﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:21,801
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

2
00:00:54,646 --> 00:00:56,857
ما الذي تفعله بسيارتي

3
00:00:56,940 --> 00:00:59,526
ارجوك انا لا استطيع فعل ذلك في البيت

4
00:00:59,610 --> 00:01:01,361
لا تحرمني من هذا

5
00:01:01,445 --> 00:01:03,864
انت تنام مع امرأة جميلة كل ليلة

6
00:01:03,947 --> 00:01:05,866
أنا متزوج و هذا هو معنى الزواج

7
00:01:05,949 --> 00:01:08,619
هذا يعني أنك تستطيع اقامة علاقة كاملة

8
00:01:12,664 --> 00:01:15,250
تابع بكل ذلك موافق؟

9
00:01:16,460 --> 00:01:19,171
انظر اين حامل كأسك

10
00:01:19,254 --> 00:01:22,841
أنا ليس لدي واحد
هل لديك واحد

11
00:01:22,925 --> 00:01:25,010
دفعت 80 الف دولار ثمن سيارة
وليس لديك حامل كؤوس

12
00:01:25,052 --> 00:01:29,389
دفعت خمسة آلاف و هي أحدث سيارة على هذا الكوكب

13
00:01:29,473 --> 00:01:32,684
من الصفر إلى ستّين في أربع ثواني انها نسخة محدودة

14
00:01:32,726 --> 00:01:36,730
صحيح انها نسخة محدودة لا حامل كأس و لامقعد خلفي

15
00:01:36,772 --> 00:01:39,191
انه مكان لماع فيه كرسيان

16
00:01:39,233 --> 00:01:42,069
اعتقد اننا نسحب اللعنة وراءنا اينما ذهبنا

17
00:01:43,070 --> 00:01:46,115
اللعنة انا آسف

18
00:01:52,412 --> 00:01:54,790
امسكه انا لا استطيع النزول

19
00:01:54,832 --> 00:01:58,293
حصلت على أرضية محرّك فوق هنا
من سينزل الى هناك

20
00:01:58,335 --> 00:02:01,547
اذهي ايها المتباهي

21
00:02:01,588 --> 00:02:03,340
استمر اجعلهم يريدونه

22
00:02:03,382 --> 00:02:06,135
أنا لست زوجتك
حتى انظف بعدك

23
00:02:06,218 --> 00:02:10,097
راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق

24
00:02:10,180 --> 00:02:13,851
انت تخرج بهذه التفاهة اقلي هذا

25
00:02:13,934 --> 00:02:17,312
هذا ليس من عند دنيس
لا تأكل في سيارتي

26
00:02:17,396 --> 00:02:19,940
لم أكن لأشتري من عند دنيس
انا لا احب الطريقة التي عوملنا بها

27
00:02:19,982 --> 00:02:22,943
لنجرب هذا الطعام

28
00:02:24,903 --> 00:02:27,197
انت لاتريد المقليات
انك اهم من ذلك

29
00:02:27,239 --> 00:02:29,366
اخرج من السيارة يا رجل
اللعنة

30
00:02:29,408 --> 00:02:32,244
ماهذا؟
أنا وفريقي كان  إسبوعا عظيما لنا

31
00:02:32,327 --> 00:02:34,329
اخرج اذن من السيارة

32
00:02:34,413 --> 00:02:37,916
اللعنة
كم هو وزنك 350؟

33
00:02:37,958 --> 00:02:40,127
اراهن بانك اكبر آكلي الدجاج ايها اللعين

34
00:02:40,210 --> 00:02:43,922
هيا اخرج
دائما الاقي اكبر الملعونين

35
00:02:43,964 --> 00:02:46,925
اخرج من السيارة الآن
حسنا

36
00:02:46,967 --> 00:02:50,387
انتظر
هذا شىءمن التفاهة المضحكة

37
00:02:50,470 --> 00:02:52,139
اتركني أخبرك
أي  يوم سيء سيكون عندك

38
00:02:52,181 --> 00:02:53,849
لديك شرطيان

39
00:02:53,891 --> 00:02:57,060
صحيح؟انا ممثل سيء

40
00:02:57,144 --> 00:03:00,439
لهذا انا بحاجة لسيارتك
أنا لست ويسلي سنايبس

41
00:03:00,522 --> 00:03:04,234
أنا فقط أصاحب الأصدقاء الأغبياء
الذين يقودون السيارات التافهة

42
00:03:04,318 --> 00:03:07,446
هذا يجذب الكثير من الانتباه

43
00:03:07,529 --> 00:03:10,908
أودالقفز فوق هذه السيارة
لأضربك على رأسك

44
00:03:10,949 --> 00:03:13,994
أنت تجادل على  البطاطا المقلية
الأمر ليس حول البطاطا المقلية

45
00:03:14,077 --> 00:03:16,538
الأمر يتعلق بقلة احترامك لأملاك الآخرين

46
00:03:17,831 --> 00:03:19,666
اخرس
هذا كلام سخيف

47
00:03:19,708 --> 00:03:21,752
تمسك جيدا

48
00:03:21,835 --> 00:03:24,171
تريد شيئا سيئا كفاية؟ تعال خذ قليلا منه

49
00:03:27,049 --> 00:03:29,051
أيعجبك ذلك؟

50
00:03:29,092 --> 00:03:31,762
ويسلس سنايبس المسافر 57

51
00:03:31,845 --> 00:03:34,640
أعطني الآن
منديلا

52
00:03:34,723 --> 00:03:36,725
أسمعينا احدى النكات

53
00:05:12,070 --> 00:05:14,406
مارأيكم؟كأنه حقيقي

54
00:05:14,489 --> 00:05:16,199
هل تتذكّر مهمتك؟

55
00:05:16,283 --> 00:05:18,160
نعم أنا الطعم

56
00:05:18,201 --> 00:05:19,828
نعم أنت كذلك

57
00:05:26,084 --> 00:05:28,670
ماذا تفعل عليك اللعنة

58
00:05:30,088 --> 00:05:31,548
مرحبا الشرطة؟

59
00:05:31,590 --> 00:05:36,053
أنا فقط رأيت  طلقة شرطي
جنوب ميامي والشارع الأول

60
00:05:36,136 --> 00:05:37,554
النجدة أرجوك

61
00:05:37,637 --> 00:05:39,598
الى كلّ الوحدات ايها الضابط الى الأسفل

62
00:05:39,639 --> 00:05:41,767
ايها الضابط أجب على الرمز 3

63
00:05:46,563 --> 00:05:48,940
الى كل الوحدات القريبة
اجب و عرف عن نفسك

64
00:06:06,625 --> 00:06:09,795
هنا الوحدة الجوية إثنان
نحن على نطاق كامل

65
00:06:09,836 --> 00:06:12,089
أيها الضابط
نحتاج وحدات أرضية اضافية

66
00:06:18,387 --> 00:06:21,181
الوحدة الجوية الثالثة حول
المشتبه به أو بهم مجهولون

67
00:06:26,228 --> 00:06:29,064
أيها السادة الأمر واضح

68
00:07:01,763 --> 00:07:03,598
نحن في الداخل

69
00:07:09,187 --> 00:07:11,690
نحن في الداخل لديكم 20 دقيقة

70
00:07:22,534 --> 00:07:24,703
تبا سيقتلني تاكو

71
00:07:38,550 --> 00:07:41,386
أيها الرجال أمامكم 12 دقيقة هيا بنا

72
00:07:58,820 --> 00:08:00,739
نعم نحن في الداخل

73
00:08:26,640 --> 00:08:28,558
تحرك أمامك 6 دقائق

74
00:08:30,477 --> 00:08:32,729
جاهز

75
00:08:37,400 --> 00:08:39,778
جاهز للإطلاق هيا

76
00:08:51,206 --> 00:08:52,457
نار

77
00:08:54,960 --> 00:08:58,046
واضح
هيا

78
00:09:08,890 --> 00:09:13,144
هيا بنا
لنخرج من هنا تحركوا

79
00:09:39,879 --> 00:09:41,298
اللعنة

80
00:09:42,382 --> 00:09:43,883
هل   حلمت أحلاما جميلة؟

81
00:09:45,468 --> 00:09:48,638
أنت شرّير جدا

82
00:09:48,680 --> 00:09:51,975
أنت تقول دائما
تريد وقتا ممتازا

83
00:09:52,058 --> 00:09:56,062
الآن لدي الوقت
و أنت على حق حصلت على النوعية الممتازة

84
00:09:57,230 --> 00:10:00,609
هيا
هل تعرف ما هذا؟

85
00:10:02,777 --> 00:10:06,239
أنا لا أستطيع تذكر آخر مرّة
نمنا سوية

86
00:10:11,036 --> 00:10:14,456
حبيبتي انه عملي
وهذا ما يتطلبه

87
00:10:14,539 --> 00:10:18,001
أنا  شرطي أفضل
عندما أحصل على بعضه في الصباح

88
00:10:18,084 --> 00:10:21,171
أشعر بخفة في أقدامي
ابق في ملابسك حبيبي

89
00:10:21,254 --> 00:10:23,173
أسمع ثلاثة سمر
ينزلون الى البهو

90
00:10:23,256 --> 00:10:26,760
الجو بارد وأنت تتركني هنا
ككلب معكر االمزاج

91
00:10:28,553 --> 00:10:30,889
أهلا بني
أمي

92
00:10:30,972 --> 00:10:33,266
ما ألأمر يا بني
أبي

93
00:10:37,729 --> 00:10:41,608
بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا

94
00:10:41,691 --> 00:10:43,902
يقولون آذاني تبدو مضحكة

95
00:10:43,943 --> 00:10:46,863
يا بني أبوك عنده تلك المشكلة نفسها
لدي نفس الأذنتين

96
00:10:46,946 --> 00:10:50,492
تعرف ماذا؟ هم فقط هناك
للإستماع إلى مشاكل الناس

97
00:10:50,575 --> 00:10:52,827
أنت ملاك
هذه أجنحتك

98
00:10:52,911 --> 00:10:54,496
هذا كل شيئ

99
00:10:54,537 --> 00:10:56,665
جيمس توقّف
هلا خلعتهم

100
00:10:56,706 --> 00:10:59,626
آذانك أفضل لك كي تسمع بهم

101
00:10:59,709 --> 00:11:01,795
لا تجعلني أذهب للمدرسة
سوف أعتقل المدير

102
00:11:01,878 --> 00:11:03,797
ماما
ماذا

103
00:11:03,880 --> 00:11:05,882
جيمس يدفعني دائما صمت
أنا اتحدث عن أذني ابني

104
00:11:05,924 --> 00:11:07,509
افعل كما قالت لك أمك

105
00:11:07,592 --> 00:11:10,595
العمّ مايك في البيت
ما الأمر العمّ مايك؟

106
00:11:10,679 --> 00:11:12,597
شريك
ماذا يجري؟

107
00:11:12,639 --> 00:11:14,140
كوينسي تأكد

108
00:11:14,182 --> 00:11:17,394
لماذا أخذت غذائي؟
يا بنت

109
00:11:17,477 --> 00:11:20,605
لا تقبّلني أنا لا أعرف
أين كانت شفاهك  ليلة أمس تحرّك

110
00:11:22,524 --> 00:11:24,901
العمّ مايك
هل  كان لديك موعد ليلة أمس؟

111
00:11:24,984 --> 00:11:26,903
نعم

112
00:11:26,986 --> 00:11:29,739
دعني أخبرك يابني تل البنت كانت
يا

113
00:11:29,781 --> 00:11:32,617
لا تخبر إبني
قصص غرامك الفاسدة

114
00:11:32,701 --> 00:11:35,620
أناأخبر زوجك فقط
قصصي الغراميةالفاسدة

115
00:11:35,704 --> 00:11:38,248
أنا لا أريده أن يعرفها
أيضا أنت تعطيه أفكار

116
00:11:38,289 --> 00:11:41,793
لماذا تضعني في هذا الموقف؟
أنا مع أطفالي

117
00:11:41,835 --> 00:11:44,587
شكرا لكم
مرحبا؟

118
00:11:44,629 --> 00:11:47,465
كلي تابعي يا ابنتي
لا مشكلة

119
00:11:52,345 --> 00:11:55,515
انت مع مايك هل تريد بابا ان يمسح لك فمك؟

120
00:11:55,598 --> 00:11:59,686
أعتقد أنك تعني  اجلس من فضلك كابتن

121
00:11:59,728 --> 00:12:02,689
الآن
لا أعتقد

122
00:12:10,029 --> 00:12:11,448
ماذا حدث يا بني؟

123
00:12:12,824 --> 00:12:16,244
مرحبا مرحبا فرانسين أين هاورد

124
00:12:16,327 --> 00:12:19,539
هو هناك يبحث عنك
مزاجه ليس في احسن حال

125
00:12:22,083 --> 00:12:24,002
اللعنة

126
00:12:24,043 --> 00:12:26,337
انزل اللعنة

127
00:12:27,630 --> 00:12:29,549
اهلا بكم الى كابوسنا

128
00:12:31,050 --> 00:12:35,138
هل ترون هذاما يعيب هذه الصورة؟

129
00:12:35,221 --> 00:12:37,140
هل تذكر هذه الغرفة

130
00:12:38,099 --> 00:12:40,101
هل تبدو هذه الشقق مألوفة؟

131
00:12:40,143 --> 00:12:43,688
كان هنالك بعض الرزم الفضّية
كانت تبدو كالطوب

132
00:12:43,730 --> 00:12:46,191
عليها بعض البطاقات الحمراء
عالية بهذا القدر

133
00:12:46,274 --> 00:12:48,109
كلّ ذلك الهيروين ذهب
كانت نهاية مهمتنا

134
00:12:48,193 --> 00:12:50,320
بقيمة100 مليون دولار

135
00:12:50,361 --> 00:12:52,739
ذهبت
هذا سيئ

136
00:12:52,781 --> 00:12:55,366
لا دعني أدعوه كما هو
انه التخريب

137
00:12:55,408 --> 00:12:59,120
انت على حق ايها المحقق
مرحبا اليسون

138
00:12:59,204 --> 00:13:03,041
انتم تعرفون الكابتن سنكلير
أحسن كلب حراسة في الشؤون الداخلية

139
00:13:03,082 --> 00:13:05,960
كنت سأعتبر ذلك  مجاملة
لو لم اكن اعرفك جيدا

140
00:13:06,044 --> 00:13:10,507
اعذرني لكن كنتما تريدان اخذ الأمور بشكل شخصي أستطيع الترجل

141
00:13:10,590 --> 00:13:13,343
لا شيء شخصي أنا هنا
فقط أمارس عملي

142
00:13:13,384 --> 00:13:14,844
أحبّ أن أتعرف

143
00:13:14,928 --> 00:13:18,348
عنوان بارز واحد يمكنه أن يحول هذا الكابوس
إلى  هيجان إعلامي

144
00:13:18,431 --> 00:13:22,227
هذا لن يحدث سوف نعيد
المخدر قبل أن  يحدث ذلك

145
00:13:22,310 --> 00:13:24,062
جيد
لنبدأبالنظر هنا

146
00:13:24,103 --> 00:13:28,107
هذا كان يجب أن يكون عملا داخليا
وكنت سأكتشفه

147
00:13:28,942 --> 00:13:31,236
سانشيز ريز لقد تأخرتما

148
00:13:33,738 --> 00:13:37,534
أحدهم وضع هذه
لأدخنة المخدّرة السامّة

149
00:13:37,575 --> 00:13:39,494
نعم كانت فكرة رائعة

150
00:13:39,536 --> 00:13:41,704
هذا كان ذكيا جدا
لقد أعجبني

151
00:13:41,788 --> 00:13:44,582
أنا لم أسأل كيف يشعر
لقد قلت  ماذا رأى؟

152
00:13:44,666 --> 00:13:46,668
ماذا يعرف؟

153
00:13:48,127 --> 00:13:49,671
أين كنتم جميعكم ليلة أمس؟

154
00:13:49,712 --> 00:13:53,091
هل أعاد أقاربك كل شيئ
حتى نتمكن جميعنا من النوم قليلا

155
00:13:53,132 --> 00:13:56,094
نحن كنّا سنعمل ذلك
لكنّ صادفتنا مشكلة

156
00:13:56,135 --> 00:13:58,513
أمّك استعملت كلّ المخدر

157
00:13:58,596 --> 00:14:00,265
انتما الاثنين ابتعدا من هنا

158
00:14:02,809 --> 00:14:05,436
الأمر جيد لكن ليس لديه شيئ ليخبرنا

159
00:14:05,478 --> 00:14:09,148
انهم اذا يقتلون الطعم
و هذا يفرغ القسم هذا ذكي جدا

160
00:14:09,190 --> 00:14:12,610
لكنّهم لا يقتلون  شرطيا حقيقيا
لأن كانت لديهم القوة الكاملة بأيديهم

161
00:14:12,694 --> 00:14:15,530
هذه كانت حالتك
أنت تعود إليها

162
00:14:15,613 --> 00:14:19,075
سانشيز ريز ادعموهم
في كل مايحتاجون

163
00:14:19,158 --> 00:14:21,744
أغلقوا فمكم
لكن إنتظر قليلا

164
00:14:21,828 --> 00:14:23,955
لقد كانت مخدرات كاريراس
في المقام الأول

165
00:14:24,038 --> 00:14:26,249
لكن لم يكن ليكون هو
لأنه قتل في السجن

166
00:14:26,291 --> 00:14:28,126
ماذا عن بقيّة طاقمه؟

167
00:14:28,209 --> 00:14:30,253
أولئك البلهاء ما عندهم
الدقّة ليقوموا بذلك لكن

168
00:14:30,295 --> 00:14:32,630
في حال كنت مخطئا
تأكّد منهم

169
00:14:32,672 --> 00:14:36,801
لقد كانوا هنا مع يوزيس
ينشرون الأوفي في كل مكان

170
00:14:36,843 --> 00:14:38,636
هذا يتطلب الكثير من التفكير
لايقاف ذلك

171
00:14:38,678 --> 00:14:42,724
ما اللذي تتحدث عنه بحق السماء

172
00:14:42,807 --> 00:14:45,810
سيتطلب مني شهرا لأشرح لك ذلك

173
00:14:45,894 --> 00:14:47,937
أنت في ميامي أنت لا تعرف
في اللغة الإنجليزية

174
00:14:50,189 --> 00:14:53,943
ماذادهاك
نحن لا نملك اي شيء

175
00:14:53,985 --> 00:14:56,946
الرجل الذي سحب هذا كان يعرف مايفعل

176
00:14:57,030 --> 00:14:59,449
وهو لم يترك لنا الا كلمة اللعنة عليكم

177
00:15:01,159 --> 00:15:04,329
حاول معرفة من وضع
نظام التهوية قم بذلك فورا

178
00:15:07,206 --> 00:15:09,834
انه بارد
وكذلك سرير امك

179
00:15:09,876 --> 00:15:12,211
يمكن بكل تأكيد ان يكون ذلك عملا داخليا
لا تستبعد ذلك

180
00:15:13,546 --> 00:15:17,008
امامنا 72 ساعة قبل ان يقوم
مكتب التحقيقات الفدرالي و الدي إي أي

181
00:15:17,050 --> 00:15:20,511
بالدخول الى هنا وقتلنا
و سنكون نحن الأشرار حينها

182
00:15:20,595 --> 00:15:23,640
أحدهم فعل ذلك لمتطلبات سياسية

183
00:15:23,723 --> 00:15:29,020
سوف نكون كذلك
فقط قم بما تقوم به لك بسرعة اكبر

184
00:15:29,103 --> 00:15:30,813
جوجو ما الأمر؟

185
00:15:30,897 --> 00:15:33,983
أنت ما زلت  صيدلي حقاّ؟
تقطع المخدرات و تقوم بذلك

186
00:15:34,067 --> 00:15:38,029
أنا لا أعرف لا شيء عن ذلك
أنا خارج اطار عمل المخدّرات

187
00:15:38,071 --> 00:15:40,198
أنت تعرف شيئا ما
الا تعرف اي شيئ؟

188
00:15:40,239 --> 00:15:42,075
لقد قلت فقط لا للمخدرات

189
00:15:42,116 --> 00:15:46,454
ما الذي تعمل به جو
عملي هو في المطاط

190
00:15:46,537 --> 00:15:49,916
أنت هل تبيع الإطارات؟
نعم

191
00:15:49,958 --> 00:15:53,962
جوجو لا يعرف  شيء
لا شيء أعرف فقط في الإطارات

192
00:15:54,045 --> 00:15:57,507
هل تخبرني الحقيقة؟
هل أكذب عليك؟

193
00:15:57,590 --> 00:15:59,342
هل تكذب علي؟
أناأقود

194
00:16:06,933 --> 00:16:10,228
هذا مضيعة للوقت يا رجل
هيا

195
00:16:10,269 --> 00:16:13,815
في خطّ ماكس للعمل
هي تحصل  بالتأكيد على 411

196
00:16:13,898 --> 00:16:17,568
ماكسي كيف عرفت
كيف أجدك فوق؟

197
00:16:21,948 --> 00:16:23,950
نحن يجب أن نتكلّم
هل هناك  مكان ما يمكن أن نذهب اليه؟

198
00:16:23,992 --> 00:16:25,702
نعم غرفة الأجهزة؟

199
00:16:25,785 --> 00:16:27,996
احسن التصرف
انا بخير

200
00:16:39,007 --> 00:16:42,093
اسمع احتاج الى بعض المساعدة ثانية

201
00:16:42,176 --> 00:16:43,761
ماذا ما عدا ذلك من جديد؟

202
00:16:55,189 --> 00:16:59,277
سيدي لقد حدث ذلك
في مركز الشرطة

203
00:16:59,318 --> 00:17:02,113
الأمر متعلق بالكثير من الهيروين
وسيكون هناك الكثير من النقود

204
00:17:02,196 --> 00:17:05,450
وهناك بالتأكيد سيكون
بعض الشباب المرحين الذين يريدون الاحتفال

205
00:17:05,533 --> 00:17:07,076
ماذا تحتاج؟

206
00:17:07,160 --> 00:17:09,579
الكثير من الناس سيتكلّمون معك
و لن يكلموني

207
00:17:09,620 --> 00:17:12,623
تعني الزبائن؟

208
00:17:12,707 --> 00:17:15,293
أنا لا أطلب اليك
أن تتورط

209
00:17:15,334 --> 00:17:19,630
فقط اتصل بي ان سمعت شيئا
أعتقد أنني سأتصل

210
00:17:29,057 --> 00:17:31,642
بحقّ الجحيم ماذا تفعل ؟

211
00:17:31,684 --> 00:17:33,686
أحاول الانتهاء بسرعة

212
00:17:33,728 --> 00:17:35,313
صحيح
لا تستطيع فعل ذلك في البيت

213
00:17:35,354 --> 00:17:37,815
حصلت على الطاقة الإضافية
هيا  بسرعة

214
00:17:40,026 --> 00:17:41,736
هل حصلنا على أيّ شئ فرانسين؟

215
00:17:41,819 --> 00:17:44,447
يقول سانشيز ان عقد التكييف قد ذهب

216
00:17:44,530 --> 00:17:47,158
الى مانويل ارونا من شركة كي بيسكين

217
00:17:47,241 --> 00:17:51,287
انه يعمل في بيته
هذا الإسبوع  ها هو رقمه

218
00:17:58,211 --> 00:18:00,171
انه لا يجيب

219
00:18:00,213 --> 00:18:02,507
أعتقد بأنّنا يجب أن نغادر

220
00:18:02,548 --> 00:18:06,594
ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا
إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟

221
00:18:06,677 --> 00:18:08,346
لهذا عندهم النوافذ

222
00:18:08,429 --> 00:18:10,348
يمكننا أن ننظر داخلا
نعم هذا ما يجب ان نفعل

223
00:18:15,645 --> 00:18:18,147
تعثّرت
هل فتح المقبض الآن

224
00:18:18,231 --> 00:18:19,982
مباشرة بعدما تعثّرت
فتح

225
00:18:20,066 --> 00:18:24,362
أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي  نظرة خاطفة

226
00:18:24,403 --> 00:18:26,697
مرحبا؟

227
00:18:26,739 --> 00:18:29,158
نحن جيرانك الجدّد

228
00:18:29,200 --> 00:18:31,786
لا تقلق
نحن زنوج

229
00:18:31,869 --> 00:18:34,705
يا رجل هنالك الكثير من العمق
في صوتك

230
00:18:34,747 --> 00:18:37,291
هذل  يخيف كثير من البيض
عليك ان يكون لك مثل صوتهم

231
00:18:37,375 --> 00:18:41,045
كنّا نتسائل أن كان بامكاننا أن نستعير
بعض السكّر الأسمر؟

232
00:18:47,635 --> 00:18:50,388
هل هذا الصوت منك
كلا يا رجل

233
00:18:52,265 --> 00:18:54,100
انسان منتهي

234
00:19:04,443 --> 00:19:06,404
يبدو ان هنالك احدا في المنزل

235
00:19:16,497 --> 00:19:19,250
دعني أحاول هنا

236
00:19:19,333 --> 00:19:21,961
انه يبيع مخططات التهوية
للأشرار

237
00:19:22,003 --> 00:19:25,381
انه يغتني لكنّه يموت بعد ذلك
أنت محق في ذلك

238
00:19:25,423 --> 00:19:28,551
سأذهب للاتصال بقسم الجنايات
انتظر  ياوها

239
00:19:28,593 --> 00:19:30,761
لماذا تتصرّف هكذا
كلماّ كنا بقرب احدى الجثث؟

240
00:19:30,845 --> 00:19:33,347
جميل أنا فقط

241
00:19:33,431 --> 00:19:35,600
من فضلك انظر حولك

242
00:19:36,809 --> 00:19:39,478
الرائحة والأدخنة

243
00:19:39,520 --> 00:19:41,480
انه من غير المتوقع
هذا كل شيئ

244
00:19:51,157 --> 00:19:53,993
يبدو ان صديقنا ارونا كان مقامرا

245
00:19:54,035 --> 00:19:55,912
هو يسير على مسار الكلب

246
00:19:55,995 --> 00:19:57,830
ربما احتاج المال
لايفاء ديونه

247
00:19:57,872 --> 00:19:59,332
بوكي

248
00:20:02,501 --> 00:20:04,587
او ا
اللعنة يارجل

249
00:20:04,670 --> 00:20:06,547
انظر من أين تتأرجح
ساق ميت

250
00:20:06,589 --> 00:20:08,132
ايها السيئ

251
00:20:08,174 --> 00:20:10,885
اللعنة
أني أتصل بقسم الجنايات

252
00:20:10,968 --> 00:20:12,845
أنا  شرطي بقسم المخدرات

253
00:20:15,681 --> 00:20:17,850
جثث

254
00:20:19,352 --> 00:20:21,479
نهايات مسدودة

255
00:20:27,568 --> 00:20:29,528
دود

256
00:20:32,573 --> 00:20:36,285
مابك؟
هل ستتقيأ؟

257
00:20:36,369 --> 00:20:40,539
سوف

258
00:20:48,547 --> 00:20:50,591
ما رأيك هل نمسك الزوجين باريتوس

259
00:20:53,094 --> 00:20:56,514
انك تقود ببطء بما فيه الكفاية
لإيصال الآنسة ديزي

260
00:20:58,891 --> 00:21:01,936
يا رجل الصفقة تمت صحيح؟

261
00:21:02,019 --> 00:21:04,438
نحن لم نحصل على شيئ لذا الأمرإنتهى
استرخي

262
00:21:04,522 --> 00:21:07,024
لقد حصلنا على مانريد سابقا
وسنحصل عليه لاحقا

263
00:21:07,108 --> 00:21:09,652
نعم حصلت على كل ّشيئ
مفهوم أليس كذلك؟

264
00:21:09,735 --> 00:21:11,487
يجب ان تتمتع بالإيمان أيها اللاعب

265
00:21:11,570 --> 00:21:15,157
مع الوقت عرفنا كيف
سنكون عاطلين عن العمل

266
00:21:15,199 --> 00:21:19,704
كلا حك هذه كل شخص
في وحدتنا سيكون عاطلا عن العمل

267
00:21:19,745 --> 00:21:24,792
لكن لاتقلق
مايك لوري سيكون بخير

268
00:21:24,875 --> 00:21:29,088
خصوصا منذ أن ظنوا
أنك طفل غني  يلعب دورالشرطي

269
00:21:29,130 --> 00:21:32,508
انظر يا رجل
أنا لن أحصل على أي نقود

270
00:21:32,591 --> 00:21:36,053
بالنسبة الي:بدون عمل ليس لدي مال

271
00:21:36,137 --> 00:21:40,266
أي مثل كلّ الرجال الآخرين
في الوحدة معظمنا

272
00:21:40,308 --> 00:21:42,393
اذن انا ألعب دور الشرطي الآن؟

273
00:21:43,644 --> 00:21:45,813
هذه  لعبة
أنا فقط أمزح

274
00:21:45,855 --> 00:21:48,357
كنت دائما تود أن تكون
ستراتسكي أو هاتش

275
00:21:50,901 --> 00:21:55,239
هل تعرف؟أنا متعب من هذا الهراء

276
00:21:55,281 --> 00:21:58,868
هل علي ا لإعتذار
لعائلتي  لتترك لي المال؟

277
00:21:58,951 --> 00:22:01,579
كلّ ما أردت أبدا أن أكون هو شرطي

278
00:22:01,620 --> 00:22:04,165
أناأنهض مبكرا
وآخذه إلى أقصى حدّ كلّ يوم

279
00:22:04,248 --> 00:22:07,585
أنا اول من يدخل
وآخر من يترك مسرح الجريمة

280
00:22:07,668 --> 00:22:09,920
اللعنة عليك اذن و عليهم

281
00:22:10,004 --> 00:22:13,257
واللعنة على كل من
له مشكلة مع مايك لوري

282
00:22:15,509 --> 00:22:18,012
أحبّك يا رجل
اللعنة عليك يا ماركوس

283
00:22:20,723 --> 00:22:24,769
أنا أحبك انك جيد معي
انك شريكي

284
00:22:24,810 --> 00:22:28,022
اسكت
أيها السائق البطيئ

285
00:22:28,105 --> 00:22:30,024
قيادة سيارة مثل  الكلاب
لماذا علي أن أكون كلّ ذلك؟

286
00:22:31,150 --> 00:22:34,278
حمار بطيئ يا آنسة ديزي
أنا سآخذني وأخذك من هذا المنحدر

287
00:22:34,320 --> 00:22:35,946
انك لا تزال تهذي معي

288
00:22:35,988 --> 00:22:38,449
ثمّ الأمر سيكون
كلبتان في البحر

289
00:22:38,491 --> 00:22:41,619
هل هذا ماتريد؟
اسكت

290
00:22:41,702 --> 00:22:44,663
زوجتي تعرف بأنّني لست كلبا

291
00:22:45,706 --> 00:22:47,458
نعم
أنا  ولد سيئ

292
00:22:47,541 --> 00:22:51,337
أولاد سيئون أولاد سيئون
ما ذا ستفعل

293
00:22:51,420 --> 00:22:54,215
ما ذا ستفعل
عندما يجيئون  في اثرك

294
00:22:54,256 --> 00:22:56,467
انها ياشيلي نماذج وحيدة
وهذا كل شيئّ

295
00:22:56,509 --> 00:22:58,302
لقد اتى الآ ماكس
علي ان أذهب

296
00:22:58,386 --> 00:23:00,179
مع السلامة

297
00:23:01,514 --> 00:23:05,142
هل تريدني أن أتّصل
لأبحث عن الغني حديثا؟

298
00:23:05,184 --> 00:23:09,355
هل هناك أيّ رجال جدّد يستمتعون كثيرا
وينفقون الكثير من مال؟

299
00:23:09,397 --> 00:23:11,649
في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي
هذا الصباح  يائسا

300
00:23:11,690 --> 00:23:13,651
كلّ ساعتين
يبحث عن بنات جديدات في المدينة

301
00:23:13,692 --> 00:23:15,236
هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟

302
00:23:15,319 --> 00:23:18,531
سيكون  بسرعة 2000$
أنا عندي خطط مع جولي

303
00:23:18,572 --> 00:23:20,658
هي شريكتك في  غرفتك أليس كذلكّ؟
نعم

304
00:23:20,741 --> 00:23:23,160
أحضرها انها  لطيفة
و مثيرة تابعّ

305
00:23:23,244 --> 00:23:26,831
انها ليست فتاة عاملةيا لويس
لا يهم

306
00:23:26,914 --> 00:23:29,291
من المحتمل انه في خالة فوضى
انه لا يستطيع النهوض حتى

307
00:23:29,375 --> 00:23:31,502
ربما نذهب للتأكد

308
00:23:31,544 --> 00:23:33,963
ربما يكون ما أبحث عنه فعلا

309
00:23:34,004 --> 00:23:37,675
حفلة في البالتيمور
ستكون صاخبة فعلا

310
00:23:37,716 --> 00:23:40,344
جولي أدين لك بواحدة
انس الأمر

311
00:23:40,386 --> 00:23:43,347
أنا سأخصمها فقط من المئات
من الخدمات التي ادين لك بها

312
00:23:43,389 --> 00:23:46,016
هل أتحوّل إلى الضيف
الذي لن لن يغادر ؟

313
00:23:46,058 --> 00:23:48,519
أحبّ ان تقيم معي

314
00:23:48,602 --> 00:23:51,522
انا مصورعاطل عن العمل
و لا أحسن حتى الطبخ

315
00:23:51,605 --> 00:23:54,442
لا مكان واسع هنا
هيا

316
00:23:54,525 --> 00:23:58,696
أي حركة فردية
ألهمت زيارة بالتيمور

317
00:23:58,779 --> 00:24:01,031
انها خدمة لمايك لوري
صحيح

318
00:24:01,115 --> 00:24:03,993
الشرطي الذي أعتقد أنك قد تكون
مغرم به

319
00:24:04,076 --> 00:24:06,537
ربما أكون كذلك
لكننا فقط أصدقاء

320
00:24:06,579 --> 00:24:11,208
وحين أكون في مأزق
هو الشخص الوحيد الذي أتصل به

321
00:24:11,250 --> 00:24:14,295
أعرف
أعتقد أني سمعت هذا قبل ذلك

322
00:24:15,588 --> 00:24:18,466
مرحبا
مرحبا

323
00:24:18,549 --> 00:24:20,926
لا بد أنك ماكس

324
00:24:20,968 --> 00:24:22,928
مرحبا
أنا إدي

325
00:24:22,970 --> 00:24:25,222
جناح آل كابون

326
00:24:25,306 --> 00:24:29,768
أعتقد بأنّنا مبكّر ين قليلا
هذا صديقي جولي

327
00:24:32,813 --> 00:24:36,025
أتحب آل كابون أليس كذلك؟

328
00:24:36,066 --> 00:24:37,985
أنا لم أفكر
بالأمر  كثيرا

329
00:24:39,778 --> 00:24:42,490
أنا لا أمزح حول
كونه من آل كابون

330
00:24:42,573 --> 00:24:46,577
لقد جهّز المكان
بالممرّات السرية

331
00:24:46,660 --> 00:24:48,579
بعد عشرة دقائق
سنكون في الخارج

332
00:24:48,662 --> 00:24:50,748
خمسة
شراب واحد

333
00:24:50,789 --> 00:24:52,458
ما موضوع الهمس؟
رشفة واحدة

334
00:24:52,500 --> 00:24:54,251
انهإدي هنا

335
00:24:54,293 --> 00:24:56,086
فقط دردشة بنات

336
00:24:56,128 --> 00:24:58,380
اين الحمام

337
00:24:58,464 --> 00:25:00,341
في الطابق العلوي على اليمين

338
00:25:01,509 --> 00:25:03,511
راقب خطوتك

339
00:25:04,845 --> 00:25:08,265
تعال واجلس

340
00:25:08,349 --> 00:25:10,434
استمتع واسترخ

341
00:25:10,518 --> 00:25:13,521
حصل إدي على بعض  الخدمات للعب بها

342
00:25:13,604 --> 00:25:15,856
نعم إدي  حصل عليها

343
00:25:15,940 --> 00:25:18,609
كان يجب أن أخبرك مسبقا
عن  حفلة إدي الخاصّة

344
00:25:18,651 --> 00:25:22,446
انها حفلة مفاجأه

345
00:25:28,327 --> 00:25:32,957
حسناً ماكس نحن كنّا هنا
حوالي خمس دقائق طويلة جدا

346
00:25:38,295 --> 00:25:41,298
أرى بأنّك تعالج نفسك جيدا

347
00:25:42,383 --> 00:25:43,801
نعم
مع تحيات زياد

348
00:25:46,387 --> 00:25:50,474
احتجت ان انفخ بعض البخار
بعد الحركة كما تعرف

349
00:25:50,516 --> 00:25:54,770
انها اذا حفلة صغيرة مع بعض
الاصدقاء هذا كل شيء

350
00:25:54,812 --> 00:25:58,023
انا كنت سادعوكم  يااصدقاء

351
00:25:58,065 --> 00:26:01,986
دعوة ؟ يبدو لي اني امونها

352
00:26:03,821 --> 00:26:07,324
أنا كنت أبحث عن مفاتيحي
والآن أعرف أين هم

353
00:26:07,408 --> 00:26:09,326
انها لك؟ هذه نقاطنا

354
00:26:12,496 --> 00:26:14,331
والبنت؟
لا أحد

355
00:26:14,415 --> 00:26:18,127
فقط ترفيه
مرحبا أنا ماكس

356
00:26:18,210 --> 00:26:19,962
سعيد لمقابلتك

357
00:26:21,964 --> 00:26:26,260
أحبّ  إمرأة التي يبدو الفخر
في ملامحها

358
00:26:27,595 --> 00:26:30,514
أليس كذلك؟

359
00:26:30,556 --> 00:26:34,268
نعم أكره عندما
تترك ساقطة ما نفسها تنزلق

360
00:26:34,351 --> 00:26:37,271
تبدين كالعارضات
في هذا الثوب

361
00:26:37,354 --> 00:26:38,772
هل تعرضين لي ماكس؟

362
00:26:45,946 --> 00:26:49,033
رائع  انها فرقة غوون

363
00:27:16,226 --> 00:27:19,146
أنت كنت  شرطي لمدّة طويلة
يجب أن تعرف ان المومسات يتكلّمن

364
00:27:19,229 --> 00:27:22,358
ألم يكن بامكانك ان تنتظر أربعة أيام أخرى
حتى أتمم الصفقة؟

365
00:27:22,399 --> 00:27:24,735
أنا لا أستطيع العمل
بذلك النوع من الغباء

366
00:27:24,818 --> 00:27:28,697
غباء؟
أوصلتك للداخل

367
00:27:29,740 --> 00:27:32,242
أحضرت لك عائلتي

368
00:27:32,326 --> 00:27:36,664
إدي هو عائلتي الآن

369
00:27:38,123 --> 00:27:41,085
يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء

370
00:27:41,126 --> 00:27:44,630
ماذا تفعلون يا رجال
لقد أخفتموها

371
00:27:46,507 --> 00:27:48,676
إستعمل  بندقية أصغر
لقد لوثتني بالدم ثانية

372
00:27:48,759 --> 00:27:52,680
هنالك شخص ما في الطابق العلوي
أين.؟ اذهب

373
00:27:54,682 --> 00:27:55,683
أمسكهاتحرك يا فيرجاي

374
00:28:10,447 --> 00:28:11,949
أمسكها

375
00:28:12,032 --> 00:28:13,826
اللعنة ما هذا؟

376
00:28:17,204 --> 00:28:19,832
أحذية لعينة!أمسكها

377
00:28:19,873 --> 00:28:22,876
يا الله
تحرك

378
00:28:29,258 --> 00:28:30,467
اذهب

379
00:28:32,594 --> 00:28:34,638
أطلق عليها

380
00:28:52,030 --> 00:28:54,324
لقد أصبتها اللعنة
أصبتها

381
00:28:54,366 --> 00:28:57,161
كلا أنا أصبتها
ما الذي تعرفه عن الرماية

382
00:28:57,244 --> 00:28:59,204
أنا لا أصدق أنها فعلتها

383
00:28:59,246 --> 00:29:01,415
يا الهي
هل أنت صادق؟

384
00:29:01,457 --> 00:29:04,209
لقد قفزت ! اللعنة

385
00:29:05,252 --> 00:29:08,672
حاول معرفة لصالح من هي تعمل
وأين تقيم

386
00:29:18,557 --> 00:29:23,061
لقد حان الوقت لوري برونيت تعالوا الى هنا

387
00:29:23,103 --> 00:29:25,898
انظر
هل ترى هذا الرجل

388
00:29:25,939 --> 00:29:27,608
انه ميت أليس كذلك
نعم

389
00:29:27,691 --> 00:29:30,027
انه يبدو مألوفا
أليس ادي دومينغيز

390
00:29:30,110 --> 00:29:32,237
الشرطي السابق
نقطتان لك

391
00:29:32,279 --> 00:29:34,740
هناك البعض من الهيروين عالي المستوى
هناك

392
00:29:34,782 --> 00:29:37,659
سينكلير سيحبّ ذلك العنوان البارز

393
00:29:37,743 --> 00:29:39,703
ليس هناك إشارات
على الدخول الإجباري

394
00:29:39,787 --> 00:29:42,414
ماذا اللعنة مع كلّ هذا؟
يبدو مثل بيروت

395
00:29:42,498 --> 00:29:44,208
هو جناح الكابون

396
00:29:44,249 --> 00:29:46,502
ماذا يمكن أن أقول؟هذه الأمور تحدث

397
00:29:46,543 --> 00:29:50,380
فعلا هذا يوم سيئ

398
00:29:50,422 --> 00:29:53,592
يبدو كأنه لدينا ظلان
من أحمر الشفاه هنا  أيهاالسادة

399
00:29:53,634 --> 00:29:55,719
شخص ما مفقود
في الحفل

400
00:29:55,761 --> 00:29:57,304
اسمع

401
00:29:57,387 --> 00:30:01,308
وظيفتك الوحيدة في الحياة الآن
أن تجد ذلك الشخص جدها

402
00:30:01,391 --> 00:30:03,602
هو الدليل الجيد الوحيد
الذي وجدناه طوال النهار

403
00:30:03,644 --> 00:30:06,146
يارجل أنا سأدقّق كلّ الهواتف
إلى الغرفة

404
00:30:16,865 --> 00:30:19,368
ماذا لديك هناك ايها الشريك

405
00:30:30,754 --> 00:30:32,172
غطها

406
00:30:35,676 --> 00:30:37,427
هل عر البنت؟

407
00:30:50,190 --> 00:30:52,150
انظر يا رجل

408
00:30:52,234 --> 00:30:55,237
نحن سنحصل على الشاهد
والحمقى الذين فعلوا هذا

409
00:30:55,279 --> 00:30:58,782
نعم
اسمع  مع هاوارد

410
00:30:58,824 --> 00:31:02,119
أين تذهب؟
ثمانية اتصالات أجريت  إلى حقول لويس

411
00:31:02,160 --> 00:31:04,580
هناك كان ماكس يعمل
أنا سأتحقق من ذلك

412
00:31:04,663 --> 00:31:07,833
أنا سأجيء معك
أنا بخير نلتقي  لاحقا

413
00:31:07,875 --> 00:31:12,212
أنت بخيرً؟
أنا بخير

414
00:31:20,012 --> 00:31:22,472
مرحبا؟

415
00:31:27,728 --> 00:31:29,146
اللعنة

416
00:31:33,567 --> 00:31:38,155
نعم انظر
الأوقات المميزة كانت فكرتي

417
00:31:38,196 --> 00:31:41,325
للا تتحدّث عن الوقت الممتاز
لكن لحظة

418
00:31:41,366 --> 00:31:44,661
انظر هنا أريد ملفا كاملا
عن ادي دومينغيز

419
00:31:44,703 --> 00:31:46,496
سيبأخذ الأمر دقيقة انتظر

420
00:31:46,580 --> 00:31:48,457
ماركوس  لقد حصلت على الأحمر حبيبي؟

421
00:31:48,540 --> 00:31:51,335
أنت لديك الأحمر د؟
الذي له طقّات؟

422
00:31:51,418 --> 00:31:53,503
لماذا لا تنتظر حتى
انك لا تعود ابدا للبيت

423
00:31:53,587 --> 00:31:55,839
تيريزا  انتظري
كلّ ملفاته مغلقة

424
00:31:55,923 --> 00:31:58,383
أنا لا أهتم
بملفاته الشخصية

425
00:31:58,467 --> 00:32:02,012
الرجل ميت إفتحه
عليك اللعنة هذا غير شرعي

426
00:32:02,054 --> 00:32:03,513
عليك اللعنة

427
00:32:05,432 --> 00:32:07,684
ماركوس اللعين  هل تتكلّم معي؟

428
00:32:07,768 --> 00:32:10,854
لا أتكلّم مع  أحد
انه تعبير دارج

429
00:32:10,896 --> 00:32:13,690
عليك اللعنة هو   تعبير شرطي
أنت لا تلعن شيء

430
00:32:14,900 --> 00:32:16,360
تباً

431
00:32:19,947 --> 00:32:21,907
أين لوري؟

432
00:32:21,949 --> 00:32:23,533
لقد أرسلت له نداء

433
00:32:23,617 --> 00:32:26,119
هو يتابع الأمور
عن دليل لويس

434
00:32:26,203 --> 00:32:27,621
السيدة؟

435
00:32:42,970 --> 00:32:46,765
121 يطلب دعما 614 يبحث عن طريق

436
00:33:17,379 --> 00:33:18,964
لا تعبث معنا

437
00:33:20,465 --> 00:33:22,300
قد يكون هو

438
00:33:24,970 --> 00:33:27,055
نعم منضدة لوري

439
00:33:27,139 --> 00:33:30,100
اريد التحدث
مع المحقق مايك لوري

440
00:33:30,183 --> 00:33:31,935
هذا النّقيب هاوارد
هل أستطيع مساعدتكم؟

441
00:33:32,019 --> 00:33:34,813
هل تستطيع ان تجلب لي اوري

442
00:33:34,896 --> 00:33:36,898
هذه ليست
حالة أبوّة أخرى أليس كذلك؟

443
00:33:36,940 --> 00:33:40,068
لا انهاقضية قتل أخرى
يا غبيّ

444
00:33:40,110 --> 00:33:42,779
هل تتحدّث عن قضية القتل
في فندق بالتيمور اللّيلة؟

445
00:33:42,863 --> 00:33:46,992
اسمع لقد رأيت للتو
أفضل أصدقائي مقتولا

446
00:33:47,075 --> 00:33:50,287
سأتحدث فقط الى مايك لوري

447
00:33:50,370 --> 00:33:52,497
لماذا فقط الى مايك لوري؟
لدي محقق هنا

448
00:33:52,581 --> 00:33:54,499
ليس من شأنك

449
00:33:54,541 --> 00:33:57,085
اما أتكلم الى لوري
أو سأنسف المدينة

450
00:33:57,169 --> 00:33:59,254
مايك هاتف

451
00:33:59,337 --> 00:34:02,799
انه آت الآن
انتظر من فضلك

452
00:34:02,883 --> 00:34:05,469
تكلم معها
ليس لدي الوقت لألعاب كهذه

453
00:34:05,552 --> 00:34:07,929
انها الشاهدة
البنت في الفندق

454
00:34:08,013 --> 00:34:11,475
نعم لقد خرج الآن من مكتب جون
انتظري تحدث اليها

455
00:34:11,558 --> 00:34:14,644
ان لم تتكلّم معها ستذهب
سيدي أنا لا يمكن أن أكون مايك

456
00:34:14,728 --> 00:34:16,354
فقط تكلّم معها الآن
قبل أن تغادر

457
00:34:16,438 --> 00:34:18,648
هذا  هو شاهدنا
اهدأ

458
00:34:24,154 --> 00:34:27,199
مرحبا هذا مايك لوري

459
00:34:28,408 --> 00:34:31,661
انه لا يتحدث هكذا
حاول التحدث بشكل مغري

460
00:34:31,703 --> 00:34:33,663
هيا
لا يبدو صوتك مثير كفاية

461
00:34:33,705 --> 00:34:36,458
سيدي
أنا كنت هناك

462
00:34:37,584 --> 00:34:42,297
أنت لا تعرفني
اسمي جولي موت

463
00:34:42,380 --> 00:34:44,508
أنا كنت صديق ماكس لوجان الأفضل

464
00:34:44,591 --> 00:34:48,178
اوها اهدأ تحدث معي الآن

465
00:34:50,097 --> 00:34:54,851
نعم
قالت إذا إحتاجت أيّ شئ أبدا

466
00:34:57,145 --> 00:34:59,147
أحتاج إلى مساعدتك

467
00:34:59,189 --> 00:35:02,734
اعطيني العنوان
حسنا

468
00:35:02,776 --> 00:35:05,320
هو سيصبح بخير
مايك إلى النجدة

469
00:35:05,403 --> 00:35:08,198
أنا في الطّريق حسنا
أنا سأرى إذا كان بالامكان ايجاد لوري

470
00:35:08,281 --> 00:35:09,783
أنا لا أستطيع الذهاب
أنت يجب أن تذهب

471
00:35:09,866 --> 00:35:12,536
اذهب
انزل مايك هنا لمعالجة هذا

472
00:35:12,619 --> 00:35:15,205
اذهب إلى هذا العنوان الآن
ياخرجمن الكرسي

473
00:35:15,288 --> 00:35:19,751
أنت لن ترى زوجتك لمدّة شهر
تباً يا رجل

474
00:35:31,304 --> 00:35:33,348
أصلح الباب

475
00:35:42,983 --> 00:35:44,401
هذا سهل

476
00:35:47,571 --> 00:35:49,114
اللعنة

477
00:35:50,490 --> 00:35:54,619
من هناك؟مايك لوري

478
00:35:54,703 --> 00:35:56,705
كيف أعرف بأنّك مايك لوري؟

479
00:35:56,746 --> 00:35:59,374
لأنني انا مايك لوري

480
00:35:59,416 --> 00:36:01,251
ليس لدينا الوقت الكثير

481
00:36:01,334 --> 00:36:03,712
احمل شارتك فوق
إلى ثقب الباب

482
00:36:03,753 --> 00:36:06,631
لن ادخلك
حتى تفعل

483
00:36:14,514 --> 00:36:15,599
لا مناص

484
00:36:18,101 --> 00:36:20,562
لماذا فعلت ذلك
انت لست مايك لوري

485
00:36:20,645 --> 00:36:23,481
ماذا تعني
انت لم تلتق به أبدا

486
00:36:23,565 --> 00:36:26,443
لقد وصفتك ماكس بشكل مختلف
اني متخفي

487
00:36:26,526 --> 00:36:28,403
حسنا
اثبت ذلك

488
00:36:28,445 --> 00:36:30,780
أعرف ماكس منذ زمن بعيد

489
00:36:30,864 --> 00:36:33,950
لقد ساعدت أخاهاللخروج من السجن
نعم و ماذا اذا

490
00:36:33,992 --> 00:36:38,455
لذلك من حين الى آخر
نلتقي سوية

491
00:36:38,538 --> 00:36:41,333
هذا خطأ
أعطني هذه

492
00:36:41,374 --> 00:36:45,503
أعطني المضرب
تريد الخروج حنا

493
00:36:45,587 --> 00:36:47,672
لاتريدين تصديقي
اذهبي لوحدك

494
00:36:49,549 --> 00:36:54,179
لقد نسيت
الأشرار يعرفون ربما أين تقيمين

495
00:36:54,221 --> 00:36:56,890
ما يعني أنهم قادمون لملاحقتك
حظا سعيدا

496
00:36:59,851 --> 00:37:01,603
لقد رأيت كل شيئ

497
00:37:02,812 --> 00:37:05,941
لقد شاهدتهم يقتلونها
وكأنها لم تكن شيئا

498
00:37:08,818 --> 00:37:10,278
من فضلك أغلق الباب

499
00:37:15,659 --> 00:37:17,869
انظري سيدتي

500
00:37:17,953 --> 00:37:20,372
هل لديك أية مضارب أخرى
نوادي الغولف

501
00:37:20,455 --> 00:37:24,417
أو أية أشياء أخرى
يمكنك أن تلوحي بها أمامي

502
00:37:24,501 --> 00:37:26,586
كنت أعرف ماكس

503
00:37:26,670 --> 00:37:31,341
أنا أحب ماكس أيضا

504
00:37:31,424 --> 00:37:34,344
أنا هنا فقط لمساعدتك

505
00:37:36,554 --> 00:37:38,265
أنت لست كما توقعت

506
00:37:39,557 --> 00:37:42,769
وأنا لم لأتوقع أيضا
أن أمشي في صالة اليانكي

507
00:37:44,354 --> 00:37:49,651
الآن علينا الخروج من هنا
هيا بنا

508
00:37:49,734 --> 00:37:51,403
علي اخراج كلابي
هيا دوكي

509
00:37:51,444 --> 00:37:54,406
هيا لاكي
دوكي أو أيا يكن اسمك

510
00:37:54,447 --> 00:37:56,950
هل لديك باب خلفي؟

511
00:37:56,992 --> 00:37:58,576
أين سنذهب؟

512
00:37:58,618 --> 00:38:02,831
توقيف احترازي
اللعنة أنا أتعامل فقط معك

513
00:38:02,914 --> 00:38:05,709
انه شرطي
رمى خلفه حفلة بالتيمور

514
00:38:05,792 --> 00:38:08,753
شرطي سابق
لقد تخلصنا منه منذ زمن بعيد

515
00:38:08,837 --> 00:38:10,964
هيا لوك
اسمعي سيدتي

516
00:38:11,006 --> 00:38:14,301
ان أردت الحياة
ليس أمامك خيار آخر عليك الوثوق بي

517
00:38:16,886 --> 00:38:19,264
يا الهي
اذهب

518
00:38:23,601 --> 00:38:24,602
تحركي

519
00:38:32,152 --> 00:38:33,737
اركضي

520
00:38:46,291 --> 00:38:49,753
أحضر الكلب
هنا أيها الكلب

521
00:38:49,836 --> 00:38:52,922
يا الهي
من كان هذا بحق السماء؟

522
00:38:52,964 --> 00:38:56,760
هيا بنا
هناك الكثير من القتل

523
00:38:56,801 --> 00:38:59,679
الحق بهم سأِدور من الجهة الثانية
أمسكتهم

524
00:39:01,681 --> 00:39:05,560
هيا بنا
تحرك هيا بنا

525
00:39:08,813 --> 00:39:10,357
اللعنة

526
00:39:21,493 --> 00:39:24,704
ادخل داخل السيارة
اللعنة

527
00:39:29,250 --> 00:39:32,337
اذهب
باب سيئ

528
00:39:41,054 --> 00:39:44,933
كيف أضعتهم
أيها السمين

529
00:39:45,016 --> 00:39:46,684
انتبه لألفاظك

530
00:39:46,768 --> 00:39:48,603
لو أنقصت وزنك قليلا
كنت أمسكت بهم

531
00:39:48,686 --> 00:39:51,439
اتمنى سحق رأسك
الصغير أيها الوغد

532
00:39:51,523 --> 00:39:53,525
انك الآن في مأزق سيئ

533
00:39:53,608 --> 00:39:55,985
هل تحمل الرخصة
نعم أحملها

534
00:39:56,069 --> 00:39:57,612
أيها الأحول

535
00:39:58,696 --> 00:40:00,532
هل هذه هي السيارة التي هربت بها؟

536
00:40:00,615 --> 00:40:04,411
هنا نحن لانهرب من شيئ
هل هذه مقطورة العائلة؟

537
00:40:04,494 --> 00:40:07,372
يا الهي لديك طفل يجلس خلفا

538
00:40:07,455 --> 00:40:10,208
انها سيارة للتخفي

539
00:40:10,250 --> 00:40:13,169
اللعنة عرفت
انهم سينظرون في رخصتي

540
00:40:13,253 --> 00:40:15,088
أين هؤلاء الرجال
من أطلق النار على ماكس؟

541
00:40:15,130 --> 00:40:16,631
أي رجال؟
لم أر سوى طلقات

542
00:40:16,714 --> 00:40:18,258
أخبرني كيف كان شكلهم

543
00:40:18,341 --> 00:40:21,261
لا أعرف لقد كنت مشغولا
بالابتعاد عن مرمى النيران

544
00:40:21,344 --> 00:40:24,889
جولي أحتاجك
للتدقيق في مقدمة الطلقات

545
00:40:24,973 --> 00:40:26,975
حتى يتم التعرف على من أطلق النار على ماكس

546
00:40:27,058 --> 00:40:29,144
أين سنقوم بذلك
في الحجز الاحتياطي

547
00:40:29,185 --> 00:40:32,480
مستحيا لقد أخبرتك أني لن
أذهب للحجز الاحتياطي

548
00:40:32,522 --> 00:40:35,692
انظري سيدتي أنا لا ألعب
انك فعلا تثيرين غضبي

549
00:40:35,733 --> 00:40:37,360
سوف أعتقلك

550
00:40:37,402 --> 00:40:39,237
فعلا
سأبدي أعراض فقدان الذاكرة

551
00:40:39,320 --> 00:40:42,240
فجأة بدأت أشعر بقرب
أعراضها الأولى الآن

552
00:40:42,282 --> 00:40:45,160
حسنا سيدتي
أين يمكن أن تشعري بالأمان؟

553
00:40:45,243 --> 00:40:47,495
هل تريد القيام بالحجز الاحتياطي؟

554
00:40:47,579 --> 00:40:49,289
طبق الحجز الاحتياطي المنزلي

555
00:40:49,372 --> 00:40:52,208
في منزلك حسنا؟أستطيع تدبير ذلك في منزلك

556
00:40:52,292 --> 00:40:53,835
نعم في منزلي

557
00:40:53,918 --> 00:40:56,504
منزلي؟ مستحيل

558
00:40:58,381 --> 00:41:02,886
نعم منزلي
نعم منزلي سيئ

559
00:41:02,969 --> 00:41:05,889
منزل مايك لوري
انت محق

560
00:41:05,930 --> 00:41:08,016
هذه أفضل فكرة
خطرت لك الليلة

561
00:41:12,729 --> 00:41:15,106
انتظري هنا

562
00:41:21,029 --> 00:41:24,407
ايها المحقق برنيت كيف حالك؟
أنا بخير

563
00:41:24,491 --> 00:41:26,326
السيد لوري ليس هنا
أعرف ذلك

564
00:41:26,409 --> 00:41:28,286
قال اني بامكاني استعمال منزله الليلة
حقا؟

565
00:41:28,328 --> 00:41:30,497
لم يذكر لي شيئا عن ذلك

566
00:41:33,374 --> 00:41:35,919
كيف حال السيدة
كيف حال زوجتك

567
00:41:37,754 --> 00:41:39,422
انها بخير

568
00:41:39,506 --> 00:41:40,924
أطفال بخير؟

569
00:41:41,007 --> 00:41:44,052
العائلة هي أهم شيئ في الحياة
هي كذلك

570
00:41:44,093 --> 00:41:46,262
أخبرني السيد لوري أن لديك
مصنع أطفال في المنزل

571
00:41:46,304 --> 00:41:49,140
هذا صحيح؟
اليكها

572
00:41:51,059 --> 00:41:53,603
ان لم يكن ذلك كافيا
سأدخلك بتهمة الابتزاز

573
00:41:53,645 --> 00:41:55,939
كما تعرف أنا أحيانا في منتهى الغباء

574
00:41:56,022 --> 00:41:57,982
فعلا؟
باعتبارك ذكرت ذلك

575
00:41:58,024 --> 00:42:00,443
السيد لوري ذكر بأنك قادم الليلة

576
00:42:00,527 --> 00:42:02,028
ماذا قال
هل ذكر وجود مفتاح

577
00:42:03,488 --> 00:42:06,658
أغلق أمسك
أغلق؟

578
00:42:06,741 --> 00:42:08,576
هل هذا كل شيئ؟
انك تؤلمني

579
00:42:08,618 --> 00:42:10,787
شكرا
سعيد للقائك

580
00:42:10,870 --> 00:42:13,498
سعيد للقاءك
تمتع بوقتك

581
00:42:14,541 --> 00:42:16,334
الأمر ليس كذلك
بالطبع

582
00:42:23,341 --> 00:42:27,136
نعم هيا
انتبه لموقع خطواتك

583
00:42:27,220 --> 00:42:29,806
اللعنة يبدو انني
نسيت بعض البخور يحترق

584
00:42:29,889 --> 00:42:32,725
أهلا بك في كاسا دو لوري

585
00:42:34,060 --> 00:42:36,604
هل هذا نوع من ال

586
00:42:36,688 --> 00:42:38,940
أنا أحرك دائما أزراري

587
00:42:39,023 --> 00:42:41,317
أنا أعيد ترتيب الديكور بشكل دائم
لذلك ربما أنسى مكان بعض الأشياء

588
00:42:42,193 --> 00:42:45,113
اللعنة

589
00:42:46,823 --> 00:42:48,908
لماذا اتزحلق على هذه الأشياء

590
00:42:51,452 --> 00:42:52,870
وجدت مفتاح الكهرباء

591
00:42:52,954 --> 00:42:55,790
كان علي أن أعرف أنه هنا
منذ ان اعدت ديكور المكان

592
00:42:55,873 --> 00:42:57,709
نعم

593
00:42:57,750 --> 00:42:59,502
مرحبا مايك اناايفيت

594
00:42:59,544 --> 00:43:02,672
تجاهل ذلك
انها احدى المجانين ايفيت

595
00:43:02,714 --> 00:43:05,008
انها تتصل دائما
لديها ذلك

596
00:43:05,091 --> 00:43:08,219
لا تتصلي ثانية يا مجنونة

597
00:43:08,261 --> 00:43:13,141
كل ذلك من راتب الشرطة
أعتقد اني أمسكتك

598
00:43:13,224 --> 00:43:14,642
انها نقود نظيفة

599
00:43:14,726 --> 00:43:17,061
أنا غني من الجيل الثاني يابني

600
00:43:17,145 --> 00:43:19,522
اذن ان لكن جاهزا
بالشيك

601
00:43:19,606 --> 00:43:21,983
هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟

602
00:43:22,025 --> 00:43:24,402
نعم
ان أردت أن تسميه كذلك

603
00:43:24,485 --> 00:43:28,740
لا أمانع في حمل مضرب بيدي
الطلقات قريبة من كثيرا

604
00:43:28,781 --> 00:43:31,701
اهجم
انظر

605
00:43:31,743 --> 00:43:34,329
دعني أعطيك فكرة عن المكان

606
00:43:34,412 --> 00:43:37,832
أحضر بعض العظام من الثلاجة
للوك و داكي

607
00:43:37,915 --> 00:43:40,209
معذرة
البراد من هنا

608
00:43:40,293 --> 00:43:44,297
اني مشوش
انتظر

609
00:43:44,339 --> 00:43:48,926
ستتركني هنا لوحدي
علي العودة لعملي

610
00:43:49,010 --> 00:43:53,723
انها ساعات الجريمةالعظمى في ميامي
على ما يبدو

611
00:43:55,391 --> 00:43:58,561
يقولون أن هذه الصفقة
ستنتهي في 4 أيام

612
00:43:58,645 --> 00:44:03,358
يبدو لي بأنني
كالغانيات

613
00:44:03,441 --> 00:44:06,986
انت لست مع الأشرار الآن

614
00:44:07,070 --> 00:44:08,613
انك مع الشرطة

615
00:44:08,655 --> 00:44:11,532
مع مايك لوري

616
00:44:11,616 --> 00:44:14,452
كل شيئ سيكون على مايرام ثق بي

617
00:44:14,494 --> 00:44:16,412
سأعود

618
00:44:16,496 --> 00:44:19,957
أعرف انه لا وقت للمزاح
لكن تذكر في الفيلم

619
00:44:21,042 --> 00:44:22,710
صحيح

620
00:44:23,753 --> 00:44:26,130
شكرا على كل شيئ مايك

621
00:44:27,548 --> 00:44:29,050
أنا ذاهب

622
00:44:33,805 --> 00:44:36,307
اللعنة
كان ذلك سريعا هل أنت أحد أولئك الرجال

623
00:44:36,349 --> 00:44:38,976
داخلا و خارجاظ\ ليس هطذا

624
00:44:39,060 --> 00:44:41,896
الفتاة هي شاهدة
أريدك أن تبقي نظرك خارجا

625
00:44:41,979 --> 00:44:43,648
لا مشكلة
اسمعني الآن

626
00:44:43,690 --> 00:44:46,234
استمع الي صحيح
الي

627
00:44:46,317 --> 00:44:51,322
حالما يدخل لوري
اجعله يتصل بي

628
00:44:51,364 --> 00:44:53,032
في المنزل
يتصل بك في المنزل

629
00:44:53,074 --> 00:44:54,951
استعمل هذا الهاتف
لا تجعله يصعد الى فوق

630
00:44:55,034 --> 00:44:57,120
لا أجعله يصعد فوق؟
لكنه يقيم هنا

631
00:44:57,203 --> 00:44:59,455
لا أريد مجادلة السيد لوري
يمكن أن أفقد عملي

632
00:44:59,539 --> 00:45:01,749
ثق بي حسنا؟

633
00:45:01,791 --> 00:45:04,502
يتصل بك من هنا
لن أجعله يصعد فوق

634
00:45:04,585 --> 00:45:06,462
لا مشكلة
شاهد هام

635
00:45:06,546 --> 00:45:07,797
شكرا

636
00:45:07,880 --> 00:45:10,216
لدي فكرة أفضل
سأستيقظ بعد ساعتين

637
00:45:10,299 --> 00:45:12,969
ان أردت أستطيع الصعود
و مراقبة الباب

638
00:45:13,010 --> 00:45:15,012
وكما الرطة في الأفلام
يجلسون على كرسي صغير

639
00:45:15,054 --> 00:45:16,514
و لديهم مجلات و كل شيئ

640
00:45:16,556 --> 00:45:18,015
لا أسمح لأحد بالدخول أو الخروج

641
00:45:19,392 --> 00:45:22,061
جديا ضع المزاح جانبا
أريد المساعدة

642
00:45:22,103 --> 00:45:24,856
انك تساعد فعلا
هل تستطيع فعل ذلك من هنا

643
00:45:24,939 --> 00:45:28,025
نعم أستطيع أن أقوم بذلك من هنا
حسنا

644
00:45:28,109 --> 00:45:30,611
هذا يساعد من هنا فهمت؟
حسنا

645
00:45:30,653 --> 00:45:33,948
من المضحك انك حدثتني عن ذلك
لأني كنت أريد ان اصبح شرطيا

646
00:45:34,031 --> 00:45:35,491
وقد خضعت للامتحان

647
00:45:35,533 --> 00:45:38,494
لكن لم ينجح الأمر
بسبب السياسة

648
00:45:38,578 --> 00:45:40,913
نعم أعرف ذلك

649
00:45:40,997 --> 00:45:42,957
انت مساعدي
انا مساعدك

650
00:45:43,040 --> 00:45:45,710
انتبه جيدا
حسنا

651
00:45:45,752 --> 00:45:47,795
اهتم بنفسك سيدي

652
00:45:47,879 --> 00:45:49,338
أنا مساعد

653
00:45:49,380 --> 00:45:53,509
لا تتحدث معي بلطف
رائحتك عطر

654
00:45:53,593 --> 00:45:55,052
لقد كنت فقط

655
00:45:55,094 --> 00:45:58,222
انك لم ترتد
حتى خاتم الزواج

656
00:45:59,640 --> 00:46:02,226
اللعنة

657
00:46:02,310 --> 00:46:04,187
لقد كنت متخفيا

658
00:46:04,270 --> 00:46:09,025
كا الأمر يتطلب خلع الخاتم
لبضع الوقت لكنه معي

659
00:46:09,108 --> 00:46:11,861
سأضع فقط يدي في جيبي
لأنه كان هناك

660
00:46:11,944 --> 00:46:13,821
و عاد الى يدي مرة ثانية يا حبيبتي

661
00:46:17,617 --> 00:46:19,410
هلا اعطيتني وسادة؟

662
00:46:19,494 --> 00:46:22,914
ان لم يكن الرجل نفسه
من يعيد الاتصال ثانية؟

663
00:46:22,955 --> 00:46:26,250
أين كنت في الساعة
و الساعتين الاخيرتين

664
00:46:26,292 --> 00:46:28,252
كنت اتصل بك كل الليل

665
00:46:28,294 --> 00:46:31,088
لدينا حالة هنا
يجب ان اطلعك عليها

666
00:46:31,130 --> 00:46:33,925
انظر لدي امرأة مقتولة

667
00:46:33,966 --> 00:46:36,469
عندي ارتجاج
والم في الرأس

668
00:46:36,511 --> 00:46:39,263
لديك صداع
اسمع ماذا فعلت أنا هذه الليلة

669
00:46:39,347 --> 00:46:41,349
كان علي النوم على الاريكة

670
00:46:41,432 --> 00:46:43,893
واستيقظت على رجل مواجهتي

671
00:46:43,976 --> 00:46:47,855
وبينما كنا نتناقش
نسف أحدهم رأسه

672
00:46:47,897 --> 00:46:50,900
لكن الخبر الجيد انه لدي شاهد

673
00:46:50,942 --> 00:46:54,278
دعني اخبرك عن تلك الشاهدة
انها تريد

674
00:46:54,320 --> 00:46:59,033
ان تبدو كالزوجة النقاقة
انا أنق؟

675
00:46:59,116 --> 00:47:02,453
هل رأيت ما يحدث لك
حين تذهب بدوني ؟انك تغرق

676
00:47:02,495 --> 00:47:05,289
وكأن السوء لا يأتي الا حين تكون موجودا

677
00:47:05,331 --> 00:47:07,625
ليس هذا هو المقصود

678
00:47:07,667 --> 00:47:10,127
قصدي حين يتصل بك شريكك

679
00:47:10,211 --> 00:47:12,046
ربما من الأفضل اعادة الاتصال به

680
00:47:12,129 --> 00:47:14,590
أريد أن ألتقي بالرجل الذي أزعجك

681
00:47:14,674 --> 00:47:18,052
اريد لقاء ذلك الذي ازعج شافت

682
00:47:18,094 --> 00:47:21,597
انظر الي
انت لا تعرف ما الذي مررت به

683
00:47:21,681 --> 00:47:25,268
طردتني زوجتي من المنزل
من منزلي السعيد

684
00:47:25,351 --> 00:47:29,981
كان عليك اخروج بنفسم
فهمت ذلك بنفسي لاحقا

685
00:47:30,022 --> 00:47:32,149
هراء

686
00:47:32,191 --> 00:47:34,151
أشعر بتحسن
شكرا

687
00:47:34,193 --> 00:47:36,070
نعم
وأنا سأمسك به

688
00:47:37,864 --> 00:47:40,157
ارتح اهتم بنفسك

689
00:47:40,199 --> 00:47:43,661
ماذا قلت ؟
هل سمعت ماقلت لك

690
00:47:43,744 --> 00:47:46,539
اعرف ماقلت
لأني كنت واقفا هنا عندما قلته

691
00:47:46,581 --> 00:47:50,751
أخبرتك ان تؤمن الشاهد

692
00:47:50,793 --> 00:47:54,589
ليس لاسكات الجيران
ليس لقتل انسان آخر

693
00:47:54,630 --> 00:47:57,300
فقط أعدالمخدر
و افعل ذلك بهدوء

694
00:47:57,341 --> 00:48:01,012
انظر كابتن
كل الموضوع بدأ يخرج عن السيطرة

695
00:48:01,095 --> 00:48:04,181
انك على حق
انظر يا رجل

696
00:48:04,265 --> 00:48:08,019
لقد تعبت كثيرا
حتى صدقت أني هو

697
00:48:09,228 --> 00:48:12,732
اذهب اذهب
اللعنة قليلا

698
00:48:12,773 --> 00:48:15,151
لم اقتل احدا اليوم
بعد كابتن

699
00:48:15,234 --> 00:48:18,154
هل تريدني ان اصرخ عليك
استطيع فعل ذلك

700
00:48:18,237 --> 00:48:23,326
دعني اخبرك شيئا
هذا الشاه هو الخبر الجيد الوحيد

701
00:48:23,409 --> 00:48:26,954
انتم فقط مزعجون
ماذا يعني ذلك

702
00:48:26,996 --> 00:48:30,166
ان اردت ان تكون مايك لوري
او بابا نويل او اف دي هاتون

703
00:48:30,249 --> 00:48:32,209
هذا ما ستكون

704
00:48:32,293 --> 00:48:35,046
لحظة
ما الذي يجري هنا

705
00:48:37,131 --> 00:48:40,009
كنت ادخلهم جميعا
قبل ان تظهر

706
00:48:40,051 --> 00:48:43,262
هلا تحدث احدكم معي رجاء
هلا اخبرتموني ماذا يحدث

707
00:48:43,304 --> 00:48:48,225
كابتن هؤلاء الأغبياء ربما
نظروا امس الى رخصتي

708
00:48:48,267 --> 00:48:50,394
أين الفتاة الآن؟

709
00:48:52,229 --> 00:48:54,273
في مكانها
ماذا؟

710
00:48:54,315 --> 00:48:58,027
تركتها بمفردها
شاهدتنا الوحيدة؟

711
00:48:58,110 --> 00:49:00,363
تركت غانية غريبة بمفردها
في شقتي

712
00:49:00,404 --> 00:49:04,033
الفتاة ليست غانية
على حد علمي

713
00:49:04,116 --> 00:49:07,745
كان عل يأن أخفيها في مكان ما
هي و كلابها لوك و دوكي

714
00:49:07,787 --> 00:49:10,247
تركت اذن كلابا
في  منزلي؟

715
00:49:10,289 --> 00:49:12,667
هنالك كلاب و غانية
في منزلي؟

716
00:49:12,750 --> 00:49:15,294
ما ريأيك لو نحضر بعض القرود
يمكننا اقامة كرنفال

717
00:49:15,336 --> 00:49:17,046
قلت انها ليست غانية

718
00:49:17,129 --> 00:49:19,173
هل بامكانك رجاء
اخرس

719
00:49:21,092 --> 00:49:24,220
لسنوات عديدة وسانكلير يحاول
ايقاعي

720
00:49:24,303 --> 00:49:26,973
دائما كنت اتلقى كل شيء بالنيابة عنك
افعل ذلك لأجلي

721
00:49:30,351 --> 00:49:33,229
ان حصلنا على هذه الشاهدة
لتحديد القاتل

722
00:49:33,270 --> 00:49:35,064
ربما امسكنا بالأشرار

723
00:49:35,147 --> 00:49:40,194
لكن حتى ذلك الحين
انت مايك لوري

724
00:49:40,236 --> 00:49:42,446
كن هو
هذا ها انت عليه انت هو

725
00:49:42,530 --> 00:49:44,907
لا اريد سماع ذلك
وانت

726
00:49:44,949 --> 00:49:48,285
انت انت كن نفسك
لكن ليس امامها

727
00:49:48,327 --> 00:49:49,829
انت هو انت انت

728
00:49:54,834 --> 00:49:58,838
هل يمكننا اخذ استراحة يا كابتن
هل انا العاطل عن العمل

729
00:49:58,879 --> 00:50:00,965
هل يبدو ان ذلك يهمني

730
00:50:01,048 --> 00:50:03,801
مهما كلف ذلك فهمت؟

731
00:50:03,884 --> 00:50:07,138
ماذا قالت لك؟القتلة
سيسقطون خلال 4 ايام

732
00:50:07,221 --> 00:50:08,723
امامنا اذن اربعة ايام

733
00:50:08,764 --> 00:50:12,309
كابتن
اي خطة هذه؟

734
00:50:12,393 --> 00:50:14,562
انا لا يمكنني
مصافحة تلك المرأة

735
00:50:14,645 --> 00:50:18,232
لدي عائلة يجب ان اعتني بها
زوجتي ستقتلني

736
00:50:18,315 --> 00:50:21,152
ان لم يكن عملك يعجبك
استقيل

737
00:50:23,529 --> 00:50:24,989
اللعنة

738
00:50:26,365 --> 00:50:29,994
انظر سأبقى في المنزل
مع تيريزا و الأولاد

739
00:50:30,077 --> 00:50:31,996
شكرا لكن لا اريد

740
00:50:32,038 --> 00:50:34,206
لن يكون بامكانك البقاء
خمس دقائق مع عائلتي

741
00:50:34,248 --> 00:50:38,252
من فضلك الحياة الزوجية سهلة
هنالك امرأة واحدة فقط عليك ارضاؤها

742
00:50:40,171 --> 00:50:43,340
على رسلك يا رجل نحن لسنا عائلة كوسبي

743
00:50:43,424 --> 00:50:45,968
هيا بنا حصات على هذا

744
00:50:46,052 --> 00:50:47,470
هيا

745
00:50:49,764 --> 00:50:52,266
الجميع يريد ان يكون مثل مايك

746
00:50:52,349 --> 00:50:55,519
نعم و سوف تصبح
متقاعدا مثله أيضا

747
00:50:55,561 --> 00:50:57,855
سوف اضربك

748
00:50:58,898 --> 00:51:01,233
كليفلاند؟انا لم

749
00:51:02,568 --> 00:51:05,362
انظري يا امرأة لقد أخبرتك

750
00:51:05,404 --> 00:51:06,947
انه امر احضار فيدرالي

751
00:51:07,031 --> 00:51:08,449
هل كان علي الرفض؟

752
00:51:08,532 --> 00:51:11,160
لا اعرف ماذا اخبرتهم
لماذا لا يستطيع الذهاب

753
00:51:11,243 --> 00:51:14,205
لماذا لاتستطيع الذهاب
لقد اردت

754
00:51:14,288 --> 00:51:16,832
لكن الكابتن هاورد
قال اني غير مسؤول

755
00:51:16,916 --> 00:51:20,836
كلا لقد قال  قذيفة غير موجهة
لأني كنت اطلق النار على الملأ

756
00:51:20,878 --> 00:51:25,883
بدون داعي احيانا
مايك من فضلك

757
00:51:27,551 --> 00:51:30,763
انظر حبيبي الجيرة حصل لهم العديد
من المشاكل مؤخرا

758
00:51:30,805 --> 00:51:32,765
استطيع التكفل بذلك
لا احتاج مايك ليفعل

759
00:51:32,807 --> 00:51:35,726
اعرف انه بامكانك التصرف
لكني قلق على نفسي

760
00:51:35,768 --> 00:51:39,230
مايك سيبقى هنا معك
ومع الأطفال اهتمي بهم جميعا

761
00:51:39,313 --> 00:51:40,815
فقطحتى
ساعة عودتي

762
00:51:40,898 --> 00:51:43,734
من الذي سيحضر الاولاد

763
00:51:43,818 --> 00:51:47,238
مايك لا  يستطيع القيام بذلك
هل تستمعين الي؟ لقد قلت

764
00:51:47,321 --> 00:51:51,534
لقد قرأت كتابا
يمكن ان يساعدنا جميعا لقد رايت

765
00:51:51,575 --> 00:51:54,161
هل هلا نزلت
و شربت بعض الكولا

766
00:51:54,203 --> 00:51:56,705
من فضلك
حسنا

767
00:51:57,915 --> 00:51:59,333
اتريدون شيئا

768
00:52:00,459 --> 00:52:02,253
احضر لي كولا

769
00:52:02,336 --> 00:52:04,797
حبيبتي اتريدين كولا؟
كلا انا بخير

770
00:52:06,465 --> 00:52:08,092
حسنا

771
00:52:13,180 --> 00:52:15,766
اشرح لي اليوت

772
00:52:15,850 --> 00:52:17,768
هل لدينا مشكلة مع
طاقم الكيمياء

773
00:52:17,852 --> 00:52:19,311
ليس الأمر كذلك

774
00:52:19,353 --> 00:52:22,314
كان يعرف ذلك الغبي

775
00:52:27,069 --> 00:52:28,571
ماهو؟

776
00:52:28,654 --> 00:52:32,741
العامل المستخرج
هو ذو طبيعة متغيرة

777
00:52:32,783 --> 00:52:36,704
الأثير
لا يهم

778
00:52:36,787 --> 00:52:39,456
انا لست مدرس كيمياء

779
00:52:41,125 --> 00:52:44,461
ما المشكلة؟
هنالك الكثير من الرطوبة

780
00:52:44,503 --> 00:52:47,965
نعم انها تالفة تماما
اخرس انت

781
00:52:50,176 --> 00:52:51,635
ماذا ايضا

782
00:52:51,719 --> 00:52:54,471
انها تأخذ وقتا في التحضير
اكثر مما توقعنا

783
00:52:54,555 --> 00:52:57,516
ان استعجلنا سنحصل
على الكثير من المخدر الذي لن يمكننا بيعه

784
00:52:57,600 --> 00:53:00,811
انت تعبث بجدولي لقد اعطيتك موعدا نهائيا

785
00:53:00,895 --> 00:53:03,898
هل تفهم؟
نعم افهم

786
00:53:08,986 --> 00:53:10,446
نعم

787
00:53:14,867 --> 00:53:17,828
انت لابسة؟
نعم

788
00:53:19,038 --> 00:53:21,832
انظري علينا تجربة شيء ما

789
00:53:21,916 --> 00:53:24,585
سوف ادخل الى الكومبيوتر
استطيع فعل ذلك

790
00:53:24,627 --> 00:53:27,087
مايك من هو الشخص
الموجود في جميع الصور

791
00:53:29,715 --> 00:53:32,134
احيانا لاانظر حتى الى رفوفي

792
00:53:32,176 --> 00:53:34,303
لقد نسيت كل الصور
الموجودة هنا

793
00:53:34,386 --> 00:53:38,432
هذا شريكي ماركوس بيرنيت

794
00:53:38,515 --> 00:53:41,852
انا لم ار اي شيء
كهذا في حياتي قبلا

795
00:53:41,936 --> 00:53:44,939
استطيع ان ارى نوعا ما

796
00:53:45,022 --> 00:53:46,690
انه امر خاص بالشرطة

797
00:53:46,732 --> 00:53:50,027
هذه الصور هنا
لأنه أنقذ حياتي عدة مرات

798
00:53:50,069 --> 00:53:54,698
ان ذهبت الى هناك لن تجدي
سوى صورا لي

799
00:53:54,740 --> 00:53:57,243
انه مثل الضريح
فقط للذكرى

800
00:53:58,786 --> 00:54:02,122
لانني عندما رأيتها
على كل الجدار

801
00:54:02,206 --> 00:54:05,251
اعتقدت انها صور لحبيبك

802
00:54:05,292 --> 00:54:09,088
لمن؟اعتقدت انك ربما تكون شاذا

803
00:54:10,589 --> 00:54:14,718
انني شاذ؟ كلا حبيبتي

804
00:54:14,802 --> 00:54:19,473
لم اقصد اهانتك
يمكن للمرء ان يكون شاذ

805
00:54:19,556 --> 00:54:23,060
انك لا تسمع
ربما لا يسجل

806
00:54:23,102 --> 00:54:25,396
صدقيني
هل نمت في السرير؟

807
00:54:25,437 --> 00:54:29,316
الم تشعر بالتسطحات
انها بسبب كل ذلك

808
00:54:29,400 --> 00:54:30,985
هكذا أنزل

809
00:54:31,068 --> 00:54:33,737
هذا لطف منك

810
00:54:33,821 --> 00:54:35,739
شاذ

811
00:54:35,823 --> 00:54:38,158
لو كنت كذلك كنت
غيرت الستائر هنا

812
00:54:45,958 --> 00:54:50,087
اتريد البعض من هذا؟
كلا شكرا انا لا آكل الحم

813
00:54:51,130 --> 00:54:52,840
ماذا

814
00:54:52,923 --> 00:54:56,760
هذا اللحم الذي
تضعه في فمك

815
00:54:56,802 --> 00:54:59,930
لقد كان كائنا
حيا يتنفس

816
00:54:59,972 --> 00:55:02,266
وربما كان له اسم

817
00:55:03,892 --> 00:55:05,394
انه مجرد سجق

818
00:55:05,477 --> 00:55:07,730
سجقي له اسم

819
00:55:07,813 --> 00:55:11,275
في الحقيقة
سجقك له حوالي 30 اسم

820
00:55:11,358 --> 00:55:14,945
لأنهم يأخذون اجزاءا غريبة من كل واحد

821
00:55:15,029 --> 00:55:18,907
مثل البقاياو الأقدام والأحشاء

822
00:55:18,991 --> 00:55:20,409
والآذان و أشياء كهذه

823
00:55:20,451 --> 00:55:24,371
انهم يضعونها في الألة
و يسحقونها معا

824
00:55:24,455 --> 00:55:27,458
ويخرج منها هذه القذارة

825
00:55:27,499 --> 00:55:30,669
هذا ما تأكل الآن

826
00:55:33,464 --> 00:55:36,258
تعرف ماذا
انا لن آكل سجقا مرة أخرى

827
00:55:36,342 --> 00:55:39,636
ماذا عن المخلل؟ هل استطيع ان آكله

828
00:55:39,720 --> 00:55:42,473
ان فيه الكثير من الملح لكنه جيد
انه خضار

829
00:55:42,556 --> 00:55:46,810
الكثير من الملح في المخلل؟
دعني اغسله عنه

830
00:55:46,894 --> 00:55:49,063
هاهو

831
00:55:51,065 --> 00:55:52,608
كيف ذلك

832
00:55:52,649 --> 00:55:56,987
استمر فقط
اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن

833
00:56:00,324 --> 00:56:02,076
عد
ترجمة زيـــاد

834
00:56:08,582 --> 00:56:10,084
ها هو الرجل

835
00:56:10,167 --> 00:56:12,378
لقد كان هناك في الغرفة

836
00:56:12,419 --> 00:56:16,924
أمامنا دليل انهم يصنعون
مخدرات كثيرة حوالي50

837
00:56:16,965 --> 00:56:18,926
لننزل اذن عند الباب
بوم

838
00:56:19,009 --> 00:56:21,887
مكانك نحن من قسم شرطة ميامي
انبطح أرضا

839
00:56:21,970 --> 00:56:27,017
من اللاشيء اتى هذا القواد المجنون
المسمى شاينو ليلكمني على رأسي

840
00:56:27,101 --> 00:56:29,770
شاينو كان يشغل الغواني
أبوك سيشرح لك ذلك

841
00:56:29,853 --> 00:56:33,857
انظري ان كلابك
قد تركوا قذاراتهم في كل الشقة

842
00:56:33,899 --> 00:56:35,526
قذارة سائلة

843
00:56:35,567 --> 00:56:39,863
انت لا تستفيد
ان ازلتها بمنظف الفرش

844
00:56:39,905 --> 00:56:41,990
هنالك القليل هناك ايضا
رجاء ازيليها

845
00:56:42,074 --> 00:56:44,535
حسنا
وكأنها قطع من القذارة

846
00:56:46,870 --> 00:56:49,832
هل استطيع ان آخذ سترة الشرف
والبسها

847
00:56:49,915 --> 00:56:51,792
شكرا
اتعرف ماذا

848
00:56:51,875 --> 00:56:53,836
بدأت اتعب من هذه الشهادة

849
00:56:53,919 --> 00:56:56,839
اريد العودة
لحياتي السابقة

850
00:56:56,922 --> 00:57:00,467
لقد تعبت
لقد تزوجت كي اتوقف عن الكذب

851
00:57:00,509 --> 00:57:02,469
انا لا أصدق
انك تشتكي

852
00:57:02,553 --> 00:57:06,473
الأمر سهل بالنسبة لك بالمقارنة
معي بالحياة ضمن حيقة الحيوان التي يسمونها منزل

853
00:57:06,557 --> 00:57:08,976
لماذا عليك ان تسمي شقتي حديقة حيوان؟

854
00:57:09,059 --> 00:57:10,894
لقد سئمت ان تقول لي
انك تريد مقاتلتي

855
00:57:10,936 --> 00:57:14,064
لا تسمي منزلي حديقة حيوان
اسمع فرانسين من فضلك

856
00:57:16,775 --> 00:57:21,321
انه قميصي الحريري يا رجل
نعم انه ظريف

857
00:57:21,405 --> 00:57:25,451
بما انني ساكون مثل مايك ربما
علي ايضا ان البس مثله

858
00:57:25,492 --> 00:57:29,246
اريد ان اكون مثل مايك

859
00:57:30,664 --> 00:57:33,750
انت مريض
هناك عيب ما فيك

860
00:57:33,834 --> 00:57:35,752
لديك مشكلة
ويجب ان تفحص نفسك

861
00:57:35,836 --> 00:57:37,546
نعم يمكن

862
00:57:39,298 --> 00:57:42,551
ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل
شكرا

863
00:57:42,593 --> 00:57:44,595
اهتم بهذا رجاء

864
00:57:44,636 --> 00:57:47,681
يجب ان اتصل بالزوجة
زوحة من؟

865
00:57:47,764 --> 00:57:50,184
هل يمكن ان تقوم ببعض العمل

866
00:57:50,267 --> 00:57:52,811
لمرة واحدة اليوم قم بشيء ما

867
00:57:52,853 --> 00:57:56,106
قم بشئ يساعد في هذه القضية

868
00:57:56,190 --> 00:57:58,275
انك تبدو وسيما فعلا اليوم

869
00:57:58,358 --> 00:58:00,611
كما ترى انه ليس يوما عاديا

870
00:58:00,694 --> 00:58:02,946
اتركني لوحدي

871
00:58:03,030 --> 00:58:04,781
جديا فهمت؟

872
00:58:04,865 --> 00:58:08,827
ما ذا حدث ؟اللعنة على المزاح

873
00:58:08,911 --> 00:58:11,288
رن انا لست في مزاج جيد

874
00:58:11,330 --> 00:58:13,457
نعم هذا جيد
تمسك

875
00:58:13,540 --> 00:58:15,626
حسنا اكتب ذلك

876
00:58:15,667 --> 00:58:17,127
هيا

877
00:58:19,713 --> 00:58:21,757
حسنا

878
00:58:21,840 --> 00:58:25,969
كيف حال الأولاد
انهم بخير انت بخير؟

879
00:58:26,011 --> 00:58:30,057
كي يسير تعلمهم
ببطء لكن بشكل جيد

880
00:58:30,140 --> 00:58:32,809
انك سخيف جدا
هل ستتأخر الليلة؟

881
00:58:32,893 --> 00:58:35,979
لن أعود قبل 12ز30 او الواحدة
قبل استقاظي

882
00:58:36,063 --> 00:58:39,942
اراك لاحقا لا تنتظريني
سأكون بخير

883
00:58:43,737 --> 00:58:47,824
لم لا تستأجرين فيلما؟
شيئ يمكننا العودة اليه

884
00:58:50,035 --> 00:58:53,163
لا تقلق
اعطني الهاتف

885
00:58:53,205 --> 00:58:55,832
لقد اغلقت الخط منذ زمن

886
00:58:55,874 --> 00:58:57,834
لقد كنت اعلعب

887
00:58:59,002 --> 00:59:00,420
الو؟

888
00:59:01,505 --> 00:59:04,675
يا رجل لا تلعب هكذا

889
00:59:04,758 --> 00:59:06,510
انهاعائلتي لا
اتخرب عائلة سعيدة

890
00:59:06,593 --> 00:59:08,262
لا ترتد ملابسي مرة اخرى

891
00:59:11,682 --> 00:59:15,519
الجميع في مزاج للمزاح اليوم
اليس كذلك؟الو

892
00:59:15,602 --> 00:59:17,980
لا استطيع التصديق

893
00:59:18,063 --> 00:59:21,650
هذا ملف ادي دومينيغيز
ليس من الصعب الدخول اليه

894
00:59:21,692 --> 00:59:24,027
لقد حاولت ثلاث مرات
لم استطع الدخول

895
00:59:24,069 --> 00:59:26,029
بالاضافة الى ان ذلك غير قانوني

896
00:59:26,113 --> 00:59:28,198
نعم لكن ذلك لم يوقفك مسبقا

897
00:59:29,408 --> 00:59:31,118
فقط أعلمني
ان استطعت التوصل لشيء

898
00:59:31,201 --> 00:59:34,538
افعل اي شيئ لأجلك لكني لم أستطع الدخول
لقد حاولت

899
00:59:47,509 --> 00:59:49,219
ماذا حدث؟

900
00:59:54,600 --> 00:59:56,727
الاخوة لوري

901
00:59:56,768 --> 01:00:00,397
لننزل الى نادي هيل
ونحضر نوح

902
01:00:00,439 --> 01:00:03,400
جولي انه أنا

903
01:00:03,442 --> 01:00:06,445
من المفترض انك تحاول
الدخول الى ملف ادي دومينيغيز

904
01:00:06,528 --> 01:00:09,072
أمامي يوم أو اثنين قبل
أن اتمكن من ذلك

905
01:00:09,114 --> 01:00:12,659
ليس أمامنا يوم أو اثنين
انا لست عبقري كومبيوتر

906
01:00:12,743 --> 01:00:14,661
سيأخذ معنا بعض الوقت قبل أن
نتمكن من اقتحام الكومبيوتر

907
01:00:14,745 --> 01:00:18,332
انت لا تهتم بذلك كما يجب
مايك كنت افكر في امر

908
01:00:19,416 --> 01:00:21,084
مرحبا

909
01:00:21,168 --> 01:00:24,254
لا بد انك ماركوس
أنا ماركوس

910
01:00:24,338 --> 01:00:26,923
هذا صحيح
صحيح

911
01:00:27,007 --> 01:00:28,884
أنا جولي

912
01:00:28,925 --> 01:00:31,553
حسنا جولي
سعدت بمعرفتك

913
01:00:31,595 --> 01:00:36,683
انا ايضا لقد عرفتك
من كل واحدة من الصور

914
01:00:36,767 --> 01:00:39,519
نعم
انه صديقي لذا

915
01:00:41,980 --> 01:00:44,358
كل تلك الصور على الحائط

916
01:00:44,441 --> 01:00:46,902
نعم
لا بد انك جيدة جدا

917
01:00:46,985 --> 01:00:48,987
عفوا؟

918
01:00:49,029 --> 01:00:52,616
اقصد كشريكة
في عملك الذي تقومين به

919
01:00:52,699 --> 01:00:56,370
اي وقت سنفعل
ذلك الليلة؟

920
01:00:56,411 --> 01:00:58,664
عفوا؟
مايك قال اننا سنذهب الى نادي

921
01:01:01,041 --> 01:01:04,628
نعم
نحن اي انا و شريكي

922
01:01:04,711 --> 01:01:07,964
كنت تريدين حجز احتياطي منزلي
انك في منزلي

923
01:01:08,006 --> 01:01:09,716
هذا رائع

924
01:01:09,800 --> 01:01:12,386
اذن سوف ابقى هنا مرة أخرى

925
01:01:12,469 --> 01:01:14,763
هلا امنت لي اقل
درجات الحماية

926
01:01:14,846 --> 01:01:16,556
هذا جيد جدا

927
01:01:16,640 --> 01:01:20,185
عفوا يبدو ان
هناك بقعة على سجادتك

928
01:01:20,227 --> 01:01:22,604
اللعنة
انه لوك

929
01:01:22,688 --> 01:01:25,857
انه يصبح عصبيا
حين يغير محيطه

930
01:01:25,899 --> 01:01:28,110
لقد فعلها اليس كذلك؟
نعم

931
01:01:28,151 --> 01:01:32,155
انه وكأنه يحدد أرضه
انها حالة تقريبا ذكورية

932
01:01:32,239 --> 01:01:35,283
لقد عرضت على مايك أن ادفع اجرة التنظيف
ولن يسمع بذلك بعدها

933
01:01:35,325 --> 01:01:37,953
اني اتخلص منها
انت لاتحتاجها

934
01:01:37,994 --> 01:01:41,206
كنت سأرمي ذلك على أي حال
كنت اريد تغيير مظهري فقط

935
01:01:41,289 --> 01:01:44,209
مايك شخص غير عادي
فعلا مايك غير عادي

936
01:01:44,251 --> 01:01:46,712
انا أدعوه مايك المميز

937
01:01:46,753 --> 01:01:50,006
غريب كيف انه بامكانك الضحك من ذلك

938
01:01:50,048 --> 01:01:52,426
لذلك انا أحبه
والآن أنا؟

939
01:01:52,509 --> 01:01:55,595
اني أشمئز

940
01:01:57,097 --> 01:02:01,518
انظر الى هذا الكلب الجميل على الأريكة
هذا لوك

941
01:02:01,601 --> 01:02:06,022
انظر كيف يزحف على الجلد
أتريد لقاء دوك؟انه في السرير

942
01:02:06,106 --> 01:02:09,151
لقد كان مكتئبا
و لديه اسهال

943
01:02:09,234 --> 01:02:10,986
ويتقيأ كل اصباح

944
01:02:11,027 --> 01:02:12,571
اوه حبيبي

945
01:02:12,654 --> 01:02:15,907
لنذهب ونرى ان كان دوك الصغير سيكون بخير

946
01:02:21,204 --> 01:02:24,082
أنا و أنت

947
01:02:27,794 --> 01:02:30,380
سيدتي كيف أنت
كيف حالك

948
01:02:30,464 --> 01:02:33,216
عليك الخروج
أبعد يديك عني

949
01:02:33,300 --> 01:02:35,552
سيدتي لا تبعديني
أنا ايفيت

950
01:02:35,635 --> 01:02:38,889
انت لست ايفيت
ماذا تفعل؟

951
01:02:38,972 --> 01:02:40,891
اخرج من هنا فهمت؟

952
01:02:40,974 --> 01:02:45,937
ان لم تتوقف عن دفعي هكذا
سأعتقلك ايها المريض

953
01:02:46,021 --> 01:02:50,066
أيها الأحمق
النساء لهم أمورهم الغريبة

954
01:02:50,150 --> 01:02:52,861
ماالذي يحدث هنا
عفوا

955
01:02:52,944 --> 01:02:54,905
ذلك كان جنون ايفيت

956
01:02:54,946 --> 01:02:56,907
دفعي

957
01:02:58,283 --> 01:03:01,495
ايفيت؟لقد نسيت انها يتأتي
هل رميتها خارجا؟

958
01:03:06,875 --> 01:03:09,169
ايفيت هي المدلكة

959
01:03:12,506 --> 01:03:15,217
انها تقوم بالتدليك

960
01:03:15,258 --> 01:03:17,719
لقد أخبرتني
اسمع

961
01:03:17,803 --> 01:03:20,597
هل هنالك أيضا
نساء هيستيريات

962
01:03:20,680 --> 01:03:24,601
نصف عراة سياتين الليلة و يجب ان أعرف عنهن؟

963
01:03:24,643 --> 01:03:27,813
هل كانت عارية؟
تيتيز كان خارجا لبعض الوقت

964
01:03:27,854 --> 01:03:29,314
هل رميت ايفيت خارجا عارية؟

965
01:03:31,983 --> 01:03:35,779
انت شيئ مختلفزوجتي كانت ستكره
انها تكره زير النساء

966
01:03:38,490 --> 01:03:41,743
هناك شيئ ما خطأ فيك
اليس كذلك؟

967
01:03:41,827 --> 01:03:44,329
انت لا تحترم الآخرين
أخبرتك ذلك منذ سنوات

968
01:03:44,412 --> 01:03:47,666
منذ بدأنا معا
كنت تري قذارتك في كل مكان

969
01:03:47,749 --> 01:03:49,584
يكفي من فضلك

970
01:03:49,626 --> 01:03:52,128
أنا و شريكي

971
01:03:52,170 --> 01:03:55,799
سنذهب الى نادي هيل
لاعتقال الغبي نوح

972
01:03:55,882 --> 01:03:57,759
هل لأحد مشكلة
مع ذلك

973
01:03:57,801 --> 01:03:59,511
حسنا

974
01:04:01,096 --> 01:04:02,889
لا تخرب القضية

975
01:04:12,232 --> 01:04:16,319
فرانك اليك هذا الاتفاقابق مستلقيا
وان طلب اليك احد الحركة لا تفعل

976
01:04:16,403 --> 01:04:20,490
قل ان تقوم بتسليم طلبية
للسيد فوشيه فهمت

977
01:04:20,574 --> 01:04:24,119
يا الهي انه الأثير انه سينفجر

978
01:04:24,202 --> 01:04:26,288
أيها الغبي

979
01:04:26,329 --> 01:04:29,332
لا تتنفس حتى
يا غبي

980
01:04:44,097 --> 01:04:45,932
ان اتذكرك

981
01:05:04,034 --> 01:05:09,414
تأكد بقي أمامنا يومان
لنفعل ذلك بالشكل الصحيح

982
01:05:09,456 --> 01:05:12,208
بدون اطلاق نار بدون جثث

983
01:05:12,250 --> 01:05:14,252
انا لا أحاول
أن أخسر عملي بسبب ذلك

984
01:05:14,294 --> 01:05:17,881
ان كنت أذكر جيدا آخر زوج قتل
من الأشراركان يعود الأمر فيه لك

985
01:05:17,964 --> 01:05:20,383
وفي المرة القادمة
عليك قتلهم

986
01:05:20,467 --> 01:05:22,802
افعل ذلك بعد حصولنا على المعلومات التي نريد

987
01:05:22,886 --> 01:05:24,596
هذا فقط اقتراح

988
01:05:24,638 --> 01:05:27,724
رجاء انك حتى لا تحاول احصاء القتلى

989
01:05:27,807 --> 01:05:31,561
اون هل أستمر
اللعنة أناخارج

990
01:05:33,730 --> 01:05:36,399
سترة نوح توحي
بأنه يعمل هناك

991
01:05:36,441 --> 01:05:39,611
اننا نقف نتجادل كأننا بنات مدرسة

992
01:05:39,694 --> 01:05:41,905
لم لا نضع حدا
لكل هذا الخصام؟

993
01:05:41,947 --> 01:05:45,617
حسنا
لأنك بدأت تثير أعصابي

994
01:06:10,058 --> 01:06:15,063
انظر الى نفسك هل تستطيع التركيز
ماذا أنا أركز

995
01:06:15,105 --> 01:06:18,149
نعم مركز على كل
تلك الفوضى

996
01:06:18,233 --> 01:06:20,652
لنفعل ما أتينا لفعله
و لنخرج من هنا

997
01:06:20,694 --> 01:06:23,446
هذا بسيط
حسنا لنفترق ونبحث حولنا

998
01:06:23,488 --> 01:06:25,865
لاقيني عند البار بعد 10 دقائق
حسنا

999
01:06:31,538 --> 01:06:35,583
يا الهي
ما الذي يفعله يا رجل

1000
01:06:35,667 --> 01:06:38,086
ها هو الشرطي
ها هو أتراه؟

1001
01:06:38,128 --> 01:06:40,505
ها هو
نعم أنا ذاهب

1002
01:06:49,055 --> 01:06:51,016
ماذا هناك؟

1003
01:06:53,018 --> 01:06:56,312
أريد مشروبا  وكانه كان لدي الف منهم

1004
01:07:07,907 --> 01:07:10,076
ما خطبك ؟

1005
01:07:24,632 --> 01:07:26,593
أخبرني أين النقود

1006
01:08:01,920 --> 01:08:03,463
اللعنة

1007
01:08:12,972 --> 01:08:17,060
المرة القادمة تعلم كيف العمل
بأمان أيها الطائش

1008
01:08:17,143 --> 01:08:18,561
سأعود

1009
01:08:27,028 --> 01:08:32,242
ما الذي حصل لك الان
الوقت غير مناسب

1010
01:08:32,283 --> 01:08:34,953
انهم يعرفون
لنخرج نوح من هنا

1011
01:08:50,718 --> 01:08:53,304
الفتاة

1012
01:08:53,388 --> 01:08:55,765
الفتاة التي كانت في الاعلى

1013
01:09:38,266 --> 01:09:40,727
هيا بنا
انه الشخص الذي قتل ماكس

1014
01:09:47,692 --> 01:09:50,528
الشاحنه
لنأخذ الشاحنه

1015
01:09:50,570 --> 01:09:51,988
هنا

1016
01:09:52,071 --> 01:09:55,742
تحرك
اننا فعلا على عجل من امرنا

1017
01:09:57,869 --> 01:10:00,830
هيا بنا
انكم شرطه لماذا نهرب

1018
01:10:00,914 --> 01:10:03,958
انه ليس هناك
هنا اذهب

1019
01:10:13,843 --> 01:10:16,888
هذا جيد
نوح يطاردنا

1020
01:10:16,971 --> 01:10:21,392
ما كان هذا

1021
01:10:21,434 --> 01:10:23,770
ذلك كان
لااعرف

1022
01:10:23,811 --> 01:10:27,899
لكني اصبته بشكل جيد
لوكان صديقك جاكسون هنا

1023
01:10:30,276 --> 01:10:32,320
هذا من اختصاص الشرطه

1024
01:10:32,403 --> 01:10:34,030
ليس لك عمل هنا

1025
01:10:34,113 --> 01:10:36,866
هل بامكانك قيادة هذا الشيء

1026
01:10:36,950 --> 01:10:39,327
لاتحضره الى هنا فهمت

1027
01:10:39,410 --> 01:10:41,788
لم تحضر سوى هذه الشاحنة البطيئة

1028
01:10:43,539 --> 01:10:45,875
ماالذي اشمه
فقط قد

1029
01:10:47,335 --> 01:10:50,922
اثير شديد الاحتراق

1030
01:10:51,005 --> 01:10:53,716
اللعنه

1031
01:10:53,758 --> 01:10:56,761
انك الرجل
لهذه الليلة

1032
01:10:56,803 --> 01:10:59,973
لقد اخترت شاحنة مثلجات فيها قنبلة لعينة

1033
01:11:03,935 --> 01:11:06,229
اللعنه

1034
01:11:06,312 --> 01:11:10,066
هذا هو الحجز الاحتياطي
نعم

1035
01:11:33,464 --> 01:11:35,800
افضل لك ان تفعل شيئا ما
لم تعد الطريق واضحه

1036
01:11:35,842 --> 01:11:37,719
كيف اخذت هذا الطريق

1037
01:11:37,802 --> 01:11:40,471
كل الطريق في ميامي
خرجت عنه

1038
01:11:40,555 --> 01:11:45,018
افضل لك ان تخرج بفكرة سريعا
لماذا على انا دائما الخروج بافكار

1039
01:11:57,864 --> 01:12:01,868
خذ هذه
انها نهاية محتومة لم يعد هناك طريق

1040
01:12:10,710 --> 01:12:12,712
لقد ضيعنا الطريق

1041
01:12:15,798 --> 01:12:19,969
سوف تنفجر اخرجوا

1042
01:12:36,736 --> 01:12:39,072
هل اضيف هذا الى احصاء القتلى

1043
01:12:41,074 --> 01:12:44,160
لقد ذهب دليلنا الوحيد

1044
01:12:44,243 --> 01:12:47,330
اليست امراة سيئة

1045
01:12:47,413 --> 01:12:49,499
المخدرات

1046
01:12:50,583 --> 01:12:52,585
مالذي تتحدث عنه

1047
01:12:52,627 --> 01:12:55,171
ماذا عن دليلنا الوحيد
على قاتل ماكس

1048
01:12:55,254 --> 01:12:57,006
انه مايزال هناك

1049
01:12:58,424 --> 01:13:00,009
لكن هذا غير مهم

1050
01:13:00,093 --> 01:13:02,887
ليس لان هذا من مهمتنا حماية الناس

1051
01:13:02,970 --> 01:13:05,056
انها مجنونه
انا مجنون

1052
01:13:09,394 --> 01:13:11,229
نحن ذاهبون
انا خارج من هنا

1053
01:13:11,270 --> 01:13:13,231
ماذا حصل لك توقف
لقد اقتربت

1054
01:13:13,272 --> 01:13:16,984
انها الشاهدة
تصرف معها

1055
01:13:17,068 --> 01:13:18,694
مستحيل
اسمع

1056
01:13:18,778 --> 01:13:21,155
هراء
نعم انت على حق

1057
01:13:21,239 --> 01:13:24,867
هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات
لكن دعني اخبرك شيئا

1058
01:13:24,951 --> 01:13:29,247
لايوجد شيىء اكثر اهمية بالنسبة لمايك

1059
01:13:29,330 --> 01:13:31,999
من الامساك بقاتل ماكس

1060
01:13:33,042 --> 01:13:37,088
اعرف بانه مر باوقات عصيبة
يضغط على مشاعره

1061
01:13:39,465 --> 01:13:42,427
هيا سيكون كل شيء على ما يرام

1062
01:13:42,468 --> 01:13:44,429
نحن نحتاجك

1063
01:13:44,470 --> 01:13:46,681
كجزء ممن الفريق

1064
01:13:46,764 --> 01:13:49,642
اعتقدت انه كان
سيكون الانعم

1065
01:13:51,686 --> 01:13:55,398
هذا لم يكن يوما جيدا
انت على حق

1066
01:13:55,481 --> 01:13:57,733
امامنا يومان
لايجاد هؤلاء الاغبياء

1067
01:13:57,817 --> 01:14:01,237
ونحن ليس لدينا أي دليل
لانك سابقت نوح على الطريق

1068
01:14:05,158 --> 01:14:07,577
شامبو
مرحبا

1069
01:14:08,661 --> 01:14:10,913
هنا
لنفعل هذا

1070
01:14:12,165 --> 01:14:13,624
ماذا حدث

1071
01:14:18,337 --> 01:14:21,632
لن يستغرقني وقت طويل
لاحضار الشامبو

1072
01:14:21,674 --> 01:14:23,801
من فضلك هيا بنا \ انظر الى ذلك

1073
01:14:23,843 --> 01:14:25,720
مجرب على الحيوانات

1074
01:14:25,803 --> 01:14:28,598
هل تعرف كم من المواد الكيميائية
في هذا الشيئ

1075
01:14:28,681 --> 01:14:31,684
لايهمني ان اصبحت اصلع
فقط احضره ولنذهب

1076
01:14:32,852 --> 01:14:35,396
انه كيميائي

1077
01:14:35,438 --> 01:14:37,398
انه الكثير من الهيرويين
الكثير من الاثير

1078
01:14:37,440 --> 01:14:39,066
حتى لااحد يعرف شئ

1079
01:14:39,108 --> 01:14:40,943
مالذي يتحدث عنه

1080
01:14:41,027 --> 01:14:44,238
تعرف براميل الاثير
التي انفجرت في شاحنة المثلجات

1081
01:14:44,280 --> 01:14:46,449
كانوا سيستخدمونها
لمعالجة الهيرويين

1082
01:14:46,491 --> 01:14:49,327
نعم انهم يفعلون ذلك
لمضاعفة الارباح

1083
01:14:49,368 --> 01:14:51,996
نعم يمكنك فقط
وضعها في الميكرويف

1084
01:14:52,038 --> 01:14:54,332
ربما انت على حق
لندفع فقط ثمن هذا حسنا

1085
01:14:58,377 --> 01:15:00,922
كم ثمن هذا
40,25

1086
01:15:01,005 --> 01:15:03,299
اللعنة لابد اني نسيت محفظتي
في مكان ما

1087
01:15:03,382 --> 01:15:08,596
مكانكن ايتهالساقتات
لاتتحركن

1088
01:15:08,679 --> 01:15:11,307
انا لاافهم
فعلا لاافهم اخرسي

1089
01:15:11,349 --> 01:15:16,479
هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون
على رسلك فهمت

1090
01:15:16,562 --> 01:15:19,857
نحن ضباط شرطه
انتم لستم ضباط شرطة

1091
01:15:19,899 --> 01:15:23,361
انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا
من انتم

1092
01:15:23,402 --> 01:15:28,241
سابحث عن شارتي
اتريدين الشارة ايتها الساقطة

1093
01:15:28,282 --> 01:15:29,992
اليك الشارة ها هي

1094
01:15:30,076 --> 01:15:32,662
99سنت لكل واحدة
سابيعك  القليل

1095
01:15:32,745 --> 01:15:35,665
لديك ثمانية شارات
اخبرتك ان امور الشرطة هذه لاتنفع

1096
01:15:35,748 --> 01:15:38,793
سأنسفك
ثم سأنسفك

1097
01:15:38,834 --> 01:15:41,796
تنسفني ماهذا
حسنا

1098
01:15:41,837 --> 01:15:45,299
انا من الشرق الاوسط
انا اقتل قبلا واقتل ثانية

1099
01:15:45,383 --> 01:15:48,803
اقترب مني رجاء تمسك
كلا انت تمسك

1100
01:15:48,844 --> 01:15:50,888
هل ترى الاحساس الذي
امر به الان

1101
01:15:50,972 --> 01:15:52,890
هذا يعني ان هذا الهراء جدي

1102
01:15:52,974 --> 01:15:56,644
أنا و هذا الأحمق لن يحدث ذلك بيننا الآن ها هو المعنى

1103
01:15:56,727 --> 01:15:59,814
لديك شيء على صدرك
هذا ما أقوله

1104
01:15:59,897 --> 01:16:03,192
مرحبا الرجل كان بحوزته قذيفة
ماذا تريد

1105
01:16:03,276 --> 01:16:05,611
هل تريد قليلا؟تعال خذ قليلا
أريد القليل

1106
01:16:05,653 --> 01:16:07,697
سأذهب
مكانك يا ساقطة

1107
01:16:07,780 --> 01:16:12,910
انت مكانك يا ساقطة
لقد قضي علي

1108
01:16:12,994 --> 01:16:16,038
لا تراجع  أخفض سلاحك

1109
01:16:16,122 --> 01:16:19,375
و أعطني بعض الفواكه

1110
01:16:19,417 --> 01:16:21,544
و الزجاجات

1111
01:16:25,631 --> 01:16:28,551
ليلة سيئة
سأخلد الى النوم

1112
01:16:28,593 --> 01:16:33,139
تصرف كأنك في بيتك
انه سريرك

1113
01:16:34,265 --> 01:16:37,143
سأجلس قليلا

1114
01:16:37,226 --> 01:16:39,937
لأني أحرس شيئا ما كما تعرف

1115
01:16:39,979 --> 01:16:42,607
سأنتبه للآشرار

1116
01:16:42,648 --> 01:16:46,068
استطيع ان ارى اشياء كما تعرف

1117
01:16:46,152 --> 01:16:47,903
حسنا

1118
01:16:47,987 --> 01:16:49,905
كما تعلم بالنسبة لشخص كمايك لوري

1119
01:16:49,989 --> 01:16:55,244
انت تبدو قاس نوعا ما
بخصوص وجود فتاة في سريرك

1120
01:16:55,328 --> 01:16:57,913
من؟أنا؟مايك لوري

1121
01:16:57,997 --> 01:17:01,751
انا لست قاس
انا مرتاح

1122
01:17:01,834 --> 01:17:03,961
هذا سريري

1123
01:17:04,003 --> 01:17:06,839
لم اكون غير مرتاح
لا أدري

1124
01:17:06,922 --> 01:17:12,511
الأمر أكثر من مجردأسلاك
ربما هي كل هذه الأسلحة

1125
01:17:12,595 --> 01:17:17,141
أنا لم أطلق رصاصا من قبل
وكل هذه السكاكين

1126
01:17:17,183 --> 01:17:21,604
أشعر
ألا تشعر قليلا بأنك مضحك

1127
01:17:23,147 --> 01:17:26,776
أنا لست ممثلا هزليا لكن
لم أقصد هذا النوع من الضحك

1128
01:17:26,859 --> 01:17:29,987
عنيت  مسلي

1129
01:17:37,370 --> 01:17:40,414
الآن لا تريد هذا

1130
01:17:42,041 --> 01:17:43,751
لأني عندما أتيت

1131
01:17:43,834 --> 01:17:46,170
أتيت مع الرعد

1132
01:17:46,212 --> 01:17:50,341
يبدو وكأنك توفرين
نفسك للزواج

1133
01:17:53,594 --> 01:17:56,806
هذا لم يكن أنا
بل ماركوس

1134
01:17:56,889 --> 01:17:59,266
تعرف ماذا اقول
انه هو المتزوج

1135
01:18:00,393 --> 01:18:02,478
لدي بعض
او كلا

1136
01:18:02,561 --> 01:18:06,148
لقد رايته الان
اقلب الصفحة يا فتاة

1137
01:18:09,568 --> 01:18:12,029
لاتضحكي

1138
01:18:12,071 --> 01:18:14,365
انا لااصدق
انه كان يرتدي زيا بهذا الحجم

1139
01:18:14,407 --> 01:18:17,451
لقد نسيت كل شيء بخصوص هذا
اظن انه كان يبدو وسيما

1140
01:18:17,535 --> 01:18:20,079
كيف تبدو زوجة ماركوس

1141
01:18:24,417 --> 01:18:25,960
انها كالزوجات

1142
01:18:26,043 --> 01:18:31,132
اعني لابد انها جميلة جدا لتحتفظ
بشخص مثل ماركوس

1143
01:18:35,094 --> 01:18:38,723
الاحتفاظ مثل من
وكانها احتفظت به الليلة

1144
01:18:38,806 --> 01:18:42,184
انه كنوع من دفع الضريبة

1145
01:18:42,226 --> 01:18:45,813
حين كان يبعد الرجال هنا وهناك

1146
01:18:45,896 --> 01:18:48,232
هنالك شيءما بخصوصه
لاادري ما هو

1147
01:18:48,274 --> 01:18:50,735
انه ناعم جدا كما تعلم

1148
01:18:50,776 --> 01:18:54,572
اراهن ان زوجته

1149
01:18:54,613 --> 01:18:58,325
تستمتع بنعومته في هذه اللحظة

1150
01:19:00,327 --> 01:19:04,123
لديه زوجة رائعة تستجيب له
بالطبع

1151
01:19:04,165 --> 01:19:05,708
استطيع ان اتخيل نوعيتها

1152
01:19:05,791 --> 01:19:10,379
حيث لم تجد ماركوس مثيرا

1153
01:19:10,463 --> 01:19:14,216
ربما لأنها لم تستطع ان تكون قربه

1154
01:19:14,300 --> 01:19:16,218
تعرف كما هو حالنا

1155
01:19:16,302 --> 01:19:20,097
ان كان اثنان لوحدهما
ليس مع رجل كهذا

1156
01:19:20,139 --> 01:19:21,807
عذرا

1157
01:19:25,603 --> 01:19:29,106
ماذا يعيبه؟انه يتصدر لوحة الاعلانات في عمله

1158
01:19:29,148 --> 01:19:31,442
او لا تفعل ذلك

1159
01:19:32,818 --> 01:19:35,696
ارجع
أنا لا أصدق ما تفعل

1160
01:19:35,780 --> 01:19:38,783
هيا ماركوس سيقتلنا ان اكتشف ذلك أعطني اياه

1161
01:19:38,866 --> 01:19:40,701
أنا لا أصدق
أني جعلتك ترآ ذلك

1162
01:19:40,743 --> 01:19:42,286
أيها اللعين

1163
01:19:49,502 --> 01:19:50,961
اللعنة

1164
01:19:51,045 --> 01:19:55,299
لدي بعض المجوهرات لك
أنا آسف لكن اللعنة عليها

1165
01:19:55,341 --> 01:20:00,763
أعتقد أنه علينا أن نصلح
ضعف الثقة في العلاقة بيننا

1166
01:20:00,846 --> 01:20:03,933
من فضلك
لا اعتقد ان هذا قانوني

1167
01:20:04,016 --> 01:20:09,647
لن ياخذ ذلك طويلا انه قانوني
بعيد عن النظر

1168
01:20:09,730 --> 01:20:13,651
سانشيز أنا لوري
نعم أمك اسمع

1169
01:20:13,734 --> 01:20:16,278
هؤلاء الرجال هم
على وشك لتحرك

1170
01:20:16,362 --> 01:20:19,323
سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان
تحقق منها

1171
01:20:25,454 --> 01:20:26,789
هيا بنا

1172
01:20:26,872 --> 01:20:28,499
هل هو رجلنا؟انه هو

1173
01:20:28,541 --> 01:20:32,044
أين الفتاة؟لا أرى أية فتاة
لا يوجد فتاة

1174
01:20:37,883 --> 01:20:41,011
ابتعد ايها الكلب النابح
اخرس

1175
01:20:43,764 --> 01:20:45,558
أتسلل الى منزلي

1176
01:20:47,101 --> 01:20:49,854
اي شيء اكثرغرابة
من ذلك

1177
01:20:49,937 --> 01:20:53,190
انه فوق
اظن أنه رجلنا

1178
01:20:53,274 --> 01:20:54,984
أيها الوغد

1179
01:20:55,025 --> 01:20:57,152
انه يتحرك فوق و تحت

1180
01:20:57,236 --> 01:21:00,030
انظر الى هذه القذارة
هل هذا ماتريد

1181
01:21:00,072 --> 01:21:02,533
لقد جعلني أغضب مثل القرود

1182
01:21:02,575 --> 01:21:05,160
لكني لن أخرج هكذا

1183
01:21:05,244 --> 01:21:07,955
لا أحد يستغرق كل هذا الوقت
ليدخل في السرير

1184
01:21:09,456 --> 01:21:12,334
أدخل أطفالي الى المنزل

1185
01:21:12,418 --> 01:21:14,795
رجلك لايستطيع الحصول على وقت مميز

1186
01:21:14,837 --> 01:21:17,464
لكن شريكي
يستطيع الحصول على وقت مميز

1187
01:21:17,548 --> 01:21:18,716
انا لاالعب هذه اللعبة

1188
01:21:27,433 --> 01:21:30,269
هنالك شخص ما في الخارج
بسرعة احضر الاطفال

1189
01:21:32,313 --> 01:21:35,232
كنت اعلم ذلك
لم يكن علي الاتصال من ذلك الخط

1190
01:21:35,274 --> 01:21:36,567
توقف مكانك

1191
01:21:41,780 --> 01:21:44,617
اذا تحركت تموت
ايها الوغد

1192
01:21:44,658 --> 01:21:47,953
صوب على راسه
سوف تقتلان بعضكما امر لايصدق

1193
01:21:47,995 --> 01:21:51,749
شرطة ميامي  توقف عندك
انا من الشرطة

1194
01:21:51,832 --> 01:21:54,001
ماركوس ماذا تفعل
ماذا تفعل بتيريزا

1195
01:21:54,084 --> 01:21:56,670
كلا
لاأحد يقترب من حبيبتي

1196
01:21:58,839 --> 01:22:02,051
يمكننا التسلل
وقتلهما معا  الان

1197
01:22:02,092 --> 01:22:03,677
نعم لكن كان من المفترض ان نحضر الفتاة
انسهما

1198
01:22:03,719 --> 01:22:07,097
لاتعبث ابدا مع عائلة شرطي يا احمق

1199
01:22:07,139 --> 01:22:09,934
الايثيرك ذلك
نعم

1200
01:22:09,975 --> 01:22:11,936
لاتجعلني ابدأ
اخرج من السيارة

1201
01:22:13,062 --> 01:22:16,398
اللعنة ان ذلك يصيبك بالجنون

1202
01:22:16,482 --> 01:22:19,485
تعرف ان لا شيء بيني و بين تيريزا

1203
01:22:22,863 --> 01:22:25,950
لقد كنت شريكك يا رجل
من ست سنوات

1204
01:22:26,033 --> 01:22:28,118
وقد كنت صبيك
طوال حياتي

1205
01:22:28,202 --> 01:22:30,037
حتي لا تفكر حتى

1206
01:22:30,079 --> 01:22:33,332
حتى لا تخطر
تفاهة كهذه في عقلك

1207
01:22:33,374 --> 01:22:35,334
هذا أنا
ما خطبك؟

1208
01:22:36,669 --> 01:22:39,213
لقد كانت فقط
لا أعرف

1209
01:22:39,254 --> 01:22:41,799
فقط

1210
01:22:46,303 --> 01:22:48,263
نعم
انا بخير

1211
01:22:48,305 --> 01:22:50,808
اخرج من هنا
أين جولي

1212
01:22:50,849 --> 01:22:53,435
انها في السيارة
مقيدة بعجلة القيادة

1213
01:22:53,519 --> 01:22:55,604
هل تحاول افساد هذه القضية؟

1214
01:22:55,688 --> 01:22:57,856
أيها الرجل السيء
لم أحصل على أي وقت مميز

1215
01:22:57,898 --> 01:22:59,984
تعرف كيف هو ذلك
أحيانا تقوم بالتفاهات

1216
01:23:00,067 --> 01:23:02,319
هيا بنا
هذا كل شيء

1217
01:23:04,738 --> 01:23:06,865
أنت أيها السيء

1218
01:23:06,949 --> 01:23:08,784
حسنا

1219
01:23:08,826 --> 01:23:12,121
اذهب فهمت حسنا

1220
01:23:14,707 --> 01:23:16,834
هذه الاتصالات تمت الى نادي هيل

1221
01:23:16,875 --> 01:23:18,335
من هذه المنطقة

1222
01:23:18,377 --> 01:23:20,004
اشرح لي ذلك

1223
01:23:20,087 --> 01:23:24,174
سأسألك ثانية
أعطني اسما

1224
01:23:28,554 --> 01:23:31,056
كل ما أعرفه هو اسمه
أطني اسمه

1225
01:23:31,098 --> 01:23:34,184
أمامك الكثير من الوقت
أتعرف ذلك

1226
01:23:34,268 --> 01:23:37,604
فوشيه كما أظن

1227
01:23:37,688 --> 01:23:39,523
هذا كا اسمه؟

1228
01:23:40,941 --> 01:23:42,693
أنا مجرد حامل رسالة

1229
01:23:42,776 --> 01:23:44,653
توقف أرجوك
ستجعلني أبكي

1230
01:23:44,737 --> 01:23:47,656
أقسم ان مراقبة المنزل
كانت أول مهماتي

1231
01:23:47,740 --> 01:23:50,784
لطيف
هل هذا يجعلك صلة الوصل

1232
01:23:50,868 --> 01:23:54,872
لو كنت شرطيا حقيقيا
في الميدان تعمل كل يوم

1233
01:23:54,913 --> 01:23:57,041
كنت أدركت انه احيانا
أمور سيئة تحدث

1234
01:23:57,082 --> 01:24:00,961
لا تتفوه بالتفاهات
ان على وشك اعادة تعيينك

1235
01:24:01,045 --> 01:24:03,547
أغلق قريبا
من سيعينني مجددا؟أنت

1236
01:24:03,630 --> 01:24:05,549
أنت ليست لديك
الصلاحيات لاعادتي

1237
01:24:05,632 --> 01:24:08,427
حتى تصبح كذلك
ابق بعيدا عن هنا

1238
01:24:08,469 --> 01:24:11,972
عليهم فقط الذهاب
و اخذ هذا معهم

1239
01:24:12,056 --> 01:24:14,975
بدات فعلا أسام من هذا

1240
01:24:15,017 --> 01:24:17,186
أنت تعب؟

1241
01:24:17,269 --> 01:24:18,687
كلاب الحراسة هؤلاء لا يقومون بالمهمة
انهم متخمون وكسالى

1242
01:24:18,687 --> 01:24:21,231
كلاب الحراسة هؤلاء
ا يقومون بالمهمة
انهم متخمون و كسالى

1243
01:24:21,273 --> 01:24:24,735
نحتاج الى كاميرات مراقبة
لان كلاب الحراسة هذه ليست شيئا

1244
01:24:24,777 --> 01:24:28,072
جوجو
لا تجعل ذلك صعبا

1245
01:24:31,408 --> 01:24:34,119
هذا لطيف

1246
01:24:34,203 --> 01:24:36,997
دائما
تصعب الأمور على نفسك

1247
01:24:37,081 --> 01:24:39,917
غي جولي مالذي كنتما
تخططان له هذه الأيام؟

1248
01:24:40,000 --> 01:24:43,420
لا شيء فقط تمضية الوقت
مقيدين الى المقود

1249
01:24:43,504 --> 01:24:46,757
نحن نبحث عن  شخص يعرف مكان الهيرويين

1250
01:24:46,840 --> 01:24:49,760
قوموا بذلك بسرعة و بشكل جيد
نحن نبحث عن محترفين

1251
01:24:49,843 --> 01:24:52,888
لقد سبق و اخبرتك
أنا أعمل حاليا في المطاط

1252
01:24:52,971 --> 01:24:55,557
جوجو نحن لا نلعب

1253
01:24:56,642 --> 01:24:58,769
أنا صادق معك

1254
01:24:58,852 --> 01:25:01,021
أنا صادق جدا

1255
01:25:01,105 --> 01:25:02,940
أصادق تماما الآن انا متعب

1256
01:25:02,981 --> 01:25:06,527
انها جرعة كبيرة
من قطعها بهذه السرعة

1257
01:25:06,610 --> 01:25:10,197
قطعها؟انت قطعتها؟

1258
01:25:10,280 --> 01:25:13,325
لا أعرف شيئا عنها
لقد سئمت من هذه الترهات

1259
01:25:16,036 --> 01:25:19,331
ماذا حدث؟
انك تشهر مسدسك نحوي؟

1260
01:25:19,373 --> 01:25:22,918
انتم شرطةأنا لا أصدق ذلك
كان علينا استعما لالقوة

1261
01:25:22,960 --> 01:25:24,586
احشر نفسك في مقعد التلفزيون
ماذا تفعل

1262
01:25:24,670 --> 01:25:29,550
حصلت على هذا
هناك 15 طلقة في المسدس

1263
01:25:29,591 --> 01:25:33,720
ان لم تبدأ بالحديث
سأملأ جسمك بالمواد الحارقة

1264
01:25:33,804 --> 01:25:37,808
الآن ما الجديد؟مايك انه لا يستحق

1265
01:25:37,850 --> 01:25:40,519
هل تريد قليلا؟
سأعتقلك انت أيضا

1266
01:25:41,520 --> 01:25:44,523
مؤسف انك لوحدك جوجو

1267
01:25:46,733 --> 01:25:49,236
ماذا؟
ساخبرك شيئا

1268
01:25:49,319 --> 01:25:52,823
اتركه
ليس لديه ما يفيدنا

1269
01:25:52,906 --> 01:25:55,492
اللعنة
لن أنزل أخسر كل شيء

1270
01:25:55,576 --> 01:25:59,788
أنا لن اخسر كل شيء
لأنك قتلت جوجو رجل الاطارات

1271
01:25:59,830 --> 01:26:01,999
لا أريد بقايا
دماغ علي

1272
01:26:02,082 --> 01:26:04,418
هذه القذارة دخلت في ثيابك
وهي مقرفة

1273
01:26:04,459 --> 01:26:07,504
اللعنة
ساخبرك ما أعرف

1274
01:26:07,588 --> 01:26:10,465
أنا لاأعرف كل شيء
أعرف القليل

1275
01:26:10,507 --> 01:26:12,467
أخبره شيء ما

1276
01:26:12,509 --> 01:26:15,220
انهم ثلاثة رجال
لديهم مخبر

1277
01:26:15,262 --> 01:26:17,514
كلا انهما اثنان

1278
01:26:17,556 --> 01:26:20,767
أحدهما مات في تحطم طائرة
العام الماضي

1279
01:26:20,851 --> 01:26:24,521
لا بد أنهم أكثر من ذلك
أيها اللعين

1280
01:26:24,605 --> 01:26:26,732
انه رجل واحد حقا
انه فقط رجل واحد

1281
01:26:26,773 --> 01:26:28,692
لا تعبث معي
رجل رئيسي واحد

1282
01:26:28,775 --> 01:26:32,196
انه كاينشتاين
عبقري لعين جامعي

1283
01:26:32,279 --> 01:26:35,157
واسع المعرفة
له أربعة عيون ونظارة

1284
01:26:35,240 --> 01:26:37,367
له أم غنيةو أب
يعيش بعيدا في كوكونات غروف

1285
01:26:37,451 --> 01:26:39,661
أين؟أخبره جوجو

1286
01:26:39,703 --> 01:26:42,539
لا أريد أن أتأذى
سأخبرك مكانه

1287
01:26:42,623 --> 01:26:46,710
ستقوم بذلك من أجلنا؟
نعم اريد مساعدتكم يا رفاق

1288
01:26:46,752 --> 01:26:48,212
انزل المسدس

1289
01:26:48,253 --> 01:26:52,883
معي العنوان في المكتب

1290
01:26:55,135 --> 01:26:57,179
شكرا
اذهب احضره

1291
01:26:57,262 --> 01:26:59,223
حسنا
هيا

1292
01:26:59,306 --> 01:27:01,558
الآن؟الآن جيد جدا

1293
01:27:01,642 --> 01:27:03,810
نعم
هذه على حسابي أيضا

1294
01:27:03,852 --> 01:27:07,898
اختاروا بعض الأشياء
انها علىحسابي هدية لكم

1295
01:27:10,817 --> 01:27:13,695
ظننت للحظة
انك كنت ستطلق النار علي

1296
01:27:13,737 --> 01:27:15,197
كنت سأفعل

1297
01:27:17,491 --> 01:27:20,410
متى سيعو هذا الكيميائي اللعين
الى منزله؟

1298
01:27:20,452 --> 01:27:26,208
هذا ليس كما تخيلي

1299
01:27:26,291 --> 01:27:29,086
اعتقد انه سيكون هناك
حديث أكثر

1300
01:27:29,169 --> 01:27:33,882
عذرا انه ليس
بمستواك

1301
01:27:33,966 --> 01:27:36,843
هل هو هكذا دائما؟

1302
01:27:37,844 --> 01:27:41,598
الكثير من الكافئين والقليل من العلاقات

1303
01:27:41,682 --> 01:27:44,893
أنا لا أصدق انها
ذهبت اليك

1304
01:27:44,935 --> 01:27:50,274
هل تعرف مع من تتحدث؟
أنا مايك لوري

1305
01:27:51,316 --> 01:27:53,235
ملك التكرار

1306
01:27:53,318 --> 01:27:55,779
لم لا تفعل ذلك بسرعة
من أجلها ايها القوي؟

1307
01:27:55,821 --> 01:27:58,073
ها ها تماما على جبينك

1308
01:27:58,156 --> 01:27:59,324
اخرس
نعم

1309
01:28:09,042 --> 01:28:12,045
هاهو هيا بناتحرك
انا خلفه

1310
01:28:26,018 --> 01:28:28,145
ما هي حظوظنا؟

1311
01:28:28,186 --> 01:28:31,315
أتذكر نادي هيل؟أسوأ

1312
01:28:33,191 --> 01:28:35,152
حسنا سأستدعي مساندة كبيرة

1313
01:28:35,193 --> 01:28:37,988
أريد بطا كثيرا يسبح هنا
أوها

1314
01:28:38,071 --> 01:28:41,325
انتظر هل تعرف أنسان كلير يقوم
بتسجيل كل المكالمات في المركز؟

1315
01:28:41,408 --> 01:28:44,536
علينا ان نفعل ذلك بأنفسنا
اللعنة

1316
01:28:44,578 --> 01:28:46,663
مع الوقت
سنتعامل مع تفاهاتها

1317
01:28:46,747 --> 01:28:50,334
كل مدمن في أمريكا
سينزاح عن كاهلنا

1318
01:28:52,461 --> 01:28:54,296
هل نستطيع مساعدتك

1319
01:28:54,338 --> 01:28:57,341
لق كنت محجوزا في هذه
السيارة العيقة كل الليل أيضا

1320
01:28:57,382 --> 01:28:59,009
اعتقد اني أستحق نظرة

1321
01:28:59,051 --> 01:29:03,513
هذه فعلا أمور شرطة
انها ليست ملائكة شارلي

1322
01:29:03,555 --> 01:29:06,058
لن يضر شيئا من هنا
لو استرقت النظر

1323
01:29:06,099 --> 01:29:10,187
لن يضير ان نظرت؟ان أطلقوا النار
رصاصة هنا يمكن أن تضر

1324
01:29:18,445 --> 01:29:21,698
لدينا ضيوف
اتبعهم

1325
01:29:21,782 --> 01:29:24,326
لا تفعل شيئا
فقط اتصل بي لتحديد مكانهم

1326
01:29:29,956 --> 01:29:31,833
هذه المطاردة السريعة
تنتهي على المسند

1327
01:29:31,875 --> 01:29:34,669
بالقرب منريفر درايف تقاطع الشارع34

1328
01:29:34,711 --> 01:29:38,507
لقد اعتقلا منذ ليلتين
من قبل فريق الأخبار السادس

1329
01:29:38,590 --> 01:29:40,092
أمي
زيــــــــاد

1330
01:29:40,133 --> 01:29:42,677
الشرطيان اللذان كانا هناك
أصيبا

1331
01:29:42,761 --> 01:29:45,222
اعتقدت أنك قلت
ان بابا في كليفلاند

1332
01:29:45,305 --> 01:29:47,265
لا يمكنه ان يكون في كليفلاند

1333
01:29:47,307 --> 01:29:49,935
الضباط لم يحبوا
وجود كاميراتنا

1334
01:29:49,976 --> 01:29:52,270
أبوك تمنى لو انه
كان في كليفلاند

1335
01:29:52,312 --> 01:29:56,358
لقد قلت لك
ان فوشيه هذا رجل مريض

1336
01:29:57,651 --> 01:30:00,612
اف بي آي دي أي آي
ليس لديهم شيء ضده

1337
01:30:00,695 --> 01:30:03,073
لكن عليه ان يتعامل معنا اليوم

1338
01:30:14,084 --> 01:30:16,086
ما هذا؟

1339
01:30:16,128 --> 01:30:20,048
انها المرة الأخيرة التي يوثقوني بها
هذا ما هناك

1340
01:30:20,132 --> 01:30:21,758
الى اللقاء

1341
01:30:23,468 --> 01:30:25,637
عفوا ماما

1342
01:30:25,720 --> 01:30:27,848
كل الضيوف يجب ان أعرف عنهم

1343
01:30:27,889 --> 01:30:31,768
ابتعدي سيدتي

1344
01:30:32,853 --> 01:30:34,938
اعتقد انك عندما تعودون

1345
01:30:35,021 --> 01:30:36,773
كل ذلك سينتهي أليس كذلك؟

1346
01:30:36,857 --> 01:30:39,776
صحيح
لا تقلق فكر

1347
01:30:39,860 --> 01:30:42,779
سوف نطلق سراحك
ونزيل الأصفاد

1348
01:30:42,863 --> 01:30:45,740
وستعود الى حياتك السابقة

1349
01:30:45,824 --> 01:30:48,827
بدون أصفاد

1350
01:30:53,373 --> 01:30:55,292
اذهب من هنا
هذا هو الأمر

1351
01:30:55,375 --> 01:30:56,793
مع سندويش الهامبرغر النباتي

1352
01:30:56,877 --> 01:30:59,045
تحرك
فهمت

1353
01:31:02,299 --> 01:31:04,426
مرحبا هل أساعدك

1354
01:31:04,509 --> 01:31:06,845
نعم أنا هنا لأقتل زوجي
ماركوس برنيت

1355
01:31:06,928 --> 01:31:10,640
و هل هو الطويل
أم القصير؟

1356
01:31:10,724 --> 01:31:14,603
القصير
اعتقدت ذلك أيضا

1357
01:31:14,644 --> 01:31:17,314
هل هذا الرنين

1358
01:31:17,355 --> 01:31:19,065
حبيبتي

1359
01:31:24,029 --> 01:31:27,908
اتركيني أحضر زوجك
ماركوس ابتعد عنها

1360
01:31:30,619 --> 01:31:34,289
أناأعرف كيف يبدو الأمر
هل استلمت رسالتي؟

1361
01:31:37,083 --> 01:31:42,631
هلا تركتني مع مدام برنيت لوحدنا قابات

1362
01:31:42,672 --> 01:31:44,174
حسنا

1363
01:31:46,092 --> 01:31:48,136
هل التقيتم؟

1364
01:31:48,178 --> 01:31:49,971
حبيبتي

1365
01:31:50,013 --> 01:31:52,516
أعرف لذلك دعني

1366
01:31:52,557 --> 01:31:57,145
فيما يتعلق بي بامكانك ابقاء
خاتم الزواج في جيبك

1367
01:31:57,229 --> 01:31:58,730
لأنك لأن صديقتك

1368
01:31:58,772 --> 01:32:00,524
اللعنة

1369
01:32:00,607 --> 01:32:03,693
ومايك سيكون سعيدا
بالاقامة هنا

1370
01:32:03,777 --> 01:32:06,363
ثقي بي
حبيبيتي

1371
01:32:07,906 --> 01:32:09,324
انه ليس حتى

1372
01:32:09,407 --> 01:32:11,701
لقد رأيت بعيوني

1373
01:32:11,785 --> 01:32:15,664
انه ينحدر

1374
01:32:15,705 --> 01:32:17,707
حبيبتي انه ليس حتى

1375
01:32:17,791 --> 01:32:20,043
لم يعد مرحبا بك في المنزل
ألم يخبرك

1376
01:32:20,126 --> 01:32:22,546
كنت قادما
الى المطار باكرا

1377
01:32:22,629 --> 01:32:25,840
تذكر قلت اصل الى هنا لحظة؟

1378
01:32:25,924 --> 01:32:28,093
قل لها ماذا أخبرتك

1379
01:32:28,134 --> 01:32:30,762
كنت ستحضرني الى منزلك

1380
01:32:32,097 --> 01:32:35,058
حسنا
انا حتى سوف

1381
01:32:35,141 --> 01:32:36,935
نحن لا نتجادل حول ذلك

1382
01:32:36,977 --> 01:32:40,188
اني أرفع
حسنا خذي حبيبتي

1383
01:32:40,272 --> 01:32:41,940
صدقيني
أردنا اخبارك

1384
01:32:42,023 --> 01:32:44,150
لم يعد يهم فعلا
ماركوس

1385
01:32:44,192 --> 01:32:47,237
مايك كوجاك
او أيا يكن اسمك

1386
01:32:47,320 --> 01:32:49,573
بعيدا عن هذه الحقيقة
سأخبرك شيئا آخر

1387
01:32:49,656 --> 01:32:53,910
ان وجدتنا زوجته
انا أفضل لي ان اكون وحدي

1388
01:32:53,994 --> 01:32:57,372
هذا
يجعلني ارى كيف يبدو الأمر كرحلة

1389
01:32:58,373 --> 01:33:01,459
لقد رأيتني هكذا
قميصي مفتوح

1390
01:33:01,501 --> 01:33:03,420
رأيت مايك نصف عاري

1391
01:33:03,461 --> 01:33:05,255
ثم رأيت الفتاة البيضاء

1392
01:33:05,297 --> 01:33:10,051
لذلك بدا الأمر و كأن
هناك من كان يعربد هنا

1393
01:33:10,135 --> 01:33:12,637
ولم يفعل أحد شيء من هذا

1394
01:33:12,679 --> 01:33:15,765
انه ليس كما يبدو
اسمعي ما أقول

1395
01:33:15,849 --> 01:33:18,602
حبيبتي انها شاهدة

1396
01:33:18,685 --> 01:33:20,729
هل هذا حقيقي

1397
01:33:20,770 --> 01:33:22,731
حبيبتي ان الأمر ليس

1398
01:33:22,772 --> 01:33:25,567
انها الأوامر

1399
01:33:26,860 --> 01:33:28,278
هل أستطيع التحدث اليك؟

1400
01:33:28,361 --> 01:33:31,114
هلا توقفت
حتى أتحدث اليك أرجوك

1401
01:33:31,156 --> 01:33:34,659
كفاك هراء ناعما مايك
لم يعد يجدي نفعا

1402
01:33:43,877 --> 01:33:46,004
لا يهمني ماتقول

1403
01:33:51,551 --> 01:33:55,513
دوك جولي انبطحا فورا

1404
01:34:27,087 --> 01:34:30,173
اخرج الآن
مايك انجدة

1405
01:34:39,849 --> 01:34:42,727
نعم 911

1406
01:34:42,811 --> 01:34:45,063
اذهب الى الأعلى وخذ هذه
خذها

1407
01:34:47,357 --> 01:34:50,235
لا تقلق سأهدئ الجميع
حتى تصل المساندة

1408
01:34:50,276 --> 01:34:52,028
أحبك

1409
01:34:53,279 --> 01:34:55,115
اللعنة
لقد نسيت اعطائهم العنوان

1410
01:35:28,106 --> 01:35:31,067
هيا تحرك

1411
01:35:31,151 --> 01:35:34,028
اذهب انتبه

1412
01:35:34,070 --> 01:35:35,655
استمر
ابن السافلة

1413
01:35:38,032 --> 01:35:39,159
أدخلها

1414
01:35:41,453 --> 01:35:42,996
سأقتلك ان توقفت

1415
01:35:46,916 --> 01:35:48,042
هيا

1416
01:36:07,854 --> 01:36:09,272
تحرك

1417
01:36:22,827 --> 01:36:25,163
لا بأس أنا مع الشرطة

1418
01:36:25,205 --> 01:36:27,040
حسنا
تبدو رائعا

1419
01:36:54,192 --> 01:36:56,069
قد

1420
01:36:58,947 --> 01:37:01,699
توقف عن اطلاق النار
لا يزال في الأعلى

1421
01:37:03,743 --> 01:37:05,203
سأتخلص منه

1422
01:37:09,249 --> 01:37:11,084
انه يخرج

1423
01:37:31,271 --> 01:37:33,523
لا تقل أبد
اني لم اكن الى جانبك

1424
01:37:46,536 --> 01:37:47,954
ما شأنكم يا رفاق؟

1425
01:37:48,037 --> 01:37:50,248
مالأمر أخبار
جيدة أم سيئة

1426
01:37:50,290 --> 01:37:53,501
أنت تعرف تماما أين المخدرات
لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة

1427
01:37:53,543 --> 01:37:56,921
أنا لا أفهم
ارفع الهاتف

1428
01:38:00,091 --> 01:38:04,762
سأحتفظ بصديقتك
لأربع ساعات حتى أنهي الصفقة

1429
01:38:04,846 --> 01:38:06,264
و سأنهي الصفقة

1430
01:38:06,347 --> 01:38:09,267
لقد رميت رصاصة
فقط على الكيميائي

1431
01:38:09,309 --> 01:38:11,936
من عبث بجدول أعمالي

1432
01:38:13,021 --> 01:38:15,565
الآخر هو للفتاة فهمت؟

1433
01:38:15,648 --> 01:38:17,317
ابن السافلة

1434
01:38:20,445 --> 01:38:22,906
الوغد المجنون
لقد أطلق النار على احد موظفيه

1435
01:38:22,989 --> 01:38:25,575
يقول اننا ان
لم نتراجع سيقتل جولي

1436
01:38:25,658 --> 01:38:28,536
ليس الآن
لقد قلت لك انت تلعب حسب الأصول

1437
01:38:28,620 --> 01:38:31,289
انا على وشك حل هذه القضية

1438
01:38:31,372 --> 01:38:33,333
لقد حولت ساوث بيتش الى ساحة حرب

1439
01:38:33,416 --> 01:38:36,669
اخيرا حصلت على صلاحية قتلك
لقد أعدتكم جميعا

1440
01:38:38,838 --> 01:38:40,256
هذا رائع

1441
01:38:42,508 --> 01:38:45,720
هذا الرجل يحشرني
في الزاوية

1442
01:38:45,803 --> 01:38:48,014
انه سيقتل الفتاة في اي حال
و لن ندعها تموت

1443
01:38:48,097 --> 01:38:51,517
لن نرحل منهنا
ولا يهمني ماتقول

1444
01:38:51,601 --> 01:38:53,811
ستنتهي الصفقة في
اربع ساعات

1445
01:38:53,853 --> 01:38:56,940
امامكم ساعتان لايجادهم

1446
01:38:58,024 --> 01:39:00,109
انه وقت الحظ السعيد

1447
01:39:00,193 --> 01:39:02,487
اذهب و افعل ما عليك

1448
01:39:04,364 --> 01:39:08,993
فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر
سيسير اسرع من ذلك

1449
01:39:09,077 --> 01:39:13,289
الأمر ليس بهذه السهولة فهمت؟
لو كان كذلك لما قمت به

1450
01:39:13,331 --> 01:39:16,000
افعل سحرك
قلت انك عبقري كومبيوتر هيا

1451
01:39:16,042 --> 01:39:20,004
ابعد عني
اني اصنع لك معروفا غير قانوني

1452
01:39:20,046 --> 01:39:22,507
يمكن أن أدخل
السجن بسبب ذلك

1453
01:39:22,548 --> 01:39:24,133
اتركني و شأني اذن

1454
01:39:24,217 --> 01:39:27,887
لا ترتاح
المقصود

1455
01:39:27,971 --> 01:39:30,014
سوف أطردك

1456
01:39:30,056 --> 01:39:32,308
ماذا دهاك؟؟هلا جلست؟

1457
01:39:32,392 --> 01:39:35,770
قلت انك ستخرجني من السجن
لم أكن أكذب

1458
01:39:38,564 --> 01:39:40,400
الشرطةأغبياء جدا
انظر انه قادم

1459
01:39:42,568 --> 01:39:44,946
تذكر وعدك
بأن تخرجني

1460
01:39:49,117 --> 01:39:52,203
هاهو

1461
01:39:53,871 --> 01:39:56,040
صديقة؟

1462
01:40:03,840 --> 01:40:07,635
كان ذلك ليلة رأس السنة
و صديقي ادي

1463
01:40:07,677 --> 01:40:09,637
و ذلك الرجل الفرنسي

1464
01:40:09,721 --> 01:40:12,890
أخذ لي صورا بشعة

1465
01:40:12,974 --> 01:40:16,978
قالوا انهم سيضعونها
في لوحة الاعلانات

1466
01:40:17,020 --> 01:40:18,688
في مدرسة أطفالي

1467
01:40:18,771 --> 01:40:21,733
ان لم أعطهم
معلومات كثيرة حول المخدرات

1468
01:40:21,816 --> 01:40:26,070
لكني لم أخبرهم
عنك او عن الفتاة

1469
01:40:26,112 --> 01:40:28,865
انظر الفتاة في حوزتهم
علينا ان نخرجهم

1470
01:40:28,906 --> 01:40:31,701
لاننا ان لم نفعل
سيقتلونها

1471
01:40:31,784 --> 01:40:35,204
كيف تقوم بالاتصالات
معي رقم هاتفهم الجوال

1472
01:40:36,289 --> 01:40:37,707
ياالله

1473
01:40:37,790 --> 01:40:41,085
آسف اسمع
سوف أعوضك

1474
01:40:41,169 --> 01:40:43,212
ساقوم بكل ما تريد

1475
01:40:43,296 --> 01:40:45,339
ليس لدينا الوقت
هيا بنا

1476
01:40:49,177 --> 01:40:51,387
لديك أذنان جذابتان
اتعرف ذلك؟

1477
01:40:51,471 --> 01:40:54,057
أود مداعبتهما

1478
01:40:56,059 --> 01:40:58,436
صحيح؟هل استطيع التحدث مع روميو؟

1479
01:40:58,519 --> 01:41:00,104
ليس هنا أي روميو يا أحمق

1480
01:41:00,188 --> 01:41:02,190
لم تضحك؟

1481
01:41:02,273 --> 01:41:05,860
هذا الهاتف سيربكه

1482
01:41:05,943 --> 01:41:07,320
اينما ذهب

1483
01:41:07,403 --> 01:41:09,489
سنتابعه على هذه الخريطة
حتى يتوقف

1484
01:41:11,824 --> 01:41:13,951
القطاع 234
الاشارة لاتزال قوية

1485
01:41:14,035 --> 01:41:15,870
لا زالت لدينا
لقد أمسكناهم

1486
01:41:15,912 --> 01:41:20,458
هيا بنا
شكرا

1487
01:41:20,541 --> 01:41:24,045
لوسي كانت الملكة
فكر بذلك

1488
01:41:24,087 --> 01:41:26,089
لوسي بول كانت غانية
ما الذي تتحدث عنه؟

1489
01:41:26,172 --> 01:41:29,092
ديزي كانت العقل
كيف تقول هذا؟

1490
01:41:29,175 --> 01:41:33,137
ماذا تعني؟انه بونهن لا شيء

1491
01:41:33,179 --> 01:41:35,473
لا تكن سخيفا
انهما ديزي و لوسي

1492
01:41:35,515 --> 01:41:37,475
ماذا حدث؟

1493
01:41:37,517 --> 01:41:39,602
قلم الفرقة

1494
01:41:39,685 --> 01:41:41,312
هلا عينتنا
في قسم المخدرات

1495
01:41:41,354 --> 01:41:46,484
هذا صحيح لدينا شيء لك
هذه قد تتسبب في قتلك

1496
01:41:50,446 --> 01:41:52,490
هيا بنا

1497
01:42:02,041 --> 01:42:03,835
ها هو

1498
01:42:05,336 --> 01:42:08,714
انا كونراد
اريد منك خدمة

1499
01:42:11,676 --> 01:42:13,219
قرب ايست بوند شمال غرب الشارع135

1500
01:42:14,846 --> 01:42:17,056
استمر شمالا

1501
01:42:17,140 --> 01:42:19,892
ان كنت مخطئا
اطلق على

1502
01:42:19,976 --> 01:42:22,145
هذا ما كنت احتاج

1503
01:42:22,228 --> 01:42:24,480
كنت اريد فريق و هيلكوبتر

1504
01:42:24,564 --> 01:42:28,359
نستدعي جميع السيارات
فقط لا اعرف اين اريدهم

1505
01:42:29,944 --> 01:42:34,824
سيارتك لطيفة
نعم انها لعبتي

1506
01:42:34,907 --> 01:42:37,326
سآخذها معي
لمجموعتي

1507
01:42:37,368 --> 01:42:40,705
ماذا عن نقل الأسلاك

1508
01:42:41,914 --> 01:42:45,418
نقلان للأسلاك
الى مكتبك

1509
01:42:45,501 --> 01:42:48,713
حوالي18- مليون دولار

1510
01:42:49,755 --> 01:42:51,257
وعشرين نقدا

1511
01:42:55,344 --> 01:42:57,680
اللعنة

1512
01:43:02,476 --> 01:43:04,562
كان اسبوعا رهيبا

1513
01:43:05,813 --> 01:43:07,940
سيحصل الدمج وفق الاشارة

1514
01:43:13,237 --> 01:43:15,740
نحن على المهبط الآن

1515
01:43:15,781 --> 01:43:18,075
اراهن انك في منطقة الهنغار القديم

1516
01:43:23,748 --> 01:43:25,166
هيا أحضره

1517
01:43:27,293 --> 01:43:29,545
مطلوب تأكيد الايداع

1518
01:43:29,629 --> 01:43:31,631
90 مليون في غلدرسبانك في زيورخ

1519
01:43:36,510 --> 01:43:37,929
هذا ليس سهلا

1520
01:43:38,012 --> 01:43:39,722
ليس هناك وقت
اللعنة على الدعم

1521
01:43:39,764 --> 01:43:43,768
علينا الذهاب الآن
لا مشكلة

1522
01:43:46,812 --> 01:43:51,275
هل لديك حكة؟اود ان احكها لك
حك هذه

1523
01:43:51,317 --> 01:43:56,280
سأحك أينما تريدين
هل ذهبت للجامعة؟

1524
01:44:06,540 --> 01:44:08,000
شكرا

1525
01:44:09,877 --> 01:44:12,755
متأكد انك تريد القيام بهذا
هيا بنا

1526
01:44:12,838 --> 01:44:14,423
عدلي تنورتك هيا

1527
01:44:14,465 --> 01:44:16,384
أحيانا هذا يكون جيدا

1528
01:44:20,805 --> 01:44:24,392
هذا أفضل ما يمكنك شراؤه
التعامل معك كان جيدا

1529
01:44:35,695 --> 01:44:36,946
اللعنة

1530
01:44:38,072 --> 01:44:40,116
انه فخ

1531
01:44:46,455 --> 01:44:49,250
ان قتلت
سانسفك

1532
01:44:51,377 --> 01:44:53,004
اللعنة هيا

1533
01:45:15,985 --> 01:45:17,153
ياالله

1534
01:45:46,098 --> 01:45:47,767
اللعنة

1535
01:46:13,626 --> 01:46:15,628
ايها

1536
01:46:35,689 --> 01:46:37,358
انبطح

1537
01:46:39,110 --> 01:46:40,778
اللعنة

1538
01:46:45,157 --> 01:46:46,867
لقد نسيت بطاقة الصعود

1539
01:47:10,683 --> 01:47:13,018
ايها القذرون

1540
01:47:14,186 --> 01:47:18,023
ماذا حدث؟
اللعنة

1541
01:48:11,494 --> 01:48:15,581
مايك لنذهب
اللعنة ادخل في السيارة0

1542
01:48:18,626 --> 01:48:20,753
هيا ادخل

1543
01:48:24,548 --> 01:48:25,925
انها ستنفجر

1544
01:48:27,259 --> 01:48:28,594
انهض

1545
01:48:50,324 --> 01:48:53,410
اللعنة
ارجوك أمسك هذا القذر

1546
01:48:53,452 --> 01:48:55,538
لقد أطلق النار علي
هل أطلق عليك؟ نعم اطلق علي

1547
01:48:55,579 --> 01:48:57,581
هل انت بخير
فقط اضطررت للمطاردة

1548
01:48:57,623 --> 01:48:59,792
مع صديقك جيم براون
لكني بخير

1549
01:49:01,460 --> 01:49:05,756
لقد سرقناوخطف جولي
و اطلق النار على زوجتي

1550
01:49:05,798 --> 01:49:08,133
سوف نسقطه

1551
01:49:11,679 --> 01:49:14,390
ماركوس لدي فقط سؤال لك

1552
01:49:14,473 --> 01:49:17,184
كيف تركتني أثناء المعركة
وذهبت لاحضار السيارة

1553
01:49:17,226 --> 01:49:20,312
كان عليك ان تصمت
و تدعه يقود

1554
01:49:28,112 --> 01:49:30,781
يبدو ان الطلقات
لم تحسن من قيادتك

1555
01:49:34,952 --> 01:49:36,704
لديك الحق في التزام الصمت

1556
01:49:39,164 --> 01:49:43,043
كل ما تقول قد يستخدم ضدك في المحكمة

1557
01:49:43,127 --> 01:49:45,170
ماذا تفعل؟ابتعد عن الطريق

1558
01:49:56,098 --> 01:49:57,516
الكمه
هيا

1559
01:50:03,647 --> 01:50:06,317
هذه السيارة أسرع

1560
01:50:06,400 --> 01:50:10,029
انه أحدنا
اما نحن او هو

1561
01:50:13,824 --> 01:50:15,367
افضل لك ان تكسب
هذا ما اعرفه

1562
01:50:15,409 --> 01:50:17,411
افضل لك ان تكسب

1563
01:50:38,390 --> 01:50:40,684
هكذا عليك القيادة

1564
01:50:40,726 --> 01:50:44,021
من الآ وصاعدا
عليك القيادة هكذا

1565
01:51:09,254 --> 01:51:11,548
مكانك

1566
01:51:16,428 --> 01:51:18,138
انه لا يستحق حتى القتل

1567
01:51:52,131 --> 01:51:54,925
اراهن انك عندما
استيقظت في الصباح

1568
01:51:54,967 --> 01:51:58,846
لم تفكر في انك
سيكون في ركبتك ثقب

1569
01:52:02,349 --> 01:52:05,269
لم تكن تستطيع ان تقتلني
صحيح؟

1570
01:52:05,352 --> 01:52:08,021
كلا
تتحدث وكأن الأمر انتهى

1571
01:52:08,063 --> 01:52:10,065
كنت فقط ارتاح

1572
01:52:10,149 --> 01:52:13,235
سوف اضع يدي قريبا
على ذلك القناص

1573
01:52:13,318 --> 01:52:17,448
الاطلاق عليهم من مسافة30 ياردة
اثناء هروبهم ليس الحل

1574
01:52:17,489 --> 01:52:21,201
انه هنا

1575
01:52:22,619 --> 01:52:24,955
هذا ما اتحدث عنه

1576
01:52:24,997 --> 01:52:26,707
هلا فعلت ذلك

1577
01:52:26,790 --> 01:52:28,709
مايك ابتعد

1578
01:52:28,792 --> 01:52:30,961
قم بذلك

1579
01:52:40,888 --> 01:52:43,015
لقد انتهى الأمر

1580
01:52:49,021 --> 01:52:52,483
انها مزحة

1581
01:53:17,257 --> 01:53:20,969
هل اخبرتك مسبق
اني احبك يا رجل

1582
01:53:21,053 --> 01:53:25,182
نعم انت دائما تصبح
منفعلا بعد اطلاق النار

1583
01:53:25,224 --> 01:53:27,351
هذا لأني سعيد أننا عشنا

1584
01:53:27,392 --> 01:53:29,520
اللعنة

1585
01:53:29,561 --> 01:53:32,397
ما الذي تقول؟

1586
01:53:32,439 --> 01:53:35,067
احبك ايضا

1587
01:53:35,108 --> 01:53:37,194
لا تنظر الي
اقول لك احبك

1588
01:53:37,236 --> 01:53:39,988
لقد قلت ذلك
انت ابني

1589
01:53:40,072 --> 01:53:42,366
كلا انت كشقيقي

1590
01:53:42,449 --> 01:53:44,701
ما انا اذن؟

1591
01:53:46,036 --> 01:53:49,039
جولي عزيزتي

1592
01:53:49,122 --> 01:53:50,999
انت خطر قليلا

1593
01:53:51,083 --> 01:53:55,462
انت كالمغناطيس الي يجذب
المعارك

1594
01:53:55,504 --> 01:53:57,965
لكن لا [باس بك
انت جيد

1595
01:53:58,048 --> 01:53:59,883
انبطح
زيــــــــــــــــاد

1596
01:54:01,426 --> 01:54:03,720
ماذا بعد؟

1597
01:54:07,099 --> 01:54:11,061
لن يكون هنا بعد ذلك اي شيئ

1598
01:54:11,103 --> 01:54:13,063
او ماركوس هيا بنا

1599
01:54:13,146 --> 01:54:16,900
كنت تريد مايك لوري
لقد حصلت عليه

1600
01:54:16,984 --> 01:54:20,237
هنا ها هو مايك
مايك لوري القديم

1601
01:54:20,320 --> 01:54:24,157
سأذهب الى زوجتي
لأحصل على وقتي المميز

1602
01:54:24,199 --> 01:54:26,034
ماركوس توقف عن اللعب

1603
01:54:26,118 --> 01:54:28,704
لقد تعرضت للضرب 3 مرات
منذ خروجنا

1604
01:54:28,787 --> 01:54:33,250
انا بخير لا احتاج للمساعدة
من فضلك ارسل مساندة

1605
01:54:33,292 --> 01:54:35,252
لماذا تذهب الى زوجتك؟

1606
01:54:35,294 --> 01:54:37,588
لقد اصبت في القدم
ربما اصبحت عاطلا

1607
01:54:37,629 --> 01:54:40,090
ماركوس هل لديك المفتاح

1608
01:54:40,132 --> 01:54:42,843
مايك ارادني
ان اذهب الى المعركة

1609
01:54:42,926 --> 01:54:45,596
ثم ظهرت الشاهدة

1610
01:54:47,472 --> 01:54:49,766
آسف يا رجل

1611
01:54:49,850 --> 01:54:52,436
هل بامكانك اخراجي من هنا؟
ليس لدي مفاتيح

1612
01:54:52,519 --> 01:54:55,105
ماذا تعني؟لماذا ليس معك مفاتيح؟

1613
01:54:55,188 --> 01:54:57,107
هلا

1614
01:54:57,190 --> 01:55:00,903
ماركوس اظن انك قلت انك تحبني
أظهر لي الحب

1615
01:56:01,801 --> 01:56:21,801
:: ترجمة وتنفيذ ::
التــــ (زيــاد) ــنين

