1
00:00:00,498 --> 00:00:20,000
ترجمة 
KiLLeR SpIDeR

1
00:00:22,350 --> 00:00:27,352
لقد مر وقت طويل
حينما كنا سوياً

2
00:00:30,931 --> 00:00:33,932
تلك التفجيرات التى أتحدث عنها

3
00:00:34,001 --> 00:00:35,001
على الطريق السريع -
عفواً سيد ستارك , ولكن هل تعتقد أن أستخدام -

4
00:00:36,076 --> 00:00:44,110
حراس أمن  يرتدون هذه البدل
سوف يكون ظاهرياً أمن أكثر

5
00:00:44,457 --> 00:00:52,461
أجل -
وإن كان بها المزيد من الاسلحةمن صنع شركة ستارك  -

6
00:00:53,306 --> 00:00:54,306
أنا أعرف أنه مربك

7
00:00:55,304 --> 00:01:02,307
هناك شىء واحد للحصول على الأصدار
الرسمى حتى يشار إليه

8
00:01:04,634 --> 00:01:07,635
ويقولون أننى نوعاً ما بطل خارق
أنتم تقبلتم أننى لست هذا النوع من الابطال

9
00:01:08,583 --> 00:01:12,585
هذه القائمة الكبيرة من الشخصيات
والأخطاء الذى قمت بها فى الصالح العام

10
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
"أنا "الرجل الحديدى

11
00:01:25,857 --> 00:01:27,858
(إيفان)

12
00:05:00,558 --> 00:05:03,559
الرجل الحديدى
"الجزء الثانى"

13
00:05:06,224 --> 00:05:11,456
نحن على ما يقرب 4500 ميل من
من المنطقة المحددة

14
00:06:06,554 --> 00:06:07,554
عروض ستارك - نيويورك

15
00:07:06,663 --> 00:07:08,664
من الجيد أن نكون سوياً

16
00:07:10,396 --> 00:07:13,397
هل تريد أقرب من ذلك ؟

17
00:07:13,892 --> 00:07:14,892
لقد فعلت هذا بالفعل

18
00:07:16,322 --> 00:07:22,711
أنا لن أقول ان العالم أستمتع
بفترة اطول من السلام بسببى

19
00:07:26,736 --> 00:07:32,467
أنا لن أقول أنه من بقايا العبودية

20
00:07:32,474 --> 00:07:35,740
لن يكون هناك أى عمل
أفضل لتحقيق هذا التاريخ

21
00:07:39,804 --> 00:07:45,807
انا لن أقول أن العم (سام) سوف
يجلس على كرسى

22
00:07:46,088 --> 00:07:48,089
و يشرب الشاى المثلج
لأننى قمت بتخطى

23
00:07:48,136 --> 00:07:52,922
أى شخص يعتبر نفسه رجل
....  ليقول لى أن أفضل يوم لى

24
00:07:58,272 --> 00:07:59,272
أرجوكى
لا يمكننى سماعك

25
00:08:01,540 --> 00:08:03,541
أنه ليس بشأنكم

26
00:08:05,365 --> 00:08:09,367
أنه ليس بشأننا أنه بخصوص التراث

27
00:08:09,583 --> 00:08:13,585
أنه مانختاره لنتركه ورائنا
من أجل أجيال المستقبل

28
00:08:13,650 --> 00:08:17,002
ولهذا في العام القادم
للمرة الثالثة منذ عام 1974, لمفتخر الرجل وامرأة

29
00:08:18,546 --> 00:08:26,617
و من أجل تضامن الشعوب سوياً ليجمعوا مواردهم
و مشاركة ما لديهم ليتركوا ورائهم مستقبل باهر

30
00:08:27,158 --> 00:08:28,158
هذا لا يتعلق بنا

31
00:08:29,325 --> 00:08:34,127
أذن ما أقوله , عندما أقول
أى شىء هو مرحباً بعودتكم فى

32
00:08:34,418 --> 00:08:35,418
"عروض ستارك"

33
00:08:38,131 --> 00:08:43,133
والأن , ما هو خاص ومميز لدينا
وسأخبركم به

34
00:08:43,689 --> 00:08:46,335
أرجوكم رحبوا
"بـأبى "هاورد

35
00:08:48,640 --> 00:08:50,848
كل شىء ممكن مع التكنولوجيا

36
00:08:51,285 --> 00:08:53,672
الحياة الأفضل
صحة أفضل

37
00:08:53,823 --> 00:08:58,024
و لأول مرة فى تاريخ البشرية
إمكانية تحقيق السلام فى العالم

38
00:08:58,805 --> 00:09:03,307
"وبالنيابة عن جميعاً فى مصانع "ستارك
أقدم لكم مدينة المستقبل

39
00:09:04,682 --> 00:09:10,685
التكنولوجيا قدمت الكثير للانسان
من أجل مجتمع أفضل

40
00:09:12,004 --> 00:09:18,007
إذن التكنولوجيا ستغير حياتكم كل يوم

41
00:09:19,596 --> 00:09:24,090
"عروض ستارك"
مرحبا بكم

42
00:09:28,871 --> 00:09:34,995
مرحبا بكم جميعاً فى عروض ستارك
تونى ستارك) قال للتو لا تقلقوا)

43
00:09:35,095 --> 00:09:40,179
أن كل هذه التجارب كانت على مدى سنين لكم
و يوجد إعلام من جميع انحاء العالم

44
00:09:40,224 --> 00:09:44,626
لمايدور بخاطر الجميع فى
كل أنحاء العالم

45
00:09:44,843 --> 00:09:46,043
مستعدين للذهاب , هيا بنا

46
00:09:48,443 --> 00:09:49,443
مرحبا ,من الجيد رؤيتكم جميعاً
كيف حالك

47
00:09:51,011 --> 00:09:54,012
تونى , تونى
أتصل بى

48
00:09:58,420 --> 00:09:59,420
مرحبا ياصديقى

49
00:10:01,141 --> 00:10:04,360
مرحبا ,سعيد لرؤيتك

50
00:10:06,203 --> 00:10:08,514
مرحبا ياصديقى , هذا هو الأفضل
أجل

51
00:10:11,920 --> 00:10:13,100
هل كان سىء ؟ -
لا , أنه مثالى -

52
00:10:13,776 --> 00:10:16,964
أنظر هنا لدينا أحدث طراز -
مرحبا, لقد جاءت بالسيارة -

53
00:10:17,046 --> 00:10:18,319
مرحبا -
أنتى ؟ -

54
00:10:18,357 --> 00:10:20,628
(مارشا)
(من الجيد رؤيتك سيد (ستارك

55
00:10:21,465 --> 00:10:22,913
هل تمانع , من أين أنتى ؟
"ريدكورد"

56
00:10:23,327 --> 00:10:25,389
ماذا تفعلين هنا ؟
أبحث عنك

57
00:10:28,626 --> 00:10:30,639
لما كنت تنتظرينى ؟
من أجل هذه , الخدمة

58
00:10:32,045 --> 00:10:34,928
فى الواقع
سوف أتسلم هذا عنه ؟

59
00:10:34,994 --> 00:10:35,994
أجل
سوف أتعامل

60
00:10:37,185 --> 00:10:41,432
أنت مدعو لحضور مؤتمر السيناتور
غداً فى الصباح الباكر

61
00:10:41,483 --> 00:10:44,484
هل يمكننى رؤية ذلك ؟
أريه الشارة

62
00:10:45,406 --> 00:10:47,392
هل تعجبك
أجل

63
00:10:50,000 --> 00:10:52,901
كم تبعد واشنطن ؟
مايقرب من 48 ميلاً

64
00:10:56,296 --> 00:11:02,599
سيد(ستارك) لنكمل ما بدأنا
سيد (ستارك )أرجوك , هل لى بأنتباهك ؟

65
00:11:03,318 --> 00:11:06,446
بالتأكيد -
هل أنت لا تعارض الأسلحة المدمرة النتقدمة -

66
00:11:06,709 --> 00:11:07,709
لا أعارض

67
00:11:07,941 --> 00:11:10,942
لا تعترض -
لا , لما على أقوم بمثل هذا السلاح -

68
00:11:11,749 --> 00:11:14,639
سلاح الرجل الحديدى -
أختراعى لا يوصف هكذا -

69
00:11:14,814 --> 00:11:18,363
كيف لنا أن نوصفه ؟ -
أن نوصفه بأنه أقصى تكنولوجيا موجودة -

70
00:11:18,940 --> 00:11:21,941
كما لو أنه ...؟ -
أنه قطعة تكنولوجية متقدمة -

71
00:11:22,854 --> 00:11:27,856
هذا يعتبر أفضل وصف له -
أنه سلاح , سلاح , سيد ستارك -

72
00:11:28,449 --> 00:11:35,222
..  فى الحقيقة هو -
سلاح الرجل الحديدى يجب أن تسلمه الى الولايات المتحدة -

73
00:11:35,226 --> 00:11:38,638
لا يمكنك ان تنسى هذا
أنا الرجل الحديدى وهذه بدلتى التى أرتدها

74
00:11:39,317 --> 00:11:45,320
هذه هى البدلة و أنا شخص واحد
إن أردت تسلميها فسوف تأخذنى معها

75
00:11:48,281 --> 00:11:52,283
أنا أعلم , هذا فى الواقع

76
00:11:52,172 --> 00:11:53,378
هذا الأجراء لا يمكنك أخذه
أيها السيناتور ,هيا بحقك

77
00:11:56,132 --> 00:12:01,872
نحن نعلم أنك خبير فى الاسلحة ولكننا لدينا
(لخبير هنا شخص ما  خبير فى الاسلحة  (جاستين هامر

78
00:12:02,341 --> 00:12:04,980
مصنع ومقاول الأسلحة
المتقدمة لدينا

79
00:12:05,423 --> 00:12:13,427
(أنا أحترم المقاول (هامر
فى هذه القاعة ولكن أتعجب إن كان لديه أى خبرة

80
00:12:17,858 --> 00:12:25,361
بالتأكيد أنا لست خبير , لست مثلك
أنت الذكى هنا

81
00:12:24,815 --> 00:12:25,815
أيها السيناتور , هل تمانع ؟

82
00:12:26,097 --> 00:12:30,099
انا لست الخبير
ولكن الخبير هنا هو أبوه

83
00:12:30,461 --> 00:12:34,863
(هاورد ستارك)
منذ 12  عام

84
00:12:35,049 --> 00:12:38,959
بسبب دعمه الى القوات العسكرية
ولكن لنكن واضحين

85
00:12:39,684 --> 00:12:40,684
لا يوجد هناك ورد أيها الطفل
يوجد هناك كذب

86
00:12:42,225 --> 00:12:48,203
منذ ستة شهور (تونى ستارك) قام
بأختراع سلاح ذو حدين وإمكانيات لاحدود لها

87
00:12:48,937 --> 00:12:55,520
والأن يصر أنه درع
ويطلب منا أن نثق به, وكأننا جبناء نختبىء خلفه

88
00:12:56,044 --> 00:12:59,045
أتمنى أن اكون مرتاح لهذا
أريد ذلك حقاً

89
00:12:59,333 --> 00:13:04,836
لكن لا يمكننى أن أترك بابى مفتوح
"من أجل كلمة "ربما

90
00:13:05,264 --> 00:13:09,338
نحن نعرف أننا نعيش فى
عالم "ستارك" الذى لا نستطيع أن نقاومه

91
00:13:09,955 --> 00:13:12,956
شكراً لكم
ليبارك الرب الجيش وليبارك أمريكا

92
00:13:15,496 --> 00:13:16,919
(أحسنت قولاً , سيد (هامر

93
00:13:16,919 --> 00:13:21,921
ولهذا سوف نستدعى العقيد
جيمس رودس) الى القاعة)

94
00:13:22,491 --> 00:13:24,492
رودى

95
00:13:30,310 --> 00:13:33,311
مرحبا ياصديقى
لم أتوقع حضورك ؟

96
00:13:33,358 --> 00:13:37,360
أنظر أنه انا
سوف نتعامل مع الأمر , هيا لنتحرك

97
00:13:38,580 --> 00:13:43,582
لدى تقرير كامل عن الرجل الحديدى
(تم الموافقة عليه من قبل الكولونيل(رودس

98
00:13:43,834 --> 00:13:50,793
أتقترح شىء محدد لدى فى تقريرى ؟ -
أجل سيدى -

99
00:13:44,186 --> 00:13:47,760
أيها الكولونيل هل يمكنك قرأة هذا
من الجملة الرابعة فى الصفحة ال57 ؟

100
00:13:52,271 --> 00:13:55,272
كنت أعتقد أننى سوف أجد الكثير من التأكيدات
وبعض المعلومات عن هذا

101
00:13:55,935 --> 00:13:56,935
الكثير تم تغيره اليوم

102
00:14:01,317 --> 00:14:03,758
لا , أعتقد ذلك
شكراً لك

103
00:14:07,878 --> 00:14:12,350
أرى أن الوحدة المطلوبة
من قبل الحكومة

104
00:14:12,867 --> 00:14:17,869
الرجل الحديدى يمثل تهديد كبير
على أمن الأمة والأمن العام

105
00:14:18,606 --> 00:14:21,607
أعرف كيف أن له بعض المنافع
التى لا يمكن إنكارها

106
00:14:23,218 --> 00:14:26,219
هذا يكفى أيها العقيد
هذا يكفى

107
00:14:27,465 --> 00:14:32,621
أنا لا أستمتع بما يقوله وزير الدفاع
لا يمكن أن أقتنع به

108
00:14:34,642 --> 00:14:38,444
هل يمكنك أن ترينا مايثبت
التهديد الموجود فى تقريرك ؟

109
00:14:38,855 --> 00:14:47,860
هل يوجد هناك طريقة يمكننا أن نرى بها الصور -
أيها العقيد أتفهم ماتعنيه ؟ سنكون ممتنين لهذا -

110
00:14:51,628 --> 00:14:58,942
وكالة الاستخبارات تقترح أخذ
بعض الصور لهذا الجهاز عن طريق أخذ بعض النسخ لها

111
00:14:59,419 --> 00:15:02,949
لقد تم التأكيد أن التعاون
مع البعض

112
00:15:03,406 --> 00:15:08,752
لهذه البذلات فى هذه اللحظة
تكون فعالة

113
00:15:09,326 --> 00:15:10,326
أنتظر ثانية واحدة
دعنى أرى

114
00:15:12,611 --> 00:15:16,613
أعتقد أن هذه الصور
غير صحيحة وهى صور معدلة

115
00:15:21,310 --> 00:15:21,790
ماذا يفعل هو ؟

116
00:15:21,979 --> 00:15:26,569
إن قمت بإلقاء بعض الاراء
على مايحدث فى كوريا

117
00:15:35,429 --> 00:15:36,429
أطفىء هذا
أطفأه

118
00:15:42,426 --> 00:15:46,003
الأن لترى التهديد
الذى يسببه (هامر )؟

119
00:15:46,152 --> 00:15:49,858
(مرحبا بكم فى شاشة (هامر

120
00:15:52,585 --> 00:15:54,338
الأن الى اليمين

121
00:16:02,396 --> 00:16:06,878
أنا أرى هذه أستمرت للعمل
لمدة خمس سنوات

122
00:16:07,208 --> 00:16:10,047
أنا أود أن اجذب
الأنتباه أن الطيار قد نجى

123
00:16:10,227 --> 00:16:12,431
مايريده قد وصل لنا
هذه هى وجهة النظر

124
00:16:12,784 --> 00:16:16,017
ووجهة نظرى هى أن تقوموا بشكرى -
لماذا ؟ -

125
00:16:16,130 --> 00:16:20,420
لأننى أعظم درع لديه
وهى تعمل لأننا أمن لأمن امريكى , ولا يوجد ضرر

126
00:16:20,842 --> 00:16:23,688
أنهم يريدون مالدى
وليس خدمتى , أنهم يطلبون منى معروف

127
00:16:23,698 --> 00:16:26,037
انا أقدم للعالم السلام

128
00:16:29,427 --> 00:16:30,512
ماذا تريد أكثر ؟

129
00:16:31,389 --> 00:16:32,593
و الأن

130
00:16:32,962 --> 00:16:35,343
يريدون العمل بهذه التفاهات

131
00:16:35,708 --> 00:16:37,639
حسناً سيد(ستارك) رائع

132
00:16:41,613 --> 00:16:43,583
شكراً

133
00:16:48,487 --> 00:16:50,261
أختراعتى من أجل الناس

134
00:16:51,037 --> 00:16:55,944
سوف أخدم هذه الأمه بقدر ما أستطيع

135
00:16:56,392 --> 00:17:00,387
و إن قام أحد بإثبات عكس ذلك
فسيكون لدى الشرف

136
00:17:34,967 --> 00:17:36,160
أستيقظوا الأن , أبيكم وصل

137
00:17:37,310 --> 00:17:41,009
مرحبا بعودتك سيدتى
لقد قمت بتحقيق نجاح باهر

138
00:17:43,026 --> 00:17:47,321
مرة أخرى لقد رأيت هذا النجاح
بالقرب من التلفاز

139
00:17:50,662 --> 00:17:55,234
سوف أقوم بتفكيك مرة أخرى
واقوم بتركيب عجلة ثلاثية الابعاد لك

140
00:17:57,069 --> 00:18:00,336
أخبرنى كيف أغتنمت هذا اليوم

141
00:18:00,456 --> 00:18:03,956
لتران ونصف لمقاومة هذا

142
00:18:05,750 --> 00:18:06,710
تفقد مستوى البلاديوم لدى

143
00:18:09,108 --> 00:18:11,293
%سمية الدم 24

144
00:18:12,282 --> 00:18:16,387
أنه يبدو كثرة أحتوائك لبدلة
الرجل الحديدى قامت بتغير حالتك

145
00:18:18,896 --> 00:18:20,667
أستنفاذ أخر

146
00:18:24,679 --> 00:18:26,001
ويسير بسرعة كبيرة

147
00:18:26,775 --> 00:18:29,294
وقمت بمحاكاة بعض العناصر

148
00:18:29,796 --> 00:18:32,466
حتى يقوم بنفع على نواة
البلاديووم

149
00:18:35,188 --> 00:18:37,102
أنت تنفذ منك الخيارات

150
00:18:42,058 --> 00:18:45,302
لسوء الحظ الجهاز الذى يبقيك
حياً قد نفذ ايضاً

151
00:18:46,951 --> 00:18:49,741
السيدة (بوتس ) قادمة أقترح عليك

152
00:18:54,115 --> 00:18:55,489
هل هذه مزحة ؟

153
00:18:56,865 --> 00:18:58,974
بماذا كنت تفكر ؟ -
ماذا ؟ -

154
00:18:59,318 --> 00:19:00,685
بماذا كنت تفكر ؟-
ماذا ؟  -

155
00:19:00,924 --> 00:19:02,655
أعتقد أنك مشغول وأنا غاضبة
لا أعلم لماذا

156
00:19:03,855 --> 00:19:06,178
هل قمت

157
00:19:05,273 --> 00:19:10,603
بالتبرع بكل أعمالنا

158
00:19:10,639 --> 00:19:13,688
هلا توقفت

159
00:19:16,310 --> 00:19:17,813
و لا يوجد مجال للمناقشة

160
00:19:17,849 --> 00:19:18,918
أتعرف ماذا؟

161
00:19:18,954 --> 00:19:20,595
يجب أن أعود إلى قول هذا

162
00:19:20,631 --> 00:19:24,724
يجب أن تهتم بوقتنا و معداتنا لأكثر
من عشر سنوات

163
00:19:25,869 --> 00:19:26,677
أنا أحتاج هذا

164
00:19:26,713 --> 00:19:30,184
هناك حولي 8 آلاف

165
00:19:30,220 --> 00:19:31,741
يريدون التحدث معك بخصوص

166
00:19:31,777 --> 00:19:34,604
هلا قمت بتصليح الآلة

167
00:19:34,639 --> 00:19:36,752
هذه طريقة أخرى غير العرض

168
00:19:36,788 --> 00:19:38,286
أنا احتاج هذا

169
00:19:38,321 --> 00:19:39,878
قومي به حسنا

170
00:19:39,914 --> 00:19:43,564
لا يوجد أي شيء أكثر أهمية من نقطة البداية

171
00:19:43,599 --> 00:19:46,323
العرض هو  مايجعلك مجنون

172
00:19:46,359 --> 00:19:47,572
أنظري إلى هذا

173
00:19:49,269 --> 00:19:50,529
هذا ما حصلت عليه

174
00:19:50,564 --> 00:19:53,648
سوف أعلقها

175
00:19:53,684 --> 00:19:56,419
توقف عن هذا
هذا ما يجعلك مهووس

176
00:19:58,193 --> 00:19:59,265
أنا أتحدث عنه

177
00:19:59,300 --> 00:20:00,784
هناك مواد هامة

178
00:20:00,820 --> 00:20:02,484
يجب أن نقوم بترتيبها

179
00:20:02,520 --> 00:20:04,212
لا,لا, لا

180
00:20:04,248 --> 00:20:06,729
لن تقوم بذلك الدور

181
00:20:06,764 --> 00:20:09,183
سوف أستبدلها بهذه

182
00:20:09,219 --> 00:20:10,269
حسنا , جيد

183
00:20:10,304 --> 00:20:11,633
المهم هو

184
00:20:11,669 --> 00:20:14,617
أين هي العقود

185
00:20:14,653 --> 00:20:15,447
لا تقولي هذا

186
00:20:15,482 --> 00:20:17,475
أنا أحتاج إلى الفكرة

187
00:20:17,510 --> 00:20:20,055
لأننا نحتاج هذا

188
00:20:20,091 --> 00:20:21,310
يجب أن تفعل هذا

189
00:20:21,345 --> 00:20:22,679
هذا ممل
ممل

190
00:20:22,715 --> 00:20:24,579
هذا ممل

191
00:20:26,710 --> 00:20:27,312
أفعل ماذا؟

192
00:20:27,348 --> 00:20:29,460
بهذا لقد فكرت به للتو
أن تحلى محلى بالشركة

193
00:20:30,157 --> 00:20:30,485
أجل

194
00:20:30,521 --> 00:20:32,278
أنا أحاول أن أدير الشركة

195
00:20:32,314 --> 00:20:34,651
أنت تحاول ذلك

196
00:20:34,686 --> 00:20:36,274
لأجل

197
00:20:36,310 --> 00:20:36,895
أنا أحتاجك بأن تقومي بذلك

198
00:20:36,930 --> 00:20:38,104
أنا أحاول -
أنتى لاتستمعين لى -

199
00:20:38,140 --> 00:20:39,832
أنا أحاول

200
00:20:41,172 --> 00:20:42,058
تمني لي الحظ

201
00:20:43,660 --> 00:20:44,895
هل كنت تشرب؟

202
00:20:45,733 --> 00:20:46,479
لا

203
00:20:48,553 --> 00:20:53,262
أنت مناسبة للقيام بالإدارة
فى الحال

204
00:20:56,467 --> 00:20:57,422
حسناً لنقم بهذا

205
00:20:59,769 --> 00:21:01,581
هذه آخر تجربة هنا

206
00:21:01,616 --> 00:21:03,356
كنا نعمل عليها

207
00:21:03,392 --> 00:21:04,945
لقد كنا مستعدين

208
00:21:04,981 --> 00:21:08,844
حاولي أن تكتشفي وتنجحى فى هذا

209
00:21:08,879 --> 00:21:12,564
و ستلاحظين

210
00:21:14,179 --> 00:21:14,469
إنه أنتى

211
00:21:14,504 --> 00:21:17,054
هذا ما كنت أخبرك به

212
00:21:17,090 --> 00:21:22,547
لقد ظننت بأنه سيكون مخالفة لكنني بالواقع
لن يقارن بنجاحى

213
00:21:23,626 --> 00:21:24,879
و هذا النجاح هو أنت

214
00:21:27,750 --> 00:21:28,183
تهانينا

215
00:21:30,848 --> 00:21:31,768
خذيها فقط خذيها

216
00:21:31,804 --> 00:21:32,500
لا أعرف ماذا تفكر

217
00:21:32,535 --> 00:21:33,429
لا شيء
أشربيها

218
00:21:45,668 --> 00:21:46,668
(مرحبا سيد (إيفان

219
00:22:19,744 --> 00:22:22,947
مرحبا لكم جميعاً
أرجوكم أحضروا هنا

220
00:22:22,982 --> 00:22:23,975
أنا بطريقي

221
00:22:30,694 --> 00:22:30,895
آسف

222
00:22:30,930 --> 00:22:31,691
ماذا كان هذا؟

223
00:22:31,726 --> 00:22:32,762
لقد قلت لك بأنني آسف
لم يكن هذا ما أتفقنا عليه

224
00:22:34,459 --> 00:22:36,065
ليس علينا الخداع
أخبرني شيئا لا أعرف

225
00:22:41,385 --> 00:22:45,061
هذا هو الوقت الوحيد الذي أستطيع
أن أستعرض هذا للشركة

226
00:22:47,188 --> 00:22:48,219
أحتاج أن توقعي هنا

227
00:22:49,930 --> 00:22:51,886
الدرس الأول لا تبعد عيناك

228
00:22:55,101 --> 00:22:55,836
هذا إنتهى

229
00:22:55,872 --> 00:22:56,739
ما هو إسمك؟

230
00:22:56,774 --> 00:22:57,880
(مارشمان)

231
00:22:57,916 --> 00:23:00,017
هذا هو

232
00:23:00,052 --> 00:23:01,278
أنتى مسئولة هنا
أنت جاد بهذا

233
00:23:01,314 --> 00:23:03,592
بالواقع أحضري لي بعض الماء

234
00:23:03,627 --> 00:23:05,553
أنا آسفة
أنه مندفع قليلاً

235
00:23:19,863 --> 00:23:20,398
ماذا ؟

236
00:23:24,649 --> 00:23:25,689
هل تريدين تعلم درس؟

237
00:23:28,568 --> 00:23:28,783
ماذا؟

238
00:23:30,772 --> 00:23:37,184
إنها قانونية و هذا عمل ليس كذلك
وهى مهمة وغالية جداً لنا

239
00:23:37,220 --> 00:23:38,734
أنا لا أعرضها هكذا

240
00:23:38,770 --> 00:23:41,799
أجل و هي لديها قوة جيدة

241
00:23:41,834 --> 00:23:43,101
و هي مستعدة لضربك

242
00:23:43,137 --> 00:23:45,682
لقد سئمت مني أحتاج إلى شخص آخر

243
00:23:45,718 --> 00:23:47,029
حسنا

244
00:23:47,064 --> 00:23:47,895
هل قاتلتى من قبل

245
00:23:47,931 --> 00:23:48,973
لقد تدربت

246
00:23:49,008 --> 00:23:49,923
حقا

247
00:23:49,959 --> 00:23:51,662
هل تدربت في المخيم أو شيء كهذا؟

248
00:23:52,973 --> 00:23:55,728
لقد سألتك عن إسمك -
ناتالى)  ؟ ) -

249
00:23:55,763 --> 00:23:57,785
هذا سيحدث

250
00:23:57,820 --> 00:23:59,470
هذا كل ما أحتاجه

251
00:24:00,976 --> 00:24:03,099
هذا مذهل جدا

252
00:24:03,134 --> 00:24:05,787
تعرف الفرنسية, الإيطالية, الروسية

253
00:24:05,823 --> 00:24:07,180
اللاتينية
من يتحدث اللغة اللاتينية؟

254
00:24:07,216 --> 00:24:08,461
لا أحد يتحدث لاتينني

255
00:24:08,496 --> 00:24:09,586
إنها لغة ميته -
هذا جيد -

256
00:24:09,622 --> 00:24:12,852
يمكنك قرأةماتريد
و أحضار ماتريد

257
00:24:12,888 --> 00:24:14,830
هل كانت عارضة؟

258
00:24:14,865 --> 00:24:15,908
لا

259
00:24:15,943 --> 00:24:17,481
أنا أعني هي تظهر كل شيء-
القاعدة الأولى-

260
00:24:17,517 --> 00:24:20,094
لا تبعدي عينك عن خصمك

261
00:24:22,466 --> 00:24:23,228
يا إلهي

262
00:24:25,945 --> 00:24:26,914
انا سعيدة

263
00:24:26,950 --> 00:24:27,917
هذا جيد

264
00:24:27,952 --> 00:24:29,466
لقد إنزلقت

265
00:24:29,502 --> 00:24:31,766
يبدو أنها ستهتم بى

266
00:24:34,075 --> 00:24:35,799
فقط اردت أن أحصل على إنطباعك

267
00:24:35,835 --> 00:24:38,868
لقد كنت أراقب

268
00:24:38,903 --> 00:24:39,951
لقد سمعت هذا

269
00:24:39,987 --> 00:24:41,067
حسناً

270
00:24:44,032 --> 00:24:45,014
إذا كيف أبلت؟

271
00:24:45,050 --> 00:24:46,595
وجدته جيدا

272
00:24:48,658 --> 00:24:49,316
هذا جيد

273
00:24:50,526 --> 00:24:51,726
هل سيتم قبولي في ستارك

274
00:24:51,761 --> 00:24:52,139
أجل

275
00:24:52,175 --> 00:24:54,519
نود أن نشكرك كثيرا

276
00:24:58,413 --> 00:24:59,024
أريدها

277
00:24:59,060 --> 00:24:59,272
لا

278
00:25:06,965 --> 00:25:07,965
موهاكو

279
00:25:09,742 --> 00:25:12,297
أجل تعالوا و أنظروا إلى أحدث

280
00:25:12,332 --> 00:25:19,644
نادي جديد للسباق
سيحضر اليوم الكثير من الصحف والاعلام

281
00:25:34,095 --> 00:25:35,871
مهما حدث خلال العشرون
دقيقة هذه فهو مهم جداً

282
00:25:36,004 --> 00:25:37,240
هل تسأل عن هذا ؟

283
00:25:37,565 --> 00:25:38,987
(سيد (ستارك
مرحبا

284
00:25:39,030 --> 00:25:41,129
كيف كانت رحلتك ؟ -
رائعة , لقفد أحببت ذلك -

285
00:25:41,316 --> 00:25:43,143
هل المصورين من أجل هذا
مشكلة -

286
00:25:43,565 --> 00:25:44,764
حسناً

287
00:25:45,073 --> 00:25:46,855
انتى جعلتنى ؟
كيف أن أجبرت على هذا ؟ -

288
00:25:47,218 --> 00:25:48,819
لا تسأل , إنها تبتسم

289
00:25:50,381 --> 00:25:51,368
هذا سوف يكون رائع

290
00:25:51,572 --> 00:25:52,714
من هنا -
شكراً -

291
00:25:52,757 --> 00:25:54,955
انتى تبدين مذهلة -
شكراً لك -

292
00:25:55,269 --> 00:25:57,246
ومحترف جداً , ماهى الخطة القدامة ؟

293
00:25:57,427 --> 00:26:00,030
هناك مقابلة فى التاسعة والنصف -
مثالى جداً سوف نحضرها -

294
00:26:00,164 --> 00:26:02,545
أجل , إن أستطاعت -
شكرأ , أرجوكى -

295
00:26:02,772 --> 00:26:03,687
حسناً

296
00:26:03,929 --> 00:26:06,621
سيد (ماسك) كيف حالك ؟

297
00:26:07,004 --> 00:26:08,127
تهانينا على وظيفتك الجديدة

298
00:26:08,403 --> 00:26:09,711
أنه لكرم منك
شكراً لك

299
00:26:09,772 --> 00:26:12,044
مرحبا

300
00:26:10,155 --> 00:26:11,705
المحركات رائعة

301
00:26:12,122 --> 00:26:13,180
و أنا أقوم ببعض الزيادات

302
00:26:13,216 --> 00:26:14,458
إذن ؟
أجل -

303
00:26:14,494 --> 00:26:15,154
سوف أجعلها تعمل

304
00:26:17,010 --> 00:26:19,985
هل تريدين بعض المتعة ؟ -
لا ,لاأريد , أجعلها تقوم بكل شىء -

305
00:26:20,136 --> 00:26:22,087
ولكن أريد أن أفاجئك بهذه -
أعرف تونى -

306
00:26:22,271 --> 00:26:23,047
لا تكونى هكذا

307
00:26:24,182 --> 00:26:25,821
تونى هل هذا أنت ؟

308
00:26:25,980 --> 00:26:27,991
أفضل شخص بالنسبة لى -
كيف حالكك ؟ -

309
00:26:28,069 --> 00:26:30,695
ليس فقط غنى أنه الراعى
الرسمى للسيارات هنا

310
00:26:30,829 --> 00:26:33,244
كريستين إيفهارت
هل تعرفها ؟

311
00:26:33,885 --> 00:26:35,248
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

312
00:26:35,660 --> 00:26:37,188
اجل -
أكثر و أقل -

313
00:26:37,271 --> 00:26:39,521
إن كنت تعلم بالفعل -
هذه المرأة التى أحببت أن اعرفك بها -

314
00:26:39,559 --> 00:26:42,215
أنه المسئول الأول عن مصانع ستارك جميعها

315
00:26:42,254 --> 00:26:45,777
أعرف , أعرف , محررى سوف يقتلنى إن لم
أقوم بعمل مقابلة معك

316
00:26:45,799 --> 00:26:47,546
هل يمكننى ..؟ -
بالتأكيد -

317
00:26:47,753 --> 00:26:49,975
أنت تعرف أنها تقوم بأفضل تحرير الأن

318
00:26:50,140 --> 00:26:51,722
أعطيتها الفرصة لهذا

319
00:26:51,869 --> 00:26:53,563
صحيح ؟ -
أجل -

320
00:26:53,833 --> 00:26:56,033
لقد كتبت عن تونى قبل هذا

321
00:26:56,219 --> 00:26:59,325
ماذا عن تلك القصة الت قمتى بها ؟ -
, مشوقة جداً, عمل جيد -

322
00:26:59,510 --> 00:27:01,014
شكراً لك

323
00:27:01,119 --> 00:27:02,807
سوف أذهب لأغتسل

324
00:27:03,083 --> 00:27:05,576
مرحباً ياصديقى كيف حالك ؟
انا بخير -

325
00:27:07,798 --> 00:27:08,987
هل يمكننى أن أسألك بعض الاسئلة
الأن هنا

326
00:27:09,390 --> 00:27:10,726
هذا أول مرة أقابلك ؟

327
00:27:12,279 --> 00:27:13,802
هل قابلتم بعضكم من قبل ؟

328
00:27:13,841 --> 00:27:16,158
عندما خسر التصويت فى العقد

329
00:27:16,401 --> 00:27:18,602
فى الواقع أنه لن ينتهى -
هذا ما لم أسمعه -

330
00:27:18,861 --> 00:27:21,136
ما قد سمعته أنه تم إلغائه وتجميده ؟

331
00:27:21,531 --> 00:27:23,251
الحقيقة -
الحقيقة هى أنه -

332
00:27:23,667 --> 00:27:24,626
لا تخبىء هذا ؟

333
00:27:24,943 --> 00:27:28,152
الحقيقة هى أن أننى أتمكنى
تقديم شىء ليس معهود

334
00:27:28,579 --> 00:27:31,409
إن قمت بصنه شىء له أهميةكبيرة
تأكد أننى سوف أجلب لك أوزة

335
00:27:32,274 --> 00:27:34,277
سيد ستارك -
نعم -

336
00:27:34,392 --> 00:27:35,854
على الذهاب الأن

337
00:27:36,027 --> 00:27:36,852
أنه مدين لى بأوزة

338
00:27:36,961 --> 00:27:38,300
أنا مدين لك بأوزة

339
00:28:02,178 --> 00:28:03,788
هل يوجد أى أفكار جديدة ؟

340
00:28:13,887 --> 00:28:16,663
أنا وتونى
أنا أحب تونى ,نحن لسنا متنافسين

341
00:28:16,756 --> 00:28:18,725
نحن لدينا نفس الصناعة والافكار
فى صناعة الاسلحة الحديثة , أنتى تعرفين

342
00:28:18,960 --> 00:28:20,691
ولكن إن كان هناك أى شىء

343
00:28:23,206 --> 00:28:25,415
ولكن إن كان هناك أى شىء
أى شىء سليم

344
00:28:25,589 --> 00:28:28,659
سأقوم بالقيادة

345
00:28:28,753 --> 00:28:30,721
سوف يتسابق

346
00:28:40,766 --> 00:28:42,502
أحضر ناتالى , ناتالى

347
00:28:44,814 --> 00:28:45,354
ماذا سيدة بوتس

348
00:28:45,389 --> 00:28:46,810
ماهذا ؟
لم أكن أعلم أى شىء عن هذا -

349
00:28:48,174 --> 00:28:49,912
هذا لا يمكن أن يحدث
كيف لى أن أساعدك

350
00:28:50,143 --> 00:28:52,307
بالطبع أعرف -
أين هابى ؟ -

351
00:28:52,605 --> 00:28:53,507
انه فى الخارج  -
أحضرية الأن -

352
00:28:54,394 --> 00:28:57,497
الحقيقة هى أنا وتونى لسنا أعداء
أو متنافسين ؟

353
00:28:57,626 --> 00:28:59,099
ماذا -
أنا أحتاج  -

354
00:28:59,282 --> 00:29:01,378
أسف هل يمكننى دقيقة -
... احتاج الى -

355
00:29:01,527 --> 00:29:03,157
ماذا -
على القيام بمكالمة ؟

356
00:29:03,332 --> 00:29:06,143
اين أنتى ذاهبة  ؟ -
سوف أعود , ساعود  -

357
00:30:55,435 --> 00:30:56,576
!يآلهي

358
00:31:04,660 --> 00:31:05,482
أذهب

359
00:31:09,186 --> 00:31:09,968
تمسكى

360
00:32:15,948 --> 00:32:17,581
أدخل البوابه -

361
00:32:17,858 --> 00:32:19,458
أيـن المفاتيح ؟ -
في جيبى -

362
00:32:19,626 --> 00:32:20,829
!احذر

363
00:33:22,141 --> 00:33:23,150
!مستحيل

364
00:33:30,064 --> 00:33:30,797
هل أنت بخير ؟

365
00:33:31,941 --> 00:33:32,526
!أجل

366
00:33:33,127 --> 00:33:34,680
من أراد قتله أو قتلي ؟ -
أردت فقـط أن أخيفه -

367
00:33:34,912 --> 00:33:35,932
لا يمكننى الفهم

368
00:33:36,096 --> 00:33:38,433
!انت مجنون ، مجنون -
نظـام الامن ، تم تطويره -

369
00:33:38,537 --> 00:33:39,982
!فقط قمت بمهاجمته
أردت مزيداً من الأمان

370
00:33:40,203 --> 00:33:42,368
أدخل الى السيارة
نحتـاج لمزيد من الأمـان

371
00:33:42,482 --> 00:33:46,600
إنها خزي
.. بأن تخسر كل مره

372
00:33:48,608 --> 00:33:49,642
!يـاإلهي

373
00:33:57,712 --> 00:33:58,275
إنها خطأك

374
00:34:00,915 --> 00:34:01,834
أنتظر
حـدث ما حدث ، انتهى

375
00:34:03,782 --> 00:34:04,951
!تونـي -
أعطيني البدله -

376
00:34:05,264 --> 00:34:06,166
!اعطيني البدله

377
00:34:16,815 --> 00:34:18,755
!من فضلك
تعالى الى هنا

378
00:35:47,137 --> 00:35:49,301
أنت أحمق ، لقد انتهى أمرك

379
00:35:55,215 --> 00:35:57,176
أنت أحمق ، لقد انتهى أمرك

380
00:36:15,216 --> 00:36:17,355
سيد (ستارك) ، لا اعتقد أن هذا حقاً ممكن أن يحدث

381
00:36:19,323 --> 00:36:19,863
إذن

382
00:36:20,109 --> 00:36:22,925
اعتذراي هو ردي

383
00:36:23,116 --> 00:36:24,916
إذن سنناقش ذلك

384
00:36:30,618 --> 00:36:33,151
شكراً لك! ، سأذهب بمفردي -
هكذا -

385
00:36:48,784 --> 00:36:51,999
تكنولوجيا جيده
يمكن تحسينهم

386
00:36:57,834 --> 00:36:59,072
لقد عرضت سمعتك للخطر

387
00:37:03,306 --> 00:37:05,308
قم بالتركيز على الموارد في كل مستوى للبلازما

388
00:37:06,005 --> 00:37:08,754
مؤثـر ، ليس فعال تماماً

389
00:37:09,841 --> 00:37:10,849
لكن نسخة مقبوله

390
00:37:12,950 --> 00:37:17,051
لا اعتقـد أن ذلك دوبلوماسياً
بأن تربح مالاً جيداً من البيع

391
00:37:17,301 --> 00:37:21,194
كوريـا الشماليه ، الصين ، إيـران
او مباشرةً في السوق السوداء

392
00:37:22,385 --> 00:37:24,164
مجرد أن ترى ذلك سيصبح لديك أصدقاء

393
00:37:25,538 --> 00:37:30,623
أنـك من سلاله لصوص ومتشردين

394
00:37:32,228 --> 00:37:37,125
كأي مذنب
تحاول إعادة كتابه تاريخك

395
00:37:38,300 --> 00:37:43,028
وتنسـى تلك الأرواح التي دمرتها عائله ستارك

396
00:37:44,357 --> 00:37:46,315
تتحدث عن اللصوص ، من أين حصلت على التصميم ؟

397
00:37:47,219 --> 00:37:52,298
( من أبي ، ( آنتون فانكو -
لا أعرفـه -

398
00:37:54,678 --> 00:37:56,880
أبي هو السبب في بقائـك حيا الآن

399
00:37:57,753 --> 00:37:59,929
اليوم أعيش لكي أسحق القتلى والساقطين

400
00:38:01,687 --> 00:38:02,495
بالتأكيـد

401
00:38:05,240 --> 00:38:09,351
لو أراد الرب أراد الدماء في الأرض
لن يؤمن به الناس

402
00:38:11,486 --> 00:38:15,622
سيكون هناك العديد من الدماء في الماء
وستأتي أسماك القـرش

403
00:38:18,267 --> 00:38:23,680
الآن كل مالدي هو أن أنتظر وأشاهد
مثل ما يستغلك العالم

404
00:38:25,040 --> 00:38:27,027
أين رأيت العالم يستغلني ؟

405
00:38:27,153 --> 00:38:30,120
تعرف السجن بالفعل ، صحيح ؟
سأرسل لك قطعه صابون

406
00:38:30,296 --> 00:38:32,272
توني ) ، قبل أن ترحل )

407
00:38:33,194 --> 00:38:36,365
البالديوم الخاص بقلبك ، سيؤدى الى قتلك

408
00:38:43,856 --> 00:38:45,461
!شكراً لك

409
00:38:53,116 --> 00:38:56,613
يؤسفني ان أثبت بأن العبقري خارج تلك الزجاجه

410
00:38:56,818 --> 00:39:01,556
ليس لديه أية فـكره ، ماذا يجعل
الرجل الحديدي لعبه

411
00:39:02,041 --> 00:39:08,803
سمعت بأن مستر (ستارك) قال بأن ذلك سيتناسب معنا

412
00:39:09,108 --> 00:39:14,044
مكانهم معدوم ، لم يعد لهم مكان في العالم

413
00:39:14,117 --> 00:39:16,434
على الأقـل 5 أو 10 سنـوات
.. موناكو " ستدرك هذا "

414
00:39:18,008 --> 00:39:19,796
.. تلك البدلات موجودة بالفعل -
هدوء -

415
00:39:22,542 --> 00:39:24,872
يجب أن تعطيني بعض التركيز

416
00:39:29,403 --> 00:39:30,698
ماهذا ؟

417
00:39:30,769 --> 00:39:32,519
إنـه .. طعامك المفضل

418
00:39:35,699 --> 00:39:39,789
وأنت من أعددته ؟ -
نعم أين ذهبت ، انتظرك لثلاث ساعات ؟ -

419
00:39:42,168 --> 00:39:46,247
توني ) ، لماذا لا تخبرني ؟ )

420
00:39:51,182 --> 00:39:52,309
لا أريد العوده

421
00:39:56,443 --> 00:39:59,944
عليك أن تلغي عيد ميلادي
" وسأدعوك لرحله لأوروبا إلـى " فينسيا

422
00:39:59,979 --> 00:40:02,528
هل توافقيـن ؟ -
نعـم -

423
00:40:03,224 --> 00:40:05,019
أنه مكان رائع ليزال قائماً حتى الآن

424
00:40:06,797 --> 00:40:08,804
سيجعلنى أتحسن -
فقط لم أعتقد أنه أفضل وقت -

425
00:40:09,987 --> 00:40:13,259
بسبب تلك المشكلات  -
أعتقد قد تكون فكره جيده -

426
00:40:13,346 --> 00:40:15,300
.. حسنـاً -
يمكننـا ذلك -

427
00:40:15,468 --> 00:40:17,266
.. لكوني المدير التنفيذي

428
00:40:17,420 --> 00:40:20,417
بمثابه المديـر لدي كل التصاريح

429
00:40:20,612 --> 00:40:22,735
حقـاً ؟ -
سأعيد ترتيب أمور الشركه -

430
00:40:22,934 --> 00:40:24,910
فقـط أنت وأنا -
هذا ليس مجرد شيئ فحسب -

431
00:40:25,060 --> 00:40:27,598
أنت وأنا ، سنعيد شحن البطاريات
ونفكـر في الحلول

432
00:40:28,606 --> 00:40:30,206
لم يعد لدي بطاريات

433
00:41:53,794 --> 00:41:55,077
الى أين أنت ذاهب ؟

434
00:41:55,112 --> 00:41:57,235
من أنت ؟

435
00:42:37,818 --> 00:42:39,301
أنت هنا
ها هو

436
00:42:43,341 --> 00:42:45,028
لقد كان هذا رائعاً بالفعل

437
00:42:45,064 --> 00:42:46,059
أهلا بك

438
00:42:47,412 --> 00:42:49,192
لقد كان عمل جيد

439
00:42:49,228 --> 00:42:51,040
هلا رحبتم بصديقي هنا

440
00:42:51,075 --> 00:42:52,821
سامحني, أنا آسف

441
00:42:52,857 --> 00:42:55,126
أنا معجب كبير بك

442
00:42:57,579 --> 00:42:59,127
عذراً لإحضارك هكذا

443
00:43:02,227 --> 00:43:03,508
هذا سيء
أنه إنسان بشرى

444
00:43:03,543 --> 00:43:04,479
شكراً لك

445
00:43:06,355 --> 00:43:07,635
إذهب

446
00:43:09,973 --> 00:43:10,177
نحن بخير

447
00:43:12,767 --> 00:43:13,790
(إسمي هو (جاستين هامر

448
00:43:13,826 --> 00:43:15,588
أوود أن أقوم ببعض العمل معك

449
00:43:15,624 --> 00:43:16,870
أرجوك إجلس

450
00:43:20,981 --> 00:43:21,469
تفضل

451
00:43:21,504 --> 00:43:22,560
بعد هذا نتحدث

452
00:43:22,596 --> 00:43:26,236
هذا بعض الطعام لك

453
00:43:28,173 --> 00:43:29,803
أي شيء تريده هنا نملكه

454
00:43:29,839 --> 00:43:31,153
أحب التحلية أولا

455
00:43:31,189 --> 00:43:33,343
هذا جاء من سان فرانسيسكو

456
00:43:33,378 --> 00:43:34,813
هذا محدد

457
00:43:35,716 --> 00:43:36,867
إنه جيد

458
00:43:36,903 --> 00:43:38,518
أنا أظن هذا

459
00:43:38,554 --> 00:43:41,364
(لقد شاهدت ما فعلته ل (توني ستارك

460
00:43:43,213 --> 00:43:45,663
عندما قمت بمهاجمتة فى ذلك المضمار

461
00:43:45,699 --> 00:43:49,052
لقد وقفت أمامه أمام الجميع

462
00:43:49,088 --> 00:43:51,293
هذا كان مذهلاً

463
00:43:51,328 --> 00:43:53,493
رغم ما فعلته

464
00:43:53,528 --> 00:43:55,210
و أنا أعرفك بأنك عرفت بأنني سأستمع

465
00:43:55,922 --> 00:43:59,429
لهذا كان يجب أن نتحدث معا
هذا تضييع للموهبة

466
00:43:59,465 --> 00:44:03,591
لكن إن حاولت أن أرى هذا أظن بأنني
سأحاول أن أقتل الشاب

467
00:44:03,626 --> 00:44:04,992
أظن

468
00:44:05,028 --> 00:44:08,363
إن أردت أن تذهب خلف إرثه

469
00:44:08,398 --> 00:44:09,480
تقتله

470
00:44:09,516 --> 00:44:12,495
أنا و أنت متشابهان في الكثير من الطرق

471
00:44:12,531 --> 00:44:15,586
الفرق الوحيد بينك و بيني

472
00:44:15,622 --> 00:44:17,804
هو أنني أملك مصادر

473
00:44:17,839 --> 00:44:19,359
أنا أظن

474
00:44:19,395 --> 00:44:22,826
إن أستطعت أنت تحتاج إلى مصادري

475
00:44:22,862 --> 00:44:24,376
شخص ما خلفك

476
00:44:24,411 --> 00:44:25,557
هذه حقيقة هنا

477
00:44:25,593 --> 00:44:27,285
أنا أود أن أقابل ذلك الشخص

478
00:44:32,045 --> 00:44:33,887
هذا جيد

479
00:44:33,922 --> 00:44:36,059
أنت لم تتحدث بعد

480
00:44:36,094 --> 00:44:38,581
يجب أن أعترف بهذا

481
00:44:38,616 --> 00:44:39,777
حسنا

482
00:44:39,813 --> 00:44:43,043
هل تتحدث الإنجليزية لأنني أستطيع
أن أحضر مترجم

483
00:44:43,079 --> 00:44:46,059
أنا لا أعرف إن كنت تفهم كل شيء أقوله

484
00:44:46,095 --> 00:44:47,323
أنت رجل جيد

485
00:44:47,815 --> 00:44:48,635
رجل جيد جدا

486
00:44:48,670 --> 00:44:50,092
جيد جدا

487
00:44:55,236 --> 00:44:55,710
أجل

488
00:44:55,745 --> 00:44:57,337
أريد طائرى

489
00:44:57,373 --> 00:44:59,736
طائر

490
00:44:59,771 --> 00:45:01,593
أنت تريد طائر

491
00:45:02,733 --> 00:45:03,932
أستطيع أن أحضرك طائر آخر

492
00:45:03,968 --> 00:45:05,573
أريد الطائر الخاص بى

493
00:45:05,608 --> 00:45:07,469
حسنا لا شيء مستحيل

494
00:45:07,505 --> 00:45:11,467
.... هل نحن نتحدث عن
هل هو فى روسيا؟

495
00:45:11,502 --> 00:45:14,518
اجل نحن نتحدث
أنه مازال قوى جداً

496
00:45:14,553 --> 00:45:16,350
أجل أنا المتقدمة

497
00:45:16,385 --> 00:45:17,765
ماذا تقولين؟

498
00:45:17,801 --> 00:45:19,951
سيكون هناك مجال للتبادل

499
00:45:19,986 --> 00:45:20,765
أين هو؟

500
00:45:20,801 --> 00:45:22,881
لا يريد أن يزعجه أحد

501
00:45:22,916 --> 00:45:23,771
في الأعلى

502
00:45:23,807 --> 00:45:24,850
هل نظرت إلى هذا؟

503
00:45:24,885 --> 00:45:27,389
لقد تم التعليق على تصرفه

504
00:45:27,425 --> 00:45:31,639
الكثير الكصير من الرجال
قاموا بسأل أنفسهم, هل يمكنه أن يحمينا

505
00:45:31,674 --> 00:45:34,618
أنا لم أقل حماية هذا مضمون

506
00:45:34,654 --> 00:45:37,157
أين أستطيع أن أحصل على هذا

507
00:45:37,192 --> 00:45:42,052
أنتون فادكو) كان باحث سويسري)
وذهب الى امريكا عام 1969

508
00:45:43,546 --> 00:45:47,297
لقد قبض عليه بتهمت الإجرام
عام 1976

509
00:45:47,332 --> 00:45:49,708
هو أيضا فيزيائي

510
00:45:49,743 --> 00:45:53,672
لقد أتهم في عدت جرائم

511
00:45:53,707 --> 00:45:56,149
و أرسل إلى السجن مدة 15 عام

512
00:45:56,185 --> 00:45:58,204
لا يوجد أكثر من هذا
فى ملفاته

513
00:46:03,334 --> 00:46:03,588
(توني)

514
00:46:03,623 --> 00:46:06,365
هناك من يطلب منك أن تتحدث بالوضع الآن

515
00:46:06,400 --> 00:46:07,430
إسمع

516
00:46:07,466 --> 00:46:10,849
لقد كانوا على الهاتف مع الحرس الوطني
طوال اليوم

517
00:46:10,885 --> 00:46:15,334
محالين إقناعهم أن لا يقوموا
بالتهجم عليك من بابك الامامى

518
00:46:15,369 --> 00:46:16,506
و أخذ هذه

519
00:46:16,542 --> 00:46:19,127
سوف يأخذون البذلات

520
00:46:19,163 --> 00:46:20,084
هذا شيء

521
00:46:20,119 --> 00:46:23,554
لقد قلت بأنه لم يملك اي أحد هذه
التقنية لعشرين سنة

522
00:46:23,590 --> 00:46:24,598
إحزر ماذا

523
00:46:24,634 --> 00:46:26,695
شخص آخر كان يملكها البارحة

524
00:46:26,730 --> 00:46:28,563
هي ليست الوحيدة بعد الآن

525
00:46:30,624 --> 00:46:31,379
هل تستمع لي؟

526
00:46:34,699 --> 00:46:35,068
هل أنت بخير؟

527
00:46:45,086 --> 00:46:45,409
أنت بخير؟

528
00:46:45,444 --> 00:46:46,580
ضعني على مكتبي

529
00:46:48,604 --> 00:46:49,560
لأرى هذا

530
00:46:49,596 --> 00:46:51,661
تعال

531
00:46:59,254 --> 00:47:00,425
هل هذا يفترض أن يكون مدخن

532
00:47:00,461 --> 00:47:02,265
هذا ضرر حاد

533
00:47:02,300 --> 00:47:03,772
لن أقلق بعد الآن

534
00:47:03,807 --> 00:47:04,933
أجل

535
00:47:08,342 --> 00:47:09,325
هذه موجودة في جسدك؟

536
00:47:14,828 --> 00:47:17,251
ماذا تفعله بها
وما هو ضررها عليك؟

537
00:47:35,708 --> 00:47:36,237
ماذا تريد الآن؟

538
00:47:36,273 --> 00:47:37,602
أنا أنظر إليك

539
00:47:37,637 --> 00:47:40,147
تريد أن تفعل هذا

540
00:47:40,183 --> 00:47:44,051
و التصرف هذا ليس ضروري ليس عليك القيام
بهذا بعد الآن

541
00:47:44,086 --> 00:47:45,276
أريد ذلك

542
00:47:45,312 --> 00:47:46,184
أنا حقا أريد

543
00:47:46,219 --> 00:47:47,198
يجب أن تثق بي

544
00:47:48,443 --> 00:47:50,858
أنا أعرف ما أفعله تماما

545
00:48:00,780 --> 00:48:02,332
هذا هو مصنعي

546
00:48:02,368 --> 00:48:04,316
تستطيع أن تعمل بأمان تام

547
00:48:04,351 --> 00:48:06,242
هذا لأنه لا يوجد أحد

548
00:48:07,699 --> 00:48:09,259
هذا مضحك

549
00:48:09,295 --> 00:48:14,718
أنه أروع ماتجده ولا يوجد سواه
لقد قمت ببعض التجهيزات

550
00:48:14,753 --> 00:48:16,888
خذ نظرة

551
00:48:23,031 --> 00:48:24,403
لا تريد أن تفعل هذا

552
00:48:24,439 --> 00:48:28,293
هناك نظام عال للدخول

553
00:48:28,328 --> 00:48:31,020
ربما السيد يستطيع أن يفتحها

554
00:48:31,055 --> 00:48:33,273
تم التأكد من كلمة السر

555
00:48:33,308 --> 00:48:34,822
لا تهتم

556
00:48:38,009 --> 00:48:38,408
حسنا

557
00:48:38,443 --> 00:48:40,188
لنبدأ

558
00:48:40,224 --> 00:48:42,689
يجب أن أجربهم كلهم

559
00:48:47,139 --> 00:48:47,390
حسنا

560
00:48:49,864 --> 00:48:50,201
أنت جيد

561
00:48:50,236 --> 00:48:53,519
لقد حطمت جدار الحماية

562
00:48:55,904 --> 00:48:57,808
دعني أريك ما كنا نعمل عليه سابقا

563
00:48:57,843 --> 00:48:59,491
خذ واحد

564
00:48:59,527 --> 00:49:02,083
لا تنظر إلى هذا

565
00:49:02,119 --> 00:49:03,431
هو جيد أليس كذلك

566
00:49:03,466 --> 00:49:09,394
هي فقط للمراقبة و سعرها غال جدا

567
00:49:09,430 --> 00:49:10,368
يا إلهي

568
00:49:10,403 --> 00:49:13,880
يا إلهي

569
00:49:16,210 --> 00:49:18,068
هنا يدخل الطيار

570
00:49:18,103 --> 00:49:20,705
في الأوقات الصعبة

571
00:49:20,741 --> 00:49:22,500
وقت التطوع

572
00:49:22,536 --> 00:49:23,514
أنا سأهتم بهذا

573
00:49:23,550 --> 00:49:24,090
فقط أتركه

574
00:49:25,973 --> 00:49:26,991
هل تريدني أن أحركه

575
00:49:27,026 --> 00:49:31,083
حسنا أظن بأنه سيكون خيار أفضل

576
00:49:32,349 --> 00:49:37,433
انا أريد ما يقوم به سترك ليحرك به هذا
أريد أن أحصل على ذلك

577
00:49:37,469 --> 00:49:38,350
لا اريد اللعب

578
00:49:41,884 --> 00:49:43,033
أنا أحب هذا

579
00:49:43,068 --> 00:49:44,671
الشخص جيد

580
00:49:44,707 --> 00:49:45,941
لدي شعور

581
00:49:55,028 --> 00:49:56,910
هل تعرف بهذا سيد ستارك؟

582
00:49:56,945 --> 00:49:58,507
ماذا؟

583
00:50:02,500 --> 00:50:03,669
يجب أن أذهب

584
00:50:04,936 --> 00:50:05,710
ربما

585
00:50:05,745 --> 00:50:07,948
بلى لأنه

586
00:50:07,983 --> 00:50:09,991
أريد أن أرسل رسالة

587
00:50:10,026 --> 00:50:11,108
البرنامج

588
00:50:17,295 --> 00:50:18,545
هل هذا الطبيب صديق لك

589
00:50:20,478 --> 00:50:24,067
هو شخص يجب أن نعثر عليه

590
00:50:24,102 --> 00:50:25,270
أظن ذلك

591
00:50:29,256 --> 00:50:29,807
سوف آخذ هذا

592
00:50:42,731 --> 00:50:44,787
لم أقل أبدا بأنه صعب عليك القيام بهذا

593
00:50:44,822 --> 00:50:45,858
ماذا تفعلين؟

594
00:50:45,894 --> 00:50:47,007
علاج

595
00:50:49,896 --> 00:50:51,240
هل أستطيع أن اسألك سؤالا؟

596
00:50:51,276 --> 00:50:57,965
إن كانت هذه آخر حفلة عيد ميلاد لك
كيف تحتفلين بها؟

597
00:51:00,793 --> 00:51:02,264
أفعل ما أريده

598
00:51:02,300 --> 00:51:04,761
إن كنت أريد القيام به

599
00:51:37,269 --> 00:51:38,456
أتفهم هذا ؟

600
00:51:39,605 --> 00:51:42,192
سأذهب إليه -
لا ، ليس ضرورياً -

601
00:51:42,940 --> 00:51:46,833
في أقل من 24 ساعة الرجل الحديدي
سيكون بخير ويعود للمراقبة

602
00:51:54,666 --> 00:51:55,534
!( مرحباً ( بيبر

603
00:51:55,902 --> 00:51:58,860
ماذا تفعل ، أحتاج شيئاً ما ؟ -
أي شئ ؟ -

604
00:52:00,190 --> 00:52:02,158
أنظر لهذا -
أنتى تمازحيني -

605
00:52:09,026 --> 00:52:10,772
سأذهب إليه -
لا ، لا -

606
00:52:11,044 --> 00:52:13,556
بيبر ) ، هذا سخيف أريد أن )
أساعد هذا الغبي

607
00:52:13,588 --> 00:52:15,112
أفهم ذلك ، سأتعامل معه

608
00:52:15,225 --> 00:52:17,679
تعاملى معه

609
00:52:19,935 --> 00:52:24,770
السؤال الذي يحيرني دائماً ( توني ) ، كيف
سأذهب للمرحاض بهذه البدلـه ؟

610
00:52:26,702 --> 00:52:27,704
هذا فقط

611
00:52:32,478 --> 00:52:34,594
لقد شاهدتم الكثيـر
!شكراً لـك

612
00:52:36,933 --> 00:52:38,648
شكراً ، أحبهم كثيراً

613
00:52:39,851 --> 00:52:43,412
حفله رائعه ، شكراً ( توني ) كل
الموجودين هنـا يشكرونك

614
00:52:43,788 --> 00:52:47,581
بما أنكم استمعتم الليله
علينـا أن نقول وداعاً

615
00:52:49,459 --> 00:52:53,537
( لا يمكنك أن تطردي الناس هكذا ( بيبر
لا ، لا تغلقِ الأنـوار

616
00:52:53,661 --> 00:52:55,744
أنت غير طبيعي ، ثق بي

617
00:52:55,778 --> 00:52:57,728
إنه وقت النوم الآن

618
00:52:57,768 --> 00:52:59,427
توني ) ، لا  )-
فقـط قبلـه -

619
00:52:59,513 --> 00:53:01,064
كن واعى لما تفعل

620
00:53:01,479 --> 00:53:02,762
نعم ، لكن ليس كذلك

621
00:53:03,029 --> 00:53:04,356
سأتعامل بذلك

622
00:53:04,596 --> 00:53:07,371
فقط أخبرهم أن الأمر على مايرام
وحان وقت الرحيل

623
00:53:07,561 --> 00:53:08,954
لو أردتى هذا

624
00:53:10,320 --> 00:53:12,053
سأخذ هذه

625
00:53:16,778 --> 00:53:20,346
سيداتي ، سادتي .. الحفله أنتهت
والحفله أنتهت لدي منذ ساعات

626
00:53:20,892 --> 00:53:23,639
الحفل التالي سيبدأ خلال 15 دقيقـه

627
00:53:27,630 --> 00:53:30,936
وإن لم تحب هذا ( بيبر ) ، فهذا هو الباب

628
00:53:51,291 --> 00:53:52,151
! أكثر ، هيا

629
00:54:10,556 --> 00:54:12,288
سأحضر مشروب الفاكهه

630
00:54:22,267 --> 00:54:23,699
!فقط أنهي الحفل

631
00:54:27,405 --> 00:54:28,182
أخرجوا من هنا

632
00:54:34,690 --> 00:54:37,023
لا تستحق أن تستخدم هذه البدله
!هيـا اغلقها

633
00:54:39,406 --> 00:54:42,561
بولسيكى -
( نعـم ، سيد  ( ستارك -

634
00:54:42,879 --> 00:54:44,905
هيا أعطنى معروف وأطلق الموسيقى

635
00:54:49,464 --> 00:54:51,168
لقد قلت لك أن تغلقها

636
00:55:01,996 --> 00:55:03,896
الأن عد الى العسكرية

637
00:55:20,612 --> 00:55:22,477
أسف ياصديقى ، لكن لم يكن بحاجة لذلك

638
00:55:24,893 --> 00:55:25,945
خذ هذه توني

639
00:55:34,694 --> 00:55:35,789
يكفي ؟

640
00:55:36,937 --> 00:55:38,025
( ناتالي ) -
( آنسـه ( بوتس -

641
00:55:38,141 --> 00:55:39,875
( لا تقولي آنسـه ( بوتس
لا تكونى حمقاء

642
00:55:39,926 --> 00:55:41,429
.. وقد أخبرتكى شيئاً منذ أن جئتى

643
00:55:56,173 --> 00:55:57,595
تريد أن تأخذها
خذها

644
00:56:38,394 --> 00:56:40,682
أخفض يدك -
هل لديك ما يجعلك تلبس هذه البدله ؟ -

645
00:56:40,969 --> 00:56:44,312
ليس علينـا أن نفعل هذا ياصديقي -
هل تريد أن تكون آله الحرب ؟ ، أطلق -

646
00:56:44,527 --> 00:56:46,534
! ضعها أرضا توني -
لن تفعل ذلك -

647
00:56:46,656 --> 00:56:48,331
! ( ضعها أرضـا ( توني
! أخفض يدك

648
00:57:57,368 --> 00:58:00,362
( سيد ( جيمـس رودي
يدخل القاعده ، نحن على بعد 500 متراً

649
00:58:00,551 --> 00:58:06,639
" أطلب تصريح للهبوط في " أنغارا 22

