1
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
The Expendables

2
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

3
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

4
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
TROOPERS : تـرجـمـة
تـعـديـل : عـبـدالـلـه

5
00:00:56,360 --> 00:00:59,400 
" [ خليج عدن - الصّومال ] "

6
00:01:15,160 --> 00:01:18,880 
"المُستهّلِكون"

7
00:03:22,920 --> 00:03:26,640 
.نحن نحتجز هؤلاء الرجال منذ فترة طويلة

8
00:03:28,160 --> 00:03:29,360 
!ثلاثة أشهر

9
00:03:30,480 --> 00:03:31,400 
فترة طويلة جداً

10
00:03:31,400 --> 00:03:34,720 
.أحد هنا يجب أن يدفع الثمن الآن

11
00:03:34,920 --> 00:03:38,800 
.شركتكم كانت تملك الوقت كي تدفع
...أنتم لا تهتمون

12
00:03:38,800 --> 00:03:40,680 
.بشأن جماعتكم

13
00:03:41,440 --> 00:03:45,120 
.لا تريدونهم
!هذا لا يهمنا

14
00:03:49,400 --> 00:03:53,720 
.دمائهم و نزيفهم هو ذنب في رِقَابكم

15
00:04:19,000 --> 00:04:22,240 
أخبروني، من هناك؟

16
00:04:23,000 --> 00:04:25,480 
.ها هو مالك، أطلق سراح الرهائن

17
00:04:26,000 --> 00:04:27,720 
.كم يوجد هناك؟ -
.ثلاثة -

18
00:04:27,840 --> 00:04:30,680 
.لقت تأخرتم، نريدُ خمسة ملايين دولار

19
00:04:34,920 --> 00:04:36,800 
!يا لهُ من قرصان جشِع

20
00:04:37,880 --> 00:04:41,040 
الفرصة الأخيرة
.إقبلها أو ارفضها

21
00:04:41,080 --> 00:04:43,440 
.نريدُ النقود الآن

22
00:04:44,480 --> 00:04:46,280 
.إنذار اطلاق نار -
!كلا -

23
00:04:50,000 --> 00:04:51,200 
!منخفضة قليلاً

24
00:04:57,360 --> 00:04:58,560 
.اطفئوا الأضواء

25
00:05:27,640 --> 00:05:30,640 
،سوف أقتله
.أُقسم أنني سوف أقتله

26
00:05:37,600 --> 00:05:38,760 
!ألقوا أسلحتكم

27
00:05:38,760 --> 00:05:41,160 
.فرصة أخيرة -
.نعم، هذا سيحدث -

28
00:05:41,400 --> 00:05:43,880 
...أخر فرصة، أطلق سراح الرهائن

29
00:05:44,800 --> 00:05:45,920 
.وابتعد من هناك

30
00:05:46,040 --> 00:05:48,400 
أحضر المال الى هنا
.الى قربي ايها الحثالة

31
00:05:48,480 --> 00:05:50,080 
.سأهتم بأمر الأربعة على اليسار

32
00:05:50,080 --> 00:05:52,720 
،أُريدك الإهتمام بالأثنين على اليمين
.ودع البقيّة وشأنهم

33
00:05:54,440 --> 00:05:56,480 
سوف أقتلهم جميعاً
.لا يهمني ذلك

34
00:05:56,480 --> 00:05:59,240 
يجدر بكَ توليّ الإثنين على اليمين
.فأنت لم تعد سريعاً كما كنت

35
00:05:59,440 --> 00:06:01,440 
.أي شيء أسرع فهو الضوء

36
00:06:02,360 --> 00:06:03,560 
.سوف نرى

37
00:06:05,160 --> 00:06:07,920 
.الرصاص ينطلق أسرع من الخناجر

38
00:06:08,320 --> 00:06:10,360 
أعطني المال الى هنا
!الآن

39
00:06:10,400 --> 00:06:11,760 
هل تريد المال؟

40
00:06:14,040 --> 00:06:15,200 
.اذهب و احضره

41
00:06:19,000 --> 00:06:20,000 
ما هذا؟

42
00:06:20,200 --> 00:06:21,600 
.رسالة هاتفية

43
00:06:22,000 --> 00:06:23,120 
!عذراً

44
00:06:23,240 --> 00:06:25,320 
!اقتلوه

45
00:06:31,120 --> 00:06:33,440 
.يمكنك أن تدعو هذا تعادلاً -
.هيا، تابع أحلامك -

46
00:06:33,440 --> 00:06:34,800 
.لا يزالون قيد التطوّر

47
00:06:35,400 --> 00:06:37,200 
.القليل من التعاطف يا رفاق

48
00:06:37,400 --> 00:06:39,200 
.لا أعتقد أنك أصبت أحداً منهم

49
00:06:39,200 --> 00:06:41,160 
.انا لا أرى أي من خناجرك

50
00:06:41,160 --> 00:06:42,520 
كيف حالكم يا رفاق؟

51
00:06:44,080 --> 00:06:45,400 
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

52
00:06:45,400 --> 00:06:47,760 
.يقوم بشنق قرصان -
.لا تكن سخيفاً -

53
00:06:48,560 --> 00:06:51,440 
غانر]،  ماذا تفعل؟]

54
00:06:51,560 --> 00:06:53,280 
.أقوم بشنق القرصان

55
00:06:53,840 --> 00:06:55,640 
!لقد فقد عقله حقاً

56
00:06:55,640 --> 00:06:57,920 
.هذا ليس جيداً -
.أنتَ بمفردك -

57
00:06:58,000 --> 00:07:00,160 
.أقدر لكم ذلك، من الجيد إقتناء الأصدقاء

58
00:07:00,360 --> 00:07:01,920 
![غانر] -
.نعم -

59
00:07:02,040 --> 00:07:04,320 
هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
.أطلق سراحه

60
00:07:04,440 --> 00:07:06,240 
لماذا؟
!هو كان ليفعل بنا ذلك

61
00:07:06,240 --> 00:07:08,760 
غانر] ، آخر فرصة]
.أطلق سراحه

62
00:07:08,840 --> 00:07:10,040 
.وسوف ندعك تذهب

63
00:07:10,080 --> 00:07:12,120 
.إنه لمن الجيد شنق قرصان

64
00:07:29,120 --> 00:07:30,680 
.نحن لا نقتل بهذه الطريقة

65
00:07:30,680 --> 00:07:33,280 
حقاً؟  ليس مُهذباً بما يكفي؟

66
00:07:34,680 --> 00:07:36,880 
.[دعه وشأنه [غانر
ـ كيف حالك [بارني] ؟

67
00:07:36,880 --> 00:07:37,800 
.جيد جداً

68
00:07:37,800 --> 00:07:40,880 
شريكي حاول طعني بالسكين من الخلف
هل تصدق ذلك؟

69
00:07:40,880 --> 00:07:42,040 
.أنت تستحق ذلك

70
00:07:42,240 --> 00:07:44,760 
.أظن أنني بحاجة الى التقطيب -
.ربما -

71
00:07:44,920 --> 00:07:47,400 
.أنا أكره التقطيب -
.الجميع يكرهون ذلك -

72
00:07:48,040 --> 00:07:49,480 
.[دعه وشأنه [غانر

73
00:07:49,520 --> 00:07:50,920 
دعه وشأنه؟

74
00:07:51,520 --> 00:07:53,000 
.دعه وشأنه

75
00:08:28,400 --> 00:08:32,080 
هل أحرر [غانر]؟ -
.كنّ حذراً، ذهب -

76
00:08:46,520 --> 00:08:48,080 
غانر] هل هدأ روعك؟]

77
00:08:50,880 --> 00:08:51,760 
.أجل

78
00:09:03,240 --> 00:09:04,480 
.كلا، إحتفظ به

79
00:09:05,480 --> 00:09:07,560 
.أنتَ تقدّر الخنجر الجيد

80
00:09:20,560 --> 00:09:21,840 
هل أنت بخير؟

81
00:09:21,880 --> 00:09:22,720 
.أجل

82
00:09:23,520 --> 00:09:25,040 
.الحياة نالت منه

83
00:09:27,040 --> 00:09:28,360 
.وسوف تنال منّا ايضاً

84
00:10:01,440 --> 00:10:02,760 
<i>.أنا آتية</i>

85
00:10:05,920 --> 00:10:06,880 
من هناك؟

86
00:10:06,920 --> 00:10:10,800 
يوماً ما سوف تجدين الرجل
.الذي يفرح حتى حين يراكِ نائمة

87
00:10:14,720 --> 00:10:16,080 
مرحباً
.لم أعرف بعودتك

88
00:10:16,080 --> 00:10:16,920 
.مرحباً يا صغيرتي

89
00:10:18,680 --> 00:10:19,640 
.لقد وصلتُ للتوّ

90
00:10:21,520 --> 00:10:22,600 
.أنتِ تبدين مذهلة

91
00:10:23,440 --> 00:10:24,720 
.آتمنى لو أنك أتصلت بي

92
00:10:25,160 --> 00:10:26,920 
.لم أكنّ متصلاً جيداً

93
00:10:27,960 --> 00:10:29,840 
لم أسمع شيئاً عنك منذ
.أكثر من شهر

94
00:10:29,840 --> 00:10:32,520 
حقاً ؟
.لقد مرّ الوقت بسرعة

95
00:10:32,760 --> 00:10:34,440 
.هذا لن يحدث مرة آخرى، انا آسف

96
00:10:35,000 --> 00:10:38,240 
.لكن، أحضرتِ لك مفاجئة

97
00:10:38,600 --> 00:10:40,800 
[روز بيلاتز]
.المفضلة لديكِ

98
00:10:41,600 --> 00:10:42,960 
....و

99
00:10:43,480 --> 00:10:45,160 
هناك شيء آخر لكِ؟

100
00:10:46,960 --> 00:10:48,960 
. ...شيء ما  أحضرته معي

101
00:10:50,800 --> 00:10:53,080 
.حجر كريم كما يبدو

102
00:10:55,160 --> 00:10:57,160 
...لونه جميل ولكن

103
00:10:57,160 --> 00:10:59,400 
.من الصعب تمييزه في الضؤ

104
00:11:00,640 --> 00:11:02,480 
لقد كان يبدو أكثر لمعاناً
.عتدما قمت بشرائه

105
00:11:03,040 --> 00:11:04,360 
![لايس]

106
00:11:04,400 --> 00:11:05,640 
هل كل شيء على ما يرام؟

107
00:11:08,800 --> 00:11:10,960 
.أجل -
من يكون؟ -

108
00:11:12,280 --> 00:11:13,880 
.انه صديق

109
00:11:13,920 --> 00:11:16,640 
.الوقت متأخر
هل تحمل أسماً؟

110
00:11:19,080 --> 00:11:21,000 
.صديق" ....لقد اخبرتك للتوّ"

111
00:11:23,360 --> 00:11:25,840 
<i>.لي] ، هيا لا تغادر هكذا]</i>

112
00:11:25,880 --> 00:11:27,360 
<i>.لي] أنا آسفة]</i>

113
00:11:27,640 --> 00:11:29,160 
.ظننتُ أن الأمور جيدة بيننّا

114
00:11:29,200 --> 00:11:32,520 
،ظننتُ أنك لا تهتم بالدخول إلى حياتي
.أو السماح ليّ بدخول حياتك

115
00:11:32,640 --> 00:11:33,920 
!توقف -
.بالطبع أنا أهتم -

116
00:11:34,040 --> 00:11:38,600 
لا ، لقد عرفتك منذ عامٍ ونصف
.وأنا لا أعرف حتى ما هو عملك

117
00:11:38,640 --> 00:11:41,000 
وما هو المهم؟
.أن أكون معك هنا،  هذا هو المهم

118
00:11:41,040 --> 00:11:44,600 
الشيء المهم،  هو أنك عندما تكون هنا
.لا تكون حقاً هنا

119
00:11:44,640 --> 00:11:46,640 
... أنتَ رجل جيد و أنا أحببك لكن

120
00:11:46,680 --> 00:11:48,800 
لايس]؟] -
.أنا أكره صوته -

121
00:11:48,840 --> 00:11:51,080 
هل تقول شيئاً ؟ -
.لا تدعيه يأتي إلى هنا -

122
00:11:51,120 --> 00:11:53,760 
أنت لا تفهم ما أقوله
.عليك أن تفهم

123
00:11:53,760 --> 00:11:55,200 
.أنا أفهم

124
00:11:55,240 --> 00:11:58,080 
.أعتني بنفسك -
لي]؟] -

125
00:12:01,720 --> 00:12:03,400 
.[هذا ليس جيداً [لايس

126
00:12:42,840 --> 00:12:44,640 
يا أخي، ألا تنام أبداً؟

127
00:12:46,480 --> 00:12:49,360 
...هذه صديقتي

128
00:12:50,520 --> 00:12:52,160 
ما هو أسمكِ، مجدداً عزيزتي؟ -
![شايان] -

129
00:12:52,200 --> 00:12:55,080 
![شايان]! ، [شايان]
."رابو ، شيروكي،باوني"

130
00:12:56,000 --> 00:12:58,160 
هل تريد شراباً؟ -
.أنا بخير -

131
00:12:59,640 --> 00:13:03,120 
لم لا تصعدين الى فوق لتحضري
."كأساً من عصير "المخادع الكبير

132
00:13:03,160 --> 00:13:06,600 
{\fs23}
.وإمزجيه مع الزيتون و مارتيني، يا صغيرتي -
.كما تريد يا عزيزي -

133
00:13:06,600 --> 00:13:07,480 
.أحسنتِ

134
00:13:09,160 --> 00:13:11,560 
.انها متيّمة بي -
.مثل الخمسون واحدة الأخريات -

135
00:13:11,560 --> 00:13:12,840 
.من يهتم بعددهُن

136
00:13:13,160 --> 00:13:14,440 
.تباً، تبدو بخيراً

137
00:13:14,480 --> 00:13:17,520 
أنت أيضاً، تبدو كقطعة من
.المعدن البارد

138
00:13:17,800 --> 00:13:19,920 
.أجل، حسناً يا صديقي

139
00:13:20,560 --> 00:13:22,200 
.دعنا ننتهي من وشم الطائر هذا

140
00:13:22,240 --> 00:13:25,480 
لنفعلها، أستغرق منك بضعة سنوات
.لكتابة بضعة أحرف

141
00:13:29,360 --> 00:13:30,760 
.[كان علينا التخلص من [غانر

142
00:13:31,640 --> 00:13:35,120 
أجل ، بما إنه بدأ بالتمرد عليك
.يجب عليك أن تخلص منه

143
00:13:35,160 --> 00:13:36,200 
هل تريد أن تأخذ مكانه؟

144
00:13:37,040 --> 00:13:38,240 
.دعني أخبرك بشيء

145
00:13:38,280 --> 00:13:39,600 
أتذكر أين كنّا في المرة الأخيرة؟

146
00:13:39,880 --> 00:13:42,920 
{\fs23}
أين كنّا، عندما كنّا مُلطخين بالوحل والدمّ؟ -
."في "نيجيريا -

147
00:13:43,120 --> 00:13:45,400 
.يداك كانتا ممتلئه بالطلقات

148
00:13:45,960 --> 00:13:48,680 
و كنت تنزف في كل مكان
.أنا أيضا كنت أنزف

149
00:13:49,160 --> 00:13:51,000 
...حينها قطعت وعداً على نفسي

150
00:13:51,720 --> 00:13:55,480 
لا اريد الموت وحيداً ومليئ بالإصابات
.ومغطّى بالقمامة والدماء

151
00:13:56,080 --> 00:13:58,800 
أريد الموت في سبيل شيئ مهم
.بالقرب من إمرآة

152
00:13:58,920 --> 00:14:00,080 
...أريد الموت برفقة شخص

153
00:14:00,400 --> 00:14:02,200 
.يهتم حقاً بأمري

154
00:14:02,400 --> 00:14:06,200 
،لا أريدُ الموت لأجل أمرآة
.أريدُ الموت بجانة أمرآة، هذا ما اريده

155
00:14:08,560 --> 00:14:11,240 
.[حان وقت [كريسماس -
.نعم، أستطيعُ شم رائحته من هنا -

156
00:14:16,400 --> 00:14:18,600 
سيد [كريسماس] كيف حالك يا أخي؟

157
00:14:18,840 --> 00:14:20,320 
.[أنا بخير [تول

158
00:14:21,200 --> 00:14:22,400 
إلقِ نظرة على هذا، ما رأيك؟

159
00:14:22,800 --> 00:14:24,600 
.لا تزال تبدو كدجاجة سوداء

160
00:14:24,600 --> 00:14:27,080 
دجاجة سوداء"!؟" -
دجاجة سوداء"!  هل إنتهيت؟" -

161
00:14:27,400 --> 00:14:29,160 
.إنتهيت بالكامل -
.أنه غراب الشيطان -

162
00:14:30,800 --> 00:14:32,080 
!يا رجل

163
00:14:32,200 --> 00:14:33,760 
سعيد برؤيتك، يا أخي؟

164
00:14:35,360 --> 00:14:36,720 
أتعرف ماذا؟

165
00:14:38,000 --> 00:14:39,520 
...من أجلك

166
00:14:39,560 --> 00:14:41,040 
.لدي فكرة مذهلة

167
00:14:41,040 --> 00:14:45,160 
....لما لا تدعني أقوم بــ
...لا أعرف

168
00:14:46,120 --> 00:14:47,440 
.شبكة [شارلوت] على رأسك

169
00:14:47,440 --> 00:14:48,400 
.في أعلى رأسك

170
00:14:49,400 --> 00:14:50,760 
،شيء مختلف، شيء مثير

171
00:14:50,760 --> 00:14:53,960 
،لأن لديكَ شكلاً مثالياً
...لديك رأس رجولي مميّز

172
00:14:53,960 --> 00:14:55,000 
....يمكنني أن أضع بعض

173
00:14:55,800 --> 00:14:57,720 
.شبكة على أعلى رأسك

174
00:14:58,120 --> 00:15:00,880 
ربما [شارلوت] الحامل
...تخرج من أذنيكَ

175
00:15:00,920 --> 00:15:03,840 
.تجول لتتأكد من عدم دخول الحشرات

176
00:15:04,240 --> 00:15:06,920 
.وقدميها الطويلتين تتدلى على رقبت

177
00:15:07,680 --> 00:15:09,120 
مثير ، أليس كذلك؟ -
.مثير للغاية -

178
00:15:09,160 --> 00:15:11,840 
تمنحك بعض الغموض
.وبعض التميّز

179
00:15:11,960 --> 00:15:14,320 
،والكثير من الإثارة
هل تفهمني؟

180
00:15:14,360 --> 00:15:15,720 
.يجعل قوامك متناسق

181
00:15:16,800 --> 00:15:18,080 
.فكرة مذهلة

182
00:15:18,080 --> 00:15:19,880 
...حسنٌ، إصغوا إلى هذا

183
00:15:20,000 --> 00:15:21,720 
.أشعر أنني محظوظ قليلاً هذه الليلة

184
00:15:22,320 --> 00:15:24,720 
.أشعر بأنني دقيق للغاية

185
00:15:24,760 --> 00:15:25,680 
.في وقت لاحق

186
00:15:25,800 --> 00:15:27,440 
.هيا، تولى أمره

187
00:15:27,440 --> 00:15:29,160 
.هيا [كريسماس]، يمكنك ذلك يا عزيزي

188
00:15:29,200 --> 00:15:30,560 
.لا تشجعه، أرجوك

189
00:15:30,600 --> 00:15:33,960 
.لم تخف يوماً في حياتك -
.هيا [كريسماس] لا عارف في الهزيمة -

190
00:15:51,600 --> 00:15:52,720 
.أجل

191
00:15:56,920 --> 00:15:57,640 
.أجل

192
00:15:59,760 --> 00:16:00,840 
.حسناً

193
00:16:03,600 --> 00:16:05,600 
.حسنق، لدي ثلاث مهمات

194
00:16:06,400 --> 00:16:10,120 
،إثنتان كالتنزه في الحديقة
.والآخرى كالعودة الى الجحيم

195
00:16:10,200 --> 00:16:13,400 
.أريد أن أبقى بمفردي قليلاً -
.إبتهج، دبّر الإجتماع -

196
00:17:05,400 --> 00:17:07,000 
.أيها الجنرال

197
00:17:09,040 --> 00:17:11,360 
!لدينا بعض الخونة

198
00:17:17,480 --> 00:17:19,320 
.لقد قمت بسرقتي

199
00:17:19,360 --> 00:17:21,120 
.أرجو معاليك

200
00:17:21,160 --> 00:17:23,000 
.أنا لم أسرقك أبداً

201
00:17:23,040 --> 00:17:26,000 
كل شيئ ينبتُ من الأرض
.لا يعود لك

202
00:17:26,840 --> 00:17:28,880 
إنه يعود ليّ
هل تعرف ذلك؟

203
00:17:30,240 --> 00:17:33,160 
.أستحلفك بحياة أطفالي

204
00:17:33,200 --> 00:17:37,040 
انا أتفهمك
...ولكن لا يمكنني أن ارى ما في روحك

205
00:17:37,600 --> 00:17:40,840 
كيف لي أن أعرف أنك تقول الحقيقة؟

206
00:17:47,000 --> 00:17:49,360 
.الآن يمكننا أن نرى ما في داخله

207
00:17:50,240 --> 00:17:52,840 
.و أنا أرى الأكاذيب

208
00:17:53,440 --> 00:17:56,120 
إنه لم يكن يسرق منك
.بل كان يسرق منّا نحن ايضا

209
00:17:56,160 --> 00:17:57,400 
.كلانا

210
00:17:58,320 --> 00:18:02,400 
هل تريد أن تحظى ببعض الإحترام؟
.أقضي على هذين الأثنين أيضاً

211
00:18:14,680 --> 00:18:19,200 
{\fs23}
<i>فلنجعل الأمر بسيطاً، اذا كان المال وفيراً
فلا يهمنا مكان ذلك العمل ، أتفهم ذلك؟</i>

212
00:18:19,240 --> 00:18:22,240 
<i>. فلنتوقف عن العبث
.الكلام الكثير لا يأتي بفائدة</i>

213
00:18:22,280 --> 00:18:24,440 
<i>و انا أعرف أن  أسمك الحقيقي
.[على الأرجح هو [بارني روس</i>

214
00:18:24,760 --> 00:18:26,800 
<i>.وأنت لست بحاجة لمعرفة إسمي</i>

215
00:18:26,840 --> 00:18:29,320 
<i>الشيء الوحيد الذي تُريد معرفته
إن كانت المهمة حقيقية؟</i>

216
00:18:29,360 --> 00:18:30,320 
<i>.والمال حقيقي</i>

217
00:18:30,360 --> 00:18:32,480 
<i>...و بما أننا في هذا المكان اللطيف</i>

218
00:18:34,080 --> 00:18:35,960 
.[يمكنكَ مُناداتي سيد. [تشيرش

219
00:18:36,800 --> 00:18:38,840 
حسنا [تشيرش] ، كيف يمكنني مساعدك؟

220
00:18:39,520 --> 00:18:42,320 
.دقيقة واحد، أنا أنتظر وصول شخص آخر

221
00:18:42,360 --> 00:18:43,360 
من؟

222
00:18:54,720 --> 00:18:57,640 
هل تعرفه؟ -
.أجل، كنّا نعمل في فريق واحد -

223
00:18:58,000 --> 00:18:59,840 
ماذا يفعل أسوء أصدقائي هنّا؟

224
00:18:59,960 --> 00:19:01,960 
.جاء أسميكما في أعلى القائمة

225
00:19:02,520 --> 00:19:03,640 
هل هذه مشكلة؟

226
00:19:03,640 --> 00:19:06,160 
أجل، كان عليّ قتله
.عندما سنحت ليّ الفرصة

227
00:19:06,440 --> 00:19:07,880 
!بارني روس] الكبير]

228
00:19:07,960 --> 00:19:09,680 
!الجرذ الأكبر

229
00:19:09,960 --> 00:19:10,960 
ماذا تفعل هنا؟

230
00:19:11,000 --> 00:19:12,080 
تصلّي من أجل الحصول على عمل؟

231
00:19:12,120 --> 00:19:13,080 
.هذا ممكن

232
00:19:13,120 --> 00:19:14,360 
هل كنت مريضاً؟

233
00:19:14,800 --> 00:19:15,960 
.لقد فقدت وزنك

234
00:19:16,000 --> 00:19:19,320 
حقاً؟ مهما كان الوزن الذي فقدته
.يبدو أنك عثرت عليه، يا صاح

235
00:19:20,800 --> 00:19:23,320 
أنتم لن تبدأوا بالتعاشر
أليس كذلك؟

236
00:19:28,360 --> 00:19:30,960 
،فلنبدأ الأعمال
.لنرى من يُريدُ العمل

237
00:19:31,360 --> 00:19:32,880 
هل سمعتما بجزيرة تدعى [فالينا] ؟

238
00:19:32,920 --> 00:19:33,680 
.لا

239
00:19:33,840 --> 00:19:34,840 
.أجل

240
00:19:36,280 --> 00:19:38,800 
.إنها جزيرة صغيرة في الخليج -
.هذا صحيح -

241
00:19:39,080 --> 00:19:40,360 
.عليك ان تُكثر القراءة

242
00:19:40,680 --> 00:19:41,840 
.شكراً

243
00:19:43,000 --> 00:19:46,280 
هناك مصادر مُغرية على الجزيرة
.تثير اهتمام جماعتي كثيراَ

244
00:19:46,360 --> 00:19:49,840 
لا يزال الجنرال [غارزا] يسيطر
على الحكومة هناك؟

245
00:19:49,840 --> 00:19:50,880 
.هذا صحيح

246
00:19:52,160 --> 00:19:54,920 
وجماعتي يواجهون المتاعب
.[مع هذا المتعصب [غارزا

247
00:19:54,960 --> 00:19:56,960 
اذاً انت تريد تنحيته؟ -
.أنا أريده ميتاً -

248
00:19:57,000 --> 00:20:00,280 
،هذا بحاجة الى جيش
.الغبي فقط من يُقدِم على عمل كهذا

249
00:20:00,600 --> 00:20:01,600 
كم المُقابل؟

250
00:20:01,720 --> 00:20:03,360 
...كما قلت

251
00:20:05,640 --> 00:20:07,360 
...أنا مشغول على أي حال، لذا

252
00:20:07,360 --> 00:20:10,240 
سلّم، هذه المهمة الى صديقي
.إنه يُحب اللعب في الأدغال

253
00:20:10,240 --> 00:20:10,920 
صحيح؟

254
00:20:10,960 --> 00:20:12,440 
.أجل -
.هذا صحيح -

255
00:20:13,720 --> 00:20:14,760 
لمَ لا نتناول العشاء سوياً؟

256
00:20:14,800 --> 00:20:15,880 
طبعاً، متى؟

257
00:20:16,280 --> 00:20:17,400 
.بعد ألف سنة

258
00:20:17,440 --> 00:20:18,560 
.هذا قريب للغاية

259
00:20:21,120 --> 00:20:22,680 
ما هي مشكلته؟

260
00:20:22,720 --> 00:20:24,400 
.يريد أن يصبح رئيساً

261
00:20:27,280 --> 00:20:29,000 
.أنا بحاجة للإطلاع على الجزيرة أولاً

262
00:20:29,240 --> 00:20:31,600 
.لدي مساعد لك على الجزيرة

263
00:20:32,920 --> 00:20:34,520 
.لديه أسبابه

264
00:20:34,840 --> 00:20:37,040 
...أعتقد أن الجميع تخلى عن هذا المهمّة

265
00:20:37,040 --> 00:20:39,360 
.لذا المبلغ سوف يكون، خمسة ملايين

266
00:20:39,640 --> 00:20:40,760 
خمسة ملايين"؟"

267
00:20:41,000 --> 00:20:44,800 
أريدُ نصف المبلغ قبل المهمة والنصف
الثاني في حساب خارجي، هل تمانع؟

268
00:20:45,680 --> 00:20:46,760 
!كلا

269
00:20:47,840 --> 00:20:49,280 
...لديّ مشكلة مع

270
00:20:49,640 --> 00:20:51,880 
.الأشخاص الذين يحاولون خداعي

271
00:20:53,560 --> 00:20:55,240 
...لذا إن أخذتَ هذا المال

272
00:20:55,440 --> 00:20:56,800 
...ولم تنفذ المهمة

273
00:20:57,440 --> 00:21:01,280 
أو حاولت خِداعي
...بأي طريقة من الطرق

274
00:21:02,080 --> 00:21:04,160 
...أنا وجماعتي

275
00:21:04,320 --> 00:21:07,120 
.سوف ننال منك ومن جماعتك....

276
00:21:07,280 --> 00:21:12,040 
وسوف نقوم بتقطيعكم
.إلى قطع صغيرة لإطعام الكلاب

277
00:21:13,280 --> 00:21:14,840 
هل لديك مشكلة بهذا؟

278
00:21:20,520 --> 00:21:21,720 
.فلنتحدث

279
00:21:50,240 --> 00:21:54,480 
فالينا]؟] -
.[أجل [فالينا -

280
00:21:54,840 --> 00:21:56,560 
هل حصلت على عمل هناك؟

281
00:22:02,000 --> 00:22:03,280 
.هيا

282
00:22:03,760 --> 00:22:05,560 
.[لا يجب ان تتواجد هنا [غانر

283
00:22:05,680 --> 00:22:07,400 
.لا تبدّلني

284
00:22:08,680 --> 00:22:09,760 
.أنا جيد

285
00:22:10,720 --> 00:22:12,640 
.أنا لازلتُ جيداً

286
00:22:13,120 --> 00:22:16,400 
.لا تزال تتعاطى المخدرات
.لا يمكنني الوثوق بك بعد الآن

287
00:22:18,160 --> 00:22:20,600 
لا يمكنك الوثوق بي"؟" -
.نعم -

288
00:22:24,080 --> 00:22:25,480 
لا يمكنك الوثوق بي"؟"

289
00:22:33,680 --> 00:22:35,200 
.إنتبه لنفسك

290
00:22:35,240 --> 00:22:36,760 
هل تهدّدني يا [غانر]؟

291
00:22:38,360 --> 00:22:39,640 
!كلا

292
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
The Expendables

293
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

294
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

295
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
TROOPERS : تـرجـمـة
تـعـديـل : عـبـدالـلـه

296
00:22:40,200 --> 00:22:41,400 
.أنا رجل لطيف

297
00:22:50,280 --> 00:22:52,480 
<i>إستناداً إلى المعومات التي
.[حصلت عليها من المدعو [تشيرش</i>

298
00:22:52,520 --> 00:22:54,960 
<i>يوجد تقريباً ستة آلاف نسمة
.على تلك الجزيرة</i>

299
00:22:55,560 --> 00:22:56,840 
كم عدد الجنود؟

300
00:22:56,880 --> 00:22:58,320 
.ربما بضع مئات

301
00:22:59,560 --> 00:23:02,200 
لن يتطلب أكثر من ذلك
.لتغطية مساحة بهذا الحجم

302
00:23:02,240 --> 00:23:04,200 
!عظيم، لديهم جيش صغير

303
00:23:04,240 --> 00:23:05,280 
ماذا لدينا؟

304
00:23:05,520 --> 00:23:06,640 
.أربع رجال و نصف

305
00:23:07,640 --> 00:23:09,160 
!هذا ليسَ مضحكاً

306
00:23:10,080 --> 00:23:11,680 
.أريدُ زيادة في الأجرة -
لماذا؟ -

307
00:23:11,680 --> 00:23:13,160 
أحتاج للمزيد من المال
.من أجل إبني

308
00:23:13,360 --> 00:23:15,000 
.أُريدُ أرساله إلى مدرسة أفضل

309
00:23:15,040 --> 00:23:16,400 
متى حصل [ينغ يانغ] على عائلة؟

310
00:23:16,440 --> 00:23:18,040 
.ليست لدي أدنى فكرة -
.أنتم لا تسألوني -

311
00:23:18,080 --> 00:23:19,080 
.وأنا لا أبالي

312
00:23:19,360 --> 00:23:20,680 
...على أي حال

313
00:23:20,920 --> 00:23:22,560 
.تقاسُم المبلغ سوف يبقى كما هو

314
00:23:22,840 --> 00:23:24,120 
.هكذا سيكون الامر

315
00:23:24,320 --> 00:23:26,960 
الهدف على تلك الجزيرة
.[رجل اسمه الجنرال [غارزا

316
00:23:27,000 --> 00:23:29,560 
ما هي المشكلة؟ -
.من يهتم بما هي المشكلة -

317
00:23:30,160 --> 00:23:32,040 
.لدينا ما يكفي من مشاكلنا الخاصة

318
00:23:32,120 --> 00:23:35,400 
،إذا لم نتخلص منها أولاً
.سوف تتخلص منّا

319
00:23:35,400 --> 00:23:38,680 
تول رود]، متى آخر مرة]
رأيتَ بها الأخصائي؟

320
00:23:40,200 --> 00:23:42,480 
.هذا الصباح -
عن ماذا تكلمّتم؟ -

321
00:23:44,760 --> 00:23:47,200 
.تفادي إضطراب الشخصية

322
00:23:47,200 --> 00:23:48,560 
.أنتَ تفكر كثيراً

323
00:23:48,560 --> 00:23:53,840 
تول رود]، أنتَ شخص غير عادي]
.وستحصل دائماً على مشاكل غير عادية

324
00:23:54,000 --> 00:23:57,000 
غير عادي"؟"
أنتَ تتكلم عن أُذناي؟

325
00:23:57,200 --> 00:23:59,200 
!لا تبدأ بالأذنين مجدداً

326
00:23:59,200 --> 00:24:01,480 
!ليس القصة مجدداً -
.ليس علينا سماع القصة -

327
00:24:01,480 --> 00:24:03,680 
.لا نريدُ سماع القصة -
.لا نذعر، لنُركّز على العمل -

328
00:24:03,760 --> 00:24:05,760 
.أنتم بدأتم بهذا

329
00:24:06,360 --> 00:24:08,560 
كلنا نعرف أنني كنتُ
.ألعب المصارعة في الجامعة

330
00:24:08,600 --> 00:24:09,160 
.صحيح

331
00:24:09,200 --> 00:24:11,240 
... الإصابات المعتادة مع هذه الرياضة

332
00:24:11,280 --> 00:24:12,600 
.هي صدمة للأذن

333
00:24:13,040 --> 00:24:14,080 
.جلطة

334
00:24:14,120 --> 00:24:17,400 
،والتي إذا تُركت بدون عناية
.تُسبب في إنكماش في غضروف الأذن

335
00:24:17,400 --> 00:24:19,360 
.وتُشكّل آذان زهرية باردة

336
00:24:19,400 --> 00:24:22,320 
ومغزاك؟ -
ليس من السهل أن تكون عادياً -

337
00:24:24,760 --> 00:24:25,800 
،على أيّ حال

338
00:24:26,000 --> 00:24:27,840 
[أنا و [كريسماس] سنذهب إلى [فالينا

339
00:24:27,840 --> 00:24:29,880 
لنستكشف الجزيرة لنرى إذا
.ما كنّا سنقبل عل المهمة

340
00:24:29,920 --> 00:24:32,440 
كم سيدفع؟
.أحتاج لمزيد من المال لعائلتي

341
00:24:34,120 --> 00:24:35,120 
أيّ عائلة؟

342
00:24:35,760 --> 00:24:36,680 
.عائلتي

343
00:24:53,040 --> 00:24:55,120 
<i>إسمع ، تلك الفتاة
.لم تكن مناسبة لك </i>

344
00:24:55,160 --> 00:24:58,400 
هي الخاسرة، أليس كذلك؟ -
.كان عليّ كسر فك ذلك الوغد -

345
00:24:58,400 --> 00:25:00,320 
، ربما كنتَ محظوظاً
.كان من الممكن أن يكسر فكك أنت

346
00:25:00,360 --> 00:25:01,280 
.محال

347
00:25:01,800 --> 00:25:02,760 
.[أنظر يا [كريسماس

348
00:25:03,320 --> 00:25:04,560 
... أتفهّم ، ولكن

349
00:25:04,600 --> 00:25:09,000 
دعنا فقط نفترض أنكَ معها لساعتين
.والأمور بخير ورائعة

350
00:25:09,040 --> 00:25:10,640 
.ولكن بعد ذلك، فكّر في الأمر

351
00:25:10,800 --> 00:25:12,480 
ماذا ستفعل بقية اليوم؟

352
00:25:12,840 --> 00:25:14,400 
أغلب الظن أنكَ ستفعل ما تفضل

353
00:25:14,440 --> 00:25:17,000 
ستمضي كثيراً من الوقت وحيداً
.و تشعر بالأسف على نفسك

354
00:25:18,240 --> 00:25:19,440 
.أنتَ وغد حقاً

355
00:26:01,760 --> 00:26:03,000 
<i>*الصيانة*</i>

356
00:26:21,360 --> 00:26:22,480 
.صباح الخير

357
00:26:22,960 --> 00:26:24,600 
.صباح الخير

358
00:26:26,560 --> 00:26:28,640 
.صباح الخير -
أتتحدّث الإنكليزية؟ -

359
00:26:30,760 --> 00:26:32,400 
مروحية كبيرة؟

360
00:26:33,040 --> 00:26:36,600 
.نعم، نستخدمها لنقل الحيوانات المصابة -
لماذا أتيتما هنا؟ -

361
00:26:36,880 --> 00:26:38,000 
.علماء طيور

362
00:26:38,520 --> 00:26:40,360 
.ونصوّر الطيور الغريبة

363
00:26:52,480 --> 00:26:54,840 
أأنتَ متوتر؟ -
أتلاحظ ذلك؟ -

364
00:26:56,360 --> 00:27:00,280 
لا ، لماذا؟ -
.أنتَ متوتر جداً -

365
00:27:00,880 --> 00:27:02,560 
متوتر. هل أبدو متوتر؟

366
00:27:02,560 --> 00:27:05,400 
جلدك جاف
.يجب أن تحلّق والنوافذ مغلقة

367
00:27:05,800 --> 00:27:06,840 
.فهو بسبب الإرتفاع

368
00:27:06,880 --> 00:27:08,640 
.هو الإرتفاع، سيصل إليك الهواء

369
00:27:18,880 --> 00:27:20,200 
*الحرية والقوة*

370
00:27:34,080 --> 00:27:35,280 
ما هو العنوان؟

371
00:27:35,320 --> 00:27:36,440 
.نعم، إنه برأسي

372
00:27:36,760 --> 00:27:38,600 
أتريد أن تشارك به؟

373
00:27:43,480 --> 00:27:45,320 
.بالإسبانية -
الإسبانية؟ -

374
00:27:45,360 --> 00:27:46,840 
من أنت [زورو]؟

375
00:27:48,160 --> 00:27:50,320 
الجيش؟
.تباً

376
00:27:50,360 --> 00:27:51,160 
.هيا ، إلى هنا

377
00:28:09,520 --> 00:28:10,640 
أتصوّر؟

378
00:28:10,680 --> 00:28:11,760 
.نعم

379
00:28:14,440 --> 00:28:16,360 
.أنتَ وأنتَ.. إنبطح على الأرض

380
00:28:20,320 --> 00:28:22,320 
صورّ البدلة ، الرجل
. الذي يرتدي البدلة

381
00:28:22,360 --> 00:28:23,440 
.حسنٌ

382
00:28:30,280 --> 00:28:33,000 
أترى هذا المهرّج
.وهؤلاء القردة المختارين

383
00:28:43,000 --> 00:28:44,200 
كل هذا تم تصويره؟

384
00:28:46,240 --> 00:28:47,560 
.كل شيء

385
00:28:48,240 --> 00:28:49,240 
.لنرحل من هنا

386
00:28:51,000 --> 00:28:54,880 
هذا هو المقصود. تعتقد أنكَ تعرف
.شخصٌ ما لكنك لا تعرفه حقاً

387
00:28:54,920 --> 00:28:56,120 
ألستَ أنتَ الشخص الذي قال

388
00:28:56,160 --> 00:28:59,920 
... أن الرجل الذي يتدبر حاله مع النساء
هو الرجل الذي يتدبر حاله بدونهنّ؟

389
00:29:00,200 --> 00:29:01,000 
.هذا هراء

390
00:29:01,000 --> 00:29:02,280 
.صدقاً، لم تكن مناسبة لك

391
00:29:02,280 --> 00:29:04,320 
.لم أنتهي بعد -
.أنظر ، إستمتع بحريتك -

392
00:29:04,320 --> 00:29:06,800 
.إنتظر حتى يحدث لكَ ذلك -
.لقد حدث -

393
00:29:08,680 --> 00:29:10,360 
أتريدان شراباً؟

394
00:29:10,480 --> 00:29:12,000 
.لا، شكراً

395
00:29:13,520 --> 00:29:14,520 
.المُساعد تأخر

396
00:29:14,960 --> 00:29:16,120 
. هيا ، لنبدأ

397
00:29:16,800 --> 00:29:18,600 
.إهدأ

398
00:29:28,360 --> 00:29:30,000 
هل تعرّضتَ للرفض من قبل؟

399
00:29:34,400 --> 00:29:37,880 
.أنت حقاً تدفع حدود علاقتنا
أتعرف ذلك؟

400
00:29:51,120 --> 00:29:53,360 
هل هي المساعد؟ -
.ربما -

401
00:29:56,640 --> 00:29:59,280 
.إنها جذابة للغاية -
.ركز -

402
00:30:02,160 --> 00:30:04,480 
هل أنتِ المُساعد؟ -
.[أنا [ساندرا -

403
00:30:05,320 --> 00:30:06,440 
ما هي أسمائكم؟

404
00:30:06,480 --> 00:30:07,440 
[بودا]

405
00:30:07,480 --> 00:30:08,440 
[فيست]

406
00:30:12,600 --> 00:30:13,600 
.رجاءً إتبعاني

407
00:30:18,360 --> 00:30:20,600 
.[بودا] ، [فيست]
.لطيف

408
00:30:31,560 --> 00:30:33,800 
هل رسمتِ كل هذه؟

409
00:30:34,280 --> 00:30:35,480 
.نعم

410
00:30:36,120 --> 00:30:37,120 
.خذ واحده

411
00:30:37,160 --> 00:30:40,880 
كهدية؟ -
...لا آخذ الهديا المجانية لذا -

412
00:30:41,520 --> 00:30:42,880 
كم تريدين مقابلها؟

413
00:30:42,920 --> 00:30:45,560 
لا شيء. أخذ المال
.مقابل شيء ما لا يعتبر هدية

414
00:30:45,600 --> 00:30:48,240 
أخذ لا شيء مقابل شيء
.هذا يعتبر هدية

415
00:30:48,640 --> 00:30:50,160 
هل الأمر بهذا الشكل طوال الوقت؟

416
00:30:50,160 --> 00:30:52,600 
.هذا المكان كان مكاناً جميلاً

417
00:30:52,600 --> 00:30:57,040 
وفي يوماً ما أتوا بالمال
.والجنرال [جارسيا] باع روحه

418
00:30:57,040 --> 00:30:58,720 
.و كل من قاوم قـُتل

419
00:30:58,760 --> 00:31:01,160 
لقد قلتِ أتوا بالمال ، من هم؟

420
00:31:01,160 --> 00:31:03,760 
بعض الأمريكيين
.هذا كل ما أعرفه

421
00:31:03,800 --> 00:31:06,320 
لكن يوماً ما
.كل هذا سيتغير

422
00:31:07,520 --> 00:31:09,600 
أتظنين ذلك؟ -
.نعم -

423
00:31:09,640 --> 00:31:14,800 
أفضل يوم سيكون اليوم الذي نستطيع القول
.بأنّ حيواتنا أصبحت ملكنا مرّة أخرى

424
00:31:18,880 --> 00:31:20,720 
ألديكِ عائلة يا [ساندرا]؟

425
00:31:20,920 --> 00:31:26,240 
أمي ماتت عندما كنتُ صغيرة
.و أبي رحل هو الآخر

426
00:31:27,160 --> 00:31:28,600 
إذن، كم يمكنكِ الإقتراب
من القصر؟

427
00:31:28,640 --> 00:31:30,840 
القصر؟
لماذا؟

428
00:31:31,160 --> 00:31:33,680 
.لا أعرف ، أريد تفقّد المشهد فحسب

429
00:31:33,720 --> 00:31:35,000 
.لا يوجد مشهد

430
00:31:35,000 --> 00:31:36,640 
لم لا نذهب للنظر فحسب، حسنٌ؟

431
00:31:50,760 --> 00:31:51,720 
أين محصولي؟

432
00:31:52,960 --> 00:31:55,680 
أين رجالك؟

433
00:31:59,600 --> 00:32:03,160 
أتعرف كم يستغرق إنتاج الكوكايين؟

434
00:32:03,160 --> 00:32:04,600 
.طبعاً لا تعرف، دعني أخبرك

435
00:32:04,640 --> 00:32:07,200 
نحن متأخرون 8 أسابيع
.عن الجدول الزمني

436
00:32:07,240 --> 00:32:09,720 
.أحضر فلاحينك، و أعطني المنتج خاصتي

437
00:32:09,760 --> 00:32:12,840 
عندما تتحدث معي
... بهذه الطريقة أمام رجالي

438
00:32:13,440 --> 00:32:14,560 
.فهذا ليس جيداً

439
00:32:15,960 --> 00:32:20,840 
.أنا حبل نجاتك
.أنا من ينسق كل هذا الإرتباك

440
00:32:20,880 --> 00:32:23,120 
.أنا أجعلكَ غنياً

441
00:32:23,160 --> 00:32:25,080 
.و أن تكون ثرياً لهو أمر جيد

442
00:32:25,080 --> 00:32:28,920 
هذا يسمح للناس أن يصبحوا متذللين
.وهو غرض الطبيعة منهم

443
00:32:33,720 --> 00:32:35,120 
...في بعض الأحيان

444
00:32:35,920 --> 00:32:38,040 
.الأشياء ليست كما هي واضحة عليه

445
00:32:38,080 --> 00:32:39,320 
.بالطبع همّ كذلك

446
00:32:54,560 --> 00:32:57,080 
ساندرا] هل إقتربنا؟]
.إنه هناك -

447
00:32:57,120 --> 00:32:58,440 
.توقفي رجاءً

448
00:33:04,680 --> 00:33:06,240 
أين ستذهب؟

449
00:33:06,280 --> 00:33:07,800 
!أين سأذهب

450
00:33:08,520 --> 00:33:12,880 
وأفترض يمكنك القول
.دعنا ننظر للعالم من وجهات نظر مختلفة

451
00:33:15,800 --> 00:33:16,880 
.لا تفقد قبعتي

452
00:33:20,160 --> 00:33:21,480 
.علينا أن نواصل

453
00:33:22,080 --> 00:33:23,280 
.إنه عاطفي جداً

454
00:34:02,480 --> 00:34:04,360 
ما الذي تبحث عنه؟

455
00:34:07,760 --> 00:34:09,120 
... [ساندرا]

456
00:34:09,960 --> 00:34:11,480 
كيف أعرف أنكِ لا توقعين بنا؟

457
00:34:11,880 --> 00:34:14,040 
ماذا يعني "أوقع بكم"؟

458
00:34:14,080 --> 00:34:17,600 
لا يبدو عليكِ أنكِ من النوع الذي يقوم
بهذا طوال الوقت ، فكيف تورّطتِ بهذا؟

459
00:34:17,920 --> 00:34:22,440 
أمريكي جاء إلى هنا ، طلب
.من صديقي أن يريكم المكان

460
00:34:22,480 --> 00:34:24,320 
.كان خائفاً ، لذا طلب مني أن أفعل

461
00:34:24,360 --> 00:34:25,400 
وأنتِ لستِ خائفة؟

462
00:34:25,440 --> 00:34:26,680 
.أنا خائفة

463
00:34:27,160 --> 00:34:29,200 
.لكنه قال ربما يمكنك المساعدة

464
00:34:29,880 --> 00:34:31,000 
.لا أعتقد ذلك

465
00:34:31,560 --> 00:34:32,840 
.إسمعي

466
00:34:32,880 --> 00:34:34,480 
.إذا كنتُ مكانك لرحلت

467
00:34:35,040 --> 00:34:36,160 
.إرحلي فحسب

468
00:34:43,720 --> 00:34:45,320 
.عليكَ أنتَ أن ترحل

469
00:34:52,960 --> 00:34:54,560 
.لا تقل أي شيء ، دعني أتحدث

470
00:34:58,160 --> 00:34:59,240 
!توقفوا

471
00:35:00,160 --> 00:35:01,120 
!توقفوا

472
00:35:04,080 --> 00:35:04,920 
ماذا يفعل هنا؟

473
00:35:06,520 --> 00:35:08,280 
!لقد أخبرناكِ ألا تأتي إلى هنا أبداً

474
00:35:08,280 --> 00:35:09,320 
لماذا ؟

475
00:35:09,600 --> 00:35:11,800 
!هذا المكان ليس ملككم

476
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
The Expendables

477
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

478
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

479
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
TROOPERS : تـرجـمـة
تـعـديـل : عـبـدالـلـه

480
00:35:11,840 --> 00:35:12,880 
.لقد حذرناكِ

481
00:35:12,920 --> 00:35:16,160 
!حتى إبنة الجنرال يمكن أن تقتل

482
00:35:16,160 --> 00:35:18,200 
!أنا لستُ ملكاً لكم

483
00:35:20,920 --> 00:35:22,560 
!أرسلوها إلى والدها

484
00:35:22,600 --> 00:35:23,720 
من أنت؟

485
00:35:26,640 --> 00:35:27,920 
!أهربي

486
00:35:51,960 --> 00:35:53,600 
.تولَ أمرها -
.سأفعل -

487
00:36:06,720 --> 00:36:08,320 
هل جننت؟

488
00:36:08,360 --> 00:36:10,200 
.كدتَ أن تقتلني -
.على الرحب والسعة -

489
00:36:18,320 --> 00:36:19,280 
.حسناً ، أسرع

490
00:36:19,320 --> 00:36:20,280 
.نحن قادمون

491
00:36:25,840 --> 00:36:27,240 
إذا خرجنا من هنا ، فهذه
.معجزة

492
00:36:28,840 --> 00:36:31,080 
ستأتي معنا ، أليس كذلك؟ -
.يفضل ذلك -

493
00:36:33,280 --> 00:36:34,640 
كيف يمكننا الرحيل؟ -
.لدينا مروحية -

494
00:36:34,680 --> 00:36:36,360 
.لا ، لا يمكنني الرحيل

495
00:36:36,400 --> 00:36:38,000 
.لا خيار لدينا -
.بل لي -

496
00:36:38,040 --> 00:36:40,440 
.سيجدونك في خلال ساعة -
.ربما، ولكني سأبقى -

497
00:36:40,480 --> 00:36:42,040 
تبقين من أجل ماذا؟
.لا يوجد شيء هنا

498
00:36:42,080 --> 00:36:43,320 
.ليس بالنسبة لك

499
00:36:46,280 --> 00:36:48,160 
أنظري ، إن بقيتِ هنا ستموتين
!ستأتين معنا

500
00:37:34,320 --> 00:37:36,440 
.سأتولى أمر الرجال الذين بالداخل -
.أمهلني 60 ثانية -

501
00:37:36,480 --> 00:37:37,680 
.هي لكَ ، إذهب ، إذهب

502
00:37:37,720 --> 00:37:38,440 
.هيّا

503
00:37:54,200 --> 00:37:55,200 
.أدخلي

504
00:37:56,320 --> 00:37:56,840 
.أدخلي

505
00:37:56,840 --> 00:37:58,600 
!أدخلي -
.لا لا ، لا أستطيع -

506
00:37:58,640 --> 00:38:00,800 
.لنذهب -
.لا أستطيع ، أنا أنتمي إلى هنا -

507
00:38:00,840 --> 00:38:02,600 
.لا يوجد وقت -
.إذهب أنتَ -

508
00:38:03,040 --> 00:38:04,000 
.أرجوك إذهب

509
00:38:25,440 --> 00:38:26,480 
.تبدو متوتراً

510
00:38:50,960 --> 00:38:51,920 
!هيـّا

511
00:39:06,240 --> 00:39:07,920 
!أركض أيها الوغد

512
00:39:56,000 --> 00:39:58,080 
أين الفتاة؟ -
.ذهبت ، رفضت الرحيل -

513
00:39:58,400 --> 00:40:01,680 
لا أصدق. كيف يمكن
لشخص ما أن يرغب في البقاء؟

514
00:40:16,040 --> 00:40:17,840 
.إرتفعي يا عزيزتي ، إرتفعي

515
00:40:30,520 --> 00:40:31,480 
.اللعنة

516
00:40:39,160 --> 00:40:40,120 
ستعود؟

517
00:40:40,160 --> 00:40:41,560 
.نعم -
متى سأموت؟ -

518
00:40:41,560 --> 00:40:42,920 
.متى سأموت
.لنفعلها

519
00:42:24,720 --> 00:42:26,360 
.عمل جيد

520
00:42:26,920 --> 00:42:28,360 
.كان ذلك بياناً

521
00:42:45,800 --> 00:42:49,320 
كيف يمكن لشخصان، من الواضح
... أنهما محترفان،  يتجاوزان أفراد الأمن

522
00:42:49,360 --> 00:42:51,840 
و يقتلان 41 جندي
ويهربان؟

523
00:42:52,360 --> 00:42:54,480 
.بمساعدة، هكذا حدث

524
00:42:54,880 --> 00:42:57,760 
كل شيء تحت السيطرة باستثناء
.تفصيل واحد

525
00:42:57,800 --> 00:42:59,320 
.إبنة

526
00:42:59,360 --> 00:43:01,640 
التي تريد أن يموت والدها
.وتختفي شركته

527
00:43:01,680 --> 00:43:03,080 
.يا لها من رواية سيئة

528
00:43:03,480 --> 00:43:08,320 
.بطريقة ما توصل إليها طفيليات الشركة
.إسمع، إنها إبنتك و هذا مأساوي

529
00:43:09,600 --> 00:43:11,920 
لكن سواء كانت من العائلة أم لا
.يجب أن تموت

530
00:43:12,520 --> 00:43:14,400 
.سمّها ثمن القيام بالعمل

531
00:43:15,400 --> 00:43:19,640 
{\fs23}
.لا يمكنك أن تقتل عائلتك -
.تعال و زرني بمنزلي في العطلات يا رفيق -

532
00:43:38,760 --> 00:43:40,640 
.عصفور لطيف

533
00:43:41,480 --> 00:43:45,520 
أولاً : لا أشعر بالراحة بالتحدث عن
.العمل مع عملاق يحمل بندقية

534
00:43:46,040 --> 00:43:47,560 
.الفتى الوسيم يرفض تسليمها

535
00:43:47,560 --> 00:43:49,200 
.ليس إذا أردتَ معرفة مكانهم

536
00:43:49,200 --> 00:43:50,000 
ماذا تعرف؟

537
00:43:50,400 --> 00:43:51,760 
.لقد كنتُ واحد منهم

538
00:43:55,560 --> 00:43:58,080 
لماذا تنقلب عليهم؟ -
.الحب قاسٍ -

539
00:43:59,560 --> 00:44:01,800 
.إتفقنا على 50 -
لا يا عبقري الحسابات -

540
00:44:02,280 --> 00:44:05,240 
إتفقنا على مائة ألف
.مقدماً في جيبي

541
00:44:05,560 --> 00:44:07,200 
.نعم ، هذا الرجل وغد شديد

542
00:44:07,640 --> 00:44:09,400 
.هذا الرجل عبارة عن مزحة

543
00:44:09,600 --> 00:44:11,200 
.الحياة مزحة أيها الأحمق

544
00:44:12,640 --> 00:44:15,600 
إن لم ترغب أن يطلق
... هذا الوغد النار

545
00:44:15,640 --> 00:44:18,560 
فمن الأفضل أن تخرس
!وتظهر بعض الاحترام

546
00:44:18,600 --> 00:44:19,560 
.أحضرها

547
00:44:20,240 --> 00:44:22,240 
.كن لطيفاً

548
00:44:22,280 --> 00:44:24,280 
هل تريدُ جراحة لوجهكَ
ايها الوسيم؟

549
00:44:26,560 --> 00:44:28,680 
.[تراجع يا [بين -
.أريد قتله -

550
00:44:28,680 --> 00:44:30,400 
.نحتاجه

551
00:44:31,760 --> 00:44:32,760 
!تراجع

552
00:44:37,760 --> 00:44:40,280 
،إليكم ما أظنه يحدث
هذا الرجل الذي يسمى

553
00:44:40,280 --> 00:44:42,800 
تشيرتش] هو في الواقع واجهه]
.لوكالة المخابرات المركزية

554
00:44:42,840 --> 00:44:45,560 
.إذن نحن نعمل للوكالة -
.نعم -

555
00:44:45,600 --> 00:44:48,760 
تشيرتش] إستأجرنا لقتل الجنرال]
لكن الهدف الحقيقي هو هذا الرجل

556
00:44:48,760 --> 00:44:49,920 
[جيمس مونرو]

557
00:44:52,000 --> 00:44:54,280 
كان يعمل مع الوكالة، لكنه أصبح جشعاً

558
00:44:54,320 --> 00:44:58,280 
وإتفق مع الجنرال ليبقيان
.تجارة المخدرات لنفسيهما

559
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
The Expendables

560
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

561
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

562
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
TROOPERS : تـرجـمـة
تـعـديـل : عـبـدالـلـه

563
00:44:58,320 --> 00:44:59,920 
.لقد كلفهم الكثير من الأموال

564
00:44:59,920 --> 00:45:03,080 
لكن [تشيرتش] والوكالة
لا يمكنم تحمّل إرسال سلاح البحرية

565
00:45:03,120 --> 00:45:05,680 
أو أحد من القوات الخاصة
.لقتل أحد رجالهم

566
00:45:05,720 --> 00:45:09,080 
،ذلك سيكون عنوان سيء في الأنباء
.لذا إستأجرونا لقتله

567
00:45:10,160 --> 00:45:11,360 
.وقد عادوا للعمل

568
00:45:11,360 --> 00:45:13,960 
.ونحن سننسحب -
.لن يفتقدنا أحد -

569
00:45:14,320 --> 00:45:15,960 
.لكن لازال المبلغ 5 مليون

570
00:45:16,000 --> 00:45:17,040 
.لن نحيا لإنفاقها

571
00:45:17,080 --> 00:45:19,440 
.سأخبر [تشيرتش] أن الإتفاق ملغي

572
00:45:19,480 --> 00:45:21,400 
.هذا يبدو صواباً

573
00:45:21,440 --> 00:45:24,040 
.هذا يبدو صواباً -
.أنا موافق -

574
00:45:48,400 --> 00:45:49,240 
أين هو؟

575
00:46:02,240 --> 00:46:03,160 
من هذا بحق الجحيم؟

576
00:46:03,560 --> 00:46:05,000 
.أحمق ما

577
00:46:05,040 --> 00:46:06,360 
.لا تقلق بشأنه

578
00:46:06,400 --> 00:46:07,520 
.سنحميك

579
00:46:07,560 --> 00:46:09,720 
.إن جاء إلى هنا سنركل مؤخرته

580
00:46:16,680 --> 00:46:17,640 
ماذا تريد؟

581
00:46:18,960 --> 00:46:20,120 
.حياتك

582
00:46:21,040 --> 00:46:23,560 
كنت أفكر أن آخذها؟ -
أهذا صحيح؟ -

583
00:46:23,600 --> 00:46:26,840 
،لا أنجح كثيراً في الأماكن الضيقة
.لذا فالذهاب إلى السجن يقلقني

584
00:46:28,240 --> 00:46:31,160 
.ما كان يجب أن تؤذي وجهها -
حقاً؟ -

585
00:46:31,200 --> 00:46:32,880 
.كان عليكَ أن تتركه كما كان

586
00:46:32,920 --> 00:46:35,000 
إحتفظ بالعاهرة
.لأنني فرغتُ منها

587
00:47:05,320 --> 00:47:06,280 
... [لي]

588
00:47:11,800 --> 00:47:15,120 
،المرة القادمة سأفرّغ خصيتيك
.يا صديق

589
00:47:24,440 --> 00:47:26,120 
.الآن تعرفين طبيعة عملي

590
00:47:27,920 --> 00:47:30,120 
.لستُ مثالياً ، كان يجدر بك الإنتظار

591
00:47:30,800 --> 00:47:32,360 
.كنتُ أستحق ذلك

592
00:48:30,600 --> 00:48:32,720 
.إذن فلديك رسوماتها أيضاً

593
00:48:34,040 --> 00:48:36,200 
.هكذا تبدأ الأمور

594
00:48:36,200 --> 00:48:39,760 
.لنرحل ، لا يوجد شيء هنا -
.أو هكذا تنتهي -

595
00:49:07,240 --> 00:49:09,880 
[ما الأمر يا [بارني
ألا تنام أبداً؟

596
00:49:09,920 --> 00:49:11,920 
لا، ماذا حدث لصديقتك؟

597
00:49:12,720 --> 00:49:15,080 
.واحدة أخرى ترحل يا أخي

598
00:49:15,880 --> 00:49:20,040 
،كنتُ سأرسم هذه من أجلها
.أتعرف؟ أرغب أن إنهائها

599
00:49:20,360 --> 00:49:22,360 
.ثم سأقوم بتحطيمها

600
00:49:22,640 --> 00:49:23,960 
أتريد أن تبقى وحدك؟

601
00:49:25,640 --> 00:49:27,080 
ليس حقاً
إذن ما الجديد؟

602
00:49:27,880 --> 00:49:31,240 
.على هذه الجزيرة كان هناك تلك الفتاة -
.عادةً هذا يحدث -

603
00:49:32,120 --> 00:49:33,360 
.نعم

604
00:49:33,400 --> 00:49:37,040 
لقد أرتنا المكان
.وهي إبنة الهدف

605
00:49:38,240 --> 00:49:42,360 
،كان أمامها فرصة لترحل
.لكنها لم تفعل

606
00:49:43,080 --> 00:49:44,240 
.لديها بعض الجرأة

607
00:49:46,680 --> 00:49:48,840 
لماذا لا يمكنني إخراج ذلك من ذهني؟

608
00:49:50,840 --> 00:49:52,560 
.لأنها تواجه شيء ما

609
00:49:52,560 --> 00:49:55,720 
.أتعرف يا رجل نحن لا نواجه أي شيء
... لقد إعتدنا ذلك ، لكن

610
00:49:56,560 --> 00:49:59,240 
.لقد جفّينا كما سيجفّ هذا الشيء

611
00:49:59,920 --> 00:50:01,920 
.كما سيجفّ ألمك

612
00:50:03,080 --> 00:50:03,840 
ما الذي جفّ؟

613
00:50:06,080 --> 00:50:10,000 
،الإيمان فحسب يا رجل
.الإيمان في الروح فحسب

614
00:50:10,000 --> 00:50:12,160 
.لا أعرف التركيبة البشرية يا أخي

615
00:50:13,480 --> 00:50:16,000 
أتذّكر تلك المرّة
التي كنا في "البوسنا"؟

616
00:50:16,560 --> 00:50:19,400 
."قمنا بملاحقة أشرار "صربيا

617
00:50:21,920 --> 00:50:24,720 
... كل رجالنا تم تقطيعهم حولنا

618
00:50:25,800 --> 00:50:27,320 
.وكان الدم في كل مكان

619
00:50:27,360 --> 00:50:29,880 
لم أعتقد أني سأنجو

620
00:50:29,920 --> 00:50:32,760 
.ولا أنتَ أيضاً -
.نعم -

621
00:50:32,800 --> 00:50:35,600 
.شعرتُ كما لو أني ميت أيضاً

622
00:50:35,640 --> 00:50:40,320 
رأسي كان مكان مظلم
.لم أكن أؤمن بشيء

623
00:50:40,960 --> 00:50:44,040 
.سواد [دراكولا] لعين فحسب

624
00:50:44,960 --> 00:50:47,720 
أتذكَر أني حصلت
على زجاجة محلية من هناك

625
00:50:47,760 --> 00:50:51,840 
.لا أعرف ، أظن أنّ هذا ما يسمونه

626
00:50:52,960 --> 00:50:55,120 
.ولا أشعر بأي ألم الآن

627
00:50:57,200 --> 00:51:01,600 
... لقد وصلتُ إلى
.وصلت إلى هذا الجسر الخشبي

628
00:51:01,600 --> 00:51:02,800 
.... وأرى هذه

629
00:51:03,840 --> 00:51:05,800 
... أرى هذه

630
00:51:08,640 --> 00:51:11,920 
أرى هذه المرأة تقف هناك
... أتعرف، وهي

631
00:51:12,680 --> 00:51:16,480 
.. خرجتُ فرأتني وقد نظرت مباشرة

632
00:51:16,520 --> 00:51:19,320 
مباشرة إلى عيني و أنا نظرتُ إلى
.عينيها مباشرةً

633
00:51:20,840 --> 00:51:22,640 
.عرفتُ ما كانت ستفعل

634
00:51:22,680 --> 00:51:25,720 
.نظرت إليّ ، و عرفتُ أنها ستقفز

635
00:51:27,240 --> 00:51:30,680 
أتعرف ماذا فعلتُ يا رجل؟
.لقد إستدرتُ و تابعتُ السير

636
00:51:32,200 --> 00:51:34,320 
.حتى سمعتُ صوت الإرتطام

637
00:51:36,680 --> 00:51:39,160 
.ثم رحلت

638
00:51:40,680 --> 00:51:42,680 
... وبعد سلب كل تلك الحيوات

639
00:51:42,720 --> 00:51:44,320 
... كان هناك واحدة

640
00:51:46,600 --> 00:51:49,440 
كان بإمكاني إنقاذها
... لكنني لم أفعل. و

641
00:51:50,920 --> 00:51:53,880 
... ما أدركته فيما بعد هو

642
00:51:55,280 --> 00:51:58,720 
... إذا كنت قد أنقذت تلك المرأة
... كان يمكنني

643
00:52:00,920 --> 00:52:03,680 
لا أعرف، إنقاذ ما تبقى من روحي
.روحي ، أتعرف

644
00:52:45,360 --> 00:52:48,800 
،رجلٌ حكيمٌ جداً ، ميت الآن
،أخبرني مرّة أن الرجل الحقيقي

645
00:52:49,600 --> 00:52:51,080 
.لا يضرب إمرأة أبداً

646
00:52:51,480 --> 00:52:54,360 
تضغط على شيء
.إذا توجّب عليك ذلك

647
00:52:54,800 --> 00:52:56,240 
.لكن لا تضرب أبداً

648
00:52:57,680 --> 00:52:58,960 
.هذا الطريقة التي نشأت عليها

649
00:52:59,440 --> 00:53:02,760 
،هذا الرجل ، على أي حال
.لا يتشارك بهذه المعضلة الأخلاقية

650
00:53:02,800 --> 00:53:03,800 
.لا

651
00:53:04,840 --> 00:53:07,240 
... هذا الرجل

652
00:53:09,760 --> 00:53:10,960 
.حسنٌ

653
00:53:11,280 --> 00:53:13,600 
... [إذن السؤال يا [ساندرا

654
00:53:14,080 --> 00:53:16,840 
لماذا كان الأمريكيون هنا؟

655
00:53:18,400 --> 00:53:19,560 
!أيتها الغبية

656
00:53:20,040 --> 00:53:21,920 
لماذا لم تهربي ؟

657
00:53:21,920 --> 00:53:23,800 
!جميعكم قتلتموه

658
00:53:24,640 --> 00:53:26,280 
لمَ لا تقتلوني أنا؟

659
00:53:26,520 --> 00:53:27,440 
لمَ ليس أنّا؟

660
00:53:27,480 --> 00:53:30,280 
!لقد قتلتموه
لمَ لا تقلتلونيّ أنا؟

661
00:53:30,560 --> 00:53:31,640 
!أقتلوني أنّا

662
00:53:31,640 --> 00:53:32,600 
!أنّـا

663
00:53:32,600 --> 00:53:33,720 
!أيها القتلة

664
00:54:38,280 --> 00:54:39,360 
.مجدداً

665
00:54:39,440 --> 00:54:41,400 
ماذا أخبرُكِ الأمريكان؟

666
00:54:41,680 --> 00:54:42,920 
بمن يلحقون؟

667
00:54:45,760 --> 00:54:46,720 
!إستمر

668
00:55:07,160 --> 00:55:10,320 
<i>.سوف أعورد إلى الجزيرة -
هل هناك ما تغير؟ -</i>

669
00:55:10,360 --> 00:55:11,160 
ما هي الخطة؟ -
.لا يوجد خطة -

670
00:55:12,960 --> 00:55:15,120 
!يجب أن نهدأ -
.أنا سأذهب، وأنت لا -

671
00:55:15,440 --> 00:55:17,640 
ماذا؟ -
.قلتُ أنّني سأذهب وأنتم لا -

672
00:55:18,240 --> 00:55:20,280 
هل فقدتَ عقلك؟ -
.إنه عمل شخصي -

673
00:55:21,000 --> 00:55:23,360 
.أنتَ لا تُدين بشيء لتلكَ الأمرآة -
.لم أقل كذلك -

674
00:55:23,360 --> 00:55:25,600 
تُريدُ قلت قتل نفسك، إذهب
!هذا قرارك

675
00:55:25,680 --> 00:55:27,520 
.لا أريدُ قتل نفسي
.إهتموا لأنفسكم

676
00:55:27,560 --> 00:55:28,600 
.يجب أن أقمّ بهذا

677
00:55:29,400 --> 00:55:30,120 
ماذا؟

678
00:55:30,240 --> 00:55:32,360 
!لا تترك هذا الذنب علينا
.نحنُ لا نستحق هذا

679
00:55:32,360 --> 00:55:34,000 
.هذا خياري، ليس هناك ذنب

680
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
The Expendables

681
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

682
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

683
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
TROOPERS : تـرجـمـة
تـعـديـل : عـبـدالـلـه

684
00:55:34,360 --> 00:55:35,560 
.ليس هناك ذنب

685
00:55:35,960 --> 00:55:36,920 
.إهتموا بأنفسكم

686
00:55:41,960 --> 00:55:43,720 
!أكره هذا العمل

687
00:55:53,480 --> 00:55:54,600 
.قلتُ أنّني سأذهب بمفردي

688
00:55:54,800 --> 00:55:55,760 
أنا سأذهب أيضاً

689
00:55:55,920 --> 00:55:57,440 
.هيا، يا صاح
!أخرج من هنا

690
00:55:58,120 --> 00:55:59,440 
!قدّ فحسب

691
00:56:08,320 --> 00:56:09,960 
.لا تفقد جرأتكَ

692
00:56:11,920 --> 00:56:14,080 
!لا تتكلم معي أيها الوقح

693
00:56:25,320 --> 00:56:26,640 
لمَ تقوم بهذا؟

694
00:56:27,320 --> 00:56:29,480 
.الأصدقاء يموتون سوياً

695
00:56:30,640 --> 00:56:32,920 
.أعد ليّ خاتم الحظ

696
00:56:33,760 --> 00:56:35,920 
![لا تجعلنّي أؤذيكَ يا [يانك

697
00:56:35,920 --> 00:56:37,440 
.السرعة أفضل من الحظ

698
00:56:37,800 --> 00:56:38,800 
.مهما يكنّ

699
00:56:40,000 --> 00:56:41,440 
.إنها صعبة

700
00:56:42,080 --> 00:56:42,920 
ما هي؟

701
00:56:42,920 --> 00:56:45,080 
الحياة صعبة، أنا بحاجة إلى
.المزيد من النقود

702
00:56:45,200 --> 00:56:46,080 
لمَ؟

703
00:56:46,120 --> 00:56:48,280 
.أنا أعمل أكثر من البقية -
!كلا، أنت لا تفعل -

704
00:56:48,320 --> 00:56:49,320 
.نعم، أنا أفعل

705
00:56:49,800 --> 00:56:51,080 
...لأنهم أطول

706
00:56:51,160 --> 00:56:52,680 
.كلّ شيء أصعب عليّ

707
00:56:52,760 --> 00:56:55,000 
.عندما أتأذى الأضرار أكبر

708
00:56:55,520 --> 00:56:56,880 
.لأنّني أصغر حجماً

709
00:56:57,560 --> 00:57:01,120 
.مشكلتي أنني يجب أن أتعب أكثر -
أعلم لأنك أصغر، صحيح؟ -

710
00:57:01,360 --> 00:57:02,480 
.نعم

711
00:57:03,600 --> 00:57:05,640 
.حياتي أصعب ممّا تتوقع

712
00:57:07,640 --> 00:57:08,760 
.أحتاج إلى مزيد من النقود

713
00:57:09,400 --> 00:57:10,520 
.أعلم، لقد أخبرتني

714
00:57:10,920 --> 00:57:12,160 
من أجل عائلتك، أليس كذلك؟

715
00:57:12,360 --> 00:57:13,560 
.ليس لدي عائلة

716
00:57:13,640 --> 00:57:14,600 
.أعلم

717
00:57:15,880 --> 00:57:17,360 
ربما في يوم ما
.سوف يصبح لدي

718
00:57:18,240 --> 00:57:19,320 
!إنبطح

719
00:57:44,840 --> 00:57:46,360 
.أخرج إلى هناك -
لمَ أنّا؟ -

720
00:57:46,360 --> 00:57:47,920 
.لأنكَ أصغر حجماً

721
00:58:05,000 --> 00:58:05,800 
!تباً

722
00:58:05,840 --> 00:58:07,840 
.يجب أن تقتله أو قتلتكَ أنت

723
00:58:47,840 --> 00:58:49,120 
!هيـّا

724
00:58:50,440 --> 00:58:51,560 
!هذا جيد

725
00:59:22,600 --> 00:59:25,000 
ماذا تفعل؟
.ستموت أيها المدّمن

726
00:59:31,520 --> 00:59:32,720 
!قذر

727
00:59:45,880 --> 00:59:47,000 
!أقفز

728
00:59:55,400 --> 00:59:56,640 
!سحقاً

729
01:00:32,680 --> 01:00:36,320 
{\fs23}
ماذا ترتدي؟، قياس 3؟
.أعطني ما لديكَ يا صاحب القدمين السعيدتين

730
01:00:56,680 --> 01:00:58,120 
<b>!تحذير
.إرتفاع مُنّخفض</b>

731
01:01:38,720 --> 01:01:39,840 
.حان دوري

732
01:01:48,120 --> 01:01:49,480 
![غانر]

733
01:01:55,840 --> 01:01:56,920 
!تـبـاً

734
01:02:24,200 --> 01:02:25,760 
!لقد أطلقت النار عليّ

735
01:02:27,240 --> 01:02:29,200 
،لا تقلّ هذا
.كنتَ ستقتله

736
01:02:29,560 --> 01:02:31,560 
.كنتُ سأخيفه فقط

737
01:02:32,240 --> 01:02:34,360 
.لا تلمّني، أنتَ لم تحبه قط

738
01:02:37,000 --> 01:02:38,120 
هل أنا أحتضر؟

739
01:02:38,600 --> 01:02:40,720 
.أطلقتُ ببضعة إنشات فوق قلبك

740
01:02:43,640 --> 01:02:45,120 
.سأعتبر هذه الأجابة، نعم

741
01:02:49,040 --> 01:02:50,320 
من أرسلك؟

742
01:02:50,760 --> 01:02:52,000 
من وظفك؟

743
01:02:52,680 --> 01:02:53,880 
من يهتم؟

744
01:02:54,320 --> 01:02:55,640 
...إصنع لنفسكَ معروفاً

745
01:02:56,120 --> 01:03:01,280 
لمَ لا تذهب وتعاون
.لمرة واحدة في حياتك التعيسة

746
01:03:01,680 --> 01:03:03,640 
.من الأفضل أن تكون محقاً

747
01:03:03,680 --> 01:03:04,680 
.لك هذا

748
01:03:04,800 --> 01:03:07,200 
من أرسلك؟
من أرسلك؟

749
01:03:07,760 --> 01:03:10,720 
هل [غارزا] لا يزال حياً؟ -
.إقترب-

750
01:03:28,560 --> 01:03:30,680 
.ليس سهلاً أن يكون المرء صديقك

751
01:03:31,080 --> 01:03:32,320 
.هذا صحيح

752
01:03:32,320 --> 01:03:34,840 
،نحنُ مستعدون للموت معكَ
.ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين

753
01:03:35,400 --> 01:03:38,120 
.أعرف المُخطّط، سأخبركم بهِ في الطريق

754
01:03:38,800 --> 01:03:40,280 
ماذا حدث لكَ بحق الجحيم؟

755
01:03:40,560 --> 01:03:42,360 
.إنه مؤلم جداً للحديث عنه

756
01:03:45,360 --> 01:03:46,520 
.لنحلّق

757
01:04:03,360 --> 01:04:06,360 
هل تعلمون، أن الأعداء يخافون دائماً
.من الضوضاء

758
01:04:06,560 --> 01:04:08,280 
.بالأخص البنادق

759
01:04:09,680 --> 01:04:12,320 
مثل هذا السلاح الكبير
...يستدير 200 مرة في الدقيقة

760
01:04:12,320 --> 01:04:14,440 
أخبرني من يستطيع تحمّل هذا؟

761
01:04:16,240 --> 01:04:18,760 
.بكلّ تأكيد، لا أحد

762
01:04:19,320 --> 01:04:20,480 
...إذاً، دعني أفهم هذا

763
01:04:20,480 --> 01:04:22,120 
...غانر]، حاولَ قتلك]

764
01:04:22,120 --> 01:04:23,200 
،وأنتَ أطلقتَ عليه

765
01:04:23,200 --> 01:04:25,120 
،وبينما كان يحتضر
أعطاكَ المخطّط بأكملة؟

766
01:04:25,120 --> 01:04:26,160 
. شيء كهذا

767
01:04:26,360 --> 01:04:28,240 
.كنتُ سأربح -
.أعرف أنكَ كنتَ ستربح -

768
01:04:31,680 --> 01:04:32,920 
أتعرف ماذا؟

769
01:04:33,520 --> 01:04:35,000 
.أنا أثق بك

770
01:04:35,000 --> 01:04:37,600 
.أريدكَ أن تقابل عشيقتي

771
01:04:38,360 --> 01:04:40,800 
!"أومايا كابوم"

772
01:04:41,000 --> 01:04:42,240 
!لم أفهم

773
01:04:42,440 --> 01:04:44,720 
..."عندما يندلع القابض الأول لـ "أومايا

774
01:04:45,120 --> 01:04:48,600 
تطلق صاروخ يعمل على
.تفعيل نفسه

775
01:04:49,240 --> 01:04:54,480 
{\fs23}
.وعندَ حدوث ذلك -
.كلّ شيء يقع أمامها يصبح كالنقانق الحمراء -

776
01:04:54,760 --> 01:04:56,240 
...وإذا لم ينفع ذلك

777
01:05:00,040 --> 01:05:01,600 
!"شقيتها "جينجر

778
01:05:02,120 --> 01:05:03,640 
.يجب أن تُقابل طبيبي

779
01:05:03,720 --> 01:05:04,840 
.فاتَ الأوان

780
01:06:27,480 --> 01:06:30,040 
،الوقت 20:36
.لدينا 20 دقيقة للسيطرة على المكان

781
01:06:30,040 --> 01:06:31,200 
.سأخذ القبو

782
01:06:31,960 --> 01:06:33,400 
.لدينا أحد قادم

783
01:06:34,280 --> 01:06:35,960 
!سأهتم بهِ، أنتم تحركوا

784
01:07:02,600 --> 01:07:07,160 
أهناك سبب لأخد هؤلاء الجنود المدربة
وجعلهم يبدوا كالأغبياء؟

785
01:07:08,720 --> 01:07:10,800 
.يبدوا كالمحاربين

786
01:07:14,840 --> 01:07:17,320 
.محاربين أوفياء ليّ

787
01:07:18,360 --> 01:07:22,560 
"ظننتُ أن شعر "ألينا
.عيّنوا هؤلاء المرتزقة لقتلي

788
01:07:23,520 --> 01:07:26,040 
،حينها أعتقدت
.ربما هذه خطتك

789
01:07:26,200 --> 01:07:28,240 
.لأنك لا تستطيع السيطرة عليّ

790
01:07:28,440 --> 01:07:30,440 
...[و تعذيب [ساندرا

791
01:07:30,440 --> 01:07:31,600 
.يعمل لصالحك

792
01:07:32,200 --> 01:07:35,080 
.أردتَ قتلها لجعلي أعاني

793
01:07:36,240 --> 01:07:39,600 
.الرجل لا يجب أن يقتل طفلة

794
01:07:40,600 --> 01:07:41,720 
.لكنك تستطيع

795
01:07:41,840 --> 01:07:44,200 
.أحضر [ساندرا] إلى هنا

796
01:07:44,680 --> 01:07:46,160 
...أحضرها الآن

797
01:07:46,600 --> 01:07:48,400 
.أو سأقتلك

798
01:07:48,600 --> 01:07:49,720 
.إذهب و احضرها

799
01:10:07,600 --> 01:10:09,360 
أأنتَ واثق إنها لا تعرف من نحن؟

800
01:10:10,120 --> 01:10:11,280 
.هي مُغطاه الأعيون، لا يمكنها رؤيتنا

801
01:10:11,400 --> 01:10:13,000 
.هذه الخائنة ستموت على أي حال

802
01:10:51,000 --> 01:10:52,320 
. إنه أنا

803
01:10:52,840 --> 01:10:54,000 
. إنه أنا

804
01:10:56,560 --> 01:10:58,160 
.لن يؤذيكِ أحد

805
01:10:59,080 --> 01:11:02,280 
كيف أنتَ متأكد؟ -
.أنا كذلك فحسب -

806
01:11:03,600 --> 01:11:06,120 
هل تستطيعي الحراك؟ -
.نعم -

807
01:11:06,120 --> 01:11:07,080 
.حسنٌ

808
01:11:08,440 --> 01:11:09,720 
!لنذهب

809
01:11:13,240 --> 01:11:14,040 
.إنتهى الوقت

810
01:11:14,040 --> 01:11:15,480 
أين [بارني]؟ -
ما هو القرار؟ -

811
01:11:15,560 --> 01:11:17,480 
إذا لم يخرج في خلال 10 دقائق
.سنرجع من حيثُ أتينا

812
01:11:17,480 --> 01:11:18,720 
!مستحيل -
!هذا ما يريدوه -

813
01:11:18,800 --> 01:11:19,920 
.عشر دقائق

814
01:11:20,320 --> 01:11:21,280 
!لنذهب

815
01:11:32,400 --> 01:11:34,240 
!توقف، كلا

816
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\q2\pos(190,150)\fs50\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
The Expendables

817
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs35\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
مـشـاهـدة مـمـتـعـة

818
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
ToZooN@Live.com

819
00:03:00,480 --> 00:03:17,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&}
TROOPERS : تـرجـمـة
تـعـديـل : عـبـدالـلـه

820
01:11:46,960 --> 01:11:48,880 
!كلا، توقفوا

821
01:11:49,560 --> 01:11:51,960 
!إنها ليست معركته، إنها معركتي -
.أخرجوها من هنا -

822
01:11:52,560 --> 01:11:54,000 
.وطوقوا المبنى

823
01:12:00,680 --> 01:12:02,880 
...إذا لم تكون لديك هذه السترة

824
01:12:02,880 --> 01:12:05,120 
.لكانَ داخلك سيصبح كالعجينة

825
01:12:05,200 --> 01:12:06,480 
.والآن قد نزعتها

826
01:12:06,520 --> 01:12:07,720 
.أتعلم، أنت رجل محظوظ

827
01:12:07,760 --> 01:12:08,920 
.أعتقد أنك رجل محظوظ

828
01:12:09,040 --> 01:12:10,360 
.أنت رجل محظوظ

829
01:12:11,920 --> 01:12:13,440 
.أخبرني أن أبقيكَ واعياً

830
01:12:13,440 --> 01:12:14,560 
أفعلَ ذلك؟

831
01:12:16,200 --> 01:12:18,320 
حسناً , إنه لك

832
01:12:21,200 --> 01:12:22,920 
أنت شخص قوية، أليس كذلك؟

833
01:12:22,960 --> 01:12:24,680 
ماذا؟ -
أأنتَ رجل قوي؟ -

834
01:12:25,440 --> 01:12:27,360 
!انظر إليَ أيها الحثالة

835
01:12:27,840 --> 01:12:29,000 
كم شخص لديكَ؟

836
01:12:29,200 --> 01:12:30,440 
.أمكَ فقط

837
01:12:43,400 --> 01:12:45,080 
.هذه هي فرصتكَ الآخيرة

838
01:12:45,080 --> 01:12:48,880 
،تعطيني الإجابة الصحيح
.سوف أخفّف عليك

839
01:12:50,440 --> 01:12:54,560 
إذا أعطيتني إجابة خاطئة
ستمون موتاً بطيئاً، أتفهمني؟

840
01:12:54,640 --> 01:12:56,160 
أتفهمني؟

841
01:12:56,520 --> 01:12:59,320 
من أرسلك ؟ -
!لا أستطيع التنفس -

842
01:12:59,600 --> 01:13:00,800 
.أرخي قليلاً

843
01:13:01,720 --> 01:13:03,080 
من أرسلك؟

844
01:13:05,240 --> 01:13:07,000 
.مُصفّف شعرك

845
01:15:14,000 --> 01:15:15,120 
!يجب أن نذهب

846
01:15:35,120 --> 01:15:36,440 
!هـيـا

847
01:16:21,200 --> 01:16:23,200 
تذكروا هذا الشيء
.في عيد الميلاد

848
01:16:26,160 --> 01:16:28,080 
!سحقاً، هذا الشيء عالي الصوت -
ماذا حدث لك؟ -

849
01:16:28,160 --> 01:16:29,280 
!لقد ضُربت مؤخرتي

850
01:16:32,080 --> 01:16:33,880 
!هيا، أحضروا سلاحي ولنذهب

851
01:16:40,480 --> 01:16:41,880 
ما هذا؟

852
01:16:43,960 --> 01:16:46,600 
كلّ شيء سيء حدث
.كان بسببك

853
01:16:46,680 --> 01:16:47,720 
.خذ نقودك

854
01:16:49,320 --> 01:16:52,360 
لا أرى سوى الموت معكَ
!خذها وإذهب

855
01:16:52,680 --> 01:16:55,080 
.لن أذهب إلى أي مكان -
.أنتَ إنتهتَ هنّا -

856
01:16:55,120 --> 01:16:56,680 
.لا يمكنكَ النجاح من دوني

857
01:16:56,720 --> 01:16:57,960 
.أنا القائد

858
01:16:57,960 --> 01:16:59,360 
.أنت لعبة داخل القبعة

859
01:16:59,680 --> 01:17:01,640 
!إخرس -
!كلا -

860
01:17:13,800 --> 01:17:16,400 
.هذا الشرف كان يجب أن يكون ليّ

861
01:17:19,960 --> 01:17:21,160 
!الآن

862
01:17:23,920 --> 01:17:25,200 
!إرجعوا

863
01:17:33,680 --> 01:17:35,320 
<i>.ألقوا بأسلحتكم</i>

864
01:17:36,480 --> 01:17:38,080 
<i>.ليس هناك مفرّ</i>

865
01:17:40,600 --> 01:17:41,800 
!هذا مستحيل

866
01:17:42,240 --> 01:17:43,880 
!خاتم الحظ الخاص بكَ لا ينفع

867
01:17:43,880 --> 01:17:44,720 
.أعلم

868
01:17:44,720 --> 01:17:47,560 
.لتعود أدراجنا -
.المبنى مُفخّخ، هذا مخرجنا الوحيد -

869
01:17:52,000 --> 01:17:57,080 
!الأمريكان الغزاة سوف يدمرون بلدنا

870
01:17:58,520 --> 01:18:01,240 
.المروحية ستجهز خلال 5 دقائق -
.لن نرحل بعد -

871
01:18:02,360 --> 01:18:03,920 
...سامحوني

872
01:18:04,600 --> 01:18:07,760 
.سامحوني، لكوني القائد

873
01:18:07,960 --> 01:18:10,040 
.لكوني لا أخاف

874
01:18:10,240 --> 01:18:12,520 
ماذا يقول؟ -
.يقول، نحنُ موتى بلغته -

875
01:18:12,800 --> 01:18:14,080 
.لم نموت بعد

876
01:18:14,320 --> 01:18:17,200 
نُفجر المبنى؟ -
.ليس بعد -

877
01:18:17,240 --> 01:18:20,080 
.سوف نقتل هذا المرض الأمريكي

878
01:18:27,080 --> 01:18:28,240 
!أطلقوا

879
01:18:36,680 --> 01:18:38,880 
!فجّر -
.لا تزال بالداخل -

880
01:18:39,000 --> 01:18:40,160 
.النقود

881
01:18:45,720 --> 01:18:46,800 
!فجّر

882
01:18:51,200 --> 01:18:52,640 
!فجّر

883
01:18:57,880 --> 01:18:59,160 
.لقد خرجت

884
01:18:59,160 --> 01:19:01,080 
.دمّر المبنى اللعين

885
01:20:46,320 --> 01:20:47,640 
.نفذت ذخيرتي

886
01:21:39,360 --> 01:21:40,680 
!لنذهب، هيا

887
01:21:41,760 --> 01:21:43,560 
.إذهب وراء الجدار

888
01:22:41,080 --> 01:22:42,400 
!هـيـا

889
01:24:20,600 --> 01:24:22,160 
.إنها ثقيلة جداً -
.أعطني -

890
01:24:22,200 --> 01:24:23,000 
ماذا تُريدني أن أفعل؟

891
01:24:23,000 --> 01:24:24,640 
.ألقي بها بأقوى ما لديك

892
01:24:50,080 --> 01:24:50,880 
.فجّر المكان

893
01:24:50,920 --> 01:24:51,840 
.فهمت

894
01:25:22,760 --> 01:25:24,120 
![مونرو]

895
01:25:25,320 --> 01:25:29,280 
ألقي بسلاحك وإلا سأضع
.طلقة بين عينيها

896
01:25:30,920 --> 01:25:32,280 
.لا تختبرني

897
01:25:43,160 --> 01:25:45,920 
!لا! لا -
.أُصمتِ وإلا قتلتكِ -

898
01:25:48,280 --> 01:25:50,920 
الوكالة القذرة هي التي عينتكَ
أليس كذلك؟

899
01:25:51,120 --> 01:25:54,680 
لكنتُ عرضتُ عليكم ضعف المبلغ
.لتذهبوا للصيد

900
01:25:55,120 --> 01:25:59,240 
لابدَ أنكم ظنتتم أنّني أحمق
للإستسلام للوكالة؟

901
01:25:59,280 --> 01:26:00,760 
لمَ أفعل ذلك؟

902
01:26:01,200 --> 01:26:02,760 
.أنا إبتكتُ هذا

903
01:26:02,800 --> 01:26:04,320 
.أنا حققتُ كلّ هذا

904
01:26:04,520 --> 01:26:09,040 
وهم أرادوا التخلص منيّ، لمَ؟
.لأنني رأيتُ الصورة بوضوح

905
01:26:09,360 --> 01:26:10,960 
!توقف عن السير

906
01:26:12,200 --> 01:26:13,920 
و ماذا عني و عنك؟

907
01:26:14,440 --> 01:26:15,960 
.كِلانا متشابهان

908
01:26:16,120 --> 01:26:18,000 
.كِلانا مرتزقة

909
01:26:18,120 --> 01:26:20,080 
.كِلانا ميت من الداخل

910
01:26:20,520 --> 01:26:22,600 
لمَ جأتَ ورائي؟

911
01:26:22,680 --> 01:26:24,440 
...لم آتي من أجلك أيها الغبي

912
01:26:24,440 --> 01:26:25,800 
.آتيتُ مِن أجلها

913
01:26:46,480 --> 01:26:48,360 
.لنُسمي هذا تعادلاً

914
01:26:50,880 --> 01:26:52,000 
.نعم، أعتقد هذا

915
01:26:52,760 --> 01:26:54,520 
.لستَ أسرع مما تظن

916
01:26:55,120 --> 01:26:56,800 
.لقد بدأتُ أشعر بهذا

917
01:27:08,960 --> 01:27:12,920 
هذا رقم حسابي
.سيساعد في تحسين الأمور هنا

918
01:27:13,040 --> 01:27:14,400 
.كلا، لا أستطيع

919
01:27:14,400 --> 01:27:16,520 
.لقد فعلتَ ما يكفي -
.أنتِ بغاية الجمال -

920
01:27:16,560 --> 01:27:17,960 
.هدية مقابل هدية

921
01:27:18,000 --> 01:27:19,200 
.خذيها

922
01:27:19,600 --> 01:27:21,000 
هل ستعود ؟

923
01:27:21,640 --> 01:27:23,720 
.أعدكِ بأن أكون موجوداً دائماً

924
01:27:32,120 --> 01:27:34,000 
.[إهتمي لنفسكِ يا [ساندرا

925
01:27:36,520 --> 01:27:37,840 
.إهتمي لنفسكِ

926
01:27:43,440 --> 01:27:44,440 
.وداعاً

927
01:28:10,680 --> 01:28:11,720 
ماذا؟

928
01:28:11,920 --> 01:28:14,440 
بصدق؟ -
.نعم -

929
01:28:14,880 --> 01:28:17,240 
.لم أعتقد إنها من نوعك المفضل

930
01:28:40,960 --> 01:28:42,400 
!حسنٌ، يا صاح

931
01:28:42,640 --> 01:28:44,480 
.هيّا، لنرى ما لديك

932
01:29:04,120 --> 01:29:06,000 
.عُدتَ من الموت

933
01:29:06,000 --> 01:29:06,920 
كيف جروحك؟

934
01:29:07,040 --> 01:29:08,360 
. جيدة

935
01:29:08,800 --> 01:29:10,440 
!عدى عن، أنك كنتَ ستقتلني

936
01:29:10,920 --> 01:29:12,160 
.أنا أسامحك

937
01:29:12,520 --> 01:29:13,680 
.حسناً

938
01:29:14,320 --> 01:29:15,640 
.كنتُ لأنتصر عليك

939
01:29:15,840 --> 01:29:17,160 
!بالطبع

940
01:29:19,480 --> 01:29:20,760 
...[غانر]

941
01:29:20,920 --> 01:29:24,520 
.ما لا يقتلك يجعلكَ أقوى يا أخي
!العلاج

942
01:29:25,480 --> 01:29:26,640 
.الرجل لديه وجهة نظر

943
01:29:30,400 --> 01:29:31,720 
أتعرف ماذا؟

944
01:29:32,560 --> 01:29:34,320 
...[سأصنع لكَ معروفاً يا [تول

945
01:29:35,000 --> 01:29:37,560 
ذاتَ مرة عرفتُ رجلاً
...[يُدعى [تول

946
01:29:37,600 --> 01:29:39,000 
.أحب الشعر

947
01:29:39,600 --> 01:29:42,640 
.بإعتقادي كان مُمثل المرح

948
01:29:44,200 --> 01:29:45,840 
.جيد بإستعمال السكين

949
01:29:48,440 --> 01:29:50,760 
.سيء مع الزوجة

950
01:29:51,240 --> 01:29:54,240 
.هذا مؤلم -
...ولكن بإعتقاده إنهُ يستطيع هزيمتي -

951
01:29:55,560 --> 01:29:58,880 
!إحلم، لقد هزمني

952
01:29:59,920 --> 01:30:01,320 
...تول] المرح]

953
01:30:03,400 --> 01:30:05,040 
!لابد أنكَ أحمقاً

954
01:28:46,480 --> 01:29:02,000 
{\fad(1000,1500)\pos(190,215)\fs25\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\3c&H37D8D8&}
أتـمـنـى أن تـكـونـوا قـد اسـتـمـتـعـتـم بـالـفـيـلـم
إلـى الـلـقـاء فـي فـيـلـم آخـر

955
01:28:46,480 --> 01:29:02,000 
{\fad(2000,1500)\pos(290,273)\fs17\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
ToZooN@Live.com

956
01:28:46,480 --> 01:29:02,000 
{\fad(1000,1500)\pos(90,280)\fs20\be0\b1\shad2\bord2.5\fnAGA Aladdin Regular\1c&HD8C592&\3c&H00443420&}
عــبـدالـلـه
الكويت