1
00:00:00,920 --> 00:00:42,968
{\fs15}{\t(15,\fs2)}{\fad(20,2000)}{\pos(280,50)}
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
*°•.*.•°* Badri_10 © تـرجـمة *°•.*.•°*
*°•.*.•°* Copyrights © All Rights Reserved *°•.*.•°*

1
00:01:10,850 --> 00:01:13,815
"منذ زمن بعيد، في أرضٍ بعيدة"

2
00:01:13,980 --> 00:01:22,058
،كانت هناك إمبراطوريّة مزدهرة"
"إمتدّت من سهوب الصّين إلى شواطئ البحر المتوسط

4
00:01:23,577 --> 00:01:27,622
"(تلك الإمبراطوريّة كانت (بلاد فارس"

5
00:01:27,834 --> 00:01:31,719
"دون خوف في الوغى، تسمو نحو النّصر"

6
00:01:31,923 --> 00:01:35,603
"حيث السّيف الفارسي، و النّظام متّبع"

7
00:01:36,597 --> 00:01:46,643
،(الملك الفارسي (شارامان"
"حكم مع شقيقه (نيزام) تحت مباديء الولاء و الإخاء

9
00:01:46,982 --> 00:01:50,375
"كان للملك ولدان منحاه فرحة عظيمة"

10
00:01:50,523 --> 00:01:51,973
! إبتهجوا

11
00:01:52,037 --> 00:02:02,397
،لكن في نظر الآلهة، عائلة الملك لم تكتمل بعد"
"...ليس قبل أن تشهد ردّ فعلٍ شجاعٍ

13
00:02:02,594 --> 00:02:06,154
"(من فتى يتيم من شوارع (ناصاف">

14
00:02:06,350 --> 00:02:09,030
!ابتعد عن الطّريق

15
00:02:17,409 --> 00:02:20,408
!توقّف
!توقّف

16
00:02:25,838 --> 00:02:27,838
!أهرب

17
00:02:27,961 --> 00:02:29,926
!أهرب يا (بيس)، أهرب

18
00:02:35,352 --> 00:02:37,352
! ابق هنا

19
00:03:09,387 --> 00:03:11,087
!إنّه يفرّ

20
00:03:14,745 --> 00:03:17,144
!أتركني

21
00:03:21,421 --> 00:03:24,861
!بإسم الملك

22
00:03:31,353 --> 00:03:35,033
ما اسمك يا فتى؟ -
داستان)، سيّدي) -

23
00:03:35,234 --> 00:03:38,233
ماذا عن والديك؟

24
00:03:41,576 --> 00:03:44,096
... يا فتى

25
00:03:47,711 --> 00:03:49,711
! خذه يا شقيقي

26
00:03:49,839 --> 00:03:54,838
"معجباً بما رءآه، إتّخذ الملك الفتى إبناً له"

27
00:03:55,889 --> 00:04:05,326
فتىً دون دمٍ ملكيّ، و لم تر عينه العرش قطّ"
"لكن ربّما هناك شيء آخر وراء هذا اليوم

30
00:04:05,524 --> 00:04:08,769
"شيء وراء فهمٍ بسيط"

31
00:04:09,953 --> 00:04:16,611
في هذا اليوم، فتىً منحط عديم الثّقة"
"... ذو إحتمال بعيد، أصبح

33
00:04:16,754 --> 00:04:20,114
"(أميراً لـ(بلاد فارس"

33
00:04:21,420 --> 00:04:25,920
.:: (أمير (بلاد فارس ::.
(( رمال الزّمن ))
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
*°•.*.•°* Badri_10  © تـرجـمة *°•.*.•°*
*°•.*.•°* Copyrights © All Rights Reserved *°•.*.•°*

34
00:04:58,984 --> 00:05:01,864
آلامونت) الأسطوريّة، أدهش بكثير ممّا توقّعت)

35
00:05:02,031 --> 00:05:04,796
(لا تنخدع بجمالها أيّها الملك (تاتس
إنّها مدينة مثل باقي المدن

36
00:05:04,952 --> 00:05:08,752
،البلدان المنحطّة تصنع رجالاً حمقى
ينقضّون على الغدر، و الآن لابدّ لهم أن يدفعوا

37
00:05:08,953 --> 00:05:11,563
،الوالد:(أب الحكمة) جعل الأمر واضحاً
آلامونت) لم تكن لتدنّس)

38
00:05:11,712 --> 00:05:17,634
البعض إعتبرها مقدّسة، لكن منذ أن لم يكن
أب الحكمة هنا، فالقرار على عاتقي

40
00:05:17,762 --> 00:05:25,191
سأحضى بمستشار أخير مع عمّي النّبيل
... و شقيقاي، الموثوق (غارسيف) و

42
00:05:27,695 --> 00:05:29,660
أين هو (داستان) ؟

43
00:05:29,781 --> 00:05:32,260
تعال! لقد راهنت براتب شهري بأكلمه من أجل هذا

44
00:05:32,404 --> 00:05:34,849
!هذا محرج -
لما لا تمنحني فرصة أخرى؟ -

45
00:05:34,997 --> 00:05:37,477
!تعال إلى هنا

46
00:05:40,213 --> 00:05:42,693
أهذا كلّ ما لديك؟

47
00:05:46,765 --> 00:05:48,765
!(أيّها الأمير (داستان

48
00:05:49,561 --> 00:05:54,053
أين هو الأمير (داستان) ؟ -
الأمير (داستان) غير موجود هنا -

50
00:05:54,192 --> 00:05:58,072
صاحب السموّ، رجاءً
الأمير (تاس) إجتمع مع مستشار الحرب

51
00:05:58,277 --> 00:06:00,842
!أنا في طريقي

52
00:06:03,331 --> 00:06:09,650
(جاسوسنا إعترض قافلة مغادرة لـ(آلاموت

53
00:06:10,675 --> 00:06:16,796
سيوف، من أروع طراز
مصنوعة من الفولاذ

55
00:06:16,935 --> 00:06:21,215
(و وعد مكافأة من قبل زعيم الحرب (كوش) إلى (آلاموت

56
00:06:21,437 --> 00:06:23,967
(إنّهم يبيعون أسلحة لأعدئنا يا (داستان

57
00:06:24,113 --> 00:06:26,433
(سهام تشبه هذه إجتاحت حصاني في (كوشكان

58
00:06:26,570 --> 00:06:28,780
ستُراق الدّماء في شوارع (آلاموت) من أجل هذا

59
00:06:28,911 --> 00:06:31,476
أو سيهوى جنودنا من أعالي أسوارها

60
00:06:31,623 --> 00:06:35,583
،(أوامرنا كانت لردع (كوشكان
(لا لغرض مهاجمة (آلاموت

61
00:06:35,791 --> 00:06:39,716
كلمات حكيمة يا أخي الصّغير -
الكلمات لن توقف أعدائنا -

62
00:06:39,923 --> 00:06:43,088
عندما يكونون مسلّحين بعتاد الحرب

63
00:06:57,412 --> 00:07:00,092
سنهاجم عند الفجر

64
00:07:02,003 --> 00:07:04,883
حسناً، إن كان هذا قرارك فدعني أوّلاً

65
00:07:05,759 --> 00:07:08,638
من يريد المشاركة يا (غارسيف) ؟ -
!أنا أسوق مقدّمة الجيش الفارسيّ -

66
00:07:08,799 --> 00:07:11,129
!داستان) يقود شركة مشاكل الشّوارع)

67
00:07:11,266 --> 00:07:14,031
،قد لا يكون كبيرا لآداب السلوك
ولكنهم في متناول اليدين في قتال

68
00:07:14,187 --> 00:07:18,107
بنبغي أن يكون شرف أوّل دمٍ لي -
غارسيف)، اليد على سيفك مجدّداً) -

69
00:07:18,314 --> 00:07:21,639
- Where's it should be.
!هناك حيث يجب أن تكون -
!آوه، أشقّائي -

70
00:07:21,824 --> 00:07:23,904
متلهّفون جدّاً

71
00:07:24,412 --> 00:07:29,011
أميرة (آلاموت)، لا تُضاهى في الجمال

72
00:07:29,836 --> 00:07:33,716
سنسير إلى قصرها و نرى بعدها

73
00:07:35,970 --> 00:07:41,010
(أقصد أنّه لا شكّ في بسالتك يا (داستان
لكنّك لست مستعدّاً لهذا

74
00:07:42,230 --> 00:07:45,350
فرسان (غارسيف) سيقودون الطّريق

75
00:08:01,008 --> 00:08:06,207
الأميرة (تامينا)، الجيش الفارسيّ
لم يتحرّك بعد يا أميرتي

76
00:08:07,184 --> 00:08:12,384
،إيمانهم يكنّ حبّاً للحقيقة
أكثر من الحقيقة نفسها

77
00:08:12,645 --> 00:08:16,530
Or perhaps it would be safer
أو لربّما سيكون الوضع أكثر أماناً
إن لم تبقي عن كثب

78
00:08:16,782 --> 00:08:22,442
أيّاً كان إيمانهم، سهامهم ليست بتلك القوّة
ولا حتّى هي هدفهم

80
00:08:22,577 --> 00:08:24,586
إجمع المستشارين

81
00:08:24,710 --> 00:08:27,990
،أخبرهم أنّي أجلس في المعبد العالي
يجب أن أصلّي

82
00:08:28,173 --> 00:08:32,253
(المعبد العالي؟ لم تخترق (آلاموت
منذ آلاف السّنين

83
00:08:32,467 --> 00:08:35,317
كلّ شيء تغيّر مع الزّمن

84
00:08:35,477 --> 00:08:37,477
يجب أن نعرف هذا فضلاً للجميع

85
00:08:43,989 --> 00:08:46,194
ذكّرني لِـم نحن نقوم بعصيان أوامر شقيقك؟

86
00:08:46,326 --> 00:08:50,806
لأنّ (غارسيف) يعتقد أنّها ستكون مهاجمة
من المقدّمة، ستكون هناك مجزرة

87
00:08:52,252 --> 00:08:55,252
أهل (آلاموت) سينشغلون مع البوّابات الرئيسيّة
لذا فإنّنا سنتسلّل من الجانب

88
00:09:24,466 --> 00:09:26,706
هل كنت ثملاً؟

89
00:10:06,738 --> 00:10:09,818
هذه طريقنا، هناك بوّاباتان

90
00:10:09,993 --> 00:10:17,433
بواّبة الخروج أسهل، و الولوج من بوّابة الدّخول مستحيل
آليّة فتح البوّابة محمّية من قبل حارسي أبراج

92
00:10:18,215 --> 00:10:23,051
هناك دوماً طريقة للدخول يا (بيس)، إهتمّ أنت
ببوّابة المخرج و دع لي البوّابة المستحيلة

94
00:10:23,174 --> 00:10:25,439
لن يكون (غارسيف) سعيداً
إن أدّيت بنا جميعاً إلى التهلكة

95
00:10:25,538 --> 00:10:27,237
(آوه، كلام رائع يا (بيس

96
00:10:27,348 --> 00:10:29,593
!مثير

97
00:10:40,122 --> 00:10:42,202
!أرسلوا الإنذار

98
00:11:15,592 --> 00:11:17,672
أمسك بهذا

99
00:12:01,494 --> 00:12:03,694
!إنتبه خلفك

100
00:12:15,558 --> 00:12:18,197
البوابّة الشرقيّة مفتوحة -
(هؤلاء رجال (داستان -

101
00:12:18,728 --> 00:12:21,808
(إنّه هناك، لقد فعلها (داستان

102
00:12:22,234 --> 00:12:29,305
هلمّوا نحو البوّابة الشرقيّة
!هلمّوا نحو البوّابة الشرقيّة

104
00:13:00,458 --> 00:13:02,503
لقد إخترقوا البوّابة الشرقيّة

105
00:13:02,628 --> 00:13:05,828
أرسل المسافرين إلى القاعة -
!حاضر أيّتها الأميرة -

106
00:13:07,218 --> 00:13:10,498
إذهبوا الآن، جيمعكم

107
00:15:17,914 --> 00:15:22,954
لا تعرف ما يجب عليك فعله -
لابدّ أن تؤمّن ثروتها -

108
00:15:42,660 --> 00:15:45,340
!إبتعدوا عن الطٍّريق

109
00:17:12,378 --> 00:17:15,858
الأغاني السّخيفة والدخان ستساعدك قليلاً الآن

110
00:17:16,050 --> 00:17:20,530
أعتقد أنّك ستجد هذا أكثر ممّ تتوقع
!(خذ (غارسيف

111
00:17:34,286 --> 00:17:37,566
لذا لمرّة واحدة، القصص حقيقة واقعيّة

112
00:17:39,210 --> 00:17:42,410
نعرف أنّك صمّمتِ أسلحة
(لأعداء (بلاد فارس

113
00:17:43,800 --> 00:17:46,645
!الآن، أرنا أين -
ليس لدينا إقامة هنا -

114
00:17:46,805 --> 00:17:48,885
و أيّ أسلحة سنلوم عليك

115
00:17:49,016 --> 00:17:51,576
،جواسيسنا قالوا غير ذلك
...يمكنك إنقاذ الكثير من المعاناة

116
00:17:51,729 --> 00:17:55,409
معاناة العالم بأسره لن تساعدك
في إيجاد شيء غير موجود سلفاً

117
00:17:55,605 --> 00:18:00,050
تتحدث وكأنها بلغت من الحكمة ما يكفي
للنظر في حل سياسي

118
00:18:01,202 --> 00:18:05,881
يداً بيد مع ملك (بلاد فارس) المستقبليّ -
!سأموت أوّلاً -

119
00:18:15,306 --> 00:18:17,386
يمكن ترتيب ذلك

120
00:18:17,513 --> 00:18:20,078
! لا

121
00:18:31,121 --> 00:18:33,961
...(أيّها الأمير (توس

122
00:18:39,468 --> 00:18:45,987
عدني بأن يُعامل أهل (آلاموت) برحمة

123
00:18:55,867 --> 00:18:59,347
! (أسد (بلاد فارس
! (أسد (بلاد فارس

124
00:18:59,540 --> 00:19:02,499
(إنّهم يلقّبونك بأسد (بلاد فارس

125
00:19:03,169 --> 00:19:06,734
(لم تبرع في إتّباع أيّ أمر، (داستان

126
00:19:06,925 --> 00:19:10,605
..لديّ بعض الشّرح لك يا (توس)، أنا -
! كلاّ، لا -

127
00:19:12,434 --> 00:19:16,919
كلاّ، أمامك إحتفال للسّهر عليه
هناك على أيّ حال تقاليد

128
00:19:17,149 --> 00:19:22,228
منذ أن تولّيت شرف أوّل إعتداء
فأنت تدين لي بهديّة، الولاء

129
00:19:24,535 --> 00:19:28,175
!خنجر جميل -
لقد سلّمك المدينة و الأميرة -

130
00:19:28,369 --> 00:19:31,091
أعتقد أنّه تكريم كافٍ -
!أعتقد ذلك -

131
00:19:31,210 --> 00:19:34,497
أوّل البعثات وصلت للتوّ، أميري
أخبار رائعة

132
00:19:34,676 --> 00:19:38,676
لقد قطع والدك صلواته
في القصر الشرقيّ ليشاركنا.

133
00:19:39,808 --> 00:19:42,808
لا جدال في أن أصف هذا بنصرنا العظيم

134
00:20:02,759 --> 00:20:05,504
(سمعنا مؤشرات تدلّ على أن (آلاموت
كانت تعمل على تسليح أعدائنا

135
00:20:05,624 --> 00:20:13,606
مؤشرات؟ يحرى بك أن تجد العديد منها
!لإحتلال مدينة مقدّسة، مع قوّاتي

137
00:20:13,729 --> 00:20:18,893
!هذه المغامرة، لن تتعيّن مع حلفائنا

138
00:20:19,153 --> 00:20:22,798
لكنّني أفرض ألاّ تأخذ
أيّ شيء بعين الإعتبار

139
00:20:22,998 --> 00:20:26,643
!لا تنظر إلى عمّك يا فتى

140
00:20:26,837 --> 00:20:30,557
القرار و عواقبه يبقى على عاتقي

141
00:20:37,394 --> 00:20:41,874
أعلم أنّك كنت حريصاً على ارتداء التّاج
لكن ثقي بي عندما أخبرك فأنت لست مستعدّاً بعد

142
00:20:48,411 --> 00:20:52,131
لا أحد يدرك أكثر منك يا أبي

143
00:20:55,297 --> 00:20:58,296
لأنّ الوثوق بك أمر أعتزّ به كثيراً

144
00:20:58,467 --> 00:21:01,427
سأشرف على البحث عن الأسلحة بنفسي

145
00:21:01,597 --> 00:21:06,477
أريد ألاّ أرسل قبلك حتّى أبرهن
(دليل خيانة (آلاموت

146
00:21:36,650 --> 00:21:39,650
!الخطوة الثّالثة هي الأصعب

147
00:21:39,816 --> 00:21:42,141
!يا شقيقي

148
00:21:42,284 --> 00:21:48,164
لقد وجدنا أدلّة على تمشيط الأنفاق
في الطرف الشرقي من المدينة، في طريقي هناك

149
00:21:48,455 --> 00:21:50,900
!آوه، سيغيب عنك البدر

150
00:21:51,047 --> 00:21:53,527
غارسيف) يمكنه التعامل كأبٍ في غيابي)

151
00:21:53,671 --> 00:21:57,035
لديك هبة لتتشرّف بها معه -
بالطّبع -

152
00:21:57,217 --> 00:22:00,347
!بيس)، هديّة)

153
00:22:00,519 --> 00:22:03,119
!لقد كنت في غير محليّ في لحظة ما

154
00:22:03,268 --> 00:22:05,798
عرفت أنّك نسيت

155
00:22:05,944 --> 00:22:08,709
(رداء صلاة وصي عرش (آلاموت

156
00:22:08,866 --> 00:22:13,345
،الأقدس في الأراضي الشرقيّة
هدية الملك ستُقدّر

157
00:22:13,956 --> 00:22:18,356
(قاتلت مثل البطل بالنسبة لي، (داستان
سعيد لردّ الجميل

158
00:22:21,175 --> 00:22:24,975
(جوهرة نادرة، سأقدّمها للملك هذا المساء يا (داستان

159
00:22:26,058 --> 00:22:29,378
بالطّبع تريد إمرأة أخرى يا أخي

160
00:22:30,565 --> 00:22:33,244
!(أصغِ إليّ، (داستان

161
00:22:33,402 --> 00:22:37,482
الزّواج من الأميرة يظهر الولاء لشعبها

162
00:22:37,695 --> 00:22:41,225
،أنا ملزم بالنسة لنا
إنّها مسؤوليّة خطيرة

163
00:22:41,414 --> 00:22:47,694
إن لم يوافق الأب على إتّحادنا
فإنّي أريدك أن تنهي حياتها بيدك

164
00:22:56,437 --> 00:23:00,602
(لذا يجب ذلك أن أذهب بالأمير (داستان
(أسد بلاد (فارس

165
00:23:00,818 --> 00:23:04,698
يجب الشّعور بالنّصر و الإدّعاء
لتدمير مدينة أبرياء

166
00:23:04,908 --> 00:23:07,268
آوه، سعيد بلقائك أيضاً أيّتها الأميرة

167
00:23:07,412 --> 00:23:12,620
،و إستسمحوني بعدها، هذا معاقبة لأعداء الملك
الجريمة، أنا مسرور جدّاً

169
00:23:12,747 --> 00:23:16,792
،(ثمّ إنّك أمير حقيقيّ لـ(بلاد فارس
وحشية دون شرف

170
00:23:17,009 --> 00:23:20,849
لا تظنّي نفسك أنّك تعرفينني أيّتها الأميرة

171
00:23:21,052 --> 00:23:24,857
و ما الذي أكثر من هذا؟ -
إنتظر هنا مع فخامتها -

172
00:23:26,065 --> 00:23:29,185
إن إستطعت قومي بإدارة ذلك

173
00:23:30,029 --> 00:23:33,228
أقترح تلميحاً للتواضع عندما ستقدّمين للملك

174
00:23:33,403 --> 00:23:35,768
لمصلحتك الشخصيّة

175
00:23:45,177 --> 00:23:47,337
هل خشيت غضب الأب يا عمّي؟

176
00:23:47,472 --> 00:23:52,151
ذات يوم، ستحضى بشرف أن تكون
(شقيق الملك يا (داستان

177
00:23:52,390 --> 00:23:56,472
لطالما تذكّرت، واجبك الأول
يجب أن تبلي بلاءً حسناً

178
00:23:56,686 --> 00:24:00,734
و ما هذا؟ -
الحرص على مذاق نبيذه البارد -

179
00:24:01,451 --> 00:24:07,331
نخب، واحد آخر لإبني
لإنضمامه لرتبة المحارب الفارسي العظيم

180
00:24:15,096 --> 00:24:21,896
لقد إشتقنا لك يا أبانا -
(لقد كنت أدعو لك و لشقيقك يا (داستان -

181
00:24:22,817 --> 00:24:29,981
العائلة، و الرّابطة الاخويّة بين الأشقّاء
هي السّيف الذّي يدافع عن إمبراطوريتنا

182
00:24:30,328 --> 00:24:34,408
دعوت الربّ أن يبقى هذا السيف قويّاً

183
00:24:35,127 --> 00:24:39,327
كنت آمل أنّ أفعالي لن تؤثر على ذلك

184
00:24:42,346 --> 00:24:45,191
(رجل طيّب يأمل فعل ما فعلت يا (داستان

185
00:24:45,351 --> 00:24:50,870
الإنفعال بجرأة و شجاعة بهدف جلب
النّصر و تغيير الحياة

186
00:24:51,818 --> 00:25:00,783
،رجل عظيم أوقف الهجوم من الحدوث كليّاً
رجل عظيم يتوقّف عندما يدرك بأنّه مخطيء

188
00:25:01,036 --> 00:25:04,366
صرفاً عمّن يصدر الأوامر

189
00:25:04,546 --> 00:25:15,725
،الفتى الذّي رأيته في الميدان
كان قادراً أن يكون أحسن بلاءً فقط بل عظيماً

192
00:25:19,485 --> 00:25:24,365
حسناً، في هذه الأثناء
لديّ هديّة لك

193
00:25:27,413 --> 00:25:33,013
البعض تساءل عن حكمة ضمّ
فتى من الشّوارع إلى عائلتي

194
00:25:33,292 --> 00:25:42,380
رأيت فتىً، دمه لم يكن نبيلاً
لكنّ صفاته كانت كملكٍ في الرّوح

196
00:25:43,355 --> 00:25:45,834
شكراً لك يا والدي

197
00:25:45,983 --> 00:25:50,063
(هل لي أن أقدّم رداء صلاة وليّ عرش (آلاموت

198
00:25:59,963 --> 00:26:02,843
ماذا يمكنني ان أمنحك في المقابل؟

199
00:26:11,229 --> 00:26:14,189
(هل لي أن أقدّم الأميرة (تامينا

200
00:26:14,359 --> 00:26:17,439
توس) كان يأمل أن يعقد)
إتّحاداً مع شعبها من خلال الزّواج

201
00:26:17,609 --> 00:26:21,494
إنّها أعمق أمنيتي للموافقة عليها

202
00:26:24,749 --> 00:26:31,789
في جولاتي، لم أطّلع قطّ
على مدينة بهذا الجمال، أميرتي

203
00:26:32,929 --> 00:26:38,209
لابدّ أنّك رأيتها من قبل حشد قافلتك

204
00:26:40,107 --> 00:26:44,106
واضح كأنّك ستحضى بأميرة جميلة

205
00:26:46,157 --> 00:26:50,642
لكنّ (توس) يملك ما يكفي من النّساء

206
00:26:50,872 --> 00:26:54,472
أنت يا (داستان)، يمكنك أن تحضى بفرص أقلّ

207
00:26:54,665 --> 00:27:03,454
،إن كانت جوهرة كهذه تنتظرك في غرفتك
أميرة (آلاموت) ستكون زوجتك الأولى

209
00:27:07,439 --> 00:27:10,724
ما قولك يا (داستان)؟

210
00:27:10,902 --> 00:27:17,182
،لقد تسلّق مئات الأقواس دون تفكير
لكنه قبل الزّواج بقي جامداً من الخوف

211
00:27:17,491 --> 00:27:21,256
لهؤلاء الذّين كانوا يقولون
أنّه ليس حكيماً بعد

212
00:27:21,454 --> 00:27:24,139
أريد شراباً

213
00:27:30,807 --> 00:27:33,327
!تنحّ جانباً، إبتعد عن الطّريق

214
00:27:40,406 --> 00:27:43,885
...والدي -
!أعنّا يا ربّ، الرّداء مسمّم -

215
00:27:44,077 --> 00:27:46,357
!ليساعده أحد ما -
!(الرّداء، أعطه إيّاه يا (داستان -

216
00:27:46,492 --> 00:27:49,434
!لِـمَ؟ -
!ليساعده أحد ما -

217
00:27:49,598 --> 00:27:52,506
!إقبضوا على القاتل -
!ليساعده أحد ما -

218
00:28:05,443 --> 00:28:07,563
!(بيس) -
!تعال معي -

219
00:28:18,797 --> 00:28:21,996
ما الذّي تعتقد أنّك فاعله؟ -
!يمكنني إخراجنا من هنا -

220
00:28:22,171 --> 00:28:25,336
ستحتاج لمساعدتي -
!تعالي -

221
00:28:39,869 --> 00:28:41,949
!أغلقوا البوّابة -
!من هذا الطّريق -

222
00:28:46,880 --> 00:28:49,040
!أغلقوا البوّابة

223
00:28:50,219 --> 00:28:52,219
!إنخفضي

224
00:28:55,101 --> 00:28:59,300
!هناك، طاردوا القاتل
!لقد إمتطى حصاني، لقد سرق حصاني

225
00:29:09,080 --> 00:29:14,480
شعبي العزيز، العالم بأسره"
"حزين على وفاة ملكتنا الحبيبة

226
00:29:14,750 --> 00:29:16,800
"نحن جميعاً حزنون لخسارته"

227
00:29:16,926 --> 00:29:21,725
،(لكنّ القتل جاء من يد الأمير (داستان"
"وهذا يبعث فينا سوى الألم

228
00:29:21,969 --> 00:29:25,734
لم أقتل والدي، ذاك الرّداء
أعطاه لي شقيقي

229
00:29:25,933 --> 00:29:30,778
توس) فعل هذا) -
والآن يقف ليتوّج ملكاً -

230
00:29:32,365 --> 00:29:35,565
!لم أقتل والدي

231
00:29:37,038 --> 00:29:39,518
أنا أصدّقك -
لا يجب أن تكوني هنا -

232
00:29:39,627 --> 00:29:44,546
ما كان ينبغي لي أن أدعك تأتي إلى هنا -
لكنّك فعلت -

233
00:29:48,389 --> 00:29:53,029
،وعدت شقيقي أن أقتلك
إن لم يستطع أن يساعدك.

234
00:29:53,418 --> 00:29:58,917
حسناً، الحلّ هو أن تقبّلني و بعدها أقتلني

235
00:29:59,656 --> 00:30:02,176
لكن لديّ حلّ أفضل

236
00:30:05,415 --> 00:30:08,535
!أقتلك، و مشاكلك كلّها محلولة

237
00:30:12,008 --> 00:30:14,887
ربّما يمكن أن نجد حلاّ آخر

238
00:30:51,818 --> 00:30:57,465
حسناً، الحلّ هو أن تقبّلني و بعدها أقتلني
لكن لديّ حلّ أفضل

240
00:30:57,993 --> 00:31:00,193
!سأقتلك

241
00:31:06,548 --> 00:31:10,348
!أعد ما سرقت أيّها الفارسيّ

242
00:31:12,682 --> 00:31:14,682
!كلاّ

243
00:31:29,375 --> 00:31:32,414
أرأيت هذا؟ -
أرى ماذا؟ -

244
00:31:33,881 --> 00:31:35,801
،إلمسي ذلك السّيف مجدّداً
و أقسم لأكسرنّ ذراعك

245
00:31:35,885 --> 00:31:37,884
مجدّداً؟

246
00:31:38,805 --> 00:31:42,005
!لقد إستعملت كلّ الرّمال -
ماذا؟ -

247
00:31:42,644 --> 00:31:45,044
ما هذا؟

248
00:31:47,652 --> 00:31:50,417
!مذهل

249
00:31:50,573 --> 00:31:55,292
هبيب الرّمال، يعيد الزّمن

250
00:31:57,249 --> 00:32:00,849
و حامل (الخنجر) فقط من يخاف ممّ سيحدث

251
00:32:02,758 --> 00:32:06,198
لقد عاد للخلف و غيّر الأحداث، غيّر الزّمن

252
00:32:06,383 --> 00:32:08,428
لكن لا أحد يعلم، سواه

253
00:32:10,686 --> 00:32:14,206
كم يمكن إرجاعه؟
أجيبيني أيّتها الأميرة

254
00:32:14,395 --> 00:32:17,480
لقد دمّرت مدينتي

255
00:32:18,615 --> 00:32:22,455
،نظرتنا لم تكن حول تزوير الأسلحة
(بل كانت بشأن (الخنجر

256
00:32:23,873 --> 00:32:26,313
بعد المعركة، طلب (توس) الخنجر

257
00:32:26,455 --> 00:32:28,825
،يمكنني أن أعتقد أيّ شيء بشأنه
...لكنّني أرى الآن

258
00:32:28,964 --> 00:32:32,083
بواسطته يمكنه تغيير أيّ شيء
يمكنه أن يغيّر المسارات الحاسمة في المعركة

259
00:32:32,255 --> 00:32:35,065
يمكنه أن يتوقّع رؤية سيوف العدوّ

260
00:32:35,223 --> 00:32:37,623
،لا يريد فقط أن يكون الملك فحسب
أقوى حاكمٍ لـ(بلاد فارس) على الإطلاق

261
00:32:37,763 --> 00:32:41,213
،أعظم حتّى من والدي
!(كلّه بشأن هذا (الخنجر

262
00:32:41,399 --> 00:32:48,400
أخي الغدّار، يجب أن يقدّم للعدالة"
"و على هذا النّحو، فقد ضاعفت مكافاة إعتقاله

264
00:32:48,577 --> 00:32:53,856
،في حين سأعمل جاهداً لحملية مملكتنا"
"كما طلب والدي

265
00:32:54,126 --> 00:32:57,571
"عهد جديد بدأ"

266
00:32:57,757 --> 00:33:00,637
ما الذّي تفعله؟ -
لا يمكن أن يكون (غارسيف) بعيداً من ؤرائنا -

267
00:33:00,803 --> 00:33:04,443
،إنّها أشهر خيل في الإمبراطوريّة
هذا لتأمين تقفّي مساراتها

268
00:33:04,637 --> 00:33:08,206
تقفّي مسارها، حيث انت ذاهب؟ -
إلى (آفرات)، أين سيدفن والدي -

269
00:33:08,398 --> 00:33:11,197
،أنت مطلوب لقتل الملك
ستذهب في مارس/آذار لتشييع جنازته

270
00:33:11,319 --> 00:33:13,439
جنباً إلى جنبٍ مع آلاف الجنود الفارسيّين

271
00:33:13,567 --> 00:33:16,492
،آمل أن يكون (نيزام) هناك
إنّه الذّي يمكنني الوثوق به

272
00:33:16,660 --> 00:33:19,820
،سترين أنّي كنت مخدوعاً في الثّقة
أخطي جانباً أيّتها الأميرة

273
00:33:19,999 --> 00:33:22,079
(سيؤمّن كلّ طريق إلى (آفرات
من قبل الجنود الفارسيّين

274
00:33:22,205 --> 00:33:24,655
،لكنّني لن أتّخذ طريقاً
(سأسلك (وادي العبيد

275
00:33:24,798 --> 00:33:27,677
،لا أحد سيقترب بهذه الطريقة
إنّه مليء بالسفّاحين و قطّاع الطّرق

276
00:33:27,838 --> 00:33:30,683
كما يقولون -
خطّتك برمّتها إنتحار في حدّ ذاتها -

277
00:33:30,848 --> 00:33:32,928
شقيقي قتل والدي، و ترك دمه في يداي

278
00:33:33,055 --> 00:33:35,220
إن متّ في إصلاح هذا، فسيكون ذلك

279
00:33:38,026 --> 00:33:41,591
إذن، ستتركني هنا في منتصف مكان مجهول؟

280
00:33:41,782 --> 00:33:49,001
داستان) النّبيل، يتخلّى عن إمرأة عاجزة في البريّة)
ما الذّي يقوله جلالتك حول هذا؟

282
00:33:51,254 --> 00:33:54,294
أعطني القوّة لكي لا أقتها

283
00:34:01,520 --> 00:34:04,400
إصعدوا، لا يمكن أن نكون بعيدين عنه

284
00:34:10,032 --> 00:34:13,632
دون الرّمل الحقيقيّ، فهو مجرّد خنجر عاديّ
و لا حتّى حادّ جدّاً

285
00:34:17,961 --> 00:34:21,881
هذا الرّمل، هل هناك المزيد منه؟ -
!بالطّبع لا -

286
00:34:23,929 --> 00:34:28,547
كيف يمكنني الحصول على البعض منه؟ -
حاول الوقوف على رأسك و حبس أنفاسك -

288
00:34:35,070 --> 00:34:38,270
أترى ما الذّي تتطلّع إليه أيّها الأمير؟

289
00:34:38,450 --> 00:34:41,450
إبدئي المسير

290
00:34:48,256 --> 00:34:52,435
،إذن، إن لم تستطع إثبات كيفيّة عمل (الخنجر) لعمّك
فلِـمَ يريد العالم أن يصدّقك؟

292
00:34:52,549 --> 00:34:55,234
هذا ليس شأنك أيّتها الأميرة

293
00:34:55,387 --> 00:34:57,912
أتعلمون؟ أنتم تسيرون كرجل كواحد حقّاً

294
00:34:58,063 --> 00:35:01,863
قائد المقدّمة العليا، الصّدر مرفوع
و التعكّز أشواطاً طويلة

295
00:35:03,154 --> 00:35:05,833
مشية أميرٍ فارسيّ راضٍ واثق الخطى

296
00:35:05,991 --> 00:35:09,071
،لا ريب فيما يقال عن المولد
العالم عالمك

297
00:35:09,241 --> 00:35:12,971
أنا أصدّق ذلك فعلاً -
!لم أولد في القصر مثلك -

298
00:35:13,169 --> 00:35:17,569
،(لقد ولدت في أزقّة (ناصاف
هناك حيث عشت، حاربت و عانيت من أجل ذلك

299
00:35:18,385 --> 00:35:23,085
و كيف أصبحت ملكاً ؟ -
الملك، لمّا كان يتمشّى في السّوق ذات مرّة -

300
00:35:23,289 --> 00:35:30,742
...و قد.. لا أدري، لقد
!لقد وجدني

302
00:35:30,904 --> 00:35:34,984
،أخذني، ضمّني لعائلته
و أعطاني مأوى

303
00:35:41,462 --> 00:35:48,061
ما كنت أبحث عنه هو مشية رجل
خسر كلّ شيء

304
00:35:53,354 --> 00:35:57,354
مرحباً بك في (وادي العبيد)، جلالتك

305
00:36:03,244 --> 00:36:06,244
أنا بحاجة ماسة لقطرة ماء -
...حسناً، هناك الكثير ممّا نملك -

306
00:36:06,410 --> 00:36:09,140
مذ أن أكلت بعد خروجك من المطعم

307
00:36:09,295 --> 00:36:13,775
لم أولد في مثل هذه الصّحراء مثلكم
أيّها الفارسيّون، كلّكم ذابلون و غاضبون

308
00:36:14,010 --> 00:36:20,015
دستوري أكثر حساسيّة -
أعتقد أنّك تقصد مكرّماً -

309
00:36:20,312 --> 00:36:24,116
آبار (آلاموت) ناشفة للحصول على ماء بارد نظيف

310
00:36:24,317 --> 00:36:28,237
،لديّ وقت قليل لمدح فضائلك
و وقت وفير لحراسة جدرانك

311
00:36:28,408 --> 00:36:30,407
و أنت لن تكوني هنا

312
00:36:35,710 --> 00:36:39,710
!معجزة، لقد أفحمت أميرة

313
00:36:41,843 --> 00:36:45,163
تامينا)؟)
تامينا)؟)

314
00:36:48,103 --> 00:36:50,583
أيمكنك سماعي؟

315
00:36:53,862 --> 00:36:56,942
أجل (داستان)، يمكنني سماعك

316
00:37:15,728 --> 00:37:18,368
أتعرف أين أنت أيّها الفارسيّ؟

317
00:37:19,066 --> 00:37:21,471
و أين ما زلت؟

318
00:37:21,611 --> 00:37:25,256
،في قلب السودان حيث هناك قبيلة محاربين
(معروفون بـ(المباكا

319
00:37:25,451 --> 00:37:27,971
يزرعون الرّعب في قلوب أينما حلّوا

320
00:37:28,116 --> 00:37:31,326
المباكا) خبيرون في رماية السّيوف)

321
00:37:31,502 --> 00:37:36,267
تدوير الشّفرات، قيل أنّهم مباركون
من عند الربّ ذاته

322
00:37:36,510 --> 00:37:44,544
هدفهم مهلك بدقة عالية
يمكنهم قطع رؤوس ثلاثة رجال بضربة واحدة

324
00:37:45,481 --> 00:37:48,481
،كلاّ، لم أرد الإزعاج بهذا حتّى
إن كنت مكانك، أتعرف ما السّبب؟

325
00:37:49,362 --> 00:37:55,122
(هذا (سيزو)، و هو من (المباكا
و قد ساعفني الحظّ في إنقاذ حياته

326
00:37:55,413 --> 00:37:59,372
ممّ يعني أنّه مدين لي على مرّ الزّمن

327
00:37:59,961 --> 00:38:09,098
إذن، أخبرني أيّها الفارسيّ، هل هناك أيّ سبب وجيه
يجعلني لا أخبر (سيزو) أن يغرز شوكته فيك ؟

329
00:38:46,531 --> 00:38:49,611
إذن، هذه هي، آه؟

330
00:38:50,287 --> 00:38:53,647
أجل، أنت محقّ، ليست بسيّئة

331
00:38:59,550 --> 00:39:03,430
يمكنها الإشتمام أكثر من هكذا
لذا فقد أبرمنا صفقة

332
00:39:03,640 --> 00:39:07,120
أميرة ذكيّة -
صفقة؟ -

333
00:39:07,307 --> 00:39:09,392
أيّ صفقة؟

334
00:39:10,192 --> 00:39:13,557
!يا له من أمير نبيل -
يا لها من أميرة لطيفة -

335
00:39:13,739 --> 00:39:18,238
،لقد رافقتني بفعلي المتردّد
و القفز بفارغ الصبر لمساعدة الجمال الأجنبيّ

336
00:39:18,469 --> 00:39:22,041
من قال أنّك جمال خالص؟ -
لابدّ من وجود سبب يجعلك لا تقلع عن التحديق بي -

338
00:39:23,164 --> 00:39:25,494
...أنت

339
00:39:25,632 --> 00:39:28,117
،أنا لا أثق بك
و لست من نوعي المفضّل

340
00:39:28,261 --> 00:39:32,021
!لست فتاةً رقيقة بائسة
!أنا قادرة فعلاً على بثّ السمّ في النّاس

341
00:39:32,225 --> 00:39:37,224
الكثير من ذوقي -
أجل، ستضفي إضافة جميلة -

342
00:39:37,477 --> 00:39:39,687
ماذا تنوي القيام بها؟

343
00:39:39,819 --> 00:39:43,699
أجل، أخبره
ألا ترى كم هو مكترث؟

344
00:39:44,618 --> 00:39:46,938
أمهلني لحظة -
حسناً -

345
00:39:49,125 --> 00:39:52,884
صعب عليّ الإعتراف، لكن كنت محقّاً

346
00:39:55,676 --> 00:40:00,076
فعلت ما كنت أتطّلع لفعله -
داستان)، أصغ إليّ) -

347
00:40:00,559 --> 00:40:04,559
عندما يرى عمّي قوّة هذا (الخنجر)، سيصدّقني

348
00:40:04,774 --> 00:40:08,419
داستان)، أعلم. لم أكن صريحة معك إطلاقاً)

349
00:40:08,613 --> 00:40:13,412
لكنّ أكاذيبك جدّ ذكيّة -
أنا وليّة العهد الإلهيّ -

350
00:40:13,656 --> 00:40:17,101
هذا (الخنجر) مقدّس ، و قد كان مؤمّناً
عندما قمت بسرقته

351
00:40:17,292 --> 00:40:20,032
...إن وُضع (الخنجر) في الأيادي الخاطئة -
سأتولّى أمر سكّينك -

352
00:40:20,187 --> 00:40:24,857
لا تفوّت ذلك -
أنت لا تفهم ما الذّي على المحك -

353
00:40:25,096 --> 00:40:29,096
!هذه مهمّة الآلهة، لا الإنسان -
!آلهتك و ليس آلهتي، هيّا -

354
00:40:33,024 --> 00:40:35,224
!هيّا

355
00:40:38,136 --> 00:40:40,946
!أركضي بسرعة، هيّا أيّها النّعامة

356
00:40:46,879 --> 00:40:49,879
سباق نعام؟ -
كل ثلاثاءٍ وخميس -

357
00:40:50,468 --> 00:40:55,347
،مهما كان إعجابهم في الجمال
فيسعوّضون عن ذلك، الرّوح القتاليّة

358
00:40:56,727 --> 00:41:01,527
و السّباقات جدّ سهلة للتنظيم -
سمعّت بكلّ هاته القصص المروّعة في هذا المكان -

359
00:41:01,771 --> 00:41:05,301
العبيد المتعطّشون للدّماء، يقتلون أسيادهم؟

360
00:41:05,490 --> 00:41:09,650
قصّة مرويّة رائعة على مرّ الزّمن
لكن في النهاية وهميّة

361
00:41:09,872 --> 00:41:13,671
...لكنّ الهياكل العضميّة التي رأيناها -
(لقد إشتريت هذه من الغجر في (باكارا -

362
00:41:13,872 --> 00:41:19,237
،لقد سننت قاعدة سمعتنا
من أجل صدّ الشرّ المقيم

363
00:41:19,506 --> 00:41:21,831
،هذا ما كنّا نترصّده
التخليّ عن بلدنا

364
00:41:21,973 --> 00:41:24,253
أتعرف ما كنت أتحدّث بشأنه؟
الضّرائب

365
00:41:26,021 --> 00:41:31,140
القذرة الفارسيّون، جيوشهم، قلاعهم
شوارعهم، من يدفع ثمن ذلك، آه؟

366
00:41:31,654 --> 00:41:33,734
رجال الأعمال الصغيرة

367
00:41:33,866 --> 00:41:39,066
أترى؟ لهذا بدأت حملة صغيرة
لنشر بعض الشهرة الزائفة

368
00:41:40,000 --> 00:41:44,320
نشرتها مثل المرض الخبيث في حرمٍ تركيّ

369
00:42:03,494 --> 00:42:06,374
!أنظر إلى النّعام الرّائع

370
00:42:12,757 --> 00:42:15,677
!هيّا يا جميلتي

371
00:42:21,104 --> 00:42:23,584
!يعجبني ذلك

372
00:42:23,733 --> 00:42:30,012
،و جُباة الضّرائب يبقون بعيدين عنّي
و زبائني سيكونون سعداء جميعاً

373
00:42:30,784 --> 00:42:35,904
أركِب الفتيات، أركِب الفتيات
!هيّا، سيطرة الحشد

374
00:42:37,587 --> 00:42:40,587
!لا تبقي هنا، أركضي، لا تمشي

375
00:42:41,885 --> 00:42:44,645
إن أوقعت شيئاً، فستدفعين ثمنه
ستدفعي مستحقّاتك

376
00:42:44,806 --> 00:42:47,485
،لا تنظري إليّ هكذا
!تعرفين ما أتحدّث عنه

377
00:42:47,638 --> 00:42:50,283
قومي بواجبك، تحكّمي بالحشد
!شكراً لك

378
00:42:50,439 --> 00:42:54,639
أتعلم؟ أعتقد أنّ ترتيباتنا الصغيرة
ستسير جيّداً أيّها الشابّ

379
00:42:56,782 --> 00:43:00,662
إنّها جميلة، أين وجدتها؟

380
00:43:02,833 --> 00:43:05,717
(في سوق العبيد في (لورس
(عندما كنت متوجّها نحو (آفرات

381
00:43:05,879 --> 00:43:08,759
لقد إشتريتها مقابل جمل
عندما هاجمتني

382
00:43:08,920 --> 00:43:11,765
الجمال أأمن -
(أنبل يا (شيخ عمّار -

383
00:43:11,930 --> 00:43:15,070
أنا أقدر حسن ضيافتكم
لقد رسّخت علاقة وطيدة

384
00:43:15,242 --> 00:43:18,312
...لكن إن إستطعت أن تعطني العرض -
أتعرف شيئاً أيّها الفارسيّ؟ -

385
00:43:18,482 --> 00:43:25,161
لأنكم تحملون التّشابه الملحوظ للعار
أيّها الأمير وراء الفرار بعد وفاة الملك

386
00:43:34,631 --> 00:43:37,671
هل أخبرتك عن كونيّة (المباكا)؟

387
00:43:38,220 --> 00:43:42,065
أجل، لقد حدّثتني -
...لا أحد يفنّد قصّة جيّدة، لكنّ  -

388
00:43:42,232 --> 00:43:46,665
مقايضتها بجمل؟ رجاءً
أقصد، أنظر إليها، تستحقّ إثنان على الأقلّ

389
00:43:47,900 --> 00:43:49,180
خير لك، أيّها الشابّ

390
00:43:49,465 --> 00:43:52,545
تعلم أنّ إخوتك عرضوا مكافئات عليك
...إنّه و بصراحة

391
00:43:52,680 --> 00:43:57,699
بيني و بينك، تجاوز لحدود الفاحشة
لقد قايضت أمّي بنوعٍ من الذّهب

392
00:43:57,952 --> 00:44:00,882
ماذا؟ لا تعرف كيف كانت تبدوا

393
00:44:01,046 --> 00:44:04,045
خذه إلى أسفل، إلى السجن

394
00:44:04,176 --> 00:44:06,175
...انتظر، انتظر، هذا

395
00:44:09,182 --> 00:44:11,582
نصلّ جميل -
أنه مجرد نصلّ -

396
00:44:13,689 --> 00:44:16,569
أنه عديم الفائدة -
حقاً؟ -

397
00:44:17,529 --> 00:44:19,929
ضعه مع باقي المصوغات بالأسفل

398
00:44:42,774 --> 00:44:45,294
ما الذي يفعله هذا الفتى؟

399
00:44:46,321 --> 00:44:48,921
!كلا، ربما تؤذي إحدى الطيور

400
00:44:51,121 --> 00:44:54,601
!أنتم، تعالوا هنا

401
00:45:04,182 --> 00:45:07,142
!لم أكن لأفعل ذلك لو كنتُ مكانك -
!اذهب إلى النفق -

402
00:45:08,522 --> 00:45:11,722
أنظر إلى هذا! لقد طفح الكيل
لا مزيد من من حليب الماعز

403
00:45:11,902 --> 00:45:15,102
،بعد السباق الثالث
!أتسمعني؟ أغرب عن هنا، هيا

404
00:45:15,277 --> 00:45:17,722
!البوابة -
!أمسكوا به -

405
00:45:18,198 --> 00:45:19,843
!توقف

406
00:45:24,712 --> 00:45:27,597
!أديري العتلة لفتح البوابة -
!أعطني هذا الخنجّر -

407
00:45:27,759 --> 00:45:31,039
!ليس هذا الوقت المناسب، أديري العتلة -
!أعطني الخنجّر -

408
00:45:35,145 --> 00:45:38,025
لا تعتقدين بأن هذا لم يخطر ببالي

409
00:45:42,447 --> 00:45:44,447
!تحركي أيتها الأميرة

410
00:45:45,577 --> 00:45:46,577
!(داستان)

411
00:45:48,290 --> 00:45:51,090
!أيها الفارسي

412
00:45:58,931 --> 00:46:01,930
أتبحث عن هذا؟

413
00:46:05,107 --> 00:46:08,067
!...في المرة القادمة أيها

414
00:46:16,666 --> 00:46:20,145
لقد جائوا جميعاً لتشييع جنازة أبّي

415
00:46:29,894 --> 00:46:32,694
هناك المئات من جنود
الفُرس، يحرصون هذه البوابة

416
00:46:32,857 --> 00:46:35,337
ربما المزيد، إذا أردت
،البقاء بالقرب من هذا الخنجر

417
00:46:35,445 --> 00:46:37,444
فتُساعدينني داخل مدينتك

418
00:46:43,080 --> 00:46:47,080
،مع كل هؤلاء الأمراء
أعتقد بأنكِ مشهورة هنا

419
00:47:04,112 --> 00:47:06,797
ألم تجدي شخصاً أخف وزناً من هذا؟

420
00:47:06,950 --> 00:47:10,630
مغول "هيندو كوشا" من الأشخاص
النبلاء، يجب أن تفتخر بذلك

421
00:47:12,166 --> 00:47:14,846
نعم، بطريقة مُخيفة

422
00:47:21,889 --> 00:47:24,969
داستان)، أين الخنجّر؟) -
تفضلي بالبحث عنه داخل ثيابي نيابة عني -

423
00:47:25,138 --> 00:47:28,503
يجب أن تكوني أكثر شمولاً

424
00:47:40,333 --> 00:47:43,933
،توس) ليس هنا)
(لا بُد وأنه بداخل (آلاموت

425
00:47:45,675 --> 00:47:49,675
الرمال التي تملئين بها الخنجّر، هناك
المزيد منها داخل (آلاموت)، أليس كذلك؟

426
00:47:49,884 --> 00:47:53,729
،لهذا السبب (توس) بالداخل
هذا ما جعله يأتي بجيشه ليبحث عنه

427
00:47:54,188 --> 00:47:57,227
يجب أن أوصل رسالة إلى عمّي ليُقابلني

428
00:47:57,395 --> 00:48:00,040
هذا مستحيل

429
00:48:59,953 --> 00:49:02,913
صعب، وليس مستحيلاً -
برهان آخر على أنّك مجنون -

430
00:49:03,083 --> 00:49:05,443
لم يبدوا عليك التعجب؟

431
00:49:05,586 --> 00:49:08,186
!أبتعدوا عن الطريق
!أفسحوا الطريق

432
00:49:13,055 --> 00:49:15,695
!إستدر -
ماذا؟ -

433
00:49:27,077 --> 00:49:29,877
لقد كنتَ تشتري هذا لأجلي، عندما كنتُ صبياً

434
00:49:30,035 --> 00:49:33,444
(وأنت كنت تبصق البذور على (غارسيف

435
00:49:33,628 --> 00:49:35,968
(لم يُفترض بك أن تجلبني إلى هنا يا (داستان

436
00:49:36,106 --> 00:49:38,411
لم يكن لدي خياراً آخر، أتبعني

437
00:50:01,462 --> 00:50:05,302
أنا لم أقتل أبّي، أنت تعلم
..بأنني لا أفعل مثل تلك الفعلة أبداً

438
00:50:05,505 --> 00:50:08,150
تصرفاتك تقول غير ذلك

439
00:50:08,974 --> 00:50:11,493
لم يكن لدي خياراً سوى الهروب

440
00:50:11,638 --> 00:50:13,568
توس) أعطاني تلك العباءة)

441
00:50:13,688 --> 00:50:16,488
...(هو من سممها. (داستان -
ولكنه ليس هنا، أليس كذلك؟ -

442
00:50:16,902 --> 00:50:19,387
(بجنازة أبيه، بدلاً من هذا بقى داخل (آلاموت

443
00:50:19,531 --> 00:50:24,345
لم يكن هجومنا لأجل
البحث عن سلاح (آلاموت) بدكاكين الحدادة

445
00:50:24,488 --> 00:50:28,900
،نعم، ولكن ليس إن لم يكن هناك شئ
احتلال (آلاموت) كان كذبة

446
00:50:29,128 --> 00:50:31,648
،داس) يسعى للقوة، لهذا السبب قتل أبّي)

447
00:50:31,758 --> 00:50:35,757
،والأن لا يبحث عن الأسلح
،ولكنه يبحث عن الرمال

448
00:50:35,967 --> 00:50:38,577
وقود الأداة الغامضة

449
00:50:38,726 --> 00:50:41,006
ألهذا السبب جلبتني إلى هنا يا (داستان)؟
الأداة الغامضة؟

450
00:50:41,147 --> 00:50:45,507
أتتذكر بعد المعركة عندما منعت
توس) من أخذ الخنجّر الذي ربحته؟)

451
00:50:45,737 --> 00:50:49,516
(هذا الخنجّر هو السبب وراء غزوه (آلاموت

452
00:50:49,716 --> 00:50:53,461
هذا الخنجّر، لديك الآن؟

453
00:50:56,253 --> 00:50:58,253
نعم

454
00:51:03,556 --> 00:51:05,876
لديه قوة لا توصف

455
00:51:09,313 --> 00:51:11,593
هل هذه مزحة يا (داستان)؟

456
00:51:13,153 --> 00:51:15,633
ماذا؟ كنتُ أعلم بأنه هنا

457
00:51:16,408 --> 00:51:19,288
إذاً أين هو هذا الدليل؟

458
00:51:19,449 --> 00:51:21,414
(تامينا)

459
00:51:29,344 --> 00:51:31,624
يداك محترقتان -
...نعم -

460
00:51:34,018 --> 00:51:37,938
عندما حاولت سحب العباءة السامة من على والدك

461
00:51:39,109 --> 00:51:41,308
هل هناك خطباً ما يا (داستن)؟ -
كلا، كلا -

462
00:51:41,404 --> 00:51:43,524
هل أنت متأكد؟
تعرف بأنه بأمكانك الوثوق بي يا فتى

463
00:51:48,289 --> 00:51:50,894
...كل ما في الأمر أن

464
00:51:51,043 --> 00:51:55,323
توس) أخي، كيف سيخونني بهذه الطريقة؟)

465
00:51:55,545 --> 00:52:00,190
،لا أعرف يا (داستن)، ربما لم يكن يحترمك أبداً

466
00:52:00,433 --> 00:52:02,433
وراك كشخص يمكن أستغلاله

467
00:52:02,556 --> 00:52:04,486
شخصاً ما ليملأ له كأسه

468
00:52:04,606 --> 00:52:07,050
خدمتي لأبيك كانت مختلفة

469
00:52:07,192 --> 00:52:10,712
(لقد تشاركنا نفس الدماء يا (داستن -
...كم مرة تحدث إليك أبّي -

470
00:52:10,866 --> 00:52:13,865
أو أنقذك من هذا الأسد؟

471
00:52:14,031 --> 00:52:16,956
كانت هذه قصته المفضلة -
واحدة من العديد، نعم -

472
00:52:17,124 --> 00:52:21,324
كلا، كانت هذه المفضلة -
(لا أفهم الألغاز التي تتحدث بها يا (داستان -

473
00:52:25,428 --> 00:52:28,148
!(انتظر، (داستان

474
00:52:58,499 --> 00:53:00,519
!هنا

475
00:53:20,428 --> 00:53:22,427
!قاتل

476
00:53:30,443 --> 00:53:32,843
!لم أقتل أبّي

477
00:54:42,008 --> 00:54:44,288
ما الذي ستفعله الأن؟

478
00:55:32,376 --> 00:55:35,016
أين ذهب؟

479
00:55:35,610 --> 00:55:37,149
!أنت

480
00:55:56,996 --> 00:55:58,996
...(غارسيف)

481
00:55:59,917 --> 00:56:03,637
لم أقتل أبّي -
إذاً سيعفو عنك الرّب -

482
00:56:03,834 --> 00:56:05,919
بعد أن أقطع رقبتك

483
00:56:15,483 --> 00:56:18,402
لم نعد نتقاتل بالعُصي، أخي الصغير

484
00:56:29,045 --> 00:56:31,245
أهذا كل ما لديك؟

485
00:56:48,991 --> 00:56:52,191
جلالة الملك، إعتقدتُ بأنك
(كنتُ ستبقى داخل (آلاموت

486
00:56:52,366 --> 00:56:55,290
أخبرني عن (داستان) يا عمّي

487
00:56:56,251 --> 00:57:00,371
داستان) أتى إلى (آفرات) ليقتلني، بالسوق)

488
00:57:00,586 --> 00:57:02,551
لقد فررت منه وحسب

489
00:57:02,637 --> 00:57:06,916
توس)، موتي قد يُضعف من مكانتك)

490
00:57:07,143 --> 00:57:10,123
داستان) يأمل أن يبدأ التمرد) -
هل يسعى وراء العرش؟ -

491
00:57:10,253 --> 00:57:11,752
أخشى ذلك سيدي

492
00:57:16,115 --> 00:57:19,875
تقديم (داستان) للمحاكمة سيضع حد لتصرفاته

493
00:57:20,079 --> 00:57:24,759
نصيحتي ألاّ تتجنب محاكمته

494
00:57:24,998 --> 00:57:28,363
لا تحضره إلى هنا مرة أخرى دون محاكمة

495
00:57:37,397 --> 00:57:39,162
،(مهما كانت جرائم (داستان

496
00:57:39,275 --> 00:57:43,075
محاكمة علنية أفضل طريقة
لتحسين مكانتي كملك

497
00:57:43,276 --> 00:57:46,601
قويّ، يحترم الحكم بالقوانين

498
00:57:47,579 --> 00:57:51,899
نحنُ لسنا همج -
مكانتك كملك تزداد كل يوم -

499
00:57:52,503 --> 00:57:56,823
(يجب أن نجد (داستان
يجب أن نقدمه للعدالة

500
00:58:02,184 --> 00:58:05,504
"عرين القتلة"

501
00:58:06,357 --> 00:58:09,717
أنا بحاجة للتحدث مع ضيوفنا -
بهذا الشأن يا سيدي -

502
00:58:09,899 --> 00:58:13,400
،تصرفاتهم غير طبيعية، الخدم رأو أشياءً

503
00:58:13,589 --> 00:58:17,057
سمعوا أصواتاً غريبة، أختفت
إحدى الخيول الأسبوع الماضي

504
00:58:17,248 --> 00:58:22,648
أحرص وحسب على
...إبقائهم صامتين، وإلا أوعدك

505
00:58:22,919 --> 00:58:25,444
فسيختفون هم أيضاً

506
00:59:28,564 --> 00:59:30,769
،(لدي مهمة آخرى لك يا (هسانسين

507
00:59:30,901 --> 00:59:33,061
،ولكن يجب أن تٌُسرع
فريستك بدأت تشك في الأمر

508
00:59:33,196 --> 00:59:36,756
هل أحضرت ما طلبته؟

509
00:59:45,590 --> 00:59:48,689
هذه الممارسات، ليست شئ أمام مهاراتك؟

510
00:59:48,860 --> 00:59:51,925
بعقلنا الباطن نرى
رؤى عن المستقبل البعيد

511
00:59:52,094 --> 00:59:54,459
رؤى عن الموت

512
00:59:55,813 --> 01:00:00,093
القدر واللعنة

513
01:00:06,955 --> 01:00:11,275
،بعقلنا الباطن نستطيع أن نجد أيّ شئ
(بما فيهم ابن أخيك، الأمير (داستان

514
01:00:11,498 --> 01:00:14,663
إذاً أمل لو أن ترى أكثر من الموت

515
01:00:15,301 --> 01:00:17,301
قريباً

516
01:00:54,109 --> 01:00:56,829
أنخفضي، أنها دورية فارسية

517
01:01:08,965 --> 01:01:11,845
ما الذي تخفيه عني؟

518
01:01:12,887 --> 01:01:17,927
لقد رحلت الدورية، ربما
سئموا من أكاذيبك وخيانتك

519
01:01:18,182 --> 01:01:20,844
لم يكن لدي خيار سوى تركك

520
01:01:20,996 --> 01:01:23,624
أعتقد بأن عمّك لم يستمع إليك

521
01:01:23,779 --> 01:01:27,738
(لم يكن (توس) من قتل أبّي، لقد كان (نيزام

522
01:01:27,951 --> 01:01:31,111
عمّك؟ -
لقد كانت يداه محروقتان -

523
01:01:31,290 --> 01:01:33,650
،قال بأنه كان يحاول سحب العباءة التي قتلت أبّي

524
01:01:33,794 --> 01:01:37,674
لقد حاولت التذكر مراراً وتكراراً، ولكنه لم يلمس
العباءة مطلقاً، من المؤكد بأنها كانت مُحترقة قبل هذا

525
01:01:40,763 --> 01:01:43,727
نيزام) هو من سمّمها)

526
01:01:43,892 --> 01:01:48,172
ما الذي يريده عمّي من الرجوع
بالزمن لبضع دقائق فقط؟ لا شئ

527
01:01:48,399 --> 01:01:51,644
لم يقتل أبّي لأجل خنجّر وحسب

528
01:01:51,821 --> 01:01:56,741
ما الذي تخفيه عني؟ تعرفين بأنكِ
.لستِ الوحيدة التي تملكين يدين سريعتين

529
01:01:57,455 --> 01:02:00,255
،إذا أردتي أسترجاعه
فيجب أن تخبرينني بكل شئ

530
01:02:00,412 --> 01:02:03,656
،لا مزيد من الألاعيب
ولا مزيد من الأكاذيب

531
01:02:13,103 --> 01:02:15,303
هل بإمكاننا الرحيل عن هنا؟

532
01:02:21,449 --> 01:02:26,128
الأميرات فقط هنّ من يعتقدنَ أنهن غير
قادرات على تحمل إحدى العواصف الرملية

533
01:02:31,047 --> 01:02:34,047
نيزام) سيأتي ليقتلنا، إنّه يريدني ميتاً)

534
01:02:35,345 --> 01:02:37,905
أريد أن أعرف السبب

535
01:02:41,771 --> 01:02:46,691
في (آلاموت) تبقى القلوب تنبض
في جميع أشكال الحياة على الأرض

536
01:02:46,940 --> 01:02:50,105
ساعة الآلهة الرّمليّة

537
01:02:50,868 --> 01:02:55,908
منذ زمن طويل، تخطّت الآلهة الإنسان
و لم تعرف سوى الطّمع و الخيانة

538
01:02:56,163 --> 01:03:01,167
،لذا أرسلوا عاصفة رمليّة كبيرة
لتدمير كلّ شيء، لتنظيف الأرض بأكملها

539
01:03:01,425 --> 01:03:05,705
لكن فتاة شابّة صغيرة ترّجت الآلهة"
"لتمنح الصّنف الإنسانيّ فرصة أخرى

540
01:03:05,927 --> 01:03:08,577
"أن تهبها الحياة بالمقابل"

541
01:03:08,728 --> 01:03:14,608
و ترى فيها الصّفاء، كما ذكّرت
الآلهة بنوايا الإنسان في فعل الخير

542
01:03:14,899 --> 01:03:18,864
لذا وضعوا الرّمل في السّاعة الرّمليّة

543
01:03:34,350 --> 01:03:37,950
و مُنح (الخنجر) للفتاة التي أنقذت الإنسان

544
01:03:38,148 --> 01:03:40,392
"جاعلين منها أوّل حارس"

545
01:03:40,526 --> 01:03:43,926
شفرة (الخنجر) هي الشيء الوحيد
الذي بإمكانه إختراق السّاعة الرّمليّة

546
01:03:44,109 --> 01:03:48,559
،و إزالة رمال الزّمن
لكنّ المؤشّر يبقى سوى دقيقة واحدة

547
01:03:48,788 --> 01:03:53,064
لكن ماذا عن إن أراد أحد وضع (الخنجر) في السّاعة الرّمليّة
و الضّغط على زرّ الجوهرة في نفس الوقت؟

549
01:03:53,170 --> 01:03:56,250
سيهبّ الرّمل إلى مالا نهاية -
و هل بالإمكان إعادة الزّمن كما تشاء؟ -

550
01:03:56,420 --> 01:03:59,184
أجل، لكنّ هذا ممنوع

551
01:04:05,647 --> 01:04:10,367
،عندما كان والدي صبيّاً
أنقذ (نيزام) حياته مصطاداً

552
01:04:12,032 --> 01:04:15,032
في يوم ما، الأميرتان كانتا تتحدّثان"
"عن جلد غزال جميل

553
01:04:15,198 --> 01:04:18,127
"لكنّهما لم تكون على دراية أنّ الأسد يطاردهما"

554
01:04:18,291 --> 01:04:24,091
،(أنقذ (نيزام) (شارامان"
"و بقي والدي يروي القصّة لنا مراراً و تكراراً

555
01:04:24,378 --> 01:04:26,823
لم أفهم

556
01:04:26,971 --> 01:04:30,771
كان (نيزام) يريد العودة في الزّمن
و التّراجع عمّا فعله

557
01:04:30,972 --> 01:04:33,417
،ليس بشأن إنقاذ والدي
بل أن يتركه يموت

558
01:04:33,559 --> 01:04:39,978
حينها سيكون ملكاً مدى الحياة
و لن يولد شقيقاي حتّى

560
01:04:46,375 --> 01:04:48,655
!مرّت العواصف

561
01:05:16,587 --> 01:05:21,627
داستان)، الرّمال المحتواة في السّاعة الرّمليّة)
تملك قوىً خارقة

562
01:05:24,933 --> 01:05:29,453
فتح (الخنجر) بينما هي داخل
الزّجاجة تكسر الختم

563
01:05:29,685 --> 01:05:33,415
،و هذا سيدمّر السّاعة الرّمليّة
مؤدّية إلى الإنهيار و الدّمار

564
01:05:33,613 --> 01:05:36,577
و بالتّالي لن يُتحكَّم في رمال الزّمن

565
01:05:36,742 --> 01:05:42,584
و سيقومون يحمل الآلهة للغضب عليهم
مرّة أخرى، و تدمير كلّ شيء في طريقهم

567
01:05:45,714 --> 01:05:49,394
(و جميع البشر سيدفعون ثمن خيانة (نيزام

568
01:05:50,805 --> 01:05:54,289
و هذا كلّ ما تركه لنا

569
01:05:54,477 --> 01:05:58,077
معبد الوصيّ السريّ خارج (آلاموت) هو ملجأ


570
01:05:58,269 --> 01:06:00,839
،المكان الوحيد حيث يمكن إخفاء (الخنجر) بأمان

571
01:06:00,987 --> 01:06:03,627
السّبيل الوحيد لإيقاف هذه الكارثة

572
01:06:04,910 --> 01:06:14,473
(هذه هي الحقيقة يا (داستان
أعد إليّ (الخنجر)، حيث آخذه هناك

574
01:06:16,510 --> 01:06:19,190
!لا يمكنني فعل هذا

575
01:06:22,102 --> 01:06:26,742
أنا آتٍ معك -
!ستساعدني -

576
01:06:28,362 --> 01:06:31,802
،يمكننا الجلوس هنا و نتحدّث
أو يمكنك إمتطاء الحصان

577
01:06:47,474 --> 01:06:49,639
يومنا مبارك


578
01:06:49,769 --> 01:06:53,488
سنتوقّف للإرتواء و ننتظر
لمرور الجبل قبل حلول الظّلام

579
01:06:54,776 --> 01:06:59,056
أنت تستمتعين بإملاء ما عليّ فعله -
لأنّك فقط مطيع للأوامر -

580
01:06:59,283 --> 01:07:01,643
لا تندبي حضّك

581
01:07:15,098 --> 01:07:17,098
!أيّها الفارسيّ

582
01:07:17,226 --> 01:07:22,386
،عبرت ونحن في ظلّ ظروفٍ معينة
و لم أحض بفرصةٍ لقول الوداع

583
01:07:23,695 --> 01:07:26,060
لقد كنّا نتقفّى أثرك منذ أسبوع

584
01:07:26,199 --> 01:07:29,879
،هذا الشّغب الذّي تركته
!لقد إنتشر ليومين

585
01:07:31,206 --> 01:07:36,286
مسار سباقي العزيز، جميع الإنجرافات به
تشبه آثار الأقدام في الرّمال

586
01:07:36,542 --> 01:07:38,672
!أنظر إليها هناك، أنظر إلى هذا

587
01:07:38,801 --> 01:07:40,881
إنّها كلّ ما خلّفته إمبراطوريّتي

588
01:07:41,012 --> 01:07:49,350
،و بغضّ النّظر عن مهاراتك كمروّج
!لا يمكنك إجراء سابق نعامٍ بنعامة واحدة

590
01:07:49,603 --> 01:07:51,933
!هل أنا محقّ؟

591
01:07:52,070 --> 01:07:55,150
أجل سيّدي، تعال معي

592
01:08:01,251 --> 01:08:04,851
هل تعلم أنّ النّعام تملك ميولات إنتحاريّة؟

593
01:08:05,925 --> 01:08:08,405
أنظر إلى هذه المسكينة

594
01:08:08,554 --> 01:08:12,453
،لقد إعتادت أن تكون بطلة كبيرة
و الآن عليّ أن أراقبها

595
01:08:12,659 --> 01:08:16,524
ليل نهار للحرص على ألاّ تفعل أيّ حماقة

596
01:08:22,116 --> 01:08:25,756
فجاة حدث شيء ما لي، هو أنّ السّبيل الوحيد
لتعويض خسائري الماديّة

597
01:08:25,950 --> 01:08:29,519
هو تعقّب أثر عشيقين شابّين
ألقيا الظلام الحالك عليّ

598
01:08:29,710 --> 01:08:34,910
،آوه أجل، أنا بحاجة لجائزة مقابل رقبتيكما
...شقيقك سيكون جدّ مسرور لرؤية

599
01:08:38,682 --> 01:08:41,162
،الرّمال تبيد الفارسيّين
..المعروفون بقذارة الجمل

600
01:08:41,271 --> 01:08:42,870
!شيخ عمّار)، إصغِ إليّ)

601
01:08:43,565 --> 01:08:46,450
لا أودّ ذلك -
سكّين جميل -

602
01:08:46,611 --> 01:08:49,575
...أيّها الشيخ النبيل، نحن في يوم مقدّس للذهاب للمعبد

603
01:08:49,740 --> 01:08:53,740
معبد، المعبد، ليس هناك شيء
مقدّس اكثر من الذّهب الفارسيّ

604
01:09:41,903 --> 01:09:44,223
أعطني (الخنجر)، هناك الكثير منه

605
01:09:46,409 --> 01:09:49,089
لا يمكنك قتلهم جميعاً، أنت تريد العيش
!(لذا أعطني (الخنجر

606
01:10:08,818 --> 01:10:11,218
!(أعطني (الخنجر

607
01:10:24,674 --> 01:10:27,754
أيّها الفارسيّ، كيف فعلت هذا؟

608
01:10:30,392 --> 01:10:32,632
!بالغريزة

609
01:10:34,273 --> 01:10:36,473
ماذا؟

610
01:10:45,247 --> 01:10:48,047
يحرى بنا أن نخرج من هنا

611
01:10:50,255 --> 01:10:54,015
ما الذّي حدث اللّيلة الماضية؟ -
أفعتان تمّ التحكّم بهما من طرف قتلة محترفين -

612
01:10:54,219 --> 01:10:56,384
قتلة محترفون؟ -
...لمدّة سنوات كانوا غطاء -

613
01:10:56,515 --> 01:10:59,315
،حماية قوّات الملوك الفارسيّين
و والدي أمر بإلغائهم

614
01:10:59,472 --> 01:11:03,596
لابدّ أنّ (نيزام) عصى أوامر والدي
و جعلها غير نافعة

615
01:11:03,817 --> 01:11:07,197
ناشطو الحكومة السريّين، لهذا لا أدفع الضّرائب

616
01:11:07,380 --> 01:11:10,725
لا يمكننا التوقّف -
أو ربّما لا يمكنك أنت، لكن يمكننا -

617
01:11:10,911 --> 01:11:13,911
(يمكننا إستغلال مساعدتك للوصول إلى (المعبد

618
01:11:14,077 --> 01:11:16,407
بعبور (هندو كوش) مع هبوب العاصفة؟

619
01:11:16,545 --> 01:11:19,745
مشاكلك الجاذبة مثل الذّباب
...حول المانغو المتعفّن و جنونك مثل

620
01:11:19,884 --> 01:11:21,882
(هناك ذهب في (المعبد

621
01:11:22,005 --> 01:11:24,650
أكثر من عشرة أحصنة يمكنهم حمله

622
01:11:24,801 --> 01:11:27,966
ضريبة حرّة -
!حاضر سيّدي -

623
01:11:57,523 --> 01:12:02,322
ألديّك فكرة عن المكان الذّي أنت ذاهب إليه؟ -
لقد حفظت هذا المسار منذ أن كنت طفلاً -

624
01:12:02,566 --> 01:12:06,531
ذلك واجب على كلّ أميرة، إنّه أمر مقدّس

625
01:12:09,290 --> 01:12:12,210
!إنّه هنا

626
01:12:19,555 --> 01:12:23,955
الملجأ، المكان الوحيد حيث
يمكن إخفاء (الخنجر) بأمان

627
01:12:24,182 --> 01:12:27,747
كنت أتوقع وجود تماثيل ذهبية، وشلاّلات

628
01:12:31,741 --> 01:12:36,061
أعد إليّ (الخنجر)، حيث يمكنني أخذه هناك

629
01:12:53,566 --> 01:12:56,646
لا تلقي عناء نفسك أيّتها الأميرة

630
01:13:01,702 --> 01:13:03,702
!مهلاً، هنا

631
01:13:06,460 --> 01:13:10,300
لم يمت منذ مدّة طويلة، ربّما ليلة أمس
لقد تمّ تعذيبه أوّلاً

632
01:13:10,502 --> 01:13:14,067
قاتل محترف -
نيزام) يعرف هذا المكان) -

633
01:13:14,258 --> 01:13:16,982
جميعهم موتى


634
01:13:19,395 --> 01:13:21,515
..القرية بأكملها، بشأن ذهبي -
إلى أين أنت ذاهب!؟ -

635
01:13:22,150 --> 01:13:24,115
هناك سوى طريقة وحيدة لإيقاف كلّ هذا -
!ماذا؟ -

636
01:13:24,236 --> 01:13:27,836
،للحرص على كون (الخنجر) في أمان
(المعبد) يحتوي على الصّخرة التّي صنع منها (الخنجر)

637
01:13:28,029 --> 01:13:30,239
!أيّ (معبد)؟ هذا مجرّد كومة من الصّخور و الحجارة

638
01:13:30,371 --> 01:13:33,271
أولّ شيء تعلّمناه، إذا فشل كلّ هذا
فضع (الخنجر) في داخل الصّخرة

639
01:13:33,397 --> 01:13:38,295
ستستفيد الصّخرة بعدها، و سنفعها إلى الجبل
عائدة إلى الآلهة

640
01:13:46,019 --> 01:13:53,384
الوصيّة الرسميّة، يجب ان تُدفع -
أيّ وصيّة؟ -

641
01:13:53,739 --> 01:13:57,458
على الآلهة أن تستعيد الحياة التّي وهبتها

642
01:13:58,245 --> 01:14:00,445
ستموت

643
01:14:10,222 --> 01:14:13,022
إبقوا هناك -
!أصغ إليّ -

644
01:14:14,396 --> 01:14:17,760
،أعطني سيفك، أعطني سيفك
لن تحضى بهذا الشّرف أبداً

645
01:14:17,942 --> 01:14:20,862
،هناك جثث هنا بالأسفل
!(مقتولة من طرف قتلة محترفين، تحت إمرة (نيزام

646
01:14:21,025 --> 01:14:23,750
!إنّه الخائن -
القتلة المحترفون) لم يعودوا موجودين) -

647
01:14:23,909 --> 01:14:26,389
دائماً ما تظنّ نفسك ذكيّاً -
(هذه ليست بحيلة يا (غارسيف -

648
01:14:26,533 --> 01:14:30,898
سيّدي، لقد ماتوا جميعاً بالدّاخل
لا أحد بالقرية

649
01:14:31,124 --> 01:14:33,809
...هناك طريقة وحدة -
!إبقي هناك -

650
01:14:38,181 --> 01:14:40,821
،نيزام) يريدني ميّتاً)
يريد مُفحماً

651
01:14:40,971 --> 01:14:43,576
وستُعلن محاكمة علنية أيضاً

652
01:14:47,862 --> 01:14:50,347
أتعرف هذا؟
قال هذا كثيراً، أليس كذلك؟

653
01:14:50,491 --> 01:14:53,970
أعرف أنّ الأمر ليس هيّناً بيننا
..يا (غارسيف)، لكنّنا لا نزال

654
01:14:54,455 --> 01:14:55,735
!نحن إخوة

655
01:14:55,791 --> 01:14:57,790
كلمات جارحة مع سيفي في عنقك

656
01:14:57,919 --> 01:15:00,964
لقد إستفسرت مرّة عن سبب
دعاء والدنا كثيراً في الصّلاة

657
01:15:01,132 --> 01:15:05,175
قبل أن يموت، أخبرني أنّ الرّابطة بين الإخوة
هي السّيف الذي يدافع عن إمبراطوريّتنا

659
01:15:05,342 --> 01:15:07,787
كان يدعوا أن يبقى هذا السّيف قويّاً

660
01:15:07,934 --> 01:15:11,894
،لِـم عساي ان أذهب إلى (آفرات) لجنازة والدي
عندما علمت أنّ الأم في غاية الخطر؟

661
01:15:20,202 --> 01:15:22,202
أمر (نيزام) بقتلك

662
01:15:22,331 --> 01:15:24,976
و رفض (توس)، و أمر بالقبض عليك حيّاً

663
01:15:25,127 --> 01:15:30,127
(نيزام) يريدني ميّتاً، و إستأجر (قتلة محترفين)
ليحرص على ألاّ يحدث هذا

664
01:15:30,380 --> 01:15:33,744
إنّه خائف ممّ سأقوله

665
01:15:33,926 --> 01:15:36,971
و ممّن سأخبره

666
01:15:40,483 --> 01:15:43,243
أخبرني يا شقيقي

667
01:15:45,783 --> 01:15:47,783
غارسيف)؟)

668
01:15:52,041 --> 01:15:54,041
شقيقي (غارسيف)؟

669
01:15:58,092 --> 01:16:00,492
! (قتلة محترفون)

670
01:16:18,832 --> 01:16:20,832
!إخرصوا

671
01:16:32,936 --> 01:16:35,016
!(إحمِ (الخنجر

672
01:16:51,506 --> 01:16:53,626
!أيّها الفارسيّ، خلفك

673
01:17:04,025 --> 01:17:06,705
! (تامينا)

674
01:17:06,863 --> 01:17:09,862
!إنسي أمرهم، إرمِ هذه

675
01:17:10,028 --> 01:17:12,753
!أعثروا عليها

676
01:17:20,425 --> 01:17:22,670
!مهلاً! من هنا

677
01:17:22,803 --> 01:17:25,603
تعرف ما الذّي يقولونه
!عن الرّجال بالسّيوف الكبيرة

678
01:17:39,704 --> 01:17:42,304
تامينا)، دعيني أقم بذلك)

679
01:17:43,376 --> 01:17:46,476
الوصيّ هو الوحيد
الذّي بإمكانه إرجاع الخنجر

680
01:17:46,647 --> 01:17:49,711
(هذا ليس شيئاً يمكنك فعله يا (داستان

681
01:17:50,970 --> 01:17:57,848
أنا مستعدّة لهذا -
لست كذلك -

683
01:18:11,000 --> 01:18:13,000
!(تامينا)

684
01:19:04,205 --> 01:19:07,005
!أخرج، يكفي، اخرج

685
01:19:25,612 --> 01:19:27,612
!(غارسيف)

686
01:19:27,991 --> 01:19:36,825
داستان)، أنا آسف)
أنقذ الإمبراطوريّة

688
01:19:38,716 --> 01:19:41,916
شقيقي... شقيقي

689
01:19:46,143 --> 01:19:50,223
أين هو (الخنجر)؟ -
لقد إختفى -

690
01:19:51,652 --> 01:19:56,452
إحمِ (الخنجر)، مهما تكن العواقب
لقد كان هذا ندائي العظيم

691
01:19:57,119 --> 01:19:59,999
لقد كان ذلك قدري

692
01:20:05,339 --> 01:20:08,739
نحن نصنع قدرنا بأنفسنا أيّتها الأميرة

693
01:20:08,923 --> 01:20:11,488
سنسترجعه

694
01:20:43,313 --> 01:20:46,033
سنكون بحاجة إلى حصان آخر

695
01:20:48,237 --> 01:20:51,517
أين عساك تذهب؟ -
(إلى (آلاموت -

696
01:20:54,789 --> 01:20:59,189
سيستخدم (نيزام) ذلك (الخنجر) لإختراق
السّاعة الرّمليّة، و يجب أن يوقف

697
01:20:59,415 --> 01:21:02,700
،يجب أن يوقف
يجب أن يوقف

698
01:21:05,763 --> 01:21:07,763
ماذا؟

699
01:21:08,851 --> 01:21:11,891
قاذف سكّين مع ضميره

700
01:21:31,803 --> 01:21:35,889
أصدقاؤنا في القصر قالوا أنّ الفارسيّين
إخترقوا ما يكفي في المستوى الأوّل من الأنفاق

702
01:21:36,017 --> 01:21:38,661
سيصلون إلى السّاعة الرّمليّة
في غضون ساعات

703
01:21:38,812 --> 01:21:42,972
نيزام) يخفي (الخنجر) في (المعبد) العالي)
محروساَ بواسطة نوع من الشياطين

704
01:21:43,189 --> 01:21:47,314
محاطاً جيّداً -
القاتل المحترف) الذّي قتل شقيقي) -

705
01:21:47,529 --> 01:21:50,939
(إنّه الأمر الوحيد الذّي يقف بيننا و بين (الخنجر

706
01:21:51,123 --> 01:21:54,123
لا أحد يستطيع الوقوف
على بعد عشرين ياردة منه

707
01:21:54,290 --> 01:21:58,054
البعض ليسوا بحاجة لفعل هذا عن قرب

708
01:22:17,704 --> 01:22:20,024
أتركوا لي بعض الماء يا سيّدي

709
01:22:28,471 --> 01:22:30,571
هل أنت متأكّد من هذا؟

710
01:22:30,698 --> 01:22:32,728
أنا أدين للفتى

711
01:22:32,853 --> 01:22:35,817
أنت مقاتل (مباكا)، عُذّب في السّهل الناميبيّ

712
01:22:35,982 --> 01:22:41,819
..أمّا أنا، فمقاول غير شريف نوعاً ما
هذا العمل الشّريف ليس ما أتينا من أجله

714
01:22:41,986 --> 01:22:43,916
!أسرع

715
01:22:44,036 --> 01:22:49,516
صديقي، ألم يخبرك أحد ما من قبل أنّك ثرثار؟

716
01:22:56,346 --> 01:22:58,346
هيّا

717
01:25:45,642 --> 01:25:48,641
هل أخبرتك عن الـ(مباكا)؟

718
01:25:49,815 --> 01:25:53,735
أجل، لقد أخبرتني -
آمل أنّ شقيقك قد أصغى إليك أيّها الفارسيّ -

719
01:26:02,543 --> 01:26:04,508
!إنّه هنا

720
01:26:04,629 --> 01:26:08,428
! أوصدوا كلّ بوّابة
! جدوه

721
01:26:41,685 --> 01:26:43,765
المكان خال -
...داستان)، أنا لا) -

722
01:26:45,316 --> 01:26:47,835
لا أعتقد أنّ عليك فعل هذا

723
01:26:47,980 --> 01:26:50,442
أهذا إهتمام ألتمسه؟

724
01:26:50,585 --> 01:26:53,013
!حذر -
حذر متناثر -

725
01:26:53,160 --> 01:26:58,640
أنت تتملّق بنفسك أيّها الأمير -
و أنت كنت كاذبة ماهرة أيّتها الأميرة -

726
01:26:58,914 --> 01:27:05,895
ربّنا أنا خارج الممارسة -
لن تكون هذه آخر مرّة تجمعنا -

728
01:27:15,360 --> 01:27:19,760
أين هو (الخنجر)؟ -
أيّها البيروقراطيّون الفرس، أيّ أيادٍ ناعمة -

729
01:27:28,839 --> 01:27:33,119
لقد تمّ إيجاده يا سيّدي -
السّاعة الرّمليّة؟ -

730
01:27:34,848 --> 01:27:37,248
(لا أملك (الخنجر

731
01:27:38,604 --> 01:27:40,604
!أتركني

732
01:27:41,441 --> 01:27:43,521
!(مرحباً (توس

733
01:27:43,653 --> 01:27:45,852
!(داستان)

734
01:27:46,657 --> 01:27:48,997
يجب أن نتحدّث -
أتركني ثمّ تحدّث -

735
01:27:49,135 --> 01:27:53,440
بمفردك -
!إنتظروا خارج الغرفة الآن -

736
01:27:55,713 --> 01:27:58,113
نحن أشقّاء، ألا تعلم؟

737
01:27:59,385 --> 01:28:01,385
(الرّداء الذّي قتل والدي سمّمه (نيزام

738
01:28:01,508 --> 01:28:04,992
نيزام)؟ أنت معتوه) -
من الذّي أعطاك الرّداء يا (توس)؟ -

739
01:28:05,180 --> 01:28:07,510
!من الذّي أعطاك الرّداء يا (توس)؟

740
01:28:07,647 --> 01:28:11,727
(أنت أثق به، كما فعلت أنا، لكنّ (آلاموت
لم تكن تستورد الأسلحة من أعدائنا

741
01:28:11,940 --> 01:28:14,185
نيزام) كذب علينا) -
لم عساه أن يفعل هذا -

742
01:28:14,324 --> 01:28:17,969
ما الذّي سيجنيه؟ -
أنصت إليّ جيّداً -

743
01:28:18,163 --> 01:28:24,236
تحت شوارع هذه المدينة تكمن قوّة المدينة
وعاء، به القليل من رمال الزّمن الأسطوريّة

745
01:28:24,422 --> 01:28:29,634
نيزام) يريد إستخدامها لإفساد التّاريخ)
يريد أن يُرجع الزّمن و ينصّب نفسه ملكاً

747
01:28:29,800 --> 01:28:34,433
رمال الزّمن؟
داستان) المبدع، يجن)

749
01:28:34,563 --> 01:28:37,323
(لقد رأيت قوّتها بأمّ عيني يا (توس

750
01:28:37,484 --> 01:28:41,764
نيزام) إكتشف مكانها، و إن لم نوقفه)
فيمكن لعالمنا أن ينتهي

751
01:28:41,985 --> 01:28:45,950
إن كنت بصدد قتلي، فمن الأفضل أن تفعل ذلك الآن

752
01:28:51,463 --> 01:28:58,530
هذا (الخنجر) ليس عاديّاً
إضغط على مقبض الجوهرة، و سترى

754
01:29:00,727 --> 01:29:03,526
يجب أن أتمتّع بالقوّة لفعل هذا قبل غزو المدينة

755
01:29:03,684 --> 01:29:08,249
ما الذّي تتحدّث عنه؟ -
الفعل الذّي أعرفه على حقّ -

756
01:29:08,483 --> 01:29:10,528
مهما تكن العواقب

757
01:29:21,508 --> 01:29:24,588
...الجنود ما زالوا بعيدين -
!إبق مكانك -

758
01:29:31,189 --> 01:29:33,154
لقد أخذ حياته

759
01:29:33,276 --> 01:29:36,996
،و بعدها سيرحم الإلـه الخائن
لإختياره مسار الجبناء

760
01:29:38,075 --> 01:29:43,775
كلانا يعرف أنّ (داستان) كان متعدّداً
لكن ليس جباناً

762
01:29:45,794 --> 01:29:51,394
هذا ليس خنجراً عاديّاً، إضغط"
"على الجوهرة في مقبضه و سترى

763
01:30:12,168 --> 01:30:14,608
مهما تكن العواقب

764
01:30:14,750 --> 01:30:17,160
! توقّف

765
01:30:17,301 --> 01:30:20,900
منذ لحظة توفيت أمام عيني

766
01:30:21,765 --> 01:30:24,885
آوه، لقد ضغطت عليها -
كيف عرفت أنّني سأفعل؟ -

767
01:30:26,689 --> 01:30:29,569
لأنّنا أشقّاء

768
01:30:33,283 --> 01:30:34,363
،اليوم الذّي غادرت فيه إلى الوغى

769
01:30:34,431 --> 01:30:39,010
أخبرني والدنا أنّ ملكاً حقيقيّاً
سيعتبر نصيحة المستشار

770
01:30:39,244 --> 01:30:42,974
لكنّه دائماً ما يطيع قلبه

771
01:30:43,172 --> 01:30:46,372
لا يجدر بك التحدّي بعيداً
بالنّسبة لي لكي أصدّقك

772
01:30:46,547 --> 01:30:49,712
...صاحب الجلالة، أخبرني الجنود أنّ

773
01:30:51,519 --> 01:30:54,439
لقد رأيت (داستان) عائداً في الواقع

774
01:30:57,026 --> 01:30:59,146
!توس)، تذكّر ما أخبرك)

775
01:31:04,580 --> 01:31:06,660
كلاّ، لحظة

776
01:31:07,668 --> 01:31:11,388
توس) الفقير، جدّ متلهّف لإعتلاء العرش)

777
01:31:12,801 --> 01:31:16,680
و أنت يا (داستان)، دائماً متّهم

778
01:31:16,889 --> 01:31:24,328
جدّ يائس لإثبات أنّك أكثر من شيء
إنتقاه الملك من الشّوارع

780
01:31:25,444 --> 01:31:28,404
أيّ فوضىً مجيدة نحن بها

781
01:31:29,284 --> 01:31:35,475
يبدو و كأنّ الرّابطة الأخويّة
لم تعد بعد السّيف الذّي يدافع عن إمبراطوريّتنا

783
01:31:36,168 --> 01:31:37,648
! أجل

784
01:32:00,163 --> 01:32:02,763
لقد كان واحداً منّا

785
01:32:04,670 --> 01:32:10,786
لقد كان كاهن المعبد
هكذا إكتشف (نيزام) وجود السّاعة الرّمليّة

787
01:32:10,966 --> 01:32:16,935
لقد أفسد الوُصاة، و أصابنا بالعدوى
لم نعد صافين بعد

789
01:32:17,689 --> 01:32:20,009
يجب أن نسرع

790
01:32:27,288 --> 01:32:29,253
بكرة

791
01:32:29,374 --> 01:32:31,854
!هاتوا على بكرة الآن

792
01:32:35,007 --> 01:32:39,007
،الحرّاس بنوا ممرّات تحت المدينة
طريق سريّ موصل إلى السّاعة الرّمليّة

793
01:32:39,217 --> 01:32:41,782
،إن تحرّكنا أسرع بما فيه الكفاية
(فإنّه يمكننا الوصول هناك قبل (نيزام

794
01:33:08,182 --> 01:33:14,398
سيكون هذا الموقف في غرفة السّاعة الرّمليّة
إنّها الطّريقة الآمنة الوحيدة

796
01:33:14,775 --> 01:33:17,855
! أسرعوا

797
01:33:35,306 --> 01:33:38,026
إتّبع خطواتي

798
01:33:40,105 --> 01:33:43,825
،لا شيء يمكنه لمس السّطح
بخلاف حيث كنت أخطوا

799
01:34:05,352 --> 01:34:07,352
!أركض يا (داستان)، أركض

800
01:34:17,369 --> 01:34:19,529
! (داستان)

801
01:37:04,453 --> 01:37:06,453
! (نيزام)

802
01:37:08,627 --> 01:37:12,347
!لقد قتلت عائلتك بيديك، (شارامان) كان شقيقك

803
01:37:12,544 --> 01:37:14,789
و لعنتي

804
01:37:16,973 --> 01:37:19,693
و قد تطّلعت إليك

805
01:37:21,396 --> 01:37:22,475
! (داستان)

806
01:37:22,543 --> 01:37:26,923
لم أفهم قطّ، لماذا جلب
أخي القمامة إلى القصر

807
01:37:27,149 --> 01:37:29,599
(تمتّع بالمزراب يا (داستان

808
01:37:29,742 --> 01:37:32,702
إنّه المكان الذّي تبقى فيه تحت إمرتي

809
01:37:42,761 --> 01:37:44,841
! (تامينا)

810
01:37:45,348 --> 01:37:48,548
!نيزام)، لا تستخدم (الخنجر) لتغيير الماضي)

811
01:37:48,729 --> 01:37:51,369
...سيطلق العنان لـ -
!عنان ماذا؟ -

812
01:37:51,519 --> 01:37:54,124
!غضب الآلهة
!الجحيم نفسها

813
01:37:58,619 --> 01:38:01,418
! لا تفعل هذا

814
01:38:15,394 --> 01:38:18,514
أوقفه! إن تحطّم الزّجاج فسيموت العالم معه

815
01:38:20,109 --> 01:38:24,709
إنّه ليس قدري، إنّه قدرك
لطالما كان كذلك

816
01:38:24,944 --> 01:38:27,474
دعني أذهب -
لن أفلتك -

817
01:38:27,620 --> 01:38:30,700
دعني أذهب -
لن أدعك تذهبين -

818
01:38:30,875 --> 01:38:34,835
آمل أن نكون معاً

819
01:38:41,516 --> 01:38:45,116
! (داستان) -
!(لا! (تامينا -

820
01:39:16,569 --> 01:39:21,068
! (داستان) -
! (تامينا) -

821
01:40:35,729 --> 01:40:37,729
! (أيّها الأمير (داستان

822
01:40:39,360 --> 01:40:42,960
بيس)، أنت هنا؟) -
بالطّبع أنا هنا -

823
01:40:43,533 --> 01:40:47,053
رجالنا حاصروا قصر (آلاموت)، إنتهت المعركة

824
01:40:47,242 --> 01:40:49,527
ليس بعد

825
01:40:57,303 --> 01:41:00,023
! إنتظروا

826
01:41:03,396 --> 01:41:05,396
! إنتظروا

827
01:41:12,577 --> 01:41:17,776
مقاتلوا (بلاد فارس) الشّجعان، لقد خُدِعنا
!في مهاجمة هذه المدينة المقدّسة

828
01:41:18,038 --> 01:41:22,163
!آلاموت)، لا تملك أيّ أسلحة مزوّرة) -
! (داستان) -

829
01:41:23,593 --> 01:41:27,193
هل جنّ جنونك؟ -
لا يمكنني البقاء صامتاً في وجه الخيانة -

830
01:41:27,391 --> 01:41:31,291
هذه الحرب تمّ التخطيط لها من طرف
شخص موثوق من قبلنا جميعاً

831
01:41:31,496 --> 01:41:35,360
(عمّنا (نيزام -
لقد قاتل (داستان) ببسالة اليوم -

832
01:41:35,564 --> 01:41:41,862
ربّما ببراعة، ما يريده الآن هو الخروج
من تحت هذه الشّمس المحرقة، للإرتياح،  وجمع شمله

834
01:41:42,028 --> 01:41:44,712
! الأسلحة التي وجدناها مزوّرة

835
01:41:44,865 --> 01:41:47,480
،لا توجد أسلحة هنا يا عمّي
!و أنت تعرف هذا

836
01:41:47,630 --> 01:41:50,990
و الجاسوس الذّي تعاقد معهم غرّة
كان مستاجراً من قِبلك

837
01:41:51,177 --> 01:41:54,456
! (لإقناعنا جميعاً لغزو (آلاموت

838
01:41:54,634 --> 01:41:57,164
ما هذا يا (داستان)؟
ندم النّصر؟

839
01:41:57,310 --> 01:42:00,430
،أنت نفسك قدت الهجوم
و جلبت لنا هذا النّصر العظيم

840
01:42:02,235 --> 01:42:05,515
كان عليّ ألاّ أدع حدوث هذا الهجوم

841
01:42:07,242 --> 01:42:10,202
كنت أوقن في قلبي أنّني كنت مخطئاً

842
01:42:12,666 --> 01:42:15,111
أنّه لن يكون أنت أبداً

843
01:42:15,254 --> 01:42:23,510
لن تكون الملك أبداً، لا تملك القلب
ستموت في ظلّ رجل عظيم

845
01:42:28,399 --> 01:42:31,318
!أحضره إلى هنا بالأسفل، قبل أن يخدع نفسه

846
01:42:31,518 --> 01:42:35,413
(توس)، قبل أن نغادر (ناصاف)
:أخبرك والدي هذا

847
01:42:35,618 --> 01:42:37,198
الملك الحقيقيّ يأخذ نصائح"
"المستشار بعين الإعتبار

848
01:42:37,267 --> 01:42:41,166
"لكنّه دائماً يصغي إلى قلبه"

849
01:42:41,627 --> 01:42:44,112
،أنا و والدي كنّا على إنفراد
فكيف لك معرفة هذا؟

850
01:42:44,256 --> 01:42:47,856
إنّه محقّ، كان يعرفنا
و يعرف ما نحن قادرون عليه

851
01:42:48,049 --> 01:42:51,013
أصغِ إلى قلبك فحسب -
إنّه يتحدّى أمرك -

852
01:42:51,177 --> 01:42:55,142
...(يقود الهجوم و الآن يعود، (توس

853
01:42:55,815 --> 01:42:59,015
إتّخذ الإجراء هنا

854
01:43:10,670 --> 01:43:13,435
،الجاسوس يعرف الحقيقة
!أعثروا على الجاسوس

855
01:43:13,592 --> 01:43:16,952
أحضروه إليّ، سنعرفها منه

856
01:43:54,236 --> 01:43:56,476
،أنت تملك ما يمكن أن يحلم به أيّ شخص

857
01:43:56,610 --> 01:44:00,335
الحبّ، الإحترام و العائلة

858
01:44:01,330 --> 01:44:04,250
لكنّ هذا لم يكن كافياً
بالنّسبة لك، أليس كذلك؟

859
01:44:40,389 --> 01:44:46,607
،(أميرة (آلاموت
لقد ضلّلت الهجوم على مدينتك

861
01:44:47,482 --> 01:44:53,470
سامحيني ، يا صاحبة السّمو
هل لي أن أقيم العدل؟

863
01:45:00,711 --> 01:45:03,071
"سيكون هذا هدفنا المشترك"

864
01:45:03,210 --> 01:45:07,494
أن تُوحّد بلادنا برابطة"
"أقوى من رابطة الصّداقة

865
01:45:08,097 --> 01:45:10,617
"الزّواج"

866
01:45:11,143 --> 01:45:16,623
زواجك من شخص فاتحٍ و منقذ لمدينتك

867
01:45:21,367 --> 01:45:23,532
! (داستان)

868
01:45:23,663 --> 01:45:27,142
،سواءً كان ذو دمٍ ملكيّ أم لا
إنّه يشبه والدنا

869
01:45:27,334 --> 01:45:33,425
،جزءٌ لا يتجزّأ كأخ من (غارسيف) و منّي
(الأمير الحقيقيّ لـ(بلاد فارس

871
01:45:37,725 --> 01:45:40,925
إنهض هناك، قبل أن آخذ مكانك

872
01:45:45,904 --> 01:45:48,184
مرحباً أيّتها الأميرة

873
01:45:49,659 --> 01:45:53,799
إنّه أمر عرفيّ أن توافقي
..عرض زواج بهدّية، لكن

874
01:45:54,015 --> 01:45:58,120
كنت متفاجئاً
و على الأقلّ غير مستعدّ

875
01:45:58,334 --> 01:46:05,858
...ليس لديّ أيّ شيء لك
سوى هذا الذّي كان ملكك سلفاً

877
01:46:16,784 --> 01:46:20,544
(تمشّ معي أيّها الأمير (داستان

878
01:46:28,134 --> 01:46:31,534
كيف لي أقف في الرّجل
الذّي خرق جدران مدينتي؟

879
01:46:31,718 --> 01:46:35,163
لكنّي بدأت في التفكير أنّي لم أعُد
الشّخص الذّي خرق تلك الجدران

880
01:46:35,354 --> 01:46:38,354
إنّها فترة صغيرة لشخص للتغيّر كثيراً

881
01:46:38,520 --> 01:46:41,044
! ربّما

882
01:46:43,907 --> 01:46:46,447
يبدو كأنّك إكتشفت أمراً هنا

883
01:46:46,594 --> 01:46:51,099
ماذا يمكن أن يكون؟ -
الوعي الرّوحيّ الجديد -

884
01:46:51,330 --> 01:46:54,460
!قدر -
أجل، بالضّبط -

885
01:46:54,632 --> 01:47:00,337
أؤمن أنّنا رسمنا مسار قدرنا أيّتها الأميرة -
لديك نقص فضول -

887
01:47:00,474 --> 01:47:03,874
بلا ريب، واحد من عديد العيوب -
أرجوك لا تزدريني أيّها الأمير -

888
01:47:06,108 --> 01:47:13,785
أعتقد أنّنا نعرف أنفسنا كفاية لذلك أيّتها الأميرة
لكنّني أتطلّع قدماً، إلى اليوم الذّي نتزوّج

890
01:48:23,030 --> 01:48:59,915
*°•.*.•°* Badri_10 © تـرجـمة *°•.*.•°*
*°•.*.•°* Prince Of Persia © 2010! *°•.*.•°*