1
00:00:04,000 --> 00:00:05,077
ما الخطب؟

2
00:00:08,756 --> 00:00:11,824
...المقتحمون

3
00:00:11,858 --> 00:00:14,153
."جيش "الجيل الجديد

4
00:00:15,778 --> 00:00:18,261
.جميعهم دُمى لديها

5
00:00:19,812 --> 00:00:21,674
.(فيكتوريا)

6
00:00:22,763 --> 00:00:25,751
كانت (أليس) لترى إذا
.ما أرادت هي تكوين جيشاً

7
00:00:25,886 --> 00:00:28,800
...إذاً لمَ تكن تختبأ خلفهم

8
00:00:28,835 --> 00:00:31,512
.وتدع شخص آخر يقرر

9
00:01:00,082 --> 00:01:02,334
.مرحباً بكَ في الجيش

10
00:01:11,515 --> 00:01:12,338
...أنا لن أختبأ فحسب

11
00:01:12,373 --> 00:01:14,373
بينما تعانون كلّ
المخاطر من أجلي؟

12
00:01:16,030 --> 00:01:16,755
...إذا كانت (فيكتوريا) متورطة

13
00:01:16,990 --> 00:01:19,440
عليّ أن أبقيكِ بعيدة بقدر الإمكان
.عن المعركة

14
00:01:19,475 --> 00:01:21,740
.جاسبير) قا إنه بإستطاعتي المساعدة)

15
00:01:21,775 --> 00:01:23,064
.لن نحتاج مساعدتكِ

16
00:01:23,100 --> 00:01:25,581
،مع دخول الذئاب في هذا الأمر
.فهو فوز سهل

17
00:01:25,615 --> 00:01:28,060
البقية منّا، لن يكون لديهم
.ما يفعلوه

18
00:01:28,685 --> 00:01:30,862
حسنٌ، إما أن الأمر خطير جداً
...ليتوجب عليّ الإختباء

19
00:01:30,898 --> 00:01:33,040
أو سهل جداً، لدرجة إنك ستكون
الجانب الأعمى، أيّ منهما؟

20
00:01:33,075 --> 00:01:35,718
.إنه خطير عليكِ
.سهل لنّا

21
00:01:37,559 --> 00:01:39,828
أعتقد إنه خطير علينا
.أن نكون متباعدين

22
00:01:40,657 --> 00:01:42,652
كم مرة علينا أن
نبرهن على ذلك؟

23
00:01:43,327 --> 00:01:46,780
، سأكون قلقة
.وأنت ستكون قلقّ

24
00:01:46,815 --> 00:01:49,054
.وسيكون كِلانا معرضاً أكثر للخطر

25
00:01:50,835 --> 00:01:51,920
.حسنٌ، أنتِ محقة

26
00:01:53,325 --> 00:01:54,661
.إذن، سأتي معك

27
00:01:54,696 --> 00:01:56,641
.كلا، علينا أن نبق بعيداً معاً

28
00:01:57,415 --> 00:02:00,288
لا يمكنني إجباركَ على
.الإختيار بينّي وبينَ عائلتكَ

29
00:02:00,324 --> 00:02:02,977
،الطريقة الوحيدة لحمايتكِ
.هي أن أكون معكِ

30
00:02:07,516 --> 00:02:09,322
ألن تقاتل؟

31
00:02:09,357 --> 00:02:11,477
هل تشنّجت عضلاتك، أو شيء كهذا؟

32
00:02:11,513 --> 00:02:14,475
إنه يفعل هذا من أجلي. حسنٌ؟ -
.مهما يكنّ -

33
00:02:15,294 --> 00:02:16,692
.اخبرني الخطة فحسب

34
00:02:17,436 --> 00:02:19,675
هذا الحقل سيمنحنا
.الأولوية في المعركة

35
00:02:19,711 --> 00:02:22,242
"علينا أن نُغري "الجيل الجديد
.(برائحة (بيلا

36
00:02:23,101 --> 00:02:24,786
.فلابد للأمر أن ينتهي هنا

37
00:02:24,821 --> 00:02:26,436
.سنذهب (إدوارد) وأنا إلى موقع التخييم

38
00:02:26,471 --> 00:02:29,423
،حتى إذا حملني
.سوف يستطيعوا إقتفاء رائحتنا

39
00:02:29,854 --> 00:02:31,941
.رائحتكَ مع ذلك، مقززة

40
00:02:31,976 --> 00:02:34,340
يا صا، أنتَ بالفعل لا تُريد
.أن نبدأ في مقارنة الروائح النتنة

41
00:02:34,376 --> 00:02:38,706
ما يعنيه، هو أن رائحتك ستغطي
.رائحتي إذا حملتني أنت

42
00:02:38,740 --> 00:02:40,145
.تمَ الأمر

43
00:02:40,180 --> 00:02:41,742
.هذه ليست فكرة جيدة

44
00:02:41,777 --> 00:02:42,885
.(إدوارد)

45
00:02:42,920 --> 00:02:47,127
لن يريدوا أن يكونوا بمكان
.قريب من ...شذاه

46
00:02:47,163 --> 00:02:48,894
.حسنٌ، لنجرب هذا فحسب

47
00:02:51,594 --> 00:02:54,767
.شذاه الذئب، قادم -
.اجري -

48
00:03:04,453 --> 00:03:07,326
ألن تطلبي منيّ الإبتعاد
عن المعركة أيضاً؟

49
00:03:07,361 --> 00:03:09,729
أو إنك لا تهتمين بسلامتي؟

50
00:03:09,763 --> 00:03:13,105
،بالتأكيد أهتم
."ولكنك ستقول "لا

51
00:03:13,500 --> 00:03:15,662
.ليس لديّ إختيار، على كلّ حال

52
00:03:16,397 --> 00:03:19,074
.منذُ وليت (سام) ان يكون القائد

53
00:03:19,109 --> 00:03:21,319
.عليّ أن أعيش مع الأوامر التي يُقررها

54
00:03:21,917 --> 00:03:24,133
منذ أن وليتُ (سام) منصب القائد"؟"

55
00:03:25,136 --> 00:03:29,238
، لم أرد أن أكون في القطيع
.وهذا يشمل أن أكون قائدهم

56
00:03:30,894 --> 00:03:32,335
.رائع

57
00:03:33,419 --> 00:03:37,409
.(الزعيم (جيكوب -
.المنفصل -

58
00:03:37,445 --> 00:03:40,334
.ولكن كل خيار لهُ عواقبه

59
00:03:40,368 --> 00:03:43,361
.بعضهم أكثر من الآخريين -
.لا تبدأ -

60
00:03:43,395 --> 00:03:46,332
،الجميع يُقرر خياراته
.فعليكَ أن تتقبل خياراتي

61
00:03:46,367 --> 00:03:49,032
يمكنكِ أن تحبي أكثر من شخص
.في الوقت نفسه

62
00:03:49,877 --> 00:03:53,635
، رأيتُ ذلك مسبقاً
.(مع (سام)، و(إميلي)، و(ليا

63
00:03:55,035 --> 00:03:56,085
...حسناً

64
00:03:56,119 --> 00:04:00,401
.أنا لستُ ذئبة، لا يمكنني الطباعة -
.ليس أمراً متعلقاً بالطباعة -

65
00:04:01,082 --> 00:04:04,860
...إنه أمراً متعلقاً بـ
.أن تشعري بشيء لشخص ما

66
00:04:05,401 --> 00:04:08,237
وأنا أعلم إنكِ تشعرين
.بشيء ليّ

67
00:04:09,251 --> 00:04:11,518
يمكنّني أن أحس
.كيف أجعلكِ تشعرين

68
00:04:11,552 --> 00:04:13,144
.بدنياً

69
00:04:14,282 --> 00:04:16,115
.أنا أجعلكِ متوترة

70
00:04:20,445 --> 00:04:21,886
.(جيك)

71
00:04:23,689 --> 00:04:24,936
.لا تقلقي

72
00:04:26,045 --> 00:04:28,665
وعدتُ أن لا أقبلكِ
.حتى تطلبين ذلك

73
00:04:30,000 --> 00:04:32,972
ستحافظ على الوعد لفترة
.ايها الرئيس

74
00:04:36,673 --> 00:04:40,761
.كلّ ما إلتقطه، كان رائحة الذئاب
.(لا وجود لـ (بيلا

75
00:04:43,396 --> 00:04:46,665
.ستنجح هذه الطريقة -
.رائع -

76
00:04:56,353 --> 00:04:58,605
.حسنٌ، (أليس). لا تكوني غريبة -
.حسنٌ -

77
00:05:00,940 --> 00:05:03,081
عذرك للمعركة
.قد تم ترتيبه جميعاً

78
00:05:03,116 --> 00:05:04,340
حقاً؟

79
00:05:04,375 --> 00:05:07,271
أخبرتُ أباكِ أن أسرتنا بأكملها
.ستذهب للتخييم في عطلة نهاية هذا الأسبوع

80
00:05:07,407 --> 00:05:10,019
لذا، أنتِ وأنا سنبيتُ
.سوياً في منزلي

81
00:05:10,835 --> 00:05:13,398
.شارلي)، ذاهب للصيد على أيّ حال) -
تشارلي)؟) -

82
00:05:14,378 --> 00:05:16,545
أصبحتم تستخدمون الأسماء الأولى الآن؟

83
00:05:16,580 --> 00:05:18,387
.أنا، هو معجب بي

84
00:05:19,372 --> 00:05:22,376
(في الواقع، أنتِ و (إدوارد
.ستحضون بالمنزل لأنفسكم الليلة

85
00:05:26,120 --> 00:05:27,896
بمفردنا؟

86
00:05:27,931 --> 00:05:31,493
.سيذهب جميعُنا للصيد
.إستعداداً للمعركة

87
00:05:34,087 --> 00:05:35,722
!على الرحب والسّعة

88
00:05:37,443 --> 00:05:41,717
مرحباً. أتريدين شطيرة؟ -
.كلا، أنا بخير -

89
00:05:43,228 --> 00:05:46,548
...حسنٌ، الأخت
.أنا معجب بها

90
00:05:46,583 --> 00:05:49,867
.(أليس)
.أجل، إنها رائعة

91
00:05:57,120 --> 00:05:59,525
.يا أبي
...لقد كنتُ أتسائل

92
00:06:00,658 --> 00:06:04,176
لماذا لم تتزوج ، بعد أمي؟

93
00:06:08,245 --> 00:06:09,596
...لا أدري

94
00:06:11,085 --> 00:06:13,515
أظن إنني لم أقابل
.الفتاة المناسبة

95
00:06:15,444 --> 00:06:18,069
لمَ؟ -
.لا أدري -

96
00:06:20,884 --> 00:06:22,541
...أعتقدتُ إنك

97
00:06:22,575 --> 00:06:24,962
.تخليتَ عن المفهوم العام له

98
00:06:25,963 --> 00:06:27,625
.للزواج

99
00:06:29,037 --> 00:06:31,197
ولكن هل تعتقد إنه يوجد
أي قيمة فيه؟

100
00:06:33,075 --> 00:06:35,023
.أجل

101
00:06:35,059 --> 00:06:36,616
.أجل، الزواج له قيمة

102
00:06:38,255 --> 00:06:42,455
.عندما تكونين أكبر عمراً
.أكبر عمراً بكثير

103
00:06:44,421 --> 00:06:46,240
...مثل أمك

104
00:06:46,274 --> 00:06:48,666
كما يبدو، أن زواجها الثاني
.كان جيداً

105
00:06:48,701 --> 00:06:52,031
.لاحقاً في الحياة -
.أجل، أظن ذلك -

106
00:06:54,099 --> 00:06:55,329
...أقصد

107
00:06:55,364 --> 00:06:57,140
...بالتأكيد أنتِ لن تضطرين للزواج

108
00:06:57,175 --> 00:07:00,713
.لأنكِ ستكونين، حذرة

109
00:07:02,891 --> 00:07:04,257
ماذا؟

110
00:07:04,834 --> 00:07:06,047
.أنتِ تعلمين عن ماذا أتكلم

111
00:07:06,082 --> 00:07:07,772
...هناك

112
00:07:07,806 --> 00:07:09,443
، أمور، يجب أن تفكري بها
...إذا كنتِ

113
00:07:09,479 --> 00:07:11,120
.ستقومين بعلاقة جسدية

114
00:07:11,157 --> 00:07:13,611
!حسنٌ، يكفي هذا الكلام

115
00:07:13,646 --> 00:07:16,370
.لا تغادرين فحسب
.إنه لشيء مخجلاً ليّ كما هو لكِ

116
00:07:16,406 --> 00:07:17,518
.أشك في ذلك

117
00:07:17,755 --> 00:07:20,270
ولا تقلق، أمي سبقتكَ
.لهذا الأمر قبل عشرة سنوات

118
00:07:20,305 --> 00:07:22,434
حسنٌ، لم يكن لديكِ صديق
.قبل عشر سنوات

119
00:07:22,470 --> 00:07:25,366
أنا متأكدة أن الأمور يعمل
.بنفس الطريقة

120
00:07:27,169 --> 00:07:29,305
...حسنٌ، إذاً

121
00:07:30,569 --> 00:07:33,339
...فأنتم أيها الشباب
...تتخذون الإحتياطات، و

122
00:07:33,375 --> 00:07:36,710
حسنٌ يا أبي، أرجوك لا تقلق
.بشأن هذا الأمر فحسب

123
00:07:37,189 --> 00:07:40,848
.إدوارد)، قديم المزاج)

124
00:07:42,617 --> 00:07:44,686
!قديم المزاج"، عظيم"

125
00:07:44,722 --> 00:07:46,208
ما هذا؟
مثل شفرة لشيء ما؟

126
00:07:46,243 --> 00:07:48,081
...يا إلهي!، أبي

127
00:07:48,116 --> 00:07:49,833
!أنا عذراء

128
00:07:49,867 --> 00:07:52,558
.حسنٌ، إذهبي
.مسرور إننا غطيّنا هذا

129
00:07:52,593 --> 00:07:54,308
.وأنا أيضاً

130
00:07:57,920 --> 00:07:59,576
...عذراء

131
00:08:00,913 --> 00:08:03,280
.يروق ليّ (إدوارد) أكثر بقليل الآن

132
00:08:13,871 --> 00:08:16,476
ماذا تفعلين بالخارج؟
ما الخطب؟

133
00:08:17,613 --> 00:08:19,147
.لا شيء

134
00:08:38,480 --> 00:08:41,220
،يبدو إنه من العدل
.أن أقدم لكِ هذه

135
00:08:46,131 --> 00:08:48,055
.إنها جميلة حقاً

136
00:08:49,258 --> 00:08:50,751
.شكراً

137
00:08:58,519 --> 00:08:59,875
.يوجد سرير

138
00:09:01,412 --> 00:09:03,265
أعتقدتُ إنكِ بحاجة لواحد
.لتنامي عليه

139
00:09:06,439 --> 00:09:08,607
.أعتقد أن مرتبة هوائية ستفي بالغرض

140
00:09:09,083 --> 00:09:12,383
أهذا كثير جداً؟ -
.كلا -

141
00:09:13,211 --> 00:09:14,740
.كلا، إنها ممتازة

142
00:09:16,441 --> 00:09:18,246
.أريد أن أسألك شيئاً ما

143
00:09:19,242 --> 00:09:20,717
.أي شيء

144
00:09:23,782 --> 00:09:26,347
...حسنٌ، الزواج هو شرطكَ

145
00:09:26,383 --> 00:09:28,334
لتحوّلني بنفسك، أليس كذلك؟

146
00:09:30,339 --> 00:09:32,088
.أجل

147
00:09:34,364 --> 00:09:37,957
حسنٌ، أريد أن اتفاوض
.حول شرطي

148
00:09:39,585 --> 00:09:42,299
،أي شيء تريديه
.فهو لكِ

149
00:09:43,796 --> 00:09:45,509
هل تعدّني؟

150
00:09:46,948 --> 00:09:48,438
.أجل

151
00:10:09,802 --> 00:10:13,843
.بيلا)...كلا)

152
00:10:13,879 --> 00:10:16,126
قلتّ إنك تريدني أن أحضى
.بكل خبرة بشرية

153
00:10:16,162 --> 00:10:18,374
ليست الخبرات التي
.تدعم مخاطرة قتلك

154
00:10:18,410 --> 00:10:19,963
.أنت لن تفعل

155
00:10:21,322 --> 00:10:22,631
،والجميع يقولون
...حالما تحولت

156
00:10:22,664 --> 00:10:25,107
.كلّ ما أريده هو أن أذبح المدينة بأكملها

157
00:10:25,590 --> 00:10:27,828
.ذلك الجزء لا يبقى للأبد

158
00:10:28,194 --> 00:10:29,836
.أريدك

159
00:10:31,130 --> 00:10:36,172
.بينما أظل أنا
.بينما أظل أريدك بهذه الطريقة

160
00:10:40,154 --> 00:10:42,021
.إنه أمراً خطيراً للغاية

161
00:10:42,700 --> 00:10:46,456
...حاول
.حاول فحسب

162
00:10:48,070 --> 00:10:49,897
سأذهب إلى كلية ما
مكلفة بطريقة حمقاء

163
00:10:49,932 --> 00:10:51,678
.وأدعك تبتاع لي سيارة

164
00:10:52,556 --> 00:10:55,198
،سأتزوجك
.حاول فحسب

165
00:11:35,996 --> 00:11:38,607
.توقفي عن محاولة خلع ملابسك

166
00:11:38,642 --> 00:11:41,204
هل تريد أن تقوم بهذا الجزء؟ -
.ليس الليلة -

167
00:12:05,542 --> 00:12:08,425
.حسنٌ
...أقصد، أنت لا تريد أن

168
00:12:10,391 --> 00:12:12,228
.ولكن، لا بأس

169
00:12:14,915 --> 00:12:17,748
.صدقيني، أريد أن أقوم بهذا

170
00:12:19,166 --> 00:12:21,813
.ولكن أُريدُ أن أكون متزوجاً لكِ أولاً

171
00:12:24,403 --> 00:12:26,809
...أنت تجعلنى أشعر كأنّني مجّرِمة

172
00:12:26,843 --> 00:12:30,457
.تحاول سرقة طهارتكَ أو ماشابه

173
00:12:32,339 --> 00:12:34,883
.ليست طهارتيّ ما يقلقني

174
00:12:36,872 --> 00:12:37,870
هل تمزح؟

175
00:12:39,005 --> 00:12:43,705
،إنها قاعدة واحدة فحسب
.أريد أن أرحل غير محطماً

176
00:12:45,433 --> 00:12:48,954
،ربما يكون فات الأوان لروحي
.ولكني سأحمي روحك

177
00:12:50,345 --> 00:12:55,026
.أعلم إنها ليست نظرية عصرية -
.إنها ليست عصرية -

178
00:12:55,061 --> 00:12:57,124
.إنها عتيقة

179
00:12:59,237 --> 00:13:01,271
.أنا أنحدر من عهد مختلف

180
00:13:03,669 --> 00:13:08,063
...الأمور كانت
.أقل تعقيداً بكثير

181
00:13:09,616 --> 00:13:14,619
،وإذا قابلتك في الماضي حينئذ
.لكنتُ توددتُ إليكِ

182
00:13:16,296 --> 00:13:18,546
ولكنا قمنا بنزهات
.مترافين

183
00:13:18,582 --> 00:13:21,940
أو تناولنا شاياً مثلجاً
.في الشرفة

184
00:13:32,378 --> 00:13:34,724
وربما سرقتُ
.قبلة أو قبلتين

185
00:13:35,615 --> 00:13:38,776
...ولكن، فقط

186
00:13:38,810 --> 00:13:41,409
بعد طلب الإذن
.من والدك

187
00:13:43,025 --> 00:13:45,074
.ولكنتُ ركعتُ على ركبتي

188
00:13:51,566 --> 00:13:53,875
.ولكنتُ تقدمتُ لك بخاتم

189
00:14:01,594 --> 00:14:03,069
.هذا خاتم أمي

190
00:14:06,951 --> 00:14:11,751
إيزابيلا سوان)، أعدّ أن أحبكِ)
.في كلّ لحظة إلى الأبد

191
00:14:12,968 --> 00:14:16,818
وهل ستمنحيني الشرف العظيم بزواجي؟

192
00:14:22,615 --> 00:14:24,680
.أجل

193
00:14:45,836 --> 00:14:47,794
أنتِ لن تأتين معنا؟

194
00:14:56,348 --> 00:14:59,080
.سيكون قرارنا الآخر

195
00:15:00,809 --> 00:15:02,743
.لقد أخبرتك كيف يسير الأمر

196
00:15:03,078 --> 00:15:06,879
.لدى عائلة "كولين" قوى

197
00:15:07,474 --> 00:15:10,192
.(لا تستهين بهم، يا (رايلي

198
00:15:10,227 --> 00:15:12,676
،سيكون لك الغلبة بالأعداد

199
00:15:12,711 --> 00:15:15,123
...ولكنهم سيكونون قادرين أن

200
00:15:15,158 --> 00:15:19,028
.يتوقعوا كل حركة لك

201
00:15:19,624 --> 00:15:22,916
.وفقاً لصديقك -
.أجل -

202
00:15:22,951 --> 00:15:26,487
.صديقي الميت

203
00:15:28,648 --> 00:15:31,939
لقد أكتشف (لورانت) بشأن الأشياء
،التي يمكنهم فعلها

204
00:15:33,939 --> 00:15:35,789
.ولقد قتلوه

205
00:15:37,573 --> 00:15:40,772
.ولكن ليس قبل أن يخبرني

206
00:15:45,012 --> 00:15:46,875
.ربما كان مخطأً

207
00:15:49,818 --> 00:15:51,638
...أقصـد

208
00:15:51,673 --> 00:15:54,256
...هذه المفترض أن تكون

209
00:15:54,291 --> 00:15:57,256
."أراضي عائلة "كولين

210
00:15:57,292 --> 00:16:01,693
، كنّا نمزقها
.ولم أراهم هنا أبداً

211
00:16:02,381 --> 00:16:04,559
.أنت لا تصدقني

212
00:16:05,410 --> 00:16:07,837
،بحياتي
...أنا أقول أن فحسب

213
00:16:07,872 --> 00:16:11,611
.إنني أفعل هذا من أجلنا
،لكي يمكننا أن نتغذى

214
00:16:12,035 --> 00:16:17,137
.بدون إنتقامهم
، لا أستطيع أن أعيش في خوف بعد الآن

215
00:16:17,173 --> 00:16:18,792
.منتظره إياهم ليهجموا

216
00:16:18,827 --> 00:16:21,784
.لن أدعهم

217
00:16:21,818 --> 00:16:26,821
."سأُنهي عشيرة "كولين

218
00:16:29,319 --> 00:16:31,192
.أُقسم

219
00:16:48,069 --> 00:16:52,064
.أحبكَ. جداً

220
00:17:12,051 --> 00:17:13,433
.ستسافرين عبر البحار

221
00:17:14,123 --> 00:17:16,736
،إذا كان هذا كل ما يمكنني المساهمة به
.أريد أن أكون دقيقة

222
00:17:16,770 --> 00:17:18,788
.حديثي الولادة سيكونون مسعورون

223
00:17:21,197 --> 00:17:24,081
.كل شيء بخير. لا تشعر بعد الإرتياح

224
00:17:24,681 --> 00:17:26,570
.لم يعد يؤرقني بعد الآن

225
00:17:28,201 --> 00:17:29,672
منذ متى؟

226
00:17:29,707 --> 00:17:32,472
.منذ أن قضيت 24 ساعة ظاناً أنكِ ميته

227
00:17:34,348 --> 00:17:35,962
.أنتِ لم تضعي خاتمك

228
00:17:38,220 --> 00:17:40,161
.حسناً، لم أكن أريد أن أخاطر بفقدانه

229
00:17:42,481 --> 00:17:44,483
أو تخاطري برؤية (جيكوب) له؟

230
00:17:47,181 --> 00:17:50,902
.أظن أنّ علينا أن نتريث في إخباره
.أعني ، على الأقل بعد المعركة

231
00:17:50,936 --> 00:17:53,558
... إذا كانت تراودك الشكوك -
.كلا -

232
00:17:53,783 --> 00:17:56,546
.أريده أن يتمتع بذهن صافي

233
00:17:56,580 --> 00:17:58,134
ذهن من غير صافي؟

234
00:17:59,472 --> 00:18:01,125
.لا أحد ، أمنتى ذلك

235
00:18:02,194 --> 00:18:05,040
.أليس) تقول أنّ هناك عاصفة آتية)

236
00:18:05,075 --> 00:18:07,886
.نعم، أشعر بذلك
.علينا أن نتحرّك

237
00:18:09,212 --> 00:18:10,891
.أراكِ بعد ساعتين

238
00:18:21,002 --> 00:18:22,487
أهناك أمرٌ جديد؟

239
00:18:25,320 --> 00:18:27,094
.حفنة من مصاصي الدماء يحاولون قتلي

240
00:18:27,891 --> 00:18:29,891
.نفس القصة القديمة

241
00:19:47,284 --> 00:19:48,605
.شكراً لك

242
00:19:51,002 --> 00:19:52,933
.عليكَ أن تعود قبل أن تضرب العاصفة

243
00:19:52,968 --> 00:19:54,715
.كلا ، سأبقى

244
00:19:54,752 --> 00:19:55,924
،ستحتاجين تواصلي مع المجموعة

245
00:19:55,960 --> 00:19:57,490
.لترقبي ما يحدث

246
00:19:57,524 --> 00:20:00,235
ألن تقاتل؟ -
.سيث) سوف يسحرني في الصباح) -

247
00:20:01,392 --> 00:20:03,229
،إنه غير سعيد بعدم حضوره القتال

248
00:20:03,263 --> 00:20:05,063
.ولكن هذا سيبقيه بعيداً عن المشاكل

249
00:20:06,171 --> 00:20:07,917
.هيا ندخلك

250
00:20:25,951 --> 00:20:28,130
.كان يجب أن أختار موقع أسفل قليلاً

251
00:20:28,165 --> 00:20:30,700
.كلا ، كل شيء بخير. أنا بخير

252
00:20:31,724 --> 00:20:32,967
ماذا يمكنني أن أفعل؟

253
00:20:46,010 --> 00:20:49,100
.لا أستطيع النوم مع طقطقة الأسنان تلك

254
00:20:56,627 --> 00:20:57,790
.إنسى ذلك

255
00:20:59,071 --> 00:21:04,172
.ربما تحتاج لأصابع قدميها في يوم ما
... ولنكن صرحاء

256
00:21:04,207 --> 00:21:06,564
.أنا أكثر سخونة منك

257
00:21:10,510 --> 00:21:13,325
!إرفع يدك عني

258
00:21:13,361 --> 00:21:16,140
!إرفع يديك عنها

259
00:21:16,175 --> 00:21:17,876
.لا تتقاتلا

260
00:21:20,731 --> 00:21:23,136
.إذا مرضت فأنتَ المسئول

261
00:21:39,561 --> 00:21:41,308
.(أنتِ متجمدة يا (بيلا

262
00:21:42,943 --> 00:21:46,572
، إسترخي
.ستدفئي سريعاً

263
00:21:47,904 --> 00:21:49,969
.أسرع إذا نزعتِ ثيابك

264
00:21:50,758 --> 00:21:54,146
.(جيك) -
.الخطوات الأولية للبقاء -

265
00:22:24,919 --> 00:22:28,338
،أيمكنك، على الأقل
أن تحاول التحكم في أفكارك؟

266
00:22:30,601 --> 00:22:33,969
أنا حقاً أؤرقك جداً، أليس كذلك؟

267
00:22:36,598 --> 00:22:38,727
ماذا؟

268
00:22:38,762 --> 00:22:41,051
هل تشك في مشاعرها لكَ؟

269
00:22:44,025 --> 00:22:45,989
... جيد

270
00:22:46,023 --> 00:22:49,047
،إذن فالدخول إلى ذهني لا مانع منه

271
00:22:49,082 --> 00:22:52,072
،ولكن لتدعني أدخل ذهنك
.إنسى ذلك

272
00:22:55,673 --> 00:22:56,756
... أنظر

273
00:22:58,437 --> 00:23:01,323
.أعلم إنها تحبك -
.جيد -

274
00:23:01,822 --> 00:23:04,119
.ولكنها تحبني أيضاً

275
00:23:06,442 --> 00:23:08,728
.إنها فقط لا تريد أن تعترف بذلك لنفسها

276
00:23:11,981 --> 00:23:13,794
.لا أستطيع القول أنكَ على صواب

277
00:23:15,878 --> 00:23:18,507
.إذن دعنى أسألك شيء ما

278
00:23:18,543 --> 00:23:21,487
... إذا إختارتني -
.لن تفعل -

279
00:23:21,817 --> 00:23:23,472
.إذا فعلت

280
00:23:25,028 --> 00:23:26,922
هل ستحاول قتلي؟

281
00:23:27,893 --> 00:23:29,986
.هذه فكرة مثيرة للإهتمام

282
00:23:34,884 --> 00:23:38,592
.ولكن لا
.لا يمكنني أن أؤذيها هكذا

283
00:23:39,109 --> 00:23:42,714
إذن، ستحوّلها إلى شيطانة
.مصاصة دماء مثلك

284
00:23:42,749 --> 00:23:46,232
.لا أريد ذلك
.لم أُرد ذلك أبداً

285
00:23:46,269 --> 00:23:48,685
.إذن أوقفها -
.حاولت -

286
00:23:50,327 --> 00:23:53,284
.رحلت -
.ولكنك إستسلمت سريعاً -

287
00:23:55,214 --> 00:23:58,653
إذا كنتَ قد بقيت بعيداً
،لستة أشهر أخرى

288
00:23:58,686 --> 00:24:02,091
.كنتُ أستطيع أنا جعلها سعيده
.ثق بي

289
00:24:03,545 --> 00:24:06,133
... عليكَ أن تفكر

290
00:24:06,168 --> 00:24:09,040
.أنني قد أكون أفضل لها منك

291
00:24:10,919 --> 00:24:13,163
.فكرت في ذلك

292
00:24:16,818 --> 00:24:18,592
.أعلم أنكَ تستطيع حمايتها

293
00:24:21,484 --> 00:24:25,027
،ولكن يمكنك أن تعطيها حياة
.حياة بشرية

294
00:24:25,062 --> 00:24:26,997
.ذلك كل ما أريده لها

295
00:24:29,634 --> 00:24:31,410
... ولكني لن

296
00:24:31,445 --> 00:24:35,523
،لن أجبرها على شيء
.مرة أخري أبداً

297
00:24:37,287 --> 00:24:40,676
آخر مرة حاولت ، كاد الأمر أن يتسبب
.في مقتلنا نحن الإثنين

298
00:24:43,106 --> 00:24:45,618
.نعم ، أتذكر ذلك

299
00:24:49,750 --> 00:24:51,867
... عندما ظننت أنها قد رحلت

300
00:24:54,358 --> 00:24:56,561
... أنكَ قد فقدتها

301
00:24:58,601 --> 00:25:02,126
كيف واجهت ذلك؟

302
00:25:03,662 --> 00:25:05,600
.لا يوجد كلمات

303
00:25:11,418 --> 00:25:13,979
.(ولكني لا أتمنى ذلك لأحد يا (جيكوب

304
00:25:16,515 --> 00:25:20,750
،قد يبدو ذلك غريباً
.ولكني سعيد أنكَ هنا

305
00:25:20,785 --> 00:25:21,965
.وأنا أيضاً

306
00:25:23,249 --> 00:25:26,558
، على قدر ما أتمنى قتلك
.أنا سعيد إنها دافئة

307
00:25:29,509 --> 00:25:32,130
... إذا لم نكن أعداء طبيعيون

308
00:25:32,166 --> 00:25:36,469
وإذا لم تكن تحاول سرقة
... سبب وجودي

309
00:25:36,504 --> 00:25:38,844
.قد تعجبني حقاً

310
00:25:39,644 --> 00:25:41,124
... حسنٌ

311
00:25:42,452 --> 00:25:46,281
إذا لم تكن تخطط أن تمص الحياة
، من الفتاة التي أحبها

312
00:25:47,594 --> 00:25:49,330
... قد

313
00:25:56,086 --> 00:25:59,698
... لا
.ولا حتى حينها

314
00:26:07,424 --> 00:26:11,123
.ولكن لازال بإمكانها تغيير رأيها، أنت تعلم

315
00:26:17,533 --> 00:26:19,431
.وقتها سأتركها

316
00:26:38,921 --> 00:26:40,414
.(حسنٌ. مرحباً يا (سيث

317
00:26:43,904 --> 00:26:45,654
أين (جيكوب)؟
... هل

318
00:26:45,689 --> 00:26:46,924
.ليس بعد

319
00:26:48,573 --> 00:26:51,200
إنه يتحقق إذا ما كانت
.الغابة آمنة قبل أن يتحرك

320
00:26:59,286 --> 00:27:01,318
.أنا آسفة حقاً بشأن ليلة أمس

321
00:27:01,353 --> 00:27:03,316
.من المستبعد أنها كانت سهلة عليك

322
00:27:03,351 --> 00:27:06,474
بالتأكيد ليست في قائمة
.أفضل عشر أمسيات في حياتي

323
00:27:07,394 --> 00:27:09,032
لديك قائمة؟

324
00:27:09,881 --> 00:27:11,720
.قضيت العشرة كلهم معكِ

325
00:27:12,844 --> 00:27:15,081
رقم واحد كانت عندما
.قلتِ أنكِ ستتزوجيني

326
00:27:16,493 --> 00:27:18,299
.(سيدة (كولين

327
00:27:21,202 --> 00:27:23,203
... هذا هو القرن الواحد والعشرون

328
00:27:23,238 --> 00:27:25,204
.طالما أردت الإحتفاظ بإسمي

329
00:27:25,874 --> 00:27:27,776
ستتزوجي به؟

330
00:27:28,291 --> 00:27:29,732
... (جيك)

331
00:27:33,700 --> 00:27:35,389
كنت تعلم أنه ينصت؟

332
00:27:36,231 --> 00:27:38,083
.يستحق أن يعرف

333
00:27:38,626 --> 00:27:40,083
!جيك)، توقف) -
... بيلا) ، أتركيه) -

334
00:27:40,118 --> 00:27:42,144
!لا تفعل

335
00:27:44,467 --> 00:27:46,171
!جيك)، توقف)

336
00:27:49,334 --> 00:27:53,588
!جيك)، من فضلك) -
!إنتهيت ! إنتهيت تماماً -

337
00:27:54,159 --> 00:27:56,766
ماذا أستطيع أن أفعل؟ -
.لا تستطيعي فعل أي شيء -

338
00:27:56,802 --> 00:27:59,784
أنا أستطيع. بذهابي
.إلى هناك وقتل شيء ما

339
00:27:59,821 --> 00:28:02,736
!لا ! أنتَ لا تفكر بوضوح ، لا تفعل ذلك

340
00:28:02,770 --> 00:28:05,025
ربما أتسبب في مقتلي
.وأجعل الأمور سهلة عليكِ

341
00:28:05,060 --> 00:28:08,619
... (كلا! (جيك
!إبقَ

342
00:28:09,444 --> 00:28:11,035
لماذا؟

343
00:28:12,522 --> 00:28:15,006
.إعطيني سبب واحد جيد

344
00:28:15,486 --> 00:28:17,570
.لأني لا أريد أن افقدك

345
00:28:18,988 --> 00:28:20,762
.هذا ليس جيد بما يكفي

346
00:28:21,633 --> 00:28:23,831
.لأنك مهم جداً

347
00:28:27,081 --> 00:28:28,918
.لازال ليس جيد بما يكفي

348
00:28:29,853 --> 00:28:31,428
!(جيكوب)

349
00:28:34,737 --> 00:28:36,380
!قبلني

350
00:28:39,331 --> 00:28:43,678
.أطلب منكَ أن تقبلني

351
00:29:30,525 --> 00:29:32,932
كان من المفترض
.أن تكون هذه أول قبلة لنا

352
00:29:38,881 --> 00:29:40,782
.عليّ أن أذهب

353
00:29:43,186 --> 00:29:45,201
.سأعود

354
00:30:14,760 --> 00:30:16,400
رأيت لك؟

355
00:30:17,548 --> 00:30:21,574
.لا. ولكن أفكار (جيكوب) عالية جداً

356
00:30:22,559 --> 00:30:24,131
.لا أعلم ماذا حدث

357
00:30:26,092 --> 00:30:27,518
.أنتِ تحبيه

358
00:30:32,027 --> 00:30:33,658
.أحبك أكثر

359
00:30:35,486 --> 00:30:37,473
.أعلم

360
00:30:51,459 --> 00:30:53,121
.إنها تبدأ

361
00:31:53,129 --> 00:31:55,105
.جيكوب) وصل هناك للتو)

362
00:32:00,862 --> 00:32:02,532
.إنه بخير

363
00:33:01,189 --> 00:33:02,661
هل تأذى أحد؟

364
00:33:03,610 --> 00:33:06,979
.إنها قريبة
.أستطيع سماع أفكارها

365
00:33:07,015 --> 00:33:08,847
.سيث) ،إذهب)

366
00:33:13,314 --> 00:33:15,945
،عرفت أنّنا لم نكن هناك
.لكنّها إلتقطت رائحتي

367
00:33:15,980 --> 00:33:17,760
.عرفت أنكِ ستكونين معي

368
00:33:18,801 --> 00:33:20,501
.وجدتنا

369
00:33:23,897 --> 00:33:25,798
.ليست بمفردها

370
00:33:34,706 --> 00:33:37,985
... (رايلي)
.إستمع ليّ

371
00:33:38,840 --> 00:33:42,023
،فيكتوريا) تستخدمك فقط)
.لتشتيت إنتباهي

372
00:33:42,621 --> 00:33:44,425
.هي تعرف أنني سأقتلك

373
00:33:47,814 --> 00:33:51,293
في الواقع، إنها ستكون سعيدة لأنها
.لن تضطر للتعامل معك بعد الآن

374
00:33:52,189 --> 00:33:54,183
.(لا تستمع يا (رايلي

375
00:33:54,484 --> 00:33:56,672
.أخبرتك عن قدرتهم على خداع الذهن

376
00:33:56,773 --> 00:34:01,098
،أستطيع قراءة ذهنها
.لذا أنا أعرف رأيها فيك

377
00:34:01,133 --> 00:34:02,702
.إنه يكذب

378
00:34:02,737 --> 00:34:07,935
صنعتك أنتَ وهذا الجيش
.(لتنتقم لخليلها الحقيقي ، (جيمس

379
00:34:08,641 --> 00:34:12,551
إنه الشيء الوحيد
.الذي يهمها. ليس أنتَ

380
00:34:14,312 --> 00:34:18,491
.لا يوجد سواك
.أنتَ تعرف ذلك

381
00:34:20,281 --> 00:34:22,664
.فكر في ذلك

382
00:34:22,698 --> 00:34:27,501
، "أنتَ من "فوركس
.أنتَ تعرف المنطقة

383
00:34:28,068 --> 00:34:30,395
.هذا هو السبب الوحيد لإختيارها لكَ

384
00:34:31,535 --> 00:34:33,361
.إنها لا تحبك

385
00:34:33,911 --> 00:34:36,095
... (رايلي)

386
00:34:36,131 --> 00:34:39,652
.لا تجعله يفعل هذا بنا

387
00:34:41,285 --> 00:34:43,810
.أنتَ تعرف أني أحبكّ

388
00:34:56,962 --> 00:34:58,771
.أنتَ ميت

389
00:35:13,124 --> 00:35:15,397
.لن تواتيكِ فرصة كهذه مرّة آخرى

390
00:35:19,801 --> 00:35:21,175
!أنتَ تريدينها

391
00:35:23,007 --> 00:35:26,579
تريديني أن أشعر بالألم
.(الذي شَعرتِ به عندما قتلتُ (جيمس

392
00:35:28,391 --> 00:35:31,455
.عندما قطعته إرباً

393
00:35:33,541 --> 00:35:37,017
.عندما حوّلته إلى رماد

394
00:35:38,463 --> 00:35:43,283
.عندما حوّلته إلى لا شيء

395
00:37:02,558 --> 00:37:05,995
!(فيكتوريا)

396
00:37:06,031 --> 00:37:09,428
!(فيكتوريا)

397
00:38:03,136 --> 00:38:06,956
ما الخطب؟ -
.أليس) تُريدنّا أن نذهب) -

398
00:38:06,992 --> 00:38:08,383
.والآن

399
00:38:30,807 --> 00:38:34,053
كم بقي من الوقت؟ -
.بضع دقائق. ربما عشرة -

400
00:38:34,088 --> 00:38:35,400
.المجموعة عليها أن ترحل

401
00:38:35,435 --> 00:38:38,105
الـ "فولتوري" لن يشرفهم
.هدّنتنا مع المستذئبين

402
00:38:45,207 --> 00:38:46,657
!ليا) لا تفعلي)

403
00:39:03,537 --> 00:39:05,115
!(جيكوب)

404
00:39:08,262 --> 00:39:10,848
(جيكوب). تماسك، (كارليسل)
.سيعتني بكَ

405
00:39:10,883 --> 00:39:13,438
العظام في الجانب الأيمن
.من جسده قد تحطمت

406
00:39:15,033 --> 00:39:17,463
.(بيلا) -
.جيك) أنا هنا) -

407
00:39:19,248 --> 00:39:21,683
جيكوب) أيها الأحمق. كان تحت سيطرتي) -
!(ليا) -

408
00:39:21,720 --> 00:39:24,543
أحتاج أن أعيد العظام لمكانها
.قبل أن يتدخل شفائه المتسارع

409
00:39:24,578 --> 00:39:26,772
.وقد بدأ بالفعل -
.علينا أن نخرجه من هنا -

410
00:39:26,806 --> 00:39:28,966
لن نستطيع الفوز
.(في معركة ضد الـ (فولتوري

411
00:39:29,871 --> 00:39:32,744
.(سنعيده إلى منزل (بيلي -
.سأكون هناك بأسرع ما يمكن -

412
00:39:33,215 --> 00:39:34,645
.(تماسك يا (جيك

413
00:39:46,418 --> 00:39:47,831
.أمسكنا بك

414
00:39:48,718 --> 00:39:50,275
.إنهم قادمون

415
00:40:11,219 --> 00:40:12,594
.مثير للإعجاب

416
00:40:12,628 --> 00:40:16,224
لم أرى مجموعة ينجون من إعتداء
.بهذا الحجم غير مصابين بأذى

417
00:40:17,224 --> 00:40:18,810
.كنا محظوظون

418
00:40:20,176 --> 00:40:21,864
.أشك في ذلك

419
00:40:23,823 --> 00:40:26,604
.يبدو إنه قد فاتتنا معركة ممتعة

420
00:40:26,639 --> 00:40:30,470
نعم. لا يحدث كثيراً
.أن يكون قدومنا لا داعٍ له

421
00:40:30,661 --> 00:40:33,521
إذا كنتِ قد وصلتِ نصف ساعة مبكراً
.لكنتِ قد أتممتِ غايتكِ

422
00:40:35,073 --> 00:40:36,913
.ياللأسف

423
00:40:40,024 --> 00:40:41,825
.فاتتكم واحدة

424
00:40:48,530 --> 00:40:51,366
.قدّمنا لها مأوى مقابل إستسلامها

425
00:40:52,236 --> 00:40:54,134
.لم يكن لكم لتقدمونه

426
00:40:57,346 --> 00:40:58,735
لماذا أتيتِ؟

427
00:41:04,700 --> 00:41:06,149
من صنعكِ؟

428
00:41:07,671 --> 00:41:08,767
.ليس هناك داعٍ لتفعلي ذلك

429
00:41:08,803 --> 00:41:11,170
.ستقول لكِ أي شيء تريدين أن تعرفينه

430
00:41:11,205 --> 00:41:12,579
.أعرف

431
00:41:14,748 --> 00:41:17,108
.لا أعرف

432
00:41:17,144 --> 00:41:19,188
.رايلي) لم يخبرنا)

433
00:41:19,223 --> 00:41:21,487
.قال أنّ أفكارنا ليست آمنة

434
00:41:21,523 --> 00:41:25,117
.(إسمها كان (فيكتوريا
.ربما تعرفينها

435
00:41:25,751 --> 00:41:29,264
"إدوارد). إذا كان الـ "فولتوري)
، (يعلمون إنها (فيكتوريا

436
00:41:29,299 --> 00:41:30,791
.لكانوا قد أوقفوها

437
00:41:31,763 --> 00:41:33,529
أليس ذلك صحيحاً يا (جين)؟

438
00:41:35,445 --> 00:41:37,138
.بالتأكيد

439
00:41:38,492 --> 00:41:39,978
.(فيلكس)

440
00:41:40,765 --> 00:41:42,734
.لم تكن تعرف ما تفعله

441
00:41:44,172 --> 00:41:46,668
.سنتحمّل مسئوليتها

442
00:41:47,321 --> 00:41:49,147
.أعطيها فرصة

443
00:41:51,479 --> 00:41:54,341
.الـ "فولتوري" لا يعطون فرص ثانية

444
00:41:55,758 --> 00:41:57,919
.أبقوا ذلك في ذهنكم

445
00:41:57,953 --> 00:42:00,752
كايس) سيهتم لمعرفة)
.أنها لازالت بشرية

446
00:42:01,289 --> 00:42:02,931
.تم تحديد الموعد

447
00:42:05,669 --> 00:42:07,556
.(إهتم بذلك يا (فيلكس

448
00:42:08,544 --> 00:42:10,320
.أود أن أعود إلى دياري

449
00:42:44,742 --> 00:42:47,535
.كان على هذا الحال منذ فترة -
.الطبيب يكسر عظامه -

450
00:42:47,570 --> 00:42:50,327
لماذا وجب عليه التدخل؟
... كنت أستطيع التعامل مع هذا

451
00:42:50,363 --> 00:42:52,297
!(إهدأي يا (ليا

452
00:42:58,498 --> 00:43:00,646
.الأسوأ قد مضى
.سيكون بخير

453
00:43:01,423 --> 00:43:02,459
...أعطيته بعض المُخدّر

454
00:43:02,496 --> 00:43:04,867
.ولكن حرارة جسده ستحرقه سريعاً

455
00:43:04,902 --> 00:43:06,803
.سأعود لأعد محلول

456
00:43:07,707 --> 00:43:09,201
.شكراً لك

457
00:43:18,909 --> 00:43:20,818
.إنه يسأل عنكِ

458
00:43:35,188 --> 00:43:37,003
.(مرحباً يا (جيك

459
00:43:39,908 --> 00:43:41,746
.مرحباً

460
00:43:53,906 --> 00:43:56,138
.كنت قلقاً عليكِ

461
00:43:56,173 --> 00:43:58,369
كنتَ قلقاً عليّ؟

462
00:43:59,621 --> 00:44:01,211
.نعم

463
00:44:02,215 --> 00:44:04,957
.ظننتُ أن (إدوارد) سيقرأ أفكاري

464
00:44:07,660 --> 00:44:09,775
هل كان قاسٍ عليكِ؟

465
00:44:09,810 --> 00:44:13,807
.لم يكن حتى غاضباً مني
.أو منكَ

466
00:44:15,068 --> 00:44:16,870
.حسناً، تباً

467
00:44:19,042 --> 00:44:20,984
.إنه أفضل مما ظننت

468
00:44:21,648 --> 00:44:23,669
.إنه لا يلعب لعبة

469
00:44:25,666 --> 00:44:26,996
.صحيح

470
00:44:30,455 --> 00:44:32,435
... (بيلا)

471
00:44:35,135 --> 00:44:38,388
.إنه ليس مثالي كما تظنين

472
00:44:41,354 --> 00:44:43,393
.أعلم من يكون

473
00:44:47,501 --> 00:44:50,081
.لا يجب أن أتحدث عن ذلك

474
00:44:51,078 --> 00:44:54,302
أفضّل أن أحصل على
.إعادة كسر كل شيء مرّة واحدة

475
00:45:00,228 --> 00:45:03,417
على الأقل أنا أعرف
.أني فعلت كلّ ما في إستطاعتي

476
00:45:06,922 --> 00:45:10,428
لم يكن سهلاً أن أجعلك
.تعترفين بمشاعرك ليّ

477
00:45:13,427 --> 00:45:16,752
حاربتهم فقط لأني كنت أعلم
.أنهم لن يغيروا أي شيء

478
00:45:24,848 --> 00:45:27,947
.(أنا مناسب لكِ تماماً يا (بيلا

479
00:45:30,303 --> 00:45:35,308
الأمر كان سيصبح سهلاً
.كما لو كنت تتنفسين معي

480
00:45:40,970 --> 00:45:43,372
.أنتَ تعلم أني أحبك

481
00:45:50,066 --> 00:45:53,193
أنت تعلمين كم آتمنى
.أن يكون ذلك كافياً

482
00:46:04,856 --> 00:46:06,312
أيجب عليّ أن أعود إليك؟

483
00:46:09,080 --> 00:46:11,515
.أحتاج بعض الوقت

484
00:46:15,539 --> 00:46:18,219
.ولكني سأكون دوماً في الإنتظار

485
00:46:22,663 --> 00:46:25,679
.حتى يتوقف قلبي عن النبض

486
00:46:27,726 --> 00:46:30,111
.ربما بعد ذلك

487
00:46:32,872 --> 00:46:51,123
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By: TROOPERS™
<font size=20>{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} Omar ALPrincE - BackFire - SaMeH RaHeeF - Fanar

488
00:46:52,171 --> 00:46:55,145
الثالث عشر من أغسطس؟ -
.نعم -

489
00:46:55,180 --> 00:46:57,108
.هذا شهر قبل عيد ميلادي

490
00:46:57,142 --> 00:46:59,235
.لا أحتاج أن أكون أكبر منك بعام آخر

491
00:47:01,085 --> 00:47:03,146
أليس) قالت أنه يمكنها ترتيب)
.حفل زفاف في هذا الوقت

492
00:47:04,100 --> 00:47:05,797
.أنا متأكد أنها تستطيع

493
00:47:08,010 --> 00:47:09,695
.لا داعٍ للإستعجال

494
00:47:12,218 --> 00:47:16,396
.إخترت حياتي
.أريد أن أحياها

495
00:47:16,432 --> 00:47:19,753
إذن، ستدعين (أليس) تخطط للأمر كله؟

496
00:47:20,301 --> 00:47:21,544
.نعم

497
00:47:21,579 --> 00:47:24,661
،الفستان، حفل الإستقبال
... قائمة المدعوين

498
00:47:24,697 --> 00:47:27,385
أعني، من يعلم من ستدعوه؟

499
00:47:29,569 --> 00:47:31,090
هل يهم؟

500
00:47:35,663 --> 00:47:37,659
.أنا فقط لا أعلم لماذا تفعلي هذا

501
00:47:37,728 --> 00:47:40,939
ماذا؟ حفل الزفاف؟ -
.كلا -

502
00:47:44,040 --> 00:47:46,451
.أنتِ تحاولين أن تجعلي الآخرين سُعداء

503
00:47:47,622 --> 00:47:50,057
.ولكنك تتخلين عن كثير من الأشياء

504
00:47:51,230 --> 00:47:52,718
.أنتَ مخطىء

505
00:48:00,712 --> 00:48:04,267
هذا لم يكن خياراً
.(بينك وبين (جيكوب

506
00:48:07,808 --> 00:48:12,167
كان بين من يفترض أن أكون
.ومن أنا عليه

507
00:48:15,718 --> 00:48:17,746
شعرت دائماً أني
.خارج النهج الطبيعي

508
00:48:18,689 --> 00:48:21,158
، حرفياً
.أتعثر طوال حياتي

509
00:48:23,743 --> 00:48:25,614
.لم أشعر أبداً أني طبيعية

510
00:48:28,366 --> 00:48:30,430
.لأني لست طبيعية

511
00:48:31,592 --> 00:48:33,580
.لا أريد أن أكون

512
00:48:34,632 --> 00:48:37,078
... كان عليّ مواجهة الموت

513
00:48:37,912 --> 00:48:41,890
،والفقدان والألم
.في عالمك

514
00:48:41,926 --> 00:48:45,017
.ولكنّي لم أشعر بالقّوة قط

515
00:48:47,920 --> 00:48:51,030
.واقعيه أكثر، على سجيتي أكثر

516
00:48:53,073 --> 00:48:55,193
.لأنه عالمي أنا أيضاً

517
00:48:58,558 --> 00:49:00,877
.إنه حيثُ أنتمي

518
00:49:07,227 --> 00:49:09,746
.إذن فالأمر ليس عنّي فحسب

519
00:49:11,526 --> 00:49:15,588
.لا ، أنا آسفه

520
00:49:16,972 --> 00:49:19,995
أحدثتُ فوضى أثناء
... محاولتي إكتشاف هذا ، ولكن

521
00:49:21,057 --> 00:49:22,727
.أريد أن أفعله بالطريقة الصحيحة

522
00:49:23,395 --> 00:49:26,134
.وأريد أن أربط نفسي بكَ

523
00:49:26,169 --> 00:49:28,872
.بكل طريقة بشرية ممكنه

524
00:49:32,090 --> 00:49:34,114
.بداية بالزفاف

525
00:49:38,039 --> 00:49:40,265
... في الواقع

526
00:49:40,299 --> 00:49:43,810
،شيء
.أصعب قليلاً في البداية

527
00:49:43,845 --> 00:49:45,917
.ويمكن أن يكون خطيراً

528
00:49:51,025 --> 00:49:53,128
.(علينا أن نخبر (تشارلي

529
00:49:56,595 --> 00:49:58,779
.هذا خطيرٌ جداً

530
00:49:58,813 --> 00:50:00,994
.إنه أمر جيد أنك مضاد للرصاص

531
00:50:03,200 --> 00:50:05,483
.سأحتاج ذلك الخاتم

