1
00:00:03,004 --> 00:00:03,504
ق

2
00:00:03,504 --> 00:00:03,963
قا

3
00:00:03,963 --> 00:00:04,505
قام

4
00:00:04,505 --> 00:00:05,006
قام ب

5
00:00:05,006 --> 00:00:05,506
قام با

6
00:00:05,506 --> 00:00:05,965
قام بال

7
00:00:05,965 --> 00:00:06,507
قام بالت

8
00:00:06,507 --> 00:00:07,008
قام بالتر

9
00:00:07,008 --> 00:00:07,508
قام بالترج

10
00:00:07,508 --> 00:00:07,967
قام بالترجم

11
00:00:07,967 --> 00:00:08,509
قام بالترجمة

12
00:00:08,509 --> 00:00:09,010
- قام بالترجمة

13
00:00:09,010 --> 00:00:09,510
قام بالترجمة – ك

14
00:00:09,510 --> 00:00:09,969
قام بالترجمة - كر

15
00:00:09,969 --> 00:00:10,511
قام بالترجمة - كري

16
00:00:10,511 --> 00:00:11,012
قام بالترجمة – كريم

17
00:00:11,012 --> 00:00:11,512
قام بالترجمة – كريم  شا

18
00:00:11,512 --> 00:00:11,971
قام بالترجمة – كريم شاك

19
00:00:11,971 --> 00:00:12,513
قام بالترجمة – كريم شاكر

20
00:00:12,513 --> 00:00:13,014
قام بالترجمة – كريم شاكر

21
00:00:13,014 --> 00:00:13,514
قام بالترجمة – كريم شاكر
k

22
00:00:13,514 --> 00:00:13,973
قام بالترجمة – كريم شاكر
Ka

23
00:00:13,973 --> 00:00:14,515
قام بالترجمة – كريم شاكر
Kar

24
00:00:14,515 --> 00:00:15,016
قام بالترجمة – كريم شاكر
Kare

25
00:00:15,016 --> 00:00:15,516
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem

26
00:00:15,516 --> 00:00:15,975
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_

27
00:00:15,975 --> 00:00:16,517
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_s

28
00:00:16,517 --> 00:00:17,018
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_sh

29
00:00:17,018 --> 00:00:17,518
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_sha

30
00:00:17,518 --> 00:00:17,977
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shak

31
00:00:17,977 --> 00:00:18,519
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shake

32
00:00:18,519 --> 00:00:19,020
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker

33
00:00:19,020 --> 00:00:19,520
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@

34
00:00:19,520 --> 00:00:19,979
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@h

35
00:00:19,979 --> 00:00:20,479
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@ho

36
00:00:20,479 --> 00:00:21,022
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hot

37
00:00:21,022 --> 00:00:21,480
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotm

38
00:00:21,480 --> 00:00:21,981
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotma

39
00:00:21,981 --> 00:00:22,481
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmai

40
00:00:22,481 --> 00:00:23,024
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail

41
00:00:23,024 --> 00:00:23,482
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail

42
00:00:23,482 --> 00:00:23,983
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.c

43
00:00:23,983 --> 00:00:24,483
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.co

44
00:00:24,483 --> 00:00:25,985
قام بالترجمة – كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

45
00:00:27,486 --> 00:00:28,000
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

46
00:00:28,000 --> 00:00:28,500
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

47
00:00:28,500 --> 00:00:29,000
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

48
00:00:29,000 --> 00:00:29,500
* شـبـكـة كريم *
www shaker com

49
00:00:29,500 --> 00:00:33,993
* شـبـكـة كريم *
www shaker com
ناسف على اى خطا فى الترجمة

50
00:00:39,973 --> 00:00:42,500
*** الـــقـــنـّـــاص ***

51
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
ثمه حركه

52
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
رجلان

53
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
تقريبا ً

54
00:02:10,463 --> 00:02:12,226
و أربعون عنزه

55
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
انهم لا يتبعوا احد
و لا داعي لقتلهم

56
00:02:17,036 --> 00:02:18,162
"ايجرس"

57
00:02:18,938 --> 00:02:23,739
الاول هناك اعلي التله و الثاني علي الطريق
و الثالث في النهر

58
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
لا احد يتعقب في المياه مثلك سوي الاسماك

59
00:02:38,124 --> 00:02:41,093
ساره" ستتخرج من مدرسه التمريض الشهر القادم"

60
00:02:42,061 --> 00:02:43,653
لقد اخاطت هذا بنفسها

61
00:02:43,863 --> 00:02:45,125
انها جميله

62
00:02:47,233 --> 00:02:49,565
اواثق ان هذه مهمه لحفظ السلام ؟

63
00:02:50,270 --> 00:02:53,068
اظن انه لا يوجد سلام لنحفظه هنا

64
00:02:55,008 --> 00:02:57,067
هذا الهدوء اللعين سيئ للغايه

65
00:03:04,548 --> 00:03:09,268
معسكر الجيش الامريكي
اثيوبيا

66
00:03:09,589 --> 00:03:10,749
ليست تلك المناظير -
حسنا ً سيدي -

67
00:03:10,857 --> 00:03:12,017
و اذهب و اجلب غيرها

68
00:03:12,125 --> 00:03:13,319
حاضر سيدي

69
00:03:13,626 --> 00:03:16,754
مقر القياده , مقر القياده
هناك ت س 129 حول

70
00:03:17,363 --> 00:03:20,491
سيدي عندي تاكيد بصري علي موقع
ت س 129

71
00:03:20,600 --> 00:03:24,092
لقد تمت المهمه انا في الطريق للموقع الان
و ابعد ثمانيه اميال عن كيلكاس , حول

72
00:03:24,204 --> 00:03:26,104
مقر القياده , مقر القياده
"معكم "فايبر

73
00:03:26,206 --> 00:03:28,538
عندي قوات صديقه تتقدم الي
المنطقه المستهدفه , حول

74
00:03:30,109 --> 00:03:32,077
ارفعوا رؤسكم
يبدو ان رجالنا قادمون

75
00:03:32,178 --> 00:03:34,009
"فايبر" معك "س ب
و احذرك

76
00:03:34,113 --> 00:03:37,480
هناك قوات للعدو قادمه نحو ت س 129
في اتجاه الساعه الثانيه عشر

77
00:03:37,617 --> 00:03:38,777
استدعيهم الان

78
00:03:39,252 --> 00:03:40,219
الهدف قادم

79
00:03:41,020 --> 00:03:42,715
هناك في القسم الثاني

80
00:03:42,822 --> 00:03:45,086
سياره محمل عليها مدفع الي

81
00:03:45,191 --> 00:03:46,158
دخلت نطاقي الان

82
00:03:50,730 --> 00:03:52,459
المسافه 870 يارده و ما زالت تقترب

83
00:03:53,399 --> 00:03:55,867
تبلغ سرعه الرياح ثلاثه ارباع العقده
درجتان الي الغرب

84
00:03:56,869 --> 00:04:00,066
المسافه 900 يارده
في منتصف الطريق

85
00:04:01,608 --> 00:04:02,802
عيني علي الهدف الان

86
00:04:02,909 --> 00:04:04,240
جهز منظارك

87
00:04:04,344 --> 00:04:05,675
اطلق عندما تستعد

88
00:04:09,282 --> 00:04:10,306
اصيب

89
00:04:16,122 --> 00:04:19,148
"مقر القياده , معكم "فايبر
سقطت قوات العدو

90
00:04:19,292 --> 00:04:22,659
فايبر" معك مقر القياده"
وصلتنا اشارتك

91
00:04:32,972 --> 00:04:35,372
اتصل بهم
حان وقت رحيلنا

92
00:04:35,475 --> 00:04:37,375
"مقر القياده , معكم "فايبر
تمت المهمه

93
00:04:37,477 --> 00:04:38,501
سنرحل الان -
اللعنه -

94
00:04:38,611 --> 00:04:41,978
نحذرك يا "فايبر" هناك قوات كثيره للعدو
تتحرك في القسم الثاني

95
00:04:42,081 --> 00:04:44,413
لم نتستعد ابدا للاشتباك
مع العدو بهذا القرب

96
00:04:51,524 --> 00:04:55,824
عند الشجره
المسافه 675 يارده سياره بسرعه 3 اميال في الساعه

97
00:05:01,334 --> 00:05:04,861
سلاح الي علي بعد 900 يارده
سرعه الريح ثلاثه ارباع العقده

98
00:05:04,971 --> 00:05:06,302
اطلق عندما تستعد

99
00:05:10,710 --> 00:05:14,407
جيف علي بعد 920 يارده
السرعه ثلاثه ارباع العقده

100
00:05:14,614 --> 00:05:17,606
"اراه يا "دوني -
اطلق عندما تستعد -

101
00:05:26,426 --> 00:05:28,792
انهم لا يعرفوا مكاننا -
و لكن قد يحالفهم الحظ -

102
00:05:31,197 --> 00:05:33,256
مقر القياده , مقر القياده
"معكم "فايبر

103
00:05:33,366 --> 00:05:35,630
قوات العدو توقفت
حول

104
00:05:35,735 --> 00:05:38,465
القوات الصديقه ما زالت تتقدم نحو المنطقه المستهدفه
حول

105
00:05:38,571 --> 00:05:42,473
قوات العدو تطلق علينا النار من اسلحه خفيفه
مع قذائف المورتر , حول

106
00:05:45,211 --> 00:05:46,644
مقر القياده
هل تسمعني ؟

107
00:05:46,746 --> 00:05:47,974
اغلق هذا الجهاز

108
00:05:48,247 --> 00:05:49,214
انهم رجال مدربون من علي اعلي مستوي

109
00:05:49,315 --> 00:05:52,079
اننا غير مستعدون بان نخوض ثمانيه كيلومترات
داخل تلك البلده

110
00:05:52,185 --> 00:05:54,517
انا واثق من انهم سيكونوا بخير
و الان اغلق هذا الجهاز

111
00:05:54,620 --> 00:05:56,087
هل تسمعوني ؟

112
00:05:56,189 --> 00:05:58,248
و الان دعوه , هيا بنا -
هل تسمعوني ؟ -

113
00:05:58,358 --> 00:06:01,020
تتبع تلك المسارات -
تتبع تلك المسارات -

114
00:06:12,939 --> 00:06:14,998
المخابرات قالت انه ليس لديهم
دعما جويا

115
00:06:15,108 --> 00:06:16,234
اتصل بهم

116
00:06:19,445 --> 00:06:22,380
اللعنه
قناه الاتصال مغلقه

117
00:06:22,482 --> 00:06:23,506
مستحيل

118
00:06:23,616 --> 00:06:25,015
خط الاتصال لا يصلح

119
00:06:25,118 --> 00:06:27,951
لقد تركونا هنا
و لكن لا تقلق سنعود للوطن قريبا

120
00:07:09,629 --> 00:07:10,789
دوني" ؟"

121
00:07:13,433 --> 00:07:14,627
"دوني"

122
00:08:16,415 --> 00:08:19,495
بعد مرور سته و ثلاثين شهرا

123
00:08:43,256 --> 00:08:44,689
تعال ايها الكلب

124
00:08:46,459 --> 00:08:47,721
"هيا يا "سام

125
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
ماذا تفعل ؟

126
00:08:51,764 --> 00:08:52,788
هيا

127
00:08:52,899 --> 00:08:53,991
ماذا ؟
ليس معي شيئ

128
00:08:54,200 --> 00:08:55,167
ماذا ؟

129
00:08:56,269 --> 00:08:58,362
حسنا ً
هيا بنا

130
00:09:00,706 --> 00:09:02,105
كلب مطيع

131
00:09:15,288 --> 00:09:16,778
كلب مطيع

132
00:09:22,528 --> 00:09:25,395
لنر الاكاذيب التي يروجوا لها اليوم

133
00:09:29,335 --> 00:09:30,359
خذ

134
00:09:31,737 --> 00:09:32,999
كلب مطيع

135
00:09:34,255 --> 00:09:37,135
لانجلي
فيرجينيا

136
00:09:43,416 --> 00:09:47,045
"القناص النقيب "بوب لي سواجر

137
00:09:47,153 --> 00:09:49,644
كان في سلاح البحريه الامريكيه
متقاعد

138
00:09:50,356 --> 00:09:52,119
كان افضل قناص لديهم

139
00:09:52,224 --> 00:09:54,818
مهمته الاخيره فشلت تماما

140
00:09:54,927 --> 00:09:58,226
و ضعوه في منطقه خطره بلا حمايه
و تركوه للتضحيه

141
00:09:58,331 --> 00:10:01,767
ارسلت القوات المعارضه مائه رجل
بالاشتراك مع هجوم بالمروحيات

142
00:10:01,867 --> 00:10:04,700
افضل اصدقائه و مساعده مات في ذلك الاشتباك

143
00:10:04,804 --> 00:10:06,066
و لا يوجد تقرير رسمي

144
00:10:06,172 --> 00:10:10,404
تقارير الاشباح تشير انه اوقع خسائر في صفوف
العدو بنسبه سبعون بالمائه و البقيه لاذوا بالفرار

145
00:10:10,509 --> 00:10:12,602
هل قررت الوكاله تركه ليموت هناك ؟

146
00:10:12,712 --> 00:10:15,875
لقد اختفي فجاه من علي وجه الارض
في الاسبوعين الماضيين

147
00:10:15,982 --> 00:10:17,882
انهم لم يواجهوا "بوب لي" قط بهذا

148
00:10:17,984 --> 00:10:19,747
لقد تقاعد منذ اسبوع

149
00:10:19,852 --> 00:10:22,946
اظن انه لم يدر في خلد "بوب لي" قط انه
سياتي اليوم الذي سيضُحوا به

150
00:10:33,866 --> 00:10:35,390
انه يكبر و يطلق النار علي غذائه

151
00:10:35,501 --> 00:10:37,696
نعم
انه نادرا ما يخرج

152
00:10:37,803 --> 00:10:41,933
هذا الرجل لديه تاريخ حافل
من خدمه الوطن

153
00:10:42,041 --> 00:10:45,738
ليس كلام يردده فحسب بل بافعاله القويه -
نعم -

154
00:10:45,845 --> 00:10:49,246
بعض الناس لا تدري ما تفعل
لو انهم فقدوا ثقتهم في النظام

155
00:10:49,949 --> 00:10:51,678
و "بوب لي" واحدا من هؤلاء

156
00:11:01,827 --> 00:11:03,055
اواثق يا عزيزي ؟

157
00:11:16,342 --> 00:11:19,834
كلا , انا لن اشتري شيئا
لا اريد شيئ

158
00:11:19,945 --> 00:11:23,642
قل لرجالك ان يعودوا من حيث اتوا

159
00:11:24,517 --> 00:11:26,917
بوب لي سوانجر" ؟"

160
00:11:27,019 --> 00:11:29,044
"اسمي العقيد "ايزاك جونسون

161
00:11:29,455 --> 00:11:30,717
انت رجل صعب الوصول اليه

162
00:11:30,823 --> 00:11:32,085
ليس بما فيه الكفايه

163
00:11:32,191 --> 00:11:33,715
قطعت طريقا طويلا لاراك

164
00:11:34,060 --> 00:11:36,028
عندنا بعض الاعمال التي قد
تلفت انتباهك

165
00:11:36,128 --> 00:11:37,686
ربما تفكر ان تريد ان تركب سيارتك
و تذهب من هنا

166
00:11:37,797 --> 00:11:38,889
او ان اذهب انا

167
00:11:38,998 --> 00:11:41,865
هيا يا صغيري -
لا تفعل هذا -

168
00:11:43,069 --> 00:11:46,368
اقتربت كثيرا من بيتي و انا لم ادعوك
و الان سيجب ان تطلق النار علي الكلب

169
00:11:47,473 --> 00:11:48,963
انت تسحب سلاحك بطريقه بطيئه

170
00:11:49,075 --> 00:11:50,508
اواثق ان هذا ما تريده ؟

171
00:11:50,943 --> 00:11:52,433
اطلاق النار علي كلب في الريف
و علي ارض رجل

172
00:11:52,545 --> 00:11:54,877
سادفنك هنا ثم ساخبر المامور بعض شهر او اثنان

173
00:11:54,980 --> 00:11:56,106
و هو سيتفهم

174
00:11:57,583 --> 00:11:59,141
ابعد يديك عن سلاحك

175
00:11:59,251 --> 00:12:00,377
و ببطء

176
00:12:00,653 --> 00:12:03,622
حتي لا يدفنك الرقيب هنا

177
00:12:05,858 --> 00:12:07,587
انا لا احمل سلاح

178
00:12:11,964 --> 00:12:13,090
اتعرف ما هذه ؟

179
00:12:13,199 --> 00:12:15,133
انها ميداليه الكونجرس للشرف

180
00:12:15,701 --> 00:12:17,225
انهم لا يعطونك هذه بسهوله

181
00:12:17,403 --> 00:12:18,370
اهذه ملكك ؟

182
00:12:18,671 --> 00:12:20,070
نعم

183
00:12:20,172 --> 00:12:22,163
كان عند ابيك مثلها
اليس كذلك ؟

184
00:12:22,274 --> 00:12:23,798
ماذا تحاول ان تفعل ؟

185
00:12:23,909 --> 00:12:27,640
شيئ متهور لانقذ به
بقيه الرجال

186
00:12:27,747 --> 00:12:29,510
اتعطيني خمسه دقائق من وقتك ؟

187
00:12:31,984 --> 00:12:33,713
بشرط ان يبقي كلابك بالخارج

188
00:12:34,920 --> 00:12:36,547
هيا صغيري
ادخل الي هنا

189
00:12:37,957 --> 00:12:42,189
اريد منك خطه
لاغتيال رئيس

190
00:12:42,294 --> 00:12:43,318
رئيس من ؟

191
00:12:43,429 --> 00:12:44,453
رئيسنا

192
00:12:46,132 --> 00:12:47,463
"انا لم اقل "نفذها

193
00:12:48,234 --> 00:12:49,201
بل خطه

194
00:12:50,002 --> 00:12:52,061
خطه من الممكن افشالها

195
00:12:52,171 --> 00:12:55,800
سيكون هناك محاولات للقضاء علي حياه الرئيس
خلال الاسبوعين القادمين

196
00:12:55,908 --> 00:12:59,241
سيحطم ارسال مجهول كل الشفرات

197
00:13:01,147 --> 00:13:02,910
و مصدر الارسال
داخلي

198
00:13:03,015 --> 00:13:05,381
لا يمكننا الذهاب الي العملاء العاديين

199
00:13:05,484 --> 00:13:08,317
الحكومه بنفسها مُخترقه

200
00:13:08,420 --> 00:13:13,881
و الرئيس عنده ثلاثه ارتباطات عامه في تلك الفتره

201
00:13:13,993 --> 00:13:18,487
بالتيمور و فيلاديفيا
و في واشطنن

202
00:13:18,597 --> 00:13:21,430
سيغطي جهاز الامن الرئاسي

203
00:13:21,734 --> 00:13:24,362
نطاق 880 يارده

204
00:13:24,470 --> 00:13:29,134
و لكن الاعتراض علي ذلك الارسال اخبرنا
بان الطلقه ستكون من علي بعد ميل

205
00:13:29,241 --> 00:13:32,233
نريدك ان تبحث ماذا كنت ستفعل

206
00:13:32,611 --> 00:13:34,101
حتي يمكننا ايقاف هذا

207
00:13:35,080 --> 00:13:39,608
و لست مقتنع ابدا بان تلك الطلقه
قد تنجح

208
00:13:40,920 --> 00:13:43,115
و لكن لنعمل مع كل الاحتمالات

209
00:13:44,356 --> 00:13:46,551
ابعد طلقاتك لم تكن لتؤكد

210
00:13:46,659 --> 00:13:48,559
لان الطلقات البعيده المدي
قد تذهب لاماكن

211
00:13:48,661 --> 00:13:51,494
لا تريد ان تذهب اليها لتؤكدها

212
00:13:51,597 --> 00:13:54,191
تاكيدات المكاتب بها مشاكل

213
00:13:55,034 --> 00:13:57,298
اتريد ان تعرف ما قد ينجح طلقه بهذا المدي ؟

214
00:13:57,403 --> 00:13:58,927
كل شيئ علي هذا البعد يلعب دورا

215
00:13:59,038 --> 00:14:02,132
الرطوبه , و طول الهدف , و درجه الحراره
و الرياح , و الرذاذ

216
00:14:02,241 --> 00:14:03,572
تستغرق الطلقه من سته الي عشر ثواني
لتقطع تلك المسافه

217
00:14:03,676 --> 00:14:05,769
و لهذا يجب ان تطلق النار
علي المكان الذي سيتواجد به الهدف

218
00:14:05,878 --> 00:14:08,972
(حتي تاثير مقياس كرواليس (مقياس فيزيائي
و دوره الارض تلعب دورا

219
00:14:09,081 --> 00:14:11,311
الرئيس سيرتدي واقي ضد الرصاص
و لهذا يجب ان تكون الطلقه في الراس

220
00:14:11,417 --> 00:14:12,577
من علي بعد ميل

221
00:14:12,685 --> 00:14:14,949
اتظن انه هناك قناص متورط في تلك العمليه
قادر علي هذا ؟

222
00:14:15,054 --> 00:14:16,282
نعم

223
00:14:16,388 --> 00:14:18,754
اذن انت في ورطه كبيره
يجب ان تعثر علي هذا القناص

224
00:14:18,858 --> 00:14:21,227
اننا نقوم بهذا و لكن
من اتجاه اخر

225
00:14:21,427 --> 00:14:23,088
نريدك ان توم بهذا

226
00:14:23,195 --> 00:14:25,163
يبدو انك لا تحب الرئيس كثيرا

227
00:14:25,264 --> 00:14:27,164
و لم تحب الرئيس السابق ايضا

228
00:14:27,266 --> 00:14:29,131
الا تحب فكره الرئاسه ؟

229
00:14:29,501 --> 00:14:30,968
و الحياه في بلاد حره ؟

230
00:14:31,070 --> 00:14:33,504
اتسمح بامريكا بان يحكمها ظغمه من المجرمين ؟

231
00:14:33,606 --> 00:14:35,369
بالتاكيد , في بعض الاعوام نفعل بهذا

232
00:14:36,609 --> 00:14:39,476
اظن انه قد وقفت امام علم

233
00:14:39,979 --> 00:14:41,241
و اقسمت بكل اخلاص

234
00:14:42,147 --> 00:14:46,015
بان تدافع و تحمي دستور الولايات المتحده الامريكيه

235
00:14:46,118 --> 00:14:47,779
ضد كل الاعداء

236
00:14:47,887 --> 00:14:49,514
في الداخل و الخارج

237
00:14:49,622 --> 00:14:51,556
اظن ان دقائقك الخمس انتهوا

238
00:15:01,033 --> 00:15:02,557
اسمعني يا بني

239
00:15:04,637 --> 00:15:06,764
لا اريدك ان تري علي تلفازك الاسبوع القادم

240
00:15:07,973 --> 00:15:10,271
خبر اغتيال الرئيس

241
00:15:10,376 --> 00:15:13,038
و تعلم انك كنت تستطيع القيام بشيئ
تجاه هذا

242
00:15:13,879 --> 00:15:15,904
لا تفعل هذا لنفسك

243
00:15:36,702 --> 00:15:38,499
اهذه الجديده ؟

244
00:15:38,604 --> 00:15:39,866
الشاحنه

245
00:15:41,373 --> 00:15:42,840
الديها محرك كبير ؟

246
00:15:42,942 --> 00:15:46,503
انظروا الي هذا
سعه 8 لتر

247
00:15:46,612 --> 00:15:50,309
انه كبير جدا لا اظن ان هيئه الطاقه الامريكيه
ستتضايق لاعطائك البنزين بالاميال

248
00:15:50,416 --> 00:15:51,974
اتمانع لو اخذت صوره ؟

249
00:15:53,786 --> 00:15:55,310
انها جميله

250
00:15:59,825 --> 00:16:02,555
سيكون احدهم علي هذا الرقم في اي وقت

251
00:16:07,733 --> 00:16:10,361
ارايت ما فعله ؟
انه ليس بحاجه لصوره محرك

252
00:16:10,469 --> 00:16:12,767
لا اظن انه قد يهتم اطلاقا بالمحركات

253
00:16:12,871 --> 00:16:14,395
انه مدرب من علي اعلي مستوي

254
00:16:14,506 --> 00:16:16,838
انه ذكي بما فيه الكفايه
ليصور اللوحات

255
00:16:16,942 --> 00:16:18,432
هذا هو رجلنا

256
00:16:18,544 --> 00:16:19,943
اظن انه قد اخذلك

257
00:16:20,045 --> 00:16:22,479
لقد وافق
و لكنه لا يعلم حتي الان

258
00:17:37,289 --> 00:17:39,416
انها علي بعد ميل و 760 يارده

259
00:17:40,292 --> 00:17:43,887
"انها مسافه بعيده يا "سام
اتظن انه هناك داعي لقلق الرئيس ؟

260
00:18:15,727 --> 00:18:17,319
بالفعل
اظن انه يجب ان يقلق

261
00:18:32,077 --> 00:18:33,806
سيكون بخير

262
00:18:34,980 --> 00:18:38,939
اطعميه مره في اليوم و اقرا له
بضع كتب لو شعر انه وحيد

263
00:18:39,051 --> 00:18:40,313
نعم
انا منسحب

264
00:18:42,121 --> 00:18:43,554
تعال هنا يا صديقي

265
00:18:44,323 --> 00:18:45,483
حسنا ً

266
00:18:46,191 --> 00:18:49,649
اتظن انك قوي للتحمل بضع ايام
بدوني ؟

267
00:18:50,916 --> 00:18:51,883
نعم

268
00:19:09,861 --> 00:19:13,633
واشطنن
العاصمه

269
00:19:47,325 --> 00:19:50,635
بالتميور
ماريلاند

270
00:20:13,029 --> 00:20:16,171
فيلاديفيا
بنسلفانيا

271
00:20:18,650 --> 00:20:20,777
هنا مقر القياده ؟
ما حالتك ؟ حول

272
00:20:20,886 --> 00:20:22,717
لقد انتهينا بحلول الساعه السادسه

273
00:20:22,821 --> 00:20:25,619
حسنا ً , اننا نسمعك يا نقطه المراقبه
حول

274
00:20:38,604 --> 00:20:43,371
امام سيادتكم قاعه الاستقلال
المكان الذي شهد ميلاد الولايات المتحده

275
00:20:43,475 --> 00:20:46,376
و الذي يعتبر من اهم المباني في
التاريخ الامريكي الحديث

276
00:20:46,778 --> 00:20:48,609
بُنيَ عام 1732

277
00:20:48,714 --> 00:20:50,841
نريد مراقبه بصريه في الشارع 72

278
00:20:50,949 --> 00:20:53,247
اعلان الاستقلال و الدستور الامريكي

279
00:20:53,352 --> 00:20:55,513
تمت مناقشتهما و اعلانهما من هنا

280
00:21:04,096 --> 00:21:05,085
من المدن الثلاث

281
00:21:05,197 --> 00:21:08,132
هناك مدينه واحده بها فرصه كبيره و معقوله

282
00:21:08,800 --> 00:21:10,028
ليس هناك حجره مناسبه في بالتميور

283
00:21:10,135 --> 00:21:11,568
الشوارع ليست عريضه بما فيه الكفايه
لتصحيح مسار الرياح

284
00:21:11,670 --> 00:21:13,433
و المباني كثيره في الطريق

285
00:21:13,538 --> 00:21:15,062
واشطنن ستكون عمليه انتحاريه

286
00:21:15,173 --> 00:21:17,299
اعني ما لم يكن قناصك مهتم
بسبعين فتاه

287
00:21:17,409 --> 00:21:18,433
تنتظره في الحياه القادمه

288
00:21:18,543 --> 00:21:20,067
و اظن انه

289
00:21:20,178 --> 00:21:21,304
الطلقه ستكون في فيلاديفيا

290
00:21:22,114 --> 00:21:24,014
من علي بعد 1800 يارده علي ما اظن

291
00:21:24,116 --> 00:21:25,583
هذا موقع من سته مواقع محتمله

292
00:21:25,684 --> 00:21:28,619
هناك خمسه مواقع محتمله عن مواقع الرئيس

293
00:21:29,221 --> 00:21:31,849
الطلقه ستستغرق من خمسه الي سته ثواني
في رحلتها

294
00:21:31,957 --> 00:21:33,185
سينتظروا حتي يعتلي الرئيس المنصه

295
00:21:33,292 --> 00:21:34,816
و يقرا قليلا من خطبته

296
00:21:34,926 --> 00:21:37,724
و بتلك الطريقه سيكون ساكن تماما
في اكثر مكان سيكون مكشوفا به

297
00:21:37,829 --> 00:21:39,763
الطلقه تتطلب سلاحا كبيرا

298
00:21:39,865 --> 00:21:42,629
اتوقع بان تكون الطلقه مصنوعه يدويا
و سيكون المقذاف البرونزي مصنوعا علي مخرطه

299
00:21:42,734 --> 00:21:44,031
سيكون معامل القذف اقل قليلا

300
00:21:44,136 --> 00:21:45,160
اللمسه ستكون اكثر انزلاقا

301
00:21:45,270 --> 00:21:46,760
علي الاقل هذا ما كنت سافعله

302
00:21:46,872 --> 00:21:49,204
اتستطيع قتله من علي هذا البعد ؟

303
00:21:51,209 --> 00:21:53,177
من علي بعد ميل و نصف
سيكون في الطلقه طاقه

304
00:21:53,278 --> 00:21:54,472
اكثر من طاقه طلقه ماجنوم 44 من علي مسافه قريبه

305
00:21:54,579 --> 00:21:56,274
الاجابه
نعم , استطيع قتله

306
00:21:56,882 --> 00:21:58,144
التحدي الاكبر هو الرياح

307
00:21:58,250 --> 00:22:00,115
النسيم الخفيف غير صحيح
في تلك المنطقه

308
00:22:00,218 --> 00:22:01,515
و هو كاف تماما
لابعاد الطلقه

309
00:22:01,620 --> 00:22:04,817
سيحتاج مؤشرات ما بين المنصه و منطقه التصويب

310
00:22:04,923 --> 00:22:06,413
تصحيحات السرعه سهله

311
00:22:06,525 --> 00:22:08,322
و لكن تغيير الزاويه ستكون مشكله عويصه

312
00:22:08,427 --> 00:22:10,395
سيكون عليه الاطلاق في سرعه فائقه

313
00:22:10,495 --> 00:22:13,464
بدون ادوات القياس سيكون من الصعب علي قناصك
اصابه قويه

314
00:22:13,565 --> 00:22:16,625
تحليل رائع يا بني

315
00:22:16,735 --> 00:22:18,760
لو تحركنا بسرعه
سنفقده

316
00:22:18,870 --> 00:22:20,167
نريد القبض عليه حيا

317
00:22:20,806 --> 00:22:23,798
لو لم نعرف من استاجره
ربما يقوم بهذا ثانيه

318
00:22:25,110 --> 00:22:29,376
لدينا من ثلاثه الي سته فرق
جاهزه للتحرك

319
00:22:30,515 --> 00:22:32,073
النقيب قناص "سوانجر" ؟

320
00:22:32,184 --> 00:22:33,310
امن الممكن لحظه ؟

321
00:22:35,487 --> 00:22:37,955
لقد اسديت لبلادك خدمه جليله يا بني

322
00:22:38,056 --> 00:22:39,045
ربما في يوم -
اسمع -

323
00:22:39,157 --> 00:22:40,215
اسمع

324
00:22:41,293 --> 00:22:44,626
انت من القله الذين يعرفوا ما يبحثوا عنه

325
00:22:45,597 --> 00:22:47,462
يمكنني استخدم مساعد قناص

326
00:23:54,332 --> 00:23:56,266
نشكرك يا فيلاديفيا

327
00:23:56,368 --> 00:23:58,461
سيتحدث الرئيس بعد عشرين دقيقه

328
00:23:58,570 --> 00:24:00,197
و قبل ان تعتلي المنصه

329
00:24:00,305 --> 00:24:02,967
تحقق من فرقنا
و تكد من مواقعم

330
00:24:03,074 --> 00:24:06,168
اجتمع الوطنيون في قاعه الاستقلال
وصنعوا وثيقه

331
00:24:06,278 --> 00:24:08,041
و هي اعلان الدستور

332
00:24:08,146 --> 00:24:09,272
سيدي ؟

333
00:24:09,381 --> 00:24:11,008
وصنعوا دوله الولايات المتحده الامريكيه

334
00:24:11,116 --> 00:24:12,549
التي غيرت وجه العالم

335
00:24:12,651 --> 00:24:14,983
فيلاديفيا هي وطننا

336
00:24:15,086 --> 00:24:16,883
لتستعد كل الفرق
هنا نقطه الاستماع

337
00:24:16,988 --> 00:24:19,752
"موقع المصباح الحالي يقترب من نقطه التفتيش "جيسن

338
00:24:20,859 --> 00:24:23,350
لتستعد فرق القناصه
و جهزوا مناظيركم

339
00:24:24,262 --> 00:24:26,856
استعدوا -
نعم عندي الرؤيه واضحه -

340
00:24:33,705 --> 00:24:35,229
حسنا ً

341
00:24:35,340 --> 00:24:37,706
الموقع 18 خالي
حول

342
00:24:37,809 --> 00:24:40,437
الموقع 19
ما هي حالتك ؟

343
00:24:41,246 --> 00:24:43,874
خالي
لا يوجد شيئ هنا

344
00:24:44,483 --> 00:24:46,417
رئيس اساقفه اثوبيبا

345
00:24:46,518 --> 00:24:49,009
الرئيس سيمنح ميداليه الاخويه من فيلاديفيا

346
00:24:49,120 --> 00:24:51,782
الي "غريس ديزموند ماتنبو" رئيس
اساقفه اثيوبيا

347
00:24:51,890 --> 00:24:54,450
هناك بعض الخلاف حول رئيس الاساقفه

348
00:24:54,559 --> 00:24:57,722
بينما يتكلم عن الاعمال الوحشيه
التي تدور في بلاده

349
00:24:57,829 --> 00:25:00,195
و من المتوقع ان يقابل الرئيس بعد الاحتفال

350
00:25:00,298 --> 00:25:01,629
ليناقش تلك الاعمال

351
00:25:01,733 --> 00:25:04,031
هذه اوقات عظيمه

352
00:25:05,036 --> 00:25:07,266
هذه اوقات تاريخيه

353
00:25:07,372 --> 00:25:10,671
و اوقات عصيبه ايضا

354
00:25:11,977 --> 00:25:14,810
تلك الميداليه التي منحتها لي بلادكم

355
00:25:14,913 --> 00:25:16,141
عند الاشرطه الصفراء

356
00:25:16,248 --> 00:25:18,808
نعم لقد وضعها بعضهم لتذكر القوات

357
00:25:18,917 --> 00:25:21,147
لا بل لقد ربطوا بعضها عند الشجره

358
00:25:21,486 --> 00:25:23,420
تلك الاعلام الصغيره

359
00:25:23,688 --> 00:25:25,087
هذا هو الموقع تقريبا الذي كنت ساضعها فيها

360
00:25:25,190 --> 00:25:26,680
من اجل طلقه من الكنيسه

361
00:25:26,825 --> 00:25:29,055
ربما

362
00:25:29,160 --> 00:25:31,219
انه بالتاكيد يعرف ما يفعله

363
00:25:31,329 --> 00:25:33,263
الدي رجالك فريق عند الكنيسه ؟

364
00:25:33,365 --> 00:25:36,198
سيتحركوا قبل ان يطلق فور ان يروا عدسته

365
00:25:36,301 --> 00:25:39,964
انه يقطعوا الرؤوس
و يقفوا في وجه الحريه

366
00:25:40,071 --> 00:25:45,407
و لكن بكل مكر وغدر
لينتزوعها من الاساس

367
00:25:45,510 --> 00:25:49,207
و مسئوليتنا

368
00:25:49,314 --> 00:25:51,544
ان نجد تلك الاعشاب الضاره

369
00:25:52,217 --> 00:25:56,313
وصل الكاشف , اكرر
وصل الكاشف

370
00:25:58,657 --> 00:26:00,386
مرحبا -

371
00:26:00,492 --> 00:26:03,120
الضابط "تيمونز" مصدرنا المحلي للمعلومات

372
00:26:04,429 --> 00:26:05,726
"بوب لي سواجر"

373
00:26:07,465 --> 00:26:10,593
انه شرف لاقابلك

374
00:26:10,702 --> 00:26:12,397
مسدسك غير محمي ايها الضابط

375
00:26:13,338 --> 00:26:15,863
اللعنه

376
00:26:15,974 --> 00:26:18,238
لا اريد فقدانه الان
اليس كذلك ؟

377
00:26:18,343 --> 00:26:20,834
كما قلت
انه شرف لاقابلك

378
00:26:23,748 --> 00:26:28,811
ارادتنا العظيمه

379
00:26:28,920 --> 00:26:32,447
اهذا رجلنا الذي يرتدي ياقه سوداء ؟ -
انه رئيس اساقفه اثيوبيا -

380
00:26:32,557 --> 00:26:34,821
لقد اعطوه ميداليه
الا تعرف هذا ؟

381
00:26:34,926 --> 00:26:37,019
نعم ق أ
القرن الافريقي

382
00:26:37,128 --> 00:26:39,096
الا تعلم انني كنت اعمل هناك ؟

383
00:26:39,197 --> 00:26:40,994
الا تعلم ما يقولونه
عندما تشعر

384
00:26:41,099 --> 00:26:43,033
بانك اصبت مدني ؟

385
00:26:43,134 --> 00:26:45,432
ارتداد من بندقيتك ؟ -
نعم -

386
00:26:45,537 --> 00:26:47,004
هذا اصلي

387
00:26:47,906 --> 00:26:50,374
نشكر سياده رئيس الاساقفه
و لاولئك الذين يلهمونا الكلمات

388
00:26:50,475 --> 00:26:52,966
و سيكون الرئيس هو المتحدث التالي

389
00:26:53,078 --> 00:26:54,340
لتستعد كل الفرق

390
00:26:55,814 --> 00:26:59,773
العميل "جيسون" قرأنا تقريرك
الحاله هادئه , حول

391
00:26:59,918 --> 00:27:01,545
"العميل "جيمس
الحاله هادئه

392
00:27:01,653 --> 00:27:03,678
و الان يسرنا

393
00:27:03,788 --> 00:27:05,722
سرعه الرياح ثلاثه عقده -
تقديم -

394
00:27:05,857 --> 00:27:07,791
رئيس الولايات المتحده الامريكيه

395
00:27:07,892 --> 00:27:09,985
سيعدل زاويته علي اتجاه الساعه الرابعه

396
00:27:10,895 --> 00:27:12,954
سينتظر ثلاثه اميال
في حال سكنت الرياح

397
00:27:36,521 --> 00:27:38,216
انه يضع رصاصته الان

398
00:27:38,323 --> 00:27:42,259
الارتفاع و الرطوبه و درجه الحراره
في صالحه الان

399
00:27:43,561 --> 00:27:45,961
في مدينه
كانت عاصمه قبل ذلك

400
00:27:46,064 --> 00:27:47,531
يجب ان نقضي عليه

401
00:27:47,632 --> 00:27:49,099
عشره ثواني

402
00:27:49,200 --> 00:27:51,862
الرياح في صالحه ايضا
اقضوا عليه , اقضوا عليه

403
00:27:51,970 --> 00:27:53,369
ارسل فريق الطوارئ
ارسله الان

404
00:27:55,974 --> 00:27:57,464
هناك رصاصه
هناك رصاصه

405
00:28:12,824 --> 00:28:15,054
سقط الكاشف
سقط الكاشف

406
00:28:15,160 --> 00:28:17,253
ماذا سقط الكاشف ؟ -
سقط الكاشف -

407
00:28:17,362 --> 00:28:20,388
اصيب الرئيس -
كان هناك سوء فهم -

408
00:28:20,665 --> 00:28:22,633
هل اصيب الرئيس ؟

409
00:28:25,303 --> 00:28:26,497
برج الكنيسه

410
00:28:30,175 --> 00:28:31,301
كيف اخطاته ؟

411
00:28:32,177 --> 00:28:33,872
كيف اخطاته ايها اللعين ؟

412
00:28:33,978 --> 00:28:37,141
لقد هرب منذ ثلاثين ثانيه
طاردوه الان

413
00:28:37,248 --> 00:28:38,840
انه ينزف
اقتلوه

414
00:28:40,652 --> 00:28:42,882
من مقر القياده الي كوندور الثاني
هل تسمعتي ؟ حول

415
00:28:42,987 --> 00:28:44,454
من كوندور الثاني الي المقر
اسمعك بوضوح حول

416
00:28:47,559 --> 00:28:49,117
هيا , هيا

417
00:28:55,500 --> 00:28:57,400
هيا اسرعوا يا رجال

418
00:29:09,314 --> 00:29:12,215
من مقر القياده الي كونور الثاني
استعد للتعلميات حول

419
00:29:12,317 --> 00:29:13,682
هنا الكوندور الثاني
مستعد و جاهز للتعليمات حول

420
00:29:15,453 --> 00:29:16,750
مقر القياده

421
00:29:18,490 --> 00:29:20,185
مقر القياده
هنا الموقع 19 هل تسمعني ؟ , حول

422
00:29:20,291 --> 00:29:21,315
هل تسمعوني ؟

423
00:29:21,426 --> 00:29:22,484
هل يجب ان اقف في الموقع ؟ -
من فضلك -

424
00:29:22,594 --> 00:29:24,858
ساعدني ارجوك
لقد اطلقوا النار عليّ

425
00:29:24,963 --> 00:29:27,227
المباحث الفيدراليه ارفع يديك -
ارجوك -

426
00:29:29,467 --> 00:29:30,434
انقذني

427
00:29:31,569 --> 00:29:32,536
ماذا ؟

428
00:29:40,745 --> 00:29:42,110
اعطني تلك المفاتيح

429
00:29:42,213 --> 00:29:44,875
انا لم اطلق النار علي الرئيس
تيمونز" هو من اعد كل هذا"

430
00:29:46,484 --> 00:29:47,610
ساعدوني

431
00:29:49,154 --> 00:29:51,452
المباحث الفيدراليه
لقد اخذ سلاحي و سيارتي

432
00:29:56,394 --> 00:29:59,056
لا تقلق لقد اصبته مرتين
هل انت بخير ؟

433
00:29:59,164 --> 00:30:02,998
من مقر القياده الي الموقع 17
هل تستطيع اعطاء مواقع محتمله للمشتبه به ؟

434
00:30:03,101 --> 00:30:05,126
لا
ليس في هذا الوقت

435
00:30:05,236 --> 00:30:07,761
من مقر القياده الي 15 -
لا ليس في موقعي -

436
00:30:07,872 --> 00:30:09,931
انا جاهز للتحرك لو ان هذا ضروريا

437
00:30:10,041 --> 00:30:11,372
حسنا ً

438
00:30:15,246 --> 00:30:17,510
"هنا الضابط "تيمونز
اطلب مزيدا من الدعم

439
00:30:17,615 --> 00:30:19,549
اثناء متابعه المشتبه به

440
00:30:19,651 --> 00:30:23,781
لقد استولي علي سياره مسروقه تابعه للمباحث الفيدرليه
"و يتحرك جنوبا في اتجاه "ديموند

441
00:30:23,922 --> 00:30:25,514
المشتبه به مسلح و خطير
اكرر

442
00:30:26,191 --> 00:30:27,749
مسلح و خطير

443
00:30:27,859 --> 00:30:30,225
ليستعد كل رجال شرطه فيلاديفيا

444
00:30:30,328 --> 00:30:33,229
المشتبه في سياره مسروقه تابعه للمباحث الفيدراليه

445
00:30:33,331 --> 00:30:36,027
"و يتحرك جنوبا في اتجاه "ديموند

446
00:30:36,134 --> 00:30:39,103
هنا الكوندور الثاني اننا نستقبل ارسالكم
و متجهون نحو الشارع المذكور

447
00:30:39,204 --> 00:30:41,399
رجاء وصف السياره المطلوبه

448
00:30:41,506 --> 00:30:44,805
هنا الارساليه 149
اننا نتجه نحو تومسن

449
00:30:44,909 --> 00:30:46,968
الديكم لون او وصف اخر للسياره

450
00:30:52,617 --> 00:30:55,245
سياره المشتبه به

451
00:30:55,353 --> 00:30:59,187
هي تابعه للحكومه من موديل 2006
سوداء من طراز فورد

452
00:30:59,290 --> 00:31:04,956
تحمل ارقام الرخصه من فيلاديفيا
و هي 7-3-1-7 تحت اسم "جيمس ديفيد ادوارد" , حول

453
00:31:05,630 --> 00:31:08,190
ما اخر موقع للمشتبه ؟
حول

454
00:31:08,299 --> 00:31:10,494
اخر موقع جنوبا نحو ديموند

455
00:31:16,808 --> 00:31:20,335
"هنا العميل "جيمس
لدينا مشتبهين اخرين ام لدينا هذا فقط ؟

456
00:31:21,279 --> 00:31:24,942
"الي العميل "جيمس
تلك المعومات ليست معروفه الان

457
00:31:25,049 --> 00:31:28,678
"هنا العميل "بيتمان
السياره متجهه بالسرعه القصوي الي كيستور

458
00:31:28,786 --> 00:31:30,845
السرعه القصوي الي كيستور
حول

459
00:31:37,629 --> 00:31:38,823
هل نستدعيه يا "تيمونز" ؟

460
00:31:38,930 --> 00:31:41,160
في الوقت المناسب كما افترض

461
00:31:41,266 --> 00:31:42,995
قبل ان يضرب ثانيه -
نعم , لقد اطُلقت عليه مرتين -

462
00:31:43,101 --> 00:31:45,831
و لهذا ما لم يوقف النزيف بدون الذهاب
الي طبيب او مستشفي

463
00:31:45,937 --> 00:31:47,063
فلا يهم حقا

464
00:31:47,171 --> 00:31:51,130
سيجدونه ميت في ممر في ديمستر
في غضون 20 دقيقه من الان

465
00:31:51,309 --> 00:31:52,276
ما موقعك  الان ؟

466
00:32:03,488 --> 00:32:06,719
سياره المشتبه سوداء
ذات اربعه ابواب

467
00:32:22,674 --> 00:32:23,698
لتستعد كل الوحدات

468
00:32:23,808 --> 00:32:27,244
شاهد عيان ابلغ عن سياره المشتبه به
تدخل في محل لغسيل السيارات

469
00:32:27,345 --> 00:32:30,178
من الناحيه الشماليه الغربيه عند
تقاطع الشارع التاسع و شارع جيرارد

470
00:32:30,281 --> 00:32:31,248
الي مقر القياده

471
00:32:31,349 --> 00:32:33,783
هنا الكونور الثاني
ساذهب الي موقع المشتبه

472
00:32:33,885 --> 00:32:36,376
من مقر القياده الي كوندور اثنان
كوندور ثلاثه قام اليك الان

473
00:32:41,159 --> 00:32:42,854
احترس يا رجل -

474
00:33:03,181 --> 00:33:04,239
اللعنه

475
00:33:20,832 --> 00:33:23,892
هنا مقر القياده كوندور اثنان و ثلاثه
سيتحركوا ليعترضوا طريق المشتبه

476
00:33:56,701 --> 00:33:59,261
سياره المشتبه اصطدمت بشاحنه
عند الطريق 95

477
00:33:59,370 --> 00:34:01,167
انه عن تقاطع شارعي ماركت و كولمبس

478
00:34:03,174 --> 00:34:06,507
يبدو بخير , السياره محاصره , اكرر
السياره محاصره

479
00:34:16,954 --> 00:34:18,512
اقتلوه الان
اطلقوا النار

480
00:34:43,614 --> 00:34:46,879
وجدت سياره كروان سوداء
انها سياره حكوميه

481
00:34:46,984 --> 00:34:49,077
اهناك احد ميت في المقعد الامامي ؟

482
00:34:52,590 --> 00:34:56,686
اريد مسح شامل علي ضفاف النهر
لمسافه ثلاثين ميل

483
00:34:56,928 --> 00:34:58,862
حسنا ً
سنبدأ بالبحث في قاع النهر

484
00:35:19,650 --> 00:35:23,211
انا هنا مع الضابط "تيمونز" الذي
تابع المشتبه علي مشيا علي الاقدام

485
00:35:23,554 --> 00:35:25,886
ايمكنك اخبارنا بما حدث ايها الضابط ؟

486
00:37:06,591 --> 00:37:09,025
هذا القاتل معروف جدا

487
00:37:09,126 --> 00:37:12,618
انه النقيب قناص المتقاعد من البحريه
"بوب لي سواجر"

488
00:37:12,730 --> 00:37:17,292
و الذي يتابع قضيته الاف من موظفي الاتحاد الفيدرالي

489
00:37:17,401 --> 00:37:18,595
بينما نحن نتحدث الان

490
00:37:18,703 --> 00:37:22,434
و بينما تبدا الشبكه في محاصرته في عموم البلاد
"فلا يوجد حتي الان اي اثر ل"سوانجر

491
00:37:22,540 --> 00:37:24,838
لا شيئ سوي سياره متروكه

492
00:37:24,942 --> 00:37:26,807
في قاع نهر ديلوار

493
00:37:26,911 --> 00:37:30,540
الشرطي المخضرم و الذي خدم سبعه اعوام في فيلاديفيا
"ستانلي تيمونز"

494
00:37:30,648 --> 00:37:32,138
و الذي كان اول من استجاب و حضر الي الموقع

495
00:37:32,250 --> 00:37:35,242
"يظن انه قد اصاب "سواجر

496
00:37:35,353 --> 00:37:37,514
تشير التقارير ان المشتبه به

497
00:37:37,622 --> 00:37:40,614
قد اصيب مرتين

498
00:37:40,725 --> 00:37:43,455
و في هذه الاثناء ترفض المباحث الفيدراليه
الادلاء باي تعليق

499
00:37:43,561 --> 00:37:45,859
علي المعلومات عن عميلهم

500
00:37:45,963 --> 00:37:50,093
الذي هاجمه "سواجر" و استولي علي سلاحه

501
00:37:50,201 --> 00:37:52,669
و ايضا استولي منه علي سياره خاصه بالمباحث الفيدراليه

502
00:37:52,770 --> 00:37:56,297
"و حتي الان لا يوجد اي دليل يفيد العثور علي "سواجر

503
00:37:56,407 --> 00:37:58,466
لقد احرجت هذا المكتب

504
00:37:58,576 --> 00:38:02,979
ستواجه الان مكتب الشئون الدخليه

505
00:38:03,080 --> 00:38:04,069
سيدي

506
00:38:05,583 --> 00:38:07,380
انا لا اشعر بالحرج

507
00:38:07,485 --> 00:38:09,419
لقد هاجمني قناص متمرس من البحريه

508
00:38:09,520 --> 00:38:12,421
و انا متخرج منذ ثلاثه اسابيع من الاكاديميه

509
00:38:12,523 --> 00:38:15,686
لو انني اشعر بشيئ
فسيكون بالحظ لانني علي قيد الحياه

510
00:38:23,234 --> 00:38:25,634
لم قال انه لم يصب الرئيس ؟

511
00:38:25,736 --> 00:38:27,101
لانه لم يصبه فعلا

512
00:38:30,975 --> 00:38:33,842
و قال ايضا ان "تيمونز" هو من عد كل هذا

513
00:38:33,944 --> 00:38:35,275
انه لم يقل هذا قط

514
00:38:35,379 --> 00:38:37,506
شرطه المدينه اكتشفت ان هذا الرجل
قد اصيب مرتين

515
00:38:37,615 --> 00:38:39,105
لقد ضربك يا رجل

516
00:38:39,216 --> 00:38:40,615
يبدو انك تنسي بسرعه

517
00:38:41,152 --> 00:38:43,450
هذا طبيعي
لقد تعرضت للاجهاد من كثره الاحداث المتلاحقه

518
00:38:44,455 --> 00:38:46,355
هل ادليت بشهادتك الرسميه ؟

519
00:38:46,457 --> 00:38:49,449
لانني ساكون حذرا جدا عما تحتويها
لو كنت مكانك

520
00:38:49,560 --> 00:38:53,724
ربما سانتظر صرور التقرير الرسمي
ثم اقراه لاتذكر

521
00:38:54,031 --> 00:38:55,999
هل تصدق هذا اللعين؟

522
00:38:58,436 --> 00:38:59,596
ستبدا هذا ثانيه

523
00:39:00,471 --> 00:39:01,460
نعم ؟
لقد وصل رجال المكتب -

524
00:39:01,572 --> 00:39:02,470
من الشبكات

525
00:39:20,825 --> 00:39:24,420
اوضحت كاميرات الامن في واشطنن

526
00:39:24,528 --> 00:39:26,496
و اماكن اخري من فيلاديفيا

527
00:39:26,597 --> 00:39:29,828
و هي تظهر المشتبه به
"بوب لي سواجر"

528
00:39:29,934 --> 00:39:33,893
و هو يتفحص اماكن الاطلاق
و ياخذ قراءات الرياح

529
00:39:34,105 --> 00:39:38,872
و بينما تنتشر الشبكه في انحاء البلاد
"فلا يوجد اي اثر ل"سواجر

530
00:40:08,506 --> 00:40:09,666
معذره

531
00:40:09,774 --> 00:40:12,868
لا يمكننا بيع شيئ الان
لقد انقطع التيار الكهربي

532
00:40:12,977 --> 00:40:15,207
ارجوك سادفع نقدا
و احتفظي بالباقي

533
00:40:15,312 --> 00:40:17,041
لن ينمكنك العثور علي شيئ
في هذا الظلام الحالك

534
00:40:17,148 --> 00:40:19,616
كل ما ايريده هو ابره طبيه
و بعض الملح و سكر

535
00:40:19,717 --> 00:40:21,184
و بعض زجاجات المياه

536
00:40:22,119 --> 00:40:23,108
كم زجاجه ؟

537
00:41:09,166 --> 00:41:12,192
انا اسف لسماع هذا يا سيدي
اسف

538
00:41:12,303 --> 00:41:14,794
انا واثق من انها امراه مسيحيه طيبه

539
00:41:14,905 --> 00:41:17,738
و لكن لا تهتم بتلك الاشياء هنا

540
00:41:17,842 --> 00:41:19,901
حسنا ً , حسنا  ً -
اظهر مكتب التحقيق عن رساله فيديو -

541
00:41:20,010 --> 00:41:22,035
اذهب و قابل مستشار -
تحتوي علي تهديد مباشر لحياه الرئيس -

542
00:41:22,146 --> 00:41:23,170
اذهب الي الدكتور فيل او ما شابه

543
00:41:23,280 --> 00:41:25,544
و قد وقعها "بوب لي سوانجر "بنفسه

544
00:41:25,649 --> 00:41:28,243
العملاء الاتحاديون قاموا اليوم
بحمله تفتيش

545
00:41:28,352 --> 00:41:30,547
علي ضفاف نهر لوايمنج

546
00:41:30,654 --> 00:41:33,555
حيث عاش "سواجر" لاعوام عديده

547
00:41:33,657 --> 00:41:37,058
و حتي لم يدلي مكتب التحقيق
باي تعليق

548
00:41:37,161 --> 00:41:39,493
"يفيد العثور علي "سواجر

549
00:41:40,531 --> 00:41:42,795
الديك شيئا ؟ -
لا -

550
00:42:44,528 --> 00:42:46,257
ماذا , انتظر
اين كان هذا ؟

551
00:42:58,776 --> 00:42:59,800
و ؟

552
00:42:59,910 --> 00:43:03,073
كانت تظن انه هو فقد كان في الظلام
حيث ان التيار الكهربائي كان مفصولا

553
00:43:03,180 --> 00:43:04,511
و ماذا اشتري ؟ -
اشتري -

554
00:43:04,615 --> 00:43:07,607
ملح و سكر و مياه و ابره طبيه

555
00:43:07,718 --> 00:43:09,083
يبدو انه سيقوم بحفل شواء

556
00:43:09,186 --> 00:43:11,780
الملح و المياه و الابره سيستخدهم كمطهر لجروحه

557
00:43:11,922 --> 00:43:12,946
و لكن لما السكر ؟

558
00:43:13,057 --> 00:43:14,319
انتظر , انتظر

559
00:43:14,425 --> 00:43:16,017
السكر يستعمل لتنظيف الجروح في الميدان

560
00:43:16,126 --> 00:43:17,093
منذ مئات الاعوام

561
00:43:17,194 --> 00:43:19,424
(انه شيئ متعلق بالضغط التنافذي (مصطلح طبي

562
00:43:19,530 --> 00:43:21,964
كان هذا شائع في حروب نابليون

563
00:43:22,066 --> 00:43:24,534
"اذهب الي مكتب" هوارد
مع حرب نابليون

564
00:43:24,635 --> 00:43:25,829
و سيعطيك اجازه مرضيه

565
00:43:25,936 --> 00:43:28,166
اذهب الي مكتبك ايها الضابط
انا انقذ حياه هنا

566
00:43:50,127 --> 00:43:51,094
و الشيئ هو

567
00:43:57,434 --> 00:43:59,061
منذ عام 1790 الي عام 1800

568
00:44:00,404 --> 00:44:01,371
و الشيئ هو

569
00:44:27,700 --> 00:44:30,740
كيني سيتي
كينتاكي

570
00:45:17,781 --> 00:45:18,975
انا اسف علي ازعاجك يا سيدتي

571
00:45:19,083 --> 00:45:20,516
انا اعرفك

572
00:45:20,617 --> 00:45:23,484
انت "بوب لي" شريك "دوني" القديم

573
00:45:23,587 --> 00:45:26,215
انا لم اطلق النار علي الرئيس

574
00:45:26,323 --> 00:45:27,415
اعرف
مـنتديــــــات العـــــــرب اليـــــــــوم

575
00:45:27,524 --> 00:45:28,513
حقا ؟

576
00:45:28,625 --> 00:45:32,152
الرئيس لم يمت
بل ريئس اساقفه اثيوبيا

577
00:45:34,198 --> 00:45:36,758
و لما يريد احد قتله ؟

578
00:45:37,501 --> 00:45:38,627
انتي ممرضه , اليس كذلك ؟

579
00:45:38,736 --> 00:45:43,332
"كلا , هذا كان حلم "دوني
انا لم استطع الوقوف امام الدماء

580
00:45:43,440 --> 00:45:44,634
انا معلمه للصف الثالث

581
00:45:45,342 --> 00:45:46,934
ارجوك -
يجب ان تذهب الان -

582
00:45:47,044 --> 00:45:48,136
ارجوك

583
00:45:48,345 --> 00:45:49,403
ارجوك ؟

584
00:45:49,747 --> 00:45:51,738
انا لم اقم بما قالوه ابدا

585
00:45:52,349 --> 00:45:53,316
اقسم علي هذا

586
00:45:53,817 --> 00:45:56,047
انا في مشكله عويصه جدا
و اريد مساعدتك

587
00:45:56,153 --> 00:45:58,678
انا لم اقطع كل هذا الطريق لاكذب عليكي

588
00:46:02,159 --> 00:46:04,855
اما زلت تظني انني الذي اطلقت النار ؟

589
00:46:04,962 --> 00:46:07,760
لا يوجد معي سوي ذلك المسدس الصغير
لاحضره معي بسرعه

590
00:46:07,865 --> 00:46:10,993
لو كنتي ستقومي بهذا
افعليه بسرعه

591
00:46:11,101 --> 00:46:13,069
انا ايضا ليس عندي مكان اذهب اليه

592
00:46:16,306 --> 00:46:20,037
ضع سيارتك في المراب
الجيران سينتهبهوا لها خلال دقائق

593
00:46:20,144 --> 00:46:21,668
"من الافضل ان تناديني "ساره

594
00:46:21,779 --> 00:46:22,973
حسنا ً

595
00:46:38,295 --> 00:46:40,456
هنا الطوارئ
ما هي حالتك ؟

596
00:47:09,159 --> 00:47:10,183
مرحبا ؟

597
00:47:10,294 --> 00:47:12,125
هنا 911 لقد وصلتنا مكالمه
من هذا الموقع

598
00:47:12,229 --> 00:47:14,754
نعم لقد وقع كلب الجيران صفائح القمامه امام منزلي

599
00:47:14,865 --> 00:47:17,356
و اخافني كثيرا
و لكنني بخير الان , اشكركم

600
00:47:17,467 --> 00:47:18,434
حسنا ً
إلي اللقاء

601
00:47:24,541 --> 00:47:27,704
يبدو انني اتصلت بالشرطه و اغلقت الخط
بدون ان اقول شيئا

602
00:47:27,811 --> 00:47:29,870
و قد اتصلوا بي ثانيه

603
00:47:36,119 --> 00:47:38,485
لم يكن من المفترض
ان اتي و اراكي

604
00:47:41,558 --> 00:47:43,890
قبل كل شيئ
.. اعني

605
00:47:43,994 --> 00:47:45,359
نعم
لقد قرات الخطاب

606
00:47:47,431 --> 00:47:48,728
لا عليك

607
00:47:50,801 --> 00:47:52,996
كنت احصل علي الزهور مره كل عام

608
00:47:55,539 --> 00:47:57,029
انت لا تبدو بخير

609
00:47:58,475 --> 00:48:02,343
من المفترض ان اكون ميتا
انها ليله طويله

610
00:48:02,446 --> 00:48:04,414
و لما لم تمت ؟

611
00:48:04,514 --> 00:48:06,880
لقد امضت حكومه الولايات المتحده وقتا طويلا
و انفقت اموالا كثيرا

612
00:48:06,984 --> 00:48:08,781
في تعلمينا كيفيه ان نحافظ علي حياتنا

613
00:48:08,886 --> 00:48:11,377
و بعد هذا علموني كيف نقتل الناس

614
00:48:12,756 --> 00:48:15,088
كيف يمكنني مساعدتك الان ؟

615
00:48:16,360 --> 00:48:20,558
ايمكنك خياطه الجرح و تنهييه بعقده تطريز ؟

616
00:48:20,664 --> 00:48:21,631
نعم

617
00:48:31,575 --> 00:48:33,566
يجب ان تنشريها

618
00:48:33,677 --> 00:48:36,043
سيدو هذ غريبا
و لكن ضعيه كله في مكان واحد

619
00:48:44,153 --> 00:48:46,986
كيف مضت ثلاثه سنوات فحسب
و كانها عشر سنوات ؟

620
00:48:50,893 --> 00:48:52,520
قد تكون الوحده قاتله

621
00:49:03,906 --> 00:49:05,669
انا لم يضربني احد قط

622
00:49:13,048 --> 00:49:14,310
و انت لم تغادر مكتبك قط

623
00:49:15,217 --> 00:49:17,344
الجميع يقول انني مجنون

624
00:49:17,453 --> 00:49:20,581
و كانني لم ار ما رايته
و لم اسمع ما سمعته

625
00:49:21,657 --> 00:49:24,125
انا لست مجنون
اتظني انني مجنون ؟

626
00:49:25,494 --> 00:49:27,621
من اين اتي كل هذا ؟

627
00:49:28,364 --> 00:49:31,424
في البايه ظننت انها واشطنن
كاوتيكو

628
00:49:31,534 --> 00:49:35,436
لقد فحصت كل شيئ و لكنها لم تفعل
لقد وصلت الي هنا بشكل عجيب

629
00:49:35,538 --> 00:49:39,941
لقد تعاونت وكالات كثيره
منها مكافحه الارهاب و الامن الداخلي و حتي وكالات لا ادري اسمائها

630
00:49:40,042 --> 00:49:42,840
انهم يتعاونون في الازمات الوطنيه

631
00:49:43,445 --> 00:49:44,571
انك بحاجه الي النوم

632
00:49:44,680 --> 00:49:47,444
اتعلمي ان تخطيط المقذوفه الاولي

633
00:49:47,550 --> 00:49:49,381
قد وصلنا بعد 22 دقيقه فحسب

634
00:49:49,485 --> 00:49:50,509
اننا ماهرون في عملنا

635
00:49:50,619 --> 00:49:53,087
بعد 12 دقيقه من اطلاق النار
كانوا يحاولوا تشغيل طائرتهم

636
00:49:53,189 --> 00:49:54,315
و قد اغلق الموقع تماما

637
00:49:55,658 --> 00:49:58,923
(كيف امكنهم تشغيل طائرتهم بزاويه ازيموثيه (مصطلح هندسي
بعد عشر دقائق فحسب ؟

638
00:49:59,028 --> 00:50:00,120
اعني اننا نعمل لصالح الحكومه

639
00:50:00,229 --> 00:50:01,560
اننا لسنا ماهرون في عمالنا

640
00:50:02,431 --> 00:50:04,023
اتريدي رؤيه شيئا ؟ -
لا -

641
00:50:04,133 --> 00:50:05,498
لقد حملت هذا من الانترنت

642
00:50:05,601 --> 00:50:06,727
هذه صوره شامله

643
00:50:06,835 --> 00:50:09,827
لهدف اصابه "سواجر" منذ عامين
من علي بعد 1000 يارده

644
00:50:09,939 --> 00:50:13,204
لقد ثقبت تلك الفتحات بنفسي
كانت منافسه

645
00:50:13,309 --> 00:50:18,042
لقد قرات مقاله قالوا فيها ان
سواجر" اصاب دولار فضي"

646
00:50:18,147 --> 00:50:19,341
خمسه مرات

647
00:50:19,682 --> 00:50:20,910
من علي بعد 1000 يارده

648
00:50:21,150 --> 00:50:23,414
كان قطره بوصه و نصف
بوصه و نصف فحسب

649
00:50:25,788 --> 00:50:27,278
كانت هذه عاصمه الولايات المتحده

650
00:50:27,389 --> 00:50:30,916
هذا هو العلم خلف الرئيس
و هو يرفرف بالكاد

651
00:50:31,026 --> 00:50:32,459
هذه هي سرعه الرياح و اتجاهه

652
00:50:32,561 --> 00:50:33,823
طبقا لهئيه الطقس

653
00:50:33,929 --> 00:50:36,227
في وقت الاصابه
و قد قمت بالمقارنه

654
00:50:36,332 --> 00:50:38,960
و الان كيف برجل يمكنه اصابه دولار بمثل هذه البراعه

655
00:50:39,802 --> 00:50:43,033
ان يخطئ اصابه هدف بمسافه
قدرها قدمين و نصف من علي بعد 2000 يارده ؟

656
00:50:43,706 --> 00:50:44,832
انا لم افهم

657
00:50:44,940 --> 00:50:47,773
لقد كانت ليلتك طويله
اذهب و نام قليلا

658
00:50:47,876 --> 00:50:50,003
"لقد رايت المقابله مع "تيمونز

659
00:50:50,112 --> 00:50:52,342
قال انه كان في دوريه مشيا علي الاقدام

660
00:50:52,448 --> 00:50:55,042
و راي ماسوره بندقيه
في نافذه

661
00:50:55,150 --> 00:50:57,983
و قد صعد ليتفحص
"و قد اصاب "سواجر

662
00:50:58,087 --> 00:50:59,987
لا يوجد قناص يخرج بندقيته من نافذه

663
00:51:00,089 --> 00:51:02,853
انهم يطلقوا النار من داخل الغرفه

664
00:51:03,225 --> 00:51:05,159
هذا  لا يعقل ابدا

665
00:51:07,396 --> 00:51:09,057
ساتحدث مع "تيمونز" في هذا الشان -
كلا -

666
00:51:09,164 --> 00:51:11,257
لماذا ؟
اهم سيطلقوا عليّ النار لو تحدثت معه ؟

667
00:51:12,167 --> 00:51:14,863
لقد مات "تيمونز" ليله امس في ممر
قتله لص

668
00:51:18,974 --> 00:51:21,033
في المؤمرات كل الاطراف المتورطه تموت

669
00:51:21,677 --> 00:51:23,542
(جاك روبي قتل ازوالد (قاتل كيندي

670
00:51:23,646 --> 00:51:25,637
انها اشياء سيئه تحدث لاناس جيدون

671
00:51:25,748 --> 00:51:26,772
لا ليست بهذه السرعه

672
00:51:32,821 --> 00:51:35,221
لقد اوقفت النزيف مؤقتا

673
00:51:36,158 --> 00:51:38,388
لكنه سينزف ثانيه

674
00:51:38,494 --> 00:51:41,793
لقد اجلت اصابته بالتعفن و لكن يجب
ان تفتحيه ثانيه

675
00:51:41,897 --> 00:51:44,695
القي بالصديد بعيدا
الخلايا ميته تماما

676
00:51:44,800 --> 00:51:47,667
يجب ان تستمري في هذا
و بعد ذلك خيطيه سويا

677
00:51:47,770 --> 00:51:50,568
و تاكدي انه لا يصاب ثانيه

678
00:51:53,008 --> 00:51:54,441
هل انتي جاهزه ؟

679
00:51:56,779 --> 00:51:59,475
يبدو ان قوتي قد نفذت
و سافقد الوعي

680
00:52:02,651 --> 00:52:03,982
بالتوفيق
حسنا ؟

681
00:53:17,960 --> 00:53:21,361
اريد منك خطه
لاغتيال رئيس

682
00:53:21,463 --> 00:53:22,896
اهذا هو رجلنا الذي يرتدي ياقه سوداء ؟

683
00:53:22,998 --> 00:53:24,226
رئيس من ؟

684
00:53:24,333 --> 00:53:25,732
"انا لم اقل "نفذها

685
00:53:25,834 --> 00:53:28,735
لقد حصل علي ميداليه
الا تعرف هذا ؟

686
00:53:28,837 --> 00:53:31,067
رئيس اساقفه اثيوبيا

687
00:53:35,477 --> 00:53:36,967
نريك ان تعثر علي هذا القناص

688
00:53:40,315 --> 00:53:41,282
لا

689
00:55:34,630 --> 00:55:37,258
اصيب مرتين منذ يومين و نصف
و لا اثر له ؟

690
00:55:37,366 --> 00:55:38,765
اعثروا لي علي شيئ

691
00:55:38,867 --> 00:55:41,028
ربما زحف الي قبر و مات

692
00:55:42,237 --> 00:55:43,898
انه لم يمت

693
00:55:45,741 --> 00:55:47,140
حطموا حياته

694
00:55:47,242 --> 00:55:48,573
ثانيه

695
00:55:53,782 --> 00:55:54,840
هل انتي بخير ؟

696
00:56:00,188 --> 00:56:01,553
كنت اهلوس

697
00:56:04,560 --> 00:56:06,494
هناك شيئ اود اخبارك به

698
00:56:09,731 --> 00:56:11,562
"مات "رافلي

699
00:56:11,667 --> 00:56:12,895
و من "رافلي" ؟

700
00:56:14,002 --> 00:56:15,469
قالوا نك اطلقت النار علي كلبك

701
00:56:15,571 --> 00:56:17,471
لانك عرفت انك لن تعود ثانيه

702
00:56:17,573 --> 00:56:19,040
قالوا هذا ؟

703
00:56:23,445 --> 00:56:24,878
"اسمه "سام

704
00:56:25,981 --> 00:56:28,449
كن كلب جيد
لقد ربيته منذ ان كان جرو

705
00:56:32,521 --> 00:56:33,715
هل انت بخير ؟

706
00:56:35,691 --> 00:56:36,658
لا

707
00:56:37,826 --> 00:56:39,521
ماذا ستفعل ؟

708
00:56:40,996 --> 00:56:42,657
ساتحسن

709
00:56:44,533 --> 00:56:47,024
ثم ساذهب لادمر عليهم لعبتهم القذره

710
00:56:52,263 --> 00:56:58,223
ما نوع السلاح الذي يكون ابعاد قدمه 43*43*29 ؟

711
00:57:07,143 --> 00:57:13,223
الاجابه سهله يا رجل انه م 3 من نوع مختلف
و موجود به طلقات مقاس 50 ميلمتر و به تحكم عن بعد وايضا يطلق بصوره اليه

712
00:57:22,904 --> 00:57:23,996
هل يمكنني مساعدتك ؟

713
00:57:53,001 --> 00:57:54,127
انتظر

714
00:58:05,747 --> 00:58:07,612
اريد ان اسالك ؟

715
00:58:08,350 --> 00:58:10,011
هل لديك صديق ؟

716
00:58:12,054 --> 00:58:13,078
لماذا ؟

717
00:58:14,289 --> 00:58:16,883
امن المفترض ان اظل الارمله الحزينه ؟

718
00:58:16,992 --> 00:58:18,653
لقد مرت ثلاثه اعوام

719
00:58:18,760 --> 00:58:19,727
لا

720
00:58:20,295 --> 00:58:21,728
انني اتسائل لو كنت ساطلق النار علي احد

721
00:58:21,830 --> 00:58:22,990
يدخل من هذا الباب بدون ان يطرق

722
00:58:23,098 --> 00:58:25,032
و هو يتسائل عن مكانك

723
00:58:27,302 --> 00:58:28,894
حسنا
ليس عندي صديق

724
00:58:29,004 --> 00:58:31,234
لا احد علي وجه الخصوص
ليس عندي صديق

725
00:58:55,731 --> 00:58:57,028
ليس سيئا

726
00:58:58,300 --> 00:58:59,961
هذا قاسي قليلا
و لكن

727
00:59:03,972 --> 00:59:06,668
كنت ستصبحي ممرضه رائعه

728
00:59:07,909 --> 00:59:09,774
انها شجاعه كبيره
و لكنك قمت بها

729
00:59:10,145 --> 00:59:11,305
لقد انقذت حياتي

730
00:59:15,446 --> 00:59:18,108
انني اتحسن

731
00:59:18,216 --> 00:59:20,548
انهم لن يكفوا عن مطاردتك

732
00:59:21,652 --> 00:59:22,744
ابدا

733
00:59:24,021 --> 00:59:26,182
لن يكفوا عن البحث عنك

734
00:59:28,059 --> 00:59:31,324
حاليا
عليهم ايجاد اخر

735
00:59:31,429 --> 00:59:32,919
و انا ساسلمهم اليهم

736
00:59:33,030 --> 00:59:34,497
معذره ؟

737
00:59:35,666 --> 00:59:38,760
يمكنك الحصول علي عصفورين بحجر واحد

738
00:59:47,278 --> 00:59:49,143
سواجر" ؟" -
نعم -

739
00:59:58,956 --> 01:00:01,686
"تلك هي بندقيه "دوني
اعتاد ان يصطاد بها عندما كان طفلا

740
01:00:03,427 --> 01:00:06,863
انها ليست جديده
و لكنها تطلق رصاصات حقيقيه ايضا

741
01:00:06,964 --> 01:00:09,398
لقد نظفتها و شحمتها قبل ان اضعها بعيدا

742
01:00:09,500 --> 01:00:10,558
متاكده ؟

743
01:00:11,802 --> 01:00:12,769
نعم

744
01:00:17,108 --> 01:00:18,473
لماذا تذهب ؟

745
01:00:19,243 --> 01:00:21,006
متي سيؤتوا الي هنا ؟

746
01:00:23,414 --> 01:00:25,575
انهم يعرفوا علي اي وتر سيلعبون

747
01:00:26,417 --> 01:00:28,476
انا مازلت احمق
لو لعبتي علي وتر الوطنيه

748
01:00:28,586 --> 01:00:32,181
كنت سانتصب في وقفتي و اقول
"اي طريق تريدني ان اذهب اليه ايها القائد ؟"

749
01:00:32,290 --> 01:00:35,919
انا اعني ما اقول انني لست فخور بهذا
و لكنني لست خجلان ايضا

750
01:00:37,295 --> 01:00:38,660
انني اريد خطه

751
01:00:40,097 --> 01:00:42,361
و لكن اظن انني اريد مساعتك

752
01:00:42,533 --> 01:00:44,467
حسنا
ساساعدك

753
01:00:45,169 --> 01:00:47,501
انا لم اخبرك بدورك بعد

754
01:00:48,072 --> 01:00:49,198
اعرف

755
01:00:57,081 --> 01:00:58,173
اسمعي

756
01:00:59,250 --> 01:01:00,484
انه خطئي

757
01:01:03,287 --> 01:01:04,254
ماذا ؟

758
01:01:07,825 --> 01:01:09,986
مع "دوني" لم يكن عليّ ابدا

759
01:01:17,068 --> 01:01:18,057
ماذا ؟

760
01:01:23,240 --> 01:01:24,867
لا تجرؤ

761
01:01:26,911 --> 01:01:29,971
لا تجرؤ اخذ هذا بعيدا عنه

762
01:01:31,015 --> 01:01:34,746
كان يعرف بالضبط ما كان يفعله
عندما نضم للجيش

763
01:01:34,852 --> 01:01:35,944
كان يعرف بالضبط ما يفعله

764
01:01:36,053 --> 01:01:38,817
و عندما دخل في قسم القناصه

765
01:01:40,558 --> 01:01:42,492
لقد عشق ما كن يقوم به

766
01:01:42,593 --> 01:01:44,561
لم يجبره احد علي هذا

767
01:01:46,998 --> 01:01:49,125
و هذ الامر ليس ملكك لتحمله

768
01:01:52,470 --> 01:01:53,664
انتي محقه

769
01:01:55,272 --> 01:01:56,705
و انا اسف

770
01:02:22,600 --> 01:02:23,862
لا عليك

771
01:02:29,874 --> 01:02:32,138
اريدك ان تقابلي عميل المكتب الفيدرالي

772
01:02:32,243 --> 01:02:35,007
ساستخدمه لدفع "جونسون" من خارج وكره

773
01:02:35,112 --> 01:02:39,105
اعطيه رخصه السياره و سيقوم
بما هو مدرب عليه

774
01:02:39,216 --> 01:02:41,684
ستدخلي و تخرجي
و لا تدعيهم يقبضوا عليك

775
01:02:41,986 --> 01:02:43,578
سيقبضوا عليكي ثم عليّ

776
01:02:43,687 --> 01:02:45,245
اتعرف ما هذا ؟

777
01:02:47,024 --> 01:02:49,754
قال انه لم يطلق النار علي احد
و انا لا عرف شيئا

778
01:02:49,860 --> 01:02:51,157
انه معي
مـنـتديــات الــعــرب اليــــــــوم

779
01:02:51,262 --> 01:02:53,321
من ؟
"بوب لي سواجر"

780
01:03:02,039 --> 01:03:06,032
اظن ان اللوحات مزيفه
و لكن ارقام الموتور صحيحه

781
01:03:06,143 --> 01:03:07,735
ما هذه ؟ -
انه ارقام شاحنه -

782
01:03:07,845 --> 01:03:11,076
يبدو انه لاحد يستطيع الدخول في مشاكل
ليغير تلك الامور

783
01:03:12,316 --> 01:03:15,217
ستبقي انت هنا طويلا
حتي اذهب من هنا

784
01:03:46,851 --> 01:03:48,045
اتري ذلك الرجل الذي يرتدي ستره فريق "الصقور" ؟

785
01:04:13,744 --> 01:04:15,644
معذره يا سيدي
ايمكنني رؤيه هويتك ؟

786
01:04:22,887 --> 01:04:25,219
سيدي , من فضلك
انزع قبعتك

787
01:04:25,322 --> 01:04:26,482
و اعطيني هويتك

788
01:04:30,594 --> 01:04:32,186
لن اطلب هذا ثانيه

789
01:04:33,597 --> 01:04:35,360
انزع قبعتك ايها الاحمق

790
01:04:44,475 --> 01:04:47,308
انزل علي الارض
انزل علي الارض

791
01:05:20,644 --> 01:05:21,872
ماذا يحدث هنا ؟

792
01:05:23,681 --> 01:05:24,875
"مرحبا "جون

793
01:05:27,004 --> 01:05:30,444
الدخول
للموظفين فقط

794
01:05:48,405 --> 01:05:49,599
"مرحبا "ايد -
مرحبا

795
01:05:49,707 --> 01:05:51,641
هل حصلت علي ملف "ستيفن" الذي اردناه ؟

796
01:05:54,111 --> 01:05:57,274
الي حد تريد ان تخوض في هذا الامر ؟
لانك سنفتح النار علي الجميع

797
01:05:57,615 --> 01:06:03,315
يجب أن اذهب قبل ظهور
مكتب الشئون الداخليه

798
01:06:03,420 --> 01:06:05,411
في غضون 45 دقيقه

799
01:06:05,522 --> 01:06:08,548
انني مطرود علي ايه حال
و قد تعبت من القلق علي هذا

800
01:06:09,760 --> 01:06:11,728
ماذا تظني ؟

801
01:06:12,429 --> 01:06:14,863
اظن ان قناه (سي ان ان) حصلت علي الشريط قبلنا

802
01:06:14,965 --> 01:06:17,297
و قد عدلوه لاظهار تلك الزوايا

803
01:06:17,401 --> 01:06:18,493
من سلمهم اياه ؟

804
01:06:18,602 --> 01:06:22,003
هناك وكاله لا اسم لها
لم تؤكد هذا و لم تنفيه

805
01:06:22,106 --> 01:06:24,074
لقد انكروا هذا

806
01:06:26,677 --> 01:06:29,840
هناك بحث عن معلومات

807
01:06:29,947 --> 01:06:31,778
عن ماذا ؟

808
01:06:31,882 --> 01:06:35,409
انهم يسالون عن اشياء خارج مجالك

809
01:06:35,519 --> 01:06:36,645
هيا اخبريني

810
01:06:36,754 --> 01:06:38,244
انت لا تود ان تكون هنا بشان المقابله

811
01:06:38,355 --> 01:06:41,916
انهم لن يكتفوا بوقفك عن العمل
بامكانهم اتهامك و حجزك

812
01:06:50,768 --> 01:06:54,499
(يبدو ان (ايه ساكس) اتوا بترخيص من (دلتا

813
01:06:57,541 --> 01:06:58,838
اشكرك -
اذهب من هنا -

814
01:07:06,016 --> 01:07:08,007
هذه نسخه عن محادثه تمت عبر غرفه دردشه

815
01:07:08,118 --> 01:07:11,212
هؤلاء الاشخاص تحدثوا عن كل شيئ
و لم افكر بهم كثيرا في حينها

816
01:07:11,322 --> 01:07:13,790
لقد تتبعنا تلك الاشاره الي محل كعك محلي

817
01:07:13,891 --> 01:07:16,655
(لكن اتضح ان انه المتحدث من مستوي (دلتا

818
01:07:16,760 --> 01:07:19,558
و المتحدث الاخر عميل للمكتب الفيدرالي من فيلاديفيا
منذ سبع دقائق

819
01:07:19,663 --> 01:07:22,257
و الطريف ان خرائط موقع (جوجل) تظهر هذا المحل

820
01:07:22,366 --> 01:07:24,891
علي بعد ثلاثه شوارع من المكتب فحسب

821
01:07:25,002 --> 01:07:28,062
هناك شخص واحد  فحسب قابل
سواجر" قبل ان يختفي"

822
01:07:28,172 --> 01:07:29,366
و يعيش في فيلاديفيا

823
01:07:29,606 --> 01:07:31,039
و يعمل للمكتب الفيدرالي

824
01:07:32,343 --> 01:07:33,674
"نيكولايس ممفيس"

825
01:07:34,111 --> 01:07:37,569
انها شركه غريبه حقا
لديها عقود تتجاوز قيمتها 500

826
01:07:37,681 --> 01:07:40,514
لديها مكاتب في فيرجينيا و ديلوار
و مسجله في بنما

827
01:07:40,617 --> 01:07:42,414
و لديهم قارب عليه علم ليبيا

828
01:07:42,519 --> 01:07:43,508
انهم ليسو الحكومه

829
01:07:43,620 --> 01:07:46,350
و لكن لديهم عقود عسكريه سابقه بما يفوق خيالك

830
01:07:46,457 --> 01:07:47,651
انهم مقاولون

831
01:07:47,758 --> 01:07:50,249
لا يمكنني اخبارك بنشاط تلك الشركه
.. و لكن

832
01:07:52,129 --> 01:07:53,118
ماذا تفعلون ؟

833
01:07:53,230 --> 01:07:54,197
ماذا تفعلون ؟

834
01:07:59,203 --> 01:08:00,363
ممفيس" ؟"

835
01:08:00,471 --> 01:08:01,438
ممفيس" ؟"

836
01:08:08,679 --> 01:08:10,544
بالنسبه لرجل لم تعرفه كثيرا

837
01:08:10,647 --> 01:08:13,946
سيكون هذا وقتا طويلا و مؤلما

838
01:08:14,051 --> 01:08:15,643
احضروا بعض المياه

839
01:08:24,795 --> 01:08:25,853
جيد

840
01:08:36,407 --> 01:08:37,635
هل تبولت ؟

841
01:08:37,741 --> 01:08:39,606
المخدرات تبدو واضحه علي جهازك العصبي

842
01:08:39,710 --> 01:08:42,008
و تبدو حالتك مريبه
و نخشي ان تطلق النار علي نفسك

843
01:08:42,112 --> 01:08:44,376
و تستخدم نفس الهراء الذي تستعمله الوكاله

844
01:08:44,481 --> 01:08:46,415
انا لن اطلق النار علي نفسي

845
01:08:47,251 --> 01:08:48,343
من المؤك انك ستفعل

846
01:08:49,386 --> 01:08:50,819
اقضوا عليه

847
01:08:50,921 --> 01:08:51,888
لا

848
01:08:57,628 --> 01:08:58,754
هذا مسدسي

849
01:08:58,862 --> 01:08:59,886
نعم

850
01:09:00,431 --> 01:09:02,865
لقد كتبت رساله انتحار مؤثره

851
01:09:02,966 --> 01:09:05,298
تبدي فيها الندم عن كل اخطائك

852
01:09:12,376 --> 01:09:13,900
اوقف مقاومتك هذه

853
01:09:17,514 --> 01:09:21,314
هذا الجهاز يعمل جيدا
انها ليست المره الاولي التي نستعمله فيها

854
01:09:25,823 --> 01:09:27,518
"روسو"

855
01:09:27,624 --> 01:09:29,251
"اخرج من عندك يا "ديفيد

856
01:09:34,097 --> 01:09:36,224
ما الذي اخركم بحق الجحيم ؟

857
01:10:13,804 --> 01:10:17,035
لا تقتلني , ارجوك
انني اصدقك

858
01:10:17,140 --> 01:10:18,232
اقتلك ؟

859
01:10:18,342 --> 01:10:20,970
اهدا
لو اردت قتلك لكنت ميتا منذ فتره طويله

860
01:10:22,212 --> 01:10:25,010
من هؤلاء الحمقي الذي اخترعوا هذا ؟

861
01:10:33,257 --> 01:10:36,488
ليس سيئا بالنسبه الي بندقيه صيد
و كاتم صوت بسيط , اليس كذلك ؟

862
01:10:37,794 --> 01:10:39,921
هل تساعدني لالقي هؤلاء الاوغاد في المياه ؟

863
01:10:40,030 --> 01:10:42,328
لقد استغللتني و استخدمتني كطعم

864
01:10:42,432 --> 01:10:45,265
اتظن هذا ؟
لقد قضينا عليهم

865
01:10:45,369 --> 01:10:46,393
كنت اتمني ان يكون احدهم حيا

866
01:10:46,503 --> 01:10:48,596
و لكنهم كانوا مصرين علي قتلك

867
01:10:48,705 --> 01:10:50,935
يمكنك توكيل محامي جيد
و ساتصل انا بالمكتب

868
01:10:51,041 --> 01:10:52,975
يمكنهم ايجاد صفقه جيده لك

869
01:10:53,944 --> 01:10:56,811
سنوضح كل شيئ و تثبت انك لم تطلق
النار علي رئيس الاساقفه

870
01:10:56,914 --> 01:10:58,040
لا اظن انك فهمت

871
01:10:58,148 --> 01:10:59,342
لقد قتل هؤلاء الاوغاد كلبي

872
01:11:02,252 --> 01:11:05,187
اننا في القرن الحادي و العشرين
لا يمكنك شن حرب علي هؤلاء

873
01:11:05,289 --> 01:11:06,847
في النهايه
القانون يحكم الجميع

874
01:11:06,957 --> 01:11:09,653
في النهايه
قانونك هذا لن يصل اليهم

875
01:11:09,760 --> 01:11:11,057
بعد غضون عام او اثنين سيعودون
لاعمالهم القذره

876
01:11:11,161 --> 01:11:13,686
باسماء جديده و اماكن جديده
و لكن نفس  القصه القديمه

877
01:11:13,931 --> 01:11:15,091
و ساكون انا في عداد الموتي

878
01:11:15,198 --> 01:11:17,132
سيكون هنك بعض الاعمال العنيفه

879
01:11:17,234 --> 01:11:19,327
سيكون هناك اطلاق النار
و سيموت بعضهم

880
01:11:19,436 --> 01:11:22,667
انا لم ابدا هذا
و لكن ثق جيدا انني من سينهيها

881
01:11:22,773 --> 01:11:25,264
و الان و بسرعه
هل انت معي ام لا ؟

882
01:11:28,545 --> 01:11:29,910
اتدري
انا لم احضر اجتماع اليوم

883
01:11:30,013 --> 01:11:33,471
حيث انهم كانوا سيطردوني بتهمه التصرف الغير مسئول

884
01:11:33,584 --> 01:11:36,576
لان بعض الناس الذين لا وجود لهم
خطفوني

885
01:11:41,224 --> 01:11:42,623
ساحمله من قدمه

886
01:11:42,726 --> 01:11:44,387
كلمات جيده

887
01:11:44,962 --> 01:11:47,760
اتحاول اخباري بان عميل مبتدئ
من مكتب التحقيق

888
01:11:47,864 --> 01:11:49,661
هزم و قتل ثلاثه منهم ؟

889
01:11:49,766 --> 01:11:50,733
لا

890
01:11:51,468 --> 01:11:55,370
لقد اصيبوا من علي بعد حوالي 200 يارده

891
01:11:57,240 --> 01:11:58,502
من بندقيه عيار 22

892
01:12:00,477 --> 01:12:02,707
سواجر" علي قيد الحياه" -
نعم -

893
01:12:02,813 --> 01:12:04,246
و ذلك الصغير

894
01:12:04,548 --> 01:12:06,072
عميل مكتب التحقيق

895
01:12:08,552 --> 01:12:09,746
"نيك ممفيس"

896
01:12:09,853 --> 01:12:13,653
(الذي استطاع الوصول الي المستوي (دلتا

897
01:12:13,757 --> 01:12:17,488
لم يعد الي مكتبه
و هو في الخارج معه

898
01:12:19,663 --> 01:12:20,630
ماذا ؟

899
01:12:20,731 --> 01:12:22,892
"لقد تحققت من رصيد "سواجر

900
01:12:23,367 --> 01:12:27,030
و قد تبين انه منذ عام اشتري
باقه زهور لاحدهم منذ عام ببطاقه الائتمان

901
01:12:27,237 --> 01:12:29,637
و قد حصلت علي عنوان من مكتب السجلات المدنيه

902
01:12:29,740 --> 01:12:32,861
"كانت لارمله "دوني فين
في ذكري وفاته

903
01:12:33,010 --> 01:12:34,204
و قد عادت لاستخدام اسم عائلتها ثانيه

904
01:12:34,311 --> 01:12:36,541
و لهذا لم ننتبه اليها منذ البدايه

905
01:12:37,714 --> 01:12:39,477
و قد تكون الشخص الوحيد في العالم باسره

906
01:12:39,583 --> 01:12:41,642
"الذي يصدق اي شيئ يقوله "سواجر

907
01:12:41,752 --> 01:12:45,153
انظروا
انها في كيتي سيتي في ولايه كينتاكي

908
01:12:45,255 --> 01:12:46,916
انها داخل مدي هروبه

909
01:12:47,891 --> 01:12:50,587
ما الذي تنتظره ؟ خذ الطائره -
حاضر -

910
01:12:58,368 --> 01:13:00,063
لقد اعطينا ل "سواجر" حربا جديده

911
01:13:00,504 --> 01:13:01,971
و قد عثر علي مساعد جديد

912
01:13:03,340 --> 01:13:04,967
يبدو ان الامور ستزداد سوءا

913
01:13:06,316 --> 01:13:10,046
اثينس , تينسي

914
01:13:34,071 --> 01:13:35,698
اظننا قد وصلنا

915
01:13:36,840 --> 01:13:38,068
"سواجر"

916
01:13:42,479 --> 01:13:43,912
اظن اننا وصلنا

917
01:13:47,017 --> 01:13:49,144
مرحبا بك في تينسي

918
01:13:49,252 --> 01:13:51,379
ولايه اطلاق النار

919
01:13:53,657 --> 01:13:55,090
من هذا الرجل ؟

920
01:13:55,192 --> 01:13:58,719
هذا هو عظم صانع اسلحه في شرق المسيسبي
انه اسطوره

921
01:13:58,829 --> 01:14:00,888
انه يعلم عن الاسلحه اكثر مما يعلم
الناس كيف يطلقوا النار

922
01:14:00,997 --> 01:14:02,055
"اكثر من "ميس" و "واسن

923
01:14:02,165 --> 01:14:04,656
هذا لا يهم حقا
انه يعرف اننا قادمون منذ اكثر من ثلاثه اميال

924
01:14:04,768 --> 01:14:05,928
حسن من اداب سلوكك -
حسنا -

925
01:14:06,036 --> 01:14:09,631
لقد اتي رجالك من مكان بعيد
علام تبحث ؟

926
01:14:09,940 --> 01:14:11,032
الحكمه

927
01:14:13,076 --> 01:14:14,703
لقد اتيت الي المكان الخاطئ

928
01:14:14,811 --> 01:14:16,073
ربما

929
01:14:16,179 --> 01:14:17,771
لنقل ان رجلا اراد اطلاق رصاصاتين من بندقيه واحده

930
01:14:17,881 --> 01:14:19,542
و اراد ان تتطابق تماما مع الاخري

931
01:14:19,649 --> 01:14:21,014
هل هذا ممكن ؟

932
01:14:21,118 --> 01:14:22,142
اجلس

933
01:14:23,019 --> 01:14:24,247
اجلس يا بني

934
01:14:28,525 --> 01:14:32,484
لو انك اخذت الرصاصات التي اطلقتها
من البندقيه الاولي

935
01:14:32,596 --> 01:14:34,086
من الممكن ان تتماثل المقذوفات

936
01:14:34,197 --> 01:14:36,529
اننا لم نقم بمثل هذه الاشياء منذ وقت طويل

937
01:14:36,633 --> 01:14:38,157
الرصاصه المستخرجه من جثه رئيس الاساقفه

938
01:14:38,268 --> 01:14:39,826
تشوهت بالكامل عند اصطدامها بوجهه

939
01:14:39,936 --> 01:14:42,166
مقارنه المباحث الفيدراليه كانت معادنيه

940
01:14:42,272 --> 01:14:43,432
اشكرك يا امي

941
01:14:43,540 --> 01:14:45,940
و لكن لا يمكنك ضمان ما حدث
و لهذا اصبح لزاما عليهم ان يتاكدوا

942
01:14:46,042 --> 01:14:48,533
و لهذا لا يمكنني اكتشاف كيفيه وقوع هذا

943
01:14:51,481 --> 01:14:53,039
القهوه جيده ؟ -
نعم -

944
01:14:55,051 --> 01:14:58,214
انظروا الي هناك
اسفل الرف الثاني

945
01:14:59,122 --> 01:15:01,317
الكتاب الجلدي الاحمر

946
01:15:01,525 --> 01:15:04,392
"كتبه احدهم اسمه "شوفيلد

947
01:15:05,629 --> 01:15:09,463
انه موضوع هناك منذ 15 عام
و لم يحركه احد من موضعه حينها

948
01:15:29,152 --> 01:15:31,382
"تعديل الرصاص للتاثيرات المختلفه"
تعديل الورق

949
01:15:31,488 --> 01:15:34,651
انها قطعه فنيه
افريقيا عام 1870

950
01:15:34,758 --> 01:15:35,986
الرصاص المغلف بالورق

951
01:15:36,092 --> 01:15:38,617
لم يضعوا معدن علي معدن
عندما وضعوه في البراميل

952
01:15:38,728 --> 01:15:41,754
المقذوفات تتشابه
و لكن الورق يتفكك في الكمامه

953
01:15:41,865 --> 01:15:43,890
و لا يترك اي اثر عندما يصيب هدفه

954
01:15:44,000 --> 01:15:47,629
كان هذا سؤال مثير
و اتمني ان اكون ارضيتك

955
01:15:47,737 --> 01:15:49,034
عندي سؤال اخر

956
01:15:49,773 --> 01:15:50,797
لقد ظننت هذا

957
01:15:50,907 --> 01:15:53,899
لنفرض انني ابحث عن رجل يستطيع اصابه
هدف من علي بعد 2200 يارده

958
01:15:54,010 --> 01:15:55,705
من يمكنه فعل هذا ؟

959
01:15:56,279 --> 01:16:00,409
لقد سمعت عن رجل اصاب هدفه من هذه المسافه

960
01:16:00,517 --> 01:16:03,645
رجل اسمه
"بوب لي سواجر"

961
01:16:03,753 --> 01:16:05,981
انا لم اقابل هذا الرجل
و لهذا لم اعرفه

962
01:16:06,089 --> 01:16:07,556
لقد قالوا هذا

963
01:16:07,657 --> 01:16:11,354
و قالوا ايضا
ان الكعك المحلي امن

964
01:16:12,362 --> 01:16:14,887
و هناك اسلحه دمار شامل في العراق

965
01:16:14,998 --> 01:16:17,660
و "انا نيكول" تزوجت من اجل الحب

966
01:16:19,636 --> 01:16:21,501
اظن انك قمت بعمل سيئ , اليس كذلك ؟

967
01:16:21,605 --> 01:16:22,663
الي اي مدي ؟

968
01:16:22,772 --> 01:16:25,332
من يطلق بهذه البراعه
اظن انه سيموت

969
01:16:25,442 --> 01:16:27,342
و هكذا تحاك المؤمرات

970
01:16:27,444 --> 01:16:31,073
الرجال علي الربوه العشيبه
ماتوا منذ ثلاث ساعات

971
01:16:31,181 --> 01:16:35,117
و قد دُفنوا في الصحراء اللعينه
و في مقابر مجهوله خارج ترلنجوا

972
01:16:35,218 --> 01:16:36,651
اتدري تلك الحقيقه ؟

973
01:16:36,753 --> 01:16:38,550
مازال عندي الجروف

974
01:16:40,724 --> 01:16:42,555
من اجل الدليل
اهناك احد غيره ؟

975
01:16:42,659 --> 01:16:44,183
كان هناك شخص في روسيا

976
01:16:44,294 --> 01:16:46,057
و قد احتجزوه

977
01:16:46,763 --> 01:16:49,425
و اخر في فرنسا
اظن انه مات

978
01:16:50,333 --> 01:16:52,198
كان هناك اخر

979
01:16:52,302 --> 01:16:54,566
و لكن لا اظن انه يطلق النار بعد الان

980
01:16:54,938 --> 01:16:57,702
كان وحشي لعين

981
01:16:57,807 --> 01:17:00,935
معظم الرجال يطلقوا النار ليقتلوا
و كان هو يطلق ليصيب

982
01:17:01,678 --> 01:17:03,373
حتي ياتي صديق الضحيه لمساعدته

983
01:17:03,780 --> 01:17:04,940
ثم يقتلوهما معا

984
01:17:05,048 --> 01:17:07,209
و بدلا ان يقتل هدف واحد
يقتل اربعه

985
01:17:07,984 --> 01:17:11,715
قتل مئات الرجال و النساء و الاطفال

986
01:17:11,821 --> 01:17:14,085
و قد اراده الجانب الاخر بشده

987
01:17:14,190 --> 01:17:19,492
و ق حوصر اخير في بنايه ذات سته ادوار

988
01:17:20,697 --> 01:17:22,631
و قد تخلوا عن الوسائل المهذبه

989
01:17:22,732 --> 01:17:25,360
و قد طلبوا قصف مدفعي علي تلك البنايه

990
01:17:25,468 --> 01:17:27,368
و قد سوت البنايه بالارض

991
01:17:27,470 --> 01:17:29,631
و ترك المبني ينهار علي راسه

992
01:17:29,739 --> 01:17:32,173
البعض يقول انه هرب من هناك

993
01:17:32,275 --> 01:17:34,004
و البعض قالوا انه مات

994
01:17:34,110 --> 01:17:36,044
و لم اسمع عنه اي اخبار

995
01:17:36,746 --> 01:17:38,304
اللعنه

996
01:17:38,415 --> 01:17:39,404
ماذا ؟

997
01:17:39,516 --> 01:17:40,949
لقد قابلت هذا اللعين

998
01:17:45,422 --> 01:17:48,448
العالم لا يبدو كما هو عليه
اليس كذلك ايها القناص ؟

999
01:17:49,426 --> 01:17:50,552
بلي يا سيدي

1000
01:17:50,660 --> 01:17:52,252
تذكر هذا جيدا

1001
01:17:52,362 --> 01:17:54,125
في اللحظه التي تظن فيها
ان الامور قد اتضحت

1002
01:17:54,297 --> 01:17:55,264
تكتشف انك مخطئ

1003
01:17:59,336 --> 01:18:00,394
الديك اسم ؟

1004
01:18:05,909 --> 01:18:07,342
مرحبا
"انه ان "نيك

1005
01:18:07,444 --> 01:18:10,379
الديك فكره عن مدي المشاكل
التي تسببت بها ؟

1006
01:18:11,114 --> 01:18:13,105
نعم -
هل انت بخير يا "نيك" ؟ اين انت ؟ -

1007
01:18:13,216 --> 01:18:14,444
انا بخير
و لاداعي لاخبارك

1008
01:18:15,285 --> 01:18:17,651
اسمعي
امعكي قلم ؟

1009
01:18:17,754 --> 01:18:20,222
"اريدك ان تعثري علي احدهم اسمه "ميخيلو سوربياك

1010
01:18:20,323 --> 01:18:21,290
نعم ؟ -
هل كتبتيه ؟ -

1011
01:18:21,391 --> 01:18:22,380
نعم -

1012
01:18:22,525 --> 01:18:24,356
اسمه صعب

1013
01:18:30,567 --> 01:18:33,730
سيتصرف "سواجر" بناء علي ما يعرفه

1014
01:18:33,837 --> 01:18:36,101
سيحاول تعقب القناص

1015
01:18:36,206 --> 01:18:37,730
لن يصل الي شيئ من هذا

1016
01:18:37,841 --> 01:18:39,331
بل سيفعل

1017
01:18:39,442 --> 01:18:41,535
كيف هذا ؟ -
سنساعده -

1018
01:18:41,644 --> 01:18:44,704
احيانا عندما تريد اصطياد ذئب
فانك تربط الطعم في الشجره

1019
01:18:51,855 --> 01:18:53,550
و ماذا يحدث للطعم ؟

1020
01:18:55,091 --> 01:18:56,456
هذا صعب

1021
01:18:57,460 --> 01:19:00,122
هذه هي طبيعه الطعم

1022
01:19:13,176 --> 01:19:15,542
مرحبا انا "نيك" هل وجدتيه ؟ -
انه في فيرجينيا -

1023
01:19:16,613 --> 01:19:18,706
و في النهايه عندما ظننا اننا حاصرناه

1024
01:19:18,915 --> 01:19:20,007
يفر من الحصار

1025
01:19:20,950 --> 01:19:22,611
ماذا تعني ايها العقيد ؟

1026
01:19:22,719 --> 01:19:24,550
سواجر" مازال حيا"

1027
01:19:27,991 --> 01:19:29,356
يا للهول

1028
01:19:29,993 --> 01:19:34,623
اريد هبوط لطائره نقل
دون المرور علي الدائره الجمركيه

1029
01:19:36,299 --> 01:19:39,894
بالتاكيد لا اريد ان اعرف
و لكن ماذا علي الطائره ؟

1030
01:19:41,704 --> 01:19:43,467
طاقم كنا استخدمناه في اثيوبيا

1031
01:19:43,573 --> 01:19:46,565
اربعه و عشرين رجلا قويا و جيدا

1032
01:19:46,676 --> 01:19:48,837
و بعض الاسلحه

1033
01:19:48,945 --> 01:19:50,469
اربعه و عشرون فقط ؟

1034
01:19:51,915 --> 01:19:53,314
اقتله

1035
01:19:55,051 --> 01:19:56,985
لا نريد اطراف متورطه الان

1036
01:19:57,887 --> 01:19:59,286
عمت مساء ايها العقيد

1037
01:20:00,957 --> 01:20:01,946
عمت مساء ايها السيناتور

1038
01:20:20,810 --> 01:20:21,868
مرحبا ؟

1039
01:20:24,080 --> 01:20:25,479
اهناك احد ؟

1040
01:21:01,751 --> 01:21:02,877
انظري

1041
01:21:03,586 --> 01:21:05,383
انظري عما فعلتيه الان

1042
01:21:08,658 --> 01:21:10,091
اعطني هذه

1043
01:21:10,193 --> 01:21:13,185
لاتريدي اصابه نفسك
اليس كذلك ؟

1044
01:21:21,704 --> 01:21:23,535
اين صديقك ؟

1045
01:21:24,214 --> 01:21:25,534
لينشبرج
فيرجينيا

1046
01:21:25,775 --> 01:21:27,367
ماذا لو كان هذا فخا ؟

1047
01:21:27,810 --> 01:21:29,175
انه فخ

1048
01:21:29,279 --> 01:21:31,611
اضمن هذا
طوال الوقت

1049
01:21:33,483 --> 01:21:35,178
و السؤال هو
من ينصب لنا هذا الفخ ؟

1050
01:21:36,686 --> 01:21:38,517
لديك قائمتك , اليس كذلك ؟ -
نعم -

1051
01:21:38,621 --> 01:21:40,851
تاكد من احضارها كلها

1052
01:22:08,918 --> 01:22:09,885
هيا بنا

1053
01:22:15,425 --> 01:22:17,450
اخبرني ثانيه
فيم تستخدم هذه ؟

1054
01:22:18,161 --> 01:22:19,856
الغاز المسيل للدموع سيكون
سلاحي عن بعد

1055
01:22:19,963 --> 01:22:21,521
بالفعل

1056
01:22:21,631 --> 01:22:25,863
و قنابل النبالم للدور الاول
و تلك القنابل لبقيتهم

1057
01:22:25,969 --> 01:22:29,996
يجب ان تحذر مع هذه
انها تقتل في نطاق 15 قدم

1058
01:22:30,106 --> 01:22:32,267
اذن ما الذي نستعد له ؟

1059
01:22:32,375 --> 01:22:33,808
بقدر ما نستطيع

1060
01:22:46,956 --> 01:22:49,186
لديك الان اربعه اعداء

1061
01:22:49,292 --> 01:22:51,021
اقض عليهم واحد بواحد

1062
01:22:51,127 --> 01:22:53,061
استمر في الاطلاق
و لا تدع اي شيئ يؤثر فيك

1063
01:23:01,671 --> 01:23:02,729
اللعنه

1064
01:23:05,041 --> 01:23:07,475
الم اقل لا تدع شيئا يؤثر فيك ؟

1065
01:23:07,577 --> 01:23:10,102
البطء هو الهدوء و الهدوء هو السرعه
لنجرب ثانيه

1066
01:23:26,195 --> 01:23:27,719
لا ,لا

1067
01:23:28,264 --> 01:23:30,095
لا يوجد سوانا يا عزيزتي

1068
01:23:30,199 --> 01:23:31,257
لا

1069
01:23:34,337 --> 01:23:35,804
هناك ثلاث حراس

1070
01:23:36,706 --> 01:23:38,139
احدهم عند اتجاه الساعه الثانيه

1071
01:23:39,542 --> 01:23:40,634
و في الاتجاه الساعه الثانيه عشر

1072
01:23:42,011 --> 01:23:43,137
و عند الساعه العاشره

1073
01:23:51,754 --> 01:23:52,778
هناك خطر كبير عن الساعه الثانيه

1074
01:23:52,889 --> 01:23:53,856
خمسين يارده و مازال يقترب

1075
01:24:57,487 --> 01:24:58,545
هناك احدهم علي يمينك

1076
01:24:58,988 --> 01:24:59,955
عشرين ياراده و مازال يقترب

1077
01:25:50,673 --> 01:25:52,072
راقب المنطقه

1078
01:25:52,508 --> 01:25:54,032
و قل للاخرين ان ينتبهوا جيدا

1079
01:25:54,143 --> 01:25:55,872
انا ذاهب في طريقي يا سيدي

1080
01:26:30,046 --> 01:26:31,536
سواجر" هناك احدهم علي السطح"

1081
01:26:50,266 --> 01:26:51,563
هل قتلت الثلاثه ؟

1082
01:26:52,502 --> 01:26:53,833
كانوا اربعه

1083
01:26:54,770 --> 01:26:58,228
اريد اسم "جونسون" الحقيقي
و من يعمل لحسابه

1084
01:26:58,341 --> 01:27:00,206
اريد ان اعرف لما تكبنتم كل هذا العناء

1085
01:27:00,309 --> 01:27:01,742
لقتل رئيس الاساقفه

1086
01:27:02,678 --> 01:27:04,168
الم تقتله انت ؟

1087
01:27:04,280 --> 01:27:06,339
و ان لم اكن اعلم كل هذه الاشياء ؟

1088
01:27:06,449 --> 01:27:07,541
فلا فائده منك

1089
01:27:07,650 --> 01:27:09,811
ساقتلك ثم ارحل

1090
01:27:14,023 --> 01:27:16,423
جونسون" لديه الكثير من الاسماء"

1091
01:27:16,526 --> 01:27:20,292
لا تدري اسمه الحقيقي
حتي ياتي الاسم الاخر

1092
01:27:20,396 --> 01:27:22,125
قد تكون المعرفه خطره

1093
01:27:23,799 --> 01:27:25,323
انه عسكري سابق

1094
01:27:25,434 --> 01:27:27,868
انا واثق انه صرف من الخدمه و هو علي درجه
عقيد

1095
01:27:31,173 --> 01:27:32,265
استمر

1096
01:27:34,110 --> 01:27:36,874
اتوا من اجلي مثلما اتوا من اجلك

1097
01:27:38,047 --> 01:27:40,447
و كانت الصفقه عمل واحد

1098
01:27:42,151 --> 01:27:43,584
انهم يحبوا الجروح

1099
01:27:44,687 --> 01:27:46,348
انها اسهل في الاصابه

1100
01:27:47,390 --> 01:27:49,358
و يتخلصوا منك عندما تنفذ ما يريدوا

1101
01:27:50,760 --> 01:27:52,751
تيمونز" و انا و انت"

1102
01:27:55,398 --> 01:28:00,335
لو كنت ذئبا فمن الصعب
ان تُصطاد كعنزه

1103
01:28:01,437 --> 01:28:06,204
هذا ليس سوي حديث من ميت الي اخر

1104
01:28:07,276 --> 01:28:08,607
و رئيس الاساقفه ؟

1105
01:28:10,246 --> 01:28:14,080
تريد ان تبعد كل الشكوك
عندما تقتل احدهم

1106
01:28:14,350 --> 01:28:16,750
و تنتظر حتي يقف
بجانب الرئيس

1107
01:28:18,187 --> 01:28:19,620
ماذا كان سيقول ؟

1108
01:28:20,656 --> 01:28:21,987
الحقيقه

1109
01:28:22,091 --> 01:28:25,652
هذا لا شيئ
و لا يهم مدي كون هذا مروعا

1110
01:28:25,761 --> 01:28:29,253
لا شيئ يجري من وراء ظهر الحكومه

1111
01:28:29,365 --> 01:28:31,356
هناك و هنا

1112
01:28:33,469 --> 01:28:35,266
المشكله ليست في الفعل

1113
01:28:36,772 --> 01:28:38,865
بل في الناس الذين لديهم القوه للاعتراف

1114
01:28:39,342 --> 01:28:40,434
بما يعروفنه

1115
01:28:42,211 --> 01:28:45,009
الاسري يعذبون و يلقون معامله اسوا من معامله الكلاب
في ابو غريب

1116
01:28:45,114 --> 01:28:47,275
و لا يدخل السجن سوي الصغار

1117
01:28:48,017 --> 01:28:49,609
و رؤسائهم يعلمون هذا

1118
01:28:49,719 --> 01:28:51,846
و نحن نعلم ان رؤسائهم هم من وراء هذا

1119
01:28:51,954 --> 01:28:53,182
و لكنك لا يمكنك ان تقول هذا

1120
01:28:53,289 --> 01:28:55,018
ما الذي جري في افريقيا ؟

1121
01:28:55,124 --> 01:28:57,615
بطريقه ما لم يظن القرويون

1122
01:28:57,860 --> 01:28:59,760
ان خط انبابيب البترول

1123
01:29:00,363 --> 01:29:03,127
لم يكن سببا جيدا لترحيلهم عن قراهم

1124
01:29:03,232 --> 01:29:06,668
الي مكان اخر موحش

1125
01:29:06,769 --> 01:29:07,736
اتريد شرابا ؟

1126
01:29:07,837 --> 01:29:08,895
و لهذا طلبنا منهم الرحيل

1127
01:29:09,005 --> 01:29:10,370
و عندما رفضوا
قتلتهم ؟

1128
01:29:10,473 --> 01:29:11,440
لا

1129
01:29:11,674 --> 01:29:12,902
انهم لم يطلبوا شيئا

1130
01:29:13,275 --> 01:29:14,640
بل قتلوهم علي الفور

1131
01:29:14,744 --> 01:29:15,711
قتلوهم كلهم

1132
01:29:15,978 --> 01:29:18,947
و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره

1133
01:29:19,048 --> 01:29:20,379
لقد رحلوا

1134
01:29:32,194 --> 01:29:36,426
هناك مقابر جماعيه تضم 400 جثمان

1135
01:29:36,532 --> 01:29:40,229
تضم رجالا و نساء و اطفال

1136
01:29:40,336 --> 01:29:44,966
تحت محطه لتكرير البترول
علي بعد 10 كيلو مترات من الحدود الارتريه

1137
01:29:46,742 --> 01:29:48,175
يجب ان تعلم هذا

1138
01:29:48,277 --> 01:29:52,304
لقد غطيت المقاولين الذين نفذوا تلك المجزره

1139
01:29:53,683 --> 01:29:56,447
و بالطبع افترضنا انك لن تنجو من هذا

1140
01:30:05,594 --> 01:30:06,754
من وراء "جونسون" ؟

1141
01:30:06,862 --> 01:30:09,255
علي ما اظن عضو مجلس شيوخ عن دئره مونتانا

1142
01:30:10,833 --> 01:30:12,460
انت لم تفهم

1143
01:30:12,902 --> 01:30:14,995
ليس هناك راس لتقطعها

1144
01:30:16,172 --> 01:30:17,969
انها مجموعه كامله

1145
01:30:18,607 --> 01:30:21,371
لو احدهم خان الامير

1146
01:30:22,878 --> 01:30:25,108
بتراكم السلطه و الثروه في يده

1147
01:30:26,215 --> 01:30:27,910
الاخرون سيخونوه

1148
01:30:29,018 --> 01:30:30,542
فما هذا ؟

1149
01:30:32,822 --> 01:30:35,120
انها نقطه الضعف البشريه

1150
01:30:36,492 --> 01:30:39,393
لا يمكنك القضاء عليها بسلاحك

1151
01:30:47,303 --> 01:30:48,270
"سواجر"

1152
01:30:48,370 --> 01:30:49,359
"سواجر"

1153
01:30:49,472 --> 01:30:52,270
يجب ان تخرج من عندك
انهم في كل مكان كالجراد

1154
01:30:53,075 --> 01:30:56,169
كان لابد ان ابقيك هنا حتي يصلوا

1155
01:30:57,646 --> 01:31:00,945
و الكذب لن يبقيك هنا

1156
01:31:01,717 --> 01:31:03,275
يجب ان تعرف هذا

1157
01:31:08,257 --> 01:31:11,556
بالمناسبه
لقد اختطفوا امراتك

1158
01:31:14,630 --> 01:31:15,688
"سواجر"

1159
01:31:15,798 --> 01:31:19,256
انهم علي بعد 20 يارده و ما زالوا يقتربون
اخرج من عندك

1160
01:31:21,036 --> 01:31:22,936
اذهب الي المخبا الثاني -
حسنا -

1161
01:31:55,004 --> 01:31:56,665
سواجر" , انا في الموقع الثاني"

1162
01:31:57,573 --> 01:31:58,699
يجب ان تخرج من عندك

1163
01:31:58,808 --> 01:32:00,275
انهم منتشرون في كل مكان

1164
01:32:00,876 --> 01:32:02,275
اهدا يا رجل

1165
01:32:02,378 --> 01:32:04,869
فجر القنابل عند اشارتي
حسنا ؟

1166
01:32:05,181 --> 01:32:06,978
حسنا

1167
01:32:14,557 --> 01:32:15,524
استمع جيدا

1168
01:32:15,691 --> 01:32:17,318
عندما اصل لرقم واحد
فجرها

1169
01:32:17,426 --> 01:32:18,393
ثم فجر البنزين

1170
01:32:19,428 --> 01:32:21,191
ثلاثه , اثنان
واحد

1171
01:32:51,093 --> 01:32:52,219
فجر النبالم

1172
01:33:47,349 --> 01:33:48,338
"سواجر"

1173
01:33:55,591 --> 01:33:56,888
من اجلك يا صديقي

1174
01:34:08,237 --> 01:34:09,397
"سواجر"

1175
01:34:11,807 --> 01:34:13,365
"سواجر"

1176
01:34:14,076 --> 01:34:15,407
"سواجر"

1177
01:34:22,017 --> 01:34:23,882
يجب ان نذهب خلف نلك الحظيره

1178
01:34:23,986 --> 01:34:24,953
حسنا

1179
01:34:25,054 --> 01:34:26,112
جاهز ؟ -
نعم -

1180
01:34:26,221 --> 01:34:27,245
هيا

1181
01:34:30,726 --> 01:34:31,693
هيا يا رجل

1182
01:35:00,122 --> 01:35:01,384
يجب ان ندفعها الي تلك الشجره

1183
01:35:01,690 --> 01:35:02,657
ماذا ؟

1184
01:35:02,825 --> 01:35:04,690
تبقي خمسه طلقات
و يجب نسحب تلك المروحيه الي الخارج

1185
01:35:04,793 --> 01:35:06,124
حسنا , حسنا

1186
01:35:06,228 --> 01:35:08,093
ساحمي ظهرك -
حسنا -

1187
01:35:09,865 --> 01:35:10,854
هيا

1188
01:35:24,279 --> 01:35:25,769
ارتفع
ارتفع

1189
01:35:41,830 --> 01:35:42,819
هيا بنا

1190
01:36:00,716 --> 01:36:01,648
اعطيها لي

1191
01:36:02,084 --> 01:36:03,051
ليس الان

1192
01:36:03,652 --> 01:36:04,949
صباح الخير
ايتها الجميله

1193
01:36:05,054 --> 01:36:07,284
ارايت تبادل اطلاق النار الغريب في فيرجينيا ؟ -
سيدي -

1194
01:36:07,389 --> 01:36:11,723
القذائف في كل مكان و هناك بقايا لمروحيه
و الدماء و مع هذا ليس هناك جثث

1195
01:36:11,827 --> 01:36:15,456
و هم يرفعون البصمات من خزائن الرصاص

1196
01:36:15,564 --> 01:36:18,795
و البصمات التي وجدناها تعود الي
"القناص "بوب لي سواجر

1197
01:36:20,602 --> 01:36:24,038
"و ايضا العميل الخاص "نيك ممفيس

1198
01:36:24,506 --> 01:36:25,905
عميل المباحث الفيدراليه

1199
01:36:26,208 --> 01:36:27,732
ماذا ؟
هذا خطا

1200
01:36:31,080 --> 01:36:34,538
السؤال المنطقي الذي نطرحه هنا

1201
01:36:36,919 --> 01:36:38,147
ما الذي يجري هنا ؟

1202
01:36:44,159 --> 01:36:45,490
طلقه موفقه

1203
01:36:51,667 --> 01:36:54,932
بدات اصدق انك لست الرجل الملائم لهذه الوظيفه

1204
01:36:56,538 --> 01:36:58,005
صدق ما تشاء

1205
01:37:00,542 --> 01:37:04,501
لقد اسانا تقدير ذلك القناص

1206
01:37:06,315 --> 01:37:08,306
هناك دائما روح مضطربه

1207
01:37:08,417 --> 01:37:11,011
تظن ان هنك رجلا واحد
يمكنه احداث فرق

1208
01:37:12,187 --> 01:37:15,315
يجب ان تقتله لتقنعه بالعكس

1209
01:37:17,659 --> 01:37:19,628
هذا هو الازعاج المتصل بالديمقراطيه

1210
01:37:20,129 --> 01:37:21,153
اطلق

1211
01:37:23,950 --> 01:37:27,270
بوزمان , مونتانا

1212
01:37:35,511 --> 01:37:37,445
اطلق النار عليهم
اتفهمني ؟

1213
01:37:37,546 --> 01:37:39,104
نريد نتائج الان

1214
01:37:39,214 --> 01:37:41,546
خذي فريقك يا "انا" و اذهبي الي البيت الريفي

1215
01:37:41,650 --> 01:37:44,244
لا اهتم بمن هو الان

1216
01:37:44,353 --> 01:37:47,516
ايها الرجل
ممفيس" يتكلم الان"

1217
01:37:47,623 --> 01:37:48,851
ابدؤا تعقب تلك المكالمه

1218
01:37:49,758 --> 01:37:51,350
حسنا

1219
01:37:51,460 --> 01:37:53,690
نيك" معك "هوارد" كيف حالك ؟"

1220
01:37:53,962 --> 01:37:57,090
الامور تعقدت قليلا
"انا احتجز "سواجر

1221
01:37:58,200 --> 01:38:00,134
يبدو انه لم يمت

1222
01:38:00,235 --> 01:38:02,829
اعرف , يبدو ان كلمه الامكانيه قد عرفت معناها

1223
01:38:03,572 --> 01:38:04,800
عرفنا مكانه

1224
01:38:04,907 --> 01:38:06,534
هل كنت في تبادل اطلاق النار
في فيرجينيا امس ؟

1225
01:38:06,642 --> 01:38:09,440
كما قلت
لقد تعقدت الامور قليلا

1226
01:38:09,545 --> 01:38:13,914
اعتقد ان افضل شيئ الان
هو ان تحضره الي هنا الان , حسنا ؟

1227
01:38:14,016 --> 01:38:15,916
لا يمكنني هذا

1228
01:38:16,018 --> 01:38:17,007
لماذا ؟

1229
01:38:17,119 --> 01:38:19,110
الامور معقده
لا يمكننا الوثوق في احد

1230
01:38:20,022 --> 01:38:22,388
و لكننا المباحث الفيدراليه يا بني -
اعرف -

1231
01:38:22,791 --> 01:38:23,917
حسنا
ساظل علي اتصال بكم

1232
01:38:24,226 --> 01:38:25,318
"انتظر يا "نيك

1233
01:38:25,427 --> 01:38:27,327
اللعين

1234
01:38:27,429 --> 01:38:28,453
هل عرفتم مكانه ؟ -
نعم -

1235
01:38:28,564 --> 01:38:29,656
هيا بنا -
انهم علي طريق سريع عند بوزمن , مونتانا -

1236
01:38:29,765 --> 01:38:31,995
هيا بنا

1237
01:38:37,773 --> 01:38:38,740
سواجر" يتكلم"

1238
01:38:38,840 --> 01:38:40,535
"معك العقيد "جونسون -
ظننت انك ستستمع -

1239
01:38:40,642 --> 01:38:43,042
يبدو انه ليس مكان لتذهب اليه -
ايها العقيد -

1240
01:38:43,579 --> 01:38:44,546
لو كنت عقيدا ؟

1241
01:38:44,980 --> 01:38:46,106
انني كذلك

1242
01:38:47,616 --> 01:38:50,642
عندي شيئ تريده -
و انا كذلك -

1243
01:38:53,722 --> 01:38:58,489
عند الحدود الارترييه هناك مقبره جماعيه
تضم 400 جثمن

1244
01:38:58,594 --> 01:39:01,290
تضم رجال و نساء و اطفال

1245
01:39:02,464 --> 01:39:04,398
اعطني ما اريده و انا كذلك
و سننسي اننا راينا بعضنا

1246
01:39:04,499 --> 01:39:05,966
اريد شخص يمكننا الوثوق فيه

1247
01:39:06,068 --> 01:39:08,662
و انا جاهز
هل تفكر في احد ؟

1248
01:39:08,770 --> 01:39:10,670
ما رايك في الرجل الذي يرتدي نظارت
من يو 2 ؟

1249
01:39:10,772 --> 01:39:13,172
صديق نيلسون مانديلا و صديقنا
انه اهل للثقه

1250
01:39:13,275 --> 01:39:15,266
بونو" ؟ اتريد ان تذهب الي "بونو" ؟"

1251
01:39:15,377 --> 01:39:18,710
سيكون اقتراح صديقي هو اختياري

1252
01:39:18,814 --> 01:39:22,306
انا اري مدي صعوبه تلك المشكله

1253
01:39:23,285 --> 01:39:25,082
و ماذا عن عضو مجلس الشيوخ لسته مرات
عن دائره مونتانا

1254
01:39:25,387 --> 01:39:26,615
"تشارلز ميشوب"

1255
01:39:26,722 --> 01:39:29,555
يبدو اختيار ثاني جيد
اليس كذلك ؟

1256
01:39:31,326 --> 01:39:32,588
لا اظن هذا

1257
01:39:32,694 --> 01:39:35,561
ساعطيك رقمين ثم نتحدث لاحقا

1258
01:39:35,664 --> 01:39:38,292
عند 732 و 648

1259
01:39:38,834 --> 01:39:40,028
و ما هذا بحق الجحيم ؟

1260
01:39:40,135 --> 01:39:43,298
تلك الارقام هي خط طول و دائره عرض

1261
01:39:43,405 --> 01:39:45,396
محطه التكرير في ارتريريا

1262
01:39:45,507 --> 01:39:46,838
و التي بها مقبره جماعيه
تحتوي علي 400 جثمان

1263
01:39:47,542 --> 01:39:48,736
اين نتقابل ؟

1264
01:39:50,412 --> 01:39:52,505
في مكان اراك به

1265
01:39:53,582 --> 01:39:56,346
قادما من طريق طويل لعين

1266
01:41:04,853 --> 01:41:06,184
اين رجلك ؟

1267
01:41:20,569 --> 01:41:22,196
انا هنا

1268
01:41:31,012 --> 01:41:32,036
انه هنا

1269
01:41:32,147 --> 01:41:33,444
انظري , انظري

1270
01:41:34,282 --> 01:41:36,307
هاهو رجلك

1271
01:41:44,993 --> 01:41:47,086
هيا , انظري

1272
01:41:57,372 --> 01:41:58,669
حسنا

1273
01:42:42,217 --> 01:42:43,844
اظن ان ضلعي انكسر

1274
01:42:45,487 --> 01:42:46,681
لا تتحرك

1275
01:42:47,122 --> 01:42:48,555
اهناك احد ؟

1276
01:42:49,157 --> 01:42:50,124
لا

1277
01:43:17,052 --> 01:43:19,680
لو اصابني في راسي
التخشب العضلي سينسف راسها

1278
01:43:20,989 --> 01:43:22,980
انت لن تطلق

1279
01:43:23,091 --> 01:43:26,492
"لن تطلق النار يا "سواجر
اتسمعني ؟

1280
01:43:29,264 --> 01:43:30,959
لن تطلق النار

1281
01:43:31,600 --> 01:43:34,398
ماذا سنفعل ؟
هيا

1282
01:43:43,378 --> 01:43:45,039
من اجلك يا صديقي

1283
01:43:50,085 --> 01:43:52,713
لن يطلق
عليه اللعنه

1284
01:44:06,735 --> 01:44:08,259
ليس سيئا

1285
01:44:08,370 --> 01:44:10,565
رائع
و الان هو يصوب

1286
01:44:13,008 --> 01:44:14,134
يا للهول

1287
01:44:31,993 --> 01:44:33,085
كيف نساعدك ؟

1288
01:44:33,194 --> 01:44:35,355
الضيف اعطاني في الفندق ليله امس 100 دولار

1289
01:44:35,463 --> 01:44:37,260
ليحضرني هنا في الساعه الثالثه

1290
01:44:41,136 --> 01:44:42,125
هيا بنا

1291
01:45:11,032 --> 01:45:12,021
هل انتي بخير ؟

1292
01:45:12,834 --> 01:45:13,801
نعم

1293
01:45:24,179 --> 01:45:25,146
فتشه

1294
01:45:25,246 --> 01:45:26,804
انا لا احمل سلاحا

1295
01:45:29,818 --> 01:45:31,046
في الاحوال العاديه

1296
01:45:31,620 --> 01:45:33,747
مرخص لي ان احمله

1297
01:45:41,763 --> 01:45:43,060
الطيار

1298
01:45:44,666 --> 01:45:46,759
القي بسلاحك
القي بسلاحك

1299
01:45:46,868 --> 01:45:48,028
القي بسلاحك

1300
01:45:48,136 --> 01:45:49,262
علي رسلك

1301
01:45:59,714 --> 01:46:00,772
"ساره"

1302
01:46:01,816 --> 01:46:03,443
اعطيني المسدس

1303
01:46:04,152 --> 01:46:05,915
الامر انتهي الان
اعطيني المسدس

1304
01:46:15,263 --> 01:46:16,457
هل انتي بخير ؟

1305
01:46:19,334 --> 01:46:20,892
اصابه موفقه ايها القناص

1306
01:46:21,970 --> 01:46:24,564
نعم لقد حصلت علي ما جئت من اجله

1307
01:46:24,673 --> 01:46:26,937
اعتقد انه حان تنفيذ دورك
من الصفقه الان

1308
01:46:27,042 --> 01:46:28,009
اليس كذلك ؟

1309
01:46:28,143 --> 01:46:31,135
بالطبع يا بني

1310
01:46:31,813 --> 01:46:34,805
لما لا نفكر في كل ما جري ؟

1311
01:46:34,916 --> 01:46:36,679
كمقدمه ؟

1312
01:46:36,785 --> 01:46:38,650
الديك خطط لم بعد هذا ؟

1313
01:46:39,320 --> 01:46:43,757
عندك مهاره نادره
و انا مهتم لاعرض عليك عملا

1314
01:46:43,858 --> 01:46:46,053
عملا ؟
منك ؟

1315
01:46:46,161 --> 01:46:49,927
انا لست سيئا كما يبدو
كل هذا كان سيقع

1316
01:46:50,031 --> 01:46:53,592
ربما تفضل ان تكون في الجانب
الذي يدفع مقابل جهودك

1317
01:46:53,702 --> 01:46:55,761
و انت علي اي جانب ؟

1318
01:46:55,870 --> 01:46:58,737
ليس هناك جوانب يا بني
ليس هناك سنه و شيعيه

1319
01:46:58,840 --> 01:47:00,000
ليس هناك جمهوريون و ديمقراطيون

1320
01:47:00,108 --> 01:47:02,406
هناك
اغنياء و فقراء

1321
01:47:02,510 --> 01:47:05,502
ما الذي تقوم به لميراثك ايها السيناتور ؟

1322
01:47:05,914 --> 01:47:09,111
قتل نساء و اطفال عزل
اليس كذلك ؟

1323
01:47:09,217 --> 01:47:11,048
لقد قررت محو قريه باكملها عن بكره ابيها

1324
01:47:11,152 --> 01:47:12,141
لاجل خط انابيب بترول لعين يمر بها

1325
01:47:12,253 --> 01:47:13,845
!قريه واحده

1326
01:47:13,955 --> 01:47:15,980
جلبت الامان و الاستقرار الي المنطقه باسرها

1327
01:47:16,091 --> 01:47:19,254
و هذا يعني ان لم يقطع احد اذرعهم

1328
01:47:19,360 --> 01:47:21,157
لان اسلافهم

1329
01:47:21,262 --> 01:47:22,854
ينتموا الي قبيله مختلفه

1330
01:47:23,865 --> 01:47:25,355
انهم يحبونا يا بني

1331
01:47:32,407 --> 01:47:34,500
هذا البلد

1332
01:47:35,243 --> 01:47:37,438
حيث وزاره الدفاع

1333
01:47:39,614 --> 01:47:41,206
يمكنها الظهور علي التلفاز

1334
01:47:41,583 --> 01:47:43,710
و تقول للشعب الامريكي

1335
01:47:43,918 --> 01:47:47,547
هذا من اجل الحريه
و ليس من اجل البترول

1336
01:47:48,356 --> 01:47:50,290
لم يسال احد

1337
01:47:50,391 --> 01:47:51,824
لانه لا يوجد من يريد ان يستمع

1338
01:47:51,926 --> 01:47:53,257
لان كل هذا كذب

1339
01:47:55,697 --> 01:47:59,929
هناك اماكن كثيره علي المائده
ايها القناص

1340
01:48:00,335 --> 01:48:01,996
و الان
هل انت معنا

1341
01:48:02,337 --> 01:48:03,634
ام لا ؟

1342
01:48:10,712 --> 01:48:12,043
انها المباحث الفيدراليه

1343
01:48:12,881 --> 01:48:14,473
سيكون الامر علي ما يرام
انتظر

1344
01:48:17,218 --> 01:48:20,585
انهم ممن خانوا الامير
مبدا التراكم

1345
01:48:20,688 --> 01:48:22,349
لا اظن هذا ايها السيناتور

1346
01:48:26,594 --> 01:48:28,528
ماذا تفعل ؟ -
انقذ حياتنا -

1347
01:48:28,963 --> 01:48:31,090
هذا ما يثبت اننا ابرياء -
لا احد هنا برئ -

1348
01:48:31,199 --> 01:48:35,033
هذا مثل البلوتنيوم
من يتعامل معه يموت

1349
01:48:35,136 --> 01:48:38,594
لو سنسلمه للسلطات
سيختفي معنا

1350
01:48:38,706 --> 01:48:41,698
الا اذا تود ان تُدفن في ترلنجوا

1351
01:48:41,810 --> 01:48:43,334
انا لست معكم ايها العجوز

1352
01:48:43,444 --> 01:48:46,242
انا مجرد حطاب يعيش في التلال
مع اسلحته

1353
01:48:46,347 --> 01:48:47,644
اسعيد الان ؟

1354
01:48:51,953 --> 01:48:53,716
الي اين تذهب ؟

1355
01:48:53,822 --> 01:48:55,255
واشطنن

1356
01:48:55,356 --> 01:48:59,793
استطلق النار علي سيناتور امريكي من الخلف ؟

1357
01:48:59,894 --> 01:49:01,452
يعلم الله انني اريد هذا

1358
01:49:02,330 --> 01:49:03,763
لا اظن هذا

1359
01:49:05,033 --> 01:49:06,227
دعه يذهب

1360
01:49:07,268 --> 01:49:08,895
بندقيتك معهم

1361
01:49:10,505 --> 01:49:12,939
منذ البدايه و بندقيتك معهم

1362
01:49:13,041 --> 01:49:14,702
اخذوها من الموقع

1363
01:49:22,050 --> 01:49:24,712
يمكنك ان تتحدث بما شئت
و لكن في النهايه

1364
01:49:25,186 --> 01:49:27,677
ستموت اثر اصابه خطيره

1365
01:49:27,789 --> 01:49:30,280
و ساعود انا لما افعله

1366
01:49:35,496 --> 01:49:36,622
انا افوز

1367
01:49:37,665 --> 01:49:39,030
و انا اخسر

1368
01:49:39,834 --> 01:49:41,995
يجدر بك الاعتياد علي هذا يا بني

1369
01:49:42,470 --> 01:49:43,903
انا لست ابنك

1370
01:49:58,553 --> 01:50:00,817
القوا بسلاحكم -
لا تتحرك -

1371
01:50:00,922 --> 01:50:04,483
انا العميل "نيك ممفيس" من المباحث الفيدراليه

1372
01:50:04,592 --> 01:50:06,753
انبطح -
انزل علي الارض -

1373
01:50:07,442 --> 01:50:08,386
قلت انزل علي الارض

1374
01:50:08,748 --> 01:50:12,508
وزاره العدل
واشطنن العاصمه

1375
01:50:27,749 --> 01:50:30,377
هل يمكنك تحرير يدي ؟ -
حسنا -

1376
01:50:30,485 --> 01:50:32,112
اشكرك يا سيدي

1377
01:50:33,588 --> 01:50:35,249
اشكرك لاحضارها

1378
01:50:40,795 --> 01:50:43,423
انا اسف علي كل شيئ

1379
01:50:43,531 --> 01:50:45,829
انه ليس خطئك
ما وقع قد وقع

1380
01:50:49,570 --> 01:50:52,198
"هذا هو المدعي العام "روسترت

1381
01:50:53,207 --> 01:50:55,801
"مدير المباحث "برنارد -
سيدي

1382
01:50:55,910 --> 01:50:58,242
السيناتور "ميشوم" لم يتمكن من الحضور

1383
01:50:58,346 --> 01:51:00,507
و اظن اننا يمكننا البدء بدونه

1384
01:51:00,615 --> 01:51:02,844
"ايها النقيب "سواجر
لقد طلبت هذا اللقاء

1385
01:51:03,918 --> 01:51:07,149
و ضد حكمي فقد وافقت علي هذا
كخدمه للمباحث الفيدراليه

1386
01:51:07,255 --> 01:51:08,722
ماذا يجري هنا ؟

1387
01:51:08,957 --> 01:51:11,050
ليس لديكم شيئا ضدي

1388
01:51:11,526 --> 01:51:12,925
ساتصل بريئسك

1389
01:51:14,562 --> 01:51:15,859
لا داعي لهذا ايها العقيد

1390
01:51:15,964 --> 01:51:18,330
لقد وصلتني مكالمات كثيره

1391
01:51:18,433 --> 01:51:20,901
من اشخاص في مراكز حساسه

1392
01:51:21,002 --> 01:51:22,492
تطالبني بتركك

1393
01:51:22,603 --> 01:51:25,697
و لكن مزحه الاتصالات و المراقبه في حكومتنا
التي تمكنني

1394
01:51:26,641 --> 01:51:28,108
و في الحقيقه بامر من القانون

1395
01:51:28,242 --> 01:51:30,437
فقد اخبرتهم كلهم شيئا واحدا
اذهبوا الي الجحيم

1396
01:51:30,545 --> 01:51:32,206
هذا عن التحقيق في الدليل
و البحث عن الحقيقه

1397
01:51:32,313 --> 01:51:34,247
و الان اجلس
و اخرس

1398
01:51:37,885 --> 01:51:39,876
لديك خمس دقائق ايها النقيب

1399
01:51:39,988 --> 01:51:41,114
اشكرك

1400
01:51:43,324 --> 01:51:45,053
هذا سلاحي

1401
01:51:45,159 --> 01:51:47,491
و انا لا اناقش هذا
و لا انكره

1402
01:51:47,595 --> 01:51:49,961
لقد استعدتموه من مسرح الجريمه
بعد الاغتيال

1403
01:51:50,064 --> 01:51:51,031
انحن موافقون علي هذا ؟

1404
01:51:51,766 --> 01:51:53,290
و كان في حيازه المباحث الفيدراليه
من حينها

1405
01:51:53,401 --> 01:51:54,800
هل عبث احد به ؟

1406
01:51:54,902 --> 01:51:56,426
لا
علي الاطلاق

1407
01:51:56,537 --> 01:51:58,664
هل اطلق احد منه النار ؟ -
لا يوجد نقطه -

1408
01:51:58,773 --> 01:52:00,934
لقد تشوهت الطلقه تماما
بعدما اصطدمت بالقتيل

1409
01:52:01,042 --> 01:52:03,943
و مع هذا كان هناك تطابق  معدني مدهش

1410
01:52:04,045 --> 01:52:06,411
و بالتحديد مع طلقاتي

1411
01:52:07,548 --> 01:52:09,209
و مع سلاحي

1412
01:52:09,317 --> 01:52:11,785
"ايها العميل "ممفيس
هل تظن انني من قتل رئيس الاساقفه ؟

1413
01:52:11,886 --> 01:52:13,410
لا

1414
01:52:13,521 --> 01:52:16,046
الديك اي دليل علي هذا ؟ -
لا -

1415
01:52:16,157 --> 01:52:17,590
اتثق بي ؟ -
نعم -

1416
01:52:17,692 --> 01:52:18,852
اتثق بي حقا ؟

1417
01:52:19,227 --> 01:52:20,194
بلي

1418
01:52:21,262 --> 01:52:22,456
بحياتك ؟

1419
01:52:23,064 --> 01:52:24,463
نعم -
جيد -

1420
01:52:26,034 --> 01:52:28,400
ماذا يفعل ؟ -
الق بسلاحك -

1421
01:52:28,503 --> 01:52:31,336
لو ان المسافه تتراوح من صفر الي 600 يارده
يجب ان تخفض ذراعك قليلا

1422
01:52:31,439 --> 01:52:32,929
لن يحدث فرقا من هذا القرب

1423
01:52:33,041 --> 01:52:34,167
الشيئ الوحيد الذي يفرق هو

1424
01:52:34,275 --> 01:52:35,799
ان كنت انا مجنونا ام لا

1425
01:52:42,216 --> 01:52:43,979
كنت افعل هذا طوال اليوم

1426
01:52:44,719 --> 01:52:46,311
بكل قطعه سلاح عندي

1427
01:52:46,821 --> 01:52:49,881
لقد بدلت كل الزنادات قبل ان اغادر بيتي

1428
01:52:49,991 --> 01:52:52,016
لو نظرتم هنا
ستحتاجوا الي منظار قوي ليخبركم بهذا

1429
01:52:52,493 --> 01:52:53,858
و لكن اسلحتي لا تطلق النار

1430
01:52:54,262 --> 01:52:56,253
الطلقه المستخرجه من رئيس الاساقفه
خرجت من سلاحي

1431
01:52:56,364 --> 01:52:58,127
و لكن منذ اسبوع
في علبه حساء

1432
01:52:58,232 --> 01:53:01,463
لقد اقسمت علي حمايه بلادي
ضد كل اعدائها في الداخل و الخارج

1433
01:53:01,569 --> 01:53:03,867
و لم اظن ان هذا ما سينهي كل التعقيد اليوم

1434
01:53:03,971 --> 01:53:05,734
و لكن في نهايه اليوم
عندما تزول الغمه

1435
01:53:05,840 --> 01:53:08,400
لا يمكنك اخفاء الحقيقه ايها الحقير

1436
01:53:09,710 --> 01:53:10,836
مهما يكن

1437
01:53:11,612 --> 01:53:13,079
و من يهتم بما تقوله ؟

1438
01:53:14,415 --> 01:53:15,882
مقدمه جميله

1439
01:53:15,983 --> 01:53:17,780
و لكن لا يوجد ما يربطني بها

1440
01:53:18,986 --> 01:53:22,183
لقد انتهت المقابله ايها الافاضل

1441
01:53:22,290 --> 01:53:23,552
انتهت

1442
01:53:23,658 --> 01:53:24,989
ساراك

1443
01:53:25,093 --> 01:53:28,290
انه محق
لا شيئ يثبت انه فعل شيئا

1444
01:53:28,396 --> 01:53:29,590
و لكن في تلك البلاد

1445
01:53:29,697 --> 01:53:32,325
سيدي
الق نظره علي هذا

1446
01:53:37,738 --> 01:53:43,199
تلك الصور من ملف سري
لقرويين من افريقيا

1447
01:53:43,311 --> 01:53:46,007
اعدمهم هذا النقيب و شركائه

1448
01:53:46,114 --> 01:53:47,081
يا الهي

1449
01:53:47,281 --> 01:53:48,475
انظر حولك يا رجل

1450
01:53:49,050 --> 01:53:51,177
هذا ليس القرن الافريقي

1451
01:53:51,285 --> 01:53:52,843
انها اشاعات

1452
01:53:52,954 --> 01:53:55,582
انها ارض الحريه
و موطن الشجاعه

1453
01:53:55,690 --> 01:53:57,123
و انا ساذهب من هنا

1454
01:53:57,758 --> 01:53:59,555
لقد القيت بكلام مؤثر ايها العقيد
و لهذا اخرس

1455
01:53:59,660 --> 01:54:03,596
انا ساحزن كثيرا لو انك استدرت
و خرجت من هنا

1456
01:54:03,698 --> 01:54:05,825
بغض النظر عن شعوري

1457
01:54:06,868 --> 01:54:08,358
تلك الاحداث وقعت في دوله اخري

1458
01:54:08,469 --> 01:54:09,766
بعيدا عن قانوننا

1459
01:54:09,871 --> 01:54:12,396
اهذا افضل ما يمكنك فعله ؟

1460
01:54:12,507 --> 01:54:14,532
هذه ليست محكمه دوليه
ايها النقيب

1461
01:54:15,409 --> 01:54:17,707
ليست عندي سلطه قضائيه
لاحتجز بها العقيد

1462
01:54:17,812 --> 01:54:20,474
لجرائم قد يكون فعلها و قد يكون لم يفعلها
في قاره اخري

1463
01:54:20,581 --> 01:54:24,108
ارجوك يا سيدي , اعد النظر -
لا شيئ هنا لنعيد النظر فيه يا بني -

1464
01:54:27,588 --> 01:54:29,215
انا افوز

1465
01:54:29,323 --> 01:54:30,551
و انت تخسر

1466
01:54:31,292 --> 01:54:32,259
ثانيه

1467
01:54:34,629 --> 01:54:36,187
هذا سخف

1468
01:54:58,486 --> 01:55:02,047
للامانه انا مستاء من هذا بقدرك تماما

1469
01:55:02,757 --> 01:55:04,657
و لكن هذا هو العالم الذي نحيا به

1470
01:55:04,759 --> 01:55:07,694
العداله لا تسود دائما

1471
01:55:07,795 --> 01:55:08,762
لسنا في الغرب

1472
01:55:08,863 --> 01:55:11,161
حيث لا يمكنك تنظيف الشوارع
بسلاحك

1473
01:55:12,500 --> 01:55:15,333
علي الرغم من هذا ما نحتاجه تماما

1474
01:55:19,974 --> 01:55:22,504
"بوب لي سواجر"
انت حر تماما

1475
01:55:26,647 --> 01:55:28,444
حرر النقيب

1476
01:55:31,786 --> 01:55:34,016
كنت ساقول انها اصابه رائعه ايها السيناتور

1477
01:55:34,121 --> 01:55:35,383
في الواقع

1478
01:55:36,791 --> 01:55:39,021
هل سمعت المثل الذي يقول

1479
01:55:39,126 --> 01:55:41,424
الطلقه التي لا تصيب
تسبب الصم

1480
01:55:45,399 --> 01:55:48,630
كان يجدر ان تري وجه المدعي العام

1481
01:55:49,737 --> 01:55:54,037
هل اخبرك بمزحه المراقبه ؟

1482
01:55:54,141 --> 01:55:57,542
هذا عن التحقيق في الدليل
و البحث عن الحقيقه

1483
01:55:57,645 --> 01:56:00,170
ثم قال

1484
01:56:00,281 --> 01:56:01,578
اذهب الي الجحيم

1485
01:56:02,650 --> 01:56:05,050
"امسك سيجاري سيد "ايه جي

1486
01:56:07,321 --> 01:56:08,618
عليك اللعنه

1487
01:56:10,391 --> 01:56:12,825
ما اقوله هي الحقيقه

1488
01:56:19,900 --> 01:56:22,232
يجب ان تغادر البلاد
بحلول الصباح

1489
01:56:22,336 --> 01:56:24,099
ستذهب الي الاكوادور

1490
01:56:27,575 --> 01:56:31,170
لدينا هناك بعض المشاكل مع المحليين

1491
01:56:31,279 --> 01:56:34,840
موطفينا علي الارض
جهزون للتخلص من تلك المشاكل

1492
01:56:35,116 --> 01:56:36,811
لقد طلبوك

1493
01:56:38,586 --> 01:56:39,951
كل شيئ قابل للحل

1494
01:56:42,623 --> 01:56:43,817
لقد طلبوك

1495
01:56:46,160 --> 01:56:47,184
"سواجر"

1496
01:56:52,066 --> 01:56:53,124
اطفئ الانوار

1497
01:57:00,708 --> 01:57:01,732
احضر سيارتي

1498
01:57:01,909 --> 01:57:03,035
احضر سيارتي

1499
01:57:22,897 --> 01:57:23,864
افعل شيئا

1500
01:57:24,665 --> 01:57:25,893
افعل شئيا

1501
01:57:34,208 --> 01:57:35,334
اين هو ؟

1502
01:57:48,022 --> 01:57:49,148
تحت البيت

1503
01:58:19,954 --> 01:58:21,546
لا تريد قتلي

1504
01:58:22,890 --> 01:58:24,517
لا تريد قتلي
هم من فعلوا كل شيئ

1505
01:58:24,959 --> 01:58:25,926
هم

1506
01:58:28,729 --> 01:58:31,493
اللعنه
انتظر دقيقه

1507
01:58:33,701 --> 01:58:36,101
انتظر دقيقه

1508
01:58:38,439 --> 01:58:41,840
هل انت مجنون ؟

1509
01:58:41,942 --> 01:58:44,775
أنا سيناتور أمريكي

1510
01:58:44,979 --> 01:58:45,946
بالضبط

1511
02:00:36,400 --> 02:00:37,000
:ترجمة
][ كريم شاكر ][
sukar_madrid@hotmail.com

1512
02:00:37,000 --> 02:00:37,500
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1513
02:00:37,500 --> 02:00:38,000
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1514
02:00:38,000 --> 02:00:38,500
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1515
02:00:38,500 --> 02:00:43,000
:ترجمة
كريم شاكر
Karem_shaker@hotmail.com

1516
02:00:43,500 --> 02:00:44,000
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1517
02:00:44,000 --> 02:00:44,500
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1518
02:00:44,500 --> 02:00:45,000
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1519
02:00:45,000 --> 02:00:45,500
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

1520
02:00:45,500 --> 02:00:51,300
*شبكة كريم شاكر *
WwW.shkre.CoM

