1
00:00:00,000 --> 00:00:17,000
ترجمة
TheFirstWolf

2
00:00:20,480 --> 00:00:24,439
(أنا (شيرنانج

3
00:00:37,080 --> 00:00:41,039
"ملك قطاع الطرق في منحدر "قارودا وينق

4
00:00:47,880 --> 00:00:51,839
سيفك لن يلمس دمي

5
00:00:56,880 --> 00:00:59,553
الرجل الذي يرتدي الأسود أمامك

6
00:00:59,640 --> 00:01:01,835
هو الذي قتل أباك

7
00:01:01,920 --> 00:01:05,833
أنا من قطع حلق أباك

8
00:01:45,600 --> 00:01:50,151
دعني أُعوض عن حياة أبيك بحياتي

9
00:01:50,240 --> 00:01:54,153
إبني العزيز

10
00:01:57,480 --> 00:02:01,439
(شيرنانج)

11
00:02:48,680 --> 00:02:51,831
وفقاً لقوانين هذه الجزيزة

12
00:02:51,920 --> 00:02:55,833
تم سلبه جميع حقوقه

13
00:02:57,000 --> 00:03:00,629
هذا المتمرد سوف ينال ثلاثة عشر عقاباً

14
00:03:00,720 --> 00:03:04,633
إلى أن يعجز عن التنفس

15
00:03:39,480 --> 00:03:43,439
إبدؤا العقاب

16
00:04:50,600 --> 00:04:54,559
حطموا كل عظمة في جسده

17
00:04:57,680 --> 00:05:01,639
ودعوه يتبع أباه إلى الجحيم

18
00:08:32,080 --> 00:08:35,436
ضع رُبْعٌ من النبتة الطبية
و ثلاث أرباع من الملح

19
00:08:35,520 --> 00:08:39,433
ولا تنسى وضع بعضٌُ من الفلفل

20
00:08:46,600 --> 00:08:49,956
لا تقلق، سوف تحميك الملائكة

21
00:08:50,040 --> 00:08:53,953
سوف تتحسن صحتكِ قريباً

22
00:08:54,680 --> 00:08:56,955
أنظر إلى أياً من هؤلاء المرضى

23
00:08:57,040 --> 00:08:59,634
لماذا لديهم نفس الأعراض؟

24
00:08:59,720 --> 00:09:03,633
ألم تسمع ماقالوا؟
قالوا أنه تم لعنهم

25
00:09:04,600 --> 00:09:07,353
فهمت، إذاً هذا هو سبب قيام السيد (بوا) بالرحلة المقدسة

26
00:09:07,440 --> 00:09:09,954
لكي يُزيل اللعنة

27
00:09:10,040 --> 00:09:12,031
اللعنة، اللعنة

28
00:09:12,120 --> 00:09:16,033
أنت، يارجل، إبتعد، إبتعد

29
00:09:16,200 --> 00:09:20,159
لم أقم بأي من المشاكل

30
00:11:04,600 --> 00:11:08,559
(تيان)

31
00:11:08,800 --> 00:11:11,553
(يجب أن تعود، يا (تيان

32
00:11:11,640 --> 00:11:15,553
مع من سوف ألعب لو أنك ذهبت؟

33
00:11:21,280 --> 00:11:25,239
لن أدعك تذهب، لن أدعك تذهب

34
00:14:21,800 --> 00:14:24,234
أنا ألعنك

35
00:14:24,320 --> 00:14:28,233
سوف تكون نهايتك تعيسة

36
00:14:29,080 --> 00:14:31,640
أنا ألعنك

37
00:14:31,720 --> 00:14:35,633
سوف تكون نهايتك تعيسة

38
00:14:36,800 --> 00:14:39,439
أنا ألعنك

39
00:14:39,520 --> 00:14:43,433
سوف تكون نهايتك تعيسة

40
00:14:44,280 --> 00:14:48,239
ليكون هذه المرسوم ملفوظ بكلماتي المقدسة

41
00:14:48,320 --> 00:14:52,029
أمام كُل الألهة المتجمعون هنا اليوم

42
00:14:52,120 --> 00:14:56,033
والذين يشهدون على هذا الطقس المقدس

43
00:14:57,600 --> 00:15:04,551
فالتحمي الألهة جميع المخلصين لي

44
00:15:04,640 --> 00:15:06,631
ولكن أي أحد يُفكر بـ

45
00:15:06,720 --> 00:15:10,235
خيانتي و خيانة هذه الجزيرة

46
00:15:10,320 --> 00:15:14,233
سوف يُلعن بأن يكون مصيره تعيس

47
00:15:14,400 --> 00:15:18,359
وسوف يُعذب للأبد

48
00:15:35,080 --> 00:15:36,559
مولاي

49
00:15:36,640 --> 00:15:39,632
هل أنت بخير؟

50
00:15:39,720 --> 00:15:43,554
أترجاك، لا تمت

51
00:15:43,640 --> 00:15:46,029
أنا ألعنك

52
00:15:46,120 --> 00:15:50,033
سوف تكون نهايتك تعيسة

53
00:15:50,800 --> 00:15:54,759
أنا ألعنك

54
00:18:31,280 --> 00:18:35,239
تعال وإعمل لدي

55
00:18:35,320 --> 00:18:41,759
وسوف أمنحك أي شيء تتمناه

56
00:18:41,840 --> 00:18:45,230
وياله من شرف جليل الذي منحتهُ لي

57
00:18:45,320 --> 00:18:52,237
ولكني لا أطمع بشىء، ياجلالتك

58
00:19:00,080 --> 00:19:03,755
خذ جائزتك

59
00:19:03,840 --> 00:19:07,753
أنت لست في موضع يسمح لك للمفاوضة

60
00:19:09,600 --> 00:19:11,431
أنت مجرد غُراب

61
00:19:11,520 --> 00:19:15,433
كيف تجرأ وتتفاوض مع الملك (قارودا) هكذا؟

62
00:19:16,200 --> 00:19:20,034
هل كانت تأتيك الكوابيس مؤخراً؟

63
00:19:20,120 --> 00:19:23,032
اللعنة هي في الكوابيس

64
00:19:23,120 --> 00:19:27,033
وسوف تلازمك إلى آخر حياتك

65
00:19:27,480 --> 00:19:31,439
أعرف من وضع اللعنة عليك

66
00:19:34,880 --> 00:19:41,638
أنا فقط من يستطيع إزالة اللعنة

67
00:19:41,720 --> 00:19:48,159
يجب أن تأتي إلي

68
00:19:55,600 --> 00:19:59,559
إقطع رأس هذا المتمرد غداً

69
00:21:04,080 --> 00:21:07,356
يا منفذ الإعدام

70
00:21:07,440 --> 00:21:11,353
إقتله

71
00:21:43,080 --> 00:21:47,039
!أوقف الإعدام

72
00:21:54,280 --> 00:21:58,239
!مرسوم ملكي

73
00:22:01,680 --> 00:22:05,434
أتيت لأخذ هذا السجين المحكوم عليه بالإعدام

74
00:22:05,520 --> 00:22:09,433
(بأمر من الملك (أيوثايا

75
00:22:28,600 --> 00:22:32,559
كيف يفعل (أيوثايا) هذا بي؟

76
00:22:34,200 --> 00:22:37,351
أعتقد انه ولابد أن يكون هناك خائن

77
00:22:37,440 --> 00:22:41,353
والذي يقوم بالتآمر ضدك يا جلالتك

78
00:22:41,800 --> 00:22:45,759
إطمئن، يا جلالتك

79
00:22:47,000 --> 00:22:50,037
لقد أرسلتُ القتلة

80
00:22:50,120 --> 00:22:54,033
ليعتنوا بهذا الأمر

81
00:23:24,280 --> 00:23:26,350
أنا ألعنك

82
00:23:26,440 --> 00:23:35,951
...أنا ألعنك

83
00:23:36,040 --> 00:23:39,953
سوف تكون نهايتك تعيسة

84
00:24:46,080 --> 00:24:50,039
احضروا المصاب إلى هنا، بسرعة

85
00:24:52,200 --> 00:24:56,159
أرجوكم عالجوا هذا الرجل

86
00:24:56,800 --> 00:25:00,759
من هنا

87
00:25:01,200 --> 00:25:04,431
بسرعة، ساعدني

88
00:25:04,520 --> 00:25:05,953
بسرعة، أحضر لي الدواء

89
00:25:06,040 --> 00:25:09,953
ماء و ملابس نظيفة

90
00:25:26,200 --> 00:25:30,159
(هذا السيف من أجل أبي، الوالي (سيهاديكو

91
00:25:47,000 --> 00:25:48,752
آتي برأس المتمرد

92
00:25:48,840 --> 00:25:52,753
كيف تجرأ؟

93
00:26:50,280 --> 00:26:54,239
مولاي

94
00:28:08,480 --> 00:28:12,439
هل مازال لدينا أي أمل؟

95
00:28:12,880 --> 00:28:16,839
وُلد (تيان) تحت ظرف مشؤوم

96
00:28:18,280 --> 00:28:20,635
الذي فعله في حياته الماضية

97
00:28:20,720 --> 00:28:23,359
جعله يعاني في هذه الحياة

98
00:28:23,440 --> 00:28:26,034
إن جسمه

99
00:28:26,120 --> 00:28:28,634
مازال ينتظر تحرر عقله من الغضب

100
00:28:28,720 --> 00:28:32,633
يتجول

101
00:28:38,400 --> 00:28:40,391
يمنع الأنتقام من أعماله

102
00:28:40,480 --> 00:28:43,438
لكن يجب علي المحاولة

103
00:28:43,520 --> 00:28:47,433
لكي أخفف من مصيره المؤلم

104
00:28:50,680 --> 00:28:54,639
لو نستطيع توحيد قوة عقولنا

105
00:28:57,080 --> 00:29:00,550
لإنشاء علامة للإيمان

106
00:29:00,640 --> 00:29:03,837
لإطالة حياته

107
00:29:03,920 --> 00:29:07,037
الإستحقاق المولد ربما يُسعِد

108
00:29:07,120 --> 00:29:09,759
أعداءه من حياته الماضية

109
00:29:09,840 --> 00:29:13,150
مخلياً الطريق لروحه المُعذبه

110
00:29:13,240 --> 00:29:17,153
لكي تعود إلى جسمه

111
00:29:20,600 --> 00:29:24,559
أنا أُعطيك كل شي

112
00:32:48,000 --> 00:32:49,433
اوه، إنه حي

113
00:32:49,520 --> 00:32:51,636
لقد إستيقظ

114
00:32:51,720 --> 00:32:53,950
لقد إستيقظ، إنهُ حي

115
00:32:54,040 --> 00:32:57,953
أرأيت؟ إنهُ حي

116
00:33:09,880 --> 00:33:13,839
أي أحد يُفكر في خيانتي

117
00:33:16,880 --> 00:33:25,151
سوف يُلعن بأن يكون مصيره تعيس للأبد

118
00:33:31,080 --> 00:33:33,355
(لا تقلق، يا (تيان

119
00:33:33,440 --> 00:33:36,352
أنت في صحة أفضل بكثير

120
00:33:36,440 --> 00:33:40,353
...قريباً

121
00:33:40,680 --> 00:33:44,639
(قريباً سوف نستطيع الرقص سويتاً ، يا (تيان

122
00:35:17,600 --> 00:35:20,956
إبتعدي

123
00:35:21,040 --> 00:35:24,953
إخرُجي

124
00:38:29,280 --> 00:38:30,952
هل أنت تبكي؟

125
00:38:31,040 --> 00:38:32,951
سوف أتي معك

126
00:38:33,040 --> 00:38:35,952
إذهب، إذهب بعيداً

127
00:38:40,080 --> 00:38:42,548
هل أنت تبكي؟

128
00:38:42,640 --> 00:38:46,553
إذهب، إذهب بعيداً

129
00:38:57,480 --> 00:38:59,038
إنه عالي

130
00:38:59,120 --> 00:39:00,951
تُريدني أن أقفذ؟
حسناً، سوف أقفذ معك

131
00:39:01,040 --> 00:39:03,349
هيا، بسرعة

132
00:39:03,440 --> 00:39:06,432
بسرعة، دعنا نذهب

133
00:39:06,520 --> 00:39:10,433
سوف أذهب معك

134
00:39:19,800 --> 00:39:23,759
إنه عالي، إنه عالي، ها؟

135
00:39:24,000 --> 00:39:30,348
قُلت لك إبتعد

136
00:39:30,440 --> 00:39:33,557
غيرتُ رأيي

137
00:39:33,640 --> 00:39:36,438
دعنا نعود

138
00:39:36,520 --> 00:39:40,433
إبتعد، إذهب

139
00:39:40,680 --> 00:39:43,035
لا تبكي

140
00:39:43,120 --> 00:39:47,033
إضحك، يجب علينا أن نضحك

141
00:39:47,400 --> 00:39:51,359
إرجع

142
00:39:51,880 --> 00:39:55,839
هيا، إرجع

143
00:39:57,280 --> 00:40:01,239
هيا قم بالقفز، وهو لن يلحق بك

144
00:40:02,400 --> 00:40:06,359
ليس لديه شعر

145
00:40:06,800 --> 00:40:08,631
(الآن، شخصٌ مجنون كـ (مين

146
00:40:08,720 --> 00:40:09,948
...يستطيع فهم العالم أحسن

147
00:40:10,040 --> 00:40:13,430
من شخص عاقل مثلك

148
00:40:13,520 --> 00:40:17,433
الوقوف هنا أفضل من القفذ

149
00:40:22,000 --> 00:40:25,834
أنا تائهٌ

150
00:40:25,920 --> 00:40:29,833
إني حي، ومع ذلك حياتي لامعني لها

151
00:40:31,400 --> 00:40:34,153
لقد وُلدت بمصير مشؤوم والذي

152
00:40:34,240 --> 00:40:38,153
سبب معاناتك

153
00:40:44,800 --> 00:40:48,759
ولكن الآن، إسمي لا يمكنه تصحيح مصيري

154
00:40:56,400 --> 00:41:00,359
لا أستطيع تقبُل معيشتي هكذا

155
00:41:01,480 --> 00:41:05,439
"إسمك على مسمى والذي هو "الضوء

156
00:41:06,680 --> 00:41:09,035
...(تيان)

157
00:41:09,120 --> 00:41:13,033
إنظر أمامك الآن

158
00:41:25,400 --> 00:41:29,359
إن ضوء الحكمة يقوم بإزالة الظلام

159
00:41:30,200 --> 00:41:34,159
أنظر إلى الأرض

160
00:41:35,280 --> 00:41:39,239
الآن تستطيع أن ترى ظلك

161
00:41:40,480 --> 00:41:44,439
لو أنك كنت خائفاً

162
00:41:44,520 --> 00:41:47,239
من الظل الذي يلحقك

163
00:41:47,320 --> 00:41:49,754
تذكر فقط

164
00:41:49,840 --> 00:41:53,753
أينما يوجد الظل، الضوء دائماً قريب

165
00:42:06,800 --> 00:42:09,837
يا أبتا

166
00:42:09,920 --> 00:42:13,549
مالذي يجب علي فعله؟

167
00:42:13,640 --> 00:42:17,553
إلحقني، وإسعى خلف الوحده، وتدرب على التأمل

168
00:42:23,080 --> 00:42:27,039
أضاء عقلك

169
00:42:58,600 --> 00:43:02,559
لماذا تريد أن تستخدم الأسلحة، يا (تيان)؟

170
00:43:05,000 --> 00:43:07,560
أريد أن أكون محارباً عظيم كأبي

171
00:43:07,640 --> 00:43:10,552
أباك محاربٌ عظيم

172
00:43:10,640 --> 00:43:14,553
ولكن ذلك لم يساعده على إيجاد الطمأنينة في حياته

173
00:43:22,000 --> 00:43:25,754
أبتا

174
00:43:25,840 --> 00:43:29,753
الأسلحة هي الشكل الملموس من القوة

175
00:43:33,280 --> 00:43:37,239
أي شخص يستطيع أن يدمج جسمه وروحه معها

176
00:43:37,800 --> 00:43:41,759
سوف يستحوذ على القوة الأعظم في هذه الجزيرة

177
00:43:42,880 --> 00:43:46,839
هل تعتقد أن المحاربين العظام

178
00:43:46,920 --> 00:43:48,831
بستطيعون جلب الطمأنينة إلى أوطانهم؟

179
00:43:48,920 --> 00:43:50,638
(شيرنانج)

180
00:43:50,720 --> 00:43:54,633
أتركني لوحدي

181
00:43:55,600 --> 00:43:59,559
أنا تائهٌ

182
00:44:00,800 --> 00:44:04,634
"تيان)، إن إسمك يعني "شمعة)

183
00:44:04,720 --> 00:44:08,429
و ذلك هو رمز للضوء في الديانة البوذية

184
00:44:08,520 --> 00:44:10,033
والضوء يعني الحكمة

185
00:44:10,120 --> 00:44:12,031
وذلك يُمحي ظلام الجهالة

186
00:44:12,120 --> 00:44:16,033
ظلام العقل

187
00:44:17,200 --> 00:44:24,151
الحكمة تساعد على جلب السلام المستمر إلى هذا العالم

188
00:46:39,880 --> 00:46:43,839
جلبت لك

189
00:46:47,800 --> 00:46:49,950
سيدة جميلة

190
00:46:50,040 --> 00:46:53,953
اتريدها؟

191
00:48:31,200 --> 00:48:35,159
أستطيع الرقص لوحدي

192
00:49:49,880 --> 00:49:52,952
مالذي يفعلونه؟

193
00:49:53,040 --> 00:49:56,953
أنا أعرف

194
00:50:03,000 --> 00:50:06,959
الآن فهمت قصدك

195
00:50:08,080 --> 00:50:12,039
وسبب تعليمك لي فنون الرقص

196
00:50:12,120 --> 00:50:16,033
إنهُ علاج للجسم والعقل

197
00:50:22,200 --> 00:50:25,954
أنا أدين لك بالكثير من العرفان على تغيركِ لحياتي

198
00:50:26,040 --> 00:50:28,349
إنهُ عقلك الذي تقبل وأنفتح أخيراً للتغير

199
00:50:28,440 --> 00:50:32,353
قم بتغيير الأعداء بـ شركاء رقص

200
00:50:34,080 --> 00:50:36,036
هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم

201
00:50:36,120 --> 00:50:37,235
الذي مازال يجب عليك تتعلهما

202
00:50:37,320 --> 00:50:39,754
الجشع، الحنق، الإعجاب، الرغبه

203
00:50:39,840 --> 00:50:43,037
الشهوة و التجاهل

204
00:50:43,120 --> 00:50:45,236
كن حذراً دائماً

205
00:50:45,320 --> 00:50:49,233
هذه الأمور هي إشارات للـ معاناة

206
00:50:49,600 --> 00:50:52,558
أنهم يجعلوا المخلوقات تعلق

207
00:50:52,640 --> 00:50:56,428
في دوامة لا نهائية من الموت والولادة

208
00:50:56,520 --> 00:50:59,751
كيف يمكنني أن أوقف هذه الإشارات؟

209
00:50:59,840 --> 00:51:01,751
بالتدرب

210
00:51:01,840 --> 00:51:04,752
أنت في حاجة إلى تدريب نفسك على تطهير

211
00:51:04,840 --> 00:51:06,353
والتنقيه بعمق إلى عقلك

212
00:51:06,440 --> 00:51:10,558
العقل هو كالزعيم

213
00:51:10,800 --> 00:51:14,759
والجسم هو كالخادم

214
00:51:16,880 --> 00:51:18,632
والإدارك هو الشي الشيء الذي يقوم بالتحكم

215
00:51:18,720 --> 00:51:20,631
العقل يقوم بالإدراك

216
00:51:20,720 --> 00:51:23,359
كن على معرفة بالشيء

217
00:51:23,440 --> 00:51:24,634
وبعد ذلك اتركه

218
00:51:24,720 --> 00:51:28,633
وعقلك سوف يبقى نقي

219
00:54:44,400 --> 00:54:50,953
قلعتي ترحب بك فقط، يا جلالتك

220
00:54:51,040 --> 00:54:54,953
إبقى هنا

221
00:55:51,800 --> 00:55:55,759
إني أتشرف بزيارتك

222
00:56:19,280 --> 00:56:22,238
مالذي تريده حقاً؟

223
00:56:22,320 --> 00:56:26,233
القوة، وكل شيء تملكه

224
00:56:30,800 --> 00:56:34,759
أنا ألعنك

225
00:57:19,400 --> 00:57:23,359
القوة... مِلكي

226
00:57:33,280 --> 00:57:37,239
إقتلوه

227
00:58:46,320 --> 00:58:50,233
جميعكم، إدخلوا إلى الداخل وأقتلوه، هو لايجب أن يعيش

228
01:00:02,400 --> 01:00:06,359
القوة يجب أن يستحوذ عليها الذين يستحقونها

229
01:00:09,280 --> 01:00:13,239
أيها اللعين الخائن

230
01:00:32,880 --> 01:00:35,553
أنا ألعنك

231
01:00:35,640 --> 01:00:37,835
سوف تكون نهايتك تعيسة

232
01:00:37,920 --> 01:00:40,434
نهاية تعيسة

233
01:00:40,520 --> 01:00:42,158
تعيسة

234
01:00:42,240 --> 01:00:43,832
نهاية

235
01:00:43,920 --> 01:00:47,833
تعيسة

236
01:00:49,680 --> 01:00:51,159
نهاية

237
01:00:51,240 --> 01:00:55,153
نهاية تعيسة

238
01:01:53,400 --> 01:01:57,359
إخضعوا لي

239
01:01:57,480 --> 01:02:01,439
أنا ملككُم الآن

240
01:03:25,280 --> 01:03:29,239
لديك زائر

241
01:03:30,000 --> 01:03:32,434
تعال

242
01:03:32,520 --> 01:03:34,750
ها هو ذا

243
01:03:34,840 --> 01:03:36,558
لا تكن خجولاً

244
01:03:36,640 --> 01:03:40,553
هناك

245
01:03:40,680 --> 01:03:42,238
إقبضوا عليه

246
01:03:42,320 --> 01:03:43,833
يقبضوا علي؟

247
01:03:43,920 --> 01:03:47,833
مالخطأ الذي فعلته؟

248
01:03:53,080 --> 01:03:57,039
أوه، الكثير من الأشخاص

249
01:04:19,400 --> 01:04:22,551
لقد دعست على رجلك

250
01:04:22,640 --> 01:04:26,553
سوف أرفع رجلي

251
01:04:40,880 --> 01:04:44,839
إنفك ينذف دماً، وكذلك فمك أيضاً

252
01:04:47,280 --> 01:04:51,239
لا تسحبه

253
01:05:01,200 --> 01:05:03,156
إنهٌ حبلٌ

254
01:05:03,240 --> 01:05:07,153
دعني ألعب أيضاً

255
01:05:13,480 --> 01:05:17,439
وجدته

256
01:05:20,520 --> 01:05:24,433
لابد وأن خصيتاه تحطمت

257
01:05:25,000 --> 01:05:28,959
أوه، نفس الحبل

258
01:05:32,400 --> 01:05:34,356
أوه، إلى أين أنت ذاهب؟

259
01:09:32,200 --> 01:09:34,350
أنت المختار

260
01:09:34,440 --> 01:09:38,353
لتقاتل وتُزيل الجهل

261
01:11:58,200 --> 01:12:02,159
أُوقف أفعالك الشيطانية

262
01:12:17,800 --> 01:12:21,759
أخيراً، أتيت

263
01:12:26,200 --> 01:12:29,556
أنا هنا لكي أُوفقك

264
01:12:29,640 --> 01:12:33,553
أتُريد إيقافي؟

265
01:12:39,200 --> 01:12:43,159
محال أنك توقفني

266
01:12:43,280 --> 01:12:45,555
أنظر

267
01:12:45,640 --> 01:12:48,950
ولا أحد من ألهتك العظيمة

268
01:12:49,040 --> 01:12:52,953
يستطيع منافسة قوتي

269
01:13:09,000 --> 01:13:12,754
أستطيع شم

270
01:13:12,840 --> 01:13:16,753
الحقد و نزعة الإنتقام فيك

271
01:13:22,280 --> 01:13:26,239
كلا، كلا

272
01:13:29,480 --> 01:13:33,439
(دعني أذهب، (تيان

273
01:13:41,880 --> 01:13:44,952
حياتك

274
01:13:45,040 --> 01:13:49,158
ملك لي

275
01:13:59,080 --> 01:14:01,753
(تيان)

276
01:14:01,840 --> 01:14:05,753
حياتك قاربت على النهاية

277
01:14:06,880 --> 01:14:10,839
لا تستطيع الهرب من ذلك

278
01:14:21,680 --> 01:14:25,639
كلا

279
01:19:10,880 --> 01:19:18,150
أنا أتغذى من حقدك و نزعة الغضب التي في قلبك

280
01:19:18,240 --> 01:19:22,153
أنت لا تستطيع أبداً قهري

281
01:19:29,880 --> 01:19:32,348
أنا أتيتُ من الفراغ

282
01:19:32,440 --> 01:19:36,353
وسأعود إلى الفراغ

283
01:19:45,400 --> 01:19:49,359
لا تستطيع الهرب من ذلك

284
01:28:20,011 --> 01:33:53,011
<u>©(TheFirstWolf) جميع الحقوق محفوظة للمترجمـ©</u>

