1
00:01:12,300 --> 00:01:20,468
قبل سنتين ونصف"
"أتتني الجحيم في زيارة مفاجئة
(( أندرو سليمان))

2
00:01:24,300 --> 00:01:28,468
*(هيلن)*

3
00:01:29,300 --> 00:01:44,468
<font color="FF80FF>asha3er/ترجمة
<font color="#FF0000">al-sha3er1001@hotmail.com

4
00:01:48,300 --> 00:01:50,468
.عيد ميلاد سعيد

5
00:01:51,470 --> 00:01:53,679
مارأيك؟ -
هل أعجبكِ؟ -

6
00:01:53,889 --> 00:01:55,973
يا إلهي -
عيد ميلاد سعيد-

7
00:01:56,099 --> 00:01:57,850
.(عيد ميلاد سعيد (هيلن

8
00:01:57,976 --> 00:01:59,185
.عيد ميلاد سعيد

9
00:01:59,353 --> 00:02:01,896
أليس هذا رائع؟

10
00:02:06,861 --> 00:02:08,153
هل صنعتِ هذا بنفسك؟

11
00:02:08,279 --> 00:02:09,279
.نعم

12
00:02:09,447 --> 00:02:12,366
.عزيزتي, إنها رائعة

13
00:02:12,533 --> 00:02:14,326
.تمنّي أمنية أمي

14
00:02:16,829 --> 00:02:18,121
.المساعدة

15
00:02:19,415 --> 00:02:20,665
.شكراً لك عزيزتي

16
00:02:23,503 --> 00:02:25,712
.واحدة فحسب

17
00:02:25,838 --> 00:02:27,047
.واحدة قصيرة

18
00:03:36,745 --> 00:03:37,662
.لنأكل

19
00:05:50,844 --> 00:05:53,721
إذا أرديت هؤلاء الرجال الذي بالخارج

20
00:05:53,847 --> 00:05:55,681
وأدعيت بالجنون المؤقت

21
00:05:55,807 --> 00:06:01,103
هل ستؤيدين قصتي؟

22
00:06:03,607 --> 00:06:05,733
! تباً

23
00:06:07,360 --> 00:06:10,154
.المنبه لم يعمل

24
00:06:10,280 --> 00:06:11,238
.هيا

25
00:06:11,364 --> 00:06:14,491
.إنها الثامنة تقريباً

26
00:06:16,162 --> 00:06:18,913
.جولي لديها إختبار في الحصة الأولى

27
00:06:19,123 --> 00:06:21,791
أين ربطتك؟ -
لا أعلم -

28
00:06:21,917 --> 00:06:22,834
.ولا أستطيع أن أصطحبها

29
00:06:23,878 --> 00:06:26,671
لدي هذا الإجتماع الغبي
.المبكر في الكليّة

30
00:06:30,259 --> 00:06:31,885
(ديفد) -
أنا مستيقظ, أنا مستيقظ -

31
00:06:32,011 --> 00:06:33,261
.إستيقظ

32
00:06:33,387 --> 00:06:35,513
.إستيقظ . إستيقظ

33
00:06:37,391 --> 00:06:39,017
.يجب أن نذهب عزيزي

34
00:06:39,143 --> 00:06:40,728
, الكل سيكون هناك

35
00:06:40,937 --> 00:06:42,188
, وأنا بالفعل أخبرت (براين) بانني سأذهب

36
00:06:42,314 --> 00:06:44,523
.وإن تراجعت الآن سيعتبرني جبانة

37
00:06:44,650 --> 00:06:45,483
صباح الخير

38
00:06:45,609 --> 00:06:46,567
تعلمين كم من الصعب

39
00:06:46,693 --> 00:06:48,819
الحصول على حجر في "كلير" في
.هذا الوقت من السنة

40
00:06:49,029 --> 00:06:51,197
نمت فحسب -
أعتقدت بأنكِ ستفرحي -

41
00:06:51,323 --> 00:06:52,657
شكراً لك, شكراً لك

42
00:06:52,824 --> 00:06:55,451
.لكن لم تقولي أبداً إنكِ رسمتِ خطط

43
00:06:55,577 --> 00:06:57,703
.كانت من المفترض أن تكون مفاجأة

44
00:06:57,829 --> 00:06:59,664
من الذي نظف ؟ -
...لكن -

45
00:06:59,831 --> 00:07:01,749
أنا, لكن ليس هذا القصد -
متى؟ -

46
00:07:01,875 --> 00:07:02,750
القصد هو إنني لم أقل أبداً

47
00:07:02,959 --> 00:07:04,585
إنكِ سترحلين في عطلة الإسبوع
.حتى

48
00:07:04,711 --> 00:07:06,672
أنتِ مجنونة. كان من المفترض أن أساعد -
ديفد) قال) -

49
00:07:10,426 --> 00:07:12,386
هل هذا صحيح؟

50
00:07:13,304 --> 00:07:14,721
كان من المفترض على أحد أن يخبركِ

51
00:07:15,723 --> 00:07:17,182
.حسناً, لقد نسيت

52
00:07:19,143 --> 00:07:21,561
.حسناً, لن تذهبي وهذا هو

53
00:07:21,688 --> 00:07:23,480
.عظيم, شكراً جزيلاً

54
00:07:23,606 --> 00:07:26,024
لكن إذا كنت تعتقدين بأنني
...سأذهب إلى " كلير" معكِ

55
00:07:26,150 --> 00:07:27,067
.عيدي التفكير

56
00:07:29,487 --> 00:07:32,490
, يجب أن تكون في المدرسة خلال 7 ثوان
.يجب أن تذهب

57
00:08:13,158 --> 00:08:15,033
مرحباً؟

58
00:09:09,132 --> 00:09:11,218
هل أساعدكِ؟

59
00:09:11,344 --> 00:09:12,385
...كنت فقط

60
00:09:13,179 --> 00:09:14,262
ماذا تفعلين هنا؟

61
00:09:15,306 --> 00:09:17,682
...أنا يمكن أن أسألكِ هذا السؤال

62
00:09:17,809 --> 00:09:21,645
ليس من المفترض لأحد أن يكون هنا
.في هذا الوقت من الليل

63
00:09:21,771 --> 00:09:24,105
فماذا لا زالتِ أنتِ تفعلين هنا؟

64
00:09:25,817 --> 00:09:28,401
ألستِ أنتِ في صفي للموسيقى؟

65
00:09:30,321 --> 00:09:34,616
إنني ... لا أستطيع ... أن أفهم
.بصورة صحيحة

66
00:09:34,826 --> 00:09:38,412
, لا شيء أعزفه يفي بالمطلوب
.ولا لحن واحد أعزفه

67
00:09:39,373 --> 00:09:42,375
حسناً, ليس لحنكِ الخطأ

68
00:09:43,377 --> 00:09:45,837
.ولكن أنتِ بحاجة إلى التمهل

69
00:09:46,004 --> 00:09:51,548
جربي .. أن تعيري الإنتباه
.لما يحدث في منتصف اللحن

70
00:09:52,177 --> 00:09:54,679
.حاولي إنتظار الوقت

71
00:09:56,014 --> 00:09:58,432
ماذا تعنين؟

72
00:10:00,143 --> 00:10:05,190
.الترقب
.الصمت

73
00:10:07,026 --> 00:10:11,446
.هناك ستجدين ما تبحثين عنه

74
00:10:12,156 --> 00:10:15,325
.في المسافة التي بين الأمور

75
00:10:21,457 --> 00:10:25,002
.و لا يجب عليكِ أن تدخني هنا

76
00:10:25,128 --> 00:10:28,089
.أخبريني عندما تريدين أن ترحلي

77
00:10:32,136 --> 00:10:33,970
.سوف أخرجكِ

78
00:10:34,096 --> 00:10:37,214
.ليس عليكِ أن تقفزي من النافذة

79
00:11:14,512 --> 00:11:17,349
.لا أرى الأمر وهو قادم

80
00:11:23,272 --> 00:11:25,815
.ولكن أشعر به

81
00:11:31,364 --> 00:11:33,823
.إنه هناك

82
00:12:04,564 --> 00:12:06,440
(مرحباً (هيلن

83
00:12:06,566 --> 00:12:07,943
(مرحباً (دونا

84
00:12:08,069 --> 00:12:10,529
إذاً تعتقد إنه سيقرأون ملخصك
, ويسحبون الدعوى

85
00:12:10,655 --> 00:12:12,239
ويرسلون إلينا خطاب إعتذار؟

86
00:12:12,365 --> 00:12:13,991
أو سلة فاكهة

87
00:12:16,369 --> 00:12:19,413
هيلن) هنا)

88
00:12:19,622 --> 00:12:21,289
.مرحباً حبيبتي

89
00:12:21,499 --> 00:12:22,749
الحمدلله أنتِ هنا

90
00:12:22,875 --> 00:12:25,460
, لقد أنقذتيني من هذا الرجل
.إنه يعتقد بأنه لا يقهر

91
00:12:25,586 --> 00:12:28,338
ماذا تفعلين هنا؟

92
00:12:33,429 --> 00:12:37,515
حسناً .. في الحقيقة
.لم أكن ذاهبة إلى أي مكان في هذا الحي

93
00:12:37,641 --> 00:12:39,559
فأعتقدتُ إنه عليّ أن أتوقف
.هنا وألقي التحية

94
00:12:39,685 --> 00:12:40,977
,ولكنك مشغولاً جداً

95
00:12:41,103 --> 00:12:42,854
أنا آسفه
.كان من المفترض أن أتصل أولاً

96
00:12:42,980 --> 00:12:45,189
لا , لا إنه مثالي, نحن ذاهبون
.لتناول الغداء خلال لحظات

97
00:12:45,315 --> 00:12:47,608
لم لا تأتين معنا؟ -
نعم -

98
00:12:48,527 --> 00:12:50,194
.كلا, شكراً أنا لست جائعة

99
00:12:50,320 --> 00:12:52,030
, ليس من الضروري أن تأكلي
.إنضمي إلينا فحسب

100
00:12:52,239 --> 00:12:53,364
...أتعرف أنا

101
00:12:53,490 --> 00:12:56,826
حقيقةً ينبغي أن أذهب إلى
.البيت وأغيّر هذه الملابس

102
00:12:57,454 --> 00:12:58,620
أأنتِ متأكده؟

103
00:12:58,830 --> 00:13:03,250
.نعم , بالتأكيد
.أردتُ أن ألقي التحيه فحسب

104
00:13:03,376 --> 00:13:05,627
سوف أراك لاحقاً -
حسناً -

105
00:13:05,837 --> 00:13:09,173
(إلى اللقاء (سوز -
إنتبهي عزيزتي -

106
00:13:26,358 --> 00:13:28,735
.مرحباً بالجميع

107
00:13:28,944 --> 00:13:31,905
... بعد أن أرجعتُ مقالاتكم سوف

108
00:13:35,826 --> 00:13:38,536
...نحن سوف

109
00:13:40,539 --> 00:13:43,041
معذرةً

110
00:14:04,022 --> 00:14:05,839
.سأذهب إلى السرير

111
00:14:05,857 --> 00:14:08,150
.نوماً هنيئاً عزيزتي

112
00:14:08,902 --> 00:14:10,194
.حسناً

113
00:14:14,075 --> 00:14:18,453
جواب صريح
هل أعجبك العشاء؟

114
00:14:18,579 --> 00:14:21,206
.لقد ... كان مذهل

115
00:14:22,041 --> 00:14:23,792
نعم, حسناً
.مهما كان يعني ذلك

116
00:14:26,129 --> 00:14:27,712
. طابت ليلتك

117
00:15:15,138 --> 00:15:16,638
هيلن)؟)

118
00:15:37,411 --> 00:15:39,996
.أحب هذه السيارة

119
00:15:41,207 --> 00:15:43,917
.أعلم إنك كذلك

120
00:15:59,142 --> 00:16:02,603
هل ستسمحين لي بمشاركتك سرك؟

121
00:16:04,022 --> 00:16:07,566
وما الذي يجعلك تعتقد بأنه لدي سر؟

122
00:16:07,692 --> 00:16:09,652
أليس لديك؟

123
00:16:14,491 --> 00:16:15,699
.ليس معك

124
00:16:20,456 --> 00:16:22,706
ما الأمر عزيزتي؟

125
00:16:27,463 --> 00:16:28,630
.إنه لاشيء

126
00:16:31,259 --> 00:16:33,134
, أنا متعبه فحسب

127
00:16:33,261 --> 00:16:36,137
أنا حقاً متعبه. هذا كل ما في الأمر
.إنه لا شيء

128
00:16:38,057 --> 00:16:41,476
.دائماً أكره بداية الفصل الدراسي

129
00:16:50,445 --> 00:16:54,198
.هيا, لنذهب إلى الدخل

130
00:17:02,332 --> 00:17:03,416
هل أكلت؟

131
00:17:03,542 --> 00:17:04,625
نعم

132
00:17:04,751 --> 00:17:07,920
جولي) جربت أولى)
.الـ"كربونارا" بالصلصة

133
00:17:08,046 --> 00:17:10,007
.لقد كانت مخيفة

134
00:17:20,810 --> 00:17:22,561
هل أنت بخير؟

135
00:18:45,689 --> 00:18:49,693
ماذا تفعلين هنا عزيزتي؟
لماذا لستِ في المدرسة؟

136
00:18:49,820 --> 00:18:51,278
.لقدكنت في المدرسة

137
00:18:56,827 --> 00:18:59,036
ما الوقت الآن؟

138
00:19:00,288 --> 00:19:02,832
.إنها الرابعة والربع

139
00:19:04,709 --> 00:19:10,131
.يا إلهي ...لا بد وإني نمت كالصخرة

140
00:19:14,804 --> 00:19:17,180
هل يمكنك رجاءً مساعدتي
في هذه الرياضيات؟

141
00:19:17,390 --> 00:19:20,016
أنا حقاً أريد أن أنتهي من هذا قبل
.أن أغادر

142
00:19:20,143 --> 00:19:21,518
نعم

143
00:19:22,437 --> 00:19:23,770
أمهليني لحظات فحسب

144
00:19:35,450 --> 00:19:37,826
هل تريدني أن أتصل بوالدي
ليأتي لكي يقلني؟

145
00:19:47,254 --> 00:19:49,297
.لا

146
00:19:50,924 --> 00:19:54,719
.بالطبع لا. أنا سأخذكِ

147
00:20:16,910 --> 00:20:20,913
.أنا لن أذهب لرحلة حول العالم أمي

148
00:20:22,665 --> 00:20:25,167
.سوف أعود خلال 3 أسابيع

149
00:20:25,293 --> 00:20:26,376
.أعلم

150
00:20:27,086 --> 00:20:28,754
حسناً

151
00:20:43,896 --> 00:20:45,271
.إنطلقي أمي

152
00:20:48,943 --> 00:20:50,485
مرحباً أبي -
مرحباً أيتها الرائعة -

153
00:20:50,611 --> 00:20:52,278
كيف الأمور؟ -
جيدة -

154
00:20:52,404 --> 00:20:53,238
.تعالي هنا

155
00:20:54,865 --> 00:20:57,910
حسناً إدخلي هناك -
حسناً -

156
00:20:58,119 --> 00:21:02,164
أبي تعال هنا, أريد أن أريك أمراً

157
00:21:03,333 --> 00:21:05,251
أبي

158
00:21:05,377 --> 00:21:06,835
حسناً

159
00:21:07,045 --> 00:21:09,296
لا , لا أعتقد بأنها ينبغي عليها أن
.تحاول و تعمل أشياء معه

160
00:21:09,422 --> 00:21:10,798
, أعتقد بأن ينبغي عليها أن تحزم حقائبها

161
00:21:10,924 --> 00:21:13,217
وتأخذ الأولاد
, "وتعود إلى "كاليفورنيا

162
00:21:13,343 --> 00:21:17,143
, وليذهب إلى الجحيم بمقاضاته
.حتى إلى أن يعجز عن التبول بعد ذلك

163
00:21:17,222 --> 00:21:18,556
هل أنت متأكد إنك تريد أن الخروج
مع هذا المرأة؟

164
00:21:19,516 --> 00:21:20,809
, لا, معذرةً

165
00:21:20,935 --> 00:21:23,520
إنه أكبر حقير في الحي , حسناً؟

166
00:21:23,646 --> 00:21:26,314
قبل كل شيء
, إنه ينام مع كل مساعدة يصادفها

167
00:21:26,440 --> 00:21:29,442
أكاذيب على (ليز) حول الأمر
, لقرابة الثلاث سنوات ونصف

168
00:21:29,569 --> 00:21:33,238
وبعد هذا يجعلها تشعر بالذنب
.وبدون أن تكون له علاقة بالأمر

169
00:21:33,364 --> 00:21:35,282
مثلاً بأن الأمر هو ذنبها
, لأنه ينام في الجوار

170
00:21:35,408 --> 00:21:37,993
.كمثل الكلب اللعين في الحر

171
00:21:39,161 --> 00:21:41,538
أعتقد إن الكلاب الإناث فقط
تتعرض إلى الحرارة . أليس كذلك؟

172
00:21:41,664 --> 00:21:42,789
ماذا تفعل الكلاب الذكور؟

173
00:21:42,915 --> 00:21:46,002
.بشرط بأن لا يحمل أسم

174
00:21:46,128 --> 00:21:48,879
سونا) تذكرني بالضبط عندما)...
خسرنا

175
00:21:49,006 --> 00:21:51,382
القدرة على أن تكون لديها
.القره لحضور مناقشة

176
00:21:51,508 --> 00:21:53,634
معذرةً -
أنا لم أبدأ في هذا -

177
00:21:53,760 --> 00:21:57,179
بل أنت كذلك -
أحقاً؟ كلا ليس كذلك -

178
00:21:57,306 --> 00:21:59,765
...نعم, أشرتِ إلى

179
00:22:51,904 --> 00:22:54,030
.نعتقد بأن الحياة يمكن أن تكون مثالية

180
00:22:54,156 --> 00:22:57,450
لهذا نحن تعساء لأنها لم تكن
.كذلك

181
00:22:57,576 --> 00:23:02,946
بينما نعتقد تحت أسوء الضروف
.بأن الحياة لربما تتحسن

182
00:23:02,957 --> 00:23:03,874
إذاً ماذا تقولين؟

183
00:23:04,000 --> 00:23:07,568
بأن قلت الإحتمالات
بعدم لقاءنا؟

184
00:23:07,579 --> 00:23:09,546
لا, أعتقد بأنها تقول بأن ينبغي
.علينا أن نذهب إلى أوروبا في أغلب الأحيان

185
00:23:09,673 --> 00:23:10,255
نعم

186
00:23:10,382 --> 00:23:12,132
(لا يجب عليك أن تعود (ديفد

187
00:23:12,258 --> 00:23:14,468
.ليس هناك غرف لتحسين حياته

188
00:23:14,594 --> 00:23:15,928
.إنه يحب هذه الحياة

189
00:23:16,054 --> 00:23:17,971
أليس هذا مقرف؟

190
00:23:18,098 --> 00:23:20,265
.يجب على أحدهم مقاضاتي

191
00:23:21,142 --> 00:23:22,351
أنا سأفعل -
الآن هناك عمل -

192
00:23:22,477 --> 00:23:23,310
.هذه قد تكون جرأة

193
00:23:25,188 --> 00:23:27,565
هيلن) هل لا زلتِ في الداخل؟)

194
00:23:32,655 --> 00:23:33,947
هيلن)؟)

195
00:23:36,200 --> 00:23:40,286
معذرةً, هل رأيت زوجتي؟

196
00:23:41,872 --> 00:23:43,790
هيلن)؟)

197
00:23:45,042 --> 00:23:47,794
(هيلن)

198
00:23:50,798 --> 00:23:52,091
ما الذي يجري؟

199
00:23:52,217 --> 00:23:55,970
ماذا تفعلين هنا؟

200
00:23:57,305 --> 00:23:59,640
.آسفه لا أشعر إني بخير

201
00:23:59,766 --> 00:24:01,767
ما خطبك؟
هل أنت بخير؟

202
00:24:01,893 --> 00:24:03,853
.نعم, إنه لا شيء

203
00:24:03,979 --> 00:24:08,899
لاشيء؟
.أختفيت بدون أن تقولي لنا كلمة

204
00:24:15,991 --> 00:24:18,618
, أنا آسفة

205
00:24:18,745 --> 00:24:21,788
.كان ينبغي أن أقول شيء

206
00:24:30,381 --> 00:24:34,801
أسمع (ديفد), الأمر لا علاقته
.له بك

207
00:24:44,146 --> 00:24:46,606
هل هناك من أحد آخر؟

208
00:24:49,401 --> 00:24:51,444
هل هناك؟

209
00:24:53,530 --> 00:24:55,948
إنتظري
هل هذا هو كل ما في الأمر؟

210
00:24:56,074 --> 00:24:57,909
تعتبريني بلا معنى هنا في الجوار؟

211
00:25:01,497 --> 00:25:04,373
.لا, بالطبع لا

212
00:25:04,500 --> 00:25:08,587
إذاً ما الأمر؟ ما هذا الشيء
الفضيع الذي لا تخبريني عنه؟

213
00:25:08,797 --> 00:25:10,297
أنا آسف

214
00:25:10,423 --> 00:25:12,758
آسفه حول ماذا؟

215
00:25:15,595 --> 00:25:19,515
.هيلن) كنت أعلم كل شيء عنكِ)

216
00:25:19,641 --> 00:25:21,725
في كل الأحوال , أتذكرين؟

217
00:25:27,273 --> 00:25:28,649
, هيا عزيزتي, كلميني
ما الذي يجري؟

218
00:25:28,775 --> 00:25:31,276
! توقف من فضلك

219
00:25:33,322 --> 00:25:36,449
.كف عن إستجوابي رجاءً

220
00:28:21,079 --> 00:28:22,830
هيلن)؟)

221
00:28:25,583 --> 00:28:28,294
.يا إلهي

222
00:28:38,305 --> 00:28:39,055
(هيلن)

223
00:28:49,358 --> 00:28:51,276
يا إلهي

224
00:28:51,402 --> 00:28:53,404
(هيلن)

225
00:28:55,824 --> 00:28:58,743
ديفد)؟) -
عزيزتي -

226
00:28:59,411 --> 00:29:00,661
سيد (ليونارد)؟

227
00:29:00,787 --> 00:29:01,704
كيف حالها؟

228
00:29:01,830 --> 00:29:03,873
حسناً, ليس هناك من خطب
.جسدياً في زوجتك

229
00:29:04,041 --> 00:29:06,459
أشعرت الدكتور (بارنز) هو
.طبيب الأعصاب تحت الطلب

230
00:29:06,585 --> 00:29:11,344
لا أفهم, لتو قلت إنه ليس هناك من خطب
.ليس بها من خطب

231
00:29:11,423 --> 00:29:13,382
(ينبغي عليك أن تنتظر د.(بارنز

232
00:29:13,508 --> 00:29:15,342
أعطني موعداً, هل يمكنك؟

233
00:29:15,469 --> 00:29:17,553
.لقد كانت فاقدة الوعي

234
00:29:18,639 --> 00:29:22,559
.يبدو بأن المشكلة مرض نفسي

235
00:29:22,685 --> 00:29:24,269
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟

236
00:29:24,395 --> 00:29:27,230
.ليس هناك سبب طبيعي للأعراض

237
00:29:27,440 --> 00:29:30,317
...أنظر هذا

238
00:29:30,443 --> 00:29:33,236
أتعلم ماذا؟
أريد إستشارة أخرى , حسناً؟

239
00:29:33,362 --> 00:29:34,946
.حسناً, أنا الإستشارة الأخرى

240
00:29:36,032 --> 00:29:38,408
.(من فضلك أنتظر د.(بارنز

241
00:29:39,577 --> 00:29:42,287
هل تعاني من الأرق أو " هيبيرسومنيا"؟

242
00:29:42,413 --> 00:29:43,956
قلة النوم أو الأكثر من الآزم؟

243
00:29:44,083 --> 00:29:46,417
, لم تنام خلال فترة الليل

244
00:29:46,543 --> 00:29:48,252
.ولكنها دائماً قليلة النوم

245
00:29:50,631 --> 00:29:54,840
هل عانيتِ من ضغط متواصل في المزاج
طوال الوقت لأكثر من أسبوعين؟

246
00:30:00,182 --> 00:30:01,933
هيلن)؟)

247
00:30:08,273 --> 00:30:10,150
.تقريباً

248
00:30:13,238 --> 00:30:16,655
هل لديك علامات بعدم
الإهتمام تقريباً في طور حياتك؟

249
00:30:21,246 --> 00:30:25,871
هل عانيتِ من نقصان أو زيادة في الوزن
مبالغ فيه بدون تغييرات في الحمية؟

250
00:30:25,966 --> 00:30:28,168
.خسرت بعض الوزن , نعم

251
00:30:28,962 --> 00:30:32,589
هل عانيتِ من عدم التركيز
أو التفكير بوضوح؟

252
00:30:37,596 --> 00:30:41,015
سيدة (ليونارد) هل بالإمكان
الإجابة على أسئلتي؟

253
00:30:47,148 --> 00:30:49,399
هل كنت هنا من قبل؟

254
00:30:51,944 --> 00:30:53,570
.لا

255
00:30:59,202 --> 00:31:00,953
هل من أحد سبق ووصف لك...؟

256
00:31:01,079 --> 00:31:02,705
.نعم

257
00:31:03,665 --> 00:31:05,499
عفواً؟

258
00:31:14,426 --> 00:31:17,261
.كنت هنا من قبل

259
00:31:19,014 --> 00:31:21,015
متى؟

260
00:31:31,986 --> 00:31:34,571
.قبل 12 سنة

261
00:31:38,201 --> 00:31:40,243
كم مضى على زواجك؟

262
00:31:40,369 --> 00:31:43,705
.سبع سنوات

263
00:31:47,418 --> 00:31:51,505
لذا أفهم بأنه ليس لديك
.معرفة عن الحادثة القديمة

264
00:31:57,554 --> 00:32:00,932
كيف حصل ولم أعرف عن هذا؟

265
00:32:01,058 --> 00:32:04,435
ليس غريب
.بعض الناس يستطيعون إخفاء الأمر جيداً

266
00:32:04,561 --> 00:32:08,648
عليك أن تقابل بعض المهرجين
.الذين نراقبه على مدار الساعة عن الإنتحار

267
00:32:08,774 --> 00:32:11,067
, سأصف لها وصفة ضد الكآبة

268
00:32:11,235 --> 00:32:14,404
.و "أتفيان" للسيطرة على القلق

269
00:32:14,530 --> 00:32:19,341
ولكن سيأخذ أسبوعان على الأقل قبل أن
.تحس بمفعول مضادات الإكتآب

270
00:32:19,494 --> 00:32:22,371
في بعض الحالات الآثار الجانبية
لربما تكون مقلقة

271
00:32:22,497 --> 00:32:24,831
.ولكنها تتلاشا خلال إسبوعان إلى أربعة

272
00:32:25,041 --> 00:32:26,333
أي نوع من الآثار الجانبية؟

273
00:32:26,459 --> 00:32:27,459
, على حسب

274
00:32:27,585 --> 00:32:32,381
الغثيان, الخمول, العرق اليلي
, الإمساك, الإسهال

275
00:32:32,507 --> 00:32:35,133
.رؤية مشوشة, العطش

276
00:32:35,260 --> 00:32:36,635
.إحرص على عدم تناولها الكحوليات

277
00:32:36,761 --> 00:32:40,879
ومن الضروري جداً على أن تستمر على
.تناول الدواء بإنتظام

278
00:32:43,978 --> 00:32:46,271
...هيلن) إنها)

279
00:32:46,397 --> 00:32:49,774
.سعيدة وإمرأة ناجحة

280
00:32:51,110 --> 00:32:55,280
, تحب عملها
.وتحب إبنتها

281
00:32:56,407 --> 00:32:58,533
.(زوجتك ليست تعيسة سيد (ليونارد

282
00:32:58,659 --> 00:33:00,827
.زوجتك مريضة

283
00:33:11,256 --> 00:33:14,091
.لنذهب إلى البيت حبيبتي

284
00:33:14,217 --> 00:33:15,592
.هيا

285
00:33:42,204 --> 00:33:44,372
(هيلن)

286
00:33:46,208 --> 00:33:48,126
.رجاءً

287
00:33:48,252 --> 00:33:50,086
.لا

288
00:33:52,173 --> 00:33:54,549
.إنها لا تساعد

289
00:33:54,675 --> 00:33:58,179
, لم يحين الأوان على الحكم
.تعلمين هذا

290
00:33:58,305 --> 00:34:00,973
.إنها تزيد الأمر سوءً

291
00:34:01,099 --> 00:34:04,352
.هذا من المفترض أن يكون موقتاً

292
00:34:18,158 --> 00:34:19,951
.شكراً لك

293
00:34:28,711 --> 00:34:32,005
كيف حدث ولم نتكلم
عن هذا؟

294
00:34:38,429 --> 00:34:40,639
.لا تريد أن تسمع الأمر

295
00:34:44,310 --> 00:34:46,354
.جربيني

296
00:34:55,823 --> 00:34:58,324
.لا أستطيع

297
00:35:04,665 --> 00:35:06,707
.أنا آسفه

298
00:35:11,881 --> 00:35:14,174
, أريدكِ أن تحصلي هذه الكتب لي

299
00:35:14,384 --> 00:35:17,052
. (وأن تلغي موعد الغداء مع (لوكاس

300
00:35:17,178 --> 00:35:19,680
وأخبريه أيضاً بأنني
.أريد المواصلة في موعد المحكمة

301
00:35:19,806 --> 00:35:22,683
إنه يشك في الأمر -
أتركيه يشك -

302
00:35:22,809 --> 00:35:26,228
لماذا تحتاج لهذه؟ -
أفعلي الأمر فحسب , حسناً؟ -

303
00:35:27,897 --> 00:35:32,067
أرسليها على عنوان منزلي
.رجاءً

304
00:35:39,034 --> 00:35:41,244
ما الذي يجري (ديفد)؟

305
00:35:41,370 --> 00:35:43,787
.سوف أقوم بأخذ إجازة لبعض الأيام

306
00:35:43,956 --> 00:35:46,499
, بربك يارجل
.وكذلك أنا عندما ينتهي الأمر

307
00:35:46,709 --> 00:35:48,543
.إننا نستحقها

308
00:35:50,004 --> 00:35:52,005
.أعني الآن

309
00:35:52,131 --> 00:35:54,382
...إنتظر

310
00:35:54,508 --> 00:35:55,592
اليوم؟

311
00:35:55,718 --> 00:35:56,259
.نعم

312
00:35:56,469 --> 00:35:59,471
ماذا؟, هل فقدت صوابك؟
. نحن على صدد محاكمة

313
00:35:59,680 --> 00:36:01,807
.سنكون على تواصل

314
00:36:01,933 --> 00:36:05,144
في تاريخ المحاكمة؟
ماذا لو إن القاضي لم يعترف بالأمر؟

315
00:36:05,270 --> 00:36:06,270
.يمكنكِ أن تتولي الأمر

316
00:36:06,396 --> 00:36:08,481
.سأتصل بكِ غداً مساءً

317
00:36:49,690 --> 00:36:50,398
(هيلن)

318
00:36:50,525 --> 00:36:52,818
...إبتعد عني , لا تأتي

319
00:36:52,945 --> 00:36:55,655
لن أمسكِ, إتفقنا؟

320
00:36:57,407 --> 00:37:01,661
سوف أجلس هنا فحسب. حسناً؟

321
00:37:10,003 --> 00:37:10,962
(ديفد)

322
00:37:11,171 --> 00:37:15,466
.أنا هنا عزيزتي, هنا

323
00:37:16,302 --> 00:37:17,928
....لا أسيطيع

324
00:37:18,137 --> 00:37:20,013
.لا أستطيع القيام بهذا بعد الآن

325
00:37:49,837 --> 00:37:52,422
.سوف أصف لها علاج مختلف

326
00:37:52,548 --> 00:37:54,549
....ولكنها طالما ترفض دخول المستشفى

327
00:37:54,675 --> 00:37:55,883
ألا ترين مدى سوء حالتها؟

328
00:37:56,010 --> 00:37:58,594
.أنا أخشى أن أتركها تغيب عن ناظري

329
00:37:59,179 --> 00:38:01,514
في هذا الشأن
, أستطيع مساعدة زوجتك

330
00:38:01,640 --> 00:38:02,974
.إن كانت تريد المساعدة فقط

331
00:38:03,100 --> 00:38:05,059
هذه هي القوانين -
أعرف ما هي القوانين -

332
00:38:05,185 --> 00:38:08,105
لكن زوجتي مريضة, وأنتِ تقولين
.لي إنك لا تستطيعين مساعدتها

333
00:38:08,231 --> 00:38:09,565
لقد نسيت بأن هذه القوانين

334
00:38:09,691 --> 00:38:13,444
إتخذت لحماية الناس أمثال
.(زوجتك, سيد (ليونارد

335
00:38:14,487 --> 00:38:17,156
, أريدكِ أن تمضي على هذا

336
00:38:17,282 --> 00:38:21,702
إنه تصريح بالمغادرة
.بدون أخذ بالنصيحة الطبية

337
00:38:28,585 --> 00:38:30,294
(هيلن)

338
00:38:36,177 --> 00:38:38,470
.من فضلكِ

339
00:38:55,237 --> 00:38:58,074
حسناً, سوف أخذك إلى غرفتكِ
.الآن

340
00:39:01,203 --> 00:39:03,913
.إنها نهاية هذا الممر

341
00:39:23,726 --> 00:39:26,061
.مرحباً

342
00:39:26,187 --> 00:39:29,064
هل يمكن أن أتحدث معك للحظة.؟

343
00:39:29,190 --> 00:39:30,190
هل تريد الدخول؟

344
00:39:30,316 --> 00:39:33,318
لا. لا أريد (جولي) أن تعرف
.بأنني هنا

345
00:39:34,445 --> 00:39:37,197
هل نذهب لمكان آخر؟

346
00:39:37,323 --> 00:39:38,782
كانت مستعدة وراغبة

347
00:39:38,908 --> 00:39:42,202
على أن تترك طفلتها
.(ذو السنة الواحدة من العمر (ديفد

348
00:39:42,328 --> 00:39:46,707
هذا ليس بالضبط
.ما ترغب به إم التصريح به

349
00:39:46,834 --> 00:39:48,668
لو لم تستيقظ (جولي) تبكي
, في تلك الليلة

350
00:39:48,794 --> 00:39:51,504
.لما كانت (هيلن) عائشة اليوم

351
00:39:51,630 --> 00:39:54,215
.لن تسامح نفسها أبداً على ذلك

352
00:39:54,341 --> 00:39:57,260
وماذا عنك أنت؟
ماذا فعلت؟

353
00:39:57,386 --> 00:40:00,096
.لم تكن لي الفرصة أبداً
.أغلقت عليّ المنافذ منذ البداية

354
00:40:00,222 --> 00:40:01,639
.ولم نتكلم عن الأمر

355
00:40:01,765 --> 00:40:04,600
حاولت المنازلة في الأمر
.لكن إنتهت المحاولة فحسب

356
00:40:04,727 --> 00:40:06,894
.وأنا خسرت

357
00:40:07,020 --> 00:40:10,773
نهاية القصة
.ولم نتكلم عن الأمر أبداً فيما بعد

358
00:40:10,899 --> 00:40:13,193
.حاولت, لم يكن لديها الأمر

359
00:40:13,319 --> 00:40:16,321
.وكأن ألامر لم يحدث أبداً

360
00:40:16,448 --> 00:40:20,033
.وبعد ذلك أنتقلت بدوني

361
00:40:21,453 --> 00:40:23,871
.أنا لن أسمح بحدوث هذا

362
00:40:27,041 --> 00:40:29,877
لا تكن مغفل (ديفد)؟

363
00:40:30,003 --> 00:40:32,212
تعتقد بأن هذا حول الحب؟

364
00:40:32,338 --> 00:40:34,214
.إنه ليس كذلك

365
00:40:34,340 --> 00:40:36,967
.ليس هناك ما تستطيع فعله

366
00:40:40,055 --> 00:40:42,724
.لا أعتقد ذلك

367
00:41:00,326 --> 00:41:04,163
.لا عليكِ

368
00:41:06,416 --> 00:41:08,918
.لا تخافي

369
00:41:12,297 --> 00:41:14,089
.لا بأس

370
00:41:17,719 --> 00:41:20,930
أنتِ مدرسة عظيمة
أتعلمين؟

371
00:41:26,603 --> 00:41:29,439
.لن أدرّس أبداً ثانيةً

372
00:41:33,110 --> 00:41:34,486
(أنتِ لم تنهي (هيلن

373
00:41:35,988 --> 00:41:38,490
.خسرتِ فحسب

374
00:41:45,289 --> 00:41:47,082
أنتِ

375
00:41:50,461 --> 00:41:52,839
مرحباً؟

376
00:41:52,965 --> 00:41:55,174
.إنتظري لحظة

377
00:42:04,268 --> 00:42:06,435
(يا إلهي (ماتيلدا

378
00:42:06,562 --> 00:42:09,146
هيا , لنذهب
.لنقوم بتظميدكِ

379
00:42:17,239 --> 00:42:18,323
.مرحباً

380
00:42:18,449 --> 00:42:19,783
.مرحباً

381
00:42:21,411 --> 00:42:23,871
ما الذي حدث لها؟

382
00:42:26,499 --> 00:42:28,959
.إنها في صفي

383
00:42:30,336 --> 00:42:32,921
.كانت في صفي

384
00:42:34,132 --> 00:42:35,382
.لدي حصة اليوم

385
00:42:35,508 --> 00:42:39,511
.توليت الأمر. لا تقلقي
.طلبت لك مرضية

386
00:42:39,637 --> 00:42:42,472
.من المفترض أن أكون في الصف

387
00:42:42,599 --> 00:42:45,643
.هيلن) أنظري لي)

388
00:42:45,769 --> 00:42:47,937
إن كنتِ لا تريدين أن تكوني هنا
.أخبريني

389
00:42:48,063 --> 00:42:51,065
.سوف أخذك إلى البيت حالاً

390
00:42:59,408 --> 00:43:02,368
كيف حال (جولي)؟

391
00:43:02,494 --> 00:43:03,953
هل تحدثت معها.؟

392
00:43:04,079 --> 00:43:07,415
.إنها بخير
.ستعود إلى البيت يوم السبت

393
00:43:07,541 --> 00:43:09,960
.ترسل لكِ محبتها

394
00:43:10,086 --> 00:43:12,129
.لا أريدها أن تعرف لم أنا هنا

395
00:43:12,255 --> 00:43:15,299
أخبرها بأنني أصبت بفيروس
.أو ما شابه ذلك, وليس الأمر مقلق

396
00:43:15,425 --> 00:43:18,761
لا يمكنكِ أن تخفي الأمر عنها
.إنها لم تعد طفلة صغيرة

397
00:43:18,887 --> 00:43:22,264
.لا أريدها أن تعرف لم أنا هنا

398
00:43:23,600 --> 00:43:26,310
.فإذن عليكِ أن تبعديها عنكِ

399
00:43:26,436 --> 00:43:29,396
.سأكون بخير, سأتولى الأمر

400
00:43:31,149 --> 00:43:34,527
.هيلن) ... لقد أخبرتها)

401
00:43:35,363 --> 00:43:38,823
.سألتني , وأخبرتها

402
00:43:43,496 --> 00:43:46,247
.ليس لديك الحق بفعل ذلك

403
00:43:46,374 --> 00:43:48,583
هل تفهم؟ -
(حسناً هذا يكفي .(هيلن -

404
00:43:48,709 --> 00:43:52,045
.إنها إبنتي, ليس إبنتك

405
00:43:52,254 --> 00:43:56,424
.ليس لديك الحق بفعل ذلك

406
00:43:59,680 --> 00:44:02,390
.لا أريدك أن تكلمي زوجي عني

407
00:44:02,516 --> 00:44:03,724
(أنا آسفه د.(شيرمان

408
00:44:03,934 --> 00:44:06,143
.(لا عليكِ (سوزان

409
00:44:06,353 --> 00:44:09,188
...إذا

410
00:44:09,314 --> 00:44:13,484
إذا لم أسمح بهذا فلا يمكنكِ أن تتحدثي
معه عني, أليس كذلك؟

411
00:44:13,610 --> 00:44:14,944
.هذا صحيح

412
00:44:15,904 --> 00:44:17,905
...إذا لا أريده

413
00:44:18,031 --> 00:44:19,949
...إذا

414
00:44:21,868 --> 00:44:26,373
إذا كنت لا أريدك أن تتحدثي معه
عني , فلن تتحدثي؟

415
00:44:26,582 --> 00:44:29,042
لم لا تجلسي؟

416
00:44:31,504 --> 00:44:33,463
إلى أين أنتِ ذاهبه؟

417
00:44:34,215 --> 00:44:36,258
ولم عسى أن أخبرك بهذا؟

418
00:44:36,467 --> 00:44:38,677
.ليس عليكِ أن تخبريني بهذا

419
00:44:39,387 --> 00:44:41,013
.جيد

420
00:44:46,477 --> 00:44:48,896
نعم, نعم

421
00:44:51,692 --> 00:44:53,651
أمي

422
00:44:55,154 --> 00:44:57,113
.أنا مسرورة بأنك هنا

423
00:44:57,239 --> 00:44:59,240
.وكذلك أنا عزيزتي

424
00:45:04,288 --> 00:45:07,206
لعبنا مباراة في يوم السبت
,نعم

425
00:45:07,332 --> 00:45:11,169
و (ديفد) صور الأمر بالكامل
.لذا يمكن أن نراه لاحقاً

426
00:45:11,295 --> 00:45:14,795
.يجب أن تتمددي لترتاحي

427
00:45:16,009 --> 00:45:17,634
.نعم. وأنا سأطبخ لنا

428
00:45:17,761 --> 00:45:20,304
ومن بعد يمكننا أن نشاهد اللعبة
إتفقنا؟

429
00:45:34,319 --> 00:45:35,527
, لدي فكرة

430
00:45:35,653 --> 00:45:38,988
ماذا لو نحن الثلاثة
نسافر في العطلة القادمة؟

431
00:45:40,117 --> 00:45:41,993
.أنا آسفة عزيزتي, لا أستطيع

432
00:45:42,119 --> 00:45:44,496
بربك أمي , لم لا؟

433
00:45:46,624 --> 00:45:48,792
,لدي فكرة أفضل

434
00:45:49,752 --> 00:45:52,212
لم لا تذهبان أنتما الإثنان؟

435
00:45:53,881 --> 00:45:56,007
.ذلك سيكون ممتع

436
00:45:59,345 --> 00:46:03,515
.لا, أردتُ أن نذهب كلنا
.كلنا سنبقى هنا

437
00:46:09,064 --> 00:46:11,398
.لدي واجبات

438
00:46:14,778 --> 00:46:16,904
"هيا "سوجر

439
00:46:28,792 --> 00:46:35,674
, إذا أعتبرنا في هذه المبادئ
....(شوبيرت سوناتا)

440
00:46:46,519 --> 00:46:50,188
...ستكون شيء مثل

441
00:47:02,744 --> 00:47:04,162
.هذا هراء

442
00:47:27,353 --> 00:47:29,771
.هذا سيكون كل شيء اليوم

443
00:47:42,202 --> 00:47:44,203
.لا أريد الكلام

444
00:47:46,498 --> 00:47:48,249
.حسناً

445
00:47:55,257 --> 00:47:57,425
.تبلين البلاء الحسن

446
00:47:59,553 --> 00:48:03,389
نعم, قررت أن أكون فتاة جيدة
.لفترة

447
00:48:14,444 --> 00:48:17,446
خمس نصائح في المراتب الأولى

448
00:48:17,572 --> 00:48:21,283
من الناس الذين لا يدركون
.عن ماذا يتحدثون

449
00:48:27,582 --> 00:48:30,209
(1)
.خذي إجازة

450
00:48:32,462 --> 00:48:33,879
(2)
.إقرأئي كتاب

451
00:48:35,091 --> 00:48:37,926
(3)
.إحصلي على تسريحة

452
00:48:38,052 --> 00:48:40,387
(4)
.تجددي

453
00:48:41,305 --> 00:48:43,848
(5)
."جربي "اليوجا

454
00:48:51,983 --> 00:48:55,318
.خمس طرق في المراتب الأولى للإنتحار

455
00:49:14,214 --> 00:49:18,050
خمسة أسباب في المراتب الأولى
.تجعلكِ تواصلين الحياة على أي حال

456
00:49:33,359 --> 00:49:36,278
.لا أستطيع أن أعود

457
00:49:51,879 --> 00:49:54,380
لا أزال أرى الأمر برمته
, حولي

458
00:49:54,506 --> 00:49:58,676
لكن الأمر وكأنني لا أنتمى
.إلى هناك بعد الآن

459
00:50:00,929 --> 00:50:03,473
...وأرى

460
00:50:08,604 --> 00:50:11,981
, (وأرى مدى الحزن الذي ساد (ديفد

461
00:50:12,107 --> 00:50:17,404
.(وأرى... مدى الحزن الذي ساد (جولي

462
00:50:17,530 --> 00:50:20,324
وهذا يجعل الأمر صعب أكثر
.ولكن لا أستطيع العودة

463
00:50:20,450 --> 00:50:24,828
وسئمت من الإعتذار عن
.الأمر

464
00:50:26,831 --> 00:50:28,874
.لا تفعلي إذن

465
00:50:35,799 --> 00:50:38,258
هل لديك فكرة عن مدى القلق
الذي كنت فيه ؟ّ! إتصلت بالجميع

466
00:50:38,385 --> 00:50:40,177
(أنا آسفة (ديفد -
إتصلت بالمشفى -

467
00:50:40,303 --> 00:50:42,931
هل لكِ أن تتخيلي ماذا توقعت حدث
لك؟

468
00:50:43,057 --> 00:50:44,391
.لم أدرك مدى تأخري

469
00:50:44,517 --> 00:50:48,686
.أنتِ لست الوحيدة التي تعاني هنا

470
00:50:48,813 --> 00:50:51,606
هل تفهمين؟

471
00:50:54,026 --> 00:50:55,944
.أعلم

472
00:50:56,070 --> 00:50:57,320
تعلمين؟

473
00:50:57,446 --> 00:50:58,863
.لا أضن ذلك

474
00:50:59,073 --> 00:51:03,409
لا أضن إنكِ تدركين
.ما يعني أن تعيش مع ظل إمرأة التي تحبها

475
00:51:08,291 --> 00:51:10,000
.تباً

476
00:52:24,704 --> 00:52:26,705
لا تفعلي هذا أبداً ثانيةً -
(ديفد) -

477
00:52:26,831 --> 00:52:28,415
.لا

478
00:52:28,541 --> 00:52:31,710
ديفد) أنا آسفة) -
أبداً, هل سمعتي؟ -

479
00:53:01,992 --> 00:53:04,410
الواحدة؟

480
00:53:04,537 --> 00:53:06,287
.مرحباً

481
00:53:07,122 --> 00:53:08,039
...أردتُ أن أخبرك

482
00:53:08,249 --> 00:53:11,544
.بأنني سأقضي الليلة مع أبي...

483
00:53:15,131 --> 00:53:16,924
لماذا؟

484
00:53:18,468 --> 00:53:20,261
إنه الخميس فقط, أليس كذلك؟

485
00:53:20,387 --> 00:53:22,388
.نعم, الخميس

486
00:53:22,556 --> 00:53:26,684
أردت أن أعطيكِ أنتِ و(ديفد) شيء
.من المجال

487
00:53:28,937 --> 00:53:33,440
ليس عليكِ أن تفعلي هذا
تعرفين ذلك, أليس كذلك؟

488
00:53:35,819 --> 00:53:38,530
.سوف أذهب, أراك يوم الأثنين

489
00:54:34,631 --> 00:54:37,215
.لا أعلم

490
00:54:37,425 --> 00:54:39,718
.ذلك الوغد

491
00:54:39,844 --> 00:54:42,721
لا (ديفد), لا تهتم

492
00:54:44,015 --> 00:54:45,265
ما الذي حدث؟

493
00:54:45,391 --> 00:54:48,435
لم لم تقدم ملف الحجج
إلى القاضي؟

494
00:54:48,561 --> 00:54:50,979
أسمع يا رجل , أنا آسف, ولكن
لدي ما يكفي من الهراء, حسناً؟

495
00:54:51,105 --> 00:54:53,274
آخر ما أريده هو كلام محترف في
.الكلام الفارغ

496
00:54:53,400 --> 00:54:55,193
لقد طلبت منك أن تفعل
...لي هذا الأمر الوحيد وأنت

497
00:54:55,402 --> 00:54:56,611
, لا
إنه ليس أمراً واحد

498
00:54:56,737 --> 00:54:58,655
إنه أمراً بعد آخر
.وأنا سئمت من الأمر

499
00:54:58,781 --> 00:55:00,406
تدبر أمورك بنفسك
.وأبعدني عنها

500
00:55:00,532 --> 00:55:02,283
(أنت لا شيء إلا وغد (ديفد

501
00:55:02,409 --> 00:55:04,243
أنت, إنتبه -
(لا ينبغي عليها أن تدخل السجن (دان -

502
00:55:04,370 --> 00:55:06,371
.أتعرف لنذهب فحسب

503
00:55:06,497 --> 00:55:08,706
ألا تبالي في كل هذا؟

504
00:55:08,832 --> 00:55:11,501
ماذا؟ حول قطعة من الهراء.؟

505
00:55:11,627 --> 00:55:13,544
.لا , لا أبالي

506
00:55:13,671 --> 00:55:15,421
دعها تقدم وقتها
...ربما سوف

507
00:55:16,507 --> 00:55:19,218
ديفد) توقف)
ديفد) لا, توقف)

508
00:55:19,344 --> 00:55:21,679
.توقف (ديفد) لا

509
00:55:36,528 --> 00:55:38,696
.شكراً على الجولة

510
00:55:38,905 --> 00:55:41,073
.على الرحب والسعة

511
00:55:54,338 --> 00:55:58,383
تمنيت لو كان هناك ما أستطيع
.(أن أفعله لك (ديفد

512
00:56:00,594 --> 00:56:02,595
.أعلم

513
00:56:40,136 --> 00:56:41,511
.(طابت ليلتك (سوزان

514
00:56:43,264 --> 00:56:44,973
.طابت ليلتك

515
00:57:04,661 --> 00:57:06,954
ماذا تفعلين هنا؟

516
00:57:12,044 --> 00:57:13,085
هيلن) إتصلت بي)

517
00:57:17,132 --> 00:57:19,383
ما الذي حدث؟

518
00:57:20,177 --> 00:57:23,472
.لا تقلق, سوف تكون بخير

519
00:57:30,104 --> 00:57:32,272
.سأكون ممنوناً لك لو لا تدخني هنا

520
00:57:46,454 --> 00:57:49,916
.أنا سأذهب الآن

521
00:57:50,042 --> 00:57:53,211
.لا من فضلكِ لا تذهبِ

522
00:57:53,337 --> 00:57:57,841
.لا بأس, سنتحدث غداً

523
00:58:07,476 --> 00:58:11,479
."إعطيتها ثلاثة أقراص من "الفاليوم

524
00:58:11,689 --> 00:58:14,692
.أخذت ما يكفي لليلة

525
00:58:14,860 --> 00:58:17,695
.أحرص على أن لا تأخذ المزيد

526
00:58:20,574 --> 00:58:22,950
.سوف أسمح لنفسي بالخروج

527
00:58:35,922 --> 00:58:39,050
.أريد أن أخذ إجازة مرضية أخرى

528
00:58:44,223 --> 00:58:46,266
.لا

529
00:58:46,392 --> 00:58:48,518
.بالطبع

530
00:58:49,437 --> 00:58:53,481
.فهمت, نعم

531
00:58:54,984 --> 00:58:57,152
.سأفعل

532
00:58:57,278 --> 00:58:59,613
.شكراً

533
00:59:39,739 --> 00:59:41,615
.أمي

534
00:59:43,868 --> 00:59:45,827
.أنا آسفه جداً عزيزتي

535
00:59:48,665 --> 00:59:50,290
(فرانك)

536
00:59:54,421 --> 00:59:57,924
, جولي) أريد أن)

537
00:59:58,050 --> 01:00:01,260
.أتحدث مع إمك على إنفراد من فضلكِ

538
01:00:17,820 --> 01:00:21,114
هل تريدين مني أتصل بأحد؟

