0 00:00:00,455 --> 00:02:05,956 ترجمة : NightMare nightmare.gamed@yahoo.com 1 00:02:42,529 --> 00:02:44,724 ....انتِ 2 00:02:44,864 --> 00:02:46,229 .....تتحدثي 3 00:02:46,366 --> 00:02:47,833 الانجليزية؟ 4 00:02:47,967 --> 00:02:49,525 هل تتحدثها انت؟ 5 00:02:52,705 --> 00:02:54,400 .ان رائحتك سيئة 6 00:02:54,541 --> 00:02:56,065 .انت محقة 7 00:02:57,710 --> 00:03:00,178 هل يمكنكِ ان تحررينى من الفخ؟ 8 00:03:04,684 --> 00:03:06,914 ......من الافضل ان تقومى ب 9 00:03:08,221 --> 00:03:09,483 المعذرة؟ 10 00:03:12,192 --> 00:03:13,659 .انسى الامر 11 00:03:21,601 --> 00:03:23,159 !تبا 12 00:03:25,004 --> 00:03:27,529 .اين انا بحق الجحيم 13 00:03:27,674 --> 00:03:29,938 .(باركليس براش)- اين؟- 14 00:03:30,076 --> 00:03:31,976 .ارض خاضعة لكندا 15 00:03:36,516 --> 00:03:39,610 فقط عندما تعتقد ان الامر .لا يمكن ان يسوء اكثر من هذا 16 00:03:42,922 --> 00:03:44,719 .مرحبا 17 00:03:44,857 --> 00:03:47,382 كيف يمكننى مساعدتك؟ 18 00:03:49,062 --> 00:03:50,359 .رصاص 19 00:03:50,496 --> 00:03:52,054 ....مون ديو) لقد) 20 00:03:52,198 --> 00:03:56,726 لقد نفذ من عندنا الرصاص ....ربما قد تكون مهتما ب 21 00:03:56,869 --> 00:03:59,167 الشاي؟ ...بعض الشيء 22 00:03:59,305 --> 00:04:01,205 شاي خاص؟- .فى الحقيقة- 23 00:04:01,341 --> 00:04:02,968 .نحن نحمل ذخيرة بالفعل 24 00:04:03,109 --> 00:04:04,406 اي عيار,يا سيدى؟ 25 00:04:04,544 --> 00:04:07,479 .لا تقوم بصيد زبائنى,جانبى 26 00:04:07,614 --> 00:04:10,139 .لا يمكنك التكلم معه 27 00:04:10,283 --> 00:04:11,682 .كم انا غبى 28 00:04:11,818 --> 00:04:13,718 لقد اوقعت رصاص على المنضدة 29 00:04:18,825 --> 00:04:21,453 نهارا سعيدا,يا سيدى كيف يمكننى ان اساعدك؟ 30 00:04:21,594 --> 00:04:24,791 .احتاج خراطيش لمسدس كولت 31 00:04:24,931 --> 00:04:27,126 الحساب سيكون 1.10 دولار .او قرش واحد للرصاصة 32 00:04:27,267 --> 00:04:29,963 .الشيء هو انى لا املك المال حاليا 33 00:04:30,103 --> 00:04:31,798 ....ربما يمكننى الدفع 34 00:04:31,938 --> 00:04:33,462 .لاحقا- .اسف لا رصيد دائن- 35 00:04:33,606 --> 00:04:35,972 .انها قواعدك 36 00:04:36,109 --> 00:04:38,839 حسنا انا ارى ا الامر عاديا عندما .تكسر انت القواعد 37 00:04:38,978 --> 00:04:41,708 لكن عندما اقوم بتحريفهم قليلا,يجب علينا انهاء الشراكة؟ 38 00:04:41,848 --> 00:04:43,611 .هناك فرق عظيم 39 00:04:43,750 --> 00:04:46,844 .بين ان يكون لدي بعض الليونة بما يتعلق بالرصيد الدائن 40 00:04:46,986 --> 00:04:48,783 .و مخالفة القانون 41 00:04:48,921 --> 00:04:50,684 .(الحظر يعنى لا مشروبات كحولية,يا (كلود 42 00:04:50,823 --> 00:04:52,688 .(سالود)- .شكرا لك جزيلا- 43 00:04:52,825 --> 00:04:54,725 .....يا سيد 44 00:04:54,861 --> 00:04:56,886 .فتى مونتانا 45 00:04:57,030 --> 00:04:59,089 .ساريك الحظر 46 00:04:59,232 --> 00:05:00,961 .مشروبات مجانية 47 00:05:01,100 --> 00:05:02,897 .ويسكى مجانى 48 00:05:03,036 --> 00:05:04,867 .....لاي شخص فى جانبى 49 00:05:07,307 --> 00:05:08,706 ....لشخص غريب رائحته 50 00:05:08,841 --> 00:05:11,833 . وكانه خرج من مؤخرة خنزير ايها العبقرى 51 00:05:11,978 --> 00:05:13,969 .اشرح 52 00:05:20,153 --> 00:05:23,316 .اذا خرج من هذا الباب لن تراه مجددا 53 00:05:32,665 --> 00:05:35,828 .انا لا اتحمل الاهانات 54 00:05:35,968 --> 00:05:37,333 ....لكن 55 00:05:39,672 --> 00:05:41,139 ..بما ان واحد منكم 56 00:05:41,274 --> 00:05:44,573 ..ربته ام كانت قبيحة جدا 57 00:05:44,711 --> 00:05:47,179 ....انا متاثر بطفرة صغيرة من 58 00:05:48,348 --> 00:05:49,645 ...التعاطف 59 00:05:51,851 --> 00:05:53,512 .سجل على حسابى 3 رصاصات اخرى 60 00:05:58,691 --> 00:06:00,181 .وجزرة 61 00:06:25,518 --> 00:06:26,849 ....اللعين 62 00:06:28,488 --> 00:06:30,581 ...مرحبا 63 00:06:30,723 --> 00:06:32,782 .مرحبا هناك, انتم الاثنين 64 00:06:32,925 --> 00:06:35,587 هل راى احدكم حصانى؟ 65 00:06:35,728 --> 00:06:37,787 .ان لونه بنى محمر 66 00:06:37,930 --> 00:06:40,763 ويوجد ملفوفة شايان على اللجام,لقد ......تركته هناك 67 00:06:40,900 --> 00:06:43,164 .انتظر اثبت فى مكانك ايها السيد 68 00:06:45,505 --> 00:06:48,338 فقط قل لى هل رايت حيوانى؟ 69 00:06:48,474 --> 00:06:50,499 .قام (جاك) باخذ حيوان شارد 70 00:06:50,643 --> 00:06:52,167 الحداد؟ 71 00:06:52,311 --> 00:06:53,710 خلفك؟ 72 00:07:01,621 --> 00:07:03,885 .ان هذا حصانى 73 00:07:04,023 --> 00:07:06,583 .انا اعتقد انه يتالم 74 00:07:08,127 --> 00:07:10,755 .اعتقد ذلك,كدمة من حجر 75 00:07:10,897 --> 00:07:13,832 اذا اولا تسرقه ثم,تقوم بتعذيبه؟ 76 00:07:13,966 --> 00:07:16,799 .لقد قمت بايجاد حيوان شارد 77 00:07:20,540 --> 00:07:22,531 .لقد اطلقت النار على رجال لما هو اقل 78 00:07:22,675 --> 00:07:25,803 .يحب عليك ان تنتبهالى طبعك ايها السيد 79 00:07:32,318 --> 00:07:33,751 .انا لم انتهى 80 00:07:33,886 --> 00:07:35,911 .لقد قام بايذاء هذا الحافر 81 00:07:38,491 --> 00:07:40,186 .انت لن تلمسه 82 00:07:40,326 --> 00:07:43,989 .انا ليس لدي وقت لمزعج عادى 83 00:07:45,832 --> 00:07:48,266 ماذا دعوتنى للتو؟- .مزعج- 84 00:07:48,401 --> 00:07:50,892 لا قبل هذا ماذا دعوتنى؟ 85 00:07:51,037 --> 00:07:52,766 عادى؟ 86 00:07:52,905 --> 00:07:56,136 .لقد تخطيت حدودك للتو 87 00:07:56,275 --> 00:07:58,334 ما هذا بحق الجحيم؟ 88 00:08:01,614 --> 00:08:04,515 ما نوع الرجل الذى يحمل رجلا اخر؟ 89 00:08:04,650 --> 00:08:05,617 .انت,انت 90 00:08:06,619 --> 00:08:09,019 .انا لم انتهى منك ايها القرد العملاق 91 00:08:09,155 --> 00:08:12,318 .....اقسم بالله,ليس لدى وقت- ما هذا بحق الجحيم؟- 92 00:08:18,130 --> 00:08:19,324 ...احضر 93 00:08:21,133 --> 00:08:22,532 مسدسك 94 00:08:39,151 --> 00:08:41,517 .سوف ادعوك لمبارزة فى الخارج 95 00:08:45,892 --> 00:08:47,757 .انا قلت سادعوك لمبارزة 96 00:08:55,334 --> 00:08:57,029 انتِ,ماذا....؟ 97 00:08:58,371 --> 00:09:02,432 اتمانعى ان تقولى لذلك القرد العملاق بالداخل بانى ادعوه للقتال؟ 98 00:09:03,943 --> 00:09:06,434 .(الطاحونة الهوائية,يا (جاك 99 00:09:13,686 --> 00:09:15,313 .لا يوجد داعى للاستعجال 100 00:09:15,454 --> 00:09:17,979 !ستاخد يومان لاصلاج الطاحونة,هيا 101 00:09:18,124 --> 00:09:21,252 يقول (جاك)ان اقول لك انه لا يستطيع الموافقة .لانه لا يملك مسدس 102 00:09:21,394 --> 00:09:24,454 .انه كاذب- .ليس صحيحا,ان الرجل حداد- 103 00:09:24,597 --> 00:09:27,430 .وانه محقا,رائحتك سيئة 104 00:09:27,567 --> 00:09:30,468 .ان هذا الرجل سرق حصانى 105 00:09:30,603 --> 00:09:32,662 .لقد كان يحاول المساعدة 106 00:09:32,805 --> 00:09:37,572 انتِ اخبريه ان يشترى مسدسا وفى الغروب,سوف .نسوى هذا الامر 107 00:09:37,710 --> 00:09:40,440 .انه يقول الا تركب الحصان لمدة يومان على الاقل 108 00:09:40,580 --> 00:09:42,309 .فى الغروب 109 00:09:47,520 --> 00:09:48,782 .ان مؤخرتك تنزف 110 00:09:48,921 --> 00:09:50,479 .اجل,انا اعرف 111 00:10:06,038 --> 00:10:07,767 .حسنا,مرحبا مجددا 112 00:10:07,907 --> 00:10:11,502 انا اعتقد انها عيار 36,هل انا محق؟ 113 00:10:11,644 --> 00:10:13,976 .انا لم ارها جيدا وهى تدخل جسدى 114 00:10:14,113 --> 00:10:16,946 حسنا,هل رايت من ضربك على راسك جيدا؟ 115 00:10:17,083 --> 00:10:22,282 .لان هذا جرح بالغ- .(يا الهى!,يا (مارى- 116 00:10:22,421 --> 00:10:25,049 .(حسنا,فى الحقيقة انى الطبيب (اندى شيفرون 117 00:10:25,191 --> 00:10:27,716 .(ولكنك من الممكن ان تدعونى (مارى- اين مسدسى؟- 118 00:10:27,860 --> 00:10:30,420 .انتظر,لابد ان اقوم بخياطة عضلتك اللزجة 119 00:10:30,563 --> 00:10:33,259 اين؟- ...ان عضلتك الرخوة فى مؤخرتك- 120 00:10:33,399 --> 00:10:35,367 لا,اين مسدسى؟ 121 00:10:38,871 --> 00:10:42,204 انا اقدر انك قمت بمعالجة جروحى .ايها الطبيب,لكنى لا املك اي مال 122 00:10:42,341 --> 00:10:45,742 انا دائما اقوم باخراج اول رصاصة من .مؤخرة رجل بدون مقابل 123 00:10:45,878 --> 00:10:47,368 .انه تقليد قديم 124 00:10:47,513 --> 00:10:49,447 .الان,اذا فقط دعتنى ان اقوم بخياطة هذا الجرح 125 00:10:49,582 --> 00:10:50,981 ....استطيع ان- ماذا فعلت؟- 126 00:10:51,117 --> 00:10:53,381 كان لابد ان اصل الى جرحك,اليس كذلك؟ 127 00:10:53,519 --> 00:10:56,386 اتقوم بقطع بنطال رجل؟ 128 00:10:58,958 --> 00:11:03,088 سيدى؟,هذه ليست منطقة تتعامل . مع العدوى جيدا 129 00:11:26,519 --> 00:11:28,714 .تبا 130 00:11:30,322 --> 00:11:33,553 .ابتعد عن طريقى,ساطلق النار عليك 131 00:11:33,693 --> 00:11:34,990 .ابتعد,ابتعد 132 00:11:35,127 --> 00:11:37,595 حسنا يا سيدة (تايلور)ان تجميع محرك الاقراص .فى تلك الطاحونة القديمة 133 00:11:37,730 --> 00:11:41,291 .ستكون مهمة صعبة حتى لرجل مخضرم فى الميكانيكة 134 00:11:41,434 --> 00:11:44,301 اذا كنت تتكلم عن زوجى فانت تعرف,انه .رحل منذ فترة كبيرة 135 00:11:44,437 --> 00:11:46,234 .لا,لا ,لا,انا فقط اقول 136 00:11:46,372 --> 00:11:48,306 ان الامر معقد ميكانيكيا .....ربما تحتاجين 137 00:11:48,441 --> 00:11:50,500 .سروال,انا احتاج الى سروال- هل تمانع؟- 138 00:11:50,643 --> 00:11:52,167 .لن ياخذ الامر كثيرا 139 00:11:52,311 --> 00:11:53,778 .(سيد (مونتانا 140 00:11:53,913 --> 00:11:56,108 .اعتذر عن وقاحة شريكى الغبي 141 00:11:56,248 --> 00:12:00,651 هل يمكننى ان اعرض عليك رشفة من افضل الشاي الاسكتلندى الذى املكه؟ 142 00:12:00,786 --> 00:12:02,811 وبعض من الجوز الذيذ؟ 143 00:12:02,955 --> 00:12:06,049 لقد اتفقنا بالتحديد اننى من يبيع .البضاعة الجافة 144 00:12:06,192 --> 00:12:07,887 .....وانت تبيع- .يا رجال,من فضلكم- 145 00:12:08,027 --> 00:12:12,020 انا يجب علي ان احصل على محصول هذا الموسم .الجزء سيكون لديه شيء حادا 146 00:12:12,164 --> 00:12:13,563 .ويدخل هنا,من فضلك 147 00:12:13,699 --> 00:12:15,792 حسنا يا سيدة (تايلور)الان يجب عليكى ان .....تعطينى 148 00:12:15,935 --> 00:12:17,903 .اسم القطعة لكى اعرف ماذا اطلب 149 00:12:18,037 --> 00:12:20,005 انتِ فقط تحتاجى الى دبوس مجزة,حسنا؟ 150 00:12:20,139 --> 00:12:22,130 .تتكلم كانك تعرف- !اجل انا اعرف الان,سروال- 151 00:12:22,274 --> 00:12:24,367 ما نوع السروال الذى يمكننا ان نطلبه لك اليوم؟ 152 00:12:24,510 --> 00:12:25,807 يا سيد (مونتانا)؟- تطلب؟- 153 00:12:25,945 --> 00:12:27,378 .لا انا احتاج السروال الان 154 00:12:27,513 --> 00:12:30,414 .هذا الجزار هناك قد قطع سروالى,لاجل المصلحة العامة 155 00:12:30,549 --> 00:12:34,076 .اجل,لكن كل بضاعتنا تشتريها بالطلب 156 00:12:34,220 --> 00:12:36,882 ما نوع هذا المتجر الشامل بحق الجحيم؟ 157 00:12:37,022 --> 00:12:38,455 .انهم يخزنون الصابون 158 00:12:38,591 --> 00:12:40,559 .الصابون والقواقع 159 00:12:40,693 --> 00:12:42,217 .الكثير والكثير من القواقع 160 00:12:42,361 --> 00:12:45,489 لقد طلبت بالتحديد 10 مسامير .لكنهم ارسلوا لى عشرة قواقع 161 00:12:45,631 --> 00:12:50,568 اذا هل احتاج ضروريا الى دبوس مجزة ام يمكننى استخدام مسمار او شيء من هذا القبيل؟ 162 00:12:50,703 --> 00:12:53,194 .يمكنكى استخدام انفك انا لا اهتم 163 00:13:06,652 --> 00:13:09,120 (ان الناس يقولون انك (مونتانا 164 00:13:09,255 --> 00:13:10,813 .هذا صحيح 165 00:13:13,492 --> 00:13:15,653 انت من بين افضل الناس فى التعامل :مع المسدسات فى امريكا وهم 166 00:13:15,795 --> 00:13:20,698 وايلد بيل هيكوك),(جون ويسلى هاردين)و) .فتى المونتانا 167 00:13:20,833 --> 00:13:23,097 هل انت فتى المونتانا؟ 168 00:13:23,235 --> 00:13:25,567 .انا اعتقد ذلك 169 00:13:25,704 --> 00:13:28,935 .يقال هنا انك قتلت 6 رجال 170 00:13:29,074 --> 00:13:31,099 .احدى عشر رجل 171 00:13:31,243 --> 00:13:34,542 .انت لا تبدو مثل فتى- .ان الاسماء المستعارة لها طريقة للالتصاق بالشخص- 172 00:13:34,680 --> 00:13:36,375 لمدة عقود,اليس كذلك؟ 173 00:13:36,515 --> 00:13:37,982 .اعتقد هذا 174 00:13:38,117 --> 00:13:40,677 هل هذا صحيح انك كنت تعرض مقاتلة على (جاك) اليوم؟ 175 00:13:42,855 --> 00:13:44,049 .اجل فى وقت الغروب 176 00:13:49,195 --> 00:13:52,289 .القتال مع فتى مونتانا- .هنا فى باركليس بوش- 177 00:13:52,431 --> 00:13:54,797 .ان البلدة لم ترى هذا الكم من الحماسة 178 00:13:54,934 --> 00:13:57,960 منذ ان اشعل (لارى) النار بالخطا .فى نعجته 179 00:13:58,103 --> 00:14:00,230 هل من الممكن ان يستخدم (جاك) بندقيتى؟ 180 00:14:00,372 --> 00:14:02,101 .لانه لا يملك واحدة- .انتظر,انتظر- 181 00:14:02,241 --> 00:14:04,471 ماذا عن بندقيتى؟ ان بندقيتى تعتبر جديدة,اترى؟ 182 00:14:04,610 --> 00:14:07,977 ما بكم ايها الناس؟ 183 00:14:08,113 --> 00:14:10,479 اجل,ما بكم؟ ان الامر يعود الى (جاك),اليس كذلك؟ 184 00:14:10,616 --> 00:14:12,083 .ومن الممكن ان يعجبه سلاحى اكثر 185 00:14:12,218 --> 00:14:15,016 ان الامر ليس صيد حيوانات .انه قتال بالمسدسات,انه يحتاج الى مسدس 186 00:14:15,154 --> 00:14:16,553 من اين انتم بحق الجحيم؟ 187 00:14:16,689 --> 00:14:17,951 من بيتر بروف- .من مونكتون 188 00:14:18,090 --> 00:14:21,059 .من اوبسيلا- هل هناك احد منكم معه مثل هذا المسدس؟- 189 00:14:22,828 --> 00:14:24,921 حسنا,ان هذا مسدس لرعاة البقر,اليس كذلك؟ 190 00:14:25,331 --> 00:14:28,198 .صانع السلام 191 00:14:28,334 --> 00:14:30,700 .المساوي 192 00:14:30,836 --> 00:14:32,303 .صانع الارامل 193 00:14:32,438 --> 00:14:34,599 .توقف عن هذا- ....اجل- 194 00:14:36,008 --> 00:14:38,033 حسنا,هل احد منكم معه مثله؟ 195 00:14:38,177 --> 00:14:39,667 .عندما يمر رعاة البقر من هنا 196 00:14:39,812 --> 00:14:42,303 يكون معهم مسدسات,و شراب الرام ....ولكن غير ذلك 197 00:14:42,448 --> 00:14:45,576 ......لا,انا لا اعرف اي شخص لديه 198 00:14:45,718 --> 00:14:48,016 ماذا تدعوه؟- .صانع السلام- 199 00:14:48,153 --> 00:14:49,381 .توقف عن هذا 200 00:14:49,521 --> 00:14:51,751 ان الامر انه ليس هناك الكثير من الطلب عليه .هنا 201 00:14:51,891 --> 00:14:53,882 لدينا بندقيات للصيد .وبندقية خراطيش لصيد الطيور 202 00:14:54,026 --> 00:14:55,857 .اما المسدسات انه فقط ل....انت تعرف 203 00:14:55,995 --> 00:14:59,192 .قتل الناس,يبدو الي ان مشكلة عدم امتلاك (جاك)لمسدس 204 00:14:59,331 --> 00:15:02,528 .هى مشكلتك ليست مشكلته- .انتِ هى مشكلتى- 205 00:15:02,668 --> 00:15:06,900 اذا لما لا تقم فقط باطلاق النار عليه؟- لما لا اطلق النار عليكى؟- 206 00:15:07,039 --> 00:15:08,836 .لنفس السبب 207 00:15:08,974 --> 00:15:10,498 .انا غير مسلحة 208 00:15:10,643 --> 00:15:12,838 اذا هذا هو النظام,اليس كذلك؟ 209 00:15:12,978 --> 00:15:15,310 .لا يمكنكاطلاق النار على شخص غير مسلح 210 00:15:15,447 --> 00:15:17,278 .انا افكر اننى من الممكن ان اقوم بعمل استثناء 211 00:15:19,952 --> 00:15:22,512 .ساقول لك شيئا....يا دبوس المجزة 212 00:15:22,655 --> 00:15:25,818 انا لدى مسدس من الممكن ان تستخدمه,انا ...اعنى انه يحتاج الى اصلاح,لان 213 00:15:25,958 --> 00:15:29,587 .ان المقبض مشقق,و المطرقة مكسورة 214 00:15:31,997 --> 00:15:33,055 .حسنا 215 00:15:33,198 --> 00:15:37,897 لكنك لا تاخذه بلا مقابل,الصفقة هى .....يمكنك اخذ المسدس اذا 216 00:15:38,037 --> 00:15:41,700 .ساعدتنى فى تشغيل طاحونتى 217 00:15:41,840 --> 00:15:43,569 لما لا تجعلى زوجك يصلحها؟ 218 00:15:43,709 --> 00:15:46,234 هل تريد القتال ام لا؟ 219 00:16:10,970 --> 00:16:14,906 انتِ,هل تريدى العودة؟ .بسبب مؤامرة من القدر 220 00:16:15,040 --> 00:16:17,600 .يبدو انكى تركتى مطب 221 00:16:17,743 --> 00:16:19,836 .تبا,هذا هو 222 00:16:19,979 --> 00:16:21,537 !هذا هو 223 00:16:21,680 --> 00:16:23,341 .توقفى 224 00:16:23,482 --> 00:16:25,643 !توقفى 225 00:16:25,784 --> 00:16:29,015 .انا اعتقد اننا سنمشيها من هنا 226 00:16:29,154 --> 00:16:30,849 .تفضل 227 00:16:30,990 --> 00:16:33,356 .ان الطاحونة فوق قمة الجبل تلك 228 00:16:33,492 --> 00:16:35,858 .ولا تركب هذا الحصان 229 00:16:35,995 --> 00:16:38,486 .(هيا,يا (بيتشيس 230 00:16:40,833 --> 00:16:44,200 .ما المشكلة مع هؤلاء الناس,لا جوانب 231 00:16:44,336 --> 00:16:46,304 .طبيب يقوم بقطع ملابسك 232 00:16:46,438 --> 00:16:48,497 .وصالون باكواب شاي و كاتلوجات 233 00:16:48,640 --> 00:16:51,040 ......وهذه 234 00:16:51,176 --> 00:16:53,542 .المراة 235 00:16:53,679 --> 00:16:55,169 .انها ثرثارة 236 00:16:59,051 --> 00:17:02,714 .انت, انا لا اكلم نفسى هنا تعالى معى 237 00:17:04,289 --> 00:17:05,984 .هيا 238 00:17:06,125 --> 00:17:09,652 اذا ماذا تعتقد؟ كم نبعد عن بلد حقيقى؟ 239 00:17:11,463 --> 00:17:13,328 .اجل,اجل,انت محق 240 00:17:13,465 --> 00:17:16,332 .انت محق,سوف ياتى خلفى 241 00:17:16,468 --> 00:17:20,063 عشر سنوات من تعقبه لى .انا لا اعتقد ان الحدود ستوقفه 242 00:17:20,205 --> 00:17:23,003 .سوف نقوم بعمل اثار,بعد ان نصفى كل شيء 243 00:17:23,142 --> 00:17:25,610 .حسنا,انت تعرف 244 00:17:25,744 --> 00:17:29,145 .انت ايضا ليست رائحتك جيدة ,يا صاح 245 00:17:29,281 --> 00:17:32,182 .ان رائحة فمك مثل رائحة الجزر القديم 246 00:17:33,485 --> 00:17:35,419 .حسنا,هذه الحقيقة 247 00:17:35,554 --> 00:17:36,919 .ان راحتك سيئة 248 00:17:43,996 --> 00:17:46,760 .ضع حصانك هنا 249 00:17:46,899 --> 00:17:49,163 .سوف يكون امن 250 00:17:50,836 --> 00:17:52,497 .نام هناك,يوجد هناك مصباح زيتى 251 00:17:52,638 --> 00:17:55,072 .داخل الباب- .ان البيت مصنوع من التراب- 252 00:17:55,207 --> 00:17:58,699 .لقد كان جيدا لى ولزوجى لاكثر من سنة 253 00:17:58,844 --> 00:18:01,745 اين المسدس؟- .هناك وقت كافى لهذا فى الصباح- 254 00:18:01,880 --> 00:18:04,542 ....ان لدينا صفقة,وانا اريد هذا المسدس 255 00:18:04,683 --> 00:18:06,150 .الان 256 00:18:06,285 --> 00:18:08,685 .ابفي ما تبقى من سروالك ملبوسا 257 00:18:18,797 --> 00:18:20,287 .تفضل 258 00:18:22,134 --> 00:18:23,499 .ان هذا سيء 259 00:18:23,635 --> 00:18:25,762 لماذا تتعبين نفسك وتحملين هذا؟ 260 00:18:25,904 --> 00:18:29,499 .لاخافة الناس المزعجة فى غالب الاوقات 261 00:18:29,641 --> 00:18:33,202 المسدسات ليست فقط لقتل الناس .انها ايضا جيدة جدا فى اخافتهم 262 00:18:34,813 --> 00:18:36,678 .هذا ليس مخيفا 263 00:19:03,442 --> 00:19:05,603 !يا الهى 264 00:19:18,624 --> 00:19:20,990 هل انتِ متاكدة انه ليس جاف؟- .يوجد ماء- 265 00:19:21,126 --> 00:19:22,650 !انها فقط عميقة 266 00:19:22,794 --> 00:19:25,456 هذا هو السبب ان الطاحونة ستكون .معجزة وستنقذنى 267 00:19:28,300 --> 00:19:31,269 .لذا انا اعتقد اننا اذا قمنا ببناء الطاحونة هنا 268 00:19:31,403 --> 00:19:35,396 عندها ستكون المياة قريبة من المحاصيل .ومن الماشية 269 00:19:35,541 --> 00:19:36,974 ...حسنا,انا كنت لاضع 270 00:19:37,109 --> 00:19:39,805 .الطاحونة هنا فى اعلى البئر 271 00:19:39,945 --> 00:19:41,344 .ستكون هنا الانبوبة اقصر 272 00:19:41,480 --> 00:19:44,711 .وعندها يمكنكى ان تضخى الماء فى اي مكان,المنزل 273 00:19:44,850 --> 00:19:47,785 .الحجرات,فى الارض 274 00:19:49,988 --> 00:19:52,354 هل انت تتطوع لتبنى تلك الانابيب؟ 275 00:19:52,491 --> 00:19:53,822 .لا,يا سيدتى,لا 276 00:19:53,959 --> 00:19:57,827 .الصفقة كانت,ان اساعدكى فى بناء الطاحونة 277 00:19:57,963 --> 00:20:00,864 .اذا لما لا تفعل هذا وترحل من هنا 278 00:20:00,999 --> 00:20:02,899 .واحتفظ بافكارك 279 00:20:09,508 --> 00:20:10,839 .ثرثارة 280 00:20:30,696 --> 00:20:32,630 ما...ما المفروض ان يكون هذا؟ 281 00:20:32,764 --> 00:20:34,026 لحم؟ 282 00:20:46,078 --> 00:20:49,377 اتعرف انه حقا امر مزعج ان اجلس بجانبك .والرياح تاتى باتجاهك 283 00:20:51,316 --> 00:20:54,479 ما هذه الرائحة باية حال؟ 284 00:20:56,054 --> 00:21:00,286 قبل ان يقوموا بشنقى .قاموا بتنظيف محراثى جيدا 285 00:21:00,425 --> 00:21:04,293 .لقد اخذونى ووضعونى فى حجرة مع خنزير 286 00:21:04,429 --> 00:21:07,660 .تركنى هناك لمدة 3 ايام انتظره 287 00:21:07,799 --> 00:21:09,198 من هو؟ 288 00:21:09,334 --> 00:21:11,325 .ان هناك جائزة لمن يقتلنى 289 00:21:11,470 --> 00:21:14,769 .ان هذا معروف فى شمال الميسون ديكسون 290 00:21:14,906 --> 00:21:17,875 .ان هناك شخص عدائى محدد و مشوه 291 00:21:18,010 --> 00:21:20,843 .ويحاول ان ياخذ تلك الجائزة منذ فترة كبيرة جدا 292 00:21:21,847 --> 00:21:24,509 .لذا ظنوا انه من الحكمة ان ينتظروا 293 00:21:24,650 --> 00:21:27,380 .وبعد ذلك يتقاسموا الجائزة معه 294 00:21:27,519 --> 00:21:30,044 .بعد الاعدام الحفلة اصبحت مملة وقاموا بالرحيل 295 00:21:30,188 --> 00:21:33,646 ثم قرر النصف الاخر بالمتابعة ..لكنهم لا يعرفوا شيئا 296 00:21:33,792 --> 00:21:36,420 عن الشنق لذا قاموا باختيار .شجرة يابسة 297 00:21:36,561 --> 00:21:39,826 اذا لما هناك جائزة لقتلك؟ 298 00:21:39,965 --> 00:21:42,957 اقمت باطلاق النار على شخص يميل الى حصانك؟ 299 00:21:47,539 --> 00:21:50,804 لا يجب عليكى المزاح فى شيء .لا تعرفى عنه شيء 300 00:22:26,345 --> 00:22:27,812 !تبا 301 00:22:27,946 --> 00:22:30,540 حسنا,انه يوم جيد ,اليس كذلك؟ 302 00:22:30,682 --> 00:22:33,947 هل اتيت كل المسافة الى هنا مشيا من بيت (جاين)؟ 303 00:22:34,086 --> 00:22:36,020 .اجل لقد بدات باكرا وتركت الافطار 304 00:22:36,154 --> 00:22:38,145 .انه امر مضحك انك ذكرت هذا 305 00:22:38,290 --> 00:22:41,555 لان زوجتى تريد ان تدعوك الى العشاء معنا .الليلة 306 00:22:41,693 --> 00:22:43,092 ...الحقيقة هى 307 00:22:43,228 --> 00:22:45,253 ....انها لا تستطيع الانتظار 308 00:22:45,397 --> 00:22:47,763 لتقابل مقاتل امريكى مخضرم .فى القتال بالمسدسات 309 00:22:47,899 --> 00:22:51,062 انها لن تقوم بتقديم هذا الشيء للعشاء,اليس كذلك؟ 310 00:22:51,203 --> 00:22:52,602 .لا 311 00:22:52,738 --> 00:22:55,298 ....لكنى اعتقد 312 00:22:55,440 --> 00:22:57,874 .ان طبخ (جاين) يناسبك جدا 313 00:22:58,009 --> 00:23:00,136 هل نقول الساعة السادسة؟- .اجل- 314 00:23:00,278 --> 00:23:01,506 .اجل 315 00:23:01,646 --> 00:23:04,945 .اليس سلخ الحيوانات شيئا غريبا 316 00:23:05,083 --> 00:23:06,948 بالنسبة الى طبيب؟- .لا- 317 00:23:07,085 --> 00:23:11,078 .لانه عندما يموت الكائن فهو لا شيء غير ميت 318 00:23:11,223 --> 00:23:13,521 .لكن اعتقد انك تعرف هذا 319 00:23:15,527 --> 00:23:18,428 .اعذرنى 320 00:23:27,172 --> 00:23:30,630 .ياالهى,ان هذا سيترك علامة 321 00:23:37,516 --> 00:23:40,041 .مرحبا,يا سيد مونتانا,من فضلك 322 00:23:40,185 --> 00:23:41,982 .تعالى الى جانب المنضدة 323 00:23:42,120 --> 00:23:44,054 ...ربما يمكننى ان اثير اهتمامك بهذا 324 00:23:44,189 --> 00:23:46,214 .انها شيء قوى وصغير 325 00:23:46,358 --> 00:23:48,918 .الباقة مخيفة بعض الشيء 326 00:23:49,060 --> 00:23:51,221 .....لا انا فقط احتاج- .لا,لا,لا,لا- 327 00:23:51,363 --> 00:23:52,796 انها تحتوى على الافيون,الا تعلم؟ 328 00:23:52,931 --> 00:23:55,422 .جرعتان من هذه وسوف تنبح الى القمر 329 00:23:55,567 --> 00:23:58,229 .انت تبيع المزاج- .(دواء,دواء للسعال يا (كلود 330 00:23:58,370 --> 00:24:01,271 .المتاجر العامة تبيع دوائا للسعال- .احمق- 331 00:24:01,406 --> 00:24:03,340 ......انظر 332 00:24:03,475 --> 00:24:05,443 .انا احتاج الى قطعة 333 00:24:05,577 --> 00:24:07,738 .انها مطرقة 334 00:24:07,879 --> 00:24:11,212 لمسدس كولت عيار 44 .واحتاج الى رصاص 335 00:24:11,349 --> 00:24:15,149 .ليس بالكثير,ستكون معجزة اذا اطلق رصاصة واحدة 336 00:24:15,287 --> 00:24:17,551 .اجل,القتال بمسدس عيار 44 337 00:24:17,689 --> 00:24:21,056 .توقف عن هذا 338 00:24:27,299 --> 00:24:28,732 .لا,اعطينى تلك الاشياء 339 00:24:28,867 --> 00:24:30,528 .اعطهم لى 340 00:24:30,669 --> 00:24:33,604 .انا احذرك- .غير مسلح- 341 00:24:33,738 --> 00:24:37,299 ...اصمت,اذا خرجت من هذا الباب 342 00:24:38,543 --> 00:24:40,875 .تبا 343 00:24:41,012 --> 00:24:43,003 .....فقط تابع اصبعى الى 344 00:24:44,516 --> 00:24:47,349 .حسنا,فقط تابع اصبعى الى اليمين 345 00:24:47,486 --> 00:24:50,011 .فقط تابع اصبعى الى اليمين 346 00:24:52,724 --> 00:24:56,387 .ان جدي يقول انه سيكون من الشرف ات يصلح سروالك 347 00:24:56,528 --> 00:25:00,589 انه يقول انك من الممكن ان ترتدى من سراويله .حتى ينتهى من اصلاح سروالك 348 00:25:00,732 --> 00:25:03,200 .اجل,اجل 349 00:25:03,335 --> 00:25:05,462 .انظر,انظر 350 00:25:05,604 --> 00:25:09,199 اجل,اجل,اجل 351 00:25:26,258 --> 00:25:27,350 .عاملى السكة الحديد 352 00:25:27,492 --> 00:25:30,825 ان اجدادى يجعلوهم يرتاحوا هنا .بين خطوط البناء 353 00:25:30,962 --> 00:25:34,193 اعطاء الطعام والمأوى لهم .هو شرف عظيم 354 00:25:36,401 --> 00:25:40,064 .انهم لا يتكلموا الانجليزية 355 00:25:58,690 --> 00:26:00,817 .ان جدي يقول انه سيكون شرفا 356 00:26:00,959 --> 00:26:02,358 .اذا استعملت هذا الحوض 357 00:26:02,494 --> 00:26:04,985 .للاستحمام 358 00:26:07,966 --> 00:26:10,526 ان الرائحة سيئة للغاية,اليس كذلك؟ 359 00:26:28,720 --> 00:26:31,280 .لا تعرضى حياة رجل للخطر ابدا 360 00:26:31,423 --> 00:26:33,584 !انا اسفة .قال لى جدى ان اعطيك بعض الطعام 361 00:26:33,725 --> 00:26:35,989 .اعتقدت انك كنت نائما 362 00:26:40,332 --> 00:26:42,698 .انظرى,استمعى.استمعى ايتها الفتاة 363 00:26:42,834 --> 00:26:44,324 .ان كل شيء بخير 364 00:26:44,469 --> 00:26:46,061 .ان الامر بخير,حقا 365 00:26:46,204 --> 00:26:48,502 .انظرى الي 366 00:26:51,943 --> 00:26:53,740 .اتعرفى,ان هذا الطعام يبدو جيدا 367 00:26:53,878 --> 00:26:56,073 هل تعتقدى انه من الممكن ان تاتى الي بطبق اخر؟ 368 00:27:07,792 --> 00:27:08,986 .سيداتى 369 00:27:13,865 --> 00:27:15,492 .لاتبدا 370 00:27:15,634 --> 00:27:19,866 لما انتِ هنا حتى؟- .انها دعوة ثابتة كل اربعاء- 371 00:27:20,005 --> 00:27:22,132 .الطبيب يقول لى اننا شركاء فى العشاء- .ان هذا فقط رائع- 372 00:27:22,273 --> 00:27:24,400 .بالمناسبة,ان هذه بلوزة لطيفة- .حسنا,اصمتى- 373 00:27:24,542 --> 00:27:26,237 .لننهى هذا 374 00:27:26,378 --> 00:27:28,471 .لقد ارتدت امى شيء كهذا مرة 375 00:27:28,613 --> 00:27:30,137 .مضحك للغاية- .لقد فعلت,حقا- 376 00:27:30,281 --> 00:27:32,146 .حسنا,تفضل- .اجل- 377 00:27:32,283 --> 00:27:33,841 هل هذه بلوزة؟ 378 00:27:43,094 --> 00:27:45,995 كن متاكدا ان تحفظ مكانا للتحلية .يا سيد مونتانا 379 00:27:46,131 --> 00:27:48,691 .أحضرت (بيتريش)طبق من فطيرتها بالتفاح 380 00:27:48,833 --> 00:27:51,734 .انها تحلية لا يمك مقارنتها بشيء- .ان هذا لا شيء- 381 00:27:51,870 --> 00:27:54,100 .ان (بيث)متواضعة فى مدحها 382 00:27:54,239 --> 00:27:56,673 .انها الخبازة الحقيقية فى باركليس بوش 383 00:27:56,808 --> 00:27:58,503 .تعالى يا (جولى),عندما تنضج الفراولة 384 00:27:58,643 --> 00:28:02,579 انها تقوم بعمل فطيرة فراولة .قد تقتل لاجلها 385 00:28:08,253 --> 00:28:09,652 .(بيتريس) 386 00:28:09,788 --> 00:28:14,282 ماذا عن السؤال عن كم عدد الرجال الذين اطلقت النار عليهم؟ 387 00:28:14,426 --> 00:28:17,623 .الجريدة الكندية الشهرية تقول انك قتلت 6 388 00:28:17,762 --> 00:28:21,095 ان من المؤكد ان العيش حرا .فى الارض المفتوحة مثير جدا 389 00:28:21,232 --> 00:28:23,996 .سعيد وحر,وتنام تحت قبة من النجوم 390 00:28:24,135 --> 00:28:25,625 كل لحظة هى مغامرة؟ 391 00:28:25,770 --> 00:28:28,534 .الغرب المتوحش- .توقف- 392 00:28:28,673 --> 00:28:32,200 لقد تكلمنا عن هذا يا (لارى)من فضلك .الا تضايق ضيفنا 393 00:28:39,651 --> 00:28:41,846 .احدى عشر 394 00:28:45,657 --> 00:28:47,921 .لقد قتلت احدى عشر رجل 395 00:28:48,059 --> 00:28:50,926 وجميعهم كانوا السبب فى موتهم .بسبب تصرفاتهم 396 00:28:53,231 --> 00:28:55,062 .لقد تم دعوتى للقتال 4 مرات 397 00:28:55,200 --> 00:28:57,065 .وقد قمت بالرد بالدفاع عن نفسى مرتين 398 00:28:57,202 --> 00:29:00,729 .اعتقد ان المبارزات رومانسية للغاية 399 00:29:01,973 --> 00:29:03,873 .....عزيزتى 400 00:29:04,008 --> 00:29:07,034 دعانى 3 رجال بالغشاش .فى لعبة ورق فى مدينة كنساس 401 00:29:07,178 --> 00:29:10,045 .ومرة من المرات رايت رجل يضرب كلبا 402 00:29:10,181 --> 00:29:13,150 .سيء,انا اعنى سيء حقا 403 00:29:13,284 --> 00:29:14,512 مرق؟ 404 00:29:14,652 --> 00:29:17,780 .....لكن اول رجل قتلته,حسنا 405 00:29:17,922 --> 00:29:20,186 .اول رجل قتلته 406 00:29:20,325 --> 00:29:21,849 .قتل والدى 407 00:29:23,128 --> 00:29:25,119 لقد كان لديه عين سوداء و لحية سوداء .وروح سوداء 408 00:29:25,263 --> 00:29:26,992 .لقد بدا هو ووالدى فى المبارزة 409 00:29:27,132 --> 00:29:29,623 فوق كنلة جليد غير معلومة .عرف والدى انه له 410 00:29:29,768 --> 00:29:33,169 لذا قاموا بتسوية الامر عن طريق .المقاتلة بالايدى,وقام والدى بضربه ضربا شديدا 411 00:29:33,304 --> 00:29:34,965 .لكن عندما ركب للابتعاد 412 00:29:35,106 --> 00:29:38,200 .الكاذب الجبان قام باطلاق النار عليه فى ظهره 413 00:29:41,646 --> 00:29:43,079 .ان هذا محزن جدا 414 00:29:43,214 --> 00:29:44,511 .اجل,لذا فى اليوم التالى 415 00:29:44,649 --> 00:29:47,277 ركبت وذهبت الى عتبته .ودعوته للقتال 416 00:29:47,418 --> 00:29:49,852 .ورصاصتى الاولى كانت فى امعائه 417 00:29:52,190 --> 00:29:56,183 .الان,اذا تعرفوا اي شيء عن القتل 418 00:29:56,327 --> 00:29:58,056 .انا متاكد ان جميعكم تعرفوا 419 00:29:58,196 --> 00:30:00,460 تعرفوا ان رصاصة فى الامعاء .هى اسوا طريقة 420 00:30:00,598 --> 00:30:02,998 لتفعلها,انها تبقيك حيا ....مدة كافية 421 00:30:03,134 --> 00:30:04,533 ...لكى تشعر 422 00:30:04,669 --> 00:30:07,160 .بكل ثانية من الالم 423 00:30:08,673 --> 00:30:10,072 ...وبعد ساعة 424 00:30:10,208 --> 00:30:13,268 .من مشاهدته وهو يبكى ويرتعش 425 00:30:13,411 --> 00:30:16,403 طفح كيلى .لذا اطلقت عليه النار هنا 426 00:30:17,682 --> 00:30:19,115 .وهذه كانت النهاية 427 00:30:19,250 --> 00:30:21,013 .لقد مات 428 00:30:26,524 --> 00:30:29,391 اذا (جاك)سيجعل العدد دستة؟ 429 00:30:29,527 --> 00:30:31,392 .(انه لن يطلق النار على (جاك 430 00:30:31,529 --> 00:30:33,895 .اجل,سافعل 431 00:30:34,032 --> 00:30:36,000 .ساقول لكِ شيئا 432 00:30:36,134 --> 00:30:39,160 انا قد اقتل للحصول على المزيد .من البطاطس 433 00:31:00,992 --> 00:31:02,482 !تبا 434 00:31:09,133 --> 00:31:10,760 !صباح الخير يا سيدى 435 00:31:10,902 --> 00:31:13,063 .(العريف (جي تى كينت 436 00:31:13,204 --> 00:31:15,866 الشرطة الراكبة للشمال الغربى .(قوات (ماكنيل 437 00:31:18,676 --> 00:31:22,077 .(وهذا هو دليلى (كوالا 438 00:31:22,213 --> 00:31:23,874 .(ارجوك ادعونى (كلبان 439 00:31:24,015 --> 00:31:26,882 و؟- .طبفا لتعليمات دائمة- 440 00:31:27,018 --> 00:31:29,248 .من سيادتها الحاكمة لمنطقة كندا 441 00:31:29,387 --> 00:31:31,685 .انا اقوم بجولات القطاع الشمالى الغربى 442 00:31:31,823 --> 00:31:34,883 .لمنتقتنا المخصصة 443 00:31:35,026 --> 00:31:36,584 .شكرا 444 00:31:37,996 --> 00:31:39,554 و؟ 445 00:31:39,697 --> 00:31:41,597 .وكجزء من جولاتى 446 00:31:41,733 --> 00:31:46,067 .ان تعليماتى تقول انه يجب علي ان اتحقق من كل بالغ 447 00:31:46,204 --> 00:31:48,604 .الرجال....الرجال الجديدة.....والنساء 448 00:31:48,740 --> 00:31:51,231 .والمنازل قى منطقتى 449 00:31:51,376 --> 00:31:53,310 اذا.....؟ 450 00:31:53,444 --> 00:31:54,706 .اذا 451 00:31:56,214 --> 00:31:58,705 كيف الامور؟- .جيدة- 452 00:31:58,850 --> 00:32:00,715 اية مشاكل؟- .لا- 453 00:32:00,852 --> 00:32:02,319 اي شيء يدعو للقلق؟- .لا- 454 00:32:03,821 --> 00:32:06,119 .حسنا,اذا 455 00:32:06,257 --> 00:32:07,451 وقع هنا...من فضلك 456 00:32:07,592 --> 00:32:09,719 ما هذا؟ 457 00:32:09,861 --> 00:32:12,352 سجل للدوريات انت تقوم بتوقيعه .عندما اتى الى هنا 458 00:32:12,497 --> 00:32:15,796 انت لست من هنا,اليس كذلك؟- .من امريكا- 459 00:32:15,934 --> 00:32:18,732 .مازال يجب عليك التوقيع 460 00:32:18,870 --> 00:32:22,465 .نحن نحتاج الى اسمك الكامل الحقيقى,من فضلك 461 00:32:26,644 --> 00:32:29,875 انت لست مهرب,اليس كذلك؟ .لا- 462 00:32:30,014 --> 00:32:31,879 تاجر ويسكى؟- .لا- 463 00:32:32,016 --> 00:32:34,314 سارق احصنة؟- .لا- 464 00:32:36,187 --> 00:32:38,883 .حسنا,يوما سعيدا يا سيدى 465 00:32:39,023 --> 00:32:41,389 .شيء اخر فقط 466 00:32:41,526 --> 00:32:43,790 .(شون)- شون)؟)- 467 00:32:43,928 --> 00:32:45,793 كم المدة التى ستبقاها هنا؟ 468 00:32:45,930 --> 00:32:47,363 فى كندا؟ 469 00:32:47,498 --> 00:32:50,296 انا يمكننى الذهاب عند الغروب .اذا اعرتنى مسدسك 470 00:32:50,435 --> 00:32:53,598 .لفترة- .للاسف يجب على الرفض يا سيدى- 471 00:32:53,738 --> 00:32:56,172 .هذا سيكون مخالفة واضحة 472 00:32:56,307 --> 00:32:58,275 .للقاعدة رقم 44 من قانون المجندين 473 00:32:58,409 --> 00:33:00,877 الذى ينص على,التصرفات,النظافة الشخصية .والاعتناء بالادوات 474 00:33:01,012 --> 00:33:02,877 .ان هذه هى القاعدة 45,يا رئيس 475 00:33:03,014 --> 00:33:05,915 .(حسنا,شكرا لك,يا (كوالا 476 00:33:06,851 --> 00:33:09,979 .(انسة (تايلور 477 00:33:12,623 --> 00:33:17,083 .يجب عليك ان تتذكر ان تربط حصانك,يا رئيس 478 00:33:17,228 --> 00:33:19,492 .....حسنا يا (كوالا) فقط .شكرا لك 479 00:33:19,630 --> 00:33:22,030 جوناثان)؟) 480 00:33:23,501 --> 00:33:26,197 .لا 481 00:33:26,337 --> 00:33:28,464 .سيدتى 482 00:33:29,941 --> 00:33:32,205 .(شون) 483 00:33:32,343 --> 00:33:34,504 .(كلبان) 484 00:33:34,645 --> 00:33:36,909 .(يا (شون 485 00:33:37,048 --> 00:33:39,312 .لقد انتهت الاستراحة 486 00:33:39,450 --> 00:33:41,475 .هيا,هيا 487 00:33:55,166 --> 00:33:56,827 .تمسكى 488 00:33:59,704 --> 00:34:01,069 .تمسكى,هيا 489 00:34:01,205 --> 00:34:03,571 .سوف اسقط- .لا لن تسقطى,لن ادعكى تسقطى- 490 00:34:03,708 --> 00:34:05,198 .هيا,هذا هو 491 00:34:07,378 --> 00:34:08,970 .لقد امسكتك 492 00:34:12,517 --> 00:34:15,350 .اترى؟انتِ ستكونى بخير 493 00:34:16,888 --> 00:34:18,651 .ان هذا سيء 494 00:34:23,428 --> 00:34:25,362 .يا الهى 495 00:34:25,496 --> 00:34:26,861 هل هى مكسورة؟ 496 00:34:26,998 --> 00:34:28,488 .لا انا لا اعتقد هذا 497 00:34:28,633 --> 00:34:31,727 .يا الهى انها تنزف ايضا 498 00:34:40,678 --> 00:34:43,010 ...اظن انى ارى لماذا .انتِ مقتنعة جدا 499 00:34:43,147 --> 00:34:45,172 .بانى لن اطلق النار على الحداد 500 00:34:45,316 --> 00:34:47,648 انت كنتى تقومى بالتامر لاعاقة اليد .التى استخدم بها المسدس 501 00:34:47,785 --> 00:34:50,219 .اذا كنت تساعدنى كما وعدت 502 00:34:50,354 --> 00:34:51,844 .لم اكن لاقع 503 00:34:53,357 --> 00:34:55,052 هل هذا ما حدث,لزوجك؟ 504 00:34:55,193 --> 00:34:58,185 هل قتلتيه بدون قصد عندما كان يقوم بالاعمال المنزلية؟ 505 00:35:00,531 --> 00:35:02,658 .لم يكن الامر حادثة 506 00:35:02,800 --> 00:35:04,495 ماذا؟ 507 00:35:04,635 --> 00:35:06,466 .لم يكن الامر حادثة 508 00:35:08,473 --> 00:35:11,806 انا اعتقدت اننا جئنا الى هنا لنبدا بعمل عائلة .ومزرعة 509 00:35:13,478 --> 00:35:16,504 .اتضح ان هذا وضع الخوف بداخله 510 00:35:16,647 --> 00:35:18,877 . وجعله الأمر يرتدي البندقية 511 00:35:19,016 --> 00:35:20,779 ويختال مثل 512 00:35:20,918 --> 00:35:22,351 . حمار القصص الرخيصة 513 00:35:22,487 --> 00:35:25,149 . أصبح سكراناً بشكل مريع أيضاً 514 00:35:26,858 --> 00:35:28,189 ..لذا , في يوم 515 00:35:28,326 --> 00:35:32,023 اكتشفت أنه يمكنني أن أدير المزرعة بسهولة أكثر بنفسي 516 00:35:32,163 --> 00:35:33,596 . لذا أطلقت عليه النار 517 00:35:33,731 --> 00:35:35,494 أطلقتِ عليه النار ؟ 518 00:35:37,034 --> 00:35:38,501 . أجل 519 00:35:40,505 --> 00:35:41,904 . بمسدسه 520 00:35:42,039 --> 00:35:43,506 . في أمعائه 521 00:35:45,510 --> 00:35:48,206 الآن إذا كنت تعرف شيئاً عن القتل 522 00:35:48,346 --> 00:35:50,041 ومتأكد من أنك تعرف 523 00:35:50,181 --> 00:35:53,708 أن الإصابة في الأمعاء هي . أقبح طريقة لفعل ذلك 524 00:35:53,851 --> 00:35:56,342 . أخذه الأمر ساعات ليموت 525 00:36:06,731 --> 00:36:08,824 . (طاب يومك يا (لاري 526 00:36:08,966 --> 00:36:11,093 . (مرحباً (جين 527 00:36:11,235 --> 00:36:12,930 . (مرحباً (شون 528 00:36:15,806 --> 00:36:18,172 من الجدير الاسراع إذا كنت ستغادر . في السادسة 529 00:36:18,309 --> 00:36:20,869 . أجل اجل اجل , سأراك هناك 530 00:36:29,887 --> 00:36:33,687 قال أرسطو . ما نفعله يحدد هويتنا " تكراراً" 531 00:36:33,824 --> 00:36:36,019 ....نحن لا نتصرف بطريقة صحيحة لأننا - . هذا ليس اجتماعياً - 532 00:36:36,160 --> 00:36:38,151 . الأمر يتحول إلى مدرسة - . لم أقل أبداً أن الأمر اجتماعي - 533 00:36:38,296 --> 00:36:40,355 ."قلت"تجميع - . وهذا كلفك لقمتان 534 00:36:40,498 --> 00:36:41,863 . دفعت لتستمعي 535 00:36:41,999 --> 00:36:43,557 ماذا حل بهؤلاء الناس ؟ 536 00:36:43,701 --> 00:36:45,726 حقيقة من نحن كأناس 537 00:36:45,870 --> 00:36:47,997 . تعرّف بما نفعله مراراً وتكراراً 538 00:36:48,139 --> 00:36:50,198 :كان أرسطو ليقول 539 00:36:50,341 --> 00:36:53,674 منذ أن زرع لاري كل يوم . إذاً لاري فلاح 540 00:36:53,811 --> 00:36:55,403 . فل--اح 541 00:36:55,546 --> 00:36:56,808 . أجل 542 00:36:56,948 --> 00:36:58,677 والذي يدرّس كل يوم 543 00:36:58,816 --> 00:37:00,613 . هو لذلك معلم - . مع---لم - 544 00:37:00,751 --> 00:37:02,343 ..أرسطو كان ليقول أيضاً 545 00:37:02,486 --> 00:37:05,114 . الأمر عن ما نحن كأناس 546 00:37:05,256 --> 00:37:08,555 ..ورجل يبدو أنه رجل فاضل 547 00:37:08,693 --> 00:37:12,459 ولكنه لا يكون كذلك حتى يتصرف ..كرجل فاضل 548 00:37:12,597 --> 00:37:13,996 . (تفضل يا (جاك 549 00:37:14,131 --> 00:37:18,227 لنقل أن رجلاً أطلق النار على احدى عشر رجلاً 550 00:37:18,369 --> 00:37:21,133 ..وقال أن كل منهم استحق الموت ...وفقاً لـ 551 00:37:21,272 --> 00:37:23,297 . أرسطو - ....أرسطو - 552 00:37:23,441 --> 00:37:26,205 ألا يزال بذلك قاتل رديء ؟ 553 00:37:26,244 --> 00:37:28,508 ماذا نعتني لتوك ؟ 554 00:37:28,646 --> 00:37:30,705 .قاتل - . لا قبل ذلك - 555 00:37:30,848 --> 00:37:32,975 . رديء- .أجل هذه هي - 556 00:37:33,117 --> 00:37:36,018 . لقد تعديت حدودك للتو مرة أخرى 557 00:37:36,153 --> 00:37:37,313 . إلى الخارج 558 00:37:37,455 --> 00:37:38,820 . غير مسلح 559 00:37:38,956 --> 00:37:41,516 . ما هذا؟ , تسعل وتقول غير مسلح 560 00:37:41,659 --> 00:37:43,320 أتظن أنني لم أسمع هذا ؟ - . (شون) - 561 00:37:43,461 --> 00:37:47,454 أهنالك شيئاً تود إضافته لتلك المناقشة ؟ 562 00:37:49,233 --> 00:37:51,633 .قا--تل - . حسناً , توقف هذا يكفي - 563 00:37:51,769 --> 00:37:52,793 . (شون) 564 00:37:54,338 --> 00:37:55,828 . انظر 565 00:37:55,973 --> 00:37:58,407 . أرى أنه من المناسب أن أعيش بدستور 566 00:37:58,542 --> 00:38:01,909 من قبل مجموعة من القوانين الغير معلن عنها . التي وضعت من قِبل رجال , رجال حقيقيون , أتفهمون؟ 567 00:38:02,046 --> 00:38:06,312 والآن فقط لأنني عندي رغبة في . الوقوف و جعل الأشياء متساوية 568 00:38:06,450 --> 00:38:08,884 . هذا ليس سبباً انعتي بالرديء 569 00:38:09,020 --> 00:38:11,284 . لا أهتم بما يقوله الكتاب 570 00:38:11,422 --> 00:38:13,151 . رديء غير رديء مازلت قاتلاً 571 00:38:13,291 --> 00:38:15,088 . وأنت تدبر لقتلي 572 00:38:15,226 --> 00:38:17,421 . هو لن يقتل أي أحد - .أجل - 573 00:38:17,561 --> 00:38:19,256 .بالفعل كذلك - .صدقوه - 574 00:38:19,397 --> 00:38:22,332 يا آنسة(تايلور) بمجرد أنني أصلح ذاك . المسدس فسوف يناديني لأبارزه 575 00:38:22,466 --> 00:38:24,661 . وكلنا نعرف بحق و جيداً 576 00:38:24,802 --> 00:38:26,667 . أنني لن يكون لدي أدنى فرصة 577 00:38:26,804 --> 00:38:28,499 . سوف يصيبني في مقتل 578 00:38:28,639 --> 00:38:31,233 . وليس هناك شيئاً غير رديء عن هذا 579 00:38:31,375 --> 00:38:32,865 . سوف أكون الرقم 12 580 00:38:33,010 --> 00:38:36,036 علي الأقل أعرف أنني ذاهب 581 00:38:36,180 --> 00:38:37,807 . إلى مكان أفضل من أى شيئ ستراه 582 00:38:37,948 --> 00:38:40,382 . أنت لا تعرف شيئاً عني 583 00:38:44,155 --> 00:38:46,453 ... اللعنة....أنا 584 00:38:46,590 --> 00:38:49,957 يمكنني أن أرى ما بداخلك . الأمر واضح 585 00:38:50,094 --> 00:38:52,562 هذا المسدس الذي ترتديه على فخذك 586 00:38:52,697 --> 00:38:55,962 السلاح هو بمثابة مغناطيس للموت اللعنة , البعض سيقول 587 00:38:56,100 --> 00:38:57,658 . أنت تتطلع للموت 588 00:39:01,772 --> 00:39:03,296 . هذا ليس صحيحاً 589 00:39:03,441 --> 00:39:05,841 السلاح هو مجرد أداة ...مثل 590 00:39:05,976 --> 00:39:07,807 . أي أداة أخرى 591 00:39:07,945 --> 00:39:10,106 . أداة مصممة لقتل الناس 592 00:39:10,247 --> 00:39:13,307 . لا, هذا كل ما تفعله به - .حسناً , صحيح - 593 00:39:13,451 --> 00:39:16,648 لكن إذا دخل أحدهم متجري حاملاً مجرفة , لا أفكر بهذه الطريقة 594 00:39:16,787 --> 00:39:18,254 "ياإلهي , ربما يقتلني" - . المجرفة يمكنها قتلك - 595 00:39:18,389 --> 00:39:20,254 . يمكنه ضربك على الرأس بها 596 00:39:20,391 --> 00:39:22,325 . أو طعنك - . يمكنك قول هذا عن أي شيئ - 597 00:39:22,460 --> 00:39:24,951 حتى عن حجر . لا أحد سوف يفعل ذلك بحجر - 598 00:39:25,096 --> 00:39:26,586 . إلى جانب أن الحجر ليس أداة 599 00:39:26,731 --> 00:39:28,926 قل هذا للهنود . إنهم يستعملون اللأحجار كأدوات لسنوات 600 00:39:29,066 --> 00:39:30,590 . أجل , يمكنك تهشيم أحدهم 601 00:39:30,735 --> 00:39:32,794 . على وجهه بالحجر- . أو طعنه به - 602 00:39:32,937 --> 00:39:35,167 . لا يمكنك الطعن بالصخور - . قل هذا للهنود - 603 00:39:35,306 --> 00:39:37,638 . قاموا بطعن الناس بالصخور لسنوات 604 00:39:37,775 --> 00:39:41,176 ماذا عن الحبل؟ أن تضرب أو تطعن أحدهم 605 00:39:41,312 --> 00:39:43,542 . بحبل , لن يفعل هذا شيئاً .لا تكن متأكداً - 606 00:39:43,681 --> 00:39:45,273 . يمكنك أن تخنق أحدهم بالحبل 607 00:39:45,416 --> 00:39:48,613 يمكنك أن تأخذه و تربطه حول . العين بقوة 608 00:39:56,827 --> 00:39:58,692 قل لي 609 00:39:58,829 --> 00:40:03,289 . هل هذا البلد مجنون بالكامل أو فقط هذه القرية 610 00:40:03,434 --> 00:40:05,061 . يبدو أن عندك تاريخ بعض الشيئ - .اوه - 611 00:40:05,202 --> 00:40:07,830 . فهمت , لقد جئت هنا لتبعدني عن القرية 612 00:40:09,573 --> 00:40:11,336 أجل ولكن مخالفة أي قوانين في هذه البلاد 613 00:40:11,475 --> 00:40:12,874 طالما نحن حريصين 614 00:40:13,010 --> 00:40:15,706 . سيكون هناك مذكرات باعتقالك 615 00:40:15,846 --> 00:40:19,213 . إذاًً أنا حر لأكمل عملي - ...بالنسبة لهذا- 616 00:40:19,350 --> 00:40:22,410 (القتال مع (جاك الذي يتحدث عنه الجميع 617 00:40:22,553 --> 00:40:24,748 عليك أن تعلم أنه ليس هناك أي قوانبن للقتال هنا في هذا البلد 618 00:40:24,889 --> 00:40:26,857 . نسميها جريمة قتل 619 00:40:30,528 --> 00:40:33,019 . لا تجرؤ حتى على أذيتها يا سيد طفل 620 00:40:34,532 --> 00:40:37,399 مساء الخير الشركة ستقيم حفل راقص 621 00:40:37,535 --> 00:40:39,526 . للترحيب بشرطة المقاطعة الجديدة في هذه المنطقة 622 00:40:39,670 --> 00:40:43,231 فرصة لأن . (ترتدي هذا الفستان الأزرق الجميل يا آنسة (تايلور 623 00:40:43,374 --> 00:40:45,899 . (هذا لطيف جداً أن تتذكر هذا يا (جوناثان 624 00:40:46,043 --> 00:40:47,510 . حسناً , شيئاً لن تنسيه 625 00:40:47,645 --> 00:40:49,272 . حسناً , شكراً لك أيها العريف 626 00:40:49,413 --> 00:40:53,281 .سوف أحاول الحضور بالتأكيد - .حسناً - 627 00:40:54,652 --> 00:40:57,917 ماذا تقول يا دبوس القص ؟ 628 00:40:58,055 --> 00:41:00,785 .أيمكنك الرقص ؟ - .آسف لأن أخيب آمالك يا سيدتي - 629 00:41:00,925 --> 00:41:04,019 لكنني سأحضر لأكون ذكرى . لا تنسى حين إذٍ 630 00:41:04,161 --> 00:41:05,719 . آمل أن أراكم في يوم السبت 631 00:41:05,863 --> 00:41:08,024 . الكل مرحب به 632 00:41:08,165 --> 00:41:09,496 .سيدي 633 00:41:42,967 --> 00:41:44,764 ....فقط- 634 00:41:44,902 --> 00:41:46,563 ! أجِب 635 00:41:46,704 --> 00:41:49,502 على السؤال أرأيته؟ 636 00:41:49,640 --> 00:41:50,971 أرأيته ؟ 637 00:41:51,108 --> 00:41:53,668 أيشتت هذا انتباهك ؟ 638 00:41:53,811 --> 00:41:55,904 .أجل - .أعرف أنني أفعل هذا - 639 00:41:57,381 --> 00:41:59,440 . فعلت 640 00:41:59,583 --> 00:42:01,312 . الآن دعوني أشرح 641 00:42:03,687 --> 00:42:06,281 . نحن قوم نقوم بالعمل 642 00:42:06,423 --> 00:42:07,856 . نقبض على الأشرار 643 00:42:07,992 --> 00:42:10,517 . ونأخذ المال مقابل جهودنا 644 00:42:10,661 --> 00:42:12,219 . هذا الرجل على وجه الخصوص 645 00:42:12,363 --> 00:42:15,332 . يساوي تمويل كبير لمشروعنا 646 00:42:15,466 --> 00:42:17,957 . سوف أسألكم مرة أخرى 647 00:42:18,102 --> 00:42:20,366 أرأيتم الرجل؟ 648 00:42:20,504 --> 00:42:23,530 . يقول نحن لم نر أحداً 649 00:42:23,674 --> 00:42:25,005 لا أحد 650 00:42:25,142 --> 00:42:27,736 . لا أحد , لا أحد 651 00:42:33,183 --> 00:42:34,673 . هي رأت 652 00:42:34,818 --> 00:42:36,945 . أحضرها 653 00:42:42,259 --> 00:42:46,923 أجل , (كاتلر) في أعقابنا . أستطيع أن أشعر به 654 00:42:47,064 --> 00:42:49,760 . علينا تغيير المسار 655 00:42:49,900 --> 00:42:53,301 . حسناً , هذه هي الخطة 656 00:42:53,437 --> 00:42:55,462 . سوف نقود تجاه الشرق 657 00:42:55,606 --> 00:42:57,733 . ومن ثم الجنوب 658 00:42:57,875 --> 00:43:01,538 (وعندما يلتقط (كاتلر . ..الرائحة التي 659 00:43:01,679 --> 00:43:03,340 . سوف يبدأ في تعقبها ناحية الجنوب الشرقي 660 00:43:03,480 --> 00:43:05,175 دائماً يبحث في الجنوب الشرقي تعلم لماذا ؟ 661 00:43:05,316 --> 00:43:08,774 ...لأنه غبيّ و متوقع و حسناً 662 00:43:08,919 --> 00:43:11,319 ...منذ أن أطلقت النار على أذنه وقطعتها 663 00:43:11,455 --> 00:43:14,356 ...فهو .فهو يميل لليسار نوعاً ما 664 00:43:16,327 --> 00:43:17,658 ماذا ؟ 665 00:43:40,017 --> 00:43:42,349 حسناً , حسناً حسناً , حسناً 666 00:43:43,854 --> 00:43:46,789 .سوف نمكث للقليل من الوقت 667 00:43:46,924 --> 00:43:49,188 ...لكن لابد من القول 668 00:43:49,326 --> 00:43:53,592 . (لابد من القول أنك أصبحت ناعماً جداً يا (جلو 669 00:43:53,731 --> 00:43:55,824 ..أعني , ناعماً جداً . أجل 670 00:44:05,309 --> 00:44:07,140 . أتعرفين , لا شيئ يجب أن يفاجئني هنا 671 00:44:07,277 --> 00:44:09,973 ولكن هذا ....آه..غريب 672 00:44:10,114 --> 00:44:12,844 علي أن تأخذ علي هذا المبنى . سيدة كوب من القهوة 673 00:44:15,319 --> 00:44:16,581 . آه 674 00:44:18,322 --> 00:44:19,812 أنت بخير ؟ 675 00:44:24,595 --> 00:44:25,994 ...حسناً 676 00:44:31,335 --> 00:44:32,825 .إنه مكان جميل 677 00:44:34,004 --> 00:44:35,369 .أشعر بالأمان هنا بالأعلى 678 00:44:35,506 --> 00:44:37,872 كنت آتي إلى هنا عندما . (كان يسكر(ستيوارت 679 00:44:39,677 --> 00:44:42,373 . أجل , أجل هذا الجزء حقيقي 680 00:44:42,513 --> 00:44:43,844 .اوه 681 00:44:46,350 --> 00:44:50,684 وعندما كان يسكر بشدة . أسحب السلم للأعلى وأنتظر 682 00:44:50,821 --> 00:44:53,654 . سيكون ثملاً جداً ليصعد إلى هنا 683 00:44:55,025 --> 00:44:57,516 . ...وفي الشهر الذي سبق وفاته 684 00:44:58,529 --> 00:45:00,963 . قال أنني لا أستحق حتى الجهد 685 00:45:02,466 --> 00:45:04,331 أتحب هذا ؟ 686 00:45:04,468 --> 00:45:07,301 .. لا أستحق حتى الحهد في ضربي 687 00:45:18,482 --> 00:45:20,814 ...ما قاله جاك في المدرسة 688 00:45:22,820 --> 00:45:25,186 حسناً , أكان محقاً بشأنك ؟ 689 00:45:27,491 --> 00:45:29,482 أتتطلع لحتفك ؟ 690 00:45:41,505 --> 00:45:45,271 ماذا ترتدي النساء في حفل شمال غرب الخيالة؟ 691 00:45:57,287 --> 00:45:59,619 اوه 692 00:46:01,992 --> 00:46:03,482 ...تبدين 693 00:46:03,627 --> 00:46:05,424 ..تبدين 694 00:46:09,800 --> 00:46:11,233 ...العربة جاهزة 695 00:46:17,508 --> 00:46:19,339 ..تبدو أنيقاً 696 00:46:19,476 --> 00:46:22,502 ولكنني كبرت وأنا مولعة نوعاً ما . بالمظهر الشرقي 697 00:46:22,646 --> 00:46:24,170 .حسناً , شكراً لك 698 00:46:24,314 --> 00:46:29,013 كان على أن آكل قفصاً كاملاً من القواقع .قبل أن يعطيني(كارل) قرضه 699 00:46:29,153 --> 00:46:31,986 .. لا أعرف إذا كان هذا يفرحني أو يفزعني 700 00:47:16,800 --> 00:47:17,994 .آسف 701 00:47:18,135 --> 00:47:19,500 . اعذريني 702 00:47:22,472 --> 00:47:24,133 . إنه ملك أبي 703 00:47:30,480 --> 00:47:32,004 . (مساء الخير يا آنسة (تايلور 704 00:47:32,149 --> 00:47:34,242 . مسرور جداً لمقدرتك على الحضور 705 00:47:34,384 --> 00:47:37,251 . (شكراً لك لدعوتنا يا (جوناثان 706 00:47:39,156 --> 00:47:40,282 دعوتكم ؟ 707 00:47:40,424 --> 00:47:42,016 . اه , جنرال 708 00:47:42,159 --> 00:47:45,424 . (مرحباً يا (شان 709 00:47:46,830 --> 00:47:48,422 . جيد أنه بمقدورك الحضور 710 00:47:50,834 --> 00:47:54,167 ألا تبدو ملكياً بحق ؟ تعلم إنها سلالة خاصة من الرجال 711 00:47:54,304 --> 00:47:56,568 .الذين يستطيعون ارتداء زي كهذا 712 00:47:56,707 --> 00:47:59,369 إذاً , أيها العريف 713 00:47:59,509 --> 00:48:01,909 هل أردت أن تريني قاعة الرقص ؟ 714 00:48:03,447 --> 00:48:05,881 : إنه قول مأثور ولكنه صحيح مع ذلك 715 00:48:06,016 --> 00:48:08,177 . سترقصين مع الذي أحضرك هنا 716 00:48:08,318 --> 00:48:10,309 إذاً , من فضلكما أنتما الإثنان 717 00:48:10,454 --> 00:48:13,287 كونوا ضيوفي . وسندردش لاحقاً 718 00:48:58,502 --> 00:49:00,367 (مرحباً (باتريس . (مرحباً (لاري 719 00:49:00,504 --> 00:49:02,233 (مرحباً , (جين . (مرحباً (شون 720 00:49:02,372 --> 00:49:05,068 ألستما مدهشين أنتما الإثنان ؟ 721 00:49:05,208 --> 00:49:07,768 . أنا مسرور جداً لأراكما 722 00:49:07,911 --> 00:49:11,669 هذا كل ما أستطيع فعله لأبعده عن . الجذع 723 00:49:12,282 --> 00:49:13,772 . أيها الأمريكي 724 00:49:15,285 --> 00:49:17,014 . أستطيع أن أرى أنكِ أحضرت فطيرة 725 00:49:24,127 --> 00:49:25,617 أأنت مسلح ؟ 726 00:49:27,130 --> 00:49:28,927 . لدي فطيرة 727 00:49:29,066 --> 00:49:31,694 ...لأنك تعلم أنه ضد القانون لأن يحمل أجنبياً 728 00:49:31,835 --> 00:49:34,065 . في حرم الملكة العسكري 729 00:49:34,204 --> 00:49:36,604 أجل سمعت هذا . احترس على هذا الفخذ 730 00:49:36,740 --> 00:49:38,867 . لا سلاح - ...تعلم ما نفعله - 731 00:49:39,009 --> 00:49:41,239 للقتلة الذين يقودون لبلادنا ؟ 732 00:49:41,378 --> 00:49:44,211 . أنا لم أرتكب جريمة قتل ضد أي رجل 733 00:49:48,819 --> 00:49:51,811 اعتقدت أنكم أيها الكندييون . مفترض أن تكونوا مهذبين 734 00:49:53,390 --> 00:49:54,789 - 735 00:50:00,597 --> 00:50:02,724 . مكانكم 736 00:50:04,801 --> 00:50:06,632 . مرحباً , يا جنرال 737 00:50:07,771 --> 00:50:10,296 ماذا حدث هنا ؟ 738 00:50:10,440 --> 00:50:13,307 فقط نحذر حقير من الشمال الغربي . يهدد أحد ضيوفنا 739 00:50:13,443 --> 00:50:16,469 تحذير ؟ . هذا الرجل ليس عليه أية قيود قانونية هنا 740 00:50:16,613 --> 00:50:18,274 "إنه "طفل مونتانا . أيها العريف 741 00:50:18,415 --> 00:50:20,508 الأفضل أن توجهوا رسالة ..واضحة لأمثاله 742 00:50:20,650 --> 00:50:22,515 . أجل سيدي 743 00:50:24,021 --> 00:50:25,454 . ليس في ورديتي 744 00:50:26,890 --> 00:50:28,551 إن الأمر ليس عن القوانين فقط . (يا (جوناثان 745 00:50:28,692 --> 00:50:30,887 لما لا تذهب وتحدد واجبات ..البيان الأساسي للجنود 746 00:50:31,028 --> 00:50:32,188 أو شيئ كهذا؟ 747 00:50:33,864 --> 00:50:36,799 لم لا تذهب وتقدم شكوى رسمية يا (سيد (لافتري 748 00:50:36,933 --> 00:50:39,026 (ضد الشرطي (هيوجز . ...وسأكون سعيداً 749 00:50:39,169 --> 00:50:40,898 . لأصدر بيان كشاهد لك 750 00:50:41,038 --> 00:50:45,372 لا الشيئ الوحيد الذي أود . أن أعلنه أنه يضرب كالفتاة 751 00:50:47,277 --> 00:50:48,335 . ..إذاً 752 00:50:48,478 --> 00:50:51,106 هذا الحادث الغير سار 753 00:50:51,248 --> 00:50:53,045 . قد أغلق 754 00:50:56,887 --> 00:50:59,822 . الآن التقط الفطيرة 755 00:51:02,993 --> 00:51:05,359 . أيها العريف 756 00:51:05,495 --> 00:51:07,827 جنرال؟ (تعل هنا يا (جوناثان 757 00:51:09,800 --> 00:51:14,203 نيابة عن المشرف وجميع الضباط الذين يعملون تحت قيادته 758 00:51:14,337 --> 00:51:15,827 .أريد الإعتذار 759 00:51:15,972 --> 00:51:18,338 . (أحتاج مساعدتك هنا يا (جوناثان 760 00:51:18,475 --> 00:51:20,875 أتأخذ مكاني ؟ 761 00:51:21,011 --> 00:51:24,503 أخشى أن تحبط جداً . (الآنسة (تايلور 762 00:51:24,648 --> 00:51:27,378 لقد آذيت ركبتي في 763 00:51:27,517 --> 00:51:29,075 . في درس رقص في الهواء الطلق 764 00:51:30,854 --> 00:51:32,219 . أجل 765 00:51:32,355 --> 00:51:33,720 . أجل 766 00:51:33,857 --> 00:51:36,291 . سيكون شرفاً وامتيازاً لي 767 00:51:37,861 --> 00:51:40,193 . لودونوم 768 00:51:40,330 --> 00:51:41,695 . سيدتي 769 00:53:00,810 --> 00:53:03,506 . (ماء الخير يا (جاك 770 00:53:03,647 --> 00:53:04,978 .مساء الخير 771 00:53:07,484 --> 00:53:10,146 كيف هي إصلاحات العجوز (باتروس)؟ 772 00:53:10,287 --> 00:53:12,312 . (بخير يا (جاك 773 00:53:33,109 --> 00:53:36,806 . كان هذا أكثر الأشياء مرحاً لديّ 774 00:53:36,947 --> 00:53:40,017 . منذ وقت بعيد جداً جداً 775 00:53:41,518 --> 00:53:43,679 تبدو رشيقاً جداً 776 00:53:43,820 --> 00:53:46,050 .علي شخص قدمه مصابة 777 00:53:58,868 --> 00:54:01,894 أتعرف أن الذي فعلته هناك كان . شيئاً طيباً جداً 778 00:54:03,974 --> 00:54:06,499 البعض يقول حتى 779 00:54:06,643 --> 00:54:08,133 . أنه نبيل 780 00:54:13,483 --> 00:54:15,144 .مرة أخرى 781 00:54:16,820 --> 00:54:20,153 . أريد أن أشكرك لدعوتك لي للحفل 782 00:54:21,658 --> 00:54:23,853 . عليّ أن أفك هذا الحصان 783 00:54:27,497 --> 00:54:29,260 . أنت غير مسلح 784 00:54:29,399 --> 00:54:31,196 . يا طفل مونتانا 785 00:54:31,334 --> 00:54:32,824 . (جين) 786 00:54:34,170 --> 00:54:36,832 .لا تريدين أن تبدأي بهذا - .بل أريد - 787 00:54:38,842 --> 00:54:41,538 أعتقد أنه لابد لكِ أن تخضع 788 00:54:41,678 --> 00:54:43,373 . وتأخذها 789 00:54:43,513 --> 00:54:45,003 . كرجل 790 00:55:40,503 --> 00:55:41,868 . (طاب يومك يا (شون 791 00:55:42,005 --> 00:55:45,304 أتحاول حقاً أن تتخلص من هذا الوحش الكبير العجوز ؟ 792 00:55:45,442 --> 00:55:47,137 أو أنك تتفادى السيدة؟ 793 00:55:47,277 --> 00:55:50,212 . أود أن أتخلص منها 794 00:55:50,347 --> 00:55:52,247 . أعني الجذع 795 00:55:53,350 --> 00:55:55,818 أعتقد أنني قادراً على أن أقدم . العون في هذا 796 00:55:55,952 --> 00:55:57,886 . (شكراً (شون 797 00:55:58,021 --> 00:56:00,387 . أجل , أجل 798 00:56:00,523 --> 00:56:02,616 . سيكون اهذا تقدير عظيم 799 00:56:28,585 --> 00:56:30,815 . (صباح الخير يا (شون - .صباح الخير - 800 00:56:35,158 --> 00:56:37,217 (صباح الخير يا (شون . كان مرحاً كبيراً ليلة أمس 801 00:56:37,360 --> 00:56:40,693 . يبدو أنهم أخذوا سلاحك في المعقل 802 00:56:40,830 --> 00:56:43,355 . إنه وصم- . لا لم يفعلوا هذا في الحقيقة - 803 00:56:43,500 --> 00:56:46,401 . أعتقد أنني فقط نسيت أن أرتديه 804 00:56:58,681 --> 00:57:01,107 . لقد عاد الأمريكي المسلح 805 00:57:01,108 --> 00:57:02,851 أهو عارٍي؟ 806 00:57:10,954 --> 00:57:12,305 أين ملابسه ؟ 807 00:57:21,671 --> 00:57:23,798 . (جاك) 808 00:57:26,810 --> 00:57:28,300 . الحوافر تبدو جيدة 809 00:57:44,394 --> 00:57:45,759 . (طاب يومك يا آنسة (آليس 810 00:57:45,895 --> 00:57:47,590 . (طاب يومك يا (جاك 811 00:57:58,675 --> 00:58:00,540 . (إن الذي يحدد ماذا نكون هو ما نفعله يا (شون 812 00:58:02,312 --> 00:58:04,644 . الحداد يطرق الحديد 813 00:59:15,952 --> 00:59:17,817 ..أنا 814 00:59:17,954 --> 00:59:19,319 . أعددت العشاء 815 00:59:19,455 --> 00:59:21,855 أعتقدت أنه يمكننا الأكل في . غرفتي 816 00:59:23,293 --> 00:59:26,160 لا شكراً . سوف أسافر في الصباح 817 00:59:26,296 --> 00:59:27,854 ...أعتقدت أنه 818 00:59:28,631 --> 00:59:30,724 . ربما بقيت لبعض الوقت 819 00:59:30,867 --> 00:59:33,335 . اعتقادك خاطئ 820 00:59:33,469 --> 00:59:35,403 . الكل هنا فعل هذا 821 01:00:25,521 --> 01:00:27,819 . كان لدينا اتفاقاً 822 01:00:33,696 --> 01:00:35,027 . أنت 823 01:00:35,164 --> 01:00:37,359 أنت ستحصل على معركتك بعدما ستكون طاحونتي 824 01:00:37,500 --> 01:00:39,024 تدور 825 01:01:02,492 --> 01:01:03,982 ! قل لي لماذا 826 01:01:05,828 --> 01:01:09,264 ...أعني لماذا لا تستطيع فقط أن 827 01:01:09,399 --> 01:01:11,026 تترك الأمر ؟ 828 01:01:11,167 --> 01:01:12,828 . لأنني لا أستطيع 829 01:01:16,839 --> 01:01:18,898 ..لأنني إذا تركت الأمر الآن 830 01:01:19,042 --> 01:01:21,943 كان علي أن أترك الأمر عندما قام . .."ثلاثة رجال في "ميزوري 831 01:01:22,078 --> 01:01:24,069 بنعتي بالمحتال وتقولين لي أنهم 832 01:01:24,213 --> 01:01:26,443 ماتوا بدون سبب ؟ 833 01:01:26,582 --> 01:01:29,380 وإذا تركت الرجال الثلاثة فكان 834 01:01:29,519 --> 01:01:32,977 من الأجدر أ، أترك ذلك الرجل ..الذي كان يعذب الكلب 835 01:01:33,122 --> 01:01:35,852 الآن , أتشعرين بأن هذا صحيح من وجهة نظرك ؟ 836 01:01:35,992 --> 01:01:38,017 تعذيب كلب لا حيلة له ؟ 837 01:01:42,532 --> 01:01:43,965 إذا كنت قادراً 838 01:01:44,100 --> 01:01:47,069 على ترك الرجل لتعذيبه هذا الكلب 839 01:01:47,203 --> 01:01:48,693 إذاً 840 01:01:48,838 --> 01:01:51,068 فمن المؤكد أنه لا سبب 841 01:01:51,207 --> 01:01:55,234 إذا أنني فقط مشيت عندما "دعوت في "وايمونج 842 01:01:55,378 --> 01:01:58,245 "أو "سانتا فيه 843 01:01:58,381 --> 01:01:59,871 . ومرتان في الأريزونا 844 01:02:03,286 --> 01:02:05,277 إذا كنت ذكياً جداً لأذهب 845 01:02:05,421 --> 01:02:08,754 عندما تمت مناداتي إذا لكان من الجدير أن أملك الوسيلة 846 01:02:08,891 --> 01:02:11,689 . لأستعمل مسدسي للدفاع عن نفسي مرتان 847 01:02:11,828 --> 01:02:13,887 وإذا كان لي أن أكون قادراً 848 01:02:14,030 --> 01:02:16,396 , لأتفادى هذا إذاً فليس هناك سبب يستحق الجدل 849 01:02:16,532 --> 01:02:19,160 لأن أذهب إلى الشريف 850 01:02:19,302 --> 01:02:22,066 . بدلاً من أن أقتل هذا الرجل الذي ضرب أبي 851 01:02:23,673 --> 01:02:25,140 . أعتقدت أنه أطلق النار على والدك 852 01:02:25,274 --> 01:02:27,333 . ضربه فقط 853 01:02:29,178 --> 01:02:32,011 ..كسر فكه وأدمى أنفه 854 01:02:34,684 --> 01:02:37,050 . "قال :"لقنت السارق الشائع درساً 855 01:02:37,186 --> 01:02:38,676 كيف تحبين ذلك ؟ 856 01:02:42,191 --> 01:02:43,522 . شائع 857 01:02:44,861 --> 01:02:47,022 . كان أي شيئ ولك ليس شائعاً 858 01:02:50,032 --> 01:02:51,966 . كان أبي 859 01:02:55,004 --> 01:02:57,495 ...عندما قتلت هذا الرجل 860 01:03:00,643 --> 01:03:02,873 ..أعجبك أم لا 861 01:03:03,012 --> 01:03:05,276 .هذا هو سبيلي 862 01:03:06,616 --> 01:03:08,379 . هذا ما أفعله 863 01:03:08,518 --> 01:03:10,315 .وما أفعله هو ما يحدد هويتي 864 01:04:30,333 --> 01:04:32,164 اوه , لا لا لا لا 865 01:04:43,346 --> 01:04:45,871 (مرحباً يا (شون . ملابسك تبدو رائعة 866 01:04:46,015 --> 01:04:48,381 . (آنسة (آديل 867 01:04:48,517 --> 01:04:51,486 . أعتقد أننا ننظر إلى طفل مونتانا 868 01:04:56,959 --> 01:04:59,484 . ضعه في حزامك 869 01:04:59,629 --> 01:05:01,722 . أنت اذهبي للمنزل - .ولكن - 870 01:05:01,864 --> 01:05:03,422 لماذا ؟ 871 01:05:03,566 --> 01:05:05,227 . قلت اذهبي للبيت الآن 872 01:05:05,368 --> 01:05:06,801 . حسناً 873 01:05:18,481 --> 01:05:20,711 . لقد قمت بعمل رائع , سأعطيك هذا 874 01:05:20,850 --> 01:05:22,579 . كان ذلك فوضوي 875 01:05:22,718 --> 01:05:25,380 . ضعه في حزامك 876 01:05:25,521 --> 01:05:27,955 عندما تسحبه للوراء لا تدوس بقوة بإصبعك على المطرقة 877 01:05:28,090 --> 01:05:29,853 . سوف تفجر رأسك 878 01:05:29,992 --> 01:05:32,620 ..نصيحة غالية ولكنني لا أعتقد أنه 879 01:05:32,762 --> 01:05:35,731 . قلت ادخلي في منزلك الآن 880 01:05:38,034 --> 01:05:41,003 . فقط معني واضح , يابن الداعرة 881 01:05:42,038 --> 01:05:43,869 . أجل 882 01:05:44,006 --> 01:05:46,474 . الآن أنت متحمس 883 01:05:48,844 --> 01:05:50,744 ..حسناً 884 01:05:50,880 --> 01:05:52,848 . ارمه 885 01:05:53,849 --> 01:05:55,282 . سوف تقتلني 886 01:05:56,852 --> 01:05:58,683 . (قلت انسحب يا (جاك 887 01:05:59,855 --> 01:06:01,288 حسناً , ماذا عن جين ؟ 888 01:06:06,495 --> 01:06:08,759 . (انظر من حولك يا (جاك 889 01:06:09,999 --> 01:06:13,332 الناس هنا يتلهفون لرؤية رجل مقتول . بالرصاص في الشارع 890 01:06:13,469 --> 01:06:15,061 .الأفضل ألا تحبطهم 891 01:06:15,204 --> 01:06:18,105 . اسحب سلاحك 892 01:06:21,143 --> 01:06:22,770 اسحبه 893 01:06:26,148 --> 01:06:27,638 . اسحبه 894 01:06:37,193 --> 01:06:38,660 ! صوبه 895 01:06:45,935 --> 01:06:48,096 . اسحب الزناد 896 01:06:51,007 --> 01:06:54,499 اسحب الزناد وإلا اقسم أن . الطلقة القادمة ستفجر رأسك 897 01:06:59,648 --> 01:07:01,479 . اسحبه 898 01:07:03,519 --> 01:07:05,817 . افعلها 899 01:07:06,722 --> 01:07:08,986 .افعلها - .أنا أقوم بذلك - 900 01:07:09,125 --> 01:07:11,116 . اسحب الزناد اقسى 901 01:07:11,260 --> 01:07:13,091 . أنا أحاول , إنه عالق 902 01:07:16,465 --> 01:07:18,490 . اللعنة 903 01:07:18,634 --> 01:07:20,033 . كان يعمل بشكل جيد 904 01:07:20,169 --> 01:07:22,899 ...اللليلة الماضية , أنا لا 905 01:07:24,640 --> 01:07:26,835 هل سحبت المطرقة بكامل مسارها ؟ 906 01:07:26,976 --> 01:07:28,944 .أجل - . حسناً , ربما - 907 01:07:29,078 --> 01:07:32,070 بعض الأحيان تصبح هذه التحويلات لزجة 908 01:07:32,214 --> 01:07:35,240 وتتسخ , تعرف , بـ 909 01:07:35,818 --> 01:07:38,548 . ها قد بدأنا 910 01:07:41,490 --> 01:07:44,186 . لابد أنك تمازحني 911 01:07:47,763 --> 01:07:51,255 . هناك الكثير بالداخل 912 01:07:51,400 --> 01:07:53,868 شظايا الطلقة . (أنا آسف بحق يا (جاك 913 01:07:54,003 --> 01:07:55,595 ماذا حصل يا دكتور ؟ 914 01:07:58,007 --> 01:08:00,305 ...الحمد لله , اعتقدت أنك 915 01:08:04,280 --> 01:08:05,838 أأطلقت النار على (جاك)؟ 916 01:08:07,283 --> 01:08:09,683 أيها الشرير , الأحمق 917 01:08:11,220 --> 01:08:12,687 . ياإبن الوضيع 918 01:08:16,759 --> 01:08:18,989 . توقفي , توقفي , أوقفي ذلك 919 01:08:19,128 --> 01:08:20,527 . كان هذا حادثاًً 920 01:08:20,663 --> 01:08:22,062 حادث ؟ - .أجل - 921 01:08:22,198 --> 01:08:23,631 . الحمد لله 922 01:08:23,766 --> 01:08:26,667 أجل , تخيلي راحتي عندما يطلق النار على مؤخرتي 923 01:08:26,802 --> 01:08:28,997 . عن طريق حادث 924 01:08:29,138 --> 01:08:31,868 . (انتظر لحظة , هذا يجعلك تتساوى مع (جاك 925 01:08:32,007 --> 01:08:33,565 . شفرة حكيم الشرق 926 01:08:33,709 --> 01:08:36,337 ...أفترض أن 927 01:08:36,479 --> 01:08:40,006 تفترض , أنت تفترض؟؟ .لقد أصبتني في مؤخرتي 928 01:08:43,152 --> 01:08:44,915 ماذا ؟ 929 01:08:45,054 --> 01:08:46,453 ماذا هناك؟ 930 01:08:46,589 --> 01:08:48,056 . خيول وأسلحة 931 01:08:48,190 --> 01:08:49,885 .هذا سيئ - من هؤلاء؟ - 932 01:08:50,025 --> 01:08:51,492 أتعرفهم ؟ 933 01:08:51,627 --> 01:08:54,528 بين كاتلر) و صائد إعانات و قاتل) .وعنيد سافل 934 01:08:54,663 --> 01:08:58,861 أنا مندهش أنك لم تقرأي عنهم في . الشهرية الكندية 935 01:08:59,001 --> 01:09:01,299 هناك أربعة منهم , أأنت أحمق؟ هل أنت بهذه البراعة ؟ 936 01:09:01,437 --> 01:09:03,268 . لا أعرف - .اهرب - 937 01:09:04,173 --> 01:09:06,698 . أريدك أن تذهب من فضلك 938 01:09:06,842 --> 01:09:09,140 . أرجوك 939 01:09:16,519 --> 01:09:19,181 حسناً , أمهلوني 15 دقيقة . ثم ابعثوهم في هذا الإتجاه 940 01:09:19,321 --> 01:09:21,482 سأقودهم بعيداً عن هنا . ولن يعودوا 941 01:09:21,624 --> 01:09:23,114 . ولا تتركي هذا البيت 942 01:09:46,215 --> 01:09:49,275 هيا أيها الأصم . أنا أقوم بالفرقعة 943 01:09:49,418 --> 01:09:51,750 . هيا 944 01:10:05,000 --> 01:10:07,025 . إنهم يكذبون 945 01:10:07,169 --> 01:10:10,070 لقد رأيَ طفل مونتانا . مرتدياً ملابس صينية 946 01:10:10,206 --> 01:10:12,606 . اخرجا من هنا , كلاكما 947 01:10:12,741 --> 01:10:14,572 . (إنه هنا , حسناً يا (بن 948 01:10:14,710 --> 01:10:17,008 . الأسم مكتوب هنا على هذا الكتاب 949 01:10:17,146 --> 01:10:18,670 ...حسناً 950 01:10:23,185 --> 01:10:24,777 . لا مزيد من الأكاذيب 951 01:10:24,920 --> 01:10:27,320 أين هو ؟ 952 01:10:27,456 --> 01:10:29,947 .اذهب - أين هو ؟ - 953 01:10:30,092 --> 01:10:33,027 !! انطق 954 01:10:36,365 --> 01:10:37,923 . (لا تفعلي يا (جين 955 01:11:07,496 --> 01:11:09,054 . نحن قوم عمًال 956 01:11:09,198 --> 01:11:11,223 وأنا لن ألتزم من 957 01:11:13,335 --> 01:11:15,701 جانب أي شخص 958 01:11:15,838 --> 01:11:17,829 . بتقويض مشروعنا 959 01:11:20,342 --> 01:11:22,333 . لذا سأبدأ بالرجل الصيني 960 01:11:22,478 --> 01:11:24,673 ..وإذا لم أحصل على الرضا 961 01:11:24,813 --> 01:11:27,941 . سوف أكمل على عائلته 962 01:11:28,083 --> 01:11:30,415 . واحد تلو الآخر , حتى أقتنع 963 01:11:30,552 --> 01:11:32,520 . السؤال واضح 964 01:11:34,857 --> 01:11:36,654 أين طفل مونتانا؟ 965 01:11:39,194 --> 01:11:41,719 . اركله 966 01:11:42,564 --> 01:11:44,225 من سيلمس هذا الكرسي 967 01:11:44,366 --> 01:11:47,494 . فسوف أضع طلقة في أذنك الثانية 968 01:11:52,708 --> 01:11:54,198 . ادأي , يا سيدتي 969 01:12:02,318 --> 01:12:04,411 . لقد رحل منذ أيام طويلة 970 01:12:06,121 --> 01:12:08,555 لم لا تعود أدراجك ؟ 971 01:12:15,164 --> 01:12:17,223 . إنها تكذب , اركل الكرسي 972 01:12:18,167 --> 01:12:19,327 . لا تفعل 973 01:12:25,841 --> 01:12:27,399 . (سأعد حتى 4 يا (بن 974 01:12:27,400 --> 01:12:28,400 أتريدون اللعب بالمسدسات ؟ 975 01:12:38,053 --> 01:12:40,214 أهذا ما تريدون ؟ 976 01:12:40,356 --> 01:12:43,689 . سوف أدمي هذه المدينة حتى أجده 977 01:13:16,492 --> 01:13:17,789 . اوه لا 978 01:13:17,926 --> 01:13:19,484 !! (بين) 979 01:13:27,369 --> 01:13:29,132 . لا مزيداً 980 01:13:29,271 --> 01:13:31,171 . الأمر ينتهي هنا 981 01:13:32,941 --> 01:13:35,808 (دكتور , (جين . الكل ضعوا أسلحتكم أرضاً 982 01:13:35,944 --> 01:13:38,606 . يمكننا أن نفعل هذا 983 01:13:38,747 --> 01:13:40,476 . لن يكون هناك المزيد من القتل 984 01:13:42,084 --> 01:13:44,245 . لا طلقة واحدة 985 01:13:46,688 --> 01:13:48,451 . سوف أذهب معك 986 01:13:48,590 --> 01:13:52,424 . (لا يمكننا تركك تفعل هذا يا (شون - .بلى يمكنكم - 987 01:13:54,463 --> 01:13:56,897 . لقد هربت بما فيه الكفاية 988 01:13:57,032 --> 01:13:59,762 لقد لاأيت دماً كافياً يسفك بسببي . وعلى حسابي 989 01:13:59,902 --> 01:14:02,996 (قل لرفاقك يا (بين . أننا انتهينا من هذا 990 01:14:03,138 --> 01:14:04,366 .انتهينا من القتل 991 01:14:04,506 --> 01:14:08,135 . أنا قادم معك - .إنها خدعة - 992 01:14:17,653 --> 01:14:19,211 . أحضروا الأغلال 993 01:14:25,427 --> 01:14:26,792 أيها الطبيب؟ 994 01:14:26,929 --> 01:14:29,124 (حسناً يا (جين . هو يريد الذهاب 995 01:14:31,166 --> 01:14:34,499 . حسناً , عند العد حتى 3 الجميع القوا بأسلحتكم 996 01:15:02,731 --> 01:15:04,323 اوقفوا النار 997 01:15:04,466 --> 01:15:07,094 توقفوا 998 01:15:07,236 --> 01:15:09,227 قلت أوقفوا النار 999 01:15:09,371 --> 01:15:11,430 اوقفوا النار 1000 01:15:11,573 --> 01:15:13,700 أوقفوا النار 1001 01:15:14,810 --> 01:15:17,301 . ثلاثة , قلت ثلاثة 1002 01:15:24,686 --> 01:15:26,176 . لا , لا ,لا 1003 01:15:26,321 --> 01:15:28,482 . انخفض انخفض 1004 01:15:42,504 --> 01:15:45,530 . التفوا , اذهبوا من ورائه 1005 01:15:47,009 --> 01:15:49,170 . (الفئران يا (شون 1006 01:15:56,485 --> 01:15:57,952 . آسف 1007 01:15:59,187 --> 01:16:01,246 . ها هو يأتي 1008 01:16:09,565 --> 01:16:11,328 . اللعنة 1009 01:16:14,770 --> 01:16:16,067 ! جدي 1010 01:16:19,274 --> 01:16:21,242 !!! شون 1011 01:16:58,547 --> 01:17:01,277 . ابقي بالخلف 1012 01:17:04,119 --> 01:17:06,417 . فقط توقفي 1013 01:17:08,256 --> 01:17:12,386 . لقد بذلت جهذاً كبيراً هنا لأتجنب أي قتل اليوم 1014 01:17:12,527 --> 01:17:16,395 (لقد فعلنا هذا لمدة طويلة يا (بين . لعسرة سنوات 1015 01:17:16,531 --> 01:17:18,431 . أنت تطاردني وأنا أطاردك 1016 01:17:18,567 --> 01:17:20,125 ...و , حسناً , أنا 1017 01:17:21,637 --> 01:17:24,470 . إصابتي لأذنك كانت ستطير رأسك تقريباً 1018 01:17:24,606 --> 01:17:27,541 .أنا مشوه - . أنا أعلم , أجل... أنا آسف 1019 01:17:27,676 --> 01:17:29,667 ولكن تعرف , ما حصل حصل . ولابد أن نكتفي بهذا 1020 01:17:29,811 --> 01:17:32,302 إلا إذا قتلتها 1021 01:17:32,447 --> 01:17:34,677 . أنت تعرف جيداً أنني سوف أصيبك في مقتل 1022 01:17:34,816 --> 01:17:38,149 وأنا لا أرغب حقاً في أن . أصل إلى هذه المرحلة 1023 01:17:39,655 --> 01:17:42,089 تعرف 1024 01:17:42,224 --> 01:17:44,692 . أحاول أن أتغير 1025 01:17:44,826 --> 01:17:47,693 لأن لا أفعل هذا . الشيئ الذي اعتدت فعله 1026 01:17:47,829 --> 01:17:50,798 الطريقة التي غيرت الأمور بها 1027 01:17:50,932 --> 01:17:53,628 ...أتغير لأصبح هذا الشخص الذي 1028 01:17:53,769 --> 01:17:55,259 ماذا ؟ 1029 01:17:57,839 --> 01:17:59,329 . نسيت 1030 01:18:04,446 --> 01:18:06,004 . الأمر معقد 1031 01:18:09,451 --> 01:18:11,510 . وأنتِ 1032 01:18:14,089 --> 01:18:17,354 إذا سحبت هذا الزناد . ستدعين أنك لم تفعلي هذا 1033 01:18:17,492 --> 01:18:20,154 قتل رجل هو ليس بالشيئ الذي . يمكنك التراجع عنه 1034 01:18:20,295 --> 01:18:21,990 . سوف تجعلك تتآكلين 1035 01:18:22,130 --> 01:18:23,859 . حتى تكرهين كل شيئ 1036 01:18:23,999 --> 01:18:26,490 . عن هذه اللحظة في ذاك الوقت 1037 01:18:26,635 --> 01:18:28,125 . حتى أنا 1038 01:18:29,571 --> 01:18:31,300 . لن أستطيع العيش بهذا 1039 01:18:33,141 --> 01:18:34,631 . لذا أرجوكِ 1040 01:18:56,331 --> 01:18:58,925 . أنتِ لا تساوين الطلقة 1041 01:18:59,067 --> 01:19:02,127 .إنها تساوي طلقة بالتأكيد - ماذا ؟ - 1042 01:19:02,270 --> 01:19:05,205 .لا لم أقصد هذا - . أنت على الجانب الآخر - 1043 01:19:05,340 --> 01:19:07,240 . تساوي أربعة آلاف حياً أو ميتاً 1044 01:19:07,375 --> 01:19:10,572 . هذه المرة وأعتقد أنه من الحكمة 1045 01:19:11,780 --> 01:19:13,304 . أن تقتل 1046 01:19:13,448 --> 01:19:16,315 . يا إلهي 1047 01:19:16,451 --> 01:19:19,249 أيفترض أن نكون متعادلين الآن ؟ 1048 01:19:20,789 --> 01:19:22,780 . أجل أجل , أعتقد هذا 1049 01:19:23,458 --> 01:19:24,686 . جيد 1050 01:19:24,826 --> 01:19:29,195 الآن هيا , لننهي ترقيع . مؤخرتي 1051 01:19:29,331 --> 01:19:31,799 .(جلوتس) - . أجل , صحيح - 1052 01:19:39,975 --> 01:19:41,306 ماذا ؟ 1053 01:19:42,978 --> 01:19:44,605 . المعركة 1054 01:19:44,746 --> 01:19:47,010 . لقد تقاتلتم 1055 01:19:47,149 --> 01:19:48,741 أيمكن؟ 1056 01:19:48,884 --> 01:19:51,352 . لقد فوتها , فوتها 1057 01:19:51,486 --> 01:19:53,181 ...ابن ال 1058 01:19:56,892 --> 01:19:59,520 . كل منكم لديه وثيقة مغادرة 1059 01:19:59,661 --> 01:20:01,253 . و إشعار نوايا 1060 01:20:01,396 --> 01:20:03,694 . لتوجيه الإتهام والإعتقال 1061 01:20:03,832 --> 01:20:05,993 وثيقة ماذا ؟ 1062 01:20:06,134 --> 01:20:09,365 هذا يعني أنني سوف أرافقكم أيها النتنين .إلى خارج البلاد 1063 01:20:09,504 --> 01:20:13,065 وإذا عدتم , سوف تريكم جلالة الملكة 1064 01:20:13,208 --> 01:20:14,607 الهوزجاوز 1065 01:20:14,743 --> 01:20:16,210 ماذا تعني بهوزجاوز ؟ 1066 01:20:19,014 --> 01:20:20,504 اخرس 1067 01:20:22,517 --> 01:20:26,044 ما هذا بحق الجحيم؟ 1068 01:20:48,376 --> 01:20:49,866 . شكراً لك 1069 01:21:27,682 --> 01:21:31,846 أعتقد أن هذا الجزء حين . تصبح ذكرى لامعة 1070 01:21:31,887 --> 01:21:33,354 . ليس الآن 1071 01:21:33,455 --> 01:21:37,619 تبين أن هناك كمية عادلة من الديون . التي يجب سدادها 1072 01:21:37,759 --> 01:21:40,353 . قبا أن أستطيع مغادرة هذه البلدة 1073 01:21:45,433 --> 01:21:47,731 ... أنا مدان بـ 1074 01:21:47,869 --> 01:21:49,336 تسع طلقات, كوب شاي 1075 01:21:49,471 --> 01:21:50,904 دبوس قص 1076 01:21:51,039 --> 01:21:52,404 عبوة من المسامير 1077 01:21:52,540 --> 01:21:54,405 جزرة 1078 01:21:54,542 --> 01:21:56,373 غسيل وخياطة 1079 01:21:58,613 --> 01:22:01,377 أربع أحصنة , . صورة لسيدة قبيحة 1080 01:22:01,516 --> 01:22:03,347 . شنطة من القطط 1081 01:22:03,485 --> 01:22:04,952 . انتظري لحظة 1082 01:22:05,086 --> 01:22:06,610 . هذا الشوفان 1083 01:22:06,755 --> 01:22:09,349 . استخراج رصاصة 1084 01:22:09,491 --> 01:22:12,551 خاصتي كان مخطط . ليس خاصة (جاك) تقريباً 1085 01:22:12,694 --> 01:22:15,060 وتصليح 1086 01:22:15,196 --> 01:22:18,188 . مائة ثقب من الطلقات 1087 01:22:18,333 --> 01:22:20,699 . يمكن أن تأخذ بعض الوقت 1088 01:22:20,835 --> 01:22:24,134 بصراحة , لا أعرف . كيف أغرقت في التكاليف 1089 01:22:24,272 --> 01:22:26,433 . من دبوس القص . إنها طاحونتك 1090 01:22:54,102 --> 01:22:55,694 . أجل 1091 01:23:02,577 --> 01:23:05,102 أمازال يمكنني أن آخذ حصانك ؟ 1092 01:23:05,146 --> 01:23:07,137 ماذا بكم أيها الناس ؟ 1093 01:23:08,137 --> 02:01:05,956 ترجمة : NightMare nightmare.gamed@yahoo.com