1
00:00:10,823 --> 00:00:20,627
<i> ضبط التوقيت: زيـــدان ســامـــي <i>
<u>ZidanSamy@Hotmail.com<u>

2
00:00:59,245 --> 00:01:03,041
{C:$CEFFFF}{Y:b}" عـــالـــم مـــثـــالـــي "

3
00:01:04,392 --> 00:01:16,592
ــــــــــــــــــــــــــ
تـــــرجـــــمـــــة
Brad Pitt II
ــــــــــــــــــــــــــ

4
00:01:38,701 --> 00:01:41,954
... إن ذهبت، سأذهب كـ -
!أميرة -

5
00:01:42,205 --> 00:01:43,498
أجل

6
00:01:43,831 --> 00:01:47,293
جودي بومير) ستذهب كراقصة) -
لكنها بدينة للغاية -

7
00:01:47,543 --> 00:01:50,588
(أفضّل الذهاب كـ(سندريلا
(أو (بيتر بان

8
00:01:50,797 --> 00:01:53,508
،بيتر بان) فتى)
تنكربيل) فتاة)

9
00:01:53,675 --> 00:01:59,347
(فيليب) يمكنه الذهاب كـ(بيتر بان) -
"فيليب) يمكنه الذهاب كـ"أبله) -

10
00:01:59,764 --> 00:02:03,518
لمَ لا يسعنا الذهاب؟ -
لأنه لا يمكن، حسناً؟ -

11
00:02:03,726 --> 00:02:07,897
إعتقاداتنا الشخصية ترفعنا
إلى ما هو أسمى

12
00:02:08,940 --> 00:02:12,527
سافتح أنا -
!لقد فتحت المرة السابقة -

13
00:02:13,277 --> 00:02:15,446
!نريد هدايا العيد

14
00:02:15,822 --> 00:02:18,783
متأسفة، إننا لا نحتفل بعيد القديسين

15
00:02:18,950 --> 00:02:20,159
معذرة؟

16
00:02:20,493 --> 00:02:22,161
"إننا من طائفة "شهود يهوه

17
00:02:23,204 --> 00:02:26,833
(أهلاً (فيليب بيري -
(أهلأً (بيلي غريف -

18
00:02:27,375 --> 00:02:29,210
كيف عرفتني؟

19
00:02:29,877 --> 00:02:31,754
لنواصل العشاء

20
00:02:32,714 --> 00:02:35,633
دعونا نقصد البيت التالي

21
00:02:35,842 --> 00:02:37,885
آسف على الإزعاج

22
00:02:54,694 --> 00:02:58,573
طاب مسائك (لاري)، أنسيت شيئاً؟ -
أمامي بعض العمل -

23
00:02:59,198 --> 00:03:03,202
متى ترتاح من العمل؟ -
!عما قريب -

24
00:03:44,243 --> 00:03:46,954
أيها العجوز -
نعم؟ -

25
00:03:48,080 --> 00:03:53,127
أواثق من أن ذلك يؤدي إلى المخرج؟ -
كذلك كان في الماضي -

26
00:03:53,711 --> 00:03:57,340
إن لم يكن، سأشتقك

27
00:03:58,299 --> 00:03:59,967
لص حقير

28
00:04:13,981 --> 00:04:15,274
تحرك

29
00:04:33,501 --> 00:04:36,420
بئساً لو أن العجوز مخطئ

30
00:05:16,794 --> 00:05:19,213
!هاك هديتك

31
00:05:21,424 --> 00:05:23,301
!انفجر

32
00:05:24,802 --> 00:05:26,387
!أحسنت

33
00:05:28,973 --> 00:05:30,975
لقد نلنا منه

34
00:05:53,873 --> 00:05:56,959
لا بد أن نلتزم، كلانا

35
00:05:58,878 --> 00:06:02,048
،دعني أوضح شيئاً
لست أحبك

36
00:06:02,173 --> 00:06:04,550
... وما إن نلذ بالفرار

37
00:06:04,717 --> 00:06:06,302
سنفترق

38
00:06:09,805 --> 00:06:12,350
ومن قال بأني أحبك؟

39
00:06:40,211 --> 00:06:41,712
اخرس

40
00:06:43,422 --> 00:06:47,093
كم أحب أن أفجر رأسك

41
00:06:56,686 --> 00:06:58,479
(طابت ليلتك (لاري

42
00:07:08,239 --> 00:07:10,324
(طابت ليلتك (لاري

43
00:07:22,420 --> 00:07:24,588
اصحوا

44
00:07:35,891 --> 00:07:37,768
يروقني ذلك

45
00:07:37,935 --> 00:07:41,647
،أنت صعب الإرضاء
هذا حي غير مناسب

46
00:07:42,231 --> 00:07:44,734
(ثمة سيارة (بويك

47
00:07:44,900 --> 00:07:48,279
(لا أريد (بويك)، بل (فورد

48
00:07:48,487 --> 00:07:52,450
،الـ(فورد) تسرب الوقود
كما أن جميع السيارات متشابهة

49
00:07:58,289 --> 00:08:00,583
خذ الـ(بويك) إذاً

50
00:08:01,208 --> 00:08:05,129
،ما إن نجتاز الولاية
سأفعل ذلك

51
00:08:07,715 --> 00:08:12,011
،سئمت الإنتظار
سأتفقد المنطقة

52
00:08:14,096 --> 00:08:16,265
(بحثاً عن (فورد

53
00:08:46,003 --> 00:08:48,547
ايقظ أخواتك

54
00:09:11,487 --> 00:09:13,489
أريد فطوري مقلياً

55
00:09:39,765 --> 00:09:42,351
إنه بلا طعم

56
00:09:42,560 --> 00:09:47,439
ناوليني الكاتشب من فضلك

57
00:09:53,320 --> 00:09:56,490
ما من رجل هنا، صحيح؟

58
00:09:59,285 --> 00:10:00,661
!لا

59
00:10:12,590 --> 00:10:14,884
لدينا مقاتلة هنا

60
00:10:15,676 --> 00:10:16,719
!لا

61
00:10:18,137 --> 00:10:21,932
رجل صغير بالمنزل

62
00:10:25,936 --> 00:10:27,229
!لا

63
00:10:28,439 --> 00:10:29,773
!لا

64
00:10:39,658 --> 00:10:41,535
إني أنزف! أسعيد؟

65
00:11:02,473 --> 00:11:04,099
ما إسمك يا صبي؟

66
00:11:05,976 --> 00:11:07,186
(فيليب)

67
00:11:09,605 --> 00:11:13,525
حسناً (فيليب)، ناولني
هذا المسدس

68
00:11:19,782 --> 00:11:21,992
اعطنيه -
!اخرس -

69
00:11:29,708 --> 00:11:32,962
امسكه وناولنيه

70
00:11:56,068 --> 00:11:57,361
وجهه نحوي

71
00:12:03,200 --> 00:12:04,535
وجهه

72
00:12:06,954 --> 00:12:09,665
"الآن قل "ارفع يديك

73
00:12:14,086 --> 00:12:16,046
ارفع يديك

74
00:12:19,258 --> 00:12:20,467
رائع

75
00:12:28,434 --> 00:12:31,020
اترك البندقية أيها العجوز

76
00:12:32,313 --> 00:12:37,109
،اتركها، لن تستطيع إصابتي
بل ستصيب الصبي

77
00:12:38,193 --> 00:12:39,486
دعوه يرن

78
00:12:40,070 --> 00:12:41,655
أمي؟ -
لا بأس -

79
00:12:42,906 --> 00:12:44,116
لا بأس

80
00:12:44,283 --> 00:12:47,328
هل أنت أصم؟ -
ضعها على الأرض -

81
00:12:47,953 --> 00:12:49,288
اتركها

82
00:12:49,955 --> 00:12:51,790
!اتركها

83
00:12:54,126 --> 00:12:55,711
!اخرس

84
00:12:56,128 --> 00:12:57,880
أرى أن نأخذها معنا -
لا -

85
00:12:58,172 --> 00:13:02,926
كيف سنخرج من هنا؟
!لقد إستيقظ الحي بأكمله

86
00:13:04,261 --> 00:13:07,556
سنأخذ الصبي -
!لا -

87
00:13:21,236 --> 00:13:24,156
ألم تسمعوا عن النوم؟

88
00:13:46,678 --> 00:13:48,931
حسناً سيدي

89
00:13:51,266 --> 00:13:54,353
الصحافة منتظرة منذ
قرابة الساعة

90
00:13:54,561 --> 00:13:55,604
أسمعك

91
00:14:04,029 --> 00:14:06,865
أجل، أنا متفهم

92
00:14:07,074 --> 00:14:08,700
أتفهم

93
00:14:10,369 --> 00:14:15,165
أنا منصت، حسناً

94
00:14:20,003 --> 00:14:21,547
ماذا قال؟

95
00:14:21,713 --> 00:14:23,715
من؟ -
(المحافظ يا (ريد -

96
00:14:23,924 --> 00:14:27,761
ذكرّني بأننا في موسم الإنتخابات

97
00:14:28,011 --> 00:14:29,596
أهلاً

98
00:14:29,763 --> 00:14:33,058
آمل ألا تشربي قبل الظهيرة

99
00:14:34,059 --> 00:14:36,061
لست أفعل

100
00:14:36,270 --> 00:14:40,983
السابقة، كانت تبدو وكأنها
تتبع حمية غذائية

101
00:14:41,608 --> 00:14:44,111
ما السابقة؟ -
المساعدة -

102
00:14:44,361 --> 00:14:45,737
(بيني مونرو)

103
00:14:46,071 --> 00:14:49,867
،أعتقد بأن ثمة سوء تفاهم
(أنا من (هانتسفيل

104
00:14:50,075 --> 00:14:52,578
ارسلني المحافظ

105
00:14:53,078 --> 00:14:55,289
أدلر)، ما هذا؟)

106
00:14:55,539 --> 00:15:00,878
تذكرت، لقد أرسلوا بشأنها
هذا الصباح

107
00:15:01,086 --> 00:15:04,590
من؟ -
المحافظ -

108
00:15:05,299 --> 00:15:09,970
،أنا (سالي غربر)، عالمة بالجريمة
من هيئة السجون

109
00:15:10,179 --> 00:15:14,600
(طوم أدلر)، من شرطة (تكساس) -
أهلاً -

110
00:15:16,018 --> 00:15:20,606
،هذا إجراء جديد
... أرسلني المحافظ للعمل

111
00:15:20,856 --> 00:15:25,194
العمل مع الشرطة في كافّة"
... شئون الأمور الجزائية

112
00:15:25,402 --> 00:15:28,697
... هذا لا يفيد بأي شيء

113
00:15:28,906 --> 00:15:33,535
،بما في ذلك إطلاق السراح
بالإضافة إلى حالات الهروب

114
00:15:33,744 --> 00:15:35,662
(سنوافيك حالاً (مارج

115
00:15:35,871 --> 00:15:39,791
إنهم قلقون، أنت حددت الموعد

116
00:15:42,544 --> 00:15:45,923
... الفكرة أنه بدراسة للقضية

117
00:15:46,131 --> 00:15:51,512
،في حالات إطلاق السراح
تساعد على تجنب المشاكل المألوفة

118
00:15:51,637 --> 00:15:53,764
... وفي حالات الهروب الجزائية

119
00:15:53,931 --> 00:15:58,644
يمكن الإستفادة منها
بإعتبار أن المشاكل مماثلة

120
00:16:00,145 --> 00:16:04,483
(سأخبرك بشيء آنسة (غربر -
(نادني بـ(سالي -

121
00:16:04,691 --> 00:16:06,527
(سأخبرك بشيء (سالي

122
00:16:06,777 --> 00:16:10,531
،ذلك ليس هروباً
بل مطاردة

123
00:16:10,781 --> 00:16:14,159
ولا مجرد كلام سيحل الأمر

124
00:16:14,868 --> 00:16:18,539
ماذا إذاً؟ -
... تدخلنا السريع -

125
00:16:18,789 --> 00:16:22,876
يلزمنا التنبه والتركيز

126
00:16:41,770 --> 00:16:45,857
،لدينا القليل من الرصاصات
وأنت تصيب خزانات المياه

127
00:16:46,942 --> 00:16:49,570
ما أذكاه

128
00:16:58,870 --> 00:17:01,290
!اللعنة

129
00:17:07,838 --> 00:17:11,508
،هذا يكفي
!لدى الرئيس عمل

130
00:17:11,717 --> 00:17:13,844
هل قال الصبي أي شيء؟

131
00:17:14,052 --> 00:17:16,263
(صباح الخير (ريد -
طاب صباحك -

132
00:17:16,430 --> 00:17:19,308
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

133
00:17:19,474 --> 00:17:21,560
إننا فخورون بها

134
00:17:21,768 --> 00:17:25,314
طلبها المحافظ للإستعراض
(في (دالاس

135
00:17:25,522 --> 00:17:29,735
أتعرف أن الرئيس (كينيدي) قادم؟ -
أجل، سمعت -

136
00:17:31,445 --> 00:17:34,531
،آحدث تقنية
... محرك هائل

137
00:17:34,740 --> 00:17:38,076
... مطبخ كامل، مكان للنوم

138
00:17:38,243 --> 00:17:40,370
أماكن لحفظ الأسلحة

139
00:17:40,579 --> 00:17:44,499
موقد، ثلاجة، وحتى بها
هاتف إلى مكتب المحافظ

140
00:17:44,666 --> 00:17:46,710
آلة عظيمة

141
00:17:46,835 --> 00:17:49,880
وحينما تعود، ستكون في عهدتكم

142
00:17:50,088 --> 00:17:54,551
،إنها مثالية في شتى المواقف
إنها مقر على عجلات

143
00:17:55,093 --> 00:17:56,595
سنأخذها

144
00:17:57,137 --> 00:18:00,807
!كفى إلتقاط صوراً
هذا غير ممكن

145
00:18:00,974 --> 00:18:06,146
سيستقلها المحافظ غداً -
لقد أعطى الأولوية للمطاردة -

146
00:18:06,355 --> 00:18:09,399
... ريد)، صدقني)

147
00:18:09,566 --> 00:18:12,402
ما إسمك؟ -
ديك سوتل) السائق) -

148
00:18:12,569 --> 00:18:16,782
لم تعد، (برادلي)؟ -
هذا الرجل يبقى مع السيارة -

149
00:18:17,032 --> 00:18:20,577
أتجيد تشغيل الأدوات؟ -
أجل سيدي -

150
00:18:20,744 --> 00:18:23,163
حسناً، تفضل

151
00:18:23,330 --> 00:18:24,956
(عذراً (ريد

152
00:18:25,457 --> 00:18:29,544
هذا (بوبي لي)، أخصائي فيدرالي

153
00:18:30,337 --> 00:18:32,756
يريدونه أن ينضم إلينا

154
00:18:36,176 --> 00:18:39,304
ريد) ماذا أقول للمحافظ؟)

155
00:18:39,554 --> 00:18:43,600
... (قل أن الآنسة (سالي غربر

156
00:18:43,850 --> 00:18:47,270
أصرت على ذلك

157
00:18:49,856 --> 00:18:51,775
تباً

158
00:18:59,449 --> 00:19:00,867
!مهلاً

159
00:19:08,166 --> 00:19:09,668
مهلاً

160
00:19:19,177 --> 00:19:21,930
أقادمة أم لا؟

161
00:19:37,195 --> 00:19:39,906
!لا خدشاً واحداً
أتسمعني؟

162
00:19:40,115 --> 00:19:44,828
!لا بالشاحنة ولا بالمقطورة
!واتصل بي

163
00:19:55,964 --> 00:19:58,341
لماذا توقفنا؟

164
00:19:59,885 --> 00:20:03,680
قلت أن لديك قريباً بالجوار -
إذاً؟ -

165
00:20:04,598 --> 00:20:08,602
اتصل به لنرى إن كان بإمكانه
إيوائنا حتى تهدأ الأمور

166
00:20:37,047 --> 00:20:39,382
لما أخذ المفاتيح؟

167
00:20:41,218 --> 00:20:43,386
حتى لا أرحل بدونه

168
00:20:45,931 --> 00:20:47,933
وهل كنت لتفعل؟

169
00:20:51,019 --> 00:20:52,270
أجل

170
00:21:23,260 --> 00:21:25,428
لا بد أنه إنتقل

171
00:21:26,012 --> 00:21:30,559
،لما إستطعت سماعه بأي حال
فأذني ما زالت تنزف

172
00:21:30,725 --> 00:21:34,104
لا تكرر ذلك مجدداً -
ماذا؟ -

173
00:21:34,771 --> 00:21:35,939
ماذا؟

174
00:21:37,482 --> 00:21:39,901
كنت ستحاول تهديدي

175
00:21:40,569 --> 00:21:42,737
ليس تهديداً

176
00:21:43,113 --> 00:21:44,990
بل واقعاً

177
00:21:48,451 --> 00:21:50,912
أيها الصبي، تول القيادة

178
00:21:54,165 --> 00:21:56,877
خلال ثانيتين، سأكسر أنفك

179
00:21:57,085 --> 00:21:58,169
ذلك تهديد

180
00:22:09,097 --> 00:22:11,433
وواقع

181
00:22:12,475 --> 00:22:14,394
سأقتلك من أجل ذلك

182
00:22:16,646 --> 00:22:18,690
وذلك تهديداً

183
00:22:19,608 --> 00:22:22,319
هل بدأت تفهم الفرق؟

184
00:22:51,181 --> 00:22:55,310
،فيليب)، انصت)
سأذهب لشراء السغائر

185
00:22:55,518 --> 00:22:59,856
احضر الجعة -
امسك بهذا -

186
00:23:00,732 --> 00:23:04,319
وجهه بين عينيه -
ما هذا؟ -

187
00:23:05,862 --> 00:23:08,907
لو تحرك، اسحب الزناد

188
00:23:09,157 --> 00:23:12,410
هكذا، أترى؟
ضع إصبعك عليه

189
00:23:18,625 --> 00:23:21,044
أنت رجل مجنون

190
00:23:22,754 --> 00:23:25,882
هذا واقع، تعلم من ذلك

191
00:23:41,481 --> 00:23:44,150
مرحباً، أين الصودا؟

192
00:23:44,317 --> 00:23:49,114
الساخنة هناك، والباردة في المبرد

193
00:24:01,751 --> 00:24:04,754
لم تطلق النار من قبل؟

194
00:24:09,968 --> 00:24:14,014
تصيبك في ظهرك -
اسكت يا سيدي -

195
00:24:15,098 --> 00:24:16,641
... كلا

196
00:24:17,726 --> 00:24:20,937
لم تطلق النار من قبل

197
00:24:21,479 --> 00:24:26,401
تعيش مع ثلاثة فتيات
بلا أب

198
00:24:29,237 --> 00:24:32,282
ستصبح شاذاً، هل تعرف ذلك؟

199
00:24:37,037 --> 00:24:38,329
... الآن

200
00:24:39,247 --> 00:24:44,794
سأميل ببطء وهدوء

201
00:24:45,670 --> 00:24:47,088
حسناً؟

202
00:24:47,922 --> 00:24:50,759
فقط لنتكلم

203
00:24:53,470 --> 00:24:55,930
ها قد إنتهيت

204
00:24:56,431 --> 00:24:59,768
الآن يمكننا التكلم رجل لرجل

205
00:25:01,644 --> 00:25:04,481
أنت رجلاً، أليس كذلك؟

206
00:25:06,149 --> 00:25:10,695
هل هذه مناسبة؟ -
(هذه وعلبة من (لاكي سترايكز -

207
00:25:13,531 --> 00:25:17,535
هذا سروال تحتي لطيف

208
00:25:18,119 --> 00:25:22,373
هل إسمك مكتوب عليه؟

209
00:25:25,418 --> 00:25:28,379
ارني ما لديك هنا

210
00:25:31,674 --> 00:25:34,010
أيها الصغير

211
00:25:36,638 --> 00:25:39,099
اليد أسرع من العين

212
00:25:46,272 --> 00:25:52,278
ذلك اللعين

213
00:25:58,034 --> 00:26:01,121
اقترب قليلاً

214
00:26:03,081 --> 00:26:06,167
أهذه "رصاصات 38"؟ -
أجل -

215
00:26:06,334 --> 00:26:08,378
اعطني علبةً منها

216
00:26:11,089 --> 00:26:13,299
!اللعنة

217
00:26:16,427 --> 00:26:17,887
!تباً

218
00:26:37,657 --> 00:26:39,075
انتظر يا صبي

219
00:26:46,416 --> 00:26:48,459
لقد سامحتك

220
00:26:52,297 --> 00:26:56,092
،تعال إلى هنا
تعرف أني سأجدك

221
00:27:56,319 --> 00:28:01,741
تمن ألا أجدك

222
00:28:08,206 --> 00:28:11,167
ماذا؟ هل ستضربني به؟

223
00:28:17,632 --> 00:28:19,968
ولكننا صديقان

224
00:28:48,037 --> 00:28:50,164
هل لديكم هاتف؟

225
00:28:51,249 --> 00:28:52,709
كلا

226
00:28:54,168 --> 00:28:57,213
عدد للداخل، وانبطح
حتى نذهب

227
00:29:06,806 --> 00:29:08,725
هل أنت قادم؟

228
00:29:12,770 --> 00:29:14,230
اركب

229
00:29:37,587 --> 00:29:42,884
،(حددت مكانهما، متجر عند (بن هور
على بعد 50 ميل من هنا

230
00:29:43,092 --> 00:29:47,638
حسن، حرك حاجز الطريق
إلى 50 ميل شمالاً

231
00:29:47,764 --> 00:29:51,976
أتحسب أنهما إبتعدا إلى هذا الحد؟ -
لا أعرف، ولكنهما لا يعرفان أيضاً -

232
00:29:52,143 --> 00:29:56,147
إنهما فرحين بالخروج إلى
الطريق، هذا يوم سعدهما

233
00:29:56,439 --> 00:30:01,152
يروقني ذلك، لم أسمعك
تستخدم ذلك المصطلح من قبل

234
00:30:03,946 --> 00:30:06,282
هل من شيء يزعجك؟

235
00:30:08,326 --> 00:30:11,287
... ربما أكون مخطئة، ولكن

236
00:30:11,454 --> 00:30:15,750
هل لديك خطة بديلة
في حال إنفصالهما؟

237
00:30:15,958 --> 00:30:18,711
لما تعتقدين بأنهما سينفصلان؟

238
00:30:18,878 --> 00:30:22,298
لو تعرفين شيئاً، فانطقي به

239
00:30:23,216 --> 00:30:29,055
،بقائهما معاً أمر مؤقت
لا أظنه سيدوم طويلاً

240
00:30:30,348 --> 00:30:32,892
إنهما على النقيض تماماً

241
00:30:33,059 --> 00:30:37,522
هاينز) جريمته مجرد السرقة)

242
00:30:37,647 --> 00:30:42,819
أما (بيو) فهو قاتل

243
00:30:42,985 --> 00:30:46,781
سينفصلا عما قريب -
ماذا عن الرهائن؟ -

244
00:30:46,989 --> 00:30:49,575
ماذا سيفعلان؟
يلجئا إلا حكم عملة معدنية؟

245
00:30:50,076 --> 00:30:52,495
لقد حدث ذلك من قبل

246
00:30:52,995 --> 00:30:58,459
،هذه المعضلة التي ستواجههما قريباً
لذا علينا حلها الآن

247
00:30:58,626 --> 00:31:01,546
،ما من معضلة لدينا
ولا هما

248
00:31:01,796 --> 00:31:07,093
،سيتخلصان من إحدى الرهينتان
ويبقيان الأخرى، إن لم يكونا فعلا ذلك

249
00:31:10,430 --> 00:31:16,727
،القيادة، ضع حاجز الطريق على 288
حوالي 50 ميل شمالاً

250
00:31:18,855 --> 00:31:21,357
أجل، 50 ميل

251
00:31:24,777 --> 00:31:27,363
(يلزمنا التكلم أيها الرئيس (غارنيت

252
00:31:27,572 --> 00:31:29,740
(يمكنك دعوتي بـ(ريد

253
00:31:29,949 --> 00:31:31,534
... (ريد)

254
00:31:32,034 --> 00:31:35,288
لماذا أنت عازم على إحراجي؟

255
00:31:35,580 --> 00:31:39,041
،إني عازم على شيء واحد
عليك معرفتي بشكل أفضل

256
00:31:39,208 --> 00:31:43,004
ستجدين أن لدي حس مرحي

257
00:31:43,212 --> 00:31:47,884
وأنا لدي حس مرحي
ولكني لن أكون من رجالك

258
00:31:48,092 --> 00:31:53,556
لتلعب دور البطل أمام من
(يحسبون أنك (شرلوك هولمز

259
00:31:53,848 --> 00:31:57,810
تباً

260
00:31:57,977 --> 00:32:03,483
قال (آرثر غودفري) أن هذه المادة تحافظ
على الشباب، لست واثقاً من ذلك

261
00:32:04,484 --> 00:32:06,027
أهذا هو الجواب؟

262
00:32:07,111 --> 00:32:10,031
أهذا أول تحقيق لكِ؟

263
00:32:10,198 --> 00:32:14,285
ماذا تتوقعين بأي حال؟

264
00:32:14,911 --> 00:32:17,580
... أتحسب أني طالبة مغفلة

265
00:32:17,747 --> 00:32:20,750
دخلت إلى غرفة الصبيان؟

266
00:32:20,917 --> 00:32:23,794
أنت مخطئ، لا أقصد التباهي

267
00:32:24,003 --> 00:32:29,008
ولكني أحد أذكى المتواجدين هنا

268
00:32:29,258 --> 00:32:32,762
لم أسأل عن ذلك
بل سألت عما تتوقعين

269
00:32:32,929 --> 00:32:38,559
أتوقع السماح لي بالقيام بالمهمة
المخصصة إلىّ من قِبل المحافظ

270
00:32:39,310 --> 00:32:44,357
أحب المحافظ، نمارس الصيد
معاً على الأقل مرة سنوياً

271
00:32:44,607 --> 00:32:48,945
،لكنه يعرف أنه في جميع الحالات
هذه سفينتي، مفهوم؟

272
00:32:49,111 --> 00:32:52,949
أجل، أتعرف ما هذا؟
هذه فوضى

273
00:32:53,115 --> 00:32:57,119
وأعتبر ذلك هراء
لإستخدام عامية رعاه البقر

274
00:32:57,286 --> 00:33:01,624
،سأخبرك بماهية الهراء
الهراء هو مسؤولية

275
00:33:01,791 --> 00:33:05,461
ذلك الرجل الذي يعاني
من الأرق والألم

276
00:33:05,670 --> 00:33:09,840
،إن سائت الأمور
سيخسر المحافظ بضعة أصوات

277
00:33:10,091 --> 00:33:12,677
وأنا من سيدفع الثمن

278
00:33:17,265 --> 00:33:23,187
سأخبرك بشيء، لو رأيتني أقترف
خطئاً، تكلمي

279
00:33:23,437 --> 00:33:26,190
قد لا أوافقك، ولكني سأنصت

280
00:33:26,440 --> 00:33:30,820
،أما بخصوص كبريائك المجروح
فسأشتري لكِ الشراب بعدما ننتهي

281
00:33:31,028 --> 00:33:35,783
أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية
تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟

282
00:33:37,743 --> 00:33:39,203
أجل

283
00:33:40,288 --> 00:33:44,584
جيد، من الآخر إذاً؟ -
الآخر؟ -

284
00:33:45,501 --> 00:33:48,504
،أنتِ إحدى المفكرين
من الآخر؟

285
00:33:49,088 --> 00:33:52,508
هاينز)، إختبرناه في السجن)

286
00:34:01,183 --> 00:34:02,602
شكراً

287
00:34:06,772 --> 00:34:08,524
هل ستقتلني؟

288
00:34:09,817 --> 00:34:11,360
!بالطبع لا

289
00:34:12,445 --> 00:34:14,905
أنت صديقي

290
00:34:21,954 --> 00:34:27,043
،لو كان بيدي إختيار صديق للخروج معه
لفضّلتك عليه بأي يوم

291
00:34:30,671 --> 00:34:34,717
هل لدينا هويته؟ -
أجل، عدا أن الصبي رهينة -

292
00:34:34,884 --> 00:34:37,970
قبل عدة دقائق، وجدنا هذا

293
00:34:45,269 --> 00:34:46,646
أجل

294
00:34:47,563 --> 00:34:50,483
أقله بتنا نعرف من المسؤول

295
00:34:53,235 --> 00:34:56,530
هل ركبت يوماً آلة الزمن؟

296
00:34:57,073 --> 00:35:00,743
بل فعلت، ماذا تظن هذه؟ -
سيارة -

297
00:35:02,286 --> 00:35:08,000
،أنت تنظر إلى الوراء
هذا آلة الزمن للقرن العشرون

298
00:35:08,250 --> 00:35:11,629
أنا القبطان، وأنت الملاح

299
00:35:13,297 --> 00:35:19,720
،وأمامنا المستقبل
وورائنا الماضي

300
00:35:19,929 --> 00:35:24,183
،لو تسير الحياة ببطء
... لتسعى إلى المستقبل

301
00:35:24,350 --> 00:35:27,186
اضغط على الوقود هنا

302
00:35:27,687 --> 00:35:29,271
أترى؟

303
00:35:30,981 --> 00:35:35,945
،ولو أردت إبطائها
... اضغط على الكابح هنا

304
00:35:36,153 --> 00:35:39,073
وابطئ السرعة

305
00:35:44,662 --> 00:35:49,041
،(هذه نعمة يا (فيليب
تمتع بها بينما لديك

306
00:35:59,927 --> 00:36:03,973
(إننا نسافر بالزمن عبر (تكساس

307
00:36:08,269 --> 00:36:13,023
علينا البحث عن (فورد)، فأبي كان
يقود الـ(فورد)، هل تعرف ذلك؟

308
00:36:18,738 --> 00:36:20,990
هذا نظام إتصال داخلي

309
00:36:21,198 --> 00:36:25,745
يمكنك إستلام وتسليم المعلومات
إلى ومن العربة الخلفية

310
00:36:25,995 --> 00:36:30,332
كيف تعمل؟ -
اضغط على زر التشغيل -

311
00:36:30,541 --> 00:36:33,711
... لكن إن كان الصوت مرتفعاً

312
00:36:33,878 --> 00:36:35,504
!برادلي)، بئساً)

313
00:36:35,963 --> 00:36:38,758
ستفسد السماعات

314
00:36:39,133 --> 00:36:40,843
... رباه

315
00:36:41,010 --> 00:36:42,678
هنا

316
00:36:42,928 --> 00:36:46,557
،عليه الحذر في المرات القادمة
آسف سيدتي

317
00:36:46,724 --> 00:36:50,102
أليس مفترضاً وضع الحاجز هنا؟

318
00:36:50,227 --> 00:36:52,563
... في عالم مالثي

319
00:36:52,730 --> 00:36:56,609
لأغلقنا جميع الطرقات
حتى يظهر

320
00:36:56,817 --> 00:37:00,654
،في عالم مثالي
لا تحدث أمور مماثلة

321
00:37:00,863 --> 00:37:03,532
(إننا نعمل على (ف. م. 1491

322
00:37:03,741 --> 00:37:07,369
،مساعدينا يتوجهون إلى هناك
أتريد متابعتهم؟

323
00:37:08,537 --> 00:37:13,876
،لا، سنواصل الإنطلاق
سنمسك به في النهاية

324
00:37:37,024 --> 00:37:39,568
سنتسوق بعض السيارات

325
00:37:39,777 --> 00:37:42,696
"هل لعبت "رعاه البقر والهنود
من قبل؟

326
00:37:44,740 --> 00:37:46,575
أترى هذه الـ(فورد)؟

327
00:37:48,494 --> 00:37:52,748
أريد منك التسلل إلى هناك
كالهنود وإلقاء نظرة سريعة

328
00:37:52,957 --> 00:37:55,501
لترى إن كانت المفاتيح بداخلها

329
00:37:58,754 --> 00:38:01,465
لا تفعل إن كنت لا تريد ذلك

330
00:38:01,549 --> 00:38:05,553
،لكني سأقدّر ذلك
أن تكون الملاح

331
00:38:15,938 --> 00:38:18,357
!(فيليب)

332
00:38:18,691 --> 00:38:21,360
تحقق من المذياع أيضاً

333
00:38:47,970 --> 00:38:51,348
بها مفاتيح ومذياع

334
00:38:52,433 --> 00:38:53,976
أحسنت

335
00:38:54,184 --> 00:38:57,146
هل يمكننا التوقف عند
محطة الوقود؟

336
00:38:58,856 --> 00:39:02,484
لماذا؟ -
لأقضي حاجتي -

337
00:39:04,904 --> 00:39:09,366
هذه الطبيعة، تبول عند الشجرة

338
00:40:36,495 --> 00:40:39,623
!هذه سيارتي -
دُر أيها الحقير -

339
00:40:53,971 --> 00:40:55,931
!(اركب السيارة (فيليب

340
00:40:57,266 --> 00:40:59,476
!اركب السيارة

341
00:41:00,019 --> 00:41:01,603
!اقفز

342
00:41:26,128 --> 00:41:30,466
اللعنة، كم شراباً تناولت؟ -
أربعة -

343
00:41:39,641 --> 00:41:42,936
،لو سنحت لنا الفرصة لإصابته
هل نغتنمها؟

344
00:41:43,145 --> 00:41:47,149
،لو سنحت الفرصة لإصابته
هل يفعلون؟

345
00:41:53,155 --> 00:41:54,656
كلا

346
00:41:57,868 --> 00:42:02,664
لن أسمح لعريف مغفل
بالمخاطرة بطلق ناري

347
00:42:02,790 --> 00:42:07,753
أحسنت القرار، معه الصبي -
أتحسب أنه سيستلم -

348
00:42:09,505 --> 00:42:14,551
ربما -
ما هي الإحتمالات؟ -

349
00:42:14,760 --> 00:42:17,679
وضعه أفضل الآن

350
00:42:17,930 --> 00:42:22,226
لدى ذاك الرجل (بيو) في المشرحة
رأي أخر

351
00:42:22,476 --> 00:42:25,562
إذاً لم لا نقتله فحسب؟

352
00:42:26,313 --> 00:42:28,190
ثمة العديد من الأفكار

353
00:42:28,315 --> 00:42:31,777
لقد حصلوا على رخصة
السيارة المسروقة

354
00:42:31,985 --> 00:42:37,032
أما زلت تريد الذهاب إلى المزرعة؟ -
أجل، لدي حدس -

355
00:42:39,451 --> 00:42:42,246
ألم تر عيون بنية من قبل؟

356
00:42:42,496 --> 00:42:46,583
من سماك؟ -
أبي -

357
00:42:47,459 --> 00:42:51,296
هل أنتما على وفاق؟ -
أجل سيدي -

358
00:42:51,547 --> 00:42:55,592
هل تلعبان بالكرة معاً
في الفناء؟

359
00:42:55,759 --> 00:42:57,553
كلا سيدي

360
00:42:59,012 --> 00:43:00,848
لم لا؟

361
00:43:01,932 --> 00:43:04,017
ليس موجوداً

362
00:43:05,561 --> 00:43:07,980
موجود أم لا

363
00:43:12,025 --> 00:43:14,862
متى آخر مرة رأيته؟

364
00:43:22,286 --> 00:43:25,747
إننا متشابهان كثيراً

365
00:43:26,623 --> 00:43:29,084
كلانا وسيم للغاية

366
00:43:29,585 --> 00:43:31,670
كلانا يحب الصودا

367
00:43:31,920 --> 00:43:35,424
وكلانا بلا أب

368
00:43:40,012 --> 00:43:45,017
تقول أمي أنه سيعود
حينما أبلغ الـ10

369
00:43:46,643 --> 00:43:49,605
إنها تذكب عليك، ذلك واضح

370
00:43:50,522 --> 00:43:53,650
حسناً، لن يعود أبداً

371
00:43:58,989 --> 00:44:01,575
... رجال مثلنا

372
00:44:01,825 --> 00:44:04,369
علينا الإعتماد على أنفسنا

373
00:44:04,953 --> 00:44:07,456
نسعى إلى قدرنا

374
00:44:07,664 --> 00:44:10,459
وما إلى ذلك

375
00:44:16,757 --> 00:44:20,010
أنت المسؤول عن الصيانة؟

376
00:44:20,260 --> 00:44:23,555
أجل، أنا السائق الدائم

377
00:44:23,805 --> 00:44:27,809
ماذا؟ -
إنه ينزلق قليلاً للحظات -

378
00:44:27,976 --> 00:44:31,855
وكأن أحداً ضغط بشدة
على القابض

379
00:44:32,064 --> 00:44:35,317
لوضعت ذلك في أولوياتي
لو كنت بمكانك

380
00:44:39,821 --> 00:44:41,531
... حسناً

381
00:44:41,823 --> 00:44:45,118
لا أحد هنا، حمداً لله

382
00:44:47,287 --> 00:44:49,414
هل لديك مفاتيح السيارة؟ -
كلا -

383
00:44:50,415 --> 00:44:54,002
ابحث عن قضيب معدني -
حاضر سيدي -

384
00:45:01,343 --> 00:45:03,011
(تفضل (ريد

385
00:45:03,136 --> 00:45:07,224
يمكنك الإنتظار بالداخل -
بربك -

386
00:45:17,859 --> 00:45:20,404
ها هو موظفنا

387
00:45:33,000 --> 00:45:37,296
جيداً معرفة أن الصبي
في أيدٍ أمينة

388
00:45:37,546 --> 00:45:40,465
لا أريد -
... المرح التهكمي -

389
00:45:40,716 --> 00:45:43,844
بدونه نخسر شهيتنا

390
00:45:45,345 --> 00:45:48,598
أتريدين بعض الماء؟ -
لا، شكراً -

391
00:46:15,917 --> 00:46:18,837
أمستعد لشراء الملابس؟

392
00:46:19,046 --> 00:46:21,340
حسناً، هيا بنا

393
00:46:24,718 --> 00:46:30,098
،أولاً علينا التنكر، أتعرف
هويات مزيفة

394
00:46:30,307 --> 00:46:34,061
أسماء للتنادي بها أمام الآخرين

395
00:46:34,269 --> 00:46:36,897
اختر إسماً

396
00:46:37,064 --> 00:46:40,067
أي إسم تشاء -
أي إسم أشاء؟ -

397
00:46:40,275 --> 00:46:41,818
أي إسم تشاء

398
00:46:47,616 --> 00:46:51,119
مرحباً بكم عندنا

399
00:46:51,370 --> 00:46:53,747
يبدو أنه بحاجة لبعض البناطيل

400
00:46:54,039 --> 00:46:59,002
وبحاجة إلى أخذية وسراويل
تحتية، سيخبرك بمقاسه

401
00:46:59,127 --> 00:47:01,254
(اذهب مع السيدة (باز

402
00:47:01,880 --> 00:47:06,134
(باز) -
اذهب مع السيدة -

403
00:47:06,259 --> 00:47:09,179
،باز)، يا له من إسم جميل)
كالنحلة

404
00:47:41,086 --> 00:47:45,048
"الشبح الصديق، قل "بو

405
00:47:47,634 --> 00:47:52,848
لست مخيفاً، لكن سيكون أمامك سنة
كاملة للتعلم لو إشتراه أبوك

406
00:47:53,056 --> 00:47:56,977
،وسعره مناسب
بماذا ستتنكر هذا العام؟

407
00:47:57,394 --> 00:47:59,187
قرصان

408
00:48:15,996 --> 00:48:17,831
!تباً

409
00:48:18,290 --> 00:48:19,791
(بيت) -
نعم؟ -

410
00:48:20,041 --> 00:48:22,419
،(معك (تيرانس
أعتقد أني أمسكت به

411
00:48:26,465 --> 00:48:29,926
ما رأيك؟ -
تبدو جيدة -

412
00:48:32,762 --> 00:48:36,099
أهذا كل شيء يا سيدي؟

413
00:48:38,894 --> 00:48:42,898
إنكم أكثر الناس تبسماً

414
00:48:48,361 --> 00:48:51,156
السيد (ويلتس) يجري مسابقة شهرياً

415
00:48:51,364 --> 00:48:55,368
الموظفة الأكثر تبسماً تحصل
على 20 دولار علاوة

416
00:49:02,709 --> 00:49:05,086
بيت) أنا جالس هنا، وأنت؟)

417
00:49:06,129 --> 00:49:11,092
جيد، دعنا نحاصره
حتى يخرج الصبي

418
00:49:11,259 --> 00:49:13,929
... (تستمر مطاردة (بوتش هاينز

419
00:49:14,179 --> 00:49:17,891
(الذي هرب من وحدة أمن (هانتسفيل

420
00:49:18,141 --> 00:49:23,688
،طوله 6.1 أقدام، يزن 185 رطلاً
بني الشعر، مسلح وخطير

421
00:49:23,897 --> 00:49:26,775
تفضل الملابس

422
00:49:26,900 --> 00:49:32,072
،وقع إختياره على حلة عيد القديسين
عليها خصم للنصف

423
00:49:32,989 --> 00:49:37,869
،(أربعة أميال جنوب (دزدمونة
محاولات مستميتة للإمساك به

424
00:49:38,036 --> 00:49:42,582
،مع (هاينز) صبي بعمر 8 سنوات
كرهينة

425
00:49:42,791 --> 00:49:46,127
... وجدت السلطات جثة

426
00:49:46,253 --> 00:49:49,881
،سنشتريه المرة القادمة
انتظر بالسيارة يا بنيّ

427
00:49:50,131 --> 00:49:54,261
أخذ الرهينة كلاً من (هاينز) وزميله
(الهارب (بيو

428
00:49:54,844 --> 00:49:58,098
(عُثر على جثة (بيلينغ
في صندوق سيارته

429
00:49:58,348 --> 00:50:01,184
... السيارة، المستعملة في الهروب

430
00:50:01,601 --> 00:50:06,481
وُجدت قرابة مزرعة حيث تمت
سرقة سيارة أخرى هذا الصباح

431
00:50:06,648 --> 00:50:09,484
والسيارة هي (فورد) صفراء

432
00:50:09,609 --> 00:50:13,989
على أي أحد يراها
الإتصال بالشرطة

433
00:50:14,239 --> 00:50:17,492
،كما ذكرنا سابقاً
... (أن جثة (تيري بيو

434
00:50:17,659 --> 00:50:20,996
أنتِ ألطف موظفة
قابلتها في حياتي

435
00:50:24,791 --> 00:50:28,086
شكراً على التسوق عندنا

436
00:51:24,893 --> 00:51:26,394
!تباً

437
00:51:32,233 --> 00:51:34,361
ما هذا بحق الجحيم؟

438
00:51:44,454 --> 00:51:45,914
!إنه عائد

439
00:51:50,794 --> 00:51:53,963
!ابتعد عن الطريق
!لا يمكنه إصابة السيارتين

440
00:51:56,466 --> 00:51:59,636
كنت أعرف أن ثمة شيء مريب
منذ البداية

441
00:52:22,075 --> 00:52:24,869
!لقد ترك صغيره

442
00:52:29,082 --> 00:52:31,876
!(معه حله (كاسبر
!لقد سرقها

443
00:52:39,259 --> 00:52:43,179
!باز) أيها الحقير)
!السرقة جريمة

444
00:52:45,223 --> 00:52:47,559
!(القرار يعود إليك (باز

445
00:52:54,482 --> 00:52:58,153
لن تفلت بفعلتك
!أيها الصغير

446
00:53:01,614 --> 00:53:03,992
لستِ لطيفة

447
00:53:32,479 --> 00:53:36,232
اخلع سروالك القذر
وارتدي هذا

448
00:53:40,320 --> 00:53:44,532
ماذا لديك هنا؟ -
حلة شبح -

449
00:53:44,741 --> 00:53:46,367
من المتجر؟

450
00:53:47,744 --> 00:53:49,078
هل سرقتها؟

451
00:53:53,291 --> 00:53:55,960
حسناً، البسها

452
00:53:56,795 --> 00:53:58,671
ألست غاضباً؟

453
00:54:00,715 --> 00:54:05,094
،دعنا نوضح أمراً
السرقة شيء خاطئ، مفهوم؟

454
00:54:05,303 --> 00:54:09,766
لكن لو هناك شيء يلزمك بشدة
... وليس لديك المال

455
00:54:09,891 --> 00:54:12,685
فلا بأس من الإقتراض

456
00:54:12,894 --> 00:54:16,314
هذا ما يدعى إستثناء للقاعدة

457
00:54:19,359 --> 00:54:20,985
ما الخطب؟

458
00:54:21,861 --> 00:54:23,530
لا شيء

459
00:54:24,823 --> 00:54:28,243
ألا تريد خلع ملابسك أمامي؟

460
00:54:31,162 --> 00:54:34,833
هل أنت محرج لأني
قد أراك عارياً؟

461
00:54:36,876 --> 00:54:38,545
... إنه

462
00:54:38,711 --> 00:54:40,338
صغير

463
00:54:42,382 --> 00:54:44,425
ماذا؟ -
إنه صغير -

464
00:54:46,553 --> 00:54:48,721
من أخبرك بذلك؟

465
00:54:51,599 --> 00:54:53,393
ارني

466
00:54:56,437 --> 00:54:59,315
هيا، سأخبرك بالحقيقة

467
00:55:02,861 --> 00:55:06,865
كلا (فيليب)، الحجم مناسب
لصبي بعمرك

468
00:55:11,661 --> 00:55:13,454
ها قد أتوا

469
00:55:37,103 --> 00:55:40,440
اشتري ملابس للصبي

470
00:55:40,607 --> 00:55:44,027
،كان بمقدور الصبي الفرار
ولم يفعل

471
00:55:44,277 --> 00:55:47,655
بالتأكيد كان خائف -
هناك شيء آخر -

472
00:55:47,864 --> 00:55:52,702
سرق الصبي حلة عيد القديسين -
إنهما يشكلان فريقاً -

473
00:55:52,911 --> 00:55:57,373
،(توقفا قليلاً عند (نودل
(ثم توجها إلى (بانهندل

474
00:55:57,665 --> 00:56:00,835
الطرق هناك أكثر من البشر -
كيف؟ -

475
00:56:00,960 --> 00:56:04,589
أحياء فقيرة، قبل إنهاء الطريق
يبدأون آخراً

476
00:56:04,839 --> 00:56:07,926
لا بد أن نحدد طريقهما

477
00:56:08,885 --> 00:56:10,303
... حسناً

478
00:56:12,597 --> 00:56:14,182
... إذاً

479
00:56:14,641 --> 00:56:20,396
أنا (روبرت هاينز)، ينادونني
(بـ(بوتش)، وُلدت في (أماريلو

480
00:56:20,605 --> 00:56:24,067
وترعرعت في الحي الفرنسي
(في (نيو أورلينز

481
00:56:24,275 --> 00:56:26,736
ماذا تفعل؟

482
00:56:27,654 --> 00:56:30,073
قتلت رجلأً حينما كنت
في الثامنة

483
00:56:32,116 --> 00:56:33,993
كيف قتلته؟

484
00:56:34,369 --> 00:56:38,998
،قتلته بمسدس عيار 38
كان دائماً يقف وراء قاعة الرأس

485
00:56:39,248 --> 00:56:43,670
،كما كانت تسميته
ولكنه كان دار بغاء

486
00:56:43,836 --> 00:56:48,508
ماذا فعلت السلطات؟ -
... الضحية كانت مطلوبة للعدالة -

487
00:56:48,716 --> 00:56:53,012
لذا تساهلوا مع الأمر برمته

488
00:56:53,221 --> 00:56:56,182
لم يحاكموه حتى؟

489
00:56:56,557 --> 00:57:00,520
ألحقوني بمدرسة حيث كنت متأخراً
بثلاثة سنوات، ولكني تقدمت

490
00:57:00,895 --> 00:57:05,024
بدأت تتحسن الأمور الآن -
أجل، لبعض الوقت -

491
00:57:05,233 --> 00:57:09,195
وفي الثانية شعر، ماتت أمي -
ماذا حدث؟ -

492
00:57:09,404 --> 00:57:14,242
ديليلا جين هاينز) شنقت نفسها)
في حمام بدار البغاء

493
00:57:14,450 --> 00:57:17,912
أثبت التشريح أنها كانت
مصابة بمرض الزهري

494
00:57:18,204 --> 00:57:21,708
أين أبوك؟ -
لا أحد يعرف بمكانه -

495
00:57:21,874 --> 00:57:26,754
أُلقي القبض عليه وأنا في
السادسة، كان مجرم صغير

496
00:57:26,963 --> 00:57:30,049
عاد بعد موت أمي

497
00:57:30,341 --> 00:57:34,512
،خضع لإطلاق سراح مشروط
(وإنتقلنا معاً إلى (أماريلو

498
00:57:34,679 --> 00:57:39,225
بعد مرور سنة، عدت إلى المشاكل -
قتلت شخصاً آخر؟ -

499
00:57:41,561 --> 00:57:45,732
رأيت سيارة (فورد)، عجزت عن
المقاومة، فأخذتها لجولة

500
00:57:46,149 --> 00:57:49,902
ليس أمر هام -
هكذا ظننت -

501
00:57:50,069 --> 00:57:55,491
ولكن القاضي لم يفعل، حكم علي بالسجن
(لـ4 سنوات، أقسى محكمة بـ(تكساس

502
00:57:55,783 --> 00:58:00,913
،هناك حيث أصبح مجرماً
رأينا ذلك كثيراً

503
00:58:04,292 --> 00:58:07,670
بوتش)، لم لا تخبرنا)
... إلى أين أنت متوجه

504
00:58:07,879 --> 00:58:10,173
وتوفر علينا بعض العناء؟

505
00:58:10,381 --> 00:58:13,426
،لم تفهمني
... لأنه حيث أتوجه

506
00:58:13,634 --> 00:58:17,513
لا يهم بقدر ما يهم السبب

507
00:58:17,722 --> 00:58:20,641
... لأنني أنطلق، وهم يطاردوني

508
00:58:20,808 --> 00:58:24,771
،سأذهب بأقصى سرعة شمالاً
جنوباً، شرقاً، أو غرباً

509
00:58:24,979 --> 00:58:26,939
... إنها لعبة ممتعة

510
00:58:27,106 --> 00:58:31,360
لكن الآن، (هاينز) ليس لديه
فكرة إلى أين يتوجه

511
00:58:35,656 --> 00:58:40,078
،وجّه إصبعك على مسار الطريق
مفهوم؟

512
00:58:40,286 --> 00:58:44,832
لديك ثلاثة خطوط

513
00:58:45,041 --> 00:58:50,379
،كل واحداً بعرض بوصة
كم بوصةً إلى (تشايلدريس)؟

514
00:58:52,131 --> 00:58:53,466
... 1

515
00:58:53,633 --> 00:58:55,259
... 2

516
00:58:59,639 --> 00:59:02,683
!(إنك ملاحاً رائعاً (فيليب

517
00:59:02,934 --> 00:59:05,520
(أذكي كثيراً من (تيري

518
00:59:06,145 --> 00:59:10,233
أمام من ستتباهى بذلك؟

519
00:59:12,318 --> 00:59:14,153
!انظر

520
00:59:16,572 --> 00:59:20,660
ما هذا؟ -
إنه حوت فضي -

521
00:59:20,868 --> 00:59:24,997
،وثمة أناس بداخله
مثل (يونس) في الكتاب المقدس

522
00:59:28,876 --> 00:59:32,713
،نفعل هكذا
لعلهم يبادلوننا التزمير

523
00:59:36,801 --> 00:59:40,388
ما رأيك؟ -
حسناً، هيا -

524
00:59:46,060 --> 00:59:48,354
هل سرق الصبي حلة
عيد القديسين؟

525
00:59:51,983 --> 00:59:55,194
أيهم؟ -
كان (كاسبر)، الشبح الصديق -

526
00:59:56,571 --> 00:59:59,240
!لقد مرا بجانبنا -
!ماذا؟ -

527
00:59:59,407 --> 01:00:01,409
انعطف

528
01:00:01,617 --> 01:00:03,161
!برادلي)، انعطف)

529
01:00:25,558 --> 01:00:30,062
ليس آمناً تجاوز الـ65
بهذا الحمل الكبير

530
01:00:33,024 --> 01:00:34,567
إنه سريع

531
01:00:35,359 --> 01:00:37,570
تراجع وانبطح

532
01:00:37,820 --> 01:00:40,907
لماذا؟ -
لا أعرف -

533
01:00:41,073 --> 01:00:42,617
لأني قلت ذلك

534
01:00:44,243 --> 01:00:45,870
!أنت تحرق المحرك

535
01:00:45,953 --> 01:00:47,163
تماسك

536
01:00:49,624 --> 01:00:51,542
!هيا -
!اسلك هذا الطريق -

537
01:01:10,519 --> 01:01:14,023
ماذا تفعل؟ -
أتتبع الهارب -

538
01:01:15,858 --> 01:01:17,360
وماذا تفعل الآن؟

539
01:01:19,237 --> 01:01:20,571
... (ريد)

540
01:01:21,989 --> 01:01:23,032
تباً

541
01:01:29,914 --> 01:01:30,957
ريد)؟)

542
01:01:36,587 --> 01:01:38,464
ريد) سيغضب الآن)

543
01:01:50,810 --> 01:01:52,353
!يا إلهي

544
01:01:56,440 --> 01:01:58,317
هل تحاول قتلنا؟

545
01:01:58,484 --> 01:01:59,986
تباً

546
01:02:01,070 --> 01:02:02,488
يا إلهي

547
01:02:04,699 --> 01:02:07,243
يا للهول -
!أبله -

548
01:02:27,054 --> 01:02:31,183
يريدون معرفة كيف بدا الصبي

549
01:02:31,392 --> 01:02:34,770
كان يضحك ويبتسم -
لا تخبرهم -

550
01:02:38,399 --> 01:02:42,570
قالوا أن الصبي بدا بخير -
هذا رائع -

551
01:02:42,778 --> 01:02:45,531
سيكون على ما يرام
(سيدة (بيري

552
01:02:45,698 --> 01:02:48,492
سينتهي الأمر قبل أن تدركين

553
01:02:48,701 --> 01:02:53,247
،ستصطحبي إبنك إلى البيت
أعدك

554
01:02:54,040 --> 01:02:57,084
أريدكم أن تعرفوا
... أني رتبت لإستعمال

555
01:02:57,293 --> 01:03:02,173
سيارة عالية التقنية
من أجل هذه المطاردة

556
01:03:02,381 --> 01:03:07,887
إنها آلة مستقبلية مذهلة
لأجهزة تطبيق القانون

557
01:03:16,020 --> 01:03:20,232
،بدأ إنشاء هذا الطريق قبل 20 سنة
ولم ينتهِ بعد

558
01:03:25,738 --> 01:03:28,824
يبدو أن علينا إتخاذ القرار

559
01:03:34,246 --> 01:03:35,623
القرار يعود إليك

560
01:03:35,915 --> 01:03:39,752
يمكننا العودة إلى الطريق السريع
أو محاولة السير على الأقدام

561
01:03:40,002 --> 01:03:42,046
إلى أين نذهب؟

562
01:03:49,303 --> 01:03:51,389
(إنها (ألاسكا

563
01:03:51,847 --> 01:03:53,974
آخر الحدود البرية

564
01:03:54,475 --> 01:03:57,395
إنها جميلة -
رائعة -

565
01:03:58,145 --> 01:04:01,857
هل كنت هناك من قبل؟ -
كلا -

566
01:04:02,691 --> 01:04:05,444
حصلت على البطاقة البريدية

567
01:04:06,612 --> 01:04:09,532
،بأي حال
لنعد إلى معضلتنا الحالية

568
01:04:09,657 --> 01:04:13,035
هل تشعر بقدرة على السير؟ -
ما المسافة؟ -

569
01:04:13,327 --> 01:04:15,371
... لن تزيد عن

570
01:04:16,122 --> 01:04:17,581
حوالي 1500 ميل

571
01:04:23,129 --> 01:04:26,632
،أنت على حق
تحقق من إمداداتنا

572
01:04:36,142 --> 01:04:41,814
ماذا لدينا؟ -
صودا، وعلكة، ونصف فطيرة -

573
01:04:42,857 --> 01:04:45,734
نصيب شخص واحد

574
01:04:46,902 --> 01:04:48,320
تعال

575
01:05:05,421 --> 01:05:06,714
!(ريد)

576
01:05:06,881 --> 01:05:12,011
لقد أصر المحافظ على إستعادة
عربته للإستعراض غداً

577
01:05:14,763 --> 01:05:16,932
فليأتي ويأخذها

578
01:05:17,266 --> 01:05:18,809
حاضر سيدي

579
01:05:26,192 --> 01:05:30,279
إلى أين نذهب؟ -
سنطالب بحلوى العيد -

580
01:05:35,701 --> 01:05:39,497
ما الخطب؟ -
غير مسموح لنا بالإحتفال بالعيد -

581
01:05:39,955 --> 01:05:41,081
ماذا؟

582
01:05:41,540 --> 01:05:43,459
أمي لا تسمح بذلك

583
01:05:44,543 --> 01:05:48,422
لم لا؟ -
مخالف لديننا -

584
01:05:48,797 --> 01:05:52,968
أي هراءات تلك؟

585
01:05:54,470 --> 01:05:56,055
"شهود يهوه"

586
01:06:03,687 --> 01:06:05,981
فيليب)، أطلب منك ذلك)

587
01:06:06,190 --> 01:06:09,068
لست أطلب من أمك
(ولا (يهوه

588
01:06:09,401 --> 01:06:12,238
هل ستحتفل معي أم لا؟

589
01:06:37,429 --> 01:06:40,641
كل ما عليك فعله
هو طرق الباب

590
01:06:40,849 --> 01:06:45,020
وحين يفتحوا الباب تقول
نريد حلوى العيد"، مفهوم؟"

591
01:06:59,660 --> 01:07:01,829
انتظر حتى يخرجوا

592
01:07:07,459 --> 01:07:08,919
(الآن (فيليب

593
01:07:09,128 --> 01:07:10,963
نريد حلوى العيد

594
01:07:11,297 --> 01:07:14,967
أنت ألطف شبح رأته عيناي

595
01:07:15,259 --> 01:07:18,137
قلها مجدداً -
نريد حلوى العيد سيدتي -

596
01:07:18,304 --> 01:07:22,725
،بما أن العيد كان البارحة
فليس لك طلب الهدايا

597
01:07:22,975 --> 01:07:28,230
وقد فاتتك ذرة الكراميل
التي أعددتها خصيصاً

598
01:07:32,985 --> 01:07:35,029
انتظرني هنا

599
01:07:36,488 --> 01:07:38,032
رائع

600
01:08:05,267 --> 01:08:07,895
ماذا تقول (فيليب)؟ -
شكراً -

601
01:08:19,573 --> 01:08:23,786
لا تستخف أبداً بالشفقة
على الرجل المبتذل

602
01:08:24,787 --> 01:08:27,122
أواثق من أنه ما من لحم بالداخل؟

603
01:08:27,289 --> 01:08:32,086
سجق؟
أي شيء من هذا القبيل؟

604
01:08:32,461 --> 01:08:33,879
لا شيء

605
01:08:39,718 --> 01:08:44,640
هل تستطيع إعداد سندويتشات الخردل؟ -
أجل سيدي -

606
01:08:44,807 --> 01:08:46,767
حسناً، امضي

607
01:09:00,197 --> 01:09:02,783
يمكنك وضعه بهذه

608
01:09:07,621 --> 01:09:11,250
هذا لي

609
01:09:49,037 --> 01:09:50,789
سأعود بعد قليل

610
01:10:00,132 --> 01:10:03,218
لا تكن بخيلاً مع الخردل

611
01:10:28,202 --> 01:10:29,203
!(بوتش)

612
01:10:30,412 --> 01:10:31,705
!(بوتش)

613
01:10:32,831 --> 01:10:35,793
!(فيليب) -
!بوتش) النجدة) -

614
01:10:38,337 --> 01:10:41,256
ابعدي الطفلان بسرعة -
!(فيليب) -

615
01:10:41,392 --> 01:10:42,977
(دعك من السيارة (بوب

616
01:10:46,063 --> 01:10:48,274
!إنه متجه نحوها

617
01:10:48,941 --> 01:10:51,318
!فيليب)، اضغط على الكابح) -
!(بوتش) -

618
01:10:58,367 --> 01:10:59,743
!يا للهول

619
01:11:12,339 --> 01:11:15,593
كابحات معطلة -
لقد كان وشيكاً -

620
01:11:18,387 --> 01:11:20,139
(بوب فيلدر)

621
01:11:20,556 --> 01:11:21,807
(إدغار بو)

622
01:11:24,160 --> 01:11:28,873
،لقد أخافني بشدة
إبتعتها منذ شهرين

623
01:11:30,372 --> 01:11:33,083
أجل، إنها جميلة

624
01:11:33,249 --> 01:11:37,170
بوب)، في ظل مشكلة الكابح)
بسيارتي، سأقدّر لو أقللتنا

625
01:11:40,754 --> 01:11:44,132
أنا وإبني نقطن على بعد
خمسة أميال من الطريق

626
01:11:44,339 --> 01:11:47,091
... يمكنني نقل السيارة بعدما -
!(بوتش) -

627
01:11:53,637 --> 01:11:55,263
!(الكابح، (فيليب

628
01:11:55,429 --> 01:11:57,097
!اضغط على الكابح

629
01:12:03,726 --> 01:12:07,230
!(أحسنت (فيليب
لم أشك للحظة

630
01:12:18,277 --> 01:12:21,781
هل أنت مرتاح؟

631
01:12:22,029 --> 01:12:26,367
(لا مشكلة (بوب

632
01:12:28,992 --> 01:12:30,202
شكراً سيدي

633
01:12:37,665 --> 01:12:40,209
شكراً

634
01:12:40,375 --> 01:12:42,710
هل لي برؤية رخصة قيادتك؟

635
01:12:42,918 --> 01:12:45,837
شكراً، إلى اللقاء

636
01:12:49,338 --> 01:12:53,676
هل لي برؤية رخصة قيادتك؟ -
ما المشكلة؟ -

637
01:12:58,177 --> 01:13:01,848
لديا مجرم هارب، بالتوفيق

638
01:13:02,013 --> 01:13:03,682
حسناً، شكراً

639
01:13:21,191 --> 01:13:25,821
سنرسل إليكم سيارتان -
يمكنهم إرسال سيارتين إلينا -

640
01:13:26,028 --> 01:13:31,200
أعتقد أننا بأفضل بقعةٍ
بالبيت هنا

641
01:13:31,365 --> 01:13:35,494
اخبر القائمين على حواجز الطرق
بالإنتقال شمالاً

642
01:13:35,701 --> 01:13:41,165
سنتحقق من كل طريق ومزرعة
(بين (سان أنجيلو) و(سويتواتر

643
01:13:41,705 --> 01:13:43,999
هذا شرابي

644
01:14:03,302 --> 01:14:07,514
باتسي)، انظري ماذا فعلتِ)

645
01:14:07,721 --> 01:14:09,598
!انظري ماذا فعلتِ

646
01:14:09,889 --> 01:14:13,267
ما خطبك؟ أخبرتك
!انظري إلي

647
01:14:13,433 --> 01:14:18,188
،أخبرتك مرتين بألا تقفزي
أليس كذلك؟

648
01:14:18,519 --> 01:14:22,106
!إتسخت سيارة أبوكِ الجديدة

649
01:14:22,731 --> 01:14:26,359
!اجلسا هنا فحسب

650
01:14:30,444 --> 01:14:34,323
،لا بأس يا حبيبتي
لا يزال أبوكِ يحبك

651
01:14:36,363 --> 01:14:40,075
أصبحت رائحة السيارة كريهة -
!لا بأس -

652
01:14:41,409 --> 01:14:44,287
(يمكنك التوقف هنا (بوب

653
01:14:50,998 --> 01:14:54,460
لكني أريد خدمة أخيرة

654
01:15:10,719 --> 01:15:13,472
،(مجرد قرض (بوب
لا تقلق

655
01:15:14,137 --> 01:15:16,264
سوف تستعيدها

656
01:15:20,016 --> 01:15:25,438
إنها جديدة، لا تتجاوز سرعة
الـ45 لمسافة 500 ميل

657
01:15:25,686 --> 01:15:28,314
تعرف أني سأفعل

658
01:15:35,443 --> 01:15:38,321
إنهم لطفاء -
ربما -

659
01:15:38,528 --> 01:15:40,613
لكن (بوب) فعل الصواب

660
01:15:40,821 --> 01:15:43,156
ماذا لو إفتعل شجاراً؟

661
01:15:43,823 --> 01:15:47,993
،كنت قد أضطر لقتله
وماذا سيحل بعائلته عندئذ؟

662
01:15:48,451 --> 01:15:50,912
بوب) رب عائلة جيد)

663
01:15:51,078 --> 01:15:54,414
ذلك أفضل ما يتمنى المرء
الوصول إليه

664
01:15:58,916 --> 01:16:01,502
اصبروا، كدنا نصل

665
01:16:04,920 --> 01:16:06,755
ابقوا معاً

666
01:16:11,882 --> 01:16:14,844
،(عبر من (أسبيرمونت
أجبر سائق على توصيله

667
01:16:15,301 --> 01:16:20,265
اتصل بـ(أماريلو) وأخبرهم
أننا عرفنا بوجهتهما

668
01:16:20,430 --> 01:16:21,472
(حسناً (ريد

669
01:16:21,638 --> 01:16:26,977
بصدق، أتمنى أن يبلغا الحدود
ليتولى الفيدراليين أمرهما

670
01:16:27,809 --> 01:16:31,980
،لدي مخططات أخرى
أنا جائع، هل من طعام هنا؟

671
01:16:32,395 --> 01:16:35,690
لا أعرف، دعني أنظر

672
01:16:36,273 --> 01:16:41,278
(لديهم (ت بونز -
هذه طُلبت خصيصاً للمحافظ -

673
01:16:41,484 --> 01:16:44,904
!(و(تيتر توتس -
قد لا يوافق على هذا -

674
01:16:45,070 --> 01:16:46,697
حقاً؟

675
01:16:48,530 --> 01:16:51,491
(أحب (تيتر توتس

676
01:16:52,241 --> 01:16:55,995
لا أجد موسيقى لتريحني

677
01:16:59,746 --> 01:17:04,667
عندما قلت بأنك لا تحتفل بالعيد
... "بسبب طائفة "يهوه

678
01:17:04,874 --> 01:17:07,209
هل كنت تمزح؟

679
01:17:07,417 --> 01:17:08,793
لا يا سيدي

680
01:17:10,085 --> 01:17:14,131
وماذا أيضاً محرّم عليك؟ -
لا نحتفل بعيد الميلاد -

681
01:17:14,297 --> 01:17:18,718
أنت تمازحني -
لا أعياد ميلاد، ولا حفلات أيضاً -

682
01:17:19,759 --> 01:17:23,137
لم تقصد الملاهي أيضاً، صحيح؟

683
01:17:23,302 --> 01:17:24,678
أجل

684
01:17:25,012 --> 01:17:29,016
حلوى القطن؟ -
رأيتها سابقاً -

685
01:17:29,347 --> 01:17:30,390
إنها حمراء

686
01:17:30,640 --> 01:17:33,143
بل وردية

687
01:17:33,309 --> 01:17:35,269
لم أكلها يوماً

688
01:17:35,435 --> 01:17:38,688
الأرجوحة السريعة؟ -
رأيت صورها -

689
01:17:42,105 --> 01:17:47,694
،لديك الحق في أكل الحلوى
وركوب الأرجوحة السريعة

690
01:17:48,109 --> 01:17:49,235
حقاً؟

691
01:17:50,110 --> 01:17:52,154
طبعاً، من حقك

692
01:17:59,950 --> 01:18:04,288
!أسرع! أسرع

693
01:18:09,956 --> 01:18:12,084
!أسرع

694
01:18:13,167 --> 01:18:15,461
!أجل

695
01:18:17,086 --> 01:18:20,047
!هيا، أسرع

696
01:18:32,054 --> 01:18:33,389
نعم سيدي

697
01:18:33,596 --> 01:18:36,140
تبدو شهية الآن

698
01:18:40,309 --> 01:18:41,727
الطقس حار

699
01:18:48,648 --> 01:18:51,818
تحسبين نفسك ذكية، صحيح؟

700
01:18:51,982 --> 01:18:53,275
عذراً؟

701
01:18:54,484 --> 01:18:58,238
لستِ ذكية، وإنما جميلة

702
01:18:59,113 --> 01:19:00,155
بربك

703
01:19:00,363 --> 01:19:06,536
أعتقد أنه على العمل والترفيه
الإجتماع معاً، أليس كذلك؟

704
01:19:08,868 --> 01:19:12,664
أعني أني أحب عملي

705
01:19:13,287 --> 01:19:15,498
(وكذلك (هتلر

706
01:19:15,748 --> 01:19:18,793
إنكِ متحذلقة

707
01:19:18,958 --> 01:19:21,335
كيف تريدين شريحتك (سالي)؟

708
01:19:21,835 --> 01:19:23,336
نصف مشوية

709
01:19:23,503 --> 01:19:28,466
،حسناً، سأنظفها وأقطعها
ويمكنك أخذ ما تشائين

710
01:19:28,673 --> 01:19:31,926
بعد إعادة النظر، أريدها مشوية

711
01:19:34,635 --> 01:19:36,762
لا آبه لحساب من تعمل

712
01:19:36,928 --> 01:19:41,057
،أنت هنا لسببٍ وحيد
مفهوم؟

713
01:19:45,225 --> 01:19:47,519
هل من شيء آخر حضرة الرئيس؟

714
01:19:48,518 --> 01:19:49,853
أجل

715
01:19:50,437 --> 01:19:53,898
أنت بمكتبي، اخرج

716
01:20:08,656 --> 01:20:10,658
تفضل

717
01:20:12,950 --> 01:20:17,121
شكراً يا إلهي على نعمك
وكرمك

718
01:20:18,245 --> 01:20:19,538
آمين

719
01:20:19,705 --> 01:20:21,623
(ابدأ الأكل (باز

720
01:20:21,789 --> 01:20:25,084
ندعوه بذلك الإسم
لأنه يأكل كالصقر

721
01:20:25,875 --> 01:20:29,003
،لو ماتت فريسته
ينقض عليها ويلتهمها

722
01:20:38,675 --> 01:20:40,469
هل أنتِ (دوتي)؟

723
01:20:40,634 --> 01:20:43,346
(بل (إيلين)، لقد ماتت (دوتي

724
01:20:43,553 --> 01:20:46,306
... إبنها يدير المكان، لكنه

725
01:20:46,472 --> 01:20:48,891
لا يأتي أبداً

726
01:20:49,724 --> 01:20:51,184
أبداً؟

727
01:20:51,391 --> 01:20:57,022
،يغادر في الرابعة
قبل زحام المرور

728
01:21:13,155 --> 01:21:16,450
لو إحتجت إلي، سأكون هناك

729
01:21:32,917 --> 01:21:35,044
تناول طعامك

730
01:22:21,698 --> 01:22:25,743
باز) يمكنك تناول طعامي إن شئت) -
لا، شكراً -

731
01:22:27,284 --> 01:22:29,578
مهذب جداً

732
01:22:30,745 --> 01:22:34,249
،أبذل قصارى جهدي، لكن
... منذ موت أمه

733
01:22:34,415 --> 01:22:36,208
أمي لم تمت

734
01:22:40,002 --> 01:22:44,089
حسناً (باز)، اذهب إلى الخارج
والعب بالصخور

735
01:23:00,055 --> 01:23:04,018
هل ماتت أم لا؟

736
01:23:05,600 --> 01:23:08,937
حسناً، أمه الحقيقية حية

737
01:23:09,270 --> 01:23:12,773
تنازلت عنه لي
ولزوجتي للتبني

738
01:23:13,480 --> 01:23:16,400
زوجتي الميتة

739
01:23:16,608 --> 01:23:20,403
... لقد كانت

740
01:23:20,610 --> 01:23:24,947
زوجه أبيه، لذا فهي أمه

741
01:23:25,155 --> 01:23:26,781
كانت أمه

742
01:23:26,989 --> 01:23:28,365
زوجه أبيه

743
01:23:29,532 --> 01:23:31,659
ولكنها ماتت

744
01:23:32,576 --> 01:23:35,162
أنا آسفة

745
01:24:14,268 --> 01:24:15,770
صغير متطفل

746
01:24:21,982 --> 01:24:23,859
اركب السيارة

747
01:24:42,328 --> 01:24:44,455
هل أنت غاضب مني؟

748
01:24:44,746 --> 01:24:46,164
كلا

749
01:24:48,707 --> 01:24:51,168
لقد قبلتها

750
01:24:51,959 --> 01:24:53,835
بالكاد

751
01:24:56,712 --> 01:24:58,214
لما؟

752
01:24:59,714 --> 01:25:02,092
لأنه شعور جميل

753
01:25:02,299 --> 01:25:06,053
ألم تر أمك تقبل رجلاً؟ -
كلا -

754
01:25:10,887 --> 01:25:13,014
قبلت ظهرها

755
01:25:15,933 --> 01:25:19,103
يصعب تفسير ذلك

756
01:25:19,893 --> 01:25:22,563
أعرف كيف بدا لك الأمر

757
01:25:25,981 --> 01:25:30,026
لا أعرف كيف بدا -
هل تحبها؟ -

758
01:25:30,692 --> 01:25:33,820
من؟ -
السيدة التي أعدت الطعام -

759
01:25:36,070 --> 01:25:37,822
(أجل (فيليب

760
01:25:37,988 --> 01:25:39,698
أحبها

761
01:25:43,241 --> 01:25:45,827
قبلت مؤخرتها، ألم أفعل؟

762
01:26:13,760 --> 01:26:15,804
... لو سارت الأمور في صالحنا

763
01:26:16,012 --> 01:26:19,432
سنكون في (ألاسكا) في غضون
أربعة أو خمسة أيام

764
01:26:21,682 --> 01:26:24,101
سنقضي الشتاء هناك

765
01:26:33,023 --> 01:26:34,524
ما الخطب؟

766
01:26:35,441 --> 01:26:37,985
أريد العودة للبيت

767
01:26:38,943 --> 01:26:43,781
إذاً لمَ لم تبقى في المتجر؟ -
... لأني -

768
01:26:43,946 --> 01:26:47,742
لماذا؟ -
لأني سرقت -

769
01:26:48,449 --> 01:26:51,785
،كانوا ليضعوني في السجن
وكنت لأذهب إلى الجحيم

770
01:26:54,620 --> 01:26:57,039
(نفس الشيء (فيليب

771
01:26:57,246 --> 01:26:58,789
نفس الشيء

772
01:27:03,250 --> 01:27:05,669
ستعود للبيت قريباً

773
01:27:06,293 --> 01:27:07,878
أقسم لك، حسناً؟

774
01:27:14,215 --> 01:27:16,425
بوتش)؟) -
نعم -

775
01:27:19,177 --> 01:27:20,929
أستطيع القيادة

776
01:27:23,554 --> 01:27:28,976
وأثبت ذلك، ثمة الكثير من الأمور
تستطيع فعلها

777
01:27:29,141 --> 01:27:34,104
،الكثير من الأمور
افتح هذا الصندوق

778
01:27:35,853 --> 01:27:39,065
ابحث عن دفتر أو ما شابه

779
01:27:40,148 --> 01:27:41,983
بوب) الطيب)

780
01:27:42,691 --> 01:27:45,402
أتجيد الكتابة؟ -
قليلاً -

781
01:27:45,652 --> 01:27:47,195
حسناً

782
01:27:47,402 --> 01:27:53,116
اكتب قائمة بكل الأشياء التي
أردتها ولم يُسمح لك بها

783
01:27:53,281 --> 01:27:54,741
مثل ماذا؟

784
01:27:57,034 --> 01:27:58,744
... مثل

785
01:27:59,619 --> 01:28:00,954
حلوى القطن

786
01:28:02,079 --> 01:28:03,789
حلوى القطن

787
01:28:05,164 --> 01:28:07,667
لا أعرف، إنها قائمتك

788
01:28:14,086 --> 01:28:16,547
بوتش)؟) -
نعم -

789
01:28:16,754 --> 01:28:19,465
كيف تهجئة "مركبة فضائية"؟

790
01:28:23,092 --> 01:28:26,595
سنسمح لهما بإستنشاق
بعض الهواء

791
01:28:26,802 --> 01:28:29,763
بضعة ساعات بأي حال

792
01:28:29,971 --> 01:28:35,184
سنزوَد بسيارات الدورية صباحاً
(ونتوجه إلى (بانهندل

793
01:28:38,393 --> 01:28:41,521
هل هذا يذكرك بأي شيء؟

794
01:28:47,440 --> 01:28:49,860
هل لديكِ ملفات عني أيضاً؟

795
01:28:50,067 --> 01:28:55,364
،إننا في الستينات
هناك ملفات عن الجميع، صحيح؟

796
01:28:55,779 --> 01:29:00,117
ليس لأنه مكتوباً
يعتبر صحيحاً

797
01:29:00,323 --> 01:29:02,617
صحيح بلا ريب

798
01:29:02,783 --> 01:29:06,787
ولكنك عملت كعمدة لمقاطعة
(أماريلو) و(أوستن)

799
01:29:06,953 --> 01:29:09,747
قبل إنضمامك للشرطة

800
01:29:10,663 --> 01:29:12,498
صحيح حتى الآن؟

801
01:29:13,832 --> 01:29:18,003
(سجل محاكمات (هاينز
يدرجك كناصح

802
01:29:18,209 --> 01:29:23,798
دليل مُقدّم من طرف غير معني "
" بالقضية بنية إقناع القاضي

803
01:29:26,882 --> 01:29:32,220
،عادةً ما يكون في صيغة كتابية
لكن ما كانت هناك نسخة ملحقة

804
01:29:37,805 --> 01:29:39,557
صمتاً

805
01:29:39,723 --> 01:29:44,895
على الأقل اخبرني لما قضى
هاينز) 4 سنوات لسرقة سيارة)

806
01:29:45,059 --> 01:29:49,939
ماذا عن المراقبة؟
الفتى كان لديه بيت، ووالد

807
01:29:50,771 --> 01:29:53,065
ماذا تفيد ملفاتك بشأنه؟

808
01:29:53,690 --> 01:29:59,070
تفيد بأنه كان لصاً قضى مدته
ثم خرج وبقى نظيفاً

809
01:29:59,944 --> 01:30:02,822
ملفاتك مخطئة

810
01:30:05,114 --> 01:30:06,449
حسناً

811
01:30:07,407 --> 01:30:09,117
اخبرني بالحقيقة إذاً

812
01:30:12,702 --> 01:30:18,124
... والد (هاينز) كان مجرماً

813
01:30:18,331 --> 01:30:22,293
،يعمل في القوادة
... شيء وحيد مؤكد

814
01:30:22,500 --> 01:30:28,589
،كان يضرب الجميع
حتى إبنه

815
01:30:28,796 --> 01:30:30,297
... لو أني

816
01:30:32,048 --> 01:30:34,634
لو أن القاضي ترك الفتى
... يذهب معه

817
01:30:34,800 --> 01:30:39,137
لكان لديه سجل إجرامي
بحجم طول ساعدك

818
01:30:41,553 --> 01:30:44,097
السجن ليس سيئاً للغاية

819
01:30:44,639 --> 01:30:49,227
عرفت فتياناً هناك نشئوا جيداً

820
01:30:51,060 --> 01:30:53,771
حتى أن أحدهم أصبح كاهناً

821
01:30:54,978 --> 01:30:56,230
لست أفهم

822
01:30:56,939 --> 01:30:59,316
لستِ تفهمين

823
01:30:59,816 --> 01:31:04,237
في (تكساس)، العامل الأساسي
هو من تعرف وبم يدين لك

824
01:31:04,568 --> 01:31:08,322
هكذا كيف أمارس مهنتي
وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك

825
01:31:09,738 --> 01:31:12,407
أنت قاسي، أليس كذلك؟

826
01:31:13,573 --> 01:31:18,411
إشتريت لذلك القاضي شريحة لحم
وأخبرته بأن يحكم عليه بالسجن

827
01:31:18,619 --> 01:31:21,789
أخبرته بأن ذلك هو الصواب

828
01:31:24,455 --> 01:31:28,417
والقاضي نفذ كلامي تماماً

829
01:31:38,381 --> 01:31:40,633
(افيق (بوتش

830
01:31:40,799 --> 01:31:42,676
!(افيق (بوتش

831
01:31:44,009 --> 01:31:45,177
(بوتش)

832
01:32:15,155 --> 01:32:17,574
لم أقصد إخافتك

833
01:32:19,198 --> 01:32:23,327
أعمل ليلاً، حارس

834
01:32:24,160 --> 01:32:25,536
هل سيارتك معطلة؟

835
01:32:25,703 --> 01:32:29,915
أنا وإبني كنا نستنشق بعض
الهواء في مزرعتك

836
01:32:30,205 --> 01:32:35,753
لست أمتلكها، بل أعمل
(لدى السيد (أندروس

837
01:32:35,959 --> 01:32:37,878
من أين أنتما؟

838
01:32:38,085 --> 01:32:41,255
إننا نقود من (تكسركانا) من البارحة

839
01:32:41,463 --> 01:32:44,591
طريق طويل -
بالفعل -

840
01:32:45,631 --> 01:32:50,303
لا معنى لنومكما في السيارة
بينما لدي أريكة فارغة بالداخل

841
01:32:50,468 --> 01:32:53,596
،لا نريد إزعاجك
علينا عدم الإبتعاد عن الطريق

842
01:32:53,762 --> 01:32:59,517
،لا مشكلة، سأوقظكما في الصباح
وتتناولا بعض الطعام

843
01:33:00,058 --> 01:33:01,517
لتكملا الرحلة

844
01:33:08,104 --> 01:33:09,606
حسناً

845
01:33:37,247 --> 01:33:40,626
هل أيقظكما؟
نهيتك عن فعل ذلك

846
01:33:40,833 --> 01:33:43,920
لا مشكلة سيدتي

847
01:33:44,877 --> 01:33:48,881
،(أنا (لوتي)، زوجة (ماك
(وهذا حفيدي (كليفلند

848
01:33:49,089 --> 01:33:51,549
إسمي (كليف)، وأنا في السادسة

849
01:33:52,673 --> 01:33:54,967
،أنا في الثامنة
... (وإسمي (فيل

850
01:33:56,760 --> 01:33:58,261
(باز)

851
01:34:05,057 --> 01:34:07,976
،ثمة جدول في نهاية الطريق
أتريد المجيء؟

852
01:34:08,141 --> 01:34:09,601
بالطبع

853
01:34:11,060 --> 01:34:13,020
طاب صباحك -
صباح الخير -

854
01:34:13,187 --> 01:34:16,023
هل إرتحتما جيداً؟ -
أتريد طبقاً؟ -

855
01:34:18,190 --> 01:34:21,527
اخرج وابعد الترمس
عن الشاحنة

856
01:34:21,942 --> 01:34:24,361
ألم تسمعني؟

857
01:34:27,612 --> 01:34:30,615
الأطفال أصبحوا عديمي الإحساس

858
01:34:47,375 --> 01:34:49,544
أتريد مني البقاء على
الطريق (70)؟

859
01:34:49,751 --> 01:34:51,878
(كلا، توجه إلى (أماريلو

860
01:34:52,086 --> 01:34:56,465
،إما نعبر من هناك
أو نلوح بالوداع عند الحدود

861
01:34:59,382 --> 01:35:02,010
مرة ثانية

862
01:35:04,635 --> 01:35:07,346
أين أم الصبي؟

863
01:35:07,846 --> 01:35:10,473
تركناها بالبيت هذه المرة

864
01:35:11,432 --> 01:35:13,892
سهرة للطفل بالخارج

865
01:35:15,892 --> 01:35:17,978
ما هذا؟

866
01:35:18,144 --> 01:35:19,645
!ما هذا

867
01:35:20,271 --> 01:35:25,067
أعطاناه السيد (أندروس) عندما
إبتاع لنفسه واحداً جديداً

868
01:35:25,274 --> 01:35:26,900
يا للعجب

869
01:35:34,404 --> 01:35:35,655
هكذا تكون الموسيقى

870
01:35:44,994 --> 01:35:48,289
أتعرفين منذ متى لم
أستمع إليها؟

871
01:35:48,496 --> 01:35:51,708
هذه قديمة

872
01:35:51,915 --> 01:35:58,130
،(إسم إبنته كان (برجوازية
كانت نصف ملونة

873
01:35:58,336 --> 01:36:01,005
لم يرد أن يعرف أحد بذلك

874
01:36:01,212 --> 01:36:04,257
لهذا السبب أعطاناهم

875
01:36:26,312 --> 01:36:28,064
أترقصين (لوتي)؟

876
01:36:28,271 --> 01:36:31,733
طبعاً لا

877
01:36:35,693 --> 01:36:37,695
تتبعي حركاتي

878
01:36:53,788 --> 01:36:57,583
سيد (بيو)، أنت تجيد الرقص -
لا بد أن أجيده -

879
01:36:57,748 --> 01:37:00,501
لقد ترعرعت في مرقص بماخور

880
01:37:00,667 --> 01:37:03,252
أنت تكذب -
لا يا سيدتي -

881
01:37:05,170 --> 01:37:10,133
أمي كانت ترقص من المطبخ
إلى الغرفة الخلفية

882
01:37:13,591 --> 01:37:15,093
(انهض (باز

883
01:37:17,594 --> 01:37:21,098
(ارقص مع (كليف -
حاضر -

884
01:37:21,930 --> 01:37:24,307
!هيا

885
01:37:26,934 --> 01:37:28,185
ارقصا

886
01:37:33,312 --> 01:37:34,355
!اقلبني

887
01:37:55,743 --> 01:38:01,374
الليلة قبل الماضية، هرب سجينان
... من السجن

888
01:38:01,747 --> 01:38:05,418
تيري جايمس بيو) الذي عثر عليه)
(مقتولاً قرابة (بن حور، تكساس

889
01:38:05,624 --> 01:38:10,462
،برصاصة في رأسه
... أخذ (هاينز) رهينة، صبي صغير

890
01:38:19,967 --> 01:38:22,428
سنغادر بأقرب وقت

891
01:38:23,468 --> 01:38:26,596
،سأقتلكم جميعاً
لو إرتكبت حماقة

892
01:38:32,474 --> 01:38:36,145
ما الخطب (ماك)؟
تبدو وكأنك رأيت شبحاً

893
01:38:36,686 --> 01:38:38,688
(هيا (باز

894
01:38:38,854 --> 01:38:41,148
وقت الذهاب -
اقلبني مرة أخرى -

895
01:38:41,314 --> 01:38:43,024
اجلس بجانب جدتك

896
01:38:43,231 --> 01:38:45,191
هيا -
!اسرع -

897
01:38:45,399 --> 01:38:48,027
مرة أخرى يا سيدي -
!اسرع -

898
01:39:15,627 --> 01:39:18,463
لماذا تضربه؟

899
01:39:19,212 --> 01:39:22,758
هل لا يتصرف بسرعة كافية؟

900
01:39:24,674 --> 01:39:29,429
،ربما يشرد أحياناً
!ولا يسمع كل ما تقول

901
01:39:31,762 --> 01:39:34,681
أنت تثير إشمئزازي

902
01:39:48,940 --> 01:39:50,066
وجهه نحوه

903
01:39:50,231 --> 01:39:52,442
لا أريد -
!وجهه -

904
01:39:56,569 --> 01:39:58,947
أتريد أن نلعب يا بني؟

905
01:40:00,780 --> 01:40:02,531
طبعاً تريد

906
01:40:02,740 --> 01:40:07,787
،فقط ضع يديك بين ساقيك
لن أؤذيك

907
01:40:16,414 --> 01:40:18,833
لن يثق بك بعد الآن

908
01:40:23,002 --> 01:40:25,296
عليك أن تتعلم هذا

909
01:40:26,088 --> 01:40:28,966
ضع يديك بين ساقيك

910
01:40:52,062 --> 01:40:55,023
باز) اذهب إلى السيارة)
واحضر الحبل

911
01:40:58,316 --> 01:40:59,818
!(فيليب)

912
01:41:24,249 --> 01:41:29,421
امسك بهذا الصبي
واخبره بأنك تحبه

913
01:41:45,095 --> 01:41:48,473
كليف)، أحبك)

914
01:41:48,681 --> 01:41:52,143
لا، قلها من قلبك

915
01:41:53,309 --> 01:41:56,061
إنه يعرف أني أحبه -
!قلها -

916
01:41:56,227 --> 01:41:57,770
أرجوك يا سيدي

917
01:41:59,354 --> 01:42:02,149
لدي إحساس بشأنك

918
01:42:02,356 --> 01:42:06,444
أعرف أنك طيب

919
01:42:07,484 --> 01:42:10,070
كلا، لست طيباً

920
01:42:10,361 --> 01:42:12,822
ولست الأسوأ كذلك

921
01:42:13,155 --> 01:42:15,365
بين الإثنان

922
01:42:21,702 --> 01:42:23,454
(الآن قل ذلك (ماك

923
01:42:25,370 --> 01:42:27,039
!قل ذلك

924
01:42:28,998 --> 01:42:31,542
لن تغرم شيئاً

925
01:42:33,751 --> 01:42:35,544
... (كليف)

926
01:42:37,795 --> 01:42:39,214
أحبك

927
01:42:41,131 --> 01:42:42,799
رباه

928
01:42:44,257 --> 01:42:46,301
ذلك جميل

929
01:43:29,578 --> 01:43:30,871
اركع على ركبتيك

930
01:43:34,790 --> 01:43:37,209
ضع يديك وراء ظهرك

931
01:44:24,946 --> 01:44:28,158
يمكنك الإنتظار بالسيارة
أو المشاهدة

932
01:44:29,532 --> 01:44:32,451
أنت قادر على التفكير لنفسك

933
01:44:49,336 --> 01:44:51,046
(اغمض عينيك (كليف

934
01:44:52,464 --> 01:44:54,966
لوتي) ضميه إليكِ بشدة)

935
01:44:56,340 --> 01:44:58,301
واغمضي عينيكِ أيضاً

936
01:45:03,012 --> 01:45:04,513
... أرجوك

937
01:45:04,721 --> 01:45:06,181
لا فائدة من ذلك

938
01:45:06,389 --> 01:45:10,143
سأعطيك كل ما لدينا

939
01:45:10,808 --> 01:45:15,313
،إلهنا الذي في السموات
ليتقدس إسمك

940
01:45:15,519 --> 01:45:20,774
،ليأتي ملكوتك
لتكن مشيئتك

941
01:45:20,981 --> 01:45:23,567
(ماك)، (كليف)
رددا ورائي

942
01:45:23,733 --> 01:45:26,736
،خبزنا كفافنا
أعطنا اليوم

943
01:45:26,943 --> 01:45:31,156
،وإغفر لنا ذنوبنا
كما نغفر للمخطئين في حقنا

944
01:45:31,321 --> 01:45:35,116
،نجّنا من الإغراء
وسلمنا من الشر

945
01:45:38,409 --> 01:45:41,537
دائماً وأبداً، آمين

946
01:47:26,435 --> 01:47:28,019
فيليب)؟)

947
01:48:57,451 --> 01:49:00,996
شكراً على حسن ضيافتكم

948
01:49:25,134 --> 01:49:26,177
فيليب)؟)

949
01:49:39,143 --> 01:49:40,645
ما هذا؟

950
01:50:09,079 --> 01:50:12,249
!(تلك كانت فعلة شنيعة (فيليب

951
01:50:15,166 --> 01:50:18,878
!أنت بطل
ستتناولك جميع الصحف غداً

952
01:50:19,085 --> 01:50:22,505
،وكيف أنقذت أولئك الناس
... الحقيقة أني

953
01:50:22,671 --> 01:50:25,841
ما كنت لأقتلهم

954
01:50:26,048 --> 01:50:30,302
لم أقتل سوى رجلان
طيلة حياتي

955
01:50:31,093 --> 01:50:33,512
... أحدهما أذى أمي

956
01:50:34,511 --> 01:50:36,555
والآخر أذاك

957
01:50:46,060 --> 01:50:50,356
لما لا نتكلم عن الأمر؟
رجلٍ إلى رجل

958
01:50:51,856 --> 01:50:54,316
ثم نمضي في طريقنا

959
01:50:55,900 --> 01:50:57,402
... وحتى

960
01:50:58,193 --> 01:51:00,571
وحتى سأتركك تقود

961
01:51:00,778 --> 01:51:04,615
،نحقق ذلك من قائمتك
ما رأيك؟

962
01:51:45,389 --> 01:51:49,185
هذه سيارته، ذهب سيراً

963
01:51:49,351 --> 01:51:52,812
ومعه مسدس
يقول (ماك) أنه عيار 38

964
01:52:18,077 --> 01:52:20,496
ألاسكا)، البرية والصوف)

965
01:52:21,412 --> 01:52:25,333
،الرجل في مواجهة الطبيعة
شخصياً، أحب ذلك

966
01:52:25,790 --> 01:52:28,376
إن أبي يعيش هناك

967
01:52:30,960 --> 01:52:32,544
... إنه

968
01:52:34,295 --> 01:52:37,340
هو من أرسل لي
البطاقة البريدية

969
01:52:38,130 --> 01:52:41,342
:اسمع لما قال عنها
... (عزيزي (روبرت "

970
01:52:41,633 --> 01:52:47,555
أردت إخبارك بأن رحيلي
لم يكن متعلقاً بك

971
01:52:48,179 --> 01:52:53,226
ألاسكا) مكان جميل)
،شديدة البرودة دائماً

972
01:52:53,432 --> 01:52:57,353
يمكنك زيارتي بيومٍ ما

973
01:52:57,559 --> 01:53:01,438
" لعلنا نتعارف بشكل أفضل

974
01:53:04,523 --> 01:53:06,316
قصير وحلو

975
01:53:06,899 --> 01:53:09,235
ذلك أسلوب أبي

976
01:53:12,611 --> 01:53:16,740
سنرتاح لبعض الوقت

977
01:53:18,906 --> 01:53:21,659
ثم اتخذ قرارك

978
01:53:23,993 --> 01:53:25,828
ما رأيك (فيليب)؟

979
01:53:30,163 --> 01:53:32,833
(بلدة تدعى (هابي
(عند مقاطعة (سويشير

980
01:53:32,999 --> 01:53:36,752
المكان هناك هادئ وجميل

981
01:53:36,918 --> 01:53:41,047
،المحافظ لديه طائرته
هل تريدها من باب الإحتياط؟

982
01:53:41,212 --> 01:53:44,173
فكرة جيدة -
ليحضروا المروحية إلى هنا -

983
01:53:56,930 --> 01:53:59,766
شيء مؤكد الآن

984
01:54:00,975 --> 01:54:04,103
إني أؤمن بالأشباح

985
01:54:07,395 --> 01:54:09,897
لم يصبني طلق ناري من قبل

986
01:54:10,105 --> 01:54:11,440
أنا آسف

987
01:54:12,148 --> 01:54:14,400
أعرف ذلك

988
01:54:26,365 --> 01:54:31,203
الحقيقة أني لو كان لا بد
... أن أُصاب

989
01:54:31,410 --> 01:54:33,829
فيسعدني أنه أنت

990
01:54:36,705 --> 01:54:39,666
بدلاً من شخص لا أعرفه

991
01:54:40,750 --> 01:54:43,127
... الأهم من كل شيء

992
01:54:44,627 --> 01:54:46,962
شعوري أني بخير

993
01:55:02,180 --> 01:55:03,389
!اسمعوا يا رجال

994
01:55:04,973 --> 01:55:06,224
عليك الهروب

995
01:55:09,601 --> 01:55:11,102
(لا (فيليب

996
01:55:13,479 --> 01:55:16,982
يلزمني آله زمن
... ذات راديو صاخب

997
01:55:17,481 --> 01:55:19,983
لتأخذني إلى حيث سأذهب

998
01:55:22,984 --> 01:55:25,403
لنسير في مربعات

999
01:55:37,994 --> 01:55:41,706
ألا تظنين أنه قد يؤذي الصبي؟ -
أجل، لن يفعل -

1000
01:55:44,790 --> 01:55:47,084
(طوم هندريكس)
من مكتب المباحث الفيدرالي

1001
01:55:47,250 --> 01:55:50,253
أحد رجالنا يعمل معك -
أجل -

1002
01:55:50,460 --> 01:55:52,629
لقد حاصرنا المنطقة -
بإحكام؟ -

1003
01:55:52,836 --> 01:55:56,590
أجل، بإحكام شديد

1004
01:55:56,798 --> 01:56:00,385
لا شك أن الملاحظة مستندة
على تجربة شخصية

1005
01:56:05,469 --> 01:56:06,512
أين هما؟

1006
01:56:06,679 --> 01:56:09,056
عند البركة، وراء تلك الشجرة

1007
01:56:09,222 --> 01:56:12,642
الضباط يحاصرونهما بشكل دائري
على بعد 100 ياردة

1008
01:56:13,641 --> 01:56:16,018
هل من مانع أن أتعامل
مع الأمر؟

1009
01:56:19,979 --> 01:56:22,565
ما رأيك لو يتعامل كلانا؟

1010
01:56:25,566 --> 01:56:26,608
برادلي)؟) -
نعم سيدي؟ -

1011
01:56:26,816 --> 01:56:28,818
احضر لي مكبر الصوت

1012
01:56:29,026 --> 01:56:31,237
شيء آخر يا حضرة الرئيس

1013
01:56:31,444 --> 01:56:34,531
،هاينز) مُصاب)
الصبي أطلق عليه النار

1014
01:56:35,572 --> 01:56:37,115
هل أنت جاد؟

1015
01:56:40,032 --> 01:56:42,577
مكبر الصوت

1016
01:56:49,122 --> 01:56:52,876
(بوتش هاينز)، معك (ريد غارنيب)
(من شرطة (تكساس

1017
01:56:53,041 --> 01:56:56,920
،أعرف بأنك مصاب
لدينا 30 رجل مسلح هنا

1018
01:56:57,085 --> 01:56:59,296
لو إلتفت حولك
سنقتلك في الحال

1019
01:56:59,670 --> 01:57:05,259
،كل هذا من أجلي؟ لقد تأثرت
للأسف عليكم التراجع قليلاً

1020
01:57:05,757 --> 01:57:07,342
!(فأنا متوجه إلى (المكسيك

1021
01:57:07,592 --> 01:57:09,886
ذلك هو الإتجاه الخاطئ

1022
01:57:10,468 --> 01:57:12,095
أكذب عليهم بالطبع

1023
01:57:12,261 --> 01:57:16,682
،حسناً، اترك الصبي
وسنتكلم عن الأمر

1024
01:57:17,098 --> 01:57:20,476
!أقدر هذا العرض

1025
01:57:21,893 --> 01:57:25,396
!لكنك تعرف أني لا أستطيع

1026
01:57:26,395 --> 01:57:30,733
لو تراجعت ورجالك بما يكفي

1027
01:57:30,940 --> 01:57:33,943
!سأترك الصبي عند الحدود

1028
01:57:34,734 --> 01:57:39,280
،وإن لم تفعلوا
!سأصيبه في رأسه

1029
01:57:40,070 --> 01:57:41,572
!أعني ذلك

1030
01:57:46,617 --> 01:57:49,077
لا تنظر إلي هكذا

1031
01:57:50,035 --> 01:57:52,454
ليس معي مسدس حتى

1032
01:57:58,207 --> 01:58:01,210
ماذا فعلت بالمسدس؟

1033
01:58:03,169 --> 01:58:05,463
رميته في البئر

1034
01:58:10,006 --> 01:58:11,508
أحسنت التفكير

1035
01:58:12,174 --> 01:58:14,801
لو هربا سنعود إلى نقطة البداية

1036
01:58:14,967 --> 01:58:19,514
لو قتل الصبي، سيكون مصيره الإعدام -
إنه مصيره بأي حال، لقد قتل رجلان بيومين -

1037
01:58:19,678 --> 01:58:23,974
لسنا واثقين من أنه قتلهما -
لم يكن ببيته وقت الجريمة -

1038
01:58:24,140 --> 01:58:28,311
ومن قتل (بيو)؟ (كاسبر)؟ -
!حسناً، توقف -

1039
01:58:28,601 --> 01:58:32,480
مما يبدو أنه لا فرق كبير

1040
01:58:33,646 --> 01:58:37,650
الآن سنركّز على الحصول على الصبي -
أين تريدني سيدي؟ -

1041
01:58:37,857 --> 01:58:41,444
،هنا بالجوار
هل تستطيع تولى ذلك؟

1042
01:58:41,651 --> 01:58:45,029
أجل، عذراً

1043
01:59:05,541 --> 01:59:07,125
أترى يا (فيليب)؟

1044
01:59:09,126 --> 01:59:11,420
الأحلام تتحقق

1045
01:59:12,671 --> 01:59:17,676
ها هي مركبتك الفضائية -
أتظن أني سأركبها؟ -

1046
01:59:18,674 --> 01:59:20,551
الآن هو الوقت

1047
01:59:20,884 --> 01:59:24,638
تلك أم الصبي -
(اذهب لتهدئتها (أدلر -

1048
01:59:43,064 --> 01:59:46,276
،(حسناً (بوتش
معنا أم الصبي هنا

1049
01:59:54,071 --> 01:59:57,908
ما الخطب؟ -
إنها أمي -

1050
01:59:58,907 --> 02:00:03,287
الآن إذ حصلت على
... حلة شبح

1051
02:00:03,536 --> 02:00:06,205
أتظن أنها ستسمح لك
بالإحتفال بالعيد؟

1052
02:00:07,163 --> 02:00:09,248
علي زيارة بيت وحيد

1053
02:00:11,040 --> 02:00:12,250
اقترب

1054
02:00:17,503 --> 02:00:21,632
البس قناعك

1055
02:00:24,757 --> 02:00:27,260
استدر واخفهم

1056
02:00:28,010 --> 02:00:32,598
أرجوك، إنه إبني الوحيد

1057
02:00:33,013 --> 02:00:35,849
سأدفع لك كل ما لدي

1058
02:00:36,056 --> 02:00:40,019
اريد إصطحابه معي
إلى البيت

1059
02:00:41,268 --> 02:00:43,103
اللعنة

1060
02:00:43,311 --> 02:00:45,855
دعني أراه

1061
02:00:46,021 --> 02:00:48,482
أمستعد للذهاب إلى البيت؟

1062
02:00:50,982 --> 02:00:52,442
أجل سيدي

1063
02:00:54,777 --> 02:00:59,156
كابتن! هل لديكم حلوى؟

1064
02:00:59,988 --> 02:01:00,989
ماذا؟

1065
02:01:01,197 --> 02:01:05,785
!حلوى العيد! الحلوى

1066
02:01:05,991 --> 02:01:08,952
!الكرملة، العلكة
!وما شابه

1067
02:01:09,118 --> 02:01:10,286
هل أنتما جائعين؟

1068
02:01:10,536 --> 02:01:13,623
... ابحثوا لي عن الحلوى

1069
02:01:14,663 --> 02:01:16,624
!وسأسلم لكم شبحاً

1070
02:01:17,957 --> 02:01:19,459
حسناً -
احضروا الحلوى -

1071
02:01:19,625 --> 02:01:22,294
،هل لديكم علكة
أو حلوى؟

1072
02:01:22,460 --> 02:01:24,629
أي عصير فواكه؟ هيا

1073
02:01:24,796 --> 02:01:27,632
هيا، ليس لدينا الوقت

1074
02:01:27,797 --> 02:01:31,300
عليها أن تقسم بأن تدعه
!يحتفل بالعيد كل سنة

1075
02:01:31,841 --> 02:01:35,970
هل أنت مستعد؟ -
حدد الوقت، وسأرديه قتيلاً -

1076
02:01:36,177 --> 02:01:38,137
اعطني قائمتك -
بوتش)؟) -

1077
02:01:38,303 --> 02:01:40,472
اعطني القائمة، هيا

1078
02:01:40,680 --> 02:01:42,599
هيا

1079
02:01:44,140 --> 02:01:45,391
!شيء أخير

1080
02:01:45,767 --> 02:01:49,646
عليها أن تقطع وعداً بأن تصطحبه
... إلى المعرض

1081
02:01:49,852 --> 02:01:55,191
حيث الأرجوحة السريعة
!وحلوى القطن وقتما يشاء

1082
02:01:58,900 --> 02:02:03,029
،أريد العودة للبيت، أمي طيبة
توفر لي تلك الأشياء

1083
02:02:04,529 --> 02:02:06,572
(لا تكذب (فيليب

1084
02:02:12,659 --> 02:02:17,330
(أعرف كيف تشعر (فيليب

1085
02:02:17,829 --> 02:02:19,497
!إنها تعد بذلك

1086
02:02:21,164 --> 02:02:23,166
!اجعلها تقول ذلك

1087
02:02:26,834 --> 02:02:28,502
!أعد بذلك

1088
02:02:28,710 --> 02:02:34,007
هل يمكننا الوثوق بها؟ -
إنها أم عظيمة -

1089
02:02:38,341 --> 02:02:42,262
عندما تعود بيتك، خبئ هذه

1090
02:02:45,179 --> 02:02:48,725
لست شريراً، أليس كذلك؟

1091
02:02:51,933 --> 02:02:53,435
أجل

1092
02:02:55,352 --> 02:02:57,062
(اصغ (باز

1093
02:02:57,270 --> 02:02:58,855
... أريد منك

1094
02:02:59,688 --> 02:03:03,817
أريد منك الذهاب إليهم
ببطء شديد

1095
02:03:04,024 --> 02:03:06,402
رافعاً يديك إلى الأعلى

1096
02:03:06,609 --> 02:03:10,405
أريد منك التبختر نحو الشرطيين

1097
02:03:11,696 --> 02:03:14,198
"والصياح بـ"أريد هدايا العيد

1098
02:03:16,031 --> 02:03:20,953
وماذا أنت فاعلاً؟ -
سأفكر في شيءٍ ما -

1099
02:03:29,915 --> 02:03:31,417
(وداعاً (فيليب

1100
02:03:32,751 --> 02:03:34,753
كانت رحلة عظيمة

1101
02:03:39,421 --> 02:03:42,090
!حسناً يا كابتن

1102
02:03:42,256 --> 02:03:47,303
(افسحوا المجال لـ(كاسبر
!الشبح الصديق

1103
02:03:48,719 --> 02:03:50,763
ألطف شبح عرفته

1104
02:03:55,556 --> 02:03:57,808
ضع قناعك

1105
02:03:59,309 --> 02:04:01,770
ارفع يديك في الهواء

1106
02:04:05,521 --> 02:04:09,400
الآن قل كما أخبرتك

1107
02:04:09,815 --> 02:04:11,317
... (ريد)

1108
02:04:11,941 --> 02:04:14,027
انظر إلى هذا

1109
02:04:14,985 --> 02:04:16,695
هذا هو

1110
02:04:18,071 --> 02:04:19,989
تقدم ايها الصبي

1111
02:04:36,832 --> 02:04:38,125
!تابع السير يا بني

1112
02:04:42,795 --> 02:04:46,507
نادي إبنك -
!(اركض (فيليب -

1113
02:04:46,713 --> 02:04:50,967
!فيليب)! تعال يا عزيزي)

1114
02:04:51,133 --> 02:04:54,970
لديه خطة وراء إطلاق سراحه -
ذلك ليس مقصوداً -

1115
02:05:07,686 --> 02:05:13,024
أعتقد أننا تفاوضنا
على صفقة عادلة

1116
02:05:13,480 --> 02:05:16,441
إلا إن كنت تريد شيئاً آخر

1117
02:05:18,025 --> 02:05:20,569
هل يريدون قتلك؟

1118
02:05:46,418 --> 02:05:48,503
ابق متأهباً -
حاضر سيدي -

1119
02:06:02,761 --> 02:06:04,763
أرى كل شيء الآن

1120
02:06:05,263 --> 02:06:08,725
علام ينوي؟ -
لا أعرف -

1121
02:06:09,141 --> 02:06:11,226
إنه يستسلم

1122
02:06:11,392 --> 02:06:13,561
لا تنسوا أنه يحمل مسدساً

1123
02:06:15,602 --> 02:06:21,025
أعتقد أن أمر (ألاسكا) منتهي

1124
02:06:23,232 --> 02:06:27,069
لدينا قاتل مسلح
وصبي بريء هناك

1125
02:06:28,111 --> 02:06:31,489
هل الرؤية واضحة؟ -
تمام الوضوح -

1126
02:06:31,696 --> 02:06:34,240
حسناً، ابق السلاح موجهاً

1127
02:06:34,656 --> 02:06:36,742
لا تضغط حتى ألقي الأمر

1128
02:06:37,158 --> 02:06:39,452
إلى أين ذاهب؟

1129
02:07:09,136 --> 02:07:10,638
... لست مسلحاً

1130
02:07:12,055 --> 02:07:13,931
لذا اترك مسدسك

1131
02:07:14,181 --> 02:07:16,892
... لو كنت أحمل مسدساً

1132
02:07:18,684 --> 02:07:21,771
لتوجهت إلى الإتجاه الآخر

1133
02:07:22,561 --> 02:07:27,066
شريكي هذا، قد تخلص
من الدليل

1134
02:07:32,068 --> 02:07:33,819
هل أعرفك يا صاح؟

1135
02:07:35,903 --> 02:07:38,697
ليس حقاً

1136
02:07:41,949 --> 02:07:46,370
حسناً، أريد التكلم مع الصبي

1137
02:07:46,576 --> 02:07:50,038
ثم يمكننا تصفية أعمالنا

1138
02:07:50,245 --> 02:07:51,288
ما رأيك؟

1139
02:07:51,789 --> 02:07:54,208
سنستغرق لحظة واحدة

1140
02:07:56,416 --> 02:07:57,459
حسناً

1141
02:08:05,047 --> 02:08:06,966
أريد إعطائك شيئاً

1142
02:08:07,131 --> 02:08:09,342
... راقبه، إذا تحرك

1143
02:08:09,758 --> 02:08:11,843
امهله لحظات

1144
02:08:17,096 --> 02:08:19,807
لعلك بيومٍ ما تذهب إلى هناك

1145
02:08:19,973 --> 02:08:21,808
!إنه يخرج سلاحه

1146
02:08:24,642 --> 02:08:25,851
!لا

1147
02:08:27,269 --> 02:08:30,146
!كلا -
!ليتراجع الجميع -

1148
02:08:31,814 --> 02:08:33,357
!(بوتش)

1149
02:08:36,483 --> 02:08:41,738
تباً، تعرضت لطلقتان
في يوم واحد

1150
02:08:57,413 --> 02:09:02,376
،لا تقلقوا
لا يستطيع إيذاء أحداً الآن

1151
02:09:02,791 --> 02:09:04,876
!يا إلهي

1152
02:09:08,378 --> 02:09:10,880
لا يحمل سلاحاً حضرة الرئيس

1153
02:10:55,528 --> 02:10:57,030
!تراجع -
!(على رسلك (ريد -

1154
02:10:57,239 --> 02:11:01,493
ما هذا بحق الجحيم؟ -
لم أعطه الأمر -

1155
02:11:11,497 --> 02:11:12,998
!اللعنة

1156
02:11:13,998 --> 02:11:17,085
ريد) ظننت أنه يحمل)
مسدساً أيضاًَ

1157
02:11:17,292 --> 02:11:20,045
لم يكن واضحاً

1158
02:11:40,974 --> 02:11:44,519
تعرف أنك فعلت ما بمقدورك

1159
02:11:44,726 --> 02:11:46,478
أليس كذلك؟

1160
02:11:49,646 --> 02:11:52,148
لا أعرف شيئاً

1161
02:11:55,024 --> 02:11:57,819
لا شيء وحيد

1162
02:12:02,505 --> 02:12:42,597
ــــــــــــــــــــــــــ
تـــــرجـــــمـــــة
Brad Pitt II
ــــــــــــــــــــــــــ

1163
02:12:43,080 --> 02:20:48,436
**********************************
*ASHRAF M. ABDUL-JALIL*
**********************************
*BRAD PiTT II                      *
**********************************

