1
00:01:12,072 --> 00:01:13,280
دري , أنت مستعد؟

2
00:01:13,364 --> 00:01:14,990
-- نعم , ثانية واحدة.
-- لقد نسيت تقريبا.

3
00:01:16,534 --> 00:01:18,619
دري , وأنا سعيدة بذلك.

4
00:01:19,537 --> 00:01:23,248
انها مثل نحن الرواد الشجعان على السعي

5
00:01:23,333 --> 00:01:26,877
لبدء حياة جديدة في أرض جديدة السحرية.

6
00:01:27,337 --> 00:01:29,129
هل يمكن أن يقول ذلك.

7
00:01:35,595 --> 00:01:37,763
حسنا. حسنا , دعنا نذهب.

8
00:01:42,227 --> 00:01:44,353
ولا تنسى لاستخدام الحمام.

9
00:01:44,437 --> 00:01:45,479
حسنا.

10
00:01:48,608 --> 00:01:50,609
أعرف , أعرف , أعرف , أعرف.

11
00:01:50,693 --> 00:01:52,027
حسنا , حسنا.

12
00:01:52,112 --> 00:01:54,154
أنا فقط حصلت على شعري القيام به.

13
00:01:56,574 --> 00:01:59,284
حسنا , ان نكون حذرين جدا في ذلك. حسنا.

14
00:02:03,289 --> 00:02:04,665
-- سوف أراك في وقت لاحق , العم تشارلي.
-- أحبك.

15
00:02:04,749 --> 00:02:06,792
هيا , دري , لا يمكننا أن نفوت هذه الطائرة!

16
00:02:06,876 --> 00:02:09,336
وداعا. نراكم في وقت لاحق , دري.

17
00:02:09,420 --> 00:02:11,839
وداعا , والرجال. نحن ستعمل نفتقدكم.

18
00:02:16,928 --> 00:02:18,095
ناو , رجل , هو لك.

19
00:02:18,388 --> 00:02:20,556
هيا , دري , واتخاذ فقط.

20
00:02:24,811 --> 00:02:25,936
شكرا , رجل.

21
00:02:29,732 --> 00:02:31,525
حسنا , دري , هيا , علينا ان نمضي قدما.

22
00:02:31,609 --> 00:02:34,820
حسنا , وداعا , أيها الرجال!
وسوف ندعو في أقرب وقت نحن الأرض!

23
00:03:31,961 --> 00:03:34,087
<i>سيداتي وسادتي , أهلا بكم في رحلة...</ ط>

24
00:03:34,172 --> 00:03:36,381
-- هل حصلت عليه؟
-- نعم.

25
00:03:36,466 --> 00:03:37,716
<i>... مع خدمة إلى بكين. </ ط>

26
00:03:37,800 --> 00:03:40,594
دري , تنظر. نحن بالفعل في الدرس 10.

27
00:03:43,223 --> 00:03:44,431
كيف حالك؟

28
00:03:48,478 --> 00:03:49,895
تذكر أن ما هو واحد؟

29
00:03:49,979 --> 00:03:51,063
رقم

30
00:03:51,981 --> 00:03:53,982
دري , أنت لي قتل.

31
00:03:54,275 --> 00:04:01,156
أمي , والبحث , في الصين , كل ما هو قديم.
هناك المنازل القديمة والحدائق القديمة , وكبار السن.

32
00:04:01,491 --> 00:04:05,202
تنظر. هذا الرجل هو ما لا يقل عن 400 سنة.

33
00:04:05,912 --> 00:04:07,996
دري , يرجى التركيز , بخير؟

34
00:04:11,167 --> 00:04:12,876
ما اسمك؟

35
00:04:14,462 --> 00:04:16,004
انت في حاجة الى ممارسة.

36
00:04:16,089 --> 00:04:17,547
-- نعم , انت بحاجة الى محاولة ذلك.
-- لا يا أمي.

37
00:04:17,632 --> 00:04:19,675
-- نعم , دري. دري.
-- أمي.

38
00:04:20,760 --> 00:04:22,886
أسأله. المضي قدما.

39
00:04:22,971 --> 00:04:26,348
أسأله : "ما اسمك؟"
و "كيف حالك؟"

40
00:04:26,432 --> 00:04:27,808
نفعل ذلك الآن.

41
00:04:41,823 --> 00:04:43,824
المتأنق , أنا من مدينة ديترويت.

42
00:04:49,998 --> 00:04:51,039
ما الأمر؟

43
00:05:04,137 --> 00:05:07,556
<i>قتنا الرحلة ستكون 13 ساعة
و 30 دقيقة. </ ط>

44
00:05:07,640 --> 00:05:10,726
<i>سنكون خدمة العشاء والفطور. <ط /

45
00:06:02,153 --> 00:06:04,696
وقالت في لقائها رقم خمسة.

46
00:06:05,573 --> 00:06:06,948
ما هذا؟

47
00:06:07,033 --> 00:06:08,450
السيدة باكر؟

48
00:06:09,702 --> 00:06:11,161
-- مرحبا.
-- مرحبا.

49
00:06:11,245 --> 00:06:13,038
انها "باركر".

50
00:06:13,122 --> 00:06:16,375
الاعتذارات , والسيدة باركر. مرحبا بكم في بكين.

51
00:06:35,269 --> 00:06:38,814
وهذا هو بطاقة الكهرباء. نفس الشيء.

52
00:06:39,148 --> 00:06:40,565
كنت تعتقد أنك قد تكون واحدة في اللغة الإنجليزية؟

53
00:06:40,650 --> 00:06:44,444
نظرة! هناك القرية الاولمبية!
أليس جميلا؟

54
00:06:45,530 --> 00:06:46,780
نعم.

55
00:06:46,864 --> 00:06:49,991
أعتقد أن هناك
في الصين القديمة , هوه , دري لا شيء؟

56
00:07:10,430 --> 00:07:13,014
انظروا الى هذا , دري. بيفرلي هيلز.

57
00:07:13,099 --> 00:07:15,725
تحدثنا دائما عن الحياة هناك , هاه؟

58
00:07:15,810 --> 00:07:18,562
لكنني أعتقد أننا كنا نتحدث عن
واحدة أخرى , أمي.

59
00:07:19,188 --> 00:07:20,647
عندي شعور جيد حول هذا الموضوع.

60
00:07:26,904 --> 00:07:30,323
أوه , نعم.
يجب أن تكون جديدة في المتأنق 305. ابن هاري.

61
00:07:30,408 --> 00:07:31,950
مهلا. ما الأمر؟ ابن دري.

62
00:07:32,034 --> 00:07:34,453
-- وهنا , اسمحوا لي مساعدتك.
-- شكرا , رجل.

63
00:07:35,746 --> 00:07:38,582
فكيف تأتي يا رفاق
تتجه إلى الصين؟

64
00:07:38,666 --> 00:07:40,542
حصلت على نقل أمي.

65
00:07:40,626 --> 00:07:41,710
جواز سفر , من فضلك. شكرا لك.

66
00:07:41,794 --> 00:07:43,879
-- وقالت انها تعمل في مصنع للسيارات.
-- حسنا.

67
00:07:44,630 --> 00:07:50,510
أرجو أن توضح هذه البطاقة الكهرباء؟
لأننا لا نملك هذه في الولايات المتحدة.

68
00:07:55,516 --> 00:07:57,017
تعرف أي الصينية؟

69
00:07:57,894 --> 00:07:58,935
وقام خلاله.

70
00:07:59,020 --> 00:08:01,396
هذا هو الصين. قد لا يكون فكرة سيئة.

71
00:08:04,233 --> 00:08:06,610
هذا هو موقف لدينا. يجب أن يأتي.

72
00:08:08,070 --> 00:08:10,363
ينظر إليك , مما يجعل من أصدقاء بالفعل.

73
00:08:11,532 --> 00:08:13,742
-- مرحبا , انا والدة لدري.
-- مرحبا. تشرفت بمقابلتك.

74
00:08:13,826 --> 00:08:15,702
لطيف لمقابلتك أيضا.
يمكنك الاتصال بي الآنسة شيري.

75
00:08:15,786 --> 00:08:17,746
-- أنا هاري.
-- مرحبا , وهاري.

76
00:08:19,123 --> 00:08:20,832
لذلك اعتقد انني سوف نراكم في وقت لاحق , بعد ذلك؟

77
00:08:20,917 --> 00:08:23,293
-- ربما.
-- حسنا , باردة. انظر يا.

78
00:08:32,970 --> 00:08:36,515
حسنا , هذا هو اتفاق الإيجار
في اللغة الإنجليزية.

79
00:08:36,849 --> 00:08:40,519
هكذا هي السيدة وانغ صاحبة.
لغتها الإنجليزية ليست جيدة.

80
00:08:40,603 --> 00:08:45,190
ولكن اذا سارت الامور بشكل سيء ,
تذهب إلى السيد هان. لغته الانجليزية جيدة جدا.

81
00:08:45,274 --> 00:08:46,441
-- حسنا.
-- حسنا.

82
00:08:46,526 --> 00:08:48,902
-- فأهلا بكم في بكين , والسيدة باركر.
-- شكرا لك.

83
00:08:48,986 --> 00:08:51,905
-- وهكذا لن أراك غدا , حسنا؟
-- حسنا , بالتأكيد. شكرا لك!

84
00:08:51,989 --> 00:08:53,323
الانتظار , والانتظار.

85
00:08:53,407 --> 00:08:56,409
لقد ذكرت شيئا
عن الذهاب إلى مركز الشرطة...

86
00:09:08,506 --> 00:09:10,006
نجاح باهر , وهذا هو الكمال , دري.

87
00:09:10,091 --> 00:09:13,301
كل ما نحتاج إليه هو في المسافة سيرا على الاقدام.
أنت تعرف لماذا؟

88
00:09:13,386 --> 00:09:16,471
ويمكننا تناول الغداء معا كل يوم
في المدرسة الخاصة بك إذا أردت.

89
00:09:16,556 --> 00:09:18,557
سلبية. لا فرصة.

90
00:09:23,688 --> 00:09:26,648
دري , ونحن لا نقوم بذلك في بكين.

91
00:09:27,900 --> 00:09:29,276
دري , والتقاط yourjacket.

92
00:09:30,403 --> 00:09:33,697
أمي , أنا متعب , حسنا؟ لقد تأخر الطائرة.

93
00:09:38,828 --> 00:09:40,078
"الطائرة".

94
00:09:43,207 --> 00:09:44,791
تأخر الطائرة هو.

95
00:09:46,294 --> 00:09:48,503
وصلت وأنا أعلم , وطفل رضيع , فإنه أيضا.

96
00:09:51,090 --> 00:09:53,133
لكن لا يمكننا الذهاب الى النوم.

97
00:09:53,217 --> 00:09:57,220
'سبب ثم سنكون حتى الساعة 2:00 من بعد أ م.
وكان لديك المدرسة غدا.

98
00:10:06,814 --> 00:10:10,150
دري! يمكنك من فضلك
الذهاب العثور على رجل أعمال الصيانة؟

99
00:10:10,234 --> 00:10:11,484
ولست بحاجة لاتخاذ الاستحمام

100
00:10:11,569 --> 00:10:13,445
-- وكسر في الماء الساخن!
-- نعم!

101
00:10:15,740 --> 00:10:17,324
عفوا.

102
00:10:17,408 --> 00:10:19,075
أنا أبحث عن الرجل الصيانة.

103
00:10:20,620 --> 00:10:21,870
السيد هان؟

104
00:10:25,124 --> 00:10:26,249
شكرا.

105
00:10:38,054 --> 00:10:39,346
السيد هان؟

106
00:10:45,561 --> 00:10:46,686
مرحبا.

107
00:10:50,900 --> 00:10:55,028
انتقلنا إلى 305 فقط.
الماء الساخن لا يعمل.

108
00:11:00,743 --> 00:11:02,827
لا أغوا الساخنة.

109
00:11:11,170 --> 00:11:12,212
أبحث عن السيد هان.

110
00:11:13,422 --> 00:11:14,589
هان؟

111
00:11:20,596 --> 00:11:28,103
السيد هان؟

112
00:11:29,522 --> 00:11:33,024
لي والدتي , ونحن فقط انتقلت فيها 305.

113
00:11:33,442 --> 00:11:35,276
الماء الساخن لا يعمل.

114
00:11:38,364 --> 00:11:39,614
السيد هان؟

115
00:11:44,620 --> 00:11:45,870
حسنا.

116
00:11:46,288 --> 00:11:49,249
أو يمكن أنا عاد لتوه وقت آخر.

117
00:11:49,959 --> 00:11:54,421
أو هل يمكن أن توضح لي كيف نفعل ذلك
بحيث يمكن أن أحصل على وتا شعرك.

118
00:12:23,659 --> 00:12:24,784
هذا مقرف.

119
00:12:26,328 --> 00:12:28,413
سوف أذهب يلقي.

120
00:12:28,497 --> 00:12:31,791
في 305 , حيث الماء الساخن لا يعمل.

121
00:12:32,835 --> 00:12:34,502
اعتقد انه مشغول.

122
00:13:14,043 --> 00:13:15,710
يا رجل , أنت جعلت هو. أهلا وسهلا.

123
00:13:15,836 --> 00:13:16,878
شكرا.

124
00:13:17,463 --> 00:13:18,880
-- أن تقوم به , أليس كذلك؟
-- نعم.

125
00:13:19,006 --> 00:13:20,215
هيا.

126
00:13:24,470 --> 00:13:26,387
-- حسنا , انها لنا ثلاثة ضدهم الأربعة.
-- حسنا.

127
00:13:26,472 --> 00:13:27,847
حسنا.

128
00:13:36,899 --> 00:13:37,982
وظيفة جيدة , وظيفة جيدة.

129
00:13:38,567 --> 00:13:39,734
تمر!

130
00:13:46,242 --> 00:13:48,201
فرعية! فرعية!

131
00:13:49,036 --> 00:13:52,080
وحصل اطلاق النار يدي بعض اضطراب الرحلات الجوية الطويلة ,

132
00:13:52,206 --> 00:13:54,082
لذلك أنا ستعمل فقط...

133
00:14:10,182 --> 00:14:11,266
تريد هذا؟

134
00:14:12,935 --> 00:14:14,018
تريد لي أن ألعب؟

135
00:14:14,436 --> 00:14:16,771
تعلمون ليست لدي مشكلة
ضرب كبار السن.

136
00:14:20,901 --> 00:14:23,444
العودة من أين آتي ,
يسمونه لي بينغ بونغ دري , كل الحق؟

137
00:14:24,029 --> 00:14:25,905
أنا ستعمل أعتبر أن من السهل عليك.

138
00:14:54,810 --> 00:14:56,895
تعال يا رجل. عمري 12 سنة.

139
00:15:06,655 --> 00:15:10,408
انه جيد حقا.
لم أر له يفقد لأحد.

140
00:15:10,492 --> 00:15:11,659
نعم.

141
00:15:14,496 --> 00:15:17,165
المتأنق. أنت ستعمل الحديث معها أم ماذا؟

142
00:15:17,291 --> 00:15:19,000
-- إلى من؟
-- لها.

143
00:15:19,501 --> 00:15:22,754
-- الفتاة التي كنت يحدق في.
-- لم أكن يحدق في وجهها , المتأنق.

144
00:15:22,838 --> 00:15:24,505
نعم , كنت.

145
00:15:26,258 --> 00:15:28,843
هل يجب ان تذهب الحديث معها.
إلا إذا كنت خائفة عليك.

146
00:15:28,969 --> 00:15:30,762
لست خائفا من أي شيء.

147
00:15:30,846 --> 00:15:32,972
ثم القيام به. الذهاب. هيا.

148
00:15:35,684 --> 00:15:37,518
باردة. في الوقت الراهن.

149
00:15:44,360 --> 00:15:45,526
مهلا.

150
00:15:47,529 --> 00:15:48,947
ما الأمر؟

151
00:15:51,533 --> 00:15:53,451
لقد نسيت , لا الإنجليزية.

152
00:16:02,378 --> 00:16:03,836
ما هي اللغة كان ذلك؟

153
00:16:05,047 --> 00:16:06,214
تتكلم الانجليزية؟

154
00:16:07,341 --> 00:16:08,549
لي , أيضا.

155
00:16:09,510 --> 00:16:11,552
كذلك , فما هي لك الاستماع إلى؟

156
00:16:12,721 --> 00:16:13,888
باخ.

157
00:16:14,390 --> 00:16:17,225
باخ. أستمع إليها في كل وقت.
انهم مشددة.

158
00:16:17,309 --> 00:16:18,643
انتظر , هل سمعت ذلك؟

159
00:16:25,567 --> 00:16:28,236
أوه , نعم , أنت من هذا القبيل , هاه؟ الانتظار.

160
00:16:41,166 --> 00:16:43,710
الانتظار , قف. انه سيكون أكثر من هنا.

161
00:16:45,921 --> 00:16:47,672
انها تسير أدناه. الانتظار , والانتظار.

162
00:16:47,756 --> 00:16:50,258
-- انه يعود.
-- هل لي اتصال شعرك؟

163
00:16:52,594 --> 00:16:54,679
تريد لمس شعري؟

164
00:16:57,766 --> 00:16:58,766
بالتأكيد.

165
00:17:11,447 --> 00:17:13,531
يجب أن تكون ممارسة.

166
00:17:13,615 --> 00:17:14,699
أنا ممارسة.

167
00:17:15,409 --> 00:17:17,285
ما تفعلونه لن تحتاج هذه.

168
00:17:17,411 --> 00:17:18,453
ما هي مشكلتك؟

169
00:17:18,579 --> 00:17:19,620
ترك الأمر.

170
00:17:26,962 --> 00:17:27,962
هيا , المتأنق!

171
00:17:32,134 --> 00:17:33,801
وقال أترك ذلك!

172
00:18:04,666 --> 00:18:06,918
الذهاب الحصول عليه.

173
00:18:07,002 --> 00:18:08,294
يذهب , يذهب , يذهب!

174
00:18:13,342 --> 00:18:14,675
نعم!

175
00:18:52,881 --> 00:18:54,215
لا تزال تريد لمحاربة؟

176
00:19:25,581 --> 00:19:29,792
-- هل أنت بخير؟ واسمحوا لي المساعدة.
-- اتركني وشأني. أنا بخير.

177
00:19:32,588 --> 00:19:35,798
-- دري.
-- الرجل , وترك لي وحده.

178
00:20:29,645 --> 00:20:31,812
دري , هل أنت مستعد؟

179
00:20:31,939 --> 00:20:33,648
'سبب ونحن يجب أن يكون هناك مثل في 20 دقيقة.

180
00:20:33,982 --> 00:20:35,399
وأنا أعلم يا أمي.

181
00:20:35,484 --> 00:20:37,151
وكان لديك الموحد الخاص بك , أليس كذلك؟

182
00:20:37,277 --> 00:20:38,319
نعم يا أمي.

183
00:20:38,445 --> 00:20:40,488
لا نريد لكسر أي قاعدة من قواعد في اليوم الأول.

184
00:20:43,325 --> 00:20:45,534
حسنا. هيا. أنتظرك.

185
00:20:54,711 --> 00:20:57,129
تعلمون , لم يكن لديك إلى المجيء.
يعني , لا أستطيع التعامل معها.

186
00:20:57,214 --> 00:20:59,840
دري , لا تكون سخيفة. فمن اليوم الأول.

187
00:20:59,967 --> 00:21:03,261
بالاضافة الى ذلك , ونحن على حد سواء لتلبية
مساعد مدير المدرسة , والسيدة بو.

188
00:21:03,345 --> 00:21:06,180
يمكن أن أجد لها.
وكنت بحاجة للذهاب إلى العمل , أليس كذلك؟

189
00:21:06,306 --> 00:21:09,183
-- هل تحاول التخلص مني؟
-- لا يا أمي.

190
00:21:10,519 --> 00:21:11,686
السيدة بو؟

191
00:21:12,187 --> 00:21:13,479
مرحبا , والسيدة بو.

192
00:21:13,563 --> 00:21:15,481
السيدة باركر. لقد كنا ننتظر.

193
00:21:15,565 --> 00:21:18,734
وانا آسف لذلك نحن في وقت متأخر.
نحن فقط طار في ديترويت من الليلة الماضية.

194
00:21:18,860 --> 00:21:20,236
هذا هو ابني , دري.

195
00:21:20,362 --> 00:21:21,487
-- مرحبا.
-- مرحبا.

196
00:21:22,531 --> 00:21:24,657
نحن ارتداء الزي فقط في يوم محدد.

197
00:21:25,242 --> 00:21:26,409
ذلك خطئي.

198
00:21:27,035 --> 00:21:30,413
لم يكن لدي فرصة
لقراءة حزمة المدرسة التي ارسلني.

199
00:21:30,539 --> 00:21:32,081
سنكون غد أفضل. نعم.

200
00:21:32,374 --> 00:21:34,709
وغير مسموح القبعات.

201
00:21:35,085 --> 00:21:38,170
نعم , لقد قرأت أن يصل
على اللباس.

202
00:21:38,255 --> 00:21:40,006
دري , هو أن ماكياج؟

203
00:21:40,340 --> 00:21:41,549
ما هذا؟

204
00:21:42,009 --> 00:21:43,426
أمي , جريت إلى القطب.

205
00:21:43,760 --> 00:21:46,429
لا , لديك العين السوداء.
هل حصلت في معركة؟

206
00:21:46,555 --> 00:21:48,639
ليس السكوت القتال هنا.

207
00:21:48,724 --> 00:21:51,559
ركض أنت سمعته , إلى القطب.
تعال هنا , دري.

208
00:21:51,685 --> 00:21:53,269
-- أمي , لا تبدأ.
-- من فعل ذلك؟

209
00:21:53,395 --> 00:21:54,937
لا أحد , أمي. جريت إلى القطب.

210
00:21:55,063 --> 00:21:56,939
ولم استطيع ان اقول لكم 'السبب كنت أعرف
هل مثل هذا الفعل.

211
00:21:57,065 --> 00:22:00,026
دري , كما تعلمون أنا لا ألعب ذلك.
شخص ما ضرب طفلي , وسوف المسيل للدموع من خلال...

212
00:22:00,110 --> 00:22:02,903
وأنا أعلم يا أمي.
لهذا السبب أنا لا أقول لك الاشياء.

213
00:22:03,280 --> 00:22:06,741
-- الاسترخاء فقط. جريت إلى القطب.
-- نعم , نعم , كنت ركض الى القطب.

214
00:22:10,579 --> 00:22:13,539
كل الحق , دري. كل الحق , كل الحق.
نظرة , انتقل إلى الصف.

215
00:22:13,623 --> 00:22:16,417
انتقل إلى فئة , ولكن سنتحدث عن ذلك لاحقا.

216
00:22:16,543 --> 00:22:17,960
-- حسنا؟ حسنا. الذهاب.
-- حسنا.

217
00:22:20,922 --> 00:22:21,964
أحبك.

218
00:22:23,425 --> 00:22:24,633
أمي!

219
00:22:26,094 --> 00:22:27,261
قلت : أنا أحبك.

220
00:22:28,388 --> 00:22:29,722
حسنا , أنا أحبك أيضا.

221
00:22:29,806 --> 00:22:31,766
حسنا , لقد جيدة في اليوم.

222
00:22:48,950 --> 00:22:50,910
-- مرحبا.
-- مهلا.

223
00:22:59,086 --> 00:23:02,922
تعلمون , نحن ارتداء الزي الرسمي لدينا فقط
في يوم محدد.

224
00:23:03,965 --> 00:23:06,175
أوه , نعم. وصلت الى درجة أن أحد.

225
00:23:11,473 --> 00:23:12,807
شكرا.

226
00:23:13,642 --> 00:23:15,142
ابن مى يينغ.

227
00:23:15,936 --> 00:23:17,186
ابن دري.

228
00:23:24,861 --> 00:23:26,112
عذرا عن تشنغ.

229
00:23:28,490 --> 00:23:30,199
ذلك أن اسمه.

230
00:23:31,118 --> 00:23:32,201
فهل لديك صديق؟

231
00:23:32,869 --> 00:23:33,994
رقم

232
00:23:34,788 --> 00:23:36,664
آباؤنا قريبون جدا.

233
00:23:36,957 --> 00:23:38,332
حسنا , انه يحب بالتأكيد لك.

234
00:23:39,876 --> 00:23:41,210
ولا بد لي من الذهاب الممارسة.

235
00:23:42,170 --> 00:23:43,504
الانتظار.

236
00:23:43,630 --> 00:23:45,923
بإمكانك أن تأكل والممارسة في الوقت نفسه؟

237
00:23:46,007 --> 00:23:47,049
نعم.

238
00:23:47,884 --> 00:23:52,221
ولكن أمي تقول إذا كنت تأكل واقفا ,
فهو يوفر لك الغاز.

239
00:23:53,348 --> 00:23:54,849
أنت مضحك.

240
00:24:05,527 --> 00:24:06,694
آسف.

241
00:24:07,028 --> 00:24:09,405
-- هيا , المتأنق!
-- السيد باركر! توقف!

242
00:24:09,531 --> 00:24:11,532
انه انتقد فقط علبة في جميع أنحاء لي!

243
00:24:13,160 --> 00:24:14,660
وايا كان الذي يقول , هو الكذب!

244
00:24:15,245 --> 00:24:17,371
السيد باركر , والذهاب.

245
00:24:18,874 --> 00:24:20,833
السيد تشنغ , والذهاب.

246
00:24:23,879 --> 00:24:25,713
أنا أكره هذا المكان!

247
00:25:12,928 --> 00:25:14,595
<i>أربعة. خمسة </ ط>

248
00:25:15,263 --> 00:25:16,263
<i>ستة </ ط>

249
00:25:16,806 --> 00:25:18,015
<i>سبعة </ ط>

250
00:25:18,183 --> 00:25:19,433
<i>ثمانية </ ط>

251
00:25:19,601 --> 00:25:21,185
<i>تسعة. عشرة. </ ط>

252
00:25:21,311 --> 00:25:22,603
تعال لإصلاح الماء الساخن.

253
00:25:23,104 --> 00:25:24,188
انها هناك.

254
00:25:50,298 --> 00:25:53,133
طفل.

255
00:26:09,651 --> 00:26:13,696
هل مجرد ضرب لي في رقبتي
مع وضع سقف للمعجون الأسنان؟

256
00:26:14,364 --> 00:26:15,781
غرامة الماء الساخن.

257
00:26:15,865 --> 00:26:16,907
الوجه التبديل.

258
00:26:17,492 --> 00:26:19,702
انتظر نصف ساعة. أخذ دش.

259
00:26:20,412 --> 00:26:21,537
الوجه إيقاف.

260
00:26:21,997 --> 00:26:23,372
لماذا لا مجرد ترك الأمر على؟

261
00:26:24,833 --> 00:26:27,876
-- أنت في إجازة في أمريكا؟
-- نحن لم يكن لديك التبديل في الولايات المتحدة.

262
00:26:28,336 --> 00:26:30,546
الحصول على التبديل. انقاذ الكوكب.

263
00:26:32,674 --> 00:26:33,841
ماذا حدث لعين؟

264
00:26:35,010 --> 00:26:36,427
جريت إلى القطب.

265
00:26:37,596 --> 00:26:39,054
اهتمام القطب.

266
00:26:40,849 --> 00:26:43,267
-- دري؟ سأعود.
-- هذا هو أمي.

267
00:26:43,351 --> 00:26:45,686
ومقبض الباب وعابث.

268
00:26:45,770 --> 00:26:48,230
-- هل أنت مستعد للمدرسة؟
-- نعم!

269
00:26:50,859 --> 00:26:52,276
مهلا , اسمحوا لي مساعدتك.

270
00:26:52,360 --> 00:26:55,029
لديهم من الحبوب المفضلة لديك هنا.
لقد وجدت عليه.

271
00:27:02,078 --> 00:27:03,287
دري.

272
00:27:03,622 --> 00:27:08,584
لمرة واحدة مائة ,
يمكنك التقاط الرجاء yourjacket؟

273
00:27:09,127 --> 00:27:10,919
-- ثانية واحدة يا أمي.
-- لا!

274
00:27:11,046 --> 00:27:13,047
ليس في ثانية واحدة. الآن.

275
00:27:13,131 --> 00:27:14,214
هذا البرنامج على وشك أن تكون انتهت.

276
00:27:14,299 --> 00:27:15,758
-- أعطني دقيقتين.
-- دري , لا يهمني!

277
00:27:16,217 --> 00:27:17,801
يأتي يستلم السلعة الآن!

278
00:27:17,886 --> 00:27:19,845
الله , كم مرة لا بد لي أن أطلب منكم؟

279
00:27:19,929 --> 00:27:21,013
مرة واحدة.

280
00:27:21,097 --> 00:27:23,724
-- هذا صحيح , وتحقيق ذلك.
-- ما هو معك وسترة هذا؟

281
00:27:23,808 --> 00:27:25,392
-- أنا آسف , ما كان ذلك؟
-- لا شيء.

282
00:27:25,477 --> 00:27:27,311
حسنا , فقط ما اعتقد. لا شيء.

283
00:27:29,564 --> 00:27:30,898
شكرا لك.

284
00:28:50,562 --> 00:28:51,812
رقم

285
00:28:51,896 --> 00:28:53,647
من أعلى مرة أخرى.

286
00:29:18,673 --> 00:29:21,091
حسنا. هذا يكفي , من فضلك.

287
00:29:21,885 --> 00:29:23,802
كنت التسرع فيه.

288
00:29:23,887 --> 00:29:26,555
يجب أن تلعب مؤقتا.

289
00:29:27,515 --> 00:29:30,434
هل تعرف مدى أهمية هذا
لعائلتك؟

290
00:29:30,518 --> 00:29:32,394
ما سوف يعني لحياتك؟

291
00:29:32,520 --> 00:29:34,229
علينا أن نعمل في نهاية هذا الاسبوع.

292
00:29:34,355 --> 00:29:35,856
ادعو والدك.

293
00:29:40,570 --> 00:29:42,196
حسنا , لا تزال.

294
00:29:53,374 --> 00:29:54,374
How'd هذا الصوت؟

295
00:29:54,709 --> 00:29:56,627
تقريبا مثل الصينية.

296
00:29:56,711 --> 00:29:57,795
نعم , أنا بطلاقة.

297
00:29:58,046 --> 00:29:59,880
وأنا لا أعرف
ما أن الرجل كان يتحدث عنه.

298
00:29:59,964 --> 00:30:01,590
أعتقد أنك تبدو كبيرة.

299
00:30:01,716 --> 00:30:02,716
شكرا لك.

300
00:30:11,893 --> 00:30:16,480
حتى أنت عن ممارسة أي شيء؟
مثل إظهار أو...

301
00:30:16,564 --> 00:30:21,902
نعم. لدي الاختبار الشهر القادم
لأكاديمية بكين للموسيقى.

302
00:30:21,986 --> 00:30:26,073
بكين أكاديمية للموسيقى.
الأصوات الهامة.

303
00:30:26,783 --> 00:30:28,158
تعلمون ,

304
00:30:29,410 --> 00:30:31,578
الاحرف الاولى من اسمائهم الإملائي "بام".

305
00:30:35,792 --> 00:30:36,917
ماذا؟

306
00:30:38,336 --> 00:30:39,670
نعم. نعم.

307
00:30:40,588 --> 00:30:41,922
الذهاب الى بلادي فلدي.

308
00:31:02,819 --> 00:31:04,152
مهلا.

309
00:31:05,113 --> 00:31:06,780
لا أستطيع لمس شعرك؟

310
00:31:13,162 --> 00:31:14,496
ستفعل شيئا؟

311
00:31:28,928 --> 00:31:30,679
مجرد البقاء بعيدا عنا.

312
00:31:33,433 --> 00:31:34,850
كل واحد منا.

313
00:31:57,415 --> 00:31:58,665
طفل رضيع.

314
00:32:01,669 --> 00:32:03,545
دري , هل أنت نائم؟

315
00:32:34,827 --> 00:32:36,286
مهلا , هل يمكن ان توقع على هذا؟

316
00:32:36,621 --> 00:32:39,331
كنت الذهاب الى المدينة المحرمة؟

317
00:32:39,415 --> 00:32:43,961
اعتقد انه من المضحك أن لديك للحصول على
لي إذن أن يذهب إلى المدينة المحرمة.

318
00:32:44,045 --> 00:32:45,837
حصلت على سحب في بكين.

319
00:32:45,922 --> 00:32:47,297
هذا ليس مضحكا , وأمي.

320
00:32:47,382 --> 00:32:49,341
يكفي ذلك , غاضب.

321
00:32:49,425 --> 00:32:51,593
ابن خطيرة , دري , وهذا الآيس كريم ,

322
00:32:51,678 --> 00:32:54,554
أنا لا أعرف ما يفعلونه به ,
لكنه أكثر نكهة - istic.

323
00:32:54,639 --> 00:32:55,722
ماذا؟

324
00:32:55,807 --> 00:32:57,391
أمي , وهذا هو لك.

325
00:32:57,475 --> 00:32:59,893
"أوه , يا للسماء ,
هذا الآيس كريم هنا هو على ما يرام ,

326
00:32:59,978 --> 00:33:03,230
"كل شيء في الصين
لذلك أفضل بكثير من أي شيء آخر... "

327
00:33:03,314 --> 00:33:04,940
أمي , هيا!

328
00:33:05,024 --> 00:33:09,361
أولا وقبل كل شيء , وأنا لا يبدو أنه ,
وأنا لا نقل كافة من هذا القبيل.

329
00:33:09,445 --> 00:33:11,905
وينبغي أن لدينا لكم بعض الآيس كريم ,
انها حقا جيدة.

330
00:33:11,990 --> 00:33:14,074
-- أمي , أمي , هيا.
-- دري.

331
00:33:14,158 --> 00:33:15,701
-- أمي , هيا!
-- انتظر!

332
00:33:15,785 --> 00:33:17,452
تنتظر مني , دري. الانتظار.

333
00:33:18,162 --> 00:33:19,705
أمي , هيا.

334
00:33:19,789 --> 00:33:21,790
-- دري , والانتظار!
-- توقف!

335
00:33:21,874 --> 00:33:23,792
-- انتظر , انتظر!
-- أمي!

336
00:33:25,253 --> 00:33:28,380
فتى , كنت ستعمل الحصول على الجوز
لتشغيل مني.

337
00:33:29,757 --> 00:33:30,924
<i>واو </ ط>

338
00:33:32,260 --> 00:33:33,593
الكونغ فو.

339
00:34:17,847 --> 00:34:19,389
ماذا تتعلم هنا؟

340
00:34:19,474 --> 00:34:23,351
أي ضعف! أي ألم! لا رحمة!

341
00:34:24,687 --> 00:34:26,229
ماذا تتعلم هنا؟

342
00:34:26,314 --> 00:34:30,358
أي ضعف! أي ألم! لا رحمة!

343
00:34:31,235 --> 00:34:32,277
تبدأ!

344
00:34:45,958 --> 00:34:47,292
مرحبا , الثمينة.

345
00:34:47,794 --> 00:34:50,462
-- أمي. أمي , هيا , دعنا نذهب.
-- ماذا؟ ماذا؟ دري , وصلنا للتو هنا.

346
00:34:50,546 --> 00:34:52,089
هيا يا أمي.

347
00:34:53,216 --> 00:34:55,675
دري , ما الذي يحدث؟

348
00:34:55,760 --> 00:34:57,010
لا شيء.

349
00:34:57,095 --> 00:34:59,596
دري , ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

350
00:34:59,680 --> 00:35:00,722
لا شيء.

351
00:35:00,807 --> 00:35:02,599
حدث شيء ما.

352
00:35:03,267 --> 00:35:05,018
ما , كنت لا تحب تلك الفئة الكاراتيه , وطفل رضيع؟

353
00:35:05,103 --> 00:35:06,978
انها ليست الكاراتيه , وأمي.

354
00:35:08,815 --> 00:35:12,818
حسنا , كل الحق. الكاراتيه والكونغ فو , أيا كان.
دري , ماذا حدث؟

355
00:35:13,736 --> 00:35:15,529
انتقلنا إلى الصين!

356
00:35:16,447 --> 00:35:17,989
هذا ما حدث!

357
00:35:31,170 --> 00:35:32,629
حسنا , ووقف.

358
00:35:36,551 --> 00:35:38,593
لا يكون مثل ذلك , دري.

359
00:35:40,513 --> 00:35:44,015
ماذا تريد مني أن أفعل؟
لقد كنا هنا اقل من اسبوع

360
00:35:44,100 --> 00:35:46,685
-- وأشعر...
-- أشعر انه في السنة!

361
00:35:46,769 --> 00:35:48,019
أنا أكره ذلك هنا!

362
00:35:53,901 --> 00:35:56,153
دري , واسمحوا لي مساعدتك.

363
00:35:58,739 --> 00:36:01,825
لا أستطيع مساعدتك إذا كنت لا تقولوا لي
ما هو خطأ , لذا يرجى...

364
00:36:01,909 --> 00:36:03,785
كنت لا تهتم ما هو الخطأ!

365
00:36:03,870 --> 00:36:08,874
كل ما يهمه هو "مدى سعادتي"
و "كيف كبير هو الآيس كريم"!

366
00:36:08,958 --> 00:36:10,709
حسنا , أنا لا أشعر بالسعادة!

367
00:36:10,793 --> 00:36:12,836
أنا أكره ذلك هنا!

368
00:36:22,388 --> 00:36:24,264
أريد أن أذهب إلى البيت!

369
00:36:25,558 --> 00:36:28,560
دري , لا يمكننا العودة الى بلادهم. حسنا؟

370
00:36:28,644 --> 00:36:31,438
يبقى هناك شيء بالنسبة لنا في ديترويت.

371
00:36:32,356 --> 00:36:34,149
وهذا ما حصلنا عليه.

372
00:36:36,777 --> 00:36:38,445
هذا هو الوطن.

373
00:36:41,407 --> 00:36:42,699
حسنا؟

374
00:37:03,554 --> 00:37:06,056
<i>مرحبا , والرجال. نجتمع هنا حول </ ط>

375
00:37:06,307 --> 00:37:09,476
واعتبر الامبراطور <i>كما أن الإلهي , </ ط>

376
00:37:09,560 --> 00:37:12,229
<i>مجرد بشر لا سمح الوصول </ ط>

377
00:37:12,313 --> 00:37:13,855
<i>ومن هنا اسم </ ط>

378
00:37:13,940 --> 00:37:15,690
<i>المدينة المحرمة. </ ط>

379
00:37:54,772 --> 00:37:57,023
كنت على اتصال بهم لحسن الحظ.

380
00:38:15,918 --> 00:38:19,045
-- أود شخص ما من شأنه فقط...
-- نعم , أنا أيضا.

381
00:38:21,299 --> 00:38:24,050
-- أقول فقط شخص ما.
حصلت -- نعم , أنا هو.

382
00:38:25,428 --> 00:38:26,886
شكرا جزيلا.

383
00:38:36,397 --> 00:38:41,234
<i>طوابق القصر وتعززت
مع <الطوب 15 طبقات عميقة> ط /

384
00:38:41,319 --> 00:38:44,154
<i>لمنع أي شخص من نفق فيها <ط /

385
00:38:44,238 --> 00:38:47,449
<i>حتى لو من الخارج تمكنوا من الدخول... </ ط>

386
00:38:48,659 --> 00:38:50,285
-- السيد باركر؟
-- نعم؟

387
00:38:50,494 --> 00:38:51,995
كل شيء بخير؟

388
00:38:55,207 --> 00:38:56,750
نعم , شكرا لكم.

389
00:43:03,998 --> 00:43:05,290
كنت سريع.

390
00:43:07,418 --> 00:43:09,502
ليس بالسرعة الكافية.

391
00:43:57,551 --> 00:43:59,218
وكان لديه ما يكفي.

392
00:44:00,054 --> 00:44:01,888
لا تتذكر ما تعلمناه؟

393
00:44:02,890 --> 00:44:04,807
أي ضعف! لا أشعر بأي ألم!

394
00:44:05,643 --> 00:44:06,726
لا رحمة!

395
00:44:06,852 --> 00:44:08,227
تشنغ , توقف!

396
00:44:26,747 --> 00:44:27,872
العودة الى بلادهم.

397
00:46:32,831 --> 00:46:34,207
هيا.

398
00:46:48,263 --> 00:46:51,224
ما الأمر مع المصابيح الكهربائية , والسيد هان؟

399
00:47:28,929 --> 00:47:31,347
اعتقدت انك كنت مجرد رجل أعمال الصيانة.

400
00:47:31,431 --> 00:47:35,101
كنت اعتقد فقط مع عينيك ,
لذا من السهل خداع.

401
00:47:38,146 --> 00:47:39,313
انها لا تؤذي.

402
00:47:41,233 --> 00:47:43,150
الصينية القديمة الشفاء.

403
00:47:44,236 --> 00:47:45,653
How'd تفعل ذلك هناك؟

404
00:47:45,779 --> 00:47:48,823
كنت , مثل , لم يكن لكمة حتى لهم.
ضربوا بعضهم بعضا.

405
00:47:49,157 --> 00:47:51,576
عندما القتال غاضبة , والرجال أعمى ,

406
00:47:52,327 --> 00:47:54,287
أفضل البقاء فقط للخروج من الطريق.

407
00:47:57,124 --> 00:47:59,250
من أين إذن أنت تعلم الكونغ فو؟

408
00:47:59,334 --> 00:48:00,835
من والده.

409
00:48:00,961 --> 00:48:02,461
هل سبق لك أن تدرس أي شخص من أي وقت مضى؟

410
00:48:04,298 --> 00:48:05,423
رقم

411
00:48:07,134 --> 00:48:08,175
هل؟

412
00:48:09,970 --> 00:48:11,971
-- يعتمد.
-- على ماذا؟

413
00:48:12,806 --> 00:48:14,015
سبب من الأسباب.

414
00:48:14,808 --> 00:48:16,309
وماذا عن لركلة الحمار شخص ما؟

415
00:48:19,938 --> 00:48:22,815
أفضل تحارب هم نتجنب.

416
00:48:23,025 --> 00:48:25,484
ماذا لو كنت تريد تجنب
الحصول على ركل مؤخرتي؟

417
00:48:25,611 --> 00:48:26,819
وقف قائلا : "الحمار".

418
00:48:26,945 --> 00:48:27,987
آسف.

419
00:48:33,660 --> 00:48:39,665
الكونغ فو هو من أجل المعرفة , والدفاع.
عدم جعل الحرب , ولكن تحقيق السلام.

420
00:48:40,167 --> 00:48:41,500
وهذا بالتأكيد ليس ما كنت تعليمهم.

421
00:48:42,961 --> 00:48:46,255
لا شيء مثل الطلاب سيئة ,
المعلم الوحيد سيئة.

422
00:48:46,340 --> 00:48:47,965
أوه , هذا رائع.

423
00:48:48,050 --> 00:48:52,428
حسنا , أعتقد أننا سوف نزهة فقط في مدرستهم
والتحدث مع معلمهم.

424
00:48:52,512 --> 00:48:54,680
-- فكرة جيدة.
-- لا , فكرة سيئة.

425
00:48:55,223 --> 00:48:56,891
إذا ذهبت إلى هناك , وسوف تحصل على مؤخرتي ركلة...

426
00:49:00,187 --> 00:49:01,646
سأحضر ضرب.

427
00:49:02,022 --> 00:49:03,731
سوف تحصل على ضرب أي حال.

428
00:49:08,695 --> 00:49:09,820
وسوف تذهب معي؟

429
00:49:12,199 --> 00:49:13,658
لا , آسف.

430
00:49:15,202 --> 00:49:16,869
لكنه قال لك انها فكرة جيدة.

431
00:49:16,995 --> 00:49:18,663
بالنسبة لك. فكرة سيئة بالنسبة لي.

432
00:49:18,747 --> 00:49:23,584
هيا , انها ليست مثل كنت سوبر مشغول
أو أي شيء , وأنا لا أتكلم حتى الصينية.

433
00:49:23,710 --> 00:49:25,044
آسف جدا.

434
00:49:30,717 --> 00:49:31,884
حسنا.

435
00:49:33,887 --> 00:49:35,054
كل الحق , أيا كان.

436
00:49:51,071 --> 00:49:52,113
الانتظار.

437
00:50:32,946 --> 00:50:34,113
ماذا تفعل؟

438
00:50:34,614 --> 00:50:35,823
لماذا توقف؟

439
00:50:37,284 --> 00:50:38,325
النهاية!

440
00:50:43,999 --> 00:50:45,041
تعال هنا!

441
00:51:02,309 --> 00:51:04,393
حسنا , السيد هان , دعنا وتا هنا.

442
00:51:11,485 --> 00:51:14,403
ونحن لا تتوقف عند عدونا باستمرار.

443
00:51:15,155 --> 00:51:16,489
لا رحمة...

444
00:51:18,033 --> 00:51:19,742
لا رحمة في الاستوديو...

445
00:51:19,826 --> 00:51:21,118
لا رحمة في المنافسة...

446
00:51:21,203 --> 00:51:22,995
لا رحمة في الحياة!

447
00:51:25,499 --> 00:51:27,500
أعداؤنا يستحق الألم.

448
00:51:33,840 --> 00:51:35,049
ماذا تبحثون في؟

449
00:51:36,218 --> 00:51:37,676
انه الشخص الذي هاجمني.

450
00:51:51,858 --> 00:51:53,526
نحن هنا لصنع السلام.

451
00:51:55,445 --> 00:51:58,030
واسمحوا عقلك الشيء القليل نفسه.

452
00:52:00,367 --> 00:52:02,034
واحد إلى واحد , لا مشكلة...

453
00:52:02,119 --> 00:52:05,704
... 6-1 , المبالغة أن نطلب من أي شخص.

454
00:52:06,540 --> 00:52:07,706
أرى...

455
00:52:08,542 --> 00:52:10,209
الاستعداد للمباراة.

456
00:52:13,755 --> 00:52:16,382
قف. السيد هان , فهل يريدون منا أن القتال؟

457
00:52:19,136 --> 00:52:21,387
نحن لسنا هنا للقتال.

458
00:52:26,226 --> 00:52:30,354
انتم تهاجمون طلابي
وعدم احترام الاستوديو الخاص بي؟!

459
00:52:30,438 --> 00:52:32,398
أنت تريد أن يترك؟ ليس من السهل!

460
00:52:35,235 --> 00:52:36,569
لى درجة الماجستير...

461
00:52:40,907 --> 00:52:42,908
جئت هنا على حد سواء.

462
00:52:44,119 --> 00:52:47,746
واحد منكم تحارب الآن.

463
00:52:52,961 --> 00:52:55,296
وسيكون هناك قتال صبي.

464
00:53:09,352 --> 00:53:11,770
ونحن نقبل التحدي الخاص بك.

465
00:53:13,523 --> 00:53:18,319
الرجاء توجيه الطلاب الخاص
ترك ابني وحده لتدريب.

466
00:53:20,030 --> 00:53:21,155
انتباه!

467
00:53:24,659 --> 00:53:26,994
من الآن فصاعدا , هذا الشيء القليل
ومن المقرر أن تترك وحدها...

468
00:53:27,662 --> 00:53:29,538
... وحتى البطولة.

469
00:53:29,623 --> 00:53:30,873
فهمت؟

470
00:53:38,465 --> 00:53:41,467
إذا لم تظهر للمنافسة...

471
00:53:42,135 --> 00:53:46,639
... سأحضر الألم له ولكم.

472
00:53:57,484 --> 00:54:00,152
لذا , التي تذهب الى حد كبير كيف خطط لها؟

473
00:54:01,488 --> 00:54:03,280
هناك أخبار جيدة وأخبار سيئة.

474
00:54:03,365 --> 00:54:05,407
الخبر السار هو
هم وعد أن أترك لكم وحده.

475
00:54:06,701 --> 00:54:07,785
حقا؟

476
00:54:08,078 --> 00:54:09,662
بينما كنت إعداد.

477
00:54:11,081 --> 00:54:12,831
الاستعداد لماذا؟

478
00:54:13,416 --> 00:54:14,458
البطولة.

479
00:54:14,918 --> 00:54:17,211
عليك قتالهم كل واحد على واحد.

480
00:54:22,425 --> 00:54:25,552
لذلك الخبر السيء هو
الآن يحصلون على ضربوني حتى في الأماكن العامة.

481
00:54:25,637 --> 00:54:26,720
نعم.

482
00:54:26,805 --> 00:54:29,139
عظيم. شكرا. شكرا جزيلا.

483
00:54:29,224 --> 00:54:31,517
انهم ستعمل قتلي.
رأيت من الكونغ فو.

484
00:54:32,143 --> 00:54:33,769
هذا ليس الكونغ فو.

485
00:54:33,853 --> 00:54:35,896
هذا هو رجل سوء
يعلمهم أشياء سيئة للغاية.

486
00:54:35,981 --> 00:54:39,942
حسنا , هذا الرجل سيئ
تدريس الامور سيئة للغاية يضر. وهناك الكثير.

487
00:54:43,196 --> 00:54:44,738
أخبار جيدة أكثر.

488
00:54:44,823 --> 00:54:47,157
وسوف يعلمك الحقيقي الكونغ فو.

489
00:54:50,620 --> 00:54:51,662
نعم!

490
00:55:01,756 --> 00:55:03,340
نراكم في وقت لاحق , أمي.

491
00:55:03,425 --> 00:55:06,427
مهلا , الانتظار.
هذا هو وقت مبكر بالنسبة لك ليوم السبت.

492
00:55:06,511 --> 00:55:09,179
-- تدريس السيد هان لي الكونغ فو.
-- رجل أعمال الصيانة؟

493
00:55:09,264 --> 00:55:11,265
انها والصين , وأمي. يعلم الجميع الكونغ فو.

494
00:55:12,309 --> 00:55:14,143
دري , وتعرف كيف اشعر عنك القتال.

495
00:55:14,227 --> 00:55:17,479
الكونغ فو ليست القتال حول يا أمي.
فمن صنع السلام مع أعدائك.

496
00:55:17,564 --> 00:55:19,732
-- كن حذرا , دري.
-- حسنا.

497
00:56:00,023 --> 00:56:24,254
السيد هان؟

498
00:56:24,923 --> 00:56:26,298
إلى هنا.

499
00:56:28,510 --> 00:56:30,260
تعلمون , لديك سيارة
في غرفة المعيشة الخاصة بك , السيد هان.

500
00:56:34,391 --> 00:56:36,558
حسنا , كنت أفكر في يوم أمس.

501
00:56:36,935 --> 00:56:39,436
وأنا أعلم أنني النوع من ينقط خارجا
في هذه البطولة ,

502
00:56:39,521 --> 00:56:42,189
ولكن تبين لي شيء الليلة الماضية.

503
00:56:42,273 --> 00:56:43,857
أنا رياضي.

504
00:56:44,818 --> 00:56:50,531
عدد بلدي واحد الأصل هو ابن سريع , حسنا؟
أنا سريع , كل الحق؟ أنا سريع. حصلت على السرعة.

505
00:56:50,615 --> 00:56:51,990
القط السرعة.

506
00:56:53,410 --> 00:56:54,743
ترى؟ أنا سريع , نعم؟

507
00:56:54,828 --> 00:56:56,912
انظر , وكنت على اتخاذ الجمباز في بال.

508
00:56:56,996 --> 00:56:58,831
هذا هو دوري الشرطة رياضية ,
التحقق من ذلك , أليس كذلك؟

509
00:57:00,083 --> 00:57:01,792
بوم! ترون ذلك؟

510
00:57:01,876 --> 00:57:04,461
بوم! ترون ذلك؟ نعم.

511
00:57:05,213 --> 00:57:08,257
انظر , وتستخدم عمي ريمي حتى الآن
هذه الفتاة البرازيلية.

512
00:57:08,341 --> 00:57:11,176
وعلمت انه جيتسو وحدة التفتيش المشتركة ,
ويدرس بعض من ذلك بالنسبة لي.

513
00:57:11,261 --> 00:57:14,138
وانها مثل تأمين ويحمل والاشياء.
لذلك , حسنا , والهجوم لي.

514
00:57:17,934 --> 00:57:19,059
هنا الحق.

515
00:57:20,770 --> 00:57:22,646
ترى ذلك؟ يشعر ذلك؟

516
00:57:22,730 --> 00:57:24,940
يمكن أن أكسر له. ابن يقررون عدم العودة إلى.

517
00:57:25,024 --> 00:57:26,859
انها قفل الضغط. خطيرة.

518
00:57:27,110 --> 00:57:29,194
وكما علمني كابويرا , لذلك...

519
00:57:30,029 --> 00:57:31,905
لا يمكنك تلمسني , لا يمكنك...

520
00:57:37,495 --> 00:57:39,246
أن العتيقة؟

521
00:57:40,665 --> 00:57:42,082
التقاط yourjacket.

522
00:57:46,171 --> 00:57:49,006
لذلك , في الأساس , والسيد هان ,
ما أحاول قوله هو

523
00:57:49,090 --> 00:57:53,343
لقد حصلت على أسس جيدة هنا.
تعلمون , كما قلت , أنا فقط...

524
00:57:53,428 --> 00:57:55,888
قد لا يكون من الصعب كما أن يعلمني
وغيرها من الناس , هل تعلم؟

525
00:57:55,972 --> 00:57:57,014
تعليق على الحادث.

526
00:57:58,099 --> 00:57:59,391
حسنا.

527
00:57:59,476 --> 00:58:01,226
كل الحق , ولكن الآن...

528
00:58:01,311 --> 00:58:02,603
أعتبر أسفل.

529
00:58:05,899 --> 00:58:06,940
لكنك فقط...

530
00:58:07,275 --> 00:58:08,525
أعتبر أسفل.

531
00:58:12,530 --> 00:58:13,739
وضعها على.

532
00:58:19,412 --> 00:58:20,454
أعتبر قبالة.

533
00:58:21,664 --> 00:58:24,082
-- سبق لي أن فعلت كل هذا.
-- خذ تشغيله.

534
00:58:24,167 --> 00:58:26,502
-- هل لك أن تقول لي لماذا فقط أنني أفعل هذا؟
-- خذ تشغيله.

535
00:58:30,798 --> 00:58:31,965
تعليق على الحادث.

536
00:58:36,763 --> 00:58:37,846
أعتبر أسفل.

537
00:58:39,015 --> 00:58:40,098
وضعه على الأرض.

538
00:58:42,769 --> 00:58:43,852
يستلم السلعة.

539
00:58:46,397 --> 00:58:47,689
شنق.

540
00:58:48,900 --> 00:58:50,442
أعتبر أسفل.

541
00:58:53,613 --> 00:58:54,988
وضعها على.

542
00:58:56,032 --> 00:58:57,533
أعتبر قبالة.

543
00:58:59,285 --> 00:59:00,410
وضعه على الأرض.

544
00:59:01,913 --> 00:59:03,330
يستلم السلعة.

545
00:59:04,874 --> 00:59:06,291
تعليق على الحادث.

546
00:59:07,877 --> 00:59:09,378
أعتبر أسفل.

547
00:59:10,296 --> 00:59:11,755
وضعها على.

548
00:59:13,174 --> 00:59:14,633
أعتبر قبالة.

549
00:59:15,802 --> 00:59:17,261
تعليق على الحادث.

550
00:59:26,771 --> 00:59:27,813
السيد هان؟

551
00:59:29,607 --> 00:59:31,483
لماذا لديك سيارة في غرفة المعيشة الخاصة بك؟

552
00:59:31,818 --> 00:59:33,443
لا وقوف السيارات في الشوارع.

553
00:59:42,161 --> 00:59:43,287
مهلا.

554
00:59:44,914 --> 00:59:46,456
فكيف لم يذهب؟

555
00:59:46,541 --> 00:59:48,250
وهت 'د] هل تعلم؟

556
00:59:48,793 --> 00:59:50,043
لا شيء.

557
01:00:25,997 --> 01:00:28,749
موحدة في يوم محدد.

558
01:00:29,167 --> 01:00:31,209
كنت القتال في البطولة.

559
01:00:31,294 --> 01:00:32,919
نعم. كيف تسمع؟

560
01:00:33,671 --> 01:00:34,921
يعلم الجميع.

561
01:00:38,801 --> 01:00:40,427
وآمل أن يكون لديك معلم جيد.

562
01:00:41,679 --> 01:00:43,930
نعم , لي جدا.

563
01:00:44,932 --> 01:00:47,184
انه رجل أعمال الصيانة.

564
01:00:47,268 --> 01:00:49,645
-- هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟
-- نعم.

565
01:00:49,729 --> 01:00:51,521
حسنا , أنا أعرف أنك تمارس ,

566
01:00:52,398 --> 01:00:55,776
وأنا أعتقد أن ممارسة.
يعني أنا لا أعرف ما أفعله.

567
01:00:55,860 --> 01:00:58,862
ولكن نحن على حد سواء النوع من الممارسة ,
تعلمون , و...

568
01:00:59,405 --> 01:01:01,615
انت ذاهب الى مهرجان شى تشى؟

569
01:01:02,825 --> 01:01:07,579
نعم , يعني أنا لم يغيبوا
مهرجان السادس شي منذ ان كنت في الصين.

570
01:01:11,459 --> 01:01:12,793
انتقل إلى مسرح الظل.

571
01:01:13,544 --> 01:01:15,796
حسنا. يريدون مني أن ألتقي بك؟

572
01:01:17,799 --> 01:01:20,175
لذلك , مثل , مسرح الظل. حسنا.

573
01:01:20,259 --> 01:01:23,553
مهرجان تشي شي فاي , ومسرح الظل.

574
01:01:23,638 --> 01:01:25,389
حسنا , باردة.

575
01:01:25,473 --> 01:01:27,015
-- حسنا.
-- عندما يتم ذلك مرة أخرى؟

576
01:01:27,100 --> 01:01:28,934
غدا. تظهر يبدأ في الساعة 7:00.

577
01:01:29,018 --> 01:01:33,772
حسنا , حتى غدا , مسرح الظل ,
شي شي مهرجان , في الساعة 7:00.

578
01:01:34,232 --> 01:01:35,399
إلى اللقاء غدا.

579
01:01:35,483 --> 01:01:36,900
كي شي مهرجان.

+580
01:01:37,568 --> 01:01:38,902
المهرجان.

581
01:01:38,986 --> 01:01:40,362
شي شي مهرجان.

582
01:01:40,488 --> 01:01:42,030
-- حسنا.
-- حسنا.

583
01:02:03,469 --> 01:02:04,761
السيد هان.

584
01:02:05,471 --> 01:02:06,888
السيد هان!

585
01:02:06,973 --> 01:02:09,433
-- هل لي أن تأتي؟
-- يمكنك المجيء

586
01:02:15,148 --> 01:02:16,189
أين yourjacket؟

587
01:02:19,110 --> 01:02:20,444
فكرت... كنت دافئة بما فيه الكفاية دون ذلك.

588
01:02:20,903 --> 01:02:22,028
الذهاب الحصول عليه.

589
01:02:22,280 --> 01:02:24,448
تريد مني ان اذهب كل في طريق العودة
لمجرد الحصول عليه؟

590
01:02:24,532 --> 01:02:26,700
نعم. كل في طريق العودة حيث إخفاؤه.

591
01:02:54,228 --> 01:02:55,395
انها ليست حق.

592
01:02:55,938 --> 01:02:57,731
ماذا؟ أنا أفعل ذلك.

593
01:03:00,610 --> 01:03:01,651
رقم

594
01:03:02,737 --> 01:03:03,904
شيء مفقود.

595
01:03:03,988 --> 01:03:05,697
لا شيء في عداد المفقودين.

596
01:03:14,332 --> 01:03:16,458
هل نسيت ذلك.

597
01:03:18,127 --> 01:03:19,169
موقف.

598
01:03:21,631 --> 01:03:22,798
من سترة.

599
01:03:24,217 --> 01:03:25,342
حسنا.

600
01:03:27,470 --> 01:03:28,804
موقف.

601
01:03:29,472 --> 01:03:31,473
نعم. هذا هو.

602
01:03:32,225 --> 01:03:36,394
حسنا , السيد هان , أحصل عليه. أنا آسف.
وأود أن لا يكون تعامل أمي من هذا القبيل.

603
01:03:36,521 --> 01:03:37,646
لقد كنت على حق.

604
01:03:42,235 --> 01:03:43,318
وضعه على الأرض.

605
01:03:44,737 --> 01:03:45,904
مرحبا؟

606
01:03:46,906 --> 01:03:48,573
أوه , يا أمي.

607
01:03:49,242 --> 01:03:51,243
لم تحصل على تذاكر؟

608
01:03:51,911 --> 01:03:56,998
نعم , حصلت على التذاكر.
وحصلت على واحدة اضافية للسيد هان.

609
01:03:58,167 --> 01:04:00,877
-- ولكن لم استطيع ان اقول لكم...
-- دري , وقفها.

610
01:04:01,337 --> 01:04:04,673
السيد هان , تريد أن تذهب
معنا لمهرجان شي شي؟

611
01:04:05,049 --> 01:04:06,091
لا , شكرا لكم.

612
01:04:06,425 --> 01:04:07,759
الكثير من الناس.

613
01:04:08,594 --> 01:04:10,428
نعم يا أمي , الطريق الكثير من الناس.

614
01:04:10,555 --> 01:04:12,722
نعم , لكني بالفعل اشترت تذاكر.

615
01:04:13,015 --> 01:04:15,559
-- أنا لا أذهب.
-- السيد هان , وأنا لست مع اي جوابا.

616
01:04:15,893 --> 01:04:17,769
سيكون لديك متعة.
انت في حاجة الى الخروج من المنزل , حسنا؟

617
01:04:18,521 --> 01:04:22,065
وهنا ملابسك , دري.
هيا , عجلوا والتغيير.

618
01:04:25,570 --> 01:04:26,611
دري؟

619
01:04:28,614 --> 01:04:30,448
التقاط yourjacket!

620
01:04:43,462 --> 01:04:46,089
لقد كنت على حق , والسيد هان.
هناك الكثير من الناس هنا.

621
01:04:47,091 --> 01:04:49,259
عيد الحب الصيني اليوم.

622
01:04:52,138 --> 01:04:53,430
نجاح باهر.

623
01:04:59,979 --> 01:05:01,980
هذا جميل.

624
01:05:03,649 --> 01:05:05,066
-- نعم. أمي؟
-- نعم؟

625
01:05:05,151 --> 01:05:08,403
أنا ستعمل الذهاب الحصول على شيء للأكل ,
وبعد ذلك سوف أذهب إلى الحمام.

626
01:05:08,487 --> 01:05:10,113
أن أعود هنا في 20 دقيقة.

627
01:05:11,115 --> 01:05:12,324
-- حسنا.
-- حسنا.

628
01:05:12,491 --> 01:05:14,242
-- أحبك.
-- أنا أحبك أيضا. كن حذرا.

629
01:05:14,327 --> 01:05:15,410
عشرين دقيقة.

630
01:05:15,786 --> 01:05:17,162
-- عشرون!
-- حسنا.

631
01:05:18,164 --> 01:05:20,582
إذن ما هو أصل هذا المهرجان مرة أخرى؟

632
01:05:20,666 --> 01:05:22,792
أنا أعرف كل ما لديك هنا
له معنى.

633
01:05:41,354 --> 01:06:09,214
مرحبا.

634
01:06:09,298 --> 01:06:10,340
مهلا.

635
01:06:11,050 --> 01:06:13,718
حسنا , حصلت على هذا وهذا بالنسبة لك.

636
01:06:13,886 --> 01:06:15,053
أنا تحميل هذا.

637
01:06:15,179 --> 01:06:17,138
وهناك تلك الفتاة ,
لديها بعض الاشياء كمان رائع حقا ,

638
01:06:17,223 --> 01:06:21,142
وربما اعتقدت
هل يمكن أن تلعب على طول و...

639
01:06:21,227 --> 01:06:25,689
انها ليست مثل باخ وبينهم ,
ولكن ربما اعتقدت انها تريد و...

640
01:06:52,091 --> 01:06:55,176
لذلك كان لديك أي اطفال؟

641
01:06:55,886 --> 01:06:56,928
رقم

642
01:06:59,598 --> 01:07:01,433
حسنا , كيف يفعل دري؟

643
01:07:02,435 --> 01:07:04,519
شياو دري تحرز تقدما.

644
01:07:04,603 --> 01:07:05,603
شياو دري؟

645
01:07:06,689 --> 01:07:08,523
نعم. الصينية ل "قليلا".

646
01:07:12,111 --> 01:07:14,404
فكيف العديد من الطلاب لديكم؟

647
01:07:15,114 --> 01:07:17,282
-- بما في ذلك دري شياو؟
-- نعم.

648
01:07:18,617 --> 01:07:19,617
واحد.

649
01:07:27,585 --> 01:07:29,753
لذا , ما هو هذا المعرض حول؟

650
01:07:31,464 --> 01:07:36,092
انها قصة للإلهة
والصبي تحب.

651
01:07:37,303 --> 01:07:38,970
أنا أحب هذه القصة.

652
01:07:42,141 --> 01:07:45,477
والدتها لا توافق منه.

653
01:07:45,561 --> 01:07:49,105
حتى انها تخفيضات نهر واسع في السماء

654
01:07:49,940 --> 01:07:51,983
للفصل بينهما إلى الأبد.

655
01:07:53,069 --> 01:07:54,110
ولكن مرة واحدة في السنة ,

656
01:07:55,321 --> 01:07:57,614
كل الطيور في السماء

657
01:07:58,574 --> 01:08:02,535
أشعر بالحزن لهما , وأنها تشكل جسرا

658
01:08:04,955 --> 01:08:11,044
حتى اثنين منهم
قد تكون معا من أجل ليلة واحدة.

659
01:08:19,053 --> 01:08:22,972
سأكون هناك في الاختبار الخاص
إذا كنت تأتي إلى بلدي البطولة.

660
01:08:23,057 --> 01:08:24,641
حسنا. وسوف أكون هناك.

661
01:08:25,017 --> 01:08:26,059
الخنصر أقسم؟

662
01:08:27,895 --> 01:08:30,522
ترى , هل التفاف يديك مثل هذا.

663
01:08:30,981 --> 01:08:35,860
أقسم بأنني سأكون هناك في الاختبار الخاص بك ,
بغض النظر عما يحدث.

664
01:08:35,986 --> 01:08:40,365
وأعدك أن يهتف اكبر
من أي شخص آخر عند الفوز.

665
01:09:48,100 --> 01:09:49,767
ما يصل , والسيد هان؟

666
01:09:51,562 --> 01:09:53,396
هل أقول "تأتي في"؟

667
01:09:54,231 --> 01:09:56,441
أعتقد أنك فعلت. يعني...

668
01:10:01,780 --> 01:10:03,114
يمكن للسيد هان , وأنا من فضلك تأتي؟

669
01:10:03,616 --> 01:10:04,657
نعم.

670
01:10:07,828 --> 01:10:09,370
لذا , ما الذي نقوم به اليوم؟

671
01:10:09,455 --> 01:10:10,622
نفسه.

672
01:11:00,005 --> 01:11:02,257
تعلمون , السيد هان , قلت لك.

673
01:11:02,341 --> 01:11:04,217
أحصل عليه , حسنا؟

674
01:11:04,343 --> 01:11:06,344
أن تحترم. حصلت عليه.

675
01:11:06,720 --> 01:11:10,556
أنا وضعت على سترتي ألف مرة ,
أخذته من ألف مرة!

676
01:11:10,724 --> 01:11:12,433
حسنا؟ هذا هو غبي.

677
01:11:12,518 --> 01:11:13,851
انتهيت.

678
01:11:14,353 --> 01:11:16,312
يمكن ضربوني حتى اذا كانوا يريدون.

679
01:11:18,190 --> 01:11:19,857
وكنت أعرف لماذا
لديك سوى طالب واحد؟

680
01:11:19,984 --> 01:11:21,734
السبب كنت لا تعرف الكونغ فو.

681
01:11:22,486 --> 01:11:23,695
شياو دري!

682
01:11:24,029 --> 01:11:25,238
ماذا؟

683
01:11:31,704 --> 01:11:32,704
تعال هنا.

684
01:11:41,213 --> 01:11:42,213
في سترة.

685
01:11:42,339 --> 01:11:44,549
-- السيد هان , وأنا بالفعل...
-- على السترة.

686
01:11:54,393 --> 01:11:55,393
في سترة.

687
01:11:56,395 --> 01:11:58,730
-- ليس لدي سترة الآن.
-- على السترة.

688
01:12:06,071 --> 01:12:07,405
أن تكون قوية.

689
01:12:08,741 --> 01:12:09,907
في سترة.

690
01:12:11,702 --> 01:12:12,869
شركة.

691
01:12:14,371 --> 01:12:15,413
من سترة.

692
01:12:18,375 --> 01:12:21,461
تذكر , قوي دائما.

693
01:12:23,297 --> 01:12:24,797
من سترة.

694
01:12:29,094 --> 01:12:30,303
قوية.

695
01:12:31,430 --> 01:12:32,472
القدم اليسرى الى الوراء.

696
01:12:33,140 --> 01:12:36,642
القدم اليمنى الى الوراء. القدم اليسرى الى الوراء!
التقاط yourjacket!

697
01:12:38,437 --> 01:12:40,229
-- هوو , والسيد.. حسنا.
-- التركيز!

698
01:12:40,314 --> 01:12:41,898
تركز دائما.

699
01:12:42,232 --> 01:12:44,901
الظهير الايسر.
القدم اليمنى إلى الخلف! التقاط yourjacket!

700
01:12:46,153 --> 01:12:47,236
البقاء.

701
01:12:50,491 --> 01:12:52,116
التقاط yourjacket.

702
01:12:56,914 --> 01:12:59,290
أن تكون قوية. تعليق على الحادث.

703
01:13:00,459 --> 01:13:01,751
تعليق على الحادث.

704
01:13:02,586 --> 01:13:04,337
شنق. والموقف.

705
01:13:06,131 --> 01:13:07,173
الإضراب.

706
01:13:08,592 --> 01:13:10,468
شنق , وموقف.

707
01:13:11,136 --> 01:13:12,678
أصعب! أصعب!

708
01:13:16,350 --> 01:13:17,600
جيد.

709
01:13:18,477 --> 01:13:19,977
ولكن لا وجه.

710
01:13:21,021 --> 01:13:22,188
سترة قبالة!

711
01:13:44,670 --> 01:13:48,172
الكونغ فو في حياة كل ما نقوم به , شياو دري.

712
01:13:49,091 --> 01:13:53,094
أنه يعيش في الطريقة التي وضعت على سترة ,
كيف يمكننا خلع سترته.

713
01:13:54,721 --> 01:13:57,348
ويعيش في كيفية تعاملنا مع الناس.

714
01:14:00,102 --> 01:14:03,354
كل ما هو الكونغ فو.

715
01:14:47,274 --> 01:14:49,817
فلماذا لا نأخذ شيروكو؟

716
01:14:50,486 --> 01:14:52,653
أنا لا تدفع شيروكو.

717
01:14:54,740 --> 01:14:56,741
هل لديك ترخيص؟

718
01:14:57,993 --> 01:14:59,410
نعم.

719
01:14:59,495 --> 01:15:04,290
لذلك أنت لديك ترخيص وسيارة
ونحن في قطار؟

720
01:15:06,502 --> 01:15:08,252
الرجاء الهدوء.

721
01:15:08,337 --> 01:15:09,795
أنا فقط أقول.

722
01:15:09,922 --> 01:15:12,173
ويبدو أن
لقد حفظ لنا أن الكثير من المال.

723
01:15:12,257 --> 01:15:13,925
لا تظن؟

724
01:15:15,302 --> 01:15:18,095
هل هذا دائما أسأل أسئلة كثيرة؟

725
01:15:18,931 --> 01:15:20,348
أنا آسف.

726
01:15:21,934 --> 01:15:23,434
كذلك , فما هي تعلم أننا اليوم؟

727
01:15:26,813 --> 01:15:27,939
تشي.

728
01:15:29,483 --> 01:15:32,109
الداخلية في مجال الطاقة.

729
01:15:32,653 --> 01:15:34,946
جوهر الحياة.

730
01:15:35,697 --> 01:15:39,825
وهو يتحرك داخل واحد منا ,
تدفقه من خلال أجسادنا.

731
01:15:39,952 --> 01:15:42,328
يعطينا القوة من الداخل.

732
01:15:47,626 --> 01:15:49,085
يمكنني الحصول عليه.

733
01:15:49,169 --> 01:15:51,629
مثل القوة في حرب النجوم.

734
01:15:51,964 --> 01:15:54,131
كنت يودا وأنا مثل...

735
01:15:54,341 --> 01:15:55,550
أنا مثل جدي.

736
01:16:29,251 --> 01:16:31,002
هذا هو المكان الذي تعلم الكونغ فو؟

737
01:16:31,086 --> 01:16:32,169
نعم.

738
01:16:34,881 --> 01:16:37,425
كل شيء جيد عن ولد لي هنا.

739
01:16:38,343 --> 01:16:40,928
شياو دري , يمكنك ترك حقيبة ظهرك
وهنا لوح التزلج.

740
01:16:41,888 --> 01:16:43,222
فأين نحن ذاهبون؟

741
01:16:43,348 --> 01:16:45,349
ونحن رحلة الى قمة الجبل.

742
01:16:45,892 --> 01:16:47,685
شرب من بئر التنين.

743
01:16:50,689 --> 01:16:52,356
التنين حسنا.

744
01:16:52,441 --> 01:16:56,360
انها ربما أقرب مما هو عليه
من يبحث في ذلك.

745
01:16:57,613 --> 01:16:58,696
أليس كذلك؟

746
01:17:27,768 --> 01:17:29,226
هل نحن هناك حتى الآن؟

747
01:17:29,728 --> 01:17:30,978
في وقت قريب.

748
01:17:34,066 --> 01:17:35,900
كيف يمكنك أن تقول "الماء" في الصين؟

749
01:17:37,778 --> 01:17:39,111
انا بحاجة الى بعض شوي.

750
01:17:40,906 --> 01:17:43,449
أنا عطشان حقا.

751
01:17:48,664 --> 01:17:50,456
أنا عطشان , والسيد هان.

752
01:17:50,582 --> 01:17:52,583
المياه على قمة الجبل.

753
01:20:10,597 --> 01:20:11,639
شياو دري.

754
01:20:22,734 --> 01:20:24,443
الرحلة كاملة.

755
01:20:27,405 --> 01:20:29,448
هل هذا هو التنين حسنا؟

756
01:20:30,784 --> 01:20:31,951
نعم.

757
01:20:37,541 --> 01:20:39,166
وقفت هنا

758
01:20:39,626 --> 01:20:42,211
مع والدي عندما كنت في مثل سنكم.

759
01:20:43,004 --> 01:20:45,798
وقال لي انه من السحر الكونغ فو المياه.

760
01:20:56,101 --> 01:20:59,228
تشرب , وليس هناك ما يمكن أن هزيمة لك.

761
01:21:11,408 --> 01:21:14,201
انها افضل والمياه لقد ذاقت من أي وقت مضى.

762
01:21:17,455 --> 01:21:19,498
هل رأيت سيدة مع الثعابين؟

763
01:21:19,583 --> 01:21:20,624
نعم.

764
01:21:20,709 --> 01:21:21,792
وقالت إنها تفعل الشيء الكوبرا.

765
01:21:22,294 --> 01:21:26,422
كانت , مثل , نسخ ثعبان ,
وكان , مثل , الحق هنا.

766
01:21:26,506 --> 01:21:28,173
وكانت مثل...

767
01:21:29,676 --> 01:21:31,927
لم تقم بما فيه الكفاية عن كثب مشاهدة شياو دري.

768
01:21:32,971 --> 01:21:35,139
وكان الثعبان نسخ امرأة.

769
01:21:36,766 --> 01:21:37,892
ماذا؟

770
01:21:38,310 --> 01:21:39,435
أنا لا تحصل عليه.

771
01:21:48,945 --> 01:21:50,154
تنظر.

772
01:21:50,822 --> 01:21:52,239
ماذا ترى؟

773
01:21:52,324 --> 01:21:53,449
بي.

774
01:21:53,909 --> 01:21:54,992
حسنا , التأمل.

775
01:21:55,660 --> 01:21:56,827
نعم.

776
01:21:59,122 --> 01:22:00,915
الآن ماذا ترى؟

777
01:22:00,999 --> 01:22:02,833
-- إنه غير واضح.
-- نعم.

778
01:22:02,918 --> 01:22:05,711
وكانت المرأة لا تزال مثل المياه.

779
01:22:06,421 --> 01:22:08,422
الهدوء , الهدوء.

780
01:22:09,049 --> 01:22:10,758
من هنا وهنا.

781
01:22:11,551 --> 01:22:17,306
لذا , فإن الأفعى يعكس عمل لها ,
مثل ما زالت المياه.

782
01:22:18,016 --> 01:22:19,642
-- مثل مرآة.
-- نعم.

783
01:22:22,312 --> 01:22:25,356
حتى انها تسيطر ثعبان من عدم القيام بأي شيء؟

784
01:22:28,151 --> 01:22:32,696
لا يزال يجري وعدم القيام بأي شيء
هما شيئان مختلفان جدا.

785
01:22:36,868 --> 01:22:39,995
-- اعتادت على أن تشي لها ثعبان , لم هي؟
-- جيد جدا.

786
01:22:40,455 --> 01:22:44,208
عليك أن تعلم أن لي ,
مثل , وكيفية السيطرة على الناس.

787
01:22:44,668 --> 01:22:48,420
هناك شخص واحد فقط
كنت بحاجة لمعرفة كيفية السيطرة عليها.

788
01:22:52,300 --> 01:22:53,425
من؟

789
01:22:54,803 --> 01:22:56,637
فارغة عقلك.

790
01:22:56,721 --> 01:23:00,557
تدفق مع حركة بلدي.
الاتصال الطاقة من حولك.

+791
01:23:01,601 --> 01:23:03,936
أنا ofjust نوع تريد معرفة الشيء الكوبرا.

792
01:23:04,020 --> 01:23:06,230
كوبرا يأخذ مدى الحياة.

793
01:23:06,481 --> 01:23:07,982
يتطلب تركيز كبير.

794
01:23:08,274 --> 01:23:09,566
ولكن لدي تركيز كبير.

795
01:23:13,697 --> 01:23:15,114
يا إلهي. السيد هان؟

796
01:23:15,198 --> 01:23:17,908
التركيز الخاص بك يحتاج الى مزيد من التركيز.

797
01:23:19,035 --> 01:23:20,160
السيد هان؟

798
01:23:59,325 --> 01:24:01,076
أشكركم , السيد هان.

799
01:24:23,099 --> 01:24:26,602
لا يوجد شيء من هذا القبيل
كما بسكوت الحظ في الصين؟

800
01:24:26,895 --> 01:24:28,771
دري , يرجى توخي الحذر من عبور الشارع.

801
01:24:29,272 --> 01:24:34,902
رب أخ لك الحياة من لي في ذلك اليوم.
المشاة لم يكن لديك من يمين الطريق.

802
01:24:38,531 --> 01:24:41,658
والرموز. لا يمكنني الحصول على
رموز الحق على الحمامات.

803
01:24:41,743 --> 01:24:44,161
أبقى المشي في مرحاض الرجال.

804
01:24:44,245 --> 01:24:47,331
في ذلك اليوم في سرت ,
كان هناك هذا الرجل 90 عاما) الصينية.

805
01:24:47,415 --> 01:24:50,918
اعتقد انه كان رائعا الحصول على علاج يذكر.
دري , من فضلك توقف عن ذلك! نظرتم مجنون!

806
01:24:51,002 --> 01:24:52,920
هنا , وأكل المعكرونة الخاص.

807
01:25:08,645 --> 01:25:09,812
يصل.

808
01:25:17,195 --> 01:25:19,363
السيد هان , ما الذي يحدث؟

809
01:25:21,783 --> 01:25:23,117
تحسبا.

810
01:25:24,285 --> 01:25:25,327
لا أستطيع...

811
01:25:26,496 --> 01:25:27,871
لا أرى ذلك , ويشعر به.

812
01:25:29,124 --> 01:25:30,833
اللعنة , السيد هان!

813
01:25:31,459 --> 01:25:32,751
شعرت أن واحد!

814
01:25:36,464 --> 01:25:37,881
-- السيد هان!
-- ماذا؟

815
01:25:44,180 --> 01:25:46,098
التركيز. حسنا؟

816
01:25:46,266 --> 01:25:47,474
حسنا. يمكنني الحصول على عصا الآن؟

817
01:25:47,934 --> 01:25:49,601
بدوره. ركلة.

818
01:26:08,746 --> 01:26:09,872
أوتش.

819
01:26:09,956 --> 01:26:11,915
-- دري , أنت بخير؟
-- أنا بخير!

820
01:26:16,546 --> 01:26:19,047
لذلك , والسيد هان ,
ما الوقت ونحن التدريب غدا؟

821
01:26:19,132 --> 01:26:22,009
شياو دري , نحن لسنا التدريب غدا.

822
01:26:23,386 --> 01:26:24,678
لماذا لا؟

823
01:26:29,517 --> 01:26:34,521
يعني , "شيء الكثير ليست جيدة".
كنت تدريب الكثير. تحتاج راحة.

824
01:26:35,607 --> 01:26:37,065
ويوم عطلة؟

825
01:26:37,650 --> 01:26:39,943
نعم , السيد هان. نعم.

826
01:26:40,278 --> 01:26:42,362
شياو دري يحتاج للراحة.

827
01:26:43,031 --> 01:26:45,407
نعم , السيد هان. أنت بقية أيضا.

828
01:26:46,284 --> 01:26:47,993
أحبك , والسيد هان.

829
01:26:48,286 --> 01:26:49,494
سلام!

830
01:27:03,551 --> 01:27:04,760
مهلا.

831
01:27:06,512 --> 01:27:07,638
هل أنت بخير؟

832
01:27:08,306 --> 01:27:10,766
الاختبار بلدي غدا فى الساعة 6:00.

833
01:27:11,059 --> 01:27:13,101
ولكن ليس هذا ما
كنت قد تم ممارسة عنه؟

834
01:27:13,186 --> 01:27:14,686
نعم , بالطبع.

835
01:27:15,813 --> 01:27:17,272
لا تقلق. هل حصلت عليه.

836
01:27:18,066 --> 01:27:20,234
ماذا لو أنهم لا اختيار لي؟

837
01:27:23,071 --> 01:27:24,655
مى يينغ , والانتظار!

838
01:27:25,698 --> 01:27:29,034
حسنا , أولا وقبل كل شيء ,
أنا ستعمل يكون هناك معك.

839
01:27:29,118 --> 01:27:31,536
وباء , كل ما عليك القيام به هو
ماذا يقول المدرس.

840
01:27:31,871 --> 01:27:34,414
لعب مؤقتا. فمن السهل , ومشاهدة.

841
01:27:37,043 --> 01:27:38,085
ترى؟

842
01:27:40,713 --> 01:27:42,547
ولا بد لي من الناحية العملية.

843
01:27:43,675 --> 01:27:44,758
الانتظار.

844
01:27:46,552 --> 01:27:47,636
ماذا؟

845
01:27:47,845 --> 01:27:49,554
أنا بدأت أعتقد
كنت لا يتكلمون الصينية.

846
01:27:51,891 --> 01:27:54,851
الكثير من واحد في الأشياء الجيدة والأشياء السيئة؟

847
01:27:57,605 --> 01:27:58,689
نعم.

848
01:28:02,360 --> 01:28:03,652
هيا.

849
01:28:03,736 --> 01:28:04,820
إلى أين نحن ذاهبون؟

850
01:28:04,904 --> 01:28:06,488
-- دانغ , هل تم الى صالة الالعاب الرياضية؟
-- انتظر , لا!

851
01:28:06,572 --> 01:28:08,532
-- هيا , ونحن سوف أذهب الى بعض المرح.
-- يجب أن أذهب! لا!

852
01:28:08,616 --> 01:28:10,450
هيا , وأنا أعلم أنك تريد
أن يذهب بعض المرح.

853
01:28:39,731 --> 01:28:42,190
حسنا , هذا ستعمل تعطيك
بعض الغاز خطيرة.

854
01:28:52,368 --> 01:28:54,578
لا نفعل ذلك.

855
01:28:57,457 --> 01:28:58,874
ماذا ترى؟

856
01:28:58,958 --> 01:29:00,042
بي.

857
01:29:01,085 --> 01:29:02,502
الآن ماذا ترى؟

858
01:29:03,421 --> 01:29:04,671
بي.

+859
01:29:34,660 --> 01:29:35,702
تذهب. هيا.

860
01:29:35,787 --> 01:29:39,331
<i>أنت آلة الرقص.
كان ذلك جيدا جدا. </ ط>

861
01:29:40,375 --> 01:29:41,666
المضي قدما.

862
01:29:42,126 --> 01:29:44,127
<i>هنا يأتي الدور 2 </ ط>

863
01:30:36,639 --> 01:30:38,557
<i>أنت الساخنة! </ ط>

864
01:30:44,021 --> 01:30:46,857
هذا هو مثل الرقص الأميركي.
مثل , هل ينبغي أن يكون مجموعة...

865
01:30:46,941 --> 01:30:48,024
رقم

866
01:30:48,609 --> 01:30:53,447
... مع , مثل , الآخرين في ذلك , وانهم
الرقص خلفك , تفعل نفس الاشياء.

867
01:31:06,461 --> 01:31:09,504
والاختبار , كان من تغيير لهذا اليوم.

868
01:31:09,589 --> 01:31:11,339
-- لكنهم قالوا انه كان الغد.
-- حدث شيء.

869
01:31:11,591 --> 01:31:13,383
انه في 20 دقيقة.

870
01:31:13,676 --> 01:31:16,011
والدي يأتي إلى يحصل لي.

871
01:32:01,933 --> 01:32:03,725
عفوا. آسف.

872
01:32:05,353 --> 01:32:06,937
عفوا , الذي يأتي من خلال!

873
01:32:19,951 --> 01:32:21,451
هيا , هيا.

874
01:33:23,014 --> 01:33:24,180
عفوا!

875
01:34:18,569 --> 01:34:22,822
مهلا , انها , مثل , تماما يحصلوا في , أليس كذلك؟
لأن هذا فقط عظيم.

876
01:34:57,274 --> 01:34:59,901
مهلا , التي كانت رائعة.

877
01:35:01,904 --> 01:35:04,280
لعبت بشكل جميل جدا وأنت...

878
01:35:05,282 --> 01:35:07,075
ولم يعد بوسعنا أن نكون أصدقاء.

879
01:35:08,911 --> 01:35:10,745
كنت سيئا لحياتي.

880
01:35:25,094 --> 01:35:26,261
نراكم في البطولة.

881
01:35:28,305 --> 01:35:30,265
لا يكون في وقت متأخر لذلك.

882
01:36:15,936 --> 01:36:19,189
السيد هان!

883
01:36:24,195 --> 01:36:25,862
ونحن اليوم لا القطار.

884
01:36:41,629 --> 01:36:43,171
ماذا تفعل؟

885
01:36:44,173 --> 01:36:45,882
انها 8 يونيو.

886
01:37:58,664 --> 01:38:00,123
Why'd كنت كسر السيارة؟

887
01:38:19,685 --> 01:38:21,603
وكان فالون غونغ اسمه.

888
01:38:23,939 --> 01:38:26,107
شياو دري , كم عمرك؟

889
01:38:27,693 --> 01:38:28,985
اثنا عشر.

890
01:38:30,029 --> 01:38:31,613
وكان 10.

891
01:38:33,782 --> 01:38:35,533
وكان جميل جدا.

892
01:38:39,496 --> 01:38:41,289
كان اسمها تشانغ.

893
01:38:43,459 --> 01:38:45,168
وكانت مغنية.

894
01:38:49,340 --> 01:38:51,007
لا مهنية.

895
01:38:53,552 --> 01:38:55,678
غنت فقط بالنسبة لي.

896
01:39:34,009 --> 01:39:35,385
ماذا حدث؟

897
01:39:44,728 --> 01:39:46,729
وكانت تل شديد الانحدار.

898
01:39:47,940 --> 01:39:49,607
الكثير من المطر.

899
01:39:51,735 --> 01:39:53,569
وcarjust...

900
01:39:56,740 --> 01:39:58,241
كنت أقود.

901
01:39:59,910 --> 01:40:02,078
نحن نتناقش حول شيء ما.

902
01:40:04,248 --> 01:40:05,957
كنت غاضبا جدا.

903
01:40:06,917 --> 01:40:08,543
لقد فقدت السيطرة عليها.

904
01:40:09,795 --> 01:40:11,754
أحاول أن أتذكر.

905
01:40:13,424 --> 01:40:16,426
لا أستطيع تذكر ما كنا نتناقش حول.

906
01:40:18,387 --> 01:40:20,930
وآمل انه شيء مهم.

907
01:40:24,560 --> 01:40:26,060
في كل عام ,

908
01:40:27,229 --> 01:40:28,813
يمكنني إصلاح السيارة.

909
01:40:30,232 --> 01:40:31,941
الإصلاح لا يزال شيئا.

910
01:44:19,336 --> 01:44:20,503
لكمة.

911
01:44:21,380 --> 01:44:22,505
جيد.

912
01:45:23,233 --> 01:45:24,317
السيد هان.

913
01:45:54,473 --> 01:45:55,931
نظرة في وجهي.

914
01:45:56,016 --> 01:45:57,183
أسفل!

915
01:46:15,786 --> 01:46:16,786
أسرع!

916
01:46:17,954 --> 01:46:18,954
واحدة أكثر من ذلك.

917
01:46:23,543 --> 01:46:24,835
تعال هنا.

918
01:47:16,763 --> 01:47:19,348
الفوز أو الخسارة , لا يهم.

919
01:47:20,517 --> 01:47:22,017
الكفاح الشاق.

920
01:47:23,854 --> 01:47:26,188
كسب الاحترام. الفتيان أترك لكم وحده.

921
01:47:32,195 --> 01:47:34,029
وهذا بالنسبة لك.

922
01:47:39,703 --> 01:47:41,120
السيد هان!

923
01:47:41,204 --> 01:47:42,246
رجل!

924
01:47:42,873 --> 01:47:44,415
هذا هو بروس لي واحد كان.

925
01:47:45,625 --> 01:47:46,876
عظيم.

926
01:47:48,378 --> 01:47:49,712
شكرا لك.

927
01:47:53,091 --> 01:47:56,218
لقد علمتني
درس مهم جدا , شياو دري.

928
01:47:58,472 --> 01:48:00,598
الحياة سوف يضر بنا جميعا.

929
01:48:01,433 --> 01:48:05,394
ولكن يمكننا أن نختار
أم لا للحصول على النسخ الاحتياطي.

930
01:48:09,149 --> 01:48:12,151
كنت أفضل صديق لي في أي وقت مضى , والسيد هان.

931
01:48:30,253 --> 01:48:31,420
حسنا.

932
01:48:35,425 --> 01:48:37,927
انتظر , هل يمكنك مساعدتي في شيء؟

933
01:48:43,266 --> 01:48:44,308
دري؟

934
01:48:45,352 --> 01:48:46,602
هو بيتك يا أبي؟

935
01:48:52,692 --> 01:48:54,527
يا سيدي...

936
01:48:55,153 --> 01:48:56,820
... اسمي دري باركر.

937
01:48:57,948 --> 01:48:59,949
أدت الإجراءات بلدي...

938
01:49:00,200 --> 01:49:04,286
... العار لأسرتك.

939
01:49:05,121 --> 01:49:09,625
ابنتك
لقد كان صديقا كبيرا لي.

940
01:49:10,835 --> 01:49:13,295
ومنها , تعلمت...

+941
01:49:13,964 --> 01:49:15,631
... أن الصديق الحقيقي...

942
01:49:16,216 --> 01:49:19,134
... هو الشخص الذي يجعل حياتك أفضل.

943
01:49:19,469 --> 01:49:23,889
ولكن , إذا كنت تعطيني فرصة ثانية...

944
01:49:25,141 --> 01:49:28,978
... وأعدكم بأنني سوف يكون...

945
01:49:29,813 --> 01:49:35,234
وكان أفضل صديق... ابنتك من أي وقت مضى.

946
01:49:39,823 --> 01:49:41,156
هذا هو.

947
01:49:56,715 --> 01:50:01,677
وقال لي ابنتي أنها أجرت
وعد أن يكون في البطولة الخاصة بك.

948
01:50:02,262 --> 01:50:05,848
في أسرتنا , ونحن لا كسر بوعودنا.

949
01:50:10,020 --> 01:50:11,520
حظا سعيدا.

950
01:50:23,199 --> 01:50:24,450
الروك اندرول.

951
01:50:46,598 --> 01:50:47,640
مرحبا!

952
01:50:48,058 --> 01:50:49,058
مهلا!

953
01:50:51,227 --> 01:50:53,604
واسمحوا البطولة تبدأ!

954
01:51:26,763 --> 01:51:28,097
نحن فوق.

955
01:51:30,809 --> 01:51:32,768
-- ما هذا؟
-- الدليل الإرشادي.

956
01:51:33,436 --> 01:51:35,938
-- أنت لا يعرفون القواعد؟
-- بالطبع أنا أعرف القواعد.

957
01:51:36,356 --> 01:51:38,857
بسيطة. أصبت به , لا تسمح له ضرب لك.

958
01:51:39,693 --> 01:51:41,985
ماذا؟ السيد..

959
01:51:42,487 --> 01:51:44,279
انهم ستعمل قتلي.

960
01:51:45,448 --> 01:51:46,782
نقطتين للفوز بها.

961
01:51:47,492 --> 01:51:51,120
الذهاب. ضربه مرتين.
التركيز , والتركيز. هيا.

962
01:52:05,385 --> 01:52:06,552
دري!

963
01:52:11,307 --> 01:52:12,850
هيا , دري!

964
01:52:21,735 --> 01:52:23,944
هذا تحذير.
لا يمكنك تشغيل من حصيرة.

965
01:52:24,028 --> 01:52:25,654
في المرة القادمة , فستفقد نقطة.

966
01:52:25,989 --> 01:52:27,823
الذهاب. مهلا , أن تكون قوية.

967
01:52:28,491 --> 01:52:29,825
هيا , دري.

968
01:53:04,360 --> 01:53:06,028
وظيفة جيدة. في المرة القادمة , لا الوجه.

969
01:53:06,112 --> 01:53:08,030
-- أنا آسف , لا أستطيع أن تساعد في ذلك.
-- حسنا حسنا , حسنا.

970
01:53:08,114 --> 01:53:09,448
نقطة المقبل , والفائز.

971
01:53:10,200 --> 01:53:11,200
هيا , وطفل رضيع!

972
01:53:31,638 --> 01:53:32,805
نعم!

973
01:54:32,532 --> 01:54:34,408
هذا صحيح , وطفل رضيع!

974
01:54:57,432 --> 01:54:58,557
الذهاب.

975
01:56:15,134 --> 01:56:19,137
دري باركر التقدم إلى الدور نصف النهائي!

976
01:56:19,973 --> 01:56:23,308
من الآن فصاعدا , في الدور قبل النهائي مباراة.
ثلاث نقاط للفوز.

977
01:56:23,685 --> 01:56:26,019
يكون نوع من الملفات الساخنة
إذا فزت هذا الشيء , والحق , والسيد هان؟

978
01:56:26,104 --> 01:56:27,813
يكون نوع من الملفات الساخنة اذا كنت التركيز.

979
01:56:28,856 --> 01:56:30,315
نعم , حسنا , بعد ذلك.

980
01:56:39,659 --> 01:56:43,745
والان اول الدور نصف النهائي من مساء...

981
01:58:59,590 --> 01:59:03,009
المقبل في الدور قبل النهائي
عرض التنين القتال , ليانغ...

982
01:59:05,888 --> 01:59:08,140
... والنهائي مفاجأة , دري باركر.

983
01:59:21,279 --> 01:59:22,988
ولكن , لا أستطيع ضربه.

984
01:59:23,072 --> 01:59:24,781
أنا لا أريد له تعرض للضرب.

985
01:59:24,866 --> 01:59:25,949
اريد له مقطوعة.

986
01:59:32,957 --> 01:59:34,791
فارغة عقلك.

987
01:59:34,876 --> 01:59:36,084
التركيز.

988
02:00:43,736 --> 02:00:45,237
كنت غير مؤهل لك!

989
02:00:50,785 --> 02:00:52,911
لا يزال. شياو دري.

990
02:00:53,496 --> 02:00:54,829
أنت بخير؟

991
02:01:08,552 --> 02:01:10,095
لا تتحرك. لا تتحرك.

992
02:01:19,063 --> 02:01:20,480
وفعل.

993
02:01:21,857 --> 02:01:23,441
انا آسف , فعليك أن لا يستمر.

994
02:01:24,068 --> 02:01:26,820
لقد جلبت لك الشرف أن عائلتك.

995
02:01:29,782 --> 02:01:31,950
يقول الطبيب فعلت عظيم.

996
02:01:43,504 --> 02:01:44,838
أنت بخير , وطفل رضيع؟

997
02:01:44,922 --> 02:01:46,423
نعم , أنا بخير.

998
02:01:49,260 --> 02:01:52,387
دري باركر و2 دقيقة
للعودة الى المباراة.

999
02:01:52,638 --> 02:01:54,723
اذا كان غير قادر على العودة...

1000
02:01:54,807 --> 02:01:59,352
... التنينات القتال الفوز افتراضيا.

1001
02:02:01,689 --> 02:02:03,565
يا رفاق يمكن أن تعطينا الثانية؟

1002
02:02:05,401 --> 02:02:08,653
نعم , حسنا. بالتأكيد , الطفل , كل ما تحتاجه.

1003
02:02:18,164 --> 02:02:20,040
هل تعتقد انني يمكن ان يكون حصل؟

1004
02:02:21,709 --> 02:02:24,169
الفوز او الخسارة لا يهم , شياو دري.

1005
02:02:25,629 --> 02:02:28,089
كنت أعرف أن ليست ما أعنيه.

1006
02:02:32,636 --> 02:02:36,014
نعم. اعتقد كان لديك فرصة جيدة.

1007
02:02:39,393 --> 02:02:41,811
لذلك دعونا نفعل الشيء كأس الناري.

1008
02:02:44,815 --> 02:02:47,150
لا تحتاج لمحاربة بعد الآن.

1009
02:02:47,234 --> 02:02:49,152
وقد ثبت أنت كل شيء
تحتاج إلى إثبات.

1010
02:02:49,612 --> 02:02:53,448
ما , التي يمكن أن أحصل على ضرب سهل
واستقال بعد ذلك؟

1011
02:02:53,532 --> 02:02:56,409
هذا ليس التوازن. هذا ليس حقيقيا الكونغ فو.

1012
02:02:56,494 --> 02:02:58,953
قلت إن الحياة عندما تقرع بانخفاض لكم ,

1013
02:02:59,288 --> 02:03:02,290
يمكن أن تختار
أم لا للحصول على النسخ الاحتياطي.

1014
02:03:02,375 --> 02:03:05,085
حسنا , أنا محاولة للحصول على النسخ الاحتياطي ,
وسوف لماذا لا يمكنك مساعدتي؟

1015
02:03:09,048 --> 02:03:13,176
لأنه لا يمكنني مشاهدة أنت
تضار بعد الآن.

1016
02:03:18,015 --> 02:03:19,641
من فضلك , السيد هان.

1017
02:03:20,726 --> 02:03:22,060
من فضلك.

1018
02:03:23,396 --> 02:03:25,772
قولوا لي شياو دري , لماذا؟

1019
02:03:26,399 --> 02:03:28,483
لماذا تحتاج إلى
العودة الى هناك هذا القدر من السوء؟

1020
02:03:33,322 --> 02:03:35,365
لأنني ما زلت خائفة.

1021
02:03:37,743 --> 02:03:39,911
بغض النظر عما يحدث ,

1022
02:03:39,995 --> 02:03:41,955
الليلة , عندما أغادر ,

1023
02:03:42,623 --> 02:03:44,791
أنا لا أريد أن أكون خائفا بعد الآن.

1024
02:03:57,263 --> 02:04:01,975
منذ باركر دري لم
عاد الى الحلبة...

1025
02:04:22,538 --> 02:04:25,123
سوف دري باركر قتال!

1026
02:06:18,487 --> 02:06:19,696
شياو دري.

1027
02:06:36,589 --> 02:06:38,548
هيا , دري. يمكنك القيام بذلك , دري.

1028
02:08:23,862 --> 02:08:24,904
أنت بخير؟

1029
02:08:25,280 --> 02:08:26,406
نعم. أنا بخير.

1030
02:08:30,202 --> 02:08:31,577
أريدك...

1031
02:08:32,663 --> 02:08:35,206
... لكسر في ساقه.

1032
02:08:37,000 --> 02:08:38,751
لا رحمة.

1033
02:09:53,494 --> 02:09:56,996
وترتبط النتيجة , وفاز نقطة التالي!

1034
02:10:04,213 --> 02:10:06,798
يمكنك الاستمرار؟

1035
02:10:37,746 --> 02:10:39,080
هيا , دري.

1036
02:12:02,664 --> 02:12:03,915
الانتهاء منه!

1037
02:12:34,696 --> 02:12:36,280
فزت!

1038
02:13:24,746 --> 02:13:25,871
دري! دري!

1039
02:13:29,418 --> 02:13:31,335
انا فخور جدا بك!

1040
02:13:35,340 --> 02:13:36,382
جيد.

