1
00:00:27,422 --> 00:00:29,897
B

2
00:00:31,510 --> 00:00:34,123
A

3
00:00:34,124 --> 00:00:35,959
هل تستمتعين بوقتك, حبيبتي؟

4
00:00:35,960 --> 00:00:37,678
نعم

5
00:00:42,024 --> 00:00:43,211
آءمل انك تبلين افضل مني

6
00:00:43,212 --> 00:00:46,121
مالذي تصنعيه؟ -
عقد لأمي -

7
00:00:46,122 --> 00:00:51,439
حسنا. دعيني ارى
رائع واحد اخر؟

8
00:00:51,440 --> 00:00:52,548
نعم

9
00:00:52,549 --> 00:00:55,751
حبيبي -
هذا ثاني واحد اليوم -

10
00:00:55,752 --> 00:00:57,694
نعم -
حسنا؟ -

11
00:00:57,695 --> 00:00:59,474
!حبيبي -
نعم  -

12
00:00:59,475 --> 00:01:01,518
هل ستساعدني وترد على الباب؟

13
00:01:00,427 --> 00:01:03,167
اعتقد انك وانا اخذنا اليوم اجازة

14
00:01:05,309 --> 00:01:08,497
اذهبي واغتسلي للعشاء -
حسنا -

15
00:01:08,498 --> 00:01:11,662
امم, رائحته جميلة
هل هذا طلبية خارجية؟

16
00:01:11,663 --> 00:01:12,944
أمي, امي

17
00:01:21,900 --> 00:01:23,346
!لا

18
00:01:23,799 --> 00:01:26,121
لا, لا

19
00:01:31,784 --> 00:01:33,691
!لا لا

20
00:01:33,692 --> 00:01:36,093
لاتستطيع ان تقاتل الإيمان

21
00:01:46,998 --> 00:01:48,283
لابد ان نتخلص منها

22
00:01:48,284 --> 00:01:50,016
ما الذي تفعله؟
!تعال

23
00:01:57,286 --> 00:01:59,184
!توقف
!دعنا نذهب

24
00:01:59,185 --> 00:02:01,460
!اصمت

25
00:02:14,029 --> 00:02:15,761
هذا شيء رائع

26
00:02:16,579 --> 00:02:18,581
الاطفال يحبوني

27
00:02:41,046 --> 00:02:45,026
"مواطن ملتزم بالقانون"

28
00:02:50,459 --> 00:02:54,069
ترجمة
king s3d

29
00:03:10,805 --> 00:03:13,320
(نيك)-
بيرنقام) مالذي يحدث؟) -

30
00:03:13,321 --> 00:03:15,355
ويلز)  هو صاحبي)

31
00:03:15,356 --> 00:03:16,859
أين نحن في قضية طفله؟

32
00:03:16,860 --> 00:03:17,781
(ويليز؟) -
نعم -

33
00:03:17,782 --> 00:03:18,971
لقد تخلصت من القضية

34
00:03:18,972 --> 00:03:19,932
ولِمَ فعلت ذلك؟

35
00:03:19,923 --> 00:03:20,736
لأن القضية غريبة

36
00:03:20,737 --> 00:03:21,859
الطفل كان عمره 15 سنه فقط

37
00:03:21,860 --> 00:03:24,930
عندما ارتكب جريمة القتل

38
00:03:23,361 --> 00:03:24,930
اذاً أنت لاترغب في ان تؤثر على سجلك

39
00:03:24,931 --> 00:03:27,358
خمسة وتسعون بالمئة معدل إدانة -
%في الواقع 96 -

40
00:03:27,359 --> 00:03:28,936
الان 96؟ -
نعم -

41
00:03:28,957 --> 00:03:31,157
احاول ان أبقي معدلاً اخر في الاوراق

42
00:03:32,757 --> 00:03:33,987
هل تعلم, ان لم اكن اعرفك

43
00:03:33,988 --> 00:03:35,398
لكنت اقول انك تحاول اخذ وضيفتي

44
00:03:35,399 --> 00:03:37,276
انت تعرفني  و تعرف ان

45
00:03:37,277 --> 00:03:39,207
اني اسعى لمنصب اعلى من ذلك

46
00:03:40,070 --> 00:03:42,114
رفعو لطلبا للالتماس

47
00:03:42,115 --> 00:03:43,506
لكن القاضي (ابرامس) لم يكن ليوافق على ذلك

48
00:03:43,507 --> 00:03:45,207
"اعتقد اننا نستطيع ان نحصل له على "ريكو

49
00:03:45,208 --> 00:03:47,828
كل ذلك الوقت وهذا كل شيء استطيعتي ان تأتي به يا (ساره)؟

50
00:03:47,829 --> 00:03:50,582
ربما يجب عليك ان تعيدي النظر في قدارتك البحثية

51
00:03:50,583 --> 00:03:52,974
ماذا لدينا ايضاً؟ -
انها على حق -

52
00:03:52,975 --> 00:03:55,210
سيد ( رايس)؟ -
ريكو"تم تصميمها من اجل هذا الشيء" -
"ريكو هي قانون صممت لزيادة الحكم على العصابات والفساد"

53
00:03:55,211 --> 00:03:57,846
تحقق من القسم 901 في  احكام الجريمة المنظمة

54
00:03:57,847 --> 00:04:00,140
ويجب عليك ان تترك لساره  هذا القضية, ايضاً

55
00:04:01,141 --> 00:04:03,293
سيد (رايس) اخر مرة تأكدت منها, انا ارأس هذا القسم

56
00:04:03,294 --> 00:04:05,553
لقد قامت هي بمعظم العمل, سوف اقوم بمراجعته

57
00:04:05,554 --> 00:04:07,867
قاتل (هيلين) قد نجرب ذلك عليه

58
00:04:09,448 --> 00:04:12,452
حسنا يا ايها " الطفل المعجزة" اذا قامت بافساد هذا الشيء انت المسؤول

59
00:04:12,453 --> 00:04:13,453
"لاتفسدي هذا الشيء "

60
00:04:16,672 --> 00:04:17,842
"شكرا لك"

61
00:04:19,011 --> 00:04:20,969
يرغب (كانتريل) في رؤيتك -
حسنا, سوف اذهب الان -

62
00:04:20,970 --> 00:04:24,800
(لا(نيك), انه يرغب في رؤية (نيك

63
00:04:26,705 --> 00:04:28,076
هل لازلت تعذب (برينقام)؟

64
00:04:28,077 --> 00:04:29,300
دعنا نقول اني غير متأثر

65
00:04:29,301 --> 00:04:30,685
بشهادته من "هارفرد" اكثر منه

66
00:04:30,686 --> 00:04:31,686
"لم نكن ان نكون كلنا ذهبنا الى "فاردام

67
00:04:31,687 --> 00:04:33,321
لقد ذهبت الى مدرسة "فاردام" الليلية

68
00:04:33,058 --> 00:04:35,163
هل تعرف ماتعلمته من مدرسة "فاردام" الليلية؟

69
00:04:35,164 --> 00:04:36,965
ان مدارس القانون ليس لها دخل بالقانون

70
00:04:36,966 --> 00:04:38,741
اعتقد انك فَوتَ منهج سياسات المكاتب

71
00:04:38,742 --> 00:04:43,354
كل ما احتاجه اعجاب هيئة المحلفين بي
أليس هذا ما قلته لي؟

72
00:04:43,055 --> 00:04:44,354
أين نحن في قضية (شيلتون)؟

73
00:04:44,354 --> 00:04:48,062
لقد تغيرت الامور بالأمس
( تحولت للقاضي (بيرش

74
00:04:48,063 --> 00:04:50,713
اخبار سيئة, ماذا الآن؟

75
00:04:50,714 --> 00:04:51,580
دعنا نقوم بصفقة

76
00:04:53,247 --> 00:04:55,628
(لقد قاموا بقتل فتاة صغيرة , (نيك

77
00:04:53,247 --> 00:04:55,628
انه نظام غير كامل -
ونحن خُدامه -

78
00:04:55,629 --> 00:04:57,379
على أية حال, كان باستطاعتك الفوز بهذه القضية

79
00:04:57,380 --> 00:04:59,465
لا أستطيع المخاطرة

80
00:04:59,466 --> 00:05:02,784
بعض العدالة افضل من لاعدالة على الاطلاق

81
00:05:02,785 --> 00:05:06,338
لابد عليك من اخبار الزوج -
هذا جزء من عملي -

82
00:05:06,339 --> 00:05:09,870
جيد, لانه بإنتظارك الآن

83
00:05:09,871 --> 00:05:11,047
ماذا؟

84
00:05:13,447 --> 00:05:16,713
هل تثق بي؟

85
00:05:18,263 --> 00:05:20,612
هل تثق بي, (كلايد)؟

86
00:05:21,750 --> 00:05:23,212
نعم, بالتاكيد

87
00:05:25,482 --> 00:05:29,008
(داربي) وافق على الشهادة ضد (أيمز)

88
00:05:29,009 --> 00:05:33,855
بشهادة (داربي) سيحكم على (ايمز) بالإعدام

89
00:05:37,954 --> 00:05:41,415
ماذا عن. ماذا عن (داربي) حينها؟

90
00:05:41,416 --> 00:05:43,613
داربي) سوف يحكم عليه انه مذنب بالقتل)

91
00:05:44,787 --> 00:05:48,355
بأي درجة؟ -
الثالثة -

92
00:05:48,356 --> 00:05:50,457
وسوف يقضي كم, 5 سنوات؟

93
00:05:50,458 --> 00:05:53,000
في افضل حال

94
00:05:53,001 --> 00:05:55,226
انا لا أفهم -
انا أسف -

95
00:05:55,227 --> 00:05:57,342
(لايمكننا عمل شيء (كلايد
القاضي حكم بأن

96
00:05:57,343 --> 00:06:00,523
الحمض النووي غير مقبول -
ماذا؟ -

97
00:06:00,524 --> 00:06:02,105
حكم استثنائي

98
00:06:02,106 --> 00:06:04,261
محامي الدفاع تَلاعب

99
00:06:04,262 --> 00:06:06,290
لقد قلت ان هذا الجزء من القضية واضح

100
00:06:06,291 --> 00:06:09,487
هناك عينة من الدم على قميصه -
كل هذا تحت نفس القاعدة  -

101
00:06:09,488 --> 00:06:11,306
ماذا عن باقي ادلة الطب الشرعي؟

102
00:06:11,307 --> 00:06:15,477
(ليست دامغة, (كلايد

103
00:06:16,577 --> 00:06:20,005
حسنا, كل شيء على مايرام, لاني رأيت, رأيت وجوههم

104
00:06:20,006 --> 00:06:22,639
(لقد رأيتهم يفعلون ذلك, اعني لقد قتلو طفلتي الصغيرة, (نيك

105
00:06:22,640 --> 00:06:26,016
لقد اغمي عليك, (كليد) , شهادتك ليست محل ثقة

106
00:06:26,017 --> 00:06:28,881
اذا وقفت على المنصة محامي الدفاع سوف يقوم بتحطيمك

107
00:06:28,882 --> 00:06:30,967
لا,لا, هيئة المحلفين سوف تقوم تصديقي

108
00:06:30,968 --> 00:06:32,678
لانها الحقيقة
سوف ننتصر

109
00:06:32,679 --> 00:06:34,269
ممكن ان نخسر

110
00:06:34,500 --> 00:06:37,471
, حينها لن يكون لدينا شيء

111
00:06:37,472 --> 00:06:38,602
ونكون وقتها اضعنا سنة كاملة

112
00:06:38,603 --> 00:06:40,781
صرفنا الملايين من الدولار, وبعدها كلاهما

113
00:06:40,782 --> 00:06:41,967
قد يحكم عليهما بالبراءة

114
00:06:41,968 --> 00:06:45,812
كلاهما مذنب
خصوصا (داربي), انت تعرف ذلك

115
00:06:45,813 --> 00:06:50,690
انه لايبنى على ماتعرفه (كليد) , انه يبنى  على ماتستطيع اثباته في المحكمة

116
00:06:53,585 --> 00:06:55,429
ارجوك ان لاتعمل صفقة معهم

117
00:06:55,430 --> 00:06:58,952
ارجوك ان لاتعمل صفقة -
انا اسف, الصفقة انتهت -

118
00:06:58,953 --> 00:07:00,744
انا اسف

119
00:07:00,745 --> 00:07:04,382
لقد قمت بالصفقة -
ماذا؟ -

120
00:07:04,383 --> 00:07:05,289
كيف لك ان تفعل ذلك؟

121
00:07:05,290 --> 00:07:08,428
هكذا يعمل النظام القضائي

122
00:07:09,630 --> 00:07:13,380
اسمع, اعرف انك لاتفكر بصورة جيدة الآن

123
00:07:13,381 --> 00:07:17,722
لكن هذا يعتبر انتصار بالنسبة لنا

124
00:07:19,376 --> 00:07:22,078
هل قام مكتبك بتأكيد هذا الاتفاق؟

125
00:07:22,079 --> 00:07:24,141
نعم ايها القاضي -
سيد (رينولدس)؟ -

126
00:07:24,142 --> 00:07:27,346
هل هناك تعليقات رائعة تشارك المحكمة بها اليوم؟

127
00:07:27,347 --> 00:07:29,688
لا, ايها القاضي
ليس هناك تعليقات

128
00:07:29,688 --> 00:07:31,188
جيد, حسنا اعتقد اننا نستطيع ان نمضي

129
00:07:31,189 --> 00:07:34,365
في محاكمة السيد (أميز) بدون عوائق تأخيرية

130
00:07:34,366 --> 00:07:36,878
موعد المحاكة قريباً

131
00:07:40,581 --> 00:07:43,179
(لايسمح بالهواتف النقالة في محكمتي, سيد (ريس

132
00:07:43,180 --> 00:07:46,190
لقد تكلمنا في هذا الشأن -
انا اسف -

133
00:07:46,191 --> 00:07:49,133
...لدي اعمال ملحة, لقد كنت

134
00:07:49,134 --> 00:07:51,055
في المرة القادمة سوف يكون لي رأي اخر

135
00:07:54,481 --> 00:07:57,274
هل انت متزوج؟ -
ماذا؟ -

136
00:07:57,275 --> 00:07:59,512
ها انت متزوج؟

137
00:08:00,542 --> 00:08:05,033
أرجوك اعبث بهذا
لكي استطيع ان احطمك

138
00:08:09,868 --> 00:08:12,807
لا اتمنى لأحَدٍ الشر لكي (أيمز) يستحق

139
00:08:12,808 --> 00:08:15,230
ان يعاني لما فعله

140
00:08:15,231 --> 00:08:19,167
اعني انك "لاتستطيع ان تقاتل الايمان", اليس كذلك؟

141
00:08:24,315 --> 00:08:25,675
(نيك)

142
00:08:25,676 --> 00:08:27,828
حينما تقرر شيئاً
حاول ان تتعايش مع ذلك, وامضى بحياتك

143
00:08:27,829 --> 00:08:30,676
في هذه الوضيفة, افضل مالديك هو ذاكرة قصيرة

144
00:08:30,677 --> 00:08:32,589
لاتحاول ان تعاقب نفسك
كثير من الناس

145
00:08:32,590 --> 00:08:33,828
في الخارج يقومون بذلك, انظر

146
00:08:33,829 --> 00:08:35,578
هناك بعضهم الآن

147
00:08:35,579 --> 00:08:40,608
أليس هذا الوقت الذي تخبرني فيه بعض الحكم القديمة

148
00:08:40,609 --> 00:08:42,613
حسنا, حسنا, لدي واحدة

149
00:08:42,614 --> 00:08:44,546
كان لدى (ماركوس ايرولس) خادم يمشي خلفه

150
00:08:44,547 --> 00:08:46,526
حينما كان في طريقه الى ساحة الوقت الروماني

151
00:08:46,527 --> 00:08:49,664
وكانت وضيفة الخادم في ان يقوم بالهمس في اذنه

152
00:08:49,665 --> 00:08:52,629
عندما كان الناس يمجدونه, قائلاً
" انت رجلاً فقط"

153
00:08:52,630 --> 00:08:55,598
"انت رجلاً فقط"
حسنا؟

154
00:08:56,327 --> 00:08:57,868
هذه بعض الخرافات -
إنها جيدةٌ -

155
00:08:57,869 --> 00:08:59,428
انا لا اعتقد انك لم تفهم القصة

156
00:08:59,429 --> 00:09:01,233
انت لم تفهم الهدف هنا, (نيك) ليس  المهم مايقولونه

157
00:09:01,234 --> 00:09:04,775
حسنا, لقد فهمت ذلك الآن 

158
00:09:07,518 --> 00:09:09,307
واحد على حدة

159
00:09:09,308 --> 00:09:10,841
اذأ, هل ستبحث عن حكم الاعدام؟

160
00:09:10,842 --> 00:09:12,792
بالنسبة ل(روبرت أيمز)سوف نقوم بذلك -
ماذا عن داربي؟ -

161
00:09:12,793 --> 00:09:15,769
لقد حكم عليه انه متهم بالقتل, لكنه
شاهد متعاون

162
00:09:15,770 --> 00:09:18,163
مكتب محامي الدفاع حاول بكل مصادره

163
00:09:18,164 --> 00:09:20,562
لكي يتاكد من تحقيق العدالة

164
00:09:20,563 --> 00:09:21,523
..هل قمت بعمل  اي من

165
00:09:27,657 --> 00:09:30,954
أردت فقط أن اقول شكرا لانك كنت بجانبي

166
00:09:30,955 --> 00:09:34,006
انه من الجيد حين يطبق النظام, اليس كذلك؟

167
00:09:34,007 --> 00:09:35,705
ابتعد عني

168
00:09:35,706 --> 00:09:36,666
تحرك

169
00:09:51,069 --> 00:09:53,157
دعنا نذهب

170
00:10:19,889 --> 00:10:22,316
مالذي حدث؟
مالذي حدث هنا؟

171
00:10:25,174 --> 00:10:26,552
ما الذي حصل؟

172
00:10:27,725 --> 00:10:30,021
وانتِ تقولي بأن وظيفتي مملة

173
00:10:30,022 --> 00:10:32,243
جيد؟ -
نعم -

174
00:10:34,167 --> 00:10:36,575
حسنا, جيد, الان

175
00:10:36,576 --> 00:10:38,586
ستقوم باخباري بما حصل

176
00:10:38,587 --> 00:10:43,523
هل استطيع التحدث الى أبنتي لبعض الوقت؟

177
00:10:44,437 --> 00:10:47,713
...لا -
ارجوك -

178
00:10:47,714 --> 00:10:49,649
اولاً, هنا اباك الذي يتحدث

179
00:10:49,650 --> 00:10:51,820
نعم, إنها لاتعرف ذلك -
انت لاتعرفي ابداً -

180
00:10:51,821 --> 00:10:54,783
اريدك ان تبقي هنا اطول فترة ممكنة

181
00:10:54,784 --> 00:10:57,367
لانه هناك الكثير من المجانين بالخارج

182
00:10:57,368 --> 00:11:01,824
انتبه لالفاظك -
أمك عنيدة-

183
00:11:01,825 --> 00:11:03,268
!انني هنا

184
00:11:03,269 --> 00:11:06,667
واباك يريدكِ ان تخرجي وتكوني طفلته الصغيرة

185
00:11:10,920 --> 00:11:12,060
<i>بعد عشرة سنوات</i>

186
00:11:12,793 --> 00:11:15,252
هل رأى احد منكم هاتفي؟

187
00:11:18,948 --> 00:11:20,987
انتَ, هل رايت هاتفي؟

188
00:11:20,988 --> 00:11:22,177
أليس مربوطاً بيدك؟

189
00:11:22,178 --> 00:11:24,218
لا,  ليس مربوطاً بيدي

190
00:11:24,219 --> 00:11:27,636
أبيّ ألن تحصل على بعض الخبز الفرنسي الذي اعددته

191
00:11:27,637 --> 00:11:29,983
خبز فرنسي, انتي تصنعين خبزاً فرنسياً

192
00:11:29,984 --> 00:11:32,163
انا اسف لا استطيع
لقد تاخرت

193
00:11:32,164 --> 00:11:34,109
حسنا

194
00:11:34,110 --> 00:11:38,368
حسنا, هانحن , امم انه لذيذ

195
00:11:38,369 --> 00:11:39,850
شكرا -
هل قمتي بصنعه بنفسك؟ -

196
00:11:39,851 --> 00:11:40,819
اذاً انتي افضل من امك

197
00:11:40,820 --> 00:11:44,684
لقد سمعت ذلك, رائحته زكية, هاتفك

198
00:11:44,685 --> 00:11:46,495
صباح الخير ياحبيبي

199
00:11:48,049 --> 00:11:51,397
هل ستذهب الى حفلة الالقاء لبنتك  اليوم؟

200
00:11:51,398 --> 00:11:54,787
امم, لقد اعتقدت انك ستقومين بطلب الديفيدي

201
00:11:54,788 --> 00:11:56,459
(الفيديو ليس مثل الذهاب, (نيك

202
00:11:56,459 --> 00:11:59,090
امي, لاداعي, أبي مشغول بالعمل, انا اعرف

203
00:11:59,091 --> 00:12:02,160
انظري, لاداعي اباك مشغول بالعمل, لكن مالذي يفعله اباك؟

204
00:12:02,161 --> 00:12:03,907
يحبس الاشخاص السيئين -
ولماذا يقوم بعمل ذلك؟ -

205
00:12:03,908 --> 00:12:06,819
لكي يبقينا أمنين -
نعم, لأنه يريدنا ان نكون أمنين -

206
00:12:06,820 --> 00:12:09,132
حبيبتي أجلبي التشيلو
حسنا -

207
00:12:09,133 --> 00:12:11,326
شكرا لك -
انت على الرحب والسعة -

208
00:12:11,326 --> 00:12:14,144
طفلة تشبه للطباخة جوليا

209
00:12:15,258 --> 00:12:17,595
انت تعرف انها عمرها 10 سنوات, أليس كذلك؟

210
00:12:17,596 --> 00:12:18,501
انت تعرف ذلك؟ -
نعم انا اعرف -

211
00:12:18,502 --> 00:12:20,145
انها لاتفهم لماذا انت دائما غير متواجد

212
00:12:20,146 --> 00:12:23,966
مصطلح" الشخص الجيد والشخص السيء" فقط تحدث إليها

213
00:12:23,967 --> 00:12:25,819
انا لا استطيع الحضور اليوم

214
00:12:25,820 --> 00:12:29,324
انت تعلم انك لم تحضر لأي اداء لها

215
00:12:29,325 --> 00:12:31,219
يكفي -
حسنا -

216
00:12:31,220 --> 00:12:36,936
سوف نحصل على الفيديو ونجلس ونشاهده كعائلة

217
00:12:36,937 --> 00:12:39,960
انا احبك, حسنا

218
00:12:39,961 --> 00:12:41,939
شكرا لك على الخبز -
احبك -

219
00:12:41,940 --> 00:12:43,981
وانا ايضا-
مع السلامه -

220
00:12:47,246 --> 00:12:50,255
(اذا كيف حال (شيب -
(انه (شيستر -

221
00:12:50,256 --> 00:12:51,349
مالذي حدث ل (شيب) لقد اعجبت به

222
00:12:51,350 --> 00:12:54,679
(ليس هناك (شيب) والان ليس هناك (شسيتر

223
00:12:54,680 --> 00:12:56,665
يحاول الاتصال -
ساره) هذا شيء جيد) -

224
00:12:56,666 --> 00:13:00,232
انا اعرف لكي لازلت ارفض
لايوجد لدي وقت

225
00:13:00,233 --> 00:13:02,669
انت تعرفين انه لايجب عليك الذهاب إن لم تريدي

226
00:13:02,670 --> 00:13:06,729
نعم انا اعرف
كيف تبدو؟

227
00:13:06,730 --> 00:13:08,970
لاتذمر, مثل رؤية شخص يذهب للنوم

228
00:13:08,971 --> 00:13:12,907
ماعدا جزء الاستيقاض من النوم؟
هل يزعجك ذلك؟

229
00:13:12,908 --> 00:13:15,076
لا

230
00:13:49,680 --> 00:13:53,256
ساره) ارجلك تبدو رائعة في هذه الجزمة)

231
00:13:53,257 --> 00:13:54,433
مالذي تفعله, (رينولدس)؟

232
00:13:54,434 --> 00:13:56,237
لماذا انت هنا؟, مشغل الديفيدي لايعمل؟

233
00:13:55,662 --> 00:14:00,250
أيمز) لايوجد لديه عائلة, اعتقد انه لابد من ان يكون شخص له هنا)

234
00:14:00,251 --> 00:14:02,590
هل تأثرت بالصحافة؟

235
00:14:05,848 --> 00:14:07,873
تنفسي

236
00:14:20,143 --> 00:14:24,043
مافعلته كان خطأً

237
00:14:28,230 --> 00:14:34,434
لم يكن يجب علي ان اكون هناك

238
00:14:28,230 --> 00:14:34,434
لكني اقسم للرب
اني لم اقم بقتل أؤلائك الاشخاص

239
00:14:35,771 --> 00:14:39,146
شخص مضلوم يموت هنا اليوم

240
00:14:39,994 --> 00:14:41,001
هذا كل شيء

241
00:16:06,193 --> 00:16:08,4996
ياإلهي
اخرجها من هنا

242
00:16:08,500 --> 00:16:10,855
مالذي يحدث؟ -
انا لا اعلم -

243
00:16:30,589 --> 00:16:34,006
هل أنتي بخير؟ -
نعم -

244
00:16:36,034 --> 00:16:38,514
اذاً, شخص ما قتل الشخص الذي تحاول قتله

245
00:16:38,515 --> 00:16:39,145
مالذي تطلقه على ذلك؟

246
00:16:39,146 --> 00:16:41,140
اعتداء صريح لحقه الدستوري الثامن

247
00:16:41,141 --> 00:16:42,444
عقاب قاسي وغير مألوف

248
00:16:42,445 --> 00:16:43,890
مدرسة القانون -
نعم, الألة -

249
00:16:43,891 --> 00:16:45,534
كيف تعمل العادة؟

250
00:16:45,535 --> 00:16:48,129
لقد صممت بحيث تكون بدون ألم

251
00:16:48,130 --> 00:16:50,499
ثلاثة عقارات, وضعت بترتيب معين

252
00:16:50,500 --> 00:16:52,727
من الان وصاعداً, سوف نفترض ان

253
00:16:52,728 --> 00:16:53,804
الالة معطلة

254
00:16:53,805 --> 00:16:55,092
سوف نحتاج الى قائمة بكل الاشخاص

255
00:16:55,093 --> 00:16:56,730
الذين يستطيعون الوصول الى الالة

256
00:16:56,731 --> 00:16:58,573
لن يقوم رجالي بفعل ذلك

257
00:16:58,574 --> 00:16:59,903
أقدر ذلك ايها المدير, لكن

258
00:16:59,904 --> 00:17:03,221
اريد اكثر من تصاريح الدخول والاوراق

259
00:17:03,222 --> 00:17:05,898
ايها المحققون, وجدت شيئا  في الجهاز

260
00:17:05,899 --> 00:17:09,488
دعني أرى؟-
هنا -

261
00:17:09,489 --> 00:17:13,119
"لاتستطيع ان تقاتل الايمان".
ماهذا, (نيك)؟ -

262
00:17:13,120 --> 00:17:15,499
"خلال احد الاقتحامات على المنازل قال رفيق "أيمز

263
00:17:15,500 --> 00:17:17,819
لأحد الضحايا
"لاتستطيع ان تقاتل الايمان"

264
00:17:17,820 --> 00:17:21,644
ثم قال نفس الكلام لي في المحكمة. المتخلف

265
00:17:21,645 --> 00:17:23,729
لا استطيع ان اتذكر اسمه

266
00:17:23,996 --> 00:17:25,842
انظر الى هذا.
هل هذا هو؟

267
00:17:25,843 --> 00:17:28,502
(كلارنس جيمس داربي) -
انه وسيم -

268
00:17:28,503 --> 00:17:30,710
هل لديك ماضي معه ؟ -
لقد حبسته بعيداً -

269
00:17:30,711 --> 00:17:32,889
اه, 3 سنوات, هل هذا المعدل للقاتل هذه الايام؟

270
00:17:32,890 --> 00:17:35,103
كانت هناك ضروف غير عادية

271
00:17:35,104 --> 00:17:38,591
الضرف الوحيد الغير عادي اذا كان لم يقم بذلك

272
00:17:38,592 --> 00:17:40,946
مع ذلك,3 سنوات في سجن" ماريون" معتقل الجلادين

273
00:17:40,947 --> 00:17:42,734
هل تتوقع منه ان يعود ليصبح مواطن  متحضر؟

274
00:17:42,735 --> 00:17:45,206
حسناً, ان لم يكن علمائك الشرعيين لوثو مكان الحادث

275
00:17:45,207 --> 00:17:47,067
لكنت استطيع حبسه لمدة اطول

276
00:17:47,068 --> 00:17:49,081
رفضت السلطات التعليق على هذه النقطة

277
00:17:49,082 --> 00:17:52,186
لايمكن التحكم بالاخطاء
السجين كان على قائمة الاعدام

278
00:17:52,187 --> 00:17:53,148
طوال 10 سنين الماضية

279
00:17:54,997 --> 00:17:57,728
كل مانعرفه الى هذه اللحظة, ان ماكان يجب ان

280
00:17:57,728 --> 00:18:01,648
يكون قتل بدون ألم, تحول الى فلم رعب

281
00:18:01,649 --> 00:18:02,609
انا (بولا) مباشرة من مكان الحدث

282
00:18:08,550 --> 00:18:09,311
نعم؟

283
00:18:09,550 --> 00:18:10,711
كلارنس داربي)؟)

284
00:18:10,712 --> 00:18:13,629
من أنت؟ -
هذه ثلاث ضربات لك -

285
00:18:13,630 --> 00:18:19,312
مخدرات على الطاولة, ساقطة على الارضية
بعيداً عن السجن

286
00:18:19,313 --> 00:18:20,845
من أنت؟

287
00:18:20,846 --> 00:18:23,575
انظر من نافذتك
الجنوبية

288
00:18:25,292 --> 00:18:28,225
هل هذه مزحة؟
انهضي

289
00:18:28,226 --> 00:18:30,389
في الجزء الجنوبي

290
00:18:32,892 --> 00:18:37,223
أيها اللعين
اللعنه

291
00:18:37,224 --> 00:18:38,816
!ابتعدي عن الطريق

292
00:18:52,215 --> 00:18:55,217
انه على السطح
اذهب اذهب

293
00:18:55,217 --> 00:18:57,315
اللعنه -
تحرك تحرك -

294
00:19:06,103 --> 00:19:07,168
ماذا الان؟

295
00:19:07,169 --> 00:19:09,290
امسح البصمات من السلاح
تخلص منه

296
00:19:09,291 --> 00:19:12,758
لا , لا, لا -
لقد اطلقت 6 مرات ايها العبقري -

297
00:19:12,759 --> 00:19:14,912
هل جلبت معك ذخيرة؟
تخلص منه

298
00:19:14,913 --> 00:19:16,039
لماذا تفعل هذا؟

299
00:19:16,913 --> 00:19:18,039
اريد ان ابقيك خارج السجن

300
00:19:18,040 --> 00:19:20,595
هل رأيت المصانع المهجورة؟
توجه نحوها

301
00:19:20,596 --> 00:19:23,317
لماذا؟ -
هناك سيارة شرطة  -

302
00:19:23,318 --> 00:19:24,864
بداخلها شرطي

303
00:19:24,865 --> 00:19:26,028
لقد خدرته, لكنه سيستيقظ

304
00:19:26,029 --> 00:19:29,810
خلال اقل من 90 ثانيه
لذا يجب عليك الاسراع

305
00:19:45,820 --> 00:19:47,753
استيقظ

306
00:19:47,754 --> 00:19:51,438
استيقظ, دعنا نذهب, ادر محرك السيارة

307
00:19:51,439 --> 00:19:55,910
حسنا, بهدوء -
افعلها , بسرعة -

308
00:19:55,911 --> 00:19:57,833
بهدوء
!دعنا نذهب, دعنا نذهب

309
00:19:57,834 --> 00:20:01,039
حرك السيارة الان
بسرعة

310
00:20:17,450 --> 00:20:19,135
اخرج من السيارة

311
00:20:24,512 --> 00:20:25,457
دعنا نذهب

312
00:20:27,173 --> 00:20:28,364
اذهب الى هناك بالاسفل

313
00:20:28,365 --> 00:20:33,088
انت, ماذا عن زوجتي, وابنتي الصغيرة؟

314
00:20:33,089 --> 00:20:36,011
لن اراهم مرة اخرى -
اصمت-

315
00:20:36,012 --> 00:20:40,994
اوه, انت لاتمانع ان اجبت على هذا, أليس كذلك؟

316
00:20:40,995 --> 00:20:45,658
ملاكي الحارس
انا مندهش

317
00:20:45,659 --> 00:20:50,035
انت تعرف لم لن ارى زوجتي وابنتي الصغيره بعد اليوم؟

318
00:20:50,036 --> 00:20:50,996
ما...؟؟

319
00:20:53,832 --> 00:20:56,104
لانك اخذتهم مني

320
00:21:03,004 --> 00:21:04,929
هل تتذكرني؟

321
00:21:06,731 --> 00:21:08,856
بالطبع تتذكر

322
00:21:08,857 --> 00:21:11,653
لقد أتيت الى منزلي ذات مرة

323
00:21:11,654 --> 00:21:13,172
ألا تتذكر؟

324
00:21:15,319 --> 00:21:23,134
هذا المفعول يجب ان يكون داخلك الان

325
00:21:23,135 --> 00:21:27,179
مأخوذ من كبد  سمك البخاخ في البحر الكاريبي

326
00:21:27,180 --> 00:21:30,568
اذا, سوف يقوم بإشلالك

327
00:21:30,569 --> 00:21:35,527
لكنه يبقي على خلاياك العصبية سليمة

328
00:21:35,528 --> 00:21:43,331
بمعنى اخر, انت لاتستطيع ان تتحرك
لكنك ستشعر بكل شيء

329
00:21:43,332 --> 00:21:47,395
ولايخفف ابداً من حدة الألم

330
00:21:47,396 --> 00:21:49,953
وأنت على وشك تجربة الكثير من هذا

331
00:21:49,954 --> 00:21:52,654
أكثر مما تستطيع تخيله

332
00:22:02,367 --> 00:22:05,522
لقد احكمت كل شيء, حتى لا ينزل منك دم

333
00:22:05,523 --> 00:22:07,561
ستكون هنا لفترة من الزمن

334
00:22:08,041 --> 00:22:12,008
محلول ملحي, يجب على ذلك ان يبقينا مستمرين

335
00:22:12,592 --> 00:22:17,085
كل شيء مثبت باحكام

336
00:22:18,888 --> 00:22:20,481
هل انت مرتاح؟

337
00:22:21,220 --> 00:22:26,800
انت بالفعل تهتز, متاكد انك بخير؟

338
00:22:26,801 --> 00:22:28,439
سوف تحب هذا

339
00:22:29,705 --> 00:22:31,376
الادرالين

340
00:22:32,117 --> 00:22:36,491
الان هذا لكي لايغمى عليك

341
00:22:38,425 --> 00:22:42,959
ها انت
جيد

342
00:22:44,372 --> 00:22:47,143
الان الشيء الذي لانريده ان تقوم بإبتلاع لسانك

343
00:22:47,144 --> 00:22:49,726
اذا تحملني

344
00:22:55,699 --> 00:22:59,955
الان هذا لعضوك الذكري
لكننا سنتطرق لذلك لاحقاً

345
00:23:01,344 --> 00:23:05,533
مشرط, لجفونك

346
00:23:05,534 --> 00:23:09,260
اذا اصريت ان تقوم باغلاقهم

347
00:23:10,302 --> 00:23:16,223
كما ترى, اعرف مامعنى ان تكون عاجزاً

348
00:23:16,224 --> 00:23:20,787
تماما, مثلما شاهدتك وانت تذبح افراد عائلتي

349
00:23:21,989 --> 00:23:26,391
"انت "لاتستطيع ان تقاتل الايمان
اليس ذلك صحيحا (داربي)؟

350
00:23:27,615 --> 00:23:29,820
اوه! وانظر

351
00:23:29,821 --> 00:23:33,448
لقد صنعت هذا خصيصاً من اجلك

352
00:23:35,936 --> 00:23:40,624
هل اعجبتك, لا اريدك ان تفوت شيئاً

353
00:23:40,625 --> 00:23:44,721
الان لديك افضل منظر في المنزل

354
00:23:45,264 --> 00:23:50,708
هل تسمع ذلك, قلبك ينبض بسرعة.

355
00:23:52,297 --> 00:23:56,158
حسنا, وانا ايضا

356
00:23:58,691 --> 00:24:01,846
الان سوف يشاهدونك وانت تعاني

357
00:24:03,927 --> 00:24:06,741
سوف يكونو اخر شيء تراه

358
00:24:06,742 --> 00:24:10,696
وانا اقطع كل اطرافك

359
00:24:10,697 --> 00:24:12,542
انظر, لم اكذب

360
00:24:13,580 --> 00:24:18,066
عندما اخبرتك اني اريد ان ابقيك خارج السجن

361
00:24:20,015 --> 00:24:21,612
لقد كانت الحقيقة

362
00:24:51,690 --> 00:24:54,048
شكرا على السيارة

363
00:25:18,266 --> 00:25:20,965
(حسنا, هذه كل الملفات المتعلقة ب(داربي

364
00:25:20,966 --> 00:25:23,548
لقد فحصت ما استطعت فحصه
لدينا بعض الصور من الجريمة

365
00:25:23,549 --> 00:25:25,178
لا أريد ان اراهم

366
00:25:26,605 --> 00:25:27,890
حسنا

367
00:25:33,866 --> 00:25:36,885
مالذي يضايقك؟ -
(انه (داربي -

368
00:25:36,886 --> 00:25:39,275
كل الجرائم التي قام بها , يوجد فيها شيء متشابه

369
00:25:39,276 --> 00:25:42,349
هناك عنف, لكن في الاعدام لم يكن هناك عنف

370
00:25:42,350 --> 00:25:47,117
كان,   كان ذكاءً -
حسناً -

371
00:25:47,118 --> 00:25:48,670
مالذي تفكر فيه ؟

372
00:25:50,129 --> 00:25:53,436
(افكر انه ربما لايجب علينا البحث عن (داربي

373
00:26:03,126 --> 00:26:05,250
ماهذا؟

374
00:26:10,961 --> 00:26:13,374
(رايس) -
اخبار جيدة ايها المستشار -

375
00:26:13,375 --> 00:26:14,856
(وجدنا (داربي

376
00:26:15,281 --> 00:26:18,110
على الرغم من ذلك لابد ان اقول
انه لايبدو بأفضل حال

377
00:26:19,004 --> 00:26:22,756
لقد وجدوه في حوالي 25 قطعة بدون ارجل

378
00:26:22,757 --> 00:26:25,134
بدون أيادي, بدون جفون, بصورة شنيعة

379
00:26:25,135 --> 00:26:26,998
هل ذرفت الدموع لداربي؟ -
ليس تماماً-

380
00:26:26,999 --> 00:26:30,493
اذاً أنتي في تحسن -
فكري بالدافع, من يكون؟ -

381
00:26:30,494 --> 00:26:32,617
زوج, أب, ماذا نعرف عنه؟

382
00:26:32,618 --> 00:26:34,538
(انه يملك المستودع الذي وجد فيه (داربي

383
00:26:34,539 --> 00:26:36,487
شيء اخر؟ -
انه غير خبير -

384
00:26:36,488 --> 00:26:40,201
مخترع صغير, بعض الادوات
ولديه 24 براءة اختراع

385
00:26:40,202 --> 00:26:43,319
التي لجبت له بعض الاموال
لقد قام بتصفية اغلب ثروته

386
00:26:43,319 --> 00:26:46,936
قبل عدة سنوات, لكي يشتري بعض العقارات الصناعية

387
00:26:46,937 --> 00:26:49,952
حول المطارات, اراضي النباتات الزراعية, حول ساحات السكك الحديدية

388
00:26:49,953 --> 00:26:52,654
اشياء لاتضيف معنى -
لا, انها اشياء غريبة, اليس كذلك؟ -

389
00:26:52,655 --> 00:26:54,199
أبحثي في كل شيء ساره
حاولي ان تكتشفي شيئاً

390
00:28:08,580 --> 00:28:10,268
!على ركبتيك

391
00:28:11,270 --> 00:28:13,283
!اجلس الان, على ركبتك

392
00:28:14,251 --> 00:28:15,628
وجهك للأسفل! وجهك للأسفل

393
00:28:22,318 --> 00:28:23,144
" أبي"

394
00:28:51,757 --> 00:28:53,990
هذا المجنون افزعني حقاً

395
00:28:54,608 --> 00:28:56,727
هل هذا الشخص محامي؟

396
00:28:57,003 --> 00:28:57,963
لا

397
00:28:59,872 --> 00:29:01,063
انه مهندس

398
00:29:01,872 --> 00:29:03,063
"قانون الولايات المتحدة الامريكية"

399
00:29:02,775 --> 00:29:05,010
(انظر الى هذا(نيك

400
00:29:10,466 --> 00:29:13,533
"(المدعي العام يطالب بحكم الموت على (أيميز"

401
00:29:41,052 --> 00:29:43,646
ليس لدينا اي دليل
لابد عليك ان تحصل على اعتراف

402
00:29:43,647 --> 00:29:45,188
هل واجهتك اي مشكلة معاه في الطريق الى هنا؟

403
00:29:45,189 --> 00:29:46,974
لا, ولاشيء

404
00:29:46,975 --> 00:29:50,239
لكنه لم يكن سعيداً عندما اخذنا سوارته

405
00:29:58,633 --> 00:30:01,039
هل استطيع مساعدتك؟ -
(طرد لعائلة (رايس  -

406
00:30:01,040 --> 00:30:03,620
حسنا, شكراً

407
00:30:05,166 --> 00:30:06,890
أمي, تسجيل الفيديو لحفلة إلقائي وصل

408
00:30:06,891 --> 00:30:10,256
هل نستطيع مشاهدته؟ أرجوك؟

409
00:30:10,257 --> 00:30:11,633
لا, لست انتي
لا

410
00:30:11,634 --> 00:30:13,852
دينيس) لقد قلنا اننا سوف ننتظر اباك)

411
00:30:13,565 --> 00:30:16,359
أرجوك؟ -
لا ليس الان -

412
00:30:19,336 --> 00:30:20,462
حسناً

413
00:30:44,534 --> 00:30:45,591
أمي

414
00:31:00,822 --> 00:31:02,463
لاتقلق, انه فقط يريد التحدث للرجل

415
00:31:02,464 --> 00:31:04,122
لكي يشعره بالراحة

416
00:31:04,118 --> 00:31:08,059
ما سأقوم باخبارك به
لا أريد ان يسمعه احد

417
00:31:08,620 --> 00:31:11,139
كمدعي , اني اقوم بكسر جميع القوانين الان

418
00:31:11,140 --> 00:31:13,914
ولا يهمني ذلك  بشيء, لاني اب

419
00:31:13,915 --> 00:31:17,193
لدي طفلة صغيرة
ومافعلته

420
00:31:18,045 --> 00:31:19,568
رائع

421
00:31:21,800 --> 00:31:25,908
(العالم افضل بدون (داربي) و(أيمز

422
00:31:25,909 --> 00:31:28,245
لن ترى دمعة واحدة مني او من اي شخص

423
00:31:28,246 --> 00:31:30,029
من مكتبي

424
00:31:34,778 --> 00:31:39,140
,لكن كما قيل
لدي عمل يجب ان اقوم به

425
00:31:41,619 --> 00:31:44,034
أريد ان اسألك سؤال صريح ومباشر

426
00:31:44,035 --> 00:31:47,881
واقترح ان تجيب  بنفس الطريقة

427
00:31:47,882 --> 00:31:50,665
هل أسمك ( كلايد الكنساندر شيلتون)؟

428
00:31:50,666 --> 00:31:51,818
نعم, سيدي

429
00:31:51,819 --> 00:31:53,876
وانت ترفض حقك في محامي, صحيح؟

430
00:31:53,877 --> 00:31:54,499
نعم, سيدي

431
00:31:54,500 --> 00:31:56,709
هل انت متأكد ان ترغب في عمل ذلك؟

432
00:31:57,688 --> 00:31:58,826
نعم

433
00:31:59,366 --> 00:32:02,366
(هل قمت بقتل (كلارنس داربي

434
00:32:03,636 --> 00:32:08,513
لقد تمنيت ان يكون ميتاً
لقد قتل زوجتي وابنتي

435
00:32:08,514 --> 00:32:12,565
روبيرت أيميز) هل قمت بقتله أيضا؟)

436
00:32:12,566 --> 00:32:15,226
روبيرت أيميز) استحق ان يموت ايضا)

437
00:32:15,227 --> 00:32:17,292
كلاهما استحقا الموت

438
00:32:17,293 --> 00:32:22,109
اذا, انت دبرت لكلى عمليتي القتل؟

439
00:32:22,110 --> 00:32:24,710
نعم لقد خططت لهما
في رأسي

440
00:32:24,711 --> 00:32:28,203
مرة تلو الاخرى
استغرقت مني ذلك وقتاً طويلاً

441
00:32:30,539 --> 00:32:34,979
حسنا, اعتقد اننا انتهينا

442
00:32:35,418 --> 00:32:37,150
أيها المستشار

443
00:32:38,651 --> 00:32:42,627
(ربما يجب عليك ان تقوم بإلغاء موعد غدائك مع القاضية (روبريتس
الساعة 12:30

444
00:32:42,628 --> 00:32:44,749
ماذا؟

445
00:32:44,750 --> 00:32:46,967
في الواقع, ربما يجب عليك ان تلغي كامل مواعيد الاسبوع

446
00:32:46,966 --> 00:32:49,744
لانك ستكون مشغولاً
أجلس

447
00:32:51,715 --> 00:32:54,950
لقد انتيهنا هنا
لدينا اعترافك

448
00:32:55,564 --> 00:32:57,953
اوه, لديكم؟ -
ومُسَجل -

449
00:32:57,954 --> 00:33:01,051
"أنظر, في حياتنا العملية نعتبر ذلك "ضربة قاضية

450
00:33:01,052 --> 00:33:03,862
اوه, حقاً؟ لا اعتقد ذلك
دعنا نفكر

451
00:33:03,863 --> 00:33:05,914
ماذا قلت ؟

452
00:33:05,915 --> 00:33:08,754
اني تمنيت قتل (كلارنس داربي)؟

453
00:33:08,755 --> 00:33:10,788
نعم, بالطبع, من الاب الذي لايرغب في ذلك؟

454
00:33:11,402 --> 00:33:13,689
ان (داربي)و (أيميز) استحقا الموت؟

455
00:33:13,690 --> 00:33:15,705
اعتقد ان اغلب الناس سوف يوافقون على ذلك

456
00:33:15,706 --> 00:33:17,146
واني خططت لذلك مراراً وتكرارً

457
00:33:17,147 --> 00:33:19,932
في رأسي؟
نعم

458
00:33:19,933 --> 00:33:22,104
من لايرغب في تخيل ذلك؟

459
00:33:22,105 --> 00:33:25,118
(لايوجد شيء من هذه دليل دامغ, (نيك

460
00:33:25,119 --> 00:33:26,365
ربما ترغب في ان تشاهد التسجيل

461
00:33:26,366 --> 00:33:28,674
نحن نعرف انك قمت بذلك -
حسنا, انه مالاتعرفه -

462
00:33:28,675 --> 00:33:30,823
انه ماتستطيع اثباته في المحكمة

463
00:33:30,824 --> 00:33:32,242
هل قمت باخباري ذلك مرة من قبل؟

464
00:33:32,243 --> 00:33:34,507
(المشكلة الوحيدة في نظريتك ان جثة (داربي

465
00:33:35,952 --> 00:33:37,154
اكتشفت في ممتلكاتك

466
00:33:35,952 --> 00:33:37,154
واحدة من ممتلكاتي العديدة

467
00:33:37,155 --> 00:33:39,600
(مستودع قديم ومهجور, (نيك

468
00:33:39,601 --> 00:33:42,285
المدمنون, تجدهم هناك في كل وقت

469
00:33:42,286 --> 00:33:44,302
أليس (داربي) متورط في تجارة المخدارت؟

470
00:33:44,303 --> 00:33:46,852
انه عَالمَ تافه
اراهن ان هيئة المحلفين ستوافق على ذلك

471
00:33:46,853 --> 00:33:50,681
أو ربما شخصاً حاول ان يورطني

472
00:33:50,682 --> 00:33:53,544
استمر, هناك الكثير من الاوغاد في السجون

473
00:33:53,544 --> 00:33:55,274
الذين اعتقدو انهم اذكى مني

474
00:33:55,275 --> 00:33:57,844
دعنا نتوقف عن العبث هنا

475
00:33:57,845 --> 00:34:00,806
نيك)إلا اذا كان لديك دليل قاطع)

476
00:34:00,807 --> 00:34:02,484
حينها, لماذا انت هنا؟

477
00:34:02,485 --> 00:34:04,902
..لماذا لديك -
ماذا تريد؟ -

478
00:34:07,320 --> 00:34:10,035
حسنا, ذلك سهل

479
00:34:10,758 --> 00:34:13,315
انت الشخص الذي يقوم باجراء الصفقات مع القتله, أليس كذلك؟

480
00:34:13,316 --> 00:34:15,304
لقد اتيت لكي اجري صفقاتي

481
00:34:15,305 --> 00:34:19,838
سوف اقوم باعطائك اعتراف, اعتراف حقيقي

482
00:34:19,839 --> 00:34:22,097
وانت لابد ان تعطيني شيئاً في المقابل

483
00:34:22,097 --> 00:34:25,795
حسنا, انت قاتل
ماذا تريد؟

484
00:34:25,796 --> 00:34:27,543
سرير

485
00:34:30,342 --> 00:34:32,181
لكن سرير جيد

486
00:34:32,182 --> 00:34:35,038
اريد شيئاً جيدا لنفسي

487
00:34:35,039 --> 00:34:36,059
نعم

488
00:34:36,060 --> 00:34:37,467
لابد عليك ان تتعايش مع ذلك

489
00:34:37,468 --> 00:34:38,982
(لأن الذي لدي قديم, (نيك

490
00:34:38,983 --> 00:34:41,030
هل هذا يجعلني مجنوناً

491
00:34:41,031 --> 00:34:43,258
كلايد) اعتقد انك  جعلتني حائر في التفاضيل)

492
00:34:43,259 --> 00:34:45,853
الناس, انظر انا لا اعمل صفقة في ضروف السجن

493
00:34:45,854 --> 00:34:47,867
اعتقد ان هذه الاسرة مثبتة داخل الزنزانات

494
00:34:47,868 --> 00:34:51,979
حسنا, هذا سبب وجود التثبيت

495
00:34:52,700 --> 00:34:54,311
انت تعرف واحدة من هذه الاسرة المريحة الجديدة

496
00:34:54,311 --> 00:34:57,802
التي قابلة لتعديل وضعية الظهر

497
00:34:57,803 --> 00:34:59,011
لقد رأيتها في الاعلان

498
00:34:59,012 --> 00:35:01,161
هذه هي ما أريد -
انها رائعة -

499
00:35:01,162 --> 00:35:04,818
لانه بالفعل(نيك) لا اعتقد اني استطيع ان اركز

500
00:35:04,819 --> 00:35:07,538
في اي شيء حتى احصل على ليلة جيدة ونوم هانىء

501
00:35:07,539 --> 00:35:10,782
في سريري العلاجي المريح

502
00:35:10,783 --> 00:35:12,763
اذا هذه هي الصفقة

503
00:35:12,764 --> 00:35:16,475
اجلب لي سريري وتاخذ اعترافك

504
00:35:17,080 --> 00:35:18,656
دعني افكر في ذلك للحظة

505
00:35:18,657 --> 00:35:21,147
...ماذا عن

506
00:35:21,148 --> 00:35:23,306
لا

507
00:35:32,956 --> 00:35:34,384
أنت
مالذي تفعله؟ -

508
00:35:34,385 --> 00:35:35,149
ماذا تعني بماذا افعل؟

509
00:35:35,150 --> 00:35:38,209
لماذا اخبرته لا؟ -
الفراش؟ -

510
00:35:38,210 --> 00:35:39,711
انه لايستطيع ان يقوم بمثل هذه القرارات

511
00:35:39,712 --> 00:35:41,105
(حاول ان تتغلب على غرورك, (نيك

512
00:35:41,106 --> 00:35:43,053
شيلتون) لدية وجهة نظر)
القضية تافهة

513
00:35:43,053 --> 00:35:44,613
نحتاج الى اعتراف, وسرير لـ

514
00:35:44,614 --> 00:35:46,447
قاتل لكي ناخذ منه اعتراف هذه صفقة رائعة

515
00:35:46,448 --> 00:35:48,976
(انه يقوم باللعب معنا, (جونز -
حسنا, سوف نقوم باللعب معه -

516
00:35:48,977 --> 00:35:53,492
نيك) اتصال لك من المكتب)
انت لاتجيب على هاتفك النقال

517
00:35:53,493 --> 00:35:55,674
اريد ان انتهي هنا
ثم اذهب الى المنزل

518
00:35:55,675 --> 00:35:58,387
باسرع وقت ممكن -
استمع الي, ذلك الفيديو -

519
00:35:58,388 --> 00:36:01,143
نيك) لم اشاهد شيئا مثل هذا من قبل)

520
00:36:01,144 --> 00:36:02,812
ارجوك, ارجع للمنزل

521
00:36:02,813 --> 00:36:04,563
اسمعي, لابد عليك ان تهدأي

522
00:36:04,564 --> 00:36:07,420
اخبريها ان هذا ليس حقيقياً
واني احبها

523
00:36:07,421 --> 00:36:09,081
تعال للمنزل, تعال للمنزل بسرعة ارجوك

524
00:36:09,082 --> 00:36:10,123
كيلي) هل رأيتي وجهه؟)

525
00:36:10,124 --> 00:36:13,726
لا, لقد كان مغطى بشيءٍ ما, لم استطع مشاهدته

526
00:36:13,727 --> 00:36:16,216
دعيني انتهي من عملي هنا وسوف ارجع للمنزل

527
00:36:16,217 --> 00:36:17,177
حسنا

528
00:36:18,396 --> 00:36:20,538
هذا اللعين ارسل ديفيدي لمنزلي

529
00:36:20,539 --> 00:36:22,524
(له وهو يقتل (داربي -
ماذا؟ -

530
00:36:22,525 --> 00:36:24,299
ابنتي شاهدته

531
00:36:26,178 --> 00:36:29,314
لقد قام بتسجيله, لقد حصلنا عليه -
لا لقد كان يرتدي قناع -

532
00:36:29,315 --> 00:36:31,254
نحن نحتاج الى ذلك الاعتراف

533
00:36:31,255 --> 00:36:33,200
هل لازلت تريد المساومة مع هذا الرجل؟

534
00:36:33,201 --> 00:36:37,198
فن الواقع أيها المدير
اعمل الصفقة

535
00:36:54,269 --> 00:36:57,862
مشاكل الظهر, أيها المدير

536
00:36:57,863 --> 00:37:00,453
لديك مشاكل اكبر من ذلك

537
00:37:00,454 --> 00:37:02,877
انها الجنون هنا, ابني

538
00:37:02,877 --> 00:37:06,554
لايعلمون اني اريد ان اكون الشخص

539
00:37:09,690 --> 00:37:11,053
الذي يرجع

540
00:37:15,360 --> 00:37:18,267
لا اعتقد انه معجب بي

541
00:37:19,299 --> 00:37:21,382
سرير جيد

542
00:37:23,429 --> 00:37:27,724
شكرا لك
انه مفرد

543
00:37:28,506 --> 00:37:30,612
لا نستطيع ايجاد (كلايد شيلتون )في اي مكان

544
00:37:30,613 --> 00:37:31,745
لا في وظيفة
لا في المدينة

545
00:37:31,746 --> 00:37:33,720
ولا حتى في البلد
لذا حاولت التعمق اكثر

546
00:37:33,721 --> 00:37:35,443
ووجدت شيئا ما خلال فترة انقطاعه

547
00:37:35,444 --> 00:37:37,843
(بعض عقود الدفع ل (كلايد

548
00:37:37,844 --> 00:37:39,246
من وزارة الدفاع

549
00:37:39,247 --> 00:37:41,817
ماذا عن عقاراته؟ -
لقد اشترى 9 املاك -

550
00:37:41,818 --> 00:37:43,733
بإسمه ثم قام بتحويلها الى

551
00:37:43,734 --> 00:37:45,039
شركة ما في بنما

552
00:37:45,040 --> 00:37:48,701
لانستطيع الحصول على العناوين
الكثير من مشاكل المعاملات

553
00:37:48,702 --> 00:37:50,180
سوف نرجع مرة اخرى الى المزرعة

554
00:37:50,181 --> 00:37:53,543
هذه مضعية للوقت
لقد ارادنا ان نجده هنا

555
00:39:16,835 --> 00:39:19,459
انها الاشياء الصناعية الغريبة

556
00:37:56,064 --> 00:37:57,168
حسنا, اني لا اكثرت مالذي تفعله أو من

557
00:37:57,169 --> 00:38:00,852
تريدين ان تغضبيه, لامانع لدي حتى لو نغزو بنما مرة اخرى
.

558
00:38:00,853 --> 00:38:02,418
كلايد) يقوم بإخفاء هذه الممتلكات لسبب معين)

559
00:38:02,419 --> 00:38:04,434
حاولي ان تجديه -
فهمت -

560
00:38:16,458 --> 00:38:18,830
حبيبي هل تركت الباب مفتوح قليلاً ؟ -
نعم, لقد قمت بذلك -

561
00:38:18,831 --> 00:38:21,958
اتركت اضاءة ليلية؟ -
أليست كبيرة على هذا الشيء؟ -

562
00:38:21,959 --> 00:38:24,617
نعم لقد تركت الاضاءة تعمل

563
00:38:24,618 --> 00:38:25,742
انظري

564
00:38:26,287 --> 00:38:28,457
لقد اخبرتها ان الفيديو غير حقيقي

565
00:38:28,458 --> 00:38:32,639
بعض المقاطع من فلم رعب لايجب ان تشاهده

566
00:38:32,640 --> 00:38:35,967
سوف تكون على مايرام-
وأنت ؟ -

567
00:38:35,968 --> 00:38:41,793
انا ماذا. حسنا, بالتاكيد
الست ابدو بخير

568
00:38:44,258 --> 00:38:49,895
نيك)  دائما بخير)
انا دائماً بأفضل حال

569
00:38:51,035 --> 00:38:53,823
على ضوء ماعمل السيد(شيلتون) ومايملكه

570
00:38:53,824 --> 00:38:56,767
خطر السفر المحتمل , وفضاعة ماحدث في وفاة كل من

571
00:38:56,768 --> 00:38:59,267
(السيد (أيميز) والسيد (داربي

572
00:38:59,268 --> 00:39:01,242
الولاية تطلب رفض الكفالة المالية له, سعادة القاضي

573
00:39:03,800 --> 00:39:09,104
(كما ارى انك رفضت حقك في الحصول على محامي, سيد(شيلتون

574
00:39:09,105 --> 00:39:14,498
سيد( شيلتون) هل لديك ما تقوله ؟

575
00:39:14,499 --> 00:39:17,197
هل لديك شيئاً ترغب في قوله؟

576
00:39:17,198 --> 00:39:21,591
نعم, نعم, حضرة القاضي
هل يجب علي الوقوف؟

577
00:39:21,592 --> 00:39:22,552
أرجوك

578
00:39:30,826 --> 00:39:33,921
سيدي القاضي, انا مواطن ملتزم بالقانون

579
00:41:01,379 --> 00:41:03,647
فقط شخص عادي

580
00:39:36,100 --> 00:39:38,420
ليس هناك خطر من سفري

581
00:39:38,421 --> 00:39:40,909
هذه اول مخالفة مزعومة لي

582
00:39:40,910 --> 00:39:42,964
ومحامي الادعاء لم يقدم

583
00:39:42,965 --> 00:39:46,429
دليل واحد ضدي

584
00:39:47,211 --> 00:39:50,064
الآن, في هذه الضروف
إلا اذا كانت الولاية قد حصلت

585
00:39:50,065 --> 00:39:54,070
بعض المعلومات الجديدة المتعلقة بمشاركتي في هذه المسألة

586
00:39:54,071 --> 00:39:58,158
عندها اجدها مرفوضة
حتى في الدستور

587
00:39:58,159 --> 00:40:00,512
لكي يبقوني محجوزاً من غير دفع كفالة

588
00:40:00,513 --> 00:40:02,540
انها منحدر زلق
سيادة القاضي

589
00:40:02,541 --> 00:40:06,076
ألم نرى نتيجة لمثل هذه الانتهاكات سواءً

590
00:40:06,077 --> 00:40:08,254
محلياً او خارجياً , مثال على ذلك

591
00:40:08,255 --> 00:40:13,117
قضية (دايف) ضد (ماكدون ) ملف رقم 0413825

592
00:40:14,600 --> 00:40:20,142
(في الواقع انا اميل الى كلامك سيد (شيلتون

593
00:40:20,143 --> 00:40:24,509
سيادة القاضي, السيد (شيلتون) وافق على الاعتراف

594
00:40:24,510 --> 00:40:28,057
هل قام بذلك سيد(رايس)؟ -
لا, ياسيادة القاضي -

595
00:40:28,741 --> 00:40:31,691
حسنا, في نظري ان الولاية فشلت في

596
00:40:31,692 --> 00:40:34,885
بناء قضية, وسوف اقوم بتحديد

597
00:40:34,886 --> 00:40:36,418
...كفالة مالية بقدر

598
00:40:36,419 --> 00:40:39,898
سيادة القاضي, اني احذركِ من ان تقومي بذلك

599
00:40:40,625 --> 00:40:43,272
شكرا لك-
ماذا؟ -

600
00:40:43,273 --> 00:40:45,788
لا, لا اعتقد اني سوف اسمح لك

601
00:40:45,789 --> 00:40:47,770
انظري, هذا ما اتحدث عنه

602
00:40:47,771 --> 00:40:49,437
لقد كنت على وشك اطلاق سراحي

603
00:40:49,438 --> 00:40:50,767
هل تمزحي معي؟

604
00:40:50,768 --> 00:40:54,395
هذا هو سبب وجودنا هنا في المقام الاول

605
00:40:55,242 --> 00:40:58,711
ألا تعتقدين اني لا اتذكر من انتي ايتها السيدة

606
00:40:58,712 --> 00:41:00,960
(لوكنت مكانك لتعاملت بحذر, سيد (شيلتون

607
00:41:00,961 --> 00:41:02,683
حسنا, كيف بحذر تريدني ان اتعامل؟

608
00:41:02,684 --> 00:41:05,361
لانه على ما يبدو اني قتلت شخصين

609
00:41:05,361 --> 00:41:09,444
وانت على وشك ان تجعلني اخرج من ذلك الباب

610
00:41:09,445 --> 00:41:11,974
الى اي درجة انت ضالة؟

611
00:41:11,975 --> 00:41:14,613
لقد قلت لك بعض الهراء الدفاعي القانوني

612
00:41:14,613 --> 00:41:18,165
وانت تصرفت كساقطة في موجة حر

613
00:41:18,166 --> 00:41:21,113
اني احذرك -
جميعكم تقضون وقتكم في نفس النادي -

614
00:41:21,114 --> 00:41:23,617
سوف نقوم بحجزك لاحتقار المحكمة -
وانت تترك يوميا القتلة والمجانين -

615
00:41:23,618 --> 00:41:26,124
في الحياة الخارجية انت مشغولة جداً لكي تعامل القانون

616
00:41:26,125 --> 00:41:28,286
مرة اخرى -
كانه خط تجميع سخيف -

617
00:41:28,287 --> 00:41:30,491
مرة اخرى -
هل لديك اي معلومة عن ماهية العدالة؟ -

618
00:41:30,492 --> 00:41:32,933
انت الان متهم باحتقار المحكمة -
مالذي حدث للصح والخطأ؟ -

619
00:41:32,934 --> 00:41:35,382
اخرجو هذا الرجل -
مالذي حدث للصح والخطأ -

620
00:41:35,383 --> 00:41:37,166
مهما حدث للناس

621
00:41:37,167 --> 00:41:37,920
تم رفض الكفالة

622
00:41:37,920 --> 00:41:40,188
تم رفض الكفالة -
مالذي حدث للعدالة؟ -

623
00:41:40,189 --> 00:41:42,563
....

624
00:41:42,563 --> 00:41:44,355
ساقطة -
ايها المأمور -

625
00:41:44,356 --> 00:41:47,620
(اراك لاحقا, (نيك

626
00:41:47,621 --> 00:41:49,405
الجنون؟

627
00:41:50,827 --> 00:41:54,981
هذا ما تبني دفاعك عليه. الجنون؟

628
00:41:56,050 --> 00:41:58,263
نيك) لقد قلت لك اني سوف اعترف)

629
00:41:58,264 --> 00:41:59,917
وانا اعني ذلك

630
00:41:59,918 --> 00:42:02,310
لقد رايت الفلم اليوم -
لقد رأيته؟ -

631
00:42:02,311 --> 00:42:04,798
ابتني رأءت نفس الفلم

632
00:42:04,799 --> 00:42:08,238
حسنا, هل علمت ابنتك الفرق بين الشر والخير؟

633
00:42:08,239 --> 00:42:09,331
لم اكن مضطراً لذلك

634
00:42:09,332 --> 00:42:11,478
حسنا, هذا ماكان ذلك الفلم عنه

635
00:42:11,479 --> 00:42:14,174
الخير يمحو الشر
راحة الصالحين

636
00:42:14,174 --> 00:42:17,865
معاناة الاشرار -
انا لم افهم -

637
00:42:17,866 --> 00:42:20,726
(سوف اقوم باعطائك فرصة اخرى(كلايد

638
00:42:20,727 --> 00:42:24,386
ولاتختبرني لاني سوف اسحقك

639
00:42:24,387 --> 00:42:25,962
عادل بما فيه الكفاية

640
00:42:26,799 --> 00:42:31,425
لقد جلبت لي سرير
الصفقة هي الصفقة

641
00:42:31,426 --> 00:42:33,870
(هل كان ذلك انت في الفيديو تقوم بقتل (كلارنس داربي

642
00:42:33,871 --> 00:42:36,036
نعم, لقد كنت انا

643
00:42:38,298 --> 00:42:41,951
عادل بما فيه الكفاية, كنت انا  (كلايد شيلتون) في الفيديو,

644
00:42:41,952 --> 00:42:44,471
(اقوم بقتل (كلارنس داربي -
(لايكفي, (كلايد -

645
00:42:44,472 --> 00:42:46,641
اريد تحديداً اكثر

646
00:42:48,596 --> 00:42:50,924
قطعت اصابعه بقاطع مسامير

647
00:42:50,925 --> 00:42:52,685
اصابع قدميه بقصاص علب

648
00:42:52,686 --> 00:42:55,129
اعضاءه الذكرية بمنشار خشب

649
00:42:55,130 --> 00:42:58,053
..

650
00:42:58,329 --> 00:43:00,886
هل هذا تفصيل يكفي؟

651
00:43:00,887 --> 00:43:02,152
و (أيميز)؟

652
00:43:02,153 --> 00:43:04,256
تبديل المحتويات كان سهلاً

653
00:43:04,257 --> 00:43:06,310
كل شيء آلي هذه الايام, كل مافعلته هو

654
00:43:06,311 --> 00:43:08,381
اخترقت سيرفر شركة الشحن وقمت

655
00:43:08,382 --> 00:43:11,623
بتغير بعض الارقام لكي تأتي الشحنة لي

656
00:43:11,624 --> 00:43:13,519
ثم بدلت محلول كلوريد البوتاسيوم

657
00:43:13,519 --> 00:43:17,316
بشيء اكثر موزون

658
00:43:19,294 --> 00:43:21,381
حسنا, لقد سئمت من سماع تراهاتك

659
00:43:21,382 --> 00:43:23,832
حصلت على كل شيء اريده

660
00:43:23,833 --> 00:43:26,942
ماذا الان؟ -
انا اذهب للبيت , وانت تذهب للسجن -

661
00:43:26,943 --> 00:43:29,810
الصالحين يرتاحون والاشرار يعانون

662
00:43:29,811 --> 00:43:31,941
لذلك يجب ان تشعر بشكل افضل تجاه النظام

663
00:43:31,942 --> 00:43:33,851
ماذا لو كان لدي اعتراف اخر اود ان اقوله؟

664
00:43:33,852 --> 00:43:35,087
اتصل بكاهن

665
00:43:35,088 --> 00:43:37,564
لكن اعتراف اخر يعني صفقة اخرى, (نيك) لذا

666
00:43:37,564 --> 00:43:40,721
لابد عليك ان تعطيني شيئاً ما في المقابل

667
00:43:43,289 --> 00:43:46,463
هل سبق لك ان ذهبت الى (ديل فريسكوس)؟
انهم يقدمون الطعام

668
00:43:46,464 --> 00:43:50,365
ارغب بغداء مكون من 20 اونصة من الاستيك

669
00:43:50,366 --> 00:43:52,739
متوسطة الطهي, ربما مشوية قليلاً

670
00:43:52,740 --> 00:43:54,157
مع كل الاضافات

671
00:43:54,158 --> 00:43:56,671
البطاطس المقلية. بعض الخضروات وزبدة القرع

672
00:43:56,672 --> 00:43:58,825
تبا لك ولبطاطسك المقلية

673
00:44:00,574 --> 00:44:03,825
وايضا اريد ان احصل على الايبود الخاص بي

674
00:44:03,826 --> 00:44:06,263
احب ان استمع الى الموسيقى اثناء تناولي للوجبة

675
00:44:06,264 --> 00:44:07,624
(أول قاعدة للتفاوض,(كلايد

676
00:44:07,625 --> 00:44:09,061
لابد ان يكون لديك شيئاً لكي تتفاوض

677
00:44:09,062 --> 00:44:12,483
هل حياة (بيل رينولدز) تكفي؟

678
00:44:17,920 --> 00:44:19,284
افتح

679
00:44:23,114 --> 00:44:25,336
من هو (بيل رينولدز)؟

680
00:44:25,337 --> 00:44:26,999
(محامي (داربي

681
00:44:27,439 --> 00:44:30,585
اخبرني انك عرفت مكانه -
توصلت الى زوجته -

682
00:44:30,586 --> 00:44:32,787
لقد ابلغت عن فقدانه قبل 3 ايام

683
00:44:32,788 --> 00:44:34,540
(شكراً لك سيدة (رينولدس

684
00:44:34,741 --> 00:44:38,396
(يبدو لي اني حصلت على شيء لكي افاوض به, (نيك

685
00:44:39,672 --> 00:44:42,388
حتى هذه اللحظة, ( بيل رينولدز) لايزال على قيد الحياه

686
00:44:42,389 --> 00:44:44,900
سوف اقوم باخبارك بالضبط اين هو

687
00:44:44,901 --> 00:44:47,112
فقط احضر لي وجبتي والموسيقى

688
00:44:47,113 --> 00:44:51,079
في تمام الساعة الواحدة
الساعة الواحدة تماماً

689
00:44:51,080 --> 00:44:53,980
(الساعة الواحدة, (نيك

690
00:45:06,524 --> 00:45:08,497
توقف قليلاً

691
00:45:19,839 --> 00:45:21,211
انها الساعة الواحدة إلا خمس دقائق

692
00:45:21,212 --> 00:45:23,546
انا لا اخذ الامور منه ولا منك

693
00:45:23,547 --> 00:45:26,228
السجناء لايعرفون الوقت , نحن نخبرهم بالوقت

694
00:45:26,542 --> 00:45:30,540
انا لا اهتم, لابد علينا ان نلتزم بالميعاد

695
00:45:30,541 --> 00:45:32,836
(تبا له,(نيك
دعه ينتظر

696
00:45:32,837 --> 00:45:34,333
لقد قام بسلخ عضو الرجل

697
00:45:34,334 --> 00:45:36,853
سواءً رضيت ام ابيت, نحن ملتزمون بميعاده

698
00:45:36,854 --> 00:45:38,485
تحقق منها مرة اخرى

699
00:46:01,501 --> 00:46:04,456
خضار بالبخار

700
00:46:04,457 --> 00:46:07,575
المعكرونة والجبن
واو -

701
00:46:07,575 --> 00:46:11,342
ستيك من اللحم, متوسطة الطهي ومشوية

702
00:46:20,069 --> 00:46:22,980
(مناديل ,(نيك -
منديل -

703
00:46:24,157 --> 00:46:26,996
اه, عفواً ايها النادل

704
00:46:26,997 --> 00:46:30,910
ربما يجب عليك ان تضل نسبة  30% لنفسك

705
00:46:33,206 --> 00:46:35,529
كم الوقت؟
الواحدة ظهراً

706
00:46:36,948 --> 00:46:39,915
هل هذا صحيح,(نيك)؟ -
انها الواحدة وثمان دقائق -

707
00:46:39,916 --> 00:46:42,403
حسنا, هذه خيبة امل ايها الحارس

708
00:46:42,404 --> 00:46:44,786
كيف تتوقعني ان لا اعبث معك

709
00:46:44,787 --> 00:46:46,129
وانت لم تكن صادقاً معي

710
00:46:46,130 --> 00:46:50,740
لقد حصلت على ماتريد, الان اين (رينولدز)؟

711
00:46:50,741 --> 00:46:53,113
ألا يمكن ان احصل على بعض الملاعق الفضية, أيها السادة

712
00:46:53,995 --> 00:46:55,711
 يمكنك الحصول على شوكة

713
00:47:01,057 --> 00:47:01,944
شكراً

714
00:47:11,353 --> 00:47:12,684
(بسرعة, (كلايد

715
00:47:17,764 --> 00:47:22,068
حسنا, هانحن

716
00:47:22,069 --> 00:47:26,6686
تسعة وثلاثون درجة. 57 دقيقة و 4 ثواني شمالاً

717
00:47:26,669 --> 00:47:30,837
خمسة وسبعون درجة, 10 دقائق و  22 ثانية, غرباً

718
00:47:30,838 --> 00:47:32,261
(من الافضل ان تسرع (نيك

719
00:47:32,262 --> 00:47:34,946
بساعة كل الناس ماعدا الحارس, انت بالفعل متأخر

720
00:47:34,947 --> 00:47:36,499
افتح الباب

721
00:47:43,992 --> 00:47:46,040
سوف اجلس امامك

722
00:48:05,753 --> 00:48:07,265
اذا, اعتقد اني ان لم اشارك هذه معك, ماذا ستفعل؟

723
00:48:07,266 --> 00:48:10,663
سوف امسك  يدي اليمنى

724
00:48:10,664 --> 00:48:14,958
وسأقوم بقطع جمجمتك الى نصفين
مارأيك بذلك؟

725
00:48:16,139 --> 00:48:17,593
تعال هنا, انظم إلي

726
00:48:17,594 --> 00:48:20,108
هناك الكثير لكي تأكله

727
00:48:24,671 --> 00:48:28,780
تمتع بها, الباستا انها رائعة

728
00:48:28,781 --> 00:48:32,957
ماذا عن بعض الاستيك, هل تحب الاستيك؟

729
00:48:32,958 --> 00:48:36,949
قطعة كبيرة لك, امسك

730
00:48:40,655 --> 00:48:41,365
جيد, هاه؟

731
00:48:51,035 --> 00:48:54,164
عل كل حال ماذا فعلت لكي تصل الى هنا؟

732
00:48:55,470 --> 00:48:58,866
فعلت ما توجب علي فعله

733
00:49:02,598 --> 00:49:05,110
هل لديك فتاه او شيئاً ما؟

734
00:49:08,246 --> 00:49:10,345
انها قصة طويلة

735
00:49:13,873 --> 00:49:16,961
كم باقي على الوصول؟ -
حوالي دقيقتين -

736
00:49:21,938 --> 00:49:24,022
ماذا عنك؟ لديك فتاه؟

737
00:49:24,023 --> 00:49:26,898
كان لدي القليل سابقا في المنزل -
نعم؟ -

738
00:49:27,850 --> 00:49:29,870
لايوجد لديك صديق هنا؟

739
00:49:29,870 --> 00:49:30,831
اخرج من هنا

740
00:49:44,621 --> 00:49:47,073
انها, انها حقيبته

741
00:49:48,875 --> 00:49:50,012
فقط احفر

742
00:50:03,512 --> 00:50:09,298
رينولدز! رينولدز

743
00:50:09,299 --> 00:50:13,416
لقد مات -
اكسجين؟ -

744
00:50:13,417 --> 00:50:14,185
اجلب شيئا ما لكي نخرجه

745
00:50:14,378 --> 00:50:19,227
لقد قام بتكتيفه

746
00:50:19,228 --> 00:50:22,193
هل لديك مفاتيح الاصفاد؟

747
00:50:30,800 --> 00:50:33,532
انه يوم سعدك, اكلت بعض الطعام

748
00:50:33,533 --> 00:50:36,542
هنا, انظر الى هذا الشيء

749
00:51:44,681 --> 00:51:46,706
اريد ان استحم ايها الحارس

750
00:51:46,707 --> 00:51:47,736
أخرجه من هنا

751
00:51:51,638 --> 00:51:53,747
دونينقان) كم الساعة لديك؟)

752
00:51:55,825 --> 00:51:57,216
انها الواحدة و 37 دقيقة

753
00:51:57,217 --> 00:51:59,435
استغرقنا حوالي 15 دقيقة للوصول الى هنا

754
00:51:59,436 --> 00:52:00,163
نعم

755
00:52:00,164 --> 00:52:02,847
اسطوانات الاكسجين  ل(رينولدز) تم تزويدها لكي تنتهي الساعة  الواحدة والربع

756
00:52:02,848 --> 00:52:05,786
لوكان (شيلدون) حصل على غداءه في الوقت المحدد لكان لايزال على قيد الحياه

757
00:52:05,787 --> 00:52:08,277
تبا لهذا الرجل (نيك) انه يريد ان يلعب معنا

758
00:52:08,278 --> 00:52:10,469
نحن ايضا نستيطع اللعب

759
00:52:11,164 --> 00:52:13,941
نحتاج الى ان نخلع القفازات

760
00:52:18,818 --> 00:52:21,976
مرحبا (نيك) انا (ساره), اسمع
كلايد) قتل رفيقه في الزنزانة)

761
00:52:21,977 --> 00:52:25,602
رئيس السجن غاضب, قام بنقله الى الحبس الانفرادي

762
00:52:25,603 --> 00:52:28,242
هذا كل شيء اعرفه الى الان

763
00:53:21,715 --> 00:53:23,860
(وجدنا (رينولدز

764
00:53:23,861 --> 00:53:26,716
حسناً, لقد تاخرتم, لذا انت هنا

765
00:53:26,716 --> 00:53:28,763
اضطررت ان اتصل على زوجته واخبرها  ان زوجها

766
00:53:28,764 --> 00:53:30,515
دفن وهو حي

767
00:53:30,516 --> 00:53:33,172
(حسنا, العدالة لابد ان تكون قاسية (نيك

768
00:53:33,173 --> 00:53:36,112
خصوصاً للاشخاص الذين يمنعونها عن الاخرين

769
00:53:36,112 --> 00:53:38,505
ورفيقك في الزنزانة, مالذي فعله؟

770
00:53:42,297 --> 00:53:44,560
قتلت رجلاً بسبب ان غداءك وصل متأخراً

771
00:53:44,561 --> 00:53:47,925
لا, لا

772
00:53:47,926 --> 00:53:51,466
لا, أنت قتلته لانك لم تستطع الوفاء بكلمتك

773
00:53:51,467 --> 00:53:54,066
لقد عقدنا صفقة انا وانت, الساعة الواحدة

774
00:53:54,067 --> 00:53:57,241
الان, هذا مبدأ مهم
(اريدك ان  تتعلم , (نيك

775
00:53:57,242 --> 00:53:59,462
أوفي بوعدك -
اوه, حقاً؟ -

776
00:53:59,463 --> 00:54:00,781
حسنا, ماهو المبدأ العملي عندما

777
00:54:00,782 --> 00:54:02,200
عذبت وقتلت هؤلاء الناس؟

778
00:54:02,201 --> 00:54:06,364
أن الجميع يجب ان يتعرضو للمسائلة عن افعالهم

779
00:54:12,058 --> 00:54:14,706
هل تعتقد ان زوجتك وابنتك سوف يشعرو بالسعادة

780
00:54:14,707 --> 00:54:17,599
عندما تقتل انت بأسمهم؟

781
00:54:41,906 --> 00:54:45,655
زوجتي وابنتي لايستطيعون ان يشعرو بشيء

782
00:54:46,899 --> 00:54:48,908
إنهم اموات

783
00:55:23,865 --> 00:55:27,389
مرحبا (نيك), بالنسبة لعقارات (كلايد) القاضي (ستناندفيلد) منعنا من الاستمرار

784
00:55:27,390 --> 00:55:30,904
انه يبحث عن سوابق قانونية , لست متاكداً من وجودها

785
00:55:30,905 --> 00:55:32,673
لكن؟ -
لكن, اعتقد انني -

786
00:55:32,674 --> 00:55:34,131
اكتشفت طريقة بدون علمه
سوف اتصل لكي احصل  على خدمة

787
00:55:34,132 --> 00:55:35,764
من صديق -
من هو صديقك؟ -

788
00:55:35,765 --> 00:55:37,988
انت  لاتقول اسماء اصدقائك لانهم حينها سيتوقفون عن اعطاء الخدمات

789
00:55:37,989 --> 00:55:41,902
هل هناك شيئاً اخر قاله (كانتريل)؟ -
لا, هذا كل شيء -

790
00:55:41,903 --> 00:55:43,458
(مرحباً, (جونز

791
00:55:44,849 --> 00:55:46,300
(انها تفكر مثلك (نيك

792
00:55:46,301 --> 00:55:47,680
اعتقد انك دربتها جيداً

793
00:55:47,681 --> 00:55:51,569
يوما ما سوف تأخذ وظيفتي -
دعنا نذهب للحصول على الهواء -

794
00:55:53,610 --> 00:55:55,831
عقود الحكومة مع (كلايد) تزعجني

795
00:55:55,832 --> 00:55:58,5425
استخدمت بعض العلاقات القديمة, سوف نقابل شخصاً ما

796
00:55:58,543 --> 00:55:59,727
من ياترى يكون؟

797
00:55:59,728 --> 00:56:01,368
شخصاً ما يقوم بافعال شنيعة

798
00:56:01,369 --> 00:56:03,737
لكي نستطيع ان نعيش الحلم الامريكي

799
00:56:15,472 --> 00:56:17,893
اذاً ,(كلايد ) اخيراً تاه؟

800
00:56:17,894 --> 00:56:20,387
هناك شخص ما قام باغضابه

801
00:56:20,387 --> 00:56:22,116
انت تعمل مع (شيلتون) اليس ذلك صحيحاً؟

802
00:56:22,117 --> 00:56:26,015
قبل كل شيء, انا لم اكن ابداً هنا ولم نتحدث في شيء

803
00:56:26,016 --> 00:56:27,237
اخبرنا مالذي نتعامل معه

804
00:56:27,238 --> 00:56:29,704
شيلتون) كان جاسوساً) -
الجواسيس في كل مكان -

805
00:56:29,705 --> 00:56:30,952
انا جاسوس

806
00:56:30,953 --> 00:56:34,434
كلايد) هو العقل المدبر, انه من الاشخاص الذين يفكرون ثم ينفذون)

807
00:56:34,434 --> 00:56:37,001
اختصاصه يجعله قليل الاحتكاك, مختص ب العمليات الحركية

808
00:56:37,002 --> 00:56:39,392
طريقة رائعة لقول انه يقوم بقتل الناس

809
00:56:39,393 --> 00:56:40,432
نحن نقتل الناس

810
00:56:40,433 --> 00:56:43,529
لقد اكتشف كيف يفعل ذلك بدون ان يكون في نفس الغرفة

811
00:56:43,530 --> 00:56:46,934
لقد كانت هبته
وكان الافضل

812
00:56:46,935 --> 00:56:49,284
يوما ما كنا نستهدف هدفاً صعباً

813
00:56:49,285 --> 00:56:51,911
كنا نستخدم صواريخ كروز  والمقاتلات

814
00:56:51,912 --> 00:56:54,625
وايضا استخدمنا قاذفة قنابل من نوع ب-2  الى فلة هذا الرجل

815
00:56:54,626 --> 00:56:56,994
لنقتله قمنا باحراق الملاين من الاموال

816
00:56:56,995 --> 00:56:58,566
ولم نكن لنقترب من هذا الرجل

817
00:56:58,567 --> 00:57:01,7964
لذا اتصلنا ب (كلايد) لكي يقوم بحل المشكلة

818
00:57:01,797 --> 00:57:04,618
طور (كلايد) تقنية جديدة  بتكنولوجيا عالية

819
00:57:04,619 --> 00:57:06,650
مادة مصنوع من  كاربون فايبر

820
00:57:06,651 --> 00:57:09,465
وضعها في ربطة عنق
بعد ذلك بيومين

821
00:57:09,466 --> 00:57:12,043
امراة الرجل الشرير وصلت للبيت ووجدت الرجل الشرير

822
00:57:12,044 --> 00:57:15,773
مقتولاً على بلاط الحمام
مخنوق حتى الموت

823
00:57:16,720 --> 00:57:18,674
ما اقوله هو, افترض ان هذا الرجل

824
00:57:18,675 --> 00:57:21,251
يستطيع ان يرى ويسمع كل شيء تفعله

825
00:57:21,252 --> 00:57:23,394
لا, لقد قمنا بحبسه داخل حراسة مشددة

826
00:57:23,395 --> 00:57:26,455
اذا كان في السجن فهو بسبب ان يرغب في ان يكون بالسجن

827
00:57:26,456 --> 00:57:28,883
لقد ولد تكتيكياً
كل خطوة يقوم بها

828
00:57:28,884 --> 00:57:30,702
تعني شيئاً ما

829
00:57:31,363 --> 00:57:35,139
رفيقه في الزنزانة الذي قتله
هل تعتقد ان ذلك عشوائياً؟

830
00:57:35,140 --> 00:57:36,100
لا

831
00:57:37,109 --> 00:57:39,810
هذا هو تكتيت يقوم به

832
00:57:41,314 --> 00:57:44,570
ولو كنت مكانك لبحث عن القطعة التاليه

833
00:57:44,571 --> 00:57:46,633
اي شخص كان لديه أي صلة بالقضية

834
00:57:46,634 --> 00:57:48,648
سوف يقوم بالبحث عنك

835
00:57:49,517 --> 00:57:53,708
اذاً , ماذا تقول؟
اننا لانستطيع ايقافه؟

836
00:57:56,012 --> 00:57:59,321
اذهب الى زنزانته واطلق عليه النار في رأسه

837
00:58:00,216 --> 00:58:02,968
غير ذلك, لاتستطيع ايقافه

838
00:58:02,969 --> 00:58:05,630
اذا كان (كلايد) يريدك ميتا
ستكون ميتاً

839
00:58:16,698 --> 00:58:19,399
مرحباً؟ -
ساره انه انا -

840
00:58:19,400 --> 00:58:21,088
(حددي موعدا مع القاضية (بيرتش

841
00:58:21,089 --> 00:58:23,500
نريدها ان تساعدنا لكي نبقي (كلايد) في الحبس

842
00:58:23,501 --> 00:58:26,221
(تساعدنا بماذا؟ (نيك
الرجل في الحبس

843
00:58:26,222 --> 00:58:27,760
انه أسواء مما اعتقدنا

844
00:58:27,761 --> 00:58:32,288
صديقك (شيستر) أليس كذلك؟ -
شيستر) نعم ؟) -

845
00:58:32,289 --> 00:58:35,941
جيد, ربما يجب عليه ان تضلي بعض الايام في منزله

846
00:58:35,941 --> 00:58:38,797
وطلبت من (دونينقان) ان يرسل سيارة شرطة لمنزلي

847
00:58:38,798 --> 00:58:41,060
(أسف بشأن هذا الشيء (ساره

848
00:58:47,478 --> 00:58:50,370
لا استطيع ان استخدم حالة الطوارىء

849
00:58:50,371 --> 00:58:52,018
في الحبس الانفرادي. اذا تصرف بشكل شبه لائق

850
00:58:52,019 --> 00:58:55,006
سوف يخرج من هناك بنهاية الاسبوع -
نحن نريد ان نحد من الخيارات المتاحة له -

851
00:58:55,007 --> 00:58:56,955
نعطيه اقل تواصل واقل وصول

852
00:58:56,956 --> 00:59:00,137
حتى لو يعني ذلك الغاء تمارينه الالزامية الاسبوعية

853
00:59:00,138 --> 00:59:02,548
تحت اي سبب؟ -
اي سبب تريديه -

854
00:59:02,549 --> 00:59:04,708
تحت اي مسمى قانوني تريدين

855
00:59:04,709 --> 00:59:08,230
ذلك يساعد على الحد من تصرفاته
ايها القاضيه

856
00:59:09,635 --> 00:59:12,637
اذاً, دعني افهم ذلك, انت تريدني ان انتهك

857
00:59:12,638 --> 00:59:14,915
حقوقه المدنية التي وهبها الله له بمسمى

858
00:59:14,916 --> 00:59:19,093
الحد لخير اعظم, هل هذا عذرك لذلك؟

859
00:59:25,589 --> 00:59:28,361
حسنا, انا معك في ذلك

860
00:59:28,715 --> 00:59:32,639
فقط لا تخطط لجعل ذلك لفترة طويلة, حسناً؟

861
00:59:36,496 --> 00:59:38,174
ماذا, سوف تردي على ذلك ؟
بعد كل العتاب

862
00:59:38,175 --> 00:59:39,832
الذي قلته لي بسبب الهاتف؟

863
00:59:39,833 --> 00:59:42,894
(هذه احد الفوائد في ان تكون قاضياً, سيد (رايس

864
00:59:42,895 --> 00:59:45,760
استطيع ان افعل ما أريد

865
00:59:48,405 --> 00:59:48,808
مرحباً؟

866
00:59:51,959 --> 00:59:53,884
يا إلهي

867
00:59:55,490 --> 00:59:56,462
تراجع

868
01:00:17,271 --> 01:00:19,617
اذاً انت الان تقوم بقتل القضاه؟

869
01:00:19,618 --> 01:00:22,183
بخبرتي يا (نيك) الدروس
التي لاتكون بالدم

870
01:00:22,184 --> 01:00:23,365
سرعان ماتنسى

871
01:00:23,366 --> 01:00:26,078
وهل الانتقام يبقيك دافئا بالليل؟

872
01:00:26,079 --> 01:00:28,075
الانتقام؟

873
01:00:29,534 --> 01:00:32,763
هل هذا ما تعتقده؟ الانتقام؟

874
01:00:32,764 --> 01:00:34,561
ماهو الشيء الاخر الذي يمكن ان يكون؟ -
(لا, (نيك -

875
01:00:34,562 --> 01:00:38,068
كانت لدي عشر سنوات لكي انتقم
اذا كان هذا ماكنت اريده

876
01:00:38,556 --> 01:00:40,787
أنت لاتعتقد اني اشاهدك يوميا وانت تذهب الى العمل

877
01:00:40,788 --> 01:00:42,344
في الساعة الثامنة صباحاً؟

878
01:00:42,345 --> 01:00:45,937
او اني اشاهد (إيلي) تأخذ (دينيس ) للمدرسة الساعة الثامنة والربع؟

879
01:00:45,938 --> 01:00:48,431
لا, لقد كنت استطيع ان اذبحك أنت أو  عائلتك

880
01:00:48,432 --> 01:00:50,246
(أي وقت اريده, (نيك -
لو تفكر في ذلك فقط -

881
01:00:50,247 --> 01:00:52,082
انك تلمس عائلتي

882
01:00:52,681 --> 01:00:57,342
إياك أن تفكر في انك تلمس عائلتي

883
01:01:04,345 --> 01:01:08,785
انا اقوم بعملي
انا الافضل في ذلك

884
01:01:08,786 --> 01:01:09,683
انه العمل

885
01:01:09,684 --> 01:01:12,524
(أنت تقوم بوضيفتك بالطريقة التي تخدمك, (نيك

886
01:01:12,525 --> 01:01:15,507
الطريقة التي تخدمك بأفضل حال

887
01:01:15,508 --> 01:01:18,301
هذا لابد ان يتغير -
ماذا تريد , (كلايد)؟ -

888
01:01:18,302 --> 01:01:21,433
حربك ضد العالم, لن تعيد احداً الى الحياة

889
01:01:21,434 --> 01:01:27,678
لا, انا في حرب مع هذا, هذه الاشياء المكسورة

890
01:01:28,032 --> 01:01:29,827
هذه الاشياء التي جلبتنا معاً

891
01:01:29,828 --> 01:01:32,580
هذه الاشياء المكسورة تعمل للاشخاص العاقلين

892
01:01:32,581 --> 01:01:34,697
هل تعتقد انه بقيامك هذه الاشياء ستغير شيئاً؟

893
01:01:34,698 --> 01:01:39,021
انت, ومن يقوم بمساعدتك, سوف تدفعون الثمن

894
01:01:40,896 --> 01:01:44,497
انا لا اتعقد انك تعرف شيئاً عمن يساعدني

895
01:01:44,498 --> 01:01:46,793
او ماذا افعل -
انها مسئلة وقت -

896
01:01:46,794 --> 01:01:49,620
أنت ترى الجثث
وترى الدخان

897
01:01:49,621 --> 01:01:52,253
لكن الصورة الاكبر  لم تتبين لك

898
01:01:52,254 --> 01:01:54,048
لا تقول

899
01:01:55,509 --> 01:02:01,032
أود ان, لكن افضل أن  أريد

900
01:02:02,536 --> 01:02:06,054
لدي إيمان فيك, لذا ساعطيك فرصة اخيرة

901
01:02:06,055 --> 01:02:07,015
هاهي الصفقة

902
01:02:07,016 --> 01:02:12,176
اطلق سراحي واتنازل عن كل التهم في حلول الساعة السادسة صباحاً

903
01:02:12,177 --> 01:02:14,763
(السادسة صباحا, (نيك -
أو ماذا؟ -

904
01:02:17,252 --> 01:02:20,175
او اني سأقتل الكل

905
01:02:31,054 --> 01:02:32,800
مرحباً؟ -
(نعم, (ساره -

906
01:02:32,801 --> 01:02:34,932
لديه شريك في الجريمة
ربما شخص من داخل

907
01:02:34,933 --> 01:02:37,764
السجن, لابد علينا البحث في جميع ملفات السجون

908
01:02:37,765 --> 01:02:39,076
لكي نعثر على ترابط

909
01:02:39,077 --> 01:02:40,599
هل تريد ارسال الملفات الى المكتب؟

910
01:02:40,600 --> 01:02:42,890
لا, لايوجد وقت كافي
اجمعي كل شخص

911
01:02:42,891 --> 01:02:45,589
وأجلبيهم الى السجن,  سننتقل الى هنا

912
01:03:03,123 --> 01:03:05,312
توقفي عن النظر في ساعتك

913
01:03:07,283 --> 01:03:08,589
هل هناك شيئاً ما من صديقك

914
01:03:08,590 --> 01:03:11,351
هذه المعاهدة مع بنما في حالة فوضى, نحن لانستطيع الوصول

915
01:03:11,352 --> 01:03:14,094
إلى اي شيء عن الملكية , لكن صديقي وجد

916
01:03:14,094 --> 01:03:19,051
هذه الثغرة لكي يصل الى مصاريف عملاء الشركات

917
01:03:19,052 --> 01:03:20,628
هل ذلك يساعد؟

918
01:03:24,803 --> 01:03:28,121
اذاً , قارني ما تم بيعه من ممتلكات صناعية في "فيلاديلفيا" مع

919
01:03:28,122 --> 01:03:31,670
ماتم شرائه من قبل شركته

920
01:03:32,441 --> 01:03:34,711
حسنا, سأقوم بذلك

921
01:03:43,143 --> 01:03:45,669
نيك) هل استطيع سؤالك شيئا ما؟)

922
01:03:48,540 --> 01:03:51,516
هل لازلت ستقوم الان بنفس مافعلته من قبل

923
01:03:51,517 --> 01:03:53,556
توافق على صفقة مع (داربي)؟

924
01:03:55,044 --> 01:03:58,692
هذا هو العمل (ساره) لابد ان نقوم ببعض الاختيارات

925
01:03:58,693 --> 01:04:03,096
هل قمت باالاختيار الصائب؟ -
قمنا بالاختيار الصائب -

926
01:04:05,091 --> 01:04:10,809
أنا لا اعرف, (نيك) انا في الخامسة والثلاثين . وهناك اشياء

927
01:04:10,810 --> 01:04:14,043
إمكانيات لن احصل عليها الان

928
01:04:14,579 --> 01:04:19,160
وكانت على مايرام , وكانت جزءاً من الاتفاق

929
01:04:20,162 --> 01:04:23,872
لاتفهمني خطأ
احب ان اعمل معك

930
01:04:27,644 --> 01:04:29,914
أريد أن أتأكد اني تخليت عن اشياء مقابل شيء

931
01:04:29,915 --> 01:04:32,872
أكثر من زيادة معدل الإدانة

932
01:05:45,224 --> 01:05:49,220
حسنا, دعونا نركز, هذا الشخص ليس إله

933
01:05:49,221 --> 01:05:51,822
ليس لديه كل القوات, انه فقط متجهز

934
01:05:51,823 --> 01:05:53,996
لابد علينا ان نساويه في التجهز

935
01:05:53,997 --> 01:05:55,900
خذوا بعض الوقت راحة, اذهبوا للمنزل وارجعوا

936
01:05:55,901 --> 01:05:58,576
وسوف نبدأ من جديد, حسنا؟

937
01:06:26,560 --> 01:06:31,879
نيك) حاول ان تستريح) -
(وصلي تحياتي ل (شيستر -

938
01:06:31,880 --> 01:06:36,506
متى سيتسنى لي ان اقابله؟ -
اوه, انه ليس جاهزاً لذلك -

939
01:06:37,581 --> 01:06:38,921
(تصبح على خير , (جونز

940
01:06:50,378 --> 01:06:52,474
(اني لا اعرف الى ما ستئوُل اليه هذه القضية(نيك

941
01:06:52,474 --> 01:06:54,569
سوف نقوم بايقافه, هذا ما ستئوُل اليه القضية

942
01:07:04,658 --> 01:07:07,424
لا!, لا

943
01:07:14,192 --> 01:07:15,831
(ساره)

944
01:07:45,606 --> 01:07:47,981
<i>خلال الثمانية واربعون ساعة الماضيه , 6 من موظفي</i>

945
01:07:47,982 --> 01:07:49,696
<i>وزارة العدل قتلو</i>

946
01:07:49,697 --> 01:07:52,447
<i>سلسلة من الهجمات المتفرقة والمتعمدة</i>

947
01:07:52,448 --> 01:07:55,206
<i>هذه اول مرة في تاريخ الولايات المتحدة</i>

948
01:07:55,207 --> 01:07:58,057
يقتل فيها موضفين حكوميين

949
01:07:58,058 --> 01:08:00,522
<i> كما هو ظاهر بطريقة منهجية</i>

950
01:08:07,075 --> 01:08:09,600
نيك), اني اسف لهذا الشيء لكن وصلنا الى شيء ما هنا)

951
01:08:09,600 --> 01:08:12,304
وجدنا هذه
خارج الجدار

952
01:08:12,305 --> 01:08:14,458
مرسل اشارة راديو

953
01:08:14,459 --> 01:08:16,074
ارسل اشارة لقنبلة السيارة عندما

954
01:08:16,075 --> 01:08:17,945
خرجو عبر البوابة -
موضفين الحماية قالو انهم تحققو -

955
01:08:17,946 --> 01:08:19,475
من كل سيارة قبل دخولها الى هنا

956
01:08:19,476 --> 01:08:22,633
يجب علينا ان نتحقق من محطة البنزين

957
01:08:23,148 --> 01:08:24,910
ايضاً اشياء حقيقية دقيقة

958
01:08:24,911 --> 01:08:26,670
كان بمقدوره قتل الكثير لو اراد

959
01:08:26,671 --> 01:08:29,427
ماذا عن سيارة (نيك)؟ -
هذا هو الشيء الغريب -

960
01:08:29,428 --> 01:08:32,174
انها سليمة, لم يتم مساسها

961
01:08:33,550 --> 01:08:35,524
لابد علي من الذهاب

962
01:08:52,934 --> 01:08:54,868
بعض الخصوصية -
نعم, -

963
01:08:56,793 --> 01:08:58,831
حسنا, دعني افهم ذلك

964
01:08:59,707 --> 01:09:02,117
ليس فقط اننا نعرف من فعل ذلك

965
01:09:02,118 --> 01:09:05,820
حبسناه ولا يزال يقتل الناس

966
01:09:07,891 --> 01:09:11,300
لابد انكم اغضبتم هذا الرجل

967
01:09:11,880 --> 01:09:15,134
الصحافة ستقوم بقتلنا

968
01:09:15,867 --> 01:09:17,692
هل يستطيع شخص ان يشرح ذلك لي؟

969
01:09:17,693 --> 01:09:19,637
لا نستطيع الى الان

970
01:09:24,799 --> 01:09:27,689
كيف لم تنتبه لذلك (جونز)؟

971
01:09:27,925 --> 01:09:29,759
(كل شيء معقل, (ابريل

972
01:09:29,760 --> 01:09:32,588
انه ذكي جداً وغاضب كذلك

973
01:09:32,589 --> 01:09:35,370
نحن نعتقد ان هناك شريك له يساعده من الخارج

974
01:09:35,371 --> 01:09:38,848
أنا لن اتكلم في هذا الموضوع

975
01:09:38,849 --> 01:09:42,581
لايهمني كم درجة ذكائه , او من يساعده

976
01:09:48,126 --> 01:09:50,056
اطلق بياناً بأن لدينا مشتبه بهم

977
01:09:50,057 --> 01:09:51,889
لدينا ادلة
لاشيء يدعو للقلق

978
01:09:51,890 --> 01:09:56,014
ايتها العمدة أطمئنك اننا سوف نوقف  هذا الرجل

979
01:09:56,015 --> 01:09:58,666
ولن يقوم بإيذاء اي شخص اخر

980
01:10:02,781 --> 01:10:06,031
سوف اقوم بتعيين حماية على كل منكم من الان

981
01:10:09,590 --> 01:10:12,555
ابقو هذا الوضع تحت السيطرة أيها السادة

982
01:10:16,241 --> 01:10:20,152
لاتستخدمو هواتف, ولا بطاقات إئتمانية , كل شيء نقدي

983
01:10:20,562 --> 01:10:22,539
أبي هل ستأتي؟

984
01:10:24,600 --> 01:10:27,645
بالطبع -
(يفضل ذلك (نيك -

985
01:10:30,375 --> 01:10:32,746
لابد علينا ان اذهب -
(أحبك,(نيك -

986
01:10:32,747 --> 01:10:34,936
تعالي حبيبتي

987
01:10:34,937 --> 01:10:37,412
احبك أبي -
أحبك ايضاً -

988
01:10:41,856 --> 01:10:45,241
نيك) الهاتف سليم, لم يقم احد بالعبث به)

989
01:10:45,242 --> 01:10:46,202
جيد

990
01:11:45,168 --> 01:11:46,752
كان يجب عليك أن تقبل الصفقة

991
01:11:51,599 --> 01:11:55,326
ستتة اشخاص بريئين, هل هذا ماتود العبث به؟

992
01:11:55,327 --> 01:11:58,431
كل شيء على مايرام, كل شيء على مايرام
اعرف انك غاضب

993
01:11:58,432 --> 01:11:59,836
هذا شيء جيد
هذا ما يتطلبه الموقف

994
01:11:59,837 --> 01:12:00,846
هذا ما يتطلبه الموقف

995
01:12:00,847 --> 01:12:02,631
ماذا لو قلت ان محاربتك لهم خطأ؟

996
01:12:02,632 --> 01:12:05,684
ماذا لو قلت دعنا نأخذهم الى المحكمة

997
01:12:05,685 --> 01:12:06,838
لقلت انك  تحرز تقدماً

998
01:12:06,839 --> 01:12:09,339
ونحن ربما خسرنا
(و (أيمز) و (درابي

999
01:12:09,340 --> 01:12:12,381
كانا احرار
ألم تفهم ذلك؟

1000
01:12:14,442 --> 01:12:17,403
(أنت لاتهتم ,(نيك
ولا حتى تحاول

1001
01:12:17,404 --> 01:12:18,342
كنت تستطيع ان تخرج من قاعة المحكمة

1002
01:12:18,343 --> 01:12:21,663
مرفوع الرأس
(وكنت استطيع ان اتعايش مع ذلك (نيك

1003
01:12:21,664 --> 01:12:26,230
سوف ابقي رأسي عاليا, وستقوم انت بإنهاء ذلك

1004
01:12:28,468 --> 01:12:30,328
الان بدأت

1005
01:12:30,329 --> 01:12:34,718
هذه ستتحول الى حرب سيئة

1006
01:12:40,804 --> 01:12:43,529
سوف اقوم بكشف كل شيء

1007
01:12:43,530 --> 01:12:45,402
سوف اقوم باسقاط كل شيء

1008
01:12:45,403 --> 01:12:48,514
فاسد على رأسك

1009
01:12:49,246 --> 01:12:51,893
سوف يذكر ذلك في الكتاب المقدس

1010
01:13:08,277 --> 01:13:11,043
نيك), لقد كانت طيبة)

1011
01:13:12,272 --> 01:13:15,439
هل قمنا بجلب هذا على انفسنا؟

1012
01:13:16,821 --> 01:13:18,993
بالتأكيد لا

1013
01:13:21,277 --> 01:13:23,922
انت لاتصدق ذلك, أليس كذلك؟

1014
01:13:28,045 --> 01:13:29,359
حسنا

1015
01:13:29,360 --> 01:13:32,700
اسف, لابد ان نستمر في هذا المؤتمر الصحفي

1016
01:13:43,132 --> 01:13:46,966
أبق قوياً
نحن نتحرك

1017
01:15:00,457 --> 01:15:02,712
أكل شيء على مايرام؟ -
لقد توقفت -

1018
01:15:02,713 --> 01:15:04,421
النظام الكهربائي توقف

1019
01:15:05,052 --> 01:15:07,075
مالذي يحدث لكم بالخلف؟

1020
01:15:09,259 --> 01:15:11,981
(دونينقهام) اخبرهم ان يبعدو (جونز)

1021
01:15:19,628 --> 01:15:21,793
ماهذا؟  اللعنة

1022
01:15:23,742 --> 01:15:24,868
انبطح!, انبطح

1023
01:15:48,648 --> 01:15:49,875
(جونز)

1024
01:15:51,767 --> 01:15:53,377
(لا,(نيك
لاتستطيع

1025
01:16:01,986 --> 01:16:03,546
أرجوك استمع إلي

1026
01:16:07,433 --> 01:16:08,504
(جونز)

1027
01:16:09,162 --> 01:16:10,284
(جونز)

1028
01:16:29,823 --> 01:16:32,811
لقد اخبرتك ان تتعامل مع هذا الشيء

1029
01:16:32,812 --> 01:16:34,230
أنت لم تفعل ذلك

1030
01:16:34,231 --> 01:16:36,549
الآن لدينا سجين مختل عقليا, أٍستطاع

1031
01:16:36,550 --> 01:16:39,583
ان يسقط كامل هذه المدينة

1032
01:16:40,694 --> 01:16:43,318
شخص من اصحابي قتل

1033
01:16:44,392 --> 01:16:48,058
أكثر من واحد من اصحابي قتل  ايتها الحاكمه

1034
01:16:48,059 --> 01:16:51,068
ما علي ان اقوم به هو ان أطردك

1035
01:16:51,649 --> 01:16:53,373
الآن

1036
01:16:53,995 --> 01:16:56,197
اني استقيل

1037
01:16:57,154 --> 01:17:00,708
هل هذا جاوبك الحقيقي ؟
اعتقد ان هذا للأفضل -

1038
01:17:05,623 --> 01:17:09,342
لا, لن اسمح بذلك

1039
01:17:09,343 --> 01:17:11,148
اجلب لي الكتاب المقدس

1040
01:17:11,149 --> 01:17:13,542
"لن أسمح لمجرم ان يقرر ما إذا كانت "فيلادلفيا

1041
01:17:13,639 --> 01:17:14,905
لديها مدعي عام او لا

1042
01:17:15,280 --> 01:17:18,157
اعتباراً من الان ان تتصرف كمدعي عام

1043
01:17:18,158 --> 01:17:20,111
حسنا, قم بالقسم الرسمي في وقت لاحق

1044
01:17:20,112 --> 01:17:24,411
الآن, هذا يكفي, انهض

1045
01:17:25,567 --> 01:17:27,698
ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدس, ارفع يدك اليمنى

1046
01:17:27,699 --> 01:17:29,446
ردد من بعدي

1047
01:17:29,447 --> 01:17:32,078
" أنا نيكولاس رايس"

1048
01:17:32,079 --> 01:17:33,476
" أقسم"

1049
01:17:33,477 --> 01:17:35,722
" أني سأقوم بدعم"

1050
01:17:35,723 --> 01:17:36,873
"وإطاعة"

1051
01:17:36,873 --> 01:17:40,031
" وأدافع عن دستور الولايات المتحدة"

1052
01:17:53,083 --> 01:17:56,011
الناس رفضو الذهاب الى العمل, والاطفال رفضوا ان الذهاب الى مدارسهم

1053
01:17:56,012 --> 01:17:58,764
انهم خائفين
وانا لا ألومهم

1054
01:17:58,765 --> 01:18:00,960
اذا انا اعلن حالة الطواري

1055
01:18:00,961 --> 01:18:04,004
في ولاية "فيلاديلفيا" سوف نقوم
بإغلاق هذه المدينة

1056
01:18:04,004 --> 01:18:07,654
ابتداءً من الان, لن يتحرك شخص في المدينة

1057
01:18:07,655 --> 01:18:09,612
اريد ان اضهر بعض القوة للناس

1058
01:18:09,613 --> 01:18:12,471
المحققون والضباط, دوام كامل

1059
01:18:12,472 --> 01:18:14,279
ضح شرطياً مسلحا في كل زاوية

1060
01:18:14,280 --> 01:18:17,141
اذا كان لابد ان تعطي أسلحة  لعاملات العدادات,افعل ذلك

1061
01:18:17,142 --> 01:18:19,295
لاينبغي ان يكون هناك شك في عقول الناس

1062
01:18:19,296 --> 01:18:22,822
ان المدينة امنة وتحت السيطرة

1063
01:18:32,729 --> 01:18:36,742
حسنا, (كلايد) لقد فهمت ذلك

1064
01:18:39,691 --> 01:18:42,659
(أستمع, الأداة التي قتل بها (كانتريل

1065
01:18:42,660 --> 01:18:45,806
كانت عبارة عن روبورت الي مجهز برصاص

1066
01:18:45,807 --> 01:18:47,090
هل تصدق ذلك؟

1067
01:18:47,091 --> 01:18:50,074
الروبورت اللعين , مزود بفيديو وكمرة بخاصية الوضع الليلي

1068
01:18:50,075 --> 01:18:53,228
خاص بالجيش مع تحكم من بعد

1069
01:18:53,229 --> 01:18:55,908
(انها قذائفة مضادة للدبابات, (نيك

1070
01:18:55,909 --> 01:18:58,557
اعتقد انه يبقيك للأخير

1071
01:19:01,129 --> 01:19:03,402
(إني جاد, (نيك

1072
01:19:04,670 --> 01:19:06,835
أقدر كلامك

1073
01:19:10,413 --> 01:19:14,812
نيك) قف ضد هذا الرجل اذا كنت تريد العيش)

1074
01:19:16,739 --> 01:19:19,272
ربما لدي طريقة

1075
01:19:19,273 --> 01:19:22,200
شيئاً ما ساعدني فيه صديق لي

1076
01:19:22,511 --> 01:19:24,319
صديقك؟

1077
01:19:24,320 --> 01:19:26,634
رجل يدعى (شيستر) سوف اتصل بك لاحقاً

1078
01:19:28,593 --> 01:19:30,164
(شكرا لك (ساره

1079
01:19:30,164 --> 01:19:32,816
"ارجو ان يساعدك هذا الشيء"

1080
01:19:32,817 --> 01:19:35,687
"(سجلات مصاريف شركة (كلايد شيتون"

1081
01:19:37,593 --> 01:19:38,668
(أنا (نيك

1082
01:19:38,669 --> 01:19:41,206
اعطني قائمة بكل العقارات القائمة لكل الملكيات الصناعية التي

1083
01:19:41,207 --> 01:19:43,778
انباعت خلال العشر سنوات الماضية

1084
01:20:08,008 --> 01:20:10,400
اللعين

1085
01:20:27,895 --> 01:20:29,868
انت تمزح معي, أليس كذلك؟

1086
01:20:30,679 --> 01:20:32,927
انت تقول ان (كلايد) يملك هذا المكان

1087
01:20:32,928 --> 01:20:35,276
شيئا ما عن ذلك

1088
01:20:35,742 --> 01:20:37,223
نعم

1089
01:20:40,973 --> 01:20:44,977
اوه, ماذا ستفعل؟  ليس ما اعتقد انك ستقوم به؟

1090
01:20:44,978 --> 01:20:46,642
ماذا عن حقوقه المدنية؟

1091
01:20:46,643 --> 01:20:48,375
اللعنة على حقوقه المدنية

1092
01:20:52,064 --> 01:20:53,929
!نعم

1093
01:21:36,460 --> 01:21:38,411
لابد ان يوجد شيئاً ما هنا

1094
01:21:38,412 --> 01:21:39,812
نعم

1095
01:21:56,046 --> 01:21:58,671
هذ تتذكر هذه, كانت خارج المنزل

1096
01:22:23,990 --> 01:22:27,266
شيء غير معقول

1097
01:22:39,838 --> 01:22:41,263
انظر الى هذا

1098
01:22:47,319 --> 01:22:48,548
انتبه لخطواتك

1099
01:22:53,947 --> 01:22:56,224
هذا الشخص حفرا نفقا الى السجن

1100
01:23:14,599 --> 01:23:16,444
اللعنه

1101
01:23:21,328 --> 01:23:23,266
اللعنه, متفجرات

1102
01:23:27,816 --> 01:23:30,632
ملابس شرطة, ادوات تنكرية

1103
01:23:53,742 --> 01:23:55,682
لقد حفر نفقا لكل زنزانة

1104
01:23:56,008 --> 01:23:56,875
هنا

1105
01:24:01,981 --> 01:24:05,966
اللعنه, لقد اراد ان يحول الى الانفرادي

1106
01:24:05,967 --> 01:24:08,745
مفاجئة أيها الملعون

1107
01:24:50,073 --> 01:24:52,738
انه ليس هنا -
اذاً اين هو؟ -

1108
01:24:58,371 --> 01:24:59,715
نومز) ما الذي حدث لعينيك؟)

1109
01:24:59,716 --> 01:25:02,035
اه, قصة طويلة

1110
01:25:03,129 --> 01:25:04,584
توقف هنا سيدي

1111
01:25:04,585 --> 01:25:08,902
دعنا نرى  هويتك لو سمحت -
نعم , بالطبع -

1112
01:25:08,903 --> 01:25:11,256
ألتفت سيدي, باعد بين رجليك

1113
01:25:13,047 --> 01:25:14,844
اهناك شيء يحدث الليلة؟

1114
01:25:14,868 --> 01:25:16,241
الحاكمه

1115
01:25:25,375 --> 01:25:27,339
انظر الى هذا

1116
01:25:27,340 --> 01:25:29,482
لقد تسلل الى كمرات السجن

1117
01:25:29,483 --> 01:25:31,839
لديه كمرات في كل مكان

1118
01:25:33,887 --> 01:25:36,427
"لكي نحقق النصر, يجب علينا ان نجعل كل قوانا وتحركاتنا ككتلة "
"الاعداء مركز جاذبيتها"

1119
01:25:36,887 --> 01:25:38,427
(فون كلاوزفيتز)

1120
01:25:46,811 --> 01:25:49,422
"بطاقة الدخول الى قاعة المدينة"
"قاعة مدينة فلاديلفيا"

1121
01:25:51,836 --> 01:25:53,846
إنه في قاعة المدينة

1122
01:25:55,207 --> 01:25:56,813
تستطيع الذهاب, سيدي

1123
01:25:56,814 --> 01:25:59,741
أسف على الازعاج -
لاتقلق -

1124
01:26:01,381 --> 01:26:04,034
الامان افضل من الندامة. أليس كذلك؟

1125
01:26:05,117 --> 01:26:06,896
استعد لكي تخلي المبنى

1126
01:26:06,897 --> 01:26:08,886
سوف نحتاج الى فرقة تكتيتية وفرقة تفكيك قنابل

1127
01:26:08,887 --> 01:26:10,506
فكرة سيئة, دعهم يأتون بهدوء

1128
01:26:10,507 --> 01:26:13,095
اذا قام (شيلتون) برؤيتهم او اي واحد منا فنحن في ورطة

1129
01:26:36,437 --> 01:26:37,308
أنت

1130
01:26:40,697 --> 01:26:43,631
أين الفريق التكتيكي؟ -
يأتون بهدو. بدون صافرات انذار -

1131
01:26:43,632 --> 01:26:45,884
ماذا عن فرقة تفكيك القنابل؟ -
أنت تنظر إليهم -

1132
01:26:45,884 --> 01:26:47,282
عظيم, حسنا

1133
01:26:47,283 --> 01:26:50,138
سوف نذهب الى الدرج الشمالي, اذهب انت الى الغربي

1134
01:26:55,706 --> 01:26:57,160
توقف, الهوية لو سمحت

1135
01:26:57,161 --> 01:26:59,561
انه المدعي العام -
جيد له, الهوية لو سمحت -

1136
01:26:59,562 --> 01:27:01,361
مالذي يحدث هنا الليلة؟

1137
01:27:02,003 --> 01:27:03,226
جودي) تقابل كل الصحفيين)

1138
01:27:03,227 --> 01:27:06,764
في اي دور؟ -
الدور السادس, قاعة التجمع -

1139
01:27:09,252 --> 01:27:12,856
أي دور هذا ؟ -
الدور الخامس سيدي -

1140
01:27:12,857 --> 01:27:15,137
مباشرة تحت غرفة الاجتماعات

1141
01:27:15,138 --> 01:27:16,443
اذا قبضنا على هذا الرجل متلبس

1142
01:27:16,444 --> 01:27:18,265
لابد ان نقبض عليه حياً

1143
01:27:39,593 --> 01:27:40,909
أين هو؟

1144
01:27:41,881 --> 01:27:43,870
مالذي تنظر اليه؟

1145
01:27:43,871 --> 01:27:48,090
تمهل ,تمهل, هناك

1146
01:27:48,091 --> 01:27:50,613
ارجع للخلف, لاتلمس شيئاً

1147
01:27:51,611 --> 01:27:54,272
ليست اول قنبلة لي

1148
01:29:16,154 --> 01:29:19,983
انها قنبلة "نابلام" ابتدائية

1149
01:29:19,984 --> 01:29:23,231
هذه ستقوم بتفجير هذا الدور والدور الاعلى منه

1150
01:29:23,744 --> 01:29:27,708
يبدو انها مرتبطة بهذا الهاتف هنا

1151
01:29:28,126 --> 01:29:31,450
ماذا ! اذاً اتصال وارد سيقوم بتفعيلها؟

1152
01:29:31,451 --> 01:29:35,209
نعم, ربما 30 ثانية قبل ان  تنفجر

1153
01:29:36,553 --> 01:29:38,549
دونينقان), مالذي تفعله؟)

1154
01:29:38,550 --> 01:29:40,554
إنني اتصل بحراس الحاكم -
لانستطيع -

1155
01:29:40,555 --> 01:29:43,735
كلايد) يراقب, اذا رأهم يخلون المكان سيقوم بالتفجير)

1156
01:29:43,736 --> 01:29:46,718
لن نقوم باخبار  العمدة اي شيء

1157
01:29:48,813 --> 01:29:50,712
اذاً, مالذي سوف نفعله؟

1158
01:30:00,701 --> 01:30:02,996
انتظر لحضه

1159
01:30:02,997 --> 01:30:05,743
حصلنا على شيء -
إنه هنا -

1160
01:30:25,373 --> 01:30:27,573
شكرا لك على الوصول باسرع وقت

1161
01:30:33,648 --> 01:30:37,770
لدي سؤال بسيط

1162
01:30:37,771 --> 01:30:40,834
لماذا (كلايد شيلدون) لايزال في مدينتي؟

1163
01:30:42,746 --> 01:30:45,523
الآن اني ارفض ان اصدق
ان رجلاً واحداً

1164
01:30:45,524 --> 01:30:50,398
أذكى من الأمن القومي , المباحث الفيدرالية

1165
01:30:50,399 --> 01:30:54,408
مكتب الشريف وحتى من شرطة فيلاديلفيا

1166
01:30:54,409 --> 01:30:56,108
انا لا اهتم كيف نقوم بذلك
او أي نوع

1167
01:30:56,109 --> 01:30:59,042
من التبريرات القانونية التي نحتاجها

1168
01:31:00,049 --> 01:31:02,002
أنا لا اهتم في القوانين التي نتجاوزها

1169
01:31:02,003 --> 01:31:06,112
انا متأكد ان هناك نصاً في نظام الامن القومي

1170
01:31:06,113 --> 01:31:08,426
نستطيع ان نستخدمه

1171
01:31:08,819 --> 01:31:11,907
فقط أخرجوه من هنا بحلول الغد

1172
01:31:18,388 --> 01:31:19,236
(كلايد)

1173
01:31:24,039 --> 01:31:25,002
(نيك)

1174
01:31:26,351 --> 01:31:29,354
لم اتوقع ان يكون هناك احد

1175
01:31:31,694 --> 01:31:34,453
لكنت نظفت بعض الشيء

1176
01:31:34,454 --> 01:31:38,030
لم ارى شخصا حفر نفقاً الى السجن من قبل

1177
01:31:42,624 --> 01:31:46,598
وقضية الحبس الانفرادي كانت ذكاءً

1178
01:31:46,599 --> 01:31:50,340
حسنا, هذه طريقة لعب الفائزين
نشعر الطرف الاخر

1179
01:31:50,341 --> 01:31:52,658
ان ما يقوم به هو الخيار الصحيح

1180
01:31:53,417 --> 01:31:55,694
اذا, هل قمت بالقبض على معاوني؟

1181
01:31:55,695 --> 01:32:00,064
نعم, لقد قبضت عليه, انها النهاية بالنسبة له الان

1182
01:32:04,025 --> 01:32:07,178
(لقد لعبت بنا (كلايد
لعبت بنا بطريقة جيدة

1183
01:32:07,179 --> 01:32:09,592
نعم, شكرا لك

1184
01:32:09,593 --> 01:32:11,598
انا مسرور لانك في النهاية حصلت على التقدير

1185
01:32:11,599 --> 01:32:13,493
عن بعض المجهود الذي قمت به هنا

1186
01:32:13,494 --> 01:32:15,806
(حسناً, لقد اثبت وجهة نظرك (كلايد

1187
01:32:15,807 --> 01:32:18,796
لقد قمت بذلك -
لا, الناس لم يفهمو بعد -

1188
01:32:18,797 --> 01:32:21,381
انهم لايقدرون ما احاول ان اقوله, (نيك) لكن

1189
01:32:21,382 --> 01:32:22,605
سوف يقومون بذلك, عما قريب

1190
01:32:22,606 --> 01:32:25,111
شخص ما أهتمت به من قبل قال لي اننا لانستطيع

1191
01:32:25,112 --> 01:32:27,124
التراجع عن القرارات التي قمنا بها, نستطيع فقط

1192
01:32:27,125 --> 01:32:29,677
ان نؤثر على القرارات التي سنقوم بها من الان

1193
01:32:29,678 --> 01:32:31,066
ماذا؟ أنت تحاول ان تنقذني الان .(نيك)؟

1194
01:32:31,067 --> 01:32:34,262
اني اعطيك مخرجاً للهروب
هناك فرق كبير

1195
01:32:34,263 --> 01:32:36,010
تمسك بالمبادىء التي تُعلمها

1196
01:32:36,011 --> 01:32:39,661
نحن جميعا عرضة للمسائلة
(وهذا ينطبق عليك ايضاً (كلايد

1197
01:32:39,662 --> 01:32:42,265
لماذا لانقوم بفعل الصواب هنا

1198
01:32:42,266 --> 01:32:44,999
(انا اقوم بذلك, (نيك

1199
01:32:46,798 --> 01:32:48,629
عليك فقط ان تنظر من وجهة نظري

1200
01:32:48,630 --> 01:32:50,534
بقتلك لكل هؤلاء الناس, كل ماقمت به هو

1201
01:32:50,535 --> 01:32:52,448
تدمير ذاكرة ابنتك

1202
01:32:52,449 --> 01:32:55,994
والتسبب للناس بنفس الألم الذي تعاني منه

1203
01:33:02,645 --> 01:33:05,192
اذا, ماذا تقترح (نيك) ؟

1204
01:33:05,193 --> 01:33:07,104
اقوم بصفقة اخرى؟

1205
01:33:07,105 --> 01:33:10,013
عرض اخير
هل هذا ماهو عليه؟

1206
01:33:13,026 --> 01:33:16,689
(اني لا اقوم بالصفقات مع القتلة بعد الآن, (كلايد

1207
01:33:16,690 --> 01:33:18,542
لقد علمتني ذلك

1208
01:33:22,842 --> 01:33:27,307
أخيراً -
أخيراً -

1209
01:33:28,763 --> 01:33:31,394
احسنت , رائع

1210
01:33:31,395 --> 01:33:34,552
ربما لم اكن معلماً سيئاً بعد كل ذلك

1211
01:33:34,553 --> 01:33:35,713
(اذا كنت ستستمر في هذا الشيء (كلايد

1212
01:33:35,714 --> 01:33:37,212
فإنه قرار يتحكم عليك العيش به

1213
01:33:37,213 --> 01:33:39,233
لما تبقى من عمرك

1214
01:34:01,608 --> 01:34:03,629
(أنا اسف, (نيك

1215
01:34:06,407 --> 01:34:07,960
وأنا ايضاً

1216
01:34:18,411 --> 01:34:20,513
كما قلت, (كلايد) قرار يجب عليك

1217
01:34:20,514 --> 01:34:23,468
ان تعيش معه طوال ماتبقى من حياتك

1218
01:34:23,469 --> 01:34:26,624
التي كما أراها الان, حوالي 25 ثانية

1219
01:34:27,469 --> 01:34:28,624
"أبي"

1220
01:34:29,469 --> 01:35:05,224
ترجمة
king s3d

1221
01:35:05,469 --> 01:35:26,624
www.progamer.com.sa/pg/
لاتنسو من تقييم الترجمة

