226
لديك عبقرية للعلوم
أعترف ذلك

127
00:08:07,358 --> 00:08:09,647
أنه فقط علم
الحياة اليومية الذى تجنبتة

128
00:08:09,777 --> 00:08:14,274
لقد سمعت أن النحاس النفسى من قبل
عفواً . هذا متطاير

129
00:08:14,407 --> 00:08:16,530
لا يمكننى انكر أننى أكرهك
لتألقك

130
00:08:16,618 --> 00:08:19,074
أنا تافة , فاسد

131
00:08:19,204 --> 00:08:22,573
من المحتمل أن أصبح مجنون محاولات
للتنافس معك في الفكر الصافى

132
00:08:23,366 --> 00:08:26,450
ولكن ،لست
"مخترع مثلك ، "فيل

133
00:08:26,536 --> 00:08:28,612
أنا مجرد وصلة , وفى النهاية

134
00:08:28,705 --> 00:08:31,196
استفدت من أفكارك

135
00:08:31,333 --> 00:08:33,824
لماذا أنت هنا؟ -
حسناً ، لكى أكون صادق -

136
00:08:33,961 --> 00:08:36,037
أننى هنا نهاية هذا الاسبوع
......لسرقة خطيبتك

137
00:08:36,171 --> 00:08:38,164
أتزوجها

138
00:08:38,298 --> 00:08:41,964
حسناً ، أعتقد أنك ستكون
خائب الامل

139
00:08:42,094 --> 00:08:44,383
سأراك فى العرس

140
00:08:47,934 --> 00:08:50,010
أنها معوجة قليلاً

141
00:08:50,144 --> 00:08:52,018
نعم , ها هى -
ويبو"؟" -

142
00:08:52,146 --> 00:08:54,139
حفل الزفاف لم يكن فى جدولى

143
00:08:54,232 --> 00:08:56,805
لا؟ -
لماذا تم حذف هذه المعلومة؟ -

144
00:08:56,901 --> 00:09:00,318
أنا لا أعرف حقا

145
00:09:00,447 --> 00:09:02,605
هل لديك فيروس آخر؟ -
أنت تعرف ، والآن ذكرته -

146
00:09:02,699 --> 00:09:04,608
أشعر أننى محموم قليلاً -
حقا؟ -

147
00:09:06,703 --> 00:09:08,661
"أنت ساخن قليلاً. قول "آه

148
00:09:17,381 --> 00:09:19,837
نعم

149
00:09:21,219 --> 00:09:23,757
ساخن. بارد. ساخن. هذا هو

150
00:09:23,888 --> 00:09:25,846
الهيدروكربونات تمنع
"أزدواج ال"كوبر

151
00:09:25,932 --> 00:09:28,055
ولكن اذا ذهبت من الساخن
للبرد بسرعة كبيرة

152
00:09:28,184 --> 00:09:32,479
"نحصل على "البوليمرات الموصلة
وإكمال الكرة شبه المستقرة

153
00:09:32,564 --> 00:09:35,102
ها هى

154
00:09:35,234 --> 00:09:37,689
الآن أنها تعمل . نعم

155
00:09:37,778 --> 00:09:40,696
ولكن , ماذا عن العرس؟

156
00:09:41,991 --> 00:09:44,446
"عذرا ، "سارة

157
00:09:49,457 --> 00:09:52,375
هل أتصل بالكنيسة
أخبرهم أنك ستتأخر؟

158
00:09:59,342 --> 00:10:01,880
جيد جداً. حسناً

159
00:10:07,935 --> 00:10:10,556
جيد جداً

160
00:10:10,646 --> 00:10:15,308
تتدفق من المكثف
لمفاعل الضغط

161
00:10:15,443 --> 00:10:17,317
نعم

162
00:10:21,616 --> 00:10:23,822
نعم , أنه جاهز

163
00:10:28,707 --> 00:10:31,280
الحافز العضوى

164
00:10:31,418 --> 00:10:33,292
.....الطرف الموجب

165
00:10:33,420 --> 00:10:37,288
والطرف السالب

166
00:10:37,424 --> 00:10:39,666
لمسة صغيرة من الكهرباء

167
00:10:57,571 --> 00:11:00,240
يا له من إنفجار

168
00:11:00,323 --> 00:11:03,490
نعم. لمسة صغيرة
من الكهرباء

169
00:11:04,745 --> 00:11:06,987
هذا لا يساعد

170
00:11:14,255 --> 00:11:19,380
هذا ليس جيد -
لا , يا سيدي -
ويبو"؟" -

171
00:11:19,510 --> 00:11:22,346
ماذا؟ -
احضر مكنسة -
هذا سيساعد -

172
00:11:59,607 --> 00:12:01,516
سنتين

173
00:13:44,835 --> 00:13:48,370
أنك بارد

174
00:13:48,506 --> 00:13:50,664
انها 77 درجة كلفينية

175
00:13:50,758 --> 00:13:53,296
هذا بارد جداً

176
00:13:53,386 --> 00:13:56,007
أنظر , هيا

177
00:13:56,139 --> 00:13:58,891
حسناً
دعنا نجرب و نصفك

178
00:13:59,017 --> 00:14:03,181
"أنت "إيثيلين مقوى
نعم

179
00:14:03,313 --> 00:14:05,187
لزوجتك عالية جداً

180
00:14:05,315 --> 00:14:07,189
ولكن يمكن أن تكون
مرحلة مؤقتة

181
00:14:07,317 --> 00:14:09,275
حسناً ، دعنا نرى

182
00:14:09,403 --> 00:14:11,859
قابل للتقلب

183
00:14:18,537 --> 00:14:20,411
حساس للغاية

184
00:14:25,086 --> 00:14:28,751
قابل للطى
يسهل خداعك

185
00:14:28,882 --> 00:14:31,551
حسناً. دعنا نرى

186
00:14:31,635 --> 00:14:36,380
.....أنتظر لحظة , حسناً . و

187
00:14:36,515 --> 00:14:39,469
قابل للتمدد

188
00:14:43,731 --> 00:14:46,648
مرن

189
00:14:46,776 --> 00:14:49,148
دعنا نرى فقط
كم أنت مرن , حسناً

190
00:15:02,834 --> 00:15:05,207
"أنا ملك "الهاكى سيك

191
00:15:17,475 --> 00:15:19,514
برافو , مرة ثانية

192
00:15:19,644 --> 00:15:22,847
"ويبو" -
نعم , يا سيدي؟ -

193
00:15:22,981 --> 00:15:25,650
التقط صورة -
حسنا. نظرة على هذا . إبتسم -

194
00:15:51,469 --> 00:15:53,627
ويبو" , أنه مذهل" -
أستاذ؟ عفواً -

195
00:15:53,721 --> 00:15:56,888
أنه معجزة , أنه -
أستاذ ، لقد ذهب -

196
00:16:03,023 --> 00:16:06,143
أستاذ ، أعتقد أنك أعطيته
حرية أكثر من اللازم

197
00:16:07,528 --> 00:16:09,734
لا

198
00:16:16,662 --> 00:16:19,153
ليس هناك شئ
لتخاف منه

199
00:16:19,290 --> 00:16:21,662
كيف يمكن أي شيء
الدخول من نافذتك؟

200
00:16:21,793 --> 00:16:23,666
أنها مغلقة ، حسناً؟

201
00:17:39,708 --> 00:17:42,745
ويبو" , أمسكته"

202
00:17:42,878 --> 00:17:45,416
عظيم. الآن ماذا
ستفعل معه؟

203
00:17:45,548 --> 00:17:47,754
لديه قصور ذاتي مدهش

204
00:17:47,842 --> 00:17:51,009
ربما , أنه سعيدا لرؤيتك

205
00:17:51,137 --> 00:17:53,213
ويبو"؟" -
نعم؟ -

206
00:17:53,306 --> 00:17:55,797
هل تعرف ما هذا؟ -
الطائر المطاط؟ -

207
00:17:55,934 --> 00:17:58,935
نعم. هذا هو

208
00:17:59,062 --> 00:18:01,767
انه طائر مطاط

209
00:18:01,898 --> 00:18:04,271
"انه "فلابر

210
00:18:14,620 --> 00:18:17,111
شكرا لكم على الانتظار فترة طويلة -
نعم , سيدتى -

211
00:18:24,631 --> 00:18:26,505
"انا أسف "سارة

212
00:18:28,176 --> 00:18:30,299
أتقول لي
إنك أخبرتنى بذلك؟

213
00:18:30,387 --> 00:18:32,463
لا ، لا

214
00:18:32,597 --> 00:18:35,468
سأوصلك للمنزل -
شكرا لك -

215
00:18:39,855 --> 00:18:41,895
ها أنت

216
00:18:42,024 --> 00:18:44,515
أحترسى . أمسكى ثوبك

217
00:18:44,652 --> 00:18:46,941
امسكته . شكرا لك

218
00:18:53,661 --> 00:18:57,161
"أنه آمن بشكل مثالى , "ويبو
.....أنه مجرد نظير مشع عادي

219
00:18:59,042 --> 00:19:02,791
الذي يزيله "ويبر" الآن
من وحدة الإحتواء الرئيسية

220
00:19:03,922 --> 00:19:06,378
"جيد جداً ، "ويبر

221
00:19:06,508 --> 00:19:08,750
ثم ضع النظير المشع

222
00:19:08,886 --> 00:19:11,424
بعناية وراء الدرفة المنزلقة

223
00:19:13,391 --> 00:19:15,882
الدرفة المنزلقة
تعمل تماماً مثل الكاميرا

224
00:19:16,018 --> 00:19:17,845
"تنظم تدفق أشعة "جاما

225
00:19:17,937 --> 00:19:22,184
بدلا من بلايين الجزيئات العشوائية
عندك جدول دقيق من الطاقة

226
00:19:22,317 --> 00:19:27,904
الآن نضع بعناية
آلية الدرفة المنزلقة

227
00:19:28,031 --> 00:19:30,569
"تحت "فلابر

228
00:19:30,700 --> 00:19:33,192
أننى أحترق هنا
"ويبو"

229
00:19:33,328 --> 00:19:35,202
هنا

230
00:19:35,330 --> 00:19:38,367
أشعة "جاما" تسبب الانحطاط
"الشبة مستقر على "فلابر

231
00:19:38,459 --> 00:19:40,368
حسناً -
التي تصدر كميات هائلة من الطاقة -

232
00:19:40,461 --> 00:19:42,370
"وهذا ما يحث "فلابر -
بالطبع -

233
00:19:42,463 --> 00:19:44,621
الآن سنفعلها بهذه الطريقة
أعتقد , أنها علميه أكثر

234
00:19:44,757 --> 00:19:46,631
من إسقاطه أو ركله

235
00:19:46,759 --> 00:19:48,799
أو قصفه بومضات فوتون المصباح

236
00:19:48,928 --> 00:19:52,546
بالتأكيد -
....أعتقد -

237
00:19:52,640 --> 00:19:55,392
من خلال التحكم في
"تدفق أشعة "جاما

238
00:19:55,477 --> 00:20:00,305
"يمكننا السيطرة على حركة "فلابر

239
00:20:00,440 --> 00:20:03,062
"قاطع أصابع "ويبو -
هنا الامل -
حظ سعيداً

240
00:20:08,115 --> 00:20:11,401
نعم

241
00:20:11,535 --> 00:20:13,824
أنها تعمل

242
00:20:17,834 --> 00:20:19,791
الهبوط، بشكل تدريجي

243
00:20:22,755 --> 00:20:25,757
العودة مرة أخرى. نعم

244
00:20:30,430 --> 00:20:33,266
زفافى

245
00:20:33,350 --> 00:20:35,426
"يجب أن أذهب "ويبو -
ولكنك لم تنهى التجربة بعد -

246
00:20:35,561 --> 00:20:38,396
إنك بدأت الان
لا يمكنك التوقف في الوسط

247
00:20:38,480 --> 00:20:41,102
العرس . لا أستطيع
"أن أفوت هذا "ويبو

248
00:20:41,192 --> 00:20:43,268
أنا مدرك للوقت
شكرا لك

249
00:20:43,361 --> 00:20:46,030
لكن أيامك خاطئة
سأتزوج يوم الجمعة فى السادسة والنصف

250
00:20:46,155 --> 00:20:49,774
لا , لا . لن تفعل؟ -
لماذا؟ -

251
00:20:49,867 --> 00:20:52,869
"لأنك لن تتزوج "فيليب

252
00:20:52,996 --> 00:20:55,950
نعم ،سأتزوج -
لقد فوت العرس -

253
00:20:56,041 --> 00:20:59,457
أنها السادسة و النصف صباحاً

254
00:20:59,586 --> 00:21:01,958
لا , لا

255
00:21:02,089 --> 00:21:04,496
نعم. أنا آسف

256
00:21:10,306 --> 00:21:12,797
أنه؟ -
نعم -

257
00:21:15,269 --> 00:21:17,677
"سارة"

258
00:21:45,218 --> 00:21:47,127
سارة"؟"

259
00:21:50,807 --> 00:21:53,559
لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا

260
00:21:53,685 --> 00:21:56,520
بعد ما فعلته بي الليلة الماضية

261
00:21:56,605 --> 00:21:59,356
هل تسمحى لي أن أشرح؟

262
00:21:59,483 --> 00:22:04,690
لا , ليس هناك أي شيء لتوضيح ذلك
لم تكن هناك

263
00:22:04,780 --> 00:22:07,532
للمرة الثالثة تركتنى أقف عند مذبح الكنيسة

264
00:22:09,660 --> 00:22:12,365
آسف من كل قلبى

265
00:22:12,455 --> 00:22:14,613
"لكن من فضلك أستمعى لي ، "سارة
من فضلك. أنت تعرفينى

266
00:22:14,749 --> 00:22:17,536
أنت تعرفى كيف أحيانا أستطيع
أن أثبت على فكرة؟

267
00:22:17,627 --> 00:22:19,536
لا أريد الاستماع لهذا -
سارة "، يجب أن تستمعى لهذا" -

268
00:22:19,629 --> 00:22:24,872
سارة" ، هذا هو سبب"
عدم حضورى اللية الماضية

269
00:22:26,595 --> 00:22:29,264
"أنه "فلابر

270
00:22:29,389 --> 00:22:31,927
"فلابر" أنه مركب شبه مستقر "سارة"

271
00:22:32,059 --> 00:22:34,597
على حسب علمى ، إذا قمت بتطبيق
كمية صغيرة من الطاقة

272
00:22:36,522 --> 00:22:38,396
أنها تحرر كمية هائلة من الطاقة

273
00:22:38,524 --> 00:22:40,398
"لكن التأثير الكلى وقتى ,"سارة

274
00:22:40,526 --> 00:22:44,524
في اللحظة التي توقفين تطبيق الطاقة
"فإنها ترجع إلى حالة "شبه البلازما

275
00:22:44,614 --> 00:22:48,398
أليس رائعاً , "سارة"؟ -
"ما الرائع ، "فيليب -

276
00:22:48,534 --> 00:22:50,408
هو أنني وقعت فى حبك

277
00:22:50,537 --> 00:22:53,740
أنت كسرت قلبي

278
00:22:53,832 --> 00:22:55,741
بحيث تستطيع البقاء في المنزل
وتصنع بعض "غو" الخضراء

279
00:22:55,834 --> 00:22:58,076
سارة" ، أكثر من ذلك بكثير"

280
00:22:58,170 --> 00:23:01,254
فلابر " يمكن ان ينقذ الكلية
اسمحى لي أن أثبت هذا

281
00:23:01,340 --> 00:23:04,625
لا ، لا ، لا -
أعطيني دقيقة واحدة ، حسناً؟ -

282
00:23:06,971 --> 00:23:09,378
سأضع "فلابر" في جيبي الخلفي

283
00:23:09,473 --> 00:23:12,261
عندما أخرج من هذه النافذة
سوف أسقط على الأرض

284
00:23:12,351 --> 00:23:17,512
عندما أسقط على الأرض ، "فلابر" سوف
يعيدنى هنا سالم . شاهدى

285
00:23:25,407 --> 00:23:28,112
يا حبى -
هل أنت مجنون؟ -

286
00:23:28,243 --> 00:23:31,826
سأوعد مرة أخرى -
"فيليب" -

287
00:23:35,960 --> 00:23:39,542
فيليب" ، هل أصبت؟"

288
00:23:39,672 --> 00:23:41,748
فقط لفخري

289
00:23:41,841 --> 00:23:45,542
حسنا ، إذا كنت تعتقد إنك ستحصل على تعاطفي
أنت تهدر وقتك

290
00:23:45,678 --> 00:23:48,513
أنتهىنا

291
00:23:50,141 --> 00:23:52,928
"سارة"

292
00:24:11,706 --> 00:24:13,829
جونير" بالمنزل"

293
00:24:16,127 --> 00:24:20,540
أبي؟ أبي

294
00:24:21,883 --> 00:24:23,757
أبي؟

295
00:24:27,305 --> 00:24:31,635
شخص ما في مؤسستك
ثمل وقت كبير

296
00:24:31,727 --> 00:24:34,016
أصبحت لاعب فى فريق السلة

297
00:24:34,104 --> 00:24:39,775
أنا فاشل فى الكيمياء
أنا تحت إختبار أكاديمي

298
00:24:39,902 --> 00:24:42,773
كيف حدث هذا؟ -
"A" من المقترض ان أحصل على -

299
00:24:42,905 --> 00:24:45,776
على الأقل ، هذا ما قلتة -
.....السبب الوحيد -

300
00:24:45,908 --> 00:24:48,316
أقرضت هذا المجنون المعتوه
.....مال كلية

301
00:24:48,411 --> 00:24:52,954
"A" حتى يتمكن من الحصول على
"وينتقل إلى مدرسة "هارفارد للأعمال

302
00:24:53,083 --> 00:24:55,538
هذا ليس من المفترض أن يحدث -
نعم يا سيدى -

303
00:24:55,627 --> 00:24:59,079
"تحدثنا إلى هذا الرجل "براينيارد
أستاذ الكيمياء

304
00:24:59,214 --> 00:25:01,884
والآن ، إنه لم
يفهمنا ، أو نسي

305
00:25:02,009 --> 00:25:04,464
عرف الولد ، أننا لدينا
مشاكل الإقناع ، يا سيدي

306
00:25:04,595 --> 00:25:08,593
لدي طلب علمى
أيها المغفل

307
00:25:08,724 --> 00:25:10,800
أهدأ

308
00:25:10,935 --> 00:25:13,058
"F" يجب أن نغير
"A" نضع مكانها

309
00:25:14,731 --> 00:25:18,396
لن تنفع , هذا الرجل؟
لا يعيش فى عالمنا الحقيقى

310
00:25:18,526 --> 00:25:20,934
لديه مبادئ -
......أعطيه أى شيء -

311
00:25:21,071 --> 00:25:23,941
يمكننا أستخدام العنف
ليغير درجات الفتى

312
00:25:24,074 --> 00:25:27,657
عندما يقول رجل أنه لديه المبادئ
.....ما يعني انه

313
00:25:27,786 --> 00:25:30,455
لا يمكن شرؤها بثمن رخيص

314
00:26:04,366 --> 00:26:06,525
إضافة 500 ملليغرام

315
00:26:06,660 --> 00:26:10,030
من "فلابر" المبلور
لكريم اليد الشائع

316
00:26:10,164 --> 00:26:12,038
تحريك المخلوط

317
00:26:22,510 --> 00:26:25,677
أنا فقط بحاجة لأختبار كروي واحد

318
00:26:28,642 --> 00:26:30,635
رائع

319
00:26:31,770 --> 00:26:33,810
الآن ، آثنين

320
00:26:38,361 --> 00:26:41,315
"تطبيق مخلوط "فلابر

321
00:26:41,447 --> 00:26:44,982
على كرة الغولف

322
00:26:47,662 --> 00:26:50,829
حسناً. جيد جداً

323
00:26:50,915 --> 00:26:54,166
بانتظام على كامل السطح

324
00:26:54,294 --> 00:26:56,168
الأختبار الحركى الأول

325
00:27:12,730 --> 00:27:15,601
هل أنت بخير؟

326
00:27:15,733 --> 00:27:18,022
حسناً

327
00:27:18,111 --> 00:27:21,527
"تطبيق الطلاء الخفيف ل"فلابر

328
00:27:21,656 --> 00:27:23,696
على سطح الكرة البولينج

329
00:27:23,783 --> 00:27:25,693
حسناً

330
00:27:25,827 --> 00:27:28,449
جيد جداً

331
00:27:30,124 --> 00:27:32,449
في الرأس مباشرة -
تلك كرة الغولف كانت تتحرك حقاً -

332
00:27:32,584 --> 00:27:34,458
كيف يفعل ذلك؟ -
لا أعرف -

333
00:27:34,587 --> 00:27:37,541
اختبار الطاقة الحركية رقم آثنين

334
00:27:37,673 --> 00:27:41,541
السيطرة على قوة الدفع الأفقية

335
00:27:41,677 --> 00:27:43,551
تبدأ الآن

336
00:27:59,780 --> 00:28:02,651
هذه بالتأكيد تطبيقات
في مجال الرياضة

337
00:28:02,783 --> 00:28:04,942
نعم

338
00:28:23,722 --> 00:28:25,631
ماذا؟

339
00:28:35,109 --> 00:28:36,983
فلابر" السائل"

340
00:28:37,111 --> 00:28:40,445
مع قضيب الرش

341
00:28:41,991 --> 00:28:43,984
أنه مسدود

342
00:28:52,502 --> 00:28:55,337
هل رأيت ما يكفي؟ -
كثيراً -

343
00:28:57,591 --> 00:29:01,636
حسناً ، بعد سقوط كرة البولينج
نسرع للسيارة

344
00:29:03,138 --> 00:29:05,808
أنتظر دقيقة
يمكنك تعديله

345
00:29:09,645 --> 00:29:11,804
اذهب

346
00:29:41,554 --> 00:29:43,463
اللعنة

347
00:29:45,308 --> 00:29:47,467
نعم , "ويبو"؟ -
نعم يا سيدي؟ -

348
00:29:47,560 --> 00:29:49,802
أنه سيعمل -
آمل ذلك -

349
00:29:49,896 --> 00:29:52,268
والآن ، اسمح لي أريك كيف ذلك

350
00:29:53,692 --> 00:29:56,776
أوصلت دواسة البنزين بدرفة منزلقة

351
00:29:56,904 --> 00:29:59,858
لو ضغطت على دواسة البنزين
"انها تطلق أشعة "جاما

352
00:29:59,948 --> 00:30:01,906
وهذا يزيد من قوة الدفع

353
00:30:02,034 --> 00:30:04,869
أستمع إلى نقنقة طفل

354
00:30:04,995 --> 00:30:08,828
الآن ، عجلة القيادة
تتحكم فى الحركة الجانبية

355
00:30:08,916 --> 00:30:10,956
إذا أدرتها يميناً

356
00:30:11,085 --> 00:30:12,959
حسناً -
تتحرك يميناً -

357
00:30:13,087 --> 00:30:16,254
تتحرك يميناً -
أدر العجلة يساراً ، يتتحرك يساراً

358
00:30:16,382 --> 00:30:19,384
لذلك ، لديه وظائف كثيرة مثل
....تغيير آلي طبيعي

359
00:30:21,888 --> 00:30:24,724
انه بهذه السهولة. انظر , "ويبو"؟ -
أستاذ -

360
00:30:24,808 --> 00:30:27,050
ويبو"؟" -
ساعدنى , دعنى أخرج -

361
00:30:27,186 --> 00:30:29,511
"ويبو" -
أستاذ -

362
00:30:29,605 --> 00:30:31,681
ماذا كنت تفعل هناك؟

363
00:30:31,774 --> 00:30:35,059
أغازل المولد -
آمل أنك لم تلمس شئ -

364
00:30:35,152 --> 00:30:38,771
هذا ليس وقت للعب
نحن سنقوم بعمل إنجاز كبير

365
00:30:38,906 --> 00:30:41,694
حسنا ، ها نحن

366
00:30:41,784 --> 00:30:44,489
نعم. أعتقد أننا مستعدون

367
00:30:45,622 --> 00:30:47,745
ويبو"؟" -
نعم؟ -

368
00:30:47,832 --> 00:30:51,700
ما رأيك أن نأخذها لجولة؟

369
00:30:51,795 --> 00:30:54,749
طير بي إلى القمر -
هذه هى الروح -

370
00:30:54,840 --> 00:30:58,043
"سنطير إلى منزل "سارة
ونترك هذه الصغيرة على السطح

371
00:30:58,135 --> 00:31:00,044
وربما بعد ذلك تغير من رأيها

372
00:31:00,137 --> 00:31:02,711
أتعلم ، ربما يجب
أن تذهب بدوني

373
00:31:02,807 --> 00:31:05,428
لماذا؟ -
لأنه سيحدث لى غثيان -

374
00:31:05,518 --> 00:31:07,557
هيا , انك لن تحرق الشرائح -
لا؟ -

375
00:31:07,645 --> 00:31:09,768
ليس لديك معدة -
لدي بوصلة جيروسكوبية غير قابل للهضم -

376
00:31:09,897 --> 00:31:14,026
الآن تخلص من ذلك. هذا ليس
"عن السيارات. هذا عن "سارة

377
00:31:14,152 --> 00:31:18,102
الآن , تعال هنا -
لا -

378
00:31:18,198 --> 00:31:20,107
الان -
حسناً -

379
00:31:21,493 --> 00:31:24,779
نحن الان بخير

380
00:31:24,871 --> 00:31:27,279
الخروج الى العالم -
حسناً ، ها نحن -

381
00:31:27,416 --> 00:31:30,999
انظر لهذا , دعنا نرى
ماذا تفعل هذه الصغيرة

382
00:31:33,672 --> 00:31:36,045
أنها تعمل

383
00:31:36,175 --> 00:31:38,132
نعم ، بالفعل -
انا خائف -

384
00:31:41,931 --> 00:31:43,805
أتعرف ماذا يعني هذا , "ويبو"؟ -
ماذا؟ -

385
00:31:43,933 --> 00:31:46,638
لن أشترى إطارات مرة أخرى

386
00:31:46,728 --> 00:31:49,184
دعنا نرى ما فى الراديو
"ويبو"

387
00:32:07,333 --> 00:32:09,824
يميناً

388
00:32:09,919 --> 00:32:12,493
نعم

389
00:32:18,720 --> 00:32:21,258
نحن بخير

390
00:32:26,186 --> 00:32:30,599
لا بأس , رأيتة -
لا أعتقد ذلك -

391
00:32:30,733 --> 00:32:33,022
ويبو " ليس هناك شيء يدعو للقلق"

392
00:32:40,952 --> 00:32:42,612
هيا. بهدوء

393
00:32:46,082 --> 00:32:50,543
آسف
أول مرة نطير

394
00:33:10,233 --> 00:33:12,985
أنا آسف جداً

395
00:33:13,111 --> 00:33:16,694
"تماسك , "ويبو

396
00:33:16,781 --> 00:33:20,233
"ويبو"

397
00:33:20,368 --> 00:33:22,408
الآن ، نحن فى ورطة

398
00:33:35,968 --> 00:33:37,842
نعم

399
00:33:44,044 --> 00:33:46,500
ويبو " , أصعد"

400
00:33:46,588 --> 00:33:49,044
من فضلك. يجب أن ترى هذا

401
00:33:50,342 --> 00:33:53,676
هذا ما تسمونه السماء؟

402
00:33:53,763 --> 00:33:57,132
تقريبا. أنظر لهذا

403
00:33:58,518 --> 00:34:01,353
العالم كله أسفلنا

404
00:34:01,479 --> 00:34:04,053
أنها جميلة -
العزلة هنا -

405
00:34:04,190 --> 00:34:07,524
السكون

406
00:34:07,652 --> 00:34:09,610
الصمت

407
00:34:16,245 --> 00:34:19,531
غباء منى ان غلقة
تشغيله مرة أخرى

408
00:34:19,623 --> 00:34:22,459
من المحتمل الدرفة سدت
"نحن بخير , "ويبو

409
00:34:26,172 --> 00:34:29,375
بدء التشغيل
من فضلك , أعملى

410
00:34:32,512 --> 00:34:34,801
فى أجل الحب لنيوتن
أعملى

411
00:34:37,184 --> 00:34:39,260
التخلي عن السفينة

412
00:34:44,483 --> 00:34:46,559
نعم

413
00:34:50,784 --> 00:34:52,658
من دواعي سروري
لقضاء بعض الوقت معك

414
00:34:52,787 --> 00:34:54,993
"بدون "براينيارد
يحوم فوقنا

415
00:34:57,124 --> 00:35:00,458
المزيد من الخمر؟ -
لا لا ، شكرا لك -

416
00:35:00,586 --> 00:35:02,496
أود أن أقول ليلة سعيدة

417
00:35:02,630 --> 00:35:04,919
لدي يوم حافل غدا

418
00:35:11,139 --> 00:35:14,306
روتلاند" تموت وتحصل عليك"

419
00:35:14,434 --> 00:35:17,638
سنكون معاً مع الوقت

420
00:35:24,236 --> 00:35:26,276
سارة"؟"

421
00:35:37,709 --> 00:35:39,915
"أنا آسفه ، "ويلسون

422
00:35:40,003 --> 00:35:44,333
لا عليك , لدينا الكثير من الوقت

423
00:35:44,466 --> 00:35:49,294
"أستمع ، أنا ذاهبة إلى "روتلاند
يوم الخميس للمباراة

424
00:35:49,388 --> 00:35:52,757
سأراك هناك -
هل اجري حجز عشاء؟ -

425
00:35:52,850 --> 00:35:55,555
"أذا خسرت "روتلاند
سأدفع أنا

426
00:35:55,686 --> 00:35:58,853
حسنا. إذا فاز فريقك
يمكنك شراء لي العشاء

427
00:35:58,981 --> 00:36:02,018
إذا خسر فريقك  ، نذهب إلى
الجبال في عطلة نهاية الأسبوع

428
00:36:09,951 --> 00:36:13,652
هل أتفقنا؟ -
سأفكر فى هذا -

429
00:36:18,752 --> 00:36:20,745
لا أستطيع ان أخسر
أنها لى

430
00:36:20,880 --> 00:36:23,168
"سيد " أيزك

431
00:36:26,761 --> 00:36:28,670
خارجاً

432
00:36:32,767 --> 00:36:35,389
حسناً

433
00:36:35,520 --> 00:36:39,352
مرة أخرى. ماذا حدث؟

434
00:36:39,483 --> 00:36:42,437
أحضر كرة الغولف
ووضع عليها كريم

435
00:36:42,569 --> 00:36:46,104
وبعد ذلك كرة الغولف
.....اقلعت و

436
00:36:46,240 --> 00:36:48,114
صدمت "سميث" فى رأسه

437
00:36:48,242 --> 00:36:50,365
عدة مرات

438
00:36:50,452 --> 00:36:55,198
أنا صدمت بكرة البولينج -
مرارا وتكرارا -

439
00:36:55,333 --> 00:36:58,702
هل كنت تشرب؟ -
لا -

440
00:36:58,836 --> 00:37:02,003
اثنان من بيرة على العشاء
تناول "ويسون" النبيذ الأبيض

441
00:37:02,090 --> 00:37:04,213
مع العشاء -
حسناً -

442
00:37:05,635 --> 00:37:09,087
هذه الاشياء التى يملكها , سيدى
....أنها

443
00:37:09,222 --> 00:37:12,389
لا أعرف ما هى . لا أعرف
...من أين تاتى , لكن

444
00:37:25,448 --> 00:37:27,690
أتمنى أن أجعلك تشعر أفضل

445
00:37:27,784 --> 00:37:31,117
و أنا كذلك

446
00:37:31,246 --> 00:37:34,496
حسنا ، ربما انا على الطراز القديم
.....لكنني أعتقد

447
00:37:34,624 --> 00:37:36,913
ينبغي على المرأة حب رجل
لما هو

448
00:37:37,043 --> 00:37:39,748
وليس من أجل ما
ما تريدة هى أن يكون

449
00:37:41,048 --> 00:37:43,254
شكراً لك على مشاعرك
....ويبو" , لكن"

450
00:37:43,383 --> 00:37:47,216
هذه حقا ليست منطقة أنك مؤهّل لعرض المنظور على

451
00:37:47,304 --> 00:37:50,590
حسنا ، ليس لدى اكثر من
ابتسامة ، ولكن لدي دماغ

452
00:37:51,767 --> 00:37:54,258
يجب أن أتعامل مع هذا وحدى

453
00:37:54,395 --> 00:37:56,269
أنها مسألة للإنسان

454
00:37:56,397 --> 00:37:58,473
ليس لأجهزة الكمبيوتر

455
00:37:58,608 --> 00:38:01,064
أنما للناس

456
00:38:01,152 --> 00:38:04,272
"ليلة سعيدة , "ويبو -
ليلة سعيدة ، أستاذ -

457
00:40:05,408 --> 00:40:07,982
وجدتها -
لا -

458
00:40:10,205 --> 00:40:13,409
يجب أن أغلق هذا الشئ
هذا محرج جداً

459
00:40:13,542 --> 00:40:16,911
ويبو" , حلمت حلم مدهش"

460
00:40:17,004 --> 00:40:19,495
"ويبو"

461
00:40:20,508 --> 00:40:23,675
"ويبو"

462
00:40:23,803 --> 00:40:26,341
ويبو" أستيقظ"

463
00:40:29,017 --> 00:40:33,015
لقد حليت كل مشاكلنا -
أنا منصت -

464
00:40:33,146 --> 00:40:37,607
فلابر" سيذهب لمباراة كرة السلة"

465
00:40:37,693 --> 00:40:40,100
كرة السلة؟ -
نعم -

466
00:41:13,063 --> 00:41:14,973
إختبار

467
00:41:34,294 --> 00:41:36,666
تطبيق طبقة رقيقة
من "فلابر" السائل

468
00:41:36,755 --> 00:41:39,424
على السطح الجلدى لكرة السلة

469
00:41:41,426 --> 00:41:43,550
التطبيق أكتمل

470
00:42:09,915 --> 00:42:11,789
نقطتين

471
00:42:26,432 --> 00:42:29,054
"B" تنفيذ خطة

472
00:42:29,185 --> 00:42:32,056
ضيق جداً. مشددة

473
00:42:32,188 --> 00:42:35,024
وأحذر

474
00:42:43,492 --> 00:42:45,401
تجربة "فلابر" الثانوية

475
00:42:45,494 --> 00:42:47,820
"عناصر التحكم : حبل "بنجي

476
00:42:47,955 --> 00:42:51,905
ثلاثة الى واحد نسبة مرونة
خمسين رطل ثقلاً

477
00:42:52,001 --> 00:42:54,409
تبدأ الآن

478
00:42:54,504 --> 00:42:56,413
تمنى لي حظاً سعيداً

479
00:43:03,096 --> 00:43:05,303
نعم

480
00:43:07,768 --> 00:43:11,468
حصلت عليه

481
00:43:15,818 --> 00:43:19,187
"بنجى"

482
00:43:21,324 --> 00:43:23,649
ساعدونى

483
00:43:39,843 --> 00:43:41,753
أنها تعمل

484
00:43:43,430 --> 00:43:45,553
نعم

485
00:43:45,683 --> 00:43:47,557
أنهاء الأختبار

486
00:43:55,860 --> 00:43:59,988
هل وضعت "فلابر" بالكامل
على كل مسمار قبل أن تدهنها؟

487
00:44:00,073 --> 00:44:02,944
"عفوا ، "دارث فادر
لكن ماذا قلت؟

488
00:44:03,034 --> 00:44:07,032
هل ثبت 15% من محلول "فلابر" على
كل مسمار قبل ان يدهنها "ويبر"؟

489
00:44:07,164 --> 00:44:10,034
نعم ، أنا إيجابى -
ممتاز -

490
00:44:10,167 --> 00:44:12,492
وكم المدة التي يستغرقها
الطلاء حتى ينشف؟

491
00:44:12,628 --> 00:44:14,953
ثلاثين دقيقة -
كن حذراً قليلاً -

492
00:44:15,047 --> 00:44:17,004
"إذا بدأ "فلابر
العمل على الفور

493
00:44:17,133 --> 00:44:21,178
أليس هذا غش؟ -
لا ، انه ليس غشاً , أنه تعادل -

494
00:44:21,304 --> 00:44:23,711
انت رأيت الفريق
يجب أن يكون لديهم تلفزيون خاصة بهم

495
00:44:23,848 --> 00:44:26,007
هيا , يجب أن نفوز بهذه المبارة

496
00:44:26,142 --> 00:44:29,096
"يجب أن أثبت ل"سارة
ان "فلابر" يعمل حقاً

497
00:44:29,229 --> 00:44:33,096
يجب أن افعل هذا
"رغم أنف "ويلسون كروفت

498
00:44:33,233 --> 00:44:35,107
لا تخذلنى

499
00:44:46,038 --> 00:44:47,663
"ويبو" -
نعم؟ -

500
00:44:47,748 --> 00:44:49,990
طالما أنا بالخارج , أنت المسؤل حسناً؟ -
حسناً -

501
00:44:50,084 --> 00:44:52,540
لا مكالمات هاتفية لروسيا مرة أخرى -
"أعتقد ان هذا كان "ويبر -

502
00:44:52,628 --> 00:44:57,041
"أحرص على أن يبقى "فلابر
فى الخزان

503
00:44:57,175 --> 00:44:59,583
فهمت ذلك -
تحت أى ظروف لا تفرج عنه -

504
00:44:59,719 --> 00:45:01,593
طبعا -
لأنك تعرف ما سيحدث -

505
00:45:01,721 --> 00:45:05,221
هل تفهم؟ -
نعم ، يا سيدي ، أنا أفهم -

506
00:45:05,350 --> 00:45:08,766
وعد؟ -
لا تخف -

507
00:45:08,896 --> 00:45:11,850
هذه فتاتى

508
00:45:11,941 --> 00:45:15,725
"هيا " ميدفيلد

509
00:45:15,861 --> 00:45:18,103
حسناً

510
00:45:18,322 --> 00:45:21,407
مساء الخير للجميع
"ومرحبا بكم في ساحة "روتلاند

511
00:45:21,534 --> 00:45:24,571
"للمرة 86 "روتلاند رينجرز
" و "سناجب ميدفيلد

512
00:45:24,704 --> 00:45:26,910
روتلاند" ، اذا كان بامكانهم"
....البقاء مستيقظين , يمكنهم

513
00:45:26,998 --> 00:45:29,157
إخماد "السناجب" هنا في هذه الليلة

514
00:45:29,292 --> 00:45:31,581
"حسناً ، "سناجب

515
00:45:31,670 --> 00:45:34,873
أستمعوا , الأن

516
00:45:34,965 --> 00:45:39,378
حسناً ، ربما "روتلاند" لديها الأرتفاع والوصول

517
00:45:39,470 --> 00:45:41,842
الوزن والقوة

518
00:45:41,972 --> 00:45:44,131
خفة الحركة والسرعة والموهبة

519
00:45:44,266 --> 00:45:47,267
لديهم ميزة في الهجوم

520
00:45:47,395 --> 00:45:49,637
والدفاع

521
00:45:49,772 --> 00:45:52,607
بالتأكيد ، لديهم أفضل مدرباً

522
00:45:52,692 --> 00:45:54,685
أفضل تدريباً

523
00:45:54,819 --> 00:46:00,110
ورغبتهم في الفوز
لا مثيل لها

524
00:46:00,200 --> 00:46:02,869
انهم لم يهزموا
في اخر

525
00:46:02,994 --> 00:46:06,909
108مباراة

526
00:46:06,999 --> 00:46:11,246
لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكن
أن نهزمهم , أليس كذلك؟

527
00:46:51,963 --> 00:46:54,834
حسناً , "فلابر" أنه الوقت
......حيث أنا , أنت

528
00:46:54,924 --> 00:46:56,834
نتعرف على بعضنا البعض

529
00:47:05,894 --> 00:47:08,516
هدف أخر سهل
"ل"روتلاند رينجرز

530
00:47:08,605 --> 00:47:12,520
عززو أمرهم فى الشوط الأول

531
00:47:19,367 --> 00:47:21,573
"مساء الخير ، "سارة -
عفوا؟ -

532
00:47:21,703 --> 00:47:24,028
يا لها من مصادفة

533
00:47:31,922 --> 00:47:33,879
خذ هذا

534
00:47:38,679 --> 00:47:40,968
ليس الآن ، "إرني" ليس الآن

535
00:47:41,098 --> 00:47:42,972
"هيا " ميدفيلد

536
00:47:45,227 --> 00:47:49,391
"عذرا ، "ويلسون

537
00:47:56,948 --> 00:47:59,071
"راهن على عشرة ألاف على "روتلاند

538
00:48:03,330 --> 00:48:06,414
هل هناك مشكلة ، "بينيت"؟
انت تراهن ضد فريقي؟

539
00:48:06,542 --> 00:48:10,242
أنه ليس فريقك. هم
طردوك ، أتتذكر ذلك؟

540
00:48:14,842 --> 00:48:17,167
هذا مؤلم

541
00:48:17,303 --> 00:48:20,138
أنه أرتكب خطأ
وركلة هكذا

542
00:48:27,439 --> 00:48:31,389
"فلابر"؟  , "فلابر"
أين أنت؟

543
00:50:31,174 --> 00:50:33,962
"أهلا بكم من جديد إلى ساحة "روتلاند
للشوط الثانى

544
00:50:47,025 --> 00:50:49,065
هيا يا أولاد
توقعوا ما هو غير متوقع

545
00:50:49,194 --> 00:50:51,686
دايل" , هيا الآن يا بني"
يمكنك ان تفعل ذلك

546
00:50:51,822 --> 00:50:55,072
هيا ، "بروس" , ها نحن
ويرنر" ، كن سنجاب محلق"

547
00:50:55,201 --> 00:50:58,652
بارت" ، المستحيل ممكناً"
"هيا ، "لورانس

548
00:50:58,388 --> 00:51:00,511
حكم القوارض

549
00:51:08,315 --> 00:51:10,189
وقت العرض

550
00:51:12,152 --> 00:51:14,904
إستمر

551
00:51:35,469 --> 00:51:38,968
هذا جيد جداً

552
00:52:03,081 --> 00:52:07,494
نعم , هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك يا أبي؟ نعم

553
00:52:19,515 --> 00:52:22,302
فعلنها

554
00:52:24,896 --> 00:52:27,814
هل أنت أعمى؟ انهم يفعلون
شيء غير قانوني

555
00:52:27,899 --> 00:52:31,351
أيها المدرب ، لا يوجد فى الكتاب
شئ عن القفز عالياً جداً

556
00:52:31,444 --> 00:52:35,063
أجلس الآن

557
00:52:35,198 --> 00:52:37,903
يبدو أنك ستقضى عطلة نهاية
"الأسبوع وحيداً فى الجبال , "كروفت

558
00:52:55,553 --> 00:52:57,926
هل رأيت ذلك ، "كروفت"؟

559
00:53:10,110 --> 00:53:12,068
نعم

560
00:53:34,177 --> 00:53:36,751
"دايل"

561
00:53:36,847 --> 00:53:39,089
لا

562
00:53:39,224 --> 00:53:42,095
دايل" لا المسامير"

563
00:53:42,228 --> 00:53:45,098
أنا لا أعرف -
حسنا" ، الآن ، هذه اللعبة لم تنته بعد -

564
00:53:45,231 --> 00:53:47,520
أنت فقط خذ الكرة
أحرز هدف

565
00:53:47,650 --> 00:53:49,559
عفوا ، يا أولاد
المعلم قادم

566
00:53:49,652 --> 00:53:52,902
أيها المدرب ، أعرف القليل عن
كرة السلة ، ولكنني أعرف الكيمياء

567
00:53:52,989 --> 00:53:55,943
وأعتقد أن "دايل" لديه
مشكلة ، ليس مع الدوافع

568
00:53:56,034 --> 00:53:58,786
لكن مع نوع من الشئ اللاصق
في أسفل حذائه

569
00:53:58,870 --> 00:54:01,575
هل لديك أي كحول إيثيلي؟ -
ماذا؟ -

570
00:54:01,665 --> 00:54:04,452
"عفوا. مرحبا ، "دايل -
"مرحبا ، أستاذ "براينيارد -

571
00:54:04,543 --> 00:54:06,701
هل لى أن ارى نعلك؟

572
00:54:06,837 --> 00:54:10,288
أقصد ، الجزء السفلي من حذائك

573
00:54:10,424 --> 00:54:14,552
الآن ، هذه المبارة لم تنتهى بعد
أبقى ذقنك عالية و مستوى طاقتك العالى

574
00:54:14,678 --> 00:54:16,967
أتعرف لماذا "دايل"؟

575
00:54:17,932 --> 00:54:20,719
.....أبن

576
00:54:20,852 --> 00:54:24,351
أحصل على الكرة
أقفز بكل روحك

577
00:54:26,524 --> 00:54:28,517
أقفز أو أطردك

578
00:54:28,652 --> 00:54:31,143
ماذا؟ -
أنك سمعتنى -

579
00:54:31,279 --> 00:54:35,112
أقفز أو أطردك خارج
قسمى للأبد

580
00:54:36,535 --> 00:54:38,444
حسناً

581
00:54:40,748 --> 00:54:42,824
أعتفد هذا قاسى قليلاً

582
00:54:42,917 --> 00:54:46,167
أقفز

583
00:54:46,295 --> 00:54:49,914
سناجب ميدفيلد" تحاول"
لأكمال هذه العودة المدهشة

584
00:54:50,049 --> 00:54:54,758
رائع , أصبروا ,"روتلاند" لديكم الكثير من الوقت -
روتلاند" متقدمة والوقت سينتهى" -

585
00:54:54,888 --> 00:54:57,343
هذه القوارض قاتلت قلوبهم الصغيرة
فى هذه الليلة

586
00:54:57,432 --> 00:55:01,015
"لكن يبدو ان ال"سناجب
ستضع زوج من المكسرات

587
00:55:04,106 --> 00:55:06,015
أقفز ، "دايل" أقفز

588
00:55:07,776 --> 00:55:10,184
جيبنر" يرتفع فى الهواء"
ويسرق الكرة

589
00:55:10,321 --> 00:55:14,365
"أنظروا له ,هيا "جيبنر
بأجنحة على حذائة ,ينتقل للضفة الاخرى

590
00:55:14,450 --> 00:55:16,858
انه سينهى هذا
انه يغطس , أنه بداخل السلة

591
00:55:16,994 --> 00:55:20,862
"وتقهر "ميدفيلد" "روتلاند
"بطريقة لعب لا تصدق بواسطة "دايل جيبنر

592
00:55:20,999 --> 00:55:23,038
لا -
وتحصل ال"سناجب" على المكسرات -

593
00:55:23,126 --> 00:55:25,534
لقد ربحنا -
لقد قمنا بها -

594
00:55:25,670 --> 00:55:27,912
لقد قمنا بها -
فاول , فاول -

595
00:55:28,048 --> 00:55:31,713
منذ متى و القواعد
تسمح للاعب الدخول مع الكرة السلة

596
00:55:31,843 --> 00:55:35,094
أنا لا أعرف. هيا
أنا مدينه لك بعشاء

597
00:55:36,431 --> 00:55:39,053
سارة"؟" -
"ليلة سعيدة ، "فيليب -

598
00:55:39,143 --> 00:55:41,135
تصبحى على خير

599
00:55:44,190 --> 00:55:46,728
براينيارد" لديه شئ"
يفعله بهذا

600
00:55:46,817 --> 00:55:50,685
انه نفس الشئ الذى رأيناه
اللية الأخرى فى منزلة

601
00:55:50,780 --> 00:55:52,405
صحيح

602
00:55:55,285 --> 00:55:59,413
أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد
أن فريقك غش

603
00:55:59,498 --> 00:56:01,786
أنت فقط خاسر منزعج

604
00:56:01,917 --> 00:56:06,211
سارة "، أيمكننى التحدث معك"
للحظة واحدة؟ وحدك؟

605
00:56:06,296 --> 00:56:08,870
ما تريد أن تقوله
يمكنك ان تقوله لنا

606
00:56:08,966 --> 00:56:11,539
اذا تذكرت

607
00:56:11,635 --> 00:56:13,593
سارة"؟"

608
00:56:14,722 --> 00:56:17,427
"فلابر" -
فلابر"؟" -

609
00:56:17,517 --> 00:56:20,186
يبدو كأنه شامبو للأطفال

610
00:56:23,064 --> 00:56:25,223
فلابر" هو من فاز بالمبارة"

611
00:56:25,316 --> 00:56:27,523
هذا البالية الجوى المدهش

612
00:56:27,652 --> 00:56:30,190
"لأننى وضعت "فلابر
على أحذية الأولاد

613
00:56:30,322 --> 00:56:33,607
القليل على الجزء السفلي

614
00:56:33,742 --> 00:56:37,076
انت رائع

615
00:56:40,499 --> 00:56:42,456
سارة"؟"

616
00:56:42,585 --> 00:56:45,290
"مساء الخير ، "فيليب

617
00:56:45,379 --> 00:56:47,917
أنتبه لنفسك

618
00:56:49,425 --> 00:56:52,296
الآن ماذا علينا أن نفعل
لتعرف هذا؟

619
00:56:52,428 --> 00:56:54,302
أنه أنتهى ، "فيليب". خسرت

620
00:56:54,431 --> 00:56:56,838
"عد للبيت , ألعب مع "رابر

621
00:57:26,464 --> 00:57:29,798
أي نوع من السيارات
براينيارد" يملكها"

622
00:57:29,885 --> 00:57:32,672
تي-بيرد" القديمة. لماذا؟"

623
00:57:32,804 --> 00:57:36,304
رأيتها للتو -
ماذا فى ذلك؟ -

624
00:57:36,392 --> 00:57:38,799
كانت تطير

625
00:57:40,437 --> 00:57:43,522
أنك سمعتنى. طائرة

626
00:57:51,908 --> 00:57:54,316
من فاز؟ -
نحن -

627
00:57:55,704 --> 00:57:58,195
أستاذ

628
00:57:58,290 --> 00:58:00,579
لماذا انت حزين؟

629
00:58:02,711 --> 00:58:08,216
أعتقد أنك تعرف لماذا -
هل هذا بسبب "سارة"؟ -

630
00:58:10,135 --> 00:58:12,543
أتمنى أن أفهم البشر

631
00:58:13,973 --> 00:58:17,140
أتمنى أن أفهم النساء

632
00:58:17,268 --> 00:58:21,052
أتمنى أن أفهم العواطف والمشاعر
كنت أتمنى أن أفهم أى من هذا

633
00:58:21,189 --> 00:58:25,056
إذا فعلت ، لن أضطر إلى قضاء
حياتي كلها في المعمل

634
00:58:25,193 --> 00:58:27,316
في محاولة لمعرفة
كيف يعمل العالم

635
00:58:27,445 --> 00:58:30,316
وأود أن أخرج للعالم
في محاولة لمعرفة لماذا يعمل

636
00:58:34,286 --> 00:58:36,362
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

637
00:58:38,540 --> 00:58:42,075
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

638
00:58:42,211 --> 00:58:46,256
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

639
00:58:46,382 --> 00:58:48,458
"الحقيقة هي , "ويبو

640
00:58:48,593 --> 00:58:52,638
انا لست شارد الذهن لاننى
.....أنانى أو مجنون أو

641
00:58:52,764 --> 00:58:55,718
أو متهور

642
00:58:55,809 --> 00:58:58,264
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

643
00:58:58,395 --> 00:59:00,269
أستاذ

644
00:59:01,690 --> 00:59:04,263
هذا لم يعد يهم

645
00:59:05,652 --> 00:59:08,274
لأننى ليس لدى فرص أخرى معها

646
00:59:08,405 --> 00:59:12,617
هذا ليس صحيحاً . هناك دائماً فرصة أخرى
أعني أنك لا تعلم ، أليس كذلك؟

647
00:59:12,743 --> 00:59:14,736
ربما كان جيداً
أنه أنتهى

648
00:59:14,829 --> 00:59:18,412
لماذا؟ -
يجب أن تمضى فى حياتها -

649
00:59:18,499 --> 00:59:21,169
انا لست الشخص المناسب لها

650
00:59:21,294 --> 00:59:23,453
لكن كنت تعلم هذا , أليس كذلك
ويبو"؟"

651
00:59:23,588 --> 00:59:26,293
أنت لم تريد أبدا أن أتزوجها

652
00:59:27,634 --> 00:59:31,502
حسناً ، كنت محق
لم أكن الشخص المناسب لها

653
00:59:31,638 --> 00:59:34,639
"أنت الوحيد لى , "ويبو

654
00:59:34,725 --> 00:59:36,718
فقط نحن الاثنين

655
00:59:37,853 --> 00:59:40,142
و"فلابر" يجعلنا ثلاثة

656
00:59:41,732 --> 00:59:44,437
"ليلة سعيدة ، "ويبو -
ليلة سعيدة -

657
00:59:46,112 --> 00:59:47,986
أستاذ

658
00:59:53,536 --> 00:59:55,576
وهذه هى الحقيقة

659
00:59:55,705 --> 00:59:58,457
اريده ان يحصل على ما يريد

660
00:59:58,542 --> 01:00:01,294
حتى لو كان يعني أنت
بدلا مني

661
01:00:36,165 --> 01:00:39,866
سارة"؟ "سارة" ، أنه أنا"

662
01:00:40,002 --> 01:00:42,873
ويبو"؟" -
هل يمكن ان أدخل؟ -

663
01:00:42,964 --> 01:00:45,537
أسف , لأيقاظك بهذه الطريقة

664
01:00:45,675 --> 01:00:49,839
لكن لا يمكننى قرع الجرس

665
01:00:49,929 --> 01:00:52,385
هل كل شيء بخير مع "فيليب"؟ -
نعم -

666
01:00:52,515 --> 01:00:55,267
ليست حالة طوارئ تقليدية

667
01:00:55,393 --> 01:00:59,226
فيليب" سيغضب جداً"
أذا علم أننى غادرت

668
01:00:59,356 --> 01:01:01,645
لكن , يجب ان أريك شئ

669
01:01:01,775 --> 01:01:04,231
هل لديك دقيقة؟

670
01:01:04,319 --> 01:01:06,359
أستمعى

671
01:01:06,447 --> 01:01:10,575
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

672
01:01:10,701 --> 01:01:14,236
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

673
01:01:14,372 --> 01:01:18,156
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

674
01:01:18,293 --> 01:01:21,496
"الحقيقة هي , "ويبو
انا لست شارد الذهن لاننى أنانى

675
01:01:21,629 --> 01:01:25,330
أو مجنون أو متهور

676
01:01:26,802 --> 01:01:29,756
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

677
01:01:37,313 --> 01:01:40,018
وسيكون هذا سرنا الصغير

678
01:01:52,162 --> 01:01:54,783
"فيليب"

679
01:02:03,424 --> 01:02:06,425
سارة"؟"

680
01:02:26,990 --> 01:02:30,276
هذا هو
هذا هو الحل

681
01:02:30,369 --> 01:02:33,738
هذا هو كيف سننقذ المدرسة

682
01:02:33,872 --> 01:02:36,708
"هذا ما قلته , "فلابر

683
01:02:36,834 --> 01:02:39,123
رأيت ما فعلته في المباراة -
نعم -

684
01:02:39,211 --> 01:02:41,121
تخيلى خط الأحذية
يمكننا تطويرة

685
01:02:41,213 --> 01:02:43,420
"لا ، لا ، لا ، "فيليب
ليست الأحذية

686
01:02:43,549 --> 01:02:45,589
لا , انظر

687
01:02:45,718 --> 01:02:48,174
هذا الطيران

688
01:02:49,389 --> 01:02:50,717
الطيران؟ -
نعم -

689
01:02:50,849 --> 01:02:53,007
بالطبع -
السفر الجوى -

690
01:02:53,101 --> 01:02:55,094
السفر الجوي

691
01:02:55,228 --> 01:02:57,020
نعم

692
01:02:57,147 --> 01:03:00,682
سنصبح أفضل ,سنبيع هذا لشركات السيارات -
"فيليب" -

693
01:03:16,459 --> 01:03:18,950
"دكتورة "رينولدز

694
01:03:19,087 --> 01:03:22,622
أستاذ , انه من دواعى سرورى
مقابلتك أخيراً

695
01:03:24,134 --> 01:03:26,542
أعتقد أنك تعرف ابني

696
01:03:26,636 --> 01:03:29,554
واعتاد أن يلعب كرة السلة
"ل"ميدفيلد

697
01:03:30,933 --> 01:03:33,506
سيارة جميلة القديمة

698
01:03:33,602 --> 01:03:36,806
تمانع لو ألقي نظرة
تحت غطاء محرك السيارة؟

699
01:03:36,939 --> 01:03:39,513
نعم ، أفعل

700
01:03:39,608 --> 01:03:44,318
لا أقدر هذا أيها السادة
أنكم تعبثون بممتلكاتى

701
01:03:44,447 --> 01:03:48,659
كنت أتوقع شيئا
أكثر تعقيدا

702
01:03:48,785 --> 01:03:52,534
هناك الكثير من المال
في اكتشافك

703
01:03:52,622 --> 01:03:54,911
ربما نتمكن من عقد اتفاق

704
01:03:56,710 --> 01:03:59,830
أي اكتشاف أقوم به سوف ينتمي
"لكلية "ميدفيلد

705
01:03:59,963 --> 01:04:03,048
في نهاية هذا الترم
"لن يكون هناك كلية "ميدفيلد

706
01:04:03,133 --> 01:04:06,834
سنرى هذا -
يمكنك ان تجنى الكثير من المال -

707
01:04:09,056 --> 01:04:13,006
إذا كنا مهتمين بالحصول على المال
لما نظل معلمين

708
01:04:13,144 --> 01:04:15,931
أتعتقد انك قادر على بيع هذا
لما أنت مدين به لى

709
01:04:16,022 --> 01:04:17,979
بحلول نهاية هذا الترم؟

710
01:04:18,107 --> 01:04:20,100
نحن.....سنفعل

711
01:04:20,235 --> 01:04:24,067
سأنسى الدين في الوقت الحالي

712
01:04:24,156 --> 01:04:27,275
لا , لن أبيع

713
01:04:27,409 --> 01:04:30,944
عندما أغادر
سأخذ عرضى معى

714
01:04:31,080 --> 01:04:34,246
نحن نفهم ذلك

715
01:04:34,333 --> 01:04:36,242
حظاً سعيداً

716
01:04:39,547 --> 01:04:41,753
هيا

717
01:04:41,841 --> 01:04:43,750
راقب ظهرك ، أيها الذكى

718
01:04:43,843 --> 01:04:46,002
حركة سيئة ، أستاذ

719
01:04:59,026 --> 01:05:00,935
صباح الخير

720
01:05:04,448 --> 01:05:06,488
"عفوا ، سيد "سيلدون

721
01:05:06,617 --> 01:05:09,488
هل ترغب في رؤية "فيليب براينيارد"؟

722
01:05:09,579 --> 01:05:14,205
من؟ -
أنه الأستاذ الجامعى الذى تحدثت معه -

723
01:05:14,334 --> 01:05:16,410
حول تصميم سيارة جديدة

724
01:05:16,544 --> 01:05:19,748
قولى له أننى مشغول
أشكريه على أهتمامه

725
01:05:19,881 --> 01:05:23,001
أرسلى له قبعة -
حسنا ، أنه هنا -

726
01:05:23,134 --> 01:05:26,800
انه بالخارج

727
01:05:54,418 --> 01:05:56,790
"مساء الخير ، "ويبر

728
01:06:12,603 --> 01:06:14,892
ماذا؟

729
01:06:38,673 --> 01:06:40,749
واحد أحمق

730
01:06:42,593 --> 01:06:45,429
اثنين من الحمقى

731
01:07:08,829 --> 01:07:10,787
ماذا؟

732
01:07:10,873 --> 01:07:14,040
أعتقد أننى وجدته -
وجدته , حسناً -

733
01:07:20,842 --> 01:07:24,294
ماذا كان ذلك؟ -
خذ الثانية -

734
01:07:58,799 --> 01:08:00,673
قبلني ، أيها الصبي الكبير

735
01:08:14,649 --> 01:08:17,520
هل قضيت عليه؟

736
01:08:17,652 --> 01:08:19,526
نعم

737
01:08:31,542 --> 01:08:34,876
لم أرى مثل هذا العدد
من الأصفار من قبل

738
01:08:35,004 --> 01:08:38,040
عندما رأو أننا نطير
لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك

739
01:08:38,132 --> 01:08:40,802
هذا سينقذ المدرسة
"فيليب"

740
01:08:57,653 --> 01:08:59,562
ويبو"؟"

741
01:09:04,785 --> 01:09:06,695
ويبو"؟"

742
01:09:14,337 --> 01:09:17,042
"اخذوا "فلابر

743
01:09:17,132 --> 01:09:19,670
ويبو"؟"

744
01:09:28,018 --> 01:09:30,307
"ويبو"

745
01:09:30,437 --> 01:09:33,107
تسريب فى سائل البطارية

746
01:09:34,817 --> 01:09:37,355
ويبو" ,أنه أنا"

747
01:09:41,115 --> 01:09:45,030
هل لديك إشارة؟
هل لديك إشارة صوتية؟

748
01:09:45,161 --> 01:09:48,115
"انه أنا الأستاذ "براينيارد

749
01:09:48,206 --> 01:09:51,326
ركز , "ويبو"؟

750
01:09:51,460 --> 01:09:53,951
أيمكنك ان تراني؟

751
01:09:55,506 --> 01:09:58,376
انها ترانى

752
01:10:00,427 --> 01:10:03,001
"ويبو"

753
01:10:03,139 --> 01:10:06,389
كل شئ سيكون بخير
أريد نوع من حبل الامتداد

754
01:10:06,517 --> 01:10:09,187
شيء حتى أتمكن من إعادة شحنها

755
01:10:09,312 --> 01:10:11,803
يجب ان أحملها بسرعة

756
01:10:11,940 --> 01:10:13,979
ويبو"؟"

757
01:10:14,067 --> 01:10:16,439
كل شئ سيكون بخير

758
01:10:16,528 --> 01:10:19,979
ويبو " , هل تسمعني؟"

759
01:10:23,911 --> 01:10:26,615
كل شئ سيصبح على ما يرام

760
01:10:26,705 --> 01:10:30,655
انها مثل ذاك الوقت عندما أصدمت بالجدار
عندما صنعتك اول مرة

761
01:10:30,751 --> 01:10:33,325
سنصعد فوق و نضعك على الشاحن

762
01:10:35,673 --> 01:10:37,831
......أنها تفقد

763
01:10:37,925 --> 01:10:42,504
أنها تفقد طاقة
كل شئ سيصبح على ما يرام

764
01:10:42,639 --> 01:10:44,845
يجب أن نصل لى محطة الأرساء

765
01:10:44,974 --> 01:10:47,679
حتى أستطيع إجراء بعض الإصلاحات

766
01:10:55,235 --> 01:10:57,109
ويبو"؟"

767
01:11:01,492 --> 01:11:03,864
وداعا , يا صديقي

768
01:11:12,921 --> 01:11:15,875
......ليس لدي أي فكرة ما

769
01:11:17,217 --> 01:11:19,091
وداعا

770
01:11:41,534 --> 01:11:43,741
أنا لا أعرف ماذا أفعل معها

771
01:11:46,623 --> 01:11:50,039
ماذا يحدث لروح
آلة ، "سارة"؟

772
01:11:54,089 --> 01:11:56,627
أيمكنك أصلاحها؟

773
01:11:56,759 --> 01:11:59,297
أستطيع إجراء إصلاحات

774
01:11:59,428 --> 01:12:02,880
ولكن لا يمكنني أبدا اعادتها
للحياة كما كانت

775
01:12:02,973 --> 01:12:05,761
انها انتهت

776
01:12:05,893 --> 01:12:09,476
لم اكن اعلم ابدا ما كان عليه في البداية
كان نوع من حادث مجيد

777
01:12:09,605 --> 01:12:14,600
ظللت أحاول إعادة إنشائها
وعزلها ، ومعرفة ما تكون

778
01:12:14,694 --> 01:12:17,102
لم أستطيع

779
01:12:18,740 --> 01:12:21,694
ماذا كانت تلك الكلمة
التى أظهرتها؟

780
01:12:21,827 --> 01:12:24,496
على الشاشة في النهاية؟

781
01:12:24,621 --> 01:12:27,195
ربما يكون اسم الملف

782
01:12:27,333 --> 01:12:29,491
لماذا كانت تعرضه؟

783
01:12:29,627 --> 01:12:33,162
كانت تحطمت  , وتحمل معلومات عشوائية

784
01:12:33,297 --> 01:12:35,456
أنا لا أعرف -
ماذا كانت تلك الكلمة؟ -

785
01:12:37,343 --> 01:12:39,799
هل تستطيع أن تتذكر؟

786
01:12:39,929 --> 01:12:42,420
لا

787
01:12:42,515 --> 01:12:45,469
حاول -
أنا -

788
01:12:50,899 --> 01:12:52,975
"S" بدأت ب

789
01:13:00,576 --> 01:13:04,788
"مرحبا ، "فيليب" أنه انا "ويبو

790
01:13:04,872 --> 01:13:07,542
إذا كنت إنسان ، هذا هو

791
01:13:07,667 --> 01:13:11,451
إذا كنت تشاهد هذا
اننى لم أعد هنا

792
01:13:13,047 --> 01:13:16,298
وآمل ان رحيلى لم
يسبب لك أى أزعاج

793
01:13:17,677 --> 01:13:20,003
"فيليب"

794
01:13:20,097 --> 01:13:24,011
تصميم كامل لى فى هذا الملف

795
01:13:24,143 --> 01:13:27,512
انت لم تنسى هذا
لم أريه لك أبدا

796
01:13:28,772 --> 01:13:31,394
إجريت بعض التغييرات

797
01:13:31,525 --> 01:13:34,396
أزالت بعض من عيوبى

798
01:13:35,822 --> 01:13:38,313
أضافت قليلاً منك

799
01:13:40,785 --> 01:13:44,035
أرجو أنك تستطيع ان تحب أبنتى

800
01:13:44,164 --> 01:13:46,370
بقدر ما كنت أحبك

801
01:14:36,135 --> 01:14:39,172
مفاجأة ، مفاجأة

802
01:14:39,305 --> 01:14:42,390
"أستاذ "براينيارد
"دكتورة "رينولدز

803
01:14:42,475 --> 01:14:45,227
مساء الخير. أجلسا

804
01:14:47,981 --> 01:14:50,140
.....تبدو

805
01:14:50,275 --> 01:14:54,225
مرهق -
نعم , مرهق -

806
01:14:54,321 --> 01:14:56,528
أتيت لسداد القرض؟

807
01:14:56,657 --> 01:15:01,284
لا -
أعلم انك لن تفعل , كنت أمزح -

808
01:15:01,370 --> 01:15:03,659
"أننى هنا لأبيع لك "فلابر

809
01:15:03,789 --> 01:15:06,541
كنت فى بيتك مؤخرا؟

810
01:15:06,668 --> 01:15:10,416
نعم -
هل أنا فعلا بحاجة لشرائه؟ -

811
01:15:12,090 --> 01:15:14,296
"فلابر"
مادة خيالية جداً

812
01:15:14,426 --> 01:15:18,803
من الصعب جدا التعامل معها
هل حاولت أن تفعل أي شيء معها؟

813
01:15:18,930 --> 01:15:22,715
رجلى يعمل على هذا
لن تكن هناك مشكلة

814
01:15:22,851 --> 01:15:26,766
حسناً ، يمكننى ان أسهلها عليك كثيراً

815
01:15:26,855 --> 01:15:29,347
إذا أعطيت لنا 30 يوما
لتمديد القرض

816
01:15:29,483 --> 01:15:31,441
سأقول لك كل شيء
....أعلمه

817
01:15:31,527 --> 01:15:34,528
"وسأجعلك متعامل جيد مع "فلابر

818
01:15:34,655 --> 01:15:36,732
سأعطيك 30 يوما

819
01:15:36,866 --> 01:15:40,366
وبعد ذلك
تعطيني عامين

820
01:15:40,495 --> 01:15:43,994
كل ما تجنية فى العامين التالين لى

821
01:15:44,124 --> 01:15:46,163
هذا ليس عدلاً

822
01:15:46,251 --> 01:15:48,789
تسوقى في مكان آخر ، أيتها سيدة

823
01:15:48,879 --> 01:15:51,833
سارة" ، سأفعل ذلك"

824
01:15:55,177 --> 01:16:00,598
هل لى أن أرى "فلابر"؟ -
هل تأخذ هذه الناس الجيدة إلى المكتبة؟ -

825
01:16:41,935 --> 01:16:45,185
ستتمتع بهذا
أستاذ؟

826
01:16:46,982 --> 01:16:49,734
حصلت علي القليل من المساعدة

827
01:16:51,570 --> 01:16:56,909
طيور الحب -
ويلسون" . عار عليك" -

828
01:16:56,992 --> 01:17:00,611
مرحبا -
أخيراً ستتخلى عن التدريس -

829
01:17:00,746 --> 01:17:05,824
كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة
لتحويل صناعة الطاقة؟

830
01:17:05,960 --> 01:17:09,625
"فلابر" , مثير جداً , "فيل"

831
01:17:09,756 --> 01:17:11,914
سئ للغاية أنه غير مستقر

832
01:17:12,050 --> 01:17:16,344
كنت أبحث فقط عن الصيغة
مزيج خطير

833
01:17:16,471 --> 01:17:19,591
عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه
أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة

834
01:17:19,683 --> 01:17:21,723
"مهلاً "أينشتين

835
01:17:21,810 --> 01:17:24,728
"شتاين" -
أيا كان -

836
01:17:27,316 --> 01:17:32,737
ما هذا؟ -
حسنا ، انه كريم اليد يعمل كعامل فصل -

837
01:17:32,822 --> 01:17:35,776
حسناً

838
01:17:38,161 --> 01:17:41,115
"حتى أتمكن من التعامل مع "فلابر

839
01:17:41,206 --> 01:17:43,613
لا بأس -
شكرا لك -

840
01:17:43,708 --> 01:17:48,205
وهي ستساعدني
أفركيه على يديك

841
01:18:01,102 --> 01:18:03,225
مسدس رش المياه

842
01:18:03,354 --> 01:18:08,479
لماذا؟ -
لأخفاض درجة حرارة الخزان -

843
01:18:08,610 --> 01:18:10,484
أتركه له

844
01:18:13,073 --> 01:18:17,818
لا ، لا. أعطيه له

845
01:18:17,953 --> 01:18:20,491
أوقف هذا و أعطيه له

846
01:18:21,874 --> 01:18:24,791
وضعه في يده و أعطيه له

847
01:18:24,877 --> 01:18:29,171
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
أعطيه المسدس

848
01:18:33,010 --> 01:18:35,003
شكرا لك -
على الرحب و السعة -

849
01:19:00,206 --> 01:19:03,041
أنت بخير؟ أنه أنا

850
01:19:08,548 --> 01:19:11,549
ها نحن

851
01:19:21,520 --> 01:19:24,058
"أفعلها من أجل "ويبو

852
01:19:24,190 --> 01:19:26,396
أحترس

853
01:19:36,953 --> 01:19:39,029
امسكوه

854
01:19:44,503 --> 01:19:47,373
سارة"؟ أذهبا لمكان ما؟"

855
01:19:47,464 --> 01:19:49,373
"ويلسون"

856
01:19:59,477 --> 01:20:02,182
يسار ، يسار ، يسار
يمين ، يمين ، يسار

857
01:20:06,985 --> 01:20:09,108
"سارة" -
امسكها -

858
01:20:09,237 --> 01:20:11,609
ماذا؟ -
أقفزى -

859
01:20:11,698 --> 01:20:13,691
"أنا قادم ، "سارة

860
01:20:31,094 --> 01:20:33,252
أيها المتكتل

861
01:20:33,346 --> 01:20:35,802
هيا -
دعنا نذهب ، أيها الذكي -

862
01:20:43,774 --> 01:20:46,977
فيليب" ، أحترس"

863
01:20:58,122 --> 01:20:59,996
"سارة"

864
01:21:02,585 --> 01:21:04,957
احصلى عليه -
"هذا من اجل "ويبو -

865
01:22:19,792 --> 01:22:21,665
جميلة

866
01:22:23,546 --> 01:22:26,630
.....ًشخصين أخيرا

867
01:22:26,757 --> 01:22:29,379
توافقا معا
في إطار الزواج المقدس

868
01:22:29,469 --> 01:22:33,929
ونشهد بهذا أمام الله وهذه الصحبة

869
01:22:34,057 --> 01:22:37,390
أعلنكما ، صدقوا أو لا تصدقوا

870
01:22:37,477 --> 01:22:41,309
أن تكونوا زوج و زوجة معا

871
01:22:41,440 --> 01:22:44,690
يمكنك الآن تقبيل شاشة الفيديو

872
01:22:53,077 --> 01:22:55,034
"أحبك , "سارة

873
01:22:56,414 --> 01:22:58,288
أحبك

874
01:23:02,670 --> 01:23:07,878
سأقابلك فى الاستقبال. أوشكت
على الأنتهاء. هذا سيكون رائع

875
01:23:08,009 --> 01:23:10,216
فيليب" ، توخي الحذر"

876
01:23:10,345 --> 01:23:13,928
لا تقلقى . هذه المواد الكيميائية
متوافقة تماماً

877
01:23:14,016 --> 01:23:18,559
ليس هناك أي فرصة
لأى شئ أن يكون خطأ

878
01:23:34,037 --> 01:23:38,498
نحن على بعد  30,000 قدم
في الهواء

879
01:23:38,583 --> 01:23:42,166
ليس هناك وحوش أو أشرار
فى هذا الأرتفاع ، حسناً؟

880
01:23:42,295 --> 01:23:44,668
يمكنك أن تنظر من النافذة

881
01:24:02,650 --> 01:24:04,690
أمي. أمي

882
01:24:04,778 --> 01:24:08,360
فلابر" ذهب"
عد هنا

883
01:24:13,620 --> 01:24:16,194
عندما نصل الى الفندق
لا أهتم ما تقوله

884
01:24:16,331 --> 01:24:18,538
لن أتقاسم غرفة معه

885
01:24:18,667 --> 01:24:21,372
أنظرا إليه. انه متعاظم
انه يثب طول الوقت

886
01:24:21,504 --> 01:24:23,710
يصدر الصرير

887
01:24:23,798 --> 01:24:25,921
"أعني ، انه "شبه بلازما

888
01:24:26,050 --> 01:24:28,292
اذا كان الجو حار في هاواي
أتمنى أن يذوب

889
01:24:28,800 --> 01:25:30,125
<i><b><u>Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com</u></b></i>

