1
00:00:00,526 --> 00:00:29,426
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:00:36,527 --> 00:00:39,527
<font color="#66ff66" size=25>" المصفوفه "</font>

3
00:00:49,427 --> 00:00:52,863
هل كل شيء في مكانه ؟-
.لم يكن من المفترض أن تحلي محلي-

4
00:00:53,064 --> 00:00:55,760
.أعرف ، ولكني شعرت بالرغبة في المناوبة

5
00:00:56,233 --> 00:00:58,701
أنه يعجبك أليس كذلك؟
.تحبين مراقبته

6
00:00:58,903 --> 00:01:01,929
لا تكن سخيفاً-
سوف نقتله، هل تفهمين؟-

7
00:01:02,139 --> 00:01:04,699
.مورفيوس) يعتقد بأنه المنقذ)

8
00:01:04,909 --> 00:01:05,841
هل تعتقدين ؟

9
00:01:06,043 --> 00:01:07,874
.لا يهم ما أعتقده أنا

10
00:01:08,079 --> 00:01:09,706
أنت لا تعتقدين، أليس كذلك؟

11
00:01:09,914 --> 00:01:12,075
هل سمعت ذلك؟-
سمعت ماذا؟-

12
00:01:12,283 --> 00:01:13,944
هل أنت متأكد بأن هذا الخط نظيف؟

13
00:01:14,151 --> 00:01:16,142
.بالطبع أنا متأكد

14
00:01:16,487 --> 00:01:17,920
.من الأفضل أن أذهب

15
00:01:55,860 --> 00:01:57,657
!مكانك! شرطة-
.ضعي يديك فوق رأسك-

16
00:01:58,229 --> 00:01:59,321
!هيا الآن

17
00:02:20,718 --> 00:02:22,049
!ملازم

18
00:02:22,353 --> 00:02:23,342
.آه، تباً

19
00:02:24,188 --> 00:02:27,385
.أيها الملازم، لقد أُعطيت أوامر محددة

20
00:02:27,591 --> 00:02:29,354
.أنا فقد أؤدي واجبي

21
00:02:29,960 --> 00:02:34,397
.لا تسمعني أي من كلامك الفارغ

22
00:02:34,865 --> 00:02:37,356
.الأوامر كانت من أجل حمايتك

23
00:02:38,869 --> 00:02:41,064
.أعتقد بأنه يمكننا التعامل مع فتاة صغيرة

24
00:02:46,177 --> 00:02:47,974
!لقد أرسلت وحدتين

25
00:02:48,179 --> 00:02:49,771
.سوف يحضرونها الآن

26
00:02:49,772 --> 00:02:53,072
.لا أيها الملازم، رجالك ميتين

27
00:03:22,544 --> 00:03:23,374
!تباً

28
00:03:26,712 --> 00:03:28,646
.مورفيوس)، الخط كان مراقب، لا أدري كيف)

29
00:03:28,714 --> 00:03:30,238
.أعرف ذلك، لقد قطعوا الخط الرئيسي

30
00:03:30,349 --> 00:03:32,579
.لا يوجد وقت
.أذهبي، إلى مخرج آخر

31
00:03:32,784 --> 00:03:34,217
هل هناك أي عملاء؟

32
00:03:34,419 --> 00:03:35,215
.أجل

33
00:03:35,420 --> 00:03:36,648
.تباً

34
00:03:36,855 --> 00:03:38,413
.(عليك أن تركزي يا (ترينيتي

35
00:03:38,624 --> 00:03:41,024
.(هناك هاتف عند تقاطع (والز) و(لايك

36
00:03:41,426 --> 00:03:43,087
.يمكنكِ أن تفعليها

37
00:03:43,295 --> 00:03:44,956
.حسناً-
.أذهبي-

38
00:04:47,125 --> 00:04:48,183
.هذا مستحيل

39
00:05:23,128 --> 00:05:25,153
.(أنهضي يا (ترينيتي
.هيا أنهضي

40
00:05:25,831 --> 00:05:27,025
.أنهضي

41
00:06:12,911 --> 00:06:14,435
.لقد هربت

42
00:06:14,746 --> 00:06:16,043
.لايهم

43
00:06:16,248 --> 00:06:18,341
.المخبر كان صادقاً

44
00:06:19,684 --> 00:06:21,379
.عندنا اسم هدفهم التالي

45
00:06:21,586 --> 00:06:23,247
.(اسمه (نيو

46
00:06:26,525 --> 00:06:28,049
.نحتاج إلى البحث عنه

47
00:06:28,360 --> 00:06:30,294
.لقد بدأنا بالفعل

48
00:07:25,050 --> 00:07:26,244
ماذا؟

49
00:07:32,023 --> 00:07:33,490
ماذا بحق الجحيم؟

50
00:07:41,166 --> 00:07:43,100
".أتبع الأرنب الأبيض"

51
00:07:54,946 --> 00:07:56,106
من هذا؟

52
00:07:56,314 --> 00:07:57,679
.(أنه (تشوي

53
00:08:11,196 --> 00:08:12,356
.لقد تأخرت ساعتين

54
00:08:12,931 --> 00:08:14,694
.أعرف ذلك، انها غلطتها

55
00:08:14,966 --> 00:08:15,898
هل المال لديك؟

56
00:08:18,036 --> 00:08:19,196
.ألفان

57
00:08:20,071 --> 00:08:21,197
.لحظة

58
00:08:38,890 --> 00:08:40,255
.هللويا

59
00:08:40,559 --> 00:08:43,426
.أنت منقذي يا رجل

60
00:08:43,628 --> 00:08:45,562
...إذا امسكوك وأنت تستخدم هذا

61
00:08:45,764 --> 00:08:47,925
.أعرف، هذا لم يحدث من قبل
.أنت غير موجود

62
00:08:49,034 --> 00:08:51,127
.صحيح-
ماذا بك يا رجل؟

63
00:08:51,336 --> 00:08:53,361
.أنك تبدو أكثر بياضاً من قبل

64
00:08:54,506 --> 00:08:56,667
...كومبيوتري، انه

65
00:08:59,678 --> 00:09:04,240
هل يأتيك ذاك الشعور بأنك
لست متأكد بأنك تحلم أم لا؟

66
00:09:05,083 --> 00:09:07,813
.دائماً
.يطلق عليها هلوسة

67
00:09:08,320 --> 00:09:10,447
.أنها الطريقة الوحيدة للطيران

68
00:09:11,289 --> 00:09:13,814
.يجب أن تنزع القابس

69
00:09:14,593 --> 00:09:16,561
.أحصل على بعض الراحة والترفيه

70
00:09:16,962 --> 00:09:20,693
ما ذا تعتقدين يا (دوجور)؟
هل نأخذه معنا؟

71
00:09:22,701 --> 00:09:23,998
.بالطبع

72
00:09:24,202 --> 00:09:27,365
.لا، لا أستطيع، لدي عمل في الغد

73
00:09:27,872 --> 00:09:29,066
.هيا

74
00:09:29,274 --> 00:09:31,902
.سوف يكون ممتعاً، أعدك بذلك

75
00:09:38,416 --> 00:09:39,906
.أجل

76
00:09:40,785 --> 00:09:42,582
.بالتأكيد، سأذهب

77
00:10:10,348 --> 00:10:11,280
.(مرحبا، (نيو

78
00:10:12,784 --> 00:10:13,808
.كيف لك أن تعرفي أسمي

79
00:10:14,653 --> 00:10:16,314
.أنني أعرف الكثير عنك

80
00:10:17,222 --> 00:10:18,052
.من أنتِ

81
00:10:18,256 --> 00:10:19,314
.(أسمي (ترينيتي

82
00:10:20,225 --> 00:10:21,453
.(ترينيتي)

83
00:10:23,228 --> 00:10:24,217
.(ال (ترينيتي

84
00:10:24,729 --> 00:10:26,458
.الذي أخترق قاعدة بيانات الآي أر أس

85
00:10:26,665 --> 00:10:28,189
.هذا كان من وقت بعيد

86
00:10:28,400 --> 00:10:29,230
.يا إلهي

87
00:10:29,434 --> 00:10:30,264
ماذا؟

88
00:10:30,769 --> 00:10:32,532
...كنت أعتقد

89
00:10:34,339 --> 00:10:35,465
بأنكِ رجل...

90
00:10:35,740 --> 00:10:37,207
.أغلب الرجال يعتقدون ذلك

91
00:10:38,410 --> 00:10:40,605
.لقد كنتِ أنتي على جهازي

92
00:10:41,246 --> 00:10:42,304
.كيف فعلتِ ذلك

93
00:10:42,947 --> 00:10:45,711
...الآن، الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله

94
00:10:46,284 --> 00:10:47,876
بأنك في خطر...

95
00:10:48,286 --> 00:10:50,754
.لقد أحظرتك هنا لأحذرك-
من ماذا؟-

96
00:10:51,289 --> 00:10:53,018
.(أنهم يراقبونك يا (نيو

97
00:10:53,558 --> 00:10:54,388
من؟

98
00:10:54,626 --> 00:10:55,991
.أرجوك، أسمعني فقط

99
00:10:59,497 --> 00:11:01,362
.(أعرف لماذا أن هنا يا (نيو

100
00:11:02,133 --> 00:11:04,124
.أعرف ماذا كنت تفعل

101
00:11:04,369 --> 00:11:06,200
...أعرف لماذا تنام بصعوبة

102
00:11:06,538 --> 00:11:09,666
لماذا تعيش وحيدا، ولماذا...
...ليلة بعد ليلة

103
00:11:09,874 --> 00:11:12,206
...تجلس على كميوترك

104
00:11:13,378 --> 00:11:14,936
.أنك تبحث عنه

105
00:11:15,680 --> 00:11:18,740
.أعرف ذلك، لأنني كنت أبحث عن نفس الشيء

106
00:11:19,250 --> 00:11:21,343
...ولما عثر علي

107
00:11:21,986 --> 00:11:25,012
قال لي في الحقيقة...
...أنني لم أكن أبحث عنه

108
00:11:25,990 --> 00:11:27,719
...كنت أبحث عن إجابة

109
00:11:28,360 --> 00:11:31,488
.(إنه السؤال الذي يدفعنا يا (نيو

110
00:11:32,130 --> 00:11:34,826
.إنه السؤال
.هو الذي أتى بك إلى هنا

111
00:11:36,935 --> 00:11:38,266
...أنت تعرف السؤال

112
00:11:38,570 --> 00:11:40,037
.كما عرفته أنا...

113
00:11:41,573 --> 00:11:43,234
.ما هي المصفوفة

114
00:11:43,441 --> 00:11:45,932
.(الإجابة هناك يا (نيو

115
00:11:46,578 --> 00:11:48,546
.أنها تبحث عنك

116
00:11:49,414 --> 00:11:51,041
...وسوف تجدك

117
00:11:51,349 --> 00:11:53,340
.إذا اردت لها ذلك...

118
00:12:00,125 --> 00:12:00,819
.تباً

119
00:12:01,226 --> 00:12:02,454
.تباً، تباً

120
00:12:12,704 --> 00:12:15,605
,لديك مشكلة مع السلطات
.(سيد (أندرسون

121
00:12:15,807 --> 00:12:19,834
,تعتقد بأنك مميز
.وأن القواع لاتطبق عليك

122
00:12:20,578 --> 00:12:22,603
.بوضوح، انك مخطئ

123
00:12:25,550 --> 00:12:28,417
...هذه من أهم شركات البرمج في العالم

124
00:12:28,653 --> 00:12:32,089
.لأن الموظفين يعتقدون بأنهم جزء من مجموعة...

125
00:12:32,290 --> 00:12:36,886
,وبذلك، إذا كان الموظف لديه مشكلة
.فإن الشركة لديا مشكلة

126
00:12:39,197 --> 00:12:42,394
.(الوقت حان لتتخذ قرارك يا سيد (أندرسون

127
00:12:43,301 --> 00:12:47,135
...أما أن تكون في مكتبك في الوقت المحدد

128
00:12:47,806 --> 00:12:50,331
.أو ان تجد لك وظيفة أخرى...

129
00:12:51,242 --> 00:12:52,607
.هل كلامي واضح

130
00:12:52,811 --> 00:12:55,006
.(نعم، سيد(رينهيرت
.واضح جداً

131
00:13:03,688 --> 00:13:04,552
توما أندرسن؟

132
00:13:06,825 --> 00:13:08,258
.نعم، هذا أنا

133
00:13:16,234 --> 00:13:17,428
.عظيم

134
00:13:18,870 --> 00:13:20,030
.أتمنى لك يوا جميلا

135
00:13:36,821 --> 00:13:40,120
مرحبا، (نيو). هل تعرف من هذا؟

136
00:13:42,393 --> 00:13:44,190
مورفيوس)؟)-
.أجل-

137
00:13:44,395 --> 00:13:46,420
.لقد كنت أبحث عنك

138
00:13:46,631 --> 00:13:49,862
لا أدري إذا كنت مستعد
...لرؤية ما أريدك أن تراه

139
00:13:50,068 --> 00:13:53,299
.ولكن، لسوء الحظ، لقد نفذ منا الوقت...

140
00:13:53,505 --> 00:13:57,271
.أنهم آتون من أجلك، ولست أعرف ماذا سوف يفعلون

141
00:13:57,475 --> 00:13:58,840
من؟

142
00:13:59,043 --> 00:14:01,170
.قف وسترى بنفسك

143
00:14:01,379 --> 00:14:02,903
ماذا؟ الآن؟

144
00:14:03,147 --> 00:14:04,171
.أجل

145
00:14:04,382 --> 00:14:05,713
.الآن

146
00:14:06,518 --> 00:14:08,418
.ببطء

147
00:14:08,853 --> 00:14:10,081
.عند المصعد

148
00:14:14,959 --> 00:14:16,722
!آه، تباً

149
00:14:21,432 --> 00:14:22,456
ماذا يريدون؟

150
00:14:22,667 --> 00:14:26,330
لا أعرف، وإذا كنت لاتريد أن تعرف
.أخرج من هنا

151
00:14:26,538 --> 00:14:27,197
كيف؟

152
00:14:27,405 --> 00:14:30,568
يمكنني أن أرشدك، ولكن عليك
.أن تفعل ما أقوله لك

153
00:14:31,476 --> 00:14:33,444
.الغرفة المقابلة فارغة

154
00:14:36,581 --> 00:14:38,708
...ولكن ماذا لو-
.أذهب، الآن-

155
00:14:45,490 --> 00:14:47,856
.أبقى هنا قليلاً

156
00:14:55,099 --> 00:14:57,863
,عندما أقول لك
...أذهب إلى نهاية الطريق

157
00:14:58,069 --> 00:15:00,060
.إلى المكتب الذي في نهاية القاعة...

158
00:15:00,271 --> 00:15:02,637
.أبقى منخفضاً قدر الامكان

159
00:15:05,076 --> 00:15:06,065
.أذهب، الآن

160
00:15:20,558 --> 00:15:24,016
.جيد. الآن، في الخارج توجد سقالة

161
00:15:26,731 --> 00:15:29,097
كيف لك أن تعرف؟-
.لا يوجد لدينا وقت-

162
00:15:29,300 --> 00:15:32,167
.على يسارك توجد نافذة
.إذهب إليها

163
00:15:34,405 --> 00:15:35,895
.أفتحها

164
00:15:36,774 --> 00:15:38,605
.أستخدم السقالة للصعود إلى السقف

165
00:15:38,810 --> 00:15:41,438
!لا يمكن! لا يمكن
!هذا جنون

166
00:15:41,646 --> 00:15:44,046
.هناك طريقين للخروج من هذا المبنى

167
00:15:44,248 --> 00:15:48,150
.الأول هو السقالة
.والآخر هو بعهدتهم

168
00:15:48,353 --> 00:15:51,516
.يوجد خطر في الطريقين
.وأنا اترك الخيار لك

169
00:15:55,159 --> 00:15:56,854
.هذا جنون

170
00:15:58,062 --> 00:15:59,893
لماذا يحدث كل هذا لي؟

171
00:16:00,231 --> 00:16:01,858
ماذا فعلت؟

172
00:16:02,233 --> 00:16:04,997
.انا لاأحد
.لم أفعل شيئاً

173
00:16:05,570 --> 00:16:07,037
.سوف أموت

174
00:16:16,848 --> 00:16:17,837
!تباً

175
00:16:38,136 --> 00:16:39,262
!آه، تباً

176
00:16:44,242 --> 00:16:45,971
.لا يمككني أن افعل هذا

177
00:16:58,956 --> 00:16:59,718
.تباً

178
00:17:48,973 --> 00:17:53,774
كما ترى، فإننا كنا نراقبك
.(منذ مدة من الزمن يا سيد (أندرسون

179
00:17:55,113 --> 00:17:57,741
...يبدو أنك تعيش

180
00:17:57,982 --> 00:18:00,109
.حياتين...

181
00:18:01,552 --> 00:18:04,077
,في الأولى
...(أنت (توماس أ. أندرسون

182
00:18:04,288 --> 00:18:07,655
.كاتب برامج في شركة محترمة...

183
00:18:08,693 --> 00:18:11,992
.لديك رقم هوية
.تدفع ضرائبك

184
00:18:12,396 --> 00:18:13,693
...و

185
00:18:15,266 --> 00:18:18,895
.تساعد جارتك في اخراج القمامة...

186
00:18:21,405 --> 00:18:24,533
...الحياة الأخرى تعيشها في عالم الكومبيوترات

187
00:18:24,776 --> 00:18:27,802
...(ويطلق عليك أسم (نيو...

188
00:18:28,012 --> 00:18:32,847
.وأنت مذنب في جميع الأشياء التي لدينا قانون لها...

189
00:18:34,152 --> 00:18:36,120
...احدى هاتين الحياتين

190
00:18:36,320 --> 00:18:38,185
.لها مستقبل...

191
00:18:38,489 --> 00:18:40,457
.والأخرى لا

192
00:18:44,195 --> 00:18:48,029
.(سوف أساعدك بقدر الإمكان يا سيد (أندرسون

193
00:18:49,066 --> 00:18:50,397
...أنت هنا

194
00:18:50,735 --> 00:18:52,930
.لأننا نريدك أن تساعدنا...

195
00:18:56,607 --> 00:18:59,667
...نعلم بأنه تم الاتصال بك من قبل

196
00:18:59,877 --> 00:19:01,640
.شخص...

197
00:19:02,547 --> 00:19:06,574
.(رجل يطلق عل نفسه اسم (مورفيوس

198
00:19:07,618 --> 00:19:11,611
.كل ما تعتقده عن هذا الرجل ليس له علاقة

199
00:19:11,823 --> 00:19:14,348
...أنه يعتبر من السلطات

200
00:19:14,559 --> 00:19:17,551
.بأنه أخطر رجل على قيد الحياة...

201
00:19:20,364 --> 00:19:21,490
...زملائي

202
00:19:21,966 --> 00:19:24,901
.يعتقدون بأنني أضيع وقتي معك...

203
00:19:25,169 --> 00:19:28,570
.ولكنني أعتقد بأنك تتمنى فعل الشيء الصائب

204
00:19:28,873 --> 00:19:32,400
...ونحن على استعداد لجعل صفحتك بيضاء

205
00:19:32,743 --> 00:19:34,836
.ونعطيك بداية جديدة...

206
00:19:35,413 --> 00:19:38,348
...كل ما نريده هو تعاونك

207
00:19:38,549 --> 00:19:42,041
.على جلب الأرهابي إلى العدالة...

208
00:19:43,421 --> 00:19:44,718
.أجل

209
00:19:45,990 --> 00:19:48,083
.تبدو أنها صفقة رابحة

210
00:19:49,694 --> 00:19:51,457
.ولكن لدي أفضل منها

211
00:19:51,662 --> 00:19:53,186
...ما رأيك

212
00:19:53,631 --> 00:19:55,622
...أعطيك أنا الأصبع...

213
00:19:58,236 --> 00:20:00,204
.أنت تعطيني مكالمتي الهاتفية...

214
00:20:02,440 --> 00:20:04,237
...(سيد (أندرسون

215
00:20:08,646 --> 00:20:09,476
.لقد خيبت ظني فيك...

216
00:20:09,747 --> 00:20:12,375
.لا يمكنك أن تخيفني أنت ولا شرطتك السرية

217
00:20:12,583 --> 00:20:14,016
.أنا أعرف حقوقي

218
00:20:14,218 --> 00:20:15,708
.أريد مكالمتي الهاتفية

219
00:20:16,320 --> 00:20:18,447
...(قل لي، يا سيد (أندرسون

220
00:20:19,357 --> 00:20:20,790
...ما نفع المكالمة الهاتفية...

221
00:20:20,992 --> 00:20:24,621
إذا كنت لا تستطيع الكلام؟...

222
00:20:58,396 --> 00:21:00,626
سوف تقوم بمساعدتنا
...(يا سيد (أندرسون

223
00:21:01,265 --> 00:21:02,289
...سواء كنت ترغب في هذا ...

224
00:21:02,533 --> 00:21:03,363
.أو لا...

225
00:22:01,692 --> 00:22:04,991
.هذا الخط مراقب، ولذلك سوف أختصر

226
00:22:05,196 --> 00:22:09,565
,لقد وصلوا لك أولا
.لكنهم قللوا من أهميتك

227
00:22:09,767 --> 00:22:11,598
...لو أنهم يعرفون ما أعرفه

228
00:22:11,836 --> 00:22:13,827
.من المحتمل أن تكون ميتاً الآن...

229
00:22:14,872 --> 00:22:18,603
عن ماذا تتحدث؟
ماذا يحدث لي؟

230
00:22:18,809 --> 00:22:23,644
.(أنت المنقذ يا (نيو
...ربما أنك قضيت السنوات الماضية

231
00:22:23,848 --> 00:22:26,840
في البحث عني، ولكنني قضيت...
...حياتي كلها

232
00:22:27,051 --> 00:22:28,609
.في البحث عنك...

233
00:22:30,121 --> 00:22:32,282
والآن، هل ترغب إلى الآن في مقابلتي؟

234
00:22:33,290 --> 00:22:36,123
.نعم-
.(إذا اذهب لجسر شارع (آدم-

235
00:22:46,370 --> 00:22:47,530
.أركب

236
00:22:59,884 --> 00:23:00,714
.ما هذا

237
00:23:00,918 --> 00:23:03,478
.(إنه ضروري يا (نيو
.من أجل حمايتنا

238
00:23:03,687 --> 00:23:04,711
من ماذا؟

239
00:23:04,989 --> 00:23:05,921
.منك

240
00:23:07,391 --> 00:23:08,915
.أخلع قميصك

241
00:23:09,427 --> 00:23:10,257
.أوقف السيارة

242
00:23:14,799 --> 00:23:16,027
.أسمع أيها العنيد

243
00:23:16,233 --> 00:23:18,258
.ليس لدينا الوقت للعبة عشرين سؤال

244
00:23:18,769 --> 00:23:21,067
.الآن يوجد طريق واحد

245
00:23:21,405 --> 00:23:22,736
...طريقنا

246
00:23:23,040 --> 00:23:24,132
.أو الشارع...

247
00:23:30,915 --> 00:23:31,779
.حسناً

248
00:23:33,651 --> 00:23:36,142
.أرجوك، (نيو) عليك أن تثق بي

249
00:23:36,687 --> 00:23:39,349
لماذا؟-
.لأنك كنت هناك-

250
00:23:40,091 --> 00:23:41,319
.انت تعرف هذا الطريق

251
00:23:42,326 --> 00:23:43,918
.تعرف أين ينتهي

252
00:23:46,097 --> 00:23:48,361
.وأنا أعرف أنك لا تريد أن تكون هناك

253
00:24:02,580 --> 00:24:04,104
.(الأنارة يا (إبوك

254
00:24:06,684 --> 00:24:08,777
.أنبطح
.أرفع قميصك

255
00:24:10,721 --> 00:24:11,551
ما هذا؟

256
00:24:11,889 --> 00:24:12,981
.أنك مراقب

257
00:24:20,731 --> 00:24:22,198
.استرخ

258
00:24:28,472 --> 00:24:29,632
.هيا

259
00:24:30,808 --> 00:24:31,740
.هيا

260
00:24:33,544 --> 00:24:34,408
.أنه يتحرك

261
00:24:36,247 --> 00:24:37,509
.هيا، تبا

262
00:24:39,316 --> 00:24:41,648
.سوف تفلتينه-
.لا، لن افلته-

263
00:24:41,886 --> 00:24:42,818
!استعد

264
00:25:27,298 --> 00:25:28,595
.هذا هو

265
00:25:31,969 --> 00:25:34,369
.سوف أعطيك نصيحة

266
00:25:35,406 --> 00:25:37,033
.كن صادقأ

267
00:25:38,642 --> 00:25:40,803
.إنه يعرف أكثر مما تتصور

268
00:25:49,587 --> 00:25:50,918
.أخيراً

269
00:25:52,423 --> 00:25:53,515
.(أهلاا بك يا (نيو

270
00:25:54,725 --> 00:25:56,659
...بلا شك أنك خمنت

271
00:25:56,927 --> 00:25:58,155
.(أنا (مورفيوس...

272
00:25:59,196 --> 00:26:00,788
.يشرفني لقائك

273
00:26:01,265 --> 00:26:02,289
...لا

274
00:26:02,866 --> 00:26:04,163
.الشرف لي...

275
00:26:05,069 --> 00:26:07,560
.أرجوك، تعال، اجلس

276
00:26:22,686 --> 00:26:24,313
...أنني اتخيل

277
00:26:24,722 --> 00:26:27,486
.(بأنك الآن تشعر مثل (أليس

278
00:26:29,193 --> 00:26:31,593
.وقت وقعت في جحر الأرنب

279
00:26:32,529 --> 00:26:33,518
.يمكنك قول ذلك

280
00:26:34,465 --> 00:26:37,025
.يمكنني أن اراه في عينيك

281
00:26:37,668 --> 00:26:40,967
...لديك نظرة الشخص الذي سيصدق ما يراه

282
00:26:41,171 --> 00:26:43,469
.لأنه يعتقد بأنه سيستيقض من النوم...

283
00:26:44,875 --> 00:26:47,435
.هذا ليس بعيدأ عن الحقيقة

284
00:26:48,178 --> 00:26:50,612
هل تعتقد بالقضاء والقدر يا (نيو)؟

285
00:26:50,948 --> 00:26:51,778
.لا

286
00:26:52,316 --> 00:26:53,283
لماذا؟

287
00:26:53,484 --> 00:26:56,317
.لاأحبذ الفكرة بأنني لست المتحكم في حياتي

288
00:26:57,354 --> 00:27:00,721
.أعرف ما تقوله

289
00:27:05,029 --> 00:27:07,395
.دعني أقول لك لماذا أنت هنا

290
00:27:08,399 --> 00:27:09,991
.تعرف شيء

291
00:27:10,501 --> 00:27:12,162
.ما تعرفه لا يمكنك شرحه

292
00:27:12,603 --> 00:27:14,230
.ولكنك تشعر به

293
00:27:14,805 --> 00:27:16,739
:لقد شعرت به طوال حياتك

294
00:27:17,341 --> 00:27:21,505
.هناك شيء غير صحيح في العالم
.لا تعرف ماذا، ولكن موجود

295
00:27:21,945 --> 00:27:24,243
...كشظية في عقلك

296
00:27:24,448 --> 00:27:26,313
.تدفعك إلى الجنون...

297
00:27:27,217 --> 00:27:30,015
.هذا الشعور هو الذي أتى بك إلى هنا

298
00:27:32,489 --> 00:27:34,354
هل تعرف ما أتحدث عنه؟

299
00:27:36,226 --> 00:27:37,523
المصفوفة؟

300
00:27:39,997 --> 00:27:41,692
...هل تعرف ما هي

301
00:27:42,166 --> 00:27:44,157
المصفوفة؟...

302
00:27:46,570 --> 00:27:48,470
.المصفوفة في كل مكان

303
00:27:48,672 --> 00:27:50,435
.إنها من حولنا

304
00:27:50,641 --> 00:27:52,609
.حتى الآن، في هذه الغرفة

305
00:27:53,444 --> 00:27:55,708
يمكنك أن تراها عندما
...تنظر من النافذة

306
00:27:55,913 --> 00:27:58,245
.أو عندما تشغل التلفزيون...

307
00:27:58,615 --> 00:28:01,209
...يمكنك الشعور بها عندما تذهب للعمل

308
00:28:02,686 --> 00:28:04,415
...أو إلى الكنيسة...

309
00:28:04,822 --> 00:28:06,915
.عندما تدفع ضرائبك...

310
00:28:07,991 --> 00:28:10,960
...إنه العالم الذي يغطي عينيك

311
00:28:11,161 --> 00:28:12,788
.ليعميك عن الحقيقة...

312
00:28:14,965 --> 00:28:16,262
أية حقيقة؟

313
00:28:20,471 --> 00:28:22,029
.بأنك عبد

314
00:28:23,540 --> 00:28:25,872
...كباقي الجميع، فأنك ولدت في عالم عبودية

315
00:28:26,110 --> 00:28:30,740
لقد ولدت في سجن بحيث لا يمكنك
.أن ترى أو تشعر أو تشم

316
00:28:31,081 --> 00:28:32,412
...سجن

317
00:28:32,616 --> 00:28:33,708
.لعقلك...

318
00:28:40,724 --> 00:28:43,090
...لسوء الحظ، لا يمكن لأحد

319
00:28:43,360 --> 00:28:45,794
.أن يخبر ما هي المصفوفة...

320
00:28:49,266 --> 00:28:51,131
.يجب عليك أن تراها بنفسك

321
00:29:00,644 --> 00:29:02,908
.هذه فرصتك الأخيرة

322
00:29:03,113 --> 00:29:05,479
.بعد هذا، لي هنا عودة

323
00:29:05,983 --> 00:29:07,416
...تأخذ الحبة الزرقاء

324
00:29:07,751 --> 00:29:10,845
...تستيقض في سريرك وتصدق ما تريد...

325
00:29:11,054 --> 00:29:12,851
.ما تريد تصديقه...

326
00:29:13,090 --> 00:29:14,421
...أو تأخذ الحبة الحمراء

327
00:29:14,625 --> 00:29:16,593
...تبقى في عالم العجائب...

328
00:29:17,161 --> 00:29:19,823
.وأريك إلى أين يمتد جحر الأرنب...

329
00:29:29,740 --> 00:29:30,934
...تذكر

330
00:29:31,775 --> 00:29:34,767
.كل ما أقدمه لك هو الحقيقة...
.لا أقل ولا أكثر

331
00:29:49,159 --> 00:29:50,456
.أتبعني

332
00:29:52,963 --> 00:29:54,726
إبوك) هل نحن متصلين؟)

333
00:29:54,932 --> 00:29:56,297
.تقريباً

334
00:29:59,670 --> 00:30:01,695
.الوقت ضدنا دائماً

335
00:30:02,072 --> 00:30:03,562
.أرجوك، أجل هناك

336
00:30:21,758 --> 00:30:23,419
هل فعلتِ كل هذا؟

337
00:30:27,598 --> 00:30:29,566
.الحبة التي أخذتها جزء من بنامج تتبع

338
00:30:30,367 --> 00:30:34,963
.انها تعترض إشارتك حتى يمكننا من تحديد موقعك

339
00:30:35,539 --> 00:30:36,563
ماذا يعني هذا؟

340
00:30:37,140 --> 00:30:39,301
...(يعني أربط حزامك يا (دورثي

341
00:30:39,643 --> 00:30:40,974
...(لأن (كنساس...

342
00:30:41,178 --> 00:30:42,236
.ستذهب....

343
00:31:20,183 --> 00:31:21,582
...هل رأيت؟

344
00:31:32,563 --> 00:31:36,659
هل راودك حلم من قبل يا (نيو) كنت
متأكداً أنه حقيقة؟

345
00:31:38,135 --> 00:31:40,695
ماذا تفعل لو لم تتمكن من الاستيقاض من هذا الحلم؟

346
00:31:40,904 --> 00:31:43,464
...كيف لك أن تفرق بين عالم الأحلام

347
00:31:44,074 --> 00:31:45,507
والعالم الحقيقي؟...

348
00:31:47,144 --> 00:31:48,338
.هذا لايمكن أن يكون

349
00:31:48,579 --> 00:31:49,511
يكون ماذا؟

350
00:31:50,180 --> 00:31:51,704
حقيقة؟

351
00:31:55,686 --> 00:31:56,983
.نتلقى استجابة

352
00:31:57,387 --> 00:31:58,285
.لا يزال معدوماً

353
00:31:58,889 --> 00:32:00,083
.إنه بارد

354
00:32:00,324 --> 00:32:01,723
!بارد

355
00:32:05,562 --> 00:32:07,291
.تانك) سوف نحتاج إشارة، قريباً)

356
00:32:08,799 --> 00:32:09,697
.لدي ارتعاش

357
00:32:09,900 --> 00:32:11,458
.إبوك) حدد المكان)

358
00:32:11,668 --> 00:32:13,158
.الهدف تقريباً هنا

359
00:32:16,473 --> 00:32:17,872
.سوف يعتقل

360
00:32:18,075 --> 00:32:18,939
.أقفل، لقد حصلت عليه

361
00:32:19,142 --> 00:32:19,972
.الآن يا (تانك)، الآن

362
00:35:17,843 --> 00:35:18,935
...مرحباً

363
00:35:19,311 --> 00:35:21,211
.في العالم الحقيقي...

364
00:35:22,648 --> 00:35:24,479
.(لقد فعلناها يا (ترينيتي

365
00:35:24,683 --> 00:35:26,275
.لقد وجدناه

366
00:35:26,485 --> 00:35:29,318
.أتمنى أن تكون محقاً
.ليس علي أن أتمنى-

367
00:35:29,855 --> 00:35:31,447
.أعرف ذلك

368
00:35:36,629 --> 00:35:37,687
.هل أن ميت

369
00:35:38,130 --> 00:35:40,291
.بعيد عنه

370
00:35:54,313 --> 00:35:55,746
.انه يحتاج إلى كثير من العمل

371
00:35:57,283 --> 00:35:58,375
ماذا تفعل؟

372
00:35:58,584 --> 00:36:00,814
.عضلاتك ضامرة
.نحن نعيد بنائها

373
00:36:01,420 --> 00:36:02,944
لماذا عيناي تؤلماني؟

374
00:36:03,656 --> 00:36:05,556
.لأنك لم تستخدمهم من قبل

375
00:36:09,461 --> 00:36:10,359
.(أرتاح، يا (نيو

376
00:36:10,596 --> 00:36:12,257
.الإجابات قادمة

377
00:37:26,839 --> 00:37:28,431
مورفيوس) ماذا حدث لي؟)

378
00:37:29,174 --> 00:37:30,163
ما هذا المكان؟

379
00:37:30,376 --> 00:37:33,004
."الأهم من "ماذا هو "متى

380
00:37:33,846 --> 00:37:34,574
"متى؟"

381
00:37:34,780 --> 00:37:36,839
...أنت تعتقد أنها السنة 1999

382
00:37:37,049 --> 00:37:39,313
.مع أن، في الحقية هي أقرب إلى 2199...

383
00:37:40,419 --> 00:37:43,252
...لا يمكنني أن أخبرك تحديدالً في أية سنة نحن

384
00:37:43,455 --> 00:37:45,116
.لأننا بصدق لا نعرف...

385
00:37:45,591 --> 00:37:48,458
.لا يمكن لأاي شيء أقوله أن يشرح لك هذا

386
00:37:48,694 --> 00:37:49,820
.تعال معي

387
00:37:50,162 --> 00:37:51,459
.لترى بنفسك

388
00:37:51,930 --> 00:37:53,693
.هذه سفينتي

389
00:37:54,033 --> 00:37:56,900
.إنها طوافة

390
00:37:59,772 --> 00:38:01,535
.هذا هو ظهر المركب

391
00:38:07,546 --> 00:38:08,535
...هذا هو اللب

392
00:38:11,050 --> 00:38:14,816
حيث نبث الإشارة المقرصنة...
.وندخل إلى المصفوفة

393
00:38:18,190 --> 00:38:21,284
.معضم الطاقم تعرفهم

394
00:38:26,365 --> 00:38:27,764
.(هذا (إبوك

395
00:38:28,534 --> 00:38:29,899
...(سويتش)...

396
00:38:31,503 --> 00:38:32,663
.(و (سايفر

397
00:38:32,871 --> 00:38:36,568
،الذين لا تعرفهم
.(تانك) وأخوه الكبير (دوزر)

398
00:38:37,443 --> 00:38:39,877
.(الصغير الذي خلفك هو (ماوس

399
00:38:44,249 --> 00:38:47,514
.أردت أن تعرف ما هي المصفوفة

400
00:38:48,554 --> 00:38:49,748
.(ترينيتي)

401
00:39:10,776 --> 00:39:12,368
.أسترخ

402
00:39:17,216 --> 00:39:19,081
.هذا سيشعرك بالغرابة

403
00:39:31,063 --> 00:39:32,223
...هذا

404
00:39:32,598 --> 00:39:34,293
.هو المنشأ...

405
00:39:34,733 --> 00:39:36,826
.هذا برنامجنا التحميلي

406
00:39:37,035 --> 00:39:39,595
...يمكننا تحميل أي شيء، من ملابس

407
00:39:39,805 --> 00:39:41,136
...معدات...

408
00:39:41,473 --> 00:39:42,804
...أسلحة...

409
00:39:43,408 --> 00:39:45,205
...محاكاة للتدريب...

410
00:39:45,644 --> 00:39:48,169
.أي شيء نحتاجه...

411
00:39:50,983 --> 00:39:53,417
نحن الآن داخ برنامج كمبيوتر؟

412
00:39:53,652 --> 00:39:55,620
هل هذا صعب التصديق؟

413
00:39:56,088 --> 00:39:58,750
.ملابسك مختلفة
.الصمامات التي في جسمك أختفت

414
00:39:59,892 --> 00:40:01,985
.شعرك مختلف

415
00:40:02,427 --> 00:40:05,726
شكلك الآن هو ما نطلق عليه
"الصورة الشخصية المتخلفة"

416
00:40:06,465 --> 00:40:09,059
.أنه العرض الذهني لشخصك الرقمي

417
00:40:14,973 --> 00:40:16,099
هذا ليس حقيقي؟

418
00:40:16,341 --> 00:40:17,831
ما هو "الحقيقي"؟

419
00:40:18,277 --> 00:40:20,507
كيف تعرف "الحقيقي"؟

420
00:40:20,746 --> 00:40:22,737
...إذا كان هو ما تشعر به

421
00:40:22,948 --> 00:40:25,416
...مال تشمه ، ما تذوقه...

422
00:40:25,617 --> 00:40:29,485
.فـ "الحقيقي" إذا هو إشارات كهربائية يفسرها الدماغ...

423
00:40:33,692 --> 00:40:36,126
.هذا هو العالم الذي تعرفه

424
00:40:37,529 --> 00:40:40,521
.العالم كما هو بنهاية القرن العشرين

425
00:40:42,935 --> 00:40:47,338
...موجود بصورة محاكاة تفاعلية عصبية

426
00:40:47,539 --> 00:40:48,767
.والتي نسميها المصفوفة...

427
00:40:53,312 --> 00:40:56,110
.(لقد كنت تعيش في عالم الأحلام يا (نيو

428
00:40:57,115 --> 00:40:58,207
...هذا هو العالم

429
00:40:58,517 --> 00:41:00,280
.كما هو اليوم...

430
00:41:13,365 --> 00:41:16,334
...أهلا بك في صحراء

431
00:41:17,135 --> 00:41:18,762
.الحقيقة...

432
00:41:22,140 --> 00:41:24,540
.لدينا فقط القليل من المعلومات

433
00:41:24,743 --> 00:41:28,577
...ولكننا متأكدين بأنه في مطلع القرن الحادي والعشرين

434
00:41:28,780 --> 00:41:32,079
.تجمع البشر محتفلين...

435
00:41:32,284 --> 00:41:37,085
.(.لقد قدمنا أعجوبة عظيمة بمولد الـ (ذ.أ

436
00:41:37,823 --> 00:41:38,983
(.ذ.أ)

437
00:41:40,025 --> 00:41:41,424
تقصد الذكاء الإصطناعي؟

438
00:41:41,627 --> 00:41:46,087
.وعي فردي أنتج عالم كامل من الآلات

439
00:41:46,932 --> 00:41:50,368
.لا نعرف من هجم أولاً، نحن أم هم

440
00:41:50,769 --> 00:41:54,034
.ولكننا نعرف أنه نحن الذين حرقنا السماء

441
00:41:55,707 --> 00:41:57,834
...كانو يعتمدون عل الظاقة الشمسية

442
00:41:58,043 --> 00:42:01,444
...واعتقدنا أنه لن يمكنهم العيش...

443
00:42:01,780 --> 00:42:05,272
.بدون مصدر وافر للطاقة كالشمس...

444
00:42:05,484 --> 00:42:10,421
طوال حياة الإنسان ونحن نعتمد
.على الآلات لنعيش

445
00:42:11,890 --> 00:42:16,088
.القضاء والقدر، يبدو أنه من دون شعور بالسخرية

446
00:42:19,298 --> 00:42:23,701
جسم الإنسان ينتج طاقة كهربائية أكثر
.من بطارية بقوة 120 فولت

447
00:42:23,902 --> 00:42:28,032
.وحوالي 25000 وحدة حرارية

448
00:42:29,975 --> 00:42:32,136
...بشكل منصهر

449
00:42:32,511 --> 00:42:37,312
.وجدت الآلات كل الطاقة التي تحتاجها...

450
00:42:41,420 --> 00:42:45,151
...هناك حقول يا (نيو)، حقول غير منتهية

451
00:42:45,424 --> 00:42:48,655
.حيث أن الإنسان لايولد..

452
00:42:49,361 --> 00:42:51,192
.نحن نزرع

453
00:42:57,202 --> 00:42:59,864
.لم أصدق هذا لوقت طويل

454
00:43:00,072 --> 00:43:02,768
...حتى رأيت هذه الحقول بأم عيني

455
00:43:04,109 --> 00:43:05,770
رأيتهم يذيبون الأموات

456
00:43:05,978 --> 00:43:09,311
.حتى يحقنونهم بالوريد للأحياء

457
00:43:09,848 --> 00:43:14,080
وأقف هناك، مواجهاً الدقة الخالصة المروعة

458
00:43:14,286 --> 00:43:17,255
أتضحت لي الأمور

459
00:43:19,891 --> 00:43:21,688
ماهي المصفوفة؟

460
00:43:22,894 --> 00:43:23,952
التحكم

461
00:43:25,297 --> 00:43:28,664
...المصفوفة هي عالم أحلام مولد بالكومبيوتر

462
00:43:29,434 --> 00:43:32,528
...بني ليبقينا تحت التحكم

463
00:43:33,739 --> 00:43:36,867
...بغية في تغيير الإنسان

464
00:43:37,542 --> 00:43:38,702
إلى هذا

465
00:43:40,045 --> 00:43:41,205
لا

466
00:43:42,848 --> 00:43:44,406
لا أصدق هذا

467
00:43:44,816 --> 00:43:46,010
هذا غير معقول

468
00:43:46,585 --> 00:43:51,181
(لم أقل أن هذا سيكون سهلاً يا (نيو
أنا فقط قلت أنه سيكون الحقيقة

469
00:43:51,390 --> 00:43:52,220
!توقف

470
00:43:53,258 --> 00:43:54,418
!أخرجني

471
00:43:55,193 --> 00:43:57,093
!أخرجني! أريد الخروج

472
00:43:59,064 --> 00:44:01,726
.(على مهلك يا (نيو-
.أخرج مني هذا الشيء-

473
00:44:01,933 --> 00:44:03,628
!أخرج مني هذا الشيء

474
00:44:05,437 --> 00:44:06,961
!لا تلمسوني

475
00:44:07,172 --> 00:44:08,799
!أبتعدوا عني

476
00:44:09,241 --> 00:44:10,731
!لا أصدق هذا

477
00:44:11,410 --> 00:44:12,707
.لا أصدق

478
00:44:12,911 --> 00:44:13,900
.لا أصدق

479
00:44:14,646 --> 00:44:16,705
.سوف ينفجر-
.(تنفس يا (نيو-

480
00:44:17,282 --> 00:44:18,146
.تنفس

481
00:44:36,568 --> 00:44:38,297
لا يمكنني الرجوع، أليس كذالك؟

482
00:44:39,271 --> 00:44:40,260
.كلا

483
00:44:41,406 --> 00:44:42,634
...ولكن لو كان بمقدورك أن ترجع

484
00:44:43,442 --> 00:44:44,932
هل تريد هذا فعلاً؟...

485
00:44:47,479 --> 00:44:48,844
.أدين لك باعتذار

486
00:44:49,448 --> 00:44:50,779
...لدينا قاعدة

487
00:44:51,283 --> 00:44:54,684
بأننا لا نحرر أي شخص أذا وصل إلى عمر معين

488
00:44:54,886 --> 00:44:55,784
انه خطر جداً

489
00:44:56,488 --> 00:44:58,217
العقل لديه مشاكل في التأقلم

490
00:44:58,423 --> 00:45:00,755
لقد رأيته من قبل، أنا آسف

491
00:45:01,760 --> 00:45:03,853
..فعلت ما فعلته

492
00:45:04,596 --> 00:45:06,063
بالرغم عني

493
00:45:14,473 --> 00:45:18,569
،عندما بنيت المصفوفة
...ولد فيها شخص

494
00:45:19,010 --> 00:45:22,844
لديه المقدرة على تغيير ما يريده

495
00:45:23,248 --> 00:45:26,149
غير المصفوفة على حسب رؤيته الخاصة

496
00:45:27,886 --> 00:45:31,344
لقد كان هو من حرر الدفعة الأولى منا

497
00:45:32,257 --> 00:45:33,849
علمنا الحقيقة

498
00:45:35,327 --> 00:45:38,387
طلما أن المصفوفة موجودة

499
00:45:38,697 --> 00:45:40,790
لن يتحرر الإنسان

500
00:45:45,003 --> 00:45:46,561
بعد موته

501
00:45:47,339 --> 00:45:50,035
العرافة تنبأت برجوعه

502
00:45:50,575 --> 00:45:53,806
...وسيأتي معه دمار المصفوفة...

503
00:45:54,012 --> 00:45:55,673
...نهاية الحرب...

504
00:45:56,047 --> 00:45:57,275
.والحرية للناس...

505
00:45:58,617 --> 00:46:03,281
...ولذلك أمضى بعضنا في داخل المصفوفة

506
00:46:03,588 --> 00:46:05,146
.بحثاً عنه-

507
00:46:07,592 --> 00:46:09,685
...فعلت ما فعلت لأنني

508
00:46:11,329 --> 00:46:13,422
أعتقد بأنك هو

509
00:46:18,537 --> 00:46:19,936
.خذ بعضاً من الراحة

510
00:46:20,572 --> 00:46:22,369
سوف تحتاجها

511
00:46:25,277 --> 00:46:26,107
لماذا؟

512
00:46:29,381 --> 00:46:30,370
من أجل تدريبك

513
00:46:48,633 --> 00:46:50,396
صباح الخير، هل نمت؟

514
00:46:51,269 --> 00:46:52,463
.سوف تنام الليلة

515
00:46:52,804 --> 00:46:54,396
.أضمن لك هذا

516
00:46:55,907 --> 00:46:57,841
أنا (تانك) سأكون الملاح المشرف عليك

517
00:46:58,243 --> 00:47:00,711
...أنت لا تملك أي-
.ثقوب؟ لا-

518
00:47:01,613 --> 00:47:06,346
!أنا وأخي (دوزر) أصيلين

519
00:47:06,551 --> 00:47:07,745
ولدنا أحراراً

520
00:47:08,353 --> 00:47:09,650
في العالم الحقيقي

521
00:47:09,921 --> 00:47:11,548
(من أبناء (زايون

522
00:47:12,424 --> 00:47:14,858
زايون)؟)-
...إذا الحرب انتهت غداً-

523
00:47:15,093 --> 00:47:16,560
(ستكون الحفلة في (زايون

524
00:47:16,995 --> 00:47:18,326
هل هي مدينة؟

525
00:47:18,597 --> 00:47:21,760
آخر مدن الإنسان
مكاننا الوحيد المتبقي

526
00:47:23,335 --> 00:47:24,597
أين هي؟

527
00:47:26,304 --> 00:47:27,362
...تحت الأرض

528
00:47:27,606 --> 00:47:29,767
،عند لب الأرض...
.حيث لا يزال المكان دافئاً

529
00:47:31,343 --> 00:47:33,277
،إذا عشت طويلاً
فسيمكنك أن تراها

530
00:47:35,480 --> 00:47:40,417
تباً، علي أن أقول لك أني متحمس
...لرؤية ما أنت قادر عل فعله

531
00:47:40,619 --> 00:47:42,382
إذا كان (مورفيوس) صادقاً

532
00:47:42,821 --> 00:47:45,654
ليس من المفترض أن نتحدث في هذا ولكن

533
00:47:45,857 --> 00:47:47,290
إذا كنت

534
00:47:48,326 --> 00:47:50,317
إنه وقت مثير

535
00:47:51,429 --> 00:47:54,125
لدينا الكثير لفعله
علينا الذهاب

536
00:47:58,036 --> 00:48:00,971
يفترض أن نبدأ بهذه البرامج أولاً

537
00:48:01,940 --> 00:48:05,432
هذه أشياء مملة جداً
لنفعل شيئاً أكثر تسلية

538
00:48:05,744 --> 00:48:07,211
ماذا عن

539
00:48:08,813 --> 00:48:10,542
تدريبات القتال؟

540
00:48:16,588 --> 00:48:18,055
مصارعة يابانية"؟"

541
00:48:18,957 --> 00:48:20,584
هل سأتعلم المصارعة اليابانية؟

542
00:48:31,936 --> 00:48:33,164
!تباً

543
00:48:33,438 --> 00:48:35,736
"أظن أنه بدأ يحبها"

544
00:48:36,107 --> 00:48:37,404
هل تريد المزيد؟

545
00:48:37,609 --> 00:48:38,940
أجل

546
00:48:41,179 --> 00:48:42,043
نعم

547
00:48:54,426 --> 00:48:55,324
كيف حاله؟

548
00:48:55,888 --> 00:48:58,101
عشر ساعات متواصلة، إنه آلة

549
00:49:08,971 --> 00:49:10,336
أعرف الكونغ فو

550
00:49:12,207 --> 00:49:13,037
أرني

551
00:49:14,810 --> 00:49:16,573
هذا برنامج قتال

552
00:49:16,779 --> 00:49:19,577
شبيه ببرنامج المصفوفة الحقيقي

553
00:49:19,782 --> 00:49:22,216
يوجد به القواعد الأساسية
مثل الجاذبية

554
00:49:22,418 --> 00:49:25,876
هذا القواعد ليست مختلفة عن نظام الكومبيوتر

555
00:49:26,422 --> 00:49:27,946
بعضها يمكن تغييره

556
00:49:28,157 --> 00:49:28,987
والبعض الآخر

557
00:49:29,191 --> 00:49:30,556
يمكن كسره

558
00:49:31,226 --> 00:49:32,215
هل تفهم؟

559
00:49:33,529 --> 00:49:34,359
إذاً أضربني

560
00:49:34,930 --> 00:49:36,022
إذا كنت تقدر

561
00:50:15,236 --> 00:50:16,066
!جيد

562
00:50:16,838 --> 00:50:17,998
تكيف

563
00:50:18,273 --> 00:50:19,535
إرتجال

564
00:50:19,808 --> 00:50:21,173
ولكن ضعفك

565
00:50:21,376 --> 00:50:22,866
ليس في تقنياتك

566
00:50:29,684 --> 00:50:30,844
(مورفيوس) يقاتل (نيو)

567
00:51:44,057 --> 00:51:45,285
كيف تغلبت عليك؟

568
00:51:51,865 --> 00:51:52,923
أنت سريع جداً

569
00:51:53,433 --> 00:51:54,832
هل تعتقد أن

570
00:51:55,168 --> 00:51:57,693
سرعتي أو قوتي

571
00:51:57,937 --> 00:52:01,634
لها أي تأثير...
على عضلاتي في هذا المكان؟

572
00:52:05,612 --> 00:52:07,443
هل تظن أنك تتنفس الهواء؟

573
00:52:20,994 --> 00:52:22,188
!مرة أخرى

574
00:52:33,640 --> 00:52:36,040
!يا إلهي، إنه سريع

575
00:52:36,309 --> 00:52:38,539
حركته العصبية أعلى من الطبيعي

576
00:52:44,017 --> 00:52:45,450
ماذا تنتظر؟

577
00:52:45,685 --> 00:52:47,653
أنت أسرع من هذا

578
00:52:49,889 --> 00:52:52,084
لا تعتقد هذا

579
00:52:52,358 --> 00:52:54,019
أعرف هذا

580
00:53:04,404 --> 00:53:07,168
هيا! توقف عن محاولة ضربي، واضربني

581
00:53:17,116 --> 00:53:18,048
لا أصدق هذا

582
00:53:20,420 --> 00:53:22,513
أعرف ما تحاول فعله

583
00:53:24,157 --> 00:53:26,352
(أحاول أن احرر عقلك يا (نيو

584
00:53:26,693 --> 00:53:28,786
ولكن يمكنني أن أرشدك

585
00:53:29,329 --> 00:53:31,263
وأنت عليك بالباقي

586
00:53:33,533 --> 00:53:35,728
تانك) حمل برنامج القفز)

587
00:53:47,313 --> 00:53:49,975
(يجب أن تنسى كل شيء يا (نيو
...الخوف

588
00:53:50,550 --> 00:53:52,745
الشك وعد التصديق

589
00:53:53,920 --> 00:53:56,616
حرر عقلك

590
00:54:12,739 --> 00:54:14,502
حسناً

591
00:54:16,576 --> 00:54:17,736
حرر عقلك

592
00:54:18,344 --> 00:54:19,333
ماذا لو فعلها؟

593
00:54:19,545 --> 00:54:22,275
لا أحد أستطاع أن يقفز من المرة الأولى-
أعرف-

594
00:54:23,616 --> 00:54:26,084
ولكن ماذا لو نجح؟-
لن ينجح-

595
00:54:26,920 --> 00:54:27,750
هيا

596
00:54:28,021 --> 00:54:29,181
حسناً

597
00:54:29,589 --> 00:54:31,682
لا مشكلة. حرر عقلك

598
00:54:32,492 --> 00:54:35,256
حرر عقلك. لا مشكلة، صح؟

599
00:54:54,647 --> 00:54:56,342
ماذا يعني هذا؟

600
00:54:56,683 --> 00:54:58,548
لا يعني أي شيء

601
00:54:59,152 --> 00:55:01,712
الجميع يسقط في المحاولة الأولى

602
00:55:02,155 --> 00:55:03,452
(أليس كذلك ؟(ترين

603
00:55:24,177 --> 00:55:26,805
اعتقدت أن هذا ليس حقيقي-
عقلك يجعله حقيقي-

604
00:55:29,983 --> 00:55:32,247
...إذا قتلت في المصفوفة

605
00:55:32,685 --> 00:55:33,515
هل تموت هنا؟

606
00:55:34,087 --> 00:55:36,578
.الجسم لا يعيش من دون العقل

607
00:56:07,086 --> 00:56:10,453
.لا أتذكر أنك أحظرتي لي الطعام من قبل

608
00:56:13,526 --> 00:56:16,359
هناك شيء مختلف عنه، أليس كذلك؟

609
00:56:16,963 --> 00:56:18,624
هل أنت مصدق الآن؟

610
00:56:19,632 --> 00:56:20,826
فقط أتعجب

611
00:56:21,034 --> 00:56:24,765
،إذا كان (مورفيوس) متأكداً
لماذا لا يأخذه لروؤية العرافة؟

612
00:56:25,638 --> 00:56:28,607
مورفيوس) سيأخذه عندما يكون جاهزاً)

613
00:56:38,384 --> 00:56:39,942
(المصفوفة هي نظام يا (نيو

614
00:56:41,687 --> 00:56:42,949
هذا النظام هو عدونا

615
00:56:43,623 --> 00:56:45,955
ولكن عندما تكون بالداخل ماذا ترى؟

616
00:56:46,159 --> 00:56:49,993
،رجال أعمال، مدرسين
محامين، نجارين

617
00:56:50,396 --> 00:56:53,058
عقول الناس الذين نود تحريرهم

618
00:56:53,266 --> 00:56:56,292
وحتى نفعل هؤلاء الأشخاص جزء من النظام

619
00:56:56,502 --> 00:56:58,402
وهذا يجعلهم أعداءنا

620
00:56:58,771 --> 00:56:59,795
عليك أن تفهم

621
00:57:00,006 --> 00:57:03,442
معظم هؤلاء الأشخاص ليسوا على أستعداد للتحرير

622
00:57:03,643 --> 00:57:05,235
ومعظمهم جامدين

623
00:57:05,445 --> 00:57:06,579
يائسين معتمدين على النظام

624
00:57:06,579 --> 00:57:07,876
يائسين معتمدين على النظام

625
00:57:08,081 --> 00:57:10,845
وسوف يقاتلون لحمايته

626
00:57:12,318 --> 00:57:16,084
هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟

627
00:57:17,090 --> 00:57:18,022
أنظر مرة أخرى

628
00:57:19,258 --> 00:57:20,350
أوقفه

629
00:57:26,933 --> 00:57:28,594
هذه ليست المصفوفة؟

630
00:57:30,403 --> 00:57:34,203
هذا برنامج تدريب آخر
.ليعلمك شيئاً واحد

631
00:57:34,874 --> 00:57:37,308
إذا لم تكن منا، فأنت منهم

632
00:57:37,844 --> 00:57:40,608
من هؤلاء؟-
.برامج حساسة-

633
00:57:41,347 --> 00:57:45,647
يمكنهم الدخول والخروج من أي نظام متصل بنظامهم

634
00:57:46,052 --> 00:57:49,419
هذا يعني بأنه أي شخص لم يتم تحريره

635
00:57:49,722 --> 00:57:51,053
من المحتمل أن يكون عميل

636
00:57:52,058 --> 00:57:53,855
داخل المصفوفة

637
00:57:54,494 --> 00:57:56,155
هم كل أحد

638
00:57:56,462 --> 00:57:58,225
ولا أحد

639
00:57:58,431 --> 00:58:01,662
...لقد عشنا بالأختباء والركض منهم

640
00:58:01,868 --> 00:58:03,529
ولكنهم حامون البوابات

641
00:58:03,736 --> 00:58:06,728
يحمون جميع الأبواب، ولديهم جميع المفاتيح

642
00:58:06,939 --> 00:58:09,737
عجلاً أو آجلاً على أحدهم أن يقاتلهم

643
00:58:10,143 --> 00:58:11,132
أحدهم؟

644
00:58:11,511 --> 00:58:12,876
(لن أكذب عليك يا (نيو

645
00:58:13,379 --> 00:58:18,248
كل من تجرأ وقاتل عميلاً أنتهى به الأمر بالموت

646
00:58:18,451 --> 00:58:20,851
،ولكن ما فشل به الآخرون
سوف تنجح أنت فيه

647
00:58:21,254 --> 00:58:22,084
لماذا؟

648
00:58:22,288 --> 00:58:24,654
لقد رأيت عميلاً يلكم من خلال جدار مسلح

649
00:58:24,857 --> 00:58:28,486
،رجال أفرغو أمشاط مسدسات كاملة
ولم يصيبوا إلى الهواء

650
00:58:28,694 --> 00:58:33,358
ولكن قوتهم وسرعتهم مبنية على عالم من القواعد

651
00:58:33,566 --> 00:58:34,760
...ولذلك

652
00:58:34,967 --> 00:58:38,334
لن يكونوا أقوى أو أسرع منك

653
00:58:42,642 --> 00:58:44,507
ماذا تحاول أن تقول لي؟

654
00:58:45,211 --> 00:58:46,678
هل أستطيع أن أتفادى الرصاص؟

655
00:58:48,681 --> 00:58:50,080
(لا يا (نيو

656
00:58:50,550 --> 00:58:53,485
أحاول أن أقول لك
...إذا كنت جاهزاً

657
00:58:54,320 --> 00:58:55,685
لن تحتاج لأن تتفادى الرصاصت

658
00:59:00,259 --> 00:59:01,089
لدينا متاعب

659
00:59:19,946 --> 00:59:21,345
هل أرسلت (زايون) أي تحذير؟

660
00:59:21,547 --> 00:59:22,377
لا، سفينة أخرى

661
00:59:25,651 --> 00:59:27,016
تباً

662
00:59:27,220 --> 00:59:28,949
سكويدي)، يمسح بسرعة)

663
00:59:29,288 --> 00:59:30,118
سكويدي)؟)

664
00:59:30,323 --> 00:59:33,588
حارس، آلة قاتلة
.مصممة لشيء واحد فقط

665
00:59:33,793 --> 00:59:34,953
البحث والتدمير

666
00:59:36,295 --> 00:59:37,489
أوقفها هناك

667
00:59:59,252 --> 01:00:00,276
(كيف الأوضاع عندك يا (تانك

668
01:00:08,995 --> 01:00:10,155
أطفأت الطاقة

669
01:00:10,596 --> 01:00:12,587
...الطاقة الكهرمغناطيسية معدة

670
01:00:13,165 --> 01:00:14,655
وجاهزة

671
01:00:15,001 --> 01:00:16,901
النبظة الكهرمغناطيسية

672
01:00:17,103 --> 01:00:20,038
تعطل أي شيء كهربائي في دائرتها

673
01:00:20,239 --> 01:00:22,469
إنها سلحنا الوحيد ضد الآلات

674
01:00:28,214 --> 01:00:29,044
أين نحن؟

675
01:00:29,282 --> 01:00:31,341
في نظام المجاري القديم

676
01:00:32,918 --> 01:00:33,748
مجاري

677
01:00:33,953 --> 01:00:36,649
لقد كانت مدن تمتد آلاف الأميال

678
01:00:37,189 --> 01:00:39,123
والآن كل ما تبقى هو المجاري

679
01:00:39,325 --> 01:00:40,622
سكوت

680
01:01:24,537 --> 01:01:26,698
لقد أخفتني

681
01:01:27,773 --> 01:01:29,707
آسف-
لا عليك-

682
01:01:32,645 --> 01:01:33,509
هل هذا...؟

683
01:01:33,713 --> 01:01:35,271
المصفوفة؟

684
01:01:38,484 --> 01:01:41,715
هل تتابعها مشفرة دائماً؟-
عليك أن تفعل هذا-

685
01:01:41,887 --> 01:01:45,050
مترجم الصور يعمل لبرامجنا فقط

686
01:01:45,257 --> 01:01:48,693
ولكن هنا الكثير من الشفرات في المصفوفة

687
01:01:48,894 --> 01:01:51,863
سوف تعتاد عليها
أنا لاأرى الشفرة

688
01:01:52,064 --> 01:01:55,522
كل ما آراه، شقراء، سمراء، صهباء

689
01:01:56,702 --> 01:01:58,033
...هل

690
01:01:58,371 --> 01:01:59,429
تريد شراباً؟

691
01:01:59,705 --> 01:02:00,763
بالتأكيد

692
01:02:04,310 --> 01:02:05,777
...تعرف

693
01:02:06,645 --> 01:02:08,203
أعرف ماتفكر فيه

694
01:02:08,447 --> 01:02:10,540
لأنني الآن أفكر في نفس الشيء

695
01:02:10,916 --> 01:02:14,249
في الحقيقة، إني أفكر في مذ أتيت إلى هنا

696
01:02:16,155 --> 01:02:19,147
لماذا لم آخذ الحبة الزرقاء؟

697
01:02:31,537 --> 01:02:33,437
شراب جيد، أليس كذلك؟

698
01:02:33,806 --> 01:02:35,000
دوزر) يصنعها)

699
01:02:35,408 --> 01:02:36,636
إنها جيدة لشيئين

700
01:02:36,842 --> 01:02:39,902
.تشحيم المحرك، وقتل خلايا المخ

701
01:02:40,980 --> 01:02:43,175
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

702
01:02:46,185 --> 01:02:47,812
هل قال لك لماذا فعلها؟

703
01:02:50,423 --> 01:02:52,254
لماذا أنت هنا؟

704
01:02:55,961 --> 01:02:57,690
!يا إلهي

705
01:02:58,898 --> 01:03:00,763
عملية معقدة

706
01:03:02,234 --> 01:03:05,032
حسناً أنت هنا لتنقذ العالم

707
01:03:06,539 --> 01:03:08,598
ماذا تقول لشيء مثل هذا؟

708
01:03:13,779 --> 01:03:15,144
نصيحة مني

709
01:03:16,982 --> 01:03:18,381
...إذا رأيت عميلاً

710
01:03:18,717 --> 01:03:21,015
أفعل ما يجب فعله

711
01:03:21,320 --> 01:03:22,878
أركض

712
01:03:23,222 --> 01:03:24,951
أركض بأسرع ما عندك

713
01:03:32,231 --> 01:03:33,892
شكراً على الشراب

714
01:03:38,637 --> 01:03:39,797
أحلام سعيدة

715
01:03:43,809 --> 01:03:47,245
(هل أتفقنا يا مستر (ريقان

716
01:03:47,913 --> 01:03:49,039
...تعرف

717
01:03:50,483 --> 01:03:52,883
أعرف أن هذا اللحم غير موجود

718
01:03:53,919 --> 01:03:56,683
...أعرف إذا وضعته في فمي

719
01:03:56,889 --> 01:03:59,949
...المصفوفة تخبر عقلي بأنه

720
01:04:00,292 --> 01:04:01,418
...كثير العصارة

721
01:04:01,727 --> 01:04:03,388
ولذيذ

722
01:04:06,332 --> 01:04:07,560
...بعد تسع سنوات

723
01:04:08,634 --> 01:04:10,158
تعلم ما أدركته؟

724
01:04:18,010 --> 01:04:19,238
الجهل نعمة

725
01:04:24,250 --> 01:04:26,081
إذا لدينا اتفاق

726
01:04:28,621 --> 01:04:30,589
لا أريد أن أتذكر شيئاً

727
01:04:30,789 --> 01:04:31,619
لا شيء

728
01:04:32,124 --> 01:04:33,284
هل تفهم؟

729
01:04:37,329 --> 01:04:39,160
وأريد أن أكون غنياً

730
01:04:40,466 --> 01:04:43,196
شخص مهم

731
01:04:44,670 --> 01:04:45,796
كممثل

732
01:04:47,039 --> 01:04:50,133
(أي كا يا سيد (ريقان

733
01:04:52,378 --> 01:04:53,868
حسناً

734
01:04:54,246 --> 01:04:56,680
أعد جسمي إلى وحدة توليد الطاقة

735
01:04:57,049 --> 01:04:58,812
وأعدني إلى المصفوفة

736
01:04:59,151 --> 01:05:00,550
وسأجلب لك ما تريد

737
01:05:00,819 --> 01:05:02,810
شفرات الدخول إلى نظام (زايون) الرئيسي

738
01:05:03,055 --> 01:05:05,216
لا، لقد قلتلك بأنني لا أعرفها

739
01:05:08,193 --> 01:05:10,161
ولكنه يمككني أن أجلب لك من يعرفها

740
01:05:10,896 --> 01:05:12,727
(مورفيوس)

741
01:05:22,875 --> 01:05:26,311
تفضل يا صديقي
فطور الأبطال

742
01:05:27,613 --> 01:05:30,446
أغمض عينيك وستتخيل أنك تأكل بيضاً

743
01:05:30,649 --> 01:05:31,513
أو وعاء من المخاط

744
01:05:32,851 --> 01:05:34,478
هل تعلم مايذكرني به؟

745
01:05:36,255 --> 01:05:38,655
القمح ، هل جربت القم من قبل؟

746
01:05:39,258 --> 01:05:40,987
لا، ولا أنت كذلك

747
01:05:41,193 --> 01:05:43,252
.هذا ما أعنيه

748
01:05:43,462 --> 01:05:44,895
...لأنه يجب عليك التفكير

749
01:05:45,097 --> 01:05:48,464
كيف للآلات أن تعرف ما هو طعم القمح؟

750
01:05:48,667 --> 01:05:50,100
ربما أنها أخطأت

751
01:05:50,302 --> 01:05:53,499
....ربما ما أعتقد أنه طعم القمح يشبه طعم

752
01:05:53,839 --> 01:05:55,830
طحين الشوفان، أو سمك التونا

753
01:05:56,208 --> 01:05:59,075
هخذا يجعلك تفكر
خذ الدجاجة على سبيل المثال

754
01:05:59,278 --> 01:06:01,337
...ربما هم لايعرفون ما طعمها

755
01:06:01,547 --> 01:06:03,640
ولذلك مذاقها ككل شيء

756
01:06:03,849 --> 01:06:05,646
...وربما-
أخرس-

757
01:06:07,252 --> 01:06:08,742
...إنه بروتين من خلية واحدة

758
01:06:08,954 --> 01:06:12,014
،مع حموض أميني صناعية
وفيتامينات ومعادن

759
01:06:12,224 --> 01:06:13,521
كل شيء يحتاجه الجسم

760
01:06:13,726 --> 01:06:16,593
إنه لا يحتوي عل كل شيء يحتاجه الجسم

761
01:06:19,398 --> 01:06:22,458
لقد سمعت أنك مررت ببرنامج تدريب العملاء

762
01:06:23,535 --> 01:06:25,560
هل تعلم أني كتبت ذلك البرنامج

763
01:06:25,804 --> 01:06:27,203
أسمع

764
01:06:27,406 --> 01:06:29,374
ما رأيك فيها؟-
في من؟-

765
01:06:29,742 --> 01:06:32,768
المرأة في الرداء الأحمر
أنا صممتها

766
01:06:33,078 --> 01:06:35,911
...إنها لا تتكلم كثيراً

767
01:06:36,115 --> 01:06:40,108
،ولكن إذا أردت مقابلتها
يمكنني أن أرتب لقاء في بيئة خاصة

768
01:06:40,319 --> 01:06:41,718
القواد الآلي يجيد عمله

769
01:06:41,920 --> 01:06:44,218
.(لا تستمع إلى هؤلاء المنافقين يا(نيو

770
01:06:45,524 --> 01:06:47,389
...إنكار دوافعنا

771
01:06:47,593 --> 01:06:50,721
.هو إنكار كل ما يجعلنا بشر...

772
01:06:52,631 --> 01:06:53,996
...دوزر)، عندما تنتهي)

773
01:06:54,233 --> 01:06:55,666
.أحضر المركبة إلى عمق الإرسال...

774
01:06:56,335 --> 01:06:57,734
.سوف ندخل

775
01:06:58,404 --> 01:06:59,837
.سوف آخذ (نيو) ليراها

776
01:07:04,176 --> 01:07:05,006
أرى من؟

777
01:07:06,045 --> 01:07:07,273
.العرافة

778
01:07:12,751 --> 01:07:14,309
...أرجو من الجميع التقيد

779
01:07:14,653 --> 01:07:17,349
.إشارات ربط الحزام ومن التدخين مضائة...

780
01:07:17,890 --> 01:07:21,257
.أجلسوا واستمتعوا برحلتكم

781
01:07:44,450 --> 01:07:45,610
.نحن بالداخل

782
01:08:02,410 --> 01:08:03,536
.سوف نعود خلال ساعة

783
01:08:18,359 --> 01:08:19,724
...لا يصدق

784
01:08:20,561 --> 01:08:21,892
أليس كذلك؟...

785
01:08:25,500 --> 01:08:27,365
.ياإلهي-
ماذا؟-

786
01:08:28,002 --> 01:08:29,401
.لقد كنت أأكل في هذا المطعم

787
01:08:31,639 --> 01:08:33,231
.لديهم شعيرية لذيذة

788
01:08:38,079 --> 01:08:40,513
.لدي ذكريات من حياتي

789
01:08:43,017 --> 01:08:44,712
.لم يحدث أي منها

790
01:08:45,720 --> 01:08:46,652
ماذا يعني هذا؟

791
01:08:46,854 --> 01:08:49,084
.المصفوفة لا يمكنها أن تخبرك من أنت

792
01:08:50,024 --> 01:08:51,184
والعرافة تقدر؟

793
01:08:51,693 --> 01:08:52,887
.هذا مختلف

794
01:08:57,999 --> 01:08:58,863
هل ذهبت إليها؟

795
01:09:00,401 --> 01:09:01,595
.نعم

796
01:09:02,103 --> 01:09:03,434
ماذا قالت لك؟

797
01:09:06,708 --> 01:09:08,198
...قالت لي

798
01:09:09,277 --> 01:09:10,437
ماذا؟

799
01:09:14,215 --> 01:09:15,546
.لقد وصلنا

800
01:09:16,818 --> 01:09:18,217
.تعال معي

801
01:09:38,206 --> 01:09:40,834
هل هذه نفس العرافة التي...

802
01:09:41,209 --> 01:09:42,107
تكهنت بالنبؤة؟...

803
01:09:42,310 --> 01:09:46,610
.نعم، إنها قديمة ، لقد كانت معنا منذ البداية

804
01:09:47,081 --> 01:09:47,911
البداية؟

805
01:09:48,116 --> 01:09:49,105
.بداية المقاومة

806
01:09:51,352 --> 01:09:53,684
وماذا تعرف؟ كل شيء؟

807
01:09:55,723 --> 01:09:57,657
.تقول بأنها تعرف ما يكفي

808
01:09:58,826 --> 01:10:00,589
إذا هي لا تخطيء؟

809
01:10:02,797 --> 01:10:05,960
حاول أن لا تفكر فيه
.بصورة صحيح أم خاطئ

810
01:10:06,334 --> 01:10:07,892
.(إنها مرشدة يا (نيو

811
01:10:08,269 --> 01:10:10,134
.تقدر أن تساعدك على لإيجاد الطريق

812
01:10:10,972 --> 01:10:11,904
هل ساعدتك؟

813
01:10:14,375 --> 01:10:15,740
ماذا قالت لك؟

814
01:10:18,212 --> 01:10:19,236
.قالت أني سأجد المنتقذ

815
01:10:33,594 --> 01:10:35,687
.قلت لك من قبل أنني أستطيع أن أريك الباب فقط

816
01:10:36,364 --> 01:10:38,423
.يجب عليك عبوره

817
01:10:42,270 --> 01:10:43,362
.(مرحبا يا (نيو

818
01:10:43,571 --> 01:10:45,266
.أنت في الوقت المحدد

819
01:10:53,147 --> 01:10:56,947
.(أجعل نفسك في بيتك يا (مورفيوس
.نيو) تعال معي)

820
01:11:02,623 --> 01:11:04,250
.هؤلاء هم الحالات المرجحة

821
01:11:04,459 --> 01:11:06,051
.يمكنك الانتظار هنا

822
01:11:46,868 --> 01:11:49,393
.لا تحاول أن تثني الملعقة

823
01:11:49,804 --> 01:11:51,931
.هذا مستحيل

824
01:11:52,740 --> 01:11:56,733
.بدلاً من ذلك حاول أن تدرك الحقيقة

825
01:11:57,311 --> 01:11:58,676
أية حقيقة؟

826
01:11:58,880 --> 01:12:00,575
.لا يوجد هناك ملعقة

827
01:12:03,184 --> 01:12:04,549
ليس هناك ملعقة؟

828
01:12:04,752 --> 01:12:09,212
.عندئذ سترى أن الملعقة لاتنثني، ولكنك أنت الذي تنثني

829
01:12:25,306 --> 01:12:26,739
.العرافة ستراك الآن

830
01:12:37,418 --> 01:12:39,010
.(أعرف أنك (نيو

831
01:12:39,654 --> 01:12:40,746
.سوف أكون معك

832
01:12:41,856 --> 01:12:42,845
أنتٍ العرافة؟

833
01:12:43,224 --> 01:12:44,213
.صحيح

834
01:12:46,928 --> 01:12:49,795
لست كم تتوقع، صحيح؟

835
01:12:50,865 --> 01:12:53,026
.تقريباً انتهى

836
01:12:55,536 --> 01:12:57,094
رائحته جيدة، أليس كذلك؟

837
01:12:59,907 --> 01:13:01,772
....سوف أسألك أن تجلس

838
01:13:01,976 --> 01:13:04,376
.ولكنك لن تفعل هذا على أية حال...

839
01:13:04,879 --> 01:13:06,710
.ولا تقلق على المزهرية

840
01:13:06,914 --> 01:13:07,744
.أية مزهرية

841
01:13:10,885 --> 01:13:12,045
.هذه المزهرية

842
01:13:13,020 --> 01:13:14,044
.أنا آسف

843
01:13:14,288 --> 01:13:16,153
.قلت لك ألا تقلق

844
01:13:17,358 --> 01:13:19,326
.سوف أجعل أحد أولادي أن يصلحها

845
01:13:19,894 --> 01:13:21,122
كيف عرفتِ؟

846
01:13:23,130 --> 01:13:26,998
...ما سيجعلك تفكر لاحقاً هو

847
01:13:27,335 --> 01:13:30,236
هل ستنكسر إذا قلت لك ذلك؟...

848
01:13:35,076 --> 01:13:36,976
.أنت أجمل مما أعتقدته

849
01:13:40,014 --> 01:13:42,278
.أرى الآن لماذ هي معجبة بك

850
01:13:43,184 --> 01:13:44,242
من؟

851
01:13:44,485 --> 01:13:46,316
.مع ذلك لست ذكياً

852
01:13:49,624 --> 01:13:51,819
هل تعرف لماذا (مورفيوس) أتى بك لي؟

853
01:13:54,829 --> 01:13:56,023
...إذا

854
01:13:56,964 --> 01:13:58,329
ماذا تعتقد؟...

855
01:14:00,201 --> 01:14:01,930
هل تعتقد أنك المنقذ؟

856
01:14:03,871 --> 01:14:04,929
لا أدري؟

857
01:14:08,342 --> 01:14:09,775
هل تعرف ماذا يعنيه هذا؟

858
01:14:10,611 --> 01:14:11,771
.إنها باللاتينية

859
01:14:12,113 --> 01:14:14,377
."تعني "أعرف نفسك

860
01:14:15,816 --> 01:14:17,784
.سوف أخبرك بسر صغير

861
01:14:20,021 --> 01:14:23,889
.أن تكون المنقذ، كأنك واقع في الحب

862
01:14:24,525 --> 01:14:27,460
.لا أحد يقول لك بأنك تحب
...أنت تعرف ذلك

863
01:14:27,695 --> 01:14:28,787
.مباشرة...

864
01:14:29,163 --> 01:14:31,188
.من اللحم إلى العظم

865
01:14:33,768 --> 01:14:34,598
...حسناً

866
01:14:36,537 --> 01:14:38,630
.من الأفضل أن ألقي عليك نظرة...

867
01:14:39,974 --> 01:14:41,441
."أفتح فمك، قل "آه

868
01:14:55,823 --> 01:14:57,518
...حسناً

869
01:14:58,125 --> 01:15:03,062
الآن من المفترض أن أقول
"... مثير للأهتمام ولكن"

870
01:15:03,597 --> 01:15:04,723
...وأنت تقول

871
01:15:05,599 --> 01:15:06,623
"ولكن ماذا؟"

872
01:15:06,867 --> 01:15:10,803
.ولكنك تعرف ماذا أريد قوله

873
01:15:12,239 --> 01:15:13,228
.أنا لست المنقذ

874
01:15:13,474 --> 01:15:15,203
.آسفه، يابني

875
01:15:16,811 --> 01:15:18,802
...لديك الموهبة

876
01:15:19,814 --> 01:15:22,009
.ولكن يبدو أنك تنتظر شيئاً ما...

877
01:15:26,954 --> 01:15:27,784
ماذا؟

878
01:15:27,988 --> 01:15:30,889
ربما حياتك القادمة، من يعلم؟

879
01:15:31,425 --> 01:15:33,723
.هكذا تجري الأمور

880
01:15:34,595 --> 01:15:35,425
ما المضحك؟

881
01:15:35,863 --> 01:15:37,194
.(مورفيوس)

882
01:15:40,634 --> 01:15:42,397
.كاد أن يقنعني

883
01:15:42,603 --> 01:15:43,695
.أعرف ذلك

884
01:15:45,306 --> 01:15:47,399
.(مسكين (مورفيوس

885
01:15:49,777 --> 01:15:52,905
.من دونه، نحن ضائعون

886
01:15:54,482 --> 01:15:56,643
"ماذا تعنين "من دونه؟

887
01:16:00,588 --> 01:16:02,522
هل أنت واثق أنك تريد سماع هذا؟

888
01:16:04,725 --> 01:16:07,523
.(مورفيوس يعتقد بك يا (نيو

889
01:16:09,230 --> 01:16:11,425
...ولا أحد، لا أنا، ولا أنت

890
01:16:11,632 --> 01:16:13,896
.نستطيع أقناعه بعكس هذا...

891
01:16:14,235 --> 01:16:16,669
...هو يثق بك ثقة عمياء

892
01:16:16,937 --> 01:16:21,271
.وسيضحي بنفسه من أجلك...

893
01:16:21,509 --> 01:16:22,339
ماذا؟

894
01:16:22,543 --> 01:16:25,444
.وأنت يجب عليك الأختيار

895
01:16:26,113 --> 01:16:29,640
.(على كفة لديك حياة (مورفيوس

896
01:16:30,217 --> 01:16:33,050
.وفي الأخرى حياتك

897
01:16:34,522 --> 01:16:36,786
.أحدكما سيموت

898
01:16:38,893 --> 01:16:42,124
.أيهما... سيكمن عليك الأختيار

899
01:16:43,497 --> 01:16:45,465
.أنا آسفة يا بني، حقاً آسفة

900
01:16:45,666 --> 01:16:47,361
.لديك روح جيدة

901
01:16:48,469 --> 01:16:51,199
.وأنا أكره إعطاء الأخبار السيئة

902
01:16:54,308 --> 01:16:55,741
.لا تقلق نفسك بهاذا

903
01:16:56,010 --> 01:16:58,444
...حالما تخرج من هنا

904
01:16:58,712 --> 01:17:00,805
.ستشعر بتحسن...

905
01:17:01,549 --> 01:17:05,315
.ستتذكر أنك لا تؤمن بالقضاء والقدر

906
01:17:06,120 --> 01:17:08,918
.أنت تتحكم بحياتك الشخصية

907
01:17:09,723 --> 01:17:11,020
تتذكر؟

908
01:17:12,927 --> 01:17:13,916
...هاك

909
01:17:15,763 --> 01:17:17,321
.خذ كعكة...

910
01:17:17,898 --> 01:17:21,197
...أعدك بأنك ماأن تنتهي من أكلها

911
01:17:22,169 --> 01:17:24,535
.ستشعر بتحسن...

912
01:17:33,714 --> 01:17:35,113
...الذي قيل لك

913
01:17:35,683 --> 01:17:37,173
...هو لك...

914
01:17:37,685 --> 01:17:39,516
.لك فقط...

915
01:18:02,409 --> 01:18:03,569
.إنهم في الطريق

916
01:18:33,641 --> 01:18:34,471
ما هذا؟

917
01:18:49,223 --> 01:18:50,622
.(ديجا فو)

918
01:18:54,161 --> 01:18:55,253
ماذا قلت؟

919
01:18:55,462 --> 01:18:56,952
.لا شيء
.فقط تكرار الرؤيا

920
01:18:57,197 --> 01:18:58,824
ماذا رأيت؟-
ماذا حدث؟-

921
01:19:00,267 --> 01:19:02,462
...قطة سوداء مرت من هنا

922
01:19:02,670 --> 01:19:04,297
.ثم واحدة أخرى تشبهها...

923
01:19:04,505 --> 01:19:06,063
هل كانت نفس القطة؟

924
01:19:07,274 --> 01:19:08,241
.لست متأكد

925
01:19:09,076 --> 01:19:09,906
.(سويتش) ، (إبوك)

926
01:19:14,348 --> 01:19:15,212
ماذا حدث؟

927
01:19:15,416 --> 01:19:19,853
تكرار الرؤيا هو عادة خطأ في المصفوفة
.يحدث عندما يغيرون شيئاً

928
01:19:23,223 --> 01:19:24,053
.ياإلهي

929
01:19:25,893 --> 01:19:26,825
.هي بنا

930
01:19:32,099 --> 01:19:33,896
.لقد قطعو الخط
.إنه فخ، اخرجوا من هنا

931
01:19:39,773 --> 01:19:40,603
.آه، لا

932
01:20:20,959 --> 01:20:23,450
.هذا ما غيروا
.نحن محتجزون

933
01:20:23,661 --> 01:20:25,595
.أهدأ، أعطني هاتفك

934
01:20:25,797 --> 01:20:27,321
.بمقدرتهم أن يتتبعوه

935
01:20:27,532 --> 01:20:28,999
.ليس لدينا خيار آخر

936
01:20:30,401 --> 01:20:31,561
.الملاح

937
01:20:31,903 --> 01:20:34,804
.أبحث عن تخطيط لهذا البناء، جده بسرعة

938
01:20:42,647 --> 01:20:45,172
!وجدته-
.أريد أماكن الجدران الطرية-

939
01:20:48,419 --> 01:20:49,249
.الطابق الثامن

940
01:20:49,520 --> 01:20:51,078
.إنهم في الطابق الثامن

941
01:20:51,389 --> 01:20:52,856
.سويتش) إلى الأمام)

942
01:21:00,865 --> 01:21:03,095
.أتمنى أن العرافة أعطتك أخباراً جيدة

943
01:21:11,276 --> 01:21:12,834
.والآن يسار، هذا هو

944
01:21:13,144 --> 01:21:14,168
.جيد

945
01:21:23,855 --> 01:21:25,186
أين ذهبوا؟

946
01:22:25,616 --> 01:22:26,776
.إنهم في الجدران

947
01:22:28,252 --> 01:22:29,378
!في الجدران

948
01:22:50,808 --> 01:22:51,638
.إنه عميل

949
01:23:01,452 --> 01:23:02,441
.(يجب أن تخرج (نيو

950
01:23:02,720 --> 01:23:04,620
.إنه كل ما يهم

951
01:23:04,922 --> 01:23:06,116
.لا يا (مورفيوس) لا تفعل

952
01:23:06,324 --> 01:23:07,154
.ترينيتي) أذهبي)

953
01:23:08,026 --> 01:23:09,391
.أذهب

954
01:23:15,666 --> 01:23:17,600
.لا يمكننا تركه هنا-
!علينا فعل ذلك-

955
01:23:42,860 --> 01:23:43,690
!هيا

956
01:23:47,365 --> 01:23:49,299
.مورفيوس) العظيم)

957
01:23:53,035 --> 01:23:54,593
وأنت؟

958
01:23:54,703 --> 01:23:56,068
.(سميث)

959
01:23:56,104 --> 01:23:57,731
.(العميل (سميث

960
01:23:57,806 --> 01:24:00,274
.تبدون متشابهين جميعاً

961
01:24:55,929 --> 01:24:57,226
.خذوه

962
01:25:10,444 --> 01:25:12,275
.الملاح-
.نريد مخرجاً بسرعة-

963
01:25:14,381 --> 01:25:17,248
.هناك حادث
.حادث سيارة

964
01:25:17,584 --> 01:25:19,415
.فجأة

965
01:25:19,620 --> 01:25:21,087
.هناك أحد في الأعلى ما زال يحبني

966
01:25:21,288 --> 01:25:22,482
.وجدتك

967
01:25:23,057 --> 01:25:24,957
.فقط أخرجني من هنا

968
01:25:25,225 --> 01:25:27,853
.(أقرب مخرج عند (فرانكلين) و(أيري
.مصلح تلفزيونات قديم

969
01:25:28,062 --> 01:25:29,154
.حسناً

970
01:25:32,266 --> 01:25:33,893
.الملاح-
.تانك) هذا أنا)

971
01:25:34,101 --> 01:25:35,295
هل (مورفيوس) حي؟

972
01:25:35,669 --> 01:25:36,966
.(هل (مورفيوس) حي، يا (تانك

973
01:25:37,337 --> 01:25:39,066
.نعم، أنهم يأخذونه
.لا أدري إلى أين حتى الآن

974
01:25:39,473 --> 01:25:41,839
.إنه حي، نريد مخرجاً الآن

975
01:25:42,042 --> 01:25:43,009
.(أنت لست بعيدأ عن (سايفر

976
01:25:43,210 --> 01:25:44,575
سايفر)؟)-
.أعلم-

977
01:25:44,778 --> 01:25:46,837
.(أرسلته إلى (فرانكلين) و(أيري-
.وجدته-

978
01:25:55,956 --> 01:25:57,184
.وجدته

979
01:26:08,135 --> 01:26:09,159
أين هم؟

980
01:26:09,369 --> 01:26:10,631
.أجري الأتصال

981
01:26:11,338 --> 01:26:12,464
.جيد

982
01:26:26,019 --> 01:26:26,849
.(أنت أولاً يا (نيو

983
01:26:30,057 --> 01:26:30,887
!تباً

984
01:26:40,000 --> 01:26:42,161
لا أدري ولكنه أنقطع فجأة

985
01:27:08,929 --> 01:27:10,157
(مرحبا، (ترينيتي

986
01:27:10,597 --> 01:27:11,894
(سايفر) أين (تانك)

987
01:27:17,504 --> 01:27:18,562
...تعلمين

988
01:27:20,240 --> 01:27:22,367
...منذ زمن بعيد

989
01:27:23,577 --> 01:27:26,478
أعتقدت أنني أحبك

990
01:27:27,281 --> 01:27:29,306
كنت أحلم بك

991
01:27:30,417 --> 01:27:33,181
(أنت أمرأة جميلة يا (ترينيتي

992
01:27:33,387 --> 01:27:35,753
من السيء أن الأمر أخذت هذا المجرى

993
01:27:36,490 --> 01:27:37,320
لقد قتلته

994
01:27:37,824 --> 01:27:39,382
ماذا؟-
يا إلهي-

995
01:27:39,593 --> 01:27:40,992
(لقد تعبت يا (ترينيتي

996
01:27:42,429 --> 01:27:44,260
...لقد تعبت من هذه الحرب

997
01:27:44,598 --> 01:27:47,396
تعبت من المقاتلة
...تعبت من هذه السفينة

998
01:27:47,768 --> 01:27:52,398
من البرد ومن نفس الأكل كل يوم

999
01:27:54,775 --> 01:27:55,707
...والأكثر

1000
01:27:56,310 --> 01:27:59,677
تعبت من هذا الغبي وتفاهاته

1001
01:28:00,814 --> 01:28:02,076
مفاجأة، أيها الغبي

1002
01:28:02,649 --> 01:28:04,913
...أراهن أنك لم ترى هذا آتي

1003
01:28:05,118 --> 01:28:06,107
أليس كذلك؟

1004
01:28:08,455 --> 01:28:10,821
...ياإلهي، اتمنى أن أكون هناك

1005
01:28:11,391 --> 01:28:12,915
عندما يكسروك

1006
01:28:13,961 --> 01:28:17,089
...أتمنى أن أدخل في نفس الوقت

1007
01:28:17,831 --> 01:28:19,560
...حالاً

1008
01:28:19,766 --> 01:28:21,097
سوف تعرف أنه أنا

1009
01:28:21,835 --> 01:28:22,802
(لقد أعطيتهم (مورفيوس

1010
01:28:23,003 --> 01:28:24,493
(لقد كذب علينا يا (ترينيتي

1011
01:28:25,072 --> 01:28:26,596
لقد خدعنا

1012
01:28:27,107 --> 01:28:29,166
...لو أنه قال لنا الحقيقة

1013
01:28:29,376 --> 01:28:32,277
لقلنا له أن يضع الحبة الزرقاء في مؤخرته

1014
01:28:32,479 --> 01:28:34,674
(هذا ليس صحيح يا (سايفر
لقد حررنا

1015
01:28:34,881 --> 01:28:35,848
".حررنا"

1016
01:28:36,049 --> 01:28:37,744
تسمين هذا حرية؟

1017
01:28:40,187 --> 01:28:42,655
.كل ما أفعله هو ما يقوله لي

1018
01:28:44,291 --> 01:28:47,192
...إذا خيرت بين هذا والمصفوفة

1019
01:28:48,328 --> 01:28:49,625
.أختار المصفوفة...

1020
01:28:49,830 --> 01:28:51,491
.المصفوفة ليست حقيقة

1021
01:28:51,765 --> 01:28:53,198
.(أخالفك الرأي يا (ترينيتي

1022
01:28:53,400 --> 01:28:55,664
...أعتقد أن المصفوفة

1023
01:28:56,003 --> 01:28:58,563
أكثر واقعية من هذا العالم

1024
01:29:00,774 --> 01:29:03,265
...كل ما علي فعله هو نزع القابس

1025
01:29:03,844 --> 01:29:04,811
وعليك

1026
01:29:05,379 --> 01:29:07,643
أن تشاهدي (إبوك) وهو يموت

1027
01:29:15,455 --> 01:29:17,082
مرحباً في العالم الحقيقي

1028
01:29:17,491 --> 01:29:18,389
ولكنك خرجت

1029
01:29:18,592 --> 01:29:21,083
لن تستطيع الرجوع-
هذا ما تعتقدينه-

1030
01:29:21,295 --> 01:29:22,853
سوف يعيدون إدخال جسدي

1031
01:29:23,063 --> 01:29:26,726
أذهب للنوم. وعندما أستيقظ. لن أتذكر أي شيء

1032
01:29:26,933 --> 01:29:27,922
...وبالمناسبة

1033
01:29:28,201 --> 01:29:31,136
...(إذا كان لديك إي شيء هام لتقوليه ل(سويتش

1034
01:29:31,605 --> 01:29:32,731
قوليه الآن

1035
01:29:32,939 --> 01:29:33,837
لا، أرجوك لا تفعل

1036
01:29:34,408 --> 01:29:36,035
.ليس هكذا

1037
01:29:37,744 --> 01:29:39,371
.ليس هكذا

1038
01:29:43,850 --> 01:29:44,874
.لقد تأخرتِ

1039
01:29:45,218 --> 01:29:46,947
.(اللعنة عليك يا (سايفر

1040
01:29:47,154 --> 01:29:49,054
.(لا تكرهيني يا (ترينيتي

1041
01:29:49,389 --> 01:29:51,323
.أنا رسول فقط

1042
01:29:51,692 --> 01:29:54,855
.والآن، سوف أبرهن لك ذلك

1043
01:29:55,962 --> 01:29:57,623
...إذا كان (مورفيوس) محقاً

1044
01:29:58,198 --> 01:30:00,063
.لن يمكنني من نزع هذا القابس

1045
01:30:00,667 --> 01:30:02,134
...إذا كان (نيو) هو المنقذ

1046
01:30:02,636 --> 01:30:04,501
...فلابد أن تكون هناك

1047
01:30:04,705 --> 01:30:07,333
معجزة لإيقافي

1048
01:30:07,841 --> 01:30:08,705
أليس كذلك؟

1049
01:30:09,343 --> 01:30:11,436
...أعني، كيف له أن يكون المنقذ

1050
01:30:11,745 --> 01:30:12,677
إذا كان ميتاً؟

1051
01:30:14,047 --> 01:30:16,277
...لم تجيبي على سؤالي من قبل

1052
01:30:16,583 --> 01:30:18,915
(إذا كنت تصدقين تفاهات (مورفيوس

1053
01:30:19,286 --> 01:30:22,483
.هيا كل ما أريده هو نعم أو لا

1054
01:30:23,857 --> 01:30:26,223
...أنظري في عينيه

1055
01:30:26,927 --> 01:30:28,417
...تلك العينين الكبيرتين، الجميلتين

1056
01:30:31,164 --> 01:30:32,529
...وقولي لي

1057
01:30:33,233 --> 01:30:34,495
...نعم...

1058
01:30:34,868 --> 01:30:36,233
.أو لا...

1059
01:30:37,471 --> 01:30:38,631
.نعم

1060
01:30:39,439 --> 01:30:40,406
.لا أصدق هذا

1061
01:30:41,775 --> 01:30:46,576
.صدقه أو لا أيها الحقير ، لأنك ستموت

1062
01:31:05,265 --> 01:31:06,232
.أنت أولا

1063
01:31:14,441 --> 01:31:15,271
.أنت مجروح

1064
01:31:15,642 --> 01:31:16,700
.سأكون بخير

1065
01:31:19,513 --> 01:31:20,673
دوزر)؟)

1066
01:31:38,899 --> 01:31:41,299
هل حدقت فيه؟

1067
01:31:42,202 --> 01:31:45,296
...تعجبت من جماله

1068
01:31:45,705 --> 01:31:47,969
من أصالته؟

1069
01:31:49,142 --> 01:31:51,007
...بلايين اناس

1070
01:31:51,244 --> 01:31:53,974
...يعيشون حياتهم

1071
01:31:55,048 --> 01:31:56,709
.غافلين...

1072
01:32:01,288 --> 01:32:04,189
...هل كنت تعلم أن المصفوفة الأولى

1073
01:32:04,424 --> 01:32:09,088
صممت لتكون عالم بشر متكامل...
...لا أحد يعاني

1074
01:32:09,629 --> 01:32:12,496
الجميع سعداء

1075
01:32:13,066 --> 01:32:14,590
لقد كانت كارثة

1076
01:32:14,801 --> 01:32:19,170
لا أحد تقبل البرنامج
كل التعب ذهب سدى

1077
01:32:20,006 --> 01:32:21,803
...البعض يعتقد

1078
01:32:22,008 --> 01:32:26,445
بأننا نفتقد القدرة عل كتابة العالم الكامل

1079
01:32:26,646 --> 01:32:28,204
...ولكنني أعتقد

1080
01:32:28,648 --> 01:32:29,580
...ككائن

1081
01:32:29,816 --> 01:32:33,650
...البشر يفسرون الواقعية بالبؤس

1082
01:32:33,887 --> 01:32:35,252
.والألم...

1083
01:32:35,489 --> 01:32:38,219
...إذا العالم المتكامل هو حلم

1084
01:32:38,425 --> 01:32:43,294
...الذي يحاول دماغكم البدائي من الأستيقاض منه

1085
01:32:44,598 --> 01:32:48,329
وهكذا صممت المصفوفة على هذا الحال

1086
01:32:48,768 --> 01:32:50,292
...في ذروة

1087
01:32:50,504 --> 01:32:51,937
لتحضركم

1088
01:32:52,138 --> 01:32:54,504
..."أقول "حضارتكم

1089
01:32:54,708 --> 01:32:58,872
...لأنه عندما بدأنا نفكر عنكم أصبحت حضارتنا

1090
01:32:59,079 --> 01:33:02,173
وهذا بالطعب ما كل هذا عنه

1091
01:33:03,517 --> 01:33:06,077
(التطور يا (مورفيوس

1092
01:33:06,386 --> 01:33:07,683
التطور

1093
01:33:09,956 --> 01:33:11,821
مثل الدينصورات

1094
01:33:13,994 --> 01:33:15,655
أنظر خارج النافذة

1095
01:33:16,396 --> 01:33:18,489
لقد كان لكم وقتكم

1096
01:33:19,199 --> 01:33:23,101
.(المستقبل هو وقتنا يا (مورفيوس

1097
01:33:23,470 --> 01:33:25,870
.المستقبل هو وقتنا

1098
01:33:30,110 --> 01:33:31,236
.قد تكون هناك مشكلة

1099
01:33:32,212 --> 01:33:35,579
ماذا يفعلون به؟-
.يحاولون أختراق عقله-

1100
01:33:35,782 --> 01:33:38,012
.كأختراق برنامج في الكومبيوتر
.كل ما يحتاجه هو الوقت

1101
01:33:38,218 --> 01:33:39,446
كم من الوقت؟

1102
01:33:39,719 --> 01:33:42,847
...على حسب الدماغ، ولكن في النهاية سينكسر

1103
01:33:43,056 --> 01:33:47,550
.ونمطه سيتغير من هذا، إلى هذا

1104
01:33:47,761 --> 01:33:50,730
.عندما يحدث هذا، سيقول لهم بكل ما يودون معرفته

1105
01:33:50,931 --> 01:33:52,057
وماذا يريدون؟

1106
01:33:52,265 --> 01:33:56,292
(كل قائد سفينة يعطى شفرة (زايون

1107
01:33:56,503 --> 01:33:59,472
...إذا حصل العميل على الشفرة ودخل إل كومبيوتر زايون

1108
01:33:59,673 --> 01:34:02,767
يمكنهم تدميرنا
ولا يمكننا السماح بذلك

1109
01:34:03,643 --> 01:34:05,201
...زايون) أكثر أهمية مني)

1110
01:34:05,412 --> 01:34:06,401
...أو منك

1111
01:34:06,746 --> 01:34:07,974
.(حتى من (مورفيوس

1112
01:34:11,818 --> 01:34:13,479
.يجب أن يكون هناك ما نفعله

1113
01:34:13,887 --> 01:34:15,878
هناك، أن نسحب القابس

1114
01:34:18,992 --> 01:34:20,755
سوف تقتله

1115
01:34:20,961 --> 01:34:22,121
(تقتل (مورفيوس

1116
01:34:22,729 --> 01:34:24,424
ليس لدينا خيار آخر

1117
01:34:31,171 --> 01:34:34,163
لا ترسل أنسان ليفعل وظيفة الآلات

1118
01:34:34,374 --> 01:34:36,171
...إذا فشل المتدخلين

1119
01:34:36,376 --> 01:34:39,641
...يجب قطع الأتصال بأسرع ما يمكن، وإلا

1120
01:34:39,846 --> 01:34:41,575
...سوف يموتون في كل الأحوال

1121
01:34:41,781 --> 01:34:45,376
ليس لدينا خيار آخر
أرسل الحراس

1122
01:34:45,585 --> 01:34:46,643
حالاً

1123
01:34:51,891 --> 01:34:54,587
مورفيوس) لقد كنت أكثر من قائد لنا)

1124
01:34:55,562 --> 01:34:57,792
لقد كنا كأب لنا

1125
01:34:59,265 --> 01:35:01,233
سنفتقدك دائماً

1126
01:35:08,375 --> 01:35:09,364
!توقف

1127
01:35:10,543 --> 01:35:11,805
لا أصدق أن هذا يحدث

1128
01:35:12,012 --> 01:35:14,037
نيو) هذا يجب أن يحدث)-
فعلاً؟-

1129
01:35:14,848 --> 01:35:16,247
.لا أعرف

1130
01:35:16,583 --> 01:35:18,141
.لا يمكن لهذا أن يكون مصادفة

1131
01:35:18,351 --> 01:35:19,181
ماذا؟

1132
01:35:19,686 --> 01:35:20,550
...العرافة

1133
01:35:20,754 --> 01:35:22,551
.قالت أن هذا سيحدث

1134
01:35:22,956 --> 01:35:27,120
.قالت بأنه علي أن أختار

1135
01:35:27,594 --> 01:35:28,788
تختار ماذا؟

1136
01:35:31,831 --> 01:35:32,661
ماذا تفعل؟

1137
01:35:33,099 --> 01:35:34,327
.سوف أدخل

1138
01:35:34,601 --> 01:35:35,898
.لا، لن تفعل

1139
01:35:36,269 --> 01:35:36,997
.علي ذلك

1140
01:35:37,203 --> 01:35:40,832
.نيو)، (مورفيوس) ضحى بنفسه لتعيش أنت)

1141
01:35:41,041 --> 01:35:42,975
.لا يمكن أن ترجع إلى هناك

1142
01:35:43,576 --> 01:35:46,841
.مورفيوس) فعل ما فعله لأنه يعتقد بأنني شخص آخر)

1143
01:35:50,083 --> 01:35:51,710
.(أنا لست المنقذ يا (ترينيتي

1144
01:35:52,085 --> 01:35:55,077
.العرافة فاجأتني بهذا كذلك-
.لا، يجب أن تكون المنقذ-

1145
01:35:55,288 --> 01:35:57,950
أنا آسف
.أنا فقط أي شخص

1146
01:35:58,591 --> 01:35:59,888
.لا، يا (نيو) هذا غير صحيح

1147
01:36:00,460 --> 01:36:01,757
.لا يمكن أن يكون صحيح

1148
01:36:02,095 --> 01:36:03,084
لماذا؟

1149
01:36:07,500 --> 01:36:10,867
.نيو) هذا جنون ، إنهم يحتفظون ب (مورفيو) بمنى خاص للجيش)

1150
01:36:11,071 --> 01:36:15,440
،حتى لو أنك دخلت إلى هناك
.يوجد ثلاث عملاء يراقبونه

1151
01:36:16,776 --> 01:36:20,678
أنا اريد عودة (مورفيوس) ولكن
.ما تفعله أنت هو أنتحار

1152
01:36:20,880 --> 01:36:22,575
...هذا مايبدو

1153
01:36:22,782 --> 01:36:23,771
.ولكنه ليس كذلك...

1154
01:36:23,983 --> 01:36:26,383
.لا يمكنني شرح الأسباب

1155
01:36:27,454 --> 01:36:31,220
.مورفيوس) أعتقد في شيء وهو مستعد ليضحي بنفسه من أجله)

1156
01:36:31,424 --> 01:36:34,450
.أنني أفهم هذا اللآن ولهذا يجب أن أذهب

1157
01:36:34,661 --> 01:36:35,491
لماذا؟

1158
01:36:35,695 --> 01:36:37,185
.لأني أعتقد في شيء

1159
01:36:37,397 --> 01:36:38,227
ماذا؟

1160
01:36:39,699 --> 01:36:41,394
.أعتقد بأنني يمكن أن أنقذه

1161
01:36:58,418 --> 01:37:00,283
ماذا تفعلين؟-
.سأذهب معك-

1162
01:37:00,620 --> 01:37:01,450
.لا، لن تذهبي

1163
01:37:01,755 --> 01:37:02,619
لا"؟"

1164
01:37:03,790 --> 01:37:05,917
.دعني أقول لك ما أعتقده أنا

1165
01:37:06,392 --> 01:37:08,758
.مورفيوس) يعني لي أكثر مما يعنيه لك)

1166
01:37:09,129 --> 01:37:13,429
،أعتقد بأنه إذا كنت جادأً في إنقاذه
.سوف تحتاج إلى مساعدتي

1167
01:37:13,633 --> 01:37:15,760
...وبما أنني ذات الرتبة الأعلى هنا

1168
01:37:15,969 --> 01:37:18,802
.إذا لم يعجبك هذا يمكنك الذهاب إلى الجحيم

1169
01:37:19,606 --> 01:37:21,972
.لأنك لن تذهب إلى مكان آخر

1170
01:37:22,442 --> 01:37:23,272
...(تانك)

1171
01:37:24,077 --> 01:37:25,237
أدخلنا

1172
01:37:34,854 --> 01:37:38,187
...أريد إفشاء رؤيا رءيتها

1173
01:37:38,558 --> 01:37:40,185
خلال عملي هنا

1174
01:37:40,393 --> 01:37:44,454
...جاءت لي عندما حاولت أن اصنف جنسكم

1175
01:37:44,664 --> 01:37:46,928
...وتبين لي

1176
01:37:47,133 --> 01:37:49,431
.بأنكم لستم من الثديات

1177
01:37:51,638 --> 01:37:54,106
...كل ثدي على هذا الكوكب

1178
01:37:54,474 --> 01:37:59,377
.يطور ويوازن نفسه على حسب المحيط

1179
01:37:59,579 --> 01:38:01,479
.ولكن البشر لا يفعلون ذلك

1180
01:38:02,015 --> 01:38:05,576
...أنكم تتحركون من مكان إلى آخر وتتكاثرون

1181
01:38:05,819 --> 01:38:10,256
.حتى تنفذ جميع الموارد الطبيعية...

1182
01:38:10,623 --> 01:38:12,716
...الطريقة الوحيدة التي تستطيعون العيش بها

1183
01:38:12,959 --> 01:38:15,985
.هي بأن تنتقلوا إلى منطقة أخرى...

1184
01:38:21,367 --> 01:38:24,268
...هناك كائن آخر على هذا الكوكب

1185
01:38:24,470 --> 01:38:26,495
.يتبع نفس الأسلوب...

1186
01:38:27,106 --> 01:38:28,733
هل تعرف ما هو؟

1187
01:38:29,175 --> 01:38:30,938
.إنه الفيروس

1188
01:38:32,278 --> 01:38:35,372
.البشر مرض

1189
01:38:35,748 --> 01:38:37,340
.سرطان لهذا الكوكب

1190
01:38:37,550 --> 01:38:39,677
.أنتم طاعون

1191
01:38:40,186 --> 01:38:41,175
...ونحن

1192
01:38:41,788 --> 01:38:43,187
.العلاج...

1193
01:38:44,157 --> 01:38:45,556
حسناً، ماذا نريد؟

1194
01:38:46,226 --> 01:38:47,352
.بجانب المعجزة

1195
01:38:47,927 --> 01:38:49,121
.أسلحة

1196
01:38:50,196 --> 01:38:51,185
.الكثير من الأسلحة

1197
01:39:04,010 --> 01:39:05,739
.لم يفعل أي شخص شيء مماثل لهذا

1198
01:39:07,780 --> 01:39:09,645
.ولهاذا سننجح

1199
01:39:13,786 --> 01:39:15,686
لماذاا المصل لا يعمل؟

1200
01:39:16,322 --> 01:39:18,620
.ربما نحن نسأل الأسئلة الخاطأة

1201
01:39:20,727 --> 01:39:21,921
.أتركوني معه

1202
01:39:24,564 --> 01:39:25,656
.الآن

1203
01:39:36,876 --> 01:39:38,468
.(أنتظر يا (مورفيوس

1204
01:39:38,678 --> 01:39:41,442
.سوف يأتون إليك
.سوف يأتون

1205
01:39:43,816 --> 01:39:45,977
هل تسمعني يا (مورفيوس)؟

1206
01:39:46,185 --> 01:39:48,847
...سأكونت صادقاً

1207
01:39:49,222 --> 01:39:50,382
معك

1208
01:39:54,827 --> 01:39:56,192
...أنا

1209
01:39:57,297 --> 01:39:58,264
أكره

1210
01:39:58,464 --> 01:40:00,398
...هذا المكان

1211
01:40:00,800 --> 01:40:03,098
...حديقة الحيوانات هذه

1212
01:40:03,336 --> 01:40:04,462
...هذا السجن

1213
01:40:04,671 --> 01:40:07,902
.الواقعية، أي ما كنتم تطلقون عليها

1214
01:40:08,107 --> 01:40:10,405
.لا يمكنني تحملها أكثر من هذا

1215
01:40:11,177 --> 01:40:13,008
.إنها الرائحة

1216
01:40:14,380 --> 01:40:16,280
.لوكان هناك شيء كهذا

1217
01:40:16,649 --> 01:40:19,948
.أحس بأنني مشبع بها

1218
01:40:21,387 --> 01:40:22,786
...استطيع

1219
01:40:22,989 --> 01:40:23,819
...أن أتذوق...

1220
01:40:24,691 --> 01:40:26,750
.نتانتك...

1221
01:40:26,960 --> 01:40:30,726
.وكل ما أفعل هذا أخاف أنني تأثرت بها

1222
01:40:30,930 --> 01:40:31,760
.إنها كريهة

1223
01:40:32,732 --> 01:40:34,165
اليس كذلك؟

1224
01:40:36,336 --> 01:40:38,634
.يجب ان أخرج من هنا

1225
01:40:39,005 --> 01:40:41,303
.يجب أن أتحرر

1226
01:40:41,507 --> 01:40:44,374
.والحل يوجد في هذا العقل

1227
01:40:44,644 --> 01:40:46,271
.مفتاحي

1228
01:40:46,479 --> 01:40:49,380
.إذا دمرت (زايون) فلا حاجة لي لأن أكون هنا

1229
01:40:49,649 --> 01:40:51,276
هل تفهم؟

1230
01:40:51,551 --> 01:40:52,984
أحتاج للشفرة

1231
01:40:53,219 --> 01:40:55,551
(يجب أن أدخل إلى (زايون

1232
01:40:55,855 --> 01:40:58,380
ويجب أنت تقول لي كيف

1233
01:40:58,758 --> 01:41:00,692
سوف تقول لي

1234
01:41:00,893 --> 01:41:03,054
وإلا ستموت

1235
01:41:22,580 --> 01:41:24,810
.الرجاء إخراج أي مواد معدنية تحملها

1236
01:41:24,915 --> 01:41:26,348
مفاتيح، عملة معدنية

1237
01:41:30,286 --> 01:41:31,378
تباً

1238
01:41:43,464 --> 01:41:44,396
.مساندة

1239
01:41:44,598 --> 01:41:46,190
.أرسلوا مساندة

1240
01:42:10,190 --> 01:42:11,088
!مكانك

1241
01:44:26,193 --> 01:44:27,160
ماذا كنت تفعل؟

1242
01:44:28,996 --> 01:44:30,327
إنه لا يعلم

1243
01:44:30,530 --> 01:44:32,020
أعلم ماذا؟

1244
01:45:00,127 --> 01:45:02,618
.أضن بأنهم يحاولن إنقاذه

1245
01:45:17,444 --> 01:45:19,207
لا يوجد هناك ملعقة

1246
01:45:48,840 --> 01:45:51,001
جدهم ودمرهم

1247
01:45:51,643 --> 01:45:53,508
أكرر، نحن تحت الهجوم

1248
01:46:26,513 --> 01:46:29,248
ترينيتي) ساعديني)

1249
01:46:51,334 --> 01:46:52,528
مجرد بشر

1250
01:46:53,670 --> 01:46:54,568
تجنب هذه

1251
01:47:07,851 --> 01:47:09,318
كيف فعلتها؟-
فعلت ماذا؟-

1252
01:47:09,753 --> 01:47:13,655
تحركت كما يتحركون
لم أرى في حياتي من يتحرك بهذه السرعة

1253
01:47:14,791 --> 01:47:16,190
لم تكن سرعة كافية

1254
01:47:18,895 --> 01:47:20,226
هل تجيدين الطيران بهذا الشيء؟

1255
01:47:21,531 --> 01:47:22,361
ليس الآن

1256
01:47:25,802 --> 01:47:26,632
الملاح

1257
01:47:26,836 --> 01:47:30,033
أحتاج لبرنامج قيادة مروحية من نوع
.(بي 2 1 2)

1258
01:47:30,540 --> 01:47:31,802
أسرع

1259
01:47:39,749 --> 01:47:41,341
هيا بنا

1260
01:47:56,466 --> 01:47:57,558
لا

1261
01:48:49,119 --> 01:48:50,677
مورفيوس) ، انهض)

1262
01:48:50,954 --> 01:48:51,784
أنهض، أنهض

1263
01:49:29,793 --> 01:49:30,817
لن يمكنه القفز

1264
01:49:40,637 --> 01:49:41,626
أمسكتك

1265
01:51:30,575 --> 01:51:32,008
عرفت ذلك

1266
01:51:32,811 --> 01:51:33,835
إنه المنقذ

1267
01:51:49,761 --> 01:51:52,025
(هل تصدقين الآن يا (ترينيتي

1268
01:51:57,969 --> 01:51:58,799
العرافة

1269
01:52:00,071 --> 01:52:02,403
قالت لي-
قال لك-

1270
01:52:02,841 --> 01:52:04,365
.ما كنت بحاجة لسماعه-

1271
01:52:04,709 --> 01:52:06,040
.هذا كل شيء

1272
01:52:07,078 --> 01:52:10,047
،عجلاً أم آجلاً ستدرك ذلك
...كما فعلت أنا

1273
01:52:10,348 --> 01:52:12,680
هناك فرق بين معرفة الطريق

1274
01:52:13,384 --> 01:52:14,715
والسير في الطريق

1275
01:52:17,722 --> 01:52:18,916
الملاح-

1276
01:52:19,891 --> 01:52:22,485
من الجيد سماع صوتك-
نحتاج إلى مخرج-

1277
01:52:22,694 --> 01:52:25,492
لدي واحد جاهز، محطة الأنفاق
(ستايت) و (بالوبا)

1278
01:52:38,510 --> 01:52:39,477
!اللعنة

1279
01:52:39,677 --> 01:52:40,974
.التتبع أكتمل

1280
01:52:41,179 --> 01:52:42,111
.لدينا موقعهم

1281
01:52:42,547 --> 01:52:44,742
.الحراس مستعدون

1282
01:52:46,484 --> 01:52:48,008
.أأمر بالهجوم

1283
01:52:54,492 --> 01:52:56,551
.إنهم لم يخرجوا بعد

1284
01:53:07,672 --> 01:53:09,037
.(أنت أولاً يا (مورفيوس

1285
01:53:29,727 --> 01:53:32,025
...نيو)، أريد أن أقول لك شيئاً)

1286
01:53:35,266 --> 01:53:39,225
.ولكنني خائفة بما يعنيه لك إذا فعلت...

1287
01:53:42,840 --> 01:53:46,139
.جميع ما قالته لي العرافة قد تحقق

1288
01:53:48,913 --> 01:53:50,403
.كل شيء إلا هذا

1289
01:53:52,150 --> 01:53:52,980
إلا ماذا؟

1290
01:54:19,310 --> 01:54:20,971
ماذا حدث؟-
.عميل-

1291
01:54:21,179 --> 01:54:22,043
.أعدني إلى هناك

1292
01:54:22,247 --> 01:54:23,077
.لا أستطيع

1293
01:54:25,083 --> 01:54:27,074
.(سيد (أندرسون

1294
01:54:29,254 --> 01:54:30,687
.أركض يا (نيو) أركض

1295
01:54:35,994 --> 01:54:37,655
ماذا يفعل؟

1296
01:54:37,862 --> 01:54:39,124
لقد بدأ يصدق

1297
01:55:06,087 --> 01:55:07,486
.أنت خاو

1298
01:55:08,022 --> 01:55:09,353
وأنت كذلك

1299
01:55:42,487 --> 01:55:45,479
...سوف أستمتع برؤيتك وأنت تموت

1300
01:55:46,591 --> 01:55:47,649
(يا سيد (أندرسون

1301
01:56:28,633 --> 01:56:30,692
.يا إلهي، انه يقتله

1302
01:57:56,855 --> 01:57:59,016
هل تسمع هذا يا سيد (أندرسون)؟

1303
01:57:59,724 --> 01:58:02,716
.هذا صوت حتفك

1304
01:58:05,363 --> 01:58:08,696
.إنه صوت موتك

1305
01:58:09,601 --> 01:58:11,933
.(إلى اللقاء يا سيد (أندرسون

1306
01:58:12,137 --> 01:58:13,832
...أسمي هو

1307
01:58:16,775 --> 01:58:18,834
.(نيو)

1308
01:58:51,109 --> 01:58:53,270
ماذا حدث؟-
.لا أدري، لقد فقدته-

1309
01:58:55,814 --> 01:58:56,872
آه، تباً

1310
01:59:09,260 --> 01:59:10,659
حارس

1311
01:59:11,463 --> 01:59:13,693
متى يصل؟-
.خلال خمس أو ستة دقائق-

1312
01:59:15,734 --> 01:59:17,895
تانك) أشحن النبض الكهرومغناطيسي)

1313
01:59:18,136 --> 01:59:21,196
لا يمكننا استخدامه إلا إذا خرج-
اعرف ذلك يا (ترينيتي) لا تخافي-

1314
01:59:22,607 --> 01:59:23,471
سوف يخرج

1315
01:59:23,675 --> 01:59:25,575
مسطح أو متعرج؟ لا فقط

1316
01:59:25,844 --> 01:59:28,745
ما هذا؟ إنه هاتفي

1317
01:59:29,147 --> 01:59:30,739
هذا الرجل أخذ هاتفي

1318
01:59:33,118 --> 01:59:33,948
وجدته

1319
01:59:34,185 --> 01:59:35,447
إنه يركض

1320
01:59:35,653 --> 01:59:36,483
(يا سيد (ساحر

1321
01:59:36,921 --> 01:59:38,354
أخرجني من هنا

1322
01:59:38,556 --> 01:59:40,456
لدي مخرج قديم
(واباش) و (لايك)

1323
01:59:44,496 --> 01:59:45,326
!آه، تباً

1324
02:00:06,951 --> 02:00:08,942
.النجدة! أحتاج للمساعدة

1325
02:00:10,588 --> 02:00:11,816
.الباب

1326
02:00:27,806 --> 02:00:29,273
الباب على يسارك

1327
02:00:30,175 --> 02:00:31,472
يسارك الآخر

1328
02:00:38,149 --> 02:00:39,673
الباب الخلفي

1329
02:01:00,138 --> 02:01:01,298
آه، لا

1330
02:01:02,974 --> 02:01:04,498
إنهم قادمون

1331
02:01:33,271 --> 02:01:34,499
سوف يفعلها

1332
02:01:44,749 --> 02:01:47,843
عند الممر، غرفة 303

1333
02:02:23,187 --> 02:02:24,051
إنهم بالداخل

1334
02:02:26,591 --> 02:02:27,421
(أسرع يا (نيو

1335
02:03:23,781 --> 02:03:24,805
لا يمكن

1336
02:03:32,590 --> 02:03:33,955
تفحصه

1337
02:03:37,996 --> 02:03:39,486
إنه ميت

1338
02:03:46,237 --> 02:03:48,671
(إلى اللقاء سيد (أندرسون

1339
02:03:58,750 --> 02:04:00,718
لم أعد خائفة

1340
02:04:02,320 --> 02:04:04,188
...العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل

1341
02:04:04,188 --> 02:04:06,622
...العرافة قالت لي أنني سأحب رجلاً، وهذا الرجل

1342
02:04:07,458 --> 02:04:09,255
سيكون المنقذ

1343
02:04:12,397 --> 02:04:14,331
ولذلك كما ترى

1344
02:04:15,033 --> 02:04:17,024
لا يمكن أن تكون ميتاً

1345
02:04:18,636 --> 02:04:20,433
لا يمكن ذلك

1346
02:04:22,006 --> 02:04:24,167
لأني أحبك

1347
02:04:26,044 --> 02:04:27,705
هل تسمعني؟

1348
02:04:28,846 --> 02:04:30,507
أني أحبك

1349
02:04:54,472 --> 02:04:55,530
الآن، انهض

1350
02:05:04,582 --> 02:05:05,412
لا

1351
02:05:32,310 --> 02:05:33,140
كيف؟

1352
02:05:34,045 --> 02:05:35,103
إنه المنقذ

1353
02:07:59,590 --> 02:08:01,217
أعرف أنكم في الخارج

1354
02:08:01,525 --> 02:08:03,322
أستطيع الشعور بكم

1355
02:08:03,794 --> 02:08:05,591
أعرف أنكم خائفين

1356
02:08:05,830 --> 02:08:07,388
خائفين منا

1357
02:08:07,765 --> 02:08:09,562
خائفين من التغير

1358
02:08:09,767 --> 02:08:12,327
لا أعرف المستقبل

1359
02:08:12,536 --> 02:08:15,164
لم آت لأخبركم كيف سينتهي هذا

1360
02:08:15,373 --> 02:08:18,342
أتيت لأخبركم كيف سيبدأ

1361
02:08:19,243 --> 02:08:20,870
سوف أقفل الخط

1362
02:08:21,078 --> 02:08:24,241
وسأري هؤلاء الناس ما لا تريدونهم أن يروه

1363
02:08:24,482 --> 02:08:26,347
سأريهم عالم

1364
02:08:26,550 --> 02:08:28,313
من دونكم

1365
02:08:28,619 --> 02:08:32,282
،عالم من دون قواعد أو تحكم
عالم من دون حدود

1366
02:08:32,490 --> 02:08:36,221
عالم أي شيء به ممكن

1367
02:08:38,863 --> 02:08:40,228
...أين سوف نذهب

1368
02:08:40,431 --> 02:08:42,399
هو خيار أتركه لكم

1369
02:09:24,500 --> 02:09:35,400
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=25>designer_pc@hotmail.com</font>

