1
00:00:18,519 --> 00:00:33,919
" Zizo ترجمة "
" VDVD تعديل التوقيت "

2
00:00:36,520 --> 00:00:38,960
كل ما أردته هو أن أكون غير مرئية

3
00:00:43,720 --> 00:00:45,280
كان طلب بسيطاً

4
00:00:46,640 --> 00:00:48,240
لن يزعج أي شخص آخر

5
00:00:50,721 --> 00:00:53,161
... عندما أكون في غرفة مع شخص آخر

6
00:00:54,161 --> 00:00:56,521
أشعر كأني نصف شخصيتي

7
00:00:57,321 --> 00:00:59,801
... عندما أكون في الغرفة مع شخصان آخران

8
00:01:01,601 --> 00:01:03,681
أشعر وكأني ثلث شخصيتي

9
00:01:04,841 --> 00:01:07,441
... عندما أكون في الغرفة مع ثلاثة أشخاص آخرون

10
00:01:08,681 --> 00:01:11,081
أشعر أنني ربع شخصيتي

11
00:01:12,041 --> 00:01:13,961
... وعندما أكون في حشد من الناس

12
00:01:17,162 --> 00:01:19,242
أشعر وكأني نكرة

13
00:01:51,403 --> 00:01:52,883
أعتقد أنه مثير

14
00:01:52,884 --> 00:01:55,284
بيتر) أخبرني أنه كذلك , هذا مقرف)

15
00:01:58,123 --> 00:01:59,303
لا أعرف

16
00:01:59,323 --> 00:02:00,663
هناك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك

17
00:02:00,798 --> 00:02:04,103
لا تفعلي ذلك , توقفي , لا

18
00:02:04,843 --> 00:02:06,163
(كونر)

19
00:02:08,364 --> 00:02:09,804
أهلا , مالذي يجري ؟

20
00:02:10,524 --> 00:02:11,724
لاشيء

21
00:02:15,925 --> 00:02:18,025
الفتية معجبون بكِ  -
هل تظنين ذلك ؟ -

22
00:02:18,026 --> 00:02:19,526
يريدون مضاجعتكِ

23
00:02:19,527 --> 00:02:22,027
كلاي) أخبرتني أنه سيء في المضاجعة)

24
00:02:22,228 --> 00:02:23,228
كلاي دياز) ؟)

25
00:02:23,329 --> 00:02:27,329
لكنها أستبدلته

26
00:02:27,830 --> 00:02:29,430
نعم , صحيح

27
00:02:32,844 --> 00:02:33,885
ماذا ؟

28
00:02:35,405 --> 00:02:36,445
يا إلهي

29
00:02:36,944 --> 00:02:38,617
حتى غريبوا الأطوار لا يريدونها

30
00:02:38,618 --> 00:02:40,818
أية أخت مقرفة

31
00:02:42,059 --> 00:02:43,118
ليست أختي

32
00:02:43,119 --> 00:02:45,219
(لا تقلقي يا (نينا

33
00:02:45,316 --> 00:02:47,113
أمكِ صغيرة وأباكِ جذاب

34
00:02:47,643 --> 00:02:48,880
لاتكوني سخيفة

35
00:02:49,259 --> 00:02:52,012
نينا) أنت أجمل فتاة في المدرسة)

36
00:02:52,513 --> 00:02:53,513
لن أراهن على ذلك

37
00:02:53,614 --> 00:02:55,814
سيتقرب منكِ أحد عاجلاً أم آجلاً

38
00:02:59,406 --> 00:03:00,406
(دوت)

39
00:03:01,766 --> 00:03:06,106
هل تمانعين لو جلست معكِ ؟
أنا متأكدة أنكِ تريدين صحبة

40
00:03:34,327 --> 00:03:37,767
هيا , لقد كنا ننتظركِ , لنذهب

41
00:03:42,167 --> 00:03:43,527
أسرعوا

42
00:03:44,167 --> 00:03:47,087
أين كانت تختبأ ؟ -
لقد كانت في الحمام -

43
00:03:47,388 --> 00:03:49,288
مجنونة

44
00:03:57,113 --> 00:03:58,845
سيسعد والداي لو دخلتي

45
00:04:11,128 --> 00:04:13,528
(أتمنى حقا لو تتفقا يا (دوت) و (نينا

46
00:04:13,629 --> 00:04:14,729
نحن في هذا جميعًا

47
00:04:15,028 --> 00:04:17,088
لم يكن قراري

48
00:04:17,489 --> 00:04:20,569
إنها تجلس هناك -
وإن يكن , لا تستطيع السماع حتى -

49
00:04:20,809 --> 00:04:25,089
لا تستطيع التحدث حتى
كأنها قطة أو كلب أو ماشابه

50
00:04:26,849 --> 00:04:28,489
أمي تسلم عليكِ

51
00:04:28,729 --> 00:04:30,195
... طلبت مني أن أخبركِ أن أختها

52
00:04:30,230 --> 00:04:32,729
بحاجة إلى مصممة ديكور إن كنتي مهتمة

53
00:04:32,864 --> 00:04:34,309
" إنها تعيش في " والينجفورد

54
00:04:34,409 --> 00:04:36,769
سأكلمها لاحقا فأنا مازلت منشغلة

55
00:04:36,770 --> 00:04:38,329
فأنا لم أنهي المطبخ حتى

56
00:04:38,569 --> 00:04:41,289
أو غرفة المعيشة أو غرفة الطعام

57
00:04:43,650 --> 00:04:45,730
هلاّ ساعدتني في إعداد العشاء يا (دوت) ؟

58
00:04:48,050 --> 00:04:50,230
لا تلمسي هذا أرجوكِ

59
00:04:51,450 --> 00:04:54,130
آسفة , فأمي أنسانة مهووسة بالتنظيم

60
00:04:54,330 --> 00:04:56,210
قد تكون الأقمشة التي نستخدمها للأريكة الجديدة

61
00:04:56,245 --> 00:05:00,830
يا إلهي يأمي , لقد لمستها فحسب

62
00:05:02,090 --> 00:05:04,330
بجانب أن العيش مع فتاة معوقة يوتر المشاعر

63
00:05:04,450 --> 00:05:07,210
كوني حذرة يا (نينا) إنها تستطيع قراءة الشفاه

64
00:05:07,770 --> 00:05:11,371
غرفة نومكِ تبدو رائعة , أحب ستائركِ الجديدة

65
00:05:11,771 --> 00:05:12,911
إنها شاعرية

66
00:05:12,931 --> 00:05:16,611
متى كنتما في غرفتي ؟ -
لقد كنا نأخذ أحمر الشفاه -

67
00:05:17,931 --> 00:05:21,051
السيد (دير) قام بعمل جيد في هذا المنزل

68
00:05:21,491 --> 00:05:24,171
"الجميع يقول أنه أجمل منزل في "ميردن

69
00:05:25,451 --> 00:05:26,771
(شكرا يا (ميشيل

70
00:05:30,491 --> 00:05:35,251
(لا لا , ليس هكذا يا (دوت
أنت تهدرين الكثير من الفاصوليا

71
00:05:43,332 --> 00:05:44,652
لقد كنت أشاهد الأخبار

72
00:05:45,212 --> 00:05:47,892
لماذا لا نشاهد شيء يؤثر بنا ؟

73
00:05:49,492 --> 00:05:51,452
ميشيل) ستبقى للعشاء) -
(ليس الليلة يا (نينا -

74
00:05:51,632 --> 00:05:53,372
هل الطعام للصماء فقط ؟

75
00:05:53,392 --> 00:05:56,692
والدك قضى يوم طويل
أنا متأكدة أنه يريد ليلة هادئة

76
00:05:57,572 --> 00:06:00,012
(إذا لماذا لا يتعشى مع (دوت

77
00:06:02,453 --> 00:06:05,453
بول دير) من الرائع رؤيتك ثانية)

78
00:06:06,413 --> 00:06:10,053
جانيس فيلتسواتر) مرشدة (نينا) للجامعة)

79
00:06:10,333 --> 00:06:12,013
والمنسقة بين أولياء الأمور والمعلمين -
نعم -

80
00:06:12,413 --> 00:06:15,993
كنت أريد مقابلتك أنت أو زوجتك

81
00:06:16,853 --> 00:06:20,013
أنا قلقة -
بشأن (نينا) ؟ -

82
00:06:20,453 --> 00:06:23,853
بشأن (دوت) الفتاة التي أخذتها

83
00:06:24,053 --> 00:06:26,773
إنها صماء -
تبدو غير سعيدة مطلقا -

84
00:06:27,934 --> 00:06:31,094
لقد فقدت أباها منذ فترة قريبة

85
00:06:31,454 --> 00:06:34,454
ماذا عن أمها ؟ -
لقد ماتت عندما كانت (دوت) في السابعة -

86
00:06:35,054 --> 00:06:36,334
مثير للشفقة -
نعم -

87
00:06:36,734 --> 00:06:39,494
أنت رائع بالإعتناء بها

88
00:06:39,654 --> 00:06:42,534
أنت لست مهندس رائع فحسب
أنت رجل صالح

89
00:06:43,054 --> 00:06:44,534
شكرا لكِ -
أوليفيا دير) ؟) -

90
00:06:44,634 --> 00:06:46,574
نعم -
هل من خطب ؟ -

91
00:06:46,654 --> 00:06:50,214
زوجتي مريضة وبحاجة لمضاد

92
00:06:50,574 --> 00:06:52,114
تسرني رؤيتكِ -
تسرني رؤيتكِ -

93
00:06:52,115 --> 00:06:53,115
طابت ليلتكِ

94
00:06:53,275 --> 00:06:55,535
بلغ زوجتك سلامي -
سأفعل , طابت ليلتكِ -

95
00:06:55,536 --> 00:06:56,536
طابت ليلتك

96
00:07:04,055 --> 00:07:06,695
أهلا (دوت) , هل قضيتي وقت جيد في المدرسة ؟

97
00:07:07,935 --> 00:07:11,295
لقد قضت معظم اليوم في الحمام , إنها مجنونة

98
00:07:11,530 --> 00:07:14,175
هل يمكن أن تجد لها والدين بالتبني ؟

99
00:07:16,975 --> 00:07:18,535
تبدين رائعة الليلة

100
00:07:20,896 --> 00:07:23,256
قلت للتو أنكِ تبدين رائعة الليلة

101
00:07:23,456 --> 00:07:25,696
أبدو قذرة , لابد أن أغسل شعري

102
00:07:26,536 --> 00:07:28,696
أمي مغماة في غرفة المعيشة

103
00:07:43,696 --> 00:07:46,137
تعالي هنا , تناوليها

104
00:07:47,457 --> 00:07:48,577
إنها رائعة

105
00:07:49,017 --> 00:07:52,197
إنها مقبولة إجتماعيًا وهروين مصرح به

106
00:07:52,697 --> 00:07:54,617
أمي لن تلاحظ

107
00:07:57,897 --> 00:07:59,097
ساقطة

108
00:08:20,989 --> 00:08:23,806
منهكة ؟

109
00:08:27,025 --> 00:08:29,053
(ديكور المنازل عمل صعب يا (بول

110
00:08:29,054 --> 00:08:32,654
يجب أن أتصل بالفرنسيين والإيطاليين كي يرسلوا الأقمشة

111
00:08:38,459 --> 00:08:41,819
هيا , لنأخذكِ إلى السرير

112
00:08:45,819 --> 00:08:46,899
أنهضي

113
00:08:46,900 --> 00:08:48,579
هل أنتي بخير ؟

114
00:09:04,180 --> 00:09:05,480
شكرا لك

115
00:09:13,820 --> 00:09:16,660
توقف -
ماذا؟ -

116
00:09:16,820 --> 00:09:19,780
لا تنظر إلي بهذه الطريقة -
كيف ؟ -

117
00:09:20,140 --> 00:09:22,620
وركي مازال يؤلمني ليلاً

118
00:09:33,221 --> 00:09:34,581
هل وصل هذا اليوم ؟

119
00:09:37,861 --> 00:09:39,581
هيلين رون) أنتهت أخيرًا)

120
00:09:40,701 --> 00:09:41,941
إنها رائعة

121
00:09:44,981 --> 00:09:46,101
جيد

122
00:09:51,301 --> 00:09:52,501
أنا آسفة

123
00:09:53,581 --> 00:09:54,822
(بشأن (دوت

124
00:09:58,222 --> 00:10:01,262
(أريد أن أسمع يا (أوليفيا
فهذا الشيء الصائب لأعمله

125
00:10:03,862 --> 00:10:06,502
سأشارك الفتيات العشاء -
لا تقلها هكذا -

126
00:10:08,102 --> 00:10:14,102
كلما أردت القيام بشيء
فأنت تلمح أنني أنا التي لا أريد القيام به

127
00:10:14,322 --> 00:10:16,622
(أنت منهكة يا (أوليفيا
أحصلي على قسط من الراحة

128
00:10:16,782 --> 00:10:20,662
أنا أعرف نفسي , أنا أعرف نفسي جيدًا

129
00:10:25,943 --> 00:10:30,303
هل تظنين أن (دوت) بإمكانها متابعة الدروس في المدرسة ؟

130
00:10:30,503 --> 00:10:31,743
لا أعرف , لماذا لا تسألها ؟

131
00:10:31,744 --> 00:10:34,744
أنت تبدو خبير في محادثة الصم والبكم

132
00:10:35,463 --> 00:10:43,283
هناك دورة في المساء لتعلم لغة الصم والبكم
بالطريقة الأمريكية , أعتقد أن بإمكاننا الإلتحاق بها

133
00:10:43,423 --> 00:10:47,344
هل تقصد أنها ستبقى بالفعل ؟ -
(بالطبع ستبقى يا (نينا -

134
00:10:48,064 --> 00:10:51,364
ليس لديها أحد آخر
ليست لديها عائلة

135
00:10:51,404 --> 00:10:53,784
إنها ليست محظوظة مثلكِ

136
00:10:54,784 --> 00:10:58,204
لن يضركِ لو أخذتي بعض
الدروس في لغة الصم والبكم

137
00:10:58,464 --> 00:11:00,584
قد تساعدكِ في قبول الجامعة

138
00:11:00,624 --> 00:11:03,704
الناس يحبون أن يروا بعض المميزات

139
00:11:05,104 --> 00:11:07,664
أهلا , نعم , أعرف

140
00:11:11,944 --> 00:11:14,225
خذي راحتكِ وكأنه منزلكِ , حسنا يا (دوت) ؟

141
00:11:15,745 --> 00:11:18,905
(سأقضي الليلة عند (ميشيل
سنتمرن على حركاتنا

142
00:11:19,665 --> 00:11:20,745
الليلة ؟

143
00:11:20,985 --> 00:11:24,385
نعم , أود أن أعطيك وقت لتقضيه مع أبنتك الجديدة

144
00:11:30,345 --> 00:11:32,985
(ميشيل فيل) مع (نورمان جريس)

145
00:11:34,105 --> 00:11:36,265
(نينا دير) مع (نيلان سمفاي)

146
00:11:37,185 --> 00:11:39,906
... دوت) لهذه التجربة)

147
00:11:40,107 --> 00:11:43,907
ستكونين زميلة لـ(كونر كندي) , حسنًا ؟

148
00:11:45,586 --> 00:11:47,146
حسنا

149
00:11:55,264 --> 00:11:59,262
سأنادي (بيتا) لترى قسوتك الحيوانية

150
00:11:59,362 --> 00:12:00,791
(أنتبهي يا آنسة (فيل

151
00:12:06,827 --> 00:12:09,487
بلطف يا (دوت) تمهلي

152
00:12:10,187 --> 00:12:12,387
الخنزير ميت بالفعل

153
00:12:18,857 --> 00:12:21,217
(تلك العديمة الفائدة تحظى بـ(كونر

154
00:12:21,218 --> 00:12:23,718
وكأنه شيء يعاند القدر

155
00:12:23,719 --> 00:12:25,041
وأنا أريد الإستلقاء معه

156
00:12:25,542 --> 00:12:27,042
الإستلقاء معه

157
00:12:27,162 --> 00:12:29,122
من الواضح أنه يخشى الإرتباط

158
00:12:29,275 --> 00:12:31,959
بمن أنتِ معجبة ؟

159
00:12:34,514 --> 00:12:35,824
لا أحد -
(نينا) -

160
00:12:35,868 --> 00:12:38,988
يجب أن تمضي
فأنتي في السابعة عشر ومازلتي عذراء

161
00:12:39,340 --> 00:12:41,382
لا تقلقي , لن أخبر أحد

162
00:12:41,383 --> 00:12:45,683
إذا لم تتخلي عن هذا قبل نهاية العام
"فسوف ينتهي بكِ المطاف في ثانوية "سبنسر

163
00:12:45,684 --> 00:12:48,418
أنا حقيقة لا أفهم ذلك

164
00:12:48,588 --> 00:12:50,588
تستطيعن أن تملكي أي شخص تريدينه

165
00:12:50,828 --> 00:12:53,948
ماعدا (كونر) فابتعدي عنه

166
00:12:55,348 --> 00:12:59,729
أنظري , (دوت) وجدت أحد تستطيع التحدث معه

167
00:13:00,909 --> 00:13:04,949
لربما (مارنا) ستتبناها
يمكن أن تتبنا فتاتين من الصم والبكم

168
00:14:06,551 --> 00:14:09,671
كوندو بيتهوفن) كان في السابعة عشر عندما ماتت أمه)

169
00:14:12,631 --> 00:14:19,312
في عام 1801 عندما أكتشف (بيتهوفن) أنه
بدأ يفقد سمعه، أصيب بخيبة كبيرة

170
00:14:33,072 --> 00:14:34,992
ماذا ؟ -
لاشيء -

171
00:14:37,332 --> 00:14:40,512
هل تود العبث معي

172
00:14:43,073 --> 00:14:46,553
ولكنه أنتج من المصائب الألحان

173
00:14:50,754 --> 00:14:55,654
في منتصف عمره تأثرت شخصيته

174
00:14:55,935 --> 00:14:58,361
" ببطولة " فيدليو

175
00:15:01,504 --> 00:15:04,262
عندما أنقذت زوجها السجين من القتل

176
00:15:05,614 --> 00:15:07,300
على أيدي أعدائه

177
00:15:11,234 --> 00:15:12,514
(تعالي هنا (دوت

178
00:15:13,354 --> 00:15:15,394
لا تكوني خائفة , تحتاجين لبعض المكياج

179
00:15:18,195 --> 00:15:21,495
من السيء أني لم أعد أراكِ بعد وفاة والدتكِ

180
00:15:23,634 --> 00:15:25,234
لطالما أردت شقيقة

181
00:15:26,236 --> 00:15:30,231
ربما لو كان في حياتكِ تأثير أنثوي
لما بدوتِ هكذا

182
00:15:33,355 --> 00:15:36,875
تبدين رائعة , الآن تبدين كإمرأة حقيقية

183
00:15:38,115 --> 00:15:39,275
أراكِ لاحقا

184
00:16:08,569 --> 00:16:11,369
كان لدينا أختبار في مادة التاريخ اليوم

185
00:16:11,470 --> 00:16:14,656
" حصلت على " - ب -
سيء جدًا -

186
00:16:14,757 --> 00:16:17,957
ميشيل) حصلت على "ج" أعتقدت أنها علامة جيدة)

187
00:16:18,601 --> 00:16:21,356
على الأقل قل شيئا يرفع من معنوياتي

188
00:16:23,817 --> 00:16:26,677
شعركِ بدأ يصبح طويلاً

189
00:16:27,037 --> 00:16:29,277
إنه ناعم جدًا

190
00:16:30,357 --> 00:16:31,717
شكرا يا أبي

191
00:16:35,357 --> 00:16:37,757
كنت في السابعة عندما ماتت أمي

192
00:16:38,797 --> 00:16:41,557
بعد ذلك أصبح والدي كل شيء بالنسبة لي

193
00:17:01,558 --> 00:17:06,838
عندما كنت صغيرة وحتى عندما كنت أتدرب

194
00:17:07,077 --> 00:17:15,128
كان والدي ينحني بظهره وأعينه مغلقة
حتى يسمع هزات أوتار البيانو

195
00:17:29,719 --> 00:17:30,919
... في يوم ما

196
00:17:31,999 --> 00:17:34,439
كنا نأكل المقالي الفرنسية

197
00:17:36,266 --> 00:17:39,695
وكنت ألعب بالصلصة في صحني

198
00:17:42,680 --> 00:17:46,600
أخبرني والدي أنه يريد الذهاب إلى
البنك في الجهة المقابلة

199
00:17:47,480 --> 00:17:50,000
أخبرته أنني يجب أن أذهب إلى الحمام

200
00:17:52,000 --> 00:17:54,560
أخبرني أن أقابله أمام المطعم

201
00:17:58,640 --> 00:18:02,160
لكن عندما وصلت إلى هناك
الناس كانوا في كل مكان

202
00:18:06,240 --> 00:18:10,301
أبي أصطدمت به شاحنة ومات

203
00:18:22,881 --> 00:18:26,041
أخبرني ضابط الشرطة أنه مات بسبب الإرتطام

204
00:18:26,961 --> 00:18:29,521
بسرعة وبدون ألم

205
00:18:30,881 --> 00:18:33,561
من المفترض أن يكون في ذلك عزاء لي

206
00:18:35,546 --> 00:18:38,019
في التقرير قالوا أنه رأى في كلا الجانبين

207
00:18:38,522 --> 00:18:41,522
ولكنه لم يستطع سماع الشاحنة وهي تنبهه

208
00:18:42,402 --> 00:18:44,642
لم يرد أحد أن يراهم

209
00:18:44,742 --> 00:18:47,882
لم يهتم أحد بمساعدته

210
00:18:48,642 --> 00:18:50,842
لو كنت معه لكان الأمر مختلف

211
00:18:53,562 --> 00:18:55,762
لو لم أتركه وحيدًا

212
00:19:13,462 --> 00:19:17,462
لديكِ جسد جميل

213
00:19:18,363 --> 00:19:20,403
أنتِ جميلة جدًا

214
00:19:20,963 --> 00:19:25,243
لقد زاد وزني ثلاثة أرطال

215
00:20:02,205 --> 00:20:04,365
ما أخبار العمل ؟

216
00:20:04,805 --> 00:20:06,085
بخير

217
00:20:18,046 --> 00:20:19,906
(سأقضي الليلة عند (ميشيل

218
00:20:22,486 --> 00:20:23,966
غدًا مدرسة

219
00:20:24,126 --> 00:20:25,686
وقصدك ؟

220
00:20:27,606 --> 00:20:29,446
لن تذهبي -
أمي -

221
00:20:29,666 --> 00:20:31,406
لما لا تستطيع الذهاب ؟

222
00:20:32,566 --> 00:20:35,126
لا تخالفيني لمجرد مخالفتي

223
00:20:35,406 --> 00:20:37,186
سنذهب للسينما مع بعض الأصدقاء

224
00:20:37,187 --> 00:20:38,387
أولاد ؟

225
00:20:39,166 --> 00:20:41,606
ليس من شأنك -
مجرد حب أستطلاع -

226
00:20:41,817 --> 00:20:45,979
أنا و (ميشيل) سنذهب مع
مجموعة من الشباب إلى السينما

227
00:20:47,007 --> 00:20:48,407
لن تذهبي

228
00:20:50,327 --> 00:20:51,367
لما لا ؟

229
00:20:59,687 --> 00:21:01,367
لقد أنهيت واجباتي

230
00:21:02,887 --> 00:21:04,447
لقد أنهت كل واجباتها

231
00:21:07,527 --> 00:21:10,128
إذا أستطيع الذهاب ؟ -
الأمر يعود إلى والدكِ -

232
00:21:12,568 --> 00:21:13,808
شكرا يا أبي

233
00:21:16,248 --> 00:21:18,328
أهلا , سآتي حالاً

234
00:21:18,588 --> 00:21:20,688
ميشيل) تنتظرني في الخارج , وداعًا)

235
00:21:31,488 --> 00:21:32,648
مالخطب ؟

236
00:21:37,969 --> 00:21:39,849
تظن أنها تستطيع عمل كل ماتريده

237
00:21:40,449 --> 00:21:41,889
إنها ذاهبة إلى السينما فحسب

238
00:21:42,029 --> 00:21:44,489
(أنتِ لا تساعديني يا (أوليفيا
أنتِ لا تساعديني

239
00:21:44,889 --> 00:21:45,929
أنا أحاول توجيهها

240
00:21:46,430 --> 00:21:50,430
أحاول أن أقوم بالأشياء بشكل صحيح
وأنتِ لا تساعديني

241
00:21:50,609 --> 00:21:52,669
أنتِ تخالفيني -
أهدأ -

242
00:21:52,689 --> 00:21:54,509
أكرهك عندما تنتقدني

243
00:21:54,729 --> 00:21:57,269
أنتِ تقللين من سلطاتي

244
00:21:57,289 --> 00:21:59,889
لاتكن سخيف , إنهم مجرد فتيات -
يا إلهي -

245
00:22:06,970 --> 00:22:09,410
(أنا آسفة لرؤيتكِ هذا يا (دوت

246
00:22:13,668 --> 00:22:16,852
إنه يفقد أعصابه بين الحين والآخر وبدون سبب وجيه

247
00:22:18,370 --> 00:22:21,210
(الناس يمكن أن يكونوا معقدين جدا يا (دوت

248
00:22:23,410 --> 00:22:26,050
أمكِ كانت معقدة , أمكِ كانت عاهرة

249
00:22:26,895 --> 00:22:29,957
أنا تزوجت الرجل الذي خرجت معه لأول مره
وليس كأمكِ

250
00:22:30,155 --> 00:22:33,237
أمكِ كانت عاهرة محظوظة

251
00:22:35,771 --> 00:22:37,611
أنتِ تشبهين أمكِ , أتعرفين ذلك ؟

252
00:22:38,171 --> 00:22:41,811
أنتِ في نفس عمر أمكِ عندما قابلتها

253
00:22:41,812 --> 00:22:43,612
أنتظري

254
00:22:51,131 --> 00:22:54,832
هذه كانت شقتنا بعد التخرج
لقد تشاركنا في غرفة النوم

255
00:22:54,867 --> 00:22:57,972
وضعت ورق الحائط هذا بيدي هاتين

256
00:22:58,892 --> 00:23:00,412
أنظري إلى شعري

257
00:23:09,662 --> 00:23:13,470
يجب أن تبذلي مجهوداً للحفاظ على مظهرك

258
00:23:14,192 --> 00:23:16,492
أنظري , تبدين أفضل الآن

259
00:23:21,336 --> 00:23:26,822
أنا أحسد أمكِ أحيانًا , لم تكبر أبدًا

260
00:23:32,893 --> 00:23:34,213
السينما ؟

261
00:23:34,453 --> 00:23:36,093
هل تودين الذهاب إلى السينما ؟

262
00:23:36,613 --> 00:23:38,653
بالطبع , أستطيع أصطحابكِ

263
00:23:40,093 --> 00:23:41,933
ليس مسموح لكِ بالقيادة

264
00:23:42,373 --> 00:23:45,554
إنها لوحدها يا (بول) , إنها تريد الذهاب إلى السينما
هذا أقل ما أستطيع عمله

265
00:23:45,689 --> 00:23:48,294
إنها فتاة مسكينة -
سأوصلها -

266
00:23:53,174 --> 00:23:54,854
بول) سيوصلك)

267
00:24:23,465 --> 00:24:25,726
(أبتعدي حتى أستطيع الجلوس بجانب (كونر

268
00:24:26,311 --> 00:24:30,599
سأرى إن كان سيضع يديه

269
00:24:37,505 --> 00:24:38,698
هل يجب أن نطلب من (دوت) أن تجلس معنا ؟

270
00:24:42,216 --> 00:24:44,536
بعض الناس يفضلون أن يجلسوا لوحدهم

271
00:24:44,537 --> 00:24:46,537
نعم , إنها قاتلة يا رجل

272
00:24:47,376 --> 00:24:51,696
بجدية , فكروا بها يا أصحاب , كيف سيكون الأمر

273
00:24:51,731 --> 00:24:55,376
إذا لم أكن قادرة على السمع
سيكون الأمر مثيراً للشفقة

274
00:24:55,936 --> 00:24:59,416
تعرف معنى السمع، فلقد فقدت سمعها
عندما كانت في السابعة بعد وفاة أمها

275
00:25:04,617 --> 00:25:05,697
هذا رائع

276
00:25:05,812 --> 00:25:08,751
إن فقدك لشيء كنت تملكه
أصعب من أنه لم يكن لديك

277
00:25:08,752 --> 00:25:10,652
رائع

278
00:25:10,832 --> 00:25:12,236
نشكرك على هذا الدرس في الحياة

279
00:25:28,817 --> 00:25:32,058
يوم ما عندما نستيقظ ندرك أن العالم مقرف

280
00:25:34,378 --> 00:25:37,218
ونقرف من وجودنا به

281
00:25:38,378 --> 00:25:40,138
ونهرب بعيدًا

282
00:25:44,903 --> 00:25:46,278
... أخبركِ أنها

283
00:25:46,773 --> 00:25:49,615
ماذا ؟
ألا تصدقيني ؟

284
00:26:02,416 --> 00:26:06,616
أي شيء ماعدا أن نواجه أنفسنا كما نحن

285
00:26:12,139 --> 00:26:14,739
أي شيء لنتحاشى أن نسأل أنفسنا

286
00:26:15,619 --> 00:26:18,299
لماذا نكره أنفسنا كثيرًا ؟

287
00:26:38,020 --> 00:26:39,860
كيف تعرفين إذا كنتِ جيدة في التقبيل ؟

288
00:26:41,780 --> 00:26:43,140
ماذا تقصدين ؟

289
00:26:44,900 --> 00:26:48,501
أقصد أنه عندما يكون تقبيلك سيء
هل تظنين أن الناس سيخبرونكِ ؟

290
00:26:48,741 --> 00:26:54,381
أو تفضلين الإعتقاد طيلة حياتكِ أنكِ تحسنين التقبيل ؟

291
00:26:55,341 --> 00:26:56,421
لا أعرف

292
00:26:58,021 --> 00:27:00,301
يجب أن تسألي , مثلنا

293
00:27:01,901 --> 00:27:05,901
تبحثين عن أحد تثقين به بشدة وتقبلينه

294
00:27:07,541 --> 00:27:09,821
وتسألينه كيف كانت

295
00:27:11,061 --> 00:27:12,221
نعم

296
00:28:25,544 --> 00:28:27,524
(أنا مريض يا (دوت

297
00:28:31,273 --> 00:28:34,540
أنا مريض وأكره ذلك

298
00:28:37,941 --> 00:28:40,141
... إعتقدت

299
00:28:41,905 --> 00:28:45,825
.. عندما أتيتِ إلى هنا سيتغير أي شيء

300
00:28:51,526 --> 00:28:56,826
... أعتقدت .. أنه ربما لو كان هنا أحد

301
00:29:00,027 --> 00:29:02,427
... لا أعلم

302
00:29:03,328 --> 00:29:05,928
لا أعرف مافكرت به

303
00:29:28,188 --> 00:29:30,028
أكرهه

304
00:29:42,207 --> 00:29:45,267
لو كان بإمكانكِ أن تعيشي في أي مكان في العالم
فأين ستعيشين ؟

305
00:29:46,147 --> 00:29:49,588
لا أعرف -
هل فكرتي بذلك من قبل ؟ -

306
00:29:49,908 --> 00:29:52,828
بالطبع , أفكر بذلك طوال الوقت -
إذا أين ؟ -

307
00:29:54,708 --> 00:29:55,868
ماذا عنكِ ؟

308
00:29:57,468 --> 00:29:58,868
ربما فلوريدا

309
00:30:03,388 --> 00:30:04,948
ربما أستراليا

310
00:30:05,928 --> 00:30:08,748
لماذا ؟

311
00:30:10,668 --> 00:30:12,428
إنها بعيدة جدًا

312
00:30:38,709 --> 00:30:42,510
لما لا تنتظري حتى ينام والداكِ ثم تتسللي
إنها ليست بتلك الصعوبة

313
00:30:42,622 --> 00:30:45,559
أنا أقوم بذلك طوال الوقت
مع والدتكِ سيكون الأمر أسهل

314
00:30:45,963 --> 00:30:47,144
(ميشيل)

315
00:30:47,145 --> 00:30:51,145
والصماء لن تسمعكِ

316
00:30:52,070 --> 00:30:53,190
قلت أنني سأحاول

317
00:30:53,191 --> 00:30:55,091
سيكون الأمر رائع , نحن الأربعة فقط

318
00:30:55,092 --> 00:30:57,092
سنأخذ مكان لنا

319
00:30:57,391 --> 00:31:00,590
أحضري بعض الوجبات السريعة والأقراص من أمكِ

320
00:31:01,670 --> 00:31:02,790
(ميشيل) -
ماذا ؟ -

321
00:31:02,891 --> 00:31:04,491
أخرسي -
إنها كذلك -

322
00:31:04,892 --> 00:31:07,193
سنذهب للتمرين

323
00:31:13,016 --> 00:31:14,755
لماذا هذه الدراما ؟ -
لاشيء -

324
00:31:14,871 --> 00:31:18,541
(أنظري إلي يا (نينا
والدي (براين) سيغيبان لليلة واحدة

325
00:31:18,576 --> 00:31:21,803
كونر) و (وبراين) سيسكران)
ولن تفسدي هذا علي

326
00:31:21,938 --> 00:31:24,631
لماذا يجب أن أكون هناك
(لما لا تدعين (فيونا

327
00:31:24,671 --> 00:31:26,631
(لأنه لايريد الإستلقاء مع (فيونا
هو يريد الإستلقاء معك

328
00:31:26,666 --> 00:31:28,191
قلت لكِ سأحاول يا (ميشيل) توقفي

329
00:31:28,592 --> 00:31:30,009
أمكِ تغيب عن الوعي الساعة التاسعة

330
00:31:30,110 --> 00:31:32,010
ووالدكِ يجب أن يخلد إلى النوم أحيانا

331
00:31:33,192 --> 00:31:34,512
سأذهب إلى الفصل

332
00:31:42,520 --> 00:31:43,620
مرحبا

333
00:31:43,721 --> 00:31:46,109
ماهي أخبار فتاتي ؟ -
مالذي تريده ؟ -

334
00:31:46,193 --> 00:31:47,487
كان لدي لحظة هدوء في المكتب

335
00:31:47,488 --> 00:31:49,288
وأردت أن أعرف أحوالكِ

336
00:31:49,323 --> 00:31:50,288
بخير

337
00:31:50,589 --> 00:31:52,189
هل ترتدين زي المشجعات ؟

338
00:31:53,332 --> 00:31:55,952
يجب أن أذهب إلى الفصل وأغلق هاتفي

339
00:31:56,672 --> 00:31:57,792
من كان هذا ؟

340
00:31:58,593 --> 00:32:00,833
أمي , إنها متطلبة جدًا

341
00:32:49,394 --> 00:32:50,555
تبا

342
00:33:31,756 --> 00:33:32,836
(أهلا (دوت

343
00:34:00,837 --> 00:34:04,337
أنني ضجرة يا (دوت) حتى أخبركِ بهذا

344
00:34:04,517 --> 00:34:07,277
أعتقد أنه يمكنني أن أكون صادقة
لأنكِ لا تسمعين

345
00:34:07,397 --> 00:34:08,638
أو هل تستطيعين ؟

346
00:34:10,139 --> 00:34:11,239
أنظري لنفسكِ

347
00:34:12,154 --> 00:34:15,063
تأكلين شطيرتكِ كخنزيرة وأنا أتحدث إليكِ

348
00:34:19,565 --> 00:34:23,565
عندما قابلتكِ لأول مرة كرهتكِ

349
00:34:23,898 --> 00:34:26,038
كرهت وجهكِ

350
00:34:26,833 --> 00:34:28,146
وتحديقكِ الغبي

351
00:34:31,737 --> 00:34:35,021
والآن عندما عرفتكِ
كل هذا تغير

352
00:34:35,639 --> 00:34:39,719
من الرائع أن أعرف
أن هناك من يعيش حياة تعيسة أكثر مني

353
00:34:42,399 --> 00:34:44,039
(سأقتل أبي يا (دوت

354
00:34:46,519 --> 00:34:47,679
الليلة

355
00:34:51,519 --> 00:34:53,079
أكرهه , هل تعرفين ؟

356
00:34:53,839 --> 00:34:55,519
أكرهه ولكني أحبه

357
00:34:56,759 --> 00:34:59,039
أكرهه عندما يمنعني عن أصدقائي

358
00:34:59,139 --> 00:35:01,640
ولكني أحبه عندما يفعل بي

359
00:35:02,440 --> 00:35:05,200
وأكرهه عندما يفعل بي أيضا

360
00:35:05,235 --> 00:35:08,160
أترين كيف يكون هذا ؟ هل هذا منطقي

361
00:35:12,161 --> 00:35:14,861
يحب أن أقوم بمداعبة حلماته

362
00:35:17,162 --> 00:35:19,562
أضع حلمته بين أسناني

363
00:35:31,066 --> 00:35:35,266
أقوم بمداعبة حلماته ولكني لم ألمس قضيبه مطلقا

364
00:35:37,961 --> 00:35:40,481
أحب أنني أستطيع أخباركِ بهذا الهراء

365
00:35:40,859 --> 00:35:44,524
لأنني أستطيع أن أزيحه عن كاهلي
ولكنه مازال سرًا كما تعلمين

366
00:35:50,041 --> 00:35:52,402
والد (ميشيل) لديه مسدس

367
00:35:52,902 --> 00:35:54,802
وأنا أعرف مكانه

368
00:35:56,903 --> 00:35:59,203
لكني أكتشفت أن ذلك واضح

369
00:35:59,804 --> 00:36:02,704
مع قيام أمي بأعمال الديكور في المنزل

370
00:36:02,905 --> 00:36:09,905
مع العلم أنها قد تستمتع بذلك
وقد تصبح حديث المدينة

371
00:36:14,342 --> 00:36:16,482
سأقوم بذلك في وقت متأخر

372
00:36:18,082 --> 00:36:20,203
فهل ستستيقظ أمي ؟ كلا

373
00:36:21,190 --> 00:36:22,755
وأنتِ لا تستطيعين السماع

374
00:36:23,790 --> 00:36:27,524
فقط أنا وأبي

375
00:36:28,963 --> 00:36:30,443
ورصاصة

376
00:36:31,363 --> 00:36:33,923
ميشيل) ستبقى يقظة لي هذا المساء)

377
00:37:56,586 --> 00:37:59,326
هل أخفتكِ ؟

378
00:38:00,086 --> 00:38:00,932
لم أقصد ذلك

379
00:38:00,967 --> 00:38:03,768
لقد كنت أبحث عنك
ولقد سمعت الموسيقى , إنها مذهلة

380
00:38:03,770 --> 00:38:06,970
لم أشترك في شيء ماعدا كرة السلة

381
00:38:09,247 --> 00:38:12,687
... كنت أتسائل فحسب

382
00:38:13,188 --> 00:38:15,988
متى تريديننا أن نذهب جميعًا إلى المختبر

383
00:38:23,607 --> 00:38:26,307
(دوت)

384
00:38:27,807 --> 00:38:30,608
ورق الحائط في غرفة المعيشة مقرف

385
00:38:30,609 --> 00:38:33,809
لقد أحضروا الورق الخاطئ

386
00:38:33,968 --> 00:38:36,248
لقد أخطأوا , سأستبدله

387
00:38:36,984 --> 00:38:40,798
إذا كنت مضطرة إلى تناول العشاء والنظر
إلى هذا كل يوم فسأصاب بالقرف

388
00:38:41,048 --> 00:38:42,448
يكفي

389
00:38:42,449 --> 00:38:44,049
مالذي تقوله ؟

390
00:38:44,450 --> 00:38:48,350
هل هو غير مسموح به إبداء الرأي في هذا المنزل ؟

391
00:38:50,368 --> 00:38:53,848
(هذه (ميشيل

392
00:38:54,289 --> 00:38:56,169
نعم , نحن صديقات , هذا مايفعله أعز الأصدقاء

393
00:38:56,170 --> 00:38:58,270
لو كان لديكِ صديقة لعرفتِ

394
00:39:03,409 --> 00:39:05,409
(كونر) -
كان يجب أن أتصل -

395
00:39:05,569 --> 00:39:07,309
ماذا تفعل هنا ؟ -
هل هي هنا ؟ -

396
00:39:07,369 --> 00:39:09,429
..(كان يجب أن تكون هنا الآن
أنت تعرف (ميشيل

397
00:39:11,349 --> 00:39:12,849
بإمكانك الدخول

398
00:39:13,049 --> 00:39:14,609
(أتيت لرؤية (دوت

399
00:39:15,110 --> 00:39:16,110
دوت) ؟)

400
00:39:16,489 --> 00:39:18,389
نعم , هي تعيش هنا , أليس كذلك ؟

401
00:39:18,469 --> 00:39:21,850
نعم (دوت) تعيش هنا

402
00:39:22,770 --> 00:39:25,970
أعتقدت أنه من غير المنطقي أن أتصل
هل يمكن أن أدخل ؟

403
00:39:26,490 --> 00:39:29,530
نعم , آسفة , أنا فظة جدًا

404
00:39:30,410 --> 00:39:32,410
أمي تزيّن المنزل لذلك نحن نأكل في المطبخ

405
00:39:32,645 --> 00:39:34,610
تفضل

406
00:39:40,530 --> 00:39:42,330
(أنت لست (ميشيل

407
00:39:42,970 --> 00:39:44,330
كلا

408
00:39:44,490 --> 00:39:46,891
من أنت ؟ -
(أنا (كونر -

409
00:39:47,731 --> 00:39:51,251
لم تخبرينا عن (كونر) مطلقا
لماذا هذه السرية ؟

410
00:39:51,691 --> 00:39:53,251
(لقد أتى لأجل (دوت

411
00:39:53,891 --> 00:39:55,491
مالذي ستفعله معها ؟

412
00:39:57,891 --> 00:40:00,691
نحن زملاء في المختبر في مادة الأحياء

413
00:40:01,171 --> 00:40:04,251
(لابد أنها (ميشيل

414
00:40:10,531 --> 00:40:12,332
ضعي هذه

415
00:40:14,572 --> 00:40:17,332
إذا .. أنت تذهب إلى المدرسة مع (نينا) و (دوت) ؟

416
00:40:17,472 --> 00:40:19,052
هذا صحيح ياسيدي

417
00:40:19,852 --> 00:40:22,852
نينا) لم تذكرك مطلقا) -
(من الصف الثالث يا (بول -

418
00:40:23,012 --> 00:40:24,412
أي صف ثالث ؟

419
00:40:24,772 --> 00:40:26,332
كونر) هنا)

420
00:40:27,012 --> 00:40:29,652
ماذا ؟ -
(يريد رؤية (دوت -

421
00:40:30,852 --> 00:40:34,332
ياله من عذر

422
00:40:34,552 --> 00:40:36,332
كيف أبدو ؟

423
00:40:37,212 --> 00:40:38,953
مثيرة -
هل سيود فعلها بي ؟ -

424
00:40:38,988 --> 00:40:40,293
نعم

425
00:40:40,328 --> 00:40:41,633
قوليها -
أقول ماذا ؟ -

426
00:40:41,713 --> 00:40:43,853
قولي أنه يود فعلها بي

427
00:40:44,253 --> 00:40:45,333
هو يريد فعلها بكِ

428
00:40:45,433 --> 00:40:48,253
كونر كندي) يود فعلها بي)

429
00:40:50,013 --> 00:40:52,333
كونر كندي) يود فعلها بكِ)

430
00:40:55,293 --> 00:40:57,493
لنمضي -
... أنتظري -

431
00:41:02,625 --> 00:41:05,539
أنا و (دوت) يجب أن نذهب إلى مختبر الأحياء

432
00:41:05,640 --> 00:41:08,740
وربما إلى المكتبة بعد ذلك

433
00:41:09,934 --> 00:41:12,814
(أهلا ياسيد وياسيدة (دير) , أهلا (كونر

434
00:41:12,815 --> 00:41:14,015
أهلا

435
00:41:14,534 --> 00:41:18,494
(عشاءك يبدو رائع ياسيدة (دير -
إنه من باني باني -

436
00:41:20,614 --> 00:41:21,974
مالذي تنظرين إليه ؟

437
00:41:23,084 --> 00:41:26,852
هل تظنين أنكِ الوحيدة التي تقوم بواجباتها ؟

438
00:41:31,815 --> 00:41:33,995
حسنا , أراكم لاحقا

439
00:41:37,755 --> 00:41:40,495
أين سيذهبون ؟ -
إلى المكتبة -

440
00:41:40,935 --> 00:41:43,395
وتركتها تذهب ؟ -
لما لا ؟ -

441
00:41:43,495 --> 00:41:45,735
لاتدعني أفعل أي شيء -
هذا غير صحيح -

442
00:41:45,855 --> 00:41:48,200
يمكن أن يكون شخص حقير فأنتِ لا تعرفين

443
00:41:48,235 --> 00:41:49,515
قال أنه صديقها في الدراسة

444
00:41:49,550 --> 00:41:50,915
وأنت صدقته ؟

445
00:41:51,095 --> 00:41:54,295
أنتِ قدمتيه لنا , لقد أدخلتيه إلى المنزل

446
00:42:01,256 --> 00:42:04,736
لدي بضعة أسئلة عن المختبر

447
00:42:04,737 --> 00:42:08,437
... لكي أحصل على علامة جيدة في الأحياء

448
00:42:08,438 --> 00:42:10,938
لأني أحتاج إلى درجة "ب" لأحصل على منحة كرة السلة

449
00:42:10,939 --> 00:42:14,739
لأني أعلم أني لن أحصل
على أكثر من "-ج" في اللغة الإنجليزية

450
00:42:14,940 --> 00:42:16,040
لذلك أنا بحاجة لهذا

451
00:42:16,176 --> 00:42:17,576
هل أستطيع مساعدتكم ؟

452
00:42:17,776 --> 00:42:19,816
أعتقد أننا بحاجة لدقيقة أخرى

453
00:42:22,417 --> 00:42:23,697
ماذا تفضلين ؟

454
00:42:24,817 --> 00:42:26,097
إنها صماء

455
00:42:27,177 --> 00:42:29,537
لكن إذا قرأتي ببطء فيمكنها أن تقرأ شفتاكِ

456
00:42:29,617 --> 00:42:31,097
فانيلا ؟

457
00:42:31,217 --> 00:42:32,497
فراولة ؟

458
00:42:33,257 --> 00:42:34,737
شكولاتة ؟

459
00:42:37,417 --> 00:42:38,977
لاشيء لي , شكرًا

460
00:42:40,657 --> 00:42:42,057
شكولاتة ؟

461
00:42:43,267 --> 00:42:45,324
هل تظنين أن حلمتي حجمها طبيعي ؟

462
00:42:45,337 --> 00:42:47,106
ميشيل) غطي صدرك)

463
00:42:49,508 --> 00:42:52,208
عن حلماتكِ ؟ -
كلا , الحلمات وغيرها -

464
00:42:54,138 --> 00:42:56,778
أبي , بالله عليك ألا تستطيع طرق الباب ؟

465
00:42:57,118 --> 00:42:58,698
لقد طرقت

466
00:42:58,758 --> 00:43:01,398
نعم ولكن ألا تستطيع الإنتظار
حتى أقول أدخل أو ماشابه

467
00:43:01,478 --> 00:43:04,418
أردت فقط أن أرى إذا كنتِ قد أنهيتي واجباتكِ

468
00:43:04,458 --> 00:43:06,858
أخبرتك أنني قمت بذلك في الظهيرة

469
00:43:06,859 --> 00:43:08,059
اللعنة

470
00:43:08,938 --> 00:43:11,298
نينا) هل أستطيع التحدث إليكِ للحظة ؟)

471
00:43:13,799 --> 00:43:15,019
(نينا)

472
00:43:24,079 --> 00:43:25,379
ماذا ؟ -
غدًا مدرسة -

473
00:43:25,380 --> 00:43:26,380
وإن يكن ؟

474
00:43:26,479 --> 00:43:28,819
الوقت متأخر , يجب أن تركزي على واجباتكِ

475
00:43:28,820 --> 00:43:29,520
أرسليها إلى منزلها

476
00:43:29,554 --> 00:43:30,419
لقد أنهيت واجباتي

477
00:43:30,420 --> 00:43:32,120
لم تنتهي , لقد كنت تطلين أظافركِ

478
00:43:32,121 --> 00:43:35,021
أرسليها إلى المنزل فغدًا مدرسة

479
00:43:37,099 --> 00:43:39,339
يجب أن تذهبي -
أذهب ؟ أين ؟ -

480
00:43:39,500 --> 00:43:41,620
لا أعرف , المنزل على ما أعتقد -
لماذا ؟ -

481
00:43:41,655 --> 00:43:42,920
... لأنه

482
00:43:43,180 --> 00:43:46,180
ماذا لو رجع (كونر) ؟ -
سأتصل بكِ -

483
00:43:46,740 --> 00:43:49,660
(سأقلك في منتصف الليل ونذهب إلى منزل (براين

484
00:43:50,380 --> 00:43:51,780
لا أستطيع

485
00:43:56,781 --> 00:43:58,481
(ميشيل)

486
00:44:06,701 --> 00:44:08,421
(لست غبي يا (دوت

487
00:44:08,661 --> 00:44:12,321
الناس يظنونني غبي ولكني لست كذلك

488
00:44:12,322 --> 00:44:15,922
أنا بحاجة لبذل المزيد من الجهد

489
00:44:20,223 --> 00:44:23,223
الناس يعتقدون أنني أحمق

490
00:44:37,262 --> 00:44:39,122
أفكر بكِ أحيانًا

491
00:44:41,552 --> 00:44:44,141
أفكر كيف تبدين عارية

492
00:44:45,089 --> 00:44:46,912
وكم أنتِ هادئة

493
00:44:49,636 --> 00:44:50,920
مثل دميه

494
00:44:54,641 --> 00:44:56,469
أنتِ عذراء أيضا , أليس كذلك ؟

495
00:45:33,784 --> 00:45:35,324
توقف , توقف

496
00:45:37,864 --> 00:45:39,184
أنا بدينة

497
00:45:42,004 --> 00:45:44,804
ماذا تقولين يا عزيزتي , أين أنتِ بدينة؟

498
00:45:45,005 --> 00:45:47,705
تقولين أنكِ بدينة , أين البدانة ؟

499
00:45:47,706 --> 00:45:49,106
توقف

500
00:45:50,185 --> 00:45:52,265
هنا ؟ -
توقف -

501
00:46:00,825 --> 00:46:03,145
لدي شيء لكِ -
ماهو ؟ -

502
00:46:03,325 --> 00:46:05,585
هدية -
أنت تقول هذا فحسب -

503
00:46:05,645 --> 00:46:08,625
كلا , إنها حقيقة
سأحضرها لكِ

504
00:46:10,065 --> 00:46:11,565
... لكن أولاً

505
00:46:15,266 --> 00:46:17,186
ماهذا؟

506
00:46:25,106 --> 00:46:26,866
دوت) كسرت التمثال)

507
00:46:30,386 --> 00:46:32,426
سأحضر المجرفة

508
00:46:43,307 --> 00:46:45,947
يجب أن تكوني أكثر حذر هنا يا عزيزتي

509
00:46:57,947 --> 00:46:59,547
لا تلسمينها فستجرحين نفسكِ

510
00:47:21,148 --> 00:47:22,348
(أوليفيا)

511
00:48:01,590 --> 00:48:04,770
أبي , أنا متعبة جدًا

512
00:48:28,511 --> 00:48:29,491
كوني صريحة

513
00:48:29,892 --> 00:48:31,792
هل تظنين أنني بدينة ؟

514
00:48:34,011 --> 00:48:35,191
كوني صريحة

515
00:48:41,811 --> 00:48:44,251
أستطيع أن أثق بكِ
... أليس كذلك يا (دوت) ؟ أقصد

516
00:48:44,500 --> 00:48:47,116
لماذا يمكن أن تكذبي علي أو تهتمي لأمري

517
00:48:58,992 --> 00:49:00,612
(الليلة هي الليلة الموعودة يا (دوت

518
00:49:03,232 --> 00:49:04,672
أستطيع الشعور بها

519
00:49:05,652 --> 00:49:07,232
الليلة سأقتله

520
00:49:07,512 --> 00:49:10,512
وسأقوم بذلك في منتصف الليل
وسيكون وقت ممتاز

521
00:49:15,752 --> 00:49:18,553
(أتعرفين ؟ إنه لمن الرائع أنكِ
لا تستطيعين السماع يا (دوت

522
00:49:18,913 --> 00:49:22,793
من ناحية أخرى
ربما تكون عقدة

523
00:49:56,059 --> 00:49:58,107
مؤسسة رعاية الأطفال
جينا كوين) تتكلم)

524
00:50:00,634 --> 00:50:02,234
أهلا ؟

525
00:50:03,535 --> 00:50:04,735
أهلا ؟

526
00:51:29,278 --> 00:51:30,278
أهلا

527
00:51:33,298 --> 00:51:34,878
لم أركِ هناك

528
00:51:37,338 --> 00:51:39,458
أنا سيء في كرة السلة

529
00:51:49,559 --> 00:51:54,559
أنتي تعرفين أنه عندما يكون هناك
مجموعة من الأشخاص ينتظرون عند الخزانات

530
00:51:58,762 --> 00:52:00,662
مضى اليوم سريعًا

531
00:52:06,039 --> 00:52:08,019
لا أحد يحب الفاشلين

532
00:52:16,759 --> 00:52:19,399
كنت أفكر بكِ البارحة

533
00:52:22,720 --> 00:52:24,360
... كنت أفكر

534
00:52:25,902 --> 00:52:28,658
كيف ستكون رحلتنا هادئة

535
00:52:32,266 --> 00:52:36,819
ويمكن أن نذهب إلى "لونج آيلاند" في بنسلفينيا

536
00:52:36,820 --> 00:52:38,820
فهم يعدون شكولاتة جيدة

537
00:52:39,321 --> 00:52:40,521
بنسلفينيا

538
00:52:52,226 --> 00:52:53,727
أستطيع أن أشم رائحة شعركِ

539
00:53:02,630 --> 00:53:06,930
تعبت جدًا جدًا البارحة

540
00:53:12,032 --> 00:53:13,132
.. أمي

541
00:53:13,133 --> 00:53:16,633
كانت خارج غرفتي

542
00:53:16,634 --> 00:53:21,734
أستطيع سماعها ولكني ... لم أستطع منع نفسي

543
00:53:24,235 --> 00:53:27,735
قذفت أربعة مرات

544
00:53:29,336 --> 00:53:31,936
أربعة مرات شيء طبيعي , أليس كذلك ؟

545
00:53:41,963 --> 00:53:43,283
مالذي سأفعله ؟

546
00:53:46,584 --> 00:53:48,750
في هذا الإدمان الجنسي

547
00:53:52,483 --> 00:53:55,723
موظف اللإتصالات قادم غدًا ظهرًا

548
00:53:56,683 --> 00:53:58,023
لقد أخبرتيني

549
00:53:59,043 --> 00:54:01,043
هل (نينا) مشتركة في لعبة كرة السلة ؟

550
00:54:02,403 --> 00:54:04,404
أنها أبنتكِ , ألا تعرفين أين هي ؟

551
00:54:04,644 --> 00:54:07,244
بالطبع أعرف , أنها مشتركة في لعبة كرة السلة

552
00:54:07,884 --> 00:54:10,384
الفتى الذي أتى في تلك الليلة مع فريق كرة السلة

553
00:54:10,485 --> 00:54:11,685
أعتقد أنه لطيف

554
00:54:11,764 --> 00:54:14,244
لطيف ؟ -
(لـ(نينا -

555
00:54:19,004 --> 00:54:20,404
(أحذري (أوليفيا

556
00:54:21,964 --> 00:54:24,034
مع كل تلك اللقطات والمجلات

557
00:54:24,404 --> 00:54:27,604
هل تظنين أنها بحاجتكِ
لتدفعينها إلى المواعدة والإرتداء كالعاهرة ؟

558
00:54:35,205 --> 00:54:36,605
(بول)

559
00:54:37,185 --> 00:54:38,885
هل سمنت ؟

560
00:54:39,445 --> 00:54:43,125
إنها في السابعة عشر فقط
عندما كنتِ في السابعة عشر كنتِ مازلتي عذراء

561
00:54:46,885 --> 00:54:48,985
هيا أنظر , أنت لم تنظر حتى

562
00:54:51,965 --> 00:54:53,165
طابت ليلتكِ

563
00:54:56,246 --> 00:54:58,846
سأنام على الأرض

564
00:55:09,046 --> 00:55:10,926
(تعالي إلى السرير يا (أوليفيا

565
00:55:11,326 --> 00:55:12,966
لا أريد , أنا مرتاحة هنا

566
00:55:13,446 --> 00:55:15,806
تعالي إلى السرير -
أتركني وشأني -

567
00:55:16,126 --> 00:55:18,386
أوليفيا) تعالي إلى السرير)
ستصابين بالبرد

568
00:55:18,526 --> 00:55:20,647
ستكون غلطتك

569
00:55:35,767 --> 00:55:40,447
أتعرفين , لقد قبلت الكثير من الفتيات من قبل
لابأس بذلك

570
00:55:43,127 --> 00:55:45,767
لكني لم أمارسه من قبل , أتعرفين ؟

571
00:55:55,048 --> 00:55:56,128
ماذا ؟

572
00:55:57,648 --> 00:55:58,848
مالأمر ؟

573
00:56:27,089 --> 00:56:28,769
آسف

574
00:56:50,510 --> 00:56:51,690
(نينا)

575
00:56:55,310 --> 00:56:56,530
(نينا)

576
00:56:58,450 --> 00:57:00,650
ماذا ؟ -
أين (دوت) ؟ -

577
00:57:02,110 --> 00:57:03,770
كيف لي أن أعرف ؟

578
00:57:07,711 --> 00:57:10,011
كيف كانت المباراة ؟ -
مقرفة -

579
00:57:11,611 --> 00:57:12,811
خسرنا

580
00:57:16,651 --> 00:57:18,331
لا تلطخ زيي

581
00:57:19,971 --> 00:57:22,391
لدي شيء قد يجعلكِ تتحسنين

582
00:57:22,731 --> 00:57:23,851
ماذا ؟

583
00:57:35,252 --> 00:57:37,572
أبي -
أفتحيها -

584
00:57:38,652 --> 00:57:40,172
يا إلهي

585
00:57:40,252 --> 00:57:42,352
قلت لكِ أنني أحضرت هدية -
لقد أحببتها -

586
00:57:42,532 --> 00:57:45,012
هل أحببتها حقا ؟ -
نعم أحببتها -

587
00:57:45,152 --> 00:57:48,292
أحببتها يا أبي , إنها رائعة جدًا

588
00:57:48,492 --> 00:57:50,272
أنتظر يا أبي , أنتظر

589
00:57:50,532 --> 00:57:53,052
مالأمر ؟ -
توقف -

590
00:57:54,352 --> 00:57:57,573
يجب أن أكوي زيي قبل أن أنام

591
00:58:01,773 --> 00:58:03,893
سأكون في غرفتي

592
00:58:16,633 --> 00:58:18,213
هل أنتي بخير ؟

593
00:58:37,773 --> 00:58:39,173
اللعنة

594
00:58:40,274 --> 00:58:42,494
هل تظنين أن قضيبي كبير يا (دوت) ؟

595
00:58:42,554 --> 00:58:44,854
أقصد , لقد قمت بقياسه

596
00:58:46,414 --> 00:58:48,455
إنه صغير جدًا عندما يكون هادئ

597
00:58:48,555 --> 00:58:52,355
لكن عندما أكون مثاراً , يكون كبير جدًا

598
00:59:00,175 --> 00:59:01,955
(أنتظري ... (دوت

599
00:59:02,415 --> 00:59:03,555
أنتظري

600
00:59:38,936 --> 00:59:40,217
أدخل

601
00:59:41,537 --> 00:59:43,897
كنت أنتظر هذا الوقت

602
00:59:49,617 --> 00:59:51,437
لا تفعل هذا , لا أستطيع الرؤية

603
00:59:51,538 --> 00:59:54,038
سوف أحرق نفسي

604
00:59:58,617 --> 01:00:01,117
أبي يجب أن أفعل هذا

605
01:00:01,157 --> 01:00:03,057
لا أحب أن يكون زيي غير مرتب

606
01:00:03,577 --> 01:00:04,697
توقف

607
01:00:05,097 --> 01:00:07,938
أحبه أن يكون مكوي و مرتب

608
01:00:13,118 --> 01:00:15,918
أبي , لدي سر لك -
حقا ؟ -

609
01:00:15,953 --> 01:00:18,018
نعم , مفاجأة

610
01:00:18,298 --> 01:00:21,098
حقا ؟ -
أجلس -

611
01:00:26,858 --> 01:00:28,098
أغلق عينيك

612
01:00:30,338 --> 01:00:32,038
أغلق عينيك -
حسنًا -

613
01:00:38,299 --> 01:00:40,239
أريدك أن تكون منتظر لهذا

614
01:00:51,959 --> 01:00:53,659
أبقهم مغلقتين

615
01:01:03,900 --> 01:01:06,380
إنه أحساس رائع

616
01:01:08,620 --> 01:01:10,920
(أحبكِ كثيرًا يا (نينا

617
01:01:14,800 --> 01:01:16,200
ماهذا ؟ -
(من المحتمل أنها (دوت -

618
01:01:16,301 --> 01:01:18,001
عزيزتي من يهتم

619
01:01:20,140 --> 01:01:22,180
ألن تعاتبها لقدومها إلى المنزل في وقت متأخر جدًا ؟

620
01:01:22,220 --> 01:01:25,621
كلا كلا , ليس الآن
أنا متحمس لمفاجأتي

621
01:01:30,661 --> 01:01:32,741
أبي -
نعم -

622
01:01:38,141 --> 01:01:41,781
يجب أن أخبرك بشيء
ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب

623
01:01:41,981 --> 01:01:44,041
بالطبع يا عزيزتي , أي شيء

624
01:01:45,361 --> 01:01:47,061
يجب أن تعد أولاً

625
01:01:48,341 --> 01:01:49,541
أخبريني فحسب

626
01:01:50,622 --> 01:01:52,342
هل تعدني ؟ -
أعدكِ -

627
01:01:52,377 --> 01:01:54,622
أقسم -
مالأمر ؟ -

628
01:01:57,682 --> 01:02:00,622
أنا حامل , تستطيع فتح عينيك الآن

629
01:02:04,382 --> 01:02:07,102
مالذي تقصدينه يا (نينا) ؟ -
أنا حامل يا أبي -

630
01:02:07,262 --> 01:02:09,142
أنا حامل -
هذا مستحيل -

631
01:02:09,322 --> 01:02:10,762
ألا تصدقني ؟

632
01:02:11,142 --> 01:02:13,702
كيف تعرفين ؟ -
لقد قمت بإختبار -

633
01:02:13,742 --> 01:02:17,343
إنه ليست دقيقة -
إنها دقيقة 97 بالمئة -

634
01:02:17,683 --> 01:02:20,623
ولم تأتني الدورة الشهرية لستة أسابيع

635
01:02:21,783 --> 01:02:23,023
اللعنة

636
01:02:25,223 --> 01:02:26,703
هذا كل شيء ؟

637
01:02:27,503 --> 01:02:29,143
هذا كل ماستقوله ؟

638
01:02:29,483 --> 01:02:33,383
مالذي ستفعلينه حيال هذا ؟ -
مالذي سأفعله حيال هذا ؟ -

639
01:02:34,143 --> 01:02:35,943
مالذي تظن أنني سأفعل حيال هذا ؟

640
01:02:36,223 --> 01:02:38,823
لا أريد طفل بأقدام مبللة يجري في المنزل يا أبي

641
01:02:38,903 --> 01:02:40,923
أردت التأكد فحسب -
هل تظن أنني مجنونة ؟ -

642
01:02:41,223 --> 01:02:42,824
أردت التأكد فحسب

643
01:02:43,104 --> 01:02:45,104
أحتاج ألف دولار

644
01:02:45,924 --> 01:02:49,584
ألف دولار ؟ -
"هناك عيادة إجهاض في "فايرفيلد -

645
01:02:49,884 --> 01:02:51,344
لم تخبري أحد

646
01:02:51,744 --> 01:02:53,224
بالطبع لا

647
01:02:59,823 --> 01:03:03,223
... حسنا , سـ

648
01:03:04,324 --> 01:03:07,465
سأكتب لكِ شيك -
لا تستطيع أن تكتب لي شيك يا أبي -

649
01:03:07,865 --> 01:03:10,945
إنه ليس مبلغاً ضخماً , أريده نقدًا

650
01:03:17,505 --> 01:03:19,225
سأحضرها غدًا

651
01:03:23,805 --> 01:03:25,165
أين تذهب ؟

652
01:03:26,745 --> 01:03:28,425
أنا متعب

653
01:03:29,005 --> 01:03:33,405
ومن المحتمل أنكِ متعبة أيضا
غدًا مدرسة

654
01:03:42,026 --> 01:03:45,846
أعتدت على حبس أنفاسي تحت الماء لوقت طويل

655
01:03:47,746 --> 01:03:50,666
والدي كان يأخذني إلى النادي صباح كل السبت

656
01:03:51,506 --> 01:03:55,846
وأنا أقطع بركة السباحة لا أسمع سوى ضربات قلبي

657
01:03:57,946 --> 01:04:00,007
كنت سأبقى تحت الماء إلى الأبد

658
01:04:00,087 --> 01:04:04,387
لولا أن أبي كان ينتظرني على حافة المسبح

659
01:04:04,907 --> 01:04:07,307
(قتلت أسماك (مايكل) عندما كنت صغيرة يا (دوت

660
01:04:07,308 --> 01:04:09,108
قتلت ستة منها

661
01:04:10,209 --> 01:04:12,209
قطعتهم إلى أنصاف بالمقص

662
01:04:18,307 --> 01:04:22,067
عندما يكون شخص بإنتظارك فيجب أن تصعد لكي تتنفس

663
01:04:25,408 --> 01:04:27,488
كنت أشجع عندما كنت طفلة

664
01:04:44,668 --> 01:04:45,668
أهلا

665
01:04:46,548 --> 01:04:48,068
... كنت أتسائل لو كنتِ تريدين

666
01:04:50,327 --> 01:04:54,027
هل تقدمي لي معروف وتسألينها
إذا كانت تريد قضاء الليلة معي ؟

667
01:04:54,128 --> 01:04:54,529
بالطبع

668
01:04:57,269 --> 01:04:59,389
تقول كلا -
ماذا تقصدين بكلا ؟ -

669
01:04:59,469 --> 01:05:00,149
هذا ماقالته

670
01:05:00,350 --> 01:05:03,750
كلا , كلميها مرة أخرى
ماذا تعنين بلا ؟

671
01:05:06,069 --> 01:05:08,429
تقول أنها لا تستطيع الذهاب وأنها متأسفة

672
01:05:09,189 --> 01:05:10,549
لا أفهم

673
01:05:11,529 --> 01:05:14,869
تقول دعها تذهب فهي ليست مناسبة لك

674
01:05:16,709 --> 01:05:19,350
كيف تعرف ماهو المناسب لي ؟ أسأليها فحسب

675
01:05:21,410 --> 01:05:24,390
تقول أنها ملك لنفسها

676
01:05:27,290 --> 01:05:28,990
إنها الرقصه

677
01:05:35,030 --> 01:05:37,210
(سآخذكِ إلى الحفلة الراقصة يا (دوت

678
01:05:43,791 --> 01:05:45,111
جزر

679
01:05:45,351 --> 01:05:46,471
أنا أيضا

680
01:05:46,472 --> 01:05:47,972
سأقضي على تلك العاهرة

681
01:05:48,073 --> 01:05:51,473
ميشيل) أهدئي , الجميع حولكِ)

682
01:05:52,374 --> 01:05:54,674
من الكافي أثباته

683
01:06:08,511 --> 01:06:10,572
أعتقد أنه يمكنكِ إرتداء هذا للحفلة الراقصة

684
01:06:10,607 --> 01:06:12,652
أظن أنه سيكون جميلاً عليكِ

685
01:06:15,352 --> 01:06:20,412
أفعلي ماترينه مناسب
سأضعه في القمامة أو أعطيه للفقراء

686
01:06:30,672 --> 01:06:33,792
دوت) لدي بعض الأخبار الجيدة لكِ)

687
01:06:34,132 --> 01:06:37,913
بعد ظهيرة الغد ستكونين الطفلة الوحيدة

688
01:06:38,153 --> 01:06:39,613
هذا صحيح , سأرحل

689
01:06:39,914 --> 01:06:43,114
أنتي تريدين أن تبقي لجريمة القتل ولست أنا

690
01:06:43,414 --> 01:06:45,114
سأخرج من هنا

691
01:06:45,633 --> 01:06:48,573
أستطيع أن أبدأ حياة جديدة كما تعلمين

692
01:06:48,693 --> 01:06:50,633
... أستطيع أن أعمل في حانة

693
01:06:52,313 --> 01:06:53,713
وأكون راقصة متعرية

694
01:06:54,073 --> 01:06:57,153
رأيت ذلك العرض على (أم تي في) عن الراقصات المتعريات

695
01:06:58,153 --> 01:07:00,993
يجنون الكثير من المال وهو سهل على ما أعتقد

696
01:07:01,354 --> 01:07:03,494
(البعض منهن يصبحن مشاهير مثل (كورتني لوف

697
01:07:03,529 --> 01:07:05,474
إنها راقصة متعرية

698
01:07:07,014 --> 01:07:09,034
ربما أستطيع أن أكون مثلها

699
01:07:09,914 --> 01:07:11,414
أتعرفين مالذي يهمني حقا

700
01:07:11,915 --> 01:07:14,715
أن ينظر رجل كبير إلى صدري

701
01:07:16,634 --> 01:07:19,274
لايهم , أقلها أن يدفع لي

702
01:07:25,094 --> 01:07:26,554
لقد كان صعب جدًا

703
01:07:28,135 --> 01:07:32,215
عندما أخبرت أبي أني حامل
جزء مني أعتقد أن هذا صحيح

704
01:07:35,155 --> 01:07:36,675
هل هذا جنون ؟

705
01:07:44,875 --> 01:07:49,995
لدي ألف دولار أعتقد أنها ستكون كافية
لكي أبدأ حياة جديدة قبل أن أحصل على عمل

706
01:07:50,535 --> 01:07:52,155
ممتاز

707
01:07:53,396 --> 01:07:57,636
لن أدعكِ تذهبين إلى الحفلة الراقصة
بدون أن تضعي أحمر الشفاة

708
01:07:58,336 --> 01:08:00,356
إنها مثل الفراولة

709
01:08:01,036 --> 01:08:03,736
كونر) سيجن عندما تقبلينه)

710
01:08:06,756 --> 01:08:07,876
ممتاز

711
01:08:09,516 --> 01:08:12,276
الآن أنتِ كالبشر

712
01:08:21,177 --> 01:08:24,597
أفضل أعمال (بيتهوفن) قام بها بسن متأخرة

713
01:08:25,237 --> 01:08:27,917
فترة الصمم التام

714
01:08:33,297 --> 01:08:35,437
أتخيّل عقله

715
01:08:35,517 --> 01:08:38,957
أكثر هدوء مزعج في العالم

716
01:08:44,377 --> 01:08:45,958
ألا يعجبكِ ؟

717
01:08:48,118 --> 01:08:50,458
دوت) لا تستطيعين الذهاب إلى الحفلة الراقصة هكذا)

718
01:08:50,658 --> 01:08:53,318
تبدين وكأنكِ عاملة غاز

719
01:08:54,198 --> 01:08:57,018
(ماذا عن (كونر
إنه مغرم جدًا بكِ

720
01:09:02,218 --> 01:09:04,718
(أنتِ لغز محيّر يا (دوت

721
01:09:06,278 --> 01:09:08,078
لا أعرف كيف تقومين بذلك

722
01:09:13,799 --> 01:09:16,239
هل تريدين إشراكي في سركِ ؟

723
01:09:22,319 --> 01:09:24,999
يقولون أن الحقيقة يمكن أن تنقذك

724
01:09:25,959 --> 01:09:27,359
هذا كذب

725
01:09:29,799 --> 01:09:32,839
الصحيح أن الكذب يمكن أن يحمينا

726
01:09:34,559 --> 01:09:36,399
... الكذب يبقينا آمنين

727
01:09:37,760 --> 01:09:39,280
من الحقيقة

728
01:09:39,600 --> 01:09:40,840
(نينا)

729
01:10:16,761 --> 01:10:19,841
(نينا) -
يا إلهي , لقد أخفتني -

730
01:10:19,961 --> 01:10:22,621
كيف أبدو ؟ -
لقد جلبت لكِ المال -

731
01:10:27,041 --> 01:10:29,122
ألف دولار , أليس هذا ماقلتيه ؟

732
01:10:30,282 --> 01:10:33,202
ألف ؟ -
لكي تحلي المشكلة -

733
01:10:33,203 --> 01:10:34,103
نعم

734
01:10:34,204 --> 01:10:36,604
لأنكِ حامل ذهبت إلى البنك وجلبت النقود

735
01:10:37,402 --> 01:10:39,442
عظيم -
لأنكِ حامل -

736
01:10:39,562 --> 01:10:41,482
أبي , أتمنى أن تتوقف عن قول هذا

737
01:10:41,583 --> 01:10:42,483
ألستي حامل ؟

738
01:10:42,722 --> 01:10:44,182
توقف -
أنتِ حامل , أليس كذلك ؟ -

739
01:10:44,383 --> 01:10:45,407
أبي

740
01:10:45,442 --> 01:10:46,002
مازلت أقولها

741
01:10:46,003 --> 01:10:47,203
أتمنى حقا ألا تقولها

742
01:10:47,342 --> 01:10:50,922
أنتي حامل يا (نينا) قوليها -
كلا , سوف أستعد -

743
01:10:51,002 --> 01:10:54,082
سوف أعيدها مرارًا وتكرارًا -
لا , أنت تخيفني -

744
01:10:55,283 --> 01:10:57,643
مهما كان عدد المرات التي أكررها

745
01:10:57,803 --> 01:10:59,823
مهما كان عدد المرات التي أكررها

746
01:10:59,863 --> 01:11:03,523
هذا لن يجعله حقيقة , أليس كذلك يا (نينا)  ؟

747
01:11:08,203 --> 01:11:09,923
أبنتي عاهرة

748
01:11:18,603 --> 01:11:19,923
ماهذا؟

749
01:11:44,124 --> 01:11:45,304
ماهذا؟

750
01:11:45,604 --> 01:11:47,710
أسمعيني يا (نينا) أسمعيني

751
01:11:47,745 --> 01:11:50,165
لقد سئمت من هرائك

752
01:11:51,225 --> 01:11:53,365
لا أعرف مالذي تتحدث عنه

753
01:11:57,145 --> 01:11:59,945
مانع للحمل -
أستطيع توضيح هذا -

754
01:12:01,405 --> 01:12:04,405
جلبت لكِ هذه , كهدية

755
01:12:04,465 --> 01:12:07,805
وهكذا تكافئيني ؟ بأن تخفي فيها أكاذيبكِ ؟

756
01:12:07,965 --> 01:12:10,485
(إنها لـ(ميشيل -
(لا يا (نينا -

757
01:12:10,605 --> 01:12:13,886
هل تحاولين أن تعامليني كمغفل ؟

758
01:12:13,926 --> 01:12:16,246
... (أبي, أقسم أنها لـ(ميشيل

759
01:12:16,446 --> 01:12:18,826
لم تحضر حقيبتها لذلك أنا أحملها لها

760
01:12:18,861 --> 01:12:20,286
لا يا (نينا) لا

761
01:12:21,406 --> 01:12:23,446
لقد كذبتي علي

762
01:12:24,626 --> 01:12:26,766
ألا تعرفين كم كنت خائفاً ؟

763
01:12:28,406 --> 01:12:30,406
أنا آسفة

764
01:12:34,906 --> 01:12:37,206
كم كنت خائفاً ؟

765
01:12:43,667 --> 01:12:45,367
أحبك يا أبي

766
01:12:51,507 --> 01:12:52,727
مالذي حدث لفتاتي الصغيرة ؟

767
01:12:52,827 --> 01:12:54,847
مازلت فتاتك الصغيرة

768
01:12:54,947 --> 01:12:58,647
فتاتي الصغيرة هي من تستمع إلي وتخبرني الحقيقة

769
01:12:58,787 --> 01:13:02,567
سأخبركِ مالذي حدث لها
لقد تحولت إلى عاهرة

770
01:13:02,727 --> 01:13:04,327
غير صحيح

771
01:13:04,408 --> 01:13:05,768
أنت تؤلمني

772
01:13:05,848 --> 01:13:08,048
لماذا كذبتي علي ؟

773
01:13:09,228 --> 01:13:10,008
لماذا ؟

774
01:13:10,348 --> 01:13:12,648
أسمعني , أنا آسفة

775
01:13:13,249 --> 01:13:15,149
أنا آسفة

776
01:13:16,528 --> 01:13:20,568
أبي , توقف , أرجوك

777
01:13:21,348 --> 01:13:23,128
لقد كنت خائفة

778
01:13:26,568 --> 01:13:28,008
خائفة

779
01:13:45,169 --> 01:13:48,909
هل تحاولين أن تتغافليني ؟  -
أبي , يجب أن أذهب أرجوك -

780
01:13:48,910 --> 01:13:52,610
نستطيع أن نفعل هذا عندما أعود -
كلا -

781
01:13:55,411 --> 01:13:58,611
أرجوك لا تفعل هذا , لا تجعلني أفعل هذا

782
01:13:58,710 --> 01:14:01,150
أنا أحبكِ , أنا أحبكِ بشدة

783
01:14:05,491 --> 01:14:07,291
أرجوك توقف

784
01:14:08,290 --> 01:14:11,410
أرجوك , توقف

785
01:14:11,510 --> 01:14:14,030
لا , أرجوك , أرجوك

786
01:14:23,531 --> 01:14:26,731
توقف , لا , لا

787
01:14:34,630 --> 01:14:39,230
أتركها

788
01:15:24,852 --> 01:15:26,452
لا , لا

789
01:15:26,653 --> 01:15:28,793
لقد قتلتي أبي

790
01:15:31,033 --> 01:15:33,513
لقد قتلتي أبي

791
01:15:35,433 --> 01:15:37,493
أنتِ عاهرة

792
01:15:38,433 --> 01:15:41,134
أنتِ كاذبة عاهرة

793
01:15:42,080 --> 01:15:46,089
لو لم تكوني عاهرة كاذبة لما حصل هذا أبدًا

794
01:15:48,390 --> 01:15:50,290
لم يعلم أحد

795
01:15:51,191 --> 01:15:53,991
لم يعلم أحد أبدًا

796
01:15:54,292 --> 01:15:56,892
ولم يحدث أي من هذا أبدًا

797
01:16:07,255 --> 01:16:08,575
إنها معجزة

798
01:16:10,675 --> 01:16:12,215
تستطيعين السمع

799
01:16:24,675 --> 01:16:26,175
(هيا (نينا

800
01:16:26,277 --> 01:16:29,269
أذهبي سأقابلكِ بعد لحظة

801
01:16:42,256 --> 01:16:46,916
نينا) يجب أن ندفن الحقيبة)
يجب أن نتبع الخطة

802
01:16:48,636 --> 01:16:50,456
يا إلهي لقد أستغرقتما وقت طويلاً

803
01:16:50,556 --> 01:16:52,616
لم يجب أن آتي

804
01:16:53,696 --> 01:16:56,356
مالذي يوجد في الحقيبة ؟ -
دعيني أرى -

805
01:16:56,457 --> 01:16:58,157
توقفي

806
01:16:59,777 --> 01:17:01,137
سرية جدًا

807
01:17:17,152 --> 01:17:19,153
ماذا تريدين ؟ نبيذ أحمر ؟

808
01:17:20,958 --> 01:17:23,581
ماذا تأخذين ؟ -
لا أذكر مالذي لديهم -

809
01:17:31,676 --> 01:17:33,110
ألم تقولي ذلك؟

810
01:17:42,338 --> 01:17:45,138
أهلا , هل تودين الرقص ؟

811
01:17:56,619 --> 01:17:58,259
أنزعيها

812
01:17:58,799 --> 01:18:02,519
لا تستطيعين الرقص بها

813
01:18:25,220 --> 01:18:29,320
هل هناك مشكلة ؟

814
01:19:03,521 --> 01:19:05,661
(أحب الرقص معكِ يا (دوت

815
01:19:16,102 --> 01:19:17,462
دوت) أنتظري)

816
01:19:24,502 --> 01:19:25,622
(دوت)

817
01:19:28,282 --> 01:19:30,142
(أستديري (دوت

818
01:19:44,563 --> 01:19:46,263
!تستطيعين سماعي ؟

819
01:19:49,183 --> 01:19:50,903
أنا آسفة

820
01:19:52,143 --> 01:19:53,783
تستطيعن التحدث

821
01:19:54,883 --> 01:19:56,623
تستطيعين السماع

822
01:19:59,456 --> 01:20:02,094
أنتِ مجنونة هل تعرفين ذلك ؟

823
01:20:05,344 --> 01:20:06,824
أعرف ذلك

824
01:20:08,144 --> 01:20:11,704
تجلسين هناك وتسمعيني أتكلم عن قضيبي

825
01:20:15,603 --> 01:20:18,704
جلستي هناك واستمعتي إلى كم مرة أنهزمت

826
01:20:18,705 --> 01:20:20,405
كونر) أرجوك) -
ماذا ؟ -

827
01:20:20,406 --> 01:20:22,106
ألا تودين سماعي بعد الآن يا (دوت) ؟

828
01:20:23,807 --> 01:20:27,107
لم يعد ممتعًا كما كان لأنه يحتاج إلى جواب

829
01:20:27,265 --> 01:20:28,545
أرجوك

830
01:20:31,285 --> 01:20:32,945
تبًا لكِ

831
01:20:46,725 --> 01:20:48,905
نينا) هيا , يجب أن نذهب)

832
01:20:51,285 --> 01:20:53,286
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
أتبعيني -

833
01:21:42,887 --> 01:21:45,188
أعتقد أن هذه عميقة بما فيه الكفاية

834
01:21:58,514 --> 01:22:01,939
لم أقصد أن أدفن والدي

835
01:22:27,349 --> 01:22:29,189
لماذا فعلتي ذلك ؟

836
01:22:32,729 --> 01:22:34,909
لأنكِ أردتي ذلك

837
01:22:42,370 --> 01:22:47,410
كلا , أقصد ... لماذا أدعيتي أنكِ صماء أصلاً ؟

838
01:22:52,030 --> 01:22:53,370
... أنا فقط

839
01:22:54,571 --> 01:22:57,010
أردت أن أكون قريبة من والدكِ

840
01:23:02,965 --> 01:23:05,322
لا أستطيع الإستمرار بالتظاهر

841
01:23:10,731 --> 01:23:14,051
ولماذا لا تستطيعين الآن ؟ -
... لأنه -

842
01:23:14,752 --> 01:23:16,852
لكي تكوني وحيدة

843
01:23:50,452 --> 01:23:52,352
لنذهب إلى المنزل

844
01:24:22,174 --> 01:24:24,034
أمي , لماذا يأخذونكِ ؟

845
01:24:25,263 --> 01:24:28,635
نينا) سأذهب بعيدًا لفترة)
أنا لست بخير

846
01:24:28,794 --> 01:24:31,412
لقد قمت بشيء رهيب

847
01:24:31,974 --> 01:24:34,114
لقد قتلت والدكِ

848
01:24:34,989 --> 01:24:38,451
لقد كان مجنون
لقد كان يرمي الأشياء ويركلها

849
01:24:38,874 --> 01:24:40,314
... وأخبرني أنه يكرهني

850
01:24:41,094 --> 01:24:46,315
فأخذت سلك بيانو وخنقته به

851
01:24:46,316 --> 01:24:47,316
حسنا , أنتهى الوقت

852
01:24:47,515 --> 01:24:49,995
أنتظر دقيقة , دعني أنتهي فقط

853
01:24:50,095 --> 01:24:51,715
أعتقد أنه أراد إيذائك

854
01:24:51,916 --> 01:24:55,016
ولم أكن أريده أن يؤذيكِ

855
01:24:56,315 --> 01:24:59,395
آسفة يا (نينا) , هل تسامحينني ؟

856
01:25:02,055 --> 01:25:03,595
آسفة جدًا

857
01:25:24,576 --> 01:25:28,116
الناس يتكلمون دائما عن الهدوء الذي يسبق العاصفة

858
01:25:30,316 --> 01:25:32,756
لكن لا أحد يتكلم عن الهدوء الذي يعقبها

859
01:25:44,797 --> 01:25:46,997
على الأقل بعد العاصفة

860
01:25:48,697 --> 01:25:50,957
تعلم أن الأمر قد أنتهى

861
01:26:09,638 --> 01:26:12,558
عندما مات (بيتهوفن) عام 1827

862
01:26:13,258 --> 01:26:16,718
أكثر من 10 آلاف شخص حضروا جنازته

863
01:26:19,619 --> 01:26:21,519
من البداية

864
01:26:23,838 --> 01:26:25,918
كنت أتخيّل عندما أموت

865
01:26:26,118 --> 01:26:28,198
أنه لن يكون هناك جنازة

866
01:26:29,119 --> 01:26:34,079
لأن حياتي كانت غير مرئية
لن يحضر أحد إلى جنازتي

867
01:26:43,268 --> 01:26:46,261
ولكن كوني مرئية يستحق أي نهاية

868
01:26:47,719 --> 01:26:49,559
لأنه عندما تكون مرئيًا

869
01:26:49,919 --> 01:26:52,199
ربما لا يراكِ الآخرون

870
01:26:52,200 --> 01:26:55,200
ولكنك لا تستطيع أن تتفادى رؤية الآخرين

871
01:27:01,101 --> 01:27:10,201
**  Saboor Mughal  **

