1
00:01:19,312 --> 00:01:23,323
" التجربة "

2
00:01:36,450 --> 00:02:26,365
CrazyMusic : ترجمة
Abu Essa : تعديل

3
00:02:45,078 --> 00:02:46,747
. أنت سيء بهذا -
. أنت السيء -

4
00:02:47,514 --> 00:02:49,811
. نعم , أنا سيء لدرجة أنني غلبتك

5
00:02:50,329 --> 00:02:53,012
. مما يعني أنه عليكِ تناول الدواء

6
00:02:53,012 --> 00:02:55,304
. يفترض أن تكون لطيفاً معي

7
00:02:55,304 --> 00:02:58,549
أنا لطيف معك , لكنها ليست غلطتي
. أنكِ لا تعرفين اللعب

8
00:02:58,549 --> 00:03:00,565
. ( أنت سيء ( ترافيس

9
00:03:02,979 --> 00:03:04,306
. أعرف

10
00:03:05,622 --> 00:03:06,778
. ( أهلاً ( ترافيس

11
00:03:11,744 --> 00:03:12,789
( ترافيس )

12
00:03:13,657 --> 00:03:15,856
... أنت كُنتَ تتحدث عن

13
00:03:15,856 --> 00:03:19,547
. رؤية العالم طوال وقت تواجدكَ هنا

14
00:03:21,453 --> 00:03:25,277
. انظر لهذا كفرصة لملئ هذا الفراغ

15
00:03:25,784 --> 00:03:27,316
أنتَ تطردني ؟

16
00:03:27,316 --> 00:03:29,883
. أنا لا أطردك بل أترككَ ترحل

17
00:03:30,289 --> 00:03:34,832
أنا لا أفعل هذا بنفسي و إنما
. الولاية بسبب إختصارات الميزانية

18
00:03:34,832 --> 00:03:39,551
أنت لا تقف بوجه الميزانية
. لا دخل لكَ بهذا

19
00:03:39,551 --> 00:03:44,612
و الآن وداعاً ( ترافيس ) اذهب لرؤية
. العالم كما رغبتَ دائماً

20
00:03:44,612 --> 00:03:47,426
.... و عندما ستعود ستكون

21
00:03:56,185 --> 00:03:58,444
. لا أصدق أنهم طردوك البارحة

22
00:03:58,479 --> 00:04:01,311
. لستُ أنا وحدي يوجد بضع ممرضات أيضاً

23
00:04:04,721 --> 00:04:06,675
. هاي , أنا أحاول أن أهتف هنا

24
00:04:06,675 --> 00:04:07,682
. صحيح

25
00:04:08,445 --> 00:04:12,516
اسمع , لا أرغب أن أغضبكَ لكن
. أعتقد أن هذا شي كان يجب أن يحدث لك

26
00:04:12,516 --> 00:04:15,446
أولاً تخرج من منطقتك الآمنة
من أجل الاستكشاف

27
00:04:15,446 --> 00:04:17,492
. لا أرغب بهذا , أرغب أن أتقاضى الأجر

28
00:04:17,492 --> 00:04:19,823
التجارب يا صديقي
. لا تخبرني أنكَ لا تعرف كيفية القيام بذلك

29
00:04:19,823 --> 00:04:22,541
. في الجامعة كنتَ تقوم بكل التجارب الغريبة

30
00:04:23,059 --> 00:04:24,709
. بعتَ سائلك المنوي

31
00:04:25,218 --> 00:04:26,723
. لم يسبق أبداً أن بعتُ سائلي

32
00:04:27,437 --> 00:04:30,062
لا أحد يعرف من أين حصلتَ على
. تلك المجوهرات

33
00:04:31,940 --> 00:04:33,536
أتعرف ماذا ؟

34
00:04:33,536 --> 00:04:38,814
مهما كان من قال أن السلام
حيث يوجد الأكشن , فهو لا يعرف
. أي شيء , إنه مجرد غبي

35
00:04:39,177 --> 00:04:40,889
. لا

36
00:04:44,018 --> 00:04:45,222
. لاحقاً

37
00:05:02,158 --> 00:05:03,960
. أبعد يديك يا رجل

38
00:05:07,704 --> 00:05:11,879
. ابتعد -
سأريك يا رجل , سأريك ما أعني -

39
00:05:11,879 --> 00:05:14,072
. تعال

40
00:05:14,072 --> 00:05:17,317
. أيها المنافق , أنت منافق حقير

41
00:05:19,277 --> 00:05:20,324
. افتح عينيك

42
00:05:36,914 --> 00:05:37,791
. شكراً

43
00:05:38,239 --> 00:05:39,891
هل أنتِ بخير ؟

44
00:05:40,641 --> 00:05:41,867
نعم , و أنت ؟

45
00:05:43,221 --> 00:05:44,322
ما رأيك ... ؟

46
00:05:45,678 --> 00:05:53,798
أبي جعلني أجلس رغماً عني لأشاهد
ريد دون ) لأفهم فقط كم ستصبح الأمور )
سيئة في الحياة

47
00:05:55,063 --> 00:05:56,656
. أنا فعلتُ هذا نوعاً ما

48
00:05:58,532 --> 00:06:05,999
عندما كنتُ صغيرة , كنتُ أمشي على
الموضة و الشباب السيئون استمروا
. بتلك النظرات التي دفعتني أذهب للحرب

49
00:06:06,000 --> 00:06:07,906
. نحن نستمر بالتجمهر

50
00:06:09,241 --> 00:06:10,855
. أنت تقف لا أكثر

51
00:06:12,097 --> 00:06:13,088
. بصحتك

52
00:06:17,194 --> 00:06:18,898
. ( هذه لحظة مهمة ( ترافيس

53
00:06:20,959 --> 00:06:27,421
. لقد ششهدت آخر احتجاج ضد الحرب

54
00:06:28,452 --> 00:06:29,554
أتعرف ماذا أدركتُ ؟

55
00:06:30,157 --> 00:06:31,881
. المحارب الحقيقي يأتي من هنا

56
00:06:32,494 --> 00:06:34,486
هل اكتشفتِ هذا لتوك ؟

57
00:06:34,956 --> 00:06:40,218
لا , لقد عرفتُ هذا منذ فترة لكن
. أخيراً سأفعل شيئاً بخصوصه

58
00:06:40,218 --> 00:06:41,477
و كيف هذا ؟

59
00:06:44,399 --> 00:06:46,083
. " سأذهب إلى " الهند

60
00:06:46,706 --> 00:06:51,376
. اعتقد أنني سأقوم باليوغا و التنقل

61
00:06:51,982 --> 00:06:53,635
. و أمارس الجنس مع مرشدي الروحي

62
00:06:56,723 --> 00:06:57,928
. حسناً

63
00:06:57,928 --> 00:07:00,663
كلانا سيوافق على أن هذا حدث بالخطأ
. طبعاً

64
00:07:00,663 --> 00:07:01,625
. طبعاً

65
00:07:05,903 --> 00:07:07,616
. ربما يجدر بك الذهاب

66
00:07:09,001 --> 00:07:12,706
... يمكنك أن -
.. حسناً رحلة كهذه ستكون -

67
00:07:14,034 --> 00:07:15,935
. مكلفة للغاية , و أنا لا أمتلك ما يكفي

68
00:07:15,935 --> 00:07:17,223
. يمكننا سرقة محل للخمور

69
00:07:19,105 --> 00:07:21,956
. هذا شيء يمكننا التفوق عليه

70
00:07:23,377 --> 00:07:24,503
مثل ماذا ؟

71
00:07:25,105 --> 00:07:26,254
. لا ترغبين أن تعرفي

72
00:07:28,259 --> 00:07:29,578
. أعتقد أنه يمكنني تحمل هذا

73
00:07:31,049 --> 00:07:33,432
. أعتقد أنني شربتُ ما يكفي

74
00:07:35,323 --> 00:07:37,082
أيمكنني رؤيتك ثانيةً ؟

75
00:08:16,267 --> 00:08:17,576
( ماكابيريس )

76
00:08:18,713 --> 00:08:19,597
( ترافيس )

77
00:08:21,988 --> 00:08:23,992
. رجل ذكي

78
00:08:23,492 --> 00:08:25,516
ماذا ؟

79
00:08:26,261 --> 00:08:28,571
. أنت ترتدي بدلة , خطوة ذكية

80
00:08:28,571 --> 00:08:30,763
نعم , من الجيد أنه لا توجد
. شواغر كثيرة

81
00:08:30,763 --> 00:08:34,055
هل أوقع أو  أضع إسمي  ؟ -
. فقط التوقيع سيكفي -

82
00:08:34,055 --> 00:08:35,017
( شكراً ( بو

83
00:08:35,052 --> 00:08:36,167
. أحببك السترة

84
00:08:37,951 --> 00:08:39,873
. نحن غرباء

85
00:08:39,873 --> 00:08:41,541
. في الحياة الغريبة هنا

86
00:08:43,367 --> 00:08:44,221
أولاً

87
00:08:44,221 --> 00:08:49,062
ما سنفعله هنا في حال لم يعرف بعضكم
. ستقومون بتجارب سلوكية

88
00:08:49,062 --> 00:08:53,737
حيث سنحاكي ظروف حياة
.داخل سجن الحكومة

89
00:08:54,229 --> 00:08:56,983
و طلبنا الوحيد ألا يكون أحدكم قد
. دخل السجن من قبل

90
00:08:57,404 --> 00:08:59,668
و إن دخلتم السجن , فنود أن
. نشكركم على الاهتمام

91
00:08:59,669 --> 00:09:01,354
. لكنكم لا تطابقون المواصفات

92
00:09:01,479 --> 00:09:04,730
. و الآن خلال دقيقة سنقوم باختبارات سريعة

93
00:09:04,730 --> 00:09:07,799
, لكن قبل أن نفعل أرغب أن أعلمكم

94
00:09:07,799 --> 00:09:13,181
. التجارب الرئيسية ستكون في بيئة معزولة

95
00:09:13,181 --> 00:09:16,062
. و المتطوعون سيكونون بآمان طيلة الوقت

96
00:09:16,062 --> 00:09:19,688
. بعضكم سيكون مجرداً من حقوقه المدنية

97
00:09:19,689 --> 00:09:20,773
. إنه رجل يطير -
" لمدة إسبوعين " -

98
00:09:21,563 --> 00:09:22,963
ما هو اسمه ؟

99
00:09:24,375 --> 00:09:25,758
" ماين مان "

100
00:09:26,381 --> 00:09:27,907
" لنبدأ الاختبار "

101
00:09:27,907 --> 00:09:28,709
أيمكننا ؟

102
00:09:29,303 --> 00:09:31,529
لا يوجد تاريخ للهلوسة ؟

103
00:09:32,514 --> 00:09:33,938
العنف ؟

104
00:09:33,938 --> 00:09:34,797
. لا

105
00:09:34,797 --> 00:09:36,177
أبداً ؟

106
00:09:36,832 --> 00:09:37,774
. لا

107
00:09:40,716 --> 00:09:42,078
ماذا عن الدين ؟

108
00:09:43,358 --> 00:09:44,408
. لا

109
00:09:44,911 --> 00:09:46,191
لا ؟

110
00:09:46,191 --> 00:09:49,219
الدين ليس سؤالاً يجاب عليه
. ( بنعم أو لا سيد ( هانت

111
00:09:49,219 --> 00:09:52,854
الناس تميل لأن تقول بماذا تؤمن
. و بماذا تصدق

112
00:09:53,403 --> 00:09:55,417
. حسناً , لا يوجد شيء جيد هنا

113
00:09:55,816 --> 00:09:58,981
إذاً كيف تقوم سلوكك و أفعالك ؟

114
00:10:01,755 --> 00:10:02,718
. من هنا

115
00:10:03,833 --> 00:10:07,288
فريق الكشافة و فريق الباسبول
. في الثانوية

116
00:10:10,000 --> 00:10:11,112
. و نشاطات الكنيسة

117
00:10:11,112 --> 00:10:12,393
ماذا طورت هناك ؟

118
00:10:12,393 --> 00:10:13,590
. القناعة

119
00:10:14,542 --> 00:10:18,194
ماذا عن رأيك بالصح و الخطأ المطلق
في العالم ؟

120
00:10:23,329 --> 00:10:25,131
... أعتقد

121
00:10:25,696 --> 00:10:28,000
إن صدقتُ وجود الله

122
00:10:28,694 --> 00:10:31,568
سيتوجب علي التصديق , صحيح ؟

123
00:10:31,568 --> 00:10:33,608
نعم , أتعرف لدي
. ثلاث قوانين

124
00:10:34,957 --> 00:10:35,965
تناول الطعام الضار

125
00:10:35,965 --> 00:10:37,303
تدخين الحشيش

126
00:10:38,840 --> 00:10:39,936
. و ابتسم كثيراً

127
00:10:45,381 --> 00:10:49,098
إنه عرض فيديو صغير نرغب أن تشاهده
. إنه آمن مطلقاً , أؤكد لك

128
00:12:00,472 --> 00:12:02,231
هل أنتَ بخير للاستمرار سيد ( هانت ) ؟

129
00:12:02,592 --> 00:12:03,973
. نعم , نعم

130
00:12:29,588 --> 00:12:30,720
. لم تكن لتضربه

131
00:12:32,507 --> 00:12:33,449
من ؟

132
00:12:34,248 --> 00:12:36,132
. الرجل الذي بالمظاهرة

133
00:12:39,557 --> 00:12:41,308
. لما كنتَ لتضربه

134
00:12:43,336 --> 00:12:44,716
. هذا لا ينطبق عليك

135
00:12:49,609 --> 00:12:51,367
أتناديني بالفوار ؟ -
. نعم -

136
00:12:55,169 --> 00:12:56,827
. هذا مديح

137
00:12:57,885 --> 00:12:58,633
. اذهبي

138
00:13:02,114 --> 00:13:04,051
سأذهب بالوقت الذي ستخرج به
. من هناك كما تعرف

139
00:13:05,845 --> 00:13:07,273
. أعرف

140
00:13:19,567 --> 00:13:21,176
. التعرف على الهند

141
00:13:21,799 --> 00:13:23,151
. هذا مثير

142
00:13:24,891 --> 00:13:25,949
. نحن مثيرون

143
00:13:26,740 --> 00:13:28,378
متى سيمكنك المجيء إلى هناك ؟

144
00:13:36,721 --> 00:13:38,836
سأخرج في 13

145
00:13:39,599 --> 00:13:40,948
الساعة 6 ليلاً

146
00:13:47,214 --> 00:13:48,220
. لقد نجحت

147
00:13:48,220 --> 00:13:49,484
. سعدتُ برؤيتك

148
00:13:49,484 --> 00:13:51,527
. نعم -
. لازال لدينا الكثير لنتكلم عنه -

149
00:13:53,343 --> 00:13:57,223
لا يمكننا إلا أن أعتقد أنهم يقولون عنا
بعض الأشياء

150
00:13:58,022 --> 00:13:59,461
. يقولون أننا بحاجة للمال

151
00:14:04,019 --> 00:14:06,343
. لا بأس -
مرحباً , كيف الأحوال ؟ -

152
00:14:20,758 --> 00:14:21,898
. إنها البداية

153
00:14:22,987 --> 00:14:23,859
. بدأت اللعبة

154
00:14:24,763 --> 00:14:28,550
لنبدأ بموضوع النساء
ماذا تعني لكَ كلمة النساء ؟

155
00:14:28,550 --> 00:14:29,761
النساء , ماذا ؟

156
00:14:41,335 --> 00:14:48,401
كل شيء خلقه الله
.  أعظم مما اكتشف حول العالم , لا أعرف

157
00:15:21,131 --> 00:15:24,110
. يا فتى , علينا الصلاة

158
00:15:25,587 --> 00:15:27,663
ألم تسمعني يا قذارة الدجاجة؟

159
00:15:27,663 --> 00:15:31,299
. علينا الصلاة , أطفئ التلفاز

160
00:16:24,445 --> 00:16:26,796
. هذا هو المكان

161
00:16:27,732 --> 00:16:30,615
هيا للداخل للانتظار

162
00:16:31,228 --> 00:16:35,065
أتمانع إن أخذتُ حقيبتي ؟
. يوجد فيها بضع مما أحتاجه

163
00:16:35,065 --> 00:16:38,342
ستحصل على كل ما تحتاجه
. في الداخل

164
00:16:46,777 --> 00:16:48,851
" اليوم الأول "

165
00:16:51,564 --> 00:16:53,413
. عمتم مساءً يا سادة

166
00:16:53,986 --> 00:16:57,796
الإسبوعين التاليين سيكون أشبه
. بتجربة جديدة لكم

167
00:16:58,542 --> 00:17:01,949
كما أخبرتكم من قبل
. بعضكم لن يمتلك الحقوق المدنية

168
00:17:02,532 --> 00:17:04,800
. لا تقللوا من قدر هذا

169
00:17:05,620 --> 00:17:08,762
إن أراد أي منكم الرحيل الآن
.  هي فرصتكم الأخيرة

170
00:17:09,497 --> 00:17:10,620
لا ؟

171
00:17:14,512 --> 00:17:15,660
. جيد

172
00:17:16,614 --> 00:17:19,757
. مجدداً , سلامتكم هي من أولوياتنا

173
00:17:19,757 --> 00:17:26,216
إن حدث أي عنف بأي شكل
. ستنتهي التجربة حالاً

174
00:17:26,790 --> 00:17:27,718
أفهمتم ؟

175
00:17:28,251 --> 00:17:30,876
. عندما سأنادي اسمك رجاءً قف

176
00:17:30,876 --> 00:17:31,992
( دانيل )

177
00:17:32,435 --> 00:17:33,622
( بوش )

178
00:17:34,543 --> 00:17:35,499
( هالويغ )

179
00:17:36,575 --> 00:17:38,640
( سانبيرغ )

180
00:17:39,384 --> 00:17:40,477
( تشايس )

181
00:17:41,971 --> 00:17:42,917
( أمباريس )

182
00:17:45,782 --> 00:17:46,988
. جيد

183
00:17:46,988 --> 00:17:50,433
. بقيتكم قفوا و إلحقوني عبر الخط

184
00:17:54,049 --> 00:17:55,435
. لاحقاً يا أخي -
. حظاً موفقاً يا سادة -

185
00:17:55,435 --> 00:17:56,661
. و أشكركم

186
00:18:01,816 --> 00:18:03,873
ماذا تعتقدون يا فتيات الكشافة
أنحن الحرس أو السجناء ؟

187
00:18:07,630 --> 00:18:09,256
. أعتقد أننا حصلنا على إجاباتنا

188
00:18:12,269 --> 00:18:15,719
. لاشي يدخل أو يخرج من الزنزانات

189
00:18:15,719 --> 00:18:17,980
. لاشيء من العالم الخارجي

190
00:18:17,980 --> 00:18:24,609
إن نظرتم إلى خزاناتكم سترون القوانين
الخمسة التي يجب على السجناء اتباعها

191
00:18:24,609 --> 00:18:26,616
. رجاءً إقراؤوها معي

192
00:18:26,616 --> 00:18:28,079
القاعدة الأولى

193
00:18:28,079 --> 00:18:32,778
يجب أن يأكل السجناء ثلاث وجبات
باليوم و يجب أكل كل شيء

194
00:18:32,778 --> 00:18:35,938
القاعدة الثانية
يوجد كل يوم 30 دقيقية تجمع

195
00:18:35,938 --> 00:18:40,802
القاعدة الثالثة
لا يسمح للسجناء التجول إلى بالزنزانة

196
00:18:40,802 --> 00:18:45,097
القاعدة الرابعة
السجناء يجب ألا يتكلموا إلى عندما
يطلب منهم التكلم

197
00:18:45,097 --> 00:18:51,123
القاعدة الخامسة
لا يجب للسجناء أن يؤذوا الحرس
مهما كان الموقف

198
00:18:51,684 --> 00:18:55,686
. من يخرق القواعد سيعاقب بالإجماع

199
00:18:56,458 --> 00:18:58,258
ماذا يعني بهذا ؟

200
00:18:58,258 --> 00:19:01,751
. هذه التجربة لا تتعلق بالإنفرادية

201
00:19:01,752 --> 00:19:04,684
. إن غادر أي أحد فالتجربة انتهت

202
00:19:04,684 --> 00:19:10,267
و إن خرق أي من السجناء القواعد
. لديكم 30 دقيقة لاختيار عقوبة مناسبة

203
00:19:10,267 --> 00:19:17,305
و إن لم تفعلوا فالضوء الأحمر سيشتعل
. و ستنتهي التجربة و لن يدفع لكم شيء

204
00:19:18,089 --> 00:19:19,290
ماذا قلت ؟

205
00:19:19,325 --> 00:19:22,155
إما أن تمشيء على القوانين
. و إلا فلن تتقاضى الأجر

206
00:19:23,946 --> 00:19:25,526
. سنراكم خلال إسبوعين

207
00:19:46,073 --> 00:19:46,869
. آسف يا رجل

208
00:19:47,464 --> 00:19:50,508
حسناً -
لا مشكلة -

209
00:19:50,508 --> 00:19:51,720
. لا تقلق

210
00:19:53,991 --> 00:19:56,122
حسناً , استدر
. يجب أن تنظف الأمام

211
00:19:56,122 --> 00:19:57,439
ماذا ؟

212
00:19:57,439 --> 00:19:58,737
لماذا لم يستدر البقية ؟

213
00:19:58,737 --> 00:20:00,606
ما المشكلة يا صغيري ؟

214
00:20:00,606 --> 00:20:02,922
أتخاف أن نرى أنه لا يوجد لديك
عضو ؟

215
00:20:03,561 --> 00:20:04,571
. تباً لك

216
00:20:04,571 --> 00:20:06,078
. يا رجل توقف عن الإهانات

217
00:20:08,158 --> 00:20:09,821
. ربما سيسقط الصابونة

218
00:20:11,119 --> 00:20:12,509
. حسناً يا فتيات

219
00:20:13,179 --> 00:20:14,637
. الجميع وراء الخط

220
00:20:14,637 --> 00:20:16,187
أي خط ؟

221
00:20:16,725 --> 00:20:18,054
. لا أعرف

222
00:20:19,369 --> 00:20:20,498
. هذا الخط

223
00:20:20,498 --> 00:20:21,647
. ذلك الخط

224
00:20:23,816 --> 00:20:25,499
كيف الحال ؟ -
يجب أن أكون صادقاً -

225
00:20:26,069 --> 00:20:29,355
أنتم يا شباب أسوء حرس
. رأيتهم بحياتي

226
00:20:33,541 --> 00:20:36,808
نعم , يمكنك أن تخبرني بهذا
. مع جميع من في المدينة

227
00:20:37,807 --> 00:20:39,467
. يمكنني فعل هذا

228
00:20:39,467 --> 00:20:43,492
اسمعوا يجب أن ننتهي من المزاح
. و إلا انتهى هذا الأمر قبل بدايته

229
00:20:44,972 --> 00:20:47,640
لم آتي إلى هنا حتى لا أتقاضى الأجر

230
00:20:49,057 --> 00:20:53,964
من الآن سيتم التعريف بين السجناء
عن طريق أرقامهم فقط

231
00:20:53,964 --> 00:20:55,592
. هذا رائع

232
00:20:59,586 --> 00:21:02,292
. و هناك أشياء أخرى يجب أن تعرفوها يا فتيات

233
00:21:02,292 --> 00:21:09,084
هي أن السجناء سيجدون طلباً
. ملصقاً على كل خلية

234
00:21:09,965 --> 00:21:11,753
أيفترض أن ننفذه ؟

235
00:21:11,754 --> 00:21:13,219
. نعم أيها المفكر

236
00:21:13,219 --> 00:21:17,786
الآن ؟ -
نعم , و الآن انتشروا -
لتجدوا خلاياكم

237
00:21:30,427 --> 00:21:31,818
( مرحباً , أنا ( ترافيس

238
00:21:48,126 --> 00:21:51,402
أشعر بالحيوية لإرتدائي
. هذا الرداء

239
00:21:52,869 --> 00:21:55,107
. أنت تبدو خطيراً -
. نعم -

240
00:21:55,107 --> 00:21:57,364
أنتَ لن تحاول العبث معي , صحيح .؟

241
00:21:57,364 --> 00:21:58,831
. لا -
لا ؟ -

242
00:21:59,510 --> 00:22:02,414
( أنا ( بينجي هافرمان -
( ترافيس ) -

243
00:22:02,415 --> 00:22:03,803
. أنا كاتب

244
00:22:07,527 --> 00:22:11,431
كاتب ؟ -
. في الحقيقة كاتب للقصص المصورة -

245
00:22:13,437 --> 00:22:14,343
أتقوم بالكتب الهزلية ؟

246
00:22:14,993 --> 00:22:17,272
فقط القصص المصورة

247
00:22:17,792 --> 00:22:23,044
. يا إلهي يوجد الكثير من الحكايات هنا
. هذا عظيم

248
00:22:23,993 --> 00:22:25,702
. نعم

249
00:22:27,161 --> 00:22:28,632
! عظيم

250
00:22:29,136 --> 00:22:30,660
إذاً

251
00:22:30,660 --> 00:22:32,516
لماذا ستقوم بالتجربة ؟

252
00:22:33,903 --> 00:22:35,879
. المال

253
00:22:36,200 --> 00:22:37,442
. من أجل أمي

254
00:22:38,949 --> 00:22:41,255
أكانت هذه فكرتها ؟

255
00:22:43,410 --> 00:22:44,588
. لقد كسرت حوضها

256
00:22:45,598 --> 00:22:47,304
. و أحتاج لأن أدفه الأجار

257
00:22:47,783 --> 00:22:49,362
هل تعيش مع والدتك ؟

258
00:22:49,941 --> 00:22:50,899
. نعم

259
00:22:51,519 --> 00:22:53,326
و كم هو عمرك ؟

260
00:22:56,490 --> 00:22:59,274
ما هو سبب قيامك بالتجربة سيد
( تشايس )

261
00:22:59,274 --> 00:23:00,293
. الفتيات

262
00:23:00,293 --> 00:23:02,099
. الفتيات هم السبب للتجربة

263
00:23:02,099 --> 00:23:05,501
.  ( إنه تجربة للذكور فقط سيد ( تشايس

264
00:23:05,501 --> 00:23:08,833
الفتيات اللواتي سأحصل عليهن
بواسطة 14 ألف التي سأحصل عليها من التجربة

265
00:23:08,833 --> 00:23:10,866
كم علاقةً أقمت ؟

266
00:23:13,910 --> 00:23:16,105
لقد فقدتُ العدد عندما كنتُ بالسابعة
. عشر

267
00:23:16,808 --> 00:23:18,283
هل كانوا رجالاً أم نساء ؟

268
00:23:19,962 --> 00:23:20,998
. نساءً

269
00:23:20,999 --> 00:23:24,010
لماذا تحتاج لهذه التجربة سيد ( نيكس ) ؟

270
00:23:24,729 --> 00:23:26,878
أحاول الحصول على أجر مشرف
. سيدي

271
00:23:28,483 --> 00:23:29,550
. للهرب

272
00:23:30,268 --> 00:23:32,721
! هيا يا شباب

273
00:23:39,868 --> 00:23:41,114
أترغب باللعب ؟

274
00:23:42,151 --> 00:23:44,164
. خذوها يا شباب

275
00:23:44,164 --> 00:23:45,820
. لا لا , لا أستطيع اللعب

276
00:23:47,115 --> 00:23:49,401
. ما رأيك أنت ؟ أمسكها

277
00:23:51,802 --> 00:23:52,928
! يا إلهي

278
00:23:52,928 --> 00:23:54,094
. أخرجوه من هنا

279
00:23:56,278 --> 00:23:57,783
. أنا آسف

280
00:24:01,588 --> 00:24:02,735
هل أنت بخير ؟

281
00:24:02,735 --> 00:24:04,782
. هيا , لنخرجك من هنا

282
00:24:06,697 --> 00:24:08,163
! هيا

283
00:24:11,114 --> 00:24:12,808
. لا بأس , لقد كان حادثاً

284
00:24:12,808 --> 00:24:14,068
. لا بأس

285
00:24:19,452 --> 00:24:21,229
بماذا كان يفكر هذا الرجل ؟

286
00:24:21,778 --> 00:24:24,290
. أنا بخير , أنا بخير

287
00:24:24,290 --> 00:24:25,607
. هو لم يعني هذا

288
00:24:25,607 --> 00:24:26,843
هل أنت واثق أنكَ بخير ؟

289
00:24:26,844 --> 00:24:29,814
, فقط أنف ينزف
. لنعد للعمل فقط

290
00:24:30,621 --> 00:24:31,842
. رجاءً

291
00:24:33,401 --> 00:24:34,527
. لا أعرف

292
00:24:35,414 --> 00:24:36,989
. أعتقد أن علينا القيام بشيء

293
00:24:37,807 --> 00:24:39,013
عن ماذا تتكلم ؟

294
00:24:39,013 --> 00:24:40,876
. أتكلم عن القاعدة رقم 5

295
00:24:43,558 --> 00:24:45,242
. السجناء لا يجب أن يلمسونا

296
00:24:47,165 --> 00:24:50,233
تقنياً هو لم يلمسنا لكن
. الكرة فعلت

297
00:24:50,233 --> 00:24:52,007
. انظر إلى وجهك يا رجل

298
00:24:53,681 --> 00:24:55,588
. جميعنا سمعنا ما قالوه

299
00:24:56,115 --> 00:24:57,340
. يجب أن نتقيد بالقوانين

300
00:24:57,829 --> 00:24:59,791
. و ننفذها جسدياً

301
00:25:01,704 --> 00:25:05,812
اخجل من نفسك , إنهم يعرفون
. أنه حادث

302
00:25:05,812 --> 00:25:07,087
. أنا أوافق

303
00:25:07,864 --> 00:25:09,163
أعني , هل أنت واثق من هذا ؟

304
00:25:10,267 --> 00:25:14,847
اسمعوا , لا أرغب أن يشتعل الضوء
خلال 30 دقيقة لأننا لم نفعل ما طلب منا

305
00:25:14,847 --> 00:25:17,886
أحتاج لـ 14 ألف -
نعم , جميعنا يحتاجها -

306
00:25:17,886 --> 00:25:19,201
. هيا

307
00:25:20,150 --> 00:25:22,987
نحن لا نتكلم عن ضرب الرجل هنا

308
00:25:24,634 --> 00:25:28,154
الكلمة الأفضل هي
التذاكي

309
00:25:29,040 --> 00:25:30,185
مما يعني

310
00:25:30,645 --> 00:25:32,177
مهما فعل الرجل

311
00:25:32,178 --> 00:25:34,804
. هذا سهل

312
00:25:36,275 --> 00:25:37,513
. سنستجيب بالتمارين الكريمة

313
00:25:38,350 --> 00:25:39,118
. بسهولة

314
00:25:39,684 --> 00:25:41,004
. بسهولة

315
00:25:41,646 --> 00:25:43,798
إما هذا

316
00:25:45,074 --> 00:25:46,719
. أو سننتظر الضوء الأحمر

317
00:25:53,882 --> 00:25:58,070
. قم بتمرين الضغط 10 مرات

318
00:25:58,315 --> 00:25:59,619
. افعلها الآن

319
00:26:00,884 --> 00:26:04,542
. أنا أحتاج للقليل من التفهم , لا أكثر

320
00:26:06,057 --> 00:26:07,547
. لقد كان حادثاً

321
00:26:13,946 --> 00:26:16,916
. هذا ليس قابلاً للتفاوض

322
00:26:16,916 --> 00:26:18,410
. قم بالضغط

323
00:26:19,386 --> 00:26:23,792
القليل من التفهم يا أخي
. فقط القليل

324
00:26:26,034 --> 00:26:27,698
. حسناً

325
00:26:27,698 --> 00:26:30,738
. الجميع 10 مرات تمارين ضغط

326
00:26:37,793 --> 00:26:39,779
! لقد سمعتم الرجل , هيا

327
00:26:40,538 --> 00:26:41,913
! افعلوها

328
00:26:43,218 --> 00:26:44,077
! هيا افعلوها

329
00:26:44,854 --> 00:26:46,281
. نعم , اتبع أخاك الصغير

330
00:26:48,604 --> 00:26:49,960
. ها نحن

331
00:26:50,898 --> 00:26:52,364
. ابدؤوا العد

332
00:27:02,353 --> 00:27:06,428
. ألم أخبركم الأمر سهل للغاية

333
00:27:07,228 --> 00:27:09,711
و أنت , لابد أنكَ ترغب أن تكون
. شرطياً يا صاح

334
00:27:09,711 --> 00:27:11,676
. يبدو كملازم لي

335
00:27:11,676 --> 00:27:12,855
. نعم

336
00:27:12,855 --> 00:27:16,601
هذا الرجل حاول خداعك
. كما تعرف

337
00:27:17,402 --> 00:27:20,744
, هذا كان عظيماً لأكون صادقاً

338
00:27:20,744 --> 00:27:23,263
. تعرفون , كأن تكون مسؤولاً هكذا

339
00:27:25,915 --> 00:27:27,323
أجرت 30 دقيقة ؟

340
00:27:28,462 --> 00:27:29,845
. على وشك

341
00:27:36,974 --> 00:27:38,970
. أعتقد أننا نجونا

342
00:27:41,808 --> 00:27:43,934
أنا لا أتذمر

343
00:27:43,934 --> 00:27:45,561
لكن

344
00:27:46,359 --> 00:27:50,812
إن استمر بإعطائنا التمارين هكذا
. سنتعرق دوماً

345
00:27:50,812 --> 00:27:52,642
جميعنا

346
00:27:53,201 --> 00:27:55,477
سنتقاضى المال

347
00:27:56,755 --> 00:27:58,773
ألديك فتاة يا 17 ؟

348
00:27:58,773 --> 00:27:59,856
. لا

349
00:28:00,795 --> 00:28:01,625
ماذا عنك ؟

350
00:28:04,366 --> 00:28:06,405
لقد بدأت علاقتنا لتوها -
حقاً -

351
00:28:06,405 --> 00:28:09,090
أنا أيضاً
هذا يبدو جميلاً , صحيح ؟

352
00:28:09,090 --> 00:28:10,099
. جيد و سيء

353
00:28:10,099 --> 00:28:11,868
. أن تجد من يساندك

354
00:28:12,856 --> 00:28:15,519
لم تعتقد أن رجل مثلي
يستطيع الحصول على واحدة , صحيح ؟

355
00:28:15,519 --> 00:28:17,376
ماذا تقود على أي حال ؟

356
00:28:18,276 --> 00:28:21,183
الكوميديا -
نعم , القصص المصورة -

357
00:28:21,183 --> 00:28:23,381
. أنا كنتُ أكتب قصة الرجل الطائر

358
00:28:23,381 --> 00:28:25,129
الرجل الطائر ؟ -
, نعم -

359
00:28:25,769 --> 00:28:27,884
. الرجل الذي يطير

360
00:28:29,624 --> 00:28:31,219
. لقد قررتم الطيران

361
00:28:31,219 --> 00:28:33,724
أترى هذا ؟
ما قلته لتوك ؟

362
00:28:33,725 --> 00:28:35,772
متى قررتَ الطيران ؟

363
00:28:35,772 --> 00:28:37,527
هكذا يقيم العالم

364
00:28:37,527 --> 00:28:39,402
. و أنا أتكلم عن الطيران هنا

365
00:28:39,493 --> 00:28:42,313
. كأن يستطيع إنسان الطيران

366
00:28:43,177 --> 00:28:51,671
بدون وجود رداء أو أي شيء
أنت و أنا لا شيء يوقفنا
. فقط نطير هكذا

367
00:28:51,672 --> 00:28:57,640
أخبرني من لا يرغب بقراءة هذا ؟
لا يجب أن أكلمك عن الفكرة و إلا
. سيقتلني الناشر

368
00:28:58,206 --> 00:29:00,521
هم يحتاجونك -
نعم , قليلاً -

369
00:29:00,521 --> 00:29:02,631
كيف تحت هذا 77 ؟

370
00:29:02,631 --> 00:29:05,282
. يبدو أن لدينا ما يسلينا هنا

371
00:29:07,233 --> 00:29:08,558
. نعم

372
00:29:09,835 --> 00:29:11,318
. وقت النوم يا سيداتي

373
00:29:46,215 --> 00:29:47,659
" اليوم الثاني "

374
00:29:53,017 --> 00:29:54,312
حقاً ؟  هيا

375
00:29:54,312 --> 00:29:55,307
ماذا ؟

376
00:29:55,934 --> 00:29:57,348
ما هذا ؟

377
00:29:57,907 --> 00:30:00,236
. تحرك أيها الحقير

378
00:30:02,777 --> 00:30:05,576
! هيا يا رجال , تحركوا

379
00:30:47,511 --> 00:30:48,785
. لم تأكل كل طبقك

380
00:30:50,309 --> 00:30:52,075
. يا رجل , هذا لن يحدث

381
00:30:53,289 --> 00:30:55,771
ماذا تكون ؟
المتكلم باسم الجميع الآن ؟

382
00:30:55,772 --> 00:31:00,555
لا أكون صعباً , لقد أكلتُ كل شيء
. آخر لكن لم آكل هذا

383
00:31:00,555 --> 00:31:02,473
أعني , انظر إلى هذا

384
00:31:02,473 --> 00:31:04,436
. حقاً هي تبدو كقذارة الكلب

385
00:31:11,598 --> 00:31:13,850
! إنها الفاصولياء , هيا

386
00:31:13,850 --> 00:31:14,976
. تناولوها

387
00:31:16,407 --> 00:31:19,533
هيا يا رجال أنا لستُ غير واقعي هنا

388
00:31:19,533 --> 00:31:21,744
. أعني لدينا قوانين , حسناً

389
00:31:22,231 --> 00:31:23,638
القاعدة رقم واحد

390
00:31:24,684 --> 00:31:25,950
. عليك أن تنظف صحنك

391
00:31:25,950 --> 00:31:28,694
رقم 6 أيجب أن تأكل قذارة الكلب ؟

392
00:31:28,694 --> 00:31:30,995
. ليست قذارة الكلب

393
00:31:32,319 --> 00:31:33,744
. إنها قذارة الكلب

394
00:31:35,856 --> 00:31:37,044
. هذا مؤسف للغاية

395
00:31:37,582 --> 00:31:39,704
. لأنه عليكم تناولها على أي حال

396
00:31:39,704 --> 00:31:42,814
أنا سأقوم .... يا إلهي
. قذارة الكلب

397
00:31:43,863 --> 00:31:44,781
! أيها الحقير

398
00:31:44,781 --> 00:31:47,007
حسناً , حسناً
. لن آكلها

399
00:31:48,397 --> 00:31:50,353
حسناً عزيزي -
مولاروج ) ؟ ) -

400
00:31:50,353 --> 00:31:51,727
. يجب أن تأكله

401
00:31:51,727 --> 00:31:54,803
. لا يرحل أي أحد منكم إلا بتنظيف طبقه

402
00:31:56,067 --> 00:31:57,570
. لقد سمعتَ الرجل

403
00:31:59,387 --> 00:32:01,976
. الكلام واضح

404
00:32:06,397 --> 00:32:09,086
نظيف ؟ -
. نعم , هذه هي الكلمة -

405
00:32:12,892 --> 00:32:14,208
. و الآن الطبق نظيف

406
00:32:19,586 --> 00:32:21,846
. لقد كلفكم القليل من التمارين

407
00:32:21,846 --> 00:32:23,180
. تمارين الضغط

408
00:32:23,855 --> 00:32:25,858
لقد سمعتم الرجل
. تمارين الضغط

409
00:32:25,858 --> 00:32:28,248
أترغب بتمارين الضغط ؟
. خذ و اضغط هذه

410
00:32:36,482 --> 00:32:38,365
. حركة ذكية يا لاعق المؤخرة

411
00:32:40,628 --> 00:32:41,723
! تراجعوا

412
00:32:48,482 --> 00:32:50,188
. لم يتوجب أن تفعلوا هذا

413
00:32:50,860 --> 00:32:52,932
. هيا يا شباب أخرجوها من نظامكم

414
00:32:55,069 --> 00:32:56,593
. هذا صحيح أيها الجبان

415
00:33:01,864 --> 00:33:04,046
الرجل الطائر ؟

416
00:33:09,091 --> 00:33:10,266
. نعم

417
00:33:10,266 --> 00:33:14,767
. هذا مكاننا , هذا منزلنا

418
00:33:15,973 --> 00:33:22,269
السبب الوحيد الذي فعلوا به هذا
. هو لأنهم عرفوا أنهم لن يعاقبوا

419
00:33:23,425 --> 00:33:25,408
إن أخذتَ الخوف من أحدهم

420
00:33:25,408 --> 00:33:27,657
. فستضرب نحو فمك

421
00:33:28,703 --> 00:33:31,940
. فجأة أصبحوا بغاية الشجاعة

422
00:33:33,330 --> 00:33:36,242
ربما هذا صحيح , لكن القوانين
. هي القوانين

423
00:33:36,700 --> 00:33:38,007
. لا يجب إستخدام العنف

424
00:33:43,368 --> 00:33:47,851
يجب أن نقوم بشيء أعني
. نحن نختبر مثلهم

425
00:33:48,270 --> 00:33:51,339
. لقد جعلوني أبدو كالجبان بما فعلوه

426
00:33:53,910 --> 00:33:55,006
. لدي فكرة

427
00:33:56,992 --> 00:34:00,928
, لقد دخلتُ إلى مصحة من قبل

428
00:34:00,928 --> 00:34:03,294
خلال عطلة الإسبوع يا أخوتي

429
00:34:04,260 --> 00:34:05,915
. كانوا يعاملوننا بشكل جيد

430
00:34:05,916 --> 00:34:09,905
. حتى تتغاضى الحكومة عما يجري

431
00:34:10,183 --> 00:34:12,914
. أعني القوانين كانت نفسها هنا تقريباً

432
00:34:14,465 --> 00:34:17,059
. لم يستطع أحد سماعنا

433
00:34:17,486 --> 00:34:19,339
. لكن هذا دفعهم لما هو أسوء

434
00:34:21,554 --> 00:34:23,017
. مثل إهانتنا

435
00:34:27,013 --> 00:34:28,399
. هذا ما علينا أن نفعله

436
00:34:32,164 --> 00:34:35,702
. علينا إهانتهم

437
00:35:09,466 --> 00:35:11,687
ما هي مشكلتك ؟

438
00:35:13,361 --> 00:35:15,923
. هذا من أجل تشجيعهم -
ماذا ؟ -

439
00:35:15,924 --> 00:35:16,962
عن ماذا تتكلم ؟ -
. اخرس -

440
00:35:17,798 --> 00:35:20,171
. يجب أن تخرس

441
00:35:30,608 --> 00:35:34,456
. لن يكون هناك أي إساءات أخرى

442
00:35:35,193 --> 00:35:36,697
. مثل ما حصل اليوم

443
00:35:38,622 --> 00:35:39,808
هل هذا مفهوم ؟

444
00:35:42,493 --> 00:35:43,640
لقد قلت

445
00:35:43,640 --> 00:35:45,273
هل هذا مفهوم ؟

446
00:35:45,777 --> 00:35:46,905
. نعم

447
00:35:47,364 --> 00:35:48,719
نعم , ماذا ؟

448
00:35:49,156 --> 00:35:50,756
. لأنه لا يمكنني سماعكم

449
00:35:50,791 --> 00:35:52,795
. نعم , سيدي

450
00:36:01,040 --> 00:36:03,034
من هم الحقراء الآن ؟

451
00:36:03,494 --> 00:36:05,263
. أيها الحقراء

452
00:36:08,082 --> 00:36:09,267
. عمل جيد يا شباب

453
00:36:09,677 --> 00:36:10,865
. عمل جيد

454
00:36:20,259 --> 00:36:21,601
. سألحقكم فيما بعد

455
00:37:39,989 --> 00:37:44,553
جسمي ارتفعت حرارته
. مما يعني أن السكر بدمي انخفض

456
00:37:47,753 --> 00:37:50,695
اخرس , أفهمت ؟

457
00:37:55,311 --> 00:37:56,934
عن ماذا تتكلم يا رجل ؟

458
00:37:58,171 --> 00:37:59,147
مستوى السكر بدمي

459
00:38:00,219 --> 00:38:03,856
إن أخبرتكَ أن تخرس مرة أخرى

460
00:38:15,878 --> 00:38:16,936
هل أنتَ بخير ؟

461
00:38:26,478 --> 00:38:30,481
" اليوم الثالث "

462
00:38:30,482 --> 00:38:32,596
. حسناً

463
00:38:33,025 --> 00:38:34,770
. الجميع تسلوا

464
00:38:40,363 --> 00:38:41,727
. سأقترح

465
00:38:43,551 --> 00:38:44,725
. أن نتصرف كسادة

466
00:38:45,265 --> 00:38:46,283
لبقية الإسبوع

467
00:38:46,283 --> 00:38:47,867
. و أن نلعب بواسطة القواعد

468
00:38:50,311 --> 00:38:52,538
آخر 11 يوم

469
00:38:53,584 --> 00:38:56,625
و يمكن للجميع الذهاب إلى منازلهم
. سعداء

470
00:38:58,617 --> 00:38:59,712
ما رأيكم ؟

471
00:39:11,195 --> 00:39:12,450
أين 51 ؟

472
00:39:15,877 --> 00:39:17,570
أين 51 ؟

473
00:39:23,143 --> 00:39:23,960
ماذا يجري ؟

474
00:39:30,084 --> 00:39:31,666
. أحتاج للسكر

475
00:39:34,084 --> 00:39:36,431
يقول أنه مصاب بداء السكري

476
00:39:36,432 --> 00:39:38,608
لكن بتقريره , يقول أنه طبيعي

477
00:39:39,783 --> 00:39:40,380
لا لا

478
00:39:40,380 --> 00:39:42,706
. لهذا دخل بحمية

479
00:39:43,871 --> 00:39:46,311
. نعم , إنها كلماته

480
00:39:46,699 --> 00:39:48,162
هو من ملئها

481
00:39:51,884 --> 00:39:53,138
. هذا ليس بالمشكلة الكبيرة

482
00:39:53,138 --> 00:39:54,114
. ليس كذلك

483
00:39:54,561 --> 00:39:56,760
أعني أن جدتي تعاني من نفس المرض

484
00:39:56,760 --> 00:39:58,634
. و هي تأكل الحلوى بين الوجبات

485
00:39:58,634 --> 00:40:01,845
. ثق بي , هذا ليس مهماً

486
00:40:03,794 --> 00:40:05,468
. رقم 51 , يجب أن تنهض

487
00:40:05,886 --> 00:40:06,983
! هيا لنذهب , هيا

488
00:40:07,430 --> 00:40:12,813
أرغب بالقيام بهذا لكنني أحتاج
. إلى الدواء

489
00:40:12,813 --> 00:40:13,913
يوجد في حقيبتي

490
00:40:14,314 --> 00:40:15,797
يمكنك أن تجده -
كفى -

491
00:40:20,207 --> 00:40:21,631
! اجعلوه ينهض , هيا

492
00:40:22,110 --> 00:40:24,190
هيا ! هيا -
لا يمكنه -

493
00:40:27,851 --> 00:40:29,840
لم لا تدع الرجل يرتاح ؟

494
00:40:29,840 --> 00:40:31,264
لا 77

495
00:40:32,476 --> 00:40:34,776
يجب أن يتجمع كل السجناء

496
00:40:34,776 --> 00:40:37,004
. و لا تتكلم معي

497
00:40:37,361 --> 00:40:39,101
. إلا إن تكلمتُ معكَ أولاً

498
00:40:39,969 --> 00:40:42,118
! يا رجل , انظر إليه

499
00:40:42,556 --> 00:40:43,881
. الرجل , لا يستطيع فعلها

500
00:40:51,424 --> 00:40:56,182
أنتَ تفهم أن هذه تجربة عن السجن
صحيح ؟

501
00:40:56,614 --> 00:40:57,536
. نعم

502
00:40:57,950 --> 00:40:59,268
. و إن كنتَ تفهم

503
00:40:59,626 --> 00:41:03,895
. القوانين التي نمشي عليها -
. كما هو واضح -

504
00:41:04,273 --> 00:41:06,483
. أنت سجين

505
00:41:08,382 --> 00:41:12,433
. أنتَ لا تعطي الأوامر , نحن من يعطيها

506
00:41:14,185 --> 00:41:16,395
هل أنا واضح بالنسبة لك ؟

507
00:41:19,562 --> 00:41:24,089
. دع الرجل يرتاج

508
00:41:30,668 --> 00:41:34,202
هل يجب أن أبدأ بالعقاب الآن ؟

509
00:41:35,635 --> 00:41:36,920
أهذا ما تريده ؟

510
00:41:38,800 --> 00:41:40,592
ماذا يفترض أن يعنيه هذا ؟

511
00:41:41,467 --> 00:41:44,884
هذا يعني , إن لم تخرس

512
00:41:46,726 --> 00:41:51,502
. سأحاول أن أعرف كيف سأتعامل مع هذا

513
00:41:54,538 --> 00:41:56,947
لم لا تحاول أن تكون عقلانياً ؟

514
00:41:57,463 --> 00:42:00,071
ما رأيك بهذه العقلانية ؟
أأبدو عاقلاً لك الآن ؟

515
00:42:00,071 --> 00:42:01,932
اترك الرجل -
. افعلها -

516
00:42:01,932 --> 00:42:02,978
هل أبدو عقلانياً الآن ؟

517
00:42:03,308 --> 00:42:07,180
. إن مددت يدك , التجربة انتهت

518
00:42:08,412 --> 00:42:09,392
. أنت تعرف هذا

519
00:42:09,821 --> 00:42:10,896
. و أنا أعرف هذا

520
00:42:12,381 --> 00:42:13,799
إلى السجن الآن , هيا

521
00:42:15,918 --> 00:42:16,894
. لا بأس

522
00:42:16,894 --> 00:42:17,919
. حسناً جميعاً

523
00:42:17,919 --> 00:42:19,264
إلى زنزاناتكم

524
00:42:19,621 --> 00:42:21,996
. هيا يا حرس , أعيدوهم إلى الزنزانات

525
00:42:21,996 --> 00:42:23,050
. هيا

526
00:43:10,688 --> 00:43:14,025
لماذا دخلتَ تجربة السجن ؟

527
00:43:17,430 --> 00:43:19,759
. هؤلاء الحيوانات داخل القفص

528
00:43:20,127 --> 00:43:23,942
. سنكتشف من منا سيكون الأسد

529
00:43:24,332 --> 00:43:26,821
. و من سيمتلك الجرأة

530
00:43:27,229 --> 00:43:33,333
أعتقد أننا أعلى من الثورة التي
. تقيد القرود

531
00:43:33,333 --> 00:43:39,666
لا يهم , كم تطن أننا سنبقى؟

532
00:43:39,666 --> 00:43:41,895
. القوي سيأكل الضغيف

533
00:43:41,895 --> 00:43:43,573
. هذه هي الأمور

534
00:43:48,223 --> 00:43:50,196
. أتعلمتَ هذا في السجن 17 ؟

535
00:43:53,260 --> 00:43:57,243
. لابد أنكَ تعتقد أنني شخص آخر -
. لا -

536
00:43:57,708 --> 00:44:03,702
لقد رأيتك , تبدو قوياً
. لذا فكرت أن تكون من من يدعمني

537
00:44:09,843 --> 00:44:12,233
أنتَ تحاول الانقلاب على النظام
صحيح يا فتى ؟

538
00:44:12,662 --> 00:44:15,280
. أشاهد الكثير من قناة الاستكشاف

539
00:44:15,719 --> 00:44:19,932
. لن تقف بطريقي للحصول على المال

540
00:44:23,240 --> 00:44:24,675
أتتفهم هذا ؟

541
00:44:26,768 --> 00:44:28,064
. لا بأس

542
00:44:36,892 --> 00:44:37,699
إذاً

543
00:44:37,699 --> 00:44:39,412
لماذا دخلت على أي حال ؟

544
00:44:44,015 --> 00:44:46,256
ألم تسألني هذا من قبل ؟

545
00:44:46,256 --> 00:44:48,465
. نعم , سألتك إياه

546
00:44:50,498 --> 00:44:52,282
من الأفضل أن تترك هذا يا فتى

547
00:44:52,642 --> 00:44:53,819
لماذا ؟

548
00:44:54,237 --> 00:44:55,354
لماذا ؟

549
00:44:55,354 --> 00:45:00,022
إن تابعت العبث مع الحرس
. ستواجه المشاكل الخطيرة

550
00:45:03,274 --> 00:45:05,703
أي حراس ؟ -
. الحراس هنا -

551
00:45:06,323 --> 00:45:07,778
. هناك

552
00:45:07,778 --> 00:45:09,652
. هم من يحرك كل شيء

553
00:45:13,849 --> 00:45:16,580
. أقترح أن تتوقف عن حماية صديقك

554
00:45:17,656 --> 00:45:19,182
هذه هي الطريقة السليمة يا رجل

555
00:45:19,182 --> 00:45:21,853
لا يهم ما يرغب الرجل أن يكونه

556
00:45:24,195 --> 00:45:27,754
. توقف عن إزعاجهم , لا حق لديك

557
00:45:28,293 --> 00:45:32,528
هذا المكان له قاعدة واحدة
. و هي الاستمرار فقط و التعود

558
00:45:33,543 --> 00:45:35,707
. عندها ستكون بخير

559
00:45:36,713 --> 00:45:38,040
. لذا دع الأمر يمضي

560
00:45:39,864 --> 00:45:40,791
. ثق بي

561
00:45:43,095 --> 00:45:44,065
. دع الأمر يمضي

562
00:45:47,405 --> 00:45:48,185
. أخبرني

563
00:45:50,093 --> 00:45:52,109
. لقد فقدتَ أعصابك

564
00:45:52,586 --> 00:45:54,222
. لقد كان عرضاً لا أكثر

565
00:45:54,222 --> 00:45:55,986
. لكَ ربما

566
00:45:56,306 --> 00:46:00,454
إن أراد أحدهم الذهاب -
لن نستطيع فعل أي شيء -

567
00:46:01,552 --> 00:46:02,650
و كيف تعرف هذا ؟

568
00:46:03,088 --> 00:46:10,069
هؤلاء الحقراء أكثر منا و لو أرادوا النيل منا
. لفعلوا , نحن بمكان معزول , نحن لوحدنا

569
00:46:10,485 --> 00:46:13,986
رجال التجربة لن يدعوا أي شي يحدث -
و كم تعرفهم ؟ -

570
00:46:21,210 --> 00:46:22,751
. هو القائد المحرض

571
00:46:23,200 --> 00:46:24,946
على أي حال

572
00:46:24,946 --> 00:46:26,747
إن استمر بهذا

573
00:46:27,104 --> 00:46:29,030
. أحدهم سينسحب

574
00:46:29,030 --> 00:46:31,383
يا شباب , إن تأذى أحد

575
00:46:32,001 --> 00:46:33,168
. فإن التجربة ستنتهي

576
00:46:33,168 --> 00:46:34,558
. و لا أحد منا سيتلقى الأجر

577
00:46:34,558 --> 00:46:37,552
. إذاً يجب أن نضع النقاط على الحروف

578
00:46:37,951 --> 00:46:39,007
بماذا تفكر ؟

579
00:46:42,071 --> 00:46:44,086
أتعرف طريقة السيطرة عليهم ؟

580
00:46:48,927 --> 00:46:50,404
. تخيفهم

581
00:47:57,090 --> 00:47:59,266
السجناء

582
00:47:59,624 --> 00:48:00,854
. هم يسمعون كلامك

583
00:48:04,453 --> 00:48:07,465
. لسبب ما ينظرون إليك كأنكَ القائد

584
00:48:10,990 --> 00:48:11,997
. لدي أخبار من أجلك

585
00:48:12,537 --> 00:48:17,636
. هنا , القائد قذارة

586
00:48:20,270 --> 00:48:22,647
. هذا المكان لنا

587
00:48:23,075 --> 00:48:24,642
. لا أحد سوانا

588
00:48:27,509 --> 00:48:29,568
. يوجد كل أنواع الأشياء

589
00:48:29,568 --> 00:48:30,736
. التي يمكننا فعلها لك

590
00:48:32,719 --> 00:48:34,118
. لجعلكَ تيأس

591
00:48:47,651 --> 00:48:48,628
إذاً

592
00:48:49,327 --> 00:48:51,963
هل لدينا مشكلة ؟

593
00:48:52,881 --> 00:48:55,857
احترم السلطة الآن

594
00:48:57,897 --> 00:49:00,382
. تباً لك أيها الحقير

595
00:49:34,312 --> 00:49:36,449
. هذه الأشياء ملئتني

596
00:49:42,018 --> 00:49:43,334
. هذا للاستحمام

597
00:49:43,793 --> 00:49:45,485
. هذه سترسل رسالة

598
00:49:45,485 --> 00:49:47,182
. إنها ترسل رسالة

599
00:49:47,620 --> 00:49:49,368
. انضموا إلي

600
00:49:51,580 --> 00:49:52,768
. هيا

601
00:50:37,958 --> 00:50:39,471
هل أنت بخير ؟

602
00:51:29,590 --> 00:51:32,296
. هذا كان بارعاً

603
00:51:32,296 --> 00:51:33,792
هذا سيء

604
00:51:33,792 --> 00:51:36,681
. أعني أنكَ كنتَ شريراً

605
00:51:37,931 --> 00:51:39,857
( و هذا شيء جيد ( بيرس

606
00:51:42,949 --> 00:51:44,615
. الضوء لم يضاء

607
00:51:44,615 --> 00:51:45,798
. لقد رؤوا هذا

608
00:51:46,217 --> 00:51:48,381
. و هذا لم يضاء

609
00:51:50,447 --> 00:51:51,794
. لقد فعلنا ما فعلناه

610
00:51:52,220 --> 00:51:53,918
. أرسلنا رسالة

611
00:51:54,297 --> 00:51:57,230
. و لن نخسر مكانتنا -
. لدي ما أرغب بقوله -

612
00:51:58,534 --> 00:52:01,665
إن حدث شيء كهذا مجدداً

613
00:52:02,097 --> 00:52:03,443
. أي شيء

614
00:52:05,169 --> 00:52:06,516
. سأنسحب

615
00:52:07,935 --> 00:52:12,411
. أن تصدر قرار عشوائي كهذا

616
00:52:14,522 --> 00:52:16,557
ستسبب لجميعنا

617
00:52:16,991 --> 00:52:18,128
. مئة ألف

618
00:52:21,059 --> 00:52:22,715
. لا أهتم يا سيدي

619
00:52:40,181 --> 00:52:41,687
. دع الأمر يمضي

620
00:52:58,684 --> 00:53:02,120
إن آذى أحدهم أحداً تحبه

621
00:53:02,120 --> 00:53:03,893
, اغتصبه أو قتله

622
00:53:03,893 --> 00:53:06,199
. و فشل القانون بالإدانة

623
00:53:06,199 --> 00:53:10,281
و خرج الرجل بلا ذنب
لا يمكنك أن تفعل أي شيء

624
00:53:10,281 --> 00:53:12,183
أتعتبر أن هذه عدالة ؟

625
00:53:12,609 --> 00:53:14,323
. لا أعتقد بهذه الشروط

626
00:53:14,323 --> 00:53:17,400
العدالة هي ما تبقينا بأمان
. في المجتمع

627
00:53:18,880 --> 00:53:22,093
العدالة
. هي من بدأ الحرب

628
00:53:22,093 --> 00:53:24,459
, العين بالعين

629
00:53:25,810 --> 00:53:29,583
. هذا لجعل الأجناس تتطور

630
00:53:29,583 --> 00:53:34,410
إذاً أنتَ من يعرف ما سيتطلبه
. تطور الجنس البشري

631
00:53:34,410 --> 00:53:38,605
هذا ما يقوله الرجال الأذكى
... مني لتقرير هذا

632
00:53:40,306 --> 00:53:40,306
. على الأمد الطويل

633
00:53:42,358 --> 00:53:45,966
" اليوم الرابع "

634
00:54:20,583 --> 00:54:23,090
انظر ماذا وجدت
. خذها

635
00:54:23,739 --> 00:54:25,470
. هذا سيعطي دمك السكر

636
00:54:26,037 --> 00:54:30,028
لا أريده -
بلا , يوجد فيه الكثير من السكاكر -

637
00:54:30,028 --> 00:54:32,086
. إنه أرخص أنواع الخبز

638
00:54:33,788 --> 00:54:35,500
. فيه سكر , ثق بي

639
00:54:35,929 --> 00:54:37,838
. لو امتلكتُ الأنسولين

640
00:54:40,296 --> 00:54:42,456
. اعتقدتُ أنكَ لا تحتاج الأنسولين

641
00:54:42,456 --> 00:54:44,117
. لدي مرض السكر

642
00:54:46,207 --> 00:54:48,415
. عندما أحضروني إلى هنا

643
00:54:48,963 --> 00:54:53,133
. اعتقدتُ أنه بإمكاني إدخاله

644
00:54:53,610 --> 00:54:55,321
! يا إلهي

645
00:54:57,033 --> 00:54:57,810
( بينجي )

646
00:54:59,120 --> 00:55:03,061
اسمع , لا يمكنك إخفاء هذا عنهم
يجب أن أخبرهم فوراً

647
00:55:03,061 --> 00:55:04,829
. ليخرجوكَ من هنا

648
00:55:06,100 --> 00:55:08,061
ألا تفهم , يمكنكَ الموت ؟

649
00:55:08,548 --> 00:55:11,852
. ليس إن حصلتُ على الأنسولين

650
00:55:15,603 --> 00:55:16,806
لماذا تقوم بهذا ؟

651
00:55:18,865 --> 00:55:21,271
أنا رجل

652
00:55:24,182 --> 00:55:25,415
أنا الضفدع

653
00:55:26,001 --> 00:55:27,662
. لا تقل هذا

654
00:55:27,662 --> 00:55:29,980
نعم , إنه غباء
إنه غباء

655
00:55:29,980 --> 00:55:32,795
. حياة كبيرة بشعة

656
00:55:32,795 --> 00:55:36,541
مثل صناعة الحشيش -
ماذا عن الرجل الذي يطير ؟ -

657
00:55:42,492 --> 00:55:47,890
أحتاج إلى هذا , أحتاج للتوقف
. عن كوني الضفدع

658
00:55:48,438 --> 00:55:50,458
أحتاج و لو لمرة

659
00:55:50,916 --> 00:55:53,152
. أن يكون لدي ما أتفاخر فيه

660
00:55:55,836 --> 00:55:57,249
رجاءً 77

661
00:55:59,806 --> 00:56:01,098
. رجاءً

662
00:56:36,690 --> 00:56:38,456
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

663
00:56:40,316 --> 00:56:41,619
لا شيء

664
00:56:42,224 --> 00:56:45,322
لا تقم بهذا و أنت تحتي -
أنا لا أفعل أي شيء -

665
00:56:45,322 --> 00:56:46,496
! اغرب عن وجهي

666
00:57:24,064 --> 00:57:26,786
سأعطيك 1000 من مالي الخاص

667
00:57:28,795 --> 00:57:30,437
. يجب أن يرحل فحسب

668
00:57:31,979 --> 00:57:33,599
اسمع يا رجل يوجد

669
00:57:34,037 --> 00:57:36,234
. يوجد إنسولين في حقيبته

670
00:57:36,691 --> 00:57:37,746
أيمكنك إحضاره ؟

671
00:57:41,817 --> 00:57:43,339
. تعرف أن هذا ممنوع

672
00:57:45,211 --> 00:57:47,170
سأعطيك 2000

673
00:57:53,134 --> 00:57:55,337
يا رجل 2000 و هو يحتاجها

674
00:58:05,549 --> 00:58:07,382
. لا أحتاج للمال

675
00:58:43,177 --> 00:58:44,247
! انهض

676
00:58:45,041 --> 00:58:46,583
. الكابتن يرغب برؤيتك

677
00:59:12,492 --> 00:59:14,045
. نحن لوحدنا الآن , لا أحد سيسمع

678
00:59:16,087 --> 00:59:17,311
ماذا ؟

679
00:59:17,856 --> 00:59:19,118
. حسناً

680
00:59:19,118 --> 00:59:22,192
. سنقوم بهذا , و لا يمكنك إخبار أحد

681
00:59:24,006 --> 00:59:25,031
عن ماذا تتكلم ؟

682
00:59:26,712 --> 00:59:28,611
. أرغب بجنس فموي

683
00:59:30,894 --> 00:59:32,117
لا لا لا

684
00:59:33,611 --> 00:59:34,884
! هيا

685
00:59:34,884 --> 00:59:37,431
.فقط انزل على ركبك -
. لا , سأعود إلى زنزانتي -

686
00:59:38,964 --> 00:59:40,259
. انزل إلى ركبك

687
00:59:40,259 --> 00:59:41,362
أفهمت ؟

688
00:59:41,362 --> 00:59:42,594
. سأعود إلى زنزانتي

689
00:59:42,594 --> 00:59:45,472
. اسمعني , أولاً ستلعق قضيبي

690
00:59:45,472 --> 00:59:46,532
. قم بهذا بنفسك

691
00:59:46,532 --> 00:59:48,254
. على ركبك الآن

692
00:59:48,593 --> 00:59:50,542
. انزل إلى ركبك اللعينة

693
00:59:54,450 --> 00:59:55,348
ماذا يجري ؟

694
00:59:55,348 --> 00:59:56,393
. لا شيء

695
00:59:56,393 --> 00:59:58,584
ماذا يفعل هذا السجين خارج زنزانته ؟

696
00:59:58,584 --> 00:59:59,942
... هو

697
00:59:59,942 --> 01:00:02,560
. لقد كان لديه ما يخبرني عن السجين 77

698
01:00:03,106 --> 01:00:04,419
. لم يرغب بالكلام أمام البقية

699
01:00:05,585 --> 01:00:07,059
77 -
. نعم -

700
01:00:07,059 --> 01:00:08,096
أهذا صحيح ؟

701
01:00:08,097 --> 01:00:09,411
نعم , صحيح -
. لا -

702
01:00:09,411 --> 01:00:10,476
. أنا أسأله هو

703
01:00:10,476 --> 01:00:11,620
أهذا صحيح ؟

704
01:00:11,620 --> 01:00:12,814
. نعم , صحيح

705
01:00:13,301 --> 01:00:16,722
بيبس ) لقد وجدتك )
. يجب أن تأتي بسرعة

706
01:00:25,353 --> 01:00:26,954
أترى ؟

707
01:00:33,674 --> 01:00:34,466
لماذا ؟

708
01:00:46,170 --> 01:00:47,304
ماذا كنتَ تفعل هناك ؟

709
01:00:49,713 --> 01:00:50,600
لا شيء

710
01:00:51,494 --> 01:00:53,731
. أحتاج منك أن تفرغ جيبك

711
01:00:56,126 --> 01:01:00,211
. فرغ جيبك الآن ( بوش ) , فرغه هناك

712
01:01:17,161 --> 01:01:23,588
أنتَ تعرف أنه لا يفترض أن يدخل
أي شيء من العالم الخارجي إلى هنا ؟

713
01:01:23,588 --> 01:01:24,955
. أنتَ تعرف هذا صحيح

714
01:01:25,552 --> 01:01:28,137
.... أنا -
اخرس -

715
01:01:32,847 --> 01:01:36,249
هم يحاولون أن ينتصروا علي
من خلالك , أعرف أنكَ لن تفعل هذا

716
01:01:38,103 --> 01:01:39,588
من طلب منكَ أن تفعل هذا ؟

717
01:01:41,090 --> 01:01:42,736
. أخبرني و سننسى هذا

718
01:01:45,473 --> 01:01:46,501
من أخبرك ؟

719
01:02:22,985 --> 01:02:25,140
. سنتكلم لاحقاً بخصوص هذا

720
01:02:29,070 --> 01:02:31,016
. حسناً

721
01:02:54,643 --> 01:02:57,028
. كما ترى

722
01:02:58,784 --> 01:03:00,557
. أنا رجل واقعي

723
01:03:00,995 --> 01:03:03,446
. أنا لستُ الوحش

724
01:03:03,446 --> 01:03:05,041
. و إلا لفتحتُ رأسك

725
01:03:10,976 --> 01:03:16,363
. لقد حصلتُ على موقع لم أطلبه

726
01:03:18,401 --> 01:03:21,156
و بطريقة ما , سيكون من الأسهل

727
01:03:22,596 --> 01:03:24,471
. أن أكون سجيناً مثلك

728
01:03:25,141 --> 01:03:26,836
. أشك بهذا كثيراً

729
01:03:27,434 --> 01:03:29,441
. لقد كسرتَ القواعد مجدداً 77

730
01:03:29,441 --> 01:03:31,253
كان سيموت لو لم يحصل على
. حقن الأنسولين

731
01:03:31,253 --> 01:03:34,104
أنا يمكنني الموت إن لم آخذ الأنسولين
. هذا الرجل يمكنه الموت إن لم يأخذ الأنسولين

732
01:03:34,104 --> 01:03:36,554
أتسمع هذا ؟
الرجل يمكن أن يموت إن لم يحصل
على الأنسولين

733
01:03:38,808 --> 01:03:39,756
حقاً ؟

734
01:03:39,756 --> 01:03:41,614
عندما تتكلم

735
01:03:42,341 --> 01:03:43,659
أيمكنك سماع نفسك ؟

736
01:03:48,131 --> 01:03:51,655
ماذا تظن على الطرف الآخر من المصحة ؟

737
01:03:54,229 --> 01:03:56,375
. نحن مراقبون

738
01:03:57,562 --> 01:04:00,552
. على مدار ال24 ساعة في اليوم

739
01:04:00,552 --> 01:04:01,948
, إنهم يعرفون ما نفعل

740
01:04:02,617 --> 01:04:11,008
أتعتقد لو وجدت فرصة و لو صغيرة
لموت أحدهم , أسيدعون هذا يجري ؟

741
01:04:12,304 --> 01:04:13,593
إنه بآمان

742
01:04:13,926 --> 01:04:15,083
صديقك

743
01:04:16,196 --> 01:04:21,653
. هم سيبقونه بأمان تماماً

744
01:04:23,666 --> 01:04:24,924
, عندما سينتهي هذا

745
01:04:26,081 --> 01:04:27,530
أتعرف ما يجب أن تفعل ؟

746
01:04:27,531 --> 01:04:28,548
. لا

747
01:04:29,715 --> 01:04:31,072
ستأخذ هذا المال

748
01:04:32,600 --> 01:04:35,357
, و تأخذ إجازة مما تفعله

749
01:04:37,374 --> 01:04:41,637
, و يجب أن تدخل إلى مصحة تأهيل

750
01:04:41,637 --> 01:04:45,844
حيث يمكن للأطباء
. تشخيص ما مشكلتك

751
01:04:45,844 --> 01:04:51,952
ربما يمكنك أن تقترح لي مصحة أخرى
لأنه على مايبدو أنت تقوم بإدارة
. مصحة أخرى بعقلك

752
01:04:53,226 --> 01:04:54,798
أتدعون هذا الرجل يقودكم ؟

753
01:04:54,798 --> 01:04:57,862
أنا أتبع القواعد
. يجب أن تحتاج للمساعدة لمناقشة القوانين

754
01:04:58,332 --> 01:05:00,397
أنا لستُ أعمل ضد أي شيء

755
01:05:00,397 --> 01:05:04,848
يجب أن تخرج من هنا , حسناً ؟
أنت تحتاج للمساعدة

756
01:05:06,878 --> 01:05:07,793
أتعرف ماذا أحتاج ؟

757
01:05:09,081 --> 01:05:13,922
. أحتاجك لتقوم بتنظيف ذلك الحمام

758
01:05:15,547 --> 01:05:16,643
. هذا ما أحتاجه

759
01:05:17,132 --> 01:05:20,317
. يكفي , يكفي هذا الهراء يا رجل

760
01:05:20,317 --> 01:05:24,475
. الحمام لن ينظف نفسه

761
01:05:24,475 --> 01:05:26,761
لنوقف هذا يا شباب
. لنوقف هذا

762
01:05:27,219 --> 01:05:29,724
أنتَ المسؤول أهذا يجعلكَ سعيداً ؟

763
01:05:29,724 --> 01:05:31,174
الحمام

764
01:05:31,594 --> 01:05:33,954
. أحتاج منكَ تنظيف حمامي

765
01:05:33,955 --> 01:05:34,832
! تباً لك

766
01:05:35,361 --> 01:05:36,356
تباً لي ؟

767
01:05:36,736 --> 01:05:39,441
. تباً لك

768
01:05:39,930 --> 01:05:42,176
لا أستعمل عادةً مثل هذه الكلمات
... لكن

769
01:05:43,483 --> 01:05:44,810
. تباً لك

770
01:05:56,313 --> 01:05:59,469
أنتَ سجين 77

771
01:06:00,766 --> 01:06:02,535
. لكن فخرك بدأ يزعجني

772
01:06:07,604 --> 01:06:09,202
أحتاج منك

773
01:06:10,130 --> 01:06:11,218
. أن تقولها لي

774
01:06:11,218 --> 01:06:14,647
قل
" أنا سجين "

775
01:06:15,027 --> 01:06:16,235
! تباً لك

776
01:06:23,092 --> 01:06:24,562
قلها

777
01:06:25,547 --> 01:06:26,339
... تباً

778
01:06:38,065 --> 01:06:40,850
. قلها

779
01:06:50,152 --> 01:06:51,160
. اذهب للجحيم

780
01:07:09,327 --> 01:07:11,646
توقف , توقف

781
01:07:16,398 --> 01:07:17,421
. قلها من أجلي

782
01:07:21,635 --> 01:07:23,749
أنا

783
01:07:24,976 --> 01:07:26,753
أنا

784
01:07:28,071 --> 01:07:29,220
! سجين

785
01:07:31,026 --> 01:07:32,383
! سجين

786
01:07:32,867 --> 01:07:34,095
! سجين

787
01:07:35,783 --> 01:07:37,699
! أنا سجين

788
01:07:38,840 --> 01:07:39,456
. ممتاز

789
01:07:39,897 --> 01:07:40,974
. نعم

790
01:07:41,411 --> 01:07:42,690
. نعم 77

791
01:07:43,677 --> 01:07:45,255
هذا هو

792
01:07:45,745 --> 01:07:46,883
تماماً

793
01:07:47,298 --> 01:07:48,496
. ما تكون عليه

794
01:09:34,653 --> 01:09:35,631
( جاي )

795
01:09:37,702 --> 01:09:39,336
. أرغب بالكلام معك يا رجل

796
01:09:45,739 --> 01:09:47,234
! هيا

797
01:09:55,645 --> 01:09:56,771
! لنذهب

798
01:10:09,214 --> 01:10:11,342
لماذا لا نتكلم في الغرفة ؟

799
01:10:11,446 --> 01:10:13,676
. حتى لا يسمعنا البقية

800
01:10:18,827 --> 01:10:22,122
مهما كان الشيء الذي ستفعلونه
. رجاءً لا تفعلوه

801
01:10:31,864 --> 01:10:35,917
" اليوم الخامس "

802
01:10:52,982 --> 01:10:54,859
, أعتقد أنه واضح للآن

803
01:10:55,618 --> 01:10:57,697
. لن يكون هناك أي تساهل

804
01:10:57,698 --> 01:10:59,432
. من كسر القوانين

805
01:11:08,288 --> 01:11:13,533
بوش ) سينضم إلى السجناء الآن )

806
01:11:14,073 --> 01:11:18,129
سنناديه الآن بالسجين 76

807
01:11:19,547 --> 01:11:21,155
ألديك مشكلة بذلك ؟

808
01:11:21,155 --> 01:11:23,232
السجين 77 ؟

809
01:11:25,956 --> 01:11:27,295
. جيد

810
01:11:30,429 --> 01:11:33,353
. أنا رجل واقعي

811
01:11:38,550 --> 01:11:41,204
" كيف يمكنكم اتهامي ؟ "

812
01:11:59,931 --> 01:12:01,887
. الجميع ليس سعيداً بحياته

813
01:12:03,985 --> 01:12:07,968
أنا لدي موقع و هو لديه موقع
, و جميعكم

814
01:12:08,626 --> 01:12:10,622
. جميعكم لديكم مواقعكم

815
01:12:11,310 --> 01:12:13,458
. و أنا لدي موقعي

816
01:12:13,458 --> 01:12:18,880
من دون وجود القوانين
. سنتنشر الفوضى

817
01:12:23,085 --> 01:12:25,091
. ارتدي هذا مجدداً

818
01:12:35,596 --> 01:12:39,138
لقد قلتُ لك ضعه مجدداً 77 ؟

819
01:12:45,270 --> 01:12:46,848
. ضعه 77

820
01:12:49,934 --> 01:12:51,173
. ضعه مجدداً

821
01:12:51,173 --> 01:12:53,208
. ضعه مجدداً

822
01:12:53,938 --> 01:12:56,344
. عد للخط , لا تتقدم أكثر

823
01:12:57,130 --> 01:12:59,388
! ماذا تفعل ؟ توقف

824
01:13:00,386 --> 01:13:01,494
! افتحوا البوابات

825
01:13:01,998 --> 01:13:04,848
يا من هناك , -
انزل 77 -

826
01:13:04,848 --> 01:13:06,899
. اسمعني , نرغب بالخروج

827
01:13:06,900 --> 01:13:08,871
انزل , أتسمعني ؟

828
01:13:14,380 --> 01:13:15,509
تكلمت ؟

829
01:13:15,509 --> 01:13:16,547
أتفهمني ؟

830
01:13:16,547 --> 01:13:19,032
. لا أحد يتكلم معهم

831
01:13:19,675 --> 01:13:21,483
. لا يجب أن تتكلم مالم نسمح بذلك

832
01:13:21,483 --> 01:13:22,920
هذه هي القاعدة رقم واحد الآن

833
01:13:23,522 --> 01:13:25,965
. لا أحد يتكلم معهم

834
01:13:47,682 --> 01:13:49,692
. أيها الحقير

835
01:13:51,773 --> 01:13:53,602
. أنتَ من جلب هذا لنفسك

836
01:13:54,791 --> 01:13:56,197
! تباً لك

837
01:13:57,216 --> 01:14:00,316
إلى منطقة السجناء , قوموا
. بعزلهم حتى لا يتحاوروا

838
01:14:01,040 --> 01:14:03,874
قوموا بتبديل أماكنهم , هذا المكان
. لنا

839
01:14:57,453 --> 01:14:58,679
ما هذا الهراء ؟

840
01:14:59,714 --> 01:15:01,814
. لا يمكنني حتى التنفس

841
01:15:03,290 --> 01:15:04,567
. كل ما أعرفه أنني سأخرج من هنا

842
01:15:05,405 --> 01:15:09,788
أنتَ تعرف أن القرارات التي نأخذها
. يجب أن تكون جماعية

843
01:15:09,788 --> 01:15:12,973
هذه التجربة انتهت , لقد استخدمنا العنف
. ستنتهي التجربة

844
01:15:12,973 --> 01:15:13,919
صحيح ؟

845
01:15:13,919 --> 01:15:17,161
لقد مضت أكثر من نصف ساعة
. و لم يضيء الضوء

846
01:15:17,162 --> 01:15:18,468
و ماذا يعني هذا ؟

847
01:15:18,468 --> 01:15:20,186
. أنت تفكر بهذا دون عقلانية

848
01:15:20,186 --> 01:15:23,716
. لقد كان سجيناً من استخدم العنف
.  نحن استجبنا فحسب

849
01:15:23,716 --> 01:15:24,882
. بطريقة جسدية

850
01:15:24,882 --> 01:15:28,523
. تباً لهذا , و تباً للضوء الأحمر

851
01:15:29,318 --> 01:15:30,403
كيف يمكنك قول هذا ؟

852
01:15:31,601 --> 01:15:33,515
. الضو الأحمر هو الشي الوحيد الذي نمتلكه

853
01:15:34,299 --> 01:15:35,550
ألا تدرك هذا ؟

854
01:15:38,715 --> 01:15:40,887
.. هذه هي الطريقة الوحيدة

855
01:15:40,887 --> 01:15:42,152
. التي يمكننا أن نعرف فيها

856
01:15:45,974 --> 01:15:47,357
أين موسيقاي ؟

857
01:16:00,406 --> 01:16:02,185
يمكنك الإحساس بما يجري
صحيح ؟

858
01:16:03,300 --> 01:16:04,566
. أنت مجنون

859
01:16:05,778 --> 01:16:06,884
أتعرف هذا ؟

860
01:16:07,864 --> 01:16:09,364
أتشعر بهذا ؟

861
01:16:56,505 --> 01:16:57,749
لماذا ؟

862
01:16:57,749 --> 01:17:01,423
لماذا لا توقفون هذا ؟

863
01:17:02,231 --> 01:17:03,112
لماذا ؟

864
01:17:04,637 --> 01:17:07,046
" اليوم السادس "

865
01:17:28,674 --> 01:17:29,967
. سأقتلك

866
01:17:31,650 --> 01:17:34,436
. سأقوم بقتلك

867
01:17:55,704 --> 01:17:57,476
. سأقوم بنزع هذا الشريط عنك

868
01:17:58,795 --> 01:18:00,276
. و أنتَ ستعطيني ما أريده

869
01:18:01,198 --> 01:18:02,029
حسناً ؟

870
01:18:04,591 --> 01:18:05,522
. تباً لك

871
01:18:07,958 --> 01:18:09,991
. أنت شاذ لعين

872
01:18:09,991 --> 01:18:10,844
أتعرف هذا ؟

873
01:18:15,576 --> 01:18:17,496
ألا تخاف ؟

874
01:18:17,981 --> 01:18:18,851
. نعم

875
01:18:19,792 --> 01:18:21,003
. نعم

876
01:18:22,492 --> 01:18:23,619
. أعرفك

877
01:18:40,277 --> 01:18:42,715
. ألا تظن أنني سأرى

878
01:18:43,749 --> 01:18:46,170
. كيف قتلته

879
01:18:49,340 --> 01:18:50,960
. توقف

880
01:18:52,780 --> 01:18:54,481
. لا تضربني مجدداً

881
01:18:54,481 --> 01:18:56,273
. أنا كنتُ أحاول التصرف بلطف

882
01:19:06,690 --> 01:19:08,040
. سأقتلك

883
01:19:11,818 --> 01:19:13,190
. رجاءً

884
01:19:24,080 --> 01:19:24,901
أتعرف ؟

885
01:19:25,713 --> 01:19:27,928
, إن لم يلعب فمكَ بشكل جيد

886
01:19:29,961 --> 01:19:31,604
. سأجرب المكان الآخر

887
01:19:47,743 --> 01:19:48,855
! لا لا , انتظر

888
01:19:48,855 --> 01:19:49,677
! اخرس

889
01:19:49,677 --> 01:19:51,551
. رجاءً , حاول بفمي

890
01:20:40,380 --> 01:20:41,714
. أيها الحقير

891
01:20:41,715 --> 01:20:44,611
أتظن ذلك مضحكاً ؟
من المضحك الآن ؟

892
01:20:54,236 --> 01:20:55,212
شكراً

893
01:21:12,941 --> 01:21:14,976
ألا تزال ترغب بالاستمرار ؟

894
01:21:14,976 --> 01:21:16,409
. اللعنة , لا

895
01:21:22,902 --> 01:21:25,038
هؤلاء الشباب أخطؤوا باعتقادهم
. أننا بسطاء

896
01:21:43,324 --> 01:21:44,201
. أهلاً يا صديقي

897
01:21:44,201 --> 01:21:45,563
! هيا

898
01:22:25,374 --> 01:22:27,946
إيريسون ) لدينا مشكلة )

899
01:23:02,799 --> 01:23:04,574
بحق المسيح ! ماذا سنفعل ؟

900
01:23:05,477 --> 01:23:06,922
. سنتجهز

901
01:23:08,719 --> 01:23:10,943
. أنت تقفد عقلك يا رجل

902
01:23:11,896 --> 01:23:14,316
. انظر للعدد الكبير

903
01:23:21,000 --> 01:23:22,104
. ربما

904
01:23:22,804 --> 01:23:24,019
. لكنهم لا يزالون سجناء

905
01:23:24,631 --> 01:23:26,175
. لا يمكنهم النيل منا

906
01:23:27,792 --> 01:23:29,829
ماذا تفعلون هنا ؟

907
01:23:33,206 --> 01:23:35,080
أيبدو لك أنهم يمزحون ؟

908
01:23:38,529 --> 01:23:40,248
. تباً لك

909
01:23:41,421 --> 01:23:44,784
. لم يبقى وقت

910
01:24:29,645 --> 01:24:31,966
ماذا تفعلون ؟ ماذا تفعلون ؟
ماذا تفعلون ؟

911
01:24:31,966 --> 01:24:32,585
. يجب أن نقف بوجههم

912
01:24:32,585 --> 01:24:34,274
هذا يفصل العالم الخارجي عنا؟

913
01:24:34,997 --> 01:24:36,255
. لا يمكن أن ندع أحداً يخرج

914
01:24:36,255 --> 01:24:38,323
توقفوا
لماذا تفعلون هذا ؟

915
01:25:00,409 --> 01:25:01,879
. هذا خطؤك

916
01:29:42,424 --> 01:29:46,160
ألا تزال تظن أننا أعلى من الثورة
فوق القردة ؟

917
01:29:58,139 --> 01:30:00,436
لكن لازال علينا القيام بشيء بخصوصه

918
01:30:04,815 --> 01:30:09,898
المصحلة تم إنشاءها بواسطة شركة
. غير تابعة للحكومة

919
01:30:09,898 --> 01:30:15,319
لقد تكلمنا مع أحد المختبرين الذي أخبرنا
أن الشركة كانت تقوم بتجارب سلوكية

920
01:30:15,319 --> 01:30:16,605
" نعم , نحن نشهد "

921
01:30:16,605 --> 01:30:18,252
سوف تدلي بشهادتك
مهما كلّف الأمر

922
01:30:18,253 --> 01:30:21,303
الرجل قتل هناك
(الرجل يدعى (بينجي بوترمان

923
01:30:22,330 --> 01:30:24,845
ألقي القبض على مسؤول الأبحاث
(الدكتور (جون آرشالاتا

924
01:30:24,846 --> 01:30:27,046
و أتّهم بقتله الرّجل

925
01:30:27,547 --> 01:30:30,047
سوف نجلب لك المزيد
حين يتطوّر الأمر

926
01:30:35,048 --> 01:30:45,048
CrazyMusic : ترجمة
Abu Essa : تعديل

