1
00:00:38,285 --> 00:00:43,596
"(ثيلمــا) و (لـويــــز)"

2
00:02:13,080 --> 00:02:15,880
.صوني)، ناولني قنينة عصير)

3
00:02:19,680 --> 00:02:21,720
.سأوافيك حالاً

4
00:02:21,840 --> 00:02:27,080
.تفضلن. السجق، الفطائر، العصير

5
00:02:27,239 --> 00:02:29,199
.إنه هناك

6
00:02:32,479 --> 00:02:35,239
بدون كافيين أم عادية؟ -
.عادية من فضلك -

7
00:02:35,598 --> 00:02:37,959
أنتما صغيرتان على التدخين، صح؟

8
00:02:38,078 --> 00:02:40,319
.هذا يخرّب شهوتك الجنسية

9
00:02:51,318 --> 00:02:53,279
!سأجيب

10
00:02:54,878 --> 00:02:56,358
!سأجيب

11
00:02:56,518 --> 00:02:57,158
آلو؟

12
00:02:57,318 --> 00:03:00,798
أهلاً يا ربّة المنزل الصغيرة، أمستعدة؟
.سنسافر الليلة

13
00:03:00,918 --> 00:03:03,358
.لم أستأذن من (داريل) بعد

14
00:03:03,678 --> 00:03:05,677
لم تستأذنيه بعد؟

15
00:03:05,797 --> 00:03:07,757
!ثيلما)، بحق السماء)

16
00:03:08,478 --> 00:03:10,558
أهو زوجك أم والدك؟

17
00:03:10,678 --> 00:03:14,077
،سنسافر ليومين فحسب بحق السماء
.لا تكوني كالطفلة

18
00:03:14,197 --> 00:03:17,757
.اخبريه أنك ذاهبة معي
.اخبريه أني أتعرّض لإنهيار عصبي

19
00:03:17,917 --> 00:03:22,116
،(ذلك لا يمثّل أهمية بالنسبة لـ(داريل
.فهو يحسبك مجنونة بالفعل

20
00:03:22,236 --> 00:03:24,637
هل أنت في العمل؟ -
.(كلا، أتصل من (بلايبوي مانشن -

21
00:03:24,797 --> 00:03:26,756
.سأعاود الإتصال بك

22
00:03:27,716 --> 00:03:29,676
.(داريل)

23
00:03:30,596 --> 00:03:31,876
!(داريل)

24
00:03:31,996 --> 00:03:33,956
!عزيزي، عليك أن تسرع

25
00:03:38,796 --> 00:03:40,756
!(اللعنة يا (ثيلما

26
00:03:41,236 --> 00:03:43,836
.لا تصرخي هكذا

27
00:03:43,956 --> 00:03:45,916
.اللعنة

28
00:03:46,476 --> 00:03:49,516
ألم أقل لك كم يزعجني أن تصرخي
في الصباح؟

29
00:03:49,636 --> 00:03:52,636
،آسفة يا عزيزي
.لم أشأ أن تتأخر

30
00:03:53,155 --> 00:03:55,116
.شكراً

31
00:03:59,116 --> 00:04:01,075
عزيزي؟ -
ماذا؟ -

32
00:04:04,835 --> 00:04:07,234
.بالتوفيق في عملك

33
00:04:08,995 --> 00:04:10,635
.رباه

34
00:04:10,755 --> 00:04:12,594
.شكراً، كلا

35
00:04:15,314 --> 00:04:17,154
عزيزي؟

36
00:04:17,274 --> 00:04:19,154
ماذا؟

37
00:04:19,314 --> 00:04:22,274
هل تريد أية وجبة خاصة على العشاء؟

38
00:04:23,194 --> 00:04:26,474
،(كلا (ثيلما
.لا آبة بما نتناوله على العشاء

39
00:04:26,594 --> 00:04:30,754
،قد لا أستطيع اللحاق بالعشاء في المنزل
.تعرفين كيف تكون أيام الجمعة

40
00:04:30,874 --> 00:04:34,993
أجل، أمر مدهش كمّ الأشخاص
.الذين يريدون شراء السجاد في ليالي الجمعة

41
00:04:35,874 --> 00:04:39,994
قد تظن أنهم يريدون نسيان الأمر
.أثناء اجازتهم الأسبوعية

42
00:04:40,114 --> 00:04:43,673
،إذن احمدي ربك أنك لست مديرة فرعية

43
00:04:44,873 --> 00:04:46,593
.وأنني المدير الفرعي

44
00:04:53,352 --> 00:04:55,232
!إلهي

45
00:04:55,353 --> 00:04:58,233
!(اللعنة يا (هومر
!عليّ الذهاب إلى العمل

46
00:04:58,753 --> 00:05:00,953
.لست بحاجة إلى هذا الهراء في الصباح

47
00:05:01,072 --> 00:05:03,472
.اتركها، سأمسك بها، شكراً

48
00:05:04,112 --> 00:05:06,072
!بحق السماء

49
00:05:08,632 --> 00:05:10,752
.وأريد منك الانتهاء بحلول الخامسة

50
00:05:10,871 --> 00:05:13,351
.بل الثالثة، ارحل بحلول الثالثة

51
00:05:19,511 --> 00:05:22,352
.طاب صباحك -
طاب صباحك، هل (لويز) موجودة؟ -

52
00:05:22,471 --> 00:05:26,591
أجل، هل أنت (ثيلما)؟
متى ستهربين معي؟

53
00:05:26,751 --> 00:05:29,071
ليس هذا الأسبوع
.إذ أنها ستهرب معي

54
00:05:29,191 --> 00:05:31,391
ماذا قال؟ -
متى ستعرّجين عليّ؟ -

55
00:05:31,551 --> 00:05:34,431
رائع! سأكون عندك في الثانية
.أو الثالثة

56
00:05:34,551 --> 00:05:37,431
اتفقنا، ماذا أجلب معي؟

57
00:05:37,591 --> 00:05:41,910
،ملابس ثقيلة
.لا بد أن البرد يشتدّ ليلاً في الجبال

58
00:05:42,030 --> 00:05:45,750
.سأجلب معي كل شيء -
.حسناً، وأنا كذلك -

59
00:05:45,870 --> 00:05:49,150
.(واسرقي معدات صيد (داريل -
.لا أجيد الصيد -

60
00:05:49,310 --> 00:05:53,030
ولا أنا يا (ثيلما) ولكن (داريل) يجيده
.فلا بد أنه أمر سهل

61
00:05:53,190 --> 00:05:56,429
.حسناً، أراك بعد قليل -
.حسناً، إلى اللقاء -

62
00:06:50,467 --> 00:06:53,947
،(مرحباً، معك (جيمي
.لست موجوداً الآن

63
00:07:20,146 --> 00:07:22,106
.أهلاً -
.أهلاً -

64
00:07:23,666 --> 00:07:26,906
،ثيلما)، لسنا بحاجة إلى الفانوس)
.المكان به كهرباء

65
00:07:27,026 --> 00:07:30,345
.كلا، سآخذه بأي حال، تحسباً -
تحسباً لأي ظرف؟ -

66
00:07:30,466 --> 00:07:33,225
،تحسباً لوجود مجنون طليق

67
00:07:33,346 --> 00:07:37,545
يفصل الكهرباء
.ويحاول أن يقتحم ويقتلنا

68
00:07:37,665 --> 00:07:41,385
بالتأكيد، في هذه الحالة
.سيكون للفانوس أهمية قصوى

69
00:07:41,985 --> 00:07:45,825
ربما علينا أن نربط سيارتك بسيارتي
.تحسباً لسرقة شمعة الإشعال

70
00:07:45,945 --> 00:07:49,544
،سنكون مضطرتين
.فهذه السيارة أقصاها بلوغ الممر

71
00:08:05,864 --> 00:08:07,784
.حاذري، حاذري

72
00:08:08,503 --> 00:08:10,464
هل وضعنا كل شيء؟ -
.أجل -

73
00:08:11,864 --> 00:08:13,823
!أحسنت، حاذري

74
00:08:15,783 --> 00:08:17,743
.ابتسمي

75
00:08:23,583 --> 00:08:24,783
.اجلسي

76
00:08:26,343 --> 00:08:28,102
.(لويز)

77
00:08:28,222 --> 00:08:31,262
هلا إعتنيتِ بهذا المسدس؟ -
لماذا جلبته؟ -

78
00:08:31,382 --> 00:08:34,582
بحقك! القتلة المجانين أو الدببة
.أو الأفاعي

79
00:08:34,702 --> 00:08:39,502
.لا أجيد استعماله، خذيه -
.ابعديه، ضعيه في حقيبتي -

80
00:08:40,102 --> 00:08:42,022
.(يا للهول يا (ثيلما

81
00:08:46,302 --> 00:08:48,582
.ذكّريني بمن هو صاحب المكان

82
00:08:48,702 --> 00:08:52,902
،بوب)، مدير الفترة المسائية)
.إنه بصدد الطلاق، وزوجته ستحصل على المسكن

83
00:08:53,022 --> 00:08:57,461
لذا يسمح لكل أصدقائه باستعماله
.حتى موعد تسليم المفاتيح

84
00:08:59,381 --> 00:09:01,901
لم يسبق وأن خرجت من المدينة
.(بدون (داريل

85
00:09:02,021 --> 00:09:03,981
كيف سمح لك (داريل) بالذهاب؟

86
00:09:04,981 --> 00:09:06,501
.لأنني لم أستأذنه

87
00:09:06,621 --> 00:09:08,581
.(اللعنة يا (ثيلما

88
00:09:09,461 --> 00:09:11,181
!سوف يقتلك

89
00:09:11,381 --> 00:09:13,741
.لم يكن ليسمح لي بالذهاب

90
00:09:13,861 --> 00:09:16,981
.لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح

91
00:09:17,141 --> 00:09:19,820
،لا يريد لي سوى الجلوس بالمنزل

92
00:09:19,940 --> 00:09:22,420
.ريثما يقوم بأعمال لا يعلمها إلا الرب

93
00:09:22,540 --> 00:09:24,500
.أنت التي رضيت بذلك

94
00:09:25,500 --> 00:09:28,220
.تركت له رسالة

95
00:09:28,340 --> 00:09:30,700
.تركت له طعام ليسخنه

96
00:09:54,139 --> 00:09:56,099
.(ثيلما) -
ماذا؟ -

97
00:10:17,058 --> 00:10:18,497
ثيلما)، ماذا تفعلين؟)

98
00:10:18,698 --> 00:10:20,258
.أدخّن

99
00:10:22,418 --> 00:10:24,537
.(مرحباً، أنا (لويز

100
00:10:30,297 --> 00:10:33,377
هل يمكننا التوقف لدقيقة؟

101
00:10:33,537 --> 00:10:36,457
بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ
.قبل الغروب

102
00:10:36,577 --> 00:10:38,857
ما الفارق إذن إن توقفنا؟

103
00:10:38,977 --> 00:10:41,457
هيا، لا أحظى بالفرصة
.للقيام بهذه الأمور

104
00:10:41,576 --> 00:10:43,697
.حسناً، ولكن لن نتأخر

105
00:10:43,817 --> 00:10:44,817
!حسناً، اتفقنا

106
00:11:21,734 --> 00:11:24,015
ما رأيت مكاناً كهذا
.(منذ رحيلي عن (تكساس

107
00:11:24,135 --> 00:11:26,375
أليس هذا ممتعاً؟

108
00:11:38,214 --> 00:11:40,854
أتريدان مشاريب؟ -
.كلا، شكراً -

109
00:11:40,974 --> 00:11:43,774
.سأتناول ديكاً برياً كاملاً وكوكا

110
00:11:43,894 --> 00:11:45,213
!(ثيلما)

111
00:11:45,333 --> 00:11:48,134
ماذا؟ أهذه اجازتي أم لا؟

112
00:11:48,254 --> 00:11:50,894
.(يا للهول، أنت أسوأ من (داريل

113
00:11:51,014 --> 00:11:55,112
آسفة، كل ما بالأمر أني لم أرك
.بهذه الحالة منذ وقت طويل

114
00:11:55,209 --> 00:11:57,424
.فأنت رزينة عادةً

115
00:11:57,693 --> 00:12:00,653
.لقد سئمت كلياً من كوني رزينة

116
00:12:00,773 --> 00:12:04,613
قلتِ إننا سنخرج من المدينة
.ولأول مرة سنطلق العنان لأنفسنا

117
00:12:04,733 --> 00:12:08,213
حاذري يا عزيزتي
.لأني بدأت أطلق العنان لنفسي

118
00:12:08,333 --> 00:12:12,413
،حسناً، غيّرت رأيي
،سأتناول مارغريتا

119
00:12:12,532 --> 00:12:15,333
.مع بعض الـ(كويرفو) جانباً

120
00:12:15,652 --> 00:12:17,612
!حسناً! واحدة أخرى

121
00:12:20,212 --> 00:12:21,692
!مرحباً

122
00:12:21,772 --> 00:12:25,532
ماذا يفعل جميلتان مثلكما
في مكان كهذا؟

123
00:12:25,732 --> 00:12:29,211
.غادرنا المدينة لنقضي بعض المرح -
.نتدبر شؤوننا الخاصة، جرّب ذلك -

124
00:12:29,332 --> 00:12:32,732
...ولأن (لويز) مستاءة من صديقها الحميم

125
00:12:34,051 --> 00:12:37,292
.نريد أن نتناول بعض الطعام -
.إذن فقد أتيتما إلى المكان المناسب -

126
00:12:37,451 --> 00:12:39,811
أتحبين الفلفل الحار؟
.لديهم فلفل حار رائع

127
00:12:40,531 --> 00:12:45,211
هارلان)، أنت تزعج هاتين المسكينتين؟) -
.على الاطلاق، أنا أضيّفهما وحسب -

128
00:12:45,371 --> 00:12:48,970
الحمد لله أن ليس كل الرجال
.بمثل ضيافتك

129
00:12:49,091 --> 00:12:52,371
هل اسمك (هارلان)؟
.(لديّ خال اسمه (هارلان

130
00:12:52,491 --> 00:12:53,490
حقاً؟

131
00:12:53,611 --> 00:12:57,810
أهو خال مرح؟ لأنه لو كان كذلك
.إذن فبيننا قواسم مشتركة

132
00:13:03,290 --> 00:13:07,170
لا أقصد أن أكون وقحة
.ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد

133
00:13:07,650 --> 00:13:10,010
.أنا متفهم، لم أقصد ازعاجكما

134
00:13:10,130 --> 00:13:14,649
.يصعب تجاهل مدى جمالكما

135
00:13:16,409 --> 00:13:20,449
يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك
.وإلا لن أسامحك أبداً

136
00:13:20,569 --> 00:13:22,530
.بالتأكيد، ذلك سيكون ممتعاً

137
00:13:25,809 --> 00:13:27,809
،(يا للهول (لويز
.ذلك لم يكن لطيفاً

138
00:13:27,929 --> 00:13:30,209
ألا تميّزين مغازلة الرجال لك؟

139
00:13:30,329 --> 00:13:32,209
وما المشكلة في أن يغازلني؟

140
00:13:32,329 --> 00:13:36,089
،عملك كنادلة لسنوات أسبط همتك
.هذا ما بالأمر

141
00:13:36,209 --> 00:13:37,248
.ربما

142
00:13:37,489 --> 00:13:40,249
.اهدئي وحسب، أنت تصيبينني بالتوتر

143
00:13:40,408 --> 00:13:42,368
!حسناً

144
00:14:02,207 --> 00:14:04,167
.هذه فرقة جيدة

145
00:14:10,607 --> 00:14:13,967
.ترى هل عاد (داريل) إلى المنزل -
.(ترى هل عاد (جيمي -

146
00:14:14,127 --> 00:14:16,167
لم لا تخبريه بأن يذهب إلى الجحيم وحسب؟

147
00:14:16,287 --> 00:14:20,647
لمَ لا تتخلّي عن زوجك عديم الفائدة ذاك؟

148
00:14:20,766 --> 00:14:22,727
.(هذا على حساب (هارلان

149
00:14:24,566 --> 00:14:26,526
!شكراً

150
00:14:27,726 --> 00:14:31,366
(اسمعي، سيعود (جيمي
.ولن تكوني موجودة

151
00:14:31,486 --> 00:14:33,566
.سيصيبه الهلع ويتصل بك 100 ألف مرة

152
00:14:33,726 --> 00:14:37,926
ليلة الأحد تعاودين الإتصال به
.وسوف يقبّل التراب الذي تمشين عليه

153
00:14:38,046 --> 00:14:39,525
.بالضبط

154
00:14:39,645 --> 00:14:44,006
أثناء ذلك، قلتِ إننا سنحظى ببعض المرح
.فدعينا نحظى بالمرح

155
00:14:44,126 --> 00:14:46,086
.حسناً -
.حسناً -

156
00:14:56,565 --> 00:14:58,525
.حسناً

157
00:15:02,805 --> 00:15:04,965
.دعينا نرقص -
.حسناً -

158
00:15:19,604 --> 00:15:22,244
.ثيلما)؟ هذا اسم جميل)

159
00:15:22,404 --> 00:15:26,644
.أجهل ما الذي أفعله -
.(اتبعيني وحسب يا (ثيلما -

160
00:15:28,363 --> 00:15:30,403
سيدتي، أتريدين أن ترقصي؟

161
00:15:31,683 --> 00:15:33,643
.بالتأكيد -
.حسناً -

162
00:16:00,563 --> 00:16:03,202
!حسناً! ها نحن أولاء

163
00:17:09,199 --> 00:17:11,239
!(اسمعي! (ثيلما

164
00:17:11,358 --> 00:17:14,999
سأدخل حمّام النساء
.ثم سنغادر المكان

165
00:17:15,119 --> 00:17:17,278
.سأكون مستعدة عندما تستعدين

166
00:17:19,758 --> 00:17:23,478
.انتظري يا (لويز)، سآتي معك -
.هيا، استديري -

167
00:17:25,238 --> 00:17:27,678
.لا أشعر أني بخير -
ما الخطب؟ -

168
00:17:27,798 --> 00:17:31,278
.هيا -
.تباً، توقف -

169
00:17:31,438 --> 00:17:33,398
ماذا هناك؟

170
00:17:33,958 --> 00:17:35,718
.أشعر بدوّار

171
00:17:36,958 --> 00:17:40,877
يا للهول، تحتاجين إلى بعض الهواء
.النقي يا سيدتي

172
00:18:05,757 --> 00:18:08,916
هل رأيت صديقتي؟ -
صديقتك؟ -

173
00:18:09,077 --> 00:18:11,436
.أجل، كانت ترقص هناك

174
00:18:14,916 --> 00:18:17,116
كيف تشعرين الآن يا عزيزتي؟

175
00:18:17,276 --> 00:18:20,996
.شكراً، أشعر ببعض التحسّن

176
00:18:22,275 --> 00:18:25,595
بدأت أستلطفك أيضاً، أتدرين ذلك؟

177
00:18:25,715 --> 00:18:28,276
.أعتقد أن عليّ مواصلة السير

178
00:18:28,396 --> 00:18:31,035
مهلاً، أين تظنين نفسك ذاهبة؟

179
00:18:31,156 --> 00:18:33,715
.سأعود إلى الداخل -
.كلا، كلا، كلا -

180
00:18:34,115 --> 00:18:35,675
...(هارلان) -
ماذا؟ -

181
00:18:36,475 --> 00:18:38,275
.انتظر، توقف، توقف

182
00:18:38,395 --> 00:18:40,755
.ثيلما)، (ثيلما)، اسمعيني)

183
00:18:40,875 --> 00:18:44,555
لن أؤذيك، مفهوم؟
أريد أن أقبّلك وحسب، اتفقنا؟

184
00:18:44,715 --> 00:18:47,274
.كلا، كلا -
.هيا، هيا -

185
00:18:50,475 --> 00:18:52,474
.اللعنة، أنت فاتنة -
.اتركني -

186
00:18:52,594 --> 00:18:55,754
.أنت إمرأة فاتنة -
.اتركني، إني متزوجة، هيا -

187
00:18:55,874 --> 00:18:59,153
.لا بأس، أنا متزوج أيضاً -
.لا أشعر أني بخير، كنت مريضة -

188
00:19:01,234 --> 00:19:03,594
.اسمعي، قلت إني لن أؤذيك

189
00:19:03,713 --> 00:19:05,193
.حسناً؟ اهدئي

190
00:19:05,313 --> 00:19:07,393
!هارلان)، توقف من فضلك)
!إني جادة

191
00:19:07,993 --> 00:19:09,633
!مهلاً! توقف! أعني ذلك

192
00:19:09,753 --> 00:19:12,793
.لن تعرف (لويز) أين أكون -
.(سحقاً لـ(لويز -

193
00:19:15,913 --> 00:19:18,833
!إياك أن تضربيني أيتها العاهرة

194
00:19:20,833 --> 00:19:22,793
هل تسمعينني؟ -
!هارلان)، أرجوك، كلا) -

195
00:19:22,913 --> 00:19:25,273
!لا تضربني (هارلان)، أرجوك -
!اخرسي -

196
00:19:25,393 --> 00:19:27,873
!اخرسي! مفهوم؟ اخرسي

197
00:19:27,992 --> 00:19:30,273
.(أرجوك، لا تضربني (هارلان

198
00:19:30,432 --> 00:19:34,233
.تباً لك أيتها العاهرة -
!لا تضربني -

199
00:19:34,352 --> 00:19:36,392
!اتركها -
!(لويز) -

200
00:19:36,512 --> 00:19:38,672
.اغربي عنّي

201
00:19:40,472 --> 00:19:41,992
!(لويز)

202
00:19:42,112 --> 00:19:47,392
اتركها أيها الحقير
.وإلا فجّرت وجهك القبيح على السيارة

203
00:19:57,791 --> 00:20:01,791
،حسناً، على رسلك
.كنا نحظى ببعض المرح، ليس إلا

204
00:20:01,911 --> 00:20:04,791
.يبدو أن مفهومك للمرح خاطئ تماماً

205
00:20:06,311 --> 00:20:07,791
.هيا

206
00:20:08,030 --> 00:20:09,991
.هيا

207
00:20:13,311 --> 00:20:15,470
.استدر

208
00:20:19,030 --> 00:20:20,990
،مستقبلاً

209
00:20:21,630 --> 00:20:23,590
،عندما تبكي امرأة هكذا

210
00:20:24,390 --> 00:20:26,350
.فهي لا تشعر بأي مرح

211
00:20:31,749 --> 00:20:32,829
!عاهرة

212
00:20:32,950 --> 00:20:36,110
.وجب أن أعاشرها

213
00:20:37,629 --> 00:20:39,069
ماذا قلت؟

214
00:20:39,189 --> 00:20:41,429
.قلت العقي قضيبي

215
00:20:46,989 --> 00:20:49,309
!يا إلهي، يا إلهي

216
00:20:49,629 --> 00:20:51,989
.هاتي السيارة -
.يا للهول -

217
00:20:52,109 --> 00:20:54,189
.لويز)، لقد قتلته)

218
00:20:54,309 --> 00:20:56,269
.يا إلهي -
.هاتي السيارة -

219
00:21:05,308 --> 00:21:06,948
.صن لسانك يا صاح

220
00:21:12,828 --> 00:21:14,788
!لويز)! هيا)

221
00:21:29,707 --> 00:21:32,587
!انتبه أيها اللعين

222
00:21:44,706 --> 00:21:45,986
.(لويز)

223
00:21:52,306 --> 00:21:54,346
لويز)، إلى أين نذهب؟)

224
00:21:54,866 --> 00:21:58,106
لست أدري، اسكتي
.حتى أستطيع التفكير

225
00:21:59,665 --> 00:22:04,225
ألا يجب أن نقصد الشرطة؟
.أعتقد أن علينا اخبار الشرطة

226
00:22:04,345 --> 00:22:07,465
نخبرهم بماذا؟
بماذا علينا أن نخبرهم؟

227
00:22:07,625 --> 00:22:09,545
.نخبرهم بما حدث

228
00:22:09,705 --> 00:22:11,305
أي جزء؟

229
00:22:11,425 --> 00:22:14,745
.كل شيء، أنه حاول اغتصابي

230
00:22:14,864 --> 00:22:17,985
مائة شخص شاهدوك وأنت ترقصين معه
!طوال الليل

231
00:22:18,105 --> 00:22:21,464
من سيصدّق ذلك؟
!نحن لا نعيش في عالم كهذا

232
00:22:21,584 --> 00:22:23,544
!اللعنة! توقفي

233
00:23:01,463 --> 00:23:03,422
.حسناً

234
00:23:08,222 --> 00:23:10,142
.(ثيلما)

235
00:23:11,223 --> 00:23:13,182
.(ثيلما)

236
00:23:17,462 --> 00:23:19,902
...ثيلما)، سوف)

237
00:23:21,142 --> 00:23:25,062
سنتوقف في مكان ما لتناول قدح قهوة
.ثم... فقط لبرهة

238
00:23:25,182 --> 00:23:30,861
ثم سأستجمع تركيزي
.وسنفكّر في حلّ

239
00:23:32,101 --> 00:23:34,901
وستكون كل الأمور كما يرام، اتفقنا؟

240
00:23:35,021 --> 00:23:37,021
كل شيء سوف... اتفقنا؟

241
00:23:57,340 --> 00:24:00,940
،الوضع لا يحتمل الهلع
.إن أصابنا الهلع، قضيّ أمرنا

242
00:24:03,380 --> 00:24:05,660
.أحداً لم يشهد الحادث
.أحداً لم يرنا

243
00:24:06,620 --> 00:24:08,579
.إذن لا نزال في موقف سليم

244
00:24:09,620 --> 00:24:12,900
.علينا أن نفكّر في خطوتنا القادمة

245
00:24:13,019 --> 00:24:16,659
.علينا أن نفكّر فيما سنفعل

246
00:24:19,419 --> 00:24:21,619
.سأقول شيئاً واحداً

247
00:24:21,739 --> 00:24:23,699
.هذه اجازة رائعة

248
00:24:24,579 --> 00:24:27,778
،إني أقضي وقتاً ممتعاً
.هذا مرح حقيقي

249
00:24:29,179 --> 00:24:33,138
لولا سعيك وراء المرح
.لما كنا هنا الآن

250
00:24:33,298 --> 00:24:37,698
ماذا تقصدين بذلك؟ -
.(أقصد أن تسكتي يا (ثيلما -

251
00:24:37,818 --> 00:24:40,538
إذن هذه غلطتي، صح؟

252
00:25:02,217 --> 00:25:04,577
.عليّ الذهاب إلى الحمّام

253
00:25:07,937 --> 00:25:09,977
.آسفة

254
00:25:29,376 --> 00:25:31,576
.شكراً، سأعاود الاتصال في وقت لاحق

255
00:25:33,416 --> 00:25:35,776
!ليتراجع الجميع

256
00:25:35,896 --> 00:25:37,976
.ابتعدوا عن الخط من فضلكم

257
00:25:39,415 --> 00:25:41,776
.المكان مؤمّن حتى إشعار آخر

258
00:25:45,656 --> 00:25:50,415
هل تستطيعين تمييّزهما إن رأيتهما مجدداً؟ -
.أجل، للمرة الخمسين، أجل -

259
00:25:50,535 --> 00:25:54,175
قد أفعل ذلك ولكن ولا واحدة منهما
.يمكنها القيام بذلك

260
00:25:54,335 --> 00:25:57,334
أنت لست شاهدة خبيرة
ولكن من أين هذه الثقة؟

261
00:25:57,455 --> 00:26:02,854
لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية
.خيراً من العمل كنادلة

262
00:26:02,974 --> 00:26:06,454
(كنت على يقين بأن نهاية (هارلان
.ستكون في مرآب السيارات

263
00:26:06,574 --> 00:26:08,975
ولكني مندهشة من أن ذلك
.لم يحدث سابقاً

264
00:26:09,094 --> 00:26:11,734
من فعل ذلك برأيك؟ -
هل سأل أحدكم زوجته؟ -

265
00:26:11,814 --> 00:26:13,734
.آمل أن تكون هي الفاعلة

266
00:26:13,894 --> 00:26:16,654
لينا)، هل لديك أفكاراً أم لا؟)

267
00:26:16,813 --> 00:26:21,294
لو كان علي التخمين، لقلت إن الفاعل
.امرأة ما مسنّة، أو زوج ما مسنّ

268
00:26:21,854 --> 00:26:23,813
.ولكن الفاعل ليس أيهما

269
00:26:23,934 --> 00:26:28,653
الفتاة الأصغر، ذات تصفيفة الشعر المنمقة
.تركت لي بقشيشاً هائلاً

270
00:26:29,974 --> 00:26:31,334
...إذن -
ماذا؟ -

271
00:26:31,493 --> 00:26:35,613
ألم تلاحظي نوع سيارتهما؟

272
00:26:35,733 --> 00:26:38,533
.هذا ملهى ليلي، وليس شاشة عرض مفتوحة

273
00:26:38,772 --> 00:26:42,212
.أنا لا أتبع الزبائن إلى المرآب

274
00:26:42,332 --> 00:26:44,412
.لينا)، عودي إلى منزلك)

275
00:26:44,532 --> 00:26:48,412
أبقيتني هنا طوال الليل لكي تكرر عليّ
نفس السؤال؟

276
00:26:50,253 --> 00:26:54,252
هل ستقدّم لي شراباً صغيراً؟

277
00:26:54,372 --> 00:26:56,332
.تهذّبي

278
00:26:58,212 --> 00:27:01,212
.(كلاهما ليست من النوع الاجرامي يا (هال

279
00:27:08,971 --> 00:27:11,011
.(مرحباً، هذا (جيمي

280
00:27:20,450 --> 00:27:22,411
ثيلما)، هل أنت بالداخل؟)

281
00:27:32,850 --> 00:27:36,050
،(هيا (ثيلما
.سنغادر هذا المكان، هيا

282
00:27:44,250 --> 00:27:46,290
.سنحتاج إلى بعض المال

283
00:27:46,410 --> 00:27:49,210
ثيلما)، كم معك من المال؟)

284
00:27:49,330 --> 00:27:50,890
ماذا؟

285
00:27:51,929 --> 00:27:54,649
،سنتوقف عند أقرب بلدة
.سنحجز غرفة في نزل

286
00:27:54,769 --> 00:27:57,529
سأستريح لبعض الوقت
.ثم أفكّر في حل

287
00:27:57,649 --> 00:27:59,329
.حسناً

288
00:27:59,449 --> 00:28:01,409
.انتظري، إني أبحث

289
00:28:04,689 --> 00:28:06,649
.61دولار

290
00:28:07,409 --> 00:28:09,369
.اللعنة

291
00:28:10,569 --> 00:28:12,649
.41دولار

292
00:28:13,848 --> 00:28:15,248
.سنحتاج إلى المزيد من المال

293
00:28:16,168 --> 00:28:18,729
ماذا تفعلين؟
لماذا تفرغين الحقائب؟

294
00:28:20,089 --> 00:28:24,288
.قلتِ أننا سنحظى ببعض الراحة وحسب -
.أحاول التفكير في حلّ -

295
00:28:26,608 --> 00:28:28,528
...حسناً

296
00:28:29,047 --> 00:28:32,008
.عندما تجدين الحلّ، أيقظيني

297
00:28:34,648 --> 00:28:38,567
ماذا دهاك؟ -
ما معنى ذلك؟ -

298
00:28:38,687 --> 00:28:41,807
لماذا تتصرفين هكذا؟ -
كيف أتصرف؟ -

299
00:28:41,927 --> 00:28:43,567
وكيف يفترض أن أتصرف؟

300
00:28:43,687 --> 00:28:46,967
اعذريني لعدم معرفتي كيف يجب أن أتصرف
!عندما تقتلين رجلاً ما

301
00:28:47,087 --> 00:28:50,727
،يمكنك أن تساعديني على التفكير في حلّ
.أنا أحاول التفكير في حلّ

302
00:28:50,887 --> 00:28:53,046
!ولكن يمكنك أن تحاولي مساعدتي -
!أحاول؟ لقد حاولت -

303
00:28:53,166 --> 00:28:55,327
!اقترحت أن نقصد الشرطة

304
00:28:55,447 --> 00:28:58,126
ولكن لم يعجبك ذلك
.لذا فكما يبدو قد نفدت منّي الأفكار

305
00:28:58,246 --> 00:29:02,846
لمَ العجلة يا (ثيلما)؟
.إن أمهلناهم بعض الوقت، سيمسكون بنا

306
00:29:15,005 --> 00:29:17,205
.آسفة، آسفة

307
00:29:17,765 --> 00:29:20,006
فأنا لست مستعدة لدخول السجن بعد، حسناً؟

308
00:29:23,565 --> 00:29:25,526
...لمَ لا

309
00:29:26,685 --> 00:29:30,685
لمَ لا تقصدين حوض السباحة
وتمارسين بعض السباحة؟

310
00:29:30,805 --> 00:29:32,765
.والآن سأفكّر في حلّ ما

311
00:29:35,164 --> 00:29:37,604
،(جيمي)، معك (لويز)
.حاولت الإتصال بك

312
00:29:37,764 --> 00:29:40,725
.لويز)، أهلاً عزيزتي) -
.أهلاً -

313
00:29:41,724 --> 00:29:45,005
أين أنت بحق الجحيم؟
هل أنت بخير؟

314
00:29:45,125 --> 00:29:48,964
أجل، أنا بخير، كيف حالك؟
.لم نلتقِ منذ وقت طويل

315
00:29:49,084 --> 00:29:52,724
.(صوتك مختلف نوعاً ما يا (لويز -
.أنا مختلفة، مختلفة تماماً -

316
00:29:52,844 --> 00:29:55,284
هل أنت في المدينة؟
.تبدو مكالمة دولية

317
00:29:56,364 --> 00:29:58,284
...كلا، أنا خارج المدينة، أنا في

318
00:30:00,604 --> 00:30:03,803
.(أنا في ورطة عظيمة (جيمي
.(ورطة عظيمة، (آركانساس

319
00:30:04,563 --> 00:30:08,683
.لويز)، اخبريني بما يجري)

320
00:30:08,803 --> 00:30:11,204
.أعود ولا أحد يعلم أين تكونين

321
00:30:12,363 --> 00:30:14,643
هل (ثيلما) معك؟ -
.(اسمع يا (جيمي -

322
00:30:16,163 --> 00:30:18,243
.أمتلك حوالي 6700 دولار بالمصرف

323
00:30:18,362 --> 00:30:20,323
.أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ

324
00:30:21,802 --> 00:30:23,923
.ولكنني بحاجة إلى ذلك المال

325
00:30:24,643 --> 00:30:28,282
هل يمكنك أن ترسل لي 6700 دولار
وسأردّه لك لاحقاً؟

326
00:30:28,402 --> 00:30:30,803
ماذا يجري بحق الجحيم يا (لويز)؟

327
00:30:31,282 --> 00:30:33,242
...اسمع

328
00:30:34,562 --> 00:30:36,922
.حدث أمر كريه

329
00:30:38,762 --> 00:30:41,121
.ولا أستطيع أن أبوح لك به

330
00:30:42,641 --> 00:30:45,241
،ولكنني فعلت ذلك

331
00:30:45,401 --> 00:30:46,962
.ولا أستطيع أن أتراجع عنه

332
00:30:49,761 --> 00:30:52,161
.هلا ساعدتني؟ أرجوك

333
00:30:52,281 --> 00:30:54,921
.أجل، أجل يا عزيزتي، طبعاً

334
00:30:55,921 --> 00:30:58,201
ولكن أين؟
ولماذا لا أستطيع أن أجلبه لك شخصياً؟

335
00:31:06,120 --> 00:31:08,081
...(جيمي)

336
00:31:11,121 --> 00:31:12,520
هل تحبني؟

337
00:31:17,760 --> 00:31:19,120
.أجل

338
00:31:19,240 --> 00:31:21,320
.لا عليك. لا عليك -
.أجل. أجل -

339
00:31:21,480 --> 00:31:23,440
...ولكن

340
00:31:24,560 --> 00:31:27,960
(ارسل المبلغ عن طريق (وستيرن يونيون
في مدينة (أوكلاهوما)، اتفقنا؟

341
00:31:28,080 --> 00:31:31,239
إذن فأنت في (أوكلاهوما)؟ -
.ليس بعد -

342
00:31:31,560 --> 00:31:34,239
.اتصلي بي وسأخبرك إلى أي مكتب تذهبين

343
00:31:34,359 --> 00:31:37,799
.حسناً، سأتصل بك بعد ساعة

344
00:31:41,639 --> 00:31:42,999
!(ثيلما)

345
00:31:50,759 --> 00:31:52,718
!(ثيلما)

346
00:31:54,158 --> 00:31:55,959
!(ثيلما) -
ماذا؟ -

347
00:31:56,078 --> 00:31:57,718
.اركبي السيارة -
.حسناً -

348
00:32:17,597 --> 00:32:20,797
حتى وإن لم تكونا الفاعلتين
.فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة

349
00:32:20,917 --> 00:32:25,117
علينا أن نتكلم معهما
.ونبلّغ عنهما جميع الوحدات ونرى النتيجة

350
00:32:25,237 --> 00:32:26,837
.حسناً

351
00:32:26,957 --> 00:32:29,717
هل هناك ما يجعلنا نظن أنهما غادرتا المدينة؟

352
00:32:31,477 --> 00:32:32,916
.ذلك احتمال وارد جداً

353
00:32:33,397 --> 00:32:36,076
هال)، لمَ لا نترك هذه القضية للفيدراليين؟)

354
00:32:46,196 --> 00:32:50,156
،لويز)، لا تنزعجي)
ولكن إلى أين نذهب؟

355
00:32:50,916 --> 00:32:52,675
.(مدينة (أوكلاهوما

356
00:32:52,795 --> 00:32:56,755
...سيرسل إليّ (جيمي) بعض النقود -
جيمي)؟ هل تكلّمت معه؟) -

357
00:32:56,876 --> 00:32:59,155
هل أخبرته؟ -
.كلا، لم أخبره -

358
00:32:59,275 --> 00:33:04,675
.وعلينا أن نوضّح ذلك
.اتصل (داريل) أكثر من مرة وكان هائجاً كالثور

359
00:33:04,795 --> 00:33:08,955
عندما تتصلين به
.لا تخبريه بأي شيء عن الأمر

360
00:33:09,075 --> 00:33:11,675
احرصي على أن يبدو كل شيء
.بشكل طبيعي

361
00:33:11,835 --> 00:33:16,514
اتصلت بالأحمق في الرابعة صباحاً
.لم يكن موجوداً حتى

362
00:33:16,595 --> 00:33:19,075
.أجهل ما الذي قد يدعوه إلى الاستياء

363
00:33:19,195 --> 00:33:21,555
.ينبغي أن أكون أنا المستاءة

364
00:33:23,394 --> 00:33:25,314
!(ثيلما)

365
00:33:25,914 --> 00:33:28,194
.(إني ذاهبة إلى (المكسيك

366
00:33:28,354 --> 00:33:32,754
أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف
.ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة

367
00:33:32,874 --> 00:33:36,953
هل أنت مستعدة لذلك؟
.يجب أن أعلم، هذه ليست بلعبة

368
00:33:37,834 --> 00:33:41,154
أنا في ورطة عظيمة
.ويجب أن أعلم مخططاتك

369
00:33:43,074 --> 00:33:48,073
.(لست أدري يا (لويز
.لست أدري عمَ تسألين

370
00:33:48,193 --> 00:33:49,953
.لا تنهاري أمامي

371
00:33:50,073 --> 00:33:54,512
اللعنة يا (ثيلما)، كلما وقعنا في مأزق
،تتسمين بالسلبية

372
00:33:54,633 --> 00:33:57,153
.أو تتظاهرين بالجنون

373
00:33:57,272 --> 00:34:02,033
،إلا هذه المرة، فهذه المرة قد تغيّرت الأمور
.كل شيء تغيّر

374
00:34:06,113 --> 00:34:08,552
.(ولكني ذاهبة إلى (المكسيك

375
00:34:08,672 --> 00:34:10,152
.إني ذاهبة

376
00:34:48,030 --> 00:34:51,230
.(لويز) -
أهكذا ترد على المكالمات؟ -

377
00:34:51,310 --> 00:34:53,310
.كنت أخشى أن تفوتني مكالمتك

378
00:34:53,910 --> 00:34:58,110
حصلت على المبلغ، كنت أخشى
.ألا أتمكن من صرف الشيك يوم السبت

379
00:34:58,270 --> 00:35:01,950
أنى لك به؟ -
.(صديق يمتلك نادياً، (دوغ راندال -

380
00:35:02,110 --> 00:35:06,669
لم تخبره بسبب حاجتك للمال، صح؟ -
.أخبرته أني أريد شراء سيارة -

381
00:35:06,789 --> 00:35:09,790
أحسنت، اسمع، أين أذهب؟

382
00:35:09,949 --> 00:35:12,349
.(نزل بإسم (فاغابوند

383
00:35:13,149 --> 00:35:16,349
".عند "1921 شمال شرق الثالث والعشرين

384
00:35:17,069 --> 00:35:19,069
."تحت اسم "خوخ

385
00:35:19,189 --> 00:35:20,749
ماذا؟

386
00:35:23,869 --> 00:35:25,789
.هذه كلمة السر

387
00:35:25,909 --> 00:35:27,668
.اشتقت إليك يا خوختي

388
00:35:27,788 --> 00:35:30,629
.شكراً (جيمي)، أقدّر ذلك

389
00:35:42,228 --> 00:35:46,828
سيدتي، أمتأكدة من أنك لا تريدين
الحجم العائلي الموفّر؟

390
00:35:48,268 --> 00:35:50,628
.كلا، لا بأس

391
00:35:51,907 --> 00:35:53,508
إلام تنظر؟

392
00:35:53,627 --> 00:35:55,988
.(اسمعي، أريد منك الاتصال بـ(داريل

393
00:35:57,027 --> 00:35:58,188
أتصل به؟

394
00:35:58,307 --> 00:36:01,787
اخبريه أنك تقضين وقتاً ممتعاً
.وأنك ستعودين ليلة الغد

395
00:36:01,907 --> 00:36:04,187
وهل سأعود؟ -
.لست أدري -

396
00:36:05,147 --> 00:36:07,107
.لن أعود

397
00:36:07,867 --> 00:36:09,827
.الصحيفة

398
00:36:23,866 --> 00:36:26,506
.(معك (داريل -
.(معي مكالمة على حساب المستقبل من (ثيلما -

399
00:36:26,626 --> 00:36:29,586
هل أنت موافق؟ -
.موافق أيتها المحوّلة -

400
00:36:32,346 --> 00:36:34,705
ثيلما)! أين أنت بحق الجحيم؟)

401
00:36:36,026 --> 00:36:40,665
،أنا مع (لويز) عند الجبال
.نمارس الصيد

402
00:36:40,825 --> 00:36:43,065
هل فقدت صوابك؟
أهكذا الأمر؟

403
00:36:43,186 --> 00:36:46,465
أقصد العمل فتأخذين اجازة كاملة
من عقلانيتك؟

404
00:36:47,185 --> 00:36:49,384
.داريل)، اهدأ من فضلك)

405
00:36:49,545 --> 00:36:51,665
لا تنزعج، أستطيع التفسير، حسناً؟

406
00:36:52,865 --> 00:36:55,625
...(حسناً، (لويز -
.انتظري، انتظري -

407
00:36:57,344 --> 00:36:59,505
!هيا، سدّد

408
00:37:00,664 --> 00:37:02,624
!اللعنة! يا إلهي

409
00:37:05,224 --> 00:37:06,144
!يا للهول

410
00:37:06,264 --> 00:37:09,704
سنمكث هنا ونمارس الصيد
.ونتسكع وما إلى ذلك

411
00:37:09,824 --> 00:37:12,184
.يوم آخر وسنعود ليلة الغد

412
00:37:12,304 --> 00:37:14,503
.كلا، ستعودين اليوم

413
00:37:15,463 --> 00:37:19,224
!عودي إلى هنا الآن، اللعنة

414
00:37:20,303 --> 00:37:22,264
.(داريل)

415
00:37:24,184 --> 00:37:27,743
.داريل)، أنت زوجي ولست والدي)

416
00:37:27,863 --> 00:37:29,623
أهكذا الأمر؟

417
00:37:29,743 --> 00:37:32,423
.لويز) ما هي إلا رفيقة سوء)

418
00:37:32,582 --> 00:37:34,943
...إن لم تعودي إلى هنا الليلة

419
00:37:37,703 --> 00:37:39,663
...(ثيلما)

420
00:37:40,383 --> 00:37:43,142
.إذن لا أريد أن أقولها

421
00:37:45,102 --> 00:37:46,263
...(داريل)

422
00:37:47,182 --> 00:37:48,142
.(ثيلما)

423
00:37:48,982 --> 00:37:51,062
.اذهب إلى الجحيم

424
00:37:54,422 --> 00:37:56,542
.هذا جميل، هذا رائع

425
00:38:00,861 --> 00:38:01,941
!اللعنة

426
00:38:02,062 --> 00:38:04,821
عزيزتي، هل أنت بخير؟
هل تسبّبت في تعثّرك؟

427
00:38:04,942 --> 00:38:06,821
.كلا، أنا آسفة -
حقاً؟ هل أنت بخير؟ -

428
00:38:08,502 --> 00:38:11,461
هل أستطيع مساعدتك في أي شيء؟ -
.كلا، لا عليك -

429
00:38:17,261 --> 00:38:18,901
.جنون

430
00:38:59,779 --> 00:39:02,659
،معذرة سيدتي
إلى أين تتوجهين؟

431
00:39:02,779 --> 00:39:06,258
فأنا أحاول العودة إلى المدرسة
...ولكن تعطّلت حافلتي

432
00:39:06,379 --> 00:39:08,539
.وها أنا عالق هنا

433
00:39:08,659 --> 00:39:13,618
لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة
.في نفس طريقي

434
00:39:13,738 --> 00:39:17,338
(أظننا ذاهبتين إلى مدينة (أوكلاهوما
.ولكني لست متأكدة

435
00:39:17,458 --> 00:39:20,018
.حسناً، سأكون ممتناً للغاية

436
00:39:21,538 --> 00:39:24,578
ولكن القرار ليس بيدي
.فهذه ليست سيارتي

437
00:39:24,738 --> 00:39:27,498
.علينا أن نستأذن من صديقتي

438
00:39:28,617 --> 00:39:32,018
ولكنها سترفض على الأرجح
.فهي متشددة قليلاً

439
00:39:32,138 --> 00:39:35,937
،لعلها ليست فكرة سديدة
.ولكني أشكرك على وقتك

440
00:39:36,257 --> 00:39:39,297
،ولكن يمكننا أن نسألها
.لا ضير من ذلك

441
00:39:39,777 --> 00:39:41,617
.أجل، لا ضير

442
00:39:44,697 --> 00:39:49,257
لويز)، هذا الشاب)
.في طريقه إلى المدرسة

443
00:39:49,537 --> 00:39:54,296
،وبما أننا ذاهبتين في نفس الطريق
ألا يمكننا أن نقلّه معنا؟

444
00:39:57,616 --> 00:40:00,416
.هذه ليست فكرة صائبة

445
00:40:01,616 --> 00:40:06,296
على الأرجح، ولكني ممتن لوقتكما
.طاب يومكما، قودي بحذر

446
00:40:06,416 --> 00:40:07,776
.(لويز)

447
00:40:13,615 --> 00:40:15,935
ألم تنتبهي إلى مدى أدبه؟
.كان مهذباً للغاية

448
00:40:16,056 --> 00:40:18,015
.(ثيلما) -
ماذا؟ -

449
00:40:19,815 --> 00:40:22,495
.ابتهجي الآن

450
00:40:31,935 --> 00:40:33,774
.املأ الخزان

451
00:40:33,895 --> 00:40:35,935
.ليتنا أخذناه معنا

452
00:40:37,214 --> 00:40:38,854
ماذا قال (داريل)؟

453
00:40:39,895 --> 00:40:44,054
،(قال "لا بأس (ثيلما
".أردت أن أطمئن عليك وحسب

454
00:40:44,175 --> 00:40:47,854
،آمل أنك مستمتعة، تستحقين ذلك"
".فقبل أي شيء أنت تتحملّينني

455
00:40:47,974 --> 00:40:49,934
".أحبك يا عزيزتي"

456
00:40:55,453 --> 00:40:58,574
إذن، متى سنصل إلى (المكسيك)؟

457
00:41:12,511 --> 00:41:17,250
".سجل (آركانساس) لملّاك السيارات"
".لويز إليزابيث سوير)، (تي بيرد)، 66، خضراء)"

458
00:41:19,052 --> 00:41:22,413
لا أظن أن هناك ضيراً
.في أن نقلّ أحداً في طريقنا

459
00:41:22,532 --> 00:41:24,932
هل رأيت قوامه؟

460
00:41:25,053 --> 00:41:26,932
.داريل) ليس لديه قواماً جميلاً)

461
00:41:27,052 --> 00:41:29,692
.ظل مؤخرته يكفي لركن سيارة

462
00:41:30,412 --> 00:41:34,452
.آسفة، لست في مزاج يسمح بالرفقة الآن

463
00:41:36,932 --> 00:41:42,211
انظري في هذه الخريطة، ابحثي عن كل الطرق
.(الثانوية من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك

464
00:41:42,332 --> 00:41:46,172
علينا الابتعاد عن الطريق السريع
.وإلا كنا هدفاً واضحاً

465
00:41:47,211 --> 00:41:51,971
يمكننا أن نقصد الطريق 81
.(ونتوجّه إلى (دالاس

466
00:41:52,091 --> 00:41:55,131
،(لا أريد الذهاب من خلال (تكساس
.ابحثي عن طريق آخر

467
00:41:57,611 --> 00:42:00,411
مهلاً، ماذا؟

468
00:42:01,091 --> 00:42:05,371
(تريدين الذهاب من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك
ولكن دون المرور من (تكساس)؟

469
00:42:05,690 --> 00:42:09,331
،(ثيلما)، تعرفين شعوري حيال (تكساس)
.لن نذهب من هذا الطريق

470
00:42:09,450 --> 00:42:12,250
،(أعلم يا (لويز
.ولكننا نحاول النجاة بحياتنا

471
00:42:12,371 --> 00:42:15,809
ألا يمكنك أن تقومي باستثناء؟
.انظري إلى هذه الخريطة

472
00:42:15,930 --> 00:42:19,850
(الشيء الوحيد بين (أوكلاهوما) و(المكسيك
.هو (تكساس)، انظري

473
00:42:19,970 --> 00:42:21,650
.لن أتكلم عن هذا

474
00:42:21,770 --> 00:42:24,889
إما تبحثين عن طريق آخر
!أو اعطيني الخريطة اللعينة لأبحث بنفسي

475
00:42:25,009 --> 00:42:27,649
مفهوم؟ -
.كلا (لويز)، غير مفهوم -

476
00:42:28,649 --> 00:42:32,169
لماذا لم تخبريني يوماً
بما حدث لك هناك؟

477
00:42:36,049 --> 00:42:39,808
اسمعي، عندما تفجّرين رأس رجل
،وهو متجرّد من بنطاله

478
00:42:39,929 --> 00:42:43,289
فصدّقيني، (تكساس) هي آخر مكان
.تتمنّين الامساك بك فيه

479
00:42:43,408 --> 00:42:47,449
صدّقيني، أخبرتك أني لن أتكلم
.عن ذلك ثانية

480
00:43:23,927 --> 00:43:25,646
.عيد ميلاد سعيد يا سيدتي

481
00:43:30,407 --> 00:43:33,886
<i>".حبيبي، أنت حاد الذكاء"</i>

482
00:43:34,006 --> 00:43:36,567
<i>".تعرف أنك كنت قادراً أن تكون دفتر طلاب"</i>

483
00:43:37,807 --> 00:43:42,206
<i>".كنت قادراً أن تكون أي شيء تشاء"</i>

484
00:43:42,326 --> 00:43:44,965
<i>"...وأستطيع أن أؤكد ذلك"</i>

485
00:43:45,086 --> 00:43:46,686
<i>".من خلال تصرفاتك"</i>

486
00:43:46,806 --> 00:43:50,566
<i>".من خلال تصرفاتك"
".من خلال تصرفاتك"</i>

487
00:44:07,285 --> 00:44:09,365
هل المدير موجود؟

488
00:44:09,485 --> 00:44:11,844
.ماريان)، ثمة ضابط شرطة هنا)

489
00:44:33,724 --> 00:44:36,003
.حسناً، حسناً يا (ثيلما)، حسناً

490
00:45:08,082 --> 00:45:12,082
وقعت جريمة بالأمس
.(خارج حانة (سيلفر بوليت

491
00:45:12,201 --> 00:45:14,162
.تعرّض رجل للقتل

492
00:45:14,322 --> 00:45:19,562
وأفاد بعض الشهود برؤية سيارة مكشوفة
.تي بيرد) طراز 1966)

493
00:45:19,682 --> 00:45:23,682
.انطلقت من مسرح الجريمة بسرعة فائقة

494
00:45:23,801 --> 00:45:27,361
وتلك السيارة مسجّلة بإسم امراة
.(تدعى (لويز سوير

495
00:45:28,441 --> 00:45:33,401
ولدينا ما يشير بأن زوجتك كانت الراكبة
.الأخرى بتلك السيارة

496
00:45:35,361 --> 00:45:36,681
ماذا؟

497
00:45:39,681 --> 00:45:41,280
ماذا؟

498
00:45:41,521 --> 00:45:43,321
ماذا؟

499
00:45:43,441 --> 00:45:46,520
.معذرة، أنت واقف على البيتزا

500
00:45:47,520 --> 00:45:49,440
!اللعنة

501
00:45:49,920 --> 00:45:52,800
،(اخبريني يا آنسة (ثيلما
لماذا لم تنجبي أي أطفال؟

502
00:45:52,920 --> 00:45:56,919
منحك الرب صفات مميزة
.وعليك أن توّرثيها من بعدك

503
00:45:57,039 --> 00:45:59,360
...داريل)... وهو زوجي)

504
00:45:59,480 --> 00:46:02,119
داريل)؟) -
.أجل، يقول إنه ليس مستعداً بعد -

505
00:46:02,240 --> 00:46:04,519
.يقول إنه لا يزال طفلاً

506
00:46:04,639 --> 00:46:08,319
.يفتخر بأنه لا يزال طفلاً -
.لديه الكثير ليفتخر به -

507
00:46:08,439 --> 00:46:11,319
.لويز) ليست على وفاق معه) -
.هذا وصف مهذب لما بيننا -

508
00:46:11,439 --> 00:46:13,879
.تعتقد أنه خنزير -
.أعلم أنه خنزير -

509
00:46:15,319 --> 00:46:17,919
هل تزوجت وأنت صغيرة آنسة (ثيلما)؟

510
00:46:18,038 --> 00:46:20,959
...أظنني كنت في الثامنة عشر ولكن

511
00:46:22,639 --> 00:46:26,398
كنا نتواعد منذ أربع سنوات
.عندما تزوجنا

512
00:46:26,519 --> 00:46:29,078
كم سنة؟ -
.أربعة -

513
00:46:29,198 --> 00:46:31,758
.(لم أعرف أي رجل غير (داريل

514
00:46:31,878 --> 00:46:37,838
معذرة على قول ذلك
.ولكنه يبدو كشخص مغفّل

515
00:46:39,758 --> 00:46:44,917
،لا عليك، إنه مغفّل
.ولكني أتجاوز عن ذلك في أغلب الأوقات

516
00:46:47,517 --> 00:46:51,277
،(يجدر بك أن تتباطئي يا آنسة (لويز
.فأمامنا شرطي

517
00:47:26,475 --> 00:47:29,556
ربما لديك مخالفات مرور كثيرة؟

518
00:47:29,675 --> 00:47:32,596
،(سنأخذك إلى (أوكلاهوما
.ثم تمضي في حال سبيلك

519
00:47:32,715 --> 00:47:34,676
.اتفقنا

520
00:47:41,075 --> 00:47:44,475
البصمات التي كانت على صندوق السيارة
.(متوافقة مع بصمات (ثيلما ديكنسن

521
00:47:44,714 --> 00:47:49,475
بالتأكيد، أليس ذلك غريباً؟ -
.ويقول زوجها إن مسدسه مفقود -

522
00:47:49,595 --> 00:47:51,874
.أخذت أغراض كثيرة

523
00:47:51,994 --> 00:47:55,074
.يبدو أنها كانت تخطط للرحيل لفترة

524
00:47:55,194 --> 00:48:00,195
الغريب بالأمر أن زوجها قال
.إنها لم تلمس المسدس قط

525
00:48:00,914 --> 00:48:06,234
اشتراه لها لأنه يتأخر ليلاً
.ولكنه قال إنها لم تلمسه قط

526
00:48:06,354 --> 00:48:09,953
.رفضت أن تتعلّم استعماله
.احتفظت به في الدرج لسنوات

527
00:48:10,074 --> 00:48:12,354
أي عيار هو؟ -
.38 -

528
00:48:12,474 --> 00:48:13,953
حسناً، أين هما؟

529
00:48:14,113 --> 00:48:17,913
كانتا في طريقهما إلى كوخ لرجل ما
.ولكن لم تظهرا هناك

530
00:48:21,233 --> 00:48:23,993
.حسناً، إني ذاهبة الآن... اسمعا

531
00:48:24,113 --> 00:48:27,873
،سأدخل وأستغرق دقيقة واحدة
.تبادلا الوداع

532
00:48:27,993 --> 00:48:29,953
حسناً؟ -
.حاضر -

533
00:48:34,792 --> 00:48:38,752
مرحباً، أريد أن أستلم حوالة
.(إلى (لويز سوير

534
00:48:41,712 --> 00:48:43,792
.لا يوجد شيء

535
00:48:43,912 --> 00:48:47,432
ماذا عن "خوخ"؟
جرّب كلمة السرّ "خوخ"؟

536
00:48:47,672 --> 00:48:50,352
هل سمعت أحداً يقول "خوخ"؟

537
00:48:50,712 --> 00:48:53,831
.(يا إلهي! (جيمي -
.تلك هي كلمة السرّ -

538
00:48:54,831 --> 00:48:57,711
.(اعطِ السيدة مكافأتها يا (دون

539
00:48:59,111 --> 00:49:02,431
ماذا تفعل هنا؟ -
.أتيت لكي أراك يا عزيزتي -

540
00:49:04,991 --> 00:49:08,471
هل لي بغرفة أخرى من فضلك؟
.اسحب من بطاقة ائتماني

541
00:49:16,991 --> 00:49:21,071
،ثيلما)، انزلي قدميك)
.ثيلما)، انظري من جاء)

542
00:49:21,190 --> 00:49:25,830
.تباً! (جيمي)، مرحباً أيها الغريب
ماذا تفعل هنا؟

543
00:49:26,390 --> 00:49:29,390
لا تطرحي عليّ الأسئلة
.ولن أكذب عليك

544
00:49:29,510 --> 00:49:32,470
.أحسنت الجواب
.نفس الأمر ينطبق عليّ

545
00:49:32,710 --> 00:49:36,750
من راعي البقر؟ -
...هذا... هذا (جي دي)، إنه -

546
00:49:36,870 --> 00:49:39,190
.إنه ذاهب -
.هو طالب، كنا نقلّه في طريقنا -

547
00:49:39,310 --> 00:49:42,790
.ثم... قالت (لويز) إن عليه الذهاب

548
00:49:42,949 --> 00:49:45,589
.وهو يستعد للذهاب -
.أظنني أستعد للذهاب -

549
00:49:45,709 --> 00:49:48,349
.لقد ذهب -
.رحلة طيبة -

550
00:49:48,469 --> 00:49:50,829
.شكراً -
.سرّني لقاؤك -

551
00:49:53,669 --> 00:49:56,749
،أجل، ها هو يذهب
.أحب رؤيته وهو يمشي

552
00:49:56,869 --> 00:50:01,149
.ثيلما) منجذبة إليه) -
.(حجزت لك غرفة يا (ثيلما -

553
00:50:01,269 --> 00:50:03,909
يمكنك أن تستريحي
.وتغتسلي بمياه باردة

554
00:50:04,029 --> 00:50:06,988
،(أنت تعرفني يا (جيمي
.أنا إمرأة جامحة

555
00:50:19,068 --> 00:50:21,227
.هذا مستقبلنا

556
00:50:29,907 --> 00:50:32,467
بماذا ستخبرينه؟

557
00:50:32,587 --> 00:50:36,107
.لا شيء، لن أخبره بشيء واحد

558
00:50:37,267 --> 00:50:40,787
.أقل واجب ألا أوّرطه أكثر من ذلك

559
00:50:40,907 --> 00:50:43,827
.أنت مراعية للغاية لهذا الرجل، بحق

560
00:50:43,947 --> 00:50:46,107
بتصوّرك أنك لا تريدين توريطه
.في هذا الأمر

561
00:50:46,227 --> 00:50:48,546
.لم أطلب منه القدوم

562
00:50:48,666 --> 00:50:51,907
،شأنه شأن بقية الرجال
.فهو يحب المطاردة

563
00:50:52,027 --> 00:50:55,306
.بالتأكيد ستتفتح له الأبواب الآن

564
00:50:55,426 --> 00:50:57,746
!ثيلما)، يكفي حديثاً عن ذلك)

565
00:50:59,786 --> 00:51:01,746
...والآن

566
00:51:02,466 --> 00:51:06,785
.أريد منك أن تحرسي المال -
.حسناً -

567
00:51:07,106 --> 00:51:10,986
وإن وقعت أية مشكلة
.اتصلي بي على الغرفة 211

568
00:51:12,545 --> 00:51:15,786
.حسناً، لن أنتظرك

569
00:51:33,305 --> 00:51:35,464
أتريدين شراباً؟ -
.كلا -

570
00:51:37,104 --> 00:51:39,384
لمَ لا تخبريني بما يجري؟

571
00:51:40,864 --> 00:51:42,904
.لن أخبرك بما يجري

572
00:51:43,024 --> 00:51:47,704
،يوماً ستتفهم لماذا لا أستطيع ذلك
.ولكني لن أخبرك لذا فلا تسأل

573
00:51:50,783 --> 00:51:53,543
هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالاً واحداً؟ -
.ربما -

574
00:51:54,383 --> 00:51:56,543
هل تحبين رجلاً آخر؟

575
00:51:56,703 --> 00:51:59,264
هل لهذا الأمر علاقة برجل آخر؟

576
00:51:59,384 --> 00:52:01,583
.كلا، الأمر ليس كذلك

577
00:52:04,343 --> 00:52:06,783
ما الأمر إذن بحق الجحيم؟

578
00:52:06,903 --> 00:52:09,582
هل سترحلين إلى الأبد؟

579
00:52:09,702 --> 00:52:12,543
ماذا؟ هل قتلت أحداً؟

580
00:52:12,663 --> 00:52:14,863
.ابدء هذه الأفعال وسأخرج من هنا

581
00:52:19,102 --> 00:52:21,063
.آسف

582
00:52:22,142 --> 00:52:24,742
.آسف. آسف

583
00:52:26,222 --> 00:52:29,461
هلا جلست هناك؟
.أريد أن أعطيك شيئاً

584
00:52:29,581 --> 00:52:32,102
.أنا مرتاحة هنا -
.أريد أن أعطيك شيئاً -

585
00:52:32,221 --> 00:52:34,462
.أعطنيه هنا

586
00:52:38,622 --> 00:52:39,982
.خذي

587
00:52:50,501 --> 00:52:52,741
لمَ لا تضعيه؟

588
00:52:55,260 --> 00:52:57,980
لم تتوقعي ذلك، صح؟

589
00:52:58,860 --> 00:53:00,821
لماذا يا (جيمي)؟

590
00:53:02,700 --> 00:53:04,660
لماذا الآن؟

591
00:53:06,220 --> 00:53:11,740
.حاولي ألا تأخذك الحماسة
،سافرت عبر ولايتين وأنا ممسك بهذا الخاتم

592
00:53:11,900 --> 00:53:16,340
.وتعرفين كم أكره الطيران

593
00:53:18,979 --> 00:53:23,300
قطعت هذا الطريق
.لأنك ظننت أني بصحبة رجل آخر

594
00:53:25,660 --> 00:53:27,619
.كلا، ليس هذا سبب قدومي

595
00:53:31,179 --> 00:53:34,539
.السبب هو أني لا أريد أن أفقدك

596
00:53:34,659 --> 00:53:38,178
.وأشعر بأنك ستختفين، إلى الأبد

597
00:53:38,339 --> 00:53:41,098
.هذا ليس بسبب كافٍ للزواج

598
00:53:42,458 --> 00:53:45,218
.ظننت أن هذا ما تريدين

599
00:53:45,338 --> 00:53:49,298
.أريد ذلك ولكن ليس بهذه الطريقة

600
00:54:00,417 --> 00:54:03,098
لويز)؟) -
.كلا يا (ثيلما)، هذا أنا -

601
00:54:04,377 --> 00:54:06,098
.مفاجأة

602
00:54:06,897 --> 00:54:09,698
...كنت بالجوار ورحت أفكّر

603
00:54:09,818 --> 00:54:14,577
...أعلم أننا إتفقنا على أن أرحل ولكن

604
00:54:18,057 --> 00:54:22,216
لن يحالفني الحظ في الحصول على توصيلة
.في هذه الأمطار

605
00:54:22,336 --> 00:54:24,576
.كنت أفكّر بك

606
00:54:28,617 --> 00:54:33,296
،هذا جنون، سأكف عن ازعاجك
.اتفقنا؟ إني ذاهب

607
00:54:33,417 --> 00:54:36,096
.مهلاً، مهلاً

608
00:54:37,136 --> 00:54:39,576
إلى أين أنت ذاهب؟

609
00:54:41,496 --> 00:54:44,936
.لست أعرف، ليس إلى أي مكان

610
00:54:45,056 --> 00:54:48,295
أتظنينني سعيد بالقاء حفلات اللية الواحدة
في حانة (رامادا)؟

611
00:54:48,415 --> 00:54:50,976
أتظنين أنك الشخص الوحيد
الذي لم تتحقق أحلامه؟

612
00:54:51,096 --> 00:54:53,495
.كلانا حصل على ما رضي به

613
00:54:53,615 --> 00:54:55,855
.أظن أنك لم تعودي تحبينني

614
00:54:55,975 --> 00:54:58,095
.كلا، لا زلت أحبك

615
00:55:01,694 --> 00:55:04,135
...ولكن قد حان الوقت

616
00:55:06,374 --> 00:55:08,335
.للتخلّص من الأخطاء السابقة...

617
00:55:10,175 --> 00:55:12,134
...دعنا نلقي باللوم على

618
00:55:13,974 --> 00:55:15,734
.التوقيت الغير مناسب...

619
00:55:17,455 --> 00:55:19,814
.لقد حان الوقت للانفصال

620
00:55:21,814 --> 00:55:23,614
.حسناً -
.كلا -

621
00:55:26,054 --> 00:55:28,654
.هيا، أنت سهلة للغاية، هيا

622
00:55:28,774 --> 00:55:31,653
.حسناً، حسناً، سأفعل ذلك -
.حان دورك -

623
00:55:31,773 --> 00:55:33,093
.هيا

624
00:55:33,214 --> 00:55:35,254
.لا تترك يديك وحسب

625
00:55:35,373 --> 00:55:37,734
.حسناً، حسناً

626
00:55:37,853 --> 00:55:40,253
يا إلهي، ماذا تضعين...؟

627
00:55:40,653 --> 00:55:45,693
.أرأيت؟ هذا عدم تكافؤ فرص
.لديك الكثير من المعادن

628
00:55:45,813 --> 00:55:48,933
.عليك أن تخفّفي من الحمل

629
00:55:50,972 --> 00:55:54,092
،أعتقد أن هذا أفضل
ما رأيك؟

630
00:55:54,932 --> 00:55:56,972
.أجل -
.أجل، حسناً -

631
00:55:59,252 --> 00:56:02,532
.خذني، اضربني، اجعلني رجلاً -
.حاذر لرأسك، احترس -

632
00:56:02,692 --> 00:56:05,772
.رأسي بخير -
من أنت بأي حال؟ -

633
00:56:08,292 --> 00:56:10,892
.أنا (أوز) القوي والجبار
من تريدينني أن أكون؟

634
00:56:11,012 --> 00:56:14,092
اخبرني، أعرف أنك أكثر من مجرد
.طالب مدرسي

635
00:56:14,212 --> 00:56:17,492
.لا أحد يخبرني أبداً بالمغامرات، اخبرني -
.أنا مجرد رجل عادي -

636
00:56:17,731 --> 00:56:21,691
رجل على الأرجح أن الضابط المشرف
.على اطلاق سراحه يمرّ بنوبة غضب الآن

637
00:56:22,011 --> 00:56:24,491
ماذا تعني بضابط اطلاق السراح؟

638
00:56:24,611 --> 00:56:28,851
هل أنت مجرم؟ -
.(كلا، لم أعد كذلك يا (ثيلما -

639
00:56:29,731 --> 00:56:33,491
،لنرَ، بجانب خرق اطلاق السراح
.لم أرتكب خطأ واحداً

640
00:56:33,610 --> 00:56:36,330
ماذا فعلت؟ -
.أنا سارق -

641
00:56:37,251 --> 00:56:39,731
أنت سارق مصارف؟ -
.كلا، كلا -

642
00:56:39,890 --> 00:56:42,290
.أنا لا أسرق المصارف

643
00:56:42,410 --> 00:56:44,850
ماذا تسرق إذن؟

644
00:56:46,890 --> 00:56:49,810
.لنرَ، دعينا نلخّص السرقات

645
00:56:49,930 --> 00:56:56,929
،سرقت محطة وقود، متجرين للأطعمة المعلبة
.مخزن خمور

646
00:56:57,970 --> 00:56:59,929
.يا إلهي

647
00:57:01,169 --> 00:57:03,129
كيف؟

648
00:57:04,089 --> 00:57:06,929
.هيا -
.حسناً -

649
00:57:07,049 --> 00:57:11,449
،حسناً، أولاً أختار المكان المناسب
.ثم أراقبة لبعض الوقت

650
00:57:11,569 --> 00:57:14,129
.وأنتظر اللحظة المناسبة للتحرّك

651
00:57:14,249 --> 00:57:17,529
،وذلك شيء تعرفه بالفطرة
.لا يمكن تعلّم ذلك

652
00:57:17,648 --> 00:57:21,529
...وبعد ذلك
.تباً، لا أريد الحديث عن ذلك

653
00:57:21,648 --> 00:57:23,448
.هيا، أريد أن أسمع

654
00:57:25,208 --> 00:57:31,888
.حسناً، ثم أقتحم في الحال. أجل

655
00:57:32,007 --> 00:57:35,768
،ثم أقتحم وأقول "سيداتي، سادتي

656
00:57:35,888 --> 00:57:40,127
.لنرَ من سيفوز في مسابقة الهدوء
".سيمون) يسألكم أن تنبطحوا أرضاً)

657
00:57:40,247 --> 00:57:43,208
،إن لم يرتبك أحد"
".لن يتأذى أحد

658
00:57:44,287 --> 00:57:46,767
".أنت يا سيدي، قم بالضيافة"

659
00:57:46,887 --> 00:57:50,407
خذ النقود وضعها في الحقيبة"
".ولديك حكاية مذهلة لترويها

660
00:57:50,527 --> 00:57:54,407
".وإلا تساويت بالسلع، القرار لك"

661
00:57:54,967 --> 00:57:59,127
.بهذه البساطة، ثم أنطلق

662
00:58:00,327 --> 00:58:05,727
.وأخرج من هناك بأقصى سرعة

663
00:58:05,886 --> 00:58:09,326
.يا إلهي، أنت مجرم خلوق

664
00:58:10,006 --> 00:58:15,206
أعتقد ذلك، إن تمت كما ينبغي
.فقد لا تكون السرقة تجربة كريهة

665
00:58:17,726 --> 00:58:20,526
ماذا؟ -
.يا لك من مجرم حقيقي -

666
00:58:20,646 --> 00:58:25,766
قد أكون مجرماً يا عزيزتي
.ولكنك تسرقين قلبي الآن

667
00:58:25,886 --> 00:58:30,645
.برفق -
أجل، حقاً؟ حقاً؟ -

668
00:58:30,765 --> 00:58:33,166
.واصل، برفق -
.بالتأكيد -

669
00:58:40,645 --> 00:58:43,245
هل تذكر أول مرة إلتقينا؟

670
00:58:44,324 --> 00:58:46,285
.أجل

671
00:58:46,965 --> 00:58:51,405
.ماذا حدث؟ اخبرني بما قلت -
.قلت إن عينيك جميلتين -

672
00:58:53,644 --> 00:58:56,004
وماذا قلت أنا؟
هل تذكر؟

673
00:58:59,084 --> 00:59:03,164
.أغمضت عينيك وسألتني عن لونهما

674
00:59:04,844 --> 00:59:07,004
وماذا قلت؟

675
00:59:08,443 --> 00:59:10,604
.لم أعرف

676
00:59:14,324 --> 00:59:16,683
جيمي)، ما لون عينيّ؟)

677
00:59:20,163 --> 00:59:22,323
.بنيتان

678
01:00:00,721 --> 01:00:03,121
.مهلاً، مهلاً

679
01:01:29,397 --> 01:01:32,077
أتريدان المزيد من القهوة؟

680
01:01:32,197 --> 01:01:34,157
.شكراً

681
01:01:42,397 --> 01:01:45,037
أجهل ماذا يحصل معك
،أو ماذا حصل

682
01:01:45,157 --> 01:01:50,677
أو ماذا فعلتما
،ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء

683
01:01:50,796 --> 01:01:53,316
.ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك

684
01:01:55,676 --> 01:01:57,596
حسناً؟

685
01:01:57,716 --> 01:02:02,836
ماذا فعلت؟ تناولت حبّة ما
تجعلك تقول كل شيء على نحو صحيح؟

686
01:02:04,835 --> 01:02:07,475
.إنها في فمي الآن

687
01:02:09,955 --> 01:02:13,275
أمتأكدة من أنك لا تريدين أن أرافقكما؟

688
01:02:15,155 --> 01:02:18,635
.لا أظنها فكرة صائبة في الوقت الحالي

689
01:02:18,795 --> 01:02:23,555
ولكننا سنلتقي مجدداً
.في نهاية الطريق

690
01:02:25,714 --> 01:02:27,074
.أجل

691
01:02:31,034 --> 01:02:34,914
.لقد وصلت سيارة الأجرة

692
01:02:38,954 --> 01:02:41,914
.احتفظي بهذا إذن

693
01:02:44,873 --> 01:02:46,833
.شكراً

694
01:02:47,633 --> 01:02:50,034
.أتمنى لك السعادة

695
01:02:50,754 --> 01:02:52,794
.إني سعيدة يا عزيزي

696
01:02:52,954 --> 01:02:55,193
.أسعد ما يكون

697
01:02:56,833 --> 01:02:58,233
.حسناً

698
01:02:59,633 --> 01:03:01,393
.حسناً

699
01:03:01,513 --> 01:03:04,473
(لمَ لا تعطين عزيزك (جيمي
قبلة وداع؟

700
01:03:05,273 --> 01:03:07,753
.وسوف أرحل من هنا

701
01:03:11,632 --> 01:03:13,992
.(تعال يا عزيزي (جيمي

702
01:03:47,031 --> 01:03:49,391
.(إلى اللقاء يا (لويز

703
01:03:54,470 --> 01:03:56,831
.رحلة آمنة

704
01:04:10,030 --> 01:04:14,589
الحمد لله أنه رحل الآن
.وإلا إضطررنا لاطفاء حريق

705
01:04:27,149 --> 01:04:29,989
.أهلاً -
ماذا حدث لشعرك؟ -

706
01:04:30,669 --> 01:04:33,029
.لا شيء، تلخبط

707
01:04:34,509 --> 01:04:36,788
ثيلما)، ما خطبك؟)

708
01:04:36,909 --> 01:04:40,548
لا شيء، لماذا؟
هل أبدو مختلفة؟

709
01:04:41,989 --> 01:04:46,789
بما أنك تسألين
.فأنت تبدين مجنونة أو منتشية من المخدرات

710
01:04:48,108 --> 01:04:50,588
.لم أتعاط المخدرات

711
01:04:50,708 --> 01:04:53,068
.ولكني قد أكون مجنونة

712
01:04:57,468 --> 01:04:59,587
ثيلما)، ماذا حدث؟)

713
01:05:02,268 --> 01:05:04,227
ماذا حدث؟ -
.جي دي) عاد) -

714
01:05:04,348 --> 01:05:06,347
.يا إلهي، (لويز)، يا إلهي -
.يا للهول -

715
01:05:06,467 --> 01:05:09,427
.لا أصدّق، لا أصدّق -
!كلا -

716
01:05:09,627 --> 01:05:11,667
...يا إلهي، ذلك أشبه

717
01:05:13,187 --> 01:05:17,867
.أخيراً فهمت سبب تعظيم ذلك الأمر
.إنها تجربة مغايرة تماماً

718
01:05:17,987 --> 01:05:22,346
،عزيزتي، إني سعيدة من أجلك
.هذا أمر رائع

719
01:05:22,626 --> 01:05:25,587
،أخيراً حظيت بعلاقة جنسية لائقة
.هذا أمر جميل

720
01:05:27,346 --> 01:05:30,226
أين هو الآن؟ -
.إنه يغتسل -

721
01:05:32,346 --> 01:05:34,706
ثيلما)، تركته في الغرفة بمفرده؟)

722
01:05:37,386 --> 01:05:40,185
!أين المال؟ يا إلهي
أين المال يا (ثيلما)؟

723
01:05:40,305 --> 01:05:42,265
.إنه على منضدة السرير

724
01:05:42,385 --> 01:05:44,226
.لا بأس

725
01:05:45,825 --> 01:05:48,906
.إنه على المائدة، لا بأس

726
01:05:54,225 --> 01:05:56,945
!اللعنة

727
01:05:57,745 --> 01:06:00,305
!لا يحالفني الحظ أبداً
!ولا مرة

728
01:06:01,945 --> 01:06:03,904
!تباً

729
01:06:04,145 --> 01:06:07,104
.ذلك الحقير سرقني، لا أصدّق

730
01:06:07,425 --> 01:06:09,584
.لا أصدّق

731
01:06:12,225 --> 01:06:14,184
.(لويز)

732
01:06:15,224 --> 01:06:17,183
أنت بخير؟

733
01:06:19,264 --> 01:06:21,224
.(لويز)

734
01:06:23,223 --> 01:06:25,863
.إني في شدة الأسف

735
01:06:30,903 --> 01:06:33,224
.لويز)، كل شيء كما يرام)

736
01:06:35,063 --> 01:06:38,023
.كل شيء كما يرام -
.كلا (ثيلما)، ليس كما يرام -

737
01:06:38,743 --> 01:06:40,903
.لا شيء واحد كما يرام

738
01:06:42,863 --> 01:06:45,503
.كل هذا ليس كما يرام

739
01:06:45,623 --> 01:06:48,782
كيف سنجني المال؟

740
01:06:48,902 --> 01:06:51,942
كيف سنحصل على الوقود؟

741
01:06:52,062 --> 01:06:54,343
هل سنتاجر بجمالنا؟

742
01:06:55,782 --> 01:07:00,902
،(أعني... اللعنة يا (ثيلما
.لا شيء كما يرام

743
01:07:05,542 --> 01:07:08,901
.لويز)، اسمعيني)

744
01:07:10,222 --> 01:07:12,221
.لا تقلقي حيال ذلك

745
01:07:12,341 --> 01:07:16,101
.أتسمعين؟ انهضي

746
01:07:17,941 --> 01:07:20,701
.لويز)، لا تقلقي حيال ذلك)

747
01:07:20,821 --> 01:07:23,261
.هل تسمعينني؟ انهضي

748
01:07:26,341 --> 01:07:29,861
.انهضي، هيا، اجلبي أغراضك
.دعينا نخرج من هنا

749
01:07:31,420 --> 01:07:35,461
.تحرّكي! بالله عليك
.انهضي، انهضي

750
01:07:37,220 --> 01:07:40,701
.وقتما تستعدين، هيا بنا

751
01:08:02,299 --> 01:08:04,259
.تباً، تباً

752
01:08:08,339 --> 01:08:10,618
أخائف من بعض المطر يا (ماكس)؟

753
01:08:14,539 --> 01:08:17,218
.تفضّلوا، امسحوا أقدامكم

754
01:08:29,778 --> 01:08:34,018
كما تعلم، لقد سجلنا مكالماتك
.في حال قامت بالإتصال

755
01:08:35,177 --> 01:08:37,217
هل سيكلّفني ذلك؟

756
01:08:37,338 --> 01:08:41,697
.بعد إذنك، اسمح لي -
.استمتع، هذا هو الغرض منها -

757
01:08:41,817 --> 01:08:46,977
سيبقى أحدنا هنا في المنزل، على الهاتف
.حتى نعثر عليهما

758
01:08:47,097 --> 01:08:49,937
المهم ألا تظهر لها
.بأنك تعرف أي شيء

759
01:08:50,057 --> 01:08:55,297
،نريد أن نعرف أين هما
،لا أريد أن أخوض في مسائل شخصية

760
01:08:55,417 --> 01:08:57,857
ولكن هل علاقتك بزوجتك طيبة؟

761
01:08:57,976 --> 01:09:01,457
.(أنا... أحب (ثيلما

762
01:09:02,216 --> 01:09:06,376
.لم أقصد شيئاً بذلك
.وإنما كان لزاماً عليّ أن أسأل

763
01:09:06,496 --> 01:09:10,136
هل أنت على مقربة منها؟ -
.أجل، كما أعتقد -

764
01:09:10,256 --> 01:09:14,616
أعني، فأنا أقرب ما يكون
.لمجنونة مثلها

765
01:09:17,776 --> 01:09:22,655
حسناً، إن إتصلت
.كن ودوداً معها

766
01:09:23,816 --> 01:09:27,055
.وكأنك سعيد بسماع صوتها

767
01:09:27,175 --> 01:09:31,022
،وكأنك مشتاق لها حقاً
.النساء يحببن تلك الهراءات

768
01:09:33,855 --> 01:09:35,975
.حسناً، كما تشاء

769
01:09:40,135 --> 01:09:41,684
".النساء يحببن تلك الهراءات"

770
01:09:41,742 --> 01:09:43,190
...معذرة، ولكن

771
01:09:55,934 --> 01:09:58,214
رائع، هل أستطيع أن أضع هذه؟

772
01:10:05,173 --> 01:10:07,294
أتريدين أي شيء؟

773
01:11:04,771 --> 01:11:08,771
!(انطلقي (لويز
!انطلقي بالسيارة

774
01:11:13,531 --> 01:11:15,650
!انطلقي! انطلقي! انطلقي

775
01:11:19,010 --> 01:11:21,450
ماذا حدث؟

776
01:11:21,610 --> 01:11:25,010
هل سرقت المتجر؟
سرقت المتجر اللعين؟

777
01:11:25,130 --> 01:11:29,089
.نحتاج إلى المال
.لم أقتل أحداً بحق السماء

778
01:11:29,210 --> 01:11:32,249
!(ثيلما) -
.يلزمنا المال، والآن نمتلكه -

779
01:11:32,770 --> 01:11:38,089
!(اللعنة! اللعنة يا (ثيلما -
!لويز)، تماسكي) -

780
01:11:38,209 --> 01:11:41,009
.(انطلقي بنا إلى (المكسيك -
.حسناً -

781
01:11:41,129 --> 01:11:43,249
!اللعنة! اللعنة

782
01:11:44,009 --> 01:11:47,569
ماذا... كيف... ماذا قلتِ؟

783
01:11:47,929 --> 01:11:50,888
...إقتحمت المكان وقلت

784
01:11:51,009 --> 01:11:53,049
.طاب صباحكم، هذه سرقة

785
01:11:53,169 --> 01:11:55,809
.إن لم يرتبك أحد، لن يتأذى أحد

786
01:11:55,929 --> 01:11:59,328
يسألكم (سيمون) الاستلقاء على الأرض
.في الحال

787
01:11:59,448 --> 01:12:01,648
.سيدتي، استلقي من فضلك
.ليس أنت يا سيدي

788
01:12:01,808 --> 01:12:04,052
.لنرَ من سيربح في مسابقة الهدوء

789
01:12:04,320 --> 01:12:07,497
،سيدي، قم بالضيافة
.ضع هذه النقود في هذه الحقيبة

790
01:12:07,623 --> 01:12:10,288
.أمرك سيدتي -
.لديك حكاية رائعة لترويها على أصدقائك -

791
01:12:10,408 --> 01:12:13,368
.وإلا ستتساوى بالسلع، القرار لك

792
01:12:14,008 --> 01:12:15,928
.اسرع، هيا بنا

793
01:12:17,007 --> 01:12:20,687
.سيدتي، اسكتي من فضلك
.انبطح يا سيدي، كما أنت

794
01:12:20,807 --> 01:12:22,767
.ارتاحوا جميعاً

795
01:12:23,807 --> 01:12:26,567
.ضع قنينتيّ (ويلد تيركي) من فضلك

796
01:12:26,687 --> 01:12:28,487
.أمرك سيدتي

797
01:12:29,807 --> 01:12:31,847
.شكراً، والآن انبطح أيضاً

798
01:12:32,007 --> 01:12:35,127
،سيداتي سادتي
.أشكركم جميعاً على تعاونكم

799
01:12:35,247 --> 01:12:38,447
،والآن ابقوا على الارض حتى ذهابي
.طاب يومكم

800
01:12:41,487 --> 01:12:44,087
!يا للهول -
!يا للسماء -

801
01:12:44,206 --> 01:12:45,366
!يا إلهي

802
01:12:54,965 --> 01:12:58,046
.لويز)، عليك أن تهدّئي السرعة)

803
01:12:58,166 --> 01:13:00,845
سأموت إن أمسكوا  بنا
.بسبب تجاوز السرعة

804
01:13:00,966 --> 01:13:05,085
لأول مرة في حياتي
.أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء

805
01:13:06,085 --> 01:13:08,485
أمتأكدة من أن علينا الانطلاق
في وضح النهار؟

806
01:13:08,605 --> 01:13:13,445
أريد أن أبتعد بقدر الامكان
!عن مسرح آخر جريمة لنا

807
01:13:17,205 --> 01:13:20,364
!يا للهول
.ما كنت لتصدّقي ذلك

808
01:13:20,484 --> 01:13:24,844
،وكأنني خبيرة في تلك السرقات
.لا أحد كان ليصدّق ذلك

809
01:13:25,404 --> 01:13:29,164
أتظنين أنك تلقيت نداءك؟ -
.ربما، ربما -

810
01:13:29,284 --> 01:13:32,204
.نداء الوحشية

811
01:13:33,604 --> 01:13:37,364
.أنت مضطربة -
.أظنني كذلك -

812
01:13:51,683 --> 01:13:54,203
.ثيلما)، لا تلوّثين الطريق)

813
01:13:56,203 --> 01:13:58,042
.مهلاً

814
01:13:58,162 --> 01:14:01,963
...رباه، لا أحب أن
.ذلك لا يحدث إلا وأنت على عجلة

815
01:14:02,083 --> 01:14:05,243
تباً، ماذا ستفعلين؟
تثملين طوال اليوم؟

816
01:14:06,803 --> 01:14:08,963
.أحاول ذلك

817
01:14:13,082 --> 01:14:18,082
أليس هذا لطفاً؟ سائقو الشاحنات
.هم ألطف سائقين على الطريق

818
01:14:22,162 --> 01:14:25,481
.يا للأصالة

819
01:14:35,121 --> 01:14:37,481
.شكراً لك

820
01:14:37,601 --> 01:14:41,401
!يا للقرف! ذلك مقزز -
.يا لك من خنزير لعين -

821
01:14:41,520 --> 01:14:46,880
مقرف، لماذا فعل ذلك؟ -
.لا أعرف، يحسبون أننا نحب ذلك -

822
01:14:47,401 --> 01:14:51,000
!يظنون أن ذلك يثير شهواتنا، اخرس

823
01:15:27,239 --> 01:15:29,518
جايمس لينكس)؟)

824
01:15:29,639 --> 01:15:31,998
من يسأل؟ -
.(شرطة ولاية (آركانساس -

825
01:16:05,797 --> 01:16:07,717
.أهلاً

826
01:16:44,835 --> 01:16:46,755
.(ثيلما)

827
01:16:49,235 --> 01:16:51,595
ماذا؟ -
!(أريد منك الإتصال بـ(داريل -

828
01:16:53,395 --> 01:16:55,355
لماذا؟

829
01:16:58,274 --> 01:17:00,715
أريد منك أن تكتشفي
.ما إذا كان يعرف أي شيء

830
01:17:00,835 --> 01:17:03,514
وإن ظننتِ أنه يعرف شيئاً
،فأنهي المكالمة

831
01:17:03,634 --> 01:17:07,474
لأن ذلك يعني أن الشرطة أخبرته
.وعلى الأغلب أنهم يتصنتون

832
01:17:07,594 --> 01:17:10,674
يتصنتون على الهاتف؟
عم تتكلمين؟

833
01:17:10,794 --> 01:17:13,674
،(بحقك يا (ثيلما
جريمة قتل وسطو مسلح؟

834
01:17:13,794 --> 01:17:15,914
جريمة قتل؟
ألا يمكننا القول بأنه كان دفاعاً عن النفس؟

835
01:17:16,074 --> 01:17:19,553
.لم يكن، كنا في طريقنا للذهاب وقد ذهبنا -
.ولكنهم لا يعلمون ذلك -

836
01:17:19,673 --> 01:17:22,754
لم يكن معنا أحد، سأقول إنه حاول اغتصابي
.وأنك إضطررت لقتله

837
01:17:22,873 --> 01:17:25,273
.ذلك قريب من الحقيقة -
.لن يجدي نفعاً -

838
01:17:25,394 --> 01:17:28,513
لمَ لا؟ -
.لأنه لا يوجد دليل مادي -

839
01:17:28,633 --> 01:17:33,912
،لا يسعنا أن نثبت فعلته
.لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك

840
01:17:34,033 --> 01:17:38,113
.رباه، إن القانون لأمر مخادع

841
01:17:42,192 --> 01:17:45,513
كيف تعرفين كل هذه الأمور؟ -
وماذا سيقولون عن السرقة؟ -

842
01:17:45,632 --> 01:17:49,072
.ما من عذر لهذا
.لا وجود لسرقة مبررة

843
01:17:49,232 --> 01:17:51,192
.حسناً (لويز)، هذا يكفي

844
01:17:51,352 --> 01:17:54,152
أنى لك بهذه؟ -
.سرقتها -

845
01:18:06,351 --> 01:18:09,031
!أهلاً. أهلاً

846
01:18:12,712 --> 01:18:16,391
من ذلك المجنون؟ -
.(ذلك زوج السيدة (ديكنسن -

847
01:18:17,151 --> 01:18:20,031
.بئس الأمر

848
01:18:20,150 --> 01:18:21,471
.رباه

849
01:18:23,590 --> 01:18:26,111
أنى لك بمبلغ الـ6600 دولار؟

850
01:18:28,031 --> 01:18:30,951
.من صديق -
،تكلمنا مع رجل ما اليوم -

851
01:18:31,071 --> 01:18:34,470
يقول إنه سلّم مبلغ قريب من ذلك
.(إلى الآنسة (لويز سوير

852
01:18:34,590 --> 01:18:38,430
هل تعرفها أيضاً؟ -
.أجل يا سيدي -

853
01:18:38,550 --> 01:18:42,390
.أعتقد أنها المرأة التي كانت تقود السيارة

854
01:18:42,509 --> 01:18:45,550
قال إنه أخذها إلى نزل
في مدينة (أوكلاهوما)؟

855
01:18:45,669 --> 01:18:48,630
قال أيضاً إنه التقى برجل
.في ذلك الوقت

856
01:18:48,750 --> 01:18:51,790
وتعرّف عليك
.من خلال صور المجرمين  لدينا

857
01:18:51,950 --> 01:18:55,630
قال أيضاً أنك بدوت مقرباً
.(من السيدة (ديكنسن

858
01:18:55,709 --> 01:18:57,669
أهذا صحيح؟

859
01:18:58,349 --> 01:19:03,068
بالواقع سيدي، يمكنك أن تقول
.بأن بيننا وئام تام

860
01:19:04,189 --> 01:19:08,269
(هل تدرك أن السيدة (ديكنسن) والآنسة (سوير
مشتبه بهما في جريمة قتل؟

861
01:19:08,389 --> 01:19:11,068
!قتل؟ (ثيلما)؟ اللعنة

862
01:19:11,188 --> 01:19:15,708
هل أشارا إلى أنهما هاربتين
من القانون؟

863
01:19:15,828 --> 01:19:20,548
الآن إذ أنك أشرت إلى ذلك
.ربما بدا عليهما بعض التوتر

864
01:19:20,668 --> 01:19:23,148
أتدري أمراً؟ -
ماذا؟ -

865
01:19:23,268 --> 01:19:26,387
.بدأت تضايقني -
.وأنا أيضاً -

866
01:19:26,708 --> 01:19:28,828
.هذا مؤكد

867
01:19:28,987 --> 01:19:32,867
،أنتما متشابهان كثيراً
.ربما عليّ الخروج من الغرفة

868
01:19:35,987 --> 01:19:38,547
.عندي فكرة أفضل

869
01:19:39,747 --> 01:19:42,707
أتمانع إن تكلّمت معه على انفراد لدقيقة؟

870
01:19:59,986 --> 01:20:02,466
ماذا فعلت؟
.لم أفعل شيئاً

871
01:20:02,587 --> 01:20:04,946
.سأخبرك بأمر ما، هذا مجرد هراء

872
01:20:05,106 --> 01:20:07,386
.أيها الضابط اللعين

873
01:20:14,506 --> 01:20:17,465
...بنيّ، يراودني شعور -
ماذا؟ -

874
01:20:17,585 --> 01:20:20,065
.وأريد معرفة رأيك

875
01:20:21,385 --> 01:20:24,065
هل كانت (ثيلما ديكنسن) لترتكب
،سرقة مسلحة

876
01:20:24,185 --> 01:20:26,945
لو أنك لم تسرق كل أموالهما؟

877
01:20:28,105 --> 01:20:30,225
.انزل قدمك من المكتب

878
01:20:35,065 --> 01:20:37,624
هل أكلت القطة لسانك؟ -
.كلا -

879
01:20:38,544 --> 01:20:40,985
كيف تعرف أني سرقته؟
...كيف تعرف

880
01:20:43,144 --> 01:20:45,904
!إياك أن تكذب عليّ

881
01:20:46,104 --> 01:20:49,464
،ثمة إمرأتين كانت لديهما الفرصة
.كانت لديهما الفرصة

882
01:20:49,864 --> 01:20:52,064
.والآن أفسدت فرصتهما -
.كلا -

883
01:20:52,184 --> 01:20:54,464
.والآن هما في مأزق حقيقي

884
01:20:54,583 --> 01:20:59,024
سأحمّلك بعض المسؤولية
.إن أصابهما أي مكروه

885
01:20:59,143 --> 01:21:00,984
.لن أرفق بك

886
01:21:01,104 --> 01:21:04,063
،الآن، إما تخبرني بكل ما تعرفه

887
01:21:04,183 --> 01:21:07,543
لأن هناك فرصة ضئية
،لأن أساعدهما

888
01:21:07,703 --> 01:21:11,383
.وإلا سألاحقك لبقية حياتك

889
01:21:11,543 --> 01:21:14,223
تعاستك ستكون شغلي الشاغل
.في الحياة

890
01:21:14,623 --> 01:21:16,583
.أمرك سيدي

891
01:21:17,902 --> 01:21:20,782
مفهوم؟ -
.أجل، مفهوم -

892
01:21:20,903 --> 01:21:23,022
.هل نحن متفاهمان؟ حسناً

893
01:21:27,782 --> 01:21:29,182
سيد (ديكنسن)؟

894
01:21:29,302 --> 01:21:32,342
لو يمكنك البقاء قليلاً
.فأريد أن أتكلم معك

895
01:21:32,462 --> 01:21:34,542
.أعجبتني زوجتك

896
01:21:35,822 --> 01:21:38,182
!تعال إلى هنا

897
01:21:38,302 --> 01:21:40,661
!تعال أيها الوضيع

898
01:21:42,022 --> 01:21:43,861
!تعال! تعال

899
01:21:44,221 --> 01:21:46,141
!تعال! تعال

900
01:21:46,262 --> 01:21:48,981
!هاتوه! سأقتلك

901
01:22:11,380 --> 01:22:14,740
ماذا تريدان سيدتاي؟ -
.املأ الخزان، خذ -

902
01:22:18,500 --> 01:22:21,060
معذرة، هل عندكم هاتف؟

903
01:22:22,820 --> 01:22:24,460
.شكراً

904
01:22:24,579 --> 01:22:28,179
،ثيلما)، اسمعي جيداً)
،إن شككتِ أنه يعلم، حتى إن لم تتأكدي

905
01:22:28,299 --> 01:22:31,100
أريد منك أن تنهي المكالمة، مفهوم؟ -
.أجل -

906
01:23:08,258 --> 01:23:10,578
.مرحباً -
.داريل)، هذه أنا) -

907
01:23:10,738 --> 01:23:12,258
!ثيلما)! أهلاً)

908
01:23:15,177 --> 01:23:16,218
.إنه يعلم -
.اللعنة -

909
01:23:16,337 --> 01:23:18,537
.أحتاج للمزيد من الوقت

910
01:23:20,697 --> 01:23:23,697
".ماذا؟ لم أقل إلا "مرحباً

911
01:23:46,656 --> 01:23:49,776
نعم؟ -
.معك (لويز)، دعني أتكلّم مع الشرطة -

912
01:23:49,896 --> 01:23:51,856
.(أهلاً (لويز -
.أهلاً -

913
01:23:52,735 --> 01:23:54,695
.دعني أتكلّم مع الشرطة

914
01:23:55,775 --> 01:23:58,216
ماذا تقصدين؟
.ما من شرطة هنا

915
01:23:58,975 --> 01:24:00,975
أين أنتما بأي حال؟

916
01:24:01,096 --> 01:24:04,215
.دعني أتكلّم مع المسؤول -
...كيف تعرفين أن -

917
01:24:05,135 --> 01:24:07,895
.(مرحباً آنسة (سوير

918
01:24:08,015 --> 01:24:12,654
،(التحرّي (هال سلوكومب
شرطة ولاية (آركانساس). كيف حالك؟

919
01:24:13,255 --> 01:24:15,495
.لست في أفضل حال

920
01:24:15,974 --> 01:24:19,214
.احذري من ذلك المسدس -
.أجل سيدي، أعلم -

921
01:24:19,335 --> 01:24:21,494
.أنتما في مأزق حقيقي

922
01:24:21,614 --> 01:24:25,654
هل أنتما بخير؟ كلتاكما سالمة؟ -
.أجل سيدي، كلتانا بخير -

923
01:24:25,774 --> 01:24:27,534
.جيد

924
01:24:27,654 --> 01:24:31,934
هل ستخبريني بما حدث؟ -
.طبعاً، لاحقاً ونحن نتناول القهوة، على حسابي -

925
01:24:32,134 --> 01:24:36,734
أريدك أن تعلمي بأنكما لستما متهمتين
.بجريمة القتل حتى الآن

926
01:24:36,854 --> 01:24:39,293
.ولكنكما مطلوبتان للاستجواب فحسب

927
01:24:39,494 --> 01:24:43,413
(إلا أن السيدة (ديكنسن) مطلوبة في (أوكلاهوما
.للسطو المسلح

928
01:24:45,934 --> 01:24:49,013
.اسمع، علينا الذهاب
سأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟

929
01:24:49,133 --> 01:24:53,533
آنسة (سوير)، لن تستطيعا الذهاب
.إلى (المكسيك)، علينا التكلّم

930
01:24:53,652 --> 01:24:56,453
.أرجوك، أريد مساعدتك

931
01:24:56,573 --> 01:24:58,452
.اللعنة

932
01:24:58,572 --> 01:25:02,612
رباه، (جي دي) ذاك
.هو فتى وضيع

933
01:25:02,732 --> 01:25:04,013
ماذا؟

934
01:25:04,212 --> 01:25:05,612
ماذا؟

935
01:25:06,172 --> 01:25:09,111
ثيلما)، كيف عرفوا بأننا ذاهبتان)
إلى (المكسيك)؟

936
01:25:09,252 --> 01:25:10,962
كيف عرفوا ذلك؟

937
01:25:11,772 --> 01:25:15,171
أخبرتِ ذلك اللص الوضيع
بأننا ذاهبتان إلى هناك؟

938
01:25:17,931 --> 01:25:22,292
(قلت له إذا ذهب يوماً إلى (المكسيك
.بأن يبحث عنّا

939
01:25:22,932 --> 01:25:25,452
.ولكني طلبت منّه ألا يخبر أحداً

940
01:25:25,572 --> 01:25:31,731
.حسبت أنه لن يخبر أحداً
.لم أظن أنه سيبوح بذلك

941
01:25:31,851 --> 01:25:35,651
لماذا؟ ماذا لديه ليخسر؟
!فيما عدا مدّخرات عمري، اللعنة

942
01:25:35,771 --> 01:25:37,731
!ثيلما)، اللعنة)

943
01:25:38,291 --> 01:25:42,090
.أنا آسفة -
.(اللعنة يا (ثيلما -

944
01:25:42,210 --> 01:25:44,290
.قبل لحظات كانت لدينا ميزتين

945
01:25:44,410 --> 01:25:46,770
أن أحداً لا يعرف مكاننا
.ولا أحد يعرف وجهتنا

946
01:25:46,930 --> 01:25:49,291
!والآن فقدنا إحدى الميزتين

947
01:25:58,050 --> 01:26:03,010
اسمعي يا (ثيلما)، توقفي عن التكلّم
.مع الناس، لا تكوني منفتحة للغاية

948
01:26:03,130 --> 01:26:05,529
نحن هاربتان الآن، مفهوم؟

949
01:26:06,249 --> 01:26:08,529
.دعينا نتصرّف من هذا المنطلق

950
01:26:08,650 --> 01:26:10,570
.معك حق -
.شكراً -

951
01:26:13,649 --> 01:26:16,809
...كنت أتساءل -
،اسمع أيها الصغير -

952
01:26:16,929 --> 01:26:20,969
طبعاً أريد منك الذهاب
...لو هذا ما يثير قلقك، ولكن لا تظن

953
01:26:21,129 --> 01:26:24,048
.كلا، لم أكن قلقاً حيال ذلك

954
01:26:24,168 --> 01:26:27,249
كنت أعلم بأنك تريدين أن أنال الوظيفة
...ولكن

955
01:26:30,128 --> 01:26:31,888
.آسف

956
01:26:32,008 --> 01:26:35,848
.جولي)، لنتزوج)

957
01:26:42,687 --> 01:26:44,887
.رباه، هذا جميل

958
01:26:45,847 --> 01:26:47,328
.بكل تأكيد

959
01:26:48,568 --> 01:26:52,528
أردت الترحال دوماً
.ولكن لم تواتني الفرصة

960
01:26:53,647 --> 01:26:55,807
.ها هي فرصتك

961
01:28:59,441 --> 01:29:01,401
ماذا يجري؟

962
01:29:04,841 --> 01:29:06,802
.لا شيء

963
01:29:18,801 --> 01:29:21,761
تباً، لم نعد بحاجة
.إلى الساحل الشرقي

964
01:29:26,161 --> 01:29:29,721
،انظري إلى السائق
.إنه ذلك الرجل، يا للأسى

965
01:29:29,840 --> 01:29:32,000
.تجاهليه

966
01:29:33,120 --> 01:29:36,920
!عزيزتي
!أنا قبطان الرومانسية

967
01:29:38,280 --> 01:29:41,160
!فرقة عاصفة الحب

968
01:29:46,720 --> 01:29:48,679
.لقد تجاهلته

969
01:30:27,318 --> 01:30:28,678
ماذا؟

970
01:30:29,037 --> 01:30:31,158
ماذا؟ -
.(هارلان) -

971
01:30:33,557 --> 01:30:35,517
ماذا عنه؟ -
.لا شيء -

972
01:30:36,397 --> 01:30:38,597
...فقط

973
01:30:38,717 --> 01:30:41,876
...النظرة التي كانت على وجهه

974
01:30:42,397 --> 01:30:43,637
ماذا؟

975
01:30:44,356 --> 01:30:47,157
.لا بد أنه لم يتوقع ذلك

976
01:30:50,917 --> 01:30:52,397
".العقي قضيبي"

977
01:30:55,636 --> 01:30:58,436
.ثيلما)، هذا ليس مضحكاً)

978
01:30:58,556 --> 01:31:00,516
.أعلم

979
01:31:08,075 --> 01:31:10,435
لقد حدث لك ذلك، صح؟

980
01:31:11,555 --> 01:31:14,035
ماذا؟ عم تتكلمين؟

981
01:31:14,155 --> 01:31:15,876
.(في (تكساس

982
01:31:16,035 --> 01:31:18,635
هذا هو ما حدث لك، صح؟

983
01:31:19,675 --> 01:31:21,635
لقد تعرضتِ للاغتصاب؟

984
01:31:25,795 --> 01:31:30,555
،اصغي، إني أحذّرك
.توقفي، لن أتكلّم عن ذلك

985
01:31:31,954 --> 01:31:33,914
مفهوم؟ -
.أجل -

986
01:31:34,034 --> 01:31:38,235
لن أتكلّم عن ذلك، مفهوم؟ -
.(أجل، حسناً، (لويز -

987
01:31:44,114 --> 01:31:46,274
.لا عليك

988
01:31:49,194 --> 01:31:51,153
.لا عليك

989
01:32:24,272 --> 01:32:26,952
!(اللعنة! (ثيلما
.الشرطي يطلب منّا التوقّف

990
01:32:28,792 --> 01:32:30,592
!تباً! تباً

991
01:32:30,712 --> 01:32:33,912
ماذا ستفعلين؟ ماذا سنفعل؟ -
!لست أدري! اللعنة -

992
01:32:34,032 --> 01:32:38,071
،حسناً، سنرتجل
.ربما سيحرر لنا مخالفة وحسب

993
01:32:38,191 --> 01:32:42,191
.إلهي، لا تجعله يمسك بنا
.أرجوك يا إلهي، لا تجعله يمسك بنا

994
01:32:42,311 --> 01:32:44,872
.حسناً، سأتوقف وحسب

995
01:33:00,990 --> 01:33:02,431
.اطفئي المحرك

996
01:33:08,870 --> 01:33:10,190
.إنه يرتدي قبعته

997
01:33:21,630 --> 01:33:23,069
.يا إلهي، إنه نازي

998
01:33:23,189 --> 01:33:25,389
ماذا يفعل؟ -
.إنه قادم نحونا -

999
01:33:32,630 --> 01:33:35,909
،مرحباً أيها الضابط
هل من مشكلة؟

1000
01:33:36,909 --> 01:33:40,429
هلا أريتني رخصتك فضلاً؟ -
.حاضر -

1001
01:33:41,828 --> 01:33:43,829
.تفضّل

1002
01:33:43,949 --> 01:33:47,068
هلا أخرجتها من محفظتك فضلاً؟ -
.حاضر -

1003
01:33:47,549 --> 01:33:50,908
،طلبت منك أن تهدّئي السرعة
.طلبت منها ذلك أيها الضابط

1004
01:33:51,028 --> 01:33:53,428
هذا صحيح. كم كانت سرعتي؟

1005
01:33:53,749 --> 01:33:55,468
.حوالي 110

1006
01:33:55,588 --> 01:33:58,707
.اخرجي من السيارة فضلاً -
.حاضر، طبعاً -

1007
01:34:03,148 --> 01:34:05,587
.تعالي معي فضلاً -
.أمرك سيدي -

1008
01:34:08,747 --> 01:34:11,347
أهذه سيارتك؟ -
.أجل سيد، إنها سيارتي -

1009
01:34:14,787 --> 01:34:17,907
.اركبي السيارة فضلاً -
.حاضر سيدي -

1010
01:34:19,827 --> 01:34:21,787
بالأمام أم بالخلف؟ -
.بالأمام -

1011
01:34:25,866 --> 01:34:28,147
.اخلعي نظارتك فضلاً

1012
01:34:28,267 --> 01:34:29,826
.حاضر سيدي

1013
01:34:32,866 --> 01:34:34,986
هل أنا في ورطة أيها الضابط؟

1014
01:34:35,106 --> 01:34:38,786
على حد علمي
.فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي

1015
01:34:39,426 --> 01:34:40,786
...معك 98

1016
01:34:41,625 --> 01:34:44,226
.تراجعي واركبي سيارتك فضلاً

1017
01:34:44,346 --> 01:34:47,466
،أيها الضابط، آسفة حيال هذا

1018
01:34:47,586 --> 01:34:50,425
ولكن هلا تركت هذا الشيء؟

1019
01:34:50,545 --> 01:34:52,586
،والآن أعتذر بشدة

1020
01:34:52,745 --> 01:34:55,705
ولكن هلا وضعت يديك على المقود؟

1021
01:34:55,825 --> 01:34:59,465
إن استمعت إلى جهاز الارسال
،ستعلم بأننا مطلوبتين في ولايتين

1022
01:34:59,625 --> 01:35:02,945
...وعلى الأرجح نعتبر خطرتين ومسلحتين
،على الأقل أنا كذلك

1023
01:35:03,065 --> 01:35:06,025
ثم يضيع تخطيطنا بأكمله
.أدراج الرياح

1024
01:35:06,145 --> 01:35:08,264
.لويز)، خذي مسدّسه)

1025
01:35:09,185 --> 01:35:11,505
.خذي مسدّسه يا (لويز)، ها هو

1026
01:35:11,625 --> 01:35:12,585
.حسناً

1027
01:35:12,705 --> 01:35:14,464
.آسفة بشدة، معذرتك

1028
01:35:14,584 --> 01:35:17,224
.اخرج من السيارة فضلاً

1029
01:35:20,144 --> 01:35:24,104
قبل ثلاثة أيام، أقسم بأننا لم نكن
.لنستطع القيام بهذا الأمر

1030
01:35:24,224 --> 01:35:27,144
ولكن إن إلتقيت بزوجي
.ستتفهم السبب

1031
01:35:27,264 --> 01:35:29,903
.ضع يديك وراء رأسك فضلاً

1032
01:35:30,024 --> 01:35:31,384
.(لويز) -
ماذا؟ -

1033
01:35:31,504 --> 01:35:33,264
.اطلقي النار على جهاز الارسال -
.حسناً -

1034
01:35:37,583 --> 01:35:39,624
.(جهاز ارسال الشرطة يا (لويز

1035
01:35:40,063 --> 01:35:41,463
.يا للهول -
.آسفة -

1036
01:35:45,023 --> 01:35:46,983
.أصبته -
.حسناً -

1037
01:35:47,103 --> 01:35:49,823
.عد إلى السيارة فضلاً

1038
01:35:50,743 --> 01:35:53,023
.لويز)، هاتي مفاتيحه)

1039
01:35:58,302 --> 01:36:01,262
ثيلما)؟ ماذا...؟) -
.فتحات تهوية -

1040
01:36:01,782 --> 01:36:03,742
.افتحي الصندوق

1041
01:36:05,062 --> 01:36:07,862
،(اللعنة يا (ثيلما
من كان ليتخيل ذلك؟

1042
01:36:08,302 --> 01:36:11,341
.ادخل إلى الصندوق فضلاً

1043
01:36:11,461 --> 01:36:15,301
!أرجوك، عندي زوجة وأطفال. أرجوكما

1044
01:36:15,422 --> 01:36:17,381
.حقاً؟ أنت محظوظ إذن

1045
01:36:17,501 --> 01:36:19,981
.أحسن معاملتهم، ولا سيما الزوجة

1046
01:36:20,101 --> 01:36:22,702
زوجي لم يحسن معامتي
.وانظر ماذا أصبحت

1047
01:36:22,822 --> 01:36:24,781
.والآن، ادخل إلى هناك

1048
01:36:25,781 --> 01:36:28,381
.مهلاً، معذرة

1049
01:36:28,541 --> 01:36:32,141
،تمهّل أيها الضابط
.اعطني حزامك فضلاً

1050
01:36:32,981 --> 01:36:34,940
.المزيد من الذخيرة -
.فكرة صائبة -

1051
01:36:35,060 --> 01:36:38,260
هل يمكننا مبادلة النظارتين؟

1052
01:36:40,221 --> 01:36:41,741
.شكراً

1053
01:36:41,861 --> 01:36:43,821
أهذا كل شيء؟

1054
01:36:45,380 --> 01:36:48,820
.أيها الضابط، أنا شديدة الأسف -
.أعتذر أنا أيضاً -

1055
01:36:51,260 --> 01:36:52,620
.هيا بنا

1056
01:36:58,099 --> 01:37:00,260
مستعدة؟ -
.انطلقي -

1057
01:37:04,179 --> 01:37:09,299
أعلم أن هذا جنون
.ولكن أشعر بأني موهوبة في هذه الأمور

1058
01:37:09,459 --> 01:37:11,619
.أعتقد أنك كذلك

1059
01:37:13,939 --> 01:37:16,259
.قودي بأقصى سرعة

1060
01:37:21,138 --> 01:37:26,658
.أجهل ما إذا كانتا ذكيتين أم محظوظتين

1061
01:37:26,778 --> 01:37:28,738
.لا يهم

1062
01:37:28,858 --> 01:37:32,018
الذكاء يأخذك إلى حدّ معين
.ثم ينفد الحظ دائماً

1063
01:37:35,058 --> 01:37:37,898
لويز)، ألا نزال ذاهبتين إلى (المكسيك)؟) -
.أجل -

1064
01:37:39,058 --> 01:37:41,737
ألسنا في الطريق المعاكس إذن؟

1065
01:37:41,857 --> 01:37:46,097
أظن أنك عندما تعتدين على ضابط شرطة
،وتأخذين مسدسة وتطلقين النار على سيارته

1066
01:37:46,218 --> 01:37:49,537
.فمن الأفضل مغادرة الولاية بأقصى سرعة -
.أوافقك الرأي -

1067
01:37:52,497 --> 01:37:54,897
!لا تخدش سيارتي

1068
01:37:58,977 --> 01:38:01,137
.أظنني أفسدت الأمور

1069
01:38:03,136 --> 01:38:06,897
أظنني أقحمتنا في موقف
.قد يودي بحياتنا معاً

1070
01:38:07,936 --> 01:38:12,536
.أجهل لماذا لم أقصد الشرطة في الحال -
.تعرفين السبب، قلت ذلك مسبقاً -

1071
01:38:13,937 --> 01:38:17,096
.ذكّريني بما قلت -
.لا أحد سيصدّقنا -

1072
01:38:17,216 --> 01:38:20,976
كنا سنقع في المشاكل أيضاً
.كانت ستتحطم حياتنا أيضاً

1073
01:38:21,096 --> 01:38:23,376
أتدرين أمراً آخراً؟ -
ما هو؟ -

1074
01:38:23,856 --> 01:38:29,136
،ذلك الرجل كان يؤذيني
.ولولاك لربما أذاني أكثر

1075
01:38:29,256 --> 01:38:32,696
ولما كان يحدث له أي شيء
.لأن الجميع رآني أرقص معه

1076
01:38:32,815 --> 01:38:35,415
.كانوا سيقولون أني أردت ذلك

1077
01:38:36,696 --> 01:38:40,175
.كانت ستتحطم حياتي أكثر من الآن

1078
01:38:40,335 --> 01:38:42,334
.أقلّه أني أحظى ببعض المرح الآن

1079
01:38:43,574 --> 01:38:46,255
.ولا يؤسفني موت ذلك الحقير

1080
01:38:46,375 --> 01:38:48,615
،يؤسفني فقط أنك قتلته
.ولم أقتله بنفسي

1081
01:39:05,334 --> 01:39:08,214
.مرحباً -
.(دعني أتكلّم مع (سلوكمب -

1082
01:39:09,813 --> 01:39:11,973
.تريد التكلّم معك

1083
01:39:16,614 --> 01:39:18,254
.(مرحباً (لويز -
.مرحباً -

1084
01:39:18,413 --> 01:39:20,133
كيف الأجواء عندك؟

1085
01:39:20,253 --> 01:39:23,653
.غريبة. أجواء متقلبّة هنا

1086
01:39:23,773 --> 01:39:27,892
.لا تزالين معاً برغم ذلك
.لك وجود على وجه الأرض

1087
01:39:28,053 --> 01:39:32,213
لسنا في العدم
.ولكن نستطيع رؤيته من هنا

1088
01:39:32,333 --> 01:39:34,212
.بالتأكيد

1089
01:39:34,332 --> 01:39:37,453
.لويز)، أشعر وكأني أعرفك) -
.أنت لا تعرفني -

1090
01:39:37,573 --> 01:39:39,612
.تتورطان أكثر كلما ابتعدتما

1091
01:39:39,732 --> 01:39:42,132
هل ستصدّقني إن قلت لك
أن كل ذلك حدث بالصدفة؟

1092
01:39:42,252 --> 01:39:46,812
.إني أصدّقك
.أريد أن أجعل الجميع يصدّقك

1093
01:39:46,931 --> 01:39:49,612
.المشكلة أن الأمر لا يبدو صدفة

1094
01:39:49,691 --> 01:39:52,092
.كما أنك غير موجودة لتوضحي لي

1095
01:39:53,131 --> 01:39:56,772
...(أحتاج لمساعدتك، هل قام (هارلان بكيت -
.لا أريد التكلم عن الأمر -

1096
01:39:56,892 --> 01:40:00,011
أتريدين القدوم؟ -
.لا أظن ذلك -

1097
01:40:01,291 --> 01:40:04,411
،إذن فأنا آسف
.سنضطر أن نوجّه لك تهمة القتل

1098
01:40:05,051 --> 01:40:06,811
أتريدين الخروج من الأمر
على قيد الحياة؟

1099
01:40:06,931 --> 01:40:10,971
أتدري أمراً؟ كلمات وعبارات معينة
.تتردد على تفكيري

1100
01:40:11,131 --> 01:40:14,971
،"مثل "حبس"، "تفتيش داخلي
،"اعدام بالكهرباء"

1101
01:40:15,131 --> 01:40:17,850
سجن مؤبد". هل تفهمني؟"

1102
01:40:17,970 --> 01:40:20,651
إذن هل أريد الخروج
على قيد الحياة؟

1103
01:40:20,771 --> 01:40:22,930
...لست متأكدة

1104
01:40:27,170 --> 01:40:30,490
،لا أعرف
.أعتقد أن علينا التفكير في ذلك

1105
01:40:31,010 --> 01:40:33,169
...(لويز)

1106
01:40:33,290 --> 01:40:35,410
.سأفعل كل ما بوسعي

1107
01:40:37,530 --> 01:40:42,289
.أعرف سبب هروبك
.(أعرف ما حدث لك في (تكساس

1108
01:40:48,329 --> 01:40:50,289
.(هيا يا (لويز

1109
01:40:51,169 --> 01:40:52,889
.لا تفسدي فرصتنا

1110
01:40:53,249 --> 01:40:54,968
!حدّدنا المكان

1111
01:40:55,129 --> 01:40:57,328
.اعطنيه

1112
01:41:03,409 --> 01:41:05,328
.ماكس)، خذني إلى هناك)

1113
01:41:05,448 --> 01:41:08,368
.كلا (هال)، لا أستطيع ذلك -
...أنا الوحيد الذي -

1114
01:41:08,488 --> 01:41:12,168
.أنت لن تنفعني الآن
.لا شيء بيدك الآن

1115
01:41:12,288 --> 01:41:16,168
!لا أريد مقتل أحد
.أنت تعرف ما يمكن أن يحدث

1116
01:41:16,288 --> 01:41:21,368
!تتفاقم الأمور وإذا بالمرأتين قتيلتين

1117
01:41:31,647 --> 01:41:33,207
ماذا؟

1118
01:41:34,567 --> 01:41:36,967
ألن تتخلّين عني؟

1119
01:41:37,127 --> 01:41:39,406
ماذا تقصدين؟

1120
01:41:39,527 --> 01:41:42,127
ألن تجرين صفقة مع ذلك الرجل؟

1121
01:41:42,247 --> 01:41:44,607
.أريد أن أعرف وحسب

1122
01:41:46,126 --> 01:41:48,486
.ثيلما)، لن أجري أية صفقات)

1123
01:41:52,086 --> 01:41:55,806
.سأتفهّم إن فكرتِ في ذلك

1124
01:41:55,926 --> 01:41:59,366
بطريقة ما، لديك ما يستحق العودة
.(من أجله، (جيمي

1125
01:41:59,526 --> 01:42:01,886
.جيمي) ليس خياراً)

1126
01:42:03,685 --> 01:42:06,045
...ولكن

1127
01:42:06,165 --> 01:42:12,566
،لست أدري، خطر لي أمر ما

1128
01:42:12,685 --> 01:42:15,205
.ولا أستطيع العودة

1129
01:42:16,525 --> 01:42:19,805
.أعني... لن أستطيع العيش

1130
01:42:20,004 --> 01:42:23,164
.أفهمك تماماً

1131
01:42:25,644 --> 01:42:29,364
بأي حال، لا نريد أن ينتهي بنا المطاف
.(في برنامج (جيرالدو

1132
01:42:30,324 --> 01:42:31,804
.أجل

1133
01:42:39,044 --> 01:42:41,004
.سيتهموننا بجريمة القتل

1134
01:42:43,883 --> 01:42:48,764
ويسألوننا أن نقرر ما إذا أردنا
.الخروج من الأمر على قيد الحياة

1135
01:42:49,523 --> 01:42:52,484
رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟

1136
01:43:18,762 --> 01:43:20,842
أمستيقظة؟

1137
01:43:20,962 --> 01:43:23,962
يمكنك أن تقولي ذلك
.فعينيّ مفتوحتين

1138
01:43:24,082 --> 01:43:26,602
.وأنا أيضاً، أشعر باليقظة

1139
01:43:26,722 --> 01:43:29,841
.جيد -
.يقظة تامة -

1140
01:43:30,482 --> 01:43:34,282
،لا أذكر أني شعرت يوماً بهكذا يقظة
هل تفهمينني؟

1141
01:43:35,402 --> 01:43:37,762
.كل شيء يبدو مختلفاً

1142
01:43:38,601 --> 01:43:42,801
هل تشعرين مثلي؟
وكأن لديك ما يستحق أن تتطلّعي إليه؟

1143
01:43:44,241 --> 01:43:47,361
سنتناول المارغريتا بجانب البحر
.يا سيدتي

1144
01:43:47,481 --> 01:43:50,081
.يمكننا تغيير اسمينا -
.ونعيش في قصر -

1145
01:43:50,201 --> 01:43:53,401
.سأبحث عن وظيفة
.(سأعمل في (كلوب ميد

1146
01:43:53,761 --> 01:43:55,441
.أجل

1147
01:43:56,040 --> 01:43:59,480
أية صفقة سيقدّمها ذلك الشرطي
لكي تتفوّق على ذلك؟

1148
01:43:59,600 --> 01:44:02,721
.لا بد أن تكون صفقة عظيمة -
.لا بد أن تكون أعظم ما يكون -

1149
01:44:14,200 --> 01:44:16,879
"،ولكن عندي نصيحة سألقيها"

1150
01:44:16,999 --> 01:44:19,519
".عبر كلمات هذه الأغنية"

1151
01:44:35,919 --> 01:44:40,159
.(يا للعجب يا (لويز
.انظري؟ هذا هو

1152
01:44:41,838 --> 01:44:44,198
.هذا هو بكل تأكيد

1153
01:44:45,278 --> 01:44:47,238
.تجاوزيه

1154
01:45:03,797 --> 01:45:07,318
عزيزتي! أمستعدة لفحل؟

1155
01:45:17,477 --> 01:45:20,757
مرحباً -
مرحباً، أنتما بخير؟ -

1156
01:45:20,877 --> 01:45:24,676
نحن بخير، كيف حالك؟ -
!أعظم حال -

1157
01:45:25,436 --> 01:45:27,796
أمستعدتان لعمل جاد؟

1158
01:45:30,756 --> 01:45:33,116
.أعتقد ذلك

1159
01:45:33,236 --> 01:45:34,116
.اتبعنا

1160
01:46:31,273 --> 01:46:33,753
إلى أين ذاهب؟ -
.(فريسنو) -

1161
01:46:33,913 --> 01:46:36,113
.لقد رأيناك في كل مكان

1162
01:46:36,233 --> 01:46:39,793
لمَ لا تخلع نظارتك؟
.أريد رؤية عينيك

1163
01:46:40,353 --> 01:46:42,713
.لقد رأيتكما أيضاً

1164
01:46:42,833 --> 01:46:46,353
.نعتقد بأنك غير مهذّب

1165
01:46:46,512 --> 01:46:50,993
كيف تتعامل هكذا مع نساء
لا تعرفهن حتى؟

1166
01:46:54,072 --> 01:46:57,593
كيف سيكون شعورك لو فعل ذلك
،شخص ما مع أمك أو أختك

1167
01:46:57,712 --> 01:46:59,432
أو زوجتك؟

1168
01:46:59,552 --> 01:47:01,912
عم تتكلّمين؟

1169
01:47:02,432 --> 01:47:04,871
.أنت تعرف جيداً عمَ أتكلّم

1170
01:47:05,032 --> 01:47:09,232
حقاً! تلك الحركة بلسانك؟
!ما هذا؟ ذلك مقرف

1171
01:47:09,352 --> 01:47:13,551
،والحركة الأخرى بالإشارة إلى حوضك
ما معنى ذلك بالتحديد؟

1172
01:47:13,671 --> 01:47:16,871
هل ذلك يعني "توقفي، أريد أن أريك
كم أنا أحمق وبدين"؟

1173
01:47:16,991 --> 01:47:19,311
أم أن ذلك يعني "العقي قضيبي"؟

1174
01:47:19,431 --> 01:47:21,471
!أنتما مجنونتان -
.معك كل الحق -

1175
01:47:21,591 --> 01:47:24,151
.نعتقد أن عليك الاعتذار

1176
01:47:24,271 --> 01:47:26,231
!لن أعتذر لكما

1177
01:47:26,351 --> 01:47:28,791
!قل إنك آسف

1178
01:47:29,231 --> 01:47:31,751
!سحقاً لذلك

1179
01:47:36,590 --> 01:47:40,391
قل إنك آسف
.وإلا جعلتك تأسف

1180
01:47:40,791 --> 01:47:42,430
!يا للهول

1181
01:47:42,550 --> 01:47:45,350
أنا واثقة من أنك وصفتنا
.بـ"القندستين" على جهاز الارسال خاصتك

1182
01:47:45,470 --> 01:47:47,270
!أجل، بالتأكيد

1183
01:47:47,990 --> 01:47:50,870
،"اللعنة، لا أحب أن أوصف بـ"القندسة
ماذا عنك؟

1184
01:47:51,030 --> 01:47:53,270
هل ستعتذر أم لا؟

1185
01:47:54,630 --> 01:47:56,189
!تباً لك

1186
01:48:04,789 --> 01:48:06,989
!اللعنة

1187
01:48:07,109 --> 01:48:08,509
!أيتها العاهرة

1188
01:48:10,189 --> 01:48:13,868
.لا أظن أنه سيعتذر -
.لا أظن ذلك -

1189
01:48:26,228 --> 01:48:28,748
!يا لكما من عاهرتين

1190
01:48:28,868 --> 01:48:30,908
!عاهرتان من الجحيم

1191
01:48:31,028 --> 01:48:32,548
!اللعنة

1192
01:48:33,308 --> 01:48:35,908
!عليكما أن تدفعا ثمن ذلك

1193
01:48:37,708 --> 01:48:40,947
!عليكما أن تدفعا ثمن ذلك

1194
01:48:41,067 --> 01:48:43,987
!ستدفعان الثمن

1195
01:48:50,107 --> 01:48:54,267
ستدفعان الثمن! هل تسمعانني؟

1196
01:48:59,587 --> 01:49:01,387
!يا إلهي

1197
01:49:01,506 --> 01:49:06,026
أين تعلمتِ التصويب هكذا؟ -
.من التلفاز -

1198
01:49:06,146 --> 01:49:08,506
وأنت أين تعلمتِ التصويب هكذا؟

1199
01:49:08,626 --> 01:49:11,146
.(تكساس)

1200
01:50:11,023 --> 01:50:14,743
.مرحباً؟ أنا في الصندوق
.أنا ضابط شرطة

1201
01:50:16,143 --> 01:50:20,263
.المفاتيح هناك
.المفاتيح هناك

1202
01:50:32,542 --> 01:50:35,822
.تاريخ الميلاد: 17 أكتوبر 55

1203
01:50:35,982 --> 01:50:41,062
حمراء الشعر، سوداء العين، خمسة أقدام
.وسبع بوصات، 120 رطل

1204
01:50:41,622 --> 01:50:44,741
.(المتهمة: (ثيلما إيفون ديكنسن

1205
01:50:44,902 --> 01:50:49,141
،إمرأة بيضاء
.تاريخ الميلاد: 27 نوفمبر، 56

1206
01:50:49,742 --> 01:50:54,702
حمراء الشعر، خضراء العين، خمسة أقدام
.وعشر بوصات، 130 رطل

1207
01:50:55,142 --> 01:50:59,621
،كلتاهما مسلحة وخطيرة
.يرجى الحذر عند الاقتراب

1208
01:50:59,661 --> 01:51:02,461
(نيو مكسيكو) و(أريزونا)...
...لتفويض بالتحقيق في جرائم

1209
01:51:02,581 --> 01:51:06,061
،السطو المسلح، اختطاف ضابط قانون...

1210
01:51:06,181 --> 01:51:08,141
.الاعتداء بسلاح قاتل

1211
01:51:08,301 --> 01:51:12,261
،(المشتبه بها السائقة: (لويز إليزابيث سوير
...إمرأة بيضاء

1212
01:51:30,380 --> 01:51:32,899
أتظنين أنهم رأونا؟

1213
01:51:35,740 --> 01:51:39,420
،لا أعرف، لا أظن ذلك
.يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً

1214
01:52:20,657 --> 01:52:22,977
هل ربطتِ حزامك؟

1215
01:52:23,097 --> 01:52:27,217
معك (1-12)، أنا في مطاردة لسيارة
.ثندربيرد) خضراء، أطلب الدعم)

1216
01:52:30,457 --> 01:52:32,097
.اللعنة

1217
01:52:35,657 --> 01:52:38,736
.المشتبه بهما على مرآى بصري
.تتواصل المطاردة

1218
01:52:44,256 --> 01:52:45,896
!الزموا مواقعكم

1219
01:52:51,656 --> 01:52:53,616
.أعلم أن كل شيء هو غلطتي

1220
01:52:53,776 --> 01:52:57,736
تباً يا (ثيلما)، يفترض بك أن تعرفي الآن
.بأن ذلك ليس غلطتك

1221
01:52:57,856 --> 01:53:01,655
،لويز)، مهما حدث)
.أنا سعيدة أني أتيت معك

1222
01:53:02,416 --> 01:53:03,376
.اللعنة

1223
01:53:09,335 --> 01:53:11,095
!اللعنة

1224
01:53:14,215 --> 01:53:16,615
!ذلك الرجل كان بمنتصف الطريق

1225
01:53:29,814 --> 01:53:31,734
!تماسكي

1226
01:53:53,373 --> 01:53:55,453
.من الآن سيزداد موقفنا صعوبة

1227
01:53:55,573 --> 01:53:56,853
.أتوقع أن يصبح كريهاً

1228
01:53:56,973 --> 01:54:00,893
.لم يعد لدينا شيئاً نفقده -
رباه، كيف تظلّين إيجابية هكذا؟ -

1229
01:55:03,530 --> 01:55:06,690
.أنت صديقة مخلصة -
.وأنت كذلك يا عزيزتي، أنت الأفضل -

1230
01:55:09,410 --> 01:55:11,890
ما رأيك في الإجازة حتى الآن؟

1231
01:55:16,769 --> 01:55:18,770
أظنني جننت بعض الشيء، هه؟

1232
01:55:19,289 --> 01:55:21,489
.كلا، كنت دوماً مجنونة

1233
01:55:21,609 --> 01:55:26,129
وإنما هذه أول فرصة تحظين بها
.للتعبير عن نفسك بحق

1234
01:55:29,929 --> 01:55:31,849
.أحسنت القيادة

1235
01:55:33,608 --> 01:55:35,288
.شكراً

1236
01:56:44,085 --> 01:56:48,285
!يا إلهي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

1237
01:56:49,245 --> 01:56:53,605
."لا أعرف، أظنه "الأخدود العظيم

1238
01:56:56,285 --> 01:56:58,644
أليس جميلاً؟

1239
01:56:58,805 --> 01:57:01,885
.أجل، إنه شيء مغاير بالفعل

1240
01:58:04,481 --> 01:58:07,641
.يا إلهي، أشبه بالجيش

1241
01:58:07,761 --> 01:58:09,281
كل هذا من أجلنا؟

1242
01:58:09,401 --> 01:58:14,641
،لا تسمح لهم بقتلهما، هذا مُبالغ به
.إنهم يوجّهون المدافع نحوهما

1243
01:58:14,761 --> 01:58:17,081
،(إنهما مسلحتان يا (هال
.هذا إجراء طبيعي

1244
01:58:17,201 --> 01:58:19,401
.اهدأ، رجالنا يجيدون عملهم

1245
01:58:20,640 --> 01:58:23,241
!ضعا أيديكما في موضع واضح

1246
01:58:23,361 --> 01:58:25,801
،عدم إطاعة هذا الأمر

1247
01:58:25,921 --> 01:58:29,320
!سنعتبره عملاً عدوانياً ضدّنا

1248
01:58:32,561 --> 01:58:37,921
أكرر: اطفئا محرّك السيارة
!وضعا أيديكما في موضع واضح

1249
01:58:43,120 --> 01:58:46,400
ماذا تفعلين؟ -
.لن أستسلم -

1250
01:58:46,520 --> 01:58:48,480
!ماكس)، عليك أن تفعل شيئاً)

1251
01:58:48,600 --> 01:58:51,880
كم مرة ستتعرّض تلك المرأة للظلم؟

1252
01:58:52,000 --> 01:58:55,679
!اسمع! استجمع نفسك واسمعني

1253
01:58:55,799 --> 01:58:57,959
!اهدأ! لا تجعلني أندم أني إصطحبتك

1254
01:58:58,119 --> 01:58:59,159
!اللعنة

1255
01:58:59,279 --> 01:59:05,439
أكرر: اطفئا محرّك السيارة
!وضعا أيديكما في موضع واضح

1256
01:59:11,319 --> 01:59:14,318
،حسناً، اسمعي
.لن نسمح لهم بأن يمسكوا بنا

1257
01:59:16,279 --> 01:59:18,639
عم تتكلّمين؟

1258
01:59:19,879 --> 01:59:22,238
.دعينا نواصل الانطلاق

1259
01:59:22,918 --> 01:59:24,878
ماذا تعنين؟

1260
01:59:27,478 --> 01:59:28,638
.لننطلق

1261
01:59:33,998 --> 01:59:36,158
أمتأكدة؟

1262
01:59:37,958 --> 01:59:39,517
.أجل

1263
01:59:40,197 --> 01:59:41,558
.هيا بنا

1264
01:59:56,956 --> 01:59:58,316
!تمهّل

1265
02:00:31,707 --> 02:00:43,519
. ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com
تعديل مهندس محمد الصادي

