1
00:00:03,334 --> 00:00:06,666
اتمنى أن تحوز الترجمة على رضى الجميع

2
00:00:06,667 --> 00:00:15,000
سعد الخالدي: قام بالترجمة
Micheal jacson KSA

6
00:00:30,280 --> 00:00:34,774
.مرحباً يا نيام (لوس انجلوس) يومٌ سعيد لكم

7
00:00:35,076 --> 00:00:37,752
يتكلم معكم هو صديقكم (روميو) من اذاعة
.منتصف الليل

8
00:00:37,947 --> 00:00:42,391
.أعلم عادةً ما أٌسمع إلا في الليل

9
00:00:42,654 --> 00:00:45,561
.لكن هذا اليوم يوم مميز

10
00:00:45,764 --> 00:00:48,878
.هذا اليوم المفضل في السنة

11
00:00:49,062 --> 00:00:52,176
.اليوم هو عـيـد الــحب

12
00:00:52,397 --> 00:00:57,366
حيث يمضى النهار والليل في سماع الأغاني
.واللعب

13
00:00:57,696 --> 00:01:01,594
.طبعاً مثل أغاني الحب

14
00:02:47,923 --> 00:02:49,823
.مرحباً

15
00:02:53,068 --> 00:02:57,156
عندما كنت صغيراً أبي أعطاني مشورة
.سيئة

16
00:02:59,328 --> 00:03:02,961
.ولكن عندما تمعنت في معناها وجدته ذكي جداً

17
00:03:03,781 --> 00:03:07,899
.قال لي :اذا كنت في يوم مع فتاة

18
00:03:08,793 --> 00:03:10,930
.فهذا جيد لك

19
00:03:12,141 --> 00:03:14,057
.تزوجها

20
00:03:16,768 --> 00:03:19,073
....اذا

21
00:03:30,809 --> 00:03:34,096
حقا؟ -
يوم عيد حب سعيد -

22
00:03:34,348 --> 00:03:36,942
.يوم عيد حب سعيد

23
00:03:44,317 --> 00:03:46,474
.لقد وافقت

24
00:03:58,425 --> 00:04:02,865
(جوليا)
.لدي أخبار جيدة

25
00:04:03,216 --> 00:04:05,435
لقد وافقت -
أنت تمزح -

26
00:04:05,859 --> 00:04:08,606
لماذا؟ -
أنا لا أمزح -

27
00:04:08,805 --> 00:04:10,780
.أعتقدت بأنها لن تقبل

28
00:04:10,933 --> 00:04:13,783
.أنا على استعداد لسفر طويل

29
00:04:13,988 --> 00:04:16,969
لكننا نسينا بأنها وافقت -
نحن نبحث في ذلك -

30
00:04:17,492 --> 00:04:19,252
.لا داعي للأعيب في مثل هذا اليوم

31
00:04:19,357 --> 00:04:22,198
.يمكن بأن أكون أحمق حب

32
00:04:22,439 --> 00:04:25,161
.المصاريف لهذا اليوم ستنفق للغرباء

33
00:04:25,359 --> 00:04:27,125
.ولا واحد سيفكر أنا أحمق

34
00:04:27,230 --> 00:04:29,767
لماذا هو عيد الحب؟

35
00:04:30,121 --> 00:04:33,824
.لأن الجميع سيكونون رومانسيين في عيد الحب

36
00:04:35,569 --> 00:04:41,525
ألا ترى يا أحمق انظر إلى طريقك
.وأستخدم الإشارات

37
00:04:44,215 --> 00:04:45,708
صباح الخير (لوس انجلوس) ـ

38
00:04:45,797 --> 00:04:49,949
أنا شيري دونالدسون من قناة كي في ال اي
.الإخبارية

39
00:04:50,231 --> 00:04:52,620
.والآن سنتحقق من الطقس

40
00:04:52,798 --> 00:04:54,698
.صباح الخير

41
00:04:54,811 --> 00:04:58,965
الشمس متأخرة في هذا الصباح
.انظروا إلى الأرقام

42
00:04:59,758 --> 00:05:01,843
.درجة الحرارة منخفضة في وادي نابا

43
00:05:01,967 --> 00:05:05,642
.والساحل حار قليلاً حتى منتصف النهار

44
00:05:06,132 --> 00:05:09,745
وعندما يخرجون البحارة -
سوزان ما هذا؟ -

45
00:05:11,229 --> 00:05:13,875
.الرئيس يعتقد بأن هناك زيادة في الجمهور

46
00:05:14,131 --> 00:05:16,282
....ونحن

47
00:05:16,492 --> 00:05:19,149
.....أنا لا أتحدث عن (بيبي لونقستوكنق) ـ
.ولكنني اتحدث عن هذه

48
00:05:19,343 --> 00:05:21,944
.أنا صحافي في الرياضة ولا توجد تغطية مباشرة

49
00:05:22,163 --> 00:05:26,298
إنك مراسلي في فقرتي الثانية (يا كيلفن ـ)
.وهذا يعني في الأيام الضعيفة

50
00:05:26,544 --> 00:05:28,911
.لا بد أن تنفد الأوامر التي أريدها

51
00:05:29,088 --> 00:05:31,114
.الرئيس يريد المزيد من الأشياء الرقيقة

52
00:05:31,270 --> 00:05:35,690
.انظري... اجعلي مجال للتحقيق

53
00:05:35,988 --> 00:05:39,369
ليس هناك سوى عمل واحد لك يا كيلفن
. وبعدها الأمر كله لك

54
00:05:39,605 --> 00:05:42,748
هذا ليس معقداً
.بالنسبة للناس العاديين في الشارع

55
00:05:42,970 --> 00:05:48,345
أخبرني يا (جون كيو) ماذا يعني لك عيد الحب؟

56
00:05:48,699 --> 00:05:53,085
يجعلني أشعر بألم في المعدة نحن ننفق
.أموالاً لا معنى لها

57
00:05:53,381 --> 00:05:56,314
ليست عطلة أنتي لا تملكين الأستقرار
.هيا من فضلك

58
00:05:56,524 --> 00:06:00,880
.....نعود
5 4 3

59
00:06:01,475 --> 00:06:04,189
.اسمعي... أنا ضعيف الشخصية

60
00:06:04,584 --> 00:06:10,584
ولكنني سأعطيك إلى ايار/ مايو
.لأتجنب مثل هذا اليوم

61
00:06:11,949 --> 00:06:17,203
أحتاج إلى الفرح والرمانسية و الحب
.منبعث منك

62
00:06:18,345 --> 00:06:20,544
.إحتاجي للمسيح

63
00:06:21,141 --> 00:06:23,335
.لا.. أنا لا

64
00:06:53,082 --> 00:06:55,746
.سوق الأزهار

65
00:07:04,679 --> 00:07:08,629
!!صباح الخير
.جميعاً

66
00:07:10,359 --> 00:07:13,321
مرحباً صباح الخير
.أريد الخيزران جالب الحظ

67
00:07:13,497 --> 00:07:15,127
.أريد اثنتين

68
00:07:15,224 --> 00:07:18,384
أريدها كلها؟ -
كلها؟ -

69
00:07:18,603 --> 00:07:21,252
الإقوحانات ايضاً؟
الإقوحانات : كوشة الفرح / منصة

70
00:07:21,409 --> 00:07:23,427
.ضمي أيضاً الفلونسو معهم

71
00:07:23,567 --> 00:07:25,498
سيد (ريد) لماذا أنت دائماً سعيد؟

72
00:07:25,613 --> 00:07:28,106
لماذا لا أكون كذلك؟

73
00:07:31,035 --> 00:07:32,935
ما الأمر يا رجل؟ كيف حالك

74
00:07:34,848 --> 00:07:37,420
.سأظهر على التلفاز المذيع هناك

75
00:07:37,607 --> 00:07:39,372
.حقاً؟ رائع

76
00:07:39,477 --> 00:07:43,219
أريد التحدث معك واتفق مع (مورلي)ـ

77
00:07:43,786 --> 00:07:48,008
أوافقت؟ -
نعم.. سأتزوج -

78
00:07:48,294 --> 00:07:50,310
.أخبار جميلة

79
00:07:51,490 --> 00:07:54,302
.أريد أن أعطيها شيئاً جميلاً

80
00:07:54,505 --> 00:07:57,932
.ليس أزهار أريد شيئاً مميز

81
00:08:01,370 --> 00:08:03,885
ماهذا؟ -
لا لا -

82
00:08:04,070 --> 00:08:08,351
.لا تفتحه إلا في وقته

83
00:08:08,640 --> 00:08:10,595
هل أنت جاهز للمقابلة؟

84
00:08:11,202 --> 00:08:15,276
كيلفن مور من قناة كي في ال اي القناة 13
.من وسط المدينة

85
00:08:15,531 --> 00:08:18,339
في سوق الأزهار مع السيد (سايمون فيم) ـ

86
00:08:18,505 --> 00:08:20,413
مع بي اتش وليس اف

87
00:08:20,527 --> 00:08:24,423
سيد (فيم) كم زهرة بيعت في يوم عيد الحب؟

88
00:08:24,809 --> 00:08:27,128
.هناك شخصين سيتزوجون في عيد الحب

89
00:08:27,302 --> 00:08:30,747
ماذا قلت؟ -
....سيتزوجون في -

90
00:08:30,987 --> 00:08:35,846
مليون زهرة بيعت في هذه البلدة في هذه
.العطلة

91
00:08:36,169 --> 00:08:39,479
% في (كاليفورنيا) 60 -
هل تعمل هنا؟ -

92
00:08:39,847 --> 00:08:41,347
.أنا بائع زهور

93
00:08:41,436 --> 00:08:44,651
.أملك محل أزهار في سيينا بوكيه شارع 2173

94
00:08:44,881 --> 00:08:47,679
وماهو اسمك؟ -
(ريد بينيت)

95
00:08:47,866 --> 00:08:50,469
هذا الوجه رياضي -
نعم رياضي -

96
00:08:50,881 --> 00:08:55,308
من (سانتا مانتيكو) ـ -
سيينا بوكيه -

97
00:08:55,606 --> 00:08:58,571
من (كالي فنتورا) ـ

98
00:09:08,695 --> 00:09:11,358
.لقد فشل بعد كل هذا

99
00:09:11,552 --> 00:09:14,517
ما هو؟ -
عملك -

100
00:09:14,729 --> 00:09:16,742
.وجد الباحثون بأن النساء يحبون الأطباء

101
00:09:17,615 --> 00:09:19,328
....نحن نحب المعطف ولكن

102
00:09:19,430 --> 00:09:22,153
هذه الأعمال تتطلب الذهاب إلى مختلف
.الأماكن السيئة

103
00:09:22,357 --> 00:09:25,199
سأقضي ليلة واحدة في (سان فرانسيسكو) ـ

104
00:09:26,622 --> 00:09:28,606
ألا يمكنك البقاء ليلة واحدة؟

105
00:09:28,760 --> 00:09:30,761
.لا.. أنا الأفضل

106
00:09:31,387 --> 00:09:33,287
.اذا كان هناك عزاء

107
00:09:33,425 --> 00:09:39,025
.فسيشفى قلبه إنه هديتك

108
00:09:39,634 --> 00:09:41,534
.شكراً لك

109
00:09:43,167 --> 00:09:47,265
ماذا أفعل ؟
.سوف تفوتني الطائرة

110
00:09:51,188 --> 00:09:53,617
.لا أستطيع التصديق إنه عيد الحب

111
00:09:54,448 --> 00:09:59,957
قال بأن لديه خطط -
أنا لا أعرف ما اذا كنت تريد الذهاب -

112
00:10:01,041 --> 00:10:03,171
هل تعرف صديقتي (كارا) ـ ؟ -
ماذا بها؟ -

113
00:10:03,333 --> 00:10:04,927
.إنها عصبية ومجنونة

114
00:10:05,022 --> 00:10:08,938
إنها تقدم مهرجان سنوي يسمى
.أنا أكره عيد الحب

115
00:10:09,206 --> 00:10:11,608
.إنها محبطة قليلاً في الواقع

116
00:10:12,068 --> 00:10:14,343
ماذا تكره؟

117
00:10:14,514 --> 00:10:17,791
.لاشيئ... اذا أنك طبيب وجميل
.انها مطلقة

118
00:10:17,985 --> 00:10:21,860
.بالنسبة للنساء العازبات فهذه صفعة قوية لهن

119
00:10:22,090 --> 00:10:24,745
.الجميع قالوا : تذكروا عندما كان عمرها14 عاما

120
00:10:24,938 --> 00:10:28,916
كانت تلعب و انضمت إلى فرقة موسيقية
.في المدرسة

121
00:10:29,188 --> 00:10:31,593
.وليس هناك أحد يستدعى في فصل الشتاء؟

122
00:10:31,832 --> 00:10:33,732
.فلا شيئ يتغير

123
00:10:34,566 --> 00:10:37,898
.أود أن أقتل كل رؤسائي لأخذك معي للرقص

124
00:10:38,210 --> 00:10:40,523
.لأرى بشرتك المشعة والجميلة

125
00:10:42,691 --> 00:10:44,599
.اتمنى لك قضاء أوقات سعيدة

126
00:10:45,617 --> 00:10:47,337
....نحن نعمل بحرفة لنقدم لكم

127
00:10:47,439 --> 00:10:49,686
.قصص يوم عيد الحب التي سمعتها كثيراً

128
00:10:49,835 --> 00:10:52,596
هل تؤمن بالحب؟ -
أجل -

129
00:10:52,795 --> 00:10:55,884
.الحب هو الشيئ الوحيد الذي يفاجئ العالم

130
00:10:56,188 --> 00:11:00,220
.هل قلت كلامك هذا لأنك بائع زهور

131
00:11:17,325 --> 00:11:19,178
استيقط

132
00:11:19,289 --> 00:11:21,887
هل أسحبك مع يديك الجميلتين؟ -
لا أعرف حاول -

133
00:11:28,493 --> 00:11:30,903
....آخر ليلة

134
00:11:44,999 --> 00:11:46,899
.مرحباً

135
00:11:47,014 --> 00:11:50,499
.لقد كنت أفكر بك طوال الليل

136
00:11:52,634 --> 00:11:56,111
.آسفة جداً لأنني لم أجب على اتصالك

137
00:11:56,613 --> 00:11:58,225
.خطأ لم يكن في بالي

138
00:11:58,321 --> 00:12:02,836
.أفكر ما ستفعله لأجلي ولا أقدر على الإنتظار

139
00:12:03,139 --> 00:12:05,665
.ليست لي ثلاث أذرعه

140
00:12:06,557 --> 00:12:10,951
.عزيزي أعرف تماماً ما أحب

141
00:12:13,903 --> 00:12:16,588
.إنه يوم عيد الحب يا عزيزي

142
00:12:16,783 --> 00:12:18,746
ماذا عن شيئ مميز؟

143
00:12:19,350 --> 00:12:23,187
زميلتي في الغرفة وصلت
أتريد أن تأتي؟

144
00:12:23,450 --> 00:12:26,242
.اذا وافق قولي له بأن يصطحبني معه

145
00:12:29,595 --> 00:12:32,663
.هذه فكرة جميلة

146
00:12:56,158 --> 00:12:59,280
.ادغار.. لقد اتفقنا بأن نتبادل الهدايا

147
00:12:59,465 --> 00:13:01,917
.أعرف لكنني كذبت

148
00:13:04,262 --> 00:13:06,176
.وأنا أيضاً

149
00:13:06,326 --> 00:13:08,104
.هذا اليوم فيه الكثير من الأعمال

150
00:13:08,210 --> 00:13:10,371
.تسليم برقيات الحب وما إلى ذلك

151
00:13:10,535 --> 00:13:15,329
حتى هذه اللحظة لم تفتح -
مرسول الحب لطيف -

152
00:13:15,648 --> 00:13:19,360
هو يقول بأن عيد الحب يأتي معه الحب
.والرومانسية

153
00:13:19,580 --> 00:13:21,896
جدتي لقد وجدت الغراء -
جيد -

154
00:13:23,441 --> 00:13:25,538
.إنه يوم صعب بالنسبة له

155
00:13:25,699 --> 00:13:29,319
.لأن الطلاب يفعلون أعمال فنية مع بعضهم

156
00:13:29,569 --> 00:13:32,209
.يجب علينا تشجيعهم ومساعدتهم

157
00:13:32,472 --> 00:13:36,558
لقد عرضت عليه ذلك لكنه قال سيفعلها مع
.والدته

158
00:13:37,306 --> 00:13:39,701
اذاً ( ايدسون) ـ

159
00:13:40,874 --> 00:13:44,444
ماذا تريد الفطور اليوم؟ -
لا أستطيع الأكل يا جدي -

160
00:13:45,211 --> 00:13:47,875
من قال ذلك؟ -
ألا تستطيع الأكل؟ -

161
00:13:48,112 --> 00:13:50,585
ما الأمر يابني هل أنت مريض؟

162
00:13:51,316 --> 00:13:53,858
نعم... مرض الحب

163
00:13:57,072 --> 00:14:00,041
.جوليا إنه أنا أريد محادثتك اتصلي علي

164
00:14:04,762 --> 00:14:06,662
.يا إلهي

165
00:14:06,844 --> 00:14:09,163
مرحباً -
مرحباً -

166
00:14:10,485 --> 00:14:13,226
.صديقي أرسل لي رسالة اليوم

167
00:14:13,424 --> 00:14:16,466
.قال لي انظري من عند الباب

168
00:14:18,246 --> 00:14:23,115
.فتحت الباب فلم أجده صديقي

169
00:14:24,563 --> 00:14:29,039
فوجت دب عملاق -
نعم ارى الدب -

170
00:14:29,966 --> 00:14:32,867
أليس هذا شيئ جميل؟
بكامله -

171
00:14:33,075 --> 00:14:36,737
هل تعيشين هنا؟
.لأني أراكي هنا طوال الوقت

172
00:14:36,990 --> 00:14:41,336
لأني أعيش هنا -
لا.. أنا أزور شخص ما -

173
00:14:42,617 --> 00:14:45,067
.حسناً أنا ذاهبة للمدرسة

174
00:14:45,248 --> 00:14:47,206
.سأخذ دبي

175
00:14:47,359 --> 00:14:50,238
اتمنى لكي وقت ممتع -
شكراً لك -

176
00:14:53,001 --> 00:14:55,079
....مرحباً الكابتن هو من يتكلم

177
00:14:55,202 --> 00:14:59,727
.الشركة تتمنى للجميع يوم عيد حب سعيد

178
00:15:00,031 --> 00:15:02,347
.وأتمنى لكم الراحة لكم

179
00:15:02,484 --> 00:15:05,198
....وفقاً لحساباتي

180
00:15:05,359 --> 00:15:09,431
.فقد امضينا 6 ساعات للوصول للوس انجلوس

181
00:15:09,838 --> 00:15:12,302
.ومن المتوقع بأن يكون المناخ دافئ وجاف

182
00:15:12,485 --> 00:15:14,671
.بعد 3 أيام ممطرة

183
00:15:20,989 --> 00:15:23,925
هل (ريد ) هنا أو ذهب؟ -
إنه هناك -

184
00:15:24,239 --> 00:15:26,139
مرحباً (جوليا) ـ -
مرحباً جميعاً -

185
00:15:26,368 --> 00:15:28,917
تلك الليلة كانت قاسية؟
هل امضيتوا مستيقظين؟

186
00:15:29,603 --> 00:15:32,874
الجميع هنا اليوم -
من هذا الطفل؟ -

187
00:15:34,302 --> 00:15:36,374
.إذهب وابحث عن أمك

188
00:15:36,549 --> 00:15:38,449
مرحباً (نيكي)ـ -
صباح الخير -

189
00:15:38,562 --> 00:15:40,690
ياللعجب هذه صفراء
أين (ريد) ـ ؟

190
00:15:40,846 --> 00:15:43,640
.إنه في القهوة دائماً يتأخر

191
00:15:44,503 --> 00:15:46,403
.أعتقد بأن هذا الصباح مختلف جداً

192
00:15:46,535 --> 00:15:49,641
مرحباً ( سيانا بوكيه) ـ -
مرحباً (ريد) ـ -

193
00:15:52,967 --> 00:15:54,836
.لقد وصلتني رسالتك

194
00:15:54,948 --> 00:15:57,545
هل أنت بخير؟ -
نعم... ماذا حصل -

195
00:15:57,735 --> 00:15:59,714
......تبدو

196
00:16:00,413 --> 00:16:03,573
.....تبدو بأنها
وافقت -

197
00:16:05,067 --> 00:16:07,656
لماذا الجميع متفاجئين من هذا؟

198
00:16:07,809 --> 00:16:09,709
هل وافقت؟ -
نعم -

199
00:16:10,000 --> 00:16:15,466
.ياإلهي... لم أتوقع هذا ولكن التهاني

200
00:16:15,789 --> 00:16:20,152
اتصلي بالسيد (قروم) ـ -
ستتزوجون -

201
00:16:22,157 --> 00:16:24,821
.مرحباً... أنا طلبت بعض الزنبق

202
00:16:25,015 --> 00:16:28,395
.سيدتي : لا تضعي الطفل هنا إنه خطر

203
00:16:30,501 --> 00:16:33,432
دعيني أحمله -
شكراً لك -

204
00:16:33,856 --> 00:16:36,934
لاشك بأنكن يهوديات -
الرب يحبنا جميعاً -

205
00:16:37,152 --> 00:16:39,052
مرحباً (سيينا بوكيه) ـ

206
00:16:40,285 --> 00:16:42,905
ذلك الرجل لائق أود أن اذهب معه
.لبعض الوقت

207
00:16:43,097 --> 00:16:44,698
إنها تسير بشكل جيد أليس كذلك؟

208
00:16:44,793 --> 00:16:47,353
.لقد تعبت من التعارف أنا لا أحسدك

209
00:16:47,541 --> 00:16:51,390
متى ستقابلينه؟ -
قريباً على ما أعتقد -

210
00:16:51,654 --> 00:16:54,090
هل لديكم ما ستفعلونه لهذا اليوم؟ -
لا لاشيئ -

211
00:16:54,271 --> 00:16:57,279
.لقد ذهب لـ (سان فرانسيسكو) وأنا سأهاتفه

212
00:16:57,493 --> 00:16:59,393
لو كنت مكانك هل تعلمين بماذا سأفعله؟

213
00:16:59,638 --> 00:17:01,809
.سألحقه وأفاجئة

214
00:17:01,968 --> 00:17:04,829
هل تعتقد هذا؟ -
لما لا -

215
00:17:05,298 --> 00:17:09,197
لا أعرف أين يعيش بالضبط -
اتصلي به وابحثي عنه -

216
00:17:10,421 --> 00:17:12,482
هل تعتقد بأن الحقه؟

217
00:17:12,641 --> 00:17:14,445
.لما لا

218
00:17:14,552 --> 00:17:16,806
.إنه عيد الحب أنتم لا تفكرون

219
00:17:16,940 --> 00:17:18,840
.ونحن نفكر

220
00:17:22,444 --> 00:17:24,344
.انطلقي

221
00:17:27,279 --> 00:17:29,581
انطلقي -
تبريكاتي لك -

222
00:17:51,998 --> 00:17:53,879
مرحباً -
مرحباً -

223
00:17:53,991 --> 00:17:56,473
.عزيزتي أنا ذاهب الآن إلى المطار

224
00:17:57,124 --> 00:18:00,822
سأتصل عندما أصل -
حسناً رحلة سعيدة -

225
00:18:01,104 --> 00:18:04,125
سنتحدث لاحقاً -
شكراً إلى اللقاء -

226
00:18:27,500 --> 00:18:29,896
.مرحباً صباح الخير أنا في منزلي

227
00:18:30,074 --> 00:18:31,974
مرحباً أبي -
مرحباً حبيبتي -

228
00:18:32,320 --> 00:18:33,825
.مرحباً يا حلوتي

229
00:18:33,915 --> 00:18:36,438
هل أحضر لي قلوب -
نعم -

230
00:18:36,601 --> 00:18:38,301
.نعم

231
00:18:38,402 --> 00:18:41,190
عيد حب سعيد -
وأنتي أيضاً -

232
00:18:42,048 --> 00:18:43,957
.لقد اجريت الجراحة و كنت في الشقة

233
00:18:44,125 --> 00:18:46,025
.ظننت هذا

234
00:18:46,791 --> 00:18:49,277
أبي ليس مثلك متلاعب جيد؟

235
00:19:09,521 --> 00:19:12,233
ماذا تفعل؟ -
.... آسف فقط اردت -

236
00:19:12,479 --> 00:19:14,714
.إغلاق النافذة

237
00:19:16,651 --> 00:19:18,686
.آسفة

238
00:19:19,078 --> 00:19:23,054
لا.. بمجرد انكي قمتي بالنوم على كتفي
.هذا ما يمكنني عمله

239
00:19:25,809 --> 00:19:27,709
.هذا أفضل

240
00:19:28,380 --> 00:19:30,280
هل أنتي في الخدمة العسكرية؟ -
نعم... سيدي -

241
00:19:31,320 --> 00:19:34,685
هل أنتي قائدة؟
تعني كابتن -

242
00:19:38,278 --> 00:19:40,178
هل تحبين (لوس انجلوس) ؟

243
00:19:43,439 --> 00:19:45,339
.أنا متأكد بأن ستكوني مسرورة عندما تصلين لها

244
00:19:48,031 --> 00:19:50,802
كم امضيتي من الوقت خارج منزلك؟

245
00:19:52,145 --> 00:19:54,045
.احدى عشر شهراً

246
00:19:54,260 --> 00:19:58,093
كم ستمضين في المدينة؟ -
فقط حتى يوم غد -

247
00:20:00,669 --> 00:20:03,247
رحلتين لمدة 14 ساعة لمجرد ليلة واحدة؟

248
00:20:04,115 --> 00:20:06,015
.هذا رومانسي

249
00:20:06,244 --> 00:20:08,650
.هناك حفلة ستقام مليئة بالرمومانسية

250
00:20:11,183 --> 00:20:13,083
.هذا هو الإلتزام

251
00:20:18,813 --> 00:20:20,713
هل لديك الفيس بوك ؟

252
00:20:24,108 --> 00:20:26,366
أنا أريد الإقوحان -
ماذا؟ -

253
00:20:26,873 --> 00:20:29,077
يجب أن تتحدثي الإتجليزية أنا تعلمتها
.عندما جئت إلى هنا

254
00:20:29,208 --> 00:20:32,010
الإقوحان والزنابق -
....أنا لا أعرف -

255
00:20:32,176 --> 00:20:34,645
اهدئ يا ( مايكل) أي لغة تتكلمين؟

256
00:20:35,111 --> 00:20:38,399
أتحدث البلغارية ولكنني الآن مواطنة
.أمريكية

257
00:20:39,121 --> 00:20:41,820
هل هنا أحد يتحدث الإنجليزية باللهجة
البلغارية ؟

258
00:20:42,126 --> 00:20:43,960
نعم أنا -
إنه هناك اذهبي له -

259
00:20:44,070 --> 00:20:46,206
.حسناً الآن تستطيعين التحدث البلغارية

260
00:20:47,173 --> 00:20:50,147
لقد أتى مستقبل ( ريد بينيت) ـ

261
00:20:50,324 --> 00:20:52,588
إنها جميلة -
مرحباً عزيزي -

262
00:20:52,732 --> 00:20:55,895
.مرحباً حبي هذه جميلتي

263
00:20:56,912 --> 00:20:58,594
تبدين نشيطة ؟

264
00:20:58,694 --> 00:21:00,995
.نيكي خذ محلي أنا ليس لدي وقت

265
00:21:02,119 --> 00:21:04,306
.هذه ملكك... هل تعلم بمن أخدم

266
00:21:04,831 --> 00:21:07,760
ساره أتعرفي عروستي؟ -
مرحباً (مورلي) ـ -

267
00:21:08,810 --> 00:21:11,950
.أحب أن أسمع هذا أشعر بأنني بالغ

268
00:21:12,533 --> 00:21:14,205
.التالي من فضلك

269
00:21:14,305 --> 00:21:16,205
.انظر ماذا نسيت

270
00:21:16,434 --> 00:21:18,334
....أرى هذا

271
00:21:19,719 --> 00:21:22,364
.يبدو بأنه فارغ

272
00:21:24,227 --> 00:21:27,117
.لا تغضب

273
00:21:27,654 --> 00:21:29,554
لماذا أكون غاضباً فقط أنا قلق؟

274
00:21:32,284 --> 00:21:34,615
.هل لديك فكرة عن ما سأفعله في هذا اليوم

275
00:21:34,763 --> 00:21:36,364
.غداً سأعمل

276
00:21:36,460 --> 00:21:39,361
....الناس سيسألوني -
من أين لكي هذا الخاتم؟ -

277
00:21:40,616 --> 00:21:42,872
العديد منهم سيتفاجئ كيف فعلتي هذا؟

278
00:21:44,120 --> 00:21:45,540
هل لديكم أطفال؟
كم عددهم؟

279
00:21:45,625 --> 00:21:47,525
.ثلاثة

280
00:21:47,961 --> 00:21:50,419
ماذا؟ -
كلبين أو اكثر -

281
00:21:50,601 --> 00:21:52,919
....ما نتحدث عنه هو

282
00:21:53,750 --> 00:21:59,013
مجرد التفكير عنه في هذا الوقت
.سيكون أفضل لو نبقي هذا سراً

283
00:22:02,865 --> 00:22:05,472
.يمكننا أن نكون معاً في بلغاريا

284
00:22:06,217 --> 00:22:08,411
.ياإلهي إنها العروس مرحباً

285
00:22:09,097 --> 00:22:11,762
تحدثت مع أفضل صديق لي وهو الآن سيجهز
.فستان الزفاف

286
00:22:11,920 --> 00:22:14,885
فهو يعرف أن يصمم.. فيغاس..شير..سيلين
.وكارا

287
00:22:15,097 --> 00:22:17,219
.يا إلهي سيكون هذا ممتعاً

288
00:22:17,577 --> 00:22:19,843
تنفس -
أنا أتنفس -

289
00:22:22,961 --> 00:22:25,197
اذاً أفهمت ماذا أعني؟ -
نعم.. لقد فهمت -

290
00:22:26,853 --> 00:22:30,235
اذاً الحب هي مشكلتك؟

291
00:22:32,323 --> 00:22:34,709
هل سبق لك وحصل معك؟ -
نعم -

292
00:22:35,205 --> 00:22:37,105
كم كان عمرك؟

293
00:22:37,246 --> 00:22:41,227
.عندما بدأت أعمل في شركة معمارية

294
00:22:41,499 --> 00:22:47,057
.وكان هناك فتاة جميلة تدرس لتكون ممثلة

295
00:22:47,628 --> 00:22:50,605
....ماذا كان قلبك

296
00:22:51,517 --> 00:22:56,070
نعم.. كان يدق كثيراً ولكن ليس بهذه
.الطريقة

297
00:22:57,025 --> 00:22:59,259
لقد استغرق يوماً واحداً لأقدم نفسي
.بشجاعة

298
00:22:59,427 --> 00:23:05,393
مشيت لها.. ولم أفتح فمي فخرجت بدون
.أي شيئ

299
00:23:05,782 --> 00:23:08,170
لاشيئ؟ -
لا شيئ -

300
00:23:08,348 --> 00:23:11,266
هي كانت تتوقع مني أن أكلمها ولكنني
.كنت ساكت

301
00:23:12,550 --> 00:23:14,464
:أخيراً قالت لي

302
00:23:14,613 --> 00:23:16,747
.حسناً.. سأقابلك في الساعة : السادسة والنصف

303
00:23:16,910 --> 00:23:19,593
هل كانت تعرف بماذا ستقول لها؟ -
نعم -

304
00:23:19,788 --> 00:23:24,090
.هي تقرأ مافي ذهني منذ 51 عام

305
00:23:25,102 --> 00:23:30,383
هل هذه البنت هي جدتي؟
نعم إنها جدتك -

306
00:23:31,786 --> 00:23:35,193
أين قابلت جدتي؟ -
إنها المفاجآت يا ابني -

307
00:23:35,431 --> 00:23:39,127
نحن ندور هنا ما معنى مور بارك؟

308
00:23:40,268 --> 00:23:42,376
لا أعرف -
القطاع الخاص -

309
00:23:42,537 --> 00:23:45,404
جدي -
لا تقول هذا في المدرسة -

310
00:23:48,588 --> 00:23:50,442
.أنا معك في تسليم الرسائل

311
00:23:50,552 --> 00:23:52,623
.كن سريعاً لأنهم سيصلون عما قريب

312
00:23:52,782 --> 00:23:54,193
.أنا دائماً مندفع عزيزي

313
00:23:54,278 --> 00:23:56,178
.لكنني أخبرتك بأنك مندفع.

314
00:23:56,304 --> 00:23:58,180
.ألا تريد بأن تكون متردد

315
00:23:58,292 --> 00:24:00,955
أنا لا أتوانى يا جميل
.أنا في حالة تأهب كل الوقت

316
00:24:07,860 --> 00:24:11,186
قرد العمل..هذا الرجل يريدني أن أرخص
.السعر لأسرته

317
00:24:11,419 --> 00:24:13,319
.ولأبناء عمه الثلاثين

318
00:24:14,520 --> 00:24:16,420
ماهذا؟
ما الأمر؟

319
00:24:19,317 --> 00:24:22,226
عذراً هل استطيع مساعدتك؟

320
00:24:23,072 --> 00:24:24,847
.أود أن أرسل هذا الدرزن

321
00:24:24,952 --> 00:24:26,381
.لأفضل فتاة في المدرسة

322
00:24:26,467 --> 00:24:30,201
وهذه بطاقة التوافق -
....الدرزن مع هذه -

323
00:24:33,189 --> 00:24:36,683
.حسناً

324
00:24:37,972 --> 00:24:40,641
إلى أين أرسلها ؟

325
00:24:40,835 --> 00:24:43,961
.إلى مدرسة (فالكون كريست) استطيع وصفها

326
00:24:44,182 --> 00:24:46,812
حسناً.. أنا أعرف أين تقع صديقتك في
.المدرسة

327
00:24:46,985 --> 00:24:50,360
.رائع.. وقت العطلة هو افضل وقت

328
00:24:50,596 --> 00:24:55,187
عند وصولك أعطني فقط الأزهار وافعل
الباقي اتفقنا؟

329
00:24:55,495 --> 00:24:58,411
.سأكون هناك.. شكراً سيدي

330
00:24:58,620 --> 00:25:00,114
ماهذا الطفل إنه جرئ للغاية؟

331
00:25:00,203 --> 00:25:02,351
.أعطاني الأوامر ودفع أقل من ذلك

332
00:25:02,515 --> 00:25:05,355
.أعطاني 15 دولار وهي بــ30 دولار

333
00:25:05,559 --> 00:25:09,675
هلا تأخذني إلى استلام الرسائل؟ -
تقصد السنة الفائتة؟ -

334
00:25:09,955 --> 00:25:12,810
.أنا فعلت.. هذا ما يطلبه الشبان

335
00:25:13,820 --> 00:25:17,127
هنا -
شكراً لك -

336
00:25:21,882 --> 00:25:24,016
.الليلة الماضية كانت مذهلة

337
00:25:24,179 --> 00:25:26,329
.اليوم.. هي لم تذهب بسرعة

338
00:25:26,493 --> 00:25:31,109
أي فرصة لديها أقول إنها خيبة أمل؟

339
00:25:31,418 --> 00:25:35,867
لا ماذا؟
.لا شيء على الإطلاق

340
00:25:37,202 --> 00:25:39,301
.حسناً لالا لقد كان ممتع

341
00:25:39,461 --> 00:25:42,034
إنه ليس جيد كفاية -
لقد كان أفضل من ذلك -

342
00:25:42,223 --> 00:25:44,977
.لقد كان ممتازاً غالبيته

343
00:25:45,176 --> 00:25:47,315
.كان ممتازاً غالبيته

344
00:25:47,479 --> 00:25:49,407
.أنا أكره يوم عيد الحب

345
00:25:49,557 --> 00:25:53,266
لماذا لا يسلم الشبان الزهور لصديقاتهم بأنفسهم؟

346
00:25:54,161 --> 00:25:57,002
إنتظر.. ماذا؟ -
مجرد يلعبون في غرف النوم -

347
00:25:57,207 --> 00:25:59,107
....إنهم لا يريدون أن يأخذون من وقتهم

348
00:26:00,359 --> 00:26:02,460
هل اليوم يوم عيد الحب؟

349
00:26:02,621 --> 00:26:05,488
مرحباً -
عيد حب سعيد -

350
00:26:05,694 --> 00:26:08,830
لا.. اليوم هو يوم الأثنين ويوم عيد الحب
.في يوم الثلاثاء

351
00:26:09,016 --> 00:26:11,589
.هذا اليوم وزعت الهدايا

352
00:26:12,505 --> 00:26:14,793
حقاً؟ -
لديك من العمر 25 سنة -

353
00:26:14,965 --> 00:26:16,759
هل تعتقد هذا قبل 25 سنة؟

354
00:26:16,866 --> 00:26:19,986
إنه من ولاية (انديانا) وهو يحتفل بيوم
.ابن عمه

355
00:26:20,207 --> 00:26:21,640
.أنت تربكني.. مع كنتاكي

356
00:26:21,725 --> 00:26:24,087
بطبيعة الحال.. (ليز) كانت غريبة
.في صباح هذا اليوم

357
00:26:24,263 --> 00:26:26,362
هل لديك خطط عن ما ستفعله في هذه الليلة؟

358
00:26:26,523 --> 00:26:30,684
.كيف يمكنني أخطط وأنا لم أدري إلا اليوم

359
00:26:31,616 --> 00:26:36,011
.يمكنني طبخ غدائي في الساعة الثانية

360
00:26:36,307 --> 00:26:38,277
حسناً.. عظيم

361
00:26:38,430 --> 00:26:41,221
أنا لا أهتم بـ (فيتشيز) ـ

362
00:26:41,422 --> 00:26:44,335
...أنا من الناس المبدعين
مثل.. انتظر

363
00:26:44,544 --> 00:26:46,525
.صباح الخير

364
00:26:48,249 --> 00:26:50,249
.أنا قوية وواثقة من نفسي

365
00:26:50,404 --> 00:26:52,599
صباح الخير
من تكونين؟

366
00:26:52,765 --> 00:26:55,657
أنا (ليزا) موظفة استقبال بدلاً من (مونيكا) ـ

367
00:26:55,865 --> 00:27:00,178
نعم.. (مونيكا) لديها جنازة لتذهب إليها
.إنها تعيش في تعاسة

368
00:27:00,469 --> 00:27:03,615
ليزا أنا (بولا) ـ

369
00:27:05,461 --> 00:27:08,386
أعلم بأنهم يدعونني ( بولا القطبية) لا كن
.أنتي إياك ان تدعيني بهذا الإسم

370
00:27:08,595 --> 00:27:10,680
.ولكن يجب أن تعرفي بأننا في بدء وجود أزمة

371
00:27:10,840 --> 00:27:12,818
حسناً -
هذا ليس ما أريد أن أقوله -

372
00:27:13,358 --> 00:27:16,220
.هذا ليس له علاقة بيوم عيد الحب

373
00:27:16,426 --> 00:27:17,873
.بالتأكيد لا

374
00:27:17,959 --> 00:27:20,516
أريدك أن تتقني التعامل مع العملاء
.وحل المشكلات

375
00:27:22,086 --> 00:27:24,212
.أهذا تحدي

376
00:27:24,374 --> 00:27:25,861
تحدي؟

377
00:27:25,950 --> 00:27:28,713
أنا بحاجة لأن أعرف لاعب له مهنة رياضية
.قائمة إلى الآن

378
00:27:28,913 --> 00:27:31,895
...طبعاً اذا كان لا
.لقد أتتنا المشاكل

379
00:27:32,108 --> 00:27:34,111
حسناً.. أنا هنا لأساعدك على التعامل مع
.هذه المشاكل

380
00:27:34,961 --> 00:27:36,906
من على الخط؟

381
00:27:37,683 --> 00:27:39,717
.أمي

382
00:27:39,874 --> 00:27:42,117
.أنا آسفة

383
00:27:43,570 --> 00:27:47,736
هل والدتك تشبهك ؟

384
00:27:48,192 --> 00:27:50,817
.ربما يعطي تفاضلاً

385
00:28:06,301 --> 00:28:07,969
مرحباً.. أنا ( هانا ستورم) ـ

386
00:28:08,069 --> 00:28:09,850
.مع موسم كرة القدم الذي سينتهي حالياً

387
00:28:09,956 --> 00:28:13,740
ويبقى السؤال
ماذا يفعل (شوك جاكسون) ـ ؟

388
00:28:14,000 --> 00:28:16,955
.مع فقدانه البطولة الإسبوع الماضي

389
00:28:17,166 --> 00:28:18,669
.ومستقبله مشكوك بأمره

390
00:28:18,758 --> 00:28:21,248
.مدة عمله حتى 35 عاماً

391
00:28:21,432 --> 00:28:23,759
.وهو يعتبر من كبار محترفين الدوري

392
00:28:23,933 --> 00:28:27,822
هل فريقه يحتاج إلى عودته؟ -
بالطبع.. أريد (شون جاكسون) يعود -

393
00:28:28,089 --> 00:28:29,686
.لكنه ليس قراري

394
00:28:29,781 --> 00:28:32,181
.اذا لم يكن كذلك.. فإن التفاوض سارية المفعول

395
00:28:33,789 --> 00:28:37,820
أو من السهل عليه أن يعتزل؟

396
00:28:38,094 --> 00:28:41,217
هيا (هانا) ـ -
.ابتهجي

397
00:28:45,962 --> 00:28:48,543
مرحباً يا جار -
مرحباً (شون) ـ -

398
00:28:48,732 --> 00:28:51,842
مرحباً يا فتيات -
نحن سنسبح هلا تأتي معنا؟ -

399
00:28:52,063 --> 00:28:55,252
.آسف يا عزيزتي.. أنا مشغول اليوم

400
00:28:55,477 --> 00:28:58,839
أنا من الذين ينفذ صبرهم -
أما أنا فلا إنها إرادتي -

401
00:28:59,074 --> 00:29:01,566
.سأجري انصالاً الآن

402
00:29:20,902 --> 00:29:23,230
.لا

403
00:29:23,987 --> 00:29:26,702
.ساعدوني

404
00:29:26,899 --> 00:29:29,571
.أنا قادمة

405
00:29:29,766 --> 00:29:31,986
مرحباً -
كارا أنا (شون) ـ -

406
00:29:32,153 --> 00:29:34,785
مرحباً.. ماذا يجري الآن؟

407
00:29:34,978 --> 00:29:37,009
.هناك تكهنات عني ببدء مشواري الرياضي

408
00:29:37,165 --> 00:29:38,996
أعرف
هل أنت بخير؟

409
00:29:39,105 --> 00:29:41,385
بالطبع أنا بخير
.عندما بدءت التكهنات

410
00:29:41,557 --> 00:29:45,177
.عندما أحب علاقتي يجب على الحكومة احترامها

411
00:29:45,427 --> 00:29:47,969
أنا أفعل هذا
.إن شعبيتك تزداد

412
00:29:48,120 --> 00:29:50,421
أنا الأن سأخرج ماذا تريد؟

413
00:29:50,558 --> 00:29:52,144
.لدي موعد مع وكيل أعمالي اليوم

414
00:29:52,238 --> 00:29:54,665
أنا سأتواجد الساعة الواحدة صباحاً
هل ستكونين هناك؟

415
00:29:56,437 --> 00:29:58,705
الوو؟

416
00:29:59,071 --> 00:30:01,864
الوو؟
هل انقطع الخط؟

417
00:30:02,066 --> 00:30:04,188
إنها المخدرات التي تدفعين عليها ثمناً
.طائلاً لتعيشي هنا

418
00:30:04,350 --> 00:30:06,129
.سأكون عند حفل الإستقبال

419
00:30:06,235 --> 00:30:08,855
لالا.. أنا معك
سوف أقابلك

420
00:30:09,046 --> 00:30:11,505
.عجيب

421
00:30:13,380 --> 00:30:16,776
.الإختبارات سوف تبدأ الإسبوع القادم

422
00:30:17,014 --> 00:30:18,959
.لا تتأخروا

423
00:30:20,001 --> 00:30:21,747
مرحباً (غريس) ـ

424
00:30:21,851 --> 00:30:26,861
.أنا أحاول ايجاد فريق تحضيري في المدرسة

425
00:30:27,193 --> 00:30:30,153
كنت أفكر بأن أتحدث معك
.لأنكي مجتهدة

426
00:30:30,365 --> 00:30:34,003
.ولكنني في صدد إجراء تجارب

427
00:30:34,254 --> 00:30:36,564
.نعم.. إننا نعرف المشكلة

428
00:30:36,737 --> 00:30:39,272
اذاً ما رأيكي اليوم بعد المدرسة؟

429
00:30:39,459 --> 00:30:41,964
.لا.. لا أستطيع أعني بأنني مشغولة

430
00:30:42,148 --> 00:30:45,376
ما رأيك اليوم نتغدى سوياً ؟

431
00:30:45,604 --> 00:30:49,347
...هذا لا يجدي معي.. لكنني

432
00:30:49,604 --> 00:30:53,392
.اليوم سأقابل لأول مرة صديقي

433
00:30:53,652 --> 00:30:56,173
.لأول مرة نمارس الجنس

434
00:30:56,359 --> 00:30:59,690
لماذا هو وقت مميز لك؟

435
00:30:59,923 --> 00:31:01,706
.إنه عيد الحب ونحب بعضنا لبعض

436
00:31:01,812 --> 00:31:05,672
.ثمانية عشر عاماً ونحن نريد هذا سراً

437
00:31:05,937 --> 00:31:09,190
.لأن والدي يعمل خلال فترة الغداء

438
00:31:09,419 --> 00:31:11,463
.وأنا أحل محله

439
00:31:11,620 --> 00:31:14,952
غداً سنتغدى ما رأيك؟
.هذا سيكون عادلاً

440
00:31:15,186 --> 00:31:17,815
هل يجب عليك ممارسة الجنس معه؟

441
00:31:18,007 --> 00:31:21,097
أراكي غداً -
حسناً -

442
00:31:21,316 --> 00:31:23,216
.إلى اللقاء

443
00:31:24,484 --> 00:31:26,644
.التوقيع على الأوراق وليس اسكاب القهوة

444
00:31:26,808 --> 00:31:28,775
.هنا

445
00:31:32,656 --> 00:31:34,109
هل سنفطر أولاً ؟

446
00:31:34,195 --> 00:31:36,095
لا -
لا؟ -

447
00:31:36,221 --> 00:31:38,166
.ربما ينبغي أن اتخذ قراري

448
00:31:38,318 --> 00:31:40,150
.لأبقى جافاً

449
00:31:40,259 --> 00:31:43,280
هل ستأكلين معي الغداء؟ -
لا.. لن اتغدى -

450
00:31:43,495 --> 00:31:46,873
هل أكثرتي من الإفطار؟ -
لا -

451
00:31:47,109 --> 00:31:50,936
.شجعني.. أنا أقصد في سباق الجري

452
00:31:51,199 --> 00:31:53,229
.أشجعك.. لأجعلك سريعاً

453
00:31:53,385 --> 00:31:55,882
.إنه يحسن من سمعتك

454
00:31:56,066 --> 00:31:58,112
.سأشتري فطيرة وأعود اليك

455
00:31:58,270 --> 00:32:01,341
فكرة رائعة -
حفظ القهاوي -

456
00:32:01,559 --> 00:32:03,459
هل تقصد وضع القهوة مع الحليب في الآلة؟

457
00:32:03,577 --> 00:32:05,418
.آخيراً

458
00:32:05,528 --> 00:32:07,064
.مرحباً

459
00:32:07,155 --> 00:32:09,055
.أنا ذاهب إلى صف الإنجليزي

460
00:32:09,183 --> 00:32:11,363
.سأراك هناك

461
00:32:14,012 --> 00:32:16,818
شكراً (ميليشا) ـ -
السيد (روبي) أيمكنك حفظه -

462
00:32:17,020 --> 00:32:21,673
افعل ما قلته لك.. وأحب القهوة مع الحليب
.لا تنسى هذا

463
00:32:21,985 --> 00:32:23,885
.لا حظت هذا

464
00:32:24,013 --> 00:32:26,066
.تمتعوا في الغداء

465
00:32:28,557 --> 00:32:32,429
ما رأيك؟ -
دعنا ننتظر -

466
00:32:33,322 --> 00:32:35,914
.أعتقد بأن ننتهز هذه اللحظة

467
00:32:36,104 --> 00:32:37,913
نعم
رائع

468
00:32:38,021 --> 00:32:39,921
هل هذه هدية؟

469
00:32:40,045 --> 00:32:43,566
نعم -
يجب أن تفتحها -

470
00:32:45,435 --> 00:32:48,562
.إنها قميص سباق

471
00:32:48,784 --> 00:32:53,041
نعم.. ولكن أريد أن أعرف كم رقمها

472
00:32:55,432 --> 00:32:57,891
.أهذا رقم جالب للحظ

473
00:32:58,073 --> 00:33:02,015
ألم تحبها -
لا.. لقد أحببتها -

474
00:33:02,284 --> 00:33:04,438
.لا نستطيع انتظار أكثر

475
00:33:04,602 --> 00:33:06,158
.ألبسها الآن

476
00:33:06,251 --> 00:33:08,040
الآن؟ -
نعم -

477
00:33:08,146 --> 00:33:12,388
.لا.. أنا لا ألبس هذه في الأماكن العامة

478
00:33:12,675 --> 00:33:15,829
.ولكن سأستخدمها لاحقاً

479
00:33:16,794 --> 00:33:18,947
هل ستتجولين بالدب؟

480
00:33:19,643 --> 00:33:23,581
.أصمت.. دعنا نتجول في المدرسة

481
00:33:23,850 --> 00:33:26,866
هذه مقابلة مهمة؟
هل تعرف عن ماذا اتحدث؟

482
00:33:30,311 --> 00:33:33,882
.اذاً.. تحدثنا مع المدير ولكنه طردك

483
00:33:34,129 --> 00:33:35,798
طرد؟

484
00:33:35,897 --> 00:33:38,908
نحن ذهبنا إلى ( اليم) ـ
.لقد كان هذا الدوري فقط

485
00:33:39,123 --> 00:33:40,830
.لقد قرروا شيئاً آخر

486
00:33:40,932 --> 00:33:42,805
يريدون لا عباً آخر في (أبا لاما) ـ

487
00:33:42,916 --> 00:33:45,727
.أنا انتظر صدور المؤتمر حتى أقول هذا

488
00:33:45,894 --> 00:33:47,422
ماذا سأفعل الأن ؟

489
00:33:47,513 --> 00:33:51,089
أبحث عن فريقاً آخر -
لا أعرف -

490
00:33:51,337 --> 00:33:53,730
ربما أعتزل -
لن تعتزل -

491
00:33:53,908 --> 00:33:56,495
.بالطبع لا.. ماذا ستقول الناس عنك

492
00:33:56,648 --> 00:34:00,141
....بسبب أنك غني أنا أتكلم عن حالتك

493
00:34:00,384 --> 00:34:04,638
لديك الكثير من المال لماذا لا تبحث
.عن الحب

494
00:34:04,926 --> 00:34:08,372
.المشكلة هي أنني أريد شيئاً واحداً من الحياة

495
00:34:08,612 --> 00:34:11,327
علاقة عاطفية.. أطفال

496
00:34:11,524 --> 00:34:13,927
.تستطيع هذا.. بعد أن ترجع للعب

497
00:34:14,105 --> 00:34:16,160
.أنا لن أكمل.. أنا محظوظ لهذا

498
00:34:16,319 --> 00:34:19,612
اذاً ماذا تريد أن تخبرني؟
ماذا سوف نفعل؟

499
00:34:20,459 --> 00:34:22,359
....أعتقد بأن الأفضل له أن يرتاح و

500
00:34:22,474 --> 00:34:25,846
والتفكير بما يريده (شون) صحيح؟

501
00:34:26,082 --> 00:34:29,172
صحيح -
لديه الوقت ليفكر -

502
00:34:30,544 --> 00:34:32,908
.سأدفع أنا

503
00:34:35,032 --> 00:34:36,738
.بالله عليك

504
00:34:36,840 --> 00:34:38,804
سبع مرات على التوالي -
مذهل -

505
00:34:38,956 --> 00:34:42,328
.هذه المرأة بارعة في اللعبة

506
00:34:42,564 --> 00:34:44,905
ليس كثيراً
...فقط أريد أن أعلمك

507
00:34:45,080 --> 00:34:48,410
قواعد اللعبة وقراءة نقاط الضعف في خصمك
.بهذا الأسلوب

508
00:34:48,643 --> 00:34:50,793
هل تقولين بأنكي تقرأيني ؟

509
00:34:53,025 --> 00:34:55,169
.شكراً لكي

510
00:34:55,628 --> 00:34:58,706
يوم عيد حب سعيد -
شكراً لكي -

511
00:35:02,964 --> 00:35:05,437
.نعم.. أستطيع قرائتك لقد دربت على هذا

512
00:35:05,620 --> 00:35:08,085
لأعطيك النصائح -
عن ماذا؟ -

513
00:35:08,267 --> 00:35:11,265
.هي أن تستخدم دعوى ولكن بدون العهد

514
00:35:11,479 --> 00:35:13,618
.بجدية.. وبدون تهاون

515
00:35:13,781 --> 00:35:15,681
.لقد قمت بإجراء غريب وهو النوم على كتفك

516
00:35:15,794 --> 00:35:19,234
.وجدت الخوف والتردد في قلبك

517
00:35:19,474 --> 00:35:23,623
.إنك تكثر من الحلوى كثيراً

518
00:35:24,532 --> 00:35:27,211
اذا كان لديك مشكلة في السكريات
.فهذا بعد إكثارك للعسل

519
00:35:27,406 --> 00:35:30,039
يمكنك وضع على جهاز الحلوى هذا الصباح
.أود أن أقول لا للأخرين

520
00:35:30,195 --> 00:35:32,809
.والأسوأ من ذلك أن الحلوى تضر بالقلب

521
00:35:33,001 --> 00:35:36,482
.مما يعني أنه ربما لديك مشكلة مع الرومانسية

522
00:35:36,724 --> 00:35:39,876
.وهذه الأمور كلها بسبب هذا اليوم

523
00:35:42,952 --> 00:35:45,246
.ليس سيئاً يا جندية

524
00:35:46,039 --> 00:35:48,420
.حسناً ( اديسون) شكراً جزيلاً

525
00:35:48,597 --> 00:35:51,178
...بعد أن رأينا كيفية وضعها بشكل مناسب

526
00:35:51,368 --> 00:35:54,043
.هيا ضعوا مغلفاتكم الجميلة

527
00:35:54,237 --> 00:35:56,672
.وعندما تقوموا بهذا يجب التزام الهدوء

528
00:35:56,853 --> 00:35:58,973
.التاريخ الصغير في يوم عيد الحب

529
00:35:59,135 --> 00:36:01,073
يوم عيد الحب كان مجزرة في (شيكاغو) ـ

530
00:36:01,224 --> 00:36:05,161
.حيث قتلوا الجميع وحلت اللعنة عليهم

531
00:36:05,430 --> 00:36:07,060
شكراً على المشاركة (فرانكلين) ـ

532
00:36:07,157 --> 00:36:09,057
.لكن هذا يوم عيد حب مختلف

533
00:36:09,658 --> 00:36:13,012
حسناً.. في روما القديمة الأمبرطور
...فلكور الثاني

534
00:36:13,247 --> 00:36:16,056
.وكان هناك سفاح يدعى كلاوديو كول

535
00:36:16,259 --> 00:36:20,022
(كلاوديو)
.دعى الجميع لأنه أراد أن يتزوج

536
00:36:20,280 --> 00:36:23,367
ولكن تركيزه على الحرب
.وكان هناك كاهن

537
00:36:23,586 --> 00:36:26,965
.ويعرف ايضاً بإسم عيد الحب الذي تزوج بالسر

538
00:36:27,202 --> 00:36:29,489
.لأنه كان يؤمن بالحب

539
00:36:29,660 --> 00:36:32,501
.كلاوديو أكتشف زواجه وأبعده إلى باريس

540
00:36:32,706 --> 00:36:35,413
. يافتيات أنا أراكم اصمتوا

541
00:36:35,609 --> 00:36:38,593
.وأخيراً في 14 شباط عيد الحب كتب رسالة

542
00:36:38,806 --> 00:36:44,290
.لحبيبته ووقعت عليها وداعاً يا عيد الحب

543
00:36:45,383 --> 00:36:48,819
حسناً هل هناك سؤال؟

544
00:36:50,470 --> 00:36:53,026
(فرانكلين)
.لا أقدر على إنتظار ما ستقوله هيا أسأل

545
00:36:53,214 --> 00:36:56,908
إنه موجهة إليك
هل تحبين أي أحد ؟

546
00:37:00,637 --> 00:37:02,463
.لقد رأيتك على التلفاز اليوم

547
00:37:02,572 --> 00:37:04,908
هل كان عالهواء مباشرة؟
أجل -

548
00:37:05,082 --> 00:37:07,292
!!نحن مشهورين

549
00:37:08,356 --> 00:37:10,256
هل أنت المالك؟

550
00:37:10,385 --> 00:37:13,315
....نعم لقد كان لجدي ثم

551
00:37:13,525 --> 00:37:15,925
.واشتراه والدي منه ثم حصلت على مخزن

552
00:37:16,104 --> 00:37:17,798
.عظيم.. هذا عملك اذاً

553
00:37:17,899 --> 00:37:20,230
.اسمع.. أكره أن أفعل هذا لكنني دكتور

554
00:37:20,404 --> 00:37:23,659
لدي عملية جراحية في الساعة 1:30
.أرجو أن تساعدني في الطابور

555
00:37:23,852 --> 00:37:25,326
حسناً لا عليك -
شكراً لك -

556
00:37:25,414 --> 00:37:28,419
.أعطيني دفتر الإيصالات لدينا دكتوراً مميز هنا

557
00:37:29,373 --> 00:37:30,871
.أريد باقتين ورد

558
00:37:30,960 --> 00:37:35,885
.شيئ مميز إلى مرأتي الأولى والثانية

559
00:37:37,054 --> 00:37:40,252
يجب أن تكون سرية أتفهم ؟

560
00:37:40,478 --> 00:37:43,856
.فهمت.. لا دخل بائع الأزهار في هذا

561
00:37:44,092 --> 00:37:46,978
...حسناً العنوان الأول

562
00:37:47,185 --> 00:37:49,528
...أمرأتي الأولى

563
00:37:52,087 --> 00:37:55,217
(هاريسون كونبلاند)
هل تريد بطاقتها ؟ -

564
00:37:55,438 --> 00:37:57,477
.لا

565
00:37:59,961 --> 00:38:04,477
حسناً وهذه ( جوليا ) أيضاً صديقتك ؟

566
00:38:06,235 --> 00:38:12,079
.و (باميلا كوبلاند) هي زوجتك

567
00:38:12,461 --> 00:38:16,739
.أعتقد بأن لديك سوء فهم

568
00:38:17,028 --> 00:38:18,732
...لأني أريدأن

569
00:38:18,833 --> 00:38:23,660
.أتأكد من حصولي على المعلومات الكاملة لأسمك

570
00:38:23,982 --> 00:38:25,483
هل فهمتني؟

571
00:38:25,572 --> 00:38:28,241
هلا استخدمت بطاقتي من فضلك؟

572
00:38:57,329 --> 00:39:00,714
تمنى لي الحظ السعيد -
أنا بإنتظارك -

573
00:39:00,951 --> 00:39:04,357
.اذا أردت مساعدة أرسل لي على اس ام اس

574
00:39:30,699 --> 00:39:33,322
.فتاة مطيعة

575
00:39:40,656 --> 00:39:43,118
.بوشكن.. لا تفعل اجلس

576
00:40:08,692 --> 00:40:13,496
يا (غريس) الشمس كأنه وجهك

577
00:40:35,792 --> 00:40:38,429
...غريس

578
00:40:42,126 --> 00:40:45,366
.تعال اهدئ ولو دقيقة

579
00:40:45,821 --> 00:40:47,721
.هيا عزيزي

580
00:40:54,621 --> 00:40:56,480
غريس ؟

581
00:40:56,591 --> 00:40:59,505
(أليكس)
سيدة (سمارت) يا إلهي -

582
00:40:59,677 --> 00:41:01,531
ماذا تفعل هنا؟

583
00:41:01,642 --> 00:41:04,302
...أنا أستعد

584
00:41:04,967 --> 00:41:08,197
بالنيكيت
بالنيكيت.. نعم -

585
00:41:08,916 --> 00:41:10,971
...إنها تجربة

586
00:41:11,130 --> 00:41:13,115
...أنا أجرب هذا

587
00:41:13,269 --> 00:41:16,669
.لإظهار شيئ آخر للحداثة العصرية

588
00:41:17,557 --> 00:41:19,176
.اللعنة

589
00:41:19,273 --> 00:41:21,313
أنا آسف -
حسناً لا عليك -

590
00:41:21,470 --> 00:41:23,595
لقد سمعت بهذا من قبل -
انظري للوقت على المضي -

591
00:41:23,757 --> 00:41:26,461
.يجب أن اذهب شكراً على كل شيئ

592
00:41:26,622 --> 00:41:28,136
آسف جداً -
لا عليك -

593
00:41:28,226 --> 00:41:30,025
هل أنتي على مايرام؟
من فضلك لا تقترب وأنت بدون ملابس -

594
00:41:30,132 --> 00:41:32,032
هذا ليس شرعي يا (اليكس) ـ

595
00:41:32,753 --> 00:41:35,573
شكراً على كل شيئ -
ياإلهي -

596
00:41:35,776 --> 00:41:39,161
لا (بوشكين) لا تفعل

597
00:41:39,583 --> 00:41:41,743
حسناً أتعلمين ماذا؟

598
00:41:41,907 --> 00:41:43,807
.سأكون بخير

599
00:41:44,380 --> 00:41:47,750
أراكي لاحقاً سيدة (سمارت)ـ

600
00:41:52,713 --> 00:41:55,643
أليكس عزيزي قم بتغطية ( هو هو) ـ

601
00:42:06,501 --> 00:42:08,921
غريس.. غريس -
ماذا -

602
00:42:09,540 --> 00:42:11,590
ماذا تفعل؟
ماذا حدث ؟

603
00:42:11,748 --> 00:42:13,612
أمي -
أمك -

604
00:42:13,722 --> 00:42:15,622
.أمك كانت متواجدة في المنزل

605
00:42:16,327 --> 00:42:18,227
!!أمي

606
00:42:18,366 --> 00:42:20,220
ماذا قلت لها ؟

607
00:42:20,330 --> 00:42:22,560
لقد كنت أتمرن -
بالتنكيد ؟ -

608
00:42:22,729 --> 00:42:24,924
هل صدقتك؟ -
أعتقد ذلك -

609
00:42:25,360 --> 00:42:27,310
...خوفي جعلني أقول هذا

610
00:42:27,647 --> 00:42:29,547
.لقد غنيت فيك

611
00:42:31,036 --> 00:42:34,931
...اذا فعلت هذا مرة اخرى فليس لدي خيار آخر

612
00:42:35,197 --> 00:42:39,057
..أو أن حصاني سوف يعاقبك

613
00:42:42,059 --> 00:42:45,129
...أنا أرتدي حذائي المدبوغ للقفز

614
00:42:45,347 --> 00:42:47,762
و أحمل سوطي

615
00:42:49,758 --> 00:42:52,948
.انخفاض قوي وهزيل

616
00:42:54,851 --> 00:42:57,941
...أهذا أجمل ما لديك

617
00:42:58,388 --> 00:43:01,003
.سوف أضربك بسوطي

618
00:43:01,194 --> 00:43:04,874
.حتى يأتيك الفلاحين القذرين

619
00:43:05,128 --> 00:43:08,733
ويضربونك... يضربونك.. و يضربوك

620
00:43:11,413 --> 00:43:13,152
...شكراً على إتصالك

621
00:43:13,255 --> 00:43:15,155
.و حدك الإئتماني وصل إلى نهايته

622
00:43:16,495 --> 00:43:18,415
مرحباً -
مرحباً -

623
00:43:19,418 --> 00:43:21,718
لقد كان صاحب الجمباز -
حسناً -

624
00:43:22,341 --> 00:43:24,241
نعم

625
00:43:25,549 --> 00:43:27,549
...على قول الشاعر

626
00:43:29,065 --> 00:43:31,605
.خذ واحدة من الباب المجاور

627
00:43:32,422 --> 00:43:34,602
فانطلق -

628
00:43:34,767 --> 00:43:36,667
نعم.. شيئ جميل

629
00:43:37,441 --> 00:43:39,686
.أذكر بأنكي قلتي انه كان هو المفضل لديك

630
00:43:39,855 --> 00:43:42,475
.نعم قلت ذلك وسيظل المفضل عندي

631
00:43:43,276 --> 00:43:45,346
...أشعر بالغباء لأنني نسيت بأن

632
00:43:45,505 --> 00:43:47,239
.اليوم هو عيد الحب

633
00:43:47,342 --> 00:43:48,961
لا.. إنها صفعة كبيرة

634
00:43:49,057 --> 00:43:50,916
أنتي تعرف هذا بالنسبة لي؟

635
00:43:51,027 --> 00:43:54,327
هل تخرجين معي الليلة؟

636
00:43:55,210 --> 00:43:59,430
نعم.. سيكون رائعاً

637
00:43:59,901 --> 00:44:01,801
كيف كان ذهابك للسيارة؟

638
00:44:02,050 --> 00:44:03,950
.حسناً دعيني ارى

639
00:44:04,560 --> 00:44:08,720
ليز هناك رجلان سألوني على الهاتف بأن
.أغلف الهدايا

640
00:44:09,002 --> 00:44:10,902
.الفازلين و فقاعة بلاستيكية

641
00:44:11,454 --> 00:44:14,784
حسناً سأهتم بها
.اللعنة فقط امزح

642
00:44:15,244 --> 00:44:17,103
.إنه روسي اللكنة

643
00:44:17,214 --> 00:44:19,114
.واذا كان لديك لكنة روسية فسنحتاج إليك

644
00:44:19,332 --> 00:44:21,827
هل سمعتي كل شي؟ -
إنه تلفوني -

645
00:44:22,011 --> 00:44:24,471
ياإلهي.. أنا آسفة جداً

646
00:44:25,421 --> 00:44:27,020
هل أنا مفصولة؟

647
00:44:27,115 --> 00:44:29,795
حقاً شيئ رائع.. مع تلك الكلمات الجنسية

648
00:44:29,990 --> 00:44:31,975
.أريدك أن تقابلي المسئول قبل كل شيئ

649
00:44:32,129 --> 00:44:34,834
بالتأكيد.. هو لا يعلم عن ما يحدث

650
00:44:38,170 --> 00:44:40,070
.لن استطيع البقاء لشهر

651
00:44:49,172 --> 00:44:51,567
استمعوا إلى (ميكي مايك) على قناة اي اس بي
.ان

652
00:44:51,746 --> 00:44:53,881
.في برنامجة الرياضي الأكثر شهرة في امريكا

653
00:44:54,043 --> 00:44:56,913
في هذه السعة نحن الآن نتحدث عن (شون جاكسون)ـ
.المطرود

654
00:44:57,120 --> 00:44:59,955
ماذا سيفعله الأن؟ -
ربما يوضع في الصفحة الصفراء -

655
00:45:12,257 --> 00:45:14,752
ألا تنظر يارجل؟

656
00:45:14,936 --> 00:45:16,996
لماذا فعلت هذا؟
.سوف تدفع ثمنه

657
00:45:17,154 --> 00:45:19,769
.اهدئ يا صديقي.. أعلم بأنه كان خطئي

658
00:45:21,512 --> 00:45:24,737
فقط اتصل على وكيل أعمالي وسيعطيك
.كل المعلومات

659
00:45:24,964 --> 00:45:28,154
.حسناً وسوف أجعل وكيل أعمالي يفعل مثلك

660
00:45:29,994 --> 00:45:31,894
((شون جاكسون))

661
00:45:32,154 --> 00:45:34,624
يا رجل.. رقبتي..ظهري

662
00:45:35,521 --> 00:45:38,421
صدري
فقط امزح

663
00:45:40,403 --> 00:45:42,242
هل توقع على قبعتي؟ -
بالتأكيد -

664
00:45:42,351 --> 00:45:45,106
...لقد كنت أضع اللمسات الأخيرة

665
00:45:45,306 --> 00:45:48,026
.وأعتقد بأن عليك التوقف وتراعي الأخرين

666
00:45:48,223 --> 00:45:50,123
.شكراً يا رفيقي

667
00:45:50,685 --> 00:45:52,905
هذا الباب إنه تالف هل هناك سيارة غيرها؟

668
00:45:53,073 --> 00:45:54,717
نعم.. لكنني أنا متأخر

669
00:45:54,815 --> 00:45:56,785
.يوم عيد الحب يوم كبيروطويل

670
00:45:56,938 --> 00:45:58,414
.فقط يتحدثون عن الأزهار

671
00:45:58,502 --> 00:46:01,659
لماذا يحب الناس شراء الأزهار نفس النوع ؟

672
00:46:01,846 --> 00:46:04,021
.فقط ليضعوها في أوقات عملهم

673
00:46:04,186 --> 00:46:06,326
بعض الناس يحبونها

674
00:46:06,490 --> 00:46:08,390
.ليفاجئوا أناس آخرين

675
00:46:10,625 --> 00:46:13,125
.أنت نجم خارق (يا شون جاكسون) قد بحذر

676
00:46:17,878 --> 00:46:21,658
نعم (كيرا) إنه أنا
.اسمعي هناك عمل يجب أن افعله

677
00:46:21,882 --> 00:46:24,209
.أعتقد هذا

678
00:46:54,157 --> 00:46:57,207
لا يارجل
ليس اليوم

679
00:47:15,738 --> 00:47:18,523
...اذاً ماذا ستعمل ؟ أتخبرها أو

680
00:47:18,724 --> 00:47:22,364
.أنك ستتصرف أو ماذا أنا ليس لي دخل في هذا

681
00:47:22,875 --> 00:47:25,705
هل تريد رأيي ؟ -
نعم.. لا -

682
00:47:27,428 --> 00:47:28,838
نعم.. ماهو رأيك؟

683
00:47:28,923 --> 00:47:31,362
أعتقد بأنك بحاجة إلى أن تسأل نفسك
لو كنت في هذا الوضع فماذا تفعل؟

684
00:47:31,542 --> 00:47:33,442
ماذا سوف تفعل؟

685
00:47:34,280 --> 00:47:35,874
هل هذا تحقيق أو ماذا؟

686
00:47:35,969 --> 00:47:37,869
لأنك يوماً ما ستكون أب

687
00:47:38,526 --> 00:47:43,016
هناك 17 مادة الكترونية متغيرة وقابلة
.للإنصهار

688
00:47:43,318 --> 00:47:45,423
...واذا كانت هناك مواد اخرى سوف تصبح

689
00:47:50,439 --> 00:47:54,099
هذه طلبية أوصلها أنا شخصياً إلى شخص ما
.هنا

690
00:47:54,950 --> 00:47:56,850
يا صغار هذا صديقي (ريد) ـ

691
00:47:57,587 --> 00:47:59,647
رحبوا به -
مرحباً -

692
00:48:02,267 --> 00:48:05,917
اقرأو الدرس الثاني من الباب العاشر
.بصمت

693
00:48:07,382 --> 00:48:12,461
إنها لـ (هاريسون) هل كان في المحل
وهل قابلته؟

694
00:48:13,852 --> 00:48:16,492
.أريد الحديث معك لدقيقة

695
00:48:17,251 --> 00:48:19,151
نعم.. بالطبع

696
00:48:19,570 --> 00:48:21,470
.أنت عريف الفصل

697
00:48:26,199 --> 00:48:28,344
.هيا دعونا نلعب

698
00:48:28,507 --> 00:48:30,502
إجلس وكن هادئاً هل تفهم ؟

699
00:48:30,657 --> 00:48:32,897
.سعيدة بأنك أوصلت الحلوى والطلبات

700
00:48:33,066 --> 00:48:34,530
نعم.. هذا عملي

701
00:48:34,617 --> 00:48:36,702
.احزر ماذا لدي رحلة جوية

702
00:48:36,862 --> 00:48:39,122
.سأقلع الساعة 5:30 لأحضر العشاء

703
00:48:39,292 --> 00:48:41,517
.في الواقع هي ليست فكرة جيدة

704
00:48:42,347 --> 00:48:44,247
لماذا؟
هذه كانت فكرتك

705
00:48:44,370 --> 00:48:46,810
أنا دوماً لدي أفكار سيئة -
لقد كانت فكرة عظيمة -

706
00:48:47,388 --> 00:48:49,298
هل أنت على مايرام؟
وماذا عن أزهاري؟

707
00:48:49,447 --> 00:48:51,003
هل أنت بخير؟

708
00:48:51,096 --> 00:48:52,996
.لقد أعطيتك 30 دولار

709
00:48:53,297 --> 00:48:56,337
.نعم أتذكر إنها في السيارة الآن

710
00:48:56,823 --> 00:48:58,542
.لا تقلق سنوصلها الأن

711
00:48:58,644 --> 00:49:02,154
اليسون.. أنا أعرف السيد ( بوكيه) منذ
.فترة طويلة

712
00:49:02,784 --> 00:49:05,844
اذا قال بأن الزهور ستصل فسوف تصل خلال
.بضع دقايق

713
00:49:06,062 --> 00:49:09,712
.فقط أمهلني 30 ثانية وسأرجع لكم

714
00:49:09,932 --> 00:49:11,832
.لا تذهبي

715
00:49:13,405 --> 00:49:15,305
لما لا ؟

716
00:49:17,503 --> 00:49:21,303
.أنت لطيف عندما أتاك (اليسون) في المتجر

717
00:49:22,544 --> 00:49:23,963
أجل -
وأنت لم تدرك -

718
00:49:24,048 --> 00:49:26,938
.بأن الأمور يمكنها أن تتغير بيننا

719
00:49:27,807 --> 00:49:29,367
.لا.. ليس هذا عني

720
00:49:29,460 --> 00:49:32,139
.لأنني دائماً أقف إلى جانبك

721
00:49:32,334 --> 00:49:34,444
لا.. نوعاً انه -
وأما مع (مورلي) ـ -

722
00:49:34,605 --> 00:49:37,015
.إنها تعمل متأخرة وتشاهد أفلاماً قبيحة

723
00:49:37,194 --> 00:49:39,976
.دائماً تريد أن تراك في مكروه

724
00:49:40,177 --> 00:49:42,825
وهي سوف تقحم نفسها في هذا
.وتسعى معك

725
00:49:43,018 --> 00:49:44,477
.أنتي الأفضل

726
00:49:44,564 --> 00:49:48,029
.و الآن لدي رجل يجب أن أرى وجهه

727
00:49:49,536 --> 00:49:51,315
.إنه رجل

728
00:49:51,421 --> 00:49:53,331
هل تعتقد بأنه يريد أن يخدعني؟

729
00:49:53,480 --> 00:49:55,380
.إنه قادم من هذه الجهة

730
00:49:58,251 --> 00:50:00,935
.أنا صديقتك لا تقلق

731
00:50:01,094 --> 00:50:02,994
.أنا لن أذهب إلى أي مكان

732
00:50:04,975 --> 00:50:08,475
.شكراً لقدومك سوف اتصل بك لاحقاً

733
00:50:08,724 --> 00:50:11,034
ما الذي يجري هنا ؟
.عودوا إلى مقاعدكم

734
00:50:15,617 --> 00:50:17,832
هل فقتوا عقولكم؟
.عودوا إلى مقاعدكم

735
00:50:18,000 --> 00:50:20,180
(جوليا)
لا أستطيع محادثتك الأن -

736
00:50:20,345 --> 00:50:22,245
.سأتصل بك لاحقاً

737
00:50:31,014 --> 00:50:32,473
.توقف عن التحديق بهذه الطريقة

738
00:50:32,560 --> 00:50:35,850
تعبت وأنا أخبرها -
لا.. أعتقد ذلك -

739
00:50:36,404 --> 00:50:38,694
أنت لا تعلم -
أنا لا أعلم -

740
00:50:38,866 --> 00:50:40,766
.أنا لم أرها ابداً حزينة

741
00:50:41,180 --> 00:50:43,880
.إنها تبدو مثل جرو مهجور عندما يبكي

742
00:50:44,076 --> 00:50:46,740
أنا لن أفعل هذا
.وبالأخص هذا اليوم

743
00:50:46,898 --> 00:50:48,737
.وإفساد يوم عيد الحب

744
00:50:48,846 --> 00:50:51,026
أعلم بهذا اليوم يجب أن نملئ السيارة
.بالأزهار

745
00:50:51,192 --> 00:50:53,092
.ولكن بسرعة يا (ريد) نحن متأخرون

746
00:50:53,791 --> 00:50:56,236
.لا يمكنك استعجال الحب

747
00:50:56,417 --> 00:50:58,697
سأترك هذا في بيت (مورلي) وعندما تعود
.إلى منزلها سوف تراه

748
00:51:01,394 --> 00:51:04,684
ليس على عجلة من أمره
أنا ذاهب للإصتياط

749
00:51:15,785 --> 00:51:17,434
مرحباً كيف كان يومك؟

750
00:51:17,532 --> 00:51:19,432
انطلقي.. انطلقي -
ماذا؟ -

751
00:51:19,724 --> 00:51:22,594
لا انتظر -
أريد أن اذهب من هنا -

752
00:51:22,801 --> 00:51:24,701
.تنفس عندما تتحدث

753
00:51:26,141 --> 00:51:28,061
الآن أخبرني مابك؟

754
00:51:28,450 --> 00:51:31,350
هي لا تعرف بالأمر ولا تعرف بأني أحبها
.وقد رمت بالأزهار هي لا تعلم

755
00:51:31,558 --> 00:51:34,472
.أريد أن أفعل أشياءاً صحيحة

756
00:51:34,645 --> 00:51:36,805
هل تستطيعين مساعدتي؟
يا (غريس) أرجوك

757
00:51:36,969 --> 00:51:39,424
.بالطبع ولكن أولاً الكره

758
00:51:44,376 --> 00:51:46,326
انتظري
.يمكنني الآن سماعك

759
00:51:47,765 --> 00:51:51,365
حسناً بالطبع سأكون وحيدة
.في حفلتي

760
00:51:51,614 --> 00:51:53,458
لا أحد يتخلف إنها (لوس) انجلوس) ـ

761
00:51:53,568 --> 00:51:55,468
.الكل يريدونكي بأن تفكري بأن لديهم حياة

762
00:51:56,141 --> 00:51:58,041
.أنا أكره حبك

763
00:51:58,237 --> 00:51:59,716
.أعرف.. شكراً لكي

764
00:51:59,805 --> 00:52:01,629
نهاية الكلام أنا ذاهبة إلى (سان فرانسيسكو) ـ

765
00:52:01,737 --> 00:52:03,637
.آسفة أريد بأن أكون هناك

766
00:52:04,083 --> 00:52:06,953
تمني حظاً موفقاً عزيزتي يجب أن اذهب
.إلى اللقاء

767
00:52:12,363 --> 00:52:14,353
.كرايمن اهدئ إنه أنا

768
00:52:17,054 --> 00:52:18,954
مرحباً -
(ريد) -

769
00:52:19,914 --> 00:52:21,814
ماذا تفعلين هنا؟
هل أنتي بخير؟

770
00:52:28,650 --> 00:52:30,550
.أنا آسفة

771
00:52:31,022 --> 00:52:33,827
...أنا أحبك ولكن

772
00:52:34,029 --> 00:52:36,749
.لست جاهزة لتسوية هذا الأمر

773
00:52:38,032 --> 00:52:41,432
.ولم أكن أعرف بأنه اليوم

774
00:52:44,777 --> 00:52:46,677
لا,, عليك

775
00:52:47,816 --> 00:52:49,400
.لقد استعجلت بالأشياء

776
00:52:49,495 --> 00:52:52,609
يمكننا الإنتظار -
ليس هناك عيب فيك -

777
00:52:52,793 --> 00:52:55,443
.لقد تفاجئت عندما طلبت هذا

778
00:52:55,636 --> 00:52:58,291
.وأنا أفكر في مستقبلنا معاً

779
00:52:59,147 --> 00:53:02,147
.ولكنني مازلت مركزة على مستقبلي

780
00:53:04,685 --> 00:53:07,160
.ربما.. مهنتي يا عزيزتي

781
00:53:07,343 --> 00:53:12,328
.دعينا نتزوج ونذهب للرهبان أو شيئاً آخر

782
00:53:12,659 --> 00:53:15,209
لماذا فتشت كل هذا؟
ولكن لن أفعل هذا الا مع والداي -

783
00:53:17,201 --> 00:53:20,316
.والداكي سينتظرون لأن لديهم أفكاراً سيئة

784
00:53:20,537 --> 00:53:23,617
.وهذا لا يعني بأنه أيضاً لديكي تلك الأفكار

785
00:53:23,835 --> 00:53:26,670
.أو أن هذا وراثي ومعدي

786
00:53:27,515 --> 00:53:29,415
.أنت لم تفهم ذلك

787
00:53:29,972 --> 00:53:32,762
الطريقة المثلى.. اتصل بي بالتليفون

788
00:53:32,963 --> 00:53:34,597
.على رقم مكتبي

789
00:53:34,695 --> 00:53:36,795
.وسأكد لك لقائي بك في العاشرة

790
00:53:44,585 --> 00:53:46,555
.إنه حقاً جميل

791
00:53:49,191 --> 00:53:51,091
.لشخص آخر

792
00:53:57,875 --> 00:54:00,055
.... لا تقلقي إنه

793
00:54:01,337 --> 00:54:03,287
.أليس كذلك يا كيرمن

794
00:54:03,942 --> 00:54:07,152
لقد رفضت يا كيرمن

795
00:54:12,075 --> 00:54:14,235
(كيرمن)
تعال

796
00:54:18,619 --> 00:54:20,769
حسناً
لا عليك

797
00:54:36,928 --> 00:54:38,988
هل تأملين الزواج بي؟

798
00:54:39,543 --> 00:54:41,443
.بالطبع أتمنى

799
00:54:42,953 --> 00:54:45,363
.ولكن عندما تسأل أي فتاة بالزواج

800
00:54:45,542 --> 00:54:47,557
.مهما يكن ستفكر بهذا

801
00:54:48,650 --> 00:54:50,550
أو تريد أن تعرف؟

802
00:54:56,677 --> 00:54:59,127
.أنا (روميو) مرة اخرى

803
00:54:59,790 --> 00:55:03,600
.حتى ولو انقلبت المشاعر رأساً على عقب

804
00:55:03,861 --> 00:55:07,046
أعتقد بأن الرجال الفقراء منذ 800 سنة مضت
...يقولون

805
00:55:07,679 --> 00:55:11,409
.كل مانريده هو الحب

806
00:55:12,243 --> 00:55:14,143
.آمين يا أخوتي

807
00:55:14,583 --> 00:55:16,483
لقد رفضت؟

808
00:55:17,071 --> 00:55:18,971
أليس كذلك؟

809
00:55:21,847 --> 00:55:23,466
...لم أصدق ذلك

810
00:55:23,563 --> 00:55:25,473
.عندما وافقت

811
00:55:26,284 --> 00:55:30,784
ولكن عندما وصلنا للنهاية
.انتهت بالشك

812
00:55:31,579 --> 00:55:33,479
.أملك شعورها

813
00:55:34,088 --> 00:55:35,537
.عفواً

814
00:55:35,624 --> 00:55:38,703
لقد كانت غير متأكدة من هذا
...أتعلم

815
00:55:38,885 --> 00:55:40,855
غير مدركة -
غير مدركة؟ -

816
00:55:42,918 --> 00:55:46,618
.ليس لديك أي ادراك عن ما تتحدث عنه

817
00:55:53,011 --> 00:55:56,100
من تظن نفسك ؟
.عندما تشاركني في هذا

818
00:55:56,283 --> 00:55:59,613
.أنت ليس مدرك مما أعاني منه أنا

819
00:56:00,911 --> 00:56:02,665
أهذا ما يفعله الأصدقاء في المعرفة
.المشتركة

820
00:56:02,769 --> 00:56:04,669
.اللعنة عليك

821
00:56:06,470 --> 00:56:08,940
آسف يا (ريد) حسناً

822
00:56:10,123 --> 00:56:12,158
علي أن أوقف سفر (جوليا) ـ

823
00:56:12,315 --> 00:56:15,235
.بالمختصر الأفضل أن تفعل هذا

824
00:56:18,648 --> 00:56:20,548
.فالننطلق

825
00:56:26,113 --> 00:56:28,013
.التالي

826
00:56:28,665 --> 00:56:30,900
.أنا ذاهبة لأزور صديقي وأفاجئة

827
00:56:31,069 --> 00:56:33,749
سوف أفاجئة -
نعم.. الفتيان يحبون المفاجئات -

828
00:56:33,944 --> 00:56:35,348
هل هذا يخيف؟

829
00:56:35,432 --> 00:56:38,781
.أنا فاجئت زوجي مرة وبقينا متزوجين

830
00:56:38,979 --> 00:56:41,509
هذا جميل -
لا تلمسي ابداً حارسة الأمن -

831
00:56:42,039 --> 00:56:44,029
نعم.. آنسة
.مفهوم

832
00:56:48,615 --> 00:56:50,515
التالي -
يوم سعيد -

833
00:56:54,937 --> 00:56:56,656
.لم أتوقع هذا من قبل

834
00:56:56,758 --> 00:56:58,658
.لا أعرف ماذا سنفعل مع هذا

835
00:56:58,961 --> 00:57:00,861
.سنذهب للمطار

836
00:57:01,142 --> 00:57:02,756
.اللعنة.. ماذا عن الأزهار

837
00:57:02,853 --> 00:57:04,397
.أنا سأسلمها اذهب

838
00:57:04,489 --> 00:57:06,318
.أنا لا أملك سيارة

839
00:57:06,426 --> 00:57:08,506
ابن عمي يقطن هنا ولديه سيارة
.يمكنك الذهاب عليها

840
00:57:08,666 --> 00:57:10,999
.إنها مطاردة

841
00:57:11,174 --> 00:57:13,074
.و هجينة

842
00:57:31,269 --> 00:57:33,169
.من هنا

843
00:57:38,120 --> 00:57:40,070
.الرجل ترك كلبة وقال لي ابقى معه

844
00:57:40,222 --> 00:57:41,946
.وقال بأنه سيرجع

845
00:57:42,049 --> 00:57:47,788
أنا أريد طريق الخروج لرحلة (سان فرانسيسكو) ـ

846
00:57:50,245 --> 00:57:52,835
.هنا للمنتجات

847
00:57:53,024 --> 00:57:55,391
.بالطبع ولكن هذا الكاونتر لبيع التذاكر

848
00:57:55,568 --> 00:57:57,866
أهذا الكاونتر للمنتجات ؟

849
00:57:58,038 --> 00:57:59,622
ولكن هذا لبيع التذاكر -
هنا للمنتجات -

850
00:57:59,717 --> 00:58:01,276
.حسناً سوف اشتريها كلها

851
00:58:01,369 --> 00:58:03,269
ذلك الكاونتر للحالات الطارئة حسناً ؟

852
00:58:03,704 --> 00:58:05,664
.حسناً هذه حقيبتي

853
00:58:07,209 --> 00:58:09,109
.الآن إجلس

854
00:58:09,231 --> 00:58:11,811
أنا هنا منذ 52 سنة أرتدي البدلة الزرقاء
.في العمل

855
00:58:12,000 --> 00:58:13,900
.لا تجعلني أكره عملي بسببك

856
00:58:14,187 --> 00:58:16,087
.أنا آسف

857
00:58:19,587 --> 00:58:21,832
...هناك فتاة -
لا تقل بأنها مخطوفة -

858
00:58:22,002 --> 00:58:24,177
...دعني أخمن بأنها

859
00:58:24,342 --> 00:58:27,227
.فتاة جميلة ستتركك وتذهب

860
00:58:27,434 --> 00:58:30,124
.وأنا زوج أعرف ماهو شعورك نحوها

861
00:58:31,723 --> 00:58:33,808
ليس بالضبط -
ماذا أنا نسيت؟ -

862
00:58:33,968 --> 00:58:36,758
...اذا ذهبت فسوف تتفاجئ بشخص

863
00:58:37,166 --> 00:58:40,436
يدعي بأنه يحبها

864
00:58:40,665 --> 00:58:44,435
إنه غبي كاذب -
هذا ليس جيد -

865
00:58:44,694 --> 00:58:46,874
.لا ليس جيد.. أنا لن أسمح بأن يحدث هذا

866
00:58:47,040 --> 00:58:49,225
.لأن هذه الفتاة مطيعة

867
00:58:49,391 --> 00:58:51,291
...إنها تبدو

868
00:58:52,298 --> 00:58:54,198
.مثل الشمس المشرقة

869
00:58:54,924 --> 00:58:56,844
.كل شيئ يكون أفضل عندما تتواجد

870
00:58:57,253 --> 00:59:00,533
أنا أؤيد الفكرة ولكن لن أجعل هذا الغبي
.يؤذيها

871
00:59:00,764 --> 00:59:02,664
.أنا لا أستطيع

872
00:59:04,602 --> 00:59:08,402
هل يمكن بأن تلتزم الهدوء لأنني
.رجل لطيف

873
00:59:08,663 --> 00:59:10,678
هل تستطيع أن تبيع علي تذكرة ؟
أرجوك؟

874
00:59:12,068 --> 00:59:13,707
.هدئ من روعك

875
00:59:13,804 --> 00:59:16,114
.هذه ستأخذك إلى أي مكان تريد

876
00:59:16,600 --> 00:59:18,014
هل هي الشمس المشرقة ؟

877
00:59:18,098 --> 00:59:19,998
.نعم

878
00:59:20,147 --> 00:59:22,147
.في هذه الحالة يجب أن أتركك ولا تضعها

879
00:59:24,457 --> 00:59:26,357
.شكراً لك

880
00:59:50,432 --> 00:59:52,702
.تعال دعني ارى

881
01:00:00,577 --> 01:00:02,942
سيدي.. سيدي

882
01:00:03,118 --> 01:00:06,198
أرجو الإهتمام من فضلكم الرحلة 464
إلى (سان فرانسيسكو) ـ

883
01:00:06,417 --> 01:00:09,462
بدء الشحن للرحلة عبر البوابة 13

884
01:00:11,823 --> 01:00:13,723
.هذا الفتى نسى حذائه

885
01:00:13,836 --> 01:00:15,748
.أرسل لهذا الفتى حذائه

886
01:00:16,016 --> 01:00:17,615
.لدينا حالة طارئة

887
01:00:17,710 --> 01:00:19,660
عذراً.. عذراً -
لدينا حالة طارئة -

888
01:00:23,661 --> 01:00:25,731
...لأنني سمعت بذلك

889
01:00:27,622 --> 01:00:29,401
.هذا صديقي لا عليكم

890
01:00:29,507 --> 01:00:32,587
ماذا تفعل هنا؟ أين حذائك؟
هل أنت بخير؟

891
01:00:32,805 --> 01:00:35,437
إنه متزوج -
ماذا؟ -

892
01:00:35,629 --> 01:00:38,227
(هارسون)
.إنه متزوج

893
01:00:39,799 --> 01:00:41,859
.كان متزوج والأن مطلق

894
01:00:42,018 --> 01:00:43,492
.هو مازال متزوج

895
01:00:43,580 --> 01:00:45,164
واسمها ( باميلا) وتسكن في (برينت وود) ـ

896
01:00:45,258 --> 01:00:47,158
.لقد علمت هذا لأنني أعطيتها أزهار

897
01:00:47,413 --> 01:00:49,313
.حاولت بأن أقول هذا في المدرسة

898
01:00:50,569 --> 01:00:52,348
هل قال بأنه متزوج الأن؟

899
01:00:52,454 --> 01:00:54,348
هل قال بأنه اشترى زهوراً لزوجته؟

900
01:00:54,460 --> 01:00:55,972
.لستي بحاجة لرأيته

901
01:00:56,062 --> 01:00:58,524
.كيف تقول لصديقي بأنه شاذ

902
01:00:58,706 --> 01:01:00,806
هو شاذ -
أنا أريد حياة زوجية سعيدة -

903
01:01:00,967 --> 01:01:03,117
مع اثنين من أطفاله وقطته التي تدعى
(بيمز)

904
01:01:03,795 --> 01:01:05,379
....حاول الإبتعاد عن الزوج

905
01:01:05,473 --> 01:01:08,602
منذ أن تقابلنا أنا أخبركي بالحقيقة
.ثقي بي

906
01:01:08,787 --> 01:01:10,521
.أنا ذاهبة

907
01:01:10,625 --> 01:01:12,154
انتظري.. انتظري

908
01:01:12,245 --> 01:01:14,845
.اهدئا.. أنا حارسة الأمن

909
01:01:15,538 --> 01:01:17,568
.هل تعتقدي أنا و (مورلي ) سنكون مع بعضنا

910
01:01:18,672 --> 01:01:20,256
ماذا يعني ذلك هل تريدني أن أفعل
أي شي؟

911
01:01:20,351 --> 01:01:21,875
إفعلي ما أقوله لك؟

912
01:01:21,966 --> 01:01:23,685
.لا أعرف

913
01:01:23,787 --> 01:01:25,356
اذا كنت تحبها
...وهي تحبك

914
01:01:25,450 --> 01:01:27,350
اجيبي على سؤالي -
حسناً -

915
01:01:29,262 --> 01:01:31,162
.لا

916
01:01:31,983 --> 01:01:33,462
.شخصياً.. لا أريد رؤيته

917
01:01:33,550 --> 01:01:35,349
.هذا ما أفعله هنا

918
01:01:35,456 --> 01:01:38,296
لأن الجميع على ما يبدو فشلوا
...في هذا

919
01:01:38,501 --> 01:01:40,406
.ولكن لا أحد لديه الجرأة ليخبرني

920
01:01:41,100 --> 01:01:43,915
والآن أنا لدي خاتم غبي ارتديه في يدي
.واتفاخر به

921
01:01:44,118 --> 01:01:46,898
و جرح عميق في قلبي بحجم ولاية (تكساس) ـ

922
01:01:47,099 --> 01:01:49,254
.لأن لا أحد أخبرني

923
01:01:50,620 --> 01:01:53,140
هل تركتك؟ -
اليوم -

924
01:01:56,457 --> 01:01:58,102
.آنا آسفة

925
01:01:58,200 --> 01:02:02,807
النداء الأخير لرحلة ( سان فرانسيسكو) البوابة

926
01:02:15,243 --> 01:02:17,855
.لا اتمنى بأن يحدث هذا لك

927
01:02:18,046 --> 01:02:22,996
أنا آسفة بشأن (مورلي) ولكن يجب أن أرى
.صديقي

928
01:02:23,325 --> 01:02:26,219
.أنتي تعلمين بأنه قد يحدث

929
01:02:29,377 --> 01:02:34,309
سيدي..حذائك مع اجهزة الأمن يمكننا
.ضم محتوياتك

930
01:02:34,914 --> 01:02:39,397
سيدي.. من أي الرجال أنت ؟
.تترك أحذيتك وتمشي

931
01:02:39,698 --> 01:02:42,755
.إنه أمر مثير للإشمئزاز يا سيدي

932
01:02:42,972 --> 01:02:45,408
ممنوع التدخين
شدوا الأحزمة

933
01:02:58,338 --> 01:03:00,728
.آسفة

934
01:03:11,728 --> 01:03:15,508
سيداتي سادتي
.نحن الآن على مطب صناعي

935
01:03:15,777 --> 01:03:18,271
لا شيئ يدعو للقلق الطيار يحاول
.اصلاح الوضع

936
01:03:18,455 --> 01:03:20,207
.إربطوا الأحزمة حفاظاً على سلامتكم

937
01:03:20,311 --> 01:03:24,617
من فضلكم.. عودوا للمقاعد إلى أن ينتهي
.هذا بعد بضع دقائق

938
01:03:27,884 --> 01:03:29,797
.إحذري

939
01:03:34,255 --> 01:03:38,065
تبدين جميلة -
شكراً -

940
01:03:38,850 --> 01:03:40,288
هل تغضبين؟ -
نعم -

941
01:03:40,373 --> 01:03:42,549
.لا يوجد سبب تغضبين عليه

942
01:03:42,715 --> 01:03:46,371
لا شيئ آخر يهم -
شكراً -

943
01:03:47,873 --> 01:03:50,737
...فرانكلين إلى الأسفل

944
01:03:52,919 --> 01:03:55,175
مرحباً (اديسون) هل تريد الإنضمام إلي؟

945
01:03:55,309 --> 01:03:58,540
.أجل (اديسون) صديقتك الدافئة

946
01:03:58,768 --> 01:04:00,927
أكبر يا (فرانكلين) ـ

947
01:04:01,801 --> 01:04:05,605
هل ستشاهدين قناة (ديسكفري) الليلة ؟
.إنه عن الزرافات

948
01:04:05,866 --> 01:04:09,414
.لا أستطيع.. يجب أن أساعد أمي في مطعمها

949
01:04:09,879 --> 01:04:12,431
هل تعرفين في أي برج ولدت؟
نعم -

950
01:04:12,975 --> 01:04:14,737
.سأكون في حفلتها

951
01:04:14,842 --> 01:04:16,801
.إنها مشغولة الليلة لديها حفل زواج

952
01:04:16,954 --> 01:04:19,866
وإقامة وليمة لأؤلائك الذين يكرهون
.يوم عيد الحب

953
01:04:20,074 --> 01:04:23,367
لماذا يكرهون يوم عيد الحب؟ -
لا أدري -

954
01:04:23,599 --> 01:04:26,780
لدينا كل سنة ويكاد يكون كل يوم أصدقاء
السيدة (فيتز باتريك) ـ

955
01:04:27,004 --> 01:04:28,904
حقاً ؟

956
01:04:29,036 --> 01:04:33,588
هيا.. سوف تبدأ اللعبة

957
01:04:42,376 --> 01:04:45,707
اديسون ما مشكلتك؟ -
أنا واقع في الحب -

958
01:04:45,941 --> 01:04:48,385
.وحتى أنا أيضاً ولكنني أستطيع الحركة

959
01:04:56,302 --> 01:04:58,490
أرأيتي؟
...حتى أنا

960
01:04:58,620 --> 01:05:02,861
أستطيع ضرب الكرة برأسي
أرأيتي؟

961
01:05:05,177 --> 01:05:09,582
بالطبع يا عزيزي.. لقد رأيتك
.أنا فخورة بك

962
01:05:09,879 --> 01:05:12,406
.دعنى نذهب لأبيك

963
01:05:15,628 --> 01:05:19,406
أنا (كيلفن مور) من قناة 13
.يوم عيد حب سعيد

964
01:05:19,665 --> 01:05:22,149
مرحباً بك في جولة نجوم (هوليوود) ـ

965
01:05:22,333 --> 01:05:25,727
.آخيراً وجدتك

966
01:05:31,181 --> 01:05:33,797
ماذا يجري هنا؟
.لما هي غاضبة جداً

967
01:05:33,988 --> 01:05:36,001
سيسكو مارتيني هو
خائن المنزل ؟

968
01:05:36,157 --> 01:05:38,782
هي مجنونة يا رجل ولا أعرف ماذا
تتحدث عنه؟

969
01:05:38,974 --> 01:05:40,957
أنت ملعون -
(سيسكو) -

970
01:05:41,248 --> 01:05:43,669
اللعنة -
ماذا تفعل؟ -

971
01:05:44,039 --> 01:05:48,371
هي تضرب الفتى الذهبي
.أنا أشعر بالألم هنا

972
01:05:49,801 --> 01:05:53,002
على اية حال أنا (كيلفن مور) ـ
.ويوم عيد حب سعيد

973
01:05:53,228 --> 01:05:56,692
من القناة 13 اي تي ال
.انتهيت

974
01:05:57,484 --> 01:05:59,257
.وصلتني رسالة

975
01:05:59,362 --> 01:06:01,926
((شون جاكسون))
.سوف يتواجد في المؤتمر

976
01:06:02,114 --> 01:06:06,493
.حسناً.. واصل التصوير أنا ذاهب

977
01:06:07,528 --> 01:06:09,646
لا تقلق.. يارئيس

978
01:06:11,373 --> 01:06:13,848
.اليوم يومي

979
01:06:14,030 --> 01:06:17,308
مرحباً.. أريد محادثة ( كارا) فقط
.دقيقتين

980
01:06:17,544 --> 01:06:19,911
لقد أعطيتك كل أخبار (شون جاكسون) ـ

981
01:06:20,088 --> 01:06:22,491
اذاً فماذا تريد ؟ -
أريد فعل شيئ مميز -

982
01:06:22,669 --> 01:06:25,036
انظري إلى الملف التعريفي أنا من قناة
كي..ال..اي في

983
01:06:25,213 --> 01:06:27,785
من القناة الرياضية الثانية -
في البداية أريد -

984
01:06:28,005 --> 01:06:30,154
طرح بعض الأسئلة على (شون جاكسون) ـ

985
01:06:30,318 --> 01:06:33,692
أريد من (شون جاكسون) بعض الأجوبة
.ليس معي كاميرا

986
01:06:33,928 --> 01:06:36,009
.اذا كان لديها مؤتمر فستكون مشغولة جداً

987
01:06:36,344 --> 01:06:38,099
لا أدري اذا بإستطاعتها -
يا إلهي مثانتي -

988
01:06:38,204 --> 01:06:39,711
أحتاج للذهاب للحمام أين هو ؟

989
01:06:39,800 --> 01:06:41,911
لقد أسقطت أوراقي -
لا -

990
01:06:42,073 --> 01:06:44,626
كارا.. كارا -
....يجب أن -

991
01:06:44,813 --> 01:06:48,904
كارا هل أنتي بخير؟ -
هل ابدو لكي بخير؟ -

992
01:06:49,182 --> 01:06:51,883
يجب أن نتصل بالطبيب؟ -
ليس اليوم -

993
01:06:52,044 --> 01:06:54,226
عيد الميلاد ورأس السنة في 4 تموز
.هي تبدو بخير

994
01:06:54,391 --> 01:06:56,636
.و عيد يوم الحب ليس جيداً لها

995
01:06:56,806 --> 01:06:58,714
ماذا كنت تفعل اليوم (كيلفن) ـ ؟

996
01:06:58,863 --> 01:07:03,923
لقد كنت أريد الذهاب إلى مؤتمر (شون جاكسون) ـ
.ولكن يمكننا التحدث في ما بعد

997
01:07:04,258 --> 01:07:06,834
.إهدئ.. فأنا لا أطلب منك غير مهنتك

998
01:07:07,023 --> 01:07:10,422
الغريب في هذا كيف كان استعدادك في
.يوم عيد الحب

999
01:07:10,660 --> 01:07:14,012
.أسعد يوم لدى الجميع

1000
01:07:14,246 --> 01:07:15,808
لا -
دعيني -

1001
01:07:15,901 --> 01:07:17,683
هل أنتي متأكدة بأنكي لا تريدني أن
أتصل بأحد؟

1002
01:07:17,789 --> 01:07:22,346
...أنا فقط متعجبة من

1003
01:07:22,652 --> 01:07:24,421
.تلك الخطط اللعينة

1004
01:07:24,526 --> 01:07:29,402
.التي ابقتنى وحيدين في يوم عيد الحب

1005
01:07:30,828 --> 01:07:33,217
هل لديك سؤال؟

1006
01:07:33,395 --> 01:07:37,825
.أنا أعمل في 3 صحف و في 3 قنوات

1007
01:07:38,087 --> 01:07:39,510
.وعادةً قناتين

1008
01:07:39,595 --> 01:07:42,669
لكن الناس يسألون هل سأغطي هذا كله اليوم؟

1009
01:07:42,887 --> 01:07:45,295
هل تحب يوم عيد الحب؟

1010
01:07:45,474 --> 01:07:47,805
أنا أكرهه -
وأنا ايضاً -

1011
01:07:47,979 --> 01:07:51,574
.وذنبي الوحيد انني لا أعرف شيئاً عن السياسة

1012
01:07:51,823 --> 01:07:53,780
.وليس لدي وقت لأهتم بنفسي

1013
01:07:53,896 --> 01:07:56,948
.لأنني مشغولة في الإهتمام بمصلحة الآخرين

1014
01:07:57,165 --> 01:08:01,242
معظم علاقاتي في "البلاك بيري" ـ

1015
01:08:02,135 --> 01:08:06,332
حمداً لله يرن
هل تعلم من دائماً يدعمني؟

1016
01:08:06,616 --> 01:08:10,396
من؟ -
أفضل صديق (كينيدي) ـ -

1017
01:08:10,656 --> 01:08:12,095
.كفاك من هذه

1018
01:08:12,181 --> 01:08:15,973
أنا أعرف ولكنني بحاجتها لأسمن

1019
01:08:16,233 --> 01:08:19,266
.لأختصر يوم عيد الحب بالحلويات

1020
01:08:19,496 --> 01:08:21,376
.وهذه مستقبلي

1021
01:08:21,488 --> 01:08:26,683
.أريد أن أكون وحيدة مع الشوكلاته والدهون

1022
01:08:27,026 --> 01:08:29,320
... لالا

1023
01:08:33,700 --> 01:08:36,559
...حاولي أن تأكلي التوفي

1024
01:08:37,437 --> 01:08:39,790
.لعله يساعد في الجانب العاطفي

1025
01:08:39,966 --> 01:08:42,223
.ربما أريد شارباً

1026
01:08:43,499 --> 01:08:47,668
.تريدي شارب ؟ أو لا هذا لا يهم

1027
01:08:57,380 --> 01:09:01,578
يجب أن تذهب الآن -
بالتأكيد -

1028
01:09:01,862 --> 01:09:03,986
.أعتقد بأننا انتهينا عند هذا

1029
01:09:04,149 --> 01:09:06,991
.وتحدث إلى (هيذر) وسوف تعطيك ما تريد

1030
01:09:07,159 --> 01:09:09,692
.يوماً طيباً

1031
01:09:10,870 --> 01:09:13,571
المتسابقين
استعدوا

1032
01:09:18,729 --> 01:09:21,663
....أنا (جريج كال كنز) في كليتي القديمة

1033
01:09:21,873 --> 01:09:23,375
موضوع اليوم
(( الحب بين الشباب))

1034
01:09:23,464 --> 01:09:25,362
أنا مع (ميليشا) صديقة ( ويلي) ـ

1035
01:09:25,475 --> 01:09:27,621
.وصديقها في التدريب وسيأتي حالاً

1036
01:09:27,785 --> 01:09:29,982
اذا (ميليشا) صديقك في الرياضة
فماذا تكونين؟

1037
01:09:30,148 --> 01:09:32,262
.أنا من المشجعين في فريق الرقص

1038
01:09:32,424 --> 01:09:34,518
هلاّ أريتينا قليلاً ؟

1039
01:09:34,678 --> 01:09:36,664
5, 6, 7 8!

1040
01:09:42,960 --> 01:09:45,115
.سوف تؤذي نفسها

1041
01:09:45,279 --> 01:09:48,642
جميل.. رجعت بنا الذاكره إلى عام 1994

1042
01:09:48,842 --> 01:09:51,043
...أنتم

1043
01:09:53,558 --> 01:09:56,464
ماهو شعوركم في يوم عيد الحب؟

1044
01:09:56,672 --> 01:09:59,628
أنا تماماً أحبه -
وأنا مجنون بها -

1045
01:09:59,839 --> 01:10:01,807
ويلي مالذي يجعلك سعيداً بها ؟

1046
01:10:01,956 --> 01:10:06,531
.إنها جميلة وتجعلني اضحك وأقوم بواجباتي

1047
01:10:06,838 --> 01:10:10,378
جميل.. و (ميليشا) ما رأيك به؟

1048
01:10:10,624 --> 01:10:14,987
.إنه رياضي رائع وجيد في معاملته معي

1049
01:10:15,281 --> 01:10:18,873
اثبت لهم.. اثبت لهم
.إنه رائع

1050
01:10:22,622 --> 01:10:27,299
.سأطبخ العشاء أمام الموقد وأخدمها

1051
01:10:27,612 --> 01:10:30,228
وأبدأ بالرومانسية -
هذا يدل على اليأس -

1052
01:10:30,419 --> 01:10:32,771
...حسناً.. ليست مشكلة سأشتري تذكرتين

1053
01:10:32,947 --> 01:10:35,128
ونذهب لمتابعة فيلم من (( هوليوود)) ـ

1054
01:10:35,293 --> 01:10:38,237
نعم.. هذا صحيح النساء يحبون الأفلام في
.يوم عيد الحب

1055
01:10:38,448 --> 01:10:40,055
ألا تعتقدوا بأن نعطيها هدية ؟

1056
01:10:40,151 --> 01:10:43,696
أي هدية؟ شيئ رائع
.لفترة اسبوعين

1057
01:10:43,942 --> 01:10:46,060
أقلت اسبوعان؟

1058
01:10:46,221 --> 01:10:48,849
.اذا لم يكن الثالث علينا تحسين جهودنا

1059
01:10:49,041 --> 01:10:50,600
كيف قابلتيه؟

1060
01:10:50,693 --> 01:10:53,517
في الواقع.. لقد كان مضحكاً وأحببته من
.البداية

1061
01:10:53,721 --> 01:10:56,235
ولقد القى علي كرة في حصة اللغة
.الإسبانية

1062
01:10:56,420 --> 01:10:58,772
.لقد كان كالطفل

1063
01:10:58,948 --> 01:11:03,124
وذات مرة عندما كنت أمشط شعري في منزلي
.عثرت على الكرة

1064
01:11:03,407 --> 01:11:06,580
وأرسل لي رسالة قائلاً ما الأمر؟

1065
01:11:06,804 --> 01:11:10,514
.وحينها وجدت شعري منفوش ووقعت في حبه

1066
01:11:17,337 --> 01:11:19,679
ياإلهي.. حبيبي
هل أنت بخير؟

1067
01:11:19,818 --> 01:11:21,914
إنسى هذا يا حبيبي
.فقط انساه

1068
01:11:22,817 --> 01:11:25,076
.لا زلت جذاب حبيبي لازلت

1069
01:11:25,511 --> 01:11:28,745
إنه يشبه مقاتلي النينجا -
هو في العادة يجيد هذا -

1070
01:11:28,972 --> 01:11:31,296
هو رياضي وأنتي راقصة هاااه؟

1071
01:11:31,470 --> 01:11:33,394
5, 6, 7 8

1072
01:11:33,545 --> 01:11:35,357
.أعتقد بأننا أكتفينا

1073
01:11:35,464 --> 01:11:37,752
.لم ارى مثل هذا من قبل

1074
01:11:38,134 --> 01:11:40,240
حركة جميلة.. هل أخبرتك بقصة الكرة؟

1075
01:11:40,401 --> 01:11:42,301
نعم -
لقد أحبتها -

1076
01:11:42,445 --> 01:11:43,934
.وأنت ايضاً احببتها

1077
01:11:44,023 --> 01:11:46,587
.كم أنا مشتاق لأيام الكلية

1078
01:11:46,775 --> 01:11:48,675
وهذا هو الحب بين الشباب مليئ بالوعود
.والإثارة

1079
01:11:48,793 --> 01:11:50,453
.وآمال غير واقعية

1080
01:11:50,552 --> 01:11:52,153
الكلية العامة..
يوم عيد الحب

1081
01:11:52,248 --> 01:11:54,148
((جريج ))
من القناة 30

1082
01:11:55,558 --> 01:11:58,905
آسف يا سيدي.. لن يوصلوا زهورك اليوم

1083
01:11:59,139 --> 01:12:03,783
ولكنهم سيوصلوها غداً -
أنا احتاجها اليوم.. اليوم -

1084
01:12:04,728 --> 01:12:08,169
دعيه.. دعيه

1085
01:12:08,373 --> 01:12:11,887
...مابالهم اليوم حتى الصحافة تفعل هذا

1086
01:12:12,988 --> 01:12:17,317
حدثني عن الموضوع.. وايضاً حدث
.أفضل صديق لي

1087
01:12:19,856 --> 01:12:22,469
هل هناك شيئاً بشأن (اليكس) ـ ؟

1088
01:12:22,660 --> 01:12:26,220
ليس بالضبط -
ماذا حصل؟ -

1089
01:12:27,680 --> 01:12:32,555
أنا و (اليكس) من المفترض أن نمارس الجنس
.اليوم

1090
01:12:34,738 --> 01:12:38,163
.لأول مرة لوجدنا

1091
01:12:38,402 --> 01:12:40,478
...كنت اتمنى هذا

1092
01:12:40,637 --> 01:12:44,662
ولكننا لم نخطط لهذا جيداً إنه صعب أتعلمان؟

1093
01:12:44,936 --> 01:12:48,140
نعم.. هذا كاف -
الحب ليس بالخطط -

1094
01:12:48,366 --> 01:12:51,357
.إنها لا تتكلم عن الحب بل عن الجنس

1095
01:12:51,570 --> 01:12:56,981
هو ذهب إلى جامعة (ستانفورد) وأنا في
...جامعة (ييل) و

1096
01:12:57,337 --> 01:12:59,166
.سيكون من السهل البقاء مع بعضنا

1097
01:12:59,275 --> 01:13:03,280
.أعتقد اذا بقينا مع بعض فسيكون هذا صعب

1098
01:13:03,553 --> 01:13:05,608
.ويجب أن يكون جميلاً

1099
01:13:05,766 --> 01:13:09,653
.لا أعرف كيف سيبدو هل هو جميل أو سخيف

1100
01:13:09,919 --> 01:13:13,130
.أعتقد بأنه سيريحني في حياتي

1101
01:13:13,357 --> 01:13:16,336
يبدو جنونياً
من يفعل هذا؟

1102
01:13:16,548 --> 01:13:19,384
.جنونياً مثلنا عندما فعلناها

1103
01:13:19,588 --> 01:13:21,488
.لا

1104
01:13:22,251 --> 01:13:26,767
هذا كان مذهلاً -
لقد كانت حقبة زمنية مختلقة -

1105
01:13:27,070 --> 01:13:30,922
كان الناس ينظمون حفلة موسيقية كما
...في هذا الوقت

1106
01:13:31,186 --> 01:13:34,486
.كانت هناك أوقات مناسبة وقررنا الآن

1107
01:13:34,717 --> 01:13:37,799
...قولي هو انه كان من السهل حدوث هذا

1108
01:13:38,018 --> 01:13:40,944
.ويمكنني القول بأنه غير مستحيل

1109
01:13:41,153 --> 01:13:45,441
فدعونا نجدد الزغردة في فصل الربيع
صحيح؟

1110
01:13:49,144 --> 01:13:51,999
هلاّ تعذرينا؟ -
نعم.. تفضل -

1111
01:13:53,647 --> 01:13:57,429
مرحباً..صباح الخير أنا في منزل جدي
ماذا تفعل؟

1112
01:14:00,732 --> 01:14:03,613
(اليكس)
.أريد أن أخبرك بشيئ

1113
01:14:03,820 --> 01:14:06,373
.أنا لا أعرف إن كان هذا اليوم هو اليوم

1114
01:14:07,150 --> 01:14:09,146
.أريد أن أكون مميز وأنت تريد أن تكون مميز

1115
01:14:09,301 --> 01:14:12,355
.و نحن نحاول بأن نكون مميزين

1116
01:14:14,078 --> 01:14:17,795
ولكن أنت تعلم
أتريد أن نحاول مجدداً بعد أن عرفت أمي بما حدث؟

1117
01:14:18,052 --> 01:14:20,786
.لا أظن هذا

1118
01:14:22,028 --> 01:14:25,782
.حسناً

1119
01:14:26,004 --> 01:14:31,832
(اليكس)
.أنا ذاهبة سأتصل فيما بعد

1120
01:14:36,439 --> 01:14:39,184
((اديسون))

1121
01:14:55,806 --> 01:15:01,026
أتذكر عندما ذهبت إلى الطابق في بناء الشقق؟

1122
01:15:01,371 --> 01:15:04,679
هل حصلت على وقت طويل -
نعم -

1123
01:15:05,395 --> 01:15:09,959
.لقد كنت في فترة طويلة وحيداً

1124
01:15:11,387 --> 01:15:16,355
.واتى (جوي) إلى هنا وكان في عيد ميلادي

1125
01:15:16,685 --> 01:15:20,055
....وأحضر لي أزهاراً -
أنا أرسلت الأزهار -

1126
01:15:20,325 --> 01:15:24,232
.نعم.. وكانت معه الشامبانيا

1127
01:15:24,499 --> 01:15:29,695
(جوي)
(جوي كينن) كان شريكي

1128
01:15:30,038 --> 01:15:34,813
....وجلسنا نتحدث عن

1129
01:15:39,513 --> 01:15:43,539
....ولم يكن هناك شيئاً وبعدها

1130
01:15:43,814 --> 01:15:48,036
هل كان لديك علاقة غرامية؟ -
نعم..ولكنها لم تدم طويلاً (ادغر) ـ -

1131
01:15:48,322 --> 01:15:51,448
لقد كان هذا في الماضي
.ونحن متأسفون جداً

1132
01:15:52,650 --> 01:15:54,550
.أنا آسفة جداً

1133
01:15:59,419 --> 01:16:02,794
هل كنت وحيداً عندما أحببتك؟ -
لماذا تخبريني الآن؟ -

1134
01:16:03,575 --> 01:16:07,247
هذا ما يزعجني طوال الوقت وهذا متعلق
.في تفكيري

1135
01:16:07,501 --> 01:16:09,880
.وأريد أن أخبرك بالحقيقة

1136
01:16:10,470 --> 01:16:13,278
....الحقيقة

1137
01:16:14,997 --> 01:16:20,641
لسوء الحظ الحقيقة في كل شيئ تبدو
.ككذبة

1138
01:16:22,540 --> 01:16:25,280
.آسفة

1139
01:16:34,505 --> 01:16:37,138
لماذا تكره الحلويات بهذا الشكل؟

1140
01:16:37,331 --> 01:16:41,313
لأنها تذكرني بيوم عيد الحب وأنا أعزب
.وهذا يقهرني

1141
01:16:42,352 --> 01:16:46,284
.أنا راضي بهذا إنني على ما يرام

1142
01:16:46,791 --> 01:16:49,002
هل ستفعل شيئاً ؟ -
لا -

1143
01:16:49,169 --> 01:16:51,120
.أرى العدو وهو رآني

1144
01:16:51,272 --> 01:16:54,172
انظر إلى مضيفة الطائرة تبدو انها تحبك؟

1145
01:16:54,380 --> 01:16:56,377
.اعتقد بأنها تحب كل شخص في الطائرة

1146
01:16:56,532 --> 01:16:59,851
إنها تنظر إليك كل 5 دقائق -
لا -

1147
01:17:00,084 --> 01:17:03,560
جاهز؟ 5..4..3
أتراهنين؟ -

1148
01:17:03,802 --> 01:17:06,360
أراهن على كيس من المعجنات -
حسناً -

1149
01:17:06,547 --> 01:17:10,373
5, 4, 3, 2...
هيا -

1150
01:17:10,636 --> 01:17:12,536
.إنها صدفة

1151
01:17:13,582 --> 01:17:17,762
5, 4, 3...
سوف تأتي -

1152
01:17:18,045 --> 01:17:21,564
أتريدون شيئاً ؟ -
أريد كيس من المعجنات -

1153
01:17:23,213 --> 01:17:25,409
إثنتين.. في الواقع

1154
01:17:38,894 --> 01:17:41,753
شكراً على الأزهار سيد( تولكون) ـ

1155
01:17:41,959 --> 01:17:45,715
أجاهز لدخول الحمام؟ -
نعم.. من فضلك -

1156
01:17:54,770 --> 01:17:59,024
مرحباً من فضلك هل اسألكي؟

1157
01:17:59,907 --> 01:18:02,866
.أنا ابحث عن د ( كوبي لاند) إنه قادم اليوم

1158
01:18:03,077 --> 01:18:06,423
الليلة -
د (هيرسون كوبي لاند) ـ -

1159
01:18:06,657 --> 01:18:09,053
.ليس الليلة

1160
01:18:09,231 --> 01:18:11,141
هلاّ اخبرتيني أين أجده؟

1161
01:18:11,291 --> 01:18:14,758
هل أنتي مريضة؟
أيوجد شيئاً خاطئ؟

1162
01:18:19,807 --> 01:18:23,956
دعيني أسألك سؤال؟
.من امرأة إلى امرأة

1163
01:18:24,855 --> 01:18:27,387
.حسناً

1164
01:18:30,717 --> 01:18:33,907
هل د: (كوبي لاند) متزوج؟

1165
01:18:34,132 --> 01:18:37,368
.أمازال مطلق أو متزوج

1166
01:18:37,596 --> 01:18:40,015
مع امرأة تدعى (باميلا)ـ ؟

1167
01:18:42,691 --> 01:18:46,806
.إنه يحتفل بعيد ميلاده الخامس عشر

1168
01:18:48,150 --> 01:18:50,860
.مركز الأشعة

1169
01:18:54,111 --> 01:18:57,116
مشفى (لوس انجلوس) كيف أخدمك؟

1170
01:18:58,721 --> 01:19:02,244
.إنه في حانة الحديقة الصغيرة

1171
01:19:10,974 --> 01:19:13,515
(كيرا)
.أنا مازلت في لوس انجلوس

1172
01:19:13,702 --> 01:19:15,741
.لدي الكثير لأقوله عندما أقابلك

1173
01:19:17,026 --> 01:19:18,774
.أعطونا إنتباهكم من فضلكم

1174
01:19:18,878 --> 01:19:22,751
معنا (شون جاكسون ) مع الكثير من التكهنات حول
.مستقبله

1175
01:19:23,016 --> 01:19:26,585
بدلاً من ان يبقى معلقاً فسوف يتفضل
.ليخبركم

1176
01:19:30,664 --> 01:19:32,366
سيدي.. خذ مكبر الصوت
.كم انتظر هذه اللحظة

1177
01:19:32,467 --> 01:19:34,793
ربطة عنق جميلة -
من اعتمد لك هذا -

1178
01:19:35,187 --> 01:19:37,432
.في البداية أود أن أشكركم على الحضور

1179
01:19:37,602 --> 01:19:41,532
ويوم عيد الحب مليئ بالخطط التي يجب
.إنجازها

1180
01:19:41,800 --> 01:19:46,830
.ومبتذلة للمتقاعدين ضد ادارة اللاعب

1181
01:19:47,164 --> 01:19:50,645
.يقولون انهم يريدون ان يمرروا الإعتزال

1182
01:19:50,887 --> 01:19:53,207
.أنا لا أود الإعتزال

1183
01:19:53,381 --> 01:19:55,642
...من كرة القدم التي أعطتني

1184
01:19:56,561 --> 01:20:00,029
...أهم شيئ بالنسبة لي هو كان

1185
01:20:00,270 --> 01:20:03,877
بسبب من أكون؟

1186
01:20:04,091 --> 01:20:08,322
.وعملي..يجب أن أعيش حياتي كما أريد

1187
01:20:09,151 --> 01:20:14,334
هناك شيئ يدور في عقلي
.وهو سبب تحدثي لكم اليوم

1188
01:20:14,677 --> 01:20:17,318
.أنا شاذ

1189
01:20:18,378 --> 01:20:19,781
.أعرف هذا

1190
01:20:19,864 --> 01:20:21,384
أي سؤال؟

1191
01:20:21,475 --> 01:20:25,599
.لا تقلقوا فأنا لا اتجنب الأسئلة

1192
01:20:28,087 --> 01:20:30,174
.السؤال الأول

1193
01:20:33,989 --> 01:20:36,118
كيلفن مور من قناة كي,, في,, ال,, اي

1194
01:20:36,281 --> 01:20:39,702
(شون)
أنا مرتبك هل قلت بأنك معتزل؟

1195
01:20:41,029 --> 01:20:44,622
لا (كيلفن) ـ

1196
01:20:44,871 --> 01:20:47,052
.أنا لست معتزل

1197
01:20:47,217 --> 01:20:50,840
.أنا شاذ والعب

1198
01:21:01,485 --> 01:21:04,611
إرفع سماعة الهاتف (ادغر) ـ
(استل)

1199
01:21:07,907 --> 01:21:10,191
.أحضري الصودا إلى الطاولة السادسة

1200
01:21:10,362 --> 01:21:15,025
.أنا لست نادلة أنا ممثلة وراوية

1201
01:21:16,097 --> 01:21:19,597
يوم عيد حب سعيد -
يوم عيد حب سعيد لك ايضاً -

1202
01:21:19,841 --> 01:21:22,520
تبدين جميلة -
شكراً لك -

1203
01:21:24,220 --> 01:21:26,420
شكراً لك -
اوليفا تريد أن تستخدم الجهاز -

1204
01:21:26,587 --> 01:21:29,729
من المنطقي أن لا يستخدم -
أعرف -

1205
01:21:32,316 --> 01:21:34,508
.حانة صغيرة في حديقة

1206
01:21:34,938 --> 01:21:37,356
!مساء الخير

1207
01:21:38,735 --> 01:21:41,830
مرحباً -
هارسون هل أنت بخير؟ -

1208
01:21:42,050 --> 01:21:45,080
عذرا -
أكل شيئ على مايرام يا سيدي؟ -

1209
01:21:45,295 --> 01:21:48,558
(جوليا)
.في خدمتك اللية

1210
01:21:49,429 --> 01:21:51,491
لما لا أخبركم بشئ جميل الليلة؟

1211
01:21:51,650 --> 01:21:53,061
نعم.. بالطبع

1212
01:21:53,145 --> 01:21:57,275
.الليلة سنطبخ خنزير نتن وكاذب

1213
01:21:58,179 --> 01:22:00,989
أنتي تمزحين
كيف يتم ذلك؟

1214
01:22:01,444 --> 01:22:07,296
.سوف نقوم بتقطيعه ارباً ارباً وتجربته

1215
01:22:07,678 --> 01:22:12,270
.وتكون هذه التجربة بعصره وطبخه

1216
01:22:12,577 --> 01:22:15,768
.ونضيف إليه بعض الأشياء

1217
01:22:15,957 --> 01:22:19,913
.ونطحنه ونخلطه مراراً وتكراراً

1218
01:22:20,183 --> 01:22:22,856
.ولا يوجد أفضل من ركله مع مؤخرته

1219
01:22:24,676 --> 01:22:26,795
حقاً؟ -
نعم -

1220
01:22:26,957 --> 01:22:31,239
.وبعدها نأخذه للتجميد

1221
01:22:31,529 --> 01:22:36,055
.ونضيف معه البطاطا والخضروات

1222
01:22:37,104 --> 01:22:40,134
أريده سلمون -
إنه اختيارك -

1223
01:22:40,350 --> 01:22:45,048
وأنت يا سيدي؟ -
لا أعرف.. ليس بعد -

1224
01:22:45,361 --> 01:22:50,835
.ولكنك تعرف هذا الخنزير الأحمر

1225
01:22:56,969 --> 01:22:59,158
هل أعطته لعبة؟

1226
01:22:59,324 --> 01:23:04,173
ربما أعطيك بعض الوقت لتفكر بإختيارك
.يا سيدي

1227
01:23:12,946 --> 01:23:14,897
.حسن فعلتي

1228
01:23:15,049 --> 01:23:18,132
سيدتي ابني ( فرانكلين) يحب مادتك
.وتدريسك

1229
01:23:18,351 --> 01:23:20,421
.لديه خيال واسع

1230
01:23:21,780 --> 01:23:25,631
أعتقد بأن هذه لك -
إنها لصديقي هناك -

1231
01:23:25,895 --> 01:23:28,900
.أعتقد بأن داخلها فطيرة بطعم الحشرات

1232
01:23:29,711 --> 01:23:32,151
شكراً (ايمس)ـ

1233
01:23:47,275 --> 01:23:49,611
...أو ربما هذه

1234
01:23:50,934 --> 01:23:53,618
...أتريدين أن أضع هذه عليك

1235
01:23:53,813 --> 01:23:55,876
نعم,,, شكراً لك

1236
01:23:58,262 --> 01:24:00,569
شكراً لك

1237
01:24:02,005 --> 01:24:03,905
.مخدرات

1238
01:24:04,444 --> 01:24:07,411
.ذهبية (كوداهي) أفضل مطعم في لوس انجلوس

1239
01:24:07,623 --> 01:24:09,817
كيف أخدمك؟ -
يوم سعيد -

1240
01:24:10,177 --> 01:24:12,602
.لدينا وجبة ريتشي

1241
01:24:19,113 --> 01:24:20,959
هنا..(ليز) ـ

1242
01:24:21,069 --> 01:24:23,024
.مرحباً

1243
01:24:25,804 --> 01:24:28,947
.لقد فعلتها أنا على وعدي

1244
01:24:29,682 --> 01:24:31,745
. آسف

1245
01:24:32,474 --> 01:24:36,148
ياللعجب يا (ليز) تبدين جميلة -
شكراً لك -

1246
01:24:36,401 --> 01:24:38,557
.أليس هذا واضحاً أثناء العمل في المكتب

1247
01:24:38,721 --> 01:24:42,159
.ويبدو جيد جداً

1248
01:24:42,399 --> 01:24:44,890
.هذا أمر عجيب

1249
01:24:48,776 --> 01:24:50,714
...كنت أفكر
ماذا؟ -

1250
01:24:50,865 --> 01:24:52,289
....أتريد
أنتي الأولى -

1251
01:24:52,374 --> 01:24:54,243
.لا من فضلك أنت تكلم

1252
01:24:54,354 --> 01:24:57,229
حسناً
هل تريدين وكيلاً في العمل؟

1253
01:24:57,436 --> 01:24:59,057
.لا.. ولكني بحاجة إلى واحد

1254
01:24:59,153 --> 01:25:01,619
أعتقد بأنك تعرف لما أريده ينجز العمل
...بسرعه وسهوله

1255
01:25:01,802 --> 01:25:03,781
.وبدون عوامل

1256
01:25:03,934 --> 01:25:07,078
مساء الخير سيدي ويا سيدتي
وأحب بكم في (بوليفارد) ـ

1257
01:25:07,301 --> 01:25:09,946
.هل تودون العشاء في اربعة من أطباق الحب

1258
01:25:10,138 --> 01:25:12,186
أو ثمانية أطباق الحب الدائم ؟

1259
01:25:12,344 --> 01:25:15,468
هدئ من روعك..

1260
01:25:15,653 --> 01:25:20,065
هل هناك مكتب أمين للمظالم ؟

1261
01:25:22,427 --> 01:25:25,428
فقط امزح -
لا حظت هذا يا سيدي -

1262
01:25:25,642 --> 01:25:27,818
.عندما أعود كن جدياً

1263
01:25:29,078 --> 01:25:31,347
.إنه أطول منك

1264
01:25:32,075 --> 01:25:34,572
.مرحباً هذا وعائي

1265
01:25:34,756 --> 01:25:36,599
.أتعلم يمكنك أخذ وعائي

1266
01:25:36,709 --> 01:25:39,295
لأنه أخذ وعائك
.يوم عيد حب سعيد

1267
01:25:39,484 --> 01:25:41,522
.وأنتي أيضاً

1268
01:25:41,680 --> 01:25:43,234
(تشارلي) -
ماذا؟ -

1269
01:25:43,326 --> 01:25:45,149
قالتلي يوم عيد حب سعيد

1270
01:25:45,258 --> 01:25:48,520
.انا متأسف على هذا المكان
يبدو انه حديقة حيوانات

1271
01:25:48,749 --> 01:25:51,417
.لا عليك هذا المكان يضم حديثي التزوج

1272
01:25:51,575 --> 01:25:53,541
.وأنا في حديقة الحيوانات معك

1273
01:25:56,338 --> 01:25:58,238
...ياإلهي

1274
01:25:59,983 --> 01:26:01,939
(جيسون)
....أنا

1275
01:26:02,091 --> 01:26:04,134
.أحبك حقاً

1276
01:26:04,292 --> 01:26:06,978
....وكنت

1277
01:26:08,239 --> 01:26:10,735
.ولقد كنت أتسائل بماذا سيكون رأيك

1278
01:26:10,920 --> 01:26:14,508
...الفكرة هي

1279
01:26:17,042 --> 01:26:19,392
.... لقد نسيت شيئاً يجب أن -
بالطبع -

1280
01:26:19,568 --> 01:26:23,186
أنا آسفة.. شكراً لك -
عليك المضي -

1281
01:26:23,905 --> 01:26:25,926
.سأرجع

1282
01:26:32,456 --> 01:26:34,935
.بالتأكيد,, (ستانلي) استمع إلى

1283
01:26:35,118 --> 01:26:38,159
.لنجعل الصعوبة تزول بسرعة

1284
01:26:38,375 --> 01:26:40,644
.نعم.. بإمكاننا وضعها في الغرف المجاورة

1285
01:26:40,815 --> 01:26:43,667
سنترك الباب مفتوحاً ولكن عليك أن تدفع
.في كلا الحالتين

1286
01:26:43,872 --> 01:26:45,676
.حسناً.. إلى اللقاء

1287
01:26:45,784 --> 01:26:48,181
مرحباً بكي في (بيفرلي ويلشاير) ـ

1288
01:26:48,359 --> 01:26:49,776
كم مقعد تريدين؟ -
اثنتين -

1289
01:26:49,860 --> 01:26:51,598
اثنتين؟ -
أقصد واحد -

1290
01:26:51,702 --> 01:26:53,214
....تقنياً اثنتين ولكن

1291
01:26:53,304 --> 01:26:54,866
.هناك شخص سيحضر كلبي

1292
01:26:54,959 --> 01:26:57,443
شخص واحد وكلب سيكون هذا من دواعي
.سرورنا

1293
01:26:58,404 --> 01:27:00,668
بالمناسبة
.يوم عيد حب سعيد

1294
01:27:01,567 --> 01:27:04,088
.ولكي ايضاً

1295
01:27:04,937 --> 01:27:07,542
(جوليا)
.واقعة في حب ذاك الرجل

1296
01:27:08,637 --> 01:27:10,070
كيف عرفت هذا؟

1297
01:27:10,156 --> 01:27:11,899
.كانت هادئة لما أخبرتها بكل شيئ

1298
01:27:12,003 --> 01:27:14,022
.دائماً هي تحت السيطرة

1299
01:27:14,501 --> 01:27:19,870
عندما تحب ليس فقط هكذا
.الحب بالوسائل البارعة

1300
01:27:20,223 --> 01:27:24,363
.المفتاح سيكون هنا
.في هذا الكتيب

1301
01:27:24,644 --> 01:27:27,553
اذاً وفقاً للدين الرومي يكون الحب
مدمرا؟

1302
01:27:27,805 --> 01:27:32,154
عندما يعطي الرجل الحب فسوف يقع في
.الحب الجنوني

1303
01:27:32,447 --> 01:27:36,544
هل سمعت بأن شخص ما وقع في الحب
وبجنون غير طبيعي؟

1304
01:27:36,823 --> 01:27:40,119
.والأقبح من هذا أن هذا الرجل من المكسيك

1305
01:27:40,350 --> 01:27:42,682
.هيا يا (رئيس) مازال لديك ساعات قليلة

1306
01:27:42,856 --> 01:27:44,756
.اجعل شيئاً يحدث

1307
01:27:44,875 --> 01:27:47,451
شخص ما في مكان ما يريد (الكوكيز) ـ

1308
01:27:47,640 --> 01:27:50,775
اليوم يوم الرجل
.أعطني عناق

1309
01:27:51,945 --> 01:27:53,624
.أخبرني بشيئ

1310
01:27:53,724 --> 01:27:55,833
كيف تزوجت بزوجتك؟

1311
01:27:55,994 --> 01:27:59,206
.هذا سهل.. لقد كانت أفضل صديقة لي

1312
01:28:00,059 --> 01:28:01,952
.أظنني وجدت أفضل صديقة لدي

1313
01:28:02,064 --> 01:28:04,108
.أنت رجل

1314
01:28:04,266 --> 01:28:05,855
.ولكنها سيدة

1315
01:28:05,949 --> 01:28:08,205
.ليلة سعيدة

1316
01:28:09,087 --> 01:28:10,698
.سأعطي زوجتك بعض من الكوكي

1317
01:28:10,794 --> 01:28:12,694
.هذا أفضل الأفضل

1318
01:28:13,532 --> 01:28:15,689
.نعم.. هذا أفضل الأفضل

1319
01:28:39,665 --> 01:28:42,204
أود إيصالكي -
شكراً لك لقد كنت مسرورة بلقائك -

1320
01:28:43,475 --> 01:28:45,259
.إذهب مع الطريق الآخر

1321
01:28:45,366 --> 01:28:47,405
.أنا انتظر هنا لـ اربع أو خمس دقائق

1322
01:28:47,526 --> 01:28:49,426
.اصبروا قليلاً يا ناس

1323
01:28:52,466 --> 01:28:53,866
مرحباً (ريموند) ـ

1324
01:28:53,949 --> 01:28:55,349
مرحباً يا سيد (ويلسون) ـ -
استغرق الأمر كثيراً ؟ -

1325
01:28:55,433 --> 01:28:56,898
.لا على الإطلاق

1326
01:28:56,985 --> 01:28:59,439
الأمتعة؟ -
لا -

1327
01:29:13,818 --> 01:29:16,033
.سوف أساعدك على حمل الأمتعة

1328
01:29:16,164 --> 01:29:18,356
.شكراً لك

1329
01:29:18,936 --> 01:29:21,589
هل أنتي على مايرام ؟ -
....أنا بخير -

1330
01:29:21,746 --> 01:29:23,963
ولكن هذه المركبة لا تكفي الا لتسعة
.أشخاص وأنا أريد الذهاب إلى منزلي

1331
01:29:24,095 --> 01:29:27,048
والآن أريدك أن تخبرني أين أجد محلات
.تأجير السيارات

1332
01:29:27,223 --> 01:29:29,636
.لأنني أريد واحدة

1333
01:29:29,779 --> 01:29:32,841
.أريدك أن تأتي معي فقط أريد المساعدة

1334
01:29:33,023 --> 01:29:35,358
حقاً ؟ -
نعم.. أملك سيارة -

1335
01:29:35,532 --> 01:29:37,808
أنا أعيش في (فالي) ـ -
أنا أريد هذا -

1336
01:29:37,943 --> 01:29:39,378
.سفري سيكون فقط لبضع ساعات

1337
01:29:39,464 --> 01:29:42,032
.لا يمكننا أن نضيع ثانية مع ذاك الرجل

1338
01:29:42,184 --> 01:29:43,631
.إنه مدفوع من قبل

1339
01:29:43,718 --> 01:29:49,114
(ريدموند)
.خذ هذه إلى السيارة وأعطني العنوان

1340
01:29:50,919 --> 01:29:53,232
.شكراً لك

1341
01:29:56,393 --> 01:29:59,256
.إنه رجل محظوظ

1342
01:30:03,227 --> 01:30:05,335
.وداعاً

1343
01:30:08,652 --> 01:30:11,449
عزيزتي (راني) لما أنتي غاضبة؟

1344
01:30:11,615 --> 01:30:14,509
هل هو عن الفتى أو عن يوم عيد الحب؟

1345
01:30:14,681 --> 01:30:16,871
هل تلقيتي الهدايا ؟

1346
01:30:17,001 --> 01:30:18,500
.عزيزتي لا تكوني حزينة

1347
01:30:18,589 --> 01:30:20,447
...عندما يحين الوقت أنا ووالدك

1348
01:30:20,558 --> 01:30:23,558
.سنعثر على صبي هندي جميل من أجلك

1349
01:30:23,956 --> 01:30:26,178
.مرحباً.. (راني) ابتهجي

1350
01:30:26,310 --> 01:30:27,710
.سأكون صديقك

1351
01:30:27,793 --> 01:30:29,664
من فضلك يا (اليكس) هذا شأننا

1352
01:30:29,775 --> 01:30:33,520
لدينا حفل زفاف هندي
ماالذي يجري ؟

1353
01:30:35,517 --> 01:30:37,017
.رائع

1354
01:30:37,106 --> 01:30:39,169
بفرلي ويلشلير
معك (ميشيل) ـ

1355
01:30:39,292 --> 01:30:41,023
.أنا أتفهم الأمر

1356
01:30:41,126 --> 01:30:43,837
حسناً شكراً إلى اللقاء -
المعذرة -

1357
01:30:43,998 --> 01:30:46,015
ألم تري فتاة جميلة

1358
01:30:46,135 --> 01:30:47,535
.ترتدي قميص أزرق متواجدة هنا

1359
01:30:47,618 --> 01:30:49,515
هل تقصد في هذا الفندق؟

1360
01:30:49,628 --> 01:30:52,642
.لا.. سوف نذهب لنتعشى

1361
01:30:52,821 --> 01:30:55,663
.بالتأكيد.. لقد كانت على الهاتف هناك

1362
01:30:55,831 --> 01:30:58,438
شكراً لكي -
لا مشكلة -

1363
01:30:58,996 --> 01:31:01,899
معروضة للبيع.. (ستانلي) ـ

1364
01:31:02,072 --> 01:31:04,429
.أنت تعلم بما سيحدث عندما نفعل هذا

1365
01:31:04,569 --> 01:31:07,334
....عزيزي.. قطتها المدللة

1366
01:31:07,953 --> 01:31:11,572
.سألعقك من الأعلى إلى الأسفل

1367
01:31:12,456 --> 01:31:18,014
.طوال الوقت سوف ألعقه صعوداً وهبوطاً

1368
01:31:20,692 --> 01:31:24,779
(ستانلي)
.تحتاج لدقيقة حتى تهدى وسأعاود الإتصال

1369
01:31:25,021 --> 01:31:27,605
.إلى اللقاء

1370
01:31:29,114 --> 01:31:30,514
.يا إلهي

1371
01:31:30,598 --> 01:31:33,331
.وبطريقة غير عادية تتحدثين إلى رئيسك

1372
01:31:33,493 --> 01:31:35,804
ليس هذا ما تظن -
حقاً؟ -

1373
01:31:36,446 --> 01:31:38,018
....رائع لأن

1374
01:31:38,112 --> 01:31:40,728
.عندما تركتيني في العشاء

1375
01:31:40,883 --> 01:31:43,519
لتتحدثي مع صديقك (ستانلي) اذاً

1376
01:31:43,676 --> 01:31:46,072
.لماذا في البداية استدعيتيني

1377
01:31:46,214 --> 01:31:47,860
.وأنتي لا تجدين وقت لي

1378
01:31:47,958 --> 01:31:51,164
.أنا أعمل في الهاتف للمكالمات للبالغين

1379
01:31:52,251 --> 01:31:56,113
مثل المكالمات الجنسية؟ -
نعم -

1380
01:31:57,911 --> 01:32:00,810
هذا اليوم هو أكثر الأيام ازدحاماً
.للمكالمات الجنسية

1381
01:32:00,982 --> 01:32:03,604
!!مفاجأة

1382
01:32:06,364 --> 01:32:09,038
لماذا لم تخبريني؟

1383
01:32:10,892 --> 01:32:12,292
.لقد كنت محطمة

1384
01:32:12,376 --> 01:32:13,876
.ولدي قرض من 1000 جامعة

1385
01:32:13,965 --> 01:32:15,955
.وكنت لا أملك فكرة مفيدة لأدفع

1386
01:32:16,073 --> 01:32:17,473
...أو خطة رائعة

1387
01:32:17,557 --> 01:32:19,581
.واذا كنت لا تعرف عن عملي فسأخبرك

1388
01:32:19,701 --> 01:32:23,888
إنني اذهب لـ40 منزل لساعات دون أن أتعرى
.أريد أن أسمع ردك

1389
01:32:26,284 --> 01:32:27,807
.سأخرج

1390
01:32:27,897 --> 01:32:29,532
(جيسون)
هل ستتصل علي؟

1391
01:32:29,630 --> 01:32:32,548
...أتعلمين.. سأقول نعم ولكن

1392
01:32:32,721 --> 01:32:35,349
.لا استطيع تحمل هذا

1393
01:32:35,505 --> 01:32:38,378
انا آسف
.آسف

1394
01:32:38,548 --> 01:32:40,482
.هيا أنتي تعلمين بأنني لا أقصد هذا

1395
01:32:40,597 --> 01:32:44,024
..هذا كبير بالنسبة إلي.

1396
01:32:44,770 --> 01:32:46,360
أنا من ولاية (انديانا) ـ

1397
01:32:46,455 --> 01:32:48,409
.وهذا أكثر وحشية هناك

1398
01:32:48,525 --> 01:32:50,740
من ولاية (انديانا) ـ

1399
01:32:52,140 --> 01:32:54,610
.هذا عني وليس عنك

1400
01:32:55,454 --> 01:32:57,915
...أنا فقط

1401
01:32:58,061 --> 01:33:00,823
أنا آسف يا (ليزا)ـ

1402
01:33:05,846 --> 01:33:08,695
.مرحباً بكم في مقبرة هوليود الأبدية

1403
01:33:08,864 --> 01:33:11,568
.استمتعوا بأمسية رومانسية

1404
01:33:11,728 --> 01:33:15,372
.الرجاء من الجميع تشكيل طابور

1405
01:33:18,564 --> 01:33:20,434
...قالت بأنها سوف تجمع التذاكر

1406
01:33:20,545 --> 01:33:23,316
.و قالت بأنها ستبدأ بالجمع الآن

1407
01:33:23,480 --> 01:33:25,931
... اشتريت هذه الزهور لأنني شعرت بأني
.آسف جداً

1408
01:33:26,077 --> 01:33:28,230
.كنت كالحريق الصغير والأن كالكلب الصغير

1409
01:33:28,358 --> 01:33:30,258
.كل شيئ سيكون على مايرام

1410
01:33:30,447 --> 01:33:32,668
.لا تذاكر اكثر

1411
01:33:32,836 --> 01:33:35,315
.أنا آسفة يا سيدي لقد اكتمل العدد

1412
01:33:35,498 --> 01:33:37,303
.جميع التذاكر بيعت

1413
01:33:37,410 --> 01:33:39,449
لا.. انتي لا تتفهمين الأمر
.أنا بحاجة إلى تذكرة

1414
01:33:39,607 --> 01:33:43,264
إنها تأمر بما تريده -
حقاً -

1415
01:33:43,516 --> 01:33:48,354
.أتعلم يا سيدي.. لدي تذكرة اضافية

1416
01:33:48,676 --> 01:33:51,148
هل هذه تذكرتك؟ -
هذه تذكرتي -

1417
01:33:51,331 --> 01:33:52,915
اتمنى لك ليلة سعيدة
.استمتع

1418
01:33:53,009 --> 01:33:55,795
.إلى كل الحاضرين لقد بيعت التذاكر

1419
01:33:55,997 --> 01:33:58,784
من تكون؟ -
جيسون من انديانا -

1420
01:33:58,985 --> 01:34:00,787
.ادغار من نيو يورك

1421
01:34:00,894 --> 01:34:04,370
.زوجتي متواجدة هنا كل يوم عيد حب

1422
01:34:04,612 --> 01:34:06,516
.باإستثناء هذه الليلة

1423
01:34:06,665 --> 01:34:09,593
...كانت معي تذكرة اضافية ولكن

1424
01:34:10,418 --> 01:34:13,428
هل لديك قصة عن عيد يوم الحب؟
أخبرني بها

1425
01:34:14,464 --> 01:34:18,409
هذا أسوء عيد يوم حب في حياتي
...وهذه قصتي الكاملة عنه

1426
01:34:18,679 --> 01:34:21,407
طوال الوقت -
هل خسرت رهان؟ -

1427
01:34:21,604 --> 01:34:24,958
أشكرك أيها الضابط -
شكراً انها جميله -

1428
01:34:28,142 --> 01:34:30,925
.لا يزال المحل مفتوحاً إلى آخر ساعة

1429
01:34:31,126 --> 01:34:33,487
...سيدي

1430
01:34:33,702 --> 01:34:37,533
...أنت مدين لي

1431
01:34:37,795 --> 01:34:40,236
.أزهاري

1432
01:34:44,582 --> 01:34:46,482
أين اوصلها؟

1433
01:34:56,197 --> 01:35:00,064
.حسناً أنا ذاهبة الآن اتمنى لك حياة سعيدة

1434
01:35:06,999 --> 01:35:09,218
أنتي حاضرة؟

1435
01:35:11,252 --> 01:35:13,746
ماذا حدث؟

1436
01:35:26,120 --> 01:35:28,726
.إنه متزوج

1437
01:35:58,630 --> 01:36:01,253
.لقد أجريت له عملية جراحية

1438
01:36:03,155 --> 01:36:05,055
.إنها بالنعناع

1439
01:36:07,795 --> 01:36:13,045
لا تمشون على الأموات امشوا على
.العشب

1440
01:36:13,392 --> 01:36:16,736
المرأة التي على الهاتف
هل أحببتها؟

1441
01:36:16,970 --> 01:36:20,393
.لديه 3 مواصفات

1442
01:36:21,262 --> 01:36:23,686
ـ 3 مواصفات
ماذا يعني هذا؟

1443
01:36:23,866 --> 01:36:29,280
.هي جميلة ومثيرة ولطيفة

1444
01:36:30,453 --> 01:36:32,944
.هذه مواصفاتي الثلاثة

1445
01:36:33,746 --> 01:36:35,850
هذه؟

1446
01:36:36,011 --> 01:36:39,017
حرفياً؟ -
...حرفياً انها -

1447
01:36:39,232 --> 01:36:42,983
كانت جذابة -
ولا تزال -

1448
01:36:50,961 --> 01:36:53,221
لقد اتيتم -
أنتم هنا -

1449
01:36:53,392 --> 01:36:55,292
. ظننا انكم خرجتم مع أصدقاؤكم الجدد

1450
01:36:55,437 --> 01:36:57,337
.أو انكما مع اصدقاؤكم القدامى

1451
01:36:57,465 --> 01:37:00,506
نفس أصدقائنا -
هذا مفاجئ -

1452
01:37:00,722 --> 01:37:02,706
.لقد حجز لي طاولتين في المطعم هذا

1453
01:37:02,860 --> 01:37:04,336
ووجدت هذه ولكن لم اجده -
ماذا؟ -

1454
01:37:04,424 --> 01:37:07,516
اشربوا مشروباً -
من فضلكم اجلسوا -

1455
01:37:08,392 --> 01:37:12,261
ماذا حدث لــ أصدقاؤكم؟ -
استغرق الأمر ما يستحقه -

1456
01:37:12,526 --> 01:37:15,167
.العديد من الآنسات الوحيدات والحزينات

1457
01:37:17,070 --> 01:37:20,743
أتعلم؟ سأذهب إلى المكان الذي
.سيتواجد فيه

1458
01:37:20,997 --> 01:37:23,182
.ولكنني قلت له اتصل بي لاحقاً

1459
01:37:23,347 --> 01:37:27,247
.لذلك لا تقلق كل شيئ تحت السيطرة

1460
01:37:28,256 --> 01:37:30,334
.وجدته

1461
01:37:30,493 --> 01:37:35,367
ياإلهي.. لما هو في هذه المركبة ؟
ماهذا (اديسون) ـ

1462
01:37:37,306 --> 01:37:39,690
.لنحرق الحب

1463
01:37:39,868 --> 01:37:42,647
(جستن ليفي)
.اسيقظت في الصباح ولم اجدك

1464
01:37:42,848 --> 01:37:45,939
.ولكنه سيزال في صفي

1465
01:37:46,350 --> 01:37:49,301
.لنحرق الحب

1466
01:37:49,512 --> 01:37:51,592
((هيلدا كونتروس))

1467
01:37:51,752 --> 01:37:56,268
لقد وقعت في حب عازف بيانو (بيرفلي ويلياشر)ـ
...منذ ساعتين مضت

1468
01:37:56,571 --> 01:38:00,018
((تشارلي)) -
لنحرق الحب -

1469
01:38:00,258 --> 01:38:02,643
هل يعرفون رجال الإطفاء بهذه الحفلة؟

1470
01:38:02,821 --> 01:38:04,613
مرحباً (كيلفن) ـ

1471
01:38:04,720 --> 01:38:06,672
...نخبك

1472
01:38:06,824 --> 01:38:08,456
ماذا تفعل هنا؟

1473
01:38:08,553 --> 01:38:10,453
...لدي وقت فراغ قبل عملي

1474
01:38:10,575 --> 01:38:12,570
...وقال احدهم بأن هنا اجتماع واتيت

1475
01:38:12,725 --> 01:38:15,273
كيف عثرت علينا؟ -
(هيثر) -

1476
01:38:15,460 --> 01:38:19,601
.حسناً مرحباً بك

1477
01:38:19,882 --> 01:38:22,541
مرحباً أنا (جوليا) ـ
أنا (كيلفن) ـ -

1478
01:38:23,879 --> 01:38:26,550
هل تعرفون بعضكم بعضا ؟

1479
01:38:26,744 --> 01:38:28,912
ولكن السيدة (هونتورا) ستكون هنا الليلة؟

1480
01:38:29,077 --> 01:38:31,183
في الحقيقة أنا أردت مقابلة (كارا) ـ

1481
01:38:32,408 --> 01:38:34,516
.رائع

1482
01:38:46,222 --> 01:38:48,352
((اديسون))

1483
01:38:48,515 --> 01:38:50,259
.هيا فلنذهب

1484
01:38:50,362 --> 01:38:51,933
.أنا آسف جداً

1485
01:38:52,027 --> 01:38:54,730
لا تستطيع فعل هذا بي أتفهم؟

1486
01:38:54,926 --> 01:38:57,696
.أعرف.. أعرف ولكن هذا مهم جداً

1487
01:38:57,897 --> 01:38:59,554
.يجب أن أعطيها الزهور

1488
01:38:59,652 --> 01:39:02,199
هل كل شيئ بخير؟ -
أنا فقط افتقته -

1489
01:39:02,386 --> 01:39:04,824
.أنا بائع الزهور

1490
01:39:05,218 --> 01:39:10,339
انظر.. كل شيئ على مايرام فهل ترافقني الآن؟

1491
01:39:10,678 --> 01:39:14,763
.لا.. أعتقد بأن علي فعل شيئ ما لوحدي

1492
01:39:16,234 --> 01:39:18,797
.أنا أقود السيارة لفترة طويلة

1493
01:39:18,985 --> 01:39:21,089
.إنه لن يعطي سيارته لأي أحد

1494
01:39:21,250 --> 01:39:24,248
.لأنها في قمة التميز

1495
01:39:29,356 --> 01:39:31,905
.أحبك

1496
01:39:33,259 --> 01:39:35,681
((ادغار))

1497
01:39:37,321 --> 01:39:39,337
.ابتعدي عن الطريق

1498
01:39:40,467 --> 01:39:42,284
((ادغار))

1499
01:39:42,393 --> 01:39:44,217
.ابتعدي عن الطريق

1500
01:39:44,325 --> 01:39:47,205
(ادغار)
أين أنت؟ أنا هنا

1501
01:39:47,412 --> 01:39:50,657
من يكون ادغار بحق الجميع؟ -
إنه زوجي وأغلق فمك -

1502
01:39:50,885 --> 01:39:54,574
ادغار أجبني -
اجب يا ادغار -

1503
01:39:56,154 --> 01:39:58,967
ادغار أين أنت؟ -
استيل -

1504
01:39:59,170 --> 01:40:02,235
ادغار اجبني -
استيل -

1505
01:40:02,453 --> 01:40:06,983
لا بد بأن هذا ادغار -
أنا هنا أنا قادم -

1506
01:40:07,866 --> 01:40:09,711
.آسف

1507
01:40:09,821 --> 01:40:11,721
.أنا أراك

1508
01:40:15,762 --> 01:40:20,408
أعلم بأنني خذلتك وأنا استحق كل هذا
...لكن

1509
01:40:20,719 --> 01:40:22,928
.سامحني على كل شيئ

1510
01:40:23,095 --> 01:40:25,728
لأنك عندما تحب شخصاً ما
.سوف يكون حباً صادقاً

1511
01:40:25,921 --> 01:40:28,812
ذلك كان عملي -
أنا أعلم الآن -

1512
01:40:29,019 --> 01:40:33,417
.أنا آسف يجب أن تحب كل شيئ عن عملي

1513
01:40:33,713 --> 01:40:35,769
ليس الأشياء الجيدة تدوم ولكنها تتحول
...إلى سيئة

1514
01:40:35,927 --> 01:40:39,974
...يجب أن نفكر في الأمر جيداً ولا

1515
01:40:40,250 --> 01:40:44,618
أنا أتفهم الأمر
.وأصدقك

1516
01:41:24,976 --> 01:41:26,996
(جوليا)
...هذا الطفل

1517
01:41:27,152 --> 01:41:28,884
.إنه يبحث عنك

1518
01:41:28,987 --> 01:41:31,735
أنا لست صغيراً -
اديسون هل أنت بخير؟ -

1519
01:41:31,934 --> 01:41:35,908
هل هنا أحد يعلم بأنك هنا؟ -
نعم.. جليستي في الخارج -

1520
01:41:44,311 --> 01:41:46,890
.وهذا لك

1521
01:41:48,126 --> 01:41:51,181
لي؟
أنتي عاطفية جداً -

1522
01:41:56,613 --> 01:41:58,632
.شكراً لك

1523
01:42:00,498 --> 01:42:03,067
.جميل

1524
01:42:03,256 --> 01:42:08,547
هل أنت متأكد بأنني الشخص الذي تريد
أن تعطيه هذه الهدية؟

1525
01:42:08,896 --> 01:42:13,260
نعم.. أعني
أعتقد... لماذا؟

1526
01:42:13,554 --> 01:42:18,430
عندما تريد اعطاء هدية يجب أن تتأكد
.من الشخص الذي تريد اعطاها اياها

1527
01:42:18,754 --> 01:42:22,625
.ربما أبحث لك عن شخص يناسبك ومميز

1528
01:42:24,849 --> 01:42:28,871
حقاً؟ أنا لا أحبها بل
.أحبك

1529
01:42:29,476 --> 01:42:32,375
...ولكن الفارق بيننا العمر

1530
01:42:34,067 --> 01:42:35,634
.حسناً

1531
01:42:35,728 --> 01:42:38,960
هل بسبب طولي
.أنا سأكبر

1532
01:42:39,832 --> 01:42:43,550
لا إنه ليس عن طولك بل يجب أن تكون
.متأكد من ذلك

1533
01:42:43,806 --> 01:42:48,440
أنا أعرف أن (راني) تحبك -
حقاً؟ أنا أود مثل ذلك -

1534
01:42:48,750 --> 01:42:52,132
.إنها في عمري ولديها جهاز أي بود

1535
01:42:52,369 --> 01:42:54,650
أرأيت؟ -
إنها تحب الزرافات -

1536
01:42:54,821 --> 01:42:57,242
.أرأيت؟ وهي في مثل سنك

1537
01:42:57,422 --> 01:43:01,393
لأن مثل هذا القبيل يحول الأشخاص الأصدقاء
...إلى

1538
01:43:01,664 --> 01:43:03,991
.لشخص يحبه

1539
01:43:04,165 --> 01:43:08,177
هل هذا حدث لك مع السيد ( فيتز باترك) ؟

1540
01:43:12,708 --> 01:43:15,018
.مرحباً

1541
01:43:23,541 --> 01:43:26,532
.من يريد الشوكلاته

1542
01:43:27,001 --> 01:43:31,291
أنا أريد -
شكراً لك على القدوم -

1543
01:43:31,581 --> 01:43:34,802
هذه أفضل هدية احصل عليها في عيد يوم
.الحب

1544
01:43:38,772 --> 01:43:41,997
يجب أن أقول إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1545
01:43:44,170 --> 01:43:46,543
كيف أفعل هذا؟ -
تعلمي -

1546
01:43:46,720 --> 01:43:49,728
للأعلى -
رائع -

1547
01:43:49,942 --> 01:43:51,982
.يجب أن تذهب إلى عملك

1548
01:43:59,808 --> 01:44:03,264
خذي
.يوم عيد حب سعيد

1549
01:44:03,505 --> 01:44:06,324
.عادةً أختبر الفتيات اللاتي في مثل سني

1550
01:44:06,527 --> 01:44:08,975
.ولكنك تبدين رائعة

1551
01:44:09,156 --> 01:44:12,710
!!ياللعجب
شكراً لك

1552
01:44:16,072 --> 01:44:19,133
.ليس لدي المزيد لأقوله

1553
01:44:34,581 --> 01:44:38,139
لقد رأيت (اديسون) وأعطيته المال
.حتى يدخل هنا

1554
01:44:38,386 --> 01:44:42,935
.لدي سيارة هناك لنلقي نظرة سريعة عليه

1555
01:44:43,240 --> 01:44:47,224
((اليكس)) -
أيمكنني أن أكون صادقة معك؟ -

1556
01:44:47,496 --> 01:44:49,587
.أنا أحبك عندما تكوني صادقة

1557
01:44:49,747 --> 01:44:52,447
.أنا لست جاهزة لهذا

1558
01:44:52,643 --> 01:44:55,898
كاذبة -
لا.. أنا جادة -

1559
01:45:02,397 --> 01:45:04,659
...سأعود قريباً

1560
01:45:09,887 --> 01:45:12,610
.إلى اللقاء

1561
01:45:15,090 --> 01:45:19,807
فكرت في لو فعلنا ذلك في مثل
.هذه الظروف

1562
01:45:20,122 --> 01:45:23,241
الآن أدركت بإننا يجب أن نخطط إلى شيئ
.أفضل من ذلك

1563
01:45:23,462 --> 01:45:25,360
.وهو ما يحدث

1564
01:45:25,473 --> 01:45:28,254
.لدينا الفرصة لتحقيق هذا

1565
01:45:28,455 --> 01:45:32,118
.لكن هل يجب أن نفعل ذلك.

1566
01:45:32,371 --> 01:45:36,081
هل من الواجب فعل ذلك؟

1567
01:45:36,921 --> 01:45:39,298
.إجلس

1568
01:45:39,475 --> 01:45:43,275
.إنه جميل جداً

1569
01:45:43,536 --> 01:45:49,441
.اليكس أنا أحبك.. ولكن يجب أن ننتظر

1570
01:45:50,153 --> 01:45:53,607
.أنا آسفة

1571
01:45:53,812 --> 01:45:57,266
.لا عليك.. أحبكي أيضاً

1572
01:45:58,254 --> 01:46:03,136
.ونستطيع تأجيله

1573
01:46:18,765 --> 01:46:21,203
.إلى اللقاء

1574
01:47:20,919 --> 01:47:22,855
(بولا مالوتا)
...مهما يحدث

1575
01:47:23,006 --> 01:47:25,472
.لأي سبب وجيه.. اتصلي علي بعد الظهر

1576
01:47:27,662 --> 01:47:30,453
ماذا تريدني أن أعمل؟

1577
01:47:30,655 --> 01:47:33,659
هلاً أعرف مع من أتحدث؟

1578
01:47:37,217 --> 01:47:40,276
((فلاديمير))

1579
01:47:43,440 --> 01:47:47,596
دعني أخبرك بشيئ (فلاديمير) لقد عرفت
...الفرق الأسهل

1580
01:47:47,878 --> 01:47:51,503
.للحصول على لقب ملكة أفريقيا

1581
01:47:51,754 --> 01:47:54,387
.سأحضر سوطي معي

1582
01:48:04,708 --> 01:48:07,680
.اهتمام.. سأذهب إلى منزلي الآن

1583
01:48:07,892 --> 01:48:11,160
.ولكنني أردت أن أودع أفضل رئيس في العالم

1584
01:48:11,389 --> 01:48:14,169
.وأقول لك بأنني أحبك

1585
01:48:18,495 --> 01:48:21,110
وداعاً (ماجي) ـ

1586
01:49:32,797 --> 01:49:36,415
أرأيت؟ -
نعم -

1587
01:49:39,646 --> 01:49:42,964
استمعوا.. أريد أن أعلق على الضحك قبل
.أن أتكلم

1588
01:49:43,197 --> 01:49:45,770
...إن مستقبل (شون جاكسون) تحطم

1589
01:49:45,959 --> 01:49:48,337
.وليس في اليد حيلة فقد ترك هذا كله

1590
01:49:48,514 --> 01:49:52,163
ماذا يعني هذا بالنسبة (لشون جاكسون) ؟
.هناك موسيقى صامتة لا نسمعها

1591
01:49:52,415 --> 01:49:55,611
على الرغم من هذه الأسئلة لا يمكن أن
...ينسى هذا الأسم مع

1592
01:49:55,836 --> 01:49:59,280
جاكي روبنسون.. محمد علي.. وبيلي جين
.كنغج

1593
01:49:59,520 --> 01:50:01,655
.التي لديها نصيب من القيل والقال

1594
01:50:01,818 --> 01:50:03,985
.ولكن دعونا نفتخر بهذا الجيل الممتاز

1595
01:50:04,150 --> 01:50:06,187
.وسيكون مكان (شون جاكسون) التاريخ

1596
01:50:06,344 --> 01:50:11,650
هذا ليس عدم الإحترام.. ولكنه رجل
.يمكنه فعل الكثير للحب

1597
01:50:12,000 --> 01:50:15,618
.وأنا بجانبك يا (شون) مجازاً

1598
01:50:15,868 --> 01:50:18,258
شكراً لكم.. وليلة سعيدة

1599
01:50:18,436 --> 01:50:23,301
وهذا كل شيئ لهذا اليوم
.عيد يوم الحب

1600
01:50:23,624 --> 01:50:27,874
(شيري دونالسون)
من قناة كي..ال اي في

1601
01:50:28,162 --> 01:50:30,248
ممتاز -
حركة رائعة -

1602
01:50:31,199 --> 01:50:35,543
.كلامك جميل.. إنه رومانسي على الإطلاق

1603
01:50:35,836 --> 01:50:37,712
.تلقينا رسالاتين حول الموضوع

1604
01:50:37,824 --> 01:50:39,829
ولكنك تحتاج للدعم -
شكراً -

1605
01:50:39,984 --> 01:50:42,833
يوم عيد حب سعيد -
وأنتي أيضاً -

1606
01:50:43,038 --> 01:50:45,862
.هناك فتاة جميلة على السلالم

1607
01:50:47,144 --> 01:50:50,483
تقرير رائع عن (شون جاكسون) ـ

1608
01:51:05,847 --> 01:51:08,380
.أمهلني ثانية

1609
01:51:13,695 --> 01:51:16,032
من تكون؟

1610
01:51:18,137 --> 01:51:20,794
.لقد نسيتي الكاميرا الخاصة بك

1611
01:51:23,085 --> 01:51:25,941
هل أستطيع الدخول؟

1612
01:51:28,240 --> 01:51:30,223
.ذكي

1613
01:51:33,640 --> 01:51:36,860
(جيسون)
.أشعر بالسوء عن معرفتك بعملي

1614
01:51:37,087 --> 01:51:41,597
فقد كان غريباً.. أنا آسفة هذا عملي ولا
.أملك عذراً واحداً له

1615
01:51:41,900 --> 01:51:44,446
.أود أن أقدم أعتذاري

1616
01:51:46,076 --> 01:51:50,338
اذا أردتي أن تعملي في المكالمات
...الهاتفية للبالغين

1617
01:51:51,427 --> 01:51:53,327
.هذا سيكون رائع

1618
01:51:53,752 --> 01:51:57,531
...لا.. من فضلك وماذا عن شخض مثلك

1619
01:51:57,790 --> 01:52:01,855
أتعتقد بأن هناك أمل في إرحاع العلاقة؟

1620
01:52:02,132 --> 01:52:04,007
.أنتي تعلمين بأن هذا صحيح

1621
01:52:04,118 --> 01:52:09,189
قضيت الليل كله في المقبرة وتعلمت
...شيئاً

1622
01:52:09,525 --> 01:52:15,003
.العلاقة يجب أن تقبل شخصاً آخر تماماً

1623
01:52:15,363 --> 01:52:17,910
...وليس هذا كله

1624
01:52:18,097 --> 01:52:22,562
وكنت غبي لما تحولت ضد شيئ مهم
.في الحياة

1625
01:52:24,154 --> 01:52:28,811
.هو الحب

1626
01:52:32,667 --> 01:52:36,483
.لقد اشتريت هذا من المتجر

1627
01:52:39,987 --> 01:52:42,419
.آسف

1628
01:52:46,854 --> 01:52:48,836
.وهذه قتاة اخرى

1629
01:53:06,603 --> 01:53:09,920
.عزيزي.. لا يجب أن أرد على الهاتف الآن

1630
01:53:10,994 --> 01:53:14,622
أريد أن أقضي عيد يوم الحب في حب
.صديقي

1631
01:53:19,889 --> 01:53:23,144
.ويتساءل المرء بما يحب

1632
01:53:23,372 --> 01:53:25,927
.بسهولة

1633
01:53:37,168 --> 01:53:41,517
.لنجعلها بسيطة

1634
01:53:41,810 --> 01:53:44,212
.كما أنني أحب ممارسة الجنس

1635
01:53:44,391 --> 01:53:46,183
يا لي محاسن الصدف -
أنت أيضاً ؟ -

1636
01:53:46,290 --> 01:53:48,190
.مثلي

1637
01:54:14,985 --> 01:54:17,293
.مرحباً

1638
01:54:20,387 --> 01:54:22,835
.أنا آسف

1639
01:54:24,312 --> 01:54:26,620
ماذا تفعل بالزهور؟

1640
01:54:26,793 --> 01:54:29,195
.لا أحد يريدها

1641
01:54:29,374 --> 01:54:32,448
هل تحاول إرجاعها للحياة؟

1642
01:54:32,666 --> 01:54:35,363
.أقوم برميها

1643
01:54:37,656 --> 01:54:43,155
أحب أراها تعوم فوق الماء
.هذه فكرتي المفضلة

1644
01:54:44,294 --> 01:54:47,188
أتسائل أين يأتون بهذا الغموض

1645
01:54:47,396 --> 01:54:52,468
أقصد بأنهم تجمعوا وشكلوا أشكالاً
.جميلة

1646
01:54:53,869 --> 01:54:59,730
هو دخل للحفلة وأعطيته تذكره.. وقال
.هناك من يحبك

1647
01:55:00,789 --> 01:55:03,210
.لم استطع التوقف عن التفكير

1648
01:55:04,008 --> 01:55:06,810
ماذا لو كان هذا الشخص أنا؟

1649
01:55:07,614 --> 01:55:10,638
ماذا ستفعلين لحبه لك؟

1650
01:55:11,358 --> 01:55:13,864
...أود

1651
01:55:15,494 --> 01:55:18,051
.أريده

1652
01:55:23,159 --> 01:55:25,927
.أنا أقبل أفضل صديقة لي

1653
01:55:26,812 --> 01:55:29,610
.أنا آمل ذلك

1654
01:55:38,935 --> 01:55:42,474
حسناً -
هذا غريب -

1655
01:55:42,719 --> 01:55:44,997
.هذا ليس معقول

1656
01:55:45,169 --> 01:55:47,707
...هذا -
هذا مكانك -

1657
01:55:47,893 --> 01:55:51,316
أنتي ساعدتيني يا (سوزان) وأعطيتيني
.الفرصة لأكون في الدرحة الأولى

1658
01:55:51,555 --> 01:55:53,517
تهانينا -
شكراً لك -

1659
01:55:53,670 --> 01:55:57,296
شكراً لك
.لا أعرف كيف أفعلها

1660
01:55:57,546 --> 01:56:00,581
سأعلمك بهذه -
شكراً لك -

1661
01:56:01,646 --> 01:56:03,747
افتحي -
افتح -

1662
01:56:03,908 --> 01:56:06,716
.أتعلم لدي فكرة أفضل

1663
01:56:14,068 --> 01:56:17,565
حسناً -
هذا جيد -

1664
01:56:21,421 --> 01:56:27,054
لم تعنين ذلك بالضبط -
هيا قم بذلك -

1665
01:56:29,207 --> 01:56:31,305
هل يجب أن أفعل هذا؟

1666
01:56:50,552 --> 01:56:52,866
!!أمي

1667
01:56:57,384 --> 01:57:00,143
.لقد كبرت

1668
01:57:03,097 --> 01:57:06,341
.لقد كبرت

1669
01:57:20,693 --> 01:57:23,228
هل تعتقدي انها أفضل؟
تخيلت ذلك -

1670
01:57:23,414 --> 01:57:25,516
تخيلتي؟
انتظر ردك بفارغ الصبر -

1671
01:57:25,677 --> 01:57:30,568
أنا أكره هذا في نهاية المطاف -
لا أعرف -

1672
01:57:45,223 --> 01:57:48,803
أنا (روميو) من اذاعة منتصف الليل
.مرة اخرى

1673
01:57:49,051 --> 01:57:52,958
كل 30 ثانية فقط استمعوا الي في
.مثل هذا اليوم

1674
01:57:53,225 --> 01:57:55,963
.ليسمعني العشاق ولنشرب النخب

1675
01:57:56,162 --> 01:57:59,545
.كل ما أريد اسمع هو 3 كلمات

1676
01:57:59,781 --> 01:58:03,708
.دعونا نكون عارين