0 00:01:01,730 --> 00:03:15,397 {\pos(190,18)}{\t(7000,7500,\1c&HFF&)} {\fade(0,500,0,0,1000,2000,3000)} Haider_Romantic >>> www.7shasha.com \N{\fnLucida Sans\fs13\fe0} 1 00:00:43،877 --> 00:00:45،071 دعونا تشغيله. ترجمة حيدر رومانتك 2 00:00:45،145 --> 00:00:46،874 # # اليد مزدوج يا ف ، وقال الساعد عنه # # ترجمة حيدر رومانتك 3 00:00:46،946 --> 00:00:48،208 # # تبادل لاطلاق النار الامر # # ترجمة حيدر رومانتك 4 00:00:48،281 --> 00:00:50،044 # # اليد مزدوج يا ف ، هيا ، هيا # # ترجمة حيدر رومانتك 5 00:00:50،116 --> 00:00:51،845 # # تبادل لاطلاق النار عليه ، واطلاق النار عليه # # 6 00:00:51،918 --> 00:00:53،715 # # الاجتياح الإيمان ، وسرقة الكرة # # 7 00:00:53،787 --> 00:00:55،186 # # تركيا ، ما هي # # 8 00:00:55،255 --> 00:00:57،052 # # للخروج من الطريق ، وبالتالي يتوهم # # 9 00:00:57،123 --> 00:00:58،818 # # وهمية مثل جونسون مدرب مثل الطيور # # 10 00:00:58،892 --> 00:01:00،325 # # تمرير مثل صخرة جايسون كيد # # 11 00:01:00،393 --> 00:01:02،418 # # حصل على سبق صحفي ، هذا ما فعلتم # # 12 00:01:02،495 --> 00:01:03،723 # # والحشد يذهب البرية # # 13 00:01:03،797 --> 00:01:05،856 # # اليد مزدوج يا ف ، وقال الساعد عنه # # 14 00:01:05،932 --> 00:01:07،593 # # تبادل لاطلاق النار الامر # # 15 00:01:07،667 --> 00:01:09،100 # # اليد مزدوج يا ف ، هيا ، هيا # # 16 00:01:09،169 --> 00:01:10،363 # # تبادل لاطلاق النار عليه ، واطلاق النار عليه # # 17 00:01:10،437 --> 00:01:11،665 # # ستعمل الاستماع إلى على ضوء كل ثمانية # # 18 00:01:11،738 --> 00:01:14،002 # # وأنا أعلم أننا نواجه ' وضع 3 نقاط # # 19 00:01:14،074 --> 00:01:16،099 # # ووجه مرة ومع اللعبة على خط # # 20 00:01:16،176 --> 00:01:18،041 # # الذهاب لرمية حرة ، منجم للبطولة # # 21 00:01:18،111 --> 00:01:19،578 # # يجب عليك أن تأخذها إلى الحفرة ، اسمحوا لي أن أقوم بواجبي # # 22 00:01:19،646 --> 00:01:21،580 # # # # مثالي حفيف 23 00:01:25،018 --> 00:01:25،985 مهلا ، فاسق. 24 00:01:27،754 --> 00:01:29،051 أنا أفكر... 25 00:01:29،122 --> 00:01:31،682 هل تم التفكير في '؟ وهذا من وتيرة التغيير. 26 00:01:31،758 --> 00:01:33،123 حصلت على فم كبير الى حد ما لشخص ما... 27 00:01:33،193 --> 00:01:34،455 -- لا أقول ذلك. -- قصيرة جدا. 28 00:01:34،527 --> 00:01:35،619 انه ليست قصيرة! 29 00:01:35،695 --> 00:01:37،356 لست قصيرة. أنا فقط التي تواجه تحديات ارتفاع. 30 00:01:37،430 --> 00:01:38،556 ما هو الارتفاع التي تواجه تحديات؟ 31 00:01:38،631 --> 00:01:39،791 أفضل من أن تكون 'الدماغ التي تواجه تحديات. 32 00:01:39،866 --> 00:01:41،458 لك مرة أخرى أن المن والسلوى كبير الفم حتى من يدكم 33 00:01:41،534 --> 00:01:42،796 ولعب لي واحد على واحد لجيرسي الخاص بك؟ 34 00:01:42،869 --> 00:01:43،961 الثور ، وترك له وحده! 35 00:01:44،037 --> 00:01:45،470 ما هو الموضوع ، كالفين؟ 36 00:01:45،538 --> 00:01:46،903 لا يدفع ميرفي ، رجل. 37 00:01:46،973 --> 00:01:48،406 هل الرجال فقط وقف هذا؟ 38 00:01:48،475 --> 00:01:49،737 كالفين ، دعنا نذهب فقط. 39 00:01:49،809 --> 00:01:50،798 لا ، لا. واسمحوا لي أن التعامل مع هذا. 40 00:01:50،877 --> 00:01:52،071 بالضبط كيف حالك ستعمل التعامل مع هذا الأمر؟ 41 00:01:52،145 --> 00:01:54،807 الاستماع ، وإذا قلت لا... 42 00:01:54،881 --> 00:01:56،371 انه يدق لكم. 43 00:01:56،449 --> 00:01:57،973 موافق. الآن ، إذا قلت نعم... 44 00:01:58،051 --> 00:01:59،143 انه ما زال ينبض لكم. 45 00:01:59،219 --> 00:02:00،948 وسوف تفقد القميص الخاص بك. 46 00:02:01،020 --> 00:02:02،578 الاستماع... 47 00:02:02،655 --> 00:02:04،247 يمكن لي أن أعتبر له. 48 00:02:04،324 --> 00:02:07،088 يعني كوبي لن تتراجع من أي تحد. 49 00:02:07،160 --> 00:02:09،094 وسجل الن ايفرسون لن تتراجع من أي تحد. 50 00:02:09،162 --> 00:02:12،256 ومايكل جوردان متأكد من هيك ليس مرة أخرى في 'انخفاضا من أي تحد ، 51 00:02:12،332 --> 00:02:13،959 وليس هو كالفن كامبردج. 52 00:02:14،033 --> 00:02:15،091 البريد عفوا. 53 00:02:17،270 --> 00:02:18،567 تتخذ عددا ، الثور ، 54 00:02:18،638 --> 00:02:20،970 'السبب كنت على وشك الحصول على الخدمة. 55 00:02:31،851 --> 00:02:34،115 [الضحك أطفال] 56 00:02:36،156 --> 00:02:38،147 انهم فقط لا جعل هذه الأشياء 57 00:02:38،224 --> 00:02:41،091 ... الطبيعي الحجم الناس ، هل تعلم؟ 58 00:02:41،161 --> 00:02:43،629 وهذا يضر فلدي. 59 00:02:43،696 --> 00:02:45،129 على المضي قدما إلى الأمام والضحك إذا كنت تريد ، 60 00:02:45،198 --> 00:02:47،029 لكن يا رفاق لا يضحك عندما أحصل على 5 البلوزات جديدة 61 00:02:47،100 --> 00:02:48،567 من عائلة الذي ستعمل اعتماد لي. 62 00:02:48،635 --> 00:02:50،626 كنت لا تحصل على 'المعتمدة. 63 00:02:50،703 --> 00:02:52،136 نعم ، وأنا ، 'سبب لي مصيرا. 64 00:02:52،205 --> 00:02:55،333 جميع الأيتام والخاصة. جميع الأيتام والمصائر. 65 00:02:55،408 --> 00:02:57،876 ربما في الكتب ، ولكنك المن اسم واحد حقيقي؟ 66 00:02:57،944 --> 00:02:59،138 موسى. 67 00:02:59،212 --> 00:03:00،770 تضحك] أطفال [ 68 00:03:00،847 --> 00:03:02،747 ونيلسون مانديلا ومارلين مونرو 69 00:03:02،815 --> 00:03:03،907 وكالبيبر أرعب. 70 00:03:03،983 --> 00:03:05،814 الذي يلعب في اتحاد كرة القدم الأميركي. 71 00:03:05،885 --> 00:03:07،819 جيمس افيري : وهذا يدعو إلى الشمبانيا. 72 00:03:07،887 --> 00:03:09،184 رجل... 73 00:03:09،255 --> 00:03:12،281 أريد عائلة من هذا القبيل اعتماد لي. 74 00:03:12،358 --> 00:03:15،987 انظر كيف هم فقط الحصول على طول مع بعضها البعض. 75 00:03:16،062 --> 00:03:18،121 هذا ما اريد حقا. 76 00:03:20،200 --> 00:03:21،895 الطفل : يا رجل ، Why'd تفعل ذلك؟ 77 00:03:21،968 --> 00:03:23،833 حسنا. الاطفال... 78 00:03:23،903 --> 00:03:26،064 دعونا نذهب الى العمل. 79 00:03:26،139 --> 00:03:27،106 مورفي : حلوى جديدة. 80 00:03:27،173 --> 00:03:28،140 ريج : من فضلك؟ 81 00:03:28،208 --> 00:03:29،539 هنا الحق. 82 00:03:29،609 --> 00:03:32،100 مرحبا. هل تريد شراء بعض الحلوى ، يا سيدتي؟ 83 00:03:32،178 --> 00:03:33،509 مرحبا. ماذا عنك؟ 84 00:03:33،580 --> 00:03:36،310 حلوى جديدة. 2.00 دولار. 85 00:03:36،382 --> 00:03:38،179 مهلا ، يا رفاق المن شراء بعض الحلوى؟ 86 00:03:38،251 --> 00:03:39،980 إذا كنت لا شراء ، وأنا لا آكل. 87 00:03:40،053 --> 00:03:41،384 [التمتمة] مهلا ، تريد بعض الحلوى؟ 88 00:03:41،454 --> 00:03:43،115 ريج : إنها ل البيت تشيسترفيلد المجموعة. 89 00:03:43،189 --> 00:03:44،315 كالفين : الحلوى ، أي شخص؟ 90 00:03:44،390 --> 00:03:45،789 يمكن ان يكون لنا بعض الحلوى؟ 91 00:03:45،858 --> 00:03:46،790 من فضلك يا أبي؟ 92 00:03:46،859 --> 00:03:48،121 رقم سنصل يعامل في الداخل. 93 00:03:48،194 --> 00:03:51،823 الفتيات ، لا تعطي المال من أي وقت مضى لمثل هذا الطفل. انها عملية احتيال كبيرة. 94 00:03:58،671 --> 00:04:00،104 Joad معطلة منخفضة.! انه فتح.! 95 00:04:00،173 --> 00:04:02،164 تريسي رينولدز ، تحتاج إلى تمرير الكرة! 96 00:04:02،242 --> 00:04:04،005 ولكن يطلق النار على تريسي! 97 00:04:04،077 --> 00:04:05،806 على حد سواء : وانها نوثين 'ولكن... 98 00:04:05،878 --> 00:04:07،846 حافة. 99 00:04:07،914 --> 00:04:10،007 وتفقد الفرسان من جانب واحد. 100 00:04:10،083 --> 00:04:13،280 ماذا كان تريسي رينولدز التفكير؟ 101 00:04:13،353 --> 00:04:14،581 لا! لا! 102 00:04:14،654 --> 00:04:15،678 رجل! 103 00:04:15،755 --> 00:04:17،586 انظروا الى مدرب. 104 00:04:17،657 --> 00:04:18،851 انه على النار! 105 00:04:18،925 --> 00:04:20،859 دعونا نعود إلى العمل ، ورجل. 106 00:04:20،927 --> 00:04:22،417 العودة إلى العمل؟ 107 00:04:22،495 --> 00:04:26،261 لا أحد يشتري عندما نفقد ، ميرفي. 108 00:04:30،637 --> 00:04:33،470 رجل ، لم تقم حتى بيع نصف الحلوى الخاص. 109 00:04:33،539 --> 00:04:36،099 يمكن أن نفقد امتيازات التلفزيون... ونحن مرة أخرى. 110 00:04:36،175 --> 00:04:37،972 هو أن المدرب فاغنر؟ 111 00:04:38،044 --> 00:04:39،909 أعتقد ذلك. 112 00:04:39،979 --> 00:04:41،947 دإ كن على حق هنا. سأكون الظهير الايمن. 113 00:04:42،015 --> 00:04:43،141 الخادم : لديك فكرة جيدة. 114 00:04:43،216 --> 00:04:44،740 شكرا لك. 115 00:04:47،020 --> 00:04:48،385 مهلا ، مدرب. 116 00:04:48،454 --> 00:04:50،718 الرهان يمكنك استخدام بعض الحلوى بعد ذلك واحدة. 117 00:04:50،790 --> 00:04:51،757 خسارة قاسية. 118 00:04:51،824 --> 00:04:53،553 يجب أن ينظر إليه عن قرب. 119 00:04:53،626 --> 00:04:54،888 هل كان لديك انها فازت! 120 00:04:54،961 --> 00:04:56،553 diagrammed يمكنك لعب الكمال! 121 00:04:56،629 --> 00:04:58،563 بالتأكيد ، لم يكن هاريسون تعيين اختيار منخفضة ، 122 00:04:58،631 --> 00:04:59،996 ولكن لماذا لم تريسي يمرر الكرة؟ 123 00:05:00،066 --> 00:05:04،264 نجل... هذه هي واحدة من أجل الأعمار. 124 00:05:05،571 --> 00:05:07،038 مهلا ، انتظر لحظة. 125 00:05:07،106 --> 00:05:08،733 في 1 00:00. انها ليلة المدرسة. 126 00:05:08،808 --> 00:05:10،742 هل تعلم والديك؟ كنت في وقت متأخر من هذا؟ 127 00:05:10،810 --> 00:05:13،244 أنا يتيم. 128 00:05:13،313 --> 00:05:15،247 وانا هنا بيع الحلوى 129 00:05:15،315 --> 00:05:17،943 حتى أتمكن من جمع المال للمنزل المجموعة. 130 00:05:18،017 --> 00:05:20،645 أوه. حسنا... 131 00:05:20،720 --> 00:05:23،416 الاستماع ، وكيف 'بوت هذا ، اه... 132 00:05:23،489 --> 00:05:26،981 وسوف يحصل لي ذلك؟ والشوكولاته بار؟ 133 00:05:39،505 --> 00:05:40،472 رقم 134 00:05:40،540 --> 00:05:43،634 لا أستطيع أن تهمة لكم ، مدرب. 135 00:05:43،710 --> 00:05:45،803 أنا لا أعرف حتى إذا كانت الأموال تذهب حقا 136 00:05:45،878 --> 00:05:47،903 إلى... إلى المنزل المجموعة. 137 00:05:49،182 --> 00:05:51،650 ما اسمك يا بني؟ 138 00:05:52،919 --> 00:05:54،443 اسمي كالفين. 139 00:05:54،520 --> 00:05:56،454 كالفين كامبريدج. 140 00:05:56،522 --> 00:06:00،322 كالفين ، هل شاهدت من أي وقت مضى فرسان تلعب في الساحة؟ 141 00:06:00،393 --> 00:06:01،417 لا ، يا سيدي. 142 00:06:01،494 --> 00:06:03،018 حسنا ، منذ فلن تأخذ أموالي ، 143 00:06:03،096 --> 00:06:05،621 ماذا لو كنت أحصل على بعض التذاكر لدينا مباراة يوم الاحد؟ 144 00:06:05،698 --> 00:06:06،995 حقا؟ 145 00:06:07،066 --> 00:06:08،624 يمكنك اختيار 'طب الطوارئ حتى في سيدعو. 146 00:06:08،701 --> 00:06:11،295 وسوف! ، وذلك بفضل المدرب. لطيف الحديث معك. 147 00:06:11،371 --> 00:06:12،770 مورفي! 148 00:06:23،249 --> 00:06:25،979 مرحبا. جيد أن أراك. 149 00:06:26،052 --> 00:06:29،249 هناك ، اه ، والأطفال في كل مكان ، لذلك... 150 00:06:29،322 --> 00:06:30،914 [الثرثرة الخلفية قليلة] 151 00:06:39،298 --> 00:06:41،596 انه حتى رائعتين. 152 00:06:41،667 --> 00:06:44،101 أشعر 'جيدة حول هذا الموضوع ، y'all. 153 00:06:44،170 --> 00:06:46،434 اليوم اليوم سأحصل المعتمدة. 154 00:06:46،506 --> 00:06:49،168 كنت لا تحصل على 'المعتمدة. لا أحد منا. 155 00:06:49،242 --> 00:06:51،437 مواجهة ذلك. نحن مثل الكلاب. 156 00:06:51،511 --> 00:06:53،979 الآباء يريدون فقط الجراء. 157 00:07:05،691 --> 00:07:08،285 الكثير بالنسبة لي يجري خاص. 158 00:07:08،361 --> 00:07:11،455 مهلا ، يمكن أن تتغير الأمور. أعني ، قد يكون على حق قدرك هنا 159 00:07:11،531 --> 00:07:12،998 وأنت لا تعرف حتى ذلك. 160 00:07:14،066 --> 00:07:16،000 كالفين! الى اين انت ذاهب؟ 161 00:07:16،068 --> 00:07:18،229 إيقاف لفعل ذلك التاريخ المنزلية 162 00:07:18،304 --> 00:07:20،238 أنت مدين لي منذ يوم أمس؟ 163 00:07:20،306 --> 00:07:22،035 نعم الاخت تيريزا. 164 00:07:22،108 --> 00:07:25،043 موافق ، مورفي ، 165 00:07:25،111 --> 00:07:26،976 هناك معطف الشتاء هنا 166 00:07:27،046 --> 00:07:29،742 هذا صحيح فقط لأجلك. 167 00:07:29،816 --> 00:07:31،545 محاولة عليه. 168 00:07:36،155 --> 00:07:37،645 الأخت تريزا ، 169 00:07:37،723 --> 00:07:40،351 هل تعرف أي شيء حول هذه الأحذية هنا أليس كذلك؟ 170 00:07:40،426 --> 00:07:41،552 لست متأكدا. 171 00:07:46،833 --> 00:07:48،095 [همسات] انها تتطابق تماما. 172 00:07:48،167 --> 00:07:49،930 حسنا ، الرجل الذي اسقط أجبرتها على الفرار 173 00:07:50،002 --> 00:07:53،460 وقال كانوا ينتمون لاعب كرة السلة الشهير بعض 174 00:07:53،539 --> 00:07:54،972 عندما كان طفلا. 175 00:07:55،041 --> 00:07:57،339 أم... الذي... وهو لاعب كرة السلة؟ 176 00:07:57،410 --> 00:07:58،934 اه... 177 00:07:59،011 --> 00:08:00،706 تعلمون ، فإن... 178 00:08:00،780 --> 00:08:02،270 واحد طويل القامة أصلع. 179 00:08:08،387 --> 00:08:09،877 إم جي. 180 00:08:11،591 --> 00:08:13،855 ميرفي ، خرقة ، ويأتي هنا ، تنظر. 181 00:08:13،926 --> 00:08:15،359 نظرة على الأحذية. 182 00:08:15،428 --> 00:08:16،622 إم جي. 183 00:08:16،696 --> 00:08:17،890 وزارة العدل؟ 184 00:08:17،964 --> 00:08:19،124 وزارة العدل؟ 185 00:08:19،198 --> 00:08:21،393 جميع : لا يمكن أن يكون. 186 00:08:21،467 --> 00:08:23،799 مايكل جوردان؟ كان مايكل جوردان؟ 187 00:08:23،870 --> 00:08:25،770 الذهاب. التي تتبعونها المنزلية. 188 00:08:28،841 --> 00:08:31،708 انها يجب ان يكون! مايكل جوردان وارتدى هذه أحذية رياضية ، رجل. 189 00:08:31،777 --> 00:08:34،871 قلت... مايكل جوردان؟ 190 00:08:34،947 --> 00:08:36،346 نعم. قلت : مايكل جوردان. يعطي 'لي ظهره. 191 00:08:36،415 --> 00:08:38،474 أنها يمكن أن تكون أحد. واسمحوا لي أن نلقي نظرة. 192 00:08:38،551 --> 00:08:40،018 لا يا رجل. انهم له ، رجل. 193 00:08:40،086 --> 00:08:41،678 نعم ، كيف يمكنك أن تعرف انهم لا؟ 194 00:08:41،754 --> 00:08:43،187 'سبب واحد لا يعطي أي وقت مضى لنا نوثين 'جيدة. 195 00:08:43،256 --> 00:08:46،020 تخلت فقط خردة أن لا أحد يريد. 196 00:08:46،092 --> 00:08:47،024 مثلنا. 197 00:08:47،093 --> 00:08:48،355 مورفي : نحن لسنا غير المرغوب فيه. 198 00:08:48،427 --> 00:08:49،485 حسنا ، أريد 'لي! 199 00:08:49،562 --> 00:08:50،654 أوه ، نعم؟ 200 00:08:50،730 --> 00:08:52،664 ثم انتقل الحصول على 'لي. 201 00:09:23،529 --> 00:09:25،497 [الشخير] 202 00:09:36،142 --> 00:09:38،610 أريد تلك أحذية رياضية. 203 00:09:38،678 --> 00:09:40،009 مورفي! 204 00:09:41،781 --> 00:09:42،713 مورفي! 205 00:09:45،017 --> 00:09:46،245 [الصرير] 206 00:09:46،319 --> 00:09:47،479 -- هم؟ -- إستيقظ! 207 00:09:48،888 --> 00:09:50،826 فلدي أحصل على تلك أحذية رياضية. 208 00:09:50،960 --> 00:09:53،520 لنفترض أن الثور هو الحق وانهم ليسوا في وزارة العدل. 209 00:09:53،596 --> 00:09:55،587 أحذية رياضية هم في وزارة العدل. 210 00:09:55،664 --> 00:09:56،824 وأنا أعلم أنهم. 211 00:09:56،899 --> 00:09:59،197 بعد ذلك سوف نحصل على 'لي في الصباح. 212 00:09:59،268 --> 00:10:01،168 ليس في الصباح. في حين لا الثور وحولها. 213 00:10:01،237 --> 00:10:03،171 الى جانب ، فسوف تحصل على ما دمر في المطر. 214 00:10:03،239 --> 00:10:04،433 فلدي أحصل على 'لي الآن! 215 00:10:14،550 --> 00:10:15،812 حسنا ، كالفين ، 216 00:10:15،885 --> 00:10:19،082 يبدو مثل فكرة عظيمة حقا. 217 00:10:25،861 --> 00:10:27،328 مقر الأمم المتحدة. 218 00:10:44،980 --> 00:10:47،107 أماه! 219 00:10:47،183 --> 00:10:48،810 كالفين ، وتوخي الحذر.! 220 00:10:48،884 --> 00:10:50،215 لا تدخل! 221 00:10:53،989 --> 00:10:55،286 [الرعد] 222 00:10:59،728 --> 00:11:01،423 أوهايو. 223 00:11:01،497 --> 00:11:03،192 [الرعد] 224 00:11:29،158 --> 00:11:30،090 أوه. 225 00:11:33،629 --> 00:11:35،563 أوه! 226 00:11:39،635 --> 00:11:41،694 قف. 227 00:11:58،120 --> 00:12:00،554 وكانت هناك تذاكر مثلما قال المدير الفني للمنتخب واغنر. 228 00:12:00،623 --> 00:12:02،147 لا استطيع ان اصدق اننا نرى ستعمل الدوري الاميركي للمحترفين لعبة حقيقية. 229 00:12:02،224 --> 00:12:03،521 أوه ، لي ، لا. 230 00:12:03،592 --> 00:12:04،650 How'd تحصل على هذه التذاكر؟ 231 00:12:04،727 --> 00:12:05،751 فعلنا. 232 00:12:05،828 --> 00:12:06،954 أنا أقول ليمان بت. 233 00:12:07،029 --> 00:12:10،760 الثور ، يمكنك الفئران علينا لب السيد ، 234 00:12:10،833 --> 00:12:14،234 ولكن ، اه ، سوف يغيب عن المباراة ايضا. 235 00:12:18،908 --> 00:12:20،466 نعم! نعم! 236 00:12:22،678 --> 00:12:25،579 انه مجرد مغمس الكرة! مغمس والكرة! 237 00:12:29،351 --> 00:12:31،911 جيف السحر : فرسان واحد اكثر من فرصة هنا 238 00:12:31،987 --> 00:12:33،648 لرقاقة بعيدا في هذا الرصاص قبل نهاية الشوط الاول. 239 00:12:33،722 --> 00:12:35،690 انهم ليسوا كذلك اطلاق النار. 240 00:12:35،758 --> 00:12:37،521 فتح في الجناح هو رينولدز. 241 00:12:37،593 --> 00:12:38،924 وقال انه يضع الامر... 242 00:12:38،994 --> 00:12:41،292 أوه ، لا جيدة. 243 00:12:41،363 --> 00:12:43،388 أوه ، رجل. 244 00:12:43،465 --> 00:12:45،262 رينولدز يفتقد آخر طلقة ، 245 00:12:45،334 --> 00:12:47،461 وهذا هو في نهاية الشوط الاول. 246 00:12:47،536 --> 00:12:50،004 مينيسوتا تمبروولفز في الجبهة من فرسان من قبل 1 2 ، 247 00:12:50،072 --> 00:12:51،369 ومرة أخرى ، 248 00:12:51،440 --> 00:12:53،635 لم يتم تشغيل فرسان جيد جدا لكرة السلة 249 00:12:53،709 --> 00:12:55،973 في النصف الأول. 250 00:12:57،079 --> 00:12:59،070 مهلا ، نصف جيدة. نصف جيدة. 251 00:12:59،148 --> 00:13:00،945 نصف جيدة. نحن في حالة جيدة جدا. 252 00:13:01،016 --> 00:13:03،678 شكل كبير. سنقوم الفوز مرة أخرى. نعم. 253 00:13:03،752 --> 00:13:05،049 هندرسون ، ولد عطا. 254 00:13:05،120 --> 00:13:07،520 انه يجوز للتشغيل في هذه اللعبة ، بالمناسبة. 255 00:13:07،590 --> 00:13:12،027 نعم. Dvigatsya ، Krilov. Dvigatsya. نعم. 256 00:13:12،094 --> 00:13:14،460 الرجل : تريسي. 257 00:13:14،530 --> 00:13:17،021 تريسي رينولدز ، مهلا ، ما هو المعالج. 258 00:13:17،099 --> 00:13:18،862 كنت ساحر هناك الليلة. 259 00:13:18،934 --> 00:13:20،026 صالح الصغيرة. 260 00:13:20،102 --> 00:13:22،730 أوه ، لا. لا ، لا. لا أفعل ذلك يبين نهاية الشوط الاول ، رجل. 261 00:13:22،805 --> 00:13:24،295 لست بعض الهبات chalupa. 262 00:13:24،373 --> 00:13:26،307 مهلا ، تلك chalupas مرفوع حضور 4000. 263 00:13:26،375 --> 00:13:28،809 كنت على دراية المزارع السيد ، 264 00:13:28،877 --> 00:13:30،037 الرجل الذي يملك الفريق؟ 265 00:13:30،112 --> 00:13:32،842 لدي علاقة جيدة جدا مع السيد المزارع. 266 00:13:32،915 --> 00:13:34،906 لم دعا لي منذ 4 سنوات. 267 00:13:34،984 --> 00:13:35،916 ودعا في هذا الصباح. 268 00:13:35،985 --> 00:13:37،509 وقال انه على استعداد لتنظيف المنزل 269 00:13:37،586 --> 00:13:40،146 إذا لم نضع بعض الحمير في تلك المقاعد. 270 00:13:40،222 --> 00:13:42،986 مرحبا ، ولوس انجليس! 271 00:13:43،058 --> 00:13:46،186 ونرحب للمزيد من نهاية الشوط الأول الخاص بك! 272 00:13:46،261 --> 00:13:49،287 هذه الليلة ، وبعض محبي محظوظ سوف تحصل على الفرصة 273 00:13:49،365 --> 00:13:52،357 أن يذهب واحد على واحد مع تريسي رينولدز ، 274 00:13:52،434 --> 00:13:55،403 القشة التي تثير L. A. فرسان الخاص. 275 00:13:57،406 --> 00:14:00،375 نعم ، تي الوقت ، وطفل رضيع! نعم! 276 00:14:00،442 --> 00:14:02،137 الاختيار بذرة التذكرة. 277 00:14:02،211 --> 00:14:05،772 إذا ما دعا إلى رقم هاتفك ، هيا! 278 00:14:05،848 --> 00:14:07،748 واهتمامكم 'ألف" لعبة.! 279 00:14:07،816 --> 00:14:10،376 Drumroll ، من فضلك. 280 00:14:10،452 --> 00:14:13،114 [Drumroll] 281 00:14:14،289 --> 00:14:15،483 هيا. 282 00:14:19،128 --> 00:14:21،722 قف. أوه ، جيز. 283 00:14:28،170 --> 00:14:29،102 [طبل توقف] 284 00:14:29،171 --> 00:14:30،638 لدي تذكرة الفائزة. 285 00:14:30،706 --> 00:14:33،800 الحصول على متحمسون ، تريسي؟ 286 00:14:33،876 --> 00:14:36،777 نعم. نعم ، متحمس للغاية. 287 00:14:36،845 --> 00:14:39،405 حسنا ، حتى الساعة الأول. 288 00:14:39،481 --> 00:14:41،745 وهنا نذهب. 289 00:14:41،817 --> 00:14:43،444 "المادة 4..." 290 00:14:45،621 --> 00:14:47،851 "الصف 1 4". 291 00:14:48،991 --> 00:14:50،515 هذا الصف لدينا ، وهذا الصف لدينا. 292 00:14:50،592 --> 00:14:53،083 "سيات 2". 293 00:14:54،697 --> 00:14:57،188 حصلت على تذكرة! 294 00:14:57،266 --> 00:14:59،461 هيا! تبين لنا ما حصل! 295 00:14:59،535 --> 00:15:00،763 والآن ، وحصلت على تذكرة. 296 00:15:00،836 --> 00:15:02،804 اسمع ، أنت قزم قليلا ، إذا كنت لا تستطيع تسجيل لي ، 297 00:15:02،871 --> 00:15:03،838 كيف ستعمل من خلال الحصول على فارس؟ 298 00:15:03،906 --> 00:15:06،500 أوه ، واطلاق النار ، وهنا يأتي الجندي البريطاني. الأمن. 299 00:15:06،575 --> 00:15:07،507 صعب! 300 00:15:07،576 --> 00:15:09،100 تتوقف. 301 00:15:17،886 --> 00:15:21،219 وهنا يأتي الفائز لدينا الآن. 302 00:15:31،066 --> 00:15:34،092 حسنا. هيه هيه. 303 00:15:34،169 --> 00:15:38،902 حسنا... صبي ، هذا هو سيصبح بعض المسابقة. 304 00:15:39،975 --> 00:15:41،442 حسنا يا بني ، 305 00:15:41،510 --> 00:15:42،807 ما اسمك؟ 306 00:15:42،878 --> 00:15:46،279 مهم. كاليفورنيا... كالفين كامبريدج. 307 00:15:46،348 --> 00:15:50،114 حسنا ، كالفين ، ويهمني ان اشير لكم لتلبية تريسي رينولدز. 308 00:15:51،420 --> 00:15:53،684 رجل ، وهذا هو... هذا هو مجنون. 309 00:15:53،756 --> 00:15:54،688 هذا هو حتى تبرد. 310 00:15:54،757 --> 00:15:55،781 كيف تفعلين ، الرجل الصغير؟ 311 00:15:55،858 --> 00:15:57،052 تريسي. 312 00:15:57،126 --> 00:15:58،058 حسنا. 313 00:15:58،127 --> 00:16:01،290 العب تريسي. العب... 314 00:16:01،363 --> 00:16:02،625 لا أستطيع أن أقول أنه حتى. انا سعيدة للغاية. 315 00:16:02،698 --> 00:16:04،962 العب تي الوقت. [] مكبر للتعليقات 316 00:16:05،033 --> 00:16:07،228 انتظر لحظة. وكان هذا من المفترض أن تفعل ذلك؟ 317 00:16:07،302 --> 00:16:09،065 [يجلد] 318 00:16:09،138 --> 00:16:10،537 رجل ، وهذا هو النوع من عال. 319 00:16:10،606 --> 00:16:12،335 مهلا ، الوقوف. هل تسمعني؟ 320 00:16:12،407 --> 00:16:13،738 -- مورفي ، الوقوف. -- كالفين! 321 00:16:13،809 --> 00:16:14،798 لا أستطيع أن أسمعك. 322 00:16:14،877 --> 00:16:16،811 كالفين ، حتى هنا! 323 00:16:16،879 --> 00:16:17،971 ما زلت لا أستطيع الاستماع لكم. 324 00:16:18،046 --> 00:16:20،606 القفز صعودا وهبوطا مثل أرنب أو شيء. 325 00:16:20،682 --> 00:16:22،547 الحشد هو تناول هذا الموضوع. لا احراج طفل. 326 00:16:22،618 --> 00:16:23،880 دعه يسجل مرتين. 327 00:16:23،952 --> 00:16:24،884 مرة واحدة. 328 00:16:24،953 --> 00:16:25،920 مرتين! 329 00:16:25،988 --> 00:16:27،979 مرة واحدة. 330 00:16:28،056 --> 00:16:30،217 مهلا ، مورفي ، فلدي نحصل على واحدة من هذه. 331 00:16:30،292 --> 00:16:34،160 موافق ، موافق ، كالفين. جيد جدا. 332 00:16:34،229 --> 00:16:36،857 الآن ، أنت ماذا تفعل؟ و60 ثانية ، موافق؟ 333 00:16:36،932 --> 00:16:39،025 دعنا المعرض على الطريق! 334 00:16:39،101 --> 00:16:41،035 كل الحق ، كل الحق. أنت مستعد ، الرجل الصغير؟ 335 00:16:41،103 --> 00:16:42،968 رجل : يا ، طفل ، ربطة الحذاء الخاص بك. 336 00:16:43،038 --> 00:16:44،198 شكرا لك يا سيدي. 337 00:16:44،273 --> 00:16:47،299 نحن نحب لاعبينا لتكون فضفاضة ، ليس من الأربطة. 338 00:16:51،980 --> 00:16:54،141 [همسات] تجعلني مثل مايك. 339 00:16:57،186 --> 00:17:00،246 موافق... اذهب! 340 00:17:01،523 --> 00:17:04،788 حظا سعيدا لكم ، كل الحق؟ هنا نذهب. 341 00:17:04،860 --> 00:17:06،054 هوو للفت النظر. الجزاين للفت النظر. 342 00:17:06،128 --> 00:17:07،322 فصيل عبد الواحد. 343 00:17:07،396 --> 00:17:08،920 -- هل ترغب في ذلك؟ -- أنا غيور. 344 00:17:08،997 --> 00:17:11،056 -- هوو للفت النظر. -- فصيل عبد الواحد ، موافق. 345 00:17:11،133 --> 00:17:12،600 حصل ذلك؟ 346 00:17:17،706 --> 00:17:19،401 لطيفة جدا. 347 00:17:19،474 --> 00:17:22،739 كالفين فازت لتوها نفسه وقميص من النوع الثقيل L. A. فرسان. 348 00:17:23،812 --> 00:17:26،042 الكمبيوتر : الشطرنج الماجستير عام 2000. 349 00:17:26،114 --> 00:17:28،810 هل تريد أن تلعب لعبة؟ 350 00:17:28،884 --> 00:17:29،942 ونبدأ. 351 00:17:30،018 --> 00:17:32،145 البيدق إلى ملكة 4. 352 00:17:32،221 --> 00:17:33،984 وهذا هو لطيف حقا. وهذا هو لطيف حقا. 353 00:17:34،056 --> 00:17:36،217 حقا؟ شكرا. 354 00:17:38،227 --> 00:17:40،354 لا يمكن ان يستمر على هذا النحو. لا يمكن ان يستمر على هذا النحو. 355 00:17:41،997 --> 00:17:43،589 لم أكن أعرف أنه كان من هذا القبيل. 356 00:17:43،665 --> 00:17:44،927 نعم ، كنت لا تعرف كان مثل ذلك؟ 357 00:17:45،000 --> 00:17:47،025 اه ، هاه ، لا يمكن أن يذهب بهذه الطريقة ، إما. هيا ، الآن. 358 00:17:47،102 --> 00:17:48،797 تريسي رينولدز. الرجل ، وأنا ألعب "دال" 359 00:17:48،871 --> 00:17:50،771 هذا ما العب. 360 00:17:54،176 --> 00:17:55،108 أوه. 361 00:17:55،177 --> 00:17:56،109 قف. 362 00:17:56،178 --> 00:17:57،338 أوه. 363 00:17:57،412 --> 00:17:59،175 من! 364 00:17:59،248 --> 00:18:01،409 كيف فعلت ذلك؟ 365 00:18:01،483 --> 00:18:03،246 الآن ، كيف يفعل ذلك؟ 366 00:18:03،318 --> 00:18:05،286 فاز مجرد كرة السلة وقعت مع تذييل للإعجاب - 30. 367 00:18:05،354 --> 00:18:06،582 وكانت تلك واحدة كانت حلوة ، أليس كذلك؟ 368 00:18:06،655 --> 00:18:10،523 وقال أحد شيئا عن هذا الطفل محرج لي هنا. 369 00:18:10،592 --> 00:18:13،083 هذا هو الخاص بك النار الماضي ، الرجل الصغير. العطلة قد انتهت. 370 00:18:13،161 --> 00:18:14،526 برنارد : واحد من اطلاق النار ، 371 00:18:14،596 --> 00:18:17،121 وفاز 1،000 دولار. 372 00:18:17،199 --> 00:18:18،826 تريسي رينولدز ، وطفل رضيع. هل حصلت على ما ، 9 ثوان؟ 373 00:18:18،901 --> 00:18:19،833 دعونا نفعل ذلك. 374 00:18:19،902 --> 00:18:20،834 أنا آسف حقا. 375 00:18:20،903 --> 00:18:22،598 هو كل الحق ، الرجل الصغير. 376 00:18:22،671 --> 00:18:23،797 هيا ، رجل صغير. هيا. 377 00:18:23،872 --> 00:18:26،670 تعال ، ما حصل؟ 378 00:18:26،742 --> 00:18:28،107 انه بلدي ونادي رياضي ، وطفل رضيع. 379 00:18:29،311 --> 00:18:30،676 اه ، هوه. اه ، هوه. 380 00:18:30،746 --> 00:18:32،714 مرة أخرى. موافق. 381 00:18:32،781 --> 00:18:33،975 اه ، هوه. 382 00:18:39،087 --> 00:18:40،145 ] [صمت تام 383 00:18:46،962 --> 00:18:48،623 نعم. 384 00:18:48،697 --> 00:18:49،891 الكمبيوتر : فارس يأخذ البيدق. 385 00:18:49،965 --> 00:18:50،897 ها! 386 00:18:50،966 --> 00:18:53،127 [الصمت] 387 00:19:01،810 --> 00:19:04،540 كل الحق ، كالفين! 388 00:19:04،613 --> 00:19:06،012 من! 389 00:19:06،081 --> 00:19:07،048 [خشن] هتاف 390 00:19:17،292 --> 00:19:18،554 نعم. 391 00:19:30،605 --> 00:19:32،800 الذهاب ، وكالفين! 392 00:19:43،585 --> 00:19:47،021 أعتقد أن هذا سيكون وقتا سيئا بالنسبة لي أن أسأل عن توقيعك ، هاه؟ 393 00:19:52،494 --> 00:19:54،621 مرحبا هناك! أوه. 394 00:19:54،696 --> 00:19:56،721 تلعب لعبة الداما قليلا أرى ، هاه؟ 395 00:19:56،798 --> 00:19:58،356 الكمبيوتر : خطأ. خطأ. 396 00:19:58،433 --> 00:19:59،832 كنت على وشك الفوز بها. 397 00:19:59،901 --> 00:20:02،841 لذا ، هل أنت الرجل الذي أرى عن كالفن كامبردج؟ 398 00:20:02،974 --> 00:20:04،737 موافق ، اسمحوا لي أن الحصول على هذا المستقيم... 399 00:20:04،809 --> 00:20:08،438 يا رفاق تريد وكالفين اللعب للفرسان؟ 400 00:20:08،513 --> 00:20:09،775 الحق. 401 00:20:09،848 --> 00:20:11،213 لماذا؟ 402 00:20:11،282 --> 00:20:13،716 أنا تم تدريب 3 5 سنوات. 403 00:20:13،785 --> 00:20:15،753 هذا هو الشيء الأكثر سخرية لقد سمعت أنا من. 404 00:20:15،820 --> 00:20:18،721 حسنا ، كنت لا أراه اللعب في الشوط الاول. 405 00:20:20،392 --> 00:20:21،359 مهلا ، مدرب. 406 00:20:21،426 --> 00:20:24،224 مرحبا... مرة أخرى. 407 00:20:24،295 --> 00:20:25،592 أنا ستعمل يكون فارس؟ 408 00:20:29،501 --> 00:20:31،298 [بهدوء انه 4 1 L2 أقدام. 409 00:20:31،369 --> 00:20:32،427 وأنا أعلم. 410 00:20:33،605 --> 00:20:36،733 يمكنك أن تتخيل الصحافة نحن يحصلوا؟ 411 00:20:36،808 --> 00:20:39،174 انظروا ، مدرب ، وأنا أعلم الحضور هو في crapper ، موافق ، 412 00:20:39،244 --> 00:20:42،042 وأنا لا يتورع عن استخدام كلمة "حيلة". 413 00:20:42،113 --> 00:20:43،637 هذا يجعل حول المال. 414 00:20:44،716 --> 00:20:49،050 فهمت. والحديث عن المال... 415 00:20:49،120 --> 00:20:50،678 آه ، نعم ، المال. 416 00:20:50،755 --> 00:20:54،555 بت السيد ليمان ، أنا مستعد لجعل لكم عرضا 417 00:20:54،626 --> 00:20:59،654 من 5000 $ للحصول على عقد ليوم واحد. 418 00:20:59،731 --> 00:21:02،029 آه... حسنا. 419 00:21:03،234 --> 00:21:08،171 اه ، نرى أن ابن ولي كالفين ، 420 00:21:08،239 --> 00:21:10،070 اه... 421 00:21:10،141 --> 00:21:13،235 ولدي للتأكد من أن أحدا لا يأخذ فائدة منه. 422 00:21:13،311 --> 00:21:15،541 كنت تعني ما عدا بالنسبة لك؟ 423 00:21:15،613 --> 00:21:17،672 مهلا ، انه يشعر بالاستياء من ذلك. 424 00:21:17،749 --> 00:21:21،685 اه بت ، والسيد ليمان ، اه ، ربما ، اه ، وربما ، اه... 425 00:21:21،753 --> 00:21:24،244 قد تساعد على 2،500 اضافية 426 00:21:24،322 --> 00:21:26،449 تخفيف همومك. 427 00:21:26،524 --> 00:21:27،616 اتفاق. 428 00:21:27،692 --> 00:21:29،216 جيد. 429 00:21:29،294 --> 00:21:33،230 كنت أعرف دائما أن هناك خاص حول كالفين شيء. 430 00:21:33،298 --> 00:21:34،663 نجاح باهر ، والرجل ، وكنت على الفرسان. 431 00:21:34،732 --> 00:21:36،393 لا أستطيع أن أصدق أنك ستعمل الحصول على للعب في الدوري الاميركي للمحترفين. 432 00:21:36،468 --> 00:21:38،265 ما زلت لا أستطيع الاعتقاد ما حدث لي يوم أمس. 433 00:21:38،336 --> 00:21:40،236 مهما أردت أن تفعل مع الصخور ، ويمكن أن أفعل. 434 00:21:40،305 --> 00:21:42،671 مهما أردت أن تفعل على المحكمة ، يمكن أن أقوم به. 435 00:21:42،740 --> 00:21:43،672 وكان هناك... 436 00:21:43،741 --> 00:21:45،675 تريسي رينولدز ، نجم الدوري الاميركي للمحترفين... 437 00:21:45،743 --> 00:21:46،937 وتفوق قلت له. 438 00:21:47،011 --> 00:21:49،707 نعم ، الرجل. ولكم أن ضرب "ج." تتلاشى بعيدا. 439 00:21:49،781 --> 00:21:52،272 كالفن : وكان ذلك حفيف. وكان ذلك حفيف. 440 00:21:52،350 --> 00:21:53،783 أنت نفسك زقاق - oped قبالة اللوحة الخلفية. 441 00:21:53،852 --> 00:21:55،114 خرقة : نعم ، إن كان الجو حارا. 442 00:22:04،896 --> 00:22:06،659 ولكن... كيف؟ 443 00:22:06،731 --> 00:22:08،562 هذا سؤال جيد. 444 00:22:08،633 --> 00:22:13،332 لا أعرف. كل ما أعرفه هو أنه كان لدي قبل هذه... 445 00:22:13،404 --> 00:22:15،565 جميع : أحذية الرياضة. 446 00:22:15،640 --> 00:22:18،234 أنا لا يمكن أن يلعب مثل هذا إذا تتوقف حياتي على ذلك. 447 00:22:18،309 --> 00:22:20،800 ميرفي ، ومن ناحية لي أن الكرة. 448 00:22:29،888 --> 00:22:31،014 رجل... 449 00:22:31،089 --> 00:22:35،321 كنت مثل بعض غريب كرة السلة سندريلا. 450 00:22:35،393 --> 00:22:37،884 [يهمس] نعم ، وعلى مدار الساعة في ستعمل ضربة منتصف الليل 451 00:22:37،962 --> 00:22:39،259 إذا كان شخص ما يجد. 452 00:22:43،635 --> 00:22:46،365 نجاح باهر ، وكنت أتمنى لو كان يحدث معك. 453 00:22:46،437 --> 00:22:47،495 لي ، أيضا. 454 00:22:47،572 --> 00:22:50،006 سنكون لاستئصال لك. 455 00:22:50،074 --> 00:22:51،507 -- هيا ، دعنا نذهب. ، نعم. 456 00:23:04،055 --> 00:23:05،352 مهلا ، الجميع. 457 00:23:06،591 --> 00:23:09،560 مهلا ، تتبع ، تحتاج للحصول على دفتر الملاحظات من 458 00:23:09،627 --> 00:23:12،528 'قضية الطفل هو العودة إلى المدرسة مرة أخرى. 459 00:23:12،597 --> 00:23:14،997 ها ، ها. ماما الخاص بك. 460 00:23:15،066 --> 00:23:16،624 [ضحك] 461 00:23:16،701 --> 00:23:18،362 مهلا ، تريسي ، والبحث ، أنا آسف عن اليوم الآخر. 462 00:23:18،436 --> 00:23:20،063 لا ، لا ، لا. هو كل الحق ، الرجل الصغير. 463 00:23:20،138 --> 00:23:21،400 لا حاجة إلى أن يكون عذرا ، حسنا؟ هل حصلت على الحظ. 464 00:23:21،472 --> 00:23:22،734 انها على ما يرام. 465 00:23:22،807 --> 00:23:25،708 مهلا ، أنا Joad. 466 00:23:25،777 --> 00:23:27،335 لماذا لا تأخذ خزانة بجوار الألغام؟ 467 00:23:29،647 --> 00:23:31،672 وإليك موحدة الخاص ، كالفين. 468 00:23:31،749 --> 00:23:33،842 أمر خاص... مسؤول القميص ، والسراويل ، 469 00:23:33،918 --> 00:23:36،318 جوارب وأحذية رياضية. 470 00:23:36،387 --> 00:23:39،481 اه ، ولكن أحب بلدي أحذية رياضية. 471 00:23:39،557 --> 00:23:43،516 أوه... لنا ليست جيدة بما فيه الكفاية وبالنسبة للطفل. 472 00:23:43،595 --> 00:23:45،790 لا ، انها لا شيء من هذا القبيل. 473 00:23:45،863 --> 00:23:47،660 انها مجرد أن ألعب أفضل في إزالة الألغام. 474 00:23:47،732 --> 00:23:50،496 لعب؟ يجب فقط ان تبدو جيدة. 475 00:23:54،239 --> 00:23:56،400 ماذا تقصد؟ 476 00:24:02،046 --> 00:24:05،277 مدرب ، هل لي من فضلك أسألك سؤالا؟ 477 00:24:05،350 --> 00:24:07،079 بالتأكيد. 478 00:24:07،151 --> 00:24:10،120 المدرب ، ولدي الكثير من الأصدقاء هذه الليلة هنا ، و، اه... 479 00:24:10،188 --> 00:24:15،023 كنت أتساءل فقط... أتساءل ، وأنا هنا للعب ، 480 00:24:15،093 --> 00:24:17،493 أو هل أنا هنا فقط لتظهر؟ 481 00:24:21،633 --> 00:24:24،796 كالفين ، وأنا ستعمل تكون مباشرة معكم. 482 00:24:24،869 --> 00:24:29،033 لقد كنت استأجرت هذه الليلة فقط لزيادة الحضور ، 483 00:24:29،107 --> 00:24:30،335 لا للعب. 484 00:24:30،408 --> 00:24:31،568 رجل. 485 00:24:31،643 --> 00:24:33،907 ولكن... رأيت الشريط 486 00:24:33،978 --> 00:24:37،106 لذلك تظهر نهاية الشوط الاول كنت وضعت في. 487 00:24:37،181 --> 00:24:39،274 هل حصلت على بعض اللعبة. 488 00:24:39،350 --> 00:24:43،377 يشرفني لقد كنت على زملائي في الفريق. 489 00:24:44،522 --> 00:24:46،285 ، وذلك بفضل المدرب. 490 00:24:46،357 --> 00:24:48،120 لكم الرهان. 491 00:24:52،363 --> 00:24:53،464 منظمة الصحة العالمية.! 492 00:24:53،464 --> 00:24:53،759 منظمة الصحة العالمية.! 493 00:25:00،838 --> 00:25:02،999 جيف : لقد حصلنا على أكبر من هذه الليلة حشد المعتادة ، 494 00:25:03،074 --> 00:25:04،564 والكثير من هو الفضول. 495 00:25:04،642 --> 00:25:06،041 فرسان والعلامة التجارية لاعب جديد. 496 00:25:06،110 --> 00:25:08،670 انه 4 أقدام و 8 بوصة كالفين كامبريدج ، 497 00:25:08،746 --> 00:25:12،739 ينضم إلينا مباشرة من الملعب من المنزل مجموعة تشيسترفيلد. 498 00:25:12،817 --> 00:25:14،250 ريجي ، رد فعل بك. 499 00:25:14،319 --> 00:25:16،014 جيف ، وهذا لم يسبق له مثيل. 500 00:25:16،087 --> 00:25:19،284 لا أستطيع أن أتخيل ما لاعبي فرسان والتفكير. سنرى ما سيحدث. 501 00:25:19،357 --> 00:25:20،517 نحن ستعمل معرفة قريبا. 502 00:25:20،591 --> 00:25:21،819 الناديين تتخذ المحكمة 503 00:25:21،893 --> 00:25:24،589 ونحن على الاستعداد لطرف فتح الليلة. 504 00:25:24،662 --> 00:25:26،721 فرسان الذهاب! 505 00:25:37،308 --> 00:25:38،332 ماذا كان ذلك؟! 506 00:25:40،878 --> 00:25:42،436 الاميرال! الاميرال! 507 00:25:47،218 --> 00:25:48،276 الأميرال لوح فقط في وجهي. 508 00:25:48،353 --> 00:25:51،254 انه مجرد لوح لي. الاميرال! 509 00:25:51،322 --> 00:25:52،448 مهلا... 510 00:25:58،463 --> 00:26:00،158 هيا! مهلا! مهلا! 511 00:26:00،231 --> 00:26:01،994 جيف : فاغنر مدرب الفرسان وشهدت بما فيه الكفاية. 512 00:26:02،066 --> 00:26:04،466 انه يريد ويحصل على مهلة. 513 00:26:06،838 --> 00:26:09،602 دعنا نذهب. دعنا نذهب. صخب جيدة ، وطفل رضيع. 514 00:26:09،674 --> 00:26:10،698 ماذا؟ 515 00:26:13،678 --> 00:26:16،772 هيا ، والرجال. انها ليست مضحكة. 516 00:26:16،848 --> 00:26:20،511 الآن ، جريمة ، هل هناك أي لعب التي ستعمل العمل بالنسبة لنا الليلة؟ 517 00:26:20،585 --> 00:26:21،552 لدي فكرة. 518 00:26:21،619 --> 00:26:23،246 أوه ، رجل. 519 00:26:23،321 --> 00:26:25،084 لقد كنت أشاهد ، 520 00:26:25،156 --> 00:26:26،680 وانهم عرضة من الجانب الضعيف ، 521 00:26:26،758 --> 00:26:28،191 وخصوصا بالنسبة لاختيار مجموعة بعيدا عن الطوق. 522 00:26:30،294 --> 00:26:31،522 لماذا لا يتم تشغيل على العطاء والعطاء وتذهب؟ 523 00:26:31،596 --> 00:26:32،927 كنت تعني والعطاء وتذهب؟ 524 00:26:32،997 --> 00:26:34،931 لا ، انظر ، انها سوف تكون في انتظار ذلك. 525 00:26:34،999 --> 00:26:37،263 وتريسي خدمة الكرة لهندرسون. 526 00:26:37،335 --> 00:26:38،597 هندرسون ستعمل خدمة الكرة toJoad. 527 00:26:38،669 --> 00:26:40،227 Joad ستعمل تمريرها العودة إلى تريسي. 528 00:26:40،304 --> 00:26:41،931 كما يحدد اختيار هندرسون ، 529 00:26:42،006 --> 00:26:44،668 تريسي سيأخذ النار. 530 00:26:47،812 --> 00:26:49،074 أنا أحب ذلك. 531 00:26:49،147 --> 00:26:50،512 أوه ، لا. رقم انا لا شيء تشغيل بعض اللعب 532 00:26:50،581 --> 00:26:51،707 بعض طفل مخاطي الانف ، رجل. 533 00:26:51،783 --> 00:26:54،047 اللعنة على التوالي ، ومدرب. 534 00:26:54،118 --> 00:26:55،881 غرامة. هندرسون ، كنت خارجا. 535 00:26:55،953 --> 00:26:57،215 تريسي ، وانت تأخذ فتحة هندرسون. 536 00:26:57،288 --> 00:26:59،222 كالفين ، وانت تأخذ النار. 537 00:26:59،290 --> 00:27:00،314 ماذا؟ 538 00:27:12،470 --> 00:27:13،437 هل فقدت عقلك؟ 539 00:27:13،504 --> 00:27:17،201 -- قلت أنا يمكن أن تقوم به أي شخص أريد. -- نعم ، حسنا ، وأنا لم أقصد به. 540 00:27:17،275 --> 00:27:18،765 انا المدرب أم لا؟ 541 00:27:18،843 --> 00:27:21،038 أنت. في الوقت الراهن. 542 00:27:21،112 --> 00:27:22،374 هل تصدق ذلك ، ريجي؟ 543 00:27:22،447 --> 00:27:24،506 يبدو الطفل ستعمل اللعب. 544 00:27:31،322 --> 00:27:33،950 استقبالا حافلا جاء رجل لديهم القدرة على رؤية ، 545 00:27:34،025 --> 00:27:35،754 في فيلا صغيرة ، كالفين كامبريدج ، 546 00:27:35،827 --> 00:27:36،919 في مباراة لفرسان. 547 00:27:50،308 --> 00:27:53،209 كالفين! تشغيل لعب! 548 00:27:56،914 --> 00:27:59،280 ما هو تفعلين؟ 549 00:28:01،819 --> 00:28:03،411 -- تشغيل اللعب. -- لا 550 00:28:03،488 --> 00:28:05،615 كنت فقط تشغيل لعب؟ 551 00:28:07،124 --> 00:28:08،989 مهلة! أبيض! 552 00:28:10،628 --> 00:28:11،788 Why'd استدعاء من الوقت؟ 553 00:28:11،863 --> 00:28:13،660 اه... فلدي أنا يتبول. 554 00:28:15،600 --> 00:28:17،192 بول فلدي انه. 555 00:28:17،268 --> 00:28:19،498 المذيع : كالفن كامبردج تدعو إلى 556 00:28:19،570 --> 00:28:21،197 حمام كسر؟ 557 00:28:21،272 --> 00:28:24،036 واعتقد عند الذهاب الى بلادي فلدي ، ريجي ، فلدي تذهب. 558 00:28:24،108 --> 00:28:26،770 [الحشد ضحك] 559 00:28:50،234 --> 00:28:51،166 نعم! 560 00:28:55،406 --> 00:28:56،600 الحشد هو هدر. 561 00:28:56،674 --> 00:28:57،902 ويمكن أن يعني شيئا واحدا فقط. 562 00:28:57،975 --> 00:29:00،068 هذا الرجل قليلا ، كالفين كامبريدج ، 563 00:29:00،144 --> 00:29:02،203 والحرص على العمل في غرفة خلع الملابس 564 00:29:02،280 --> 00:29:03،440 وعاد على المحكمة. 565 00:29:03،514 --> 00:29:04،481 وفعل. 566 00:29:26،837 --> 00:29:29،271 السيدات والسادة ، هذا الطفل لحقيقية. 567 00:29:29،340 --> 00:29:31،865 ويمكنه أن يلعب كرة السلة بعض. 568 00:29:31،943 --> 00:29:34،411 # # ثاقهم وقيدوا # # 569 00:29:34،478 --> 00:29:36،002 # # هل حصلت لي حتى # # 570 00:29:36،080 --> 00:29:38،173 # # هل حصلت لي حتى # # 571 00:29:39،584 --> 00:29:42،348 # # دو ، دو. القيام القيام القيام القيام القيام القيام القيام القيام القيام # # 572 00:29:42،420 --> 00:29:46،356 # # هل دو دو دو دو دو لا # # 573 00:29:46،424 --> 00:29:50،258 # # دو دو لا دو دو دو القيام القيام القيام القيام القيام # # 574 00:29:50،328 --> 00:29:52،592 # # هل دو دو دو دو دو لا # # 575 00:29:57،708 --> 00:30:00،142 الضربة القاضية على ديفيد روبنسون.! 576 00:30:00،211 --> 00:30:01،974 لا يصدق!. 577 00:30:02،046 --> 00:30:05،311 1 2 ثانية للذهاب ، درب فرسان بنسبة 2. 578 00:30:05،382 --> 00:30:07،441 يحاول أن يجد طريقة ما في الواقع أن يأتي مرة أخرى 579 00:30:07،518 --> 00:30:08،985 وكسب هذا الشيء. 580 00:30:21،098 --> 00:30:24،033 انها جيدة.! فرسان الفوز.! 581 00:30:34،144 --> 00:30:36،510 أنا عبقري أم ماذا؟ هاه؟ 582 00:30:36،580 --> 00:30:39،014 قل لي أنا عبقرية! 583 00:30:40،251 --> 00:30:43،709 المذيع : هذا هو الدوري الاميركي للمحترفين ان بي سي. 584 00:30:45،222 --> 00:30:46،780 القصة الكبيرة في الدوري الاميركي للمحترفين : 585 00:30:46،857 --> 00:30:49،382 كالفين كامبريدج ، والدينامو 4 أقدام 8 ، 586 00:30:49،460 --> 00:30:51،325 وقد وقعت الآن عقد مربح 587 00:30:51،395 --> 00:30:52،327 مع الفرسان. 588 00:30:52،396 --> 00:30:53،658 ولا عجب ، بعد أن قاد لهم 589 00:30:53،731 --> 00:30:56،529 للفوز يأتي من وراء على توتنهام برصيد 27 نقطة؟ 590 00:30:56،600 --> 00:30:58،090 وكان هذا الطفل لا يصدق. 591 00:30:58،168 --> 00:31:00،227 أنا لم انظر فقط الأميرال تحية له 592 00:31:00،304 --> 00:31:01،430 في نهاية اللعبة؟ 593 00:31:01،505 --> 00:31:02،870 تعلمون ، في كامبردج عقد يجعله 594 00:31:02،940 --> 00:31:04،737 أصغر ، واقصر شخص 595 00:31:04،808 --> 00:31:06،571 من أي وقت مضى على التوقيع على اتفاق الدوري الاميركي للمحترفين مع. 596 00:31:06،644 --> 00:31:08،908 انه العجاف ، انه يعني انه 1 3. 597 00:31:08،979 --> 00:31:10،446 نعم ، الآن جميع الاطفال وسيصبح قائلا : 598 00:31:10،514 --> 00:31:11،674 "أنا المن يكون مثل كالفين". 599 00:31:11،749 --> 00:31:12،738 حسنا ، استطيع ان اضمن لكم شيئا واحدا ، 600 00:31:12،816 --> 00:31:14،750 هذا اليتيم لن يكون يتيما لفترة طويلة. 601 00:31:17،288 --> 00:31:20،280 لا استطيع ان اصدق وأنت تسير على الطريق مع الفرسان. 602 00:31:20،357 --> 00:31:22،086 ويمكنني أن تناسب في حقيبتك؟ 603 00:31:22،159 --> 00:31:23،558 مهلا ، ماذا عني؟ 604 00:31:25،062 --> 00:31:25،994 بت ليمان. 605 00:31:27،898 --> 00:31:30،628 مهلا ، كالفن ، وهذا شيء عظيم. 606 00:31:30،701 --> 00:31:33،363 حسنا ، أه ، أنا فخور بك. 607 00:31:33،437 --> 00:31:35،701 الاستماع ، اه ، عندما كنت على الطريق ، 608 00:31:35،773 --> 00:31:38،105 اه ، الناس قد ترغب في تبني لك. 609 00:31:38،175 --> 00:31:41،667 ولكن يجب أن ندرك أنه من أه 610 00:31:41،745 --> 00:31:43،508 فقط لأنك من المشاهير الآن ، 611 00:31:43،580 --> 00:31:46،105 و، اه ، كنت فقط بعد أن أموالك. 612 00:31:46،183 --> 00:31:50،813 الى جانب ذلك ، عقد عملك يمنعها من ذلك. 613 00:31:50،888 --> 00:31:52،287 انتظر لحظة. يمنع ذلك؟ 614 00:31:54،291 --> 00:31:57،055 أوه ، نعم. لا أقول لك؟ 615 00:31:57،127 --> 00:32:00،858 اه ، وقعت العقد الخاص وصيا الخاصة بك ، 616 00:32:00،931 --> 00:32:05،095 لذلك ، ام ، ما دام كنت تلعب لفرسان ، 617 00:32:05،169 --> 00:32:08،195 هذا لا يمكن ان تتغير. 618 00:32:15،412 --> 00:32:16،902 مهلا ، مدرب ، والتحقق من ذلك! 619 00:32:18،882 --> 00:32:20،213 جيدة جدا. 620 00:32:25،422 --> 00:32:28،619 مرحبا بكم في التنويم المغناطيسي الذاتي للالطيار خوفا. 621 00:32:28،692 --> 00:32:30،660 خلال رحلة اليوم السلمية ، 622 00:32:30،728 --> 00:32:31،695 عليك النقل نفسك في حالة... 623 00:32:31،762 --> 00:32:32،694 تريسي. 624 00:32:32،763 --> 00:32:34،253 ماذا؟ 625 00:32:34،331 --> 00:32:36،663 استرح. الرحلة الجميلة. 626 00:32:36،734 --> 00:32:37،826 عاد لتوه من أن أقول مرحبا. 627 00:32:37،901 --> 00:32:39،892 حسنا ، بلدي سيئة. أنا آسف. 628 00:32:39،970 --> 00:32:43،167 كنت معتادا مع برنامج التوجيه الدوري الاميركي للمحترفين ، 629 00:32:43،240 --> 00:32:44،764 أنت لا؟ 630 00:32:44،842 --> 00:32:46،104 أوه ، لا. رقم رقم رقم 631 00:32:46،176 --> 00:32:47،165 أنت لا تعرف حتى ما انا سوف اطلب. 632 00:32:47،244 --> 00:32:48،506 لا ، أنا لا أعرف ما كنت ستعمل نسأل ، 633 00:32:48،579 --> 00:32:49،603 وأنه لن يحدث. 634 00:32:49،680 --> 00:32:50،612 كنت في محاولة لمعاقبة لي. 635 00:32:50،681 --> 00:32:51،978 رقم 636 00:32:53،851 --> 00:32:55،842 الطفل الذي يسكن معك. 637 00:32:55،919 --> 00:32:57،784 وأعتقد أنه سيكون من الجيد لكلا منكم. 638 00:32:57،855 --> 00:32:58،787 [تحطم] 639 00:32:58،856 --> 00:33:00،153 ونحن في طريقنا 'أسفل! 640 00:33:00،224 --> 00:33:02،852 تضحك] الناس [ 641 00:33:02،926 --> 00:33:05،190 قف. قف. 642 00:33:07،031 --> 00:33:09،522 رقم رقم رقم لا توجد وسيلة في العالم 643 00:33:09،600 --> 00:33:10،726 أنا ستعمل يكون استصحاب 'مع ذلك الطفل. 644 00:33:10،801 --> 00:33:12،291 ابن الدعوة 'وكيل اعمالي. تعرفون لماذا؟ 645 00:33:12،369 --> 00:33:13،427 'السبب هو لا شيء يحدث. 646 00:33:15،739 --> 00:33:17،730 هذا سيصبح حتى تبرد يسكن 'معا. 647 00:33:17،808 --> 00:33:20،333 اه ، ميرفي ابني وتقول أنا غطيط. 648 00:33:20،411 --> 00:33:21،810 أعتقد أنه يجب أن يكون تنطلق 'في بعض الأحيان. 649 00:33:21،879 --> 00:33:23،005 ربما نتمكن من الدوري الاميركي للمحترفين إيجار شارع. 650 00:33:23،080 --> 00:33:25،310 أو إذا كنت لا تحب ذلك ، يمكن أن نلعب الاحتكار. 651 00:33:25،382 --> 00:33:26،440 أو إذا كنت لا تحب الاحتكار ، 652 00:33:26،517 --> 00:33:29،247 ثم يمكننا أن مجرد الجلوس حول والراب ، لأنني أحب الحديث. 653 00:33:29،319 --> 00:33:30،650 أوه ، نعم ، لقد لاحظت. 654 00:33:30،721 --> 00:33:32،746 المتعة ، تريسي. [ضحك] 655 00:33:33،824 --> 00:33:35،018 كل الحق ، والبحث. 656 00:33:35،092 --> 00:33:36،252 المدرب يقول أنا فلدي غرفة معك ، 657 00:33:36،326 --> 00:33:37،987 لذلك اسمحوا لي المنصوص عليها في قواعد في الوقت الحالي. 658 00:33:38،062 --> 00:33:40،087 أولا وقبل كل شيء ، أنا لا فتى الخاص ، موافق؟ 659 00:33:40،164 --> 00:33:41،222 انا لا شيء يمكن اللعب ' احتكار معك ، 660 00:33:41،298 --> 00:33:42،492 لعبة مكعب ، مكعبات روبيك... 661 00:33:42،566 --> 00:33:44،056 أي شيء مع مكعب ، أنا لا تلعب '. 662 00:33:44،134 --> 00:33:46،602 الثالثة ، كما تعلمون ، انا لا شيء يكون الدس 'كنت في الليل ، 663 00:33:46،670 --> 00:33:47،796 وأنا بالتأكيد لا شيء تقرأ 664 00:33:47،871 --> 00:33:49،532 والدببة الثلاثة ليتل ، هل حصلت على ذلك؟ 665 00:33:50،607 --> 00:33:53،007 قف! انظروا الى هذا! 666 00:33:53،077 --> 00:33:55،841 هل نحن دائما البقاء في أماكن هذا الهوى؟ 667 00:33:55،913 --> 00:33:57،005 هم ملم. 668 00:34:16،400 --> 00:34:18،868 موافق. 669 00:34:18،936 --> 00:34:20،096 حسنا ، أنا ذاهب 'للخروج. 670 00:34:20،170 --> 00:34:23،970 أوه ، ام ، دبليو ، وكنت مثل بعض الشركات؟ 671 00:34:24،041 --> 00:34:26،236 رقم لا ، ولا أود الشركة. 672 00:34:26،310 --> 00:34:28،335 حسنا ، ماذا أفعل؟ 673 00:34:28،412 --> 00:34:31،381 اه ، حسنا ، أم... 674 00:34:31،448 --> 00:34:33،678 أوه ، استدعاء خدمة الغرف ، الحصول على بعض الطعام. 675 00:34:33،750 --> 00:34:36،810 ولكن ما هو خدمة الغرف؟ 676 00:34:36،887 --> 00:34:39،253 الحق. الحق. موافق. وإليك ما تفعله. 677 00:34:40،457 --> 00:34:41،389 كنت اتناول هذا الهاتف ، أليس كذلك؟ 678 00:34:41،458 --> 00:34:42،447 هم ملم. 679 00:34:42،526 --> 00:34:44،517 وقمت بالاتصال بالرقم "6". نقول لهم ما تريد 680 00:34:44،595 --> 00:34:47،996 وأنها سوف تجعله إلى الغرفة... مجانا. 681 00:34:48،065 --> 00:34:48،997 مجانا؟ 682 00:34:49،066 --> 00:34:50،658 مجانا. هل حصلت عليه. تلتهم. 683 00:34:50،734 --> 00:34:53،202 لا ، عليك أن تكون بلادي فلدي العبث 'معي ، أليس كذلك؟ 684 00:34:53،270 --> 00:34:55،204 لا ، أنا لست كذلك. انها محاولة لنفسك. 685 00:34:55،272 --> 00:34:56،204 مجانا. 686 00:34:59،309 --> 00:35:00،173 مرحبا؟ 687 00:35:00،244 --> 00:35:03،008 أه ، نعم. أم ، وهذا هو خدمة الغرف؟ 688 00:35:03،080 --> 00:35:04،012 نعم ، هو. 689 00:35:04،081 --> 00:35:05،207 وأنت حقا 690 00:35:05،282 --> 00:35:06،715 جلب لي بعض الطعام مجانا؟ 691 00:35:06،783 --> 00:35:08،876 حسنا ، بالتأكيد. أي شيء تريد يا سيدي. 692 00:35:08،952 --> 00:35:10،749 وأنت؟ 693 00:35:10،821 --> 00:35:12،880 موافق ، أم ، وفي هذه الحالة ، سآخذ على البيتزا ، 694 00:35:12،956 --> 00:35:15،982 الفرنسية فرايز ، والكعك ، الآيس كريم ، وذيول جراد البحر. 695 00:35:16،059 --> 00:35:17،219 الكثير من جراد البحر ، والكثير من المأكولات البحرية. 696 00:35:17،294 --> 00:35:19،762 أصابع الدجاج ، بطاطا الفرنسية... 697 00:35:19،830 --> 00:35:24،233 [كالفين يئن] 698 00:35:26،570 --> 00:35:27،901 آه يا رجل. 699 00:35:29،406 --> 00:35:30،839 [آهات] 700 00:35:32،943 --> 00:35:34،308 أم ، هل تعرف لماذا؟ واسمحوا لي... 701 00:35:34،378 --> 00:35:35،902 أريد فقط لتنظيف قليلا ، حسنا؟ 702 00:35:35،979 --> 00:35:37،003 حسنا ، هذا موافق. 703 00:35:37،080 --> 00:35:38،274 العدد العدد العدد الأول فقط تريد تنظيف هذا... 704 00:35:38،348 --> 00:35:39،747 مهلا ، أنت جميلة جدا ، ولا بد لي من تنظيف لك. 705 00:35:39،816 --> 00:35:40،805 لا ، انها كل الحق. 706 00:35:40،884 --> 00:35:42،374 حسنا ، سأكون الظهير الايمن. 707 00:35:42،452 --> 00:35:44،886 كالفين ، ولست بحاجة لكم... 708 00:35:44،955 --> 00:35:46،013 كالفين ، ماذا تفعل؟ 709 00:35:46،089 --> 00:35:47،488 ما هي جعل لكم من هذا القبيل لفوضى؟ 710 00:35:47،558 --> 00:35:50،789 لقد كنت على حق حول خدمة الغرف. 711 00:35:50،861 --> 00:35:52،089 موافق ، كالفين. كالفين. 712 00:35:54،031 --> 00:35:55،965 تعرف لماذا؟ ولست بحاجة لتضيع عليك. 713 00:35:56،033 --> 00:35:57،967 موافق؟ لا يهمني اين تذهب ، مجرد تضيع. 714 00:35:58،035 --> 00:35:59،093 Joad يريد ان يلعب كرة السلة ستريت. 715 00:35:59،169 --> 00:36:01،569 لا ، كالفين ، وليس هناك. كالفين ، لا! كالفين! 716 00:36:01،638 --> 00:36:03،037 كالفين! كالفين! 717 00:36:03،106 --> 00:36:05،074 تكتم [] كالفين! كالفين! 718 00:36:05،142 --> 00:36:06،439 مهلا. [الضحك الخافت] 719 00:36:06،510 --> 00:36:07،442 مهلا ، هل تعرف لماذا؟ 720 00:36:07،511 --> 00:36:08،910 نسيت الخادمة أن يأتي اليوم 721 00:36:08،979 --> 00:36:10،139 و، كما تعلمون ، ربما يمكن أن نذهب إلى مكانك؟ 722 00:36:10،214 --> 00:36:11،806 هو شخص آخر في هذا المجال؟ 723 00:36:11،882 --> 00:36:13،747 لأنني اعتقدت سمعت بعض الأصوات. 724 00:36:13،817 --> 00:36:15،182 أوه ، وهناك... حقا. لا يوجد أحد هناك. 725 00:36:15،252 --> 00:36:17،413 يا إلهي. 726 00:36:17،487 --> 00:36:18،419 أوه ، من أين جاء؟ 727 00:36:18،488 --> 00:36:21،013 كنت كامبردج كالفين ، ليست لك؟ 728 00:36:21،091 --> 00:36:22،752 يا إلهي. هل أنت موافق؟ 729 00:36:22،826 --> 00:36:24،054 نحن ستعمل تحصل للخروج من هذه الملابس 730 00:36:24،127 --> 00:36:25،151 وتحصل على بعض الهواء ، موافق؟ 731 00:36:25،229 --> 00:36:27،094 يا أخي. هنا نذهب. 732 00:36:27،164 --> 00:36:28،893 [التجشؤ] 733 00:36:28،966 --> 00:36:33،027 أوه! انت فقط أحلى شيء! 734 00:36:33،103 --> 00:36:35،264 [الضحك] انه ليس مجرد شيء أحلى؟ 735 00:36:35،339 --> 00:36:37،330 [يتمتم] 736 00:36:38،342 --> 00:36:40،742 تريسي ، كان ينبغي أن قلت لي وكان كالفين الحجرة الخاصة بك. 737 00:36:40،811 --> 00:36:43،006 نعم ، حسنا ، يجب أن يكون تراجع هو رأيي. 738 00:36:43،080 --> 00:36:44،775 انظر ، أنا وتريسي شحيحة. 739 00:36:44،848 --> 00:36:46،975 ولهذا السبب أدعو له تي الوقت. 740 00:36:47،050 --> 00:36:48،847 طيف جدا. 741 00:36:48،919 --> 00:36:53،185 اذن ، ما هي كنيتك لكالفين ، تي الوقت؟ 742 00:36:53،257 --> 00:36:54،952 ليس لدي واحدة حتى الآن ، 743 00:36:55،025 --> 00:36:57،357 ولكن ، أوه ، الكثير منهم تتبادر إلى الذهن. 744 00:36:58،829 --> 00:37:00،387 هل هذا أفضل ، وطفل رضيع؟ 745 00:37:00،464 --> 00:37:02،591 نعم ، اعتقد ان تي يحتاج إلى بعض الوقت ، أيضا. 746 00:37:02،666 --> 00:37:05،726 أوه! ها ها ها! 747 00:37:05،802 --> 00:37:07،235 2000 $ سترة. 748 00:37:07،304 --> 00:37:09،499 الحصول على 'المياه في سترة 2000 $. 749 00:37:09،573 --> 00:37:11،268 لا يمكن أن تأكله فقط ما يصل اليه؟ 750 00:37:13،443 --> 00:37:15،536 عذرا عن اتخاذ زواج الخاص. 751 00:37:15،612 --> 00:37:17،773 انها ليست ابنتي ، وكنت لا يأخذها. 752 00:37:17،848 --> 00:37:20،282 أنا لا أعرف ما هو عليه. انها مثل نوع من اللعنة. 753 00:37:20،350 --> 00:37:22،181 للفتيات فقط مثلي. 754 00:37:23،253 --> 00:37:24،379 يمكننا الذهاب الى النوم؟ 755 00:37:24،454 --> 00:37:25،751 حسنا ، نحن لسنا ستعمل ويقول صلواتنا؟ 756 00:37:25،822 --> 00:37:27،915 'سبب في منزل نحن نقول دائما صلواتنا. 757 00:37:27،991 --> 00:37:29،117 نحن لسنا في المنزل. 758 00:37:29،192 --> 00:37:31،422 حسنا ، أنا لا أستطيع الذهاب الى النوم حتى أقول صلاتي. 759 00:37:31،495 --> 00:37:32،928 ثم تقول صلواتكم. 760 00:37:32،996 --> 00:37:34،361 حسنا. 761 00:37:37،401 --> 00:37:40،199 حسنا ، ليست لك ستعمل ويقول 'لي معي؟ 762 00:37:45،008 --> 00:37:47،977 انحني اجلالا واكبارا رأسك. انحني اجلالا واكبارا رأسك. 763 00:37:51،515 --> 00:37:52،743 على حد سواء : تكمن الآن أنا لي الى النوم ، 764 00:37:52،816 --> 00:37:54،078 أدعو الرب نفسي للاحتفاظ بها. 765 00:37:54،151 --> 00:37:55،550 إذا كان يجب أن أموت قبل أن استيقظ ، 766 00:37:55،619 --> 00:37:57،917 أدعو الرب أن تأخذ روحي. آمين. 767 00:37:57،988 --> 00:37:59،580 بارك الله ميرفي ، بارك الله في خرقة ، 768 00:37:59،656 --> 00:38:00،953 بارك الله المدير الفني للمنتخب واغنر ، 769 00:38:01،024 --> 00:38:02،457 بارك الله مايكل جوردان ، 770 00:38:02،526 --> 00:38:06،189 وبارك الله تريسي. 771 00:38:06،263 --> 00:38:08،128 آمين. 772 00:38:11،368 --> 00:38:12،995 أي شخص الذي تريد أن يبارك؟ 773 00:38:13،070 --> 00:38:14،765 صديقة ، أو والديك ، وربما؟ 774 00:38:14،838 --> 00:38:16،669 لا ، قد ولت والدي. 775 00:38:19،776 --> 00:38:21،141 مهلا ، أم... 776 00:38:23،347 --> 00:38:25،178 أنا آسف. 777 00:38:25،248 --> 00:38:27،512 وانا اعتقد ان يجعلك يتيم مثلي. 778 00:38:28،985 --> 00:38:31،579 نعم ، أعتقد. 779 00:38:31،655 --> 00:38:33،282 لماذا لا تحصل في السرير؟ 780 00:38:36،393 --> 00:38:38،020 حسنا. تصبح على خير. 781 00:38:41،465 --> 00:38:43،023 هناك شيء واحد فقط. 782 00:38:43،100 --> 00:38:44،727 يمكننا النوم مع الضوء على؟ 783 00:38:44،801 --> 00:38:45،733 'سبب في منزل 784 00:38:45،802 --> 00:38:46،894 نحن دائما مع النوم على ضوء. 785 00:38:46،970 --> 00:38:49،404 حسنا ، سوف ننام مع الضوء على. راض؟ 786 00:38:49،473 --> 00:38:51،270 أنا لا أسمع المن آخر هذه الليلة الصوت ، موافق؟ 787 00:38:51،341 --> 00:38:53،536 تصبح على خير. 788 00:38:55،045 --> 00:38:59،141 [الشخير] 789 00:39:03،086 --> 00:39:04،610 [الشخير يعلو] 790 00:39:10،227 --> 00:39:11،489 أوه ، رجل. 791 00:39:14،264 --> 00:39:16،164 ما هو الموضوع ، تريسي؟ وقت متأخر من الليل؟ 792 00:39:16،233 --> 00:39:18،827 ، نعم حقيقية وقت متأخر من الليل. هيه. 793 00:39:18،902 --> 00:39:19،960 ليس هذا الحق ، وتتبع؟ 794 00:39:20،036 --> 00:39:21،901 حقا؟ كيف في وقت متأخر؟ 795 00:39:21،972 --> 00:39:25،601 انظر ، هناك فتاة تدعى جانيت هذا كيلي خرجت الى غرفة ، ودفع غرامة كما يمكن أن يكون. 796 00:39:25،675 --> 00:39:27،768 اختار قالت لي وتريسي فوق. 797 00:39:27،844 --> 00:39:31،041 ونحن لم نكن العودة إلى غرفة حوالي 1:00 في الصباح. 798 00:39:31،114 --> 00:39:32،775 انه لا يعرف على نحو أفضل ، 799 00:39:32،849 --> 00:39:34،908 لكنك تعلم سيادة عن السيدات في الغرفة ، 800 00:39:34،985 --> 00:39:38،045 والمرة الأخيرة التي تحققت ، وكان حظر التجول من منتصف الليل. 801 00:39:38،121 --> 00:39:39،952 لا ، فقد كان له الشخير ' الذي دفعني للمستيقظين طوال الليل. 802 00:39:40،023 --> 00:39:42،014 أوه ، كنت حصلت دائما ذريعة. 803 00:39:42،092 --> 00:39:44،560 انظروا ، إذا كنت تعتقد مساعدته على كسر حظر التجول 804 00:39:44،628 --> 00:39:46،186 هو ستعمل تحصل من يكون في 'مرشده ، 805 00:39:46،263 --> 00:39:47،696 كنت مخطئا... 806 00:39:47،764 --> 00:39:49،425 وإذا كنت افتقد مجددا حظر التجول ، 807 00:39:49،499 --> 00:39:51،899 أنا قد ستعمل لتعليق لك. حصلت عليه؟ 808 00:39:51،968 --> 00:39:53،401 نعم ، حصلت عليه. 809 00:39:56،139 --> 00:39:57،231 أنت تعرف ماذا يا رجل؟ 810 00:39:57،307 --> 00:39:58،467 هل حصلت لمعرفة كيفية البرد. 811 00:39:58،542 --> 00:40:01،177 تريسي ، وأنا آسف لذلك. لم أكن أعرف. 812 00:40:01،311 --> 00:40:02،107 لا تقلق يا رجل. 813 00:40:02،178 --> 00:40:03،167 وأنا لن الفوضى من جديد. أعدك. 814 00:40:03،246 --> 00:40:04،338 نعم ، وأنا أعلم فإنه لن يحدث مرة أخرى. 815 00:40:04،414 --> 00:40:05،847 تعرفون لماذا؟ لأنك ستعمل تذهب في طريقك ، 816 00:40:05،915 --> 00:40:07،940 وسوف أذهب في طريقي. 817 00:40:08،018 --> 00:40:11،852 تريسي ، ما زلنا ستعمل يكون بارد على المحكمة ، رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 818 00:40:15،558 --> 00:40:16،786 رجل. 819 00:40:34،210 --> 00:40:35،643 أم ، والسيد ايفرسون ، يا سيدي ، 820 00:40:35،712 --> 00:40:37،873 اه ، كنت واحدا لاعبي المفضل. 821 00:40:37،947 --> 00:40:39،676 من أنت ، والتميمة؟ 822 00:40:39،749 --> 00:40:42،183 كنت أتساءل ، هل لي من فضلك وتوقيعك يا رجل؟ 823 00:40:42،252 --> 00:40:44،379 لا نطلب من لاعبين لاعبين للحصول على توقيع. 824 00:40:44،454 --> 00:40:46،319 -- لاعب؟ -- بعد المباراة؟ 825 00:40:46،389 --> 00:40:48،323 [هتاف] 826 00:40:57،500 --> 00:40:58،865 [الطنان] 827 00:40:58،935 --> 00:41:00،163 How'd يفعل ذلك؟ 828 00:41:01،471 --> 00:41:05،999 # # انهم يلعبون 'كرة السلة # # 829 00:41:06،076 --> 00:41:10،274 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 830 00:41:10،346 --> 00:41:14،510 # # انهم يلعبون 'طاولة سلة # # 831 00:41:14،584 --> 00:41:18،748 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 832 00:41:18،822 --> 00:41:23،418 # # انهم يلعبون 'كرة السلة # # 833 00:41:23،493 --> 00:41:24،482 كالفين كامبريدج ، 834 00:41:24،561 --> 00:41:27،029 25 نقطة في المباراة. ليس هذا المساء. 835 00:41:27،097 --> 00:41:28،029 تحتاج فقط إلى العودة 836 00:41:28،098 --> 00:41:29،895 لذلك رمل حيث جاء لكم من. 837 00:41:29،966 --> 00:41:30،990 -- الصندوق الرمل؟ -- نعم. 838 00:41:31،067 --> 00:41:31،965 كيف ستعمل ويقول يجب ان اذهب للرمل؟ 839 00:41:32،035 --> 00:41:32،967 اسمك الماضي كيد. 840 00:41:33،036 --> 00:41:34،367 نظرة في الجزء الخلفي من جيرسي الخاص. تنظر. 841 00:41:34،437 --> 00:41:35،961 استرح. انظر ما حصل. 842 00:41:38،475 --> 00:41:40،705 بات كروتش : مفاجئة للجميع ، الامور النقر على 'للفرسان. 843 00:41:40،777 --> 00:41:42،802 ومنذ ذلك الحين كالفين وصلت ، هناك العمل الجماعي. 844 00:41:42،879 --> 00:41:45،177 ذلك ما هو مثل بالنسبة لك اثنين من اللعب 'معا؟ 845 00:41:45،248 --> 00:41:47،580 حسنا ، ام انها كانت أه... 846 00:41:47،650 --> 00:41:50،448 لقد كان رائعا! عظيم حقا! 847 00:41:50،520 --> 00:41:55،981 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 848 00:41:56،059 --> 00:41:57،788 # # كرة السلة الآن هي رياضتي المفضلة # # 849 00:41:57،861 --> 00:42:00،421 # # أنا أحب الطريقة التي سال لعابه صعودا وهبوطا المحكمة # # 850 00:42:00،497 --> 00:42:02،260 # # أبقيها جديدة حتى على الميكروفون # # 851 00:42:02،332 --> 00:42:04،493 # # أنا مثل أي انقطاع عندما اللعبة على # # 852 00:42:04،567 --> 00:42:05،864 # # حصلت على صخرة في يدي # # 853 00:42:05،935 --> 00:42:07،402 # # هل لا لا نقول ' ماذا سأفعل معها # # 854 00:42:07،470 --> 00:42:09،961 # # وعندما وصلت حيازة ، أنا قد ستعمل لخداع الذكاء هو # # 855 00:42:10،039 --> 00:42:11،529 شخصيا ، أنا قلقة 856 00:42:11،608 --> 00:42:13،701 تصعيد 'على كالفن كامبردج هذه الليلة. 857 00:42:13،777 --> 00:42:15،108 ##... وهمية طريقة واحدة # # 858 00:42:15،178 --> 00:42:17،112 # # بدوره حولها وضرب لكم مع وزارة العدل تتلاشى بعيدا # # 859 00:42:17،180 --> 00:42:18،477 هيا ، المرجع! 860 00:42:18،548 --> 00:42:20،675 الوثب الكرة.! 861 00:42:20،750 --> 00:42:23،685 ##... يمر مثل كيد ، ، مع القطط إلى رف # # 862 00:42:23،753 --> 00:42:24،742 # # وأنا التغميس ' عليها مثل تي ماك # # 863 00:42:24،821 --> 00:42:25،879 # # عندما أكون في الطلاء # # 864 00:42:25،955 --> 00:42:27،115 # # ألعب مع ذلك النمط الونزو # # 865 00:42:27،190 --> 00:42:28،919 # # لعب بلدي المفضل هو الزقاق (صورة) # # 866 00:42:28،992 --> 00:42:31،187 # # أنا أحب اختيار ن لفة ، أنا أحب العطاء الذهاب ن # # 867 00:42:31،261 --> 00:42:33،092 # # وانها لكرة السلة ، باو واو ، دعنا نذهب # # 868 00:42:33،163 --> 00:42:37،031 # # انهم يلعبون 'كرة السلة # # 869 00:42:37،100 --> 00:42:39،261 كالفين ، وهؤلاء الناس لا أصدقائك ، موافق؟ 870 00:42:39،335 --> 00:42:42،600 انهم مثل... انهم مثل مجموعة من النمور ، كما تعلمون ، 871 00:42:42،672 --> 00:42:45،505 مطاردة تلك الأشياء مع أبواق القليل قصير. 872 00:42:45،575 --> 00:42:47،839 تعلمون ، كنت قد رأيت تلك الأشياء مثل الغزلان ، 873 00:42:47،911 --> 00:42:49،469 وهم عزل واحد منهم ، 874 00:42:49،546 --> 00:42:50،672 وبعد ذلك الانقضاض! 875 00:42:50،747 --> 00:42:52،271 طيب ان نرى نعم. 876 00:42:52،348 --> 00:42:53،280 [الصياح الأسئلة] 877 00:42:53،349 --> 00:42:54،816 الإناث المحرر : كالفين ، وأكثر من هنا.! 878 00:42:54،884 --> 00:42:56،010 ذكر المحرر : كالفين.! 879 00:42:56،085 --> 00:42:57،211 رأيت كالفين اللعب ، 880 00:42:57،287 --> 00:42:59،517 وأه ، انه نوثين ' أن لا أستطيع التعامل معها. 881 00:43:07،630 --> 00:43:09،495 خرقة : شكرا ، كالفين. هذه هي كبيرة. 882 00:43:09،566 --> 00:43:11،500 نجاح باهر ، وذلك بفضل ، كالفين. 883 00:43:11،568 --> 00:43:13،092 لا توجد مشكلة. يتمتع بها الجميع. 884 00:43:14،604 --> 00:43:16،196 الحصول على ليمان بت! 885 00:43:16،272 --> 00:43:17،796 خرقة وميرفي : نعم ، والحصول عليه! 886 00:43:17،874 --> 00:43:20،843 # # # # لكرة السلة 887 00:43:20،910 --> 00:43:24،437 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 888 00:43:30،186 --> 00:43:32،746 لدينا توأما. 889 00:43:32،822 --> 00:43:34،414 مهلا. 890 00:43:34،490 --> 00:43:36،151 مهلا ، كالفن. 891 00:43:36،226 --> 00:43:38،319 الاستماع ، رجل. اه ، يمكن أن أحصل على توقيعك؟ 892 00:43:38،394 --> 00:43:39،827 بالتأكيد ، ديرك. 893 00:43:39،896 --> 00:43:41،329 اه ، انها فعلا لابنة أخي. 894 00:43:41،397 --> 00:43:42،329 ما اسمها؟ 895 00:43:42،398 --> 00:43:45،697 اه ، انها ، اه ، ديرك. 896 00:43:45،768 --> 00:43:48،862 نعم ، انها كالفن كامبردج دمية ليلة bubblehead ، 897 00:43:48،938 --> 00:43:52،999 ولكن الجميع يتساءل ما هو حفظ فرسان؟ 898 00:43:53،076 --> 00:43:56،512 "من هم الرؤساء الامريكى في القرن 20؟ " 899 00:43:56،579 --> 00:43:59،446 إنها لا يمكن أن ننتظر حتى بعد المباراة عن واجبه المنزلي؟ 900 00:43:59،515 --> 00:44:00،948 لا المنزلية ، أي لعبة. 901 00:44:01،017 --> 00:44:02،211 ولكنني بلادي فلدي الحصول على كال... 902 00:44:02،285 --> 00:44:03،411 هل حصلت مشكلة في ذلك؟ 903 00:44:05،188 --> 00:44:07،088 حصلت على الكلاب أكبر منه ، رجل. 904 00:44:07،156 --> 00:44:09،818 تبدو ضئيلة تشيهواهوا أو شيء 'من هذا القبيل. هيا. 905 00:44:13،830 --> 00:44:15،229 [الصافرة] 906 00:44:15،298 --> 00:44:17،061 -- أوه! -- أوه! 907 00:44:17،133 --> 00:44:21،570 # # انهم يلعبون 'كرة السلة # # 908 00:44:21،638 --> 00:44:26،871 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 909 00:44:26،943 --> 00:44:31،573 المذيع : مرحبا بكم في الدوري الاميركي للمحترفين الضربة القاضية المنافسة. 910 00:44:31،648 --> 00:44:33،673 جميل.! 911 00:44:37،186 --> 00:44:38،585 أوه! 912 00:44:38،655 --> 00:44:40،816 المذيع : قفزة كبيرة الرأسي.! 913 00:44:40،890 --> 00:44:42،858 يصل المقبل ، و 4 أقدام 8 بوصة كالفين كامبريدج. 914 00:44:44،394 --> 00:44:46،225 الرجل الصغير الطيران.! 915 00:44:46،296 --> 00:44:47،456 [جميع] الهتاف 916 00:44:47،530 --> 00:44:49،760 كامبردج يفوز بها.! 917 00:44:52،568 --> 00:44:54،160 [الشخير] 918 00:44:54،237 --> 00:44:55،169 كالفين. 919 00:44:55،238 --> 00:44:56،170 [الشخير يعلو] 920 00:44:56،239 --> 00:44:57،171 كالفين. 921 00:44:57،240 --> 00:44:58،172 [الشخير ، الزغطة] 922 00:44:58،241 --> 00:44:59،208 كالفين. 923 00:44:59،275 --> 00:45:02،176 [همهمات] 924 00:45:02،245 --> 00:45:05،703 وكنت أتساءل. ما هو أحب أن أكون مشهورة؟ 925 00:45:06،783 --> 00:45:10،549 آه. انها على ما يرام. 926 00:45:10،620 --> 00:45:13،453 انت تعرف ، ام... [الشمة] 927 00:45:13،523 --> 00:45:16،754 كنت تعرف المشاهير تشاهد على أوبرا 928 00:45:16،826 --> 00:45:18،885 ويشكو في 'كيف صعبة هو؟ 929 00:45:18،962 --> 00:45:23،865 ويجب أن تكون مجنونة. أعني ، انني اتلقى مدفوعة الأجر للعب في الدوري الاميركي للمحترفين. 930 00:45:23،933 --> 00:45:25،924 الحشد يحبني. 931 00:45:26،002 --> 00:45:28،630 أحصل على خدمة الغرف. 932 00:45:28،705 --> 00:45:31،606 حصلت على كل ما يريد من أي وقت مضى. 933 00:45:32،709 --> 00:45:36،736 حسنا ، تقريبا. 934 00:45:39،082 --> 00:45:40،674 [التثاؤب] العودة إلى النوم ، كل الحق؟ 935 00:45:45،254 --> 00:45:47،017 ما انت تفعلين؟ النزول! 936 00:45:47،090 --> 00:45:48،352 أنا مع 'نظرة في هذه أحذية رياضية وزارة العدل. 937 00:45:48،424 --> 00:45:49،356 رجل ، أنت لا تحصل على 'لي. 938 00:45:49،425 --> 00:45:50،449 غيمي وأحذية رياضية! 939 00:45:50،526 --> 00:45:51،458 غيمي وأحذية رياضية. 940 00:45:51،527 --> 00:45:54،121 هيا ، الثور. النزول. 941 00:45:54،197 --> 00:45:55،528 النزول! عقد ميرفي. 942 00:45:55،598 --> 00:45:57،361 توقف! 943 00:45:57،433 --> 00:45:58،525 غيمي وأحذية رياضية! 944 00:45:58،601 --> 00:46:01،161 لا يمكنك الحصول على 'لي! النزول بلدي أحذية رياضية ، رجل! 945 00:46:01،237 --> 00:46:02،169 النزول إليه! 946 00:46:02،238 --> 00:46:03،330 غيمي الخاص أحذية رياضية ، كالفين! 947 00:46:03،406 --> 00:46:04،805 من الحصول على أحذية رياضية بلدي --! -- مهلا! 948 00:46:04،874 --> 00:46:07،001 مهلا ، مهلا! توقف! النزول! 949 00:46:07،076 --> 00:46:08،737 النزول كالفين! 950 00:46:08،811 --> 00:46:10،904 لا يضر كالفين! 951 00:46:10،980 --> 00:46:13،505 ماذا تفعل؟ هل أنت موافق؟ 952 00:46:13،583 --> 00:46:15،210 انظروا ، لا يصب عليه. 953 00:46:15،284 --> 00:46:16،774 هل تعرف كيف قيمة فهو بالنسبة لي؟ 954 00:46:16،853 --> 00:46:18،411 انها أحذية رياضية له. هذه هي الطريقة التي يمكن أن تقوم به بشكل جيد. 955 00:46:18،488 --> 00:46:20،080 أنت أكثر واحد يضع يده عليه ، 956 00:46:20،156 --> 00:46:22،522 وكنت نائما في الطابق السفلي. 957 00:46:22،592 --> 00:46:24،492 [التنهدات] 958 00:46:24،560 --> 00:46:27،825 [التنهدات] كل الحق ، والجميع. 959 00:46:27،897 --> 00:46:28،921 الذهاب الى النوم. 960 00:46:28،998 --> 00:46:30،829 كل شيء انتهى. 961 00:46:33،002 --> 00:46:34،970 تصبح على خير. 962 00:46:39،108 --> 00:46:40،336 Joad : هيا. الحصول على وتا الطريق. 963 00:46:40،410 --> 00:46:42،708 لا ، أنا في المقام الأول. لماذا أنا لك من قبل؟ 964 00:46:42،779 --> 00:46:45،748 أوه. أنا لا أرى ، ماذا حصل لديك... يدي ليس كل شيء في وجهك. 965 00:46:45،815 --> 00:46:48،113 ما مع الاهتزاز ، الرجل؟ 966 00:46:48،184 --> 00:46:49،412 انا على وشك الفوز بكأس دايتونا. 967 00:46:49،485 --> 00:46:50،417 الحصول على وتا الطريق. 968 00:46:50،486 --> 00:46:51،418 أوه! من! من هو الأب الخاص بك؟ 969 00:46:51،487 --> 00:46:52،749 هذا هو الرجل الوحيد 5. 970 00:46:52،822 --> 00:46:54،619 لا يمكنك الحصول على لي 6 على التوالي. بأي حال من الأحوال. 971 00:46:54،690 --> 00:46:57،557 مهلا ، تي الوقت. أنا فقط على جلد Joad مرة أخرى. 972 00:46:57،627 --> 00:46:59،754 انظر ، أعطي الكلمة تريسي "تي الوقت". مهلا ، تي الوقت ، 973 00:46:59،829 --> 00:47:01،296 فكيف إذا كنت لم منحتموني اسمك بعد؟ 974 00:47:01،364 --> 00:47:02،388 لا أعرف. 975 00:47:02،465 --> 00:47:03،955 انظر ، لقد كنت اعتقد في ' عن شيء 'مثل 976 00:47:04،033 --> 00:47:07،935 "سي مربع" ، أو "سي كام" أو "سي الجسر." 977 00:47:08،004 --> 00:47:09،028 أنا ستعمل التقاط بعض الحساسية للدواء. 978 00:47:09،105 --> 00:47:10،538 وأود أن تلتقط بعض الحبوب المنومة 979 00:47:10،606 --> 00:47:12،540 حتى لا تبقي لي مع الشخير الخاص 'كل ليلة. 980 00:47:12،608 --> 00:47:15،441 أوه ، ام... حسنا ، أه 981 00:47:15،511 --> 00:47:16،603 يمكنني أن أذهب؟ 982 00:47:16،679 --> 00:47:18،374 هيه. حسنا ، اه ، لا. 983 00:47:20،049 --> 00:47:23،109 مهلا ، أم ، تعقبها ولكن ، أم ، وأيضا ، L... 984 00:47:24،821 --> 00:47:26،254 دانغ. 985 00:47:26،322 --> 00:47:27،584 لا أعتبر شخصيا ، كال. 986 00:47:27،657 --> 00:47:28،954 انه لا يحب حتى لقضاء بعض الوقت مع عائلته. 987 00:47:29،025 --> 00:47:31،619 -- العائلة؟ -- نعم. 988 00:47:31،694 --> 00:47:33،218 اعتقد انه ليس لديه أي الآباء والأمهات. 989 00:47:33،296 --> 00:47:35،161 لا ، انه حصل على والده لا يزال. 990 00:47:35،231 --> 00:47:36،858 انه فقط لا التحدث معه. 991 00:47:39،335 --> 00:47:40،893 راديو ديجي : ساكرامنتو ، العاصمة ، 992 00:47:40،970 --> 00:47:42،665 الهيب هوب في محطة فائقة. 993 00:47:42،738 --> 00:47:45،866 أوه. أوه ، نعم. هذه هي أغنية لي هنا. 994 00:47:45،942 --> 00:47:47،910 # # Y'all ستجعلني تفقد رأيي # # 995 00:47:47،977 --> 00:47:49،945 # وحتى هنا ، حتى هنا في # 996 00:47:50،012 --> 00:47:51،172 الذهاب ، والعاشر! ها! 997 00:47:51،247 --> 00:47:55،081 # الذهاب شاملة ، حتى هنا ، حتى هنا في # 998 00:47:55،151 --> 00:47:57،415 # Y'all ستجعلني فعل احمق # 999 00:47:57،487 --> 00:47:59،955 # وحتى ب... # أوه! 1000 00:48:00،022 --> 00:48:01،614 ما كنت تفعلين هنا ، كالفين؟ 1001 00:48:01،691 --> 00:48:03،249 الدرج أسرع من المصعد. 1002 00:48:03،326 --> 00:48:06،261 دانغ ، حقير موسيقى الراب الخاص بك. الرهيبة. 1003 00:48:06،329 --> 00:48:08،354 الصوت مثل مايكل جاكسون مع التهاب فى الحلق ، رجل. 1004 00:48:08،431 --> 00:48:09،955 أوه ، وموسيقى الراب بلادي 'يمص؟ موافق ، هل يمكن ان نفعل ما هو أفضل؟ 1005 00:48:10،032 --> 00:48:11،465 واسمحوا لي أن أراكم ما هو أفضل. 1006 00:48:11،534 --> 00:48:13،968 # لكي تكون العبث 'معي ، أنت... أنت ليست قوية بما فيه الكفاية # 1007 00:48:14،036 --> 00:48:17،130 # لذا y'all ستجعلني عمل أحمق ، ونشأ في # 1008 00:48:17،206 --> 00:48:20،642 # ماذا؟ ماذا؟ ماذا وماذا؟ # 1009 00:48:20،710 --> 00:48:21،938 -- [يقلد نباح كلب] -- كال. 1010 00:48:22،011 --> 00:48:22،978 كالفين ، وكالفين ، كالفين. 1011 00:48:23،045 --> 00:48:24،774 عصا للعب 'كرة السلة ، رجل. 1012 00:48:24،847 --> 00:48:26،712 'سبب أنت تعرف لماذا؟ 'السبب لا يمكن الراب. 1013 00:48:26،782 --> 00:48:27،840 يمكنك القيام بذلك بشكل أفضل؟ 1014 00:48:27،917 --> 00:48:28،849 يمكنني أن أفعل أفضل من ذلك. 1015 00:48:28،918 --> 00:48:30،010 واسمحوا لي أن أراك تفعل بعض. 1016 00:48:30،086 --> 00:48:32،486 # وحتى هنا ، حتى هنا في # 1017 00:48:32،555 --> 00:48:34،955 # Y'all ستجعلني تفقد رأيي # 1018 00:48:35،024 --> 00:48:37،322 # وحتى هنا ، حتى هنا في # 1019 00:48:37،393 --> 00:48:38،451 # # Y'all ستجعلني...## 1020 00:48:38،528 --> 00:48:40،120 -- [تلك]. -- لا تذهب. 1021 00:48:40،196 --> 00:48:41،891 الصيد 'قطب على' لي. 1022 00:48:41،964 --> 00:48:44،023 -- آية. -- آه ، آه ، قفل البوب. 1023 00:48:44،100 --> 00:48:45،499 موافق ، هل يمكن ان يجلب لي بعض؟ جلب بعض. جلب بعض. 1024 00:48:45،568 --> 00:48:47،160 حسنا. 1025 00:48:47،236 --> 00:48:49،227 -- قف. -- أه أوه. تمر مرة أخرى. 1026 00:48:49،305 --> 00:48:51،296 تمر مرة أخرى. أوه! 1027 00:48:51،374 --> 00:48:54،002 -- # # هل أنت لا # # -- أوه! 1028 00:48:54،076 --> 00:48:56،306 # لقاء لي مع الدراجين خارج بلدي الخام # 1029 00:48:56،379 --> 00:48:58،370 # لقاء لي في الخارج ، مقابلتي خارج # 1030 00:48:58،447 --> 00:49:01،211 # # لقاء لي خارج 1031 00:49:01،284 --> 00:49:03،081 # لقاء لي في الخارج ، مقابلتي خارج # 1032 00:49:03،152 --> 00:49:04،847 -- تريسي. -- # # لقاء لي خارج 1033 00:49:04،921 --> 00:49:06،513 # # لقاء لي ما يحدث حول؟ 1034 00:49:06،589 --> 00:49:08،557 كيف جئت قال لي إن والدك قد مات؟ 1035 00:49:08،624 --> 00:49:10،319 وقال انه لم يكن في الواقع؟ 1036 00:49:10،393 --> 00:49:11،417 -- كالفين ، والبحث ، والبحث ، لا. -- ماذا؟ 1037 00:49:11،494 --> 00:49:13،257 أنا لا نتحدث عن المن والسلوى هذا الحق الآن ، موافق؟ 1038 00:49:13،329 --> 00:49:14،523 ولكن أنا لا أفهم ، تريسي. 1039 00:49:14،597 --> 00:49:18،363 وأود أن تفعل أي شيء... أي شيء... أن يكون لها أب. 1040 00:49:20،136 --> 00:49:21،228 لا تقلق. 1041 00:49:27،910 --> 00:49:29،878 انتظر هنا. 1042 00:49:34،116 --> 00:49:36،584 آه. عفوا. 1043 00:49:36،652 --> 00:49:37،584 انا هنا لالتقاط من أجل بلدي. 1044 00:49:37،653 --> 00:49:39،211 لا أستطيع مساعدتك في ذلك. 1045 00:49:42،525 --> 00:49:43،856 ما هو الاسم؟ 1046 00:49:43،926 --> 00:49:46،724 رينولدز. تريسي رينولدز. 1047 00:49:46،796 --> 00:49:48،388 اعتقدت انني اعترف لك. 1048 00:49:48،464 --> 00:49:50،295 -- الحق. -- أرى إعلاناتك. 1049 00:49:50،366 --> 00:49:52،630 كنت ذلك ، أم ، محاسب ، أليس كذلك؟ 1050 00:49:52،702 --> 00:49:54،533 [الضحك الخافت ، العطس] 1051 00:50:04،550 --> 00:50:06،177 كنت مرتاحا؟ 1052 00:50:06،252 --> 00:50:07،651 كثيرا جدا ، نعم. 1053 00:50:07،720 --> 00:50:09،779 حتى تعرف اسمي. 1054 00:50:09،855 --> 00:50:11،652 أم ، هل لديك اسم لي؟ 1055 00:50:11،724 --> 00:50:13،385 أليجرا. 1056 00:50:13،459 --> 00:50:15،086 أليجرا؟ هذا هو اسم جميلة جدا. 1057 00:50:15،160 --> 00:50:16،787 أليجرا. هو أن الفرنسية؟ الاسبانية؟ 1058 00:50:16،862 --> 00:50:18،295 انها الدواء الخاص الحساسية. 1059 00:50:18،364 --> 00:50:21،856 كنت أعرف انظر ذلك. كنت اعرف ان 'السبب كان والدي من فرنسا. 1060 00:50:27،072 --> 00:50:28،061 هيا. 1061 00:50:28،207 --> 00:50:30،675 الآن هذه هي الحبوب المنومة الخاص. قبعة حمراء. 1062 00:50:30،743 --> 00:50:32،074 -- موافق ، موافق. -- انهم قوية جدا. 1063 00:50:32،144 --> 00:50:33،133 حتى تأخذ الحق واحد قبل النوم. 1064 00:50:33،212 --> 00:50:34،144 حصلت عليه. 1065 00:50:34،213 --> 00:50:37،307 هذا هو الدواء الخاص الحساسية. قبعة زرقاء. تأخذ واحدة مرتين في اليوم. 1066 00:50:37،383 --> 00:50:38،315 -- [زمور السيارات يزمر] -- موافق. 1067 00:50:38،384 --> 00:50:39،316 2 مرة واحدة في اليوم. حصلت عليه. 1068 00:50:39،385 --> 00:50:41،080 [يزمر] 1069 00:50:41،153 --> 00:50:43،212 شكرا لمساعدتكم. 1070 00:50:43،289 --> 00:50:45،154 أوه ، وتريسي... 1071 00:50:45،224 --> 00:50:46،919 أن انتقال نقل لديك إلى يسارك ، 1072 00:50:46،992 --> 00:50:48،391 كنت الإبراق عليه. 1073 00:50:48،460 --> 00:50:49،950 أوه. كنت أعرف انظر ،. 1074 00:50:50،029 --> 00:50:53،055 كنت اعرف انك تعرف حول تريسي رينولدز. 1075 00:50:53،132 --> 00:50:55،498 كنت اعرف انك كنت أعرف.... انظر ، كنت اعرف كنت... 1076 00:50:55،567 --> 00:50:57،330 نعم. حسنا ، وداعا. 1077 00:50:57،403 --> 00:50:59،837 ما بين أخذ ما كنت لفترة طويلة؟ 1078 00:50:59،905 --> 00:51:01،896 انها حظر التجول تقريبا. 1079 00:51:01،974 --> 00:51:03،635 لا تقلق. [التثاؤب] 1080 00:51:03،709 --> 00:51:05،506 سنعود في فندق في دقيقة واحدة. 1081 00:51:05،577 --> 00:51:06،771 لكم كل الحق؟ 1082 00:51:06،845 --> 00:51:07،777 نعم. 1083 00:51:17،523 --> 00:51:19،582 انها مثل الزبدة ، وطفل رضيع. ماذا؟ ماذا؟ 1084 00:51:19،658 --> 00:51:21،091 هل أنت بخير يا رجل؟ 1085 00:51:21،160 --> 00:51:22،184 أه ، نعم. انا جيد. أنت متأكد؟ 1086 00:51:22،261 --> 00:51:25،753 هم ملم. مم. انا جيد. 1087 00:51:25،831 --> 00:51:27،059 أنا قلق عليك في بعض الأحيان ، تريسي. 1088 00:51:27،132 --> 00:51:28،690 [الشخير] تريسي. 1089 00:51:28،767 --> 00:51:30،394 ماذا؟ ما الأمر؟ ما الأمر؟ ماذا؟ 1090 00:51:30،469 --> 00:51:31،401 [الشمة] 1091 00:51:33،939 --> 00:51:37،466 أنا لا أريد منك تفعلين نوثين 'مجنون مثل تراجع 'نائما على لي.! رجل ، يستيقظون.! 1092 00:51:37،543 --> 00:51:39،511 موافق ، موافق على ما يرام. وضع التجمع في الظهر ، 1093 00:51:39،578 --> 00:51:41،478 وضع لوحة الغوص في نهاية ضحلة. 1094 00:51:41،547 --> 00:51:43،572 وأنا كل خير. هذا هو كل ذلك... 1095 00:51:43،649 --> 00:51:45،617 علبة! 1096 00:51:45،684 --> 00:51:47،447 تريسي! 1097 00:51:47،519 --> 00:51:49،453 -- تريسي! -- [الشخير] 1098 00:51:51،090 --> 00:51:52،022 رجل. 1099 00:52:07،139 --> 00:52:10،734 لا استطيع ان ارى القرفصاء. دانغ! 1100 00:52:17،316 --> 00:52:20،285 هم؟ أليجرا. 1101 00:52:20،352 --> 00:52:21،284 هاه؟ 1102 00:52:36،602 --> 00:52:39،127 [التنهدات] تريسي... 1103 00:52:39،204 --> 00:52:41،104 كنت اضغط على نحو أفضل لهذا واحد. 1104 00:52:44،076 --> 00:52:45،737 صياح] اطارات [ 1105 00:52:45،811 --> 00:52:48،609 --] تحطم [ -- الصرخات الحادة القط [] 1106 00:53:02،227 --> 00:53:03،159 دانغ. 1107 00:53:16،542 --> 00:53:18،669 الفراش. 1108 00:53:18،744 --> 00:53:20،075 [الضجيج] 1109 00:53:20،145 --> 00:53:22،978 مهلا ، تعقبها. تتبع. التحقق من ذلك. 1110 00:53:23،048 --> 00:53:27،109 حصلت على مقاعد البدلاء كالفين للذهاب 'للخروج القيادة من أجل المتعة' الليلة الماضية. 1111 00:53:27،186 --> 00:53:28،778 [وهت 'د يفعل شيئا' مثل ذلك عنه؟ 1112 00:53:28،854 --> 00:53:30،481 لا أعرف. 1113 00:53:30،556 --> 00:53:32،319 لقد فعل ذلك لإبقاء لكم الحصول على تعليق من. 1114 00:53:32،391 --> 00:53:33،380 ماذا؟ 1115 00:53:33،459 --> 00:53:35،450 كيف تعتقدون هل حصلت على العودة الليلة الماضية؟ 1116 00:53:52،845 --> 00:53:58،078 الاستماع ، أم ، أنا آسف حصلت على تعليق لك. 1117 00:53:58،150 --> 00:54:01،483 وهذا هو حقا من الصعب بالنسبة لي أن أقول ، ولكن... 1118 00:54:01،553 --> 00:54:03،612 وأنا أقدر ما فعلت بالنسبة لي. 1119 00:54:03،689 --> 00:54:07،716 هل كان ظهري... سي الكلب. 1120 00:54:12،331 --> 00:54:14،424 فنحن نرحب بك ، تي الوقت. 1121 00:54:17،336 --> 00:54:20،169 حسنا. الاستماع الآن ، ويحتاج الفريق للفوز حقا لكم 1122 00:54:20،239 --> 00:54:22،503 لذلك لماذا لا الحصول على قسط من النوم ، كل الحق؟ 1123 00:54:29،882 --> 00:54:31،713 هل حقا أن يخاف من الظلام؟ 1124 00:54:31،783 --> 00:54:34،718 نعم. 1125 00:54:34،786 --> 00:54:37،653 هم. اسمع ، لا تقلق بشأن ذلك. 1126 00:54:37،723 --> 00:54:39،657 'سبب ، كما تعلمون ، علينا جميعا أن مخاوفنا. 1127 00:54:39،725 --> 00:54:43،422 مثلي ، وهذا كل شيء والطيران ، والرجل. 1128 00:54:43،495 --> 00:54:44،655 -- نعم. -- ويخيفني. 1129 00:54:44،730 --> 00:54:48،131 حسنا ، انظر ، الشيء بلدي ، كنت الحصول على متن الطائرة. 1130 00:54:48،200 --> 00:54:49،428 هم ملم. 1131 00:54:49،501 --> 00:54:50،798 هذا الشجاع. 1132 00:54:52،604 --> 00:54:54،595 هم. 1133 00:54:54،673 --> 00:54:56،004 الحق. 1134 00:54:56،074 --> 00:54:59،441 موافق ، موافق. هكذا أنا منذ الشجعان في الحصول على 'على هذه الطائرة ، 1135 00:54:59،511 --> 00:55:01،604 لماذا لا يكون شجاعا... 1136 00:55:01،680 --> 00:55:04،774 وباطفاء الضوء؟ 1137 00:55:06،351 --> 00:55:08،251 [التنهدات] 1138 00:55:10،255 --> 00:55:12،086 لا أعرف. 1139 00:55:12،157 --> 00:55:13،089 هم. 1140 00:55:22،401 --> 00:55:23،333 [التنهدات] 1141 00:55:27،539 --> 00:55:30،838 هل أنتم مستعدون ل هذا اختبار كبير غدا؟ 1142 00:55:30،909 --> 00:55:32،706 نعم الاخت تيريزا. 1143 00:55:35،180 --> 00:55:37،671 خرقة ، عليك ان تساعد لي ، من فضلك. 1144 00:55:37،749 --> 00:55:39،876 لست مساعدتك مع الهندسة الخاصة بك. 1145 00:55:39،952 --> 00:55:40،941 لماذا؟ 1146 00:55:41،019 --> 00:55:43،249 لأنني لا أفهم. أي أكثر مما تفعله. 1147 00:55:43،322 --> 00:55:45،483 مرحبا ، الجميع ، ويتبعني الى الغرفة. 1148 00:55:45،557 --> 00:55:48،390 [الدردشة 1149 00:55:48،460 --> 00:55:50،223 من هم كل هؤلاء الناس؟ 1150 00:55:50،295 --> 00:55:52،627 الآباء ، وهنا لرؤيتك. 1151 00:55:52،698 --> 00:55:54،791 ما هو خطأ ، ميرفي؟ أعني ، وهذا شيء جيد ، أليس كذلك؟ 1152 00:55:54،866 --> 00:55:56،265 خير لك. 1153 00:55:56،335 --> 00:55:57،962 وهي لا تفعل أي شيء طيب لنا. 1154 00:56:01،406 --> 00:56:02،464 ميرفي. 1155 00:56:02،541 --> 00:56:06،068 مبروك. اعتمد الحصول على الذهاب. 1156 00:56:06،144 --> 00:56:08،339 ما هو الخطأ معه؟ 1157 00:56:08،413 --> 00:56:09،345 ما رأيك؟ 1158 00:56:09،414 --> 00:56:10،540 لا أعرف. 1159 00:56:10،616 --> 00:56:12،743 وقال لي برج محصن لا يمكن أن أحصل على اعتمادها. 1160 00:56:12،818 --> 00:56:14،615 وكنت تعتقد برج محصن؟ 1161 00:56:16،388 --> 00:56:18،720 مدرب فاغنر على الهاتف : عقد صاحب يقول شيئا حول التبني. 1162 00:56:18،790 --> 00:56:21،224 نظرة ، لماذا قمت بإرسال جميع هؤلاء الناس هنا؟ 1163 00:56:21،293 --> 00:56:22،521 كالفين يستحق الوطن. 1164 00:56:22،594 --> 00:56:24،528 أنت كنت مهتما فقط في صنع المال مقابل له. 1165 00:56:24،596 --> 00:56:27،190 انظروا ، مع كل الاحترام الواجب ، مدرب واغنر ، 1166 00:56:27،266 --> 00:56:29،598 حضانة الطفل قانون معقد للغاية. 1167 00:56:29،668 --> 00:56:31،226 السيد برج محصن. 1168 00:56:31،303 --> 00:56:33،771 مدرب فاغنر : فقط لأنك وقع العقد بصفته الولي... 1169 00:56:33،839 --> 00:56:35،898 سأتصل بك. سأتصل بك. 1170 00:56:35،974 --> 00:56:37،339 مدرب فاغنر : الانتظار! أنا لست من خلال الحديث... 1171 00:56:37،409 --> 00:56:38،706 نعم ، ما هو ، كالفين؟ 1172 00:56:38،777 --> 00:56:40،108 كذب أنت لي. 1173 00:56:40،178 --> 00:56:41،372 ما تتحدث عنه؟ 1174 00:56:41،446 --> 00:56:43،073 قلت لي لا يمكن لأحد أن تعتمد لي. 1175 00:56:43،148 --> 00:56:45،048 أنا لم أقل ذلك. 1176 00:56:54،826 --> 00:56:57،260 انظروا ، كالفين ، 1177 00:56:57،329 --> 00:57:01،766 نضع في اعتبارنا أن يهتم أنا لك 1178 00:57:01،833 --> 00:57:05،064 الطريق أمام كنت غنيا أو الشهيرة ، 1179 00:57:05،137 --> 00:57:06،832 وجميع الاشخاص الموجودين هناك ، 1180 00:57:06،905 --> 00:57:08،566 السبب الوحيد انهم مهتمة لكم 1181 00:57:08،640 --> 00:57:10،058 لأن كنت الشهيرة. 1182 00:57:10،192 --> 00:57:11،887 أريد أن أرى بنفسي. 1183 00:57:11،960 --> 00:57:15،452 حسنا ، هذا جيد. 1184 00:57:15،530 --> 00:57:18،988 وأنا ، أم... 1185 00:57:19،067 --> 00:57:22،161 الترتيبات مع أفضل المرشحين للغاية. 1186 00:57:22،237 --> 00:57:24،412 ما رأيك في ذلك ، لي رجل كبير؟ 1187 00:57:24،545 --> 00:57:26،137 لقد تم القيام المسرح الموسيقي عشاء الآن أكثر من 6 سنوات. 1188 00:57:26،214 --> 00:57:27،476 ... في أكثر من 27 مدينة. ... هم ملم. 1189 00:57:30،604 --> 00:57:35،234 لا حياة أكثر يصعب خبط بالنسبة لك ، كالفين. 1190 00:57:35،309 --> 00:57:40،110 # والشمس تخرج غدا # 1191 00:57:40،181 --> 00:57:44،675 # الرهان الدولار القاع ان غدا # 1192 00:57:44،752 --> 00:57:47،084 # انهم سوف يكون أحد # 1193 00:57:47،154 --> 00:57:49،247 نحن تشغيل سفينة ضيقة ، كامبردج! 1194 00:57:49،323 --> 00:57:50،813 استدعاء 0600 لفة! 1195 00:57:50،891 --> 00:57:51،823 أعتقد أنك ستعمل الوجه 1196 00:57:51،892 --> 00:57:54،554 لبلدي الخالية من السكر الأعشاب البحرية الأرز كريم. 1197 00:57:54،628 --> 00:57:56،789 # أنا مجرد عصا من ذقني # 1198 00:57:56،864 --> 00:57:57،990 # # وابتسامة 1199 00:57:58،065 --> 00:57:59،157 كل الحق ، رفيق جيد. 1200 00:57:59،233 --> 00:58:00،791 الآن دنيس هنا وسوف تقوم المدرسة المنزلية 1201 00:58:00،868 --> 00:58:02،733 'السبب نحن على الطريق 04-07 فبراير. 1202 00:58:02،803 --> 00:58:04،065 # # وأنا أقول 1203 00:58:04،138 --> 00:58:07،039 نعم ، رأس التصفيق ، ونعم لل العودة معي ، نعم نرى؟ 1204 00:58:07،107 --> 00:58:09،507 # وغدا ، غدا # 1205 00:58:09،577 --> 00:58:11،374 طويل القامة كيف حالك يا ولد؟! طويل القامة كيف أنت؟! 1206 00:58:11،445 --> 00:58:13،003 وستعرف لعقد مثانتك. 1207 00:58:13،080 --> 00:58:15،105 # نحن نحب نعم غدا # 1208 00:58:15،182 --> 00:58:18،515 # # أنت يوم واحد فقط # # 1209 00:58:18،586 --> 00:58:21،987 # # بعيدا 1210 00:58:24،525 --> 00:58:26،254 ترى ، كالفين؟ 1211 00:58:26،327 --> 00:58:29،262 كنت أفضل من هنا... 1212 00:58:29،330 --> 00:58:30،661 معي. 1213 00:58:38،906 --> 00:58:39،838 مهلا ، أنت ، تعقبها. 1214 00:58:39،907 --> 00:58:40،839 تريسي : مرحبا؟ 1215 00:58:40،908 --> 00:58:42،307 انها لي ، كالفين. 1216 00:58:42،376 --> 00:58:43،502 كالفين. الانتظار. ها أنت هنا؟ 1217 00:58:43،577 --> 00:58:44،976 نعم ، أنا هنا ، 1218 00:58:45،045 --> 00:58:46،979 واستغرق الأمر 4 حافلات للوصول الى هنا ، أيضا. 1219 00:58:47،047 --> 00:58:48،173 اه ، كل الحق. 1220 00:59:02،663 --> 00:59:05،393 دانغ. رجل ، وهذا هو المكان الذي تعيش فيه؟ 1221 00:59:05،466 --> 00:59:06،694 كالفين ، ماذا تفعلين هنا؟ 1222 00:59:06،767 --> 00:59:08،632 مهلا ، أنا فقط لا يمكن الانتظار لرؤية من الداخل. 1223 00:59:08،702 --> 00:59:09،896 كالفين. 1224 00:59:09،970 --> 00:59:11،631 كالفين ، والانتظار. كالفين. 1225 00:59:11،705 --> 00:59:14،105 هيا ، كالفين. قل لي لماذا أنت هنا. 1226 00:59:14،174 --> 00:59:17،007 فصيل عبد الواحد ، وهذا هو ضيق. 1227 00:59:17،077 --> 00:59:18،601 ننظر في كل الاشياء التي حصلت ، رجل. 1228 00:59:18،679 --> 00:59:20،704 نعم. نعم ، انها ضيقة. 1229 00:59:20،781 --> 00:59:22،612 يأتي ذلك ، رجل ، قل لي ما الأمر. لماذا أنت هنا؟ 1230 00:59:22،683 --> 00:59:25،777 أنا المن الاختيار من مكانك. 1231 00:59:25،853 --> 00:59:30،187 تعلمون ، مجرد إلقاء نظرة على السرير الخاص وكل شيء. 1232 00:59:30،257 --> 00:59:32،282 ماذا تسمون هذه اللعبة؟ 1233 00:59:32،359 --> 00:59:34،827 ليس لدي فكرة. وجاء ذلك مع بيت. 1234 00:59:34،895 --> 00:59:36،226 أوه ، رجل. 1235 00:59:36،297 --> 00:59:37،958 حتى أنك لا تقول لي ستعمل لماذا أنت هنا؟ 1236 00:59:38،032 --> 00:59:40،694 نحن بحاجة إلى واحدة من هذه في الملجأ. 1237 00:59:40،768 --> 00:59:43،828 موافق ، موافق. لذلك أنا أعتبر أنت لا تقولوا لي المن 1238 00:59:43،904 --> 00:59:45،462 ما يحدث حول معكم. وأنا أفهم. 1239 00:59:45،539 --> 00:59:46،471 فمن حق الخاص. هذا هو بارد. 1240 00:59:46،540 --> 00:59:48،633 لا ، يعني ، لا شيء يحدث 'على. 1241 00:59:48،709 --> 00:59:49،641 يعني كل شيء على ما يرام. 1242 00:59:49،710 --> 00:59:50،768 كل شيء يسير في الحقيقية أيضا. 1243 00:59:50،844 --> 00:59:51،776 كل شيء مثاليا. 1244 00:59:51،845 --> 00:59:53،472 اه ، كل شيء ، اه ، 1245 00:59:53،547 --> 00:59:54،707 تعلمون ، اه... 1246 00:59:57،518 --> 00:59:58،815 كل الحق ، رجل. 1247 00:59:58،886 --> 01:00:01،582 كل شيء يسير في الحقيقية الرهيب في الوقت الحالي حول. 1248 01:00:01،655 --> 01:00:03،316 أفضل صديق لي ميرفي ، انه جنون في وجهي. 1249 01:00:03،390 --> 01:00:04،550 برج محصن كذب لي. 1250 01:00:04،625 --> 01:00:07،355 وأسس أسوأ الآباء في التاريخ اليتيم 1251 01:00:07،428 --> 01:00:09،157 ويأتي الاجتماع مع لي. 1252 01:00:09،229 --> 01:00:10،560 ومن ثم ، وعلى رأس ذلك ، 1253 01:00:10،631 --> 01:00:13،794 لدي اختبار غدا الهندسة ، وأنا أكره الهندسة. 1254 01:00:13،867 --> 01:00:15،767 مم. حسنا ، حسنا ، إسمع ، 1255 01:00:15،836 --> 01:00:18،134 انا واثق من حق الآباء والأمهات وستعمل تظهر لك ، حسنا؟ 1256 01:00:18،205 --> 01:00:20،605 انها مجرد مسألة وقت ، لذلك فلدي لديك قليل الايمان. 1257 01:00:20،674 --> 01:00:22،642 جميع أليس كذلك؟ لكن في الوقت نفسه... 1258 01:00:26،447 --> 01:00:27،539 دعوة ميرفي الخاص الصبي. 1259 01:00:27،614 --> 01:00:29،707 -- الحق الآن؟ -- في الوقت الراهن ، نعم. 1260 01:00:29،783 --> 01:00:30،772 الأصدقاء الحقيقيون يصعب الحصول عليها ، 1261 01:00:30،851 --> 01:00:32،375 هكذا أنت بلادي فلدي إبقاء الأمور مباشرة مع 'لي. 1262 01:00:32،453 --> 01:00:34،318 لديك عملك الهندسة معك؟ 1263 01:00:34،388 --> 01:00:35،753 نعم. 1264 01:00:35،823 --> 01:00:38،223 كنت تعرف شيئا قليلا ' حول هندسة؟ 1265 01:00:38،292 --> 01:00:40،260 [الضحك الخافت] أعرف عن الهندسة؟ 1266 01:00:40،327 --> 01:00:42،887 هاهاها! أعرف عن الهندسة؟ 1267 01:00:46،600 --> 01:00:48،261 تؤخذ إلى خذ وقتك على تلك الدعوة ، 1268 01:00:48،335 --> 01:00:50،064 و، أم ، مقابلتي خارج. 1269 01:00:50،137 --> 01:00:54،005 أنا فلدي... وأنا أعلم علم الهندسة ، ولكن اسمحوا لي... 1270 01:01:00،414 --> 01:01:02،314 حسنا ، الآن ، المفتاح إلى كل شيء والهندسة 1271 01:01:02،383 --> 01:01:05،318 والحصول على 'على تعليق من هذه مثلثات هو تضخيم حجم منها. 1272 01:01:05،386 --> 01:01:07،081 -- سوبر الحجم؟ -- سوبر الحجم. 1273 01:01:07،154 --> 01:01:08،212 رسمت لك منزلك. 1274 01:01:08،288 --> 01:01:10،103 كل الحق ، والبحث. قل لي ما هذا المثلث هو الحق هنا. 1275 01:01:10،103 --> 01:01:10،694 كل الحق ، والبحث. قل لي ما هذا المثلث هو الحق هنا. 1276 01:01:10،771 --> 01:01:12،295 أم... 1277 01:01:12،372 --> 01:01:14،806 لست معتادا هذه واحدة. لا أعرف. 1278 01:01:14،875 --> 01:01:15،807 حسنا. واسمحوا لي أن أقدم لكم تلميحا. 1279 01:01:15،876 --> 01:01:16،808 حتى انك حصلت على وزارة العدل هناك 1280 01:01:16،877 --> 01:01:17،809 نشر ما يصل حارس نقطة صغيرة ، أليس كذلك؟ 1281 01:01:17،878 --> 01:01:19،277 هل حصلت على رودمان هناك 1282 01:01:19،346 --> 01:01:20،313 على الجانب الآخر من المحكمة مع شعره. 1283 01:01:20،380 --> 01:01:21،870 الآن يأتي التفاح على الشاشة لمايكل. 1284 01:01:21،948 --> 01:01:23،210 لذلك ماذا حصل؟ 1285 01:01:23،283 --> 01:01:25،342 حسنا ، هذا هو بولز ' مثلث جريمة ، أليس كذلك؟ 1286 01:01:25،419 --> 01:01:26،477 الحق. 1287 01:01:26،553 --> 01:01:28،612 نحن للتو 'الغرفة لمايكل لعزل. 1288 01:01:28،689 --> 01:01:32،181 عزل. متساوي الساقين. مثلث متساوي الساقين. 1289 01:01:32،259 --> 01:01:33،191 بالضبط. 1290 01:01:33،260 --> 01:01:35،353 لوس انجليس ليكرز استخدام هذه الجريمة المثلث. 1291 01:01:35،429 --> 01:01:38،523 هذا المثلث قد الجانبين على قدم المساواة لكوبي واونيل. 1292 01:01:38،598 --> 01:01:42،364 المساواة في الجانبين. موافق. هذا هو مثلث متساوي الأضلاع. 1293 01:01:42،436 --> 01:01:43،460 هناك تذهب. انظر ، كنت الحصول على 'عليه. 1294 01:01:43،537 --> 01:01:45،232 كنت الحصول على 'عليه. موافق. موافق. 1295 01:01:45،305 --> 01:01:46،397 اه ، حصلت على هذا. 1296 01:01:46،473 --> 01:01:47،735 هل حصلت على هذا واحد؟ 1297 01:01:47،808 --> 01:01:48،900 -- حسنا ، الآن هذا هو لنا. -- آه ، هوه. 1298 01:01:48،975 --> 01:01:50،840 وأنت تعرف نوع الجريمة مثلث نستخدم 1299 01:01:50،911 --> 01:01:53،038 هو جريمة الحادة... وأيضا ، فإن جريمة مثلث حاد. 1300 01:01:53،113 --> 01:01:54،444 -- موافق. -- ذلك لأن 1301 01:01:54،514 --> 01:01:56،414 كالفن كامبردج هو لعنة لطيف جدا. 1302 01:01:56،483 --> 01:01:57،882 أوه ، يا رجل ، أعطني الشوط الاول. أنا واحد لطيف. 1303 01:01:57،951 --> 01:01:58،883 -- لا ، أنا. -- لا ، انظر. 1304 01:01:58،952 --> 01:01:59،884 ننظر إلى الصورة. أنا واحد لطيف. 1305 01:01:59،953 --> 01:02:01،682 -- لا -- حسنا ، والمضي قدما. غرامة. 1306 01:02:01،755 --> 01:02:03،723 حسنا. هكذا... 1307 01:02:03،790 --> 01:02:06،554 حسنا ، انظر ، هنا Joad ، أليس كذلك؟ 1308 01:02:06،626 --> 01:02:07،752 -- الحق. -- هذا هو Joad. 1309 01:02:07،828 --> 01:02:09،261 Joad وسيأخذ الكرة خارجا. 1310 01:02:09،329 --> 01:02:11،820 انه يمر ستعمل على طول الطريق لك. 1311 01:02:11،898 --> 01:02:13،559 -- موافق. -- أنت هنا. 1312 01:02:13،633 --> 01:02:14،531 -- الحق. -- انظر لي؟ 1313 01:02:14،601 --> 01:02:15،966 أنا ستعمل يكون عنوان 'أسفل المحكمة 1314 01:02:16،036 --> 01:02:19،563 لالقاء كامل تمرير المحكمة تماما مثل هذا ، أليس كذلك؟ 1315 01:02:19،639 --> 01:02:21،231 أوه ، يا ، كالفين. كالفين. 1316 01:02:21،308 --> 01:02:22،332 لا تضع الطلاء على بلدي ويندوز ، كل الحق؟ 1317 01:02:22،409 --> 01:02:23،569 ولكن أنا ستعمل يكون مفتوحا على مصراعيه. 1318 01:02:23،643 --> 01:02:24،610 أنت حصلت أن يمرر لي الكرة. 1319 01:02:24،678 --> 01:02:26،373 ابن تحذير لك ، حسنا؟ لا نفعل ذلك. 1320 01:02:26،446 --> 01:02:28،710 وبعد ذلك... 1321 01:02:28،782 --> 01:02:31،615 إضرب! 2 نقطة بالنسبة لي 1322 01:02:31،685 --> 01:02:34،279 ومساعدة... 1323 01:02:34،354 --> 01:02:35،286 لرينولدز. 1324 01:02:35،355 --> 01:02:37،220 أوه ، حسنا. لذلك كنت تعتقد أنك لطيف 1325 01:02:37،290 --> 01:02:39،087 وضع 'الطلاء ثم العبث 'فوق المنزل ، هاه؟ 1326 01:02:39،159 --> 01:02:40،421 حسنا ، اسمحوا لي أن نرى ما لدينا. 1327 01:02:40،494 --> 01:02:41،859 دعونا نقول انه اذا ذهبت وفعل... 1328 01:02:41،928 --> 01:02:44،590 أوه! فصيل عبد الواحد. مهلا! 1329 01:02:44،664 --> 01:02:46،461 البرتقالي تبدو لطيفة عليك يا رجل. 1330 01:02:46،533 --> 01:02:47،795 هذا ليس مضحكا. 1331 01:02:47،868 --> 01:02:49،392 لا ، انها حقا مضحك 'السبب يبدو لطيفا. 1332 01:02:49،469 --> 01:02:50،401 وغني عن لطيف مع الأزرق و... 1333 01:02:50،470 --> 01:02:51،494 أوه ، حقا؟ 1334 01:02:51،571 --> 01:02:53،596 نعم. عليك ان تنظر كيندا مثل قوس قزح أو... 1335 01:02:53،673 --> 01:02:55،573 حسنا ، يبدو لطيفا حقا البرتقال... 1336 01:02:55،642 --> 01:02:56،574 كالفين ، وأنا أعلم أنك لا ستفعل ذلك. 1337 01:02:56،643 --> 01:02:58،907 -- أوه! -- في أنت! 1338 01:02:58،979 --> 01:02:59،911 كنت أعتقد حقا انه مضحك؟ 1339 01:02:59،980 --> 01:03:02،073 لا ، لا ، لا ، لا ، لا! 1340 01:03:02،149 --> 01:03:03،275 ما انت تفعلين؟ كال. كالفين. 1341 01:03:03،350 --> 01:03:04،749 كالفين. قف! 1342 01:03:04،818 --> 01:03:06،308 [ضحك] الآية! 1343 01:03:06،386 --> 01:03:08،286 [الطنان] 1344 01:03:13،527 --> 01:03:14،494 يجب أن تكون تريسي. 1345 01:03:14،561 --> 01:03:15،823 يجب أن تكون ميرفي. 1346 01:03:15،896 --> 01:03:17،295 نعم ، وهذا لي. 1347 01:03:17،364 --> 01:03:18،331 ما الأمر ، ميرفي؟ 1348 01:03:18،398 --> 01:03:19،660 مهلا ، كال. لكم كل الحق؟ 1349 01:03:19،733 --> 01:03:20،665 نعم ، أنا جيدة. 1350 01:03:20،734 --> 01:03:23،828 ولكن هل يمكن أن تصدق تكلفة ركوب سيارة أجرة من هنا باكز 50؟ 1351 01:03:23،904 --> 01:03:25،235 هل ينبغي أن يكون أخذت الحافلة. 1352 01:03:25،305 --> 01:03:27،637 تريسي ، هل يمكن ان تقدم لي 49.50؟ 1353 01:03:27،707 --> 01:03:29،197 هيه. كل الحق ، ميرفي. 1354 01:03:29،276 --> 01:03:31،005 سأذهب الحصول على محفظتي. 1355 01:03:31،077 --> 01:03:33،602 وماذا في ذلك يا رفاق ما يصل إلى؟ 1356 01:03:33،680 --> 01:03:35،341 الهندسة. 1357 01:03:35،415 --> 01:03:37،007 تعتقد أنك يمكن أن تعلمني؟ 1358 01:03:37،083 --> 01:03:39،574 # # كل ما أحاول 'أن تفعل هو الحصول على بلدي العجين على # # 1359 01:03:39،653 --> 01:03:41،314 # # أنا صبي الخاص بك ، وكنت صديقتي # # 1360 01:03:41،388 --> 01:03:42،821 # # إيقاف تصمد # # 1361 01:03:42،889 --> 01:03:45،949 # # أنا ليست في اي نوع من التسرع في يكبر ، حتى بطيئة حتى # # 1362 01:03:46،026 --> 01:03:47،584 # # العب فقط 'لعبة # # 1363 01:03:47،661 --> 01:03:48،650 # # واسمحوا لي أن يحذرك ، فتاة # # 1364 01:03:48،728 --> 01:03:50،195 # # قبل أن تحصل الخام معي # # 1365 01:03:50،263 --> 01:03:52،891 # # أعتقد انكم قد حصلت لي ، ولكنك لم تحصل لي حقا # # 1366 01:03:52،966 --> 01:03:55،935 # # حتى لا رحلة إذا رأيت لي تفعلين لي شيء # # 1367 01:03:56،002 --> 01:03:57،094 # # قلت نعم # # 1368 01:03:57،170 --> 01:03:57،966 # # العب فقط 'لعبة # # 1369 01:03:58،038 --> 01:03:59،198 # # # # نعم 1370 01:03:59،272 --> 01:04:00،899 # # اللعب 'لعبة # # 1371 01:04:02،909 --> 01:04:05،878 -- آية! -- قف! 1372 01:04:05،946 --> 01:04:07،607 المدفع! 1373 01:04:12،652 --> 01:04:14،483 عندما كالفن كامبردج ويأتي لبلدتك ، 1374 01:04:14،554 --> 01:04:15،782 كنت أفضل مشاهدة خارجا. 1375 01:04:15،856 --> 01:04:18،347 حسنا ، ان الكلمة الاخيرة من غاري "الليلة القفاز بايتون" 1376 01:04:18،425 --> 01:04:20،290 بعد معركة مع سياتل بها 1377 01:04:20،360 --> 01:04:22،328 مع كامبردج ولوس انجليس فرسان. 1378 01:04:24،030 --> 01:04:25،895 نعم ، الآن تعلمون ما تشعر به أن يكون في قفاز. 1379 01:04:25،966 --> 01:04:27،661 انها أشبه غاري ، القفاز. 1380 01:04:27،734 --> 01:04:29،668 احتشد كيني ماين : فرسان حول كامبردج بعد ذلك ، 1381 01:04:29،736 --> 01:04:32،364 وقبل كل شيء انتهى ، حصلت البوابة بايتون. 1382 01:04:32،439 --> 01:04:33،531 وتا الحصول عليه هنا ، والمرجع. 1383 01:04:33،607 --> 01:04:34،574 الغنية آيزنر : وكيني ، وكيف حول الطريقة 1384 01:04:34،641 --> 01:04:36،199 قفزت في رينولدز لحماية كامبردج؟ 1385 01:04:36،276 --> 01:04:37،243 ماذا عن ذلك؟ 1386 01:04:37،310 --> 01:04:38،208 بدأوا 'للعمل معا ، ريتش. 1387 01:04:38،278 --> 01:04:39،643 الفريق التبلور في هذه المرحلة ، 1388 01:04:39،713 --> 01:04:41،613 ومع 3 مباريات في الموسم ، 1389 01:04:41،681 --> 01:04:42،875 هم فقط 2 يفوز بعيدا 1390 01:04:42،949 --> 01:04:45،042 من رحلتهم الأولى من أي وقت مضى الى خوض الملحق. 1391 01:04:45،118 --> 01:04:46،050 # # يجب عليك أن تأخذها إلى أعلى # # 1392 01:04:46،119 --> 01:04:47،643 # # احصل على رأسك في لعبة # # 1393 01:04:47،721 --> 01:04:50،053 # # احصل على رأسك في لعبة # # 1394 01:04:50،123 --> 01:04:52،921 # # الحصول على ما يصل إلى المقاعد الخاصة بك أو لديك لا أحد إلقاء اللوم على # # 1395 01:04:52،993 --> 01:04:54،585 # # ارتفاع أعلى ، حتى دائخ # # 1396 01:04:54،661 --> 01:04:56،424 # # فرسان ترفع 'أعلى # # 1397 01:04:56،496 --> 01:04:58،430 [هتاف] 1398 01:04:58،498 --> 01:04:59،988 فرسان فوز! 1399 01:05:00،066 --> 01:05:02،500 نعم! هاهاها! 1400 01:05:04،571 --> 01:05:05،970 هوو! 1401 01:05:06،039 --> 01:05:07،631 -- عوف. -- آية! 1402 01:05:07،707 --> 01:05:09،538 مدرب ، لعبة كبيرة. لعبة كبيرة. 1403 01:05:09،609 --> 01:05:11،600 أولاد ، لا يصدق. يا شباب ، 1404 01:05:11،678 --> 01:05:14،738 بلادي فلدي أنا قرصة نفسي. أكثر واحد يفوز 1405 01:05:14،814 --> 01:05:16،145 ونحن في خوض الملحق ، 1406 01:05:16،216 --> 01:05:17،478 وأنت تعرف ماذا يعني ذلك 1407 01:05:17،550 --> 01:05:20،246 لكل رجل في هذه المنظمة؟ 1408 01:05:20،320 --> 01:05:22،880 العلاوات. ها ها ها. تجديد العقد. 1409 01:05:22،956 --> 01:05:25،220 سنقوم جميعا فرصة عمل العام القادم. 1410 01:05:25،292 --> 01:05:27،260 كنت اثنين معا... 1411 01:05:29،062 --> 01:05:29،994 يعمل هذا. 1412 01:05:34،000 --> 01:05:35،331 هيا. دعنا نذهب. 1413 01:05:36،836 --> 01:05:41،603 لذلك كنت لا تزال لم تف أي الآباء كنت تحب؟ 1414 01:05:41،675 --> 01:05:43،540 لا أعرف. 1415 01:05:43،610 --> 01:05:45،009 لا أحد يبدو الصحيح. 1416 01:05:45،078 --> 01:05:46،443 مورفي : ربما لا أحد يبدو الحق 1417 01:05:46،513 --> 01:05:48،572 لأنك قد اجتمعت الشخص المناسب. 1418 01:05:48،648 --> 01:05:50،081 حق شخص ما؟ 1419 01:05:50،150 --> 01:05:51،378 تريسي. 1420 01:05:51،451 --> 01:05:54،181 [الضحك الخافت] تريسي. 1421 01:05:54،254 --> 01:05:55،243 الاستماع ، مورفي ، 1422 01:05:55،322 --> 01:05:57،153 يمكن تريسي لم تتخذ حتى رعاية نفسه. 1423 01:05:57،223 --> 01:05:58،554 [الضحك الخافت] 1424 01:05:58،625 --> 01:05:59،751 كنت مثله. 1425 01:05:59،826 --> 01:06:02،124 نعم ، إلى هذا الحد؟ 1426 01:06:02،195 --> 01:06:03،924 هذا لا يعني انه يريد ان اعتماد لي. 1427 01:06:03،997 --> 01:06:05،521 حسنا ، لماذا لا تسأل عنه؟ 1428 01:06:05،598 --> 01:06:08،123 الاستماع ، خرقة ، ميرفي... 1429 01:06:08،201 --> 01:06:10،328 تريسي ليست كبيرة على الأسر. 1430 01:06:10،403 --> 01:06:12،803 انه لا يتحدث حتى إلى والده الخاصة. 1431 01:06:12،872 --> 01:06:16،239 أعني ، كيف يمكن أن يكون لديك أب 1432 01:06:16،309 --> 01:06:18،504 وعدم التحدث معه؟ 1433 01:06:18،578 --> 01:06:20،307 رجل ، وهذا هو المكسرات. 1434 01:06:20،380 --> 01:06:22،075 وهي ليست باردة. 1435 01:06:22،148 --> 01:06:24،776 يمكنك أن تفعل أي شيء؟ 1436 01:06:27،887 --> 01:06:28،819 كنت مرة أخرى؟ 1437 01:06:28،888 --> 01:06:30،822 نعم ، اه ، حصلت مفاجأة لك. 1438 01:06:30،890 --> 01:06:31،879 شخص ما أريدك أن تجتمع. 1439 01:06:31،958 --> 01:06:33،585 أوه ، حسنا. وآمل انها ترتدي 'بيكيني. 1440 01:06:33،660 --> 01:06:36،527 وقام خلاله ، انها ليست امرأة. It's ، انها الخاص رقم واحد المروحة. 1441 01:06:36،596 --> 01:06:37،927 حسنا ، لا بد من امرأة ، أليس كذلك؟ 1442 01:06:37،998 --> 01:06:38،987 [التنهدات] 1443 01:06:41،801 --> 01:06:43،063 كالفين ، Why'd وجهتم له هنا؟ 1444 01:06:43،136 --> 01:06:44،068 هذا هو والدك. 1445 01:06:44،137 --> 01:06:45،229 كنت لا تريد التحدث معه؟ 1446 01:06:45،305 --> 01:06:46،294 يستمع لي. 1447 01:06:46،373 --> 01:06:48،898 يبقى الآن للخروج من أعمالي وإخراجه من هنا. الآن. 1448 01:06:54،781 --> 01:06:56،646 [الأصوات الطنان] 1449 01:06:56،716 --> 01:06:59،412 كيف يمكننا أن تخسر أمام شيكاغو بولز؟! 1450 01:06:59،486 --> 01:07:02،353 كنا خارج التوافق ، كامبردج خاصة ورينولدز. 1451 01:07:02،422 --> 01:07:03،787 ما المسألة معك اثنين؟ 1452 01:07:03،857 --> 01:07:05،324 وكان هذا غيمي الخاص. 1453 01:07:05،392 --> 01:07:08،486 الآن لديك للفوز على رابتورز لديك أو نحن في الخارج ، ذلك؟ 1454 01:07:08،561 --> 01:07:10،961 نحن نردد لها لتشديد عنه ، واللاعبين. 1455 01:07:11،031 --> 01:07:12،328 سحب هذا الامر معا. 1456 01:07:12،399 --> 01:07:14،196 اللعنة! 1457 01:07:16،102 --> 01:07:17،034 كل الحق ، والاستماع وكال... 1458 01:07:32،385 --> 01:07:33،750 [التنهدات] 1459 01:07:44،264 --> 01:07:45،993 -- [التنهدات] -- ما هو الخطأ؟ 1460 01:07:47،233 --> 01:07:50،134 أنا التخلي عن إيجاد أي وقت مضى شخص ما على اعتماد لي. 1461 01:07:50،203 --> 01:07:52،535 حسنا ، لم أكن لأفعل ذلك فقط حتى الآن. 1462 01:07:54،340 --> 01:07:56،900 حسنا ، مرحبا ، كالفين. 1463 01:07:56،976 --> 01:07:58،534 لقد كنا في انتظاركم. 1464 01:07:58،611 --> 01:08:00،272 نحن في بويد. 1465 01:08:00،346 --> 01:08:01،836 نحن من بيل اير. 1466 01:08:09،589 --> 01:08:10،988 الجزاين ، أوه. 1467 01:08:14،160 --> 01:08:15،354 هم؟ 1468 01:08:15،428 --> 01:08:16،918 ما هو الموضوع؟ 1469 01:08:16،996 --> 01:08:18،964 لقد كان لك شيء على عقلك طوال الليل. 1470 01:08:19،032 --> 01:08:20،294 وقام خلاله. لا ، لم أفعل. 1471 01:08:20،366 --> 01:08:22،357 انها كالفين ، أليس كذلك؟ 1472 01:08:26،339 --> 01:08:28،000 حيث بلغت نحن في نهاية في الموسم العادي ، 1473 01:08:28،074 --> 01:08:30،008 القصة الكبيرة هو مواجهة نهاية هذا الأسبوع 1474 01:08:30،076 --> 01:08:32،909 بين فرسان لوس انجليس وتورونتو رابتورز. 1475 01:08:32،979 --> 01:08:35،209 كلا الفريقين في حاجة الى انتصار لجعل لعب العرضية. 1476 01:08:35،281 --> 01:08:36،407 رجل ، وهذا هو الشخصية. 1477 01:08:36،483 --> 01:08:40،180 حان الوقت مباراة وظيفتي هو لاغلاق كالفين كامبريدج أسفل. 1478 01:08:40،253 --> 01:08:42،949 الى جانب ذلك ، ماذا صبيا يعرف عن خوض الملحق؟ 1479 01:08:43،022 --> 01:08:45،547 وبالنسبة للفرسان ل أي النار على الفوز في هذه المباراة ، 1480 01:08:45،625 --> 01:08:47،923 رينولدز وكامبريدج الحصول على أفضل العودة في التوافق ، 1481 01:08:47،994 --> 01:08:51،395 وكامبريدج أفضل جلب كل سلاح في ترسانته. 1482 01:08:54،934 --> 01:08:56،731 هكتار. مهلا يا رجل. كيف حالك؟ 1483 01:08:56،803 --> 01:08:57،963 غرامة. 1484 01:08:58،037 --> 01:08:59،299 باردة ، باردة ، باردة. 1485 01:08:59،372 --> 01:09:00،304 مهلا ، أردت أن أطلب منكم ، 1486 01:09:00،373 --> 01:09:03،934 اه ، هل صحيح ما قلته حول كالفين ، اه ، أحذية رياضية؟ 1487 01:09:04،010 --> 01:09:05،841 اعتقد. 1488 01:09:05،912 --> 01:09:07،038 واضاف "اعتقد؟" "لا اعتقد" لي ، يا غبي. 1489 01:09:09،082 --> 01:09:11،175 هل لأن من أحذية رياضية؟ 1490 01:09:11،251 --> 01:09:13،515 هاه؟ هاه؟ 1491 01:09:13،586 --> 01:09:15،349 اه ، هاه؟ نعم؟ 1492 01:09:15،421 --> 01:09:16،445 نعم. 1493 01:09:16،523 --> 01:09:18،354 نعم ، نعم. موافق. 1494 01:09:18،424 --> 01:09:20،289 حسنا ، يا ، وذلك بفضل. 1495 01:09:20،360 --> 01:09:22،954 ها ها ها. باردة ، باردة. 1496 01:09:23،029 --> 01:09:24،496 باردة. 1497 01:09:26،566 --> 01:09:28،363 ولكن لا بد لي من ارتداء أحذية رياضية بلدي. 1498 01:09:28،434 --> 01:09:30،197 الحق ، والحق. 1499 01:09:30،270 --> 01:09:31،498 ولكن ، ولكنهم أحذية رياضية. 1500 01:09:31،571 --> 01:09:34،802 انهم لا... انهم ليسوا الملابس المناسبة ليقضوا في لبويد. 1501 01:09:34،874 --> 01:09:38،332 أنت فقط تريد أن تجعل الانطباع الخاص بك على أفضل وجه ممكن. 1502 01:09:38،411 --> 01:09:40،811 لذا وضعت على هذه الأحذية ، تبدو جيدة ، 1503 01:09:40،880 --> 01:09:43،246 وسوف يحصل ربما اعتمد لك. 1504 01:09:45،385 --> 01:09:46،374 على المضي قدما. 1505 01:09:48،688 --> 01:09:50،087 كل الحق ، ميرفي. 1506 01:09:50،156 --> 01:09:52،954 الحرس مع هذه حياتك ، كل الحق؟ 1507 01:09:53،026 --> 01:09:54،391 وسوف. 1508 01:09:56،196 --> 01:09:57،754 حظا سعيدا مع لبويد. 1509 01:09:57،830 --> 01:09:58،888 وآمل انهم هم الصحيح. 1510 01:09:58،965 --> 01:10:00،091 نعم ، لي ، أيضا ، رجل. 1511 01:10:00،166 --> 01:10:02،100 نراكم في وقت لاحق ، رجل ، كل الحق؟ 1512 01:10:25،364 --> 01:10:27،559 تجعلني مثل مايك. 1513 01:10:27،633 --> 01:10:29،726 [الحشد هتاف] 1514 01:10:56،996 --> 01:10:59،794 أعتقد أنها لا تناسب لي يا أمي ، هاه؟ 1515 01:10:59،866 --> 01:11:00،798 أين هم؟ 1516 01:11:00،867 --> 01:11:01،959 حيث ماذا؟ 1517 01:11:02،034 --> 01:11:03،092 وأحذية رياضية. 1518 01:11:03،169 --> 01:11:05،467 أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. 1519 01:11:05،538 --> 01:11:07،267 برج محصن : لا أريد القيام بذلك. 1520 01:11:07،340 --> 01:11:10،207 لا! لا أمي الصورة! 1521 01:11:10،276 --> 01:11:11،538 رقم! 1522 01:11:11،611 --> 01:11:14،205 حسنا. أنا ستعمل أطلب منكم للمرة الأخيرة. 1523 01:11:15،948 --> 01:11:18،849 حيث أحذية رياضية كالفين؟ 1524 01:11:20،219 --> 01:11:21،481 كل الحق ، كنت لا شيء يقول لي؟ 1525 01:11:21،554 --> 01:11:23،021 حسنا ، كل الحق ، وهنا نذهب بعد ذلك. 1526 01:11:23،089 --> 01:11:24،056 انا ستعمل على ضوء ذلك. 1527 01:11:24،123 --> 01:11:25،454 ويقول وداعا لأمي.! 1528 01:11:25،525 --> 01:11:26،787 وداعا. هناك تذهب. 1529 01:11:26،859 --> 01:11:29،384 -- وداعا يا أمي. -- لا! رقم! وقفه.! 1530 01:11:29،462 --> 01:11:31،362 حرق. هذا هو خطأك. 1531 01:11:31،430 --> 01:11:32،362 انه خطأك. 1532 01:11:32،431 --> 01:11:33،363 لا! انهم في العلية! 1533 01:11:33،432 --> 01:11:34،797 العلية! العلية... آه! 1534 01:11:34،867 --> 01:11:37،131 آه! جيد! حسنا. 1535 01:11:37،203 --> 01:11:38،966 جيد. في العلية. 1536 01:11:39،038 --> 01:11:40،630 جيد ، جيد. جيد. 1537 01:11:40،706 --> 01:11:44،164 حسنا. والآن ، وتريد أن ترى هذا مرة أخرى؟ 1538 01:11:44،243 --> 01:11:46،677 لا أقول أي شيء لكالفين. 1539 01:11:46،746 --> 01:11:48،646 [موسيقى العزف الكلاسيكي] 1540 01:12:01،160 --> 01:12:02،593 [اللهيث] 1541 01:12:02،662 --> 01:12:03،594 سوف أحصل عليه! 1542 01:12:03،663 --> 01:12:04،595 ل ، ومن كل الحق. انها على ما يرام. 1543 01:12:04،664 --> 01:12:05،596 I'm ، I'm آسف حقا. 1544 01:12:05،665 --> 01:12:06،893 كل شيء على مايرام. وأنا أعلم. كل شيء على مايرام. 1545 01:12:06،966 --> 01:12:08،991 [] تداخل المحادثات 1546 01:12:12،405 --> 01:12:15،636 عفوا ، اه ، والسيد وليامز؟ 1547 01:12:15،708 --> 01:12:17،175 ذلك ممكن. 1548 01:12:17،243 --> 01:12:20،007 بلدي طبيب أسنان ، فرانك نستر ، 1549 01:12:20،079 --> 01:12:21،876 وقال ان كنت قد تكون قادرة لايجاد لكم هنا. 1550 01:12:21،948 --> 01:12:23،245 المتواجدون نستر؟ 1551 01:12:23،316 --> 01:12:25،181 تعلمون ، فإن الرجل مع الأذن. 1552 01:12:26،352 --> 01:12:28،252 أم ، اسمي ستان برج محصن. 1553 01:12:28،321 --> 01:12:30،255 ماذا يمكنني أن أفعل لك ، السيد برج محصن؟ 1554 01:12:30،323 --> 01:12:33،884 أنا أبحث عن أه الرياضة وسيط ، 1555 01:12:33،960 --> 01:12:38،192 اه ، لجعل استثمارات كبيرة 1556 01:12:38،264 --> 01:12:41،028 في تورونتو للتغلب على الفرسان. 1557 01:12:41،100 --> 01:12:42،931 لماذا أنت تحدث في رمز؟ 1558 01:12:43،002 --> 01:12:45،027 تريد وضع الرهان؟ كم؟ 1559 01:12:45،104 --> 01:12:47،197 1 00000 $. 1560 01:12:47،273 --> 01:12:48،365 ] الصافرات [ 1561 01:12:49،842 --> 01:12:51،139 كما أن هناك العديد من المال. 1562 01:12:51،210 --> 01:12:52،768 كنت جيدا لذلك؟ 1563 01:12:52،845 --> 01:12:54،938 بالطبع أنا. 1564 01:12:55،014 --> 01:12:57،175 ما الذي يجعلك على ثقة من ذلك؟ 1565 01:12:58،551 --> 01:13:01،748 حسنا ، دعنا نقول فقط لدي شعور جيد 1566 01:13:01،821 --> 01:13:06،053 أن كالفن كامبردج وستكون لدينا... 1567 01:13:06،125 --> 01:13:09،060 لعبة الخروج. 1568 01:13:10،062 --> 01:13:11،825 أقول أكثر مني. 1569 01:13:15،267 --> 01:13:16،359 كنا ننتظر حتى ستعمل في وقت لاحق 1570 01:13:16،435 --> 01:13:19،427 أن أقول لكم هذا ، ولكن ، أم ، حسنا ، لا استطيع الانتظار. 1571 01:13:19،505 --> 01:13:23،464 كالفين ، وغدا ونحن في طريقنا لاستكمال اعتماد الخاص بك ، 1572 01:13:23،542 --> 01:13:27،569 وسوف تصبح رسميا بويد. 1573 01:13:30،883 --> 01:13:32،475 وبويد؟ 1574 01:13:47،433 --> 01:13:48،559 نعم ، قال صديق لي لي 1575 01:13:48،634 --> 01:13:50،158 هذا من شأنه أن يكون جيدة مكان المقبلة. 1576 01:13:51،704 --> 01:13:53،638 كان من أي مكان عظيم. 1577 01:14:00،513 --> 01:14:02،606 كالفين؟ 1578 01:14:02،682 --> 01:14:04،513 أريد أن أتحدث إليكم عن شيء ، رجل. 1579 01:14:04،583 --> 01:14:07،484 شيء ما ، أم... شيء كبير جدا. 1580 01:14:07،553 --> 01:14:09،111 ماذا؟ 1581 01:14:09،188 --> 01:14:11،520 حسنا... 1582 01:14:11،590 --> 01:14:14،457 لا أعرف. لقد كنت تفعل الكثير من التفكير. 1583 01:14:14،527 --> 01:14:16،051 مجرد التفكير ما هو الافضل بالنسبة لك 1584 01:14:16،128 --> 01:14:17،390 ووبالنسبة لي. 1585 01:14:17،463 --> 01:14:18،395 نعم؟ 1586 01:14:18،464 --> 01:14:20،125 حسنا ، L... 1587 01:14:20،199 --> 01:14:21،791 على الاطلاق ، مدرب. 1588 01:14:23،636 --> 01:14:26،730 أوه. أم ، تريسي ، 1589 01:14:26،806 --> 01:14:29،104 وأود منك تلبية لبويد. 1590 01:14:29،175 --> 01:14:30،870 وبويد هي سيصبح بلدي... 1591 01:14:30،943 --> 01:14:32،376 [التنهدات] والدي. 1592 01:14:34،346 --> 01:14:35،472 السيد والسيدة بويد : مرحبا. 1593 01:14:35،548 --> 01:14:37،015 السيدة بويد : لطيف جدا لمقابلتك. 1594 01:14:37،083 --> 01:14:39،483 انه... انه لطيف لمقابلتك أيضا. 1595 01:14:39،552 --> 01:14:41،144 أم... 1596 01:14:41،220 --> 01:14:44،712 يا رفاق هي غاية ، محظوظة جدا. 1597 01:14:44،790 --> 01:14:46،724 لا نعرفها؟ 1598 01:14:46،792 --> 01:14:48،350 [الضحك الخافت] 1599 01:14:52،765 --> 01:14:55،757 ما بين ما هو النبأ العظيم ان كنت تريد ان تقول لي؟ 1600 01:14:55،835 --> 01:14:57،962 أوه ، أوه ، الحق. الحق. 1601 01:14:58،037 --> 01:15:01،200 أم ، وانت تعرف واختيار وبدء التنفيذ ، أليس كذلك؟ 1602 01:15:01،273 --> 01:15:02،570 سأفعل في اختيار ، 1603 01:15:02،641 --> 01:15:05،235 لكني لا... أنا لا ينجز لفة. 1604 01:15:05،311 --> 01:15:07،336 هذا ، وكان ذلك هو النبأ العظيم؟ 1605 01:15:07،413 --> 01:15:08،607 نعم. 1606 01:15:09،815 --> 01:15:10،747 انه لطيف لتلبية يا رفاق. 1607 01:15:10،816 --> 01:15:12،215 تشرفت بمقابلتك. هنا نفسه. 1608 01:15:14،854 --> 01:15:16،549 أوه! عزيزي ، ونحن أفضل مطالبة مقاعدنا. 1609 01:15:16،622 --> 01:15:17،646 أوه ، نعم ، نعم. 1610 01:15:17،723 --> 01:15:19،122 حسنا ، أه ، وسنرى لك بعد المباراة ، الابن. 1611 01:15:19،191 --> 01:15:21،386 الله ، وهذا يبدو كبيرا. 1612 01:15:21،494 --> 01:15:23،587 خواتم [الخليوي] 1613 01:15:23،662 --> 01:15:24،594 مرحبا؟ 1614 01:15:24،663 --> 01:15:25،527 [همسات] هنا. 1615 01:15:28،100 --> 01:15:29،465 أنت ، هو أي شخص هناك؟ 1616 01:15:29،535 --> 01:15:31،400 أقول له. 1617 01:15:31،470 --> 01:15:34،564 ل ، انها ميرفي ، وحصلت على شيء لاقول لكم. 1618 01:15:34،640 --> 01:15:35،572 أنا ثمل وقت كبير. 1619 01:15:35،641 --> 01:15:36،573 وأنا لم أقصد أن أقول له ، ولكن بعد ذلك... 1620 01:15:36،642 --> 01:15:39،736 ولكن بعد ذلك ستعمل حرق برج محصن أمي الصور. لم يكن لدي خيار. 1621 01:15:39،812 --> 01:15:42،747 ميرفي ، مجرد تباطؤ ، رجل. ماذا أقول له؟ 1622 01:15:42،815 --> 01:15:46،216 قلت له عن أحذية رياضية ، والآن هم في باتيمان آمن لل. 1623 01:15:46،285 --> 01:15:47،616 هذا ، وهذا هو مجرد مجنون. 1624 01:15:47،686 --> 01:15:50،883 وأحذية رياضية على حق هنا الصالة الرياضية في بلدي... الحقيبة. 1625 01:15:50،956 --> 01:15:52،617 أوه ، لا! 1626 01:15:52،691 --> 01:15:53،623 ماذا ستفعل؟ 1627 01:15:53،692 --> 01:15:54،886 تبدأ اللعبة في 20 دقيقة! 1628 01:15:54،960 --> 01:15:57،758 الانتظار. لدي فكرة. 1629 01:15:57،830 --> 01:15:59،730 [همسات] أنا ألتقي بكم في اسرع وقت ممكن. 1630 01:15:59،799 --> 01:16:01،232 في اسرع وقت ممكن. حصلت عليه. 1631 01:16:02،768 --> 01:16:04،099 الانتظار. ما في اسرع وقت ممكن؟ 1632 01:16:04،170 --> 01:16:05،364 [التنهدات] 1633 01:16:16،916 --> 01:16:19،316 كل الحق! جعله ، أيها السادة ، وجعله فيها. 1634 01:16:19،385 --> 01:16:20،818 دعنا نذهب. 1635 01:16:20،886 --> 01:16:22،114 انتظر لحظة ، والانتظار لمدة دقيقة. 1636 01:16:22،188 --> 01:16:23،177 أين كامبردج؟ 1637 01:16:23،255 --> 01:16:24،722 ماذا يا رجل؟ انه ليس هنا؟ 1638 01:16:24،790 --> 01:16:26،417 التحقق من الحمامات. 1639 01:16:35،868 --> 01:16:37،563 [تحطم] 1640 01:16:39،004 --> 01:16:41،165 أوه ، رجل! دانغ! 1641 01:16:41،240 --> 01:16:42،605 [الحشد يصفق] 1642 01:16:42،675 --> 01:16:44،700 جيف : وفتح الحافة يذهب إلى تورونتو. 1643 01:16:44،777 --> 01:16:46،870 مع كالفين كامبريدج في أي مكان في الأفق ، 1644 01:16:46،946 --> 01:16:50،109 قد يكون الكثير من الامور تسير على تورونتو 'الطريق اليوم. 1645 01:16:50،182 --> 01:16:53،640 حسنا ، انظر ، يا رفاق اذا كانت ستعمل تسألني ما أنا على وشك أن أطلب منكم ، فما استقاموا لكم فاستقيموا تشغيل. 1646 01:16:53،719 --> 01:16:56،688 حتى إذا كان أي شخص يريد تشغيل ، وأنا أفهم. 1647 01:16:56،755 --> 01:16:58،586 جيف : وهنا يأتي على تورونتو مرة أخرى. 1648 01:16:58،657 --> 01:17:00،648 انهم مما جعلها تبدو سهلة على الانفصالية. 1649 01:17:00،726 --> 01:17:02،626 الضربة القاضية من قبل فينس كارتر. 1650 01:17:02،695 --> 01:17:05،493 على تورونتو أحمر حار في هذا واحد. 1651 01:17:07،499 --> 01:17:09،364 تورونتو الرائدة بالفعل بنسبة 9 ، 1652 01:17:09،435 --> 01:17:11،266 وهنا أنها تأتي مرة أخرى. 1653 01:17:11،337 --> 01:17:13،328 السؤال المشجعين فارس يطالبون 1654 01:17:13،405 --> 01:17:16،636 هو "حيث هيك هو كالفين؟" 1655 01:17:16،709 --> 01:17:19،041 هنا يأتي فرسان على الجريمة ، 1656 01:17:19،111 --> 01:17:20،305 حتى من المحكمة مرة أخرى إلى المحكمة الجبهة. 1657 01:17:20،379 --> 01:17:21،641 تريسي رينولدز... 1658 01:17:21،714 --> 01:17:23،409 كالفين : احصل عليه ، والرجال...! هيا ، تعادل معه.! 1659 01:17:23،482 --> 01:17:24،744 مهلا ، مهلا! توقف! 1660 01:17:24،817 --> 01:17:26،307 الحصول عليه ، والحصول عليه! 1661 01:17:26،385 --> 01:17:29،684 آه! الآية! توقف! 1662 01:17:29،755 --> 01:17:33،384 وقف ، وأقول! توقف! 1663 01:17:35،261 --> 01:17:38،856 تعطيني الجمع على نحو مأمون. 1664 01:17:38،931 --> 01:17:39،863 جيف : انه سيكون نحو السلة. 1665 01:17:39،932 --> 01:17:41،024 طاحونة الضربة القاضية.! 1666 01:17:41،100 --> 01:17:42،761 ونعتقد أن أفضل شيء آخر. 1667 01:17:42،835 --> 01:17:43،927 الحصول عليه مع تلك! 1668 01:17:44،003 --> 01:17:44،935 أوه ، نعم ، والحصول عليها. 1669 01:17:45،004 --> 01:17:46،266 هؤلاء هم الرجال الشطرنج الثابت. 1670 01:17:46،338 --> 01:17:48،829 نعم ، نعم ، نعم. حصلت على رأسه. 1671 01:17:48،908 --> 01:17:50،375 قف ، قف ، قف ، ما الذي يحدث؟ 1672 01:17:50،442 --> 01:17:52،672 أوه ، جيد ، أوه ، جيد. ويسرني أن أراك. 1673 01:17:52،745 --> 01:17:54،838 كل الحق ، نعم ، أنا سعيد لأنك هنا حقا. 1674 01:17:54،914 --> 01:17:56،575 ماذا تفعل؟ 1675 01:17:56،649 --> 01:17:58،207 انني اتلقى أحذية رياضية ظهري. 1676 01:17:58،284 --> 01:18:00،343 واسمحوا لي للخروج من هذا. 1677 01:18:00،419 --> 01:18:01،545 الانتظار. لا ، لا. 1678 01:18:01،620 --> 01:18:02،678 نسمع فقط لي بالخروج ، الثور. 1679 01:18:02،755 --> 01:18:03،744 من فضلك. 1680 01:18:03،822 --> 01:18:06،188 يمكنك الكراهية لي ، قد كنت اكره العالم. 1681 01:18:06،258 --> 01:18:07،725 ولكن مهما كانت خلافاتنا ، 1682 01:18:07،793 --> 01:18:10،159 كنت لا تزال واحدة منا. 1683 01:18:10،229 --> 01:18:11،196 -- نعم. -- نعم. 1684 01:18:11،263 --> 01:18:12،753 أنت لست واحدة منه. 1685 01:18:12،831 --> 01:18:15،857 حسنا ، هيه هيه ، لا تستمع إليه. 1686 01:18:15،935 --> 01:18:18،529 لا ، الثور ، لا تستمع إلى برج محصن. 1687 01:18:18،604 --> 01:18:20،367 انه لا يهتم حتى عنك ، والثور. 1688 01:18:20،439 --> 01:18:22،464 أوه ، حق ، نعم ، لا يهمني عنك. 1689 01:18:22،541 --> 01:18:25،772 بالطبع يهمني لك. نحن أصدقاء ، أليس كذلك يا رجل؟ 1690 01:18:25،844 --> 01:18:27،436 أليس كذلك؟ 1691 01:18:33،819 --> 01:18:35،446 موافق. 1692 01:18:35،521 --> 01:18:38،513 كنت فقط اسمحوا لي من هنا ، كنت احمق. 1693 01:18:40،759 --> 01:18:43،557 لست احمق. 1694 01:18:43،629 --> 01:18:45،426 -- هل حصلت على ذلك؟ -- موافق. 1695 01:18:45،497 --> 01:18:46،930 -- موافق؟ -- موافق! 1696 01:18:46،999 --> 01:18:48،694 جيف : ... سوف اذهب الى الدوري الاميركي للمحترفين لعب العرضية ، 1697 01:18:48،767 --> 01:18:50،598 وسيكون من أول لفرسان... 1698 01:18:50،669 --> 01:18:53،331 لأنني لست واحدة ربط الى كرسي ، أنا؟ 1699 01:18:53،405 --> 01:18:54،895 جيف : المجلة كالفين كامبريدج هو ستعمل وصول الى هنا ، 1700 01:18:54،974 --> 01:18:58،307 هو الحصول على أفضل هنا سريعة. تورونتو الهروب... 1701 01:18:58،377 --> 01:18:59،309 فلدي أعود إلى اللعبة. 1702 01:18:59،378 --> 01:19:01،141 أنت تعرف ، إذا كنت احمق ، 1703 01:19:01،213 --> 01:19:02،874 وأود أن لا تكون قادرة على تذكر 1704 01:19:02،948 --> 01:19:05،917 تركيبة لالخاص بك آمنة ، وأود؟ 1705 01:19:05،985 --> 01:19:07،452 [الأيتام الدردشة] 1706 01:19:08،587 --> 01:19:09،519 42 ترك... 1707 01:19:09،588 --> 01:19:11،249 هيا ، الثور. هيا ، هيا. 1708 01:19:11،323 --> 01:19:12،756 27 الحق... 1709 01:19:12،825 --> 01:19:14،417 يأتي في الوقت المناسب واحدة أكثر من ذلك ،. هيا ، واحد أكثر من ذلك ، واحد أكثر من ذلك. 1710 01:19:14،493 --> 01:19:16،961 ... و1 5 اليسرى. 1711 01:19:18،430 --> 01:19:20،398 -- نعم! -- نعم! 1712 01:19:23،702 --> 01:19:24،930 [شخير] 1713 01:19:25،004 --> 01:19:27،302 سأحصل لكم ، كالفين! 1714 01:19:27،373 --> 01:19:28،567 سأحصل لك! 1715 01:19:34،847 --> 01:19:38،112 [] محركات سكوتر تجديف 1716 01:19:48،594 --> 01:19:50،027 ماذا؟! 1717 01:20:10،065 --> 01:20:11،555 -- مهلا! -- قف! 1718 01:20:11،633 --> 01:20:13،464 -- يا إلاهي ذلك! -- [آهات] 1719 01:20:36،858 --> 01:20:37،984 قف! ااه! 1720 01:20:53،608 --> 01:20:54،597 لا! 1721 01:21:25،140 --> 01:21:26،198 ها ها ها! 1722 01:21:26،274 --> 01:21:27،366 آه! 1723 01:21:30،445 --> 01:21:31،377 مقر الأمم المتحدة! 1724 01:21:32،614 --> 01:21:35،014 [ترك الدراجات الصغيرة] 1725 01:21:38،253 --> 01:21:39،652 [معا هتاف] 1726 01:21:39،721 --> 01:21:41،814 نعم ، مورفي! 1727 01:21:41،890 --> 01:21:44،324 دعنا نذهب ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب ، دعنا نذهب! 1728 01:21:45،894 --> 01:21:47،054 نراكم في الداخل! 1729 01:21:47،129 --> 01:21:48،926 -- حظا سعيدا ، كالفين! -- اذهب وحقق 'لي! 1730 01:21:57،139 --> 01:21:59،039 تعطيني أحذية رياضية ، كالفين. 1731 01:22:02،210 --> 01:22:04،974 اللعبة... [بانتنغ] 1732 01:22:05،047 --> 01:22:06،639 انتهى. 1733 01:22:11،420 --> 01:22:13،479 [محرك التسريع سكوتر] 1734 01:22:14،623 --> 01:22:16،420 ااه! 1735 01:22:16،491 --> 01:22:17،458 أوهايو. 1736 01:22:17،526 --> 01:22:19،585 لعبة بلدي هو مجرد بداية. 1737 01:22:24،032 --> 01:22:26،523 [الأصوات الطنان] 1738 01:22:26،601 --> 01:22:28،398 جيف : الربع الثالث إلى نهايته ، 1739 01:22:28،470 --> 01:22:30،734 وعلى تورونتو يقود فرسان الكبرى 1740 01:22:30،806 --> 01:22:32،535 1 نقطة بنسبة 2. 1741 01:22:33،642 --> 01:22:34،734 امرأة : نعم.! انها كالفين.! 1742 01:22:34،810 --> 01:22:36،801 هناك هو. 1743 01:22:36،878 --> 01:22:38،277 سيداتي وسادتي ، انه هنا.! 1744 01:22:38،346 --> 01:22:40،246 [هتاف الحشد بصوت عالي] 1745 01:22:40،315 --> 01:22:42،146 حشد : كالفين.! كالفين.! 1746 01:22:42،217 --> 01:22:43،741 جيف : وصل كالفن كامبردج. 1747 01:22:43،819 --> 01:22:46،310 الحشد رد فعل كما انه يأتي على المحكمة. 1748 01:22:46،388 --> 01:22:48،015 ومع ذلك ، بعد فوات الأوان؟ 1749 01:22:48،090 --> 01:22:50،217 فرسان هي زائدة من 2 1 نقطة. 1750 01:22:50،292 --> 01:22:51،919 أنها لم تكن أبدا قادرة على تعويض 1751 01:22:51،993 --> 01:22:53،119 هذا النوع من العجز. 1752 01:22:53،195 --> 01:22:55،026 كالفين ، أين كنت؟ 1753 01:22:57،165 --> 01:22:58،655 أنا آسف ، مدرب. 1754 01:22:58،733 --> 01:23:00،394 كذلك أنا 1755 01:23:00،469 --> 01:23:02،027 لا أحد يظهر بعد 3 / 4 ويلعب. 1756 01:23:02،104 --> 01:23:03،128 الجلوس على مقاعد البدلاء. 1757 01:23:03،205 --> 01:23:04،399 انتظر لحظة ، ومدرب. فلدي انت تلعب كالفين. 1758 01:23:04،473 --> 01:23:05،405 رقم 1759 01:23:05،474 --> 01:23:06،406 فقط الاستماع لي لمدة دقيقة ، حسنا؟ 1760 01:23:06،475 --> 01:23:07،442 الآن إذا لم يكن له ، 1761 01:23:07،509 --> 01:23:08،407 فإننا لن نكون هنا في المقام الأول. 1762 01:23:08،477 --> 01:23:10،570 الآن ، والاستماع ، لا يزال بوسعنا أن نفعل هذا ، ولكن نحن بحاجة اليه ستعمل. 1763 01:23:10،645 --> 01:23:12،977 بدأنا الآن ، هيا ، كفريق واحد ، دعونا الانتهاء كفريق واحد. 1764 01:23:13،048 --> 01:23:14،015 Joad : لعبة الطفل. 1765 01:23:14،082 --> 01:23:15،140 ويمكننا الفوز لا يزال مدرب. 1766 01:23:15،217 --> 01:23:16،149 يمكننا. 1767 01:23:23،758 --> 01:23:24،816 نعم! نعم! 1768 01:23:24،893 --> 01:23:26،793 جيف : هنا يأتي فرسان. 1769 01:23:52،220 --> 01:23:53،983 لم جيف : القوات اللبنانية استطيع ان ارى ذلك بأم عيني ، 1770 01:23:54،055 --> 01:23:55،317 وأود أن لا يعتقد ذلك. 1771 01:23:55،390 --> 01:23:58،791 ولكنها في نقطة واحدة فقط وراء رابتورز في هذه اللعبة. 1772 01:23:58،927 --> 01:24:00،622 نحن بلادي فلدي سرقة الكرة على اللعب واردة. 1773 01:24:00،695 --> 01:24:02،663 وإذا كنا لا يحصلون على سرقة ، نحن الذين لا كريهة؟ 1774 01:24:02،731 --> 01:24:04،562 انهم جميعا جيدة تبادل لاطلاق النار رميات حرة ، مدرب. 1775 01:24:04،633 --> 01:24:07،033 حسنا ، من الأفضل أن نحصل على سرقة. مستعد؟ 1776 01:24:07،102 --> 01:24:08،763 -- اللاعبين : استراحة.! -- دعنا نذهب. 1777 01:24:10،305 --> 01:24:11،897 جيف : فرسان في حاجة الى سرقة الحق هنا. 1778 01:24:11،973 --> 01:24:13،736 يجري حراسة كارتر من قبل كامبردج. 1779 01:24:13،808 --> 01:24:15،400 انه يأتي في معها. وانه حصل على الكرة... 1780 01:24:15،477 --> 01:24:17،172 وسرقت من قبل كامبردج.! 1781 01:24:17،245 --> 01:24:19،179 ما مسرحية كبيرة من قبل الرجل قليلا.! 1782 01:24:19،247 --> 01:24:20،976 -- فجر الصافرة] -- فاغنر : مهلة.! 1783 01:24:21،049 --> 01:24:22،107 كسر! 1784 01:24:22،184 --> 01:24:23،708 جيف : المهلة التي دعا اليها فرسان. 1785 01:24:28،089 --> 01:24:29،488 [همسات] أوه ، لا. 1786 01:24:31،259 --> 01:24:32،726 ما هو الموضوع؟ 1787 01:24:32،794 --> 01:24:35،160 انتهيت ، تعقبها. 1788 01:24:35،230 --> 01:24:36،993 ماذا تقصد؟ 1789 01:24:39،000 --> 01:24:41،025 انها حقا ليست لي الذي كان يلعب. 1790 01:24:41،102 --> 01:24:42،194 وكانت هذه أحذية رياضية. 1791 01:24:42،270 --> 01:24:45،171 تريسي ، كانت أحذية رياضية السحر. 1792 01:24:45،240 --> 01:24:47،071 الآن انهم ذهبوا. 1793 01:24:51،780 --> 01:24:52،747 هيا ، الآن. رقم 1794 01:24:52،814 --> 01:24:53،746 والآن ليس وقت المزاح ، موافق؟ 1795 01:24:53،815 --> 01:24:56،545 انا لا العب مباريات. 1796 01:24:56،618 --> 01:24:58،142 يستمع لي. 1797 01:24:58،220 --> 01:25:00،450 نحن بحاجة لكم ستعمل على الفوز ، حتى تعرف ما ينبغي عليك فعله؟ 1798 01:25:00،522 --> 01:25:02،752 أنت حصلت أن يكون شجاعا. 1799 01:25:02،824 --> 01:25:04،291 أنا أؤمن لك. 1800 01:25:06،461 --> 01:25:09،521 مدرب فاغنر : حسنا. تريسي داخل الملعب لكالفين. 1801 01:25:09،598 --> 01:25:10،963 كالفين ، وستعمل مجموعة Joad لك واختيار. 1802 01:25:11،032 --> 01:25:13،762 إذا كانت مزدوجة فريق لكم ، الحصول على الكرة مرة أخرى إلى تريسي. 1803 01:25:13،835 --> 01:25:15،826 الاستماع ، والرجال. 1804 01:25:17،772 --> 01:25:21،469 إذا كان لنا أن نجعل لعب العرضية أو لا ، انها ستعمل يكون لعبي الماضي. 1805 01:25:21،543 --> 01:25:22،635 -- ماذا؟! -- ماذا؟! 1806 01:25:22،711 --> 01:25:24،303 لاعب : ماذا تقول يا رجل؟ 1807 01:25:24،379 --> 01:25:26،438 أنا مستعد أن يكون الطفل العادية مرة أخرى. 1808 01:25:26،514 --> 01:25:28،914 هذا ما أريد. 1809 01:25:31،119 --> 01:25:33،349 هيا ، y'all. حصلت على الإيمان يا رفاق. 1810 01:25:33،421 --> 01:25:35،184 دعونا نخرج ، ودعنا نذهب فوز هذا الشيء ، رجل. 1811 01:25:35،257 --> 01:25:37،748 هيا ، الآن. دعنا نذهب. دعنا نذهب ، دعنا اللعب. 1812 01:25:37،826 --> 01:25:38،850 [اللاعبين وهم يرددون] 1813 01:25:38،927 --> 01:25:40،827 العمل الجماعي في 3. 1... 2... 3. 1814 01:25:40،895 --> 01:25:42،328 كل شيء : العمل الجماعي! 1815 01:25:42،397 --> 01:25:44،126 جيف : أكبر لحظة هذا الموسم للفرسان. 1816 01:25:44،199 --> 01:25:45،393 يتعلق الأمر في لكالفن كامبردج. 1817 01:25:45،467 --> 01:25:48،368 الرجل القليل يذهب الى سال لعابه ضد فينس كارتر. 1818 01:25:48،436 --> 01:25:49،334 محركات الحق ، ويهز و- خبز... 1819 01:25:49،404 --> 01:25:50،962 ولم تنجح هذه المرة.! 1820 01:25:51،039 --> 01:25:52،472 لا أستطيع القيام بذلك. 1821 01:25:52،540 --> 01:25:53،734 ماذا تفعل؟ 1822 01:26:08،423 --> 01:26:10،254 يمكنك ان تفعل ذلك! 1823 01:26:20،568 --> 01:26:22،297 كالفين : تبادل لاطلاق النار عليه.! 1824 01:26:24،105 --> 01:26:26،300 [الأصوات الطنان] 1825 01:26:26،374 --> 01:26:27،466 نعم! 1826 01:26:27،542 --> 01:26:30،568 جيف : فرسان الفوز.! فرسان الفوز.! 1827 01:26:30،645 --> 01:26:31،976 السيدات والسادة ، 1828 01:26:32،047 --> 01:26:34،072 فرسان سوف الدوري الاميركي للمحترفين لخوض الملحق 1829 01:26:34،149 --> 01:26:37،607 لأول مرة في تاريخه.! 1830 01:26:37،686 --> 01:26:39،551 لا يصدق!. 1831 01:27:00،108 --> 01:27:01،166 نعم! 1832 01:27:01،242 --> 01:27:03،574 لعب للعمال ، وطفل! 1833 01:27:05،980 --> 01:27:06،912 فعلنا ذلك ، رجل! 1834 01:27:06،981 --> 01:27:08،676 نعم ، الرجل ، وفعلنا. 1835 01:27:08،750 --> 01:27:09،682 [التنهدات] 1836 01:27:16،458 --> 01:27:18،517 اعتقد انني لن تكون رؤيتك بعد الآن؟ 1837 01:27:18،593 --> 01:27:19،685 مهلا ، تتبع ، هيا ، رجل. 1838 01:27:19،761 --> 01:27:21،388 الصحافة تريد ان ترى لنا ، رجل. هيا. 1839 01:27:21،463 --> 01:27:22،896 أوه ، كالفين. 1840 01:27:22،964 --> 01:27:24،829 مبروك يا عزيزي. 1841 01:27:24،899 --> 01:27:26،560 نحن ذاهبون الى سيرك لو للاحتفال. 1842 01:27:26،634 --> 01:27:27،760 عليك الحب الطبخ الفرنسي. 1843 01:27:27،836 --> 01:27:29،235 أوه ، نعم. [الضحك الخافت] 1844 01:27:29،304 --> 01:27:31،363 أم ، وسوف يجتمع يا رفاق في خارج السيارة ، موافق؟ 1845 01:27:31،439 --> 01:27:32،371 أوه ، حسنا. 1846 01:27:32،440 --> 01:27:33،532 حسنا ، عزيزي. 1847 01:27:33،608 --> 01:27:34،540 نحن فخورون جدا بك. 1848 01:27:34،609 --> 01:27:36،167 رائع ، رائع للتو. 1849 01:27:38،613 --> 01:27:39،773 لعب للعمال ، ولعب العرضية! 1850 01:27:39،848 --> 01:27:41،975 لعب العرضية! نعم! 1851 01:27:49،591 --> 01:27:52،059 مبروك ، كالفين. 1852 01:27:52،127 --> 01:27:53،389 أنا ستعمل نفتقدكم ، مدرب. 1853 01:27:54،562 --> 01:27:56،154 نحن نفتقدك ستعمل أيضا. 1854 01:27:56،231 --> 01:27:59،496 ولكن انا مسرورة لانك في النهاية حصل على ما كنت حقا بحاجة. 1855 01:27:59،567 --> 01:28:02،593 سوف يكون هناك دائما مكان على هذا الفريق بالنسبة لك. 1856 01:28:02،670 --> 01:28:04،137 ، وذلك بفضل المدرب. 1857 01:28:07،208 --> 01:28:08،140 حظا سعيدا. 1858 01:28:43،344 --> 01:28:45،278 وأتساءل ما هو حفظ كالفين؟ 1859 01:29:09،204 --> 01:29:10،398 نجاح باهر. 1860 01:29:10،472 --> 01:29:12،872 ويعتقد أبدا كنت أنتقل إلى أسفل في بويد. 1861 01:29:14،275 --> 01:29:15،799 لي ، لا. 1862 01:29:17،479 --> 01:29:20،744 بطريقة ما ، فإنه لم يشعر فقط الحق. 1863 01:29:24،152 --> 01:29:25،551 أهلا بكم من جديد. 1864 01:29:26،688 --> 01:29:27،916 شكرا ، ميرفي. 1865 01:29:29،324 --> 01:29:30،291 هيا. 1866 01:29:41،469 --> 01:29:43،835 لذلك ، والرجل... 1867 01:29:43،905 --> 01:29:45،634 بلادي فلدي لك أن تقول لي. 1868 01:29:45،707 --> 01:29:49،165 ما هو أفضل جزء حول يجري في الدوري الاميركي للمحترفين؟ 1869 01:29:51،346 --> 01:29:52،608 غرفة الخدمة. 1870 01:29:52،680 --> 01:29:54،409 غرفة الخدمة؟ 1871 01:29:54،482 --> 01:29:55،506 ما هو مجال الخدمة؟ 1872 01:29:55،583 --> 01:29:56،880 كنت في غرفة الفندق الخاصة بك. 1873 01:29:56،951 --> 01:29:59،181 يمكنك التقاط الهاتف ، يمكنك الاتصال الهاتفي 6. 1874 01:29:59،254 --> 01:30:00،881 اقول 'لي ما تريد الغذائية ، 1875 01:30:03،464 --> 01:30:04،522 وأنها سوف تجلب الطعام يصل الى غرفة الفندق الخاص بك... 1876 01:30:04،599 --> 01:30:05،861 مجانا. 1877 01:30:05،933 --> 01:30:08،800 وقام خلاله. كنت فقط... كنت تعبث فقط 'معي ، أليس كذلك؟ 1878 01:30:08،870 --> 01:30:10،667 وقام خلاله ، وليس على الإطلاق. 1879 01:30:12،340 --> 01:30:14،274 وينبغي علينا أن حول هنا في وقت ما. 1880 01:30:16،210 --> 01:30:18،110 وينبغي لنا. 1881 01:30:18،179 --> 01:30:19،407 وينبغي لنا. 1882 01:30:21،349 --> 01:30:22،680 غرفة الخدمة؟ 1883 01:30:28،489 --> 01:30:29،820 [بهدوء تريسي. 1884 01:30:29،891 --> 01:30:31،518 حتى الآن كنت تقول لي 1885 01:30:31،592 --> 01:30:34،561 انه بعد كل شيء ان كنا من خلال معا ، 1886 01:30:34،629 --> 01:30:36،654 هذا ما أردت أفضل؟ 1887 01:30:36،731 --> 01:30:39،029 غرفة الخدمة؟ 1888 01:30:39،100 --> 01:30:40،658 ماذا تفعلين هنا؟ 1889 01:30:45،139 --> 01:30:46،470 انا هنا مع الفريق. 1890 01:30:48،242 --> 01:30:50،369 ترى ، من هم فرسان رعاية المنزل الآن. 1891 01:30:53،247 --> 01:30:54،839 هذا... وهذا شيء عظيم. 1892 01:30:59،987 --> 01:31:02،547 الرجال ، الرجال ، اه ، قليلا إلى اليسار. 1893 01:31:02،623 --> 01:31:03،647 كيف هذا؟ 1894 01:31:03،724 --> 01:31:05،817 هذا امر جيد. جيد. 1895 01:31:05،893 --> 01:31:09،454 خرقة ، مهما حدث للرجل أن تستخدم لتشغيل هذا المكان؟ برج محصن؟ 1896 01:31:09،530 --> 01:31:12،260 وينظر لا أحد له منذ كالفين المباراة الاخيرة. 1897 01:31:12،333 --> 01:31:14،563 شيئا عن الرهان انه لم يكن لديها المال لتغطية. 1898 01:31:22،310 --> 01:31:24،278 هناك سيصبح الكثير من التغييرات في جميع أنحاء هنا. 1899 01:31:24،345 --> 01:31:27،314 نعم. أستطيع أن أرى ذلك بالفعل. 1900 01:31:27،381 --> 01:31:28،541 نعم. 1901 01:31:28،616 --> 01:31:31،050 نعم. سيئة للغاية كنت لا سيصبح حوالي للاستمتاع به. 1902 01:31:31،118 --> 01:31:33،211 ماذا تقصد؟ 1903 01:31:33،287 --> 01:31:36،620 حسنا ، تسير الامور كبير مع الفريق الآن. 1904 01:31:36،691 --> 01:31:39،319 كل شيء يسير على ما يرام مع والدي. 1905 01:31:39،393 --> 01:31:41،793 لدي أثاث في المنزل ، 1906 01:31:41،863 --> 01:31:43،728 ولكن لا يزال هناك شيء مفقود. 1907 01:31:45،967 --> 01:31:48،936 وسمعت من خلال الكرمة ان كنت لا تزال تبحث عن والده. 1908 01:31:50،238 --> 01:31:51،227 نعم. 1909 01:31:51،305 --> 01:31:52،237 نعم؟ 1910 01:31:56،177 --> 01:31:57،610 هذا رائع. 1911 01:31:59،547 --> 01:32:02،038 لأن ما أنا في عداد المفقودين هو ابنه. 1912 01:32:20،601 --> 01:32:22،899 شكرا... أبي. 1913 01:32:25،539 --> 01:32:26،904 مورفي! 1914 01:32:26،974 --> 01:32:28،066 مهلا ، مورفي ، يأتون الى هنا. 1915 01:32:31،379 --> 01:32:33،244 أم ، هل تعرف ما هو اليوم ، أليس كذلك؟ 1916 01:32:33،314 --> 01:32:34،281 ماذا؟ 1917 01:32:34،348 --> 01:32:35،440 انها 2 مقابل 1 يوم اليتيم. 1918 01:32:35،516 --> 01:32:36،983 كنت تأخذ واحد يتيم ، 1919 01:32:37،051 --> 01:32:39،212 ومن ثم تحصل على واحد آخر. 1920 01:32:39،287 --> 01:32:42،347 2 مقابل 1 يوم اليتيم. 1921 01:32:42،423 --> 01:32:45،824 يعني ، اذا كان هذا موافق معكم. 1922 01:32:45،893 --> 01:32:47،417 مهلا ، ميرفي. 1923 01:32:47،495 --> 01:32:48،757 مهلا ، تي الوقت. 1924 01:32:48،829 --> 01:32:51،161 أنت تعرف ، أنا سيأخذ كالفين المنزل معي اليوم. 1925 01:32:52،233 --> 01:32:54،997 مبروك. 1926 01:32:55،069 --> 01:32:56،001 شكرا. 1927 01:32:56،070 --> 01:32:57،094 ولكن هل تعرف لماذا؟ 1928 01:32:57،171 --> 01:32:59،935 وكنا نأمل كيندا ان كنت تأتي أيضا. 1929 01:33:01،742 --> 01:33:02،834 تقصد... 1930 01:33:02،910 --> 01:33:05،378 ميرفي ، ونحن في طريقنا المنزل. 1931 01:33:05،446 --> 01:33:06،777 ونحن في طريقنا إلى البيت! 1932 01:33:08،582 --> 01:33:09،514 نعم. 1933 01:33:09،583 --> 01:33:11،210 هذا صحيح ، ونحن في طريقنا المنزل. 1934 01:33:11،285 --> 01:33:12،309 -- نعم. -- يا أبي؟ 1935 01:33:12،386 --> 01:33:13،751 يمكننا الحصول على بدل؟ 1936 01:33:13،821 --> 01:33:14،753 بدل؟ 1937 01:33:14،822 --> 01:33:16،983 -- نعم. لا أستطيع دفع إسكاليد المنزل؟ -- أنت تدفع ما المن والسلوى؟ 1938 01:33:17،058 --> 01:33:18،082 هل نحن الحصول على تذاكر الموسم؟ 1939 01:33:18،159 --> 01:33:19،626 تريسي : هوو.! ها ها ها...! 1940 01:33:19،694 --> 01:33:21،628 [يضحك] 1941 01:33:39،213 --> 01:33:41،010 حسنا ، دعنا بعض النوم ، والرجال. 1942 01:33:41،082 --> 01:33:42،276 هنا تذهب. 1943 01:33:45،720 --> 01:33:47،244 حسنا. مساء الخير ، والرجال. 1944 01:33:47،321 --> 01:33:48،811 مساء الخير يا أبي. 1945 01:33:48،889 --> 01:33:50،379 مساء الخير يا أبي. 1946 01:33:50،458 --> 01:33:51،686 مهلا ، تريد مني ترك الضوء على لك؟ 1947 01:33:54،862 --> 01:33:56،796 وقام خلاله ، وأنا بارد. 1948 01:34:01،702 --> 01:34:03،636 [الشخير] 1949 01:34:09،777 --> 01:34:10،766 [التصفيق] 1950 01:34:10،845 --> 01:34:11،937 مكبت [النخير 1951 01:34:18،019 --> 01:34:19،850 ما الأمر ، مص؟ 1952 01:34:19،920 --> 01:34:20،909 هاهاها! 1953 01:34:22،023 --> 01:34:23،422 -- لحمة لحمة] -- ها ها! 1954 01:34:23،491 --> 01:34:24،981 كيف كان ذلك؟ 1955 01:34:25،059 --> 01:34:26،356 بأية طريقة؟ 1956 01:34:26،427 --> 01:34:27،826 نجاح باهر القوس الليل ': # # إلى عبر البحار # # 1957 01:34:27،895 --> 01:34:30،022 # # ابن يضمن لي بالإدلاء ترتد الجميع معي # # 1958 01:34:30،097 --> 01:34:32،565 # # كان معروفا لوضعها أسفل في أي مكان أكون # # 1959 01:34:32،633 --> 01:34:35،124 # # يمكنك نسخ ولكن هذا الأبله فقط 'تكون واحدة لي # # 1960 01:34:35،202 --> 01:34:36،191 # # لا تركب في أي...## 1961 01:34:36،270 --> 01:34:37،703 قف...! 1962 01:34:37،772 --> 01:34:41،037 # # 1 4 ، وبدأت تصل وباء كامل # # 1963 01:34:41،108 --> 01:34:42،632 # # انظروا ، y'all تعرف ما أنا أتحدث 'حول # # 1964 01:34:42،710 --> 01:34:44،371 # # منذ أن كنت التوصيل # # 1965 01:34:44،445 --> 01:34:45،673 # # مع أسفل المنازل جنوب # # 1966 01:34:45،746 --> 01:34:48،180 # # برامج التلفزيون ، غلاف مجلة # # 1967 01:34:48،249 --> 01:34:51،707 ما اسمها؟ ها ها ها ها ها ها ها...! 1968 01:34:51،786 --> 01:34:53،253 # # مباع يظهر ، جيب الكامل للكعكة # # 1969 01:34:53،320 --> 01:34:55،049 # # ماذا تعرف عن # # 1970 01:34:55،122 --> 01:34:56،316 # # أشجار بيع مل عند البوابة؟ # # 1971 01:34:56،390 --> 01:34:57،721 # # أنا احر شيء حول # # 1972 01:34:57،792 --> 01:35:00،386 # # الرقبة الكامل لبلينغ بلينغ مثل الصوت الخوخ ني '# # 1973 01:35:00،461 --> 01:35:03،055 # # حصلت على تأمين على اليسار ، الحق ، الجبهة ، والعمق # # 1974 01:35:03،130 --> 01:35:04،461 هاه؟ 1975 01:35:04،532 --> 01:35:05،760 # # هذا هو كل ما أسمع # # 1976 01:35:05،833 --> 01:35:08،131 # # سعيد واو الليل 'القوس ، انك لا تعرف # # 1977 01:35:08،202 --> 01:35:10،693 # # والطريقة التي تحرك بسرعة عبر الكلمة # # 1978 01:35:10،771 --> 01:35:13،433 # # يعني تشغيل من خلال مثل رأيي في كل وقت # # 1979 01:35:13،507 --> 01:35:15،441 # # لدرجة أن أنا فقط المن يأخذك المنزل # # 1980 01:35:15،509 --> 01:35:18،376 # # قلت القوس الليل 'واو ، انك لا تعرف # # 1981 01:35:18،446 --> 01:35:20،937 # # والطريقة التي تحرك بسرعة عبر الكلمة # # 1982 01:35:21،015 --> 01:35:23،575 # # يعني ، من خلال تشغيل مثل رأيي في كل وقت # # 1983 01:35:23،651 --> 01:35:25،881 # # لدرجة أن أنا فقط المن يأخذك المنزل # # 1984 01:35:28،122 --> 01:35:29،282 # # # # أن تمثيل 1985 01:35:30،357 --> 01:35:31،915 شكرا جزيلا. أوه ، ونحن القطع؟ 1986 01:35:31،992 --> 01:35:33،619 ولست بحاجة حتى الى خفض. لا قطع. لا قطع. 1987 01:35:33،694 --> 01:35:34،820 نعم ، نحن. 1988 01:35:34،895 --> 01:35:36،658 أوه ، أنا الآن فلدي عمل قبل أن تلعب لعبة. 1989 01:35:36،730 --> 01:35:37،719 فلدي أفعل ذلك مرة أخرى. 1990 01:35:37،798 --> 01:35:39،527 أوه ، كنت تريد مني... آه ، لقد جئت الى هنا. 1991 01:35:39،600 --> 01:35:40،692 أنا لا أعرف ما كان... 1992 01:35:40،768 --> 01:35:44،067 -- نعم ، وكنت دائما... -- ها ها ها ها ها...! 1993 01:35:46،107 --> 01:35:48،132 أنا لا لا الفاعل ، رجل. أنا لاعب كرة السلة. 1994 01:35:48،209 --> 01:35:49،335 ابن لاعبا كبيرا. 1995 01:35:49،410 --> 01:35:52،777 # # # # لكرة السلة 1996 01:35:52،847 --> 01:35:54،838 # # انهم يلعبون كرة السلة # # 1997 01:35:54،915 --> 01:35:56،780 انا على وشك ان تسقط انا على وشك الهبوط.! 1998 01:35:56،851 --> 01:35:57،783 جيرمين dupri : # # # # نعم 1999 01:35:57،852 --> 01:36:01،811 # # انهم يلعبون كرة السلة # # 2000 01:36:01،889 --> 01:36:05،154 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 2001 01:36:05،226 --> 01:36:06،784 -- نعم # # # # -- # # أه هوه # # 2002 01:36:06،861 --> 01:36:09،159 نجاح باهر القوس الليل ': # # كرة السلة الآن هي رياضتي المفضلة # # 2003 01:36:09،230 --> 01:36:11،323 # # أنا أحب الطريقة التي سال لعابه صعودا وهبوطا المحكمة # # 2004 01:36:11،398 --> 01:36:13،525 # # أنا ركلة بحيث الطازجة على الميكروفون # # 2005 01:36:13،601 --> 01:36:15،569 # # أنا مثل أي انقطاع عندما اللعبة على # # 2006 01:36:15،636 --> 01:36:18،127 # # أود البطولات الاربع يغمس أن يأخذني إلى طارة # # 2007 01:36:18،205 --> 01:36:20،332 # # لعب بلدي المفضل هو الزقاق ، صافية # # 2008 01:36:20،407 --> 01:36:21،339 # # أنا أحب...## اختيار اند رول 2009 01:36:21،408 --> 01:36:23،273 [المقلدون] مايكل جاكسون يا...! 2010 01:36:23،344 --> 01:36:24،606 # # لكرة السلة ، نجاح باهر القوس ، دعنا نذهب # # 2011 01:36:24،678 --> 01:36:28،546 # # انهم يلعبون كرة السلة # # 2012 01:36:28،616 --> 01:36:31،779 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 2013 01:36:31،852 --> 01:36:33،547 # # نعم ، للفوز ، y'all # # 2014 01:36:33،621 --> 01:36:36،112 # # انهم يلعبون كرة السلة # # 2015 01:36:36،190 --> 01:36:37،623 # # آه ، هوه ، هوه ، اه ، نعم # # 2016 01:36:37،691 --> 01:36:40،854 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 2017 01:36:40،928 --> 01:36:42،418 جيرمين Dupri : # # والآن ، الآن ، الآن ، الآن # # 2018 01:36:42،496 --> 01:36:44،896 # # الآن قل لي كنت في المفصل # # 2019 01:36:44،965 --> 01:36:47،195 # # ليلة وسجل 63 نقطة وزارة العدل؟ # # 2020 01:36:47،268 --> 01:36:48،997 # # عندما ليكرز ألقاب فاز العودة إلى الوراء # # 2021 01:36:49،069 --> 01:36:51،401 # # هل لا تعطي أحدا أي نوع من الركود # # 2022 01:36:51،472 --> 01:36:53،667 # # عندما جاء فينس كارتر ، تمسك ذراعه في حوض # # 2023 01:36:53،741 --> 01:36:56،039 # # ذهب الجميع مجنون في صالة الالعاب الرياضية لعنة كله # # 2024 01:36:56،110 --> 01:36:58،101 # # دمعة ندم يقف ديسمبر 'طويل القامة # # 2025 01:36:58،179 --> 01:36:59،305 # # اللعب رغبة ديويت "# # 2026 01:36:59،380 --> 01:37:00،404 كرة السلة # # انها والغناء # # 2027 01:37:00،481 --> 01:37:03،473 # # انهم يلعبون كرة السلة # # 2028 01:37:03،551 --> 01:37:04،711 # # أه هوه ، في جميع أنحاء العالم # # 2029 01:37:04،785 --> 01:37:07،618 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 2030 01:37:07،688 --> 01:37:09،155 # # طرحها ، طرحها ، طرحها # # 2031 01:37:09،223 --> 01:37:13،159 # # انهم يلعبون كرة السلة # # 2032 01:37:13،227 --> 01:37:17،687 # # نحن نحب أن كرة السلة # # 2033 01:37:17،765 --> 01:37:21،098 برج محصن : باردة ، باردة. باردة. 2034 01:37:21،168 --> 01:37:24،035 # # الحريق فقط ، وجعلها ساخنة # # 2035 01:37:24،104 --> 01:37:27،096 نجاح باهر القوس الليل ': # # السيدات ، يمكنك المشي من خلال مراكز التسوق # # 2036 01:37:27،174 --> 01:37:29،369 # # وتسمع شخص ما يقول [الصافرات] # # 2037 01:37:29،443 --> 01:37:31،308 # # أنت بلادي فلدي 'تشغيله مرة أخرى في' لي # # 2038 01:37:31،378 --> 01:37:33،346 # # وأنت تعرف لماذا؟ فلدي أفعل الشيء نفسه # # 2039 01:37:33،414 --> 01:37:34،642 # # # # هيا [الصافرة] 2040 01:37:34،715 --> 01:37:39،846 # # ومن ذلك 2003 الجديد سيارة ، سيداتي ، ل 'شو' # # 2041 01:37:39،920 --> 01:37:41،785 # # ها ها ، ل 'همسة # # 2042 01:37:41،855 --> 01:37:44،824 # # انها لدرجة الوضوح. # # 2043 01:37:44،892 --> 01:37:47،656 # # كل ما أحاول 'أن تفعل هو الحصول على بلدي العجين على # # 2044 01:37:47،728 --> 01:37:49،161 # # أنا صبي الخاص ، كنت صديقتي # # 2045 01:37:49،230 --> 01:37:50،663 # # وقف على ما يصل # # 2046 01:37:50،731 --> 01:37:53،700 # # أنا ليست في اي نوع من التسرع في يكبر ، حتى بطيئة حتى # # 2047 01:37:53،767 --> 01:37:55،462 # # العب فقط 'لعبة # # 2048 01:37:55،536 --> 01:37:56،525 # # واسمحوا لي أن يحذرك ، فتاة # # 2049 01:37:56،604 --> 01:37:58،265 # # قبل أن تحصل الخام معي # # 2050 01:37:58،339 --> 01:38:00،739 # # أعتقد انكم قد حصلت لي ولكنك لم تحصل لي حقا # # 2051 01:38:00،808 --> 01:38:03،333 # # حتى لا رحلة إذا رأيت لي تفعلين لي شيء # # 2052 01:38:03،410 --> 01:38:04،434 نجاح باهر القوس الليل ': # # أنت ، والتحدث إلى 'لي # # 2053 01:38:04،511 --> 01:38:05،944 # # العب فقط 'لعبة # # 2054 01:38:06،013 --> 01:38:07،708 # # أنا في المركز التجاري يوم السبت # # 2055 01:38:07،781 --> 01:38:09،715 # # أنا لا حصلت على أي غطاء على راتبي # # 2056 01:38:09،783 --> 01:38:11،410 # # حتى تعلمون انني تمزق 'الامر # # 2057 01:38:11،485 --> 01:38:13،043 # # ابن اجتماع البنات الكثير من هنا # # 2058 01:38:13،120 --> 01:38:15،418 # # في كل مرة أتطلع أراها يبحث 'في وجهي مرة أخرى # # 2059 01:38:15،489 --> 01:38:16،615 # # وهم قائلا "ما يصل؟" # # 2060 01:38:16،690 --> 01:38:18،055 # # أنا أصغر من أن تصل زوجة # # 2061 01:38:18،125 --> 01:38:19،490 # # حتى تعرف الاهتزاز لي لعبة '# # 2062 01:38:19،560 --> 01:38:22،427 # # طفل مثل ، لنتكلم ، دعونا معطلا ، لا شيء '# # 2063 01:38:22،496 --> 01:38:24،487 # # وماذا عن هذه الأرقام؟ هل يمكنني الحصول على ذلك؟ # # 2064 01:38:24،565 --> 01:38:27،796 # # وأنا هنا ، أنا هنا ، القوس ذو أزيز ، دعنا نذهب # # 2065 01:38:27،868 --> 01:38:30،632 # # كل ما أحاول 'أن تفعل هو الحصول على بلدي العجين على # # 2066 01:38:30،704 --> 01:38:32،137 # # أنا صبي الخاص ، كنت صديقتي # # 2067 01:38:32،206 --> 01:38:33،639 # # غنوا لي الآن # # 2068 01:38:33،707 --> 01:38:36،676 # # أنا ليست في اي نوع من التسرع في يكبر ، حتى بطيئة حتى # # 2069 01:38:36،744 --> 01:38:38،439 # # العب فقط 'لعبة # # 2070 01:38:38،512 --> 01:38:39،501 # # واسمحوا لي أن يحذرك ، فتاة # # 2071 01:38:39،580 --> 01:38:41،241 # # قبل أن تحصل الخام معي # # 2072 01:38:41،315 --> 01:38:43،715 # # أعتقد انكم قد حصلت لي ولكنك لم تحصل لي حقا # # 2073 01:38:43،784 --> 01:38:46،309 # # حتى لا رحلة إذا رأيت لي تفعلين لي شيء # # 2074 01:38:46،387 --> 01:38:47،411 # # قلت نعم # # 2075 01:38:47،488 --> 01:38:48،955 # # العب فقط 'لعبة # # 2076 01:38:49،023 --> 01:38:49،990 # # # # نعم 2077 01:38:50،057 --> 01:38:51،490 # # اللعب 'لعبة # # 2078 01:38:51،558 --> 01:38:53،924 # # القوس ذو أزيز ، مهلا ، التحقق من ذلك ، رجل # # 2079 01:38:53،994 --> 01:38:58،761 # # ابن 1 5 سنة ، أنا فقط حصلت على نصائح لي ، وانت تعرف # # 2080 01:38:58،832 --> 01:39:02،461 # # أنا على وتيرة الآن ، والرجل ، لا استطيع ان تباطؤ # # 2081 01:39:02،536 --> 01:39:04،697 # # أحتاج فتاة التي ستعمل ركوب معي ، والرجل # # 2082 01:39:04،772 --> 01:39:06،103 -- # # قل 'لي # # -- # # حتى التحقق من ذلك # # 2083 01:39:06،173 --> 01:39:09،404 # # المجلة كنت تلك الفتاة ، هيا ، هيا ، هيا # # 2084 01:39:09،476 --> 01:39:10،841 # # دعنا نذهب # # 2085 01:39:10،911 --> 01:39:13،471 # # كل ما أحاول 'أن تفعل هو الحصول على بلدي العجين على # # 2086 01:39:13،547 --> 01:39:14،571 # # أنا صبي الخاص ، كنت صديقتي # # 2087 01:39:14،648 --> 01:39:16،081 # # إيقاف تصمد # # 2088 01:39:16،150 --> 01:39:19،711 # # أنا ليست في اي نوع من التسرع في يكبر ، حتى بطيئة حتى # # 2089 01:39:19،787 --> 01:39:21،482 # # العب فقط 'لعبة # # 2090 01:39:21،555 --> 01:39:22،544 # # واسمحوا لي أن يحذرك ، فتاة # # 2091 01:39:22،623 --> 01:39:24،284 # # قبل أن تحصل الخام معي # # 2092 01:39:24،358 --> 01:39:26،690 # # أعتقد انكم قد حصلت لي ولكنك لم تحصل لي حقا # # 2093 01:39:26،760 --> 01:39:29،285 # # حتى لا رحلة إذا رأيت لي تفعلين لي شيء # # 2094 01:39:29،363 --> 01:39:30،387 # # قلت نعم # # 2095 01:39:30،464 --> 01:39:32،091 # # العب فقط 'لعبة # # 2096 01:39:32،166 --> 01:39:34،600 # # كل ما أحاول 'أن تفعل هو الحصول على بلدي العجين على # # 2097 01:39:34،668 --> 01:39:36،295 # # أنا صبي الخاص ، كنت صديقتي # # 2098 01:39:36،370 --> 01:39:37،803 # # إيقاف تصمد # # 2099 01:39:37،871 --> 01:39:41،170 # # أنا ليست في اي نوع من التسرع في يكبر ، حتى بطيئة حتى # # 2100 01:39:41،241 --> 01:39:42،936 # # العب فقط 'لعبة # # 2101 01:39:43،010 --> 01:39:43،999 # # واسمحوا لي أن يحذرك ، فتاة # # 2102 01:39:44،078 --> 01:39:45،739 # # قبل أن تحصل الخام معي # # 2103 01:39:45،813 --> 01:39:48،213 # # أعتقد انكم قد حصلت لي ولكنك لم تحصل لي حقا # # 2104 01:39:48،282 --> 01:39:50،807 # # حتى لا رحلة إذا رأيت لي تفعلين لي شيء # # 2105 01:39:50،884 --> 01:39:51،908 # # قلت نعم # # 2106 01:39:51،985 --> 01:39:53،850 # # العب فقط 'لعبة # # 2106 01:39:55،000 --> 01:40:00،000 ترجمة حيدر رومانتك www.7shasha.com