0 00:00:12,000 --> 00:02:40,000 ترجــمة MiDo_ChunKeY Www.EgyLife.Com 1 00:02:46,880 --> 00:02:48,598 أبي...أبي! 2 00:02:51,800 --> 00:02:54,553 الملازم وودوارد 3 00:02:54,640 --> 00:02:56,676 انا قائدك الجديد 4 00:02:58,480 --> 00:03:00,391 أبحث عن الرقيب سيمسون 5 00:03:04,200 --> 00:03:06,873 انا لا استيطع ان أجد طريقي 6 00:03:12,320 --> 00:03:13,958 إنه ضيق جدا لكنك ستفعلها 7 00:03:14,040 --> 00:03:15,917 ستجد ممر ف الاعلى على اليسار 8 00:03:27,360 --> 00:03:28,918 شكرا لك 9 00:04:32,760 --> 00:04:34,159 ما أسمك,سيبر؟ 10 00:04:34,240 --> 00:04:35,753 تيفين يا سيدى 11 00:04:35,840 --> 00:04:38,434 لقد سمعت شيئا,هناك 12 00:04:59,560 --> 00:05:01,073 أسمع هذا 13 00:05:02,280 --> 00:05:03,315 أستمع 14 00:05:05,000 --> 00:05:06,831 يمكنك سماعهم يحفرون 15 00:05:06,920 --> 00:05:09,195 - هناك. فريز. 16 00:05:09,280 --> 00:05:10,872 سيخترقون 17 00:05:12,600 --> 00:05:14,079 صه,صه! 18 00:05:25,560 --> 00:05:27,039 هذا هو 19 00:05:28,480 --> 00:05:29,993 إنه قلبك 20 00:05:31,080 --> 00:05:32,672 ماذا؟ 21 00:05:32,760 --> 00:05:34,432 أشعر به 22 00:05:36,080 --> 00:05:38,355 أنت تسمع دقات قلبك 23 00:05:42,240 --> 00:05:45,152 تأكدك نقص تلك مخالب فيلا الصغيرة 24 00:06:06,040 --> 00:06:08,349 متى تنتهى فترة عملك؟ 25 00:06:08,440 --> 00:06:11,512 لا تجعلنى ابقى 26 00:06:12,520 --> 00:06:13,999 أرجوك 27 00:06:26,600 --> 00:06:28,477 هل لعبت البلياردو من قبل,توم؟ 28 00:06:32,040 --> 00:06:33,951 - من؟ - حسنا,اسأل اى احد 29 00:06:34,040 --> 00:06:35,996 أفضل لاعبي بلياردِو، أفضل الخيالةِ، عُمّال مناجم. . . 30 00:06:36,080 --> 00:06:37,069 المهرجون؟ 31 00:06:37,160 --> 00:06:39,355 ابق عليه الغطاء 32 00:06:42,600 --> 00:06:44,033 صحيح 33 00:06:44,120 --> 00:06:45,758 حفرو حتى الصين حتى الان 34 00:07:08,520 --> 00:07:10,238 من انت؟ 35 00:07:17,000 --> 00:07:18,433 وودوارد هل انت فرايزر؟ 36 00:07:20,280 --> 00:07:22,111 أبحث عن الرقيب سيمسون 37 00:07:22,200 --> 00:07:24,270 إنه ميت 38 00:07:26,640 --> 00:07:28,119 سيبر؟ 39 00:07:30,400 --> 00:07:31,958 نورم موريس يا سيدى 40 00:07:36,480 --> 00:07:39,199 -توم دواير يا سيدى - بيلى باكون,سيدى 41 00:07:39,280 --> 00:07:41,510 يستجيب إلى مقلم 42 00:07:46,280 --> 00:07:47,759 أين كنا نحن؟ 43 00:07:47,840 --> 00:07:49,239 102 شمالا 44 00:07:49,320 --> 00:07:51,117 102 شمالا 45 00:07:51,200 --> 00:07:52,633 سيدى 46 00:07:54,480 --> 00:07:56,152 سيدى 47 00:08:20,840 --> 00:08:23,400 ارشدنى إلى مخبأ الضباط 48 00:09:05,040 --> 00:09:08,396 سيدى,سيدى من هنا 49 00:09:23,280 --> 00:09:24,838 هيا تحركوا,تحركوا 50 00:09:29,240 --> 00:09:30,639 تعالى يا سيدى 51 00:10:04,160 --> 00:10:05,593 تقدموا 52 00:10:09,760 --> 00:10:11,159 أوه,أوه 53 00:10:11,240 --> 00:10:14,391 تيفين أنهض 54 00:10:14,480 --> 00:10:16,391 أنهض 55 00:10:17,960 --> 00:10:19,712 تعالى بنى 56 00:10:29,320 --> 00:10:31,231 هذا هو مخبأ الضباط 57 00:10:31,320 --> 00:10:32,912 وودوارد؟ 58 00:10:41,360 --> 00:10:44,079 بوب كلايتون ، نورثمبرلاند 59 00:10:44,160 --> 00:10:46,469 اوليفر وودوارد الاسترالى الاول فى صنع الانفاق 60 00:10:46,560 --> 00:10:48,516 الرجل المتفجر,صحيح,وودى؟ 61 00:10:48,600 --> 00:10:50,909 من الممكن ان انفجر فى اى وقت 62 00:10:54,440 --> 00:10:55,919 منذ متى وانت هنا؟ 63 00:10:56,920 --> 00:10:59,992 يومان,ولكن يبدو كأنهم سنة 64 00:11:08,520 --> 00:11:10,750 جئنا تقريبا 65 00:11:10,840 --> 00:11:13,638 المدفعيات الرشاشة افزعتنا 66 00:11:13,720 --> 00:11:16,314 أجل, بوريس بناية في المزرعة 67 00:11:16,400 --> 00:11:17,833 يدعونها البيت الاحمر 68 00:11:17,920 --> 00:11:19,399 صلبة كجبل طارق الدامى 69 00:11:30,800 --> 00:11:32,597 لديهم مخابئهم الخاصة كما تعرف 70 00:11:33,640 --> 00:11:35,232 قليلا من الهواء سيرونه حقا 71 00:11:36,800 --> 00:11:38,677 هل لديك منزل,بنى؟ 72 00:11:40,960 --> 00:11:43,190 ولونجونج، سيدى 73 00:11:43,280 --> 00:11:45,077 عامل منجم الفحم؟ 74 00:11:47,440 --> 00:11:49,874 - ذهب، صحيحّ؟ - فضة، رصاص. التَلّ المَكْسُور. 75 00:11:54,320 --> 00:11:56,072 حبيبتك؟ 76 00:11:57,600 --> 00:11:59,079 زوجتى 77 00:12:03,080 --> 00:12:05,275 زوجتك؟ 78 00:12:05,360 --> 00:12:06,918 حبيبتك 79 00:12:08,360 --> 00:12:10,191 لديك صورة,تيفين 80 00:12:23,000 --> 00:12:25,639 إنها.... 81 00:12:25,720 --> 00:12:27,199 أمى يا سيدى 82 00:12:36,960 --> 00:12:39,428 انت حتى لست جندى حقيقي,ألست كذلك؟ 83 00:12:44,040 --> 00:12:47,032 حفر الانفاق تحت الخطوط الالمانية 84 00:12:47,120 --> 00:12:48,633 حماية خنادقك 85 00:12:56,040 --> 00:12:57,871 نقطتك هى؟ 86 00:13:00,080 --> 00:13:01,479 والمحاربة فى الجبهة 87 00:13:01,560 --> 00:13:02,959 الآن هم يحفرون من تحت. 88 00:13:04,360 --> 00:13:05,759 اذا الرجل مجروح وودارد 89 00:13:10,000 --> 00:13:11,479 لا يجب ان يكون هنا فى كلتا الحالتين 90 00:13:12,480 --> 00:13:14,198 وإذا اردت رأيي ولا انت ايضا 91 00:13:22,760 --> 00:13:24,751 من الجيد الشعور بأنك مرغوب فيك تيفين؟ 92 00:13:26,280 --> 00:13:27,952 لا يجب الاعتقاد بأننا انتهينا هنا 93 00:13:28,040 --> 00:13:29,917 وَضْع أدبارنا على الخَطِّ بدون مقابل. 94 00:13:33,520 --> 00:13:35,158 يخفيه حسنا 95 00:13:35,240 --> 00:13:37,595 الناس تعمل 96 00:13:41,960 --> 00:13:43,712 من المؤسف إهدار هذا 97 00:13:55,920 --> 00:13:59,071 لا تخف,تيفين,لاتخف بنى 98 00:14:23,360 --> 00:14:26,113 مرحبا,هل هناك احد بالمنزل؟ 99 00:14:33,280 --> 00:14:34,759 إنهم لا ينتمون لك,أليس كذلك 100 00:14:34,840 --> 00:14:37,070 أوليفر,هل هذا انت 101 00:14:37,160 --> 00:14:39,037 السيدة,واديل 102 00:14:39,120 --> 00:14:40,758 كولين و جوردن أذهبوا الى الخلف واغتسلوا 103 00:14:45,720 --> 00:14:47,199 كنت أمل انى قد الحق بـ موفات 104 00:14:52,400 --> 00:14:53,833 بالطبع 105 00:15:03,520 --> 00:15:05,397 كان يمكننى ان ابقى هناك للأبد 106 00:15:10,040 --> 00:15:11,678 نحن نريد ان نسمع كل قصصك 107 00:15:11,760 --> 00:15:13,352 تعال Www.EgyLiFe.Com 108 00:15:15,160 --> 00:15:16,639 هل هذا انت,أيزابيل 109 00:15:21,120 --> 00:15:23,031 فى المدرسه دعوناه بالقائد 110 00:15:24,600 --> 00:15:26,033 وهل كانت هناك شكاوى؟ 111 00:15:26,120 --> 00:15:28,236 - لا,سيدى - .لا 112 00:15:30,440 --> 00:15:31,793 - !وودى,وودى,وودى - نعم؟ 113 00:15:35,120 --> 00:15:37,156 - هل يمكنه حقا - راقب 114 00:15:37,240 --> 00:15:42,030 1,2,3,4,5 115 00:15:42,120 --> 00:15:45,590 6,7,8,9,10 116 00:15:45,680 --> 00:15:47,432 أين هو أرسل الان 117 00:15:47,520 --> 00:15:49,954 حسنا,نحن لا نعرف,مصر نعتقد 118 00:15:50,040 --> 00:15:51,519 16,17......... 119 00:15:59,400 --> 00:16:00,799 حسنا ، انها النحاس للمجهود الحربي. 120 00:16:09,840 --> 00:16:11,671 ...38, 39... -وودى! 121 00:16:20,160 --> 00:16:21,559 إهدأى عزيزتى وهذا السيد وودوارد 122 00:16:26,880 --> 00:16:28,438 - مارجورى - السيد وودارد 123 00:16:31,600 --> 00:16:33,079 انا سأعمل فى منجم مورجان 124 00:16:41,000 --> 00:16:42,800 - إنه للأطفال. - لا, إنه جميل. 125 00:16:42,800 --> 00:16:44,518 لقد احببته,شكرا لك 126 00:16:47,960 --> 00:16:49,837 أليس يبدو رائعا؟ 127 00:16:53,760 --> 00:16:56,069 - إنه السيد - السيد وودارد 128 00:16:57,320 --> 00:16:58,833 نعم 129 00:17:01,040 --> 00:17:02,632 هل لى ببعض الشاى رجاءا يا أمى؟ 130 00:17:02,720 --> 00:17:05,632 نعم اذا ملأتى دورق الحليب اولا 131 00:17:11,760 --> 00:17:13,034 نعم,امى 132 00:17:17,520 --> 00:17:19,431 لقد كبرت جيدا 133 00:17:19,520 --> 00:17:21,033 حسنا,إنها تعتقد ذلك 134 00:17:27,120 --> 00:17:28,633 كل شئ بخير يا امى 135 00:17:28,720 --> 00:17:30,472 ماذا الان. 136 00:17:42,080 --> 00:17:43,513 - السيد وودوارد - نعم؟ 137 00:17:46,680 --> 00:17:49,274 حظ سئ إنهم يربحون 138 00:17:49,360 --> 00:17:50,713 حسنا,هذا جيد 139 00:17:54,040 --> 00:17:55,758 لا بجد إنهم يشعرون بفظاعة 140 00:17:55,840 --> 00:17:58,718 هذا مضحك. انا احبه مثل الذى هناك 141 00:17:58,800 --> 00:18:01,439 حقا؟لماذا؟ 142 00:18:01,520 --> 00:18:03,476 دافئ 143 00:18:05,560 --> 00:18:07,994 ممم,دافئ 144 00:18:09,840 --> 00:18:11,831 - مارجورى 145 00:18:11,920 --> 00:18:15,037 - اسفة, انا.. - هل انتى بخير؟ 146 00:18:15,120 --> 00:18:16,792 ...نعم,انا فقط 147 00:18:16,880 --> 00:18:19,394 فقط اذهبى ونظفى نفسك حالا 148 00:18:21,920 --> 00:18:23,069 انا اسفة جدا 149 00:18:25,640 --> 00:18:28,359 16عمر صعب جدا 150 00:18:37,560 --> 00:18:38,959 - هل تعدنى؟ - أعدك 151 00:18:39,040 --> 00:18:40,268 تمام 152 00:18:45,160 --> 00:18:48,311 بالطبع,لا اتذكر شئ منه 153 00:18:50,040 --> 00:18:52,918 حسنا,وداعا 154 00:18:55,080 --> 00:18:56,069 أوه 155 00:19:17,200 --> 00:19:19,668 لذلك,عندما وصلت خففت الطوق 156 00:19:24,920 --> 00:19:27,150 هل انت متأكد انك لست مصابا 157 00:19:27,240 --> 00:19:29,435 لا,انا بخير,صدقا 158 00:19:37,680 --> 00:19:39,796 شكرا لك على الشاى السيدة واديل 159 00:19:39,880 --> 00:19:41,598 السيد واديل 160 00:19:41,680 --> 00:19:43,796 أوليفر 161 00:19:46,080 --> 00:19:47,752 إيزابيل 162 00:20:03,880 --> 00:20:05,154 أى شئ؟ 163 00:20:10,320 --> 00:20:12,993 إنها فقط تجعلها مظلمة 164 00:20:13,080 --> 00:20:16,560 إنها ليست شمعة إسحبها,إنه الهواء 165 00:20:16,560 --> 00:20:19,393 لا يوجد اكسجين كافى لاشعالها 166 00:20:26,680 --> 00:20:29,911 أوه,يا المسيح 167 00:20:30,000 --> 00:20:31,877 يمكن ان تكون أسوأ 168 00:20:34,960 --> 00:20:37,428 حسنا,هم ممكن ان يرسلونا الى التل 60 169 00:20:37,520 --> 00:20:39,033 ما التل60؟ 170 00:20:45,240 --> 00:20:47,470 فرايز حصل على الارض العالية 171 00:20:57,920 --> 00:20:59,558 من المحتمل,إنه فقط كلام 172 00:21:02,560 --> 00:21:03,959 أسكت يا فتى 173 00:21:04,040 --> 00:21:05,871 انت ستقتلنا 174 00:21:08,200 --> 00:21:09,679 ...نورم 175 00:21:44,840 --> 00:21:46,193 يا الهى 176 00:21:46,280 --> 00:21:48,589 كيف عرفت انه ليس انا؟ 177 00:21:48,680 --> 00:21:50,671 تخمين موفق 178 00:21:50,760 --> 00:21:52,990 المسيح 179 00:22:13,040 --> 00:22:14,996 هل هو ميت؟ 180 00:22:18,520 --> 00:22:20,636 إنده عليه 181 00:22:35,480 --> 00:22:37,357 - اللعنة! 182 00:22:41,520 --> 00:22:43,033 ماكبرايد 183 00:22:44,680 --> 00:22:46,272 الموقع؟ 184 00:22:46,360 --> 00:22:48,157 قل مرة اخرة 185 00:22:48,240 --> 00:22:50,310 كم العدد؟ 186 00:22:52,600 --> 00:22:54,158 تمام 187 00:23:01,400 --> 00:23:03,470 102 قد دمر 188 00:23:10,080 --> 00:23:11,433 الاصابات؟ 189 00:23:11,520 --> 00:23:15,308 اثنان مفقودان,موريس و دواير 190 00:23:29,880 --> 00:23:32,269 كيف الهواء؟ 191 00:23:44,200 --> 00:23:46,998 لو كانوا قريبون من الوجه 192 00:23:49,720 --> 00:23:51,438 لربما وجدو جيب هوائى 193 00:23:51,520 --> 00:23:53,795 هذه الطبقات تعيق احيانا 194 00:24:00,520 --> 00:24:04,035 إنه عديم الجدوى- العمل برمته بائس. 195 00:24:04,120 --> 00:24:06,111 - بنشاط يا اولاد 196 00:24:21,440 --> 00:24:23,396 النعال الفولاذية 197 00:24:23,480 --> 00:24:25,072 الألمان 198 00:24:25,160 --> 00:24:29,358 الاغبياء يتحركون يمكننا سماعهم من على بعد ميل 199 00:24:33,280 --> 00:24:34,838 - مات? - أريدك ان تتراجع 200 00:24:34,920 --> 00:24:36,353 مات, هل انت بخير؟ 201 00:24:46,160 --> 00:24:47,912 ساعدنى هنا 202 00:25:01,960 --> 00:25:03,552 إنه توم 203 00:25:29,960 --> 00:25:31,712 شش! 204 00:25:41,440 --> 00:25:44,352 أنتظروا,اسحبوه 205 00:25:44,440 --> 00:25:45,839 بهدوء 206 00:25:50,560 --> 00:25:51,913 إحترس لنظارتك 207 00:25:52,000 --> 00:25:55,913 بهدوء,بهدوء 208 00:26:12,400 --> 00:26:14,277 موريس,هل يمكنك سماعى 209 00:26:20,240 --> 00:26:23,073 توم؟ 210 00:26:23,160 --> 00:26:24,878 - توم - موريس,هل يمكنك سماعى؟ 211 00:26:24,960 --> 00:26:27,155 توم,توم إنه هناك 212 00:26:27,240 --> 00:26:32,268 هناك رجل مدفون توم,توم,لا 213 00:26:45,120 --> 00:26:46,314 تعالوا,اسحبوا 214 00:26:58,800 --> 00:27:00,950 واحد يصل كل يوم تقريبا 215 00:27:01,040 --> 00:27:05,636 لا طابع، لا عنوان المرسل، بالطبع. 216 00:27:05,720 --> 00:27:07,153 ولكن ماذا يعنون؟ 217 00:27:07,240 --> 00:27:09,276 يعنون بأنى جبان 218 00:27:11,800 --> 00:27:13,153 اصمتى الان,مارجورى 219 00:27:14,920 --> 00:27:16,273 إذا,انت متفق معهم 220 00:27:18,920 --> 00:27:21,275 بالعكس فقط بضعة ريش اكثر 221 00:27:21,360 --> 00:27:22,713 وسيكون معى دجاجة كاملة 222 00:27:22,800 --> 00:27:24,677 إيزابيل 223 00:27:30,960 --> 00:27:32,439 هل تفتقد بابوا؟ 224 00:27:37,240 --> 00:27:39,231 انا قلق على العمل المحليين 225 00:27:41,840 --> 00:27:43,273 لو أرسلو الاسطول الالمانى....... 226 00:28:00,400 --> 00:28:02,038 مارجورى,ابعدى هذه الصحون من هنا الان 227 00:28:02,120 --> 00:28:03,519 حاضر يا أمى 228 00:28:30,360 --> 00:28:32,032 ...ويليام 229 00:28:35,440 --> 00:28:37,271 إنه موفات 230 00:28:37,360 --> 00:28:39,828 ماما؟ 231 00:28:45,040 --> 00:28:48,430 إيزابيل,يا اولاد,تعالوا,الان 232 00:28:55,880 --> 00:28:57,711 ويليام,اخبرنى 233 00:29:00,200 --> 00:29:02,270 إنها ليست اخبار جيدة انا خائف 234 00:29:37,760 --> 00:29:40,274 إنها مجرد منحدرات,اليس كذلك؟ 235 00:29:42,200 --> 00:29:44,316 ليست كلها مجرد منحدرات 236 00:29:48,360 --> 00:29:50,351 لا اعرف سيدى 237 00:29:56,240 --> 00:29:57,798 لا اعرف 238 00:30:20,320 --> 00:30:21,799 مارجورى 239 00:30:27,720 --> 00:30:30,359 ليس عليك ان تذهب الى الحرب 240 00:30:35,640 --> 00:30:37,835 انا فقط لا استطيع التحمل 241 00:31:06,160 --> 00:31:07,388 المغزى هو..... 242 00:31:15,480 --> 00:31:17,198 مازلت لا اعرف ماذا سمعت لكن... 243 00:31:18,840 --> 00:31:20,751 ربما انه كان حقا قلبي 244 00:31:20,840 --> 00:31:22,432 ربما انى لم اسمع المان ابدا 245 00:31:22,520 --> 00:31:23,839 بالطبع سمعتهم 246 00:31:23,920 --> 00:31:25,592 لا تحدث فرقا 247 00:31:32,360 --> 00:31:34,635 - أوه اللعنة,يارجل 248 00:31:34,720 --> 00:31:36,233 جيدة عليك 249 00:31:40,320 --> 00:31:42,515 من المحتمل إنها ليست فكرة جيدة 250 00:32:00,520 --> 00:32:01,919 تيفين؟ 251 00:32:09,080 --> 00:32:11,435 - نحن ما كنا - حسنا,نحن كنا 252 00:32:11,520 --> 00:32:13,590 حسنا,انت كنت,انت قلت ذلك 253 00:32:20,200 --> 00:32:21,553 ولهذا استمررنا بالحفر 254 00:32:25,880 --> 00:32:27,916 لن تكون الاخيرة ايضا 255 00:32:28,000 --> 00:32:30,036 - إنه علي حق,اليس كذلك - أجل 256 00:32:30,120 --> 00:32:31,599 ثم لماذا هو يأتى فى وقت متأخر 257 00:32:35,280 --> 00:32:36,872 انا كنت هنا,أقتل الالمان 258 00:32:36,960 --> 00:32:39,872 قبل اشهر رقمه اللعين كان جافا 259 00:32:39,960 --> 00:32:41,598 مساء 260 00:32:41,680 --> 00:32:43,671 أبق هناك 261 00:32:43,760 --> 00:32:46,752 متفاجئ لرؤيتك هنا 262 00:32:51,760 --> 00:32:53,398 سئ جدا 263 00:32:53,480 --> 00:32:56,233 - تدخن؟ -أجل,شكرا 264 00:33:18,320 --> 00:33:19,594 إنه حظ سئ 265 00:33:24,720 --> 00:33:26,870 أولا, قناص فريتز يراك 266 00:33:26,960 --> 00:33:28,791 ثانيا, يحصل على الهدف 267 00:33:28,880 --> 00:33:31,792 ثالثا, يفجر رأسك اللعينة 268 00:33:43,560 --> 00:33:46,518 انا سأكتب إلى عائلة توم دواير 269 00:33:51,880 --> 00:33:53,871 !الضابط يقترب إنتباه! 270 00:33:58,400 --> 00:34:01,073 - وودارد - نعم يا سيدى 271 00:34:01,160 --> 00:34:03,879 انا اتفهم انك رجل دمار 272 00:34:03,960 --> 00:34:06,633 انا مدرب على انفجارت المناجم ...سيدى,ليس 273 00:34:06,720 --> 00:34:08,073 كنت على علم ان الالمان. 274 00:34:10,000 --> 00:34:11,479 سيخترقون خنادقنا 275 00:34:11,560 --> 00:34:13,994 إ..إختراق؟? 276 00:34:15,720 --> 00:34:17,233 أوه,نعم سيدى 277 00:34:20,800 --> 00:34:22,313 تعتمد على اين وضعته, .سيدى 278 00:34:28,120 --> 00:34:29,473 50 باون 279 00:34:35,680 --> 00:34:38,114 هذا سيضعك على بعد حوالى 70 قدم من بوريس 280 00:34:45,080 --> 00:34:47,719 دعنا ننهى هذا قبل بزوغ الشمس 281 00:34:50,520 --> 00:34:52,670 انا سأكون عند المدفعية اعطيك ساعة واحدة 282 00:34:52,760 --> 00:34:55,638 -سيدى - !سيدى 283 00:35:21,080 --> 00:35:23,071 سأحتاج الى رجلين 284 00:35:26,760 --> 00:35:28,159 سأذهب يا سيدى 285 00:35:28,240 --> 00:35:29,832 - ليس عليك الذهاب موريس - أريد ذلك يا سيدى 286 00:35:35,080 --> 00:35:36,559 إجلس,تيفين 287 00:35:44,120 --> 00:35:46,076 سأذهب 288 00:35:53,920 --> 00:35:55,751 هنا 289 00:37:08,800 --> 00:37:12,236 أبق عين واحدة مغلقة عندما تسقط الشعلة الضوئية 290 00:37:12,320 --> 00:37:13,992 عندها سترى افضل فى الظلام 291 00:37:17,240 --> 00:37:18,832 شكرا لك 292 00:37:21,040 --> 00:37:23,315 - هل رجالك قطعوا السلك؟ - أجل 293 00:37:25,760 --> 00:37:28,957 هو لم يعود حتى الان,غطنى 294 00:37:31,000 --> 00:37:32,479 لنذهب 295 00:38:21,560 --> 00:38:23,073 - اللعنة! 296 00:38:33,600 --> 00:38:34,953 هذا بوريس,صحيح 297 00:38:38,520 --> 00:38:40,909 صحيح,لنذهب 298 00:39:04,840 --> 00:39:06,796 جاهزون 299 00:39:31,760 --> 00:39:33,557 سنذهب من تحت 300 00:39:35,880 --> 00:39:37,518 لا بد ان يكون هناك قبو 301 00:42:14,480 --> 00:42:16,550 أوه,يا المسيح 302 00:42:16,640 --> 00:42:19,200 - ماذا؟ 303 00:42:26,080 --> 00:42:27,752 سيدى,يمكننا ان نحاول مرة اخرى الليلة 304 00:42:31,120 --> 00:42:32,872 أعتقد ذلك 305 00:43:04,520 --> 00:43:06,351 من هو اسرع رجل معنا؟ 306 00:43:06,440 --> 00:43:08,237 تحتاج عداء؟ 307 00:43:08,320 --> 00:43:09,992 نعم 308 00:43:18,440 --> 00:43:19,919 المسيح 309 00:43:24,600 --> 00:43:26,272 هل هو واحد من رجالنا؟ 310 00:43:29,360 --> 00:43:31,191 الوغد 311 00:43:33,320 --> 00:43:34,673 ابق هنا 312 00:43:34,760 --> 00:43:36,876 موريس سيعود فى اى دقيقةالان 313 00:43:36,960 --> 00:43:38,313 انتظر 314 00:43:38,400 --> 00:43:40,356 انتظر,سيدى 315 00:43:44,040 --> 00:43:45,553 من انت؟ 316 00:43:55,600 --> 00:43:57,158 - كلاينتون؟ 317 00:43:58,800 --> 00:44:01,234 - أين حصلوا عليك؟ 318 00:44:01,320 --> 00:44:04,517 - مارى,مارى. 319 00:44:13,120 --> 00:44:15,270 هيا,هيا يا كابتن 320 00:44:16,280 --> 00:44:17,508 هيا 321 00:44:19,600 --> 00:44:20,669 ساعدونى 322 00:45:14,200 --> 00:45:16,509 لا,انتظرو 323 00:45:32,960 --> 00:45:34,439 كابتن 324 00:46:19,760 --> 00:46:21,557 شكرا لك 325 00:46:25,440 --> 00:46:28,238 سيدى,هل انت مجروح؟ 326 00:46:29,920 --> 00:46:31,797 لا اعتقد ذلك 327 00:47:22,480 --> 00:47:25,313 -مرحبا,السيد وودوارد - مارجورى 328 00:47:26,680 --> 00:47:28,193 كيف حال الجميع فى المنزل؟ 329 00:47:47,800 --> 00:47:50,234 إنه سر,على ما اعتقد. 330 00:47:50,320 --> 00:47:53,357 إنهم يبحثون عن عمال مناجم ومهندسون 331 00:47:53,440 --> 00:47:54,873 لقد إلتحقت بهم 332 00:47:58,120 --> 00:47:59,951 بعد اسابيع قليلة سأذهب للتدريب 333 00:48:04,400 --> 00:48:06,277 انا أرى 334 00:48:13,960 --> 00:48:17,953 مارجورى انا اكبر منك بـ10 سنين 335 00:48:18,040 --> 00:48:20,076 انتى فقط 16 سنة 336 00:48:20,160 --> 00:48:21,832 سأكون 17 الشهر القادم 337 00:48:24,040 --> 00:48:26,679 لقد وقعت الاوراق هذا الصباح 338 00:48:45,880 --> 00:48:48,269 سأكون سعيد إن كتبت لى 339 00:48:54,160 --> 00:48:56,196 يجب عليك اولا ان تطلب من والدى 340 00:49:05,960 --> 00:49:08,394 شكرا لكى لتحمل المتاعب لرؤيتى 341 00:49:35,640 --> 00:49:37,039 جناحنا الايسر 342 00:49:51,280 --> 00:49:52,508 لنذهب 343 00:49:58,080 --> 00:49:59,672 إذهبوا,إذهبوا,هيا,هيا 344 00:49:59,760 --> 00:50:01,557 - رجل ينخفض - إنهض 345 00:50:01,640 --> 00:50:03,039 - خسنا, مارك 346 00:50:03,120 --> 00:50:04,439 تعالى. إرفعه.عد 347 00:50:15,200 --> 00:50:17,236 مررها! مررها! اخرج من هنا 348 00:50:18,240 --> 00:50:24,880 - إدخلوا - إدخلوا هناك! هيا! 349 00:50:37,000 --> 00:50:38,672 إنه خارج,إنه خارج 350 00:50:38,760 --> 00:50:41,479 - إدفعوا - إهربوا! 351 00:50:43,600 --> 00:50:45,192 - هيا,بيلى! - إذهب بيلى! 352 00:50:45,280 --> 00:50:47,316 - أنا معك يا بيلى. 353 00:50:48,480 --> 00:50:52,155 - بيلى,إذهب! - إذهب! 354 00:51:04,240 --> 00:51:06,595 ست نقاط لثلاثة 355 00:51:44,480 --> 00:51:46,357 أحسنت,سيدى 356 00:51:46,440 --> 00:51:48,158 شكرا لك أيها الرقيب فرايزر 357 00:51:50,560 --> 00:51:51,834 كما كنت 358 00:52:05,560 --> 00:52:07,437 نحن نصعد الى الخط 359 00:52:16,920 --> 00:52:18,399 أين نحن؟ 360 00:52:18,480 --> 00:52:20,948 بلجيكا 361 00:52:21,040 --> 00:52:22,439 التل 60 362 00:52:29,320 --> 00:52:30,799 إرفع عدتك 363 00:52:33,120 --> 00:52:35,190 صحيح,لنذهب 364 00:52:42,440 --> 00:52:47,355 لقد نسيت تقريبا هدية من فريتز 365 00:52:55,680 --> 00:52:57,557 ستكون بخير, لادز. 366 00:52:57,640 --> 00:52:59,198 شكرا,مات 367 00:53:31,080 --> 00:53:32,718 مبكر جدا للدجاجة يا سيدى؟ 368 00:53:36,880 --> 00:53:38,233 لم يكن مبكرا ابدا 369 00:53:58,280 --> 00:54:00,032 - انا بخير - خذهم 370 00:54:00,120 --> 00:54:01,838 انت مجرد جلد وعظام 371 00:54:01,920 --> 00:54:03,831 تعال,بنى 372 00:54:13,240 --> 00:54:14,559 لائق 373 00:54:31,520 --> 00:54:34,398 أليس انا اعرفه? وهو مازال ينمو 374 00:54:36,160 --> 00:54:37,593 التحقتم معا 375 00:54:51,000 --> 00:54:52,558 ترك الحفر وانضم معهم 376 00:54:58,120 --> 00:54:59,951 حسنا,لا يمكنك فك الارتباط 377 00:55:00,040 --> 00:55:02,873 ولذلك عندما ذهب والت الى الفراش قلت لإلسا 378 00:55:09,720 --> 00:55:12,188 إلسا لا يعرف ما كان الاسوأ 379 00:55:38,400 --> 00:55:40,834 ابقو منخفضين 380 00:55:50,480 --> 00:55:52,471 ابق هنا 381 00:56:06,000 --> 00:56:07,513 إنه قال من هنا 382 00:56:09,280 --> 00:56:10,713 او الجنوب الى تل 60 Www.EgyLiFe.Com 383 00:56:10,800 --> 00:56:13,598 فريزر! من هنا! 384 00:56:16,560 --> 00:56:17,993 لنذهب 385 00:56:21,320 --> 00:56:22,514 أبقو منخفضين 386 00:56:34,840 --> 00:56:36,751 هيا,يا فتيان 387 00:56:46,680 --> 00:56:48,079 إنهضوا,هيا 388 00:56:55,080 --> 00:56:56,479 أين الاخرون؟ 389 00:57:08,640 --> 00:57:10,471 سيدى 390 00:57:12,280 --> 00:57:13,599 تركنا المجروحين Www.EgyLiFe.Com 391 00:57:13,680 --> 00:57:14,669 من مفقود؟ 392 00:57:14,760 --> 00:57:16,637 سنيدون,وتيفين,وباكون 393 00:57:16,720 --> 00:57:17,755 والتر 394 00:57:17,840 --> 00:57:20,195 والت 395 00:57:35,040 --> 00:57:37,110 - أاااه 396 00:57:56,040 --> 00:57:57,393 إنه حصل على الارض المرتفعة 397 00:58:01,520 --> 00:58:03,238 والتر 398 00:58:03,320 --> 00:58:04,753 هنا 399 00:58:05,760 --> 00:58:07,079 أوه,اللعنة 400 00:58:07,160 --> 00:58:08,479 لقد فقدناه 401 00:58:09,640 --> 00:58:12,029 ساب, على نحو اليمين حوالى 25 ياردة 402 00:58:17,360 --> 00:58:18,429 أنت جاهز؟ 403 00:58:21,560 --> 00:58:23,278 والت,لا يمكننا البقاء هنا,مات 404 00:58:32,000 --> 00:58:33,319 أخبرك بماذا 405 00:58:33,400 --> 00:58:35,072 سأذهب الى اليسار ,الفت الانتباه 406 00:58:41,480 --> 00:58:42,469 لا 407 00:58:43,680 --> 00:58:45,159 انا اسرع منك بمرتين 408 00:58:46,560 --> 00:58:49,074 ربما هذا كان من قبل 409 00:58:50,800 --> 00:58:52,233 هيا,والت 410 00:59:03,920 --> 00:59:05,751 - أبق منخفض - تيفين 411 00:59:05,840 --> 00:59:07,432 والت 412 00:59:07,520 --> 00:59:08,839 هنا,مات 413 00:59:08,920 --> 00:59:10,353 تعالى 414 00:59:11,520 --> 00:59:13,829 ستريكي مازال هناك 415 00:59:15,600 --> 00:59:16,749 بيلى! 416 00:59:16,840 --> 00:59:18,671 بيلى باكون 417 00:59:21,280 --> 00:59:22,679 ستريكي! 418 00:59:28,880 --> 00:59:30,279 إنهم بالمنزل 419 00:59:32,880 --> 00:59:35,553 - ستريكي! - ستريكي! 420 00:59:35,640 --> 00:59:36,993 - إهرب 421 00:59:37,080 --> 00:59:39,275 - بيلى! - استمر,يا بيلى 422 00:59:39,360 --> 00:59:41,351 - بيلى - هيا,بيلى 423 00:59:43,280 --> 00:59:45,350 - أهرب, بيلى! - هيا! 424 01:00:00,160 --> 01:00:02,310 نقالة 425 01:00:02,400 --> 01:00:04,311 حاملى نقالة!! 426 01:00:46,520 --> 01:00:47,669 ستريكي 427 01:01:12,840 --> 01:01:15,798 أوه هذه المشتعلة عمل يدوى, اليس كذلك؟ 428 01:01:28,240 --> 01:01:29,992 أحصل على اسطوانته وادفع الكتاب. 429 01:01:30,080 --> 01:01:31,832 سنقوم بدفنه فى الصباح 430 01:01:46,000 --> 01:01:47,433 تعالى,فرانك 431 01:02:15,240 --> 01:02:17,037 كابتن وودوارد 432 01:02:17,120 --> 01:02:18,872 صانع الانفاق الاسترالى الاول 433 01:02:20,080 --> 01:02:23,231 - ماكبريد -كابتن ماكبريد ,فى الواقع 434 01:02:23,320 --> 01:02:25,709 أين كنت؟ ننتظرك منذ ساعات 435 01:02:30,760 --> 01:02:32,113 اللعنة على المكان 436 01:02:41,160 --> 01:02:42,957 ساعتين؟ 437 01:02:43,040 --> 01:02:44,598 جي ، يا سيدي. انهم سوف تتحول لينة عليك. 438 01:02:44,680 --> 01:02:46,238 هيا! 439 01:02:57,840 --> 01:02:59,319 هل رأيت الانفاق؟ 440 01:02:59,400 --> 01:03:03,393 أنت قد حصلت على مفاجأة كبيرة 441 01:03:04,920 --> 01:03:06,273 هيا 442 01:03:06,360 --> 01:03:07,873 مخبأ الضباط هنا بالاسفل 443 01:03:21,040 --> 01:03:23,190 مبللة هنا اكثر مما هى عليه هناك 444 01:03:23,280 --> 01:03:26,158 فئران اكثر فى فرنسا 445 01:03:26,240 --> 01:03:27,832 على الاقل إنهم فئران بلجيكية 446 01:03:28,880 --> 01:03:30,836 التغيير جيد مثل العطلة 447 01:03:40,200 --> 01:03:42,077 على الاقل نحن عدنا تحت الارض 448 01:03:47,000 --> 01:03:49,230 وسنبقى تحت الارض 449 01:03:50,760 --> 01:03:51,988 طريق واحد او اخر 450 01:03:52,080 --> 01:03:54,674 ماذا من المفترض ان يعنى هذا؟ 451 01:03:54,760 --> 01:03:57,832 هذا هو كيف ستسير الامور من الآن فصاعدا. 452 01:03:57,920 --> 01:03:59,717 سنكون بعيدا عن القذائف والشظايا 453 01:04:02,240 --> 01:04:03,719 مثل ستريكى اللعين 454 01:04:05,400 --> 01:04:08,160 وإنها ليست لعبة من المهارة هنا 455 01:04:11,440 --> 01:04:14,193 أو تدفن حيا لمشاكلنا السخيفة 456 01:04:25,320 --> 01:04:27,356 حسنا,هذا سيبهجنا جميعا 457 01:04:49,360 --> 01:04:50,952 السيد واديل 458 01:04:52,400 --> 01:04:54,391 أوليفر 459 01:04:56,080 --> 01:04:57,718 متى رجعت؟ 460 01:04:57,800 --> 01:04:59,791 منذ حوالى 3 اسابيع 461 01:05:03,280 --> 01:05:05,748 تمام, حسنا... من الافضل ان تدخل 462 01:05:05,840 --> 01:05:07,193 فى الواقع... 463 01:05:07,280 --> 01:05:08,759 اود ان اسال عن شئ.... 464 01:05:19,400 --> 01:05:20,833 و... 465 01:05:29,240 --> 01:05:30,798 - انا اعرف - اللعنة 466 01:05:32,000 --> 01:05:33,718 - إيما - ماذا؟ 467 01:05:37,800 --> 01:05:39,597 خطوتك؟ 468 01:05:41,440 --> 01:05:42,759 نعم 469 01:05:47,800 --> 01:05:49,916 أوه,,,بالطبع 470 01:06:12,320 --> 01:06:14,038 متى اعود؟ 471 01:06:14,120 --> 01:06:17,112 سأخذك للمشى يوميا 472 01:07:52,320 --> 01:07:54,117 لا استطيع ان ارى 473 01:07:58,520 --> 01:07:59,748 استمر 474 01:08:01,320 --> 01:08:02,799 - أجل, تفضل - شكرا 475 01:08:05,400 --> 01:08:07,470 ايه,التل 60 القى نظرة 476 01:08:14,440 --> 01:08:15,839 هل هذا هو؟ 477 01:08:46,440 --> 01:08:48,954 هذه المنطقة كلها تحت مستوى سطح البحر. 478 01:08:55,560 --> 01:08:57,232 الان إنها لنا 479 01:09:06,920 --> 01:09:08,478 نحن على بعد 90 قدم الان 480 01:09:08,560 --> 01:09:10,471 صحيح,تحت الخطوط الالمانية 481 01:09:10,560 --> 01:09:12,391 التل 60 فوقنا مباشرة 482 01:09:12,480 --> 01:09:16,234 ايه,ايه,ايه شششششش 483 01:09:18,320 --> 01:09:20,470 الطين الازرق من فلاندرز 484 01:09:25,880 --> 01:09:27,359 جميل 485 01:09:27,440 --> 01:09:30,432 الرئيسية ف الشمال والثالثة فى الانفاق الكندية 486 01:09:32,440 --> 01:09:34,510 لا يمكنه النيل منا,أوه,أوه,أوه 487 01:09:43,800 --> 01:09:47,560 53000 من الامونال شديدة الانفجار. 488 01:09:53,720 --> 01:09:56,393 لا,لا احد معه,لا احد 489 01:09:58,040 --> 01:10:01,430 500 قدم الى هناك انه المنجم 490 01:10:01,520 --> 01:10:04,671 هذه الواحد 70,000 باون 491 01:10:04,760 --> 01:10:06,239 هناك 21 منها 492 01:10:09,560 --> 01:10:12,199 ومليون من الامونال تقريبا 493 01:10:20,520 --> 01:10:21,953 ممم 494 01:10:22,040 --> 01:10:24,031 هل تعرف,عندما تنفجر هذه الاشياء 495 01:10:37,920 --> 01:10:39,069 مم 496 01:10:41,600 --> 01:10:43,318 وأبقيه سرا بعيدا عن فريتز 497 01:10:43,400 --> 01:10:47,188 لا,لا,لا,لا فريتز لا يملك فكرة 498 01:10:50,840 --> 01:10:52,637 إنه يعتقد اننا نحفر الابار 499 01:10:54,680 --> 01:10:56,636 حسنا,هذا سينهى الحرب 500 01:10:57,880 --> 01:11:00,030 إنهائها تماما 501 01:11:00,120 --> 01:11:01,599 أتعتقد هذا,ها؟ 502 01:11:03,880 --> 01:11:05,711 متى سيخططون لتفجيرها؟ 503 01:11:20,760 --> 01:11:22,716 إنه يعود اليك الان 504 01:11:26,440 --> 01:11:27,953 إنه كله يعود اليك 505 01:11:45,760 --> 01:11:48,035 نعم,إنه ينام هنا 506 01:11:53,720 --> 01:11:55,711 إذا,متى سوف يفجروهم؟ 507 01:11:55,800 --> 01:11:57,028 لا احد يعرف 508 01:11:59,120 --> 01:12:01,554 حسنا انا عامل لست قائد 509 01:12:02,600 --> 01:12:04,477 لكنى اعتقد ان حسبتها بسيطة 510 01:12:08,960 --> 01:12:11,600 ولكنهم لو اعتقدوا ان هناك هجوم قادم 511 01:12:16,040 --> 01:12:17,553 ويقتل الالاف 512 01:12:17,640 --> 01:12:20,200 سيكون وقتها؟ 513 01:12:20,280 --> 01:12:21,793 عشرات الالاف 514 01:12:42,560 --> 01:12:44,551 نين 515 01:13:09,320 --> 01:13:11,436 جيم,تحقق من كل الدعم وكل الموجودين 516 01:13:14,360 --> 01:13:16,590 - خذ والتر,وجينجر - سيدى 517 01:13:16,680 --> 01:13:18,477 - وسأفعل المثل لـ كاتيرلابير - Righto. 518 01:13:23,600 --> 01:13:25,238 - خذ بيرسي - حاضر 519 01:13:25,320 --> 01:13:28,835 فريزر,انت تحقق من خط الماء 520 01:13:28,920 --> 01:13:31,070 أريد ان اعرف العمق من على السطح 521 01:13:38,400 --> 01:13:40,834 - خذ تيفين معك - حاضر سيدى 522 01:13:40,920 --> 01:13:43,434 هيا يا تيفين 523 01:13:56,040 --> 01:13:57,632 -إلى اليسار - نعم. 524 01:14:04,440 --> 01:14:05,919 أخرجوا! 525 01:16:43,680 --> 01:16:45,272 من شأنها أن تجعل فوضى 526 01:16:51,080 --> 01:16:52,479 فقط ابتسامته غادرت 527 01:17:00,320 --> 01:17:01,992 كم عمرك؟ 528 01:17:03,800 --> 01:17:05,313 16. 529 01:17:09,400 --> 01:17:11,960 ابقينى بعيدا عن ويلات الحروب 530 01:17:22,120 --> 01:17:24,588 هنا 531 01:17:26,240 --> 01:17:27,719 حاملى نقالة 532 01:17:30,160 --> 01:17:32,628 - حسنا, هيا. لنذهب. 533 01:17:52,080 --> 01:17:54,674 المياه تتسرب الى اسفل البرك فوق الطين 534 01:18:00,640 --> 01:18:02,517 فقط للحفاظ على مستوى المياه 535 01:18:02,600 --> 01:18:04,431 إذا فقدنا حتى عدد قليل من هؤلاء الرجال ، 536 01:18:04,520 --> 01:18:06,192 سيكون كل ذلك عديم الجدوى 537 01:19:00,520 --> 01:19:02,556 هذا جيد 538 01:19:04,000 --> 01:19:05,718 والدى نجار 539 01:19:18,520 --> 01:19:20,158 الكنيسة؟ 540 01:19:20,240 --> 01:19:23,118 الكاتدرائية. ابرس الكاتدرائية. 541 01:19:24,800 --> 01:19:26,279 ربما 542 01:19:43,600 --> 01:19:45,079 وابعد المياه عن هذا الطريق 543 01:19:47,240 --> 01:19:49,310 الجزء الاوسط كله غير مستقر 544 01:19:49,400 --> 01:19:53,154 أعمدة الجدران تنهار بعد حوالى 6 اقدام 545 01:20:22,120 --> 01:20:23,678 رتليدج؟ 546 01:20:26,120 --> 01:20:27,473 هذا عمقه اكثر من 90 قدم 547 01:20:30,480 --> 01:20:31,913 والجديد ستكون كذلك سيدى 548 01:20:34,040 --> 01:20:35,519 هذه ليست فكرة جديدة يا سيدى 549 01:20:39,000 --> 01:20:40,911 هل كنت هناك أيها الكولونيل؟ 550 01:20:42,680 --> 01:20:46,878 حسنا. وسيكون هذا كل شيء. 551 01:20:57,560 --> 01:20:59,835 - كيف - نحن لم نحفر من السطح يا سيدى 552 01:21:06,720 --> 01:21:08,119 وإخفاء الطين الازرق 553 01:21:08,200 --> 01:21:10,156 كابتن وودارد 20 قدم للأسفل 554 01:21:13,120 --> 01:21:15,509 انت مخطئ يا كولونيل 555 01:21:22,200 --> 01:21:24,640 سنستخدم قطاعات صلب للسيطرة على المياه 556 01:21:24,640 --> 01:21:26,073 وايقاف انهيار الجدران 557 01:21:26,160 --> 01:21:28,320 ونحن نستخدم الرافعات من السقف 558 01:21:28,320 --> 01:21:30,038 لجعل القطاعات الصلبة تنزل لاسفل 559 01:21:34,160 --> 01:21:36,390 - تقدير تقريبى -كم من الوقت؟ 560 01:21:40,480 --> 01:21:43,358 ثلاثة اسابيع,.إعطها او خذها 561 01:21:51,520 --> 01:21:52,999 إذهب,إذهب,إذهب 562 01:22:05,320 --> 01:22:08,392 إذهب! أستمر 563 01:22:44,560 --> 01:22:46,152 مرة اخرة 564 01:22:47,840 --> 01:22:48,955 نعم 565 01:22:54,560 --> 01:22:56,596 صه.صه 566 01:23:31,480 --> 01:23:32,993 نحن تقريبا هناك 567 01:23:37,680 --> 01:23:39,432 إدفعها الى مزيد من الطين 568 01:24:07,640 --> 01:24:09,278 إنها تسير يا سيدى 569 01:24:19,240 --> 01:24:21,435 لا تتدفق بالضيط 570 01:24:27,640 --> 01:24:29,551 ماذا يحدث يا تيفين 571 01:24:31,480 --> 01:24:33,357 تبدو إنها تعمل 572 01:24:42,200 --> 01:24:43,838 سخيف 573 01:24:48,840 --> 01:24:50,910 يجب أن يكون الضغط أكثر . 574 01:24:54,240 --> 01:24:55,753 .......انا متأكد نحن 575 01:24:56,760 --> 01:24:58,796 تقرير كامل ف الصباح 576 01:25:10,760 --> 01:25:12,716 نعم 577 01:25:42,840 --> 01:25:44,068 وتحويل اثنين من الأنفاق. 578 01:25:44,160 --> 01:25:46,080 - اى تحويل انفاق؟ - سأريك يا سيدى 579 01:25:46,080 --> 01:25:47,195 لا حاجة لذلك 580 01:25:47,280 --> 01:25:49,430 - إنها ليست مشكلة - ليس هناك حاجة 581 01:25:58,920 --> 01:26:01,514 انا اعتقد ان فريتز سيأتى الينا مرة اخرى 582 01:26:01,600 --> 01:26:03,158 هذا يعنى إنها تعمل 583 01:26:03,240 --> 01:26:06,596 لقد كان هادئا لمدة اربع دقائق. 584 01:26:06,680 --> 01:26:08,557 أعتقد انه يمكن ان تكون على استعداد لضربة. 585 01:26:08,640 --> 01:26:10,471 أتركهم 586 01:26:10,560 --> 01:26:12,312 هل هناك فقط اثنين منكم هناك؟ 587 01:26:12,400 --> 01:26:13,719 - فقط انا يا سيدى - اين والتر؟ 588 01:26:16,560 --> 01:26:18,198 ماذا؟يتخلى عن وظيفته؟ 589 01:26:18,280 --> 01:26:20,874 - لا, ..إنه فقط - وضعه ف التقرير 590 01:26:20,960 --> 01:26:22,359 لماذا انت ليس فى وظيفتك؟ 591 01:26:28,520 --> 01:26:30,078 سيدى,المستمعين لديهم تصريح..... 592 01:26:30,160 --> 01:26:31,718 انا اعرف الاوامر يا كابتن 593 01:26:33,720 --> 01:26:36,029 عد الى هناك 594 01:26:49,600 --> 01:26:51,636 ...سيدى 595 01:27:01,080 --> 01:27:02,354 جيم 596 01:27:03,360 --> 01:27:04,349 جيم 597 01:27:07,520 --> 01:27:09,988 أبي 598 01:27:11,760 --> 01:27:13,716 أبي 599 01:27:14,760 --> 01:27:17,558 أبي!! 600 01:27:17,640 --> 01:27:18,868 جيم 601 01:27:22,560 --> 01:27:25,279 - أبي 602 01:27:28,200 --> 01:27:32,637 أبي, هل تسمعنى؟أبي!! 603 01:27:46,720 --> 01:27:48,517 أمين 604 01:28:43,840 --> 01:28:45,751 سيدى؟ 605 01:28:50,320 --> 01:28:52,038 لقد كنت اريد إعطاءك هذه 606 01:28:53,520 --> 01:28:55,988 لفتاتك يا سيدى 607 01:28:56,080 --> 01:28:58,230 لقد صنعتها من الخشب,هل اعجبتك 608 01:28:59,960 --> 01:29:01,393 من الكاتدرائية 609 01:29:04,640 --> 01:29:06,119 إنها جميلة 610 01:29:26,760 --> 01:29:29,194 من شاب لطيف اسمه فرانك تيفين 611 01:29:31,520 --> 01:29:33,636 واشكره عن عمل يديه 612 01:31:24,640 --> 01:31:26,915 - ماهذا؟ - لست متأكد 613 01:31:27,000 --> 01:31:39,840 درجة15 ,وحوالى20قدم للأمام,و25 للأسفل 614 01:31:39,840 --> 01:31:41,353 لا شئ 615 01:31:59,560 --> 01:32:01,949 نفق هجوم؟ Www.EgyLiFe.Com 616 01:32:02,040 --> 01:32:06,033 لا,إنه مختلف 617 01:32:13,760 --> 01:32:15,796 لا,لايمكن 618 01:33:12,320 --> 01:33:13,833 هيا 619 01:34:29,680 --> 01:34:32,672 وودوارد,وودارد!! 620 01:34:32,760 --> 01:34:34,079 وودوارد 621 01:34:34,160 --> 01:34:37,072 كابتن وودارد؟إنهض 622 01:34:46,760 --> 01:34:48,159 هذا فى 36 ساعة 623 01:34:53,920 --> 01:34:55,273 سيدى 624 01:34:55,360 --> 01:34:56,952 سيكون هناك 21 إنفجار 625 01:34:57,040 --> 01:35:00,350 وسوف يكون لك الأخيرين في التسلسل. 626 01:35:00,440 --> 01:35:02,396 هذا مهم جدا للعملية كلها 627 01:35:07,600 --> 01:35:08,874 نعم سيدى 628 01:35:10,680 --> 01:35:12,159 أوامر إطلاق النار 629 01:35:15,400 --> 01:35:17,595 إنتباه 630 01:35:54,480 --> 01:35:58,234 الجميع هدأو، يا سيدي ، ما عدا عدد قليل الصرير. 631 01:35:58,320 --> 01:36:01,153 -فئران؟ - .ربما 632 01:36:06,160 --> 01:36:07,673 لماذا تقول ذلك؟ 633 01:36:14,000 --> 01:36:15,194 أين؟ 634 01:36:32,800 --> 01:36:34,313 الرافعة 635 01:36:38,240 --> 01:36:39,673 إنه عمود 636 01:36:41,040 --> 01:36:42,996 هنا 637 01:36:44,560 --> 01:36:46,551 هذا يمينا فى اعلى المنجم فى التل 60 638 01:36:48,680 --> 01:36:50,432 - ...هل حسبت العمق -نعم 639 01:36:50,520 --> 01:36:52,238 63 قدم يا سيدى 640 01:36:52,320 --> 01:36:54,436 سنضرب فى 10 سااعت 641 01:37:03,240 --> 01:37:06,516 انا اقدر لكم شخصيا المسؤولية. 642 01:37:08,280 --> 01:37:10,111 أفعل ما عليك فعله يا وودوارد 643 01:37:21,400 --> 01:37:23,152 - وهذا فقط فوق المنجم - .نعم 644 01:37:25,240 --> 01:37:26,559 هذا إنتحار 645 01:37:26,640 --> 01:37:28,631 هذا امر,ايها الرقيب 646 01:37:31,280 --> 01:37:32,554 لنذهب 647 01:37:32,640 --> 01:37:34,471 هيا لنذهب 648 01:38:36,120 --> 01:38:39,396 إنهم على 10 اقدام للامام,و15 للأعلى 649 01:38:39,480 --> 01:38:41,550 موريس 650 01:38:47,200 --> 01:38:48,519 تحقق مرة اخرى 651 01:39:01,800 --> 01:39:03,279 29 دقيقة 652 01:39:07,640 --> 01:39:09,119 سأعود 653 01:39:15,880 --> 01:39:17,233 أمن 654 01:39:17,320 --> 01:39:18,639 اخرجوا من الطريق 655 01:39:36,720 --> 01:39:38,119 قليل من الشاى قادم 656 01:40:16,560 --> 01:40:18,152 1 657 01:40:18,240 --> 01:40:19,275 2 658 01:40:19,360 --> 01:40:20,349 3 659 01:40:31,080 --> 01:40:32,957 إنهم تقريبا فوقنا 660 01:40:37,960 --> 01:40:39,916 إنتظرو حتى يبتعدوا بضعة اقدام 661 01:40:40,000 --> 01:40:41,513 ثم استخدموا الكامفلوت 662 01:40:41,600 --> 01:40:43,079 بضعة اقدام؟ 663 01:40:46,240 --> 01:40:48,231 اربعة اقدام اخرى للأمام 664 01:40:48,320 --> 01:40:50,072 ليس هناك وقت 665 01:40:52,720 --> 01:40:55,029 اربعة اقدام للأمام,فريزر 666 01:40:55,120 --> 01:40:57,350 ثم ضعها 667 01:42:08,280 --> 01:42:10,510 لقد فعلوها 668 01:42:15,680 --> 01:42:17,511 انا عائد للمنزل 669 01:42:23,720 --> 01:42:25,438 بهدوء يا فتيان 670 01:42:25,520 --> 01:42:27,112 لنخرج من هنا 671 01:42:47,080 --> 01:42:48,911 العمود الالمانى قد تدمر 672 01:42:49,000 --> 01:42:50,911 جميع الدوائر كاملة 673 01:43:00,120 --> 01:43:02,680 5 دقائق 674 01:43:02,760 --> 01:43:04,796 5 دقائق 675 01:43:10,360 --> 01:43:13,477 5 دقائق 676 01:43:38,120 --> 01:43:39,678 هذا مناسبتنا العظيمة 677 01:43:42,680 --> 01:43:44,511 - نعم, سيدى. - نعم, سيدى. 678 01:43:46,720 --> 01:43:48,517 حظا سعيدا 679 01:43:58,400 --> 01:43:59,753 اربع دقائق للذهاب 680 01:43:59,840 --> 01:44:01,159 - فعلناها بسهولة - أجل 681 01:44:08,120 --> 01:44:09,917 - من هذا؟ - إنه تيفين,إنه عاد هناك 682 01:44:10,000 --> 01:44:11,319 اللعنة 683 01:44:11,400 --> 01:44:12,833 إذهب,هيا 684 01:44:18,000 --> 01:44:19,433 تيفين 685 01:44:20,440 --> 01:44:21,714 تيفين 686 01:44:22,720 --> 01:44:24,153 سيرج؟ 687 01:44:50,960 --> 01:44:52,393 حسنا, ماذا نفعل؟ 688 01:44:54,320 --> 01:44:55,753 تيفين 689 01:44:57,680 --> 01:44:59,716 فقط إذهب 690 01:44:59,800 --> 01:45:01,677 لا فائدة من موتنا جميعا 691 01:45:08,240 --> 01:45:11,471 سنجربهم على الوقف 692 01:45:11,560 --> 01:45:14,438 سنعود عندما نعرف 693 01:45:23,200 --> 01:45:24,599 وداعا ,تيفين 694 01:45:26,080 --> 01:45:28,958 هيا يا والت هيا 695 01:45:34,080 --> 01:45:35,911 دقيقة واحدة 696 01:45:42,880 --> 01:45:44,233 اخرجوا من الطريق ,رجاءا,تحركوا 697 01:45:44,320 --> 01:45:45,514 اللعنة تحرك Www.EgyLiFe.Com 698 01:45:47,840 --> 01:45:49,671 أخرج من الطريق 699 01:45:49,760 --> 01:45:51,796 اخرج من الطريق,ابتعد 700 01:45:51,880 --> 01:45:53,233 أخرج من الطريق اللعين 701 01:45:55,560 --> 01:45:57,312 20 ثانية 702 01:46:06,360 --> 01:46:08,590 اخرج من الطريق,تحرك,اخرج من الطرق 703 01:46:08,680 --> 01:46:12,229 - اخرج من الطريق اللعين - 15 ثانية 704 01:46:13,800 --> 01:46:15,233 تيفين مازال هناك 705 01:46:15,320 --> 01:46:17,197 - ماذا حدث - إنهيار؟ 706 01:46:21,000 --> 01:46:22,149 سيدى,رجاءا 707 01:46:22,240 --> 01:46:24,879 10 ثوانى 708 01:46:25,880 --> 01:46:27,393 -إنه مازال حيا - 9 709 01:46:27,480 --> 01:46:28,469 8 710 01:46:28,560 --> 01:46:30,152 من الممكن ان نخرجه فى بضعه دقائق 711 01:46:30,240 --> 01:46:31,468 7 712 01:46:31,560 --> 01:46:32,993 6 713 01:46:33,080 --> 01:46:34,911 5 714 01:46:35,000 --> 01:46:36,797 4 715 01:46:36,880 --> 01:46:38,598 3 716 01:46:38,680 --> 01:46:40,193 - وودوارد - 2 717 01:46:40,280 --> 01:46:43,192 من أجل خاطر المسيح إنه تيفين 718 01:46:43,280 --> 01:46:44,713 نار 719 01:47:58,760 --> 01:48:00,113 إشعر به 720 01:48:01,920 --> 01:48:04,070 أنت تسمع دقات قلبك 721 01:48:30,640 --> 01:48:33,473 وودوارد. الناس منتظرون. 722 01:48:35,600 --> 01:48:37,875 وودى, هل انت بخير؟ 723 01:48:41,440 --> 01:48:43,351 انا بخير 724 01:48:44,760 --> 01:48:46,512 سأكون ف الخارج سريعا 725 01:49:09,120 --> 01:49:10,599 انت بخير؟ 726 01:49:15,552 --> 02:49:35,552 ترجــمة MiDo_ChunKeY Www.EgyLife.Com