1
00:00:29,238 --> 00:00:45,359


2
00:01:03,981 --> 00:01:05,938
!رؤوسكم لأعلى! دفاع جيد

3
00:01:06,191 --> 00:01:07,567
!دفاع جيد

4
00:02:03,874 --> 00:02:06,246
.سنذهب الى وسط البلد

5
00:02:15,135 --> 00:02:18,634
!اصمت, ايها الغبى

6
00:02:19,306 --> 00:02:20,421
ماذا تريد؟

7
00:02:20,682 --> 00:02:25,558
اتش.دى.اس", سيدى. كيف حالك هذه الظهيرة؟"
.حسنا. عندى لك طرد

8
00:02:28,732 --> 00:02:30,143
.يبدو انه مكسور

9
00:02:30,400 --> 00:02:34,861
تقريبا. اراهن انه كان شىء
.جيد. هذه وثيقة التأمين

10
00:02:35,113 --> 00:02:37,865
...اذا وقعت هنا, وهنا

11
00:02:38,116 --> 00:02:40,821
.سنحضر لك باقى النماذج قريبا...

12
00:02:44,873 --> 00:02:46,617
.هذا كلب لطيف

13
00:02:46,875 --> 00:02:50,493
أتمانع ان الاعبه؟ 
.لا امانع 

14
00:03:02,266 --> 00:03:04,092
!اخى

15
00:03:04,309 --> 00:03:06,349
.هذا جيد. يمكننى ان انهى الباقى

16
00:03:06,603 --> 00:03:10,186
.استمتع بيوم جيد
.احذر الآن. مع السلامة

17
00:03:22,744 --> 00:03:24,654
!"اعذرنى! "اتش.دى.اس

18
00:03:24,913 --> 00:03:26,740
!اتش.دى.اس"! يعبر"

19
00:03:26,999 --> 00:03:28,409
!معى طرد يا ناس

20
00:03:42,973 --> 00:03:44,384
.ابتعد عن الباب

21
00:03:47,895 --> 00:03:50,895
ماذا بك؟
!قلت, ابتعد

22
00:03:55,986 --> 00:03:57,065
!.....ابن ال

23
00:03:57,863 --> 00:04:00,270
!هذه كانت قريبة

24
00:04:00,532 --> 00:04:01,611
...لسوء الحظ

25
00:04:01,867 --> 00:04:05,200
في كل مسابقة. . .
.لابد أن يكون هناك خاسر

26
00:04:16,840 --> 00:04:18,003
جائع, رفيقى؟

27
00:04:22,429 --> 00:04:24,007
.ها هو الطعام

28
00:04:28,477 --> 00:04:31,810
.لا يوجد مشكلة. البطارية نائمة
.سننتظر فقط عدة ثوانى

29
00:04:33,398 --> 00:04:35,058
.أو سنحاول الآن

30
00:04:36,693 --> 00:04:37,689
!هيا

31
00:04:38,278 --> 00:04:40,187
!اخرج! اخرج

32
00:04:42,950 --> 00:04:45,986
تحذير: المتسكعين
!اقرب مما يبدون

33
00:04:50,457 --> 00:04:52,865
.اعطنى دفعة بينما انت بالخلف

34
00:04:54,920 --> 00:04:56,996
!حسنا

35
00:05:00,133 --> 00:05:01,628
!انها حية

36
00:05:01,885 --> 00:05:03,593
!انها حية

37
00:05:47,264 --> 00:05:51,973
.حبيبى الصغير, تعال هنا
تفتقدأمك, أليس كذلك؟

38
00:05:52,227 --> 00:05:56,640
نعم, انت تفتقدنى. هل اذاك اباك؟
.لن ادعه يؤذيك. لا, ابدا

39
00:05:57,274 --> 00:06:01,983
,يمكنه ان يحتفظ بالتلفاز
.لكنه لن يؤذى حبيبى

40
00:06:05,574 --> 00:06:07,697
."شكرا مستر "فينتورا

41
00:06:10,704 --> 00:06:12,495
كيف يمكننى ان اكافئك؟

42
00:06:12,748 --> 00:06:14,076
.مكافئة ستكون جيدة

43
00:06:14,333 --> 00:06:18,377
,هناك بعض الاعطال بسيارتى
."ويجب ان املئها ب "بريميوم

44
00:06:21,840 --> 00:06:24,925
هل تريدنى ان
اخلع لك بنطالك فى المقابل؟

45
00:06:26,303 --> 00:06:28,972
.دعينى افكر

46
00:06:29,306 --> 00:06:30,551
.بالتأكيد

47
00:06:39,149 --> 00:06:41,936
.الناس ودودين جدا هنا

48
00:08:38,310 --> 00:08:40,018
!"فينتورا"

49
00:08:42,189 --> 00:08:43,731
نعم, "ساتان"؟

50
00:08:44,816 --> 00:08:47,770
.اسف يا سيدى
.صوتك يبدو كشخص اخر

51
00:08:47,986 --> 00:08:50,560
."لا تهم الردود اللبقة، "فينتورا

52
00:08:53,116 --> 00:08:54,575
.انت مدين لى بالايجار

53
00:08:54,785 --> 00:08:57,905
,مستر "شيكادانس", قلت لك
.أنت أولويتي الأولى

54
00:08:58,163 --> 00:09:01,698
.أَنا اعمل على قضية كبيرة جداً الآن
.تفحص هذا

55
00:09:01,917 --> 00:09:04,752
.انظر الى هذا
.هذه حمامة برصاء حقيقية

56
00:09:05,003 --> 00:09:08,337
.رجل غنى فقدها
.انه يعرض 25.000 دولار مكافئة

57
00:09:08,590 --> 00:09:10,547
...حالما اجد هذا الطائر

58
00:09:10,801 --> 00:09:11,714
.سأدفع لك...

59
00:09:12,052 --> 00:09:14,424
.لقد سمعت حيوانات هنا

60
00:09:14,680 --> 00:09:17,467
,سمعتهم مرة اخرى اليوم
.يصدرون اصوات خربشة

61
00:09:17,683 --> 00:09:19,722
.أنا لا أحضر واجبى المنزلى معى

62
00:09:20,018 --> 00:09:21,263
حقيقى؟

63
00:09:21,562 --> 00:09:24,313
لماذا كل طعام الحيوانات هذا؟

64
00:09:25,274 --> 00:09:26,187
.ألياف

65
00:09:28,068 --> 00:09:30,144
!أتريد ان تلقى نظرة بالداخل؟ هيا

66
00:09:30,904 --> 00:09:32,102
!هيا

67
00:09:44,501 --> 00:09:46,494
!ادخل. تطفل بالجوار

68
00:09:59,725 --> 00:10:00,756
حسنا؟

69
00:10:01,018 --> 00:10:02,726
هل انت راضى؟

70
00:10:05,272 --> 00:10:09,566
فقط لا تدعنى اضبطك
.بحيوانات هنا. هذا ما فى الامر

71
00:10:09,818 --> 00:10:11,063
.حسنا

72
00:10:11,320 --> 00:10:13,608
.احترس, الآن. مع السلامة

73
00:10:15,574 --> 00:10:16,854
!خاسر

74
00:10:44,144 --> 00:10:45,804
.تعالوا الى, اصدقاء الغابة

75
00:11:00,911 --> 00:11:03,865
.روجر", دعنى اسألك سؤال واحد"

76
00:11:04,122 --> 00:11:06,792
كيف فقدت بحق الجحيم
.سمكة وزنها 500 باوند

77
00:11:08,544 --> 00:11:09,374
ماذا؟

78
00:11:09,586 --> 00:11:11,828
...أنا اسف, أنا فقط كنت سأقول

79
00:11:12,047 --> 00:11:14,882
.انها ليست سمكة. انها ثديى...

80
00:11:15,092 --> 00:11:17,250
."شكرا لكى انسة "جاك كوستو

81
00:11:17,678 --> 00:11:19,386
.انها لم تعنى اى شىء بهذا

82
00:11:19,638 --> 00:11:22,924
.انا لا اهتم اطلاقا بهذه السمكة الملعونة

83
00:11:23,141 --> 00:11:25,549
اعمله "فيليه" واجعله
.طعام جاهز اذا اردت

84
00:11:25,769 --> 00:11:29,138
!"كل ما اريده الفوز بال"سوبر بول

85
00:11:29,356 --> 00:11:33,021
الرياضيون خاصتى
.يجب ان يركزوا

86
00:11:33,235 --> 00:11:37,446
اللعنة, "روجر"! انت
.فى هذا العمل منذ مدة طويلة

87
00:11:37,823 --> 00:11:40,693
تعرف كم يؤمن هؤلاء اللاعبين
.بالخرافات

88
00:11:41,368 --> 00:11:45,413
عندي لاعب الظهير الأوسط الذي يضع
.جواربه بالخلف منذ ان كان بالمدرسة العليا

89
00:11:45,664 --> 00:11:49,744
عندي مساند الخط لم يغسل
...شريط فارسه منذ سنتان

90
00:11:50,002 --> 00:11:52,706
.لأنه يعتقد ان الذباب يجلب الحظ...

91
00:11:53,046 --> 00:11:56,665
أُريد تلك السمكة على حقل
.ال"سوبر بول" يوم الأحد

92
00:11:56,925 --> 00:11:58,419
...ابحثوا عن السمكة

93
00:11:58,677 --> 00:12:00,337
!او ابحثوا عن وظائف جديدة...

94
00:12:00,596 --> 00:12:03,466
,لماذا حدث ذلك الآن
."أسبوعان قبل ال"سوبر بول

95
00:12:03,682 --> 00:12:06,636
سأقول لكى, انها
.أنشطة أفراد حقوق الحيوان

96
00:12:06,852 --> 00:12:08,595
:يخرجون دائما بعلامتهم

97
00:12:08,854 --> 00:12:11,771
!الحيوانات ولدت حرة"
"!"توقفوا عن تعذيب "سنوفلاك

98
00:12:11,982 --> 00:12:14,058
.هذه السمكة تعيش افضل مما يعيشون

99
00:12:14,276 --> 00:12:18,938
الشرطة تحقق مع جماعات
حقوق الحيوان. هل اتصلوا؟

100
00:12:19,156 --> 00:12:22,441
,لا, لكنى اريد ان اخبركِ
...عندما فقدت حيوانى المدلل

101
00:12:22,701 --> 00:12:24,492
.وظفت مخبر حيوانات...

102
00:12:25,078 --> 00:12:26,074
ماذا؟

103
00:12:26,496 --> 00:12:28,822
.مخبر حيوانات

104
00:12:30,250 --> 00:12:33,204
شكرا, "مارثا", لكننا
.نفضل ان نترك هذا الموضوع للمتخصصون

105
00:12:33,504 --> 00:12:35,626
.حقيقة, انه كان جيد جدا

106
00:12:35,881 --> 00:12:40,507
,البحث عن الحيوانات معقد جدا
.عملية علمية للغاية

107
00:13:34,898 --> 00:13:36,725
!مثل القفاز

108
00:13:46,952 --> 00:13:49,075
.مستر"فينتورا" هنا لرؤيتك

109
00:13:50,038 --> 00:13:51,153
."شكرا يا "مارثا

110
00:13:51,373 --> 00:13:52,951
."اهلا, أنا "ميليسا روبينسون

111
00:13:53,166 --> 00:13:54,447
.أنا سعيد لمقابلتكِ

112
00:13:55,002 --> 00:13:56,579
هل واجهتك مشاكل فى الدخول؟

113
00:13:56,920 --> 00:14:01,048
لا، الرجل بالقفاز المطاطى
.كان لطيف جداً

114
00:14:01,425 --> 00:14:03,216
هذه هي طبيعة الحراس

115
00:14:04,469 --> 00:14:07,803
لما لا تجلس؟
.سأدخل مباشرة بالموضوع

116
00:14:08,348 --> 00:14:13,141
تعويذتنا سرقت من حوضها ليلة
البارحة. هل "سنوفلاك" مألوف لك؟

117
00:14:13,395 --> 00:14:14,558
.لا

118
00:14:14,813 --> 00:14:18,431
."أحضرناه من "ميامى
.انه دولفين "انف الزجاجة" نادر

119
00:14:18,650 --> 00:14:21,984
هذه خدعة جديدة كان
."كان سيفعلها لعرض "هافتايم

120
00:14:22,237 --> 00:14:23,186
.هيا بنا

121
00:14:23,530 --> 00:14:25,439
!أزرق 42, أزرق 42

122
00:14:30,621 --> 00:14:31,534
!حسنا

123
00:14:36,793 --> 00:14:38,453
!هيا, هيا بنا

124
00:14:43,300 --> 00:14:44,960
!ولد جيد

125
00:14:53,393 --> 00:14:54,852
أتريد طفاية سجائر؟

126
00:14:56,480 --> 00:14:57,808
.أنا لا أدخن

127
00:14:58,065 --> 00:15:00,141
.انها عادة مقززة

128
00:15:06,156 --> 00:15:07,531
.البوليس اتى اليوم

129
00:15:07,824 --> 00:15:10,944
على ما يبدو, المختطفين
...اتوا من الخلف ب

130
00:15:11,495 --> 00:15:14,365
,شاحنة دفع رباعى
.محملة من المؤخرة

131
00:15:15,791 --> 00:15:17,368
روجر", كيف حالك؟"

132
00:15:17,793 --> 00:15:21,625
ان كان يبدو اننى امشى بشكل مضحك فذلك
.لأننى احمل دستتان من التقارير على مؤخرتى

133
00:15:21,839 --> 00:15:24,923
كانوا يسئلوننى
.عن "سنوفلاك" طوال النهار

134
00:15:28,053 --> 00:15:29,168
من هذا؟

135
00:15:29,429 --> 00:15:31,837
."روجر بوداكتور", فلتقابل "ايس فينتورا"

136
00:15:32,224 --> 00:15:33,932
.انه مخبر الحيوانات

137
00:15:34,726 --> 00:15:39,020
سعيد لمقابلتك. لقد
."اتيت بتأييد قوى من "مارثا ميرتز

138
00:15:39,273 --> 00:15:40,648
مارثا ميرتز"؟"

139
00:15:41,817 --> 00:15:43,477
!نعم, العاهرة

140
00:15:45,112 --> 00:15:49,406
."بكيني، ضاع في منطقة "هايلاند بارك
.كانت شبه ميتة عندما وجدتها

141
00:15:49,658 --> 00:15:50,986
هل هذا هو الخزان؟

142
00:15:51,785 --> 00:15:53,030
.اسمحوا لى

143
00:16:02,963 --> 00:16:05,454
البوليس جففها؟ 
.نعم, هذا الصباح 

144
00:16:07,467 --> 00:16:09,507
...ان لم ارجع بعد 5 دقائق

145
00:16:09,761 --> 00:16:11,220
.انتظرى مدة اطول...

146
00:16:27,404 --> 00:16:32,315
سجل النقيب , يوم البدء 23.9،
.مقرب الى اقرب علامة عشرية

147
00:16:32,618 --> 00:16:37,743
لقد رجعنا بالزمن لننقذ
.نوعيات قديمة من الابادة

148
00:16:38,165 --> 00:16:39,114
...حتى الآن

149
00:16:39,333 --> 00:16:43,627
,لا يوجد اشارة لحياة مائية...
.لكننى سأجدها

150
00:16:43,837 --> 00:16:47,087
اذا اضطررت ات احفر حفر
!مظلمة اخرى, سأجدها

151
00:16:47,299 --> 00:16:50,882
!يجب على ذلك يا استاذ

152
00:17:02,439 --> 00:17:04,266
!عظيم

153
00:17:04,942 --> 00:17:06,484
.سأحاول ان أبعدهم

154
00:17:06,735 --> 00:17:08,692
.ايس", اخرج من الخزان"

155
00:17:08,904 --> 00:17:10,564
,لا استطيع ذلك, كابتن

156
00:17:10,822 --> 00:17:12,732
!ليس عندى القوة

157
00:17:15,494 --> 00:17:16,490
!أيها الناس

158
00:17:16,828 --> 00:17:19,070
!قلت اخرج من الخزان الآن

159
00:17:19,289 --> 00:17:22,954
,"لأجل الله, "جيم
!أنا دكتور, لست رجل تنظيف الحمام

160
00:17:23,210 --> 00:17:24,621
أين "سنوفلاك"؟

161
00:17:24,837 --> 00:17:27,837
.سنوفلاك" غير متاح حاليا"

162
00:17:28,048 --> 00:17:32,509
.روجر", أنا منتظر طوال اليوم"
.يجب ان التقط صورة لحيلته الجديدة

163
00:17:32,761 --> 00:17:34,255
ماذا, هل هو مريض؟

164
00:17:50,863 --> 00:17:52,357
!يا جماعة

165
00:18:28,609 --> 00:18:30,435
.مؤكد أن الفتاة مفقودة

166
00:18:35,240 --> 00:18:36,699
فعلت اى ياقات جيدة مؤخراً؟

167
00:18:36,950 --> 00:18:38,658
أم كانوا مقيدون؟

168
00:18:48,295 --> 00:18:50,038
.انتحار, "فينتورا

169
00:18:51,381 --> 00:18:53,623
كيف ستحل هذه؟

170
00:18:56,970 --> 00:18:59,010
."سؤال جيد, "اجوادو

171
00:18:59,264 --> 00:19:00,675
.أولاً، سأستنتج الدافع

172
00:19:00,933 --> 00:19:05,641
رأى القاتل حجم عضو الحشرة
.واصبح غيور بشكل جنونى

173
00:19:08,774 --> 00:19:12,688
ثم سأفقد 30 باوند
!لمضاجعة زوجته

174
00:19:13,820 --> 00:19:15,149
!هيا

175
00:19:16,156 --> 00:19:19,110
.الآن قبلة

176
00:19:23,580 --> 00:19:24,695
.اعذرنى

177
00:19:24,957 --> 00:19:27,448
.اريد ان اسألك عدة اسئلة

178
00:19:27,709 --> 00:19:29,501
."الوقت غير مناسب يا "ايس

179
00:19:29,753 --> 00:19:34,332
اذا "اينهورن" اتت هنا ورآتنى
.وأنا اكلمك انت او مؤخرتك, ستفصلنى

180
00:19:35,008 --> 00:19:39,717
سأسيطر عليها. يجب ان
."تخبرنى من يعمل على قضية "سنوفلاك

181
00:19:39,972 --> 00:19:43,388
.لا يمكننى قول شىء لك حول ذلك
.يداى مقيدتان

182
00:19:43,642 --> 00:19:46,976
!حسنا, هذا هو
!الان انه دورى

183
00:19:47,229 --> 00:19:49,637
!خمس دقائق بمفردى, هذا كل ما احتاجه

184
00:19:49,898 --> 00:19:52,650
.رؤيتك حياً افضل
.اينهورن" فى طريقها الى هنا الآن"

185
00:19:53,694 --> 00:19:55,402
.هيا الآن. "ايس" من فضلك

186
00:19:55,654 --> 00:19:59,782
ماذا بك؟
!خائف ان انزل نتانة؟ هيا

187
00:20:00,033 --> 00:20:02,240
اجوادو" يعمل فى القضية, حسنا؟"

188
00:20:02,578 --> 00:20:03,692
!"اجوادو"

189
00:20:04,913 --> 00:20:06,158
!اسم جيد

190
00:20:06,456 --> 00:20:08,496
...نحن مشغولين قليلا الان

191
00:20:08,709 --> 00:20:12,576
مع قتلة ولصوص...
.وتجار مخدرات. أشياء كهذه

192
00:20:12,838 --> 00:20:15,792
.دولفين مفقود ليس اولويتنا الاولى

193
00:20:19,678 --> 00:20:21,386
.الآن أزعجته

194
00:20:22,681 --> 00:20:25,801
أيمكنك ان تمهلنى؟ 
!لا استطيع منعه اكثر من ذلك 

195
00:20:26,059 --> 00:20:27,055
!رئيستى قادمة يا رجل

196
00:20:28,562 --> 00:20:30,186
.حسنا, انظر

197
00:20:30,522 --> 00:20:33,144
لقد اجرينا فحص
.مع جماعات حقوق الحيوان المحلية

198
00:20:33,400 --> 00:20:37,528
فحصنا المحنطين
.ودقّقنَا على الشاحنات المؤجرة

199
00:20:37,779 --> 00:20:40,983
.حتى الآن, لا شىء, لاشىء
حسنا؟

200
00:20:41,909 --> 00:20:43,486
هل هناك رهانات غير عادية ؟

201
00:20:43,744 --> 00:20:45,736
!"بالطبع! انها "سوبر بول

202
00:20:46,038 --> 00:20:48,576
ماذا عرفت حول الخزان؟ 
.لا شىء 

203
00:20:48,790 --> 00:20:52,041
.آثار عجل, طريق الهروب
.حارس لم يرى شىء

204
00:20:53,212 --> 00:20:54,789
هذا كله؟ 
.اقسم لك 

205
00:20:55,005 --> 00:20:58,255
الآن, ألا ترحل من
فضلك قبل ان اقع فى مشكلة؟

206
00:21:01,595 --> 00:21:03,422
.شكرا لتعاونك

207
00:21:04,014 --> 00:21:06,635
بالمناسبة، هل معك نعناع؟

208
00:21:07,100 --> 00:21:09,093
ربما بعض ال"بيناكا"؟

209
00:21:30,415 --> 00:21:33,701
! خصية الثلاثاء المقدسة

210
00:21:34,503 --> 00:21:37,041
ماذا يفعل هنا بحق الجحيم؟

211
00:21:37,464 --> 00:21:38,875
.جئت لأعترف

212
00:21:39,466 --> 00:21:42,633
أنا كنت الرجل المسلح الثاني
.على الربوة المعشوبة

213
00:21:43,428 --> 00:21:47,806
اعفنى من الروتين.اعرف
."انك تعمل فى قضية "سنوفلاك

214
00:21:48,141 --> 00:21:51,973
دعنى اقترح ان تتركها
.الى الخبراء هذه المرة

215
00:21:52,271 --> 00:21:54,429
.نحن سنجد خنزير البحر

216
00:21:57,442 --> 00:21:58,901
.الآن أشعر أفضل

217
00:21:59,862 --> 00:22:03,277
.بالطبع, هذا لا يؤدى إلى شىء

218
00:22:03,490 --> 00:22:07,025
.لم يفقد احد خنزير البحر
.انه دولفين الذى أُخِذ

219
00:22:07,286 --> 00:22:09,955
الميناء المشترك
...خنزير البحر له خطم غير متوقع

220
00:22:10,163 --> 00:22:14,244
بينما الدولفين انفالزجاجة،...
..."أَو "ترسيوبس ترانكاتوس

221
00:22:14,459 --> 00:22:18,956
له منقار طويل، أسنان على...
.هيئة مخروط وسنن تذيل الظهر

222
00:22:19,214 --> 00:22:21,919
.لكنى متأكد انكِ تعرفين ذلك بالفعل

223
00:22:22,259 --> 00:22:24,501
.ذلك ما يعجبنى بك

224
00:22:24,761 --> 00:22:26,339
.اهتمامك بالتفاصيل

225
00:22:27,097 --> 00:22:28,924
...استمع, يا عضو الحيوان

226
00:22:29,516 --> 00:22:33,134
كيف تريدنى ان...
اجعل حياتك حياة جحيم؟

227
00:22:33,979 --> 00:22:37,478
."أنا غير مستعد لعلاقة, "لويس

228
00:22:37,774 --> 00:22:39,684
.لكن شكرا لسؤالكِ

229
00:22:44,239 --> 00:22:46,232
.ربما سأعطيك مكالمة يوما ما

230
00:22:46,450 --> 00:22:47,825
رقمك مازال 911 ؟

231
00:22:48,076 --> 00:22:49,903
!حسنا, الى اللقاء

232
00:23:29,201 --> 00:23:31,359
اعذرنى. هل "جريج" هنا؟

233
00:23:32,371 --> 00:23:33,569
!شكرا لك

234
00:23:54,434 --> 00:23:56,261
ما هى كلمة السر؟

235
00:23:56,520 --> 00:23:59,093
."شوربة كتومِ "نيو إنجلند

236
00:23:59,606 --> 00:24:02,276
أهى الحمراء أم البيضاء؟

237
00:24:03,610 --> 00:24:05,437
!لا يمكننى تذكر ذلك ابدا

238
00:24:06,446 --> 00:24:07,609
أبيض؟

239
00:24:11,910 --> 00:24:12,740
!"وودستوك"

240
00:24:12,953 --> 00:24:15,195
سانت فرانسيس", كيف حالك؟"

241
00:24:15,455 --> 00:24:18,907
.ممتاز, شكرا لسؤالك
.اتمنى ان تحظى بيوم جميل

242
00:24:19,168 --> 00:24:20,163
هل تحظى انت؟

243
00:24:20,419 --> 00:24:21,617
أنا؟

244
00:24:22,588 --> 00:24:24,627
اذن ماذا تفعل يا رجل؟

245
00:24:24,882 --> 00:24:27,420
.فقط اشاهد الاسماك

246
00:24:27,634 --> 00:24:30,838
هل ترى تلك الكرات؟
.هذا اسطول صيد الحيتان النرويجى

247
00:24:31,555 --> 00:24:34,924
.ارسل لهم ابعاد الاتجاهات الجديدة

248
00:24:35,392 --> 00:24:37,385
..."سيجدون "جيمى هوفا

249
00:24:37,603 --> 00:24:39,429
.قبل ان يجدوا اى حيتان...

250
00:24:39,688 --> 00:24:44,267
أيمكنك دخول مخازن
التجهيزات المائية بالمنطقة؟

251
00:24:44,526 --> 00:24:45,855
بالطبع يمكننى. لماذا؟

252
00:24:46,111 --> 00:24:48,270
...اريد تتبع حركة بيع معدات

253
00:24:48,530 --> 00:24:51,448
.نقل او استضافة دولفين...

254
00:24:51,700 --> 00:24:54,784
.هيا, اعتقدت انك ستتحدانى

255
00:24:55,078 --> 00:24:59,787
حسناً، عندنا رافعة بحرية، رافعة،
سمك طاعم، خزان 20,000 غالون

256
00:25:00,751 --> 00:25:03,076
.انتظر دقيقة. انظر هنا

257
00:25:03,921 --> 00:25:07,206
.هذه معدات كثيرة لمواطن

258
00:25:07,549 --> 00:25:09,341
رونالد كامب"؟ الملياردير؟"

259
00:25:09,593 --> 00:25:12,001
.ملياردير وجامع للاسماك النادرة

260
00:25:12,262 --> 00:25:16,046
حقيقى؟

261
00:25:16,642 --> 00:25:18,302
.صديقى هذا هو وجه العدو

262
00:25:19,019 --> 00:25:22,305
دائما يحاول وضع
.يديه الطماعتين على الانواع المعرضة للخطر

263
00:25:23,065 --> 00:25:24,061
.انتظر

264
00:25:24,274 --> 00:25:26,148
كامب" له علاقة بالدلافين؟"

265
00:25:26,401 --> 00:25:30,020
ذلك العبقري أعطاهم الأرض
.التى بنى عليها الملعب

266
00:25:30,364 --> 00:25:35,441
انظر اليه انه يقيم حفل
."أنا اغنى رجل فى الكون"

267
00:25:38,038 --> 00:25:41,454
يبدو انه حان
.الوقت لأحصل لنفسى على موعد

268
00:25:47,130 --> 00:25:52,089
.يجب ان اتصرف هنا
. مناسباته الإجتماعية بقائمة صارمة

269
00:25:52,386 --> 00:25:57,344
الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان
.نصل الى الحفل، هى توترت

270
00:25:57,891 --> 00:26:00,098
...اذا فعلت اى شىء يحرجنى

271
00:26:00,352 --> 00:26:02,226
ماذا؟ مثل هذا؟

272
00:26:08,652 --> 00:26:10,277
."اهلا, كابتن "ستيوبنج

273
00:26:10,529 --> 00:26:12,106
كيف حال "جوفر" و "دوك"؟

274
00:26:12,823 --> 00:26:14,815
.تصريح للصعود يا سيدى

275
00:26:34,428 --> 00:26:35,970
.انا اسف سيداتى

276
00:26:39,266 --> 00:26:40,760
.سعيد بقدومك

277
00:26:41,059 --> 00:26:42,518
.شكرا لك

278
00:26:43,937 --> 00:26:45,135
.تبدين رائعة

279
00:26:47,316 --> 00:26:49,107
ومن هو, صديق؟

280
00:26:50,611 --> 00:26:53,280
لا, هذا هو
.انه رفيقى

281
00:26:55,073 --> 00:26:56,865
.انه محامى

282
00:26:57,117 --> 00:27:00,237
,هل له اسم
ام اناديه "محامى"؟

283
00:27:04,082 --> 00:27:06,158
اسفة. هذا "ايس ف

284
00:27:07,628 --> 00:27:09,122
."نوم ايس"

285
00:27:10,130 --> 00:27:11,541
.يسعدنى مقابلتك

286
00:27:11,757 --> 00:27:13,749
.التهاني على كل نجاحك

287
00:27:14,009 --> 00:27:15,503
.رائحتك فظيعة

288
00:27:16,136 --> 00:27:18,674
...احد الدروس التى تعلمناها

289
00:27:18,889 --> 00:27:20,004
... بالخلف ب...

290
00:27:20,265 --> 00:27:25,390
...بستانفورد كان نمو الغذاء
.يسمم الإدّعاءات ضد الأغنياء

291
00:27:25,687 --> 00:27:28,973
الواحد يمكنه أن
...يمارس القانون المربح

292
00:27:29,191 --> 00:27:30,436
.بشىء صغير اخر

293
00:27:32,653 --> 00:27:34,729
كيف حال الجميع الليلة؟

294
00:27:35,531 --> 00:27:37,523
.فى خير حال, شكرا لك

295
00:27:38,450 --> 00:27:39,613
...انظرى, عزيزتى

296
00:27:39,868 --> 00:27:41,612
."ها هو ال "هو دوفور...

297
00:27:48,877 --> 00:27:52,495
هل جننت؟ مستحيل
."ان يسرق "كامب" هذا "سنوفلاك

298
00:27:53,048 --> 00:27:55,088
ماذا تحاول ان تفعل؟

299
00:27:59,513 --> 00:28:02,846
أتستطيعين ان تشغليه
بينما اشغل سحرى, من فضلك؟

300
00:28:08,730 --> 00:28:10,355
ملطخ, أليس كذلك؟

301
00:28:20,033 --> 00:28:23,034
عندنا عدة قضايا
."من عميلنا الجديد من "باريس

302
00:28:24,121 --> 00:28:25,615
..."اعذرنى يا "رون

303
00:28:25,873 --> 00:28:27,865
.احتاج استخدام الحمام...

304
00:28:28,125 --> 00:28:30,331
.أظن انه الرأس

305
00:28:30,586 --> 00:28:32,294
.بالتأكيد, انه هناك

306
00:28:33,380 --> 00:28:36,215
ربما الاشياء تبدو
.افضل فى طريقها للخارج

307
00:28:43,724 --> 00:28:46,179
.انه يشعر بسوء منذ صباح اليوم

308
00:30:30,163 --> 00:30:31,823
."لا تقلق, "سنوفلاك

309
00:30:32,082 --> 00:30:33,790
.ايس فينتورا" هنا"

310
00:30:57,649 --> 00:30:58,930
!"سنوفلاك"

311
00:31:00,527 --> 00:31:02,105
."هنا, "سنوفلاك

312
00:31:03,447 --> 00:31:05,439
.عندى وجبة خفيفة لك

313
00:31:19,922 --> 00:31:21,665
انهم رائعون, أليس كذلك؟

314
00:31:22,382 --> 00:31:24,375
.نعم, بالتأكيد هم كذلك

315
00:31:25,219 --> 00:31:27,425
...مهما يحدث فى حياتى

316
00:31:27,679 --> 00:31:29,719
...استطيع رؤيتهم دائما يسبحون...

317
00:31:30,057 --> 00:31:32,382
.واشعر بالهدوء فى الحال...

318
00:31:39,816 --> 00:31:41,394
!"انه ليس "سنوفلاك

319
00:31:42,236 --> 00:31:43,860
!"انه ليس "سنوفلاك

320
00:31:45,364 --> 00:31:48,033
!"انه ليس "سنوفلاك

321
00:32:06,844 --> 00:32:08,920
هل متأكدة ان مرافقك بخير؟

322
00:32:09,179 --> 00:32:11,053
.لقد مضى وقت طويل جدا

323
00:32:11,306 --> 00:32:12,635
من, "توم"؟

324
00:32:12,891 --> 00:32:15,133
.أنا متأكدة انه بخير

325
00:32:25,863 --> 00:32:27,855
!لا تدخلوا هناك

326
00:32:41,712 --> 00:32:45,412
انا اسف, سأفحص
.السباكة بالحال

327
00:32:45,674 --> 00:32:49,754
افعل ذلك! اذا كنت اشرب
.من التواليت, لكنت ميت بالفعل

328
00:32:50,012 --> 00:32:52,135
."اسف مرة اخرى, سيد "ايس

329
00:32:57,978 --> 00:32:59,437
ماذا تفعل؟

330
00:32:59,688 --> 00:33:01,182
."انا اسفة يا "رون

331
00:33:01,440 --> 00:33:02,768
ماذا يفعل؟

332
00:33:03,025 --> 00:33:04,400
!هيا نذهب

333
00:33:07,821 --> 00:33:09,280
!توقف

334
00:33:10,490 --> 00:33:13,527
أنا حتى لا اعرف
!لماذا بنطالك مفقود

335
00:33:13,785 --> 00:33:15,577
!كنت ستكلفنى وظيفتى

336
00:33:16,288 --> 00:33:19,871
اذا انت وجدت
."صدفة فى خزان "سنوفلاك". سأتصل بال"سى.ان.ان

337
00:33:20,125 --> 00:33:22,284
.وجدتها فى المرشح, شكرا لكِ

338
00:33:22,544 --> 00:33:27,005
,وانها ليست صدفة, انها نادرة
.كهرمان برتقالى مقطع على شكل مثلث

339
00:33:28,675 --> 00:33:30,383
عن ماذا تتكلم؟

340
00:33:30,636 --> 00:33:33,839
."اليوم رأيت نفس الحجر فى خاتم "كامب

341
00:33:34,139 --> 00:33:36,215
.اعتقد انك قلت ان "كامب" لم يفعلها

342
00:33:36,475 --> 00:33:38,882
.لا, خاتمه لم يفقد الحجر

343
00:33:39,102 --> 00:33:42,103
لكن أيا كان من فى
.الخزان معه خاتم مثله

344
00:33:42,314 --> 00:33:44,188
خاتم؟ أى خاتم؟

345
00:33:46,860 --> 00:33:50,194
خاتم بطولة "ايه.اف.سى" للدلافين
.لعام 1984

346
00:33:51,990 --> 00:33:55,905
,اذا وجدت الخاتم الذى يفقد الحجر
."سأجد "سنوفلاك

347
00:33:57,079 --> 00:33:58,822
كيف ستفعل ذلك؟

348
00:34:00,874 --> 00:34:02,203
!بسيطة

349
00:34:09,591 --> 00:34:10,421
!خاسر

350
00:34:10,634 --> 00:34:12,876
لما لا تتعلم كيفية القيادة يا صديقى؟

351
00:34:14,888 --> 00:34:16,169
أتريد اللعب؟

352
00:34:26,108 --> 00:34:27,388
!اللعنة

353
00:36:50,836 --> 00:36:52,912
.من الممكن ان يأتى الحجر من اى مكان

354
00:36:53,172 --> 00:36:54,831
...ممكن اتى من

355
00:36:55,090 --> 00:36:58,044
.عقد أَو حلق...

356
00:36:58,343 --> 00:37:02,590
.انه جاء من خاتم البطولة لسنة 84

357
00:37:06,685 --> 00:37:11,561
اينهورن" يعتقد انه من الممكن ان"
تكون جماعة حقوق الحيوان. أنت تعرف "ف.ا.ن"؟

358
00:37:12,232 --> 00:37:16,978
,"حرروا الحيوانات الآن"، بدأت ب"تشيلسي"
بنت الصناعي "فيشر جامبل"؟

359
00:37:17,196 --> 00:37:19,235
اكثر من نصف مليون عضو بالعالم؟

360
00:37:19,448 --> 00:37:21,357
لا. من هم؟

361
00:37:22,242 --> 00:37:23,273
...هل تعرف

362
00:37:23,535 --> 00:37:27,829
انهم بعثوا بخطابات الى فرق الكليات...
يطالبونهم بالتخلى عن تعاويذهم؟

363
00:37:28,040 --> 00:37:29,582
ماذا تطعمين كلبك؟

364
00:37:31,335 --> 00:37:33,374
طعام كلاب. لماذا؟

365
00:37:33,587 --> 00:37:35,046
.انه بائس

366
00:37:35,589 --> 00:37:37,000
عن ماذا تتكلم؟

367
00:37:37,216 --> 00:37:41,213
.انه تعيس جدا. اشعر بالاسف له
.حمية سيئة, بيئة منعزلة

368
00:37:41,470 --> 00:37:43,546
.مذهل انه على قيد الحياة

369
00:37:45,474 --> 00:37:49,803
انت غاضب فقط لأن
.نظريتك الغبية عن الحجر فشلت

370
00:37:50,020 --> 00:37:51,431
.انت لا تستطيع ان تعبر عن الغضب

371
00:37:52,189 --> 00:37:54,265
.نعم؟ وانتِ قبيحة

372
00:37:56,068 --> 00:37:59,152
.انا حتى لن اتكلم معك
هلا رحلت من فضلك؟

373
00:37:59,363 --> 00:38:01,236
لماذا؟ لكى تضربيه؟

374
00:38:01,490 --> 00:38:02,521
!سمينة

375
00:38:03,367 --> 00:38:04,742
!انت لا تصدق

376
00:38:04,993 --> 00:38:07,235
.نعيينك كان اكبر خطأ فعلته

377
00:38:07,454 --> 00:38:10,325
,حسنا, لماذا لا تبكين
ايها الشنط التعسة؟

378
00:38:15,295 --> 00:38:16,837
انت معجب بها؟

379
00:38:17,673 --> 00:38:19,381
.نعم, انها بخير

380
00:38:28,934 --> 00:38:31,010
...انظرى, "ميليسا", أنا

381
00:38:34,690 --> 00:38:38,901
أنا هنا بأبراج الشاطىء الشمالى
..."شقة خاصة بشمال "ميامى

382
00:38:39,152 --> 00:38:42,818
حيث "روجر بوداكتور", رئيس...
..."العمليات لدلافين "ميامى

383
00:38:43,073 --> 00:38:45,149
...على ما يبدو انه انتحر...

384
00:38:45,409 --> 00:38:49,193
قفزا من شرفته...
...من ارتفاع 20 طابق

385
00:38:58,255 --> 00:38:59,714
أنتِ بخير؟

386
00:39:00,090 --> 00:39:02,546
...قلت لك. كنت بشقتى

387
00:39:02,759 --> 00:39:03,957
.عبر القاعة...

388
00:39:04,553 --> 00:39:06,344
...سمعت صراخ

389
00:39:06,597 --> 00:39:08,554
.لذا اتصلت بالمدير...

390
00:39:09,099 --> 00:39:12,468
.المكان كان خالى, فيما عدا الكلب

391
00:39:12,686 --> 00:39:15,224
...فتحت باب الشرفة ونظرت

392
00:39:15,439 --> 00:39:17,597
.ضربة، وقت الفطير...

393
00:39:17,858 --> 00:39:19,934
.حسنا, شكرا جزيلا لك

394
00:39:25,240 --> 00:39:26,616
.اهلا بك يا رفيق

395
00:39:26,867 --> 00:39:28,278
حظيت بليلة سيئة؟

396
00:39:39,171 --> 00:39:40,333
...لذا

397
00:39:40,714 --> 00:39:42,790
.الحيوانات تشعر بالشيطان...

398
00:39:43,050 --> 00:39:44,877
من ترك د."دويلتل" يدخل؟

399
00:39:45,135 --> 00:39:47,626
."يا ملازم. انه اتى مع الانسة "روبينسون

400
00:39:47,888 --> 00:39:52,764
هذا عمل البوليس. سنعلمك
.اذا وجد المحقق اى دليل

401
00:39:55,562 --> 00:39:56,511
واجهه

402
00:39:56,730 --> 00:39:58,806
.انساه. انها محقة

403
00:39:59,066 --> 00:40:00,062
...الى جانب

404
00:40:00,317 --> 00:40:04,813
لا اريد ان يتعقب احدهم...
.خطواتى, ويشير الى اخطائى

405
00:40:19,419 --> 00:40:20,664
...لذا

406
00:40:20,921 --> 00:40:24,705
انت لا تظن انه انتحار...
واضح, مستر. مخبر الحيوانات؟

407
00:40:25,300 --> 00:40:29,594
ما كنت لأقول ذلك. هناك الكثير
.من الادلة التى تساند نظريتك

408
00:40:29,847 --> 00:40:33,132
ماعدا, بالطبع,بقعة
.الدم هذه على السور

409
00:40:38,021 --> 00:40:40,263
هل يمكننى اخبارك بما اعتقد انه حدث؟

410
00:40:40,524 --> 00:40:41,899
.حسنا, تفضل

411
00:40:42,109 --> 00:40:45,774
,روجر بوداكتور" خرج بعد العمل"
.اخذ شراب, ثم رجع الى البيت

412
00:40:46,029 --> 00:40:49,813
لم يكن بمفرده, احد ما
...كان معه. كان هناك مشادة

413
00:40:50,033 --> 00:40:52,607
.ثم رماه من الشرفة...

414
00:40:52,828 --> 00:40:55,319
.روجر بوداكتور" لم ينتحر"

415
00:40:55,706 --> 00:40:57,330
.لقد قتل

416
00:40:59,084 --> 00:41:01,373
...هذه قصة مسلية جدا

417
00:41:01,628 --> 00:41:05,840
لكن المحققين الحقيقيون...
...يهتمون بالاشياء التى تدعى

418
00:41:06,133 --> 00:41:07,627
.أدلة...

419
00:41:09,970 --> 00:41:12,046
.اظن انى سمعت صوت سيفون الحمام

420
00:41:12,306 --> 00:41:14,594
.ربما فقد احدهم سلحفاة

421
00:41:18,187 --> 00:41:19,729
...حسنا, أنا

422
00:41:20,355 --> 00:41:22,681
.اظن انى بخارج اتحادى هنا

423
00:41:24,902 --> 00:41:26,396
.عمل جيد

424
00:41:33,952 --> 00:41:37,653
.هناك فقط شىء اخر يا ملازم

425
00:41:38,457 --> 00:41:41,411
."هذه المرأة جارة "روجر بوداكتور

426
00:41:41,668 --> 00:41:43,957
قالت انها سمعت صراخ. أليس كذلك؟

427
00:41:44,171 --> 00:41:47,172
وأنت فتحت باب الشرفة عندما دخلت؟

428
00:41:47,424 --> 00:41:50,923
.هذا صحيح 
انت متأكد انك فتحت هذا الباب؟ 

429
00:41:51,178 --> 00:41:52,174
.أنا متأكد

430
00:41:52,429 --> 00:41:54,422
ما المقصود يا "فينتورا"؟

431
00:41:55,140 --> 00:41:57,049
.هذا فقط

432
00:42:09,780 --> 00:42:13,149
.هذه طبقة مضاعفة, زجاج مانع للصوت
...لا يوجد مجال

433
00:42:13,408 --> 00:42:16,991
انها تسمع صراخ...
.بوداكتور" من اخر الممر"

434
00:42:17,246 --> 00:42:19,571
الصراخ الذى سمعته
...جاء من الداخل

435
00:42:19,831 --> 00:42:24,707
.قبل أن يقذف من الشرفة...
.القاتل أغلق الباب قبل ذهابه

436
00:42:27,798 --> 00:42:29,874
أتشعر بذلك, صديقى؟

437
00:42:31,969 --> 00:42:36,216
!لقد طهرت الشياطين

438
00:42:38,392 --> 00:42:40,930
.هذا المنزل خالى

439
00:42:42,354 --> 00:42:43,979
.خاسرون 
!اخرجوه من هنا 

440
00:42:44,565 --> 00:42:47,731
!خاسرون! خاسرون
."لنذهب يا "ايس 

441
00:42:48,443 --> 00:42:49,642
.خاسرون

442
00:42:52,239 --> 00:42:53,235
.هيا بنا

443
00:42:53,448 --> 00:42:55,240
.ارجع الى حديقة الحيوانات

444
00:42:58,495 --> 00:42:59,989
بماذا تفكر؟

445
00:43:00,789 --> 00:43:03,078
.هذه الاحداث كلها متصلة بطريقة ما

446
00:43:03,792 --> 00:43:06,200
.اريد ان اجد الخاتم الاخر

447
00:43:08,130 --> 00:43:10,288
.ايس", انت فحصت كل الخواتم"

448
00:43:10,549 --> 00:43:12,707
الايصالات؟ ماذا عن الايصالات؟

449
00:43:12,968 --> 00:43:14,628
.يجب ان يكون هناك ايصالات

450
00:43:23,729 --> 00:43:27,098
,هذا مؤثر جدا
.ماذا فعلت بالشقة

451
00:43:27,858 --> 00:43:29,518
.لا يجب عليك اخبارى

452
00:43:29,985 --> 00:43:31,527
.لقد كنت هناك

453
00:43:33,614 --> 00:43:37,481
ربما وجب عليك الالتحاق
.بالشرطة, لأصبحت محقق حقيقى

454
00:43:37,743 --> 00:43:39,652
.انا لا احقق عن البشر

455
00:43:41,955 --> 00:43:43,580
.انت تحب الحيوانات بالفعل

456
00:43:45,375 --> 00:43:47,083
.عندما تصبح ساقعة بما يكفى

457
00:43:49,004 --> 00:43:51,625
لا, لدى نوع من التواصل معهم

458
00:43:51,882 --> 00:43:53,376
أننى أفهمهم

459
00:43:55,385 --> 00:43:57,295
هل تريدى سماع شئ مرعب؟

460
00:43:57,513 --> 00:43:58,758
بالتأكيد

461
00:44:01,475 --> 00:44:05,804
أحد المرات عندما كنت فى الثانية عشر
...حلمت أننى أطارد بواسطة

462
00:44:06,063 --> 00:44:07,854
كلب كبير مصاب بالسعار

463
00:44:08,106 --> 00:44:10,016
...كان لديه هذة الأعين الحمراء

464
00:44:10,234 --> 00:44:12,060
والرغاوى تأتى من فمه

465
00:44:12,486 --> 00:44:17,397
لا يوجد فرق كم كنت سريع فى الركض
لقد ظل يهاجمنى ويهاجمنى

466
00:44:19,660 --> 00:44:22,495
...ثم, قبل أن أصل الى باب منزلى الأمامى

467
00:44:22,829 --> 00:44:25,321
قفز ثم غرس أسنانه داخلى

468
00:44:27,376 --> 00:44:29,249
...وهذا عندما أستيقظت

469
00:44:29,503 --> 00:44:32,587
وتحسست مؤخرة عنقى
أفحصى هذا

470
00:44:35,843 --> 00:44:37,171
أيها الوغد

471
00:44:38,512 --> 00:44:41,181
أسف, لم أستطع منع نفسى

472
00:44:42,099 --> 00:44:43,759
, هل تريدى معرفة
لماذا أفعل هذا؟

473
00:44:43,976 --> 00:44:45,719
لم أعد متأكدة بعد الأن

474
00:44:45,936 --> 00:44:47,430
...من الأفضل أن تتأكدى

475
00:44:48,146 --> 00:44:50,638
...لأنه بمجرد دخولك الى رأسى

476
00:44:50,941 --> 00:44:52,601
لا توجد عوده مرة أخرى, عزيزتى

477
00:45:04,204 --> 00:45:05,200
اذا

478
00:45:07,207 --> 00:45:09,414
هل هذا كل شئ؟
أنه الملف الوحيد

479
00:45:09,668 --> 00:45:11,744
ربما يكون هناك ملف أخر
فى الخلف

480
00:45:12,004 --> 00:45:13,628
من هذا بحق الجحيم؟

481
00:45:14,047 --> 00:45:15,292
ماذا؟

482
00:45:19,344 --> 00:45:20,625
هذا

483
00:45:21,221 --> 00:45:23,214
من هذا بحق الجحيم؟

484
00:45:23,891 --> 00:45:27,306
هذا هو "راى فينكل" ضارب الفريق
ألم تعرف من يكون؟

485
00:45:29,104 --> 00:45:30,848
,لا
لماذا هو غير موجود فى هذة الصورة

486
00:45:35,235 --> 00:45:40,146
لقد أخذت هذة الصورة فى وقت مبكر من الموسم
أنه لم يقيد الا فى منتصف الموسم

487
00:45:45,537 --> 00:45:49,120
أنه الرجل الذى أخفق فى ركل كرة
الفوز الأخيرة فى نهائى البطولة

488
00:45:49,374 --> 00:45:50,999
والتى كلفت فريق "الدلافين" البطولة

489
00:45:51,418 --> 00:45:53,660
لكنه , حصل على خاتم, أليس كذلك؟

490
00:45:54,963 --> 00:45:56,208
بالتأكيد

491
00:45:56,423 --> 00:45:59,294
"اللاعب البديل لعب موسم عظيم"

492
00:45:59,551 --> 00:46:02,256
"مستعد من أجل البطولة,أنه فخر نجوم الركل"

493
00:46:02,471 --> 00:46:05,840
لقد أنحرفت الكرة بجانب العرضة"
"فريق"الدولافين"خسر البطولة

494
00:46:06,308 --> 00:46:08,929
"لقد كانت أسواء ركلة فى العالم"

495
00:46:09,186 --> 00:46:12,555
."هذا "فرانكلى
فريق "الدولافين" خسر بفرق نقطة واحدة

496
00:46:13,815 --> 00:46:16,485
فتى مسكين

497
00:46:16,693 --> 00:46:18,982
فتى مسكين, لديه دافع

498
00:46:19,363 --> 00:46:20,905
أين هو الأن؟

499
00:46:21,240 --> 00:46:24,359
لقد سمعت أنه عاد
."بيته فى "مدينة كولر

500
00:46:25,244 --> 00:46:28,862
حقا؟

501
00:46:31,041 --> 00:46:33,199
يجب عليك أن توصلنى قبل أن ترحل

502
00:46:34,127 --> 00:46:36,832
مستحيل, لايجب أن تكونى وحدك بعد الأن

503
00:46:37,089 --> 00:46:39,662
أعتقد أن شقتك غير أمنه

504
00:46:40,384 --> 00:46:42,211
ماذا تعتقد؟

505
00:47:26,638 --> 00:47:28,180
أوه,ياللهى

506
00:47:29,099 --> 00:47:30,724
أوه, ياللهى

507
00:47:32,186 --> 00:47:34,012
ثلاث مرات؟

508
00:47:34,605 --> 00:47:37,309
أسف, هذا لم يحدث لى من قبل

509
00:47:38,108 --> 00:47:39,852
أنا يجب أن أكون متعب

510
00:47:43,363 --> 00:47:45,107
حسنا, أنا مستعد مرة أخرة

511
00:48:37,251 --> 00:48:39,160
."مرحبا, أننى أبحث عن "راى فينكى

512
00:48:40,337 --> 00:48:42,211
وطلقتين فى الرأس

513
00:48:42,422 --> 00:48:45,340
ما الذى تعرفه عن "راى فينكى"؟

514
00:48:47,427 --> 00:48:50,547
لاعيب ضارب, فى كرة القدم الأمريكية
تخرج من المدرسة العالية عام 1976

515
00:48:50,806 --> 00:48:54,554
تخرج من الجامعة مع مرتبة الشرف عام 1980
وحصل على تقارير ممتازة فى مجال الرياضة

516
00:48:54,810 --> 00:48:56,387
لضرب الكرة بعدد كبير ولمسافات بعيدة

517
00:48:56,603 --> 00:48:59,474
."أسمه المستعار" مليو
الرياضى المحترف الوحيد الموجود فى هذة الأنحاء

518
00:48:59,690 --> 00:49:02,560
ويعتبر نموذج للبطل الأمريكى اللعين

519
00:49:08,365 --> 00:49:11,117
هل أنت واحد أخر
من هولاء الشرطين؟

520
00:49:11,368 --> 00:49:12,399
لا, سيدى

521
00:49:12,619 --> 00:49:14,113
أننى فقط معجب كبير

522
00:49:15,873 --> 00:49:18,114
هذا هو أمل حياتى , سيدى

523
00:49:18,959 --> 00:49:21,035
هل وضعت هذة البندقية جانبا؟

524
00:49:21,628 --> 00:49:24,665
الفتى معجب بأبننا

525
00:49:25,883 --> 00:49:27,626
اذا ,من الممتع مقابلتلك

526
00:49:27,885 --> 00:49:29,343
..."أنا والدة " رأى

527
00:49:29,595 --> 00:49:31,303
وهذا والده

528
00:49:32,014 --> 00:49:33,841
هذا شرف حقيقى لى

529
00:49:34,474 --> 00:49:37,428
من دواعى سرورنا أستضافتك هنا

530
00:49:39,104 --> 00:49:42,022
ابنى فخور جدا بمعجبيه

531
00:49:42,274 --> 00:49:44,765
سوف يكون سعيد جدا بوجودك

532
00:49:45,027 --> 00:49:47,185
هل تتوقعى حضوره قريبا؟

533
00:49:47,446 --> 00:49:50,067
أوه, أجل
أتوقع حضوره للبيت فى أى دقيقة

534
00:49:50,782 --> 00:49:54,033
هل تريد بعض الكعك؟
أننى خبزتهم حالا

535
00:49:54,328 --> 00:49:55,952
لذيذة

536
00:50:02,252 --> 00:50:04,411
."منزل " راى فينكى

537
00:50:05,756 --> 00:50:07,380
لا أستطيع الصبر حتى أقابله

538
00:50:09,927 --> 00:50:12,252
لن يحضر "راى" للبيت

539
00:50:14,014 --> 00:50:16,137
لكن زوجتك توقعت حضوره فى أى دقيقة

540
00:50:16,350 --> 00:50:19,019
أنها تتوقع حضوره الى البيت فى أى دقيقة

541
00:50:20,062 --> 00:50:23,846
أنظر, أن المحرك شغال, لكن لايوجد احد
فى الجوار

542
00:50:25,359 --> 00:50:26,473
...منذ ثمانية أعوام

543
00:50:26,735 --> 00:50:30,815
هرب ابننا من
المصحة العقلية للبلدة

544
00:50:31,031 --> 00:50:33,902
ومازالوا يزعجونا لكى نذهب
ونأخذ أمتعته

545
00:50:34,159 --> 00:50:37,777
."كل هذا خطأ " دان مريون
و الكل يعلم هذا

546
00:50:38,121 --> 00:50:41,325
كان يجب عليه ان يضع الكرة للخارج قليلا
...كما كان مفترض عليه ان يفعل

547
00:50:41,583 --> 00:50:43,955
ولكان "راى" أن يصيب الهدف

548
00:50:44,294 --> 00:50:48,506
."يجب أن يموت "دون مريون
بسبب ظلمه ويتم حذفة فى الجحيم مباشرة

549
00:50:48,757 --> 00:50:50,750
هل تريد بعض الكعك, ولدى؟

550
00:50:53,554 --> 00:50:54,964
ما الذى تعلمه؟

551
00:50:55,514 --> 00:50:57,388
أنها كرات قدم صغيرة

552
00:50:57,599 --> 00:50:58,975
كان يجب أن يضع الكرة للخارج

553
00:51:00,519 --> 00:51:03,354
...عندما عاد "رأى" ولعب مرة اخرى

554
00:51:03,605 --> 00:51:05,931
لم يكن يتوقع ان يرحل

555
00:51:06,191 --> 00:51:09,062
لقد تركت غرفته كما تركها أخر مرة

556
00:51:31,592 --> 00:51:32,920
أوه, يالهذا الفتى

557
00:51:33,510 --> 00:51:35,966
ياله, من مجنون رياضة

558
00:51:47,774 --> 00:51:48,723
هل يمكننى؟

559
00:51:48,984 --> 00:51:51,024
طبعا, بالتأكيد

560
00:51:54,573 --> 00:51:57,858
خمسة ثوانى متبقية على نهاية البطولة
رقم 17

561
00:51:58,118 --> 00:51:59,909
لقد تقدم فريق"الدولافين" الى الخط 49

562
00:52:00,120 --> 00:52:03,904
."وفى طريقهم الى هزيمة فريق "ميامى

563
00:52:04,166 --> 00:52:05,826
وها هو الاندفاع القوى

564
00:52:06,084 --> 00:52:07,282
يثبت "مارينو" الكرة

565
00:52:07,544 --> 00:52:08,707
...الركلة

566
00:52:09,338 --> 00:52:11,414
...أنها عالية, لا أنها

567
00:52:11,632 --> 00:52:12,545
ليست جيدة

568
00:52:12,799 --> 00:52:16,714
لقد أخطأ اللاعب "رأى" الهدف

569
00:52:16,970 --> 00:52:18,844
لا أصدق هذا

570
00:52:19,056 --> 00:52:20,799
."لقد خسر فريق " الدلافين

571
00:52:21,016 --> 00:52:25,228
."خسر فريق " الدلافين
لقد خسر فريق "الدلافين" البطولة

572
00:52:26,855 --> 00:52:29,263
"مليسيا"
."معك "أيس
أين أنت؟

573
00:52:29,525 --> 00:52:33,107
."أننى فى قرية المجانين, "وفانكى
هو القائد, أين "مارينو"؟

574
00:52:33,362 --> 00:52:34,524
لماذا؟

575
00:52:34,738 --> 00:52:37,905
أنه بخصوص مسالة الدولفين
يجب أن أعرف مكانه

576
00:52:38,116 --> 00:52:42,363
لديه تصوير أعلان تجارى
فى موقع التصوير

577
00:52:42,579 --> 00:52:45,664
أتصلى بالشرطة, أحصلى على أعلى
دعم, وهيا ,الى هناك الأن

578
00:52:45,916 --> 00:52:47,873
ماذا يجرى, "أيس"؟

579
00:52:51,004 --> 00:52:52,084
لقد اعتقدتى أننى رحلت, أليس كذلك؟

580
00:52:54,132 --> 00:52:55,924
يجب أن أذهب حقا الأن

581
00:53:04,601 --> 00:53:06,760
ها نحن نبدأ, سكوت

582
00:53:07,020 --> 00:53:07,886
تصوير

583
00:53:08,146 --> 00:53:12,191
أنا "دان مارينو" , واذا كان هناك أحد يعلم
عن الحماية , فهو أنا

584
00:53:18,365 --> 00:53:21,485
...أننى أهتم بأيدى بواسطة

585
00:53:22,160 --> 00:53:23,441
."قفزات "ايزولاتر

586
00:53:23,704 --> 00:53:25,613
أقطع, عيد مرة اخرة من البداية

587
00:53:25,831 --> 00:53:26,910
لقد قلت, أقطع

588
00:53:27,165 --> 00:53:28,446
ياشباب, أوقفوا التصوير

589
00:53:28,667 --> 00:53:31,039
ما الذى يفعلونه بحق الجحيم؟

590
00:53:31,295 --> 00:53:32,919
لقد قلت أوقفوا التصوير

591
00:53:38,010 --> 00:53:40,548
ما هذا, هل هو تغير فى السناريو
اخرس

592
00:53:44,892 --> 00:53:46,434
أين ذهبوا؟
هناك

593
00:53:46,685 --> 00:53:47,681
دعنا نذهب

594
00:53:54,776 --> 00:53:56,354
معذرة, أيها السادة

595
00:53:56,612 --> 00:53:57,726
محقق الحيوانات الخاص

596
00:54:06,413 --> 00:54:07,409
هيا

597
00:54:07,623 --> 00:54:08,903
ما المشكلة؟

598
00:54:09,124 --> 00:54:10,618
الا تستطيع اصابتى؟

599
00:54:38,070 --> 00:54:40,027
هل تمت المطالبة بفدية؟

600
00:54:40,280 --> 00:54:42,736
لا توجد أى أتصالات مع المخططفين

601
00:54:42,950 --> 00:54:44,907
هل سوف يتم الغاء مبارة البطولة النهائية؟

602
00:54:45,160 --> 00:54:46,654
المباراة مستمرة على الجدول المحدد

603
00:54:46,912 --> 00:54:48,821
لماذا لا توجد أى معلومات عن المخططفين؟

604
00:54:49,039 --> 00:54:52,075
اجراءات أمنية
لا نريد تسريب أى أمور تضر بالتحقيق

605
00:54:52,292 --> 00:54:56,290
هل هذة الجريمة مخطط لها؟
أسفة, لا أستطيع الرد فى الوقت الحالى

606
00:54:56,547 --> 00:54:58,456
الأن ,بعد اذنكم

607
00:55:00,384 --> 00:55:02,709
."أحضروا لى التقرير عن " بوداكتور

608
00:55:02,970 --> 00:55:05,805
أرسل أعلان أخبر به الجميع
بعد الرد على أى استفسار تحت الضغط

609
00:55:06,056 --> 00:55:08,629
وليحضر لى احد ما بعض القهوة

610
00:55:08,892 --> 00:55:12,760
الان على موجو ميامى
العبيد يحضروا للقائد بعض القهوة

611
00:55:14,273 --> 00:55:18,222
عندما اخرج من الحمام
من الافضل لك الا تكون موجود هنا

612
00:55:18,861 --> 00:55:20,900
هل سوف تتبولين أم تتغوطين؟

613
00:55:21,196 --> 00:55:23,403
فقط اريد ان اعرف ما المدة التى أملكها

614
00:55:25,450 --> 00:55:28,451
بالمناسبة, كنت أريد التقدم
وحل هذة المشكلة

615
00:55:28,704 --> 00:55:31,658
."بخصوص الخطف و" بوداكتور
."و أشياء "المينو

616
00:55:32,374 --> 00:55:36,039
هل عمركِ سمعت عن
ضارب فريق "الدولافين" أسمه "راى فينكلى"؟

617
00:55:42,885 --> 00:55:44,676
..."حسنا, "فينتورا

618
00:55:45,929 --> 00:55:47,127
لتجعل هذا سريعا

619
00:55:47,514 --> 00:55:50,634
لقد وجدت حجر خاتم موجود فى قاع
حوض الدولفين

620
00:55:50,893 --> 00:55:53,562
أنه ينتمى الى البطولة التى حصل عليها
الفريق عام 1984

621
00:55:53,812 --> 00:55:56,932
,من المفترض ان تكون البطولة العظمى
لكن "راى" ضيع الفوز

622
00:55:57,149 --> 00:55:59,141
ولقد أتهم "مارينو" بهذا

623
00:55:59,401 --> 00:56:04,028
اننا نتكلم عن شخص مختل عقليا, مجنون
معتوه, لقد رأيت غرفة الفتى

624
00:56:04,239 --> 00:56:06,481
كأنك موجود فى محاضرة للأشخاص الهمج

625
00:56:07,367 --> 00:56:09,656
اذا كيف قام "روجر" بهذا الأمر؟

626
00:56:10,204 --> 00:56:14,865
تخمينى هو, لقد كان "فينكى "يحوم حول المكان
فلاحظه " بوداكتور", ونهاية القصة

627
00:56:15,083 --> 00:56:19,745
لقد رأى أنهم يهتمون بالدولفين
أكثر منهم وأنه يضرب الكرة أحسن منه

628
00:56:19,963 --> 00:56:21,790
فأخذ "فينكلى" هذا بأمر شخصى

629
00:56:24,134 --> 00:56:25,926
اذا, أين "فينكلى" الأن؟

630
00:56:26,136 --> 00:56:30,597
لقد هرب الوغد من المصحة العقلية
ولقد خطط لهذة العملية منذ ذلك الوقت

631
00:56:30,849 --> 00:56:33,519
ولقد كان ينتظر الوقت المناسب
حتى يعود اليهم وينتقم

632
00:56:33,727 --> 00:56:35,601
وأعتقد ان الوقت المناسب هو

633
00:56:35,812 --> 00:56:37,971
وقت المبارة النهائية للبطولة

634
00:56:38,232 --> 00:56:40,604
يارجل, لقد تعبت من كونى على حق دائما

635
00:56:44,988 --> 00:56:46,613
تهانئتى

636
00:56:47,824 --> 00:56:50,660
لقد قمت بعمل بعض التحريات الجيدة

637
00:56:52,538 --> 00:56:53,736
"أيس"

638
00:56:55,415 --> 00:56:58,037
أسف, هل يمكنك أعادة
ما قلتيه مرة اخرى فى أذنى السليمة؟

639
00:56:58,293 --> 00:57:00,416
أعتقد أنك قمتى بمناداتى باسمى

640
00:57:00,963 --> 00:57:05,589
ربما كنت على خطأ بأمرك
كنت اعتقد انك مجرد مؤخرة جميلة

641
00:57:13,809 --> 00:57:16,430
ان مسدسكِ يحفر فى فخذى

642
00:57:16,687 --> 00:57:18,145
ما المشكلة فى هذا؟

643
00:57:18,397 --> 00:57:20,852
هل تريد منى أن أقول لك عن حقوقك؟

644
00:57:21,817 --> 00:57:23,441
ربما فيما بعد

645
00:57:26,613 --> 00:57:27,728
ما الامر؟

646
00:57:27,990 --> 00:57:29,567
....هل هى تلك العاهرة الصغيرة

647
00:57:29,825 --> 00:57:31,533
"مليسيا روبنسن"

648
00:57:32,244 --> 00:57:34,320
أنت فقط لم تفعلى اى شئ من اجلى

649
00:57:35,789 --> 00:57:37,034
أنخفض , أيها الفتى

650
00:57:39,126 --> 00:57:41,831
هل كل شئ بخير هنا؟
لقد سمعت بعض الحدة هنا

651
00:57:42,296 --> 00:57:43,873
كل شئ على مايرام
أيها الرقيب

652
00:57:44,256 --> 00:57:45,999
هل تريدى منى ان أطرده الى الخارج؟

653
00:57:46,842 --> 00:57:49,333
لماذا لا تطرد نفسك الى الخارج؟

654
00:57:51,346 --> 00:57:52,627
أجل, سيدتى

655
00:57:55,809 --> 00:57:58,763
"أيس"
أريد أن تترك كل شئ لنا

656
00:57:59,021 --> 00:58:02,271
لا أستطيع فعل هذا
لقد قاموا بالدفع لى من أجل هذا

657
00:58:02,524 --> 00:58:04,184
..."عندما نجد "مارينو

658
00:58:04,443 --> 00:58:06,482
."سوف نسلم لك " الدولفين

659
00:58:06,737 --> 00:58:08,813
..."عندما اجد " الدولفين

660
00:58:10,240 --> 00:58:12,032
."سوف أسلم لك "مارينو

661
00:58:24,171 --> 00:58:25,369
"ميليسيا"
."معك "أيس

662
00:58:25,631 --> 00:58:28,501
ما الذى تفعله هنا؟
أنها منتصف الليل

663
00:58:29,259 --> 00:58:31,252
يجب عليك أن تقاضينى

664
00:58:32,429 --> 00:58:35,880
لقد هرب "فينكلى" من المصحة العقلية
ولا تزال أغراضه موجودة هناك

665
00:58:36,141 --> 00:58:38,383
أنهم لن يسمحوا لنا بتفحصها

666
00:58:38,644 --> 00:58:39,723
اعلم هذا

667
00:58:39,978 --> 00:58:42,813
أن الشئ الجيد
أننى سيد التنكر

668
00:58:43,065 --> 00:58:44,096
."سيدة" ربونسن

669
00:58:44,441 --> 00:58:46,481
."أنا الدكتور "هاندلى

670
00:58:46,735 --> 00:58:49,143
الأن, من الذى تريدي أن نلقى عليه نظرة؟

671
00:58:49,404 --> 00:58:50,649
أخى

672
00:58:51,281 --> 00:58:52,479
"لارى"

673
00:58:56,662 --> 00:58:59,200
أنا مستعد للعب
فقط أعطنى الفرصة

674
00:58:59,414 --> 00:59:02,368
أعلم أن البدلاء كثيرين
لكنهم كلهم مجانين

675
00:59:02,668 --> 00:59:04,376
فقط أجلس باحترام

676
00:59:06,547 --> 00:59:09,713
أنا متحمس جدا
وسوف أريك هذا بالتصوير البطئ

677
00:59:37,744 --> 00:59:39,025
...دعونا نرى هذا

678
00:59:39,288 --> 00:59:40,912
بالاعادة السريعة

679
00:59:56,263 --> 00:59:59,549
أن أخوك ليس أول الرياضيين
المحترفين الذى يتم علاجهم هنا

680
00:59:59,808 --> 01:00:02,513
هل هذا صحيح؟
...أجل, نحن حساسين جدا

681
01:00:02,769 --> 01:00:05,225
بخصوص الرياضيين الذين
يقعون تحت الضغط العصبى

682
01:00:05,480 --> 01:00:07,438
أنا بمفردى, أنا بمفردى

683
01:00:08,275 --> 01:00:09,983
أنا بمفردى

684
01:00:10,819 --> 01:00:13,310
...سوف نقوم ببعض الجلسات العلاجية

685
01:00:13,572 --> 01:00:15,730
لكن اعتقد انه سوف يرتاح هنا

686
01:00:15,991 --> 01:00:17,569
الى هنا

687
01:00:19,786 --> 01:00:21,494
! 351

688
01:00:21,955 --> 01:00:23,747
! 351

689
01:00:23,999 --> 01:00:25,956
الكل يستعد

690
01:00:29,213 --> 01:00:32,167
يبدوا ان عنده بعض الصعوبات
فى نسيان اللعبة

691
01:00:32,674 --> 01:00:34,750
هل له تاريخ مع المرض العقلى؟

692
01:00:36,220 --> 01:00:38,011
منذ أن عرفته

693
01:00:39,932 --> 01:00:42,553
هذة غرفة من غرفنا العلاجية

694
01:00:43,352 --> 01:00:46,851
ونمارس الهوايات والرسم فى هذا
الركن هناك

695
01:00:47,105 --> 01:00:51,020
وهذة هى غرفة المخزن
...وفى اخر الممر يوجد

696
01:00:51,276 --> 01:00:52,770
وقت مستقطع

697
01:01:06,750 --> 01:01:10,664
سوف يكون بخير مع نفسه
لمدة 20 دقيقة

698
01:01:12,256 --> 01:01:14,581
سوف أصحبك الى السلالم

699
01:02:26,288 --> 01:02:28,079
مجلات خلاعية

700
01:02:47,476 --> 01:02:49,801
مدان للغاية

701
01:02:51,438 --> 01:02:53,063
أين تذهب؟

702
01:02:53,315 --> 01:02:56,316
سأنظف الخزن
لا, نظف غرفة الطعام

703
01:02:56,527 --> 01:02:58,603
أننى لا أخبرك ما الذى يجب عليك فعله

704
01:02:58,862 --> 01:03:00,487
...الجدول يقول

705
01:03:00,739 --> 01:03:03,147
تنظيف غرفة الطعام
أننى اعلم ماذا افعل

706
01:03:03,408 --> 01:03:04,653
كان يجب عليك أن تسرع فى التنظيف

707
01:03:04,910 --> 01:03:08,160
يارجل, هيا. غرفة الطعام
أنا أنظف هنا

708
01:03:08,372 --> 01:03:10,448
,لقد اخذت أستراحة كبيرة
لقد كنت تدخن السجائر

709
01:03:10,707 --> 01:03:12,949
يارجل, أنت مثل شوكة فى مؤخرتى

710
01:03:35,732 --> 01:03:38,223
"لقد أنتهى البحث عن الهارب"

711
01:03:38,902 --> 01:03:41,393
لقد انتهى البحث اليوم"
...عندما لم يستطع العمال

712
01:03:41,655 --> 01:03:45,238
."أن يجدوا جثة "لويس اينهمن

713
01:03:46,869 --> 01:03:49,027
لقد فقد منذ الجمعة؟

714
01:03:49,288 --> 01:03:50,865
"لويس اينهمن"

715
01:03:52,249 --> 01:03:54,870
اللعنة على الكرات

716
01:04:08,682 --> 01:04:11,434
ماذا تفعل فى الخارج هنا؟
أرجع الى العمل

717
01:04:40,589 --> 01:04:41,869
"حبى, روجر؟"

718
01:04:50,432 --> 01:04:51,677
"أيس"
."معك "أى

719
01:04:51,892 --> 01:04:55,012
هل تعتقد ان المقاله التى
وجدتها تعتبر شئ؟

720
01:04:55,270 --> 01:04:57,761
..."لدى رسالة من "روجر" الى أينهورن

721
01:04:58,023 --> 01:05:00,348
يأخذها فيها الى اجمل ليلة

722
01:05:00,609 --> 01:05:03,182
شئ غريب يحدث حقا, يارجل

723
01:05:03,445 --> 01:05:05,319
"وجيلز"
أعد الشريط

724
01:05:09,493 --> 01:05:12,862
ما الذى يجمع بحق الجحيم
لويس" مع "راى"؟"

725
01:05:14,665 --> 01:05:16,242
هيا, فكر

726
01:05:16,458 --> 01:05:19,625
أن "فينكلى" و "أينهورن" معا
كيف؟ , ولماذا؟

727
01:05:26,760 --> 01:05:28,302
حسنا, ها نحن نذهب

728
01:05:28,554 --> 01:05:31,757
الأجابة هناك مباشرة
فقط قم بدفع الدماء الى المخ

729
01:05:32,349 --> 01:05:35,018
"فينكلى و أينهورن"

730
01:05:35,227 --> 01:05:37,599
"فينكلى و أينهورن"

731
01:05:51,743 --> 01:05:53,072
هدوء

732
01:05:55,247 --> 01:05:57,156
ماذا تريد؟

733
01:05:58,709 --> 01:06:01,247
أننى لا أملك طعام لك

734
01:06:01,712 --> 01:06:04,381
يجب أن يكون معى نقود لكى
أجلب الطعام لك

735
01:06:04,631 --> 01:06:08,000
يجب أن أحصل على الدولفين لكى احصل على النقود
هل ترئ دولفين هنا؟

736
01:06:16,476 --> 01:06:17,721
...دعنا نواجه الحقيقة

737
01:06:17,978 --> 01:06:20,018
سيدك خاسر كبير

738
01:06:37,122 --> 01:06:39,079
ما ال...؟

739
01:06:41,043 --> 01:06:42,952
هذة هي

740
01:06:45,130 --> 01:06:46,672
هذة هى

741
01:06:46,965 --> 01:06:49,456
"أينهورن هو فينكلى"

742
01:06:49,718 --> 01:06:52,090
"أينهورن هو فينكلى"

743
01:06:52,387 --> 01:06:54,760
"أينهورن هو فينكلى"
"أينهورن رجل"

744
01:06:56,266 --> 01:06:58,259
أوه , ياللهى

745
01:06:58,685 --> 01:07:01,259
أن "أينهورن" رجل

746
01:07:57,870 --> 01:08:00,242
"أن مسدسك يحفر فى فخذى"

747
01:08:01,206 --> 01:08:02,582
يا اللهى

748
01:08:04,168 --> 01:08:08,746
والقصة الكبيرة فى هذة البطولة
...هى أستبعاد

749
01:08:08,964 --> 01:08:12,048
لاعب خط الوسط المدافع
"دان مارينو"

750
01:08:12,301 --> 01:08:15,420
سوف يكون هناك خلل
..."فى الفريق, "بوب

751
01:08:53,759 --> 01:08:57,258
ما الأمر, "دان"؟
الا تستمتع بوقتك؟

752
01:08:57,471 --> 01:09:01,303
أننى فقط أحب لعب المباراة يوم الاحد
ألا تفضل هذا, "دان"؟

753
01:09:01,558 --> 01:09:03,847
...مساء سحرى

754
01:09:04,228 --> 01:09:06,469
...حيث تصنع الأحلام

755
01:09:07,564 --> 01:09:09,058
و تتحطم

756
01:09:09,399 --> 01:09:12,899
أنظرى, إذا كنت تريدى تذاكر
فأنكِ ذهبتى فى الأتجاه الخاطئ

757
01:09:14,446 --> 01:09:18,029
هل أبدو مألوفة لك؟
...هل تعتقد اننا

758
01:09:18,242 --> 01:09:20,400
تقابلنا فى مكان ما من قبل؟

759
01:09:20,827 --> 01:09:23,401
لا أعلم
لقد ضربت فى الرأس العديد من المرات

760
01:09:23,914 --> 01:09:26,072
الأن تمت القرعة

761
01:09:26,834 --> 01:09:28,078
وقت ضربة البداية

762
01:09:29,086 --> 01:09:30,710
الشئ المفضل عندى

763
01:09:37,386 --> 01:09:38,928
للخارج قليلا

764
01:09:58,198 --> 01:10:01,698
."لقد أجريت بعض التغيرات, "دان

765
01:10:02,995 --> 01:10:05,486
هل تحب التغيرات, "دان"؟

766
01:10:06,707 --> 01:10:08,699
."سوف أعود حالا, "دان

767
01:10:38,864 --> 01:10:43,027
هاى, ياشباب, لا أعرف كم دفعت لكم المرأة المجنونة
لكنى سوف أضاعفه لكم

768
01:10:43,285 --> 01:10:46,488
أسفين
المرأة المجنونة تبعد السجن عننا

769
01:10:47,581 --> 01:10:49,455
هاى, أيها الدولفين
ها هو طعامك, هيا

770
01:10:49,666 --> 01:10:51,374
."أنظر الى هذا, "مارينو

771
01:10:51,585 --> 01:10:53,910
أننى أمرر الى الدولفين

772
01:11:04,348 --> 01:11:05,178
اللعنه

773
01:11:05,390 --> 01:11:07,182
أذهب وأحضر المزيد من السمك

774
01:11:07,518 --> 01:11:09,060
سوف أقتل هذا الدولفين

775
01:11:10,354 --> 01:11:11,978
حفلة جميلة

776
01:11:12,231 --> 01:11:13,974
لكننى لم أدعو اليها

777
01:11:26,495 --> 01:11:28,571
أين هذ الجردل بحق الجحيم؟

778
01:11:36,255 --> 01:11:39,540
مغشى عليه, بالضبط كما خططت

779
01:11:47,266 --> 01:11:48,724
ما هذا بحق الجحيم؟

780
01:11:59,862 --> 01:12:00,941
اللعنه

781
01:12:06,702 --> 01:12:09,703
ماذا حدث؟, ما الذى يجرى هنا؟

782
01:12:09,955 --> 01:12:10,904
هل أنت بخير؟

783
01:12:11,456 --> 01:12:12,488
خمنوا ماذا أيها الشباب؟

784
01:12:12,916 --> 01:12:13,947
أنه وقت الهلب

785
01:12:16,628 --> 01:12:18,087
يالها من ضربة

786
01:12:21,008 --> 01:12:22,336
الرؤوس الى اعلى

787
01:12:28,682 --> 01:12:29,797
من أنت؟

788
01:12:31,059 --> 01:12:34,475
."محقق الحيوانات " أيس فينتورا
لقد أرسلت فى مهمة خاصة

789
01:12:34,730 --> 01:12:36,354
أنقاذ الظهير الخلفى

790
01:12:37,441 --> 01:12:38,271
ضربة جزاء

791
01:12:38,817 --> 01:12:41,652
الكثير من الرجال فى المنطقة

792
01:12:42,279 --> 01:12:44,272
."أننى احظرك, "فينتورا

793
01:12:45,032 --> 01:12:46,526
ماذا حدث بخصوص "أيس"؟

794
01:12:46,742 --> 01:12:48,533
سؤال جيد

795
01:12:49,119 --> 01:12:53,615
كن حذرة مع هذا اللاسلكى
فى وقت لاحق, قد تصابين بجلطة

796
01:12:54,249 --> 01:12:56,574
"أجوادو"
."معك القائد "أينهورن

797
01:12:56,835 --> 01:13:00,584
أرسل الى بعض الدعم
الى الكوبرى أسفل الشاطئ

798
01:13:00,839 --> 01:13:03,247
لقد حصرت المخططفين
فى منزل هناك

799
01:13:03,800 --> 01:13:06,374
أنه "أيس فينتورا" محقق الحيوانات

800
01:13:10,057 --> 01:13:13,223
الكود 1 1  الى العمل
طريق رقم 34300

801
01:13:13,477 --> 01:13:15,054
الى الشاطئ

802
01:13:15,270 --> 01:13:18,556
شرطى بحاجة الى دعم
."أسم المشتبه " أيس فينتورا

803
01:13:18,815 --> 01:13:21,389
يعتقد أنه مسلح وخطير

804
01:13:22,110 --> 01:13:24,780
أنه "أيس" يجب علينا الخروج من هنا

805
01:13:27,407 --> 01:13:28,736
هل هو فى مشكلة؟

806
01:13:28,992 --> 01:13:31,400
لا تقلقى, اذا كان
...هناك شئ أعلمه

807
01:13:31,662 --> 01:13:33,868
فهو أنك لا يمكن التأثير
."على شجاعة "أيس

808
01:13:34,498 --> 01:13:36,787
لا تقتلينى

809
01:13:38,377 --> 01:13:40,085
رجاء

810
01:13:40,546 --> 01:13:42,834
لن أخبر أحد, أقسم بهذا

811
01:13:43,090 --> 01:13:45,415
أنه هو ما تريدى أن تقتليه
أقتليه

812
01:13:45,676 --> 01:13:48,427
أقتليه , لقد قام بتثبيت الكرة
هل تتذكرى هذا؟

813
01:13:48,679 --> 01:13:50,256
هيا, أنظرى إليه

814
01:13:50,514 --> 01:13:51,759
طفل رضيع
مثير للشفقة

815
01:13:52,015 --> 01:13:52,929
جبان
فارغ الدماغ

816
01:13:53,183 --> 01:13:54,677
أخرسوا

817
01:13:54,935 --> 01:13:59,312
أعتقد أننى سوف أقتل الدولفين أولا
لا أريد أن أضيع عليكم هذة اللحظة

818
01:13:59,898 --> 01:14:01,690
وها هى الركلة

819
01:14:01,900 --> 01:14:02,814
الركلة

820
01:14:03,068 --> 01:14:05,108
انها جيدة

821
01:14:05,320 --> 01:14:08,238
جميل أنك ترى شخص ما
لا يخطئ تحت الضغط

822
01:14:13,203 --> 01:14:17,616
ما الذى تعلمه عن الضغط؟

823
01:14:17,916 --> 01:14:20,454
حسنا, لقد قمت بتقبيل رجل

824
01:14:21,378 --> 01:14:25,791
بالتأكيد لا توجد فى تاريخ البطولة
...أسوا من الركلة المعروفة

825
01:14:26,091 --> 01:14:28,333
التى أطلق عليها" أسواء
."ركلة فى العالم

826
01:14:28,844 --> 01:14:33,921
أقصد, أن من الواضح أن تثبيت الكرة
كان جيدا لكن "فينكلى" لاعب سئ

827
01:14:35,017 --> 01:14:36,511
لقد كانت الكرة للداخل

828
01:14:36,977 --> 01:14:38,602
لقد كانت للداخل

829
01:14:58,874 --> 01:15:00,498
هل تحبين هذا؟

830
01:15:00,751 --> 01:15:01,913
هل تحبين هذا؟

831
01:15:07,424 --> 01:15:09,298
وهذا, وهذا

832
01:15:19,853 --> 01:15:22,225
هل تعانى من بعض المشاكل مع
هذة السيدة؟

833
01:15:22,648 --> 01:15:24,106
...أنت لا تفهم

834
01:15:24,358 --> 01:15:25,556
... أنها

835
01:15:28,570 --> 01:15:30,479
."أقضى عليه,"لويس
أقضى عليه

836
01:15:34,409 --> 01:15:35,820
أقضى عليه

837
01:15:42,501 --> 01:15:43,532
أطلقوا النار عليه

838
01:15:45,587 --> 01:15:47,627
أطلقوا النار عليه
لا احد يضرب

839
01:15:49,424 --> 01:15:50,587
لا تطلقوا النار

840
01:15:50,801 --> 01:15:53,043
,أخفضوا أسلحتكم
والا سوف يموت هذا الشرطى

841
01:15:53,846 --> 01:15:55,304
أننى أعنى هذا

842
01:15:55,764 --> 01:15:57,970
أنها لا تمزح

843
01:15:58,183 --> 01:15:59,725
لقد خطف الدولفين

844
01:15:59,977 --> 01:16:04,555
لقد قام بقتل " روجر" وكان
سيقتل "مارينو" ثم يقتلنى

845
01:16:07,442 --> 01:16:09,933
الوهم ممكن ان يكون مرح

846
01:16:10,195 --> 01:16:13,113
لكنى وجدت قسم أكثر مرحا
من هذة التفاهات

847
01:16:13,365 --> 01:16:14,740
...لوجودكم

848
01:16:14,992 --> 01:16:16,237
...إذا نظرتم بتمعن

849
01:16:16,493 --> 01:16:20,954
لاعب كرة قدم محترف
...يمثل علينا طوال الوقت

850
01:16:21,498 --> 01:16:24,914
."ربما تكونوا قرأتم عن لاعب" الدلافين
."يدعى " راى فينكلى

851
01:16:25,169 --> 01:16:29,795
الذى لم يسجل هدف من على بعد 26 ياردة
فى أخر ثوانى من البطولة رقم 17

852
01:16:32,676 --> 01:16:36,508
."الذى لم تقراوا عنه هو أن "فينكلى
...تم حجزة فى مصحة عقلية

853
01:16:36,763 --> 01:16:40,049
...حتى هرب منها والتحق بالشرطة

854
01:16:40,309 --> 01:16:43,512
لكى يعمل على خطته
."والحاق العار "بمارينو

855
01:16:43,770 --> 01:16:45,893
."الذى يلومه على ضياع البطولة من فريق" الدلافين

856
01:16:47,357 --> 01:16:49,101
ما الذى تتكلم عنه؟

857
01:16:49,318 --> 01:16:53,481
."أنها ليست " لويس أينهورن
أنها "راى فينكلى" أنها رجل

858
01:16:53,697 --> 01:16:54,776
أنه يكذب

859
01:16:55,032 --> 01:16:56,312
أطلقوا النار عليه

860
01:16:59,494 --> 01:17:02,579
دعونا نرى من الذى يكذب, أليس كذلك؟

861
01:17:02,831 --> 01:17:06,829
هل المرأة الحقيقية ترتدى
أشياء مثل تلك؟

862
01:17:12,841 --> 01:17:14,917
ياولد, أن هذا الشعر حقيقى

863
01:17:15,469 --> 01:17:17,177
..لكن أخبرونى عن هذا

864
01:17:17,387 --> 01:17:18,965
...هل المرأة الحقيقية

865
01:17:19,223 --> 01:17:21,429
تفتقد هولاء؟

866
01:17:26,980 --> 01:17:29,767
هذا النوع من الجراحة يمكن
أن يجرى فى نهاية الأسبوع

867
01:17:30,317 --> 01:17:32,144
..لكنى أراهن بشدة

868
01:17:32,694 --> 01:17:36,395
أنه لم يجد الوقت الكافى
...بسبب أنشغال جدوله

869
01:17:36,657 --> 01:17:37,985
...لكى يقوم بأخفاء

870
01:17:38,242 --> 01:17:39,273
...الفتى الكبير

871
01:17:39,493 --> 01:17:41,117
."سيد "كينيش

872
01:17:49,044 --> 01:17:50,455
أوه, يافتى

873
01:17:53,632 --> 01:17:54,711
تعال هنا

874
01:17:55,551 --> 01:17:58,386
هل تعذرونى ثانية؟

875
01:18:06,770 --> 01:18:08,395
...سيداتى وسادتى

876
01:18:09,064 --> 01:18:11,899
..."صديقى العزيز, سيد "مارينو

877
01:18:12,860 --> 01:18:14,852
أعطى لى ملحوظة مهمة الى أستنتاجى

878
01:18:15,112 --> 01:18:16,108
الأن

879
01:18:16,488 --> 01:18:20,356
لقد أثبت التاريخ
...أن أعظم المجرمين

880
01:18:20,617 --> 01:18:23,452
عقل وحكمة يمكن أن يخطئوا

881
01:18:23,704 --> 01:18:25,743
...لكن إذا كنت مخطئ

882
01:18:26,081 --> 01:18:29,082
...اذا كانت هى أمراة بمعنى الكلمة

883
01:18:29,334 --> 01:18:31,623
...كما تدعوا نفسها

884
01:18:31,879 --> 01:18:33,041
إذا, أصدقائى

885
01:18:33,297 --> 01:18:37,875
فأنها تعانى من أسواء حالة
بواسير رأيتها فى حياتى

886
01:18:39,428 --> 01:18:41,717
."لهذا السبب مات "روجر

887
01:18:41,930 --> 01:18:44,386
."لقد وجد الكابتن "وينكلى

888
01:18:53,650 --> 01:18:54,730
ليلة سعيدة

889
01:18:54,943 --> 01:18:58,478
لقد كنتم مستمعين جيدين
لكن تأكدوا انكم سجلتم ملاحظتكم

890
01:19:03,452 --> 01:19:05,528
مت, يافتى الحيوانات

891
01:19:06,330 --> 01:19:07,658
قرار سريع

892
01:19:28,477 --> 01:19:31,229
فاشل

893
01:19:38,278 --> 01:19:39,607
هل لديك المزيد من العلكة؟

894
01:19:39,863 --> 01:19:44,157
هذا ليس من شأنك
أبتعد عن أشيائى الخاصة

895
01:19:44,952 --> 01:19:47,573
أنت شخص قلق"أيس" شخص قلق

896
01:19:49,122 --> 01:19:51,495
سيداتى وسادتى

897
01:19:51,708 --> 01:19:53,535
...فريق الدلافين يفخر أن

898
01:19:53,752 --> 01:19:56,587
يقدم لكم التحية بوجودك فى
..."أستاد " روبن

899
01:19:56,797 --> 01:19:58,457
...من أجل المتابعة

900
01:19:58,674 --> 01:20:01,509
ومشاهدة أستعراض بين الشوطين
...من النجم

901
01:20:01,718 --> 01:20:03,462
الدولفين

902
01:20:10,435 --> 01:20:12,060
والأن

903
01:20:12,271 --> 01:20:15,936
العاد فى الشوط الثانى
...أحسن لاعبين فريق الدولافين

904
01:20:16,608 --> 01:20:18,815
"دان مارينوا"

905
01:21:04,823 --> 01:21:05,653
أيها الغبى

906
01:21:06,742 --> 01:21:11,653
هل تعلم ما الذى فعلته؟
لقد كلفتنى الان 25 ألف جنية

907
01:21:11,872 --> 01:21:13,864
حقا؟ قاضينى

908
01:21:15,584 --> 01:21:16,912
حقا؟

909
01:21:32,309 --> 01:21:33,887
..الاتحاد القومى لكرة القدم

910
01:21:34,102 --> 01:21:38,848
يود أن يقد شكره الى الرجل
..."الذى أعاد "دان مارينوا

911
01:21:39,066 --> 01:21:40,524
."ونجمنا المحبوب "الدولفين

912
01:21:41,109 --> 01:21:42,734
...الأنسان الرائع

913
01:21:42,986 --> 01:21:45,062
والمحب لكل الحيوانات

914
01:21:45,447 --> 01:21:48,448
."سيد" أيس فينتورا

915
01:21:50,452 --> 01:21:51,946
أبتعد عنى

916
01:21:53,288 --> 01:21:54,913
أبتعد عنى

917
01:26:29,333 --> 01:28:35,501


