1
00:00:16,354 --> 00:01:01,476
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

2
00:01:04,841 --> 00:01:16,306
<i>في وقت الطغاة و اللاعدالة عندما كان القانون
ضد الناس و رجال القانون أخذوا مكانهم في التاريخ</i>

3
00:01:18,217 --> 00:01:24,590
بريطانيا في دور القرن 12 كان ذلك الوقت

4
00:02:21,329 --> 00:02:23,136
ليخبرني أحد ما


5
00:02:23,171 --> 00:02:24,225
ما الذي يحدث؟

6
00:02:24,261 --> 00:02:26,694
عد إلى السرير
أغلقوا الباب

7
00:02:26,731 --> 00:02:28,215
أنا مسؤول عن هذا المنزل
ريتشارد إستيقظ

8
00:02:33,605 --> 00:02:34,163
إستيقظ توماس

9
00:02:40,009 --> 00:02:41,040
إفتح البوابة

10
00:02:51,205 --> 00:02:53,063
الأوغاد.... سهم

11
00:02:58,725 --> 00:02:59,290
أشعلها

12
00:03:09,361 --> 00:03:11,199
أنا أراك أيها الوغد الصغير

13
00:03:11,913 --> 00:03:12,679
أنا أراك

14
00:03:28,482 --> 00:03:30,113
أرى بأنه أخذ الحبوب

15
00:03:30,149 --> 00:03:32,409
ماذا سنفعل ل (كلانتن)؟

16
00:03:33,761 --> 00:03:34,608
صلي له

17
00:03:37,537 --> 00:03:49,256
الملك (ريتشارد) قلب الأسد سرق من القمح
و المجد و هذا قد يذكر في تاريخ إنجلترا بعد حملته

18
00:03:51,401 --> 00:03:53,627
(في جيشه رجل رامي يدعى (روبن لونجستريد

19
00:03:53,662 --> 00:04:06,491
هذه قصة عودته إلى وطنه ليدافع عن
الضعفاء ضد الأقوياء رغبته ستكون أن يعيش
خارج القانون

20
00:04:50,365 --> 00:04:52,364
خذ هذا-
شكرا-

21
00:04:52,400 --> 00:04:53,806
(روبن)

22
00:04:55,059 --> 00:04:56,328
الرماة يقتربون من الحدود

23
00:05:01,345 --> 00:05:02,490
سوف ارى الوضع

24
00:05:19,866 --> 00:05:20,456
سيدي

25
00:05:21,858 --> 00:05:22,970
حمامك سيدي

26
00:05:41,072 --> 00:05:43,047
علينا أن نوقفهم من القيام بهذا

27
00:05:43,708 --> 00:05:44,637
إنهم يحبونك سيدي

28
00:05:44,946 --> 00:05:46,276
نحن المتقدمون

29
00:05:46,277 --> 00:05:47,611
نحن على فوهة الجحيم

30
00:05:50,409 --> 00:05:51,177
هذا هو

31
00:05:51,212 --> 00:05:52,922
فقد يوجد قلعة أخرى

32
00:05:53,154 --> 00:05:55,534
ثم نصل إلى منزلنا, إنجلترا

33
00:06:08,023 --> 00:06:09,046
تحركوا

34
00:06:10,063 --> 00:06:10,911
أيها الرماة

35
00:06:11,966 --> 00:06:12,844
إبقوا منتبهين

36
00:06:12,881 --> 00:06:14,420
سأراك الليلة

37
00:06:14,456 --> 00:06:16,312
لا تنسى نقودك يا رجل

38
00:06:16,348 --> 00:06:18,467
سيكون شرفا لي أن آخذه منك

39
00:06:26,350 --> 00:06:27,093
تحركوا

40
00:06:33,037 --> 00:06:35,211
هيا هاجموا

41
00:06:44,914 --> 00:06:46,302
جهزوا المياه

42
00:06:46,338 --> 00:06:48,006
هم يقتربون

43
00:06:48,653 --> 00:06:50,787
قوموا بالرمي مباشرة عليهم

44
00:07:01,395 --> 00:07:02,865
هيا أرموا هذا

45
00:07:11,711 --> 00:07:13,369
يجب أن تكون حذرا
علينا التقدم بحذر

46
00:07:13,405 --> 00:07:14,158
هيا إذهب

47
00:07:35,915 --> 00:07:36,421
النجدة

48
00:07:55,370 --> 00:07:55,970
هيا

49
00:08:07,810 --> 00:08:09,174
الدماء لفرنسا

50
00:08:11,377 --> 00:08:12,513
إنطلقوا

51
00:08:12,549 --> 00:08:17,191
حددوا الوجهة و أطلقوا النار

52
00:08:31,598 --> 00:08:33,440
أنظروا ماذا فعلوا لقلب الأسد

53
00:08:33,476 --> 00:08:36,727
أنظروا ماذا فعلوا لقلب الأسد

54
00:08:42,962 --> 00:08:45,840
هيا قوموا بتحريك هذا بقوة أسرعوا

55
00:08:45,875 --> 00:08:49,291
هذه الأشياء كلها محطمة إهتم بها

56
00:08:49,328 --> 00:08:50,862
هيا يا فتية

57
00:09:11,527 --> 00:09:12,170
جلالتك

58
00:09:13,381 --> 00:09:18,415
الأميرة الإنجليزية تجلس مع زوجها في وقت خاص

59
00:09:18,451 --> 00:09:19,789
ألا تشعرين بالخجل؟

60
00:09:20,504 --> 00:09:21,990
بلى أنا أشعر بالعار

61
00:09:22,026 --> 00:09:24,036
إذا إذهبي و أخبريه

62
00:09:24,071 --> 00:09:27,101
يجب أن تدعي أمرا بعد الآخر

63
00:09:29,110 --> 00:09:29,782
(جون)

64
00:09:36,778 --> 00:09:38,921
هلا عذرتني من فضلك؟

65
00:09:38,957 --> 00:09:41,414
أبني يحتاج لنصيحتي -
لا, لا أحتاج -

66
00:09:41,451 --> 00:09:43,146
أنا أملكها

67
00:09:44,772 --> 00:09:52,453
لكن هلا عذرتني أنا في وضع
لا يفترض أن تراني به أمك

68
00:09:52,454 --> 00:09:53,980
إلاس) لقد إنتهى)

69
00:09:54,692 --> 00:09:56,212
أجل أعرف لكنها أمي

70
00:09:56,587 --> 00:09:57,213
هذا يكفي

71
00:09:57,214 --> 00:09:58,298
بالتفكير ثانية

72
00:09:58,972 --> 00:10:01,855
من الأفضل أن تسمعا ما سأقوله

73
00:10:01,891 --> 00:10:04,760
و لا أريدك أن تكوني في حضوري

74
00:10:07,214 --> 00:10:11,750
سبب وجودي هنا هو من أجل إنقاذكما
من النتائج

75
00:10:11,787 --> 00:10:14,712
من هذه المتعة الغير مناسبة

76
00:10:14,748 --> 00:10:17,721
عمها هو ملك فرنسا

77
00:10:18,847 --> 00:10:19,559
أصمتي

78
00:10:20,385 --> 00:10:21,865
عمها يريدها أن تعود

79
00:10:21,902 --> 00:10:24,857
هو يريد عذرا

80
00:10:24,892 --> 00:10:30,360
ليقطع القناة بجيش

81
00:10:30,396 --> 00:10:32,760
و أنت أعطيته ذلك العذر

82
00:10:33,932 --> 00:10:37,203
توقف عن هذه الحياة الساقطة و أنقذ إنجلترا

83
00:10:37,240 --> 00:10:40,739
حياة العبث هي أفضل من هذا

84
00:10:40,775 --> 00:10:43,234
هل هذا حقا ما تريدين
مني؟

85
00:10:44,278 --> 00:10:44,831
أنت

86
00:10:44,867 --> 00:10:47,396
شرفت زوجك بثمانية أطفال

87
00:10:47,433 --> 00:10:50,084
لذا حتى الآن عندما أخذ
أبي إستراحة

88
00:10:50,121 --> 00:10:55,422
تملكين الملك يقوم بمناداتك أمي

89
00:10:55,457 --> 00:11:00,841
لدينا الآن أولوية
لهزيمة عدو بريطانيا

90
00:11:00,877 --> 00:11:02,922
أنت تعرفين

91
00:11:02,957 --> 00:11:06,135
لقد قمت ببعض الترتيبات

92
00:11:06,172 --> 00:11:10,661
و أنت تظن بأن القس سوف يفضل هذا
على ملك فرنسا

93
00:11:10,869 --> 00:11:13,635
قد يرى طريقه خلال هذا

94
00:11:14,698 --> 00:11:19,708
إن أراد ملك بريطانيا القتال
الملك (ريتشارد) قلب الأسد هو في الأربعين من عمره

95
00:11:19,745 --> 00:11:20,805
إن لم يكن أكثر

96
00:11:21,019 --> 00:11:22,684
و لا أولاد لديه

97
00:11:24,330 --> 00:11:26,809
أنا ملكة في العلاقة

98
00:11:28,992 --> 00:11:30,432
أجل, أجل

99
00:11:31,032 --> 00:11:31,615
أترين

100
00:11:31,651 --> 00:11:35,703
هي (إلينور) خاصتي

101
00:11:39,180 --> 00:11:40,871
لا, أنت تفهم

102
00:11:40,907 --> 00:11:43,897
الأمر ليس كما يبدو
هو علم الذاكرة

103
00:11:43,933 --> 00:11:45,535
لنرى

104
00:11:45,536 --> 00:11:47,120
من يريد أن يأخذ هذا؟

105
00:11:47,765 --> 00:11:49,342
لقد أمسكت به هذا الصباح

106
00:11:49,378 --> 00:11:51,313
ثلاث خيارات, اليمين اليسار
أو الوسط

107
00:11:51,349 --> 00:11:52,106
الوسط

108
00:11:52,142 --> 00:11:55,034
التي في الوسط-
قلت التي في الوسط-

109
00:11:55,070 --> 00:11:58,449
و الجائزة تذهب إلى

110
00:11:58,486 --> 00:12:03,000
هنا أرسله للقائد

111
00:12:03,037 --> 00:12:04,687
هيا جربوا حظكم

112
00:12:05,266 --> 00:12:06,309
النار ستقوم بعملها

113
00:12:06,833 --> 00:12:08,056
سوف تمر خلالها

114
00:12:09,763 --> 00:12:12,828
و الرياح عادية يمكن أن نعود إلى المنزل
خلال ثلاث أيام

115
00:12:14,251 --> 00:12:15,214
(عد إلى (مارتن

116
00:12:15,250 --> 00:12:17,881
لدي زوجة

117
00:12:17,918 --> 00:12:19,363
تنتظرني

118
00:12:20,748 --> 00:12:23,019
أنا لدي أم لن تموت

119
00:12:23,054 --> 00:12:25,662
و لدي أخ يتمنى موتي

120
00:12:25,699 --> 00:12:27,912
علينا القيام بأمور سريعة

121
00:12:27,948 --> 00:12:31,149
الناس سيسعدون بعودتك

122
00:12:31,186 --> 00:12:33,493
و هذا هو الوضع الذي أود أن أحتفظ به

123
00:12:33,528 --> 00:12:35,449
أن يتم تذكري كما كنت

124
00:12:37,382 --> 00:12:38,607
جيشي يعرف أفضل

125
00:12:40,999 --> 00:12:43,590
أسطورة قلب الأسد

126
00:12:43,625 --> 00:12:44,949
كل رجل في هذا الجيش

127
00:12:44,986 --> 00:12:47,776
يقدرك مولاي

128
00:12:47,812 --> 00:12:50,169
لا تقل هذا لي

129
00:12:50,206 --> 00:12:53,494
أنا أفهم كم هو الأمر صعب للقيام به

130
00:12:55,489 --> 00:12:57,605
هيا دعنى نبحدث عن البعض المخارج

131
00:12:57,641 --> 00:12:59,485
إشرب و إضحك

132
00:13:00,208 --> 00:13:02,577
لنرى إن كنا نستطيع أن نعثر على
رجل صادق

133
00:13:02,612 --> 00:13:03,443
أجل

134
00:13:05,230 --> 00:13:05,990
أجل سيدي

135
00:13:15,830 --> 00:13:18,264
هذه لعبة صغيرة
و ليست لعبة حظ

136
00:13:18,301 --> 00:13:19,947
هي عن علم الذاكرة

137
00:13:19,983 --> 00:13:21,801
و اليد السريعة

138
00:13:21,837 --> 00:13:22,974
أنا لدي عين سريعة

139
00:13:24,477 --> 00:13:25,579
سوف اراقبك

140
00:13:38,029 --> 00:13:38,758
ثلاث خيارات

141
00:13:38,794 --> 00:13:41,878
اليمين, اليسار, أو الوسط

142
00:13:43,674 --> 00:13:45,294
سوف أخذ الخيار الرابع

143
00:13:46,083 --> 00:13:46,652
الرابع؟

144
00:13:46,688 --> 00:13:47,346
أجل

145
00:13:47,382 --> 00:13:50,393
أنا أراقبك منذ فترة

146
00:13:50,430 --> 00:13:53,870
هنا لا يوجد شيء

147
00:13:53,905 --> 00:13:55,827
هذه اللعبة خدعة

148
00:13:57,225 --> 00:14:00,319
أنت تقوم بأخذ البذرة و تقوم بإدارة الأكواب

149
00:14:01,250 --> 00:14:01,949
لقد قبضت عليك

150
00:14:06,941 --> 00:14:07,834
لا تلمسها مجددا

151
00:14:10,079 --> 00:14:11,475
أنتم مستعدون

152
00:14:32,218 --> 00:14:32,918
لقد خسرت

153
00:14:50,785 --> 00:14:52,437
أنا أستطيع أن أقوم بأفضل من هذا

154
00:15:03,734 --> 00:15:05,213
توقفوا عن هذا أيها
الأوغاد

155
00:15:05,249 --> 00:15:07,979
توقفوا عن هذا بحضور الملك

156
00:15:11,064 --> 00:15:12,004
عودوا إلى أماكنكم الآن

157
00:15:12,040 --> 00:15:15,759
هذا مجرد لعب جنود

158
00:15:16,599 --> 00:15:17,648
حقا بعد كل هذا الجهد

159
00:15:18,211 --> 00:15:19,227
من منكم بدأ القتال

160
00:15:23,043 --> 00:15:23,952
أنا فعلت سيدي

161
00:15:26,021 --> 00:15:27,061
أنا قمت باللكمة الأولى

162
00:15:28,107 --> 00:15:28,840
رجل صادق

163
00:15:30,637 --> 00:15:31,382
من تقاتل؟

164
00:15:32,912 --> 00:15:34,433
لقد كان يقاتلني مولاي

165
00:15:34,469 --> 00:15:37,321
أظن بان هذا سيكون درسا

166
00:15:38,870 --> 00:15:40,001
يجب أن لا يشكل هذا فرقا

167
00:15:42,265 --> 00:15:43,822
لقد تركت خيار الإحترام

168
00:15:45,048 --> 00:15:46,684
إنهضا

169
00:15:46,721 --> 00:15:48,139
ليس أنت

170
00:15:53,416 --> 00:15:55,765
شجاع و صادق

171
00:15:55,800 --> 00:16:00,522
هل أنت شجاع بما فيه الكفاية
لتخبر الملك شيء لا يريد سماعه

172
00:16:02,489 --> 00:16:03,787
ما هو رأيكم في حملتي؟

173
00:16:05,708 --> 00:16:06,783
هل سيرضى الإله

174
00:16:07,945 --> 00:16:08,855
بالتضحيات

175
00:16:18,428 --> 00:16:19,198
لا, لن يفعل

176
00:16:21,633 --> 00:16:22,600
من قال هذا؟

177
00:16:22,636 --> 00:16:26,296
هذا ما أستطيع أن أقوله

178
00:16:26,333 --> 00:16:27,822
تحدث

179
00:16:29,685 --> 00:16:33,218
عندما تقوم بجمع هذا المكان و تضع
الآلاف من الأشخاص معا

180
00:16:34,133 --> 00:16:37,774
سقطت إمرأة عند قدماي و هي ترجوا
و نظرت إلي

181
00:16:39,165 --> 00:16:40,352
لم يكن هناك خوف في عيناها

182
00:16:41,136 --> 00:16:42,204
لم يكن ذلك

183
00:16:43,107 --> 00:16:44,231
لقد كان هناك الشفقة فقط

184
00:16:47,266 --> 00:16:49,521
لقد عرفت أنه عندما تعطي الأمر

185
00:16:50,904 --> 00:16:53,084
سوف يسقط الذنب على رأسهم

186
00:16:54,340 --> 00:16:56,112
و في تلك اللحظة سنكون بعيدين عن الإله

187
00:16:56,147 --> 00:16:58,776
كلنا

188
00:17:01,306 --> 00:17:02,182
بلا إله

189
00:17:06,880 --> 00:17:08,511
صادق

190
00:17:08,546 --> 00:17:12,311
شجاع و مغفل

191
00:17:14,529 --> 00:17:15,273
هناك

192
00:17:15,309 --> 00:17:16,909
هذا هو رجلك الإنجليزي

193
00:17:16,945 --> 00:17:18,533
هكذا

194
00:17:21,721 --> 00:17:23,292
مهلا (روبين) لقد أريته

195
00:17:24,391 --> 00:17:27,839
هذا لن يكون أسوء ما في الأمر
أنا واثق

196
00:17:27,875 --> 00:17:29,493
يجب أن أعرف

197
00:17:29,530 --> 00:17:31,286
لا هذا ليس أسوأ ما به

198
00:17:31,321 --> 00:17:32,425
إنتظر إلى نهاية الأمر

199
00:17:32,461 --> 00:17:35,569
عندما أخرج من هنا سأرحل

200
00:17:35,606 --> 00:17:39,144
لا أعرف إله أو أي رجل آخر
هنا سنخرج من الخدمة

201
00:18:01,116 --> 00:18:02,869
(سلاحك, (جودفراي

202
00:18:12,896 --> 00:18:13,313
مولاي

203
00:18:19,160 --> 00:18:20,547
فيليب) الفرنسي)

204
00:18:22,152 --> 00:18:23,147
أرجوك

205
00:18:30,075 --> 00:18:32,345
هل عرفت (جون) من وقت طويل؟

206
00:18:32,772 --> 00:18:34,219
بالواقع, أجل

207
00:18:35,371 --> 00:18:36,318
بالإنجليزية رجاء

208
00:18:37,723 --> 00:18:38,597
منذ وقت بعيد

209
00:18:38,633 --> 00:18:40,437
هل الأمر به مخاطرة

210
00:18:42,796 --> 00:18:43,566
ما هو؟

211
00:18:43,602 --> 00:18:44,863
بالتأكيد

212
00:18:47,117 --> 00:18:48,245
لقد كنا قريبان من ذلك الوقت

213
00:18:50,581 --> 00:18:51,321
جيد

214
00:18:53,954 --> 00:18:55,320
في إنجلترا

215
00:18:55,357 --> 00:18:57,022
(لدى صديقك (جون

216
00:18:58,741 --> 00:19:01,024
هذا القتال بدون روح قتالية

217
00:19:01,060 --> 00:19:03,785
أستطيع أن أحصل على لندن

218
00:19:05,523 --> 00:19:07,057
لكن (ريتشارد) يعرف طريقه

219
00:19:08,484 --> 00:19:11,834
و تحت (ريتشارد) إنجلترا هي مختلفة
معا

220
00:19:12,037 --> 00:19:14,709
ريتشارد) سيعود إلى وطنه)
خلال الغابة

221
00:19:16,685 --> 00:19:17,861
أنت تعرف المكان تماما

222
00:19:19,039 --> 00:19:20,913
هو دائما يسافر على رأس جيشه

223
00:19:20,948 --> 00:19:24,835
سكون علينا القيام ببعض الحيل

224
00:19:24,872 --> 00:19:27,269
(بموت (ريتشارد

225
00:19:27,305 --> 00:19:30,222
سيكون أمر سهلا لك أن تجعل البلاد
(تنقلب ضد (جون

226
00:19:30,258 --> 00:19:32,950
لن يكون هناك فرصة أفضل للغزو

227
00:19:35,344 --> 00:19:36,039
سحقا

228
00:19:36,075 --> 00:19:40,490
حتى الحيوانات الميتة قد تكون مؤذية

229
00:19:40,491 --> 00:19:41,491
أقتل قلب الأسد و سيكون ذلك
هدية لك

230
00:19:47,818 --> 00:19:49,423
تحت خدمتك, مولاي

231
00:19:50,185 --> 00:19:52,746
لا أنا من إئتمنك

232
00:20:12,000 --> 00:20:13,148
وقت الأكل

233
00:20:13,183 --> 00:20:14,815
تعالوا و كلوا الحساء

234
00:20:24,347 --> 00:20:27,001
قاتلوهم

235
00:20:37,335 --> 00:20:38,178
لقد قتلت الملك

236
00:20:38,512 --> 00:20:39,175
أنظروا

237
00:20:39,210 --> 00:20:40,405
لقد قتلت الملك

238
00:20:44,638 --> 00:20:46,978
تعالوا الأن

239
00:20:38,778 --> 00:20:39,714
تعالوا إلى هنا

240
00:20:47,272 --> 00:20:47,753
هيا

241
00:20:54,260 --> 00:20:55,775
هيا

242
00:21:07,066 --> 00:21:08,060
ماء

243
00:21:30,173 --> 00:21:30,887
ماذا يحدث؟

244
00:21:32,615 --> 00:21:33,183
الملك مات

245
00:21:33,219 --> 00:21:34,771
مات؟

246
00:21:35,522 --> 00:21:35,988
مات

247
00:21:36,024 --> 00:21:39,092
قم بخلع هذه

248
00:21:39,129 --> 00:21:41,012
سنقوم بإختيار قدرنا من الآن

249
00:21:45,264 --> 00:21:46,335
سآتي معك

250
00:21:46,371 --> 00:21:49,303
لا لن تفعل, لن تتذوق هذا

251
00:21:49,340 --> 00:21:52,152
قد يكون هذا ذو فائدة

252
00:21:54,184 --> 00:21:57,010
يجب أن نصل إلى هنا قبل أن
يصل 3 آلاف جندي يائس

253
00:21:57,778 --> 00:21:59,854
و يجب أن نتأكد بأننا نستطيع المرور

254
00:22:00,476 --> 00:22:02,698
يظنون بأنه من الصعب الحصول على
الرواتب و هو على قيد الحياة

255
00:22:03,437 --> 00:22:05,661
حاولوا أن تحصلوا على النقود
من ملك ميت

256
00:22:06,533 --> 00:22:08,599
إجمعوا أغراضكم

257
00:22:13,878 --> 00:22:15,038
لقد أحببت الكنيسة الجديدة

258
00:22:18,674 --> 00:22:19,702
(السيدة (ماريان

259
00:22:19,737 --> 00:22:24,909
لقد ظننت بأنني سأرحل بدون توديعك
شكرا

260
00:22:26,137 --> 00:22:30,147
أنا سعيدة لأنك مسرع في طريقك
أستطيع أن أرى هذا

261
00:22:30,182 --> 00:22:34,209
مكان جديد -
ربما سمعت بعبادة يوم الأحد -

262
00:22:34,244 --> 00:22:36,264
و خطاياي

263
00:22:36,299 --> 00:22:40,622
أنا أفضل كنيسة أصلي بها لأجل المعجزات

264
00:22:47,622 --> 00:22:51,248
أصدقائك الجدد هو النساء و الأطفال
و كبار السن

265
00:22:51,696 --> 00:22:53,796
لن تتطر للذهاب إلى الحرب أو أن تعود محطما

266
00:22:53,831 --> 00:22:56,722
الجميع يجرون بحرية في الغابة الخضراء

267
00:23:00,170 --> 00:23:03,345
مشاعرنا جاهزة لكي نزرعها
في حقل الذرة

268
00:23:03,380 --> 00:23:06,016
و حظيرة المزرعة مليئة بالحبوب

269
00:23:06,051 --> 00:23:11,426
بالتأكيد أنت لا تظنبن بأن تسمح الكنيسة
برزع حبوبها في حقلك

270
00:23:11,461 --> 00:23:14,821
(هذه الحبوب محظورة ل (يورك

271
00:23:15,797 --> 00:23:20,237
أنا أقوم بنقل القليل لك

272
00:23:20,272 --> 00:23:22,689
هذا سيذكر الناس بأن لا

273
00:23:22,724 --> 00:23:27,894
الأساقفة ليسوا بحاجة لتذكري
الناس بهذا

274
00:23:27,929 --> 00:23:30,413
و الدفع عن خطاياهم

275
00:23:30,448 --> 00:23:34,370
عندما أصلي بهم يجب أن يظهرو المسحيين
بعد التواضع السماوي

276
00:23:37,898 --> 00:23:41,108
بالواقع أبتي أنا أفضل كيسة أفضل عندما أصلي

277
00:23:57,497 --> 00:24:00,585
يبدو بأنه سيكون أمانك بعض المشاكل

278
00:24:04,242 --> 00:24:06,880
أنت تتحفظ بالنحل

279
00:24:06,915 --> 00:24:08,266
أنا أحتفظ بهم و هم يحتفظون بي

280
00:24:32,553 --> 00:24:34,017
توقفوا

281
00:24:34,052 --> 00:24:36,343
تراجعوا

282
00:24:43,181 --> 00:24:44,052
أمسك بهم

283
00:25:10,656 --> 00:25:11,985
ما هذا؟ -
يجب أن أحزر -

284
00:25:25,268 --> 00:25:26,212
أعثر عليه

285
00:25:26,247 --> 00:25:29,826
خذوا ما تريديون

286
00:25:36,340 --> 00:25:37,816
أين قلب الأسد؟

287
00:25:38,783 --> 00:25:40,878
ريتشارد) أين أنت؟)

288
00:25:51,186 --> 00:25:51,645
أنت بخير؟

289
00:25:53,174 --> 00:25:53,967
أين الملك (ريتشارد)؟

290
00:25:57,242 --> 00:25:58,619
أين الملك؟

291
00:25:58,654 --> 00:26:00,473
ميت

292
00:26:00,510 --> 00:26:01,385
ميت؟

293
00:26:05,846 --> 00:26:06,617
الملك ميت

294
00:26:08,217 --> 00:26:09,245
إلى أين تذهوبون؟

295
00:26:09,830 --> 00:26:11,091
التاج

296
00:26:19,523 --> 00:26:21,254
لم تتعبون أنفسكم إن كان الملك ميت

297
00:26:21,255 --> 00:26:23,717
أحضروا لي التاج

298
00:26:23,752 --> 00:26:25,041
في تلك الحقيبة

299
00:26:28,183 --> 00:26:28,989
التاج

300
00:26:29,024 --> 00:26:30,093
أسرعوا

301
00:26:30,128 --> 00:26:31,810
أعيدوا التاج

302
00:26:31,694 --> 00:26:32,596
أقتلوا الحصان

303
00:26:36,993 --> 00:26:38,247
أنت  إنجليزي

304
00:26:38,283 --> 00:26:40,800
ما هو مناسب لي

305
00:26:42,010 --> 00:26:42,667
من أنت؟

306
00:26:44,541 --> 00:26:46,572
(روبن لوكس)

307
00:27:06,501 --> 00:27:07,070
هذا حصان الملك

308
00:27:38,461 --> 00:27:39,403
روبن) إنهم فرنسيون)

309
00:27:39,439 --> 00:27:40,458
أجل

310
00:27:43,562 --> 00:27:44,832
ماذا يحدث؟

311
00:27:53,189 --> 00:27:53,786
تحركوا

312
00:27:59,209 --> 00:27:59,603
هيا

313
00:28:36,492 --> 00:28:36,702
(جون)

314
00:28:40,370 --> 00:28:42,956
هو ميت -
النجدة -

315
00:28:51,160 --> 00:28:52,115
سيفي

316
00:29:02,637 --> 00:29:04,073
هذا قيم جدا لجلالته

317
00:29:05,784 --> 00:29:06,970
لقد حصلت عليه من أبي

318
00:29:08,991 --> 00:29:10,465
هذا هو

319
00:29:10,501 --> 00:29:12,479
لم اشعر به

320
00:29:14,873 --> 00:29:15,625
هل تعرفه؟

321
00:29:15,661 --> 00:29:16,730
أجل

322
00:29:18,260 --> 00:29:18,986
لقد سمعت به

323
00:29:22,762 --> 00:29:26,014
لقد إبتسم القدر لي

324
00:29:28,248 --> 00:29:31,092
يجب أن تأخذ السيف

325
00:29:31,128 --> 00:29:32,448
إلى والدي

326
00:29:32,485 --> 00:29:35,136
سيحضر لي الراحة

327
00:29:41,402 --> 00:29:42,551
لقد أخذته بدون أن يعرف

328
00:29:42,588 --> 00:29:45,293
يجب أن  تفهم

329
00:29:45,329 --> 00:29:48,934
الرابط بين الأب و إبنه

330
00:29:48,970 --> 00:29:52,508
أبي تخلى عني إلى هذا العالم
عندما كنت في السادسة من العمر

331
00:29:53,898 --> 00:29:56,267
أنا أعرف القليل عن الحب بين الاب و إبنه

332
00:29:56,303 --> 00:29:58,240
أنا ارجوك

333
00:29:59,013 --> 00:30:00,036
عدني

334
00:30:00,072 --> 00:30:02,463
قل الكلمة

335
00:30:27,039 --> 00:30:28,695
(لقد أصبح عهدا بالدماء (روبن

336
00:30:32,064 --> 00:30:32,920
و هكذا هو الأمر

337
00:30:51,764 --> 00:30:52,067
(روبن)

338
00:30:59,970 --> 00:31:02,547
يجب أن نصل إلى الساحل
نحتاج إلى سفينة

339
00:31:07,158 --> 00:31:09,000
هذا واحد منها

340
00:31:10,974 --> 00:31:13,498
إن صعدنا إلى السفينة مع التاج
سوف يتم إتهامنا بالقتل

341
00:31:13,535 --> 00:31:14,894
كيف تعرف؟

342
00:31:15,986 --> 00:31:19,377
بالواقع اللحاق بهذا هو أمر جيد

343
00:31:19,414 --> 00:31:23,635
و لا يوجد فرق بين فارس و رجل آخر

344
00:31:23,672 --> 00:31:26,041
في أي مكان

345
00:31:26,076 --> 00:31:28,547
كل ما نحتاجه هو عنا

346
00:31:28,584 --> 00:31:31,690
رجالنا, خوذاتنا و سيوفتا

347
00:31:32,820 --> 00:31:38,448
و سوف نجعل إنجلترا قوية

348
00:31:39,940 --> 00:31:42,335
بالأحصنة و الذهب

349
00:31:42,534 --> 00:31:44,365
القدر إبتسم لنا أخيرا

350
00:31:44,401 --> 00:31:47,429
و لدي شخص لا يجب أن أدير ظهري له

351
00:31:47,465 --> 00:31:51,697
إخلع هذه الخوذة

352
00:31:51,734 --> 00:31:54,075
سوف نذهب

353
00:31:54,076 --> 00:32:00,617
سوف ألتزم بهذا السيف

354
00:32:05,259 --> 00:32:06,084
إن كنت ستتدخله

355
00:32:19,275 --> 00:32:21,291
يبدو بأن التربة تصبح جيدة

356
00:32:22,335 --> 00:32:27,439
إنه يعمل -
هذا الشيء يجب أن يبقى على قيد الحياة -

357
00:32:27,474 --> 00:32:29,927
تعال من هنا -
إلى أن تحصل معجزة

358
00:32:31,154 --> 00:32:31,685
من هذا الطريق

359
00:32:39,035 --> 00:32:39,502
(مارلين)

360
00:32:47,414 --> 00:32:47,816
(ماريال)

361
00:32:47,851 --> 00:32:49,863
لقد سمعت أمرا

362
00:32:49,898 --> 00:32:51,811
تنتظرين بألم

363
00:32:51,846 --> 00:32:53,909
لكي تصلي لي

364
00:32:55,820 --> 00:32:58,546
أخبريه بلطف بأنه لدي أشياء أفضل لأقوم بها

365
00:32:58,581 --> 00:33:01,191
أنت تملك هذا

366
00:33:01,226 --> 00:33:03,562
هذا بالتأكيد عمل لم لا تهتم به

367
00:33:03,597 --> 00:33:05,878
أخبري الأحمق بأنه في المرة المقبلة
سوف أكسر بابه

368
00:33:05,913 --> 00:33:07,861
و إن كان فخورا جدا ليدفع -
لا, لا, لا -

369
00:33:07,896 --> 00:33:10,431
هو ليس فخورا جدا هو فقير جدا

370
00:33:11,107 --> 00:33:14,898
بإسم الملك (ريتشارد) لقد جردتنا من ثرائنا
لكي تدفع لمصالحك

371
00:33:14,933 --> 00:33:17,316
و أيضا جردت الكنيسة بإسم الإله الرحيم

372
00:33:17,351 --> 00:33:21,468
و أخذت أكبر حصة مما قررنا أن نطعم أنفسنا به

373
00:33:22,867 --> 00:33:27,502
الشريف أو الأسقف أنا لا أهتم لأحكم
من هو أكبر جشع

374
00:33:29,550 --> 00:33:33,207
ماريان) لم تحاولين أن تجعليني)
عدوا؟

375
00:33:33,242 --> 00:33:35,741
بينما تستطيعين جعلي حاميك

376
00:33:35,776 --> 00:33:37,328
أي وسائل؟

377
00:33:42,649 --> 00:33:43,679
يجب أن تغادر الآن

378
00:33:43,714 --> 00:33:47,525
سوف أحافظ على حياتك بعد إخبار زوجي بما فعلته

379
00:33:47,560 --> 00:33:49,018
عندما يعود إلى المنزل

380
00:33:49,053 --> 00:33:51,703
مذهل, بعد عشر سنوات

381
00:33:53,418 --> 00:33:57,005
إن لم يكن ميتا فهو يشق طريقه خلال الساحل

382
00:33:57,040 --> 00:33:59,116
إذا أنت شخص لديه خبرة

383
00:33:59,541 --> 00:34:01,582
(إنسي الأمر (ماريان

384
00:34:01,617 --> 00:34:05,833
الأرض ستموت بدون هواء
و يموت الحصاد

385
00:34:05,868 --> 00:34:08,113
و أنت ستعيشين هناك

386
00:34:08,148 --> 00:34:09,599
سوف تودين بالقدوم إلي في ذلك الوقت

387
00:34:42,738 --> 00:34:43,374
أيها الكابتن

388
00:35:02,706 --> 00:35:03,506
سيدي

389
00:35:03,541 --> 00:35:06,729
لقد أخبرونا بأن هناك 12 عربة ستكون موجودة

390
00:35:06,730 --> 00:35:09,904
ملكنا المحبوب ميت

391
00:35:11,465 --> 00:35:13,634
ليعيش الملك

392
00:35:14,859 --> 00:35:15,993
و أنت سيدي؟

393
00:35:17,536 --> 00:35:20,365
أنا من نوتنجهام

394
00:35:21,366 --> 00:35:21,943
و أنت؟

395
00:35:21,978 --> 00:35:24,302
(أنا الملك (زيكروي

396
00:35:24,337 --> 00:35:27,129
يجب أن نخرج قبل أن تأتي بسرعة

397
00:36:14,813 --> 00:36:15,966
إذا ما هي الخطة في الصباح؟

398
00:36:16,001 --> 00:36:19,747
سوف يتوقف القارب في طريقه إلى لندن

399
00:36:19,782 --> 00:36:22,740
و سوف نقوم بإعادة التاج لهم

400
00:36:22,775 --> 00:36:24,143
و سنرحل

401
00:36:24,144 --> 00:36:25,134
إلى اين؟

402
00:36:25,145 --> 00:36:27,946
لا مكان

403
00:36:27,981 --> 00:36:30,580
ربما تقول لي

404
00:37:44,747 --> 00:37:46,259
يجب أن تكون مستعدا

405
00:37:46,294 --> 00:37:47,695
لدينا عشرين دقيقة

406
00:37:50,787 --> 00:37:51,823
مكان القصر

407
00:37:51,858 --> 00:37:52,964
برج لندن

408
00:38:07,202 --> 00:38:07,647
أين نحن؟

409
00:38:08,844 --> 00:38:09,167
لندن

410
00:38:09,202 --> 00:38:10,575
يا إلهي

411
00:38:12,578 --> 00:38:13,709
سوف نقف خلال عشر دقائق

412
00:38:14,830 --> 00:38:16,481
عندما ينتهي هذا إستعدوا للهرب

413
00:38:16,516 --> 00:38:18,300
ماذا إن لم يكن هناك مكان؟

414
00:38:18,335 --> 00:38:20,567
إلى أخ الملك أو والدته أو أي أحد منهم

415
00:38:20,602 --> 00:38:22,151
سنهرب بحياتنا

416
00:38:25,948 --> 00:38:26,350
لقد عرفت هذا

417
00:38:26,351 --> 00:38:30,425
صباخ الخير مولاي

418
00:38:30,460 --> 00:38:33,864
يا لها من مناسبة مؤساوية

419
00:38:33,899 --> 00:38:37,211
أنا أقدر أن يتم كل شيء بسرعة لذا

420
00:38:37,246 --> 00:38:41,421
سوف تقدم التاج إلى السيدة (إلينور) و تعطني
التاج

421
00:38:41,456 --> 00:38:43,884
و لا تنظر إلى عيناها عندما تخبرها

422
00:38:43,919 --> 00:38:47,996
بأن الملك قد رحل
و لا تنهط إلى أن ينهض البقية هل تفهم؟

423
00:38:48,031 --> 00:38:49,682
أجل

424
00:39:01,372 --> 00:39:02,068
(آجنيس)

425
00:39:03,699 --> 00:39:05,411
تعالي إلى هنا

426
00:39:05,447 --> 00:39:06,171
أجل مولاتي

427
00:39:06,172 --> 00:39:09,707
لقد عاد الملك

428
00:40:16,761 --> 00:40:17,578
ما هذا؟ ماذا يحدث؟

429
00:40:17,579 --> 00:40:19,770
لقد عاد الملك (ريتشارد) من الجنوب مولاي

430
00:40:25,002 --> 00:40:25,944
يبدو بأنه خاننا

431
00:41:07,874 --> 00:41:09,215
لتعش يا بني

432
00:41:09,250 --> 00:41:12,279
إنهض

433
00:41:15,160 --> 00:41:17,581
الملك ميت

434
00:41:17,617 --> 00:41:21,146
ليعيش الملك

435
00:41:21,182 --> 00:41:24,584
ليعيش الملك

436
00:41:24,621 --> 00:41:27,934
ليعيش الملك

437
00:41:27,970 --> 00:41:29,962
ليعيش الملك

438
00:41:29,998 --> 00:41:31,314
إنهضوا

439
00:41:36,748 --> 00:41:37,305
أنت

440
00:41:38,555 --> 00:41:42,108
ماذا يدعونك؟-
لابروسكي) سيدي)-

441
00:41:46,870 --> 00:41:48,570
كيف مات أخي؟

442
00:41:50,393 --> 00:41:52,610
لا أعرف سيدي أنا فقط أعلمت

443
00:41:53,812 --> 00:41:55,206
هكذا

444
00:41:56,201 --> 00:41:58,003
أنت تستحق جائزة

445
00:41:58,039 --> 00:41:59,419
لإحضارك الأخبار

446
00:42:08,876 --> 00:42:10,275
هل قلت لي بأنك من نوتردام

447
00:42:12,077 --> 00:42:12,413
أجل

448
00:42:15,873 --> 00:42:18,121
والدك هو السيد (وولتر)؟

449
00:42:19,471 --> 00:42:21,609
الذي كان يأخذ الضرائب

450
00:42:24,595 --> 00:42:30,280
أخبرني لم يجب أن تدفع لك البلاد هكذا

451
00:42:30,315 --> 00:42:31,975
أولا سآخذ هذا

452
00:42:33,526 --> 00:42:34,737
إفسحوا للملك

453
00:42:37,175 --> 00:42:38,744
جلالتك

454
00:42:47,614 --> 00:42:48,300
(جارفيلد)

455
00:42:48,336 --> 00:42:51,874
سررت برؤيتك

456
00:42:53,924 --> 00:42:55,105
ماذا حدث لوجهك؟

457
00:42:56,354 --> 00:42:57,741
إنه حادث في الصيد سيدي

458
00:42:59,325 --> 00:43:00,086
في القتال

459
00:43:00,122 --> 00:43:02,375
يجب أن نتخلص من هذا

460
00:43:02,411 --> 00:43:04,717
سوف تحبك السيدات أكثر

461
00:43:04,754 --> 00:43:07,785
أنا واثق من هذا سيدي

462
00:43:12,290 --> 00:43:13,178
تستطيع أن تأخذ هذا الآن

463
00:43:26,788 --> 00:43:28,161
أنت تعرفني ربما

464
00:43:28,162 --> 00:43:30,559
(ويليام مارشال)

465
00:43:31,484 --> 00:43:33,345
لقد كنا أنا و والدك معا

466
00:43:34,663 --> 00:43:36,364
كنت سآتي لزيارته

467
00:43:36,400 --> 00:43:38,556
عندما يحل الربيع

468
00:43:40,670 --> 00:43:42,060
قد أحتاجه

469
00:43:42,096 --> 00:43:43,276
سأفعل

470
00:43:43,313 --> 00:43:44,550
حسنا

471
00:43:47,619 --> 00:43:48,436
أيا كان

472
00:43:48,472 --> 00:43:50,733
هو يعرف الكثير

473
00:43:53,853 --> 00:43:54,830
تخلص منه

474
00:44:09,363 --> 00:44:10,036
هيا

475
00:45:09,484 --> 00:45:10,504
ماذا لديك؟

476
00:45:11,232 --> 00:45:15,276
يجب أن تختاري بين أشيائك أو حياتك

477
00:45:17,569 --> 00:45:19,695
(توماس كوبر)

478
00:45:19,730 --> 00:45:21,388
هل هذا أنت؟

479
00:45:26,099 --> 00:45:28,218
توماس) المريض)

480
00:45:28,253 --> 00:45:29,938
جميعنا مرضى

481
00:45:31,171 --> 00:45:32,024
أين بقيتكم؟

482
00:45:32,059 --> 00:45:35,018
(لا تخبرها, سوف يغضب (لوك

483
00:45:35,053 --> 00:45:36,840
لا والدتكم هي التي ستغضب

484
00:45:36,875 --> 00:45:40,336
الآن سوف تخبرونني أو سآتي معكم

485
00:45:40,371 --> 00:45:42,216
أنت إختار

486
00:45:43,711 --> 00:45:45,190
هيا يا رجل أين هم؟

487
00:45:47,354 --> 00:45:48,261
أجيبوني

488
00:46:35,304 --> 00:46:36,849
أربع رجال, خمس أحصنة

489
00:46:36,884 --> 00:46:39,052
واحد فضي هل رأيتهم؟

490
00:46:39,087 --> 00:46:40,429
من ذلك الإتجاه

491
00:47:05,684 --> 00:47:07,138
ألا تستطيع أن تغني أغنية سعيدة

492
00:47:07,173 --> 00:47:12,759
غني أغنية عن المغامرات
و الشجاعة

493
00:47:12,794 --> 00:47:16,394
لا غني شيئا عن إمرأة

494
00:47:17,547 --> 00:47:19,150
الكثير من النساء

495
00:47:25,961 --> 00:47:26,625
لقد إنتهيت

496
00:47:26,660 --> 00:47:28,716
سوف نقوم بتقسيم الأمر

497
00:47:31,067 --> 00:47:31,843
إلى أين ستذهب؟

498
00:47:34,867 --> 00:47:36,711
هناك شيء غريب حيال هذا

499
00:47:37,879 --> 00:47:39,023
و يجب أن أقوم برده

500
00:47:41,932 --> 00:47:44,400
هناك رسم على السيف يزعجني

501
00:47:46,029 --> 00:47:47,702
لقد كانت مخيلتي أنا لا أعرف

502
00:47:49,324 --> 00:47:51,456
لكن أريد أن أعيد ذلك السيف إلى صاحبه

503
00:47:52,584 --> 00:47:54,271
أفضل أن تنتهي المهمة

504
00:47:54,307 --> 00:47:55,613
هل أنت مجنون؟

505
00:47:55,648 --> 00:48:00,432
هل قلت بأن هذا خطر
الآن أنت تريد اللحاق به

506
00:48:02,092 --> 00:48:03,652
سوف يحاولون العثور عليك

507
00:48:03,688 --> 00:48:05,637
لا يمكن إبعاد الحظ الجيد بالسباق السيء

508
00:48:12,007 --> 00:48:12,805
سوف أذهب معك

509
00:48:12,840 --> 00:48:14,859
سنكون معك -
أجل - لا -

510
00:48:16,537 --> 00:48:17,935
الليلة هي آخر مرة نكون بها معا

511
00:48:17,970 --> 00:48:21,281
غدا سنذهب بطرق منفصلة

512
00:48:23,096 --> 00:48:25,810
عودوا إلى أماكنكم يجب أن تناموا

513
00:48:25,845 --> 00:48:28,774
سأكون أنا في الحراسة الأولى

514
00:49:58,623 --> 00:49:59,891
ماذا حدث؟

515
00:49:59,926 --> 00:50:02,263
لقد هرب واحد منهم

516
00:50:02,298 --> 00:50:05,493
الأوغاد لقد سرقوا ثروتي

517
00:50:07,210 --> 00:50:10,833
جيش (ريتشارد) سيعودون
الأمر يكلف مالا لنبقيه معا

518
00:50:10,870 --> 00:50:14,982
لأنني نريد التحدث عن المال

519
00:50:15,018 --> 00:50:15,588
أجل سيدي

520
00:50:15,624 --> 00:50:19,030
أظن بأن التخلي عن هذا الجيش
سوف يكلف اكثر من الإحتفاظ به

521
00:50:20,326 --> 00:50:24,102
المجلس يملك أسماء و هو يتوقع عودتهم

522
00:50:24,138 --> 00:50:26,776
ماذا تعني بهذا (باشو)؟

523
00:50:27,747 --> 00:50:30,216
مشاكل أخي إنتهت

524
00:50:31,290 --> 00:50:32,553
لقد إنتهت

525
00:50:35,357 --> 00:50:36,858
إنتهى

526
00:50:47,341 --> 00:50:47,978
إذا

527
00:50:48,014 --> 00:50:50,759
سوف نقوم بتعديل-
تعديل؟-

528
00:50:50,796 --> 00:50:55,608
هذا لن يجلب لك أي شيء سوى
الطرد من الملكية

529
00:50:55,644 --> 00:51:00,217
أمي دعيني من تلك الأمور أنت
لا تملكينها و أنا لا افهمها

530
00:51:00,253 --> 00:51:02,076
هذه أوقات صعبة

531
00:51:02,113 --> 00:51:05,585
تستطيع أن ترسل دعم

532
00:51:05,621 --> 00:51:10,280
و تقوم بإستخدام أموال مساعدة
إن عرفت أين تبحث

533
00:51:10,316 --> 00:51:12,061
أنت تعرفين هذا

534
00:51:12,098 --> 00:51:14,102
لقد خسرنا الملك

535
00:51:14,137 --> 00:51:21,224
التاج سيعطى للوريث هكذا كان الأمر دائما
و أغنية الأغنياء

536
00:51:22,373 --> 00:51:23,847
لذا ما يجب أن يتم

537
00:51:38,139 --> 00:51:40,851
أظن بأنه ذهب إلى الجنوب
مع بعض الرجال

538
00:51:40,887 --> 00:51:43,887
مجموعة أخرى من المشاة من أجل دفنه

539
00:51:43,923 --> 00:51:45,461
أو دفنهم

540
00:51:45,497 --> 00:51:48,287
الرجل الإنجليزي يقتل الرجل الإنجليزي

541
00:51:48,324 --> 00:51:50,697
هكذا أصبح الأمر

542
00:51:50,733 --> 00:51:53,734
الولاء يعني

543
00:51:53,770 --> 00:51:57,166
أن تقوم بدفع حصتك
للدفاع عن الملك

544
00:51:57,202 --> 00:51:59,586
هذا قول جيد

545
00:52:00,531 --> 00:52:01,406
(ألا تظن (مارشل

546
00:52:02,977 --> 00:52:07,796
أن ريتشارد قد أمر بالولاء ليس واسطة التهديد

547
00:52:07,833 --> 00:52:10,004
بل بالأمثلة

548
00:52:10,040 --> 00:52:12,613
أجل هذا ما تستطيعين
قوله

549
00:52:12,649 --> 00:52:17,831
و أنت قمت بدعم كل خطوة كان يقوم بها

550
00:52:17,867 --> 00:52:19,814
أجل, أنت

551
00:52:19,850 --> 00:52:21,813
عبدتيه

552
00:52:21,850 --> 00:52:25,778
عندما خسرت الكثير من الأشياء من والده

553
00:52:25,813 --> 00:52:32,983
لقد قبلت صورته بينما كان على إنجلترا
أن تدفع الكثير لهذا

554
00:52:33,019 --> 00:52:38,209
أنت أيضا يجب أن تلامي مثل الجميع
على ما حل بنا

555
00:52:50,216 --> 00:52:52,602
لقد كسرت جلدها أكثر مما فعلت

556
00:52:59,941 --> 00:53:00,704
(جونثان)

557
00:53:10,113 --> 00:53:12,827
أنت قمت بدعم أخي بإخلاص و كذلك
أبي قبله

558
00:53:15,340 --> 00:53:17,816
أظن بأنك قضيت وقتا كاف مع عائلتي

559
00:53:17,853 --> 00:53:20,630
و حان الوقت لتحصل على وقت خاص بك

560
00:53:22,798 --> 00:53:23,707
لهذا

561
00:53:23,743 --> 00:53:29,348
و مع الأسى أنا أقبل بتقاعدك

562
00:53:31,930 --> 00:53:34,224
الخاتم

563
00:53:41,606 --> 00:53:42,699
جلالتك

564
00:54:00,133 --> 00:54:03,241
يجب أن تختار بحذر المكان
الذي تضع به سيفك

565
00:54:12,624 --> 00:54:14,697
و أنا أيضا سأختار بحذر

566
00:55:16,035 --> 00:55:17,335
هل هذا هو المكان (روبن)؟

567
00:55:17,371 --> 00:55:18,924
ربما

568
00:55:18,960 --> 00:55:20,173
لا يبدو كثيرا

569
00:55:21,171 --> 00:55:22,404
من الأفضل أن نقوم بهذا

570
00:55:22,440 --> 00:55:25,182
يجب أن تقوم بهذا على مهلك

571
00:55:26,635 --> 00:55:28,221
أجل أنت محق

572
00:55:28,258 --> 00:55:30,464
يجب أن تسعد بما حصلت عليه

573
00:55:36,623 --> 00:55:38,757
ماذا تفعلون هنا؟

574
00:55:39,077 --> 00:55:40,946
أنتم جنود تعرفون بأنه هناك شخص ميت

575
00:55:40,982 --> 00:55:42,462
أجل

576
00:55:42,499 --> 00:55:46,818
تعرف إذا من أخذ الإسم

577
00:55:46,854 --> 00:55:50,406
أجل

578
00:55:50,442 --> 00:55:53,336
نحن نضع هذا للحماية

579
00:55:55,567 --> 00:55:56,960
كم سيحتاج عملك؟

580
00:55:56,961 --> 00:56:03,667
إبقوا بأمان و ليكن الإله معكم جميعا

581
00:56:12,360 --> 00:56:14,409
بعد عشر سنوات

582
00:56:14,445 --> 00:56:18,821
ماذا يستطيع أن يحصل الشخص

583
00:56:18,858 --> 00:56:21,720
من القدوم إلى هنا

584
00:56:21,756 --> 00:56:24,952
أنا آسف

585
00:56:27,676 --> 00:56:28,540
أنا كذلك

586
00:56:27,276 --> 00:56:28,970
قطعتان

587
00:56:29,005 --> 00:56:30,763
لكل واحد

588
00:56:30,800 --> 00:56:35,204
هل جربتم شيئا ندعوه اللحم

589
00:56:37,763 --> 00:56:38,000
إتبعوني

590
00:56:39,721 --> 00:56:41,528
هنا ستعثرون عليه

591
00:57:13,391 --> 00:57:14,031
مرحبا

592
00:57:20,056 --> 00:57:21,360
أنت مالكة هذا المنزل؟

593
00:57:21,397 --> 00:57:24,118
بالواقع أجل

594
00:57:24,154 --> 00:57:26,855
يبدو صوتك سيئا هناك

595
00:57:29,363 --> 00:57:29,779
أنت؟

596
00:57:32,010 --> 00:57:34,041
ماذا تريد؟

597
00:57:40,328 --> 00:57:41,496
هل أنت هنا بخصوص الضرائب؟

598
00:57:42,470 --> 00:57:42,753
لا

599
00:57:42,789 --> 00:57:44,866
أنا هنا لأحضر سيفا

600
00:57:44,902 --> 00:57:47,374
إبنك مات

601
00:57:49,361 --> 00:57:50,038
من هنا

602
00:58:11,242 --> 00:58:12,075
أنت خذ الحصان

603
00:58:30,240 --> 00:58:30,468
أين هو؟

604
00:58:30,504 --> 00:58:33,829
لقد رتبت هذا

605
00:58:33,866 --> 00:58:35,328
أعرف هذا أستطيع أن أسمعه

606
00:58:35,364 --> 00:58:37,406
ساعدي الضيف

607
00:58:47,876 --> 00:58:51,093
أنا زوجته

608
00:58:53,272 --> 00:58:54,886
أقدم لك إعتذاري

609
00:58:54,922 --> 00:58:56,191
لم أكن أعرف

610
00:58:56,228 --> 00:58:57,933
هذه أخبار سيئة

611
00:58:57,968 --> 00:58:59,561
كيفما أتت

612
00:59:00,944 --> 00:59:04,749
و يجب أن تأخذ الوقت كي لا تتعذب

613
00:59:04,786 --> 00:59:09,048
هل قاتلت مع زوجي

614
00:59:09,084 --> 00:59:10,751
أجل

615
00:59:10,787 --> 00:59:14,133
هل مات جيدا

616
00:59:18,279 --> 00:59:19,326
في حصار

617
00:59:19,362 --> 00:59:21,169
لقد كان محاصرا

618
00:59:21,206 --> 00:59:22,774
لم يستطع أن يأتي

619
00:59:22,810 --> 00:59:24,290
(مارجريت)

620
00:59:24,326 --> 00:59:25,365
من هنا؟

621
00:59:25,401 --> 00:59:27,931
مسافر

622
00:59:32,135 --> 00:59:33,964
هذه الأخبار صعبة جدا عليه

623
00:59:34,001 --> 00:59:35,786
أين كنت؟

624
00:59:35,822 --> 00:59:36,342
أجل, اجل

625
00:59:36,377 --> 00:59:40,974
أخبره بشيء آخر

626
00:59:41,011 --> 00:59:42,799
حسنا

627
00:59:42,835 --> 00:59:44,857
لقد كنت أنتظر

628
00:59:48,583 --> 00:59:49,482
هل تحتاج أي شيء سيدي؟

629
00:59:49,518 --> 00:59:51,670
(لونجستراد)

630
00:59:55,740 --> 00:59:57,290
أنت

631
01:00:00,817 --> 01:00:01,635
إبنك

632
01:00:01,671 --> 01:00:05,306
لقد طلب مني أن أعطيك هذا

633
01:00:14,902 --> 01:00:17,886
كيف دافع (روبن) عن نفسه إن لم
يملك سيفا؟

634
01:00:17,922 --> 01:00:22,218
ربما هو لن يعود

635
01:00:25,142 --> 01:00:26,382
لا يوجد دموع

636
01:00:26,418 --> 01:00:28,796
و لا سماح من والده

637
01:00:33,467 --> 01:00:35,117
أنا أعرف هذا

638
01:00:43,979 --> 01:00:44,983
هل رأيته يموت؟

639
01:00:46,341 --> 01:00:47,422
لقد كنت معه عندما رحل

640
01:00:47,457 --> 01:00:52,154
لقد كانت آخر كلماته عن محبة الأبن و الأب

641
01:00:52,191 --> 01:00:55,538
أغفر لي وقاحتي

642
01:00:55,575 --> 01:00:58,672
لقد كنت أنتظر لهذا اليوم

643
01:01:00,468 --> 01:01:01,728
إقترب

644
01:01:01,764 --> 01:01:04,506
كي اراك

645
01:01:18,944 --> 01:01:21,624
هذا الوجه

646
01:01:21,661 --> 01:01:25,622
لقد أتيت من عائلة نبيلة

647
01:01:27,881 --> 01:01:29,684
سوف تكون معنا

648
01:01:30,481 --> 01:01:31,679
لكن أولا

649
01:01:31,912 --> 01:01:34,293
يجب أن تستحم
رائحتك قذرة

650
01:01:41,172 --> 01:01:45,594
لقد أحضرت لك بعض ثياب زوجي
أتمنى أن لا تجد هذا مزعجا جدا

651
01:01:51,519 --> 01:01:53,165
أحتاج إلى بعض المساعدة بالدروع

652
01:01:53,202 --> 01:01:56,075
(وينفريد)

653
01:01:58,261 --> 01:01:59,023
(وينفريد)

654
01:02:06,913 --> 01:02:10,046
إن سمحت بفك هذا

655
01:02:19,622 --> 01:02:22,712
إن سحبت هذا سيكون من
السهل أن يتم نزعه

656
01:02:58,121 --> 01:02:58,587
شكرا

657
01:02:59,887 --> 01:03:00,951
سوف أغسل هذا

658
01:03:19,670 --> 01:03:20,520
المزيد من الشراب

659
01:03:25,400 --> 01:03:27,949
لقد تكبدت الكثير لتحضر هذا لي

660
01:03:27,984 --> 01:03:31,503
لا أستطيع أن أقرر ماذا أفعل

661
01:03:31,540 --> 01:03:33,084
أنا أعرف

662
01:03:33,115 --> 01:03:38,172
نحن نحاول أن نبذل جهدنا لتكريم ضيفنا

663
01:03:40,093 --> 01:03:40,564
أجل

664
01:03:43,053 --> 01:03:45,275
بالطريقة التي يقوم بها البشر أحيانا

665
01:03:47,079 --> 01:03:49,270
يجب أن أقول لك هذا

666
01:03:49,307 --> 01:03:53,238
نحن لا نستقبل الضيوف بعد الآن

667
01:03:53,275 --> 01:03:54,835
عدا جامعي الضرائب و المتسولين

668
01:03:57,129 --> 01:03:58,063
أنا أعرف هذا

669
01:03:58,100 --> 01:03:59,770
لا اعرف أين كنت

670
01:03:59,806 --> 01:04:01,286
إذا

671
01:04:07,643 --> 01:04:08,483
أنت لا تعرف بعد

672
01:04:09,891 --> 01:04:15,678
لدي عرض لك أيها الرجل الشاب

673
01:04:15,715 --> 01:04:20,705
أنت أحضرت هذا السيف ذو المعنى العظيم

674
01:04:20,740 --> 01:04:22,265
إن أعطيتني وقتا

675
01:04:23,420 --> 01:04:27,618
سوف أبقى اليوم

676
01:04:29,222 --> 01:04:33,583
لدي سؤال لك -
و ما هو سؤالك؟ -

677
01:04:33,620 --> 01:04:35,031
الكلمات على السيف ماذا تعني؟

678
01:04:36,092 --> 01:04:36,728
ماذا

679
01:04:37,869 --> 01:04:40,343
أظن بأنني أملك الكثير لأخبرك

680
01:04:40,380 --> 01:04:42,805
بخصوص التاريخ
بخصوص تاريخك

681
01:04:50,100 --> 01:04:50,962
هذا لطف كبير

682
01:04:50,999 --> 01:04:54,450
لم تسمع النصف الآخر من عرضي بعد

683
01:04:54,486 --> 01:05:00,800
أريدك أن تبقى هنا و تصبح إبني العائد

684
01:05:00,836 --> 01:05:03,088
و تعيش في هذا المنزل

685
01:05:03,124 --> 01:05:04,101
هذا يكفي

686
01:05:04,138 --> 01:05:08,841
إسمعي جميعنا نعرف بأنك بدون
زوج سوف تخسرين هذه الأرض

687
01:05:08,877 --> 01:05:10,061
هذا هو الأمر

688
01:05:11,209 --> 01:05:11,898
لا

689
01:05:12,325 --> 01:05:15,677
إن قلت بأن هذا الأمر سيراه إبني

690
01:05:15,713 --> 01:05:18,641
لذا كزوج

691
01:05:19,750 --> 01:05:21,602
هذا عقد عادل

692
01:05:21,639 --> 01:05:25,776
ليس أنني أتوقع منكم أن تنجبوا أطفالا

693
01:05:25,811 --> 01:05:30,952
السيف هو لوقتك هنا
هل لدينا إتفاقية

694
01:05:34,019 --> 01:05:34,508
أجل

695
01:05:34,544 --> 01:05:41,607
أخبريهم بأن إبني حي و قد عاد إلى هنا

696
01:05:41,643 --> 01:05:45,041
أخبرهم بأن يجهزوا الكنيسة
و يحتفلوا

697
01:06:17,585 --> 01:06:19,568
إن كنت أستطيع أن أقول

698
01:06:19,605 --> 01:06:21,803
هذا الأمر سيكون جيدا

699
01:06:21,840 --> 01:06:25,633
يا إلهي

700
01:06:25,634 --> 01:06:29,137
أنا لم أرى أي إمرأة تدور

701
01:06:30,136 --> 01:06:32,606
هذا هو النجاح

702
01:06:32,607 --> 01:06:35,634
سوف أذهب إلى الأجمل

703
01:06:36,648 --> 01:06:39,321
عليك التطلع إلى ذلك

704
01:06:39,322 --> 01:06:45,466
إنها رائعة جدا

705
01:06:47,096 --> 01:06:48,107
أنظر إلى إبتسامتها

706
01:06:48,108 --> 01:06:50,553
أريد أن أرى إبتسامتك

707
01:06:50,554 --> 01:06:54,770
لماذا تقوم بهذا؟

708
01:06:54,771 --> 01:06:56,129
أنت تقول بأن علينا أن نذهب

709
01:08:07,053 --> 01:08:09,381
يبدو بأنك ترغب بأن تشاركني في محجري

710
01:08:09,417 --> 01:08:13,359
غرفة لإقناع الخدمة

711
01:08:14,208 --> 01:08:17,243
هذا ما يبدو

712
01:08:17,279 --> 01:08:21,786
تستطيعين مناداتي بزوجك

713
01:08:21,822 --> 01:08:23,173
أو عزيزي

714
01:08:24,726 --> 01:08:26,266
لا تكن سخيفا

715
01:08:30,582 --> 01:08:31,539
هل ستأتي أم لا؟

716
01:08:35,431 --> 01:08:37,626
أطلبي مني بلطف

717
01:08:44,296 --> 01:08:48,904
أرجوك زوجي العزيز هلا شاركتني بالغرفة

718
01:09:23,346 --> 01:09:23,608
هنا

719
01:09:28,185 --> 01:09:29,289
أنا سأنام مع الكلاب

720
01:09:29,326 --> 01:09:34,416
و إن أردت أن تلمسني
فسوف تندم, هل تفهم؟

721
01:09:35,986 --> 01:09:36,376
شكرا على التحذير

722
01:10:36,115 --> 01:10:37,233
كيف حالك يا صديقي؟

723
01:10:37,879 --> 01:10:39,277
جيد, شكرا

724
01:10:41,656 --> 01:10:43,018
لقد شربوا الكثير

725
01:10:43,053 --> 01:10:44,934
و يبنتظرونك

726
01:11:29,865 --> 01:11:33,258
مئتان جندي فرنسي يتجهون في الليل

727
01:11:35,202 --> 01:11:36,044
(جورفريد)

728
01:11:46,516 --> 01:11:47,023
أين هم رجالك؟

729
01:11:49,025 --> 01:11:50,084
هم أموات مولاي

730
01:11:51,468 --> 01:11:52,342
(و (روكسي

731
01:11:52,377 --> 01:11:53,850
على قيد الحياة

732
01:11:57,361 --> 01:11:58,706
إذا دع الأمر لي

733
01:12:10,594 --> 01:12:12,811
ها قد جاء رجلي

734
01:12:12,848 --> 01:12:14,268
صباح الخير بني

735
01:12:14,305 --> 01:12:16,093
(صباح الخير (والتر

736
01:12:17,822 --> 01:12:18,760
أبي

737
01:12:18,796 --> 01:12:19,975
أبي

738
01:12:21,293 --> 01:12:23,048
إذا ماذا تعرف عن ماضيي؟

739
01:12:23,085 --> 01:12:24,910
كل شيء

740
01:12:24,947 --> 01:12:27,235
يجب أن تحصل على بعض الراحة

741
01:12:27,270 --> 01:12:29,338
أين هو سيفك

742
01:12:29,374 --> 01:12:32,175
(ميريال)

743
01:12:32,212 --> 01:12:33,474
(أنا هنا (والتر

744
01:12:33,475 --> 01:12:35,617
هلا عرفت زوجك بقريته

745
01:12:36,969 --> 01:12:37,801
و لأناسه

746
01:12:39,918 --> 01:12:41,666
سوف أجهز الأحصنة

747
01:12:41,703 --> 01:12:44,073
أنا أشعر بأن هذا جيد

748
01:12:44,110 --> 01:12:45,706
و يبدو كذلك

749
01:12:45,742 --> 01:12:47,544
بدون أن تعرف

750
01:12:47,580 --> 01:12:49,468
النهاية

751
01:12:49,504 --> 01:12:51,662
تذكر

752
01:12:51,699 --> 01:12:56,248
لقد أردت دائما أن أشارك في
أحاديث الرجال

753
01:12:57,736 --> 01:12:58,728
زوجي

754
01:13:16,505 --> 01:13:18,656
هذا هو المكان

755
01:13:20,693 --> 01:13:23,106
إذا هل قمت بسرقتها و مبادلتها

756
01:13:23,143 --> 01:13:25,406
منذ سبع سنوات

757
01:13:25,442 --> 01:13:30,655
هذا يبدو جميلا كل يوم

758
01:13:30,691 --> 01:13:31,851
أجل

759
01:13:31,887 --> 01:13:35,313
أنت تنوي أن تخاطر برجالك
هذا إعدام

760
01:13:36,931 --> 01:13:39,056
كل مكان هنا يعود لجلالته

761
01:13:39,093 --> 01:13:42,132
هذه الأشياء تبدو أفضل بحيازة الأطفال

762
01:13:42,168 --> 01:13:44,654
هي غير قانونية

763
01:13:44,691 --> 01:13:46,471
القيام بها

764
01:13:46,507 --> 01:13:48,538
أهلا بك في منزلك سيدي

765
01:13:48,575 --> 01:13:50,486
(صباح الخير (جوزيف

766
01:13:53,654 --> 01:13:57,553
إذا ما الذي جعلك تعود
و يجب أن تتصرف هكذا

767
01:14:00,330 --> 01:14:01,130
صباح الخير

768
01:14:02,597 --> 01:14:05,352
أنت إبن
(توم جيلمان)

769
01:14:05,388 --> 01:14:07,168
هكذا يبدو الأمر

770
01:14:07,205 --> 01:14:09,233
(سيد (روببن

771
01:14:09,269 --> 01:14:12,047
هل ستعود لنا؟

772
01:14:12,084 --> 01:14:15,020
أعثر على (جيمي) و أطلب منه أن
يعود إلى المنزل

773
01:14:19,057 --> 01:14:21,111
يجب أن تنتبه

774
01:14:21,148 --> 01:14:23,346
هو جندي؟

775
01:14:23,383 --> 01:14:24,915
تقريبا

776
01:14:33,178 --> 01:14:33,815
ما تزالون هنا إذا؟

777
01:14:36,832 --> 01:14:39,572
في الوقت الحالي أشيروا إلي بشخص
آخر و سأشرح لكم لاحقا

778
01:14:41,192 --> 01:14:45,091
هؤلاء زملائي

779
01:14:45,127 --> 01:14:47,337
(سكارلوت)

780
01:14:47,374 --> 01:14:48,526
جون) الصغير)

781
01:14:48,562 --> 01:14:49,713
(السيدة (مارييت

782
01:14:57,245 --> 01:14:59,779
أظن بأنكم قضيتم ليلة تاريخية

783
01:14:59,816 --> 01:15:01,927
بالتأكيد

784
01:15:06,348 --> 01:15:08,211
السيدة (مارييت) على ما يبدو

785
01:15:08,248 --> 01:15:09,620
هي زوجتي

786
01:15:09,657 --> 01:15:11,507
لعبة جيدة

787
01:15:11,544 --> 01:15:13,919
هذا تسرع لكن

788
01:15:13,956 --> 01:15:15,494
لعبة جيدة

789
01:15:15,530 --> 01:15:17,025
هذا جيد

790
01:15:21,838 --> 01:15:23,634
بالتأكيد

791
01:15:34,177 --> 01:15:36,436
الأخبار الجيدة وصلت هذا الصباح

792
01:15:36,472 --> 01:15:38,328
(سيد (روبرت

793
01:15:38,365 --> 01:15:39,726
سررت برؤيتك مجددا

794
01:15:39,763 --> 01:15:42,408
أنا أذكر عندما إلتقينا بالميدان

795
01:15:42,444 --> 01:15:43,679
أهلا بك في المنزل

796
01:15:43,715 --> 01:15:45,201
أجل. كان يجب أن أفعل

797
01:15:45,237 --> 01:15:46,730
سامحني لهذا

798
01:15:47,816 --> 01:15:48,663
ماذا حدث هنا؟

799
01:15:48,699 --> 01:15:51,385
نقوم بنقل الكنيسة

800
01:15:51,422 --> 01:15:53,674
هذه سياسة من لندن

801
01:15:53,709 --> 01:15:56,698
هذه حبوبنا و هي تنتمي إلى هذه التربة

802
01:15:56,735 --> 01:16:01,451
سيد (ماريان) أنا أتبع أوامر رؤسائي
و هذه هي القواعد

803
01:16:07,198 --> 01:16:09,427
هذه القداسة تبدو غريبة

804
01:16:09,464 --> 01:16:15,609
هناك ذئاب في يورك ذئاب شرسة

805
01:16:15,644 --> 01:16:18,649
النحل هو عائلتي

806
01:16:18,685 --> 01:16:21,748
و يجب أن أهتم بها

807
01:16:21,785 --> 01:16:24,167
أنا أملك كنيسة و لم أفعل هذا
من قبل

808
01:16:24,203 --> 01:16:25,716
نحلي يعطي الحياة

809
01:16:26,787 --> 01:16:29,704
(هو حياتي سيد (روبن

810
01:16:29,741 --> 01:16:31,436
هذا لا يجب أن يقال

811
01:16:31,473 --> 01:16:34,617
هو يقوم بنشر الأمر على الخبز

812
01:16:36,609 --> 01:16:38,729
ماذا إن كانت الحبوب لن تجمع

813
01:16:41,295 --> 01:16:43,991
إذا لا يجب أن تتحدث عن النحل

814
01:16:53,119 --> 01:16:55,672
لم أكن خادمة عندما أحضرتني أمي

815
01:16:55,707 --> 01:16:59,732
لقد كنت إبنة من دماء نبيلة
و عائلة محترمة

816
01:16:59,767 --> 01:17:04,237
لقد تزوجنا و بعد أسبوع

817
01:17:04,790 --> 01:17:07,844
لقد غادر لينضم إلى بعض الجيوش
في الأرض المقدسة

818
01:17:07,879 --> 01:17:09,872
ليس بحاتي الزوجية

819
01:17:09,907 --> 01:17:12,254
هذا ما أراه

820
01:17:12,289 --> 01:17:14,680
أكثر منك

821
01:17:14,715 --> 01:17:19,442
ليلة جيدة؟ -
بالتأكيد, لطيف -

822
01:17:21,176 --> 01:17:24,180
تعنين بأنه كان فارسا جيدا

823
01:17:24,215 --> 01:17:28,456
فارس جيد و هكذا -
أجل, جندي قوي جدا -

824
01:18:00,242 --> 01:18:02,322
توقف سوف تكسر عنقه

825
01:18:15,012 --> 01:18:15,347
(ماريان)

826
01:18:25,056 --> 01:18:26,186
ببطئ

827
01:18:29,681 --> 01:18:30,527
أنا بخير

828
01:18:33,450 --> 01:18:34,850
يا إلهي قدماي

829
01:18:34,885 --> 01:18:37,202
لا أستطيع أن أحرك قدماي

830
01:18:39,573 --> 01:18:40,428
شكرا

831
01:18:43,793 --> 01:18:44,282
سيدي

832
01:18:57,640 --> 01:18:58,938
هذا دوري الآن

833
01:19:08,191 --> 01:19:08,767
شكرا

834
01:19:11,144 --> 01:19:13,147
أنا أرى بأن هذا فجائي

835
01:19:13,182 --> 01:19:15,873
(أن أرى قدما السيدة (ماريان

836
01:19:15,908 --> 01:19:18,080
هذا أقوى حلم لي هذا الصباح

837
01:19:20,371 --> 01:19:23,904
لا أظن بأنك تعرف زوجي

838
01:19:23,939 --> 01:19:28,694
السيد (روبن) إسمح لي بأن أقدم
مؤمور نوتينجهام

839
01:19:30,846 --> 01:19:34,691
أنت تقوم بعمل سريع بإنقاذك ممتلكات
الملك من الغرق

840
01:19:34,726 --> 01:19:35,770
ما هذا؟

841
01:19:35,805 --> 01:19:40,009
ما هو مكتوب علي أخذ المؤن
و غيرها من الأمور

842
01:19:41,400 --> 01:19:42,575
إن كانت إرادة الإله

843
01:19:46,330 --> 01:19:48,587
هذا ما سيكون قيمة للضرائب

844
01:19:49,182 --> 01:19:50,876
_الآن عليك ترك السيدة (ماريان

845
01:19:50,911 --> 01:19:52,965
و سأعتبر هذا دينا بيننا

846
01:20:18,127 --> 01:20:19,848
تريد شراب مصنوع من الحبوب؟

847
01:20:19,885 --> 01:20:21,673
هذا كثير

848
01:20:26,038 --> 01:20:27,193
هناك شيء يجب أن نقوم به

849
01:20:27,229 --> 01:20:29,645
تحت خدمتك

850
01:20:41,326 --> 01:20:41,724
حسنا يا أصحاب

851
01:20:41,759 --> 01:20:43,419
يجب أن تغادروا عندما كنتم تملكون الفرصة

852
01:20:43,456 --> 01:20:45,079
هيا لننطلق

853
01:21:01,758 --> 01:21:02,049
توقف

854
01:21:02,085 --> 01:21:03,555
أوقف الأحصنة

855
01:21:05,874 --> 01:21:06,490
أنت هناك

856
01:21:06,527 --> 01:21:07,537
تحرك جانبا

857
01:21:07,901 --> 01:21:09,176
نحن في عمل مستعجل

858
01:21:10,676 --> 01:21:12,143
سوف أدعك تعبر

859
01:21:12,179 --> 01:21:15,061
إن إستطعت أن تجيب

860
01:21:15,098 --> 01:21:17,273
هذا جنون

861
01:21:17,309 --> 01:21:19,368
و ما هو السؤال؟

862
01:21:19,369 --> 01:21:20,500
أيها الغني

863
01:21:21,264 --> 01:21:25,437
ما هو ذو الثمانين رجل و لا يذهب
إلى أي مكان

864
01:21:28,849 --> 01:21:31,135
حركتك التالية ستكون الأخيرة

865
01:21:35,167 --> 01:21:37,318
أنا أطالب بأن أعرف من أنتم

866
01:21:37,355 --> 01:21:39,232
نحن رجال الغابة

867
01:21:41,915 --> 01:21:43,142
و لدينا طرق محددة

868
01:21:44,926 --> 01:21:46,125
لقد تم أخذه

869
01:21:47,291 --> 01:21:49,601
نصيحتي أن تنتبهوا لحركات كهذه

870
01:21:49,750 --> 01:21:51,129
بالتأكيد أستطيع

871
01:21:51,322 --> 01:21:53,673
أستطيع أن أعتبرها معجزة من الإله

872
01:21:53,674 --> 01:21:56,145
بالحكم عليكم لن يكون هناك أي معجزة

873
01:22:01,088 --> 01:22:03,291
كم نبعد أكثر؟ -
حوالي 11 ميل -

874
01:22:51,949 --> 01:22:53,914
ظننت بأنك غادرت

875
01:22:53,915 --> 01:22:56,411
لقد كنت في الحقل

876
01:22:58,135 --> 01:22:59,205
أردت أن أساعدك

877
01:23:00,619 --> 01:23:02,000
كيف عثرت على البذور

878
01:23:02,036 --> 01:23:05,000
إن أردت أن تسئلي فهي ليست هدية

879
01:23:06,757 --> 01:23:07,043
شكرا

880
01:23:53,363 --> 01:23:54,152
هيا إستعدوا

881
01:23:57,040 --> 01:23:59,134
الملك (جونز) هو ليس ملكي

882
01:24:01,790 --> 01:24:03,579
إفتح هذه البوابة

883
01:24:03,616 --> 01:24:05,588
بإسم من تأتي إلى هنا

884
01:24:05,624 --> 01:24:07,273
(بإسم الملك (جون

885
01:24:07,274 --> 01:24:10,505
إدفع أو إحترق

886
01:24:10,898 --> 01:24:13,832
(لقد دفعنا نقودنا للملك (ريتشارد

887
01:24:13,869 --> 01:24:16,103
و لا نملك المزيد لنعطيه

888
01:24:16,140 --> 01:24:17,577
إحرقوه

889
01:24:25,476 --> 01:24:26,389
إفسحوا الطريق

890
01:24:26,424 --> 01:24:28,781
دعوا الأحصنة تمر

891
01:24:56,050 --> 01:24:57,514
(بإسم (جون

892
01:24:57,515 --> 01:25:00,564
ملك إنجلترا بكلمة الإله

893
01:25:00,599 --> 01:25:03,876
ليعرف الأمر لكل شخص هنا

894
01:25:03,911 --> 01:25:06,525
الضرائب إجبارية

895
01:25:11,913 --> 01:25:18,481
هؤلاء من لا يخضعون للقانون سوف يتم تعريضهم
للعقاب

896
01:25:23,532 --> 01:25:25,426
بأوامر من جلالته

897
01:25:25,462 --> 01:25:28,497
(الملك (جون

898
01:25:37,151 --> 01:25:38,250
يجب أن تؤخذ الأمور

899
01:25:55,420 --> 01:25:56,114
مولاتي

900
01:25:59,823 --> 01:26:00,654
جلالتك

901
01:26:04,275 --> 01:26:06,157
(لقد فقت الثقة بالملك (جون

902
01:26:06,194 --> 01:26:08,876
هو يستمع لك فقط

903
01:26:08,912 --> 01:26:11,018
(إسمح لي بأن أعرف أفضل (ويليام

904
01:26:11,054 --> 01:26:14,153
أنت أكثر حكما من الجميع

905
01:26:14,189 --> 01:26:15,631
ماذا أقول

906
01:26:15,668 --> 01:26:18,234
لقد عشت أطول

907
01:26:18,235 --> 01:26:19,676
إيدوارد) خذه)

908
01:26:24,050 --> 01:26:27,057
جون) هو ليس مثل (ريتشارد) إن سمحت لي)
بالقول

909
01:26:29,575 --> 01:26:31,575
لقد أصبح تهديدا

910
01:26:31,576 --> 01:26:34,033
و تهديد أصبح متعة

911
01:26:36,551 --> 01:26:38,022
تحدث بشكل واضح

912
01:26:38,059 --> 01:26:39,160
ما الذي يزعجك؟

913
01:26:40,542 --> 01:26:42,210
الحكم يتم إهانته

914
01:26:43,628 --> 01:26:46,433
لقد تم التعامل مع (فيليب) في فرنسا

915
01:26:47,096 --> 01:26:51,564
الجنود الفرنسيين رسوا على الحدود و قاموا
(بقتل الأجانب بإسم الملك (جون

916
01:26:51,600 --> 01:26:56,722
هم يسعون إلى حرب أهلية

917
01:26:56,759 --> 01:26:59,791
ليجعلوا سواحلنا بدون حراسة
ضد الغزو

918
01:26:59,826 --> 01:27:02,828
و التي هي قادمة بالتأكيد

919
01:27:05,521 --> 01:27:10,467
أن ترسل جيش منه أمه كأنها توبخ
إبنها ليقوم بواجباته

920
01:27:15,291 --> 01:27:17,654
إبني يضع العدو في قاعته

921
01:27:17,655 --> 01:27:19,425
أقرب من أي صديق

922
01:27:20,049 --> 01:27:23,448
الحلفاء الإنجليز دفعوا لعملاء
فرنسيين

923
01:27:23,484 --> 01:27:27,361
لم تخبرينني بينما يجب أن تخبري الملك

924
01:27:27,397 --> 01:27:28,844
(إيزابيلا)

925
01:27:30,360 --> 01:27:32,256
أنت من يجب أن يقوم بهذا

926
01:27:32,429 --> 01:27:36,445
أخبري الملك (جون) أنك تحدثت مع فرنسا
مع (فيليب) نفسه إن أردت

927
01:27:36,481 --> 01:27:38,597
لم لا تخبرينه الحقيقة؟

928
01:27:38,634 --> 01:27:40,100
(بأن (ويليام مارشال

929
01:27:40,136 --> 01:27:44,319
والدته التي لا تثق به
تقوم بدفن الرجل بذله

930
01:27:46,089 --> 01:27:47,762
إن أردت أن تكوني الملكة

931
01:27:49,345 --> 01:27:50,532
(يجب أن تنقذي (جون

932
01:27:52,076 --> 01:27:53,478
و إنجلترا

933
01:28:01,766 --> 01:28:02,785
لماذا؟

934
01:28:02,822 --> 01:28:04,683
لماذا هذا

935
01:28:04,720 --> 01:28:07,535
كل تلك القوة و الحلفاء كانت كذبة

936
01:28:07,572 --> 01:28:09,134
لقد كذبت

937
01:28:10,433 --> 01:28:11,816
إنها الحقيقة

938
01:28:26,978 --> 01:28:27,457
أنا آسف

939
01:28:44,983 --> 01:28:46,084
أنظر هناك

940
01:28:50,038 --> 01:28:51,151
رجل رفض أن يعطي إسمه

941
01:28:51,188 --> 01:28:53,195
يطلب أن يقابل المؤمور

942
01:28:53,231 --> 01:28:54,282
يطالب؟

943
01:28:57,930 --> 01:28:58,637
إذهب

944
01:29:20,882 --> 01:29:23,063
جمع الضرائب يتطلب قاعدة

945
01:29:23,100 --> 01:29:26,189
لم يأتي ضد الشروط

946
01:29:26,225 --> 01:29:28,215
جيد

947
01:29:28,251 --> 01:29:31,607
أنا أظن بأنه جيد بأن المؤمور هو رجله

948
01:29:31,644 --> 01:29:34,313
و قد أتيت إلى هنا

949
01:29:34,349 --> 01:29:40,122
أنا أرى بأن هناك مشاكل قادمة من هناك

950
01:29:40,158 --> 01:29:42,393
الرجل الأعمى العجوز يسبب مشاكل

951
01:29:42,430 --> 01:29:44,420
و إبنه يسبب المزيد

952
01:29:44,456 --> 01:29:47,647
لقد عاد المناضلون

953
01:29:47,684 --> 01:29:49,353
خلال تلك الأسابيع الماضية

954
01:30:24,261 --> 01:30:24,631
(ميرايان)

955
01:31:28,016 --> 01:31:28,515
إبتعدوا

956
01:31:33,931 --> 01:31:35,080
هل تحدث بعد؟

957
01:31:35,115 --> 01:31:38,029
لقد كان يتجسس -
يتجسس؟ -

958
01:31:39,916 --> 01:31:42,265
روبن) أنا أشعر بالعار منك)

959
01:31:42,300 --> 01:31:43,319
(مرحبا (ماريان

960
01:31:44,375 --> 01:31:45,262
لقد أتيت لأنقذك

961
01:31:47,203 --> 01:31:47,688
هل تعرفينه؟

962
01:31:48,681 --> 01:31:53,039
أيها الفتية هذا هو السيد (روبن هونسكلي) زوجي

963
01:31:53,716 --> 01:31:54,350
(السيد (روبن

964
01:31:54,385 --> 01:31:56,558
هم فارون إلى الغابة

965
01:31:59,142 --> 01:32:02,248
لا, لا أظن بأنه يجب ترك الجواسيس بسهولة

966
01:32:03,130 --> 01:32:03,944
هذا لم يكن لطيفا

967
01:32:03,979 --> 01:32:05,404
أنت صليبي

968
01:32:06,388 --> 01:32:06,887
أجل

969
01:32:07,412 --> 01:32:08,304
هل تملك فتية؟

970
01:32:08,874 --> 01:32:10,064
هل أنت جيد كمقاتل؟

971
01:32:11,619 --> 01:32:12,783
هل رجالك جيدين؟

972
01:32:12,818 --> 01:32:15,484
سوف أفكر بهذا
لم أكن أعرف بأن هناك سيكون مفضلين لي

973
01:32:16,233 --> 01:32:18,423
لماذا تتحركون بصمت كمخلوقات الغابة؟

974
01:32:18,948 --> 01:32:20,571
هذا سيكون قوي إن بقي رجلا

975
01:32:20,606 --> 01:32:22,671
أنت لا تصبحون المخلوقات التي تصطادونها

976
01:32:22,706 --> 01:32:23,830
نحن جنود

977
01:32:23,865 --> 01:32:25,001
لا لستم كذلك

978
01:32:25,036 --> 01:32:26,666
الجنود يقاتلون لسبب

979
01:32:27,951 --> 01:32:28,661
ما هو هدفكم؟

980
01:32:30,599 --> 01:32:31,622
أنتم لا تملكون واحدا

981
01:32:32,213 --> 01:32:33,778
هذا يجعلكم قطاع طرق

982
01:32:34,666 --> 01:32:36,133
لصوص معتادون

983
01:32:37,091 --> 01:32:38,471
أمامكم الكثير لتتعلموه -
مثل ماذا؟ -

984
01:32:39,167 --> 01:32:41,138
مثلا تعليكم كيف تقيدون شخصا

985
01:32:41,173 --> 01:32:44,168
أستطيع أن أعلمكم كيف تصبحون أقوى

986
01:32:44,203 --> 01:32:48,068
أستطيع أن أعلمكم كيف تصنعون
أسهم تطير أكثر من 50 قدم

987
01:32:48,551 --> 01:32:50,567
و سأعلكم كيف تبقون نظيفين

988
01:32:52,051 --> 01:32:53,038
كي لا تمرضوا

989
01:32:54,456 --> 01:32:55,685
و تعرفون بأنكم تقاتلون لأجل شيء

990
01:32:56,224 --> 01:32:58,448
لا توقفني, أنا لست عدوك

991
01:32:59,761 --> 01:33:02,393
إن أردت نصيحة تعرف أين تعثر علي

992
01:33:16,107 --> 01:33:18,202
زوجتي

993
01:33:24,780 --> 01:33:25,826
(مارشال)

994
01:33:29,024 --> 01:33:29,702
مولاي

995
01:33:32,272 --> 01:33:33,485
ماذا تفعل هنا؟

996
01:33:35,134 --> 01:33:35,964
سيدي

997
01:33:35,999 --> 01:33:38,348
هلا أوقفت هذا الحيوان

998
01:33:41,413 --> 01:33:43,396
تستطيع أن تلاحظ هذا

999
01:33:43,431 --> 01:33:46,007
إن كان يتذكر جلالته محادثتنا الأخيرة

1000
01:33:46,042 --> 01:33:49,997
آخر حديث لنا بأن (فيليب) من فرنسا
قادم بغزو نحونا

1001
01:33:51,082 --> 01:33:53,296
(أليس كذلك (مارشال

1002
01:33:56,251 --> 01:33:57,744
(صديقي (جودفري

1003
01:33:57,779 --> 01:34:00,660
لم يكن الصديق الذي ظننته

1004
01:34:02,567 --> 01:34:04,692
لقد قام بتنظيم سلطة ضدي

1005
01:34:05,588 --> 01:34:08,255
هو قادم من الجنوب مع جيش

1006
01:34:09,466 --> 01:34:11,559
كان يجب أن أعرف كيف هو

1007
01:34:11,596 --> 01:34:13,080
سيدي

1008
01:34:13,116 --> 01:34:15,414
لقد نسيت بأن هناك أشخاص خطيرون

1009
01:34:16,651 --> 01:34:18,431
يجب أن يستعاد التوازن

1010
01:34:18,468 --> 01:34:22,631
و عندما يأتي الفرنسيون نحن جميعا رجال إنجليز

1011
01:34:24,286 --> 01:34:25,404
(السيد (روبن

1012
01:34:25,441 --> 01:34:26,345
أجل

1013
01:34:26,382 --> 01:34:28,930
سوف نصنع جيشا إلى الشمال

1014
01:34:29,582 --> 01:34:30,633
سوف أنادي آخر

1015
01:34:31,399 --> 01:34:32,765
نحن بحاجة إلى قيادة

1016
01:34:33,891 --> 01:34:37,002
يجب أن يدع الملك ينظر له بعينه

1017
01:34:37,038 --> 01:34:39,967
و يسمع صوتك

1018
01:34:40,213 --> 01:34:41,223
معا

1019
01:34:41,260 --> 01:34:43,501
ما هو الأمر الصائب للقيام به

1020
01:34:46,222 --> 01:34:47,862
سيعرفون ملكهم

1021
01:34:51,232 --> 01:34:51,777
الملك

1022
01:34:54,198 --> 01:34:55,161
سوف نقابلهم

1023
01:34:55,197 --> 01:34:58,032
بوجود كل تلك الأمور

1024
01:34:58,069 --> 01:35:00,504
(لقد خسرت لمستك (مارشال

1025
01:35:03,378 --> 01:35:05,301
يجب أن نقوم بهذا الأمر بدونك

1026
01:35:15,778 --> 01:35:18,051
جهز لي حصانا سأغادر حالا

1027
01:35:18,087 --> 01:35:20,290
أريد أن أعرف أين أعثر
(على (جورفيد

1028
01:35:36,146 --> 01:35:37,240
لقد عثرت عليه مولاي

1029
01:35:38,040 --> 01:35:38,509
أين؟

1030
01:35:38,544 --> 01:35:39,471
نوتنجهام

1031
01:35:39,506 --> 01:35:42,819
(في الضواحي يعيش كإبن (وولتر لوكسري

1032
01:35:48,552 --> 01:35:49,559
إذا سنذهب إلى نوتنجهام

1033
01:35:51,028 --> 01:35:53,584
سنأخذ السجناء و لن نترك أي شيء

1034
01:35:57,435 --> 01:35:59,970
خذ رجلا و أربع أحصنة إلى الساحل

1035
01:36:01,123 --> 01:36:02,898
إذهب إلى باريس و أعطي رسالة للملك

1036
01:36:02,933 --> 01:36:04,543
حسنا سيدي

1037
01:36:05,540 --> 01:36:07,319
أخبره بأن الوقت قد حان

1038
01:36:20,225 --> 01:36:22,037
لقد جعلت المكان مشهورا

1039
01:36:27,388 --> 01:36:28,476
لا تشرب كثيرا

1040
01:36:28,511 --> 01:36:30,408
يجب أن تكون متوازن

1041
01:37:01,070 --> 01:37:04,420
الموسيقى الضحك
و الجلوس أمام النار

1042
01:37:04,455 --> 01:37:04,814
هذا الأمر الكبير

1043
01:37:04,849 --> 01:37:06,774
الحياة جيدة

1044
01:37:06,810 --> 01:37:08,619
أنت تنصح بهذا

1045
01:37:08,620 --> 01:39:03,093
إلى أن تصبح الخراف أسودا

1046
01:39:05,172 --> 01:39:06,284
كيف عرفت بأن هذا أنا

1047
01:39:06,926 --> 01:39:10,200
من غيرك سيجلس بجانبي دون دعوة

1048
01:39:11,095 --> 01:39:13,067
مثل صديق من الأيام الخوالي

1049
01:39:14,148 --> 01:39:15,640
كيف حالك (ويليام)؟

1050
01:39:16,449 --> 01:39:17,346
أنا بخير

1051
01:39:18,524 --> 01:39:19,697
لدي مشاكل

1052
01:39:20,373 --> 01:39:21,688
و ماذا هناك؟

1053
01:39:21,723 --> 01:39:24,294
أنا أعمل في الحظيرة الليلة

1054
01:39:24,329 --> 01:39:29,164
لقد سمعت شيئا عن الغضب ضد جامعي الضرائب

1055
01:39:29,199 --> 01:39:31,166
لبغضب تحول إلى فعل

1056
01:39:31,201 --> 01:39:33,382
هم يستعدون للقيام ضد الملك

1057
01:39:33,417 --> 01:39:35,855
هل تظن بأنك تستطيع أن تقنعهم بالتراجع؟

1058
01:39:35,890 --> 01:39:37,232
لا

1059
01:39:38,360 --> 01:39:41,834
إن ينضموا إلى الملك (جون) ضد الغزو
الفرنسي

1060
01:39:43,234 --> 01:39:44,274
ماذا؟ -
ساعدني -

1061
01:39:44,724 --> 01:39:46,744
يجب أن تفعل -
لا أستطيع أن أذهب معك -

1062
01:39:48,311 --> 01:39:50,188
لا أستطيع أن أتحدث عن هذا

1063
01:39:50,223 --> 01:39:51,444
هو الملك الوحيد الذي نملكه

1064
01:39:51,479 --> 01:39:52,889
لكن ليس الأمل الوحيد

1065
01:39:54,158 --> 01:39:54,943
إشرح لي

1066
01:39:56,198 --> 01:39:57,478
(ماريان)

1067
01:39:58,010 --> 01:39:58,634
أنا هنا

1068
01:39:59,277 --> 01:40:01,168
(هذا صديقي القديم (ويليام مارشال

1069
01:40:01,203 --> 01:40:02,604
(السيدة (ميريان لوسلي

1070
01:40:02,639 --> 01:40:03,922
زوجة إبني

1071
01:40:03,957 --> 01:40:06,704
أنا مسرور جدا لرؤيتك عندما أتيت إلى لندن

1072
01:40:06,739 --> 01:40:08,937
(أظن بأنك تعرف أفضل (مارشال

1073
01:40:08,972 --> 01:40:13,122
سيد (ويليام) أنا أعرف بأنك ترغب
(بأن تلتقي ب (روبن رودستراك

1074
01:40:24,667 --> 01:40:25,839
لقد إلتقينا من قبل

1075
01:40:25,874 --> 01:40:26,698
أجل, أنا أعرف

1076
01:40:27,567 --> 01:40:28,721
أعرف

1077
01:40:30,012 --> 01:40:32,037
لا, عندما كنت طفلا

1078
01:40:34,071 --> 01:40:35,283
لقد كنت في عمرك

1079
01:40:35,318 --> 01:40:39,269
السيد (وولتر) و أنا عدنا إلى الأرض
المقدسة لنوصلك إلى المنزل

1080
01:40:40,713 --> 01:40:41,531
لكنك رحلت

1081
01:40:41,566 --> 01:40:44,872
(لقد خسرنا إبن (توماس رودسترايك

1082
01:40:47,390 --> 01:40:49,172
هناك جرح

1083
01:40:49,207 --> 01:40:50,728
لن يشفى ابدا

1084
01:40:57,550 --> 01:41:00,208
يجب أن تعرف ما أعرفه

1085
01:41:01,343 --> 01:41:06,337
لقد كان والدك مذهلا
هل هذا مرضي لك؟

1086
01:41:06,373 --> 01:41:09,610
أجل

1087
01:41:12,108 --> 01:41:12,114
هو كذلك

1088
01:41:12,116 --> 01:41:13,601
لكنه كان أكثر من هذا

1089
01:41:13,912 --> 01:41:15,439
لقد كان ثوري

1090
01:41:15,760 --> 01:41:17,463
ماذا رأى؟

1091
01:41:18,670 --> 01:41:24,503
الملك كان يملك بعض الأمور لكنه
قاد إلى بعض المواضيع

1092
01:41:24,539 --> 01:41:27,267
لقد كانت فكرة خطيرة

1093
01:41:27,303 --> 01:41:29,322
لقد كان والدك فيلسوف

1094
01:41:29,359 --> 01:41:31,728
لديه طريقة في التحدث
تسحبك من أذناك

1095
01:41:31,763 --> 01:41:34,119
من قلبه

1096
01:41:34,156 --> 01:41:37,022
(لا يجب أن تعرف أي من هذه الأمور (روبن

1097
01:41:37,057 --> 01:41:39,456
يجب تضع هذا بروحك

1098
01:41:39,457 --> 01:41:40,819
هذا علم الذاكرة

1099
01:41:42,735 --> 01:41:45,608
إنهض و إنهض مجددا

1100
01:41:45,644 --> 01:41:48,401
إلى أن تصبح أسدا

1101
01:41:49,248 --> 01:41:51,778
لقد أعطاك المئات من الدروس

1102
01:41:51,814 --> 01:41:53,972
لقد كانت عدة دروس جيدة

1103
01:41:54,009 --> 01:41:58,789
لكن كان يجب أن تهتم بهذا

1104
01:42:00,244 --> 01:42:01,731
إنهض و إنهض مجددا

1105
01:42:01,768 --> 01:42:06,079
إلى أن تصبح أسدا

1106
01:42:10,867 --> 01:42:12,364
ماذا حدث له؟

1107
01:42:14,195 --> 01:42:15,036
أغمض عيناك

1108
01:42:30,015 --> 01:42:32,479
هيا تخلى عن العهد و الأسماء

1109
01:42:32,480 --> 01:42:34,329
لقد كنت هناك

1110
01:42:34,521 --> 01:42:35,168
لقد رأيت هذا

1111
01:42:39,343 --> 01:42:39,787
لن أفعل

1112
01:43:03,885 --> 01:43:04,925
ليس ميتا

1113
01:43:06,645 --> 01:43:07,483
ليس الآن

1114
01:43:10,576 --> 01:43:11,098
لا أعرف

1115
01:43:16,020 --> 01:43:19,496
هذه نسختي من العقد الأساسي

1116
01:43:19,532 --> 01:43:23,579
هذه كانت مكتوبة من قبل والدك

1117
01:43:23,616 --> 01:43:27,663
و هنا الأسماء موجودة التي قامت بتوقيع
العهد

1118
01:43:27,699 --> 01:43:30,972
هناك كلها (روبن) (مارشال) و أنا

1119
01:43:31,009 --> 01:43:34,071
ما أراده هو عهد

1120
01:43:34,186 --> 01:43:34,872
إنتظر هنا

1121
01:43:36,619 --> 01:43:37,318
(سيدي (ووالتر

1122
01:43:37,355 --> 01:43:39,458
هناك رسول لك

1123
01:43:39,494 --> 01:43:40,412
أحضريه إلى هنا

1124
01:43:42,154 --> 01:43:43,120
لدي تقرير سيدي

1125
01:43:43,156 --> 01:43:45,458
سيدي

1126
01:43:45,494 --> 01:43:49,555
ماذا هناك؟ -
لقد تم إحراق المكان بأوامر الملك -

1127
01:43:49,591 --> 01:43:52,913
لقد تم إرسال جيش من لندن

1128
01:43:52,950 --> 01:43:56,076
لقد قام (مارشال) بالسؤال عن مكانك

1129
01:43:58,641 --> 01:43:59,625
إنتظر في الخارج

1130
01:44:02,037 --> 01:44:03,603
سيأتي الرجل مع السهم

1131
01:44:04,681 --> 01:44:06,563
لقد إنتهى وقت الثورة

1132
01:44:09,846 --> 01:44:12,183
أمسكني هكذا بني

1133
01:44:18,287 --> 01:44:18,659
إذهب

1134
01:44:18,696 --> 01:44:21,058
حسنا

1135
01:44:22,904 --> 01:44:23,343
(أين (مارلين

1136
01:44:23,379 --> 01:44:24,568
لم أستطع أن أعثر عليها سيدي

1137
01:44:50,056 --> 01:44:52,433
و سواء كنا نقاتل لحياتنا أو عائلتنا

1138
01:44:52,468 --> 01:44:54,279
و شرفنا

1139
01:44:54,316 --> 01:44:56,555
قاتلوا حتى الموت

1140
01:44:56,592 --> 01:45:02,018
لقد وقفت طويلا جدا هنا

1141
01:45:02,055 --> 01:45:03,937
هذا أمر محترم

1142
01:45:03,972 --> 01:45:06,282
بينما نتحدث

1143
01:45:06,318 --> 01:45:10,386
الملك (فيليب) يبحر إلى سواحلنا

1144
01:45:13,366 --> 01:45:16,303
جودفري) و أتباعه قد إنتهوا)

1145
01:45:16,659 --> 01:45:19,048
كل شخص سوف يضيع في هذه الوحدة

1146
01:45:19,083 --> 01:45:21,282
سيكون قريبا من الدمار

1147
01:45:21,319 --> 01:45:23,144
من بلادنا

1148
01:45:23,181 --> 01:45:24,406
لقد كنا موتى من قبل الملك

1149
01:45:25,829 --> 01:45:28,437
(قبل (جودفري

1150
01:45:28,474 --> 01:45:29,914
عد إلى لندن

1151
01:45:29,950 --> 01:45:31,533
و أخبر الملك

1152
01:45:31,569 --> 01:45:36,024
بأننا سناقبله على ميدان من إختياره

1153
01:45:36,060 --> 01:45:39,653
لن يقوم بالقتال

1154
01:45:40,909 --> 01:45:43,219
يجب أن نحصل على كلمة

1155
01:45:43,255 --> 01:45:46,231
سوف أعطيك كلمتي

1156
01:45:46,697 --> 01:45:47,385
أنا جاهز

1157
01:45:47,421 --> 01:45:48,884
من أجل سيفك

1158
01:45:48,885 --> 01:45:51,983
هذا الرجل

1159
01:45:56,506 --> 01:45:56,906
هيا

1160
01:45:58,772 --> 01:45:59,530
لا

1161
01:46:00,856 --> 01:46:02,420
هذا ما تريده أليس كذلك

1162
01:46:02,455 --> 01:46:04,016
هذا ما يريده

1163
01:46:04,051 --> 01:46:04,939
لماذا؟

1164
01:46:04,975 --> 01:46:08,168
أفضل أن لا أعطيها لك
و يأخذني الفرنسيون

1165
01:46:08,203 --> 01:46:11,557
لقد أخطئت قولي

1166
01:46:11,594 --> 01:46:15,279
أنا لا أملك اي حق و لا رغبة في
إرتداء التاج

1167
01:46:15,316 --> 01:46:18,376
ليرتديه صاحب الحق

1168
01:46:18,412 --> 01:46:22,856
من الآن سنخضع لإله نحن نختاره

1169
01:46:22,892 --> 01:46:27,780
نحن لا نريد أن يحكمنا أشخاص مثلك

1170
01:46:29,970 --> 01:46:32,947
جودفري) قام بهذا لتنقلب ضدي)

1171
01:46:32,983 --> 01:46:36,904
إذا لقد قام بأكثر من المكلوب للحصول على هذا

1172
01:47:51,000 --> 01:47:51,841
هنا حيث ولدت

1173
01:48:06,298 --> 01:48:06,827
ماذا يعني؟

1174
01:48:06,828 --> 01:48:09,617
يعني بأن لا تستسلم أبدا

1175
01:48:15,690 --> 01:48:18,112
الملك يجب أن يستمع لما سنقوله

1176
01:48:20,795 --> 01:48:23,902
الملك لا يقوم بالتفاوض مع كل شخص يملكه

1177
01:48:23,938 --> 01:48:25,807
بدون ولاء

1178
01:48:25,844 --> 01:48:27,615
لا يوجد مملكة

1179
01:48:27,652 --> 01:48:28,753
لا يوجد أي شيء

1180
01:48:28,789 --> 01:48:32,368
(أنا هنا لأتحدث مكان السيد (ووتر رولسكي

1181
01:48:37,110 --> 01:48:38,353
تحدث, تحدث

1182
01:48:38,751 --> 01:48:40,752
تحدث إن كان يجب

1183
01:48:42,615 --> 01:48:44,272
إن أردتم البناء للمستقبل

1184
01:48:44,308 --> 01:48:48,025
يجب أن يكون أساكم قويا

1185
01:48:48,061 --> 01:48:51,849
قوانين هذه الأرض

1186
01:48:51,886 --> 01:48:55,032
تجعل الناس مثل عبدة

1187
01:48:56,447 --> 01:48:58,414
الملك الذي يطلب الولاء

1188
01:48:58,450 --> 01:49:00,610
لا يعرض أي شيء بالمقابل

1189
01:49:02,317 --> 01:49:06,412
يجب أن يعرف كيف يعود

1190
01:49:07,507 --> 01:49:10,428
و الكذب فقط

1191
01:49:10,464 --> 01:49:13,627
سيكون فقط فاشل

1192
01:49:13,662 --> 01:49:17,624
قم بتطوير بلادك من الأرض

1193
01:49:19,111 --> 01:49:21,287
و القوة في كل مكان

1194
01:49:22,496 --> 01:49:23,784
و سوف تحصل على القوة

1195
01:49:26,344 --> 01:49:29,254
حسنا هذه كلمات معقوله

1196
01:49:30,919 --> 01:49:33,136
إن أردت مولاي

1197
01:49:33,172 --> 01:49:35,311
إن أردن أن تعرض العدالة

1198
01:49:35,545 --> 01:49:37,980
العدالة تقام على عهد الحريات

1199
01:49:38,015 --> 01:49:42,059
و تسمح لكل رجل بالوصول لها

1200
01:49:42,635 --> 01:49:44,023
لتكون أمنا

1201
01:49:44,059 --> 01:49:46,324
من الغزو بدون سبب

1202
01:49:46,360 --> 01:49:48,796
و بدون حكم

1203
01:49:48,831 --> 01:49:53,366
أنا تعملوا و تعيشوا و تأكلوا معا

1204
01:49:53,402 --> 01:49:56,613
و يكون هناك عدد ما يستطيع

1205
01:49:57,614 --> 01:49:58,416
هذا الملك

1206
01:49:58,451 --> 01:50:00,091
سيكون رائعا

1207
01:50:00,128 --> 01:50:01,667
ليس فقط

1208
01:50:01,702 --> 01:50:04,611
لكن سترى وفاء شعبه

1209
01:50:04,647 --> 01:50:07,177
و حبهم أيضا

1210
01:50:08,460 --> 01:50:09,758
إذا ماذا لديك

1211
01:50:11,227 --> 01:50:12,754
قلعة لكل رجل

1212
01:50:15,003 --> 01:50:17,590
كل منزل رجل إنجليزي هو قلعته

1213
01:50:17,591 --> 01:50:19,719
إعمل معنا

1214
01:50:20,718 --> 01:50:21,399
مولاي

1215
01:50:22,667 --> 01:50:26,597
إنها الحرية
الحرية بالقانون

1216
01:50:28,444 --> 01:50:29,185
مولاي

1217
01:50:29,220 --> 01:50:32,819
الفرنسيون يقتربون من القناة

1218
01:50:35,054 --> 01:50:35,745
لديك فرصة

1219
01:50:36,682 --> 01:50:38,706
لتأكد هدفك

1220
01:50:40,205 --> 01:50:41,850
هذا الأمر بين يداك

1221
01:50:42,749 --> 01:50:43,889
سوف أفعل هذا

1222
01:50:48,357 --> 01:50:50,773
أستطيع أن أقوم بأفضل من هذا

1223
01:50:52,457 --> 01:50:53,698
أنا أعطيكم كلمتي

1224
01:50:54,635 --> 01:50:58,756
سوف يكتب مثل هذا القسم

1225
01:50:58,791 --> 01:51:01,817
على حياة أمي أقسم

1226
01:51:01,818 --> 01:51:07,582
هذا أمر جيد

1227
01:51:07,789 --> 01:51:08,881
يجب أن تبقى مع الملك

1228
01:51:08,917 --> 01:51:10,815
سوف ابقى معهم

1229
01:51:10,851 --> 01:51:14,592
سوف ارسل معك (بولدوغ) و سنلتقي
عن المنزل الأبيض

1230
01:51:14,628 --> 01:51:16,301
عندما تنتهي

1231
01:51:16,302 --> 01:51:17,670
والدك كان رجل رائع

1232
01:51:17,671 --> 01:51:20,443
و أنت إبن والدك

1233
01:51:31,693 --> 01:51:33,302
(ماغي)
من في المنزل؟

1234
01:51:36,272 --> 01:51:37,512
إنتبهوا

1235
01:52:26,111 --> 01:52:27,381
أنا المؤمور هنا

1236
01:52:30,021 --> 01:52:30,551
إحرقوه

1237
01:52:30,586 --> 01:52:31,755
إحرقوا المنزل

1238
01:52:32,752 --> 01:52:36,505
أنا فرنسي من جهة أمي

1239
01:52:55,979 --> 01:52:56,650
إبتعدوا

1240
01:53:07,029 --> 01:53:07,883
أظهر نفسك

1241
01:53:07,884 --> 01:53:12,472
(روكسي)

1242
01:53:14,859 --> 01:53:16,266
من ينادي هنا

1243
01:53:16,301 --> 01:53:18,777
(أنا أنادي على (روكسي

1244
01:53:18,813 --> 01:53:22,263
إبني ليس هنا-
هذه هي الحقيقة-

1245
01:53:22,299 --> 01:53:24,495
لأنه ميت في فخ الفرنسيين

1246
01:53:26,854 --> 01:53:28,524
من أنت سيدي
و ماذا تريد سيدي

1247
01:53:38,271 --> 01:53:39,724
أنا من قتله

1248
01:53:42,787 --> 01:53:43,827
كيف تجرأ

1249
01:54:32,160 --> 01:54:34,844
هيا

1250
01:54:34,879 --> 01:54:35,810
التالي, تعال

1251
01:54:35,847 --> 01:54:36,955
هيا

1252
01:54:36,991 --> 01:54:39,428
(روكسي)

1253
01:54:39,463 --> 01:54:42,097
(ماريديث)

1254
01:54:42,133 --> 01:54:45,098
هيا

1255
01:54:45,134 --> 01:54:47,403
خمسة آلاف و 800

1256
01:54:47,440 --> 01:54:50,409
(هذا جيد (ماريديث روكسي

1257
01:54:50,445 --> 01:54:52,287
أنا

1258
01:55:21,888 --> 01:55:23,327
إستمتعوا

1259
01:55:49,103 --> 01:55:50,274
أين أنت؟

1260
01:55:51,984 --> 01:55:53,100
تعال إلى هنا

1261
01:55:56,415 --> 01:56:00,062
لا أحد يجب أن يملك أربع آلاف هكتار

1262
01:56:00,098 --> 01:56:00,669
خمسة آلاف هكتار

1263
01:56:19,513 --> 01:56:20,391
إهدأي

1264
01:57:28,831 --> 01:57:29,602
ساعدوني -
أخرجوني من هنا -

1265
01:57:34,653 --> 01:57:36,280
روبين, سيد روبن

1266
01:57:36,316 --> 01:57:38,727
خذ الفريق إلى هناك
و حاصرهم من الغرب

1267
01:57:38,764 --> 01:57:42,281
علينا الوصول إلى الهدف

1268
01:58:02,953 --> 01:58:03,400
تعالي

1269
01:58:17,981 --> 01:58:18,425
هيا

1270
01:58:18,462 --> 01:58:20,164
تعالوا

1271
01:58:20,165 --> 01:58:21,166
العدو قادم

1272
01:58:21,167 --> 01:58:23,576
دافعوا عن أماكنكم

1273
01:58:23,611 --> 01:58:24,369
هيا

1274
01:58:47,384 --> 01:58:47,882
هجوم

1275
01:58:47,917 --> 01:58:52,270
إتبعوني

1276
01:59:03,278 --> 01:59:03,533
هيا

1277
01:59:14,070 --> 01:59:14,996
أرجوك أنقذ طفلي

1278
01:59:30,716 --> 01:59:31,092
توقف

1279
01:59:38,694 --> 01:59:40,209
من هذا الطريق

1280
01:59:43,515 --> 01:59:43,806
لا بأس, لا بأس

1281
01:59:56,704 --> 01:59:57,013
سيف

1282
02:00:09,425 --> 02:00:10,115
توقف

1283
02:00:10,150 --> 02:00:11,687
توقف

1284
02:00:11,722 --> 02:00:14,508
توقف, أو ستموت

1285
02:00:14,509 --> 02:00:16,634
جميعكم

1286
02:00:35,953 --> 02:00:37,580
من هو ضابطك؟

1287
02:00:43,116 --> 02:00:44,906
أين سهبط (فيليب)؟

1288
02:00:46,429 --> 02:00:48,695
أين سهبط (فيليب)؟

1289
02:01:06,736 --> 02:01:11,143
متى سيأتي الملك؟ و أين؟

1290
02:01:23,354 --> 02:01:24,567
هذا سهمي الأخير

1291
02:01:24,602 --> 02:01:27,688
دينجينيس

1292
02:01:29,704 --> 02:01:31,824
خلال يومان

1293
02:01:34,311 --> 02:01:36,323
نحن نملك يومان

1294
02:02:59,781 --> 02:03:02,108
مرة من قبل ودعت رجلا
ذاهبا إلى الحرب

1295
02:03:03,291 --> 02:03:04,680
لم يعد أبدا

1296
02:03:11,052 --> 02:03:11,678
هذا سيكون لطيفا

1297
02:03:45,291 --> 02:03:46,014
(أنا أحبك (ماريديث

1298
02:04:29,283 --> 02:04:29,958
مولاي

1299
02:04:29,993 --> 02:04:31,183
لقد وصلنا

1300
02:04:55,407 --> 02:04:56,641
أعطوا الإشارة

1301
02:05:03,251 --> 02:05:04,210
مولاي

1302
02:05:04,245 --> 02:05:05,095
الإشارة

1303
02:05:05,130 --> 02:05:06,299
هناك

1304
02:05:10,820 --> 02:05:11,732
أشعلوا النار

1305
02:05:29,004 --> 02:05:30,157
النيارن

1306
02:05:30,192 --> 02:05:31,715
هناك

1307
02:05:31,750 --> 02:05:33,293
إبدؤوا بالهبوط

1308
02:06:36,940 --> 02:06:38,745
ماذا عن إستخدام المياه في نوتينجهام

1309
02:06:38,780 --> 02:06:40,825
هي ميتة

1310
02:06:40,860 --> 02:06:42,465
(على يدا (جارفيلد

1311
02:06:42,465 --> 02:06:45,219
إذا سوف نذهب إلى الحرب

1312
02:06:45,250 --> 02:06:46,963
هذه مرتي الأولى

1313
02:06:47,000 --> 02:06:48,882
يجب أن أقود أنا

1314
02:06:48,917 --> 02:06:50,561
هيا

1315
02:08:25,874 --> 02:08:26,917
هذا عدد كبير من الفرنسيين

1316
02:08:29,979 --> 02:08:30,676
يجب أن يتم الأمر

1317
02:08:30,712 --> 02:08:34,049
هذا هو الجرف

1318
02:08:34,086 --> 02:08:37,720
علينا الإقتراب إلى الشاطئ
سننتظرك هناك

1319
02:08:37,756 --> 02:08:38,899
تعالوا معي

1320
02:08:38,935 --> 02:08:40,001
تفرقوا

1321
02:08:42,040 --> 02:08:42,711
خطة جيدة

1322
02:09:11,883 --> 02:09:12,875
إلهي

1323
02:09:33,381 --> 02:09:34,083
هيا

1324
02:09:48,706 --> 02:09:49,285
هيا

1325
02:09:41,403 --> 02:09:42,055
إستعدوا

1326
02:10:19,635 --> 02:10:21,637
إنتظروا

1327
02:10:38,886 --> 02:10:39,732
يا إلهي

1328
02:10:43,909 --> 02:10:47,871
يبدو بأنه أصبح عملك الإلتحاق بالحكم

1329
02:10:59,118 --> 02:10:59,843
أطلقوا

1330
02:11:10,881 --> 02:11:12,011
أطلقوا

1331
02:11:53,448 --> 02:11:56,303
هذه لا تبدو كبلاد في الحرب
مع نفسها

1332
02:11:56,338 --> 02:11:59,759
تقدموا

1333
02:12:17,504 --> 02:12:18,937
إلى الأمام

1334
02:12:44,301 --> 02:12:45,282
لنذهب أيها المشاة

1335
02:12:45,318 --> 02:12:47,768
عندما يكونون قريبين كفاية

1336
02:12:47,804 --> 02:12:51,175
كنا قريبين كفاية من (ريتشارد) و أنظر
ما حدث له

1337
02:12:53,007 --> 02:12:53,942
تقدموا

1338
02:12:54,818 --> 02:12:55,970
إجموا الملك

1339
02:13:26,140 --> 02:13:27,431
(هذا هو (هيومندل

1340
02:15:32,528 --> 02:15:33,083
هيا

1341
02:16:07,939 --> 02:16:08,686
إستديروا

1342
02:16:08,721 --> 02:16:10,237
عودوا أدراجكم

1343
02:16:10,272 --> 02:16:13,063
سوف نقاتل في يوم آخر

1344
02:16:23,728 --> 02:16:25,500
(لقد إستسلموا (ساير

1345
02:16:27,513 --> 02:16:28,029
لمن؟

1346
02:16:32,090 --> 02:16:32,808
له

1347
02:16:42,964 --> 02:16:44,170
(روبين)

1348
02:17:27,075 --> 02:17:29,198
أنا لم أجعل نفسي ملكا

1349
02:17:32,789 --> 02:17:34,813
الإله فعل

1350
02:17:34,849 --> 02:17:37,362
الملك بالحق المقدس

1351
02:17:37,397 --> 02:17:42,012
الآن تأتي لعندي هذه الوثيقة

1352
02:17:43,225 --> 02:17:47,084
و أريد أن أقوم بهذا بالسلطة الممنوحة لي
من قبل الإله

1353
02:17:48,202 --> 02:17:48,763
لا

1354
02:17:49,551 --> 02:17:52,743
ما الذي تفعله بني

1355
02:17:54,632 --> 02:17:55,928
إنتظري يا آنسة

1356
02:17:55,963 --> 02:18:01,249
أنظر إلى نفسك أنظر إلى
الولايات الأخرى

1357
02:18:06,943 --> 02:18:09,860
لقد كان مقدرا لكم أن تركعوا
تحت رحمة هذا

1358
02:18:09,896 --> 02:18:15,151
لكن هذا الأمر ليس كذلك

1359
02:18:15,187 --> 02:18:20,256
بسبب أوقات السرقة
و عدم الراحة

1360
02:18:20,291 --> 02:18:24,609
سوف تحصلون على عقاب مناسب هو الموت

1361
02:18:24,645 --> 02:18:29,716
أنا أدعوكم لتكونوا هكذا من هذا اليوم
لتكونوا رجال قانون

1362
02:18:31,725 --> 02:18:35,173
لكي يتم صيده طوال أيام حياته
إلى أن يتم القبض عليه

1363
02:18:38,132 --> 02:18:41,949
هذا هو ما ستحصلون عليه

1364
02:19:02,199 --> 02:19:04,146
تجمعوا

1365
02:19:07,038 --> 02:19:08,578
بأوامر الملك

1366
02:19:08,614 --> 02:19:12,769
روبن رولستايك) الذي يعرف أيضا بإسم)
روبن هود

1367
02:19:12,806 --> 02:19:18,232
أي شخص يقوم بمساعدته
سيعتبر خارج عن القانون

1368
02:19:18,267 --> 02:19:23,521
و سوف يتم أخذ حياته من قبل
أي رجل إنجليزي

1369
02:19:30,068 --> 02:19:31,992
ثبتوا هذه
مطرقة

1370
02:19:31,993 --> 02:19:35,256
مسمار

1371
02:20:24,714 --> 02:20:25,121
تعال

1372
02:20:25,122 --> 02:20:31,253
لقد كنت تتسكعون

1373
02:20:33,849 --> 02:20:39,570
<i>الغابات الخضراء هي صديقة الخارجين
عن القانون الآن الأولاد المشردون جعلوها مرحب بها</i>

1374
02:20:39,622 --> 02:20:43,829
<i>لا ضرائب لا قيود لا أحد ثري
لا أحد فقير</i>

1375
02:20:43,880 --> 02:20:49,667
<i>هم يحتاجون إلى الكثير لتنوير
(الغابة تحت الملك (جون</i>

1376
02:20:52,559 --> 02:20:55,424
<i>و مراقبتا</i>

1377
02:21:05,782 --> 02:21:08,674
<i>و هكذا بدأت الأسطورة
</i>

1378
02:21:09,393 --> 02:21:33,565
ترجمة كريزي ميوزك
crazymusicana12@yahoo.com

